1 00:00:05,005 --> 00:00:06,340 NEW YORK CITY VANGLAAMET 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,300 RIKERS ISLAND NEW YORGI VANGLAKOMPLEKS 3 00:00:49,299 --> 00:00:50,425 Sanders. 4 00:00:51,802 --> 00:00:52,803 Külaline. 5 00:01:01,979 --> 00:01:02,980 Astu ette. 6 00:01:34,970 --> 00:01:36,263 Tere, Paula. 7 00:01:36,346 --> 00:01:38,432 Minu nimi on Rebecca Halliday, olen su advokaat. 8 00:01:38,974 --> 00:01:42,936 Issand jumal. Tere. Doug ütles, et võtab sinuga ühendust. 9 00:01:43,020 --> 00:01:44,354 Aitäh, et tulid. 10 00:01:44,438 --> 00:01:47,191 Jumal küll. Ma ei tea, mida teha. 11 00:01:47,274 --> 00:01:50,360 Meil pole palju aega, nii et keskendume olulisele. 12 00:01:50,444 --> 00:01:53,906 Saan sind aidata, aga ma pean kõike teadma. 13 00:01:54,573 --> 00:01:57,451 Olgu. Tahad fakte teada? Neid ma jagan. 14 00:01:57,534 --> 00:02:00,829 Kõik sai alguse Trevorist. 15 00:02:00,913 --> 00:02:02,998 Ta oli üks veebikaamera kutt, kellega tutvusin. 16 00:02:04,041 --> 00:02:07,628 Me hakkasime juttu ajama ja kõik muutus ruttu väga intiimseks. 17 00:02:07,711 --> 00:02:09,295 Ja ma jagasin kõike. 18 00:02:09,378 --> 00:02:10,380 Me jagasime… 19 00:02:10,464 --> 00:02:12,257 - Seksuaalselt jagasime kõike. - Jah. 20 00:02:12,341 --> 00:02:16,386 Ja emotsionaalselt… Ja ma rääkisin talle nii palju… 21 00:02:30,567 --> 00:02:31,777 Sanders. 22 00:02:37,950 --> 00:02:39,868 Oled sina vast populaarne. 23 00:02:40,536 --> 00:02:43,664 Veel üks külaline. Astu ette. 24 00:02:48,252 --> 00:02:49,753 Tere. Vabandust, et hilinesin. 25 00:02:49,837 --> 00:02:51,547 Mingi jobu torkas mu rehvid läbi 26 00:02:51,630 --> 00:02:53,841 ja Uberiga Rikersisse saada oli… 27 00:02:56,468 --> 00:02:59,847 - Vabandust. Kes te olete? - Vabandust. Doug saatis. 28 00:03:00,514 --> 00:03:02,891 Ma olen Rebecca Halliday. Su advokaat. 29 00:03:04,059 --> 00:03:06,854 Su kriminaaladvokaat. 30 00:03:06,937 --> 00:03:08,355 Jah, nii et palun võta istet. 31 00:03:09,731 --> 00:03:12,025 Jah, Doug on sinu pärast mures. 32 00:03:12,109 --> 00:03:16,947 Ta ütles, et oled hea ema ja sul on väga armas tütar Hazel. 33 00:03:17,030 --> 00:03:19,199 Ja minu eesmärk on sind koju tagasi tuua. 34 00:03:20,534 --> 00:03:24,329 See kõik sai alguse veebipettusest? 35 00:03:42,431 --> 00:03:44,016 Jah, siin on praegu hullumaja. 36 00:03:44,099 --> 00:03:47,144 Ega kolleegi iga päev 37 00:03:47,227 --> 00:03:49,313 topeltmõrva eest ei vahistata. 38 00:03:50,731 --> 00:03:51,982 Üks kägistati surnuks 39 00:03:52,065 --> 00:03:55,569 ja teine lämbus montaaživahu tõttu. 40 00:03:55,652 --> 00:03:57,196 Jah. Rõve. 41 00:03:57,279 --> 00:04:00,699 Me sõime kogu aeg koos lõunat. Ma ei tea, tavaliselt salatit. 42 00:04:02,910 --> 00:04:06,580 Kuule, need peaks Gerile minema. Kus kurat ta on? 43 00:04:18,884 --> 00:04:21,178 YALE'I VILISTLASTE ÜHING, NEW YORK 44 00:04:34,191 --> 00:04:35,192 Sisse! 45 00:04:37,819 --> 00:04:39,238 Tere. Kas ma saan aidata? 46 00:04:39,321 --> 00:04:40,405 Pr Tercek? 47 00:04:41,448 --> 00:04:43,450 See hääldub „Ter-tšek“, aga… 48 00:04:44,409 --> 00:04:45,410 Tere. 49 00:04:45,494 --> 00:04:46,745 Mina olen Geri Soto. 50 00:04:46,828 --> 00:04:50,040 Ma olen The Margini ajakirjanik. 51 00:04:51,291 --> 00:04:52,584 Mulle meeldib The Margin. 52 00:04:52,668 --> 00:04:54,169 - Ütle mulle Joyce. - Tore. 53 00:04:54,253 --> 00:04:55,796 - On teil hetk? Ma lihtsalt… - Jah. 54 00:04:55,879 --> 00:05:00,592 Kirjutan artiklit tippülikoolidesse sisseastumisega kaasnevast survest. 55 00:05:01,176 --> 00:05:03,470 Meie vastuvõtunõuded on äärmiselt karmid, 56 00:05:03,554 --> 00:05:06,181 aga me toetame oma üliõpilasi, et neid saadaks edu. 57 00:05:06,807 --> 00:05:08,016 Väga muljet avaldav. 58 00:05:09,184 --> 00:05:13,897 Niisiis. Minu teada kohtusite mõne päeva eest siin ühe mehega. 59 00:05:14,940 --> 00:05:18,735 40ndate keskel, hallisegused juuksed, sportlik kehaehitus. 60 00:05:18,819 --> 00:05:20,696 Kusagil kella kuue paiku õhtul. 61 00:05:23,282 --> 00:05:26,201 Ma pole kindel… Kuidas see vastuvõtunõudeid puudutab? 62 00:05:26,285 --> 00:05:30,789 Seda ma üritangi välja selgitada. Kas te ütleksite, millest te rääkisite? 63 00:05:33,667 --> 00:05:35,752 Palun vabandust. Ma isegi ei… 64 00:05:35,836 --> 00:05:38,422 Ma ei mäleta, et oleksin kedagi sellist kohanud. 65 00:05:38,505 --> 00:05:39,840 Aga isegi kui kohtusin, 66 00:05:39,923 --> 00:05:42,426 siis kõik ülikooliga seonduv on rangelt konfidentsiaalne. 67 00:05:45,095 --> 00:05:48,390 Aga ma oleksin väga tänulik, 68 00:05:48,473 --> 00:05:50,434 kui saaksime arutada… 69 00:05:50,517 --> 00:05:53,145 Vabanda mind, mul on üks kohtumine. 70 00:05:54,188 --> 00:05:55,856 Olgu. Pole midagi. 71 00:05:59,234 --> 00:06:01,904 Te tõesti ei mäleta seda meest, kes… 72 00:06:01,987 --> 00:06:03,280 Hea küll, ilusat päeva. 73 00:06:35,562 --> 00:06:36,563 Issand jumal. 74 00:06:47,616 --> 00:06:49,785 - Mis? - Ta tegi selle sulle kunstitunnis. 75 00:06:54,665 --> 00:06:56,083 Peaksin nagu midagi ütlema, 76 00:06:56,166 --> 00:06:58,627 aga ma tõesti ei tea, mida praegu öelda, Paula. 77 00:06:59,253 --> 00:07:01,839 Aitäh, et kautsjoni ära maksid. 78 00:07:03,215 --> 00:07:04,883 Ma ei jäta sind ju sinna. 79 00:07:05,801 --> 00:07:06,802 Mis juhtus? 80 00:07:09,304 --> 00:07:10,305 Ma ei tea. 81 00:07:11,640 --> 00:07:13,392 Paula, mis mõttes sa ei tea? 82 00:07:17,688 --> 00:07:18,689 Kas temaga on kõik hästi? 83 00:07:19,565 --> 00:07:22,442 Pidin talle eile õhtul enne und videokõne tegema. 84 00:07:22,526 --> 00:07:24,862 Jah, ta on kombes. Ta ei tea midagi. 85 00:07:25,988 --> 00:07:27,906 Ta jäi lihtsalt magama. Ta ei tea midagi. 86 00:07:27,990 --> 00:07:30,158 Ma ei teinud, mida nad väidavad. Tead seda, eks? 87 00:07:31,785 --> 00:07:33,370 See pole minu asi, tead… 88 00:07:34,496 --> 00:07:35,497 Karl. 89 00:07:37,499 --> 00:07:38,792 Sa tead seda. 90 00:07:44,882 --> 00:07:47,509 Ma pean ühe asja hästi selgeks tegema. 91 00:07:48,969 --> 00:07:50,679 Ma ei usu, et see sulle meeldib. 92 00:07:52,681 --> 00:07:56,059 Hazel jääb praegu meiega. Täielikult. 93 00:07:57,644 --> 00:07:59,313 Saad muidugi tal külas käia. 94 00:08:04,484 --> 00:08:06,320 Aga järelevalve all, Paula. 95 00:08:06,403 --> 00:08:08,071 Mina või Mal peame ka olema. 96 00:08:08,155 --> 00:08:13,869 Ma arvan, et see on Hazelile praegu parim, sest on olnud mõningaid vastuolusid… 97 00:08:15,162 --> 00:08:16,455 Kui tahad võidelda, võitleme. 98 00:08:16,538 --> 00:08:17,956 - Aga mina ei taha. - Ma ei hakka. 99 00:08:18,040 --> 00:08:21,001 - Ma ei taha võidelda. - Ma ei hakka võitlema. 100 00:08:21,084 --> 00:08:23,295 Sest ma ei saa sinuga praegu võidelda. 101 00:08:23,378 --> 00:08:25,839 Vaata mulle otsa. Ma ei hakka võitlema. 102 00:08:25,923 --> 00:08:27,174 Sul on õigus. 103 00:08:30,344 --> 00:08:31,803 Palun vabandust, eks? 104 00:08:40,770 --> 00:08:41,938 Persse küll. 105 00:09:24,982 --> 00:09:27,109 Hei, Paula, Doug siin. Oled kõlari peal. 106 00:09:27,192 --> 00:09:29,236 Olen koos Rebeccaga, su kriminaaladvokaadiga. 107 00:09:29,319 --> 00:09:30,487 Selle õigega. 108 00:09:30,571 --> 00:09:31,572 Tere, Paula. 109 00:09:31,655 --> 00:09:35,117 Olen väga mures selle naise pärast, kes vanglas minuna esines. 110 00:09:35,200 --> 00:09:37,160 Ma selgitan selle asja välja. 111 00:09:38,161 --> 00:09:39,371 Praegu aga keskendu. 112 00:09:39,454 --> 00:09:41,373 Püsi kodus ja hoia madalat profiili. 113 00:09:41,456 --> 00:09:44,042 Sa ei tohi eelneva loata kodukoha piirkonnast lahkuda. 114 00:09:45,043 --> 00:09:47,337 Võta töölt puhkus. 115 00:09:47,421 --> 00:09:49,840 Kirjutasin kirja, mille saad oma ülemusele saata. 116 00:09:50,507 --> 00:09:54,219 Kui sul tekib küsimusi, mida sa peaksid või ei peaks tegema, helista. 117 00:09:54,303 --> 00:09:55,804 Sa tuled sellest läbi. 118 00:09:55,888 --> 00:09:59,308 Praegu aga hoia pahandustest eemale ja lase Rebeccal oma tööd teha. 119 00:10:02,269 --> 00:10:03,604 Mis minust nüüd saab? 120 00:10:03,687 --> 00:10:06,356 Mis hooldusõiguse istungist saab? 121 00:10:06,940 --> 00:10:09,067 Abiks see kindlasti pole. Vahistamine tuleb kahjuks. 122 00:10:09,151 --> 00:10:11,904 Aga süüdi mõistmine tähendab hooldusõiguse lõppu. 123 00:10:12,738 --> 00:10:14,531 Sa pead end tõsiselt kokku võtma. 124 00:10:18,285 --> 00:10:19,411 Hazel helistab. 125 00:10:19,494 --> 00:10:21,413 - Ma pean minema. Olgu. - Olgu, hiljem räägime. 126 00:10:21,496 --> 00:10:22,497 - Tšau. - Kõike head. 127 00:10:23,081 --> 00:10:25,501 - Tere, kallikene. - Tšau, emme! 128 00:10:25,584 --> 00:10:27,085 - Tšau. - Ma igatsen sind. 129 00:10:27,169 --> 00:10:28,170 Mina sind ka! 130 00:10:28,253 --> 00:10:29,963 Tead mis? Mul hammas liigub. Vaata. 131 00:10:31,715 --> 00:10:32,716 Oi jumal. 132 00:10:33,592 --> 00:10:37,012 Vinge! Rõve. 133 00:10:38,263 --> 00:10:40,349 Ma igatsen sind. Vaata… Vaata, mis… 134 00:10:40,432 --> 00:10:41,433 Tere. 135 00:10:41,517 --> 00:10:43,268 Jah. Hazel, vaata. 136 00:10:44,061 --> 00:10:45,062 Mulle meeldib! 137 00:10:45,145 --> 00:10:47,981 Issand. Mulle meeldib nii väga! 138 00:10:48,065 --> 00:10:50,776 Ma pean kunstinäituse jaoks sinust pildi joonistama. 139 00:10:50,859 --> 00:10:52,694 - Või nii? Olgu. - Jah. 140 00:10:52,778 --> 00:10:54,404 Olgu, tahad, ma poseerin? 141 00:10:54,488 --> 00:10:55,489 Jah, jah. 142 00:10:59,451 --> 00:11:01,203 Ma ei suuda seda kaua hoida. 143 00:11:03,163 --> 00:11:04,748 Pean minema, mu snäkk sai valmis. 144 00:11:05,499 --> 00:11:07,501 Ja Mal jõudis just, saan teda ka joonistada. 145 00:11:07,584 --> 00:11:09,211 Olgu, armastan sind väga, tšau! 146 00:11:37,406 --> 00:11:39,324 See on seksikas lugu, Suzie. 147 00:11:39,825 --> 00:11:42,286 Keda me usaldada saame? Väga hea. 148 00:11:42,369 --> 00:11:43,704 Üsna provokatiivne. 149 00:11:44,580 --> 00:11:46,164 Peadpööritav lend. 150 00:11:46,248 --> 00:11:49,501 Aga, Geri, pead veel tööd tegema, et see lennuk maanduks. 151 00:11:49,585 --> 00:11:53,463 Ma tean. Tahtsin seda praegu näidata, sest Paula vahistati. 152 00:11:53,547 --> 00:11:56,800 Saaksid kõigele kinnituse? Mitmest allikast? 153 00:11:57,509 --> 00:12:00,554 Enamikule olin ise tunnistajaks. Aga jah, teen ära. 154 00:12:02,139 --> 00:12:03,682 Ja oled tagajärjed läbi mõelnud? 155 00:12:03,765 --> 00:12:06,768 - Saite Paulaga hästi läbi. - Tõelisel reporteril pole sõpru. 156 00:12:09,188 --> 00:12:10,856 Ma rääkisin lihtsalt tõtt. 157 00:12:12,608 --> 00:12:13,984 Geri, armutu. 158 00:12:14,818 --> 00:12:17,070 Tõeliselt makjavellilik reetur. 159 00:12:17,154 --> 00:12:18,655 Sind ootab siin helge tulevik. 160 00:12:19,281 --> 00:12:20,282 Maanda see lennuk. 161 00:12:22,784 --> 00:12:23,869 Olgu. 162 00:12:27,164 --> 00:12:29,124 - Daamid! - Kalakesed! Kalakesed! 163 00:12:29,208 --> 00:12:30,584 Ära mõtlegi võtta! 164 00:12:30,667 --> 00:12:32,377 - Ma võtan! - Sina esimesena! 165 00:12:32,461 --> 00:12:34,213 - Jah! - Ei! Kuidas sa julged? 166 00:12:34,296 --> 00:12:35,756 Aga ülejäänud on sulle. 167 00:12:35,839 --> 00:12:37,549 Jaga sõpradega. 168 00:12:49,561 --> 00:12:51,271 Maksin Paula kautsjoni kinni. 169 00:12:54,483 --> 00:12:55,692 Ma tean, eks? 170 00:12:55,776 --> 00:12:58,820 Ma lihtsalt… Ma ei saanud teda sinna jätta, Mal. 171 00:12:58,904 --> 00:13:00,405 See tundus vale. 172 00:13:00,489 --> 00:13:04,326 Ma ei suutnud ette kujutada, et peaksin seda Hazelile selgitama. 173 00:13:06,745 --> 00:13:09,206 See on kohutav olukord, aga… 174 00:13:10,249 --> 00:13:12,459 Oleksime pidanud seda arutama, ma lihtsalt… 175 00:13:15,420 --> 00:13:17,965 Kui asi on rahas, saame selle tagasi, 176 00:13:18,048 --> 00:13:20,968 kui ta ei põgene Venezuelasse või midagi, aga ta ei tee seda. 177 00:13:21,051 --> 00:13:24,513 Ma ei usu, et ta hispaania keelt räägib. Või räägib. Ma ei… 178 00:13:27,891 --> 00:13:29,268 Palun vabandust. 179 00:13:30,727 --> 00:13:31,728 Ma pole pahane. 180 00:13:32,271 --> 00:13:34,147 - Ei? - See oli kaval samm. 181 00:13:35,607 --> 00:13:37,860 Mis mõttes see oli kaval samm? 182 00:13:38,694 --> 00:13:40,362 See tuleb meile kohtus kasuks 183 00:13:40,445 --> 00:13:45,284 ja kuidas see ka ei läheks, Paula jääb meile võlgu. Suurelt. 184 00:13:48,996 --> 00:13:49,997 Mis on? 185 00:13:50,831 --> 00:13:55,377 Ma ei teinud seda selleks, et ta meile võlgu oleks. Ta oli vanglas. 186 00:13:56,545 --> 00:13:58,255 Mis plaan meil sinu arvates on? 187 00:13:58,338 --> 00:14:01,884 Kas keegi saaks hoogu lükata? Ma ei saa. 188 00:14:02,551 --> 00:14:03,552 Mina lükkan! 189 00:14:05,429 --> 00:14:06,430 Ma ei… 190 00:14:10,601 --> 00:14:12,060 Tõmban enne tagasi? 191 00:14:12,144 --> 00:14:13,145 Hoia kõvasti kinni. 192 00:14:13,937 --> 00:14:14,938 Jah! 193 00:14:44,760 --> 00:14:46,178 KOKA NURK KÖÖGITARVIKUD 194 00:14:46,261 --> 00:14:47,387 KAUP KÄTTE SAMAL PÄEVAL 195 00:14:52,100 --> 00:14:53,143 TASUTA TARNE OSTA KOHE 196 00:14:53,227 --> 00:14:54,269 TELLIMUS TEHTUD, AITÄH! 197 00:15:01,401 --> 00:15:03,946 Hei, Rudy. Jälle mina siin. 198 00:15:04,029 --> 00:15:08,242 Ma olen kautsjoni vastu vabaduses, mida on väga kummaline öelda. 199 00:15:08,325 --> 00:15:10,661 Ega sa ikka mu peale pahane pole? 200 00:15:10,744 --> 00:15:11,745 WOODGLENI KORTERID 201 00:15:11,828 --> 00:15:15,040 Mul on üks mõte ja see on natuke ohtlik, mul oleks väga su abi vaja. 202 00:15:15,541 --> 00:15:17,209 Nii et helista tagasi. Olgu, tšau. 203 00:15:37,729 --> 00:15:40,482 Ma tunnen su pilku ja valgukokteili haisu. 204 00:15:40,566 --> 00:15:41,942 Mis värk see oli? 205 00:15:42,025 --> 00:15:43,944 Ei midagi. Aitasin neid uurimistööga. 206 00:15:44,027 --> 00:15:45,737 Terve päeva, küsimärk? 207 00:15:45,821 --> 00:15:48,907 Sest me pole jõudnud arutatagi, et Paula vahistati, 208 00:15:48,991 --> 00:15:53,620 millest jaguks vähemalt kaheks lõunasöögiks ja vahepalaks. 209 00:15:53,704 --> 00:15:57,708 Ja mis nüüd siis? Olete Suzie ja Drew'ga parimad sõbrad? Mis toimub? 210 00:15:57,791 --> 00:15:58,792 Ei midagi. 211 00:16:00,961 --> 00:16:03,046 Ole nüüd. Me räägime teineteisele kõigest. 212 00:16:03,130 --> 00:16:06,383 Pean selle su tagumikust välja kiskuma, nagu mustkunstniku taskuräti? 213 00:16:06,967 --> 00:16:08,510 Mis mustkunstnikke sa vaatad? 214 00:16:08,594 --> 00:16:11,263 Ma ei tea. Saksa omi. Räägi nüüd. 215 00:16:13,432 --> 00:16:16,518 Midagi ei toimu. Ma pean minema. 216 00:16:18,937 --> 00:16:19,938 Olgu. 217 00:18:35,532 --> 00:18:36,783 Persse. 218 00:18:39,244 --> 00:18:40,537 Persse. 219 00:20:45,579 --> 00:20:47,164 Rahune maha! Kuule! 220 00:20:50,167 --> 00:20:52,294 Lase lahti, raisk! 221 00:20:57,382 --> 00:20:58,467 Ära liiguta, haige mõrd! 222 00:20:58,550 --> 00:21:00,344 Ära tulista! Ära tulista! Ära tulista! Palun. 223 00:21:00,427 --> 00:21:02,513 Ära tulista! Ära tulista mind. 224 00:21:05,724 --> 00:21:08,477 Issand jumal! Ma ei tulista sind. 225 00:21:08,560 --> 00:21:10,646 Tulin selle sitapea pärast. 226 00:21:12,231 --> 00:21:13,357 Ta on surnud. 227 00:21:15,359 --> 00:21:16,693 Ma tapsin ta ära. 228 00:21:18,237 --> 00:21:19,446 Issand jumal. 229 00:21:20,322 --> 00:21:21,323 Persse. 230 00:21:21,406 --> 00:21:23,700 Vabandust. Minu süü. 231 00:21:36,255 --> 00:21:37,256 Olgu. 232 00:22:01,363 --> 00:22:03,031 Mis toimub, Tom? Tore näha. 233 00:22:18,672 --> 00:22:19,673 Vabandust. 234 00:22:39,484 --> 00:22:41,486 SKÄMMIKUTT: SEKS, MÕRV JA ÜKSIKEMA 235 00:22:41,570 --> 00:22:42,946 AUTOR GERI SOTO 236 00:22:49,953 --> 00:22:52,497 Sitaks kõva, et Dennisel aju välja lasid. 237 00:22:53,207 --> 00:22:55,584 - Oleksin tahtnud seal olla. - Ei oleks. 238 00:22:56,293 --> 00:22:57,878 Miks Dennis Trevori tappis? 239 00:22:59,254 --> 00:23:02,216 Nad olid poiss-sõbrad, aga Trev töötas Dennise heaks. 240 00:23:02,299 --> 00:23:04,885 Tema heaks töötas hunnik inimesi, kõik tegid kahtlaseid asju. 241 00:23:04,968 --> 00:23:06,970 - Nagu mida? - Ma ei tea täpselt, 242 00:23:07,054 --> 00:23:10,015 aga nad olid seotud mingi väljapressimisega. 243 00:23:10,557 --> 00:23:13,101 Kuigi Trev kurtis väga tihti oma tasu üle. 244 00:23:13,936 --> 00:23:16,772 Nii tekkiski tal mõte ise petuskeemid püsti panna, 245 00:23:16,855 --> 00:23:19,900 nagu see, mis sulle tegime, Dennise selja taga. 246 00:23:19,983 --> 00:23:23,654 Aga Dennis sai ilmselt teada. 247 00:23:26,281 --> 00:23:27,449 Miks mina? 248 00:23:28,325 --> 00:23:31,078 Ta teadis, et saab sulle lapsega survet avaldada. 249 00:23:33,038 --> 00:23:34,665 Ta mainis ühte asja veel. 250 00:23:34,748 --> 00:23:37,417 Midagi selle kohta, mis Portlandis juhtus? 251 00:23:42,172 --> 00:23:44,258 Ma ei tea, millest ta räägib. 252 00:23:45,092 --> 00:23:46,385 Sa meeldisid talle. 253 00:23:47,553 --> 00:23:50,764 Ta oli lihtsalt üks ambitsioonikas tüüp. Lisaks olid sa kohalik. 254 00:23:53,016 --> 00:23:55,143 Ja ta ütles, et sinu nõrkusi saab ära kasutada. 255 00:23:56,103 --> 00:23:58,689 Aga sellist juttu õppis ta ilmselt Denniselt. 256 00:24:00,107 --> 00:24:01,817 Denniselt. Jah. 257 00:24:02,734 --> 00:24:07,656 Tahtsid mind sellele tüübile üle anda, tooli külge seotult. 258 00:24:07,739 --> 00:24:09,157 Me olime meeleheitel. 259 00:24:09,741 --> 00:24:12,202 Ma keerasin kõik persse, eks? Minu pärast suri Sky… 260 00:24:12,286 --> 00:24:14,580 Mina sulle küll kaasa ei tunne, raisk. 261 00:24:15,581 --> 00:24:20,669 Ma ei teinud midagi valesti ja mind vahistati Sky mõrva eest. 262 00:24:20,752 --> 00:24:23,005 Ja Trevori oma ka. Jah. 263 00:24:23,088 --> 00:24:25,215 - Mida? Pole loogiline. - Ma tean. 264 00:24:25,299 --> 00:24:26,717 Dennis tappis nad mõlemad. 265 00:24:26,800 --> 00:24:30,846 Ma eeldan, et ta tappis Trevori, aga kuulsin, kuidas ta tappis Sky. 266 00:24:31,430 --> 00:24:32,431 Sa kuulsid? 267 00:24:33,015 --> 00:24:35,601 Siis sa oled ju tunnistaja. 268 00:24:35,684 --> 00:24:37,519 - Ju vist. - Jah. 269 00:24:37,603 --> 00:24:39,563 Ma ei näinud midagi… 270 00:24:39,646 --> 00:24:43,150 Ei, aga sa saaksid mu süütust tõestada. Sa tead, et see oli tema. 271 00:24:43,233 --> 00:24:45,152 Sa pead politseiga rääkima. 272 00:24:45,235 --> 00:24:46,945 - Sa pead neile ütlema. - Ei! Ei, ma ei… 273 00:24:47,029 --> 00:24:48,197 - Jah! - Ma ei sekku. 274 00:24:48,280 --> 00:24:50,782 - Mida? Sa oled juba sekkunud. - Ei mingit politseid. 275 00:24:50,866 --> 00:24:52,367 - Millest sa räägid? - Ma pole nõus. 276 00:24:52,451 --> 00:24:56,496 Kas sa arvad, et Sky tahaks, et läheksin süütuna vangi? 277 00:24:57,414 --> 00:24:59,875 Laseksin kogu oma elu õhku? 278 00:25:00,459 --> 00:25:01,460 Persse. 279 00:25:02,336 --> 00:25:03,921 Olemas, Bax. 280 00:25:04,004 --> 00:25:07,841 Mul hakkab jälle vedama, kui Aaron Judge mulle nüüd ei keera. 281 00:25:09,760 --> 00:25:13,972 Vaata. Mu poiss sai lõpuks nime. 282 00:25:14,556 --> 00:25:17,309 Saa tuttavaks Chesteriga. Mu vanaisa järgi. 283 00:25:18,060 --> 00:25:21,230 Ma ei tahaks solvata, aga see nimi sobib kassile, kes sureb süütuna. 284 00:25:22,105 --> 00:25:24,066 Ei, vanaisa Chet oli tore mees. 285 00:25:24,816 --> 00:25:28,028 Kui vanaisa Chet sul kätt surus, ootasid juba kaksikuid. 286 00:25:30,906 --> 00:25:31,949 Gonzales. 287 00:25:32,032 --> 00:25:34,117 Hei, siin Paula. Paula Sanders. 288 00:25:34,201 --> 00:25:38,455 Paula Sanders. Kuulsin, et said kautsjoni vastu vabaks. Kuidas Rikers oli? 289 00:25:38,539 --> 00:25:41,959 Kas neljapäeviti pakutakse ikka magusat kana teriyaki kastmes? 290 00:25:42,793 --> 00:25:44,920 Kas sa oled umbes tunni aja pärast jaoskonnas? 291 00:25:45,003 --> 00:25:47,464 Ma tulen sinna kellegagi, kes saab mind süüst vabastada. 292 00:25:47,548 --> 00:25:49,091 - Paula, me juba… - See inimene teab, 293 00:25:49,174 --> 00:25:53,387 et mõrvar oli Dennis O'Neill, Trevori poiss-sõber. 294 00:25:54,513 --> 00:25:55,514 Jään ootama. 295 00:25:59,810 --> 00:26:01,228 Ta tuleb siia. 296 00:26:04,773 --> 00:26:07,693 „Käisin oma töökaaslastega põrgust läbi, 297 00:26:07,776 --> 00:26:11,029 ainsaks teejuhiks surnud mehe häkitud ajutine telefon.“ 298 00:26:11,113 --> 00:26:13,282 - Mida kuradit sa teed? - Mida kuradit sina teed? 299 00:26:13,365 --> 00:26:14,783 Murdsid mu sahtlisse sisse? 300 00:26:14,867 --> 00:26:16,243 Sa valetasid mulle näkku. 301 00:26:16,326 --> 00:26:20,247 Ma teadsin, et sa oled skeemitaja või midagi, aga… 302 00:26:20,747 --> 00:26:21,999 Kuidas sa võisid? 303 00:26:22,082 --> 00:26:25,502 Ole nüüd. Ise sa ütlesid, et te pole Paulaga isegi päriselt sõbrad. 304 00:26:25,586 --> 00:26:27,963 Jah, aga ma ei võtnud kätte ja ei reetnud teda. 305 00:26:28,046 --> 00:26:31,800 Sa hoiad infot enda teada ja lased tal vangi minna, et lugu kirjutada? 306 00:26:31,884 --> 00:26:35,387 Et parem töö saada või midagi? Kas sa teed nalja, raisk, Geri? 307 00:26:35,470 --> 00:26:37,890 Olgu, esiteks, jah, sain telefoni sisse, 308 00:26:37,973 --> 00:26:39,558 aga seal polnud midagi. 309 00:26:41,435 --> 00:26:44,062 Ja see pole minu süü, et Paula vangi läks. 310 00:26:44,146 --> 00:26:46,440 Politsei arvab, et ta on mõrvar ja sina ju ka. 311 00:26:47,107 --> 00:26:52,779 Tean, et loobime teineteist solvangutega, aga pidasin meid päris sõpradeks. 312 00:26:52,863 --> 00:26:53,864 Me olemegi. 313 00:26:53,947 --> 00:26:56,825 Kui tahaksid midagi nii väga, oleksid täpselt sama teinud. 314 00:26:56,909 --> 00:27:00,412 Mina pole süüdi, et sa ei tea veel, mida oma elult tahad. 315 00:27:00,495 --> 00:27:03,957 Eelmine aasta rääkisid päevakauplemisest, nüüd aga mõtled õigusteadusest. 316 00:27:04,041 --> 00:27:06,835 Olgu, eelistan pigem mitte teadmist, 317 00:27:06,919 --> 00:27:10,172 kui seda, et oma ambitsioonide nimel sõpradele noa selga löön. 318 00:27:10,255 --> 00:27:13,884 Sa reageerid üle, nagu tavaliselt. Täpselt nagu Vi puhul. 319 00:27:18,096 --> 00:27:19,806 Tead mis? Persse see! 320 00:27:20,474 --> 00:27:21,475 Rudy. 321 00:27:22,267 --> 00:27:23,435 Ole nüüd! 322 00:27:24,353 --> 00:27:25,562 Ei tulegi vaimukat vastust? 323 00:27:32,986 --> 00:27:34,530 Vaimukas vastus. 324 00:27:43,121 --> 00:27:45,207 Suur tänu. Tere. 325 00:27:45,290 --> 00:27:47,835 Ma olen Paula Sanders, tulin uurija Gonzalese juurde. 326 00:27:47,918 --> 00:27:49,545 - Ta ootab mind. - Ootab teid? 327 00:27:49,628 --> 00:27:51,046 Hästi. Oodake. 328 00:27:51,129 --> 00:27:52,798 Kas teil on siin tualett? 329 00:27:52,881 --> 00:27:54,383 - Jah. Sealpool. - Olgu. 330 00:27:54,466 --> 00:27:56,426 - Tee ruttu. - Gonzales? 331 00:27:56,510 --> 00:27:57,678 - Sinu juurde tuldi. - Hei. 332 00:27:59,054 --> 00:28:01,431 - Ta tuleb kohe. Jah. - Jah? Olgu, tore. 333 00:28:01,515 --> 00:28:03,350 Kas ma pean midagi allkirjastama? 334 00:28:03,433 --> 00:28:04,560 Ei, pole vaja. 335 00:28:10,566 --> 00:28:11,567 Persse! 336 00:28:14,736 --> 00:28:17,698 - Kuule! Mida kuradit, mees? Vana! - Perse. 337 00:28:18,448 --> 00:28:22,452 Vabandust. Vabandust, oleksin pidanud sind usaldama. 338 00:28:22,536 --> 00:28:25,914 - Jah! - Jah, see pole üldse lahe. 339 00:28:28,208 --> 00:28:29,209 Ash, palun vabandust. 340 00:28:32,337 --> 00:28:33,338 Ash? 341 00:28:36,675 --> 00:28:37,509 Kuule! 342 00:28:43,849 --> 00:28:44,850 Persse. 343 00:28:45,809 --> 00:28:48,687 NAISED 344 00:29:09,291 --> 00:29:10,292 Mis toimub? 345 00:29:15,172 --> 00:29:16,173 Paula. 346 00:29:17,424 --> 00:29:19,760 Kus see maagiline tunnistaja on, kes su süütust tõestab? 347 00:29:21,011 --> 00:29:22,429 Ta põgenes. 348 00:29:24,097 --> 00:29:25,849 Eks siis näeme kohtus. 349 00:29:26,642 --> 00:29:27,851 Kuule, mis kasu sinust on? 350 00:29:28,685 --> 00:29:30,812 Mis kasu sinust olema peaks? 351 00:29:31,730 --> 00:29:34,483 Dennis O'Neill tappis need inimesed, mitte mina. 352 00:29:34,566 --> 00:29:36,485 Ma olen tavaline inimene, raisk! 353 00:29:36,568 --> 00:29:40,656 Nüüd olen selles valede ja kaduvate surnukehade rägastikus lõksus! 354 00:29:40,739 --> 00:29:44,034 Ja vanglas käis minu juures kaks sama nimega advokaati! 355 00:29:44,117 --> 00:29:45,911 - Kaks advokaati? - Sa pidid… 356 00:29:46,537 --> 00:29:50,040 Sa ei aidanud mind alguses ja ei aita ka praegu. 357 00:29:50,707 --> 00:29:53,836 Sa oled ainus, kes pidi mind aitama ja sa oled kuradi kasutu! 358 00:30:01,218 --> 00:30:02,427 PAREM SKOOR VÕI RAHA TAGASI 359 00:30:02,511 --> 00:30:03,512 VALMISTU EKSAMIKS 360 00:30:10,143 --> 00:30:11,144 Valan juurde? 361 00:30:11,728 --> 00:30:12,729 Jah, sobib. 362 00:30:41,842 --> 00:30:42,843 SISSELÜLITAMINE… 363 00:30:44,052 --> 00:30:48,056 JÄLGIMINE AKTIVEERITUD 364 00:30:56,106 --> 00:30:57,482 LIBISTA LUKUST AVAMISEKS 365 00:30:57,983 --> 00:30:58,984 SISESTA PIN-KOOD 366 00:31:28,055 --> 00:31:29,056 Olgu. 367 00:31:46,031 --> 00:31:47,407 - Tere! - Hei! 368 00:31:47,991 --> 00:31:49,201 Vabandust, et hilinesin. 369 00:31:50,285 --> 00:31:52,746 Kuidas mu lemmikul toiduteadlasel läheb? 370 00:31:53,247 --> 00:31:56,041 Hästi, hästi. Kiirelt, kiirelt. 371 00:31:56,124 --> 00:31:59,294 Hea küll. Kas hakkame eksperimenteerima? 372 00:32:03,715 --> 00:32:08,095 Ma teen sul olemise nii heaks. Oled selle ära teeninud. 373 00:32:18,981 --> 00:32:20,566 Sa pead lõdvestuma. 374 00:32:23,694 --> 00:32:26,572 See kuradi tööle-koju sõitmine on kohutav. Kuradima… 375 00:32:26,655 --> 00:32:27,656 ASHI USB-PULK TREVOR 376 00:32:27,739 --> 00:32:28,824 Näita oma keha. 377 00:32:28,907 --> 00:32:30,117 TOIDUTEADLANE - NEW JERSEY? 378 00:32:34,162 --> 00:32:36,415 Näed võrratu välja. 379 00:33:57,579 --> 00:33:59,581 Tõlkinud Vivika Konsap