1 00:00:21,897 --> 00:00:25,400 Siin kuluks 4-iron ära, aga mida iganes. 2 00:00:31,949 --> 00:00:33,575 Hea löök. 3 00:00:36,453 --> 00:00:37,454 Aitäh. 4 00:00:38,163 --> 00:00:39,831 Te töötate Souter Groupis, jah? 5 00:00:40,624 --> 00:00:41,875 Cecilia? 6 00:00:43,043 --> 00:00:45,546 Jah, olen Souteri asepresident. 7 00:00:46,213 --> 00:00:47,589 Cecilia Vanderwalle. 8 00:00:48,257 --> 00:00:50,467 Vanderwalle. Seda ma arvasingi. 9 00:00:53,804 --> 00:00:55,681 Mina olen Paula Sanders. 10 00:00:56,932 --> 00:00:58,809 Ma tean ühte teie alluvat. 11 00:00:59,434 --> 00:01:00,519 Või nii? 12 00:01:01,186 --> 00:01:02,604 Dennis O'Neilli. 13 00:01:09,820 --> 00:01:11,488 Meil on paljust rääkida. 14 00:01:35,262 --> 00:01:36,346 MEIE KARVASED SÕBRAD 15 00:01:36,430 --> 00:01:38,307 Tahan kassi Kes oleks nii armas 16 00:01:38,390 --> 00:01:40,934 Tahan kassi Kes oleks nii armas 17 00:01:41,018 --> 00:01:44,354 Tahan kassi Kes oleks nii armas 18 00:01:44,438 --> 00:01:47,316 Tahan kassi Kes oleks nii armas 19 00:01:47,983 --> 00:01:51,028 Kiisu, näu, näu Kiisu, näu, näu 20 00:01:51,111 --> 00:01:52,529 Kiisu, näu, näu Kiisu… 21 00:01:57,451 --> 00:01:58,869 VASTAMATA KÕNE 22 00:01:59,661 --> 00:02:02,039 Tere! Siin Käpaarmastuse Hooldus. 23 00:02:02,122 --> 00:02:04,291 Saatsime teile video Chesteri spaapäevast. 24 00:02:04,833 --> 00:02:07,002 Teie armsake on järeletulemiseks valmis. 25 00:02:07,669 --> 00:02:08,669 Varsti näeme. 26 00:02:29,066 --> 00:02:31,109 Vabandust, ma ei tea, kellest te räägite. 27 00:02:31,193 --> 00:02:33,487 Te ei tea Dennis O'Neilli? Te töötate koos. 28 00:02:33,570 --> 00:02:35,280 Brian, kas kontoris on mõni Dennis O'Neill? 29 00:02:35,364 --> 00:02:37,449 Ta polnud teie ametlikul palgal. 30 00:02:37,533 --> 00:02:41,203 Tal polnud ilmselt oma kontorinurka ja ta ei mänginud teie pehmepalli tiimis. 31 00:02:41,286 --> 00:02:44,957 Ta šantažeeris inimesi tegema asju, mis tooksid otsest kasu teie klientidele. 32 00:02:45,040 --> 00:02:47,376 Olgu, kutsume turvatöötajad. 33 00:02:47,459 --> 00:02:50,629 Kuule, ma üritan lihtsalt golfi mängida. 34 00:02:50,712 --> 00:02:53,173 Üks kuttidest, kelle kaudu Dennis infot kogus, 35 00:02:53,257 --> 00:02:56,468 muutus väga ahneks ja hakkas salaja ka mind šantažeerima. 36 00:02:56,552 --> 00:03:01,265 Dennis tappis ta ja tema abilise ning mind vahistati nende mõlema mõrva eest. 37 00:03:01,348 --> 00:03:04,393 Vau, see on ikka väga ulmeline. 38 00:03:04,476 --> 00:03:07,396 Ma tõmban otsad kokku, sest golfipolitsei tuleb. 39 00:03:07,479 --> 00:03:09,648 Amaganse maakasutusseadused, boksiidikaevandused, 40 00:03:10,357 --> 00:03:12,150 pitsapärmi patent, mille omanik on 41 00:03:12,234 --> 00:03:13,986 - Northeastern Food Group. - Olgu. 42 00:03:14,069 --> 00:03:15,904 Me töötame Northeasterniga 43 00:03:15,988 --> 00:03:19,241 ja jah, oleme olnud seotud mitme kaevandusettevõttega. 44 00:03:19,324 --> 00:03:20,951 - Täpselt. - Need on meie kliendid. 45 00:03:21,034 --> 00:03:23,495 Souter on globaalne riskinõustamisettevõte. 46 00:03:23,579 --> 00:03:24,746 Me ei riku seaduseid. 47 00:03:24,830 --> 00:03:26,957 Meie töö on tõde välja selgitada. 48 00:03:27,040 --> 00:03:29,334 - Eks? Vabanda mind. - Olgu, kuule, 49 00:03:29,418 --> 00:03:32,045 ma tean, millega te tegelete ja ma tean, mida Dennis tegi. 50 00:03:32,129 --> 00:03:33,964 Ma leian alati faktid üles. 51 00:03:35,048 --> 00:03:37,342 Meil toimub tunni aja pärast usaldusharjutus 52 00:03:37,426 --> 00:03:39,428 ja ma pean ringi lõpuni mängima, nii et… 53 00:03:40,053 --> 00:03:41,346 Issand jumal. Sul on õigus. 54 00:03:41,930 --> 00:03:42,931 Sul on õigus. 55 00:03:43,015 --> 00:03:46,560 Ma tean, et see on tõsi, aga mul pole tõendeid. 56 00:03:47,352 --> 00:03:49,771 Souter Group on täiesti puutumatu. 57 00:03:50,731 --> 00:03:51,732 Aga sina ei ole. 58 00:03:51,815 --> 00:03:53,233 Sul on poeg. 59 00:03:53,317 --> 00:03:54,568 Blake? 60 00:03:56,737 --> 00:03:59,656 - Millest sa räägid? - Ta mängib ju lakrossi, mis? 61 00:04:00,157 --> 00:04:01,658 Minu laps mängib jalgpalli. 62 00:04:01,742 --> 00:04:05,662 Tähendab, mina vihkan sporti, aga ma olen tiimi treener, sest me… 63 00:04:06,663 --> 00:04:09,958 Me oleme oma laste nimel kõigeks valmis, kas pole? 64 00:04:10,042 --> 00:04:11,668 Aga sina läksid üle piiri, 65 00:04:11,752 --> 00:04:15,756 kui lasid Dennis O'Neillil šantažeerida vastuvõtuametnikku, 66 00:04:15,839 --> 00:04:17,548 et su poeg Yale'i vastu võetaks. 67 00:04:17,632 --> 00:04:20,177 Ja seda ma saan tõestada. 68 00:04:20,260 --> 00:04:22,930 Ma võin su elu väga kuradi keeruliseks teha. 69 00:04:23,013 --> 00:04:27,184 Jah. Sa ei pruugi küll vangi minna, nagu see tore naine sarjast „Lastega kodus“, 70 00:04:27,267 --> 00:04:29,978 aga su poeg jääks kindlasti ilma kohast oma unistuste koolis. 71 00:04:30,729 --> 00:04:31,730 - Tõesti? - Jah. 72 00:04:31,813 --> 00:04:32,814 Seal ta on. 73 00:04:33,398 --> 00:04:34,858 Ärme tõmba tähelepanu, kutid. 74 00:04:34,942 --> 00:04:37,194 Dennis O'Neill tappis need inimesed, mitte mina. 75 00:04:37,277 --> 00:04:39,780 Aita mind süüst vabastada. Täielikult. 76 00:04:39,863 --> 00:04:42,449 Ütlesid, et teie töö on tõde välja selgitada. Ütlen ka tõtt. 77 00:04:42,533 --> 00:04:44,159 Te jamasite vale emaga! 78 00:04:44,243 --> 00:04:45,661 Te peate lahkuma. 79 00:04:46,495 --> 00:04:48,413 - Olgu, ma lähen. - Kutsuge turvamehed. 80 00:04:54,545 --> 00:04:55,754 Mis meil siin on? 81 00:04:56,296 --> 00:04:58,882 Kuulihaav. Seisund on stabiilne. 82 00:04:59,550 --> 00:05:00,968 Kas ta on juba toibunud? 83 00:05:01,635 --> 00:05:04,221 Veel mitte. Vaatame, kas ta ärkab. 84 00:05:16,608 --> 00:05:17,609 Hei, Dennis. 85 00:05:22,698 --> 00:05:24,074 - Mis toimub? - Sa oled tubli. 86 00:05:24,157 --> 00:05:25,701 Mis toimub? 87 00:05:27,452 --> 00:05:28,996 Sa oled tubli. 88 00:05:29,705 --> 00:05:31,164 Väga hästi. 89 00:05:34,543 --> 00:05:36,170 Ma mäletan sind. 90 00:05:37,629 --> 00:05:40,215 Kas sa jaksaksid tulla värsket õhku hingama? 91 00:05:45,429 --> 00:05:47,556 Arvasin, et sa ei küsigi. 92 00:05:47,639 --> 00:05:49,933 Sa pead tagasi tööle tulema. 93 00:05:50,934 --> 00:05:52,936 Kolm, kaks… 94 00:05:53,645 --> 00:05:55,689 Just nii. Hoia… 95 00:06:08,368 --> 00:06:10,662 Fakte? Tahad fakte? 96 00:06:10,746 --> 00:06:12,539 Jah, neid ma jagan. 97 00:06:14,750 --> 00:06:16,877 Kõik sai alguse Trevorist. 98 00:06:16,960 --> 00:06:18,295 ÜLEKUULAMISRUUM 3 99 00:06:18,378 --> 00:06:20,297 Ta oli üks veebikaamera kutt. 100 00:06:22,549 --> 00:06:24,009 Meie vahel oli tugev tõmme. 101 00:06:24,092 --> 00:06:27,721 - Hästi. - Ja hakkasime rääkima… 102 00:06:43,987 --> 00:06:47,366 - Mis toimub, Bri? - Jen-Jen, kus sa oled? 103 00:06:47,449 --> 00:06:48,450 Turvalises kohas. 104 00:06:48,534 --> 00:06:49,701 Hästi. 105 00:06:49,785 --> 00:06:52,454 See, mis metsas juhtus… no bueno. 106 00:06:52,996 --> 00:06:54,623 Saan ülevalt praegu kõvasti pähe. 107 00:06:54,706 --> 00:06:56,041 Jah, see oli vältimatu. 108 00:06:56,124 --> 00:06:57,668 Ma lahendan Paula probleemi. 109 00:06:57,751 --> 00:07:00,879 Hästi. Kuulsin, et panid Priusele leegi otsa. Tark. 110 00:07:01,672 --> 00:07:03,257 On sul uut transporti vaja? 111 00:07:07,177 --> 00:07:08,512 Jah, see tuleks kasuks. 112 00:07:08,595 --> 00:07:11,932 Hea küll. Organiseerin sulle auto Yonkersi kohta. 113 00:07:12,724 --> 00:07:16,061 Saadan sõnumi, kui see valmis on. Paneme kõik jõud mängu. 114 00:07:16,144 --> 00:07:17,646 Teeme, mida vaja. 115 00:07:39,168 --> 00:07:41,086 Tahaksid proovida püsti tõusta? 116 00:07:44,715 --> 00:07:45,757 Hästi. 117 00:07:47,050 --> 00:07:48,844 Kolm, kaks, üks… 118 00:07:51,805 --> 00:07:53,599 Proovi paar sammu astuda. 119 00:07:58,145 --> 00:08:01,982 Pole paha tüübi kohta, keda just näkku tulistati. 120 00:08:17,748 --> 00:08:19,166 Ei, ei, ei, ei. Ei! 121 00:08:19,249 --> 00:08:21,168 Mitte nii! 122 00:08:29,593 --> 00:08:31,345 Mitte nii! 123 00:08:37,893 --> 00:08:39,602 WOODGLENI KORTERID 124 00:08:39,686 --> 00:08:43,148 Unistasin alati elust, mis oleks täis armastust ja rõõmu. 125 00:08:44,441 --> 00:08:46,568 Jumalatel olid vist teised plaanid. 126 00:08:47,736 --> 00:08:49,279 Mina, Dennis O'Neill, 127 00:08:50,030 --> 00:08:54,493 tunnistan, et tapsin oma poiss-sõbra Jeff Thorwaldi ja Samuel Frazieri. 128 00:08:56,036 --> 00:08:59,039 Nad reetsid mind, murdsid mu. 129 00:09:00,332 --> 00:09:02,376 Üritasin tehtuga elada, 130 00:09:02,459 --> 00:09:06,380 kuid pärast sellist asja ei ole andestust loota. 131 00:09:07,047 --> 00:09:09,675 Ehk leian järgmises elus õnne. 132 00:09:10,592 --> 00:09:12,469 - Halloo? - Seniks aga… 133 00:09:12,553 --> 00:09:13,762 - Hüvasti. - Mida? 134 00:09:49,131 --> 00:09:50,424 Hazel. 135 00:09:51,175 --> 00:09:52,676 Ema! 136 00:09:58,891 --> 00:10:01,143 Sa saad täna minu juurde jääda! 137 00:10:01,226 --> 00:10:02,644 - Päriselt! Jee! - Jah! 138 00:10:02,728 --> 00:10:06,565 Me vaatame voodis filmi. Sööme voodis õhtust. 139 00:10:06,648 --> 00:10:08,942 Sööme nii palju kananagitsaid. 140 00:10:09,443 --> 00:10:11,320 - Aga friikartuleid? - Friikartuleid, jah. 141 00:10:11,403 --> 00:10:14,907 - Jah. - Keeruga, lainelisi, tavalisi, trühvliga… 142 00:10:14,990 --> 00:10:17,117 - Ja vahvlifriikaid! - Vahvlifriikaid! 143 00:10:17,201 --> 00:10:18,452 Sa oled nii tark! 144 00:10:18,535 --> 00:10:22,331 Issand jumal. Tule siia. Sa oled planeedi kõige targem tüdruk. 145 00:10:22,414 --> 00:10:23,957 Ja sa oled kõige parem ja julgem 146 00:10:24,041 --> 00:10:25,709 ja kõige naljakam ja rumalam 147 00:10:25,792 --> 00:10:27,211 - ja totakam. - Ema! 148 00:10:27,294 --> 00:10:29,922 Ja ma armastan sind nii väga, et see on juba rõve. 149 00:10:31,006 --> 00:10:32,007 Emme. 150 00:10:32,799 --> 00:10:33,884 Ema? 151 00:10:33,967 --> 00:10:34,968 Kus sa olid? 152 00:10:40,098 --> 00:10:43,185 Ema! Olgu, ma igatsesin sind ka, aga ma tahan mängida. 153 00:10:43,268 --> 00:10:45,103 Olgu, olgu. Mine mängi. 154 00:10:48,899 --> 00:10:50,108 Hei, Paula! 155 00:10:51,193 --> 00:10:53,237 - Hei! - Tere! 156 00:10:53,320 --> 00:10:55,489 - Aitäh, et nii ruttu tulite. - Jah. 157 00:10:55,572 --> 00:10:58,158 Jah, mul on hea meel, et see luupainaja läbi sai. 158 00:10:58,242 --> 00:10:59,826 Oi jumal, ma ei kujuta ettegi. 159 00:10:59,910 --> 00:11:01,203 Mis siis juhtus? 160 00:11:01,286 --> 00:11:04,706 See tüüp tappis ennast ära ja tunnistas kõik mõrvad üles… 161 00:11:04,790 --> 00:11:06,416 Jah, nii mulle öeldi. 162 00:11:06,500 --> 00:11:08,502 Aga peamine on, et kõik süüdistused tühistati 163 00:11:08,585 --> 00:11:11,922 - ja kõik teavad, et ma pole süüdi. - Mul on hea meel. 164 00:11:12,005 --> 00:11:13,423 Aitäh, aitäh, jah. 165 00:11:13,507 --> 00:11:18,512 Ma tahan lihtsalt edasi liikuda. Sellest rääkides, homme toimub istung. 166 00:11:18,595 --> 00:11:20,138 Nüüd, kus mu nimi on puhas, 167 00:11:20,222 --> 00:11:23,267 võiksime arutada hooldusõiguse küsimust, sest ilmselgelt… 168 00:11:23,350 --> 00:11:25,477 Me ei peaks seda vist siin arutama. 169 00:11:25,561 --> 00:11:27,521 - Siin on palju lapsi. - Pole midagi. 170 00:11:28,021 --> 00:11:29,898 Täielik hooldusõigus, tahate ikka seda? 171 00:11:29,982 --> 00:11:32,109 Olen Malloryga nõus. Ärme aruta seda siin. 172 00:11:32,192 --> 00:11:33,777 Olgu, ma esitasin küsimuse. 173 00:11:34,278 --> 00:11:36,154 Mis? Küsid mult hooldusõiguse kohta? 174 00:11:36,238 --> 00:11:38,240 Jah, sest see toimub homme. 175 00:11:39,533 --> 00:11:41,410 Mul on kahju, aga see ei muuda, 176 00:11:41,493 --> 00:11:44,580 - mis meiega toimub, ilmselgelt. - Olgu, aga peaks ju. 177 00:11:44,663 --> 00:11:45,956 - Ma ei taha vaielda. - Ma ei vaidlegi. 178 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 Ma ei hakka sinuga praegu vaidlusse laskuma. 179 00:11:48,125 --> 00:11:50,919 Me teeme seda, mida õigeks peame. Nagu sina. Eks? 180 00:11:51,003 --> 00:11:53,005 Palun. Naudi tänast. 181 00:11:54,339 --> 00:11:56,258 Olgu. Tšau, Hazel! 182 00:11:56,967 --> 00:11:58,343 Tšau, Hazel! 183 00:11:58,427 --> 00:12:01,263 - Tšau, isa! Tšau, Mal! - Tere, Hazel! 184 00:12:06,685 --> 00:12:08,604 - Miks me kuulsust ei kogu? - Mida? 185 00:12:09,396 --> 00:12:12,024 TMZ pole helistanud. Timmy Chalamet pole kirjutanud. 186 00:12:12,107 --> 00:12:14,902 Mul pole TikTokis ühtegi uut jälgijat. 187 00:12:14,985 --> 00:12:17,446 Kas sa oled teismeline tüdruk? Millest sa räägid? 188 00:12:17,529 --> 00:12:19,406 Peaksime natuke kiita saama, 189 00:12:19,489 --> 00:12:20,699 et Paula süüst vabastasime. 190 00:12:20,782 --> 00:12:22,201 Avalikku tunnustust, 191 00:12:22,284 --> 00:12:24,036 mõni mikropark võiks meie nime saada. 192 00:12:24,119 --> 00:12:25,329 Ma ei tea. Pakun ideid. 193 00:12:25,412 --> 00:12:28,665 Paula pääses tänu juhuslikule enesetapule. Me ei teinud midagi. 194 00:12:28,749 --> 00:12:30,626 Me ei teinud midagi? Me tegime asju. 195 00:12:30,709 --> 00:12:33,337 Ja nüüd oleme ülistuseta kangelased. 196 00:12:33,420 --> 00:12:35,589 Persse. Tahan olla ülistatud kangelane. 197 00:12:36,590 --> 00:12:39,384 Nojah. Jätkame oma elu tähtsusetuna. 198 00:12:41,762 --> 00:12:43,305 Vähemalt oli meil lõbus. 199 00:12:44,223 --> 00:12:46,517 Tore oli ka väljaspool tööd koos aega veeta, mis? 200 00:12:51,146 --> 00:12:52,147 Olgu. 201 00:12:52,231 --> 00:12:54,525 Olin öö otsa üleval, õppisin õigusteaduse katseteks, 202 00:12:54,608 --> 00:12:56,235 nii et toon meile kohvi? 203 00:12:56,318 --> 00:12:58,111 - Jah, aitäh. - Jah. 204 00:13:18,215 --> 00:13:20,509 Drew, mis salajane operatsioon see on? 205 00:13:20,592 --> 00:13:22,094 Kirjutad uut artiklit või… 206 00:13:28,392 --> 00:13:29,768 Tore vestlus. 207 00:13:29,852 --> 00:13:32,437 Niisiis, astusime sisse 208 00:13:33,021 --> 00:13:36,149 ja nägime, et pr Russo ja hr Chan suudlesid! 209 00:13:36,733 --> 00:13:38,110 Nii rõve! 210 00:13:38,193 --> 00:13:39,319 Issand jumal! 211 00:13:39,403 --> 00:13:41,697 Sa ju tead, et pr Russo ja hr Chan on abielus? 212 00:13:41,780 --> 00:13:43,824 - Oota! Mida? - Jah. 213 00:13:43,907 --> 00:13:45,450 - Ei! - Kas ma üllatasin sind? 214 00:13:45,534 --> 00:13:47,369 Nii rõve. Jah, üllatasid küll. 215 00:13:54,751 --> 00:13:56,545 Emme, ma hakkan väsima. 216 00:13:56,628 --> 00:13:58,505 Vaatame selle homme lõpuni. 217 00:13:58,589 --> 00:14:00,090 - Homme. - Jah. 218 00:14:01,508 --> 00:14:02,509 Olgu. 219 00:14:05,304 --> 00:14:07,723 Aga kas sa jääksid kaissu, Hazelike? 220 00:14:08,765 --> 00:14:10,267 Saame koos magada. 221 00:14:10,767 --> 00:14:11,768 - Olgu. - Olgu. 222 00:14:16,857 --> 00:14:18,192 Head ööd filmile. 223 00:14:25,199 --> 00:14:26,783 - Head ööd, emme. - Head ööd. 224 00:14:45,594 --> 00:14:46,762 Palun kõigil tõusta. 225 00:14:47,554 --> 00:14:50,933 New Yorgi Kingsi maakonna perekonnaasjade kohus alustab istungit. 226 00:14:51,016 --> 00:14:54,186 Istungit juhatab austatud kohtunik Narleski. 227 00:14:57,523 --> 00:15:00,400 Arutame hooldusõiguse korraldust 228 00:15:00,484 --> 00:15:03,195 kohtuasjas Hendricks versus Sanders. 229 00:15:03,278 --> 00:15:04,446 Alustame. 230 00:15:06,323 --> 00:15:09,326 Olen faktikontrollija ajakirjas The Margin. 231 00:15:09,409 --> 00:15:13,121 Mu disaineritöö on virtuaalne, nii et või elada kus iganes. 232 00:15:13,205 --> 00:15:16,375 Sain just ametikõrgendust, olen nüüd osakonna juht. 233 00:15:16,458 --> 00:15:20,754 Nii et kui Malloryle pakuti Boiset, leidsin, et see on ideaalne. 234 00:15:20,838 --> 00:15:23,966 Tema kooliga? Löön aktiivselt kaasa. Olen jalgpallitiimi treener. 235 00:15:24,049 --> 00:15:27,261 Meil saab seal olema bassein, suur aed. 236 00:15:27,761 --> 00:15:30,013 Hazel tahab õppida suusatama. 237 00:15:30,097 --> 00:15:32,599 Jah, üritasime seda päästa. Tähendab… 238 00:15:33,433 --> 00:15:34,434 Mina üritasin. 239 00:15:34,518 --> 00:15:36,019 Mina kasvasin suureks. 240 00:15:36,603 --> 00:15:37,938 Paula ei kasvanud. 241 00:15:38,939 --> 00:15:40,566 Ja mingil hetkel kasvasime lahku. 242 00:15:40,649 --> 00:15:46,113 See on umbes nagu, kui… vaatad, kuidas su muru ära kuivab. 243 00:15:46,613 --> 00:15:47,614 Ja ma… 244 00:15:48,574 --> 00:15:50,200 Ja ma armusin kellessegi teise. 245 00:15:50,284 --> 00:15:55,038 Ühel päeval märkad natuke pruuni ja järgmisel päeval on kõik muld. 246 00:15:55,122 --> 00:15:59,042 Aga vaadake, ma armastan oma tütart väga ja soovin talle võrratut elu. 247 00:15:59,126 --> 00:16:02,045 Ja see on minu jaoks kõige olulisem. 248 00:16:02,546 --> 00:16:03,547 Hazel. 249 00:16:06,967 --> 00:16:09,052 Jah, Hazel tähendab mulle kõike. 250 00:16:10,304 --> 00:16:11,805 Oleksin tema nimel kõigeks valmis. 251 00:16:13,265 --> 00:16:15,601 Peale Idahosse kolimise, paistab. 252 00:16:16,810 --> 00:16:20,522 Niisiis, teid vahistati hiljuti topeltmõrva eest, kas pole? 253 00:16:21,064 --> 00:16:23,775 Olgu. Mind vabastati süüst. 254 00:16:23,859 --> 00:16:24,860 Palju õnne. 255 00:16:24,943 --> 00:16:26,445 Kuidas teiesugune armastav ema 256 00:16:26,528 --> 00:16:29,323 üldse mõrvade ja seksitöötajatega seotud oli? 257 00:16:29,406 --> 00:16:30,657 Vastuväide. Asjakohatu. 258 00:16:30,741 --> 00:16:32,075 Tagasi lükatud. 259 00:16:32,159 --> 00:16:33,285 See oli kõigest veebis. 260 00:16:33,785 --> 00:16:34,995 Veebis. 261 00:16:35,078 --> 00:16:39,208 Suhtlesite seksitöötajaga omaenda kodus? 262 00:16:40,209 --> 00:16:42,336 Kas te tegite seda ka siis, kui Hazel kodus oli? 263 00:16:46,381 --> 00:16:47,382 Võib-olla. 264 00:16:48,467 --> 00:16:51,136 Aga ta magas. 265 00:16:51,220 --> 00:16:53,138 Austatud kohtunik, vanemad seksivad, kui lapsed magavad. 266 00:16:53,222 --> 00:16:55,557 Teatage vastuväitest või oodake oma korda, hr Warwick. 267 00:16:55,641 --> 00:17:00,187 Täpsustan üle, kui masturbeerisite võõraga, kellele maksite, 268 00:17:00,270 --> 00:17:02,481 ja kes oli seotud selle topeltmõrvaga, 269 00:17:02,564 --> 00:17:05,317 teie kolmandas klassis käiv laps magas? 270 00:17:05,400 --> 00:17:06,401 See polnud nii. 271 00:17:06,484 --> 00:17:09,738 Aga kui tapsite Caleb Jacksoni Portlandis? 272 00:17:13,784 --> 00:17:15,618 See oli kohutav õnnetus. 273 00:17:16,118 --> 00:17:18,247 Jah, aga Hazel oli ju autos, õigus? 274 00:17:18,329 --> 00:17:22,251 Ta oli tagaistmel, kõrvaklapid peas ja magas. 275 00:17:22,751 --> 00:17:25,420 Ta ei kuulnud midagi. Ta ei näinud midagi. 276 00:17:25,503 --> 00:17:27,256 Ta ei tea sellest midagi. 277 00:17:28,089 --> 00:17:31,009 Eks meil vist vedas, et ta on nii sügava unega, mis? 278 00:17:32,719 --> 00:17:34,263 Teate, ma mõtlesin, 279 00:17:34,847 --> 00:17:37,015 kas te olite joonud, kui Calebi alla ajasite? 280 00:17:37,099 --> 00:17:39,560 Vastuväide. Kriminaalsüüdistust ei esitatud. 281 00:17:39,643 --> 00:17:40,978 Survestamine. Asjakohatu. 282 00:17:41,645 --> 00:17:43,730 Ja üldiselt, sa käitud nõmedalt, Scott. 283 00:17:43,814 --> 00:17:45,399 Aitab, hr McKinnon. 284 00:17:45,482 --> 00:17:49,653 Kuulge, ma üritan vaid näidata, missuguseid valikuid ta emana teeb. 285 00:17:49,736 --> 00:17:51,280 Ja missugune eeskuju ta on. 286 00:17:51,363 --> 00:17:56,159 Ajalooliselt hoolimatu käitumine on kindlasti asjakohane, aga võtan tagasi. 287 00:17:57,744 --> 00:17:59,997 Tuleme tagasi selle veebikaamera kuti juurde. 288 00:18:01,123 --> 00:18:02,457 Kas Hazel teadis temast? 289 00:18:03,375 --> 00:18:04,626 Te olete vande all. 290 00:18:05,794 --> 00:18:08,005 Kas pole tõsi, et Hazel rääkis temaga? 291 00:18:09,464 --> 00:18:12,467 Jah. Üks kord, jah. Telefonis. Üks kord, jah. 292 00:18:12,551 --> 00:18:15,846 Üks kord. Telefonis. Seksitöötajaga. 293 00:18:17,181 --> 00:18:19,641 Isa sõnul 294 00:18:19,725 --> 00:18:21,977 see üks kord, 295 00:18:23,020 --> 00:18:26,064 telefonis, kolmanda klassi laps, seksitöötajaga, 296 00:18:27,065 --> 00:18:28,275 oli piisavalt traumeeriv. 297 00:18:28,358 --> 00:18:29,359 Ma olen lõpetanud. 298 00:18:37,576 --> 00:18:39,494 Mina olen siin ruumis ainus ema. 299 00:18:40,662 --> 00:18:42,706 - Ainus. - Sa ei pea… 300 00:18:42,789 --> 00:18:45,959 Tahate teada, miks… 301 00:18:46,043 --> 00:18:47,961 ma niimoodi käitusin? 302 00:18:48,045 --> 00:18:49,171 Olgu. Miks mitte? 303 00:18:49,963 --> 00:18:54,635 Kui mu abielu läbi sai, kukkus mu maailm kokku. 304 00:18:54,718 --> 00:18:57,054 Olin inimvare. Ma… 305 00:18:58,263 --> 00:19:02,643 Aga mul oli laps, nii et ma ei saanud inimvare olla. 306 00:19:02,726 --> 00:19:07,814 Polnud ette nähtud, et kohtan kedagi turul või raamatuklubis. 307 00:19:07,898 --> 00:19:11,193 Seega otsisin internetist seltsi, 308 00:19:11,276 --> 00:19:17,366 sain selle panna kalendrisse koolis järelkäimise ja töö tähtaegade vahele. 309 00:19:17,950 --> 00:19:20,619 Kas te arvate, et see oli parim lahendus? 310 00:19:20,702 --> 00:19:22,663 Arvate, et see oli mu elu plaan? 311 00:19:22,746 --> 00:19:24,248 Üritasin lihtsalt ellu jääda. 312 00:19:25,541 --> 00:19:29,044 Teate, Hazel ei ole lihtsalt mingi laps. 313 00:19:31,004 --> 00:19:33,006 Ta kasvas minu sees. 314 00:19:33,632 --> 00:19:35,968 Me olime üks inimene. 315 00:19:36,051 --> 00:19:39,304 Me jagasime verd. Jagasime hapnikku. 316 00:19:39,388 --> 00:19:42,307 Olime igas mõttes täielikult seotud. 317 00:19:42,391 --> 00:19:46,270 Nii et ma tean. Tean, mida tal vaja on. 318 00:19:46,353 --> 00:19:49,523 Tal on vaja olla siin, oma sõpradega. 319 00:19:49,606 --> 00:19:53,944 Tal on vaja olla siin selles mõttetus jalkatiimis. 320 00:19:54,027 --> 00:19:57,364 Ja selles tae kwon do trennis, mis meilt liiga palju tasu võtab. 321 00:19:58,198 --> 00:19:59,616 Ma tean seda. 322 00:20:00,993 --> 00:20:03,829 Ta peab minuga koos edasi kasvama. 323 00:20:04,454 --> 00:20:07,833 Ma tean seda, sest me oleme Hazeliga endiselt ühenduses. 324 00:20:07,916 --> 00:20:09,334 Me… 325 00:20:09,418 --> 00:20:12,504 Mitte miski, mida te siin ütlete, ei muuda seda. 326 00:20:13,672 --> 00:20:15,966 Meie side on purunematu. 327 00:20:22,931 --> 00:20:24,141 See oli ilus. 328 00:20:24,224 --> 00:20:26,518 Aga armastusest üksi ei piisa. 329 00:20:26,602 --> 00:20:30,606 Ta elu oleks isaga parem, ma arvan, et mõistame seda kõik. 330 00:20:35,194 --> 00:20:36,778 Teeme lühikese vaheaja. 331 00:20:44,703 --> 00:20:46,580 - Tulen kohe tagasi. - Olgu. 332 00:20:47,873 --> 00:20:48,874 Jah. 333 00:20:51,793 --> 00:20:55,464 Miks sa lihtsalt nõus ei olnud ja meiega Boisesse ei tule? 334 00:20:56,465 --> 00:20:58,509 Miks sa ei võiks natukenegi järele anda? 335 00:21:18,695 --> 00:21:21,949 UUTE LUGUDE IDEED 336 00:21:24,952 --> 00:21:26,954 ÕIGUSTEADUSE SISSEASTUMISKATSED 337 00:21:54,356 --> 00:21:56,358 SÜNDMUSKOHA UURIJAD 338 00:22:07,202 --> 00:22:09,413 KORTER 4G MAGAMISTUBA NR 2 339 00:22:09,496 --> 00:22:12,499 MAGAMISTUBA NR 1 VANNITUBA 340 00:22:24,052 --> 00:22:26,138 Hea küll, jätkame istungiga. 341 00:22:26,889 --> 00:22:28,849 See on keeruline olukord. 342 00:22:29,433 --> 00:22:32,352 Hazelit ootab Boises suurepärane elu. 343 00:22:33,187 --> 00:22:36,190 Ja ma kaldun otsustama teie kasuks, hr Hendricks. 344 00:22:38,567 --> 00:22:42,905 Kuid teil kahel oli eelnev kokkulepe. 345 00:22:44,281 --> 00:22:47,201 Pr Sanders ei ole seda kuidagi rikkunud. 346 00:22:47,868 --> 00:22:51,455 Vaatamata kõigile ta läbielamistele, 347 00:22:51,955 --> 00:22:54,917 sai Hazel alati oma emale loota. 348 00:22:58,587 --> 00:23:01,173 Nii et kohtul tuleb langetada keeruline otsus. 349 00:23:01,256 --> 00:23:06,261 Kõike arvesse võttes 350 00:23:07,471 --> 00:23:10,766 jätan hooldusõiguse senise kokkuleppe alusel jõusse. 351 00:23:10,849 --> 00:23:13,227 Hazel jääb New Yorki, 352 00:23:13,310 --> 00:23:16,897 kus ta vanemad selle kokkuleppe sõlmimisel asusid. 353 00:23:18,815 --> 00:23:20,859 Istung on lõppenud. 354 00:23:57,396 --> 00:24:00,858 HALL NISSAN. ÕNN KAASA. 355 00:24:10,450 --> 00:24:12,202 Piirang on kolm muffinit. 356 00:24:12,286 --> 00:24:13,662 See on alles teine. 357 00:24:18,500 --> 00:24:19,710 Kui õnnelik sa oled? 358 00:24:19,793 --> 00:24:21,336 Ma olen… 359 00:24:23,005 --> 00:24:24,590 Nägu on naeratamisest valus. 360 00:24:24,673 --> 00:24:27,050 Jah, nagu missivõistluste osalejal, 361 00:24:27,134 --> 00:24:30,304 nagu nendel veidratel laste võistlustel… 362 00:24:31,930 --> 00:24:32,931 Issand jumal. 363 00:24:43,317 --> 00:24:45,068 - Palju õnne. - Ära mu kööki oksenda. 364 00:24:45,152 --> 00:24:48,614 - Mul on väga hea meel, et kõik lahenes. - Aitäh. Jah. Minul ka. 365 00:24:49,114 --> 00:24:51,992 Aitäh teile mõlemale, et… Jah. 366 00:24:52,868 --> 00:24:53,869 Jah. 367 00:24:55,495 --> 00:24:57,873 Ma ei taipa seda Dennise enesetapu asja. 368 00:24:58,373 --> 00:24:59,541 - Mida? - Sa ütlesid ju, 369 00:24:59,625 --> 00:25:01,001 et lasid teda näkku ja tapsid ta? 370 00:25:01,084 --> 00:25:02,878 Päriselt? Tahad sellest rääkida? Praegu? 371 00:25:02,961 --> 00:25:04,755 Mõtlesin, et kui sosistan, pole viga. 372 00:25:04,838 --> 00:25:07,007 Jah. Jah. Arvasin, et tulistasin teda. 373 00:25:07,090 --> 00:25:08,759 Tulistasingi. Ja arvasin, et ta suri. 374 00:25:08,842 --> 00:25:10,969 - Mis siis juhtuda võis? - Olgu, lõpeta. Lõpeta. 375 00:25:11,053 --> 00:25:12,304 - Paula! - Persse! 376 00:25:21,396 --> 00:25:22,606 Sa olid täna võrratu. 377 00:25:23,440 --> 00:25:24,441 Aitäh. 378 00:25:25,150 --> 00:25:26,652 Aitäh, et mulle toeks olid. 379 00:25:27,319 --> 00:25:28,320 Sa oled… 380 00:25:29,112 --> 00:25:32,449 Sa oled hea advokaat. Aga sa oled tõsiselt hea inimene. 381 00:25:33,033 --> 00:25:34,034 Mulle sobib. 382 00:25:36,078 --> 00:25:37,704 Kas oleks kohatu küsida, 383 00:25:37,788 --> 00:25:39,790 ehk vajab mõni su sõber lahutusadvokaati? 384 00:25:39,873 --> 00:25:40,999 Vägagi. 385 00:25:50,050 --> 00:25:54,179 - Issand jumal! Milline teenindus! Aitäh! - Terviseks! 386 00:25:54,263 --> 00:25:55,264 Kas sul on lõbus? 387 00:25:56,890 --> 00:25:59,142 Jah, see on parim süüst vabastamise pidu, kus käinud olen. 388 00:26:00,102 --> 00:26:03,605 Ja ma käisin päris mitmel 6. jaanuari omal. 389 00:26:03,689 --> 00:26:06,316 - Seepärast sa paistadki tuttav. - Jah. Jah. 390 00:26:12,322 --> 00:26:16,118 Kuule… Ma mõtlesin, et äkki läheks õhtusöögile? Laupäeval? 391 00:26:20,539 --> 00:26:22,833 - Kas ma tohin ühte asja proovida? - Jah, ikka. 392 00:26:35,512 --> 00:26:38,515 Jah. Jah, laupäev sobib. 393 00:26:45,522 --> 00:26:47,733 Jah, tere! Astuge sisse! Uks on lahti! 394 00:26:57,576 --> 00:26:58,577 On sul üks hetk? 395 00:27:18,889 --> 00:27:21,225 Tehtud. Ees ootab pilvitu taevas. 396 00:27:23,852 --> 00:27:24,978 Mida sa tahad? 397 00:27:25,562 --> 00:27:27,564 Uurija Baxterit, mu partnerit tulistati. 398 00:27:27,648 --> 00:27:30,442 Seda tegi seesama võltsadvokaat, kes sind vanglas külastas. 399 00:27:30,526 --> 00:27:32,152 Issand jumal. 400 00:27:32,236 --> 00:27:35,572 Sinu süüst vabastamine, Dennise ülestunnistus, enesetapp, 401 00:27:35,656 --> 00:27:39,993 nii ilmne surmapõhjus, et seda spagetti ei hakatud isegi lahkama, 402 00:27:40,077 --> 00:27:41,745 see kõik klapib liiga hästi. 403 00:27:42,871 --> 00:27:44,581 Jah. Ma ei taha sinuga rääkida. 404 00:27:44,665 --> 00:27:47,918 Ma tähistan. Ja sina panid mind vangi, raisk. 405 00:27:48,001 --> 00:27:49,086 Mul on aimdus. 406 00:27:50,045 --> 00:27:51,088 Sa tead midagi. 407 00:27:51,171 --> 00:27:53,924 Ma ei tea midagi, mis oleks loogiline. 408 00:27:54,007 --> 00:27:58,387 Ma ei tea. Tean, et lähen tagasi koju ja toidan oma lapsele muffineid 409 00:27:58,470 --> 00:28:00,472 ja lähen esmaspäeval tööle. 410 00:28:00,556 --> 00:28:04,434 Ja ma tean, et lähen võib-olla kohtingule. 411 00:28:04,518 --> 00:28:06,812 Aga kõik muu jätan kõrvale. 412 00:28:06,895 --> 00:28:08,480 - Paula! - Soovitan seda sulle ka. 413 00:28:08,564 --> 00:28:11,400 - Tead mis? Õnn kaasa. - Sa tead midagi. See pole läbi. 414 00:28:14,444 --> 00:28:16,113 See tüüp ei sobi Paulale. 415 00:28:16,905 --> 00:28:20,868 Ma ei tea. Paistab, et ta oskaks remonti teha ja leiaks ka G-puntki üles. 416 00:28:21,702 --> 00:28:23,537 Need on kaks peamist oskust. 417 00:28:23,620 --> 00:28:25,539 Ja kattuvad väga harva. 418 00:28:26,248 --> 00:28:28,292 Enamik naisi saab mõlemaga ise hakkama. 419 00:28:28,375 --> 00:28:30,127 - Aus. - Kuidas katsed läksid? 420 00:28:30,711 --> 00:28:31,712 Ilmselt suurepäraselt. 421 00:28:32,671 --> 00:28:35,757 Tegelikult mõtlen isegi juristiabiks hakkamisele. 422 00:28:36,884 --> 00:28:40,721 Mu semu Kai sõnul on see jama, aga tema ettevõttes jagatakse Knicksi pileteid… 423 00:28:42,389 --> 00:28:43,724 Nii et jätadki mind maha? 424 00:28:44,266 --> 00:28:47,686 Jah, kui ma hakkan advokaadiks, sobib see mu kuvandiga. 425 00:28:48,896 --> 00:28:53,483 Anna andeks, Gerruke, aga tuleb aeg, kui igaüks seisab ainult enda eest. 426 00:28:54,359 --> 00:28:55,360 Vau. 427 00:28:55,861 --> 00:28:57,738 Väike linnuke lahkub pesast. 428 00:28:57,821 --> 00:28:59,198 Jah, kardan küll. 429 00:29:01,867 --> 00:29:03,243 Kuule, kaome siit? 430 00:29:04,745 --> 00:29:06,413 Ostaksin sulle hea õnne kokteili. 431 00:29:09,833 --> 00:29:12,753 Jah, hea meelega. Lähme. Lähme… 432 00:29:13,545 --> 00:29:15,464 Hiilime head aega ütlemata minema. 433 00:29:17,090 --> 00:29:18,091 Jah. 434 00:29:27,142 --> 00:29:28,769 Jah. Saad hakkama? 435 00:29:40,405 --> 00:29:43,075 Kuule, lähme mõnesse minu kodu lähedasse baari. 436 00:29:45,661 --> 00:29:46,662 Olgu. 437 00:29:46,745 --> 00:29:48,080 Mitte selles mõttes. Lihtsalt… 438 00:29:48,664 --> 00:29:50,040 Vi tuleb kell 22 läbi. 439 00:29:53,752 --> 00:29:54,753 Vabandust. 440 00:29:54,837 --> 00:29:55,838 Vi? 441 00:29:56,755 --> 00:30:00,259 See isekas L-sõna, kellest sa ei pidanud enam kunagi rääkima? 442 00:30:00,926 --> 00:30:03,512 Jah. Jah, me oleme jälle tagasi koos, nii et… 443 00:30:04,221 --> 00:30:05,514 Sa ajad paska. 444 00:30:05,597 --> 00:30:07,349 See juhtus just hiljuti. 445 00:30:07,850 --> 00:30:09,852 Kangelaseks olemisest oli abi. 446 00:30:10,561 --> 00:30:12,396 Sina mind selleks sundisid, muide. 447 00:30:12,479 --> 00:30:15,732 Nii et oleme tänu sulle jälle koos. 448 00:30:16,733 --> 00:30:17,734 Hurraa. 449 00:30:18,986 --> 00:30:22,573 Jah, muidugi. Lähme kuhu iganes. 450 00:30:25,158 --> 00:30:28,579 Kuule, mis kreemi sa kasutad? Su käed on nii pehmed. 451 00:30:29,162 --> 00:30:30,163 Naljakas. 452 00:30:41,675 --> 00:30:43,343 - Hei. - Aitäh, et alla tulid. 453 00:30:43,427 --> 00:30:44,428 Siin on ta asjad. 454 00:30:44,511 --> 00:30:45,804 - Hästi. See on kõik? - Tore. 455 00:30:45,888 --> 00:30:46,889 - Jah. - Olgu. 456 00:30:48,056 --> 00:30:49,224 Saaksime korraks rääkida? 457 00:30:52,686 --> 00:30:53,979 - Palun? - Issand jumal. 458 00:30:54,062 --> 00:30:55,939 Me rääkisime kohtus nii palju. 459 00:30:57,191 --> 00:30:59,443 Ma tean ja palun selle pärast vabandust. 460 00:30:59,526 --> 00:31:01,737 Ma ei teadnud, et Scott nii teeb, ütlen ausalt. 461 00:31:01,820 --> 00:31:04,364 See, mida ta sulle tegi, oli ebavajalik. 462 00:31:04,448 --> 00:31:05,991 - Ta läks liiga kaugele. - See oli õel. 463 00:31:06,074 --> 00:31:08,160 See oli sitaks nõme ja mul on kahju. 464 00:31:08,243 --> 00:31:09,995 - Olgu. - Mis nüüd siis? 465 00:31:12,289 --> 00:31:14,333 Eks see on sinu otsustada. 466 00:31:14,416 --> 00:31:15,959 Millal te Boisesse kolite? 467 00:31:17,044 --> 00:31:18,462 Ma ei tea. Varsti. Aga… 468 00:31:20,130 --> 00:31:21,590 Ma ei arvanud, et kaotan, 469 00:31:21,673 --> 00:31:25,969 nii et pean palju asju läbi mõtlema, kuidas see toimima saada, 470 00:31:26,053 --> 00:31:27,888 sest ma ei tea veel, mis plaan üldse on. 471 00:31:27,971 --> 00:31:29,139 Mis sa arvad? 472 00:31:29,890 --> 00:31:31,725 Ma arvan, et… 473 00:31:34,102 --> 00:31:37,105 Ma olen Hazeli ema, mitte sinu. 474 00:31:38,106 --> 00:31:39,608 Mõtle ise välja. 475 00:31:39,691 --> 00:31:41,068 Mõistan. Palun lihtsalt 476 00:31:41,151 --> 00:31:43,946 logistiliselt natukene sinu abi. 477 00:31:44,029 --> 00:31:47,533 Ma arvan, et sa pead ennast kokku võtma, Karl. 478 00:31:54,456 --> 00:31:55,457 Paula! 479 00:31:58,544 --> 00:32:00,170 - Paula. - Tšau, Karl. 480 00:32:05,050 --> 00:32:06,051 Oh sa raisk. 481 00:32:06,552 --> 00:32:07,803 Kas ma olen põrgus? 482 00:32:08,846 --> 00:32:10,889 Hullem veel. Queensis. 483 00:32:11,682 --> 00:32:13,267 Ma tõin sulle midagi. 484 00:32:15,394 --> 00:32:17,604 Terekest, väikseke! 485 00:32:18,230 --> 00:32:21,233 Pagan. Kassispaa tegi sind seksikaks. 486 00:32:21,316 --> 00:32:22,568 Aitäh, G. 487 00:32:25,571 --> 00:32:26,864 Aitäh, et sa ära ei surnud. 488 00:32:31,243 --> 00:32:32,327 Muide… 489 00:32:33,370 --> 00:32:35,038 Keegi tappis selle libu, kes sind tulistas. 490 00:32:35,122 --> 00:32:37,708 Kas see keegi oli aiapäkapiku suurune 491 00:32:38,333 --> 00:32:40,752 ja kas tal on armas filipiini aktsent? 492 00:32:40,836 --> 00:32:43,172 Mul pole aimugi, kes või miks seda tegi. 493 00:32:43,797 --> 00:32:46,466 Saa ruttu terveks, sest me mõtleme selle välja. 494 00:33:05,277 --> 00:33:07,362 Persse kah. Igaüks enda eest. 495 00:33:10,490 --> 00:33:12,743 SKÄMMIKUTT: SEKS, MÕRV JA ÜKSIKEMA - AUTOR GERI SOTO 496 00:33:59,873 --> 00:34:00,874 Oi jumal. 497 00:34:10,007 --> 00:34:11,134 Eip. 498 00:34:29,695 --> 00:34:31,697 TUNDMATU NUMBER 499 00:34:50,507 --> 00:34:53,427 VÕTA VASTU. PEAME RÄÄKIMA. 500 00:34:57,306 --> 00:34:59,558 MANUS: 1 VIDEO 501 00:35:00,684 --> 00:35:01,935 SAATJA POLE KONTAKTIDE HULGAS 502 00:35:15,324 --> 00:35:16,909 Ära väldi mind. 503 00:35:16,992 --> 00:35:18,785 Eest! Tule eest, raisk! 504 00:35:19,328 --> 00:35:21,246 Ma ei kao kusagile, raisk. 505 00:35:21,747 --> 00:35:23,957 Räägi minuga! Või hakkan äkki ise rääkima! 506 00:35:24,041 --> 00:35:25,334 Kuidas see sulle meeldiks? 507 00:35:26,168 --> 00:35:28,086 - Mida? - Tule eest, raisk! 508 00:35:29,880 --> 00:35:32,966 Ma seisin su eest. Mis sa oled loll või? 509 00:35:34,468 --> 00:35:36,220 Ma löön sind maha, raisk! 510 00:35:36,303 --> 00:35:38,305 Sina tahtsid seda, mäletad? 511 00:35:40,182 --> 00:35:41,183 Käi persse! 512 00:36:01,036 --> 00:36:03,789 SA KUULUD MEILE. 513 00:36:03,872 --> 00:36:07,251 SA TEED MEILE TEENE. 514 00:36:11,964 --> 00:36:16,009 TUNDMATU NUMBER VASTAMISEKS LIBISTA 515 00:36:29,022 --> 00:36:30,023 Halloo? 516 00:37:47,184 --> 00:37:49,186 Tõlkinud Vivika Konsap