1 00:00:05,005 --> 00:00:06,340 NEW YORK NÁPRAVNÉ ZARIADENIE 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,300 VÄZENSKÝ KOMPLEX RIKERS ISLAND 3 00:00:49,299 --> 00:00:50,425 Sandersová. 4 00:00:51,802 --> 00:00:52,803 Návšteva. 5 00:01:01,979 --> 00:01:02,980 Predstúpte. 6 00:01:34,970 --> 00:01:36,263 Dobrý deň, Paula. 7 00:01:36,346 --> 00:01:38,432 Som Rebecca Hallidayová. Vaša právnička. 8 00:01:38,974 --> 00:01:41,226 Bože. Dobrý deň. 9 00:01:41,310 --> 00:01:42,936 Doug povedal, že sa vám ozve. 10 00:01:43,020 --> 00:01:44,354 Ďakujem, že ste prišli. 11 00:01:44,438 --> 00:01:47,191 Bože. Neviem, čo mám robiť. 12 00:01:47,274 --> 00:01:50,360 Nemáme veľa času, sústreďme sa na to podstatné. 13 00:01:50,444 --> 00:01:53,906 Môžem vám pomôcť, ale potrebujem vedieť všetko. 14 00:01:54,573 --> 00:01:57,451 Dobre. Chcete počuť fakty? Fakty mi idú. 15 00:01:57,534 --> 00:02:00,829 Takže, začalo sa to s Trevorom. 16 00:02:00,913 --> 00:02:02,998 Spoznala som ho na erotickej stránke. 17 00:02:04,041 --> 00:02:07,628 Rozprávali sme sa, kecali a veľmi rýchlo to začalo byť intímne. 18 00:02:07,711 --> 00:02:09,295 A všetko som mu povedala. 19 00:02:09,378 --> 00:02:10,380 Boli sme… 20 00:02:10,464 --> 00:02:12,257 - Boli sme si otvorení sexuálne. - Áno. 21 00:02:12,341 --> 00:02:16,386 Aj emocionálne. A povedala som mu veľa o… 22 00:02:30,567 --> 00:02:31,777 Sandersová. 23 00:02:37,950 --> 00:02:39,868 Ste obľúbená. 24 00:02:40,536 --> 00:02:43,664 Máte ďalšiu návštevu. Predstúpte. 25 00:02:48,252 --> 00:02:49,753 Dobrý. Prepáčte, že meškám. 26 00:02:49,837 --> 00:02:53,841 Nejaký hajzel mi prepichol pneumatiky a zohnať sem Uber je… 27 00:02:56,468 --> 00:02:59,847 - Prepáčte. Kto ste? - Prepáčte. Poslal ma Doug. 28 00:03:00,514 --> 00:03:02,891 Som Rebecca Hallidayová. Vaša právnička. 29 00:03:04,059 --> 00:03:06,854 Vaša obhajkyňa. 30 00:03:06,937 --> 00:03:08,355 Áno, sadnite si, prosím. 31 00:03:09,731 --> 00:03:12,025 Áno, Doug má o vás starosti. 32 00:03:12,109 --> 00:03:16,947 Povedal, že ste skvelá mama a máte zlatú dcéru, Hazel. 33 00:03:17,030 --> 00:03:19,199 A môj cieľ je dostať vás domov. 34 00:03:20,534 --> 00:03:24,329 Dobre. Takže, celé sa to začalo s online podvodom? 35 00:03:33,672 --> 00:03:35,841 MAXIMÁLNE USPOKOJENIE 36 00:03:42,431 --> 00:03:44,016 Áno, je to tu šialené. 37 00:03:44,099 --> 00:03:47,144 Nestáva sa každý deň, že kolegyňu zatknú 38 00:03:47,227 --> 00:03:49,313 za dvojnásobnú vraždu, vieš? 39 00:03:50,731 --> 00:03:51,982 Jeden bol uškrtený na smrť 40 00:03:52,065 --> 00:03:55,569 a druhý bol zadusený montážnou penou. 41 00:03:55,652 --> 00:03:57,196 Áno. Nechutné. 42 00:03:57,279 --> 00:03:59,031 Často sme spolu obedovali. 43 00:03:59,114 --> 00:04:00,699 Neviem, väčšinou šalát. 44 00:04:02,910 --> 00:04:06,580 Hej, tieto majú ísť Geri. Kde, v riti, je? 45 00:04:18,884 --> 00:04:21,178 YALE ZDRUŽENIE ABSOLVENTOV 46 00:04:34,191 --> 00:04:35,192 Ďalej. 47 00:04:37,819 --> 00:04:39,238 Dobrý deň. Pomôžem vám? 48 00:04:39,321 --> 00:04:40,405 Pani Terceková? 49 00:04:41,448 --> 00:04:43,450 Vyslovuje sa to „Terčeková“, ale… 50 00:04:44,409 --> 00:04:45,410 Dobrý. 51 00:04:45,494 --> 00:04:46,745 Som Geri Sotová. 52 00:04:46,828 --> 00:04:50,040 Som novinárka v časopise The Margin. 53 00:04:51,291 --> 00:04:52,584 Ten milujem. 54 00:04:52,668 --> 00:04:54,169 - Volajte ma Joyce. - Skvelé. 55 00:04:54,253 --> 00:04:55,796 - Máte minútku? Ja len… - Áno. 56 00:04:55,879 --> 00:05:00,592 Pracujem na článku o tlakoch extrémne výberových univerzít. 57 00:05:01,176 --> 00:05:03,470 Nuž, naše prijímacie štandardy sú vysoké, 58 00:05:03,554 --> 00:05:06,181 ale študentov podporujeme a zabezpečíme, aby sa m darilo. 59 00:05:06,807 --> 00:05:08,016 Veľmi pôsobivé. 60 00:05:09,184 --> 00:05:13,897 Takže, pred pár dňami ste sa tu asi stretli s jedným mužom. 61 00:05:14,940 --> 00:05:18,735 Po štyridsiatke, začínajúce šediny, vyšportovaná postava. 62 00:05:18,819 --> 00:05:20,696 Asi okolo šiestej. 63 00:05:23,282 --> 00:05:26,201 Nie som si istá… Čo to má spoločné s prijímacími štandardmi? 64 00:05:26,285 --> 00:05:27,703 To sa snažím zistiť. 65 00:05:28,954 --> 00:05:30,789 Môžete mi povedať, čo ste preberali? 66 00:05:33,667 --> 00:05:35,752 Prepáčte. Ani… 67 00:05:35,836 --> 00:05:38,422 Ani si nepamätám také stretnutie. 68 00:05:38,505 --> 00:05:39,840 Ale viete čo? Aj keby áno, 69 00:05:39,923 --> 00:05:42,426 univerzitné záležitosti sú prísne dôverné. 70 00:05:45,095 --> 00:05:48,390 Mohli by sme… Bola by som rada, 71 00:05:48,473 --> 00:05:50,434 keby sme prebrali… 72 00:05:50,517 --> 00:05:53,145 Ospravedlňte ma, mám stretnutie. 73 00:05:54,188 --> 00:05:55,856 Dobre. To nič. 74 00:05:59,234 --> 00:06:01,904 Naozaj si nepamätáte toho muža, ktorého… 75 00:06:01,987 --> 00:06:03,280 Dobre, dovidenia. 76 00:06:35,562 --> 00:06:36,563 Ježiši Kriste. 77 00:06:47,616 --> 00:06:49,785 - Čo? - Vyrobila ti to na výtvarke. 78 00:06:54,665 --> 00:06:58,627 Asi by som mal niečo povedať, ale naozaj neviem, čo, Paula. 79 00:06:59,253 --> 00:07:01,839 Ďakujem za kauciu. 80 00:07:03,215 --> 00:07:04,883 Nenechal by som ťa tam. 81 00:07:05,801 --> 00:07:06,802 Čo sa stalo? 82 00:07:09,304 --> 00:07:10,305 Ja neviem. 83 00:07:11,640 --> 00:07:13,392 Paula, ako to myslíš, že nevieš? 84 00:07:17,688 --> 00:07:18,689 Je v poriadku? 85 00:07:19,565 --> 00:07:22,442 Mala som s ňou včera pred spaním volať. 86 00:07:22,526 --> 00:07:24,862 Áno, je v poriadku. O ničom nevie. 87 00:07:25,988 --> 00:07:27,906 Šla spať. Nič nevie. 88 00:07:27,990 --> 00:07:30,158 Neurobila som, čo tvrdia. Vieš to, však? 89 00:07:31,785 --> 00:07:33,370 Ja nie som ten, ktorý, veď vieš… 90 00:07:34,496 --> 00:07:35,497 Karl. 91 00:07:37,499 --> 00:07:38,792 Vieš to. 92 00:07:44,882 --> 00:07:47,509 Niečo si musíme vyjasniť. 93 00:07:48,969 --> 00:07:50,679 Asi sa ti to nebude páčiť. 94 00:07:52,681 --> 00:07:56,059 Hazel zatiaľ ostane s nami. Stále. 95 00:07:57,644 --> 00:07:59,313 Samozrejme, môžeš ju navštevovať. 96 00:08:04,484 --> 00:08:06,320 Ale musí to byť pod dozorom, Paula. 97 00:08:06,403 --> 00:08:08,071 Budem tam ja alebo Mal. 98 00:08:08,155 --> 00:08:10,115 Asi je to pre Hazel teraz najlepšie, 99 00:08:10,199 --> 00:08:13,869 lebo niektoré veci sú nestále. 100 00:08:15,162 --> 00:08:16,455 Ak chceš bojovať, môžeme. 101 00:08:16,538 --> 00:08:17,956 - Ale ja nechcem. - Ani ja. 102 00:08:18,040 --> 00:08:21,001 - Nechcem. - Nechcem s tebou bojovať. 103 00:08:21,084 --> 00:08:23,295 Lebo teraz s tebou nedokážem bojovať. 104 00:08:23,378 --> 00:08:25,839 Pozri sa na mňa. Ani ja to nechcem. 105 00:08:25,923 --> 00:08:27,174 Máš pravdu. 106 00:08:30,344 --> 00:08:31,803 Mrzí ma to, dobre? 107 00:08:40,770 --> 00:08:41,938 Do riti. 108 00:09:24,982 --> 00:09:27,109 Ahoj, Paula. Tu Doug. Si na odposluchu. 109 00:09:27,192 --> 00:09:29,236 Som s Rebeccou, tvojou obhajkyňou. 110 00:09:29,319 --> 00:09:30,487 Skutočnou. 111 00:09:30,571 --> 00:09:31,572 Zdravím, Paula. 112 00:09:31,655 --> 00:09:35,117 Mám obavy ohľadom tej ženy, ktorá sa za mňa vydávala. 113 00:09:35,200 --> 00:09:37,160 Prídem na to, čo to bolo. 114 00:09:38,161 --> 00:09:39,371 Zatiaľ sa sústreď. 115 00:09:39,454 --> 00:09:41,373 Musíš ostať doma a nepútať pozornosť. 116 00:09:41,456 --> 00:09:44,042 Nemôžeš opustiť štát bez povolenia. 117 00:09:45,043 --> 00:09:47,337 Vezmete si z práce voľno. 118 00:09:47,421 --> 00:09:49,840 Napísala som list, ktorý pošlete šéfke. 119 00:09:50,507 --> 00:09:54,219 Ak máte obavy o tom, čo by ste mali alebo nemali robiť, zavolajte mi. 120 00:09:54,303 --> 00:09:55,804 Zvládneš to. 121 00:09:55,888 --> 00:09:59,308 Len sa vyhýbaj problémom a nechaj Rebeccu robiť svoju prácu. 122 00:10:02,269 --> 00:10:03,604 Čo sa teraz stane? 123 00:10:03,687 --> 00:10:06,356 Napríklad, čo bude s vypočutím ohľadom starostlivosti? 124 00:10:06,940 --> 00:10:09,067 Toto zatknutie určite nepomáha. 125 00:10:09,151 --> 00:10:11,904 V prípade uznania viny treba na starostlivosť zabudnúť. 126 00:10:12,738 --> 00:10:14,531 Musíš sa naozaj sústrediť, dobre? 127 00:10:18,285 --> 00:10:19,411 Volá mi Hazel. 128 00:10:19,494 --> 00:10:21,413 - Musím ísť. Dobre. - Dobre, ozveme sa. 129 00:10:21,496 --> 00:10:22,497 - Ahoj. - Maj sa. 130 00:10:23,081 --> 00:10:25,501 - Ahoj, zlatko. - Ahoj, mami. 131 00:10:25,584 --> 00:10:27,085 - Ahoj. - Chýbaš mi. 132 00:10:27,169 --> 00:10:28,170 Aj ty mne. 133 00:10:28,253 --> 00:10:29,963 Hádaj čo? Kýva sa mi zub, pozri. 134 00:10:31,715 --> 00:10:32,716 Panebože. 135 00:10:33,592 --> 00:10:37,012 To je skvelé. Fuj. 136 00:10:38,263 --> 00:10:40,349 Chýbaš mi. Pozrime… Pozri… 137 00:10:40,432 --> 00:10:41,433 Ahoj. 138 00:10:41,517 --> 00:10:43,268 Áno. Hazel, pozri. 139 00:10:44,061 --> 00:10:45,062 Páči sa mi. 140 00:10:45,145 --> 00:10:47,981 Bože. Páči sa mi. 141 00:10:48,065 --> 00:10:50,776 Musím na výstavu namaľovať tvoj portrét. 142 00:10:50,859 --> 00:10:52,694 - Áno? Dobre. - Áno. 143 00:10:52,778 --> 00:10:54,404 Dobre, mám ti zapózovať? 144 00:10:54,488 --> 00:10:55,489 Áno, áno. 145 00:10:59,451 --> 00:11:01,203 Nevydržím takto dlho. 146 00:11:03,163 --> 00:11:04,748 Musím ísť, idem jesť. 147 00:11:05,499 --> 00:11:07,501 A práve prišla Mel, môžem ju namaľovať. 148 00:11:07,584 --> 00:11:09,211 Dobre, ľúbim ťa. Ahoj. 149 00:11:37,406 --> 00:11:39,324 Ten príbeh je sexy, Suzie. 150 00:11:39,825 --> 00:11:42,286 Komu môžeme skutočne dôverovať? Výborné. 151 00:11:42,369 --> 00:11:43,704 Je provokatívny. 152 00:11:44,580 --> 00:11:46,164 Je to závratný let. 153 00:11:46,248 --> 00:11:49,501 Ale, Geri, ešte potrvá, než s tým lietadlom pristaneš. 154 00:11:49,585 --> 00:11:53,463 Viem. Chcela som ti to ukázať teraz, keďže Paulu zatkli. 155 00:11:53,547 --> 00:11:56,800 Dokážeš všetko potvrdiť? Viacero zdrojov? 156 00:11:57,509 --> 00:12:00,554 Pri väčšine som bola očitý svedok. Ale áno. 157 00:12:02,139 --> 00:12:03,682 A premyslela si si následky? 158 00:12:03,765 --> 00:12:06,768 - S Paulou ste kamarátky. - Skutočný novinár nemá priateľov. 159 00:12:09,188 --> 00:12:10,856 Len hovorím pravdu. 160 00:12:12,608 --> 00:12:13,984 Geri. To je bezcitné. 161 00:12:14,818 --> 00:12:17,070 Si skutočne ľstivá zradkyňa. 162 00:12:17,154 --> 00:12:18,655 Čaká ťa tu svetlá budúcnosť. 163 00:12:19,281 --> 00:12:20,282 Pristaň s lietadlom. 164 00:12:22,784 --> 00:12:23,869 Dobre. 165 00:12:27,164 --> 00:12:29,124 - Dámy. - Rybičky! Rybičky! 166 00:12:29,208 --> 00:12:30,584 Žiadne mi neber! 167 00:12:30,667 --> 00:12:32,377 - Ja si dám. - Najskôr ty! 168 00:12:32,461 --> 00:12:34,213 - Áno! - Ako sa opovažuješ. 169 00:12:34,296 --> 00:12:35,756 Zvyšok je pre teba. 170 00:12:35,839 --> 00:12:37,549 Podeľ sa s kamarátkami. 171 00:12:49,561 --> 00:12:51,271 Zaplatil som Paule kauciu. 172 00:12:54,483 --> 00:12:55,692 Ja viem, dobre? 173 00:12:55,776 --> 00:12:58,820 Ja… Nemohol som ju tam nechať, Mal. 174 00:12:58,904 --> 00:13:00,405 Nebolo to správne. 175 00:13:00,489 --> 00:13:04,326 Nevedel som si predstaviť, ako by som to vysvetlil Hazel. 176 00:13:06,745 --> 00:13:09,206 Je to hrozná situácia, ale… 177 00:13:10,249 --> 00:13:12,459 Mali sme to prebrať, ale… 178 00:13:15,420 --> 00:13:17,965 Ak ide o peniaze, 179 00:13:18,048 --> 00:13:20,968 vráti nám ich, ak neujde do Venezuely, ale neutečie. 180 00:13:21,051 --> 00:13:24,513 Nemyslím si, že hovorí po španielsky. Možno áno. Ja ne… 181 00:13:27,891 --> 00:13:29,268 Prepáč. 182 00:13:30,727 --> 00:13:31,728 Nehnevám sa. 183 00:13:32,271 --> 00:13:34,147 - Nie? - Bol to múdry krok. 184 00:13:35,607 --> 00:13:37,860 Ako myslíš „múdry krok“? 185 00:13:38,694 --> 00:13:40,362 Na súde to bude znieť skvele 186 00:13:40,445 --> 00:13:45,284 a nech to dopadne akokoľvek, Paula bude našou dlžníčkou. Veľkou. 187 00:13:48,996 --> 00:13:49,997 Čo? 188 00:13:50,831 --> 00:13:55,377 Neurobil som to, aby nám niečo dlhovala. Ale preto, lebo bola vo väzbe. 189 00:13:56,545 --> 00:13:58,255 Čo si myslíš, že tu robíme? 190 00:13:58,338 --> 00:14:01,884 Ide ma niekto hojdať? Nejde mi to. 191 00:14:02,551 --> 00:14:03,552 Idem! 192 00:14:05,429 --> 00:14:06,430 Neviem… 193 00:14:10,601 --> 00:14:12,060 Najskôr ťa potiahnem dozadu? 194 00:14:12,144 --> 00:14:13,145 Drž sa. 195 00:14:13,937 --> 00:14:14,938 Áno! 196 00:14:46,261 --> 00:14:47,387 DORUČENIE V ROVNAKÝ DEŇ 197 00:14:52,100 --> 00:14:53,143 KÚPIŤ 198 00:14:53,227 --> 00:14:54,269 OBJEDNÁVKA ODOSLANÁ! 199 00:15:01,401 --> 00:15:03,946 Ahoj, Rudy. To som zase ja. 200 00:15:04,029 --> 00:15:08,242 Dostala som sa von na kauciu, čo znie dosť divne. 201 00:15:08,325 --> 00:15:10,661 Ale už sa na mňa nehneváš, však? 202 00:15:10,744 --> 00:15:15,040 Mám nápad, je trochu nebezpečný, a zišla by sa mi tvoja pomoc. 203 00:15:15,541 --> 00:15:17,209 Tak mi zavolaj. Dobre, ahoj. 204 00:15:37,729 --> 00:15:40,482 Cítim tvoj pohľad a aj tvoj proteínový šejk. 205 00:15:40,566 --> 00:15:41,942 Čo to bolo? 206 00:15:42,025 --> 00:15:43,944 Nič. Len som im pomáhala s výskumom. 207 00:15:44,027 --> 00:15:45,737 Celý deň, otáznik? 208 00:15:45,821 --> 00:15:48,907 Ešte sme ani neprebrali, že Paulu zatkli, 209 00:15:48,991 --> 00:15:53,620 čo by malo zabrať dva celé obedy a pauzu, minimálne. 210 00:15:53,704 --> 00:15:57,708 A teraz čo? Ty, Suzie a Drew ste naj kamoši? Čo sa deje? 211 00:15:57,791 --> 00:15:58,792 Nič. 212 00:16:00,961 --> 00:16:03,046 No tak. Veď si všetko hovoríme. 213 00:16:03,130 --> 00:16:06,383 Musím ti to vytiahnuť zo zadku ako kúzelník šatky? 214 00:16:06,967 --> 00:16:08,510 Fuj. Čo za kúzelníkov pozeráš? 215 00:16:08,594 --> 00:16:11,263 Neviem. Nemeckých. No tak. 216 00:16:13,432 --> 00:16:16,518 Nič sa nedeje. Dobre? Musím ísť. 217 00:16:18,937 --> 00:16:19,938 Dobre. 218 00:18:35,532 --> 00:18:36,783 Do riti. 219 00:18:39,244 --> 00:18:40,537 Do riti. 220 00:20:45,579 --> 00:20:47,164 Upokoj sa! Hej! 221 00:20:50,167 --> 00:20:52,294 Zlez zo mňa! 222 00:20:57,382 --> 00:20:58,467 Nehýb sa, ty blbá krava! 223 00:20:58,550 --> 00:21:00,344 Nestrieľaj! Nestrieľaj! Prosím. 224 00:21:00,427 --> 00:21:02,513 Nestrieľaj! Nestrieľaj na mňa. 225 00:21:05,724 --> 00:21:08,477 Ježiši. Nezastrelím ťa. 226 00:21:08,560 --> 00:21:10,646 Prišla som pre toho hajzla! 227 00:21:12,231 --> 00:21:13,357 On je mŕtvy. 228 00:21:15,359 --> 00:21:16,693 Zabila som ho. 229 00:21:18,237 --> 00:21:19,446 Bože. 230 00:21:20,322 --> 00:21:21,323 Do riti. 231 00:21:21,406 --> 00:21:23,700 Prepáč. To ja. 232 00:21:36,255 --> 00:21:37,256 Dobre. 233 00:22:01,363 --> 00:22:03,031 Ako sa máš, Tom? Rád ťa vidím. 234 00:22:18,672 --> 00:22:19,673 Prepáčte. 235 00:22:39,484 --> 00:22:41,486 PODVODNÍK: SEX, VRAŽDA A MATKA 236 00:22:41,570 --> 00:22:42,946 NAPÍSALA GERI SOTOVÁ 237 00:22:49,953 --> 00:22:52,497 Skvelé, že si Dennisovi odjebala hlavu. 238 00:22:53,207 --> 00:22:55,584 - Kiežby som to videla. - Nie. To nechceš. 239 00:22:56,293 --> 00:22:57,878 Prečo Dennis zabil Trevora? 240 00:22:59,254 --> 00:23:02,216 Chodili spolu, ale Trev pre Dennisa aj pracoval. 241 00:23:02,299 --> 00:23:04,885 Pracovalo preňho veľa ľudí a robili pochybné veci. 242 00:23:04,968 --> 00:23:06,970 - Napríklad? - Neviem veľa, 243 00:23:07,054 --> 00:23:10,015 ale boli súčasťou nejakej vydieračskej skupiny. 244 00:23:10,557 --> 00:23:13,101 Ale Trev sa stále sťažoval na svoj podiel. 245 00:23:13,936 --> 00:23:16,772 Preto mu napadlo, že začneme s vlastnými podvodmi, 246 00:23:16,855 --> 00:23:19,900 ako ten na teba, poza Dennisov chrbát. 247 00:23:19,983 --> 00:23:23,654 Ale… Dennis to asi zistil. 248 00:23:26,281 --> 00:23:27,449 Prečo ja? 249 00:23:28,325 --> 00:23:31,078 Vedel, že na teba môže zatlačiť, lebo máš dieťa. 250 00:23:33,038 --> 00:23:34,665 Povedal aj niečo iné. 251 00:23:34,748 --> 00:23:37,417 Niečo o tom, čo sa stalo v Portlande? 252 00:23:42,172 --> 00:23:44,258 Neviem, o čom hovorí. 253 00:23:45,092 --> 00:23:46,385 Páčila si sa mu. 254 00:23:47,553 --> 00:23:49,096 Bol to len ambiciózny chalan. 255 00:23:49,638 --> 00:23:50,764 A bola si odtiaľto. 256 00:23:53,016 --> 00:23:55,143 A povedal, že vie využiť tvoje slabé stránky. 257 00:23:56,103 --> 00:23:58,689 Ale také reči sa asi naučil od Dennisa. 258 00:24:00,107 --> 00:24:01,817 Dennis. Áno. 259 00:24:02,734 --> 00:24:07,656 Chlap, ktorému ste ma chceli podhodiť. Priviazanú k stoličke. 260 00:24:07,739 --> 00:24:09,157 Boli sme zúfalí. 261 00:24:09,741 --> 00:24:12,202 Ja som všetko pokašľala, jasné? Sky zomrel kvôli mne… 262 00:24:12,286 --> 00:24:14,580 Odo mňa sa ti nedostane súcitu. 263 00:24:15,581 --> 00:24:20,669 Neurobila som nič zlé a zatkli ma za Skyovu vraždu. 264 00:24:20,752 --> 00:24:23,005 A za Trevorovu vraždu. Áno. 265 00:24:23,088 --> 00:24:25,215 - Čo? To nedáva zmysel. - Ja viem. 266 00:24:25,299 --> 00:24:26,717 Oboch zabil Dennis. 267 00:24:26,800 --> 00:24:30,846 Predpokladám, že zabil Trevora, ale počula som, ako zabil Skya. 268 00:24:31,430 --> 00:24:32,431 Počula si ho? 269 00:24:33,015 --> 00:24:35,601 Ty… Tak potom si… svedkyňa. 270 00:24:35,684 --> 00:24:37,519 - Asi áno. - Áno. 271 00:24:37,603 --> 00:24:39,563 Nič som nevidela. Ja… 272 00:24:39,646 --> 00:24:43,150 Nie, ale môžeš… ma očistiť. Vieš, že to bol on. 273 00:24:43,233 --> 00:24:45,152 Musíš sa porozprávať s polišmi. 274 00:24:45,235 --> 00:24:46,945 - Musíš im to povedať. - Nie! Nepoviem… 275 00:24:47,029 --> 00:24:48,197 - Áno! - Nezapletiem sa. 276 00:24:48,280 --> 00:24:49,448 Čo… Prečo… Čo? 277 00:24:49,531 --> 00:24:50,782 - Nie. - Už si sa. 278 00:24:50,866 --> 00:24:52,367 - Čože? - Žiadni poliši. Nie! 279 00:24:52,451 --> 00:24:56,496 Myslíš, že Sky by chcel, aby som šla do väzenia za niečo, čo som neurobila? 280 00:24:57,414 --> 00:24:59,875 Aby sa mi rozpadol celý život? 281 00:25:00,459 --> 00:25:01,460 Do riti. 282 00:25:02,336 --> 00:25:03,921 Je to tu, Bax. 283 00:25:04,004 --> 00:25:07,841 Šťastie sa na mňa znova usmeje, pokiaľ ma Aaron Judge neodrbe. 284 00:25:09,760 --> 00:25:13,972 Pozri na toto. Môj chlapec má konečne meno. 285 00:25:14,556 --> 00:25:17,309 Toto je Chester. Ako môj dedko. 286 00:25:18,060 --> 00:25:21,230 Nechcem byť drzá, ale to je meno kocúra, ktorý zomrie ako panic. 287 00:25:22,105 --> 00:25:24,066 Nie, dedko Chet vedel ako na to. 288 00:25:24,816 --> 00:25:28,028 Dedko Chet ti potriasol rukou a mala si dvojčatá. 289 00:25:30,906 --> 00:25:31,949 Gonzalesová. 290 00:25:32,032 --> 00:25:34,117 Dobrý, tu Paula. Paula Sandersová. 291 00:25:34,201 --> 00:25:38,455 Paula Sandersová. Počula som o kaucii. Ako bolo v Rikers? 292 00:25:38,539 --> 00:25:41,959 Stále dávajú vo štvrtok sladké kuracie teriyaki? 293 00:25:42,793 --> 00:25:44,920 Budete asi o hodinu na stanici? 294 00:25:45,003 --> 00:25:47,464 Prídem s niekým, kto ma vie očistiť. 295 00:25:47,548 --> 00:25:49,091 - Paula, už sme… - Niekto, kto 296 00:25:49,174 --> 00:25:53,387 vie, že to bol Dennis O'Neill, Trevorov priateľ, kto je vrah. 297 00:25:54,513 --> 00:25:55,514 Budem tu. 298 00:25:59,810 --> 00:26:01,228 Ide sem. 299 00:26:04,773 --> 00:26:07,693 „Vydala som sa s kolegami na cestu do pekla a späť, 300 00:26:07,776 --> 00:26:11,029 pričom nás viedol len heknutý mobil mŕtveho muža.“ 301 00:26:11,113 --> 00:26:13,282 - Čo to, kurva, robíš? - Čo, kurva, robíš ty? 302 00:26:13,365 --> 00:26:14,783 Vlámal si sa mi do stola? 303 00:26:14,867 --> 00:26:16,243 Klamala si mi do tváre. 304 00:26:16,326 --> 00:26:20,247 Dobre, vedel som, že si karieristka, ale… 305 00:26:20,747 --> 00:26:21,999 Ako si to mohla urobiť? 306 00:26:22,082 --> 00:26:25,502 Prosím ťa, to ty si povedal, že s Paulou nie ste ani kamoši. 307 00:26:25,586 --> 00:26:27,963 Jasné, ale aspoň som ju nezradil. 308 00:26:28,046 --> 00:26:31,800 Zadržala by si informácie a nechala ju ísť do väzby kvôli článku? 309 00:26:31,884 --> 00:26:35,387 Aby si získala lepšiu prácu? Robíš si srandu, Geri? 310 00:26:35,470 --> 00:26:37,890 Po prvé, áno, dostala som sa do toho mobilu. 311 00:26:37,973 --> 00:26:39,558 Ale nič tam nebolo. 312 00:26:41,435 --> 00:26:44,062 A nie je moja vina, že Paula šla do väzby. 313 00:26:44,146 --> 00:26:46,440 Polícia si myslí, že je vrahyňa a ty tiež. 314 00:26:47,107 --> 00:26:48,901 Viem, že si hovoríme hrozné veci, 315 00:26:48,984 --> 00:26:52,779 ale myslel som, že my sme skutoční priatelia. 316 00:26:52,863 --> 00:26:53,864 Sme. 317 00:26:53,947 --> 00:26:56,825 Dobre? Ak by si niečo tak veľmi chcel, urobil by si to isté. 318 00:26:56,909 --> 00:27:00,412 Nemôžem za to, že ešte nevieš, čo chceš robiť so životom. 319 00:27:00,495 --> 00:27:03,957 Minulý rok to bolo investovanie, teraz si si povedal „idem na právo“. 320 00:27:04,041 --> 00:27:06,835 Dobre, radšej nebudem vedieť, čo chcem, 321 00:27:06,919 --> 00:27:10,172 než by som chcel niečo tak veľmi, že by som podrazil kamošov. 322 00:27:10,255 --> 00:27:13,884 Preháňaš to ako vždy. To isté si robil s Vi. 323 00:27:18,096 --> 00:27:19,806 Vieš čo? Seriem na to! 324 00:27:20,474 --> 00:27:21,475 Rudy. 325 00:27:22,267 --> 00:27:23,435 No tak. 326 00:27:24,353 --> 00:27:25,562 Žiadna vtipná odpoveď? 327 00:27:32,986 --> 00:27:34,530 Vtipná odpoveď. 328 00:27:43,121 --> 00:27:45,207 Ďakujem ti. Dobre, zdravím. 329 00:27:45,290 --> 00:27:47,835 Som Paula Sandersová. Prišla som za Gonzalesovou. 330 00:27:47,918 --> 00:27:49,545 - Čaká ma. - Čaká vás? 331 00:27:49,628 --> 00:27:51,046 Dobre. Počkajte. 332 00:27:51,129 --> 00:27:52,798 Je tu toaleta? 333 00:27:52,881 --> 00:27:54,383 - Áno. Na chodbe. - Dobre. 334 00:27:54,466 --> 00:27:56,426 - Rýchlo. - Gonzalesová? 335 00:27:56,510 --> 00:27:57,678 - Máte návštevu. - Hej. 336 00:27:59,054 --> 00:28:01,431 - Hneď tu bude. Áno. - Áno? Dobre. 337 00:28:01,515 --> 00:28:03,350 Mám sa podpísať? 338 00:28:03,433 --> 00:28:04,560 Nie, netreba. 339 00:28:10,566 --> 00:28:11,567 Kurva! 340 00:28:14,736 --> 00:28:17,698 - Hej! Čo do riti? - Do riti. 341 00:28:18,448 --> 00:28:19,449 Prepáč. 342 00:28:21,159 --> 00:28:22,452 Prepáč. Mala som ti veriť. 343 00:28:22,536 --> 00:28:25,914 - Áno! - Áno, nie je to okej. 344 00:28:28,208 --> 00:28:29,209 Ash, prepáč. 345 00:28:32,337 --> 00:28:33,338 Ash? 346 00:28:36,675 --> 00:28:37,509 Hej! 347 00:28:43,849 --> 00:28:44,850 Do riti. 348 00:28:45,809 --> 00:28:48,687 ŽENY 349 00:29:09,291 --> 00:29:10,292 Ako sa darí? 350 00:29:15,172 --> 00:29:16,173 Paula. 351 00:29:17,424 --> 00:29:19,760 Kde je čarovný svedok, ktorý vás mal očistiť? 352 00:29:21,011 --> 00:29:22,429 Ona ušla. 353 00:29:24,097 --> 00:29:25,849 Tak sa asi uvidíme na súde. 354 00:29:26,642 --> 00:29:27,851 Hej, na čo ste vy dobrá? 355 00:29:28,685 --> 00:29:30,812 Na čo ste, do riti, dobrá? 356 00:29:31,730 --> 00:29:34,483 Viete, Dennis O'Neill zabil tých ľudí, nie ja. 357 00:29:34,566 --> 00:29:36,485 Som úplne obyčajný človek! 358 00:29:36,568 --> 00:29:40,656 A teraz som zapletená do tejto pavučiny lží, miznúcich mŕtvol 359 00:29:40,739 --> 00:29:44,034 a dvoch právničiek s rovnakým menom. 360 00:29:44,117 --> 00:29:45,911 - Dvoch právničiek? - Mali ste… 361 00:29:46,537 --> 00:29:50,040 Nepomohli ste mi na začiatku a ani teraz mi nepomáhate. 362 00:29:50,707 --> 00:29:53,836 Ste jediná osoba, čo mi má pomôcť a ste zbytočná! 363 00:30:01,218 --> 00:30:03,512 PRÍPRAVA NA TESTY 364 00:30:10,143 --> 00:30:11,144 Dolejem vám? 365 00:30:11,728 --> 00:30:12,729 Iste, áno. 366 00:30:41,842 --> 00:30:42,843 ZAPÍNANIE… 367 00:30:44,052 --> 00:30:48,056 SLEDOVANIE ZAPNUTÉ 368 00:30:57,983 --> 00:30:58,984 ZADAJTE PIN 369 00:31:28,055 --> 00:31:29,056 Dobre. 370 00:31:46,031 --> 00:31:47,407 - Ahoj. - Ahoj. 371 00:31:47,991 --> 00:31:49,201 Prepáč, že meškám. 372 00:31:50,285 --> 00:31:52,746 Ako sa má môj obľúbený potravinový vedec? 373 00:31:53,247 --> 00:31:56,041 Dobre, dobre. Veľa práce. 374 00:31:56,124 --> 00:31:59,294 Dobre. Začneme experimentovať? 375 00:32:03,715 --> 00:32:08,095 Bude ti veľmi dobre. Zaslúžiš si to. 376 00:32:18,981 --> 00:32:20,566 Musíš sa len uvoľniť. 377 00:32:23,694 --> 00:32:25,153 Dochádzanie ma zabíja. 378 00:32:25,237 --> 00:32:26,572 Blbé… 379 00:32:26,655 --> 00:32:27,656 ASHIN USB KĽÚČ 380 00:32:27,739 --> 00:32:28,824 Ukáž telo. 381 00:32:28,907 --> 00:32:30,117 VEDEC – NEW JERSEY? FLORIAN 382 00:32:34,162 --> 00:32:36,415 Vyzeráš úžasne. 383 00:33:57,579 --> 00:33:59,581 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová