1 00:00:38,121 --> 00:00:39,915 OKÄNT NUMMER 2 00:01:41,560 --> 00:01:43,687 - Tack. - Visst. 3 00:01:44,271 --> 00:01:45,355 Klädbyte? 4 00:02:01,580 --> 00:02:03,081 Paula? 5 00:02:04,917 --> 00:02:07,085 Paula, vi åker nu. 6 00:02:07,169 --> 00:02:09,003 Vi ses på insamlingen imorgon. 7 00:02:09,086 --> 00:02:12,591 - Jag lånade en zip-påse. - Toppen. Ha så kul! 8 00:02:31,485 --> 00:02:32,486 Hallå. 9 00:02:32,569 --> 00:02:35,405 Vi har just lyckats med århundradets kupp. 10 00:02:35,489 --> 00:02:37,574 - Vi har mördarens nummer. - Jag ville säga det. 11 00:02:37,658 --> 00:02:41,453 Vi hittade kvinnas mobil. Den hade inte ens lösenord. 12 00:02:41,537 --> 00:02:43,664 Så nu kan vi spåra mördaren. 13 00:02:43,747 --> 00:02:44,998 Han är död. 14 00:02:45,874 --> 00:02:47,835 - Jag dödade honom. - Va? 15 00:02:47,918 --> 00:02:50,712 Han försökte attackera mig. 16 00:02:50,796 --> 00:02:54,466 Och han försökte döda mig, så jag… 17 00:02:56,718 --> 00:02:57,928 Jag sköt honom i fejset. 18 00:02:58,011 --> 00:02:59,346 Har du en pistol? 19 00:03:00,264 --> 00:03:01,265 Fan. 20 00:03:02,057 --> 00:03:04,434 Fan. 21 00:03:05,102 --> 00:03:06,895 Okej, vad sa polisen? 22 00:03:08,605 --> 00:03:09,606 Paula? 23 00:03:10,607 --> 00:03:12,734 Lyssna på mig. 24 00:03:13,735 --> 00:03:14,945 Vad sa polisen? 25 00:03:16,613 --> 00:03:17,614 Paula? 26 00:03:17,698 --> 00:03:21,159 Jag ringde aldrig polisen. Jag flydde därifrån. 27 00:03:21,243 --> 00:03:24,204 Herregud. Jag tog hans mobil och sprang. 28 00:03:24,288 --> 00:03:25,497 Vadå? 29 00:03:27,958 --> 00:03:29,251 Mamma! 30 00:03:30,085 --> 00:03:31,086 Jag kommer! 31 00:03:32,629 --> 00:03:34,882 Var är Shmooey? Jag åker till Prem nu. 32 00:03:34,965 --> 00:03:37,926 Ånej. Jag ska hitta henne. 33 00:03:38,760 --> 00:03:40,262 Paula, lyssna på mig. 34 00:03:40,345 --> 00:03:42,973 Du måste återlämna mobilen och ringa polisen. 35 00:03:44,057 --> 00:03:45,058 Jag kan inte. 36 00:03:45,767 --> 00:03:48,645 Du är i chocktillstånd. Du tänker inte klart. 37 00:03:48,729 --> 00:03:52,608 Rudy har rätt, vilket jag aldrig säger. Du måste åka tillbaka. 38 00:03:52,691 --> 00:03:54,443 Hej då. 39 00:03:54,526 --> 00:03:56,653 Vi ses. 40 00:03:56,737 --> 00:04:00,199 Det var i självförsvar. Lägg tillbaka mobilen och ring 112. 41 00:04:00,282 --> 00:04:02,409 - Polisen löser det. - De väntar på mig! 42 00:04:02,492 --> 00:04:05,579 Jag ska. Låt mig bara tänka. 43 00:04:05,662 --> 00:04:08,665 - Behövs inte. - Vi är på väg. Säg att du gör det. 44 00:04:08,749 --> 00:04:10,209 Mamma, de väntar på mig. 45 00:04:10,292 --> 00:04:12,503 Säg att du lämnar mobilen och ringer polisen. 46 00:04:13,837 --> 00:04:16,339 - Paula, säg att du gör det. - Jag ska. 47 00:04:18,800 --> 00:04:21,470 Kom här, Hazenator. 48 00:04:27,142 --> 00:04:28,852 Jag måste gå. 49 00:04:28,936 --> 00:04:31,396 Innan Prems pappa börjar tuta. 50 00:04:56,964 --> 00:04:58,674 SOS Alarm, vad har hänt? 51 00:05:02,177 --> 00:05:04,596 Hallå? SOS Alarm, vad har hänt? 52 00:05:26,952 --> 00:05:28,537 Snälla, prata med mig. 53 00:05:29,580 --> 00:05:30,581 Paula? 54 00:05:31,957 --> 00:05:34,251 Paula? Är du okej? 55 00:05:34,960 --> 00:05:36,795 Nej. Han var död. 56 00:05:36,879 --> 00:05:39,381 Det var blod överallt. 57 00:05:39,464 --> 00:05:41,633 Sen var han plötsligt borta. 58 00:05:43,552 --> 00:05:44,761 Hans mobil är låst. 59 00:05:44,845 --> 00:05:46,805 Hur kan en kropp bara försvinna? 60 00:05:55,898 --> 00:05:58,859 Butikens övervakningskamera är trasig, så den ger oss inget. 61 00:06:00,027 --> 00:06:02,404 Men jag hittade skitdyra Takis. 62 00:06:02,487 --> 00:06:06,200 Det känns som jag faktiskt tappar förståndet. 63 00:06:07,826 --> 00:06:11,038 Det här bevisar att det verkligen hände. 64 00:06:16,627 --> 00:06:18,253 FÖRSÄNDELSE LEVERERAD 65 00:06:18,337 --> 00:06:21,798 Sa du inte att du hade numret till den här mobilen? 66 00:06:21,882 --> 00:06:23,091 Jo. 67 00:06:32,893 --> 00:06:34,561 Skriv det. 68 00:06:35,521 --> 00:06:36,730 Kom igen. 69 00:06:39,107 --> 00:06:42,361 ANGE MOBILNUMMER ELLER E-POST 70 00:06:42,444 --> 00:06:43,529 HJÄLP MED LÖSENORD 71 00:06:44,404 --> 00:06:46,365 - Igen. - Okej. 72 00:06:50,494 --> 00:06:52,120 ANGE KODEN I DIN MOBIL 73 00:06:52,204 --> 00:06:53,622 Det var faktiskt smart. 74 00:06:55,916 --> 00:06:56,917 DIN KOD ÄR 726847 75 00:06:57,000 --> 00:06:58,377 Här är koden. 76 00:06:59,670 --> 00:07:01,338 Du skojar. 77 00:07:05,801 --> 00:07:07,511 ANGE NYTT LÖSENORD 78 00:07:12,599 --> 00:07:13,892 John Smith? 79 00:07:13,976 --> 00:07:15,978 Det låter inte alls påhittat. 80 00:07:18,564 --> 00:07:21,275 Alla går till samma adress. 81 00:07:26,113 --> 00:07:27,197 En halvtimme bort. 82 00:07:28,407 --> 00:07:31,743 Vi borde kolla in det. 83 00:07:32,661 --> 00:07:35,289 Eller kanske inte åka hem till en mördare? 84 00:07:35,372 --> 00:07:37,791 - Död mördare. - Försvunnen död mördare. 85 00:07:37,875 --> 00:07:39,793 Exakt. Så det blir inga mord där. 86 00:07:39,877 --> 00:07:42,671 Om vi kan ta oss in, kanske vi kan lista ut vem han var, 87 00:07:42,754 --> 00:07:46,884 eller hitta nåt som bevisar att han dödade Trevor, och inte jag. 88 00:07:46,967 --> 00:07:52,556 Kom igen. Jag flippar ur. Kan ni snälla följa med imorgon? 89 00:07:53,682 --> 00:07:54,975 Absolut. 90 00:07:55,058 --> 00:07:57,352 Jag har en insamling, men efter det. 91 00:07:57,436 --> 00:07:58,437 Abso… 92 00:07:59,146 --> 00:08:02,149 Kan vi bara fokusera på mobilen först? 93 00:08:02,232 --> 00:08:05,068 Det måste finnas mer på den om vi lyckas låsa upp den. 94 00:08:06,195 --> 00:08:08,739 Vi kan göra både och. Jag vet nån som kan hjälpa. 95 00:08:22,336 --> 00:08:23,962 Hej, Drew. 96 00:08:27,257 --> 00:08:28,550 Borde jag också dricka? 97 00:08:28,634 --> 00:08:32,638 Jag kom precis från DC med transportplan, och min rygg är körd. 98 00:08:33,429 --> 00:08:34,765 Men jag kan övertalas. 99 00:08:35,807 --> 00:08:39,436 Det är inte därför jag är här. Jag måste få upp den här. 100 00:08:39,520 --> 00:08:42,231 Det är ytterst olagligt, lilla fröken. 101 00:08:43,899 --> 00:08:45,692 Jag vet att du känner nån. 102 00:08:46,693 --> 00:08:50,906 Jag jobbar på nåt. En stor story som jag tror att Suzie hade gillat. 103 00:08:51,657 --> 00:08:53,283 Mobilen kan avslöja allt. 104 00:08:54,201 --> 00:08:57,996 - Brännare har inte mycket info. - Jag behöver bara ta mig in. 105 00:08:58,080 --> 00:09:03,585 En faktakollare är ute efter mitt jobb. Jag som trodde att AI var mitt enda hot. 106 00:09:03,669 --> 00:09:04,711 Tänker du hjälpa mig? 107 00:09:04,795 --> 00:09:06,922 - Hur bra är storyn? - Skitbra. 108 00:09:18,517 --> 00:09:22,187 För det första måste du ta ut batteriet. 109 00:09:22,771 --> 00:09:24,314 Den kan spåras annars. 110 00:09:24,398 --> 00:09:26,483 - Jag antar att du inte vill det. - Nej. 111 00:09:27,067 --> 00:09:28,861 Jag tar den till min expert. 112 00:09:28,944 --> 00:09:30,445 Jag har varit så hjälpsam. 113 00:09:31,530 --> 00:09:32,656 Och ganska manlig. 114 00:09:33,699 --> 00:09:34,867 Säkert att du inte vill… 115 00:09:36,285 --> 00:09:38,036 Nej. Men tack, Drew. 116 00:09:38,120 --> 00:09:40,747 Varför? Träffar du nån annan? 117 00:09:40,831 --> 00:09:44,376 Va? Nej, jag vill bara hålla det yrkesmässigt. 118 00:09:44,459 --> 00:09:46,211 Ge mig betalt för det då. 119 00:10:16,658 --> 00:10:19,536 - Dök han aldrig upp? - Jag är mållös. 120 00:10:19,620 --> 00:10:23,165 Frank har alltid varit pålitlig, men jag når honom inte. 121 00:10:23,832 --> 00:10:29,254 - Ska jag anlita en ny detektiv? - Jag vet inte. Vi ska diskutera saken. 122 00:10:29,838 --> 00:10:31,715 Tror du verkligen vi behöver en? 123 00:10:32,591 --> 00:10:34,676 - Gör inte du det? - Nej. 124 00:10:35,385 --> 00:10:38,972 Du flippade ur igår när du hörde om hennes nya pojkvän. 125 00:10:39,056 --> 00:10:42,059 - Finns det nåt jag borde veta? - Nej. 126 00:10:42,142 --> 00:10:45,395 Vi behöver inte förstöra hennes liv för att vinna. 127 00:10:46,146 --> 00:10:50,108 Men vi måste vinna. Och då måste man vara hänsynslös. 128 00:10:50,734 --> 00:10:52,986 - Skoningslös. - Jag kan inte. 129 00:10:53,070 --> 00:10:55,781 - Hon är mamma till mitt barn. - Jag vet. 130 00:10:55,864 --> 00:10:57,699 Det finns en gräns för mig. 131 00:10:57,783 --> 00:11:01,328 Jag fattar, och jag beundrar dig för det. 132 00:11:01,411 --> 00:11:04,122 Därför måste jag vara skoningslös för oss båda. 133 00:11:06,625 --> 00:11:08,252 Kom igen, Owls-mammor! 134 00:11:10,128 --> 00:11:13,882 Skaka på armarna och skramla in pengarna! 135 00:11:14,466 --> 00:11:15,843 Kom igen! 136 00:11:48,125 --> 00:11:51,962 - Hjälp! - Fan, vänta. Paula. 137 00:11:52,045 --> 00:11:54,548 - Du blöder. - Va? 138 00:11:55,257 --> 00:11:56,341 Herregud. 139 00:11:56,425 --> 00:12:01,430 Jag hade en hudvårdsolycka i morse. 140 00:12:01,513 --> 00:12:03,098 Det är ingen fara. 141 00:12:03,599 --> 00:12:06,810 Har du skrivit referensbrevet? 142 00:12:07,811 --> 00:12:10,814 - Ursäkta, vadå? - Vårdnadsbrevet. 143 00:12:10,898 --> 00:12:14,234 Jag måste få dem till min advokat. 144 00:12:14,318 --> 00:12:15,611 Jag skickar det snarast. 145 00:12:15,694 --> 00:12:18,405 - Bra. - Men är allt bra med dig? 146 00:12:18,488 --> 00:12:20,240 Jag? Jag mår toppen. 147 00:12:20,324 --> 00:12:21,491 Så toppen. 148 00:12:21,575 --> 00:12:23,285 Det här är så kul. 149 00:12:23,785 --> 00:12:25,746 Gud, vilket roligt event. 150 00:12:32,252 --> 00:12:35,255 - Jag vet inte. - Du vet inte? 151 00:12:35,339 --> 00:12:36,465 Vad mer behöver du? 152 00:12:36,548 --> 00:12:40,135 Hennes avtryck är på spikpistolen som spikade fast offret i golvet. 153 00:12:40,219 --> 00:12:42,763 För att inte nämna spikarna i hans ben och väggarna. 154 00:12:42,846 --> 00:12:45,599 Hon sköt spik som Rambo. 155 00:12:45,682 --> 00:12:49,811 - Han dödades inte av en spik. - Är du kär i henne? Jag förstår inte. 156 00:12:50,479 --> 00:12:53,857 Han dog av expanderande skum. Hennes avtryck är inte på burken. 157 00:12:53,941 --> 00:12:55,859 Varför bara torka av burken? 158 00:12:55,943 --> 00:12:59,446 Jag vet inte. Mördare gör dumheter, som att begå mord. 159 00:12:59,530 --> 00:13:03,283 - Ekvationen går ihop, men summan är fel. - Sluta prata som Yoda. 160 00:13:03,367 --> 00:13:08,247 Hon är inte stark nog för att göra det här eller strypa Trevor. 161 00:13:08,330 --> 00:13:11,124 Hon är inte gymstark, men kanske Pilates-stark. 162 00:13:11,208 --> 00:13:13,544 Hon är bara en liten klenis. 163 00:13:13,627 --> 00:13:15,712 Hennes avtryck är överallt. 164 00:13:15,796 --> 00:13:18,340 Hon har motiv. Kommissarien vill avsluta fallet. 165 00:13:18,423 --> 00:13:21,760 Glöm din felaktiga intuition. Nu fan kör vi! 166 00:13:30,102 --> 00:13:31,812 - Hej. - Det gick fort. 167 00:13:31,895 --> 00:13:33,355 Du sa att du behövde den. 168 00:13:33,438 --> 00:13:35,524 Kolla mejlen. Jag skickade datan. 169 00:13:35,607 --> 00:13:37,901 - Det fanns inte mycket. - Kollade du igenom det? 170 00:13:37,985 --> 00:13:38,986 Väx upp. 171 00:13:39,695 --> 00:13:43,073 Oroa dig inte. Din banbrytande story är i säkerhet. 172 00:13:44,366 --> 00:13:45,617 För jag är ett proffs. 173 00:13:55,043 --> 00:13:56,420 VARSÅGOD.CSV 174 00:14:08,432 --> 00:14:09,808 Vad är det? 175 00:14:09,892 --> 00:14:11,852 - Du smyger med nåt. - Nej. 176 00:14:11,935 --> 00:14:14,438 Oj, jävlar. Geri fick ligga. 177 00:14:14,521 --> 00:14:15,898 Nej. 178 00:14:15,981 --> 00:14:17,774 Jag var uppe sent och… 179 00:14:17,858 --> 00:14:20,777 - Hur så? Är du sotis? - Nej. 180 00:14:20,861 --> 00:14:25,824 Du ser bara så ångestladdad ut och fixade håret sådär. 181 00:14:25,908 --> 00:14:29,203 - I hästsvans? - Påsarna under ögonen avslöjar att du har 182 00:14:29,912 --> 00:14:32,247 - spelat världens äldsta sport. - Sluta. 183 00:14:32,331 --> 00:14:36,502 - Var det så pinsamt? Var det IT-killen? - Tror du jag låg med Max? 184 00:14:37,169 --> 00:14:38,670 Han har plåster på varje finger. 185 00:14:40,339 --> 00:14:42,424 Var det nåt du ville? 186 00:14:42,508 --> 00:14:43,800 Ja, faktiskt. 187 00:14:45,219 --> 00:14:46,303 Häng med. 188 00:14:51,475 --> 00:14:55,521 Jag börjar tro att Paula är halvt eller helt sinnesförvirrad. 189 00:14:55,604 --> 00:14:57,356 Rudy, tro på kvinnor. 190 00:14:57,439 --> 00:15:00,025 Jag försöker, men det är svårt att köpa. 191 00:15:00,108 --> 00:15:03,445 Vi har inga bevis för bluffen. Vi såg henne inte bli attackerad. 192 00:15:03,529 --> 00:15:06,990 Vi såg definitivt inte… döingen som var… 193 00:15:08,325 --> 00:15:10,786 Döda kroppar försvinner sällan. 194 00:15:11,578 --> 00:15:13,330 Det är Paula. Vi känner henne. 195 00:15:13,914 --> 00:15:14,915 Gör vi verkligen det? 196 00:15:15,582 --> 00:15:19,711 Jag vet bara att hon är en kvinna som sitter nära oss 197 00:15:19,795 --> 00:15:21,421 och gillar torkad banan. 198 00:15:21,505 --> 00:15:23,215 Tänk om hon hittar på allt? 199 00:15:23,298 --> 00:15:26,009 - Du vet att hon inte är en mördare. - Gör jag? 200 00:15:26,093 --> 00:15:30,055 Jag förstår dig. Saker och ting börjar spåra ur, men… 201 00:15:30,806 --> 00:15:34,226 Vi måste hjälpa henne. Vem ska annars göra det? 202 00:15:53,412 --> 00:15:54,413 Hej. 203 00:15:55,205 --> 00:15:58,417 Jag meddelade dig om att prioritera Drews uppföljning. 204 00:15:58,500 --> 00:16:00,502 Är den klar i eftermiddag? 205 00:16:00,586 --> 00:16:02,296 Det är ganska snabbt. 206 00:16:02,379 --> 00:16:03,797 Det är ganska viktigt. 207 00:16:04,715 --> 00:16:07,885 Jag ska göra mitt bästa. Jag har ett ärende under lunchen. 208 00:16:07,968 --> 00:16:11,180 Intressant attityd för nån som har bett om en befordran. 209 00:16:14,141 --> 00:16:17,060 - Är den ens verklig? - Vadå? 210 00:16:17,144 --> 00:16:18,145 Min befordran. 211 00:16:19,521 --> 00:16:23,609 För jag är i en vårdnadstvist, och det här hade hjälpt mig, 212 00:16:23,692 --> 00:16:28,030 men det börjar kännas som en morot du dinglar med som om jag vore en åsna. 213 00:16:29,656 --> 00:16:32,034 Kom ihåg att du pratar med din chef. 214 00:16:36,330 --> 00:16:39,291 Vet du skillnaden mellan ett faktum och sanningen? 215 00:16:41,710 --> 00:16:43,337 Berätta. 216 00:16:44,963 --> 00:16:50,469 Ett faktum är ett stycke information med objektiv verklighet. 217 00:16:50,552 --> 00:16:52,554 Som att du just tvättade händerna. 218 00:16:52,638 --> 00:16:54,348 Det är ett faktum. 219 00:16:55,140 --> 00:16:56,808 Men varför? 220 00:16:58,018 --> 00:17:01,063 Kanske du hade ätit kycklingvingar, kanske du hade blod på dem. 221 00:17:02,147 --> 00:17:05,067 Vårt rykte hänger på mitt jobb. 222 00:17:05,150 --> 00:17:08,278 Att vi fastställer sanningshalten bakom alla fakta. 223 00:17:08,362 --> 00:17:11,906 Så varför vill du ha mig på den här ganska viktiga artikeln? 224 00:17:11,990 --> 00:17:14,535 - För att det är ditt jobb. - Det är ett faktum. 225 00:17:14,617 --> 00:17:17,788 Sanningen är att du kunde ha bett Rudy eller Geri. 226 00:17:19,330 --> 00:17:22,376 Men du vet att jag inte begår misstag och alltid levererar. 227 00:17:23,627 --> 00:17:25,628 Jag förtjänar min befordran. 228 00:17:29,716 --> 00:17:32,719 Faktum är att vi sannerligen inte har råd med det nu. 229 00:17:36,348 --> 00:17:38,600 Ge mig bara titeln då. 230 00:17:39,184 --> 00:17:42,855 Ni kan betala mig sen, men jag har förtjänat titeln. 231 00:17:49,987 --> 00:17:50,988 Okej. 232 00:17:53,991 --> 00:17:54,992 Tack! 233 00:18:47,961 --> 00:18:50,047 Är det här en mördares hus? 234 00:18:50,130 --> 00:18:52,466 Det är så… inget. 235 00:18:52,549 --> 00:18:54,301 - Jag förväntade mig… - Vad? 236 00:18:54,384 --> 00:18:58,222 En Scream-mask som hänger ute på tork? 237 00:18:58,305 --> 00:19:01,725 - En "Jag älskar Jeffrey Dahmer"-skylt? - Det är en dålig idé. 238 00:19:03,977 --> 00:19:05,145 Ingen kommer vara hemma. 239 00:19:13,570 --> 00:19:16,448 Kanske inte ringa mördarklockan? 240 00:19:16,532 --> 00:19:19,326 - Men gud, Rudy. - Bara i fall nån är hemma. 241 00:19:19,409 --> 00:19:22,287 Vem då? Hans fru? Mördar hon också folk? 242 00:19:22,371 --> 00:19:27,793 Kanske de träffades på en dejtingapp för psykopater. 243 00:19:29,336 --> 00:19:32,339 - Jag vet inte… - Fan, det kommer nån. 244 00:19:33,006 --> 00:19:35,509 Herregud. Jag stelnar till. 245 00:19:36,051 --> 00:19:37,719 Jag stelnar när jag borde fly. 246 00:19:44,560 --> 00:19:45,644 Söker ni nån? 247 00:19:46,979 --> 00:19:47,938 Hej. 248 00:19:48,021 --> 00:19:50,274 Hej. Vi söker John. 249 00:19:50,983 --> 00:19:51,984 John Smith? 250 00:19:52,067 --> 00:19:54,027 Handlar det här om paketen? 251 00:19:54,111 --> 00:19:56,196 Ja, det gör det. 252 00:19:56,280 --> 00:19:58,615 Alla dessa paket som dyker upp. 253 00:19:58,699 --> 00:20:00,284 John Smith, John Smith… 254 00:20:00,367 --> 00:20:03,745 - Han står mig upp till halsen. - Bor inte John här? 255 00:20:03,829 --> 00:20:08,041 Bara om han är en gammal kvinna med dåliga knän. Är ni vänner? 256 00:20:08,125 --> 00:20:09,126 Nåt sånt. 257 00:20:09,209 --> 00:20:13,630 - Hämtar han nånsin sina paket? - Om det ändå vore så väl. 258 00:20:13,714 --> 00:20:17,843 Jag skulle slippa returnera alla stora lådor till UPS då. 259 00:20:19,136 --> 00:20:23,223 - Jag kan ta era kontaktuppgifter i fall… - Förlåt att vi störde. 260 00:20:24,099 --> 00:20:25,350 Nu går vi. 261 00:20:27,394 --> 00:20:29,730 - Det ledde ingenstans. - Hon ljuger. 262 00:20:29,813 --> 00:20:31,023 Va? 263 00:20:31,106 --> 00:20:34,026 Så han skickar hit paket, och hon bara returnerar dem? 264 00:20:34,109 --> 00:20:36,820 - Kom igen. - Kanske hon bara är snäll. 265 00:20:36,904 --> 00:20:39,156 Kanske hon ljuger. 266 00:20:39,239 --> 00:20:43,243 Jag köper det inte. Lyfter hon tunga paket med dåliga knän? 267 00:20:43,327 --> 00:20:47,122 Tror du hon ljuger om sina knän? Hon är typ hundra. 268 00:20:47,206 --> 00:20:50,209 Vems sida är du på? 269 00:20:50,292 --> 00:20:52,461 Du gör mig vansinnig. 270 00:20:52,544 --> 00:20:55,547 Men hon ljuger uppenbarligen. 271 00:20:56,507 --> 00:20:58,759 Hon är vår enda ledtråd. Ni borde förfölja henne. 272 00:20:58,842 --> 00:21:01,720 - Nej. - Va? Nej? 273 00:21:03,972 --> 00:21:05,724 Vad vill du göra då? 274 00:21:05,807 --> 00:21:09,269 Kanske du kan fråga ut min mormor. Hon har höftprotes. 275 00:21:09,353 --> 00:21:15,400 Om du ska hjälpa till, försök göra det då. Du bara gnäller så irriterande. 276 00:21:17,778 --> 00:21:19,071 Ni har väl kvar mobilen? 277 00:21:20,781 --> 00:21:23,033 Eller? Fick ni upp den? 278 00:21:23,116 --> 00:21:25,410 Nej. De fick inte upp den. 279 00:21:25,494 --> 00:21:26,787 Va? 280 00:21:30,290 --> 00:21:31,834 Jag tar en Uber. 281 00:21:31,917 --> 00:21:33,126 Va? 282 00:21:33,210 --> 00:21:34,586 - Rudy. - Nej. 283 00:21:34,670 --> 00:21:36,255 Kom igen. Jag kör hem oss. 284 00:21:36,338 --> 00:21:38,924 Nej tack. Jag orkar inte mer. 285 00:21:39,007 --> 00:21:41,677 Jag har inträdesprov och vill inte bli inblandad. 286 00:21:41,760 --> 00:21:43,512 Jag gnäller ju bara ändå. 287 00:21:43,595 --> 00:21:45,639 Stanna. Vi är vänner. 288 00:21:45,722 --> 00:21:48,725 Du och jag är vänner. Vi känner henne knappt. 289 00:21:48,809 --> 00:21:50,477 Vad ska det betyda? 290 00:21:50,561 --> 00:21:53,272 Att jag inte vet om jag tror dig längre. 291 00:21:54,523 --> 00:21:58,193 Och oavsett är det inte mitt problem. 292 00:21:59,444 --> 00:22:00,529 Gud. 293 00:22:05,158 --> 00:22:06,577 Vilken gnällspik. 294 00:22:15,294 --> 00:22:16,420 Spela in efter pipet. 295 00:22:17,421 --> 00:22:21,091 Hej, det är Edith Randell på Sierra 206. 296 00:22:23,844 --> 00:22:26,763 Hon kom förbi och frågade om paketen. 297 00:22:26,847 --> 00:22:28,849 Hon hade två skitskallar med sig. 298 00:22:29,516 --> 00:22:31,810 Jag skickar videon på dem genast. 299 00:22:43,864 --> 00:22:45,782 VIDEOFIL 300 00:23:10,933 --> 00:23:13,060 Jen, Jen, Jennifer! 301 00:23:13,977 --> 00:23:17,481 Du minns jobbet jag nämnde? Vi behöver dina tjänster. 302 00:23:18,315 --> 00:23:22,986 Möt mig vid matchakaféet kl. 16, så berättar jag. Ciao! 303 00:24:07,948 --> 00:24:09,533 Herrejävlar. 304 00:24:11,285 --> 00:24:12,619 Schyst, Trevor. 305 00:24:25,966 --> 00:24:28,343 - Är hon inte fin? - Provkör henne. 306 00:24:31,346 --> 00:24:32,973 …den här förut. Vad tycks? 307 00:24:34,850 --> 00:24:38,854 - Ta på dig själv som om du menar det. - Jag tänder på det här. 308 00:24:38,937 --> 00:24:41,356 - Känns som jag kastar bort pengar. - Rob… 309 00:24:45,319 --> 00:24:48,322 - Rob, du vet att jag gillar dig. - Tittar du ens? 310 00:24:50,616 --> 00:24:52,743 - Ta på dig själv. - Du är så sexig. 311 00:24:53,577 --> 00:24:57,831 - Nej, jag blir lite osäker. - Sluta. Du är så snygg. 312 00:24:59,166 --> 00:25:00,626 Ta på dig själv. 313 00:25:02,252 --> 00:25:03,378 Tänker du komma? 314 00:25:03,462 --> 00:25:07,132 - Ja! - Jag ser dig. 315 00:25:09,968 --> 00:25:13,180 Jag har den här i guld. 316 00:25:13,263 --> 00:25:14,765 Den kommer passa dig. 317 00:25:25,526 --> 00:25:28,612 Jag vill inte gråta. Förlåt. Jag vill bara… 318 00:25:28,695 --> 00:25:30,531 Vi ska bara göra det, och… 319 00:25:39,957 --> 00:25:44,419 - För mycket. Är han en vampyr eller nåt? - Mer blod ger mer pengar. 320 00:25:44,503 --> 00:25:48,340 Sluta nu. Jag gör det efter att du slår mig. 321 00:25:48,423 --> 00:25:51,552 Vi behöver inte det här ändå. Paula kommer gå på det. 322 00:25:51,635 --> 00:25:52,845 Ser bra ut. 323 00:25:52,928 --> 00:25:55,222 Ge mig några veckor, så är hon redo. 324 00:25:55,305 --> 00:25:59,351 Jag vill inte skrämma henne för mycket, för hon är helt okej. 325 00:26:00,060 --> 00:26:03,438 - Han gillar henne. - Jag måste fota dig. 326 00:26:03,522 --> 00:26:07,359 Inga foton, för fan. Vad sa jag? 327 00:26:08,110 --> 00:26:11,697 Får Dennis veta att vi gör det här, flippar han ur. 328 00:26:12,364 --> 00:26:15,158 Det här funkar inte med vad han och jag gör ihop. 329 00:26:15,909 --> 00:26:20,163 - Var bara chill. - Vem är chillare än jag? 330 00:26:31,341 --> 00:26:32,467 Jag fixar det. 331 00:26:35,888 --> 00:26:37,264 Bra jobbat, Hazel! 332 00:26:42,019 --> 00:26:43,312 Paula. 333 00:26:44,062 --> 00:26:45,063 Paula. 334 00:26:46,523 --> 00:26:47,524 Paula. 335 00:26:49,526 --> 00:26:50,569 Paula. 336 00:26:50,652 --> 00:26:51,737 Du står på planen. 337 00:26:53,280 --> 00:26:54,406 Förlåt. 338 00:26:54,489 --> 00:26:57,784 Två minuter kvar. Jag tror vi tar hem det. 339 00:26:58,869 --> 00:27:01,955 Jag har satsat multum på matchen. Vi måste vinna. 340 00:27:02,039 --> 00:27:05,584 Vems pappa är det? Jag har inte sett honom förr. 341 00:27:05,667 --> 00:27:08,128 En minut kvar! Kom igen, blått! 342 00:27:10,214 --> 00:27:12,090 Prem, sluta stå på händerna! 343 00:27:13,884 --> 00:27:16,428 Tre, två, ett! 344 00:27:17,638 --> 00:27:19,223 Owls vinner! 345 00:27:20,182 --> 00:27:21,016 Va? 346 00:27:21,683 --> 00:27:23,060 Vi vann! 347 00:27:56,927 --> 00:28:01,598 Såg du när jag gjorde tunneln? Hon var så arg. Typ… 348 00:28:02,266 --> 00:28:03,600 Trodde hon skulle bita dig! 349 00:28:05,394 --> 00:28:06,770 Du var så duktig! 350 00:28:06,854 --> 00:28:10,023 - Bra, va? - Tack. 351 00:28:10,107 --> 00:28:13,318 Du var så duktig att du får välja musik, bara det inte är… 352 00:28:13,402 --> 00:28:16,697 - High School Musical 2! - Nej! Säg hej då till mamma. 353 00:28:16,780 --> 00:28:20,033 - Hej då, mamma. Älskar dig. - Älskar dig med. 354 00:28:22,995 --> 00:28:24,037 Hej. 355 00:28:25,664 --> 00:28:27,165 - Första segern! - Ja! 356 00:28:28,000 --> 00:28:33,547 Juridiskt sett betyder det att vi måste gå ut på dejt. 357 00:28:33,630 --> 00:28:35,382 Man måste följa lagen. 358 00:28:36,508 --> 00:28:38,260 Ja, okej. 359 00:28:38,343 --> 00:28:40,470 Låt mig bara kolla kalendern. 360 00:28:42,306 --> 00:28:45,392 - Jag är ledig ikväll. - Ikväll? 361 00:28:45,475 --> 00:28:48,770 Ikväll är idag, fast efter solnedgången. 362 00:28:48,854 --> 00:28:51,148 En lärd kvinna. Imponerande. 363 00:28:51,899 --> 00:28:55,235 Nej, ikväll… låter toppen. 364 00:28:55,319 --> 00:28:56,528 - Ja? - Låter fint. 365 00:28:56,612 --> 00:28:57,988 Härligt. 366 00:28:58,071 --> 00:29:02,117 Jag bjuder. Jag satsade på att Frankie skulle göra mål och vann sex miljoner. 367 00:29:02,201 --> 00:29:04,620 Vad ska jag göra med alla pengar? 368 00:29:04,703 --> 00:29:06,288 Spendera dem på mig, tack. 369 00:29:07,706 --> 00:29:09,666 Jag plockar upp dig ikväll. 370 00:29:09,750 --> 00:29:12,794 - Kl. 19. Hos dig. - Ser fram emot det. 371 00:29:12,878 --> 00:29:14,046 Hej då. 372 00:29:20,844 --> 00:29:25,098 ENLIGT TREVORS KOLLEGA SKY VAR DETTA ETT VANLIGT BEDRÄGERI FÖR DEM. 373 00:29:31,438 --> 00:29:32,439 SEN HITTADES TREVOR 374 00:29:32,523 --> 00:29:34,149 Vad mer? Vad mer? 375 00:29:53,377 --> 00:29:54,461 Hej! 376 00:29:54,545 --> 00:29:55,921 Hej, Paula. 377 00:29:56,505 --> 00:30:01,301 Jag funderade på vårt nästa steg och hur vi kan lista ut allt det här. 378 00:30:02,052 --> 00:30:03,512 Jag ville fråga… 379 00:30:04,513 --> 00:30:05,931 Jag är lite upptagen nu. Jag ska på dejt. 380 00:30:06,431 --> 00:30:08,851 Jag försöker fokusera på den. 381 00:30:09,393 --> 00:30:12,521 Ses imorgon bitti. Hej då. 382 00:30:13,897 --> 00:30:14,898 Hallå? 383 00:31:42,653 --> 00:31:44,780 Du är alltid tidig. 384 00:31:52,246 --> 00:31:53,372 Jag lagade guac… 385 00:31:54,915 --> 00:31:56,667 Paula Sanders, du är anhållen. 386 00:31:56,750 --> 00:31:58,919 - Va? - Kom ut. Händerna bakom ryggen. 387 00:31:59,002 --> 00:32:03,131 - Jag… - Händerna bakom ryggen. 388 00:32:03,215 --> 00:32:06,844 Du är anhållen för morden på Jeffrey Thorwald och Samuel Frazier. 389 00:32:07,886 --> 00:32:09,429 Jag vet inte vilka det är. 390 00:32:09,513 --> 00:32:12,182 Jag känner inte till dem. Jag vet inte vilka det är. 391 00:32:12,266 --> 00:32:13,559 Trevor och Sky. 392 00:32:13,642 --> 00:32:14,726 Kom igen. 393 00:32:15,561 --> 00:32:19,022 Ring in att vi har henne. Inga fler enheter behövs. 394 00:32:30,033 --> 00:32:32,160 Du har rätt att tiga. 395 00:32:32,244 --> 00:32:35,163 Allt du säger kan användas emot dig. 396 00:32:35,247 --> 00:32:36,623 Du har rätt till en advokat. 397 00:32:36,707 --> 00:32:39,835 Om du inte har råd med en, kommer du att tilldelas en. 398 00:34:47,045 --> 00:34:48,922 Undertexter: Borgir Ahlström