1 00:00:21,897 --> 00:00:25,400 Ik moet hier eigenlijk met een ijzer 4 slaan, maar goed. 2 00:00:31,949 --> 00:00:33,575 Mooie drive. 3 00:00:36,453 --> 00:00:37,454 Bedankt. 4 00:00:38,163 --> 00:00:41,875 Jij zit bij de Souter Group, hè? Cecilia? 5 00:00:43,043 --> 00:00:47,589 Ja, ik ben Senior Vice President bij Souter. Cecilia Vanderwalle. 6 00:00:48,257 --> 00:00:50,467 Vanderwalle. Dat dacht ik al. 7 00:00:53,804 --> 00:00:55,681 Ik ben Paula Sanders. 8 00:00:56,932 --> 00:01:00,519 - Ik ken iemand die voor je werkt. - O, ja? 9 00:01:01,186 --> 00:01:02,604 Dennis O'Neill. 10 00:01:09,820 --> 00:01:11,488 We hebben veel te bespreken. 11 00:01:59,661 --> 00:02:04,291 Met Paw You Need Is Love Groomers. Dit is een video van Chester bij ons. 12 00:02:04,833 --> 00:02:08,669 Je kunt hem ophalen wanneer je wilt. Tot gauw. 13 00:02:29,066 --> 00:02:33,487 - Ik weet niet waar je het over hebt. - Dennis O'Neill. Je werkt met 'm samen. 14 00:02:33,570 --> 00:02:37,449 - Brian, werkt die bij ons? - Hij stond vast niet op je loonlijst. 15 00:02:37,533 --> 00:02:41,203 Hij had vast geen eigen hokje of een plekje in 't softbalteam. 16 00:02:41,286 --> 00:02:44,957 Hij chanteerde mensen ten gunste van je klanten. 17 00:02:45,040 --> 00:02:47,376 Oké, roep de beveiliging. 18 00:02:47,459 --> 00:02:50,629 Ik wil alleen een potje golf spelen. Oké? 19 00:02:50,712 --> 00:02:56,468 Een van de jongens die voor Dennis werkte, werd hebzuchtig en chanteerde mij. 20 00:02:56,552 --> 00:03:01,265 Dennis vermoordde hem en z'n handlanger en toen werd ik ervoor gearresteerd. 21 00:03:01,348 --> 00:03:04,393 Dat klinkt wel heel erg absurd. 22 00:03:04,476 --> 00:03:07,396 Even snel, want de golfpolitie komt eraan. 23 00:03:07,479 --> 00:03:12,150 Bouwvergunningen, een bauxietmijn, het octrooi voor pizzagist… 24 00:03:12,234 --> 00:03:15,904 - …voor Northeastern Food. - We werken samen met Northeastern… 25 00:03:15,988 --> 00:03:19,241 …en ja, we hebben met mijnbedrijven te maken gehad. 26 00:03:19,324 --> 00:03:20,951 - Precies. - Dat zijn klanten. 27 00:03:21,034 --> 00:03:24,746 We zijn 'n mondiaal risicoadviesbureau. We doen niks illegaals. 28 00:03:24,830 --> 00:03:26,957 We zoeken waarheden voor onze klanten. 29 00:03:27,040 --> 00:03:29,334 - Oké? Ik moet gaan. - Oké, luister… 30 00:03:29,418 --> 00:03:32,045 …ik weet wat je doet en wat Dennis voor je deed. 31 00:03:32,129 --> 00:03:33,964 Ik kan goed feiten vinden. 32 00:03:35,048 --> 00:03:39,428 We gaan zo verder met ons programma en ik moet de back nine nog spelen. 33 00:03:40,053 --> 00:03:42,931 O, god. Je hebt gelijk. Je hebt gelijk. 34 00:03:43,015 --> 00:03:46,560 Ik weet dat 't waar is, maar ik kan 't niet bewijzen. 35 00:03:47,352 --> 00:03:49,771 Souter Group is ongenaakbaar. 36 00:03:50,731 --> 00:03:51,732 Maar jij wel. 37 00:03:51,815 --> 00:03:53,233 Jij hebt een zoon. 38 00:03:53,317 --> 00:03:54,568 Blake? 39 00:03:56,737 --> 00:03:59,656 - Waar heb je het over? - Hij speelt lacrosse, toch? 40 00:04:00,157 --> 00:04:01,658 Mijn kind speelt voetbal. 41 00:04:01,742 --> 00:04:05,662 Ik heb er een hekel aan, maar ik train het team, omdat we… 42 00:04:06,663 --> 00:04:09,958 We doen alles voor onze kinderen, toch? 43 00:04:10,042 --> 00:04:15,756 Maar jij hebt Dennis O'Neill een toelatingsfunctionaris laten omkopen… 44 00:04:15,839 --> 00:04:20,177 …om je zoon op Yale te krijgen. En dat kan ik bewijzen. 45 00:04:20,260 --> 00:04:22,930 Ik kan je heel veel ellende bezorgen. 46 00:04:23,013 --> 00:04:27,184 Ja. Je hoeft vast niet de bak in zoals die knappe vrouw van Full House… 47 00:04:27,267 --> 00:04:29,978 …maar die universiteit kan hij wel vergeten. 48 00:04:30,729 --> 00:04:31,730 Echt? 49 00:04:31,813 --> 00:04:34,858 Daar is ze. Pak het kalm aan. 50 00:04:34,942 --> 00:04:39,780 Dennis O'Neill heeft ze vermoord, niet ik. Zorg dat ik compleet vrijgepleit word. 51 00:04:39,863 --> 00:04:44,159 Doe je aan waarheden? Dit is ook waar: je hebt de verkeerde moeder genaaid. 52 00:04:44,243 --> 00:04:45,661 Komt u mee. 53 00:04:46,495 --> 00:04:48,413 - Ja, ik ga. - Bel de beveiliging. 54 00:04:54,545 --> 00:04:55,754 En? 55 00:04:56,296 --> 00:04:58,882 Schotwond. Buiten levensgevaar. 56 00:04:59,550 --> 00:05:04,221 - Is hij al bij? - Nog niet. Proberen we nu. 57 00:05:16,608 --> 00:05:17,609 Hé, Dennis. 58 00:05:22,698 --> 00:05:24,074 - Wat is er? - Ja, goed zo. 59 00:05:24,157 --> 00:05:25,701 Wat gebeurt er? 60 00:05:27,452 --> 00:05:28,996 Ja, goed zo. 61 00:05:29,705 --> 00:05:31,164 Je wordt sterker. 62 00:05:34,543 --> 00:05:36,170 Ik ken jou. 63 00:05:37,629 --> 00:05:40,215 Gaan we even naar buiten? 64 00:05:45,429 --> 00:05:49,933 - God, eindelijk. - Je moet weer aan het werk. 65 00:05:50,934 --> 00:05:52,936 Drie, twee… 66 00:05:53,645 --> 00:05:55,689 Ziezo. Hou je… 67 00:06:08,368 --> 00:06:12,539 Feiten? Wil je feiten? Ja, daar ben ik goed in. 68 00:06:14,750 --> 00:06:17,878 Nou, het begon met Trevor. 69 00:06:18,378 --> 00:06:20,297 Hij was een camboy. 70 00:06:22,549 --> 00:06:27,721 Het klikte heel goed tussen ons. En we begonnen te chatten… 71 00:06:43,987 --> 00:06:47,366 - Wat is er, Bri? - Jen-Jen, waar zit je? 72 00:06:47,449 --> 00:06:48,450 Ergens veilig. 73 00:06:48,534 --> 00:06:52,454 Mooi. Wat er in het bos is gebeurd… no bueno. 74 00:06:52,996 --> 00:06:57,668 - De baas is heel boos. - Ik moest wel. Ik reken nog met Paula af. 75 00:06:57,751 --> 00:07:00,879 Mooi. Je hebt de Prius in de fik gezet. Slim. 76 00:07:01,672 --> 00:07:03,257 Heb je nieuw vervoer nodig? 77 00:07:07,177 --> 00:07:08,512 Dat zou goed uitkomen. 78 00:07:08,595 --> 00:07:11,932 Goed. Ik zorg voor een auto in Yonkers. 79 00:07:12,724 --> 00:07:17,646 Ik app je nog. We zetten alle middelen in. Wat er maar voor nodig is. 80 00:07:39,168 --> 00:07:41,086 Probeer eens op te staan. 81 00:07:44,715 --> 00:07:45,757 Goed zo. 82 00:07:47,050 --> 00:07:48,844 Drie, twee, één… 83 00:07:51,805 --> 00:07:53,599 Zet maar een paar stappen. 84 00:07:58,145 --> 00:08:01,982 Niet slecht voor een man die in z'n gezicht is geschoten. 85 00:08:17,748 --> 00:08:19,166 Nee. Nee. 86 00:08:19,249 --> 00:08:21,168 Niet zo. 87 00:08:29,593 --> 00:08:31,345 Niet zo. 88 00:08:39,686 --> 00:08:43,148 Ik droomde altijd van een leven vol liefde en geluk. 89 00:08:44,441 --> 00:08:46,568 Maar de goden hadden andere ideeën. 90 00:08:47,736 --> 00:08:49,279 Ik, Dennis O'Neill… 91 00:08:50,030 --> 00:08:54,493 …beken dat ik m'n vriend, Jeff Thorwald, en Samuel Frazier heb vermoord. 92 00:08:56,036 --> 00:08:59,039 Ze hadden me compleet verraden. 93 00:09:00,332 --> 00:09:06,380 Ik heb geprobeerd met mijn daden te leven, maar 'na zulke kennis, welke vergeving?' 94 00:09:07,047 --> 00:09:09,675 Misschien vind ik in m'n volgende leven geluk. 95 00:09:10,592 --> 00:09:13,762 - Hallo? - Maar voor nu, vaarwel. 96 00:09:49,131 --> 00:09:50,424 Hazel. 97 00:09:51,175 --> 00:09:52,676 Mama. 98 00:09:58,891 --> 00:10:01,143 Je blijft bij mij slapen vannacht. 99 00:10:01,226 --> 00:10:02,644 Echt? Hoera. 100 00:10:02,728 --> 00:10:06,565 We gaan een film kijken in bed. En we eten in bed. 101 00:10:06,648 --> 00:10:08,942 We gaan veel kipnuggets eten. 102 00:10:09,443 --> 00:10:11,320 - En frietjes? - Ja, die ook. 103 00:10:11,403 --> 00:10:14,907 - Ja. - Krul, kreukel, gewone, truffel… 104 00:10:14,990 --> 00:10:18,452 - En wafelfrietjes. - Ja. Heel goed idee. 105 00:10:18,535 --> 00:10:22,331 O, god. Kom hier. Je bent het slimste meisje van de hele wereld. 106 00:10:22,414 --> 00:10:27,211 En het beste, dapperste, grappigste, domste en malste. 107 00:10:27,294 --> 00:10:32,007 - Ik hou zoveel van je. Walgelijk gewoon. - Mama. 108 00:10:32,799 --> 00:10:33,884 Mama. 109 00:10:33,967 --> 00:10:34,968 Waar was je? 110 00:10:40,098 --> 00:10:43,185 Mama. Ik heb jou ook gemist, maar ik wil spelen. 111 00:10:43,268 --> 00:10:45,103 Oké. Ga maar. 112 00:10:48,899 --> 00:10:50,108 Hé, Paula. 113 00:10:53,320 --> 00:10:55,489 Fijn dat jullie konden komen. 114 00:10:55,572 --> 00:10:58,158 Ik ben blij dat deze nachtmerrie voorbij is. 115 00:10:58,242 --> 00:11:01,203 - Afschuwelijk. - Wat is er nou gebeurd? 116 00:11:01,286 --> 00:11:04,706 Hij heeft zelfmoord gepleegd en die moorden bekend… 117 00:11:04,790 --> 00:11:06,416 Ja, dat zeiden ze. 118 00:11:06,500 --> 00:11:10,087 Alle aanklachten zijn vervallen en mijn onschuld staat vast. 119 00:11:10,170 --> 00:11:13,423 - Hé, dat vind ik fijn. - Bedankt. 120 00:11:13,507 --> 00:11:18,512 Ik wil verder met m'n leven. Daarom wil ik de hoorzitting van morgen bespreken. 121 00:11:18,595 --> 00:11:23,267 Nu ik vrijgepleit ben, moeten we de voogdij bespreken… 122 00:11:23,350 --> 00:11:25,477 - …omdat… - Dat kan beter niet hier. 123 00:11:25,561 --> 00:11:27,521 - Met die kinderen. - Geeft niet. 124 00:11:28,021 --> 00:11:29,898 Wil je de volledige voogdij? 125 00:11:29,982 --> 00:11:33,777 - Zoals Mallory al zei, niet hier. - Ik vroeg je wat. 126 00:11:34,278 --> 00:11:38,240 - Wat? Wil je dat hier en nu weten? - Ja, want dat is morgen. 127 00:11:39,533 --> 00:11:44,580 - Wat jou is overkomen, verandert niks. - Zou wel moeten. 128 00:11:44,663 --> 00:11:45,956 - Geen ruzie. - Nee. 129 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 Dat heeft helemaal geen zin. 130 00:11:48,125 --> 00:11:50,919 Wij doen wat wij het beste vinden, net als jij. 131 00:11:51,003 --> 00:11:53,005 Toe. Veel plezier vanavond. 132 00:11:54,339 --> 00:11:56,258 Oké. Dag, Haze. 133 00:11:56,967 --> 00:11:58,343 Dag, Hazel. 134 00:11:58,427 --> 00:12:01,263 - Dag, papa. Dag, Mal. - Hoi, Hazel. 135 00:12:06,685 --> 00:12:08,604 Waarom zijn we niet trending? 136 00:12:09,396 --> 00:12:14,902 Geen nieuws van TMZ of Timmy Chalamet. Mijn TikTok heeft geen nieuwe volgers. 137 00:12:14,985 --> 00:12:17,446 Ben je een tienermeisje? Wat zeg je toch? 138 00:12:17,529 --> 00:12:20,699 Ik wil bejubeld worden dat we Paula hebben vrijgepleit. 139 00:12:20,782 --> 00:12:24,036 Publieke lof, 'n park vernoemd naar ons. 140 00:12:24,119 --> 00:12:27,039 - Zoiets. - Die zelfmoord heeft Paula gered. 141 00:12:27,122 --> 00:12:30,626 - Wij hebben niets gedaan. - Niets? Best wel. 142 00:12:30,709 --> 00:12:35,589 Nu zijn we onbezongen helden. Kut. Ik wil een bezongen held zijn. 143 00:12:36,590 --> 00:12:39,384 O, nou. Nu zijn we weer irrelevant. 144 00:12:41,762 --> 00:12:43,305 Maar het was wel leuk. 145 00:12:44,223 --> 00:12:46,517 Ook om dingen na het werk te doen, toch? 146 00:12:52,231 --> 00:12:56,235 Ik heb de hele nacht op dat toelatingsexamen gezeten, dus, koffie? 147 00:12:56,318 --> 00:12:58,111 Ja, bedankt. 148 00:13:18,215 --> 00:13:22,094 Drew, wat is het grote geheim? Schrijf je een nieuw artikel… 149 00:13:28,392 --> 00:13:29,768 Goed gesprek. 150 00:13:29,852 --> 00:13:36,149 We liepen de kamer in en zagen Miss Russo en Mr Chan elkaar kussen. 151 00:13:36,733 --> 00:13:38,110 Zo smerig. 152 00:13:38,193 --> 00:13:41,697 O, mijn god. Weet je dat ze met elkaar getrouwd zijn? 153 00:13:41,780 --> 00:13:43,824 Wat? Echt? 154 00:13:43,907 --> 00:13:45,450 - Nee. - Kijk je daarvan op? 155 00:13:45,534 --> 00:13:47,369 Wat walgelijk. Jazeker. 156 00:13:54,751 --> 00:13:58,505 Mama, ik ben moe. Kunnen we morgen verder kijken? 157 00:13:58,589 --> 00:14:00,090 Morgen. 158 00:14:05,304 --> 00:14:07,723 Maar blijf je wel hier om te knuffelen? 159 00:14:08,765 --> 00:14:10,267 Net een slaapfeestje. 160 00:14:16,857 --> 00:14:18,192 Welterusten, film. 161 00:14:25,199 --> 00:14:26,783 - Trusten, mama. - Trusten. 162 00:14:45,594 --> 00:14:50,933 Staat u op. De rechtbank is nu in zitting. 163 00:14:51,016 --> 00:14:54,186 Rechter Narleski zit voor. 164 00:14:57,523 --> 00:15:03,195 We nemen de voogdijregeling door in de zaak Hendricks tegen Sanders. 165 00:15:03,278 --> 00:15:04,446 We beginnen. 166 00:15:06,323 --> 00:15:09,326 Ik ben factchecker bij het tijdschrift The Margin. 167 00:15:09,409 --> 00:15:13,121 Ik kan als digitaal ontwerper overal werken. 168 00:15:13,205 --> 00:15:16,375 Ik ben net gepromoveerd tot afdelingshoofd. 169 00:15:16,458 --> 00:15:20,754 Toen Mallory een baan kreeg aangeboden in Boise, leek me dat perfect. 170 00:15:20,838 --> 00:15:23,966 Haar school? Ik train haar voetbalteam. 171 00:15:24,049 --> 00:15:27,261 We krijgen daar een zwembad en een grote tuin. 172 00:15:27,761 --> 00:15:30,013 Hazel wil graag leren skiën. 173 00:15:30,097 --> 00:15:34,434 Ja, we probeerden ons huwelijk te redden. Ik wel. 174 00:15:34,518 --> 00:15:40,566 Ik werd volwassen. Paula niet. En ergens groeiden we uit elkaar. 175 00:15:40,649 --> 00:15:46,113 Het is net alsof je je gazon ziet afsterven. 176 00:15:46,613 --> 00:15:50,200 En ik werd verliefd op iemand anders. 177 00:15:50,284 --> 00:15:55,038 Op een dag is er 'n stukje bruin en de dag erop is het allemaal verdord. 178 00:15:55,122 --> 00:15:59,042 Ik hou veel van mijn dochter en ik wil haar een geweldig leven geven. 179 00:15:59,126 --> 00:16:03,547 En daar gaat het me allemaal om. Het gaat om Hazel. 180 00:16:06,967 --> 00:16:09,052 Ja, Hazel is mijn hele leven. 181 00:16:10,304 --> 00:16:11,805 Ik doe alles voor haar. 182 00:16:13,265 --> 00:16:15,601 Maar u wilt niet naar Idaho. 183 00:16:16,810 --> 00:16:20,522 U bent gearresteerd voor een dubbele moord, correct? 184 00:16:21,064 --> 00:16:23,775 O, oké. Ik ben vrijgepleit. 185 00:16:23,859 --> 00:16:24,860 Fijn. 186 00:16:24,943 --> 00:16:29,323 Hoe raakt 'n liefhebbende moeder betrokken bij moordenaars en sekswerkers? 187 00:16:29,406 --> 00:16:32,075 - Bezwaar. Irrelevant. - Afgewezen. 188 00:16:32,159 --> 00:16:34,995 - Het was maar online. - Online. 189 00:16:35,078 --> 00:16:39,208 Dus u had een relatie met een sekswerker vanuit uw huis. 190 00:16:40,209 --> 00:16:42,336 Ook als Hazel bij u thuis was? 191 00:16:46,381 --> 00:16:47,382 Zou kunnen. 192 00:16:48,467 --> 00:16:53,138 - Maar ze sliep. - Ouders vrijen als hun kinderen slapen. 193 00:16:53,222 --> 00:16:55,557 Maak bezwaar of wacht uw beurt af. 194 00:16:55,641 --> 00:17:00,187 Dus toen u masturbeerde met een vreemde die u betaalde… 195 00:17:00,270 --> 00:17:05,317 …die was betrokken bij een dubbele moord, sliep uw jonge dochtertje. 196 00:17:05,400 --> 00:17:06,401 Zo was het niet. 197 00:17:06,484 --> 00:17:09,738 En toen u Caleb Jackson doodde in Portland? 198 00:17:13,784 --> 00:17:18,247 - Dat was een vreselijk ongeluk. - Ja, maar Hazel zat in de auto, correct? 199 00:17:18,329 --> 00:17:22,251 Ze zat achterin met haar koptelefoon op, en ze sliep. 200 00:17:22,751 --> 00:17:27,256 Ze heeft niets gehoord of gezien. Ze weet daar niets van. 201 00:17:28,089 --> 00:17:31,009 We boffen maar dat ze zo goed slaapt, hè? 202 00:17:32,719 --> 00:17:37,015 Weet u, ik vroeg me af, had u gedronken voor u Caleb aanreed? 203 00:17:37,099 --> 00:17:40,978 Bezwaar. Er is geen aangifte gedaan. Dit is lastigvallen. Irrelevant. 204 00:17:41,645 --> 00:17:45,399 - En je doet gewoon onbeschoft, Scott. - Ophouden. Mr McKinnon. 205 00:17:45,482 --> 00:17:49,653 Ik wil laten zien wat voor keuzes ze maakt als moeder. 206 00:17:49,736 --> 00:17:51,280 En wat voor rolmodel ze is. 207 00:17:51,363 --> 00:17:56,159 Roekeloos gedrag is zeker relevant, maar ik trek het in. 208 00:17:57,744 --> 00:17:59,997 Nog even over die camboy. 209 00:18:01,123 --> 00:18:02,457 Kende Hazel hem? 210 00:18:03,375 --> 00:18:04,626 U staat onder ede. 211 00:18:05,794 --> 00:18:08,005 Heeft ze niet met hem gepraat? 212 00:18:09,464 --> 00:18:12,467 Ja. Eén keer. Aan de telefoon. Eén keer. 213 00:18:12,551 --> 00:18:15,846 Eén keer. Aan de telefoon. Met een sekswerker. 214 00:18:17,181 --> 00:18:21,977 Ik heb van haar vader gehoord dat die ene keer… 215 00:18:23,020 --> 00:18:26,064 …aan de telefoon, zo'n jong kind, met een sekswerker… 216 00:18:27,065 --> 00:18:29,359 …traumatisch zat was. Ik ben wel klaar. 217 00:18:37,576 --> 00:18:39,494 Ik ben de enige moeder hier. 218 00:18:40,662 --> 00:18:42,706 - De enige. - Je hoeft niet… 219 00:18:42,789 --> 00:18:49,171 Wilt u weten waarom ik die dingen deed? Goed, waarom niet? 220 00:18:49,963 --> 00:18:54,635 Ik was er kapot van dat mijn huwelijk misliep. 221 00:18:54,718 --> 00:18:57,054 Ik was een wrak. 222 00:18:58,263 --> 00:19:02,643 Maar ik had een dochter, dus kon ik geen wrak zijn. 223 00:19:02,726 --> 00:19:07,814 Ik kwam vast niemand tegen op de boerenmarkt of bij een boekenclub. 224 00:19:07,898 --> 00:19:11,193 Dus zocht ik gezelschap online… 225 00:19:11,276 --> 00:19:17,366 …dat tussen het ophalen van m'n kind van school en de deadlines op m'n werk paste. 226 00:19:17,950 --> 00:19:22,663 Denkt u dat dat zo geweldig was? Dat ik zo wilde leven? 227 00:19:22,746 --> 00:19:24,248 Ik overleefde alleen. 228 00:19:25,541 --> 00:19:29,044 Hazel is niet zomaar een kind, hoor. 229 00:19:31,004 --> 00:19:33,006 Ze zat in mijn buik. 230 00:19:33,632 --> 00:19:35,968 We waren één persoon. 231 00:19:36,051 --> 00:19:39,304 We deelden bloed. En zuurstof. 232 00:19:39,388 --> 00:19:42,307 We waren compleet met elkaar verbonden. 233 00:19:42,391 --> 00:19:46,270 Dus ik weet het. Ik weet wat ze nodig heeft. 234 00:19:46,353 --> 00:19:49,523 Ze moet bij haar vriendinnetjes zijn. 235 00:19:49,606 --> 00:19:53,944 Ze moet hier zijn, in dat stomme voetbalelftal. 236 00:19:54,027 --> 00:19:57,364 En dat taekwondo dat veel te veel kost. 237 00:19:58,198 --> 00:19:59,616 Dat weet ik. 238 00:20:00,993 --> 00:20:03,829 Ze moet met me blijven doorgroeien. 239 00:20:04,454 --> 00:20:07,833 Dat weet ik omdat Hazel en ik nog steeds verbonden zijn. 240 00:20:07,916 --> 00:20:12,504 We… Niets wat u hier zegt kan dat veranderen. 241 00:20:13,672 --> 00:20:15,966 Onze band is onbreekbaar. 242 00:20:22,931 --> 00:20:26,518 Wat was dat mooi. Maar liefde is niet genoeg. 243 00:20:26,602 --> 00:20:30,606 Ze zou beter af zijn bij haar vader, dat zien we allemaal wel in. 244 00:20:35,194 --> 00:20:36,778 We nemen even pauze. 245 00:20:44,703 --> 00:20:46,580 Ik kom zo terug. 246 00:20:51,793 --> 00:20:55,464 Waarom kon je niet gewoon met ons mee naar Boise gaan? 247 00:20:56,465 --> 00:20:58,509 Waarom kun je niet 'n beetje schikken? 248 00:21:18,695 --> 00:21:21,949 NIEUWE IDEEËN VOOR ARTIKELEN 249 00:22:24,052 --> 00:22:26,138 De zitting gaat verder. 250 00:22:26,889 --> 00:22:32,352 Deze situatie is ingewikkeld. Er wacht Hazel 'n prachtig leven in Boise. 251 00:22:33,187 --> 00:22:36,190 En ik zou haar u graag toewijzen, Mr Hendricks. 252 00:22:38,567 --> 00:22:42,905 Maar er bestond al een regeling tussen u beiden. 253 00:22:44,281 --> 00:22:47,201 Mw Sanders heeft die niet geschonden. 254 00:22:47,868 --> 00:22:51,455 Sterker nog, ondanks alle problemen die ze heeft gehad… 255 00:22:51,955 --> 00:22:54,917 …bleef ze een moeder op wie Hazel kon vertrouwen. 256 00:22:58,587 --> 00:23:01,173 Het hof wacht een moeilijke beslissing. 257 00:23:01,256 --> 00:23:06,261 Na alles in overweging genomen te hebben, besluit ik… 258 00:23:07,471 --> 00:23:10,766 …dat de huidige voogdij gehandhaafd blijft. 259 00:23:10,849 --> 00:23:13,227 Hazel blijft in New York… 260 00:23:13,310 --> 00:23:16,897 …waar haar ouders woonden toen de regeling tot stand kwam. 261 00:23:18,815 --> 00:23:20,859 Deze zaak is verdaagd. 262 00:23:57,396 --> 00:24:00,858 BRIAN GRIJZE NISSAN. SUCCES. 263 00:24:10,450 --> 00:24:13,662 - Niet meer dan drie. - Dit is pas de tweede. 264 00:24:18,500 --> 00:24:21,336 - Hoe blij ben je wel niet? - Ik ben… 265 00:24:23,005 --> 00:24:24,590 M'n kaken doen er pijn van. 266 00:24:24,673 --> 00:24:30,304 Als 'n deelneemster van 'n missverkiezing, zo'n gek, eng, jong kind… 267 00:24:31,930 --> 00:24:32,931 O, help. 268 00:24:43,317 --> 00:24:45,068 - Proficiat. - Niet overgeven. 269 00:24:45,152 --> 00:24:48,614 - Fijn dat 't goed is afgelopen. - Bedankt. Ja. Vind ik ook. 270 00:24:49,114 --> 00:24:51,992 Bedankt allebei voor… 271 00:24:55,495 --> 00:25:01,001 Ik snap die zelfmoord van Dennis niet. Je had 'm toch gedood? 272 00:25:01,084 --> 00:25:04,755 - Wil je dat echt nu hier bespreken? - Fluisteren kan toch wel? 273 00:25:04,838 --> 00:25:08,759 Ja. Ik dacht ook dat ik hem had gedood. Ik dacht dat hij dood was. 274 00:25:08,842 --> 00:25:10,969 - Hoe zit 't dan? - Oké, kappen. 275 00:25:11,053 --> 00:25:12,304 - Paula. - Kut. 276 00:25:21,396 --> 00:25:26,652 - Je was geweldig. - Dank je wel. Bedankt voor je hulp. 277 00:25:27,319 --> 00:25:32,449 Je bent een goede advocaat, maar je bent vooral een fijne vent. 278 00:25:33,033 --> 00:25:34,034 Dank je wel. 279 00:25:36,078 --> 00:25:39,790 Ik mag zeker niet vragen of iemand een scheidingsadvocaat nodig heeft? 280 00:25:39,873 --> 00:25:40,999 Zeker niet. 281 00:25:50,050 --> 00:25:54,179 - O, mijn god. Wat een service. Bedankt. - Proost. 282 00:25:54,263 --> 00:25:55,264 Heb je 't naar je zin? 283 00:25:56,890 --> 00:25:59,142 Dit is 't leukste vrijpleitfeestje ooit. 284 00:26:00,102 --> 00:26:03,605 En ik ben op veel 6-januarifeestjes geweest. 285 00:26:03,689 --> 00:26:06,316 Dáár ken ik je van. 286 00:26:12,322 --> 00:26:16,118 Hé, Ik wilde vragen, gaan we uit eten? Zaterdag? 287 00:26:20,539 --> 00:26:22,833 - Mag ik iets proberen? - Ja, natuurlijk. 288 00:26:35,512 --> 00:26:38,515 Ja. Ja, zaterdag is goed. 289 00:26:45,522 --> 00:26:47,733 Ja, hallo. Kom binnen. Hij is open. 290 00:26:57,576 --> 00:26:58,577 Heb je even? 291 00:27:18,889 --> 00:27:21,225 Gelukt. Alles ziet er goed uit. 292 00:27:23,852 --> 00:27:24,978 Wat wil je? 293 00:27:25,562 --> 00:27:30,442 M'n partner Baxter is neergeschoten door de vrouw die zich uitgaf als je advocate. 294 00:27:30,526 --> 00:27:32,152 Jezus christus. 295 00:27:32,236 --> 00:27:35,572 Je vrijspraak, de bekentenis van Dennis, z'n zelfmoord… 296 00:27:35,656 --> 00:27:39,993 …waarbij de doodsoorzaak overduidelijk was… 297 00:27:40,077 --> 00:27:41,745 …het klopt allemaal te goed. 298 00:27:42,871 --> 00:27:44,581 Ik wil niet met je praten. 299 00:27:44,665 --> 00:27:47,918 Ik heb iets te vieren. Door jou zat ik in de gevangenis. 300 00:27:48,001 --> 00:27:49,086 Ik vermoed iets. 301 00:27:50,045 --> 00:27:51,088 Jij weet iets. 302 00:27:51,171 --> 00:27:53,924 Ik weet niets dat ergens op slaat. 303 00:27:54,007 --> 00:27:58,387 Nee. Maar ik ga naar binnen en geef m'n kind cupcakes… 304 00:27:58,470 --> 00:28:04,434 …en ik ga maandag weer werken. En ik ga misschien ook op een date. 305 00:28:04,518 --> 00:28:08,480 Maar verder doe ik niets. Moet jij ook doen. 306 00:28:08,564 --> 00:28:11,400 - Succes. - Jij weet iets. Dit is niet voorbij. 307 00:28:14,444 --> 00:28:16,113 Ik zie die vent niet zitten. 308 00:28:16,905 --> 00:28:20,868 Och. Hij kan vast een lekke band verwisselen en een G-spot vinden. 309 00:28:21,702 --> 00:28:25,539 De twee noodzakelijke dingen. Ze overlappen elkaar bijna nooit. 310 00:28:26,248 --> 00:28:28,292 De meeste vrouwen kunnen dat zelf. 311 00:28:28,375 --> 00:28:30,127 - Klopt. - Hoe ging het examen? 312 00:28:30,711 --> 00:28:35,757 Vast heel goed. Ik denk dat ik juridisch medewerker wil worden. 313 00:28:36,884 --> 00:28:40,721 Het bedrijf van m'n vriend Kai krijgt tickets voor de Knicks. 314 00:28:42,389 --> 00:28:43,724 Dus je laat me echt zitten? 315 00:28:44,266 --> 00:28:47,686 Als ik advocaat word, past dat wel bij m'n beroep. 316 00:28:48,896 --> 00:28:53,483 Sorry, Ger-Bear, maar op 'n gegeven moment is het ieder voor zich. 317 00:28:55,861 --> 00:28:59,198 - Het grote kind verlaat het nest. - Ja, ik vrees van wel. 318 00:29:01,867 --> 00:29:03,243 Hé, zullen we weggaan? 319 00:29:04,745 --> 00:29:06,413 Bied ik je 'n cocktail aan. 320 00:29:09,833 --> 00:29:15,464 Ja, heel graag. Doen we. Laten we, We sluipen weg zonder iets te zeggen. 321 00:29:27,142 --> 00:29:28,769 Ja. Kun je dat aan? 322 00:29:40,405 --> 00:29:43,075 Zullen we naar een café vlak bij m'n huis gaan? 323 00:29:46,745 --> 00:29:50,040 Nee. Niet daarom. Maar Vi komt om 22.00 uur. 324 00:29:53,752 --> 00:29:54,753 Sorry. 325 00:29:54,837 --> 00:30:00,259 Vi? Die egoïstische trut over wie je het nooit meer zou hebben? 326 00:30:00,926 --> 00:30:03,512 Ja, we zijn weer bij elkaar, dus… 327 00:30:04,221 --> 00:30:07,349 - Dat meen je niet. - Het is pas net weer aan. 328 00:30:07,850 --> 00:30:12,396 Zeker omdat ik een held bleek. Wat jouw toedoen was, trouwens. 329 00:30:12,479 --> 00:30:15,732 Dus zijn we eigenlijk weer bij elkaar dankzij jou. 330 00:30:16,733 --> 00:30:17,734 Wat knap van mij. 331 00:30:18,986 --> 00:30:22,573 Ja, goed. We kunnen naar elk café dat je wilt. 332 00:30:25,158 --> 00:30:28,579 Hé, wat voor moisturizer gebruik je? Je handen zijn net boter. 333 00:30:29,162 --> 00:30:30,163 Wat grappig. 334 00:30:41,675 --> 00:30:44,428 - Hé. - Fijn dat je er bent. Hier, haar spullen. 335 00:30:44,511 --> 00:30:46,889 - Goed. Is dat 't? - Top. 336 00:30:48,056 --> 00:30:49,224 Kunnen we even praten? 337 00:30:52,686 --> 00:30:55,939 - Toe? - Dat hebben we al in de rechtbank gedaan. 338 00:30:57,191 --> 00:31:01,737 Weet ik en dat spijt me. Ik had niet verwacht dat Scott dat ging zeggen. 339 00:31:01,820 --> 00:31:05,991 - Dat was niet nodig. Hij ging te ver. - Het was wreed. 340 00:31:06,074 --> 00:31:08,160 Het was erg en het spijt me. 341 00:31:08,243 --> 00:31:09,995 - Oké. - Dus wat nu? 342 00:31:12,289 --> 00:31:15,959 Dat hangt van jou af. Wanneer gaan jullie verhuizen? 343 00:31:17,044 --> 00:31:18,462 Weet ik niet. Binnenkort. 344 00:31:20,130 --> 00:31:25,969 Ik had dit niet verwacht, dus ik moet een logistieke oplossing vinden… 345 00:31:26,053 --> 00:31:29,139 …want ik weet niet wat we nu gaan doen. Wat denk jij? 346 00:31:29,890 --> 00:31:31,725 Ik denk dat… 347 00:31:34,102 --> 00:31:37,105 …ik de moeder van Hazel ben, niet de jouwe. 348 00:31:38,106 --> 00:31:39,608 En dat jij dit moet doen. 349 00:31:39,691 --> 00:31:43,946 Dat snap ik. Maar ik vraag of je me logistiek kunt helpen. 350 00:31:44,029 --> 00:31:47,533 Ik denk dat je zelf je zaakjes op orde moet krijgen. 351 00:31:54,456 --> 00:31:55,457 Paula. 352 00:31:58,544 --> 00:32:00,170 - Paula. - Dag, Karl. 353 00:32:06,552 --> 00:32:07,803 Ben ik in de hel? 354 00:32:08,846 --> 00:32:10,889 Erger nog. In Queens. 355 00:32:11,682 --> 00:32:13,267 Ik heb iets voor je. 356 00:32:15,394 --> 00:32:17,604 Hé, beessie. 357 00:32:18,230 --> 00:32:21,233 Door de kattenspa zie je er zo sexy uit. 358 00:32:21,316 --> 00:32:22,568 Bedankt, G. 359 00:32:25,571 --> 00:32:26,864 Fijn dat je nog leeft. 360 00:32:31,243 --> 00:32:35,038 O, trouwens… Dat wijf dat je heeft neergeschoten is dood. 361 00:32:35,122 --> 00:32:40,752 Door iemand zo groot als 'n tuinkabouter met een prachtig Filipijns accent? 362 00:32:40,836 --> 00:32:46,466 Wie en waarom weet ik niet. Word beter, dan zoeken we dat uit. 363 00:33:05,277 --> 00:33:07,362 Goed dan. Ieder voor zich. 364 00:33:59,873 --> 00:34:00,874 Mijn god. 365 00:34:10,007 --> 00:34:11,134 Nope. 366 00:34:29,695 --> 00:34:31,697 ONBEKEND NUMMER 367 00:34:50,507 --> 00:34:53,427 NEEM OP. WE MOETEN PRATEN. 368 00:34:57,306 --> 00:34:59,558 BIJLAGE: 1 FILM 369 00:35:00,684 --> 00:35:01,935 AFZENDER ONBEKEND 370 00:35:15,324 --> 00:35:16,909 Negeer me niet. 371 00:35:16,992 --> 00:35:18,785 Ga weg. 372 00:35:19,328 --> 00:35:23,957 Ik ga verdomme niet weg. Praat tegen me, anders ga ík praten. 373 00:35:24,041 --> 00:35:25,334 Wil je dat, soms? 374 00:35:26,168 --> 00:35:28,086 - Wat? - Uit de weg, lul. 375 00:35:29,880 --> 00:35:32,966 Ik stond voor je in. Ben je dom of zo? 376 00:35:34,468 --> 00:35:38,305 - Ik rij je morsdood. - Jij wilde dit, weet je nog? 377 00:35:40,182 --> 00:35:41,183 Fuck jou. 378 00:36:01,036 --> 00:36:03,789 JIJ BENT VAN ONS. 379 00:36:03,872 --> 00:36:07,251 JE GAAT IETS VOOR ONS DOEN. 380 00:36:11,964 --> 00:36:16,009 ONBEKEND NUMMER VEEG OM OP TE NEMEN 381 00:36:29,022 --> 00:36:30,023 Hallo? 382 00:37:47,184 --> 00:37:49,186 Vertaling: Marc de Jongh