1 00:00:19,519 --> 00:00:20,520 Co to kurva je? 2 00:00:20,603 --> 00:00:22,605 - Bože. - Co to kurva je? Co jste… 3 00:00:22,689 --> 00:00:26,192 - Proboha. - Co kurva má bejt? Vy psychopatko! 4 00:00:26,276 --> 00:00:29,654 - Proč jsem přivázanej k židli, kurva? - Vlade. 5 00:00:29,738 --> 00:00:31,114 Ježíši. 6 00:00:32,365 --> 00:00:33,408 Nebojte. 7 00:00:33,992 --> 00:00:35,535 Jste… Jak se cítíte? 8 00:00:37,120 --> 00:00:40,999 Jak asi myslíte, do hajzlu? Co jste mi to udělala? 9 00:00:42,250 --> 00:00:45,587 Vlade, omlouvám se. Strašně jsme se opili. 10 00:00:46,880 --> 00:00:51,051 A pak jste mi řekl, že byste chtěl, abych byla domina. 11 00:00:51,843 --> 00:00:56,222 Chtěl jste to zkusit. Ale nic se nestalo, protože jsem byla šíleně opilá. 12 00:00:56,306 --> 00:00:58,516 - Já se poseru. - Usnula jsem. 13 00:00:58,600 --> 00:01:02,979 Celé je to jenom jedno velké nedorozumění. Hned vás z toho dostanu. 14 00:01:03,063 --> 00:01:04,564 - Dobře. - Dobře? 15 00:01:06,941 --> 00:01:08,109 Ty vole. 16 00:01:08,193 --> 00:01:10,195 - Hned to bude. - Oukej. 17 00:01:10,278 --> 00:01:12,238 A je to. Dobře. 18 00:01:12,739 --> 00:01:14,199 - Omlouvám se. - Já taky. 19 00:01:16,868 --> 00:01:18,495 Dělali… 20 00:01:20,413 --> 00:01:22,123 - Dělali jsme něco? - Ne. 21 00:01:22,207 --> 00:01:24,918 Ne, vůbec nic se nestalo. Přísahám. 22 00:01:26,461 --> 00:01:28,338 Bože, řekla jsem vám… 23 00:01:29,506 --> 00:01:30,507 Řekla jsem vám… 24 00:01:30,590 --> 00:01:35,095 Bože, tohle se těžko říká. Ale včera jsem vám řekla, že… 25 00:01:36,429 --> 00:01:40,308 Cynthia a John spolu mají poměr. 26 00:01:51,319 --> 00:01:54,280 Víte… Víte to jistě? 27 00:01:56,241 --> 00:01:58,076 Viděla jsem je. 28 00:01:59,202 --> 00:02:00,495 Moc mě to mrzí. 29 00:02:05,708 --> 00:02:07,127 Můžu tady přespat? 30 00:02:11,297 --> 00:02:15,218 PROTI INTERPRETACI 31 00:02:17,428 --> 00:02:19,389 Spal v pokoji pro hosty. 32 00:02:20,140 --> 00:02:23,393 Když jsme šli spát, nepoznala jsem, co si myslí. 33 00:02:23,893 --> 00:02:27,021 Ráno jsem mu nechala vzkaz a číslo na taxislužbu. 34 00:02:27,105 --> 00:02:28,356 A šla jsem nakoupit. 35 00:02:31,526 --> 00:02:33,778 Rozhodnutí je na něm. 36 00:02:34,487 --> 00:02:35,947 Je to jeho volba. 37 00:02:41,578 --> 00:02:44,164 Už se mnou nejspíš nikdy nepromluví. 38 00:02:45,123 --> 00:02:47,292 Možná zavolá policii. 39 00:02:47,959 --> 00:02:49,419 Nezazlívala bych mu to. 40 00:02:50,461 --> 00:02:51,963 Byla to chyba. 41 00:02:52,589 --> 00:02:54,674 Lidi dělají chyby a… 42 00:02:55,675 --> 00:02:57,051 Já právě jednu udělala. 43 00:03:09,147 --> 00:03:16,112 KOMU: JOHN PROMIŇ, ŽE JSEM ZMIZELA. DNES SE VRÁTÍM. 44 00:03:22,368 --> 00:03:23,661 Haló? 45 00:03:24,621 --> 00:03:25,580 To jsem já. 46 00:03:26,748 --> 00:03:27,832 Jste v pořádku? 47 00:03:29,751 --> 00:03:33,087 Tyhle dveře se zasekávají. Radši použijte ty druhé. 48 00:03:45,892 --> 00:03:50,063 - Myslela jsem, že jste odjel. - Ne, jenom jsem se šel projít. 49 00:03:52,273 --> 00:03:53,650 Jak se cítíte? 50 00:03:56,152 --> 00:03:58,947 Vyspal jsem se nejlíp za poslední tři roky. 51 00:04:02,242 --> 00:04:04,869 - Dáte si kafe? - Moc rád. 52 00:04:11,918 --> 00:04:13,294 Víte… 53 00:04:14,295 --> 00:04:18,383 V noci vám spadl mobil do záchodu. Můžu vám ho dát do rýže nebo… 54 00:04:18,466 --> 00:04:20,093 To se ti povedlo, Vlade. 55 00:04:28,351 --> 00:04:29,352 Díky. 56 00:04:36,567 --> 00:04:38,444 Není dobré? 57 00:04:38,945 --> 00:04:41,948 Lepší kafe jsem v životě neměl. 58 00:04:43,741 --> 00:04:45,243 Jdu si psát deník. 59 00:04:52,667 --> 00:04:53,876 Pořád je tady. 60 00:05:07,181 --> 00:05:08,766 - Dáte mi jednu? - Jo. 61 00:05:20,069 --> 00:05:21,696 Můžu… 62 00:05:23,740 --> 00:05:25,533 Povíte mi, co máte v plánu? 63 00:05:27,160 --> 00:05:28,161 No… 64 00:05:28,661 --> 00:05:30,663 Vidím to tak… 65 00:05:31,331 --> 00:05:33,499 - Cynthia měla možnost utéct. - Co? 66 00:05:34,000 --> 00:05:36,711 - Nechala mě s Phee. - Když se pokusila… 67 00:05:36,794 --> 00:05:38,379 Zabít? Jo. 68 00:05:39,964 --> 00:05:44,469 - Tomu asi nemůžete říkat útěk. - Našla něco, co jsem o tom dni napsal. 69 00:05:45,136 --> 00:05:47,180 A přiměla mě, abych to zničil. 70 00:05:47,263 --> 00:05:51,225 Byla to první dobrá věc, kterou jsem od svojí knihy napsal. 71 00:05:53,061 --> 00:05:55,188 Řekla mi, že to patří jí. 72 00:05:57,065 --> 00:05:58,441 Aha. 73 00:05:58,524 --> 00:06:00,818 A teď mrdá někoho jinýho? 74 00:06:00,902 --> 00:06:03,196 Promiňte, ale když se… 75 00:06:05,156 --> 00:06:08,701 Věděl jste, kde je. Ale ona to neví. 76 00:06:08,785 --> 00:06:10,370 Ne, vlastně to ví. 77 00:06:10,995 --> 00:06:12,121 Ví to. 78 00:06:12,663 --> 00:06:13,748 Jak? 79 00:06:15,208 --> 00:06:16,417 Díky vám. 80 00:06:19,003 --> 00:06:22,090 Z mého mobilu jste jí napsala, že „potřebuju čas.“ 81 00:06:22,840 --> 00:06:26,052 - Prosím? - Mám s sebou svůj notebook. 82 00:06:27,512 --> 00:06:30,014 Našel jsem tam ty zprávy. 83 00:06:30,098 --> 00:06:34,185 Jo, vedle postele máte Wi-Fi. Asi pro hosty. 84 00:06:34,268 --> 00:06:36,979 Když jste byl opilý, nejspíš jste se… 85 00:06:37,063 --> 00:06:39,065 Ne, to jste napsala vy. 86 00:06:39,565 --> 00:06:40,775 Já to nenapsal. 87 00:06:42,235 --> 00:06:43,319 Dobře to vím. 88 00:06:46,155 --> 00:06:47,156 Nic se neděje. 89 00:06:49,867 --> 00:06:51,244 Je to zajímavý. 90 00:06:58,334 --> 00:07:03,339 - Hodila jste mi včera něco do pití? - Nic takového bych nikdy neudělala. 91 00:07:07,135 --> 00:07:08,177 Věřím vám. 92 00:07:09,137 --> 00:07:11,305 Dobře, protože vám říkám pravdu. 93 00:07:16,269 --> 00:07:17,895 Vyjedu si na lodi. 94 00:07:47,175 --> 00:07:48,718 Chce tady zůstat. 95 00:07:56,601 --> 00:08:01,856 JOHN NA POPRAVĚ NEBUDE CHYBĚT OBČERSTVENÍ. 96 00:08:01,939 --> 00:08:04,066 PŘÍCHOZÍ HOVOR 97 00:08:05,067 --> 00:08:07,361 - Ahoj. - Ty jsi to zvedla. 98 00:08:07,445 --> 00:08:09,614 - Jak to jde? - Je to zasraná fraška. 99 00:08:09,697 --> 00:08:11,532 Prý to do večera rozhodnou. 100 00:08:12,116 --> 00:08:15,578 - Zlobíš se na mě? - Přemýšlel jsem o tom. 101 00:08:15,661 --> 00:08:20,082 Nutit svou ženu, aby musela sedět vedle mě během mého slyšení… 102 00:08:20,583 --> 00:08:22,460 To se nám vůbec nepodobá. 103 00:08:23,961 --> 00:08:27,173 - Jasně. - Doufám, že se užíráš pocitem viny. 104 00:08:27,256 --> 00:08:29,217 - Řekneš mi, kde jsi? - Ne. 105 00:08:29,300 --> 00:08:30,468 Už to začíná. 106 00:08:31,636 --> 00:08:33,846 - Už musím. - To je Sid? Dáš mi ji? 107 00:08:33,930 --> 00:08:34,931 Jsi v pohodě? 108 00:08:35,765 --> 00:08:37,683 - Jo. A ty? - Jo. 109 00:08:39,519 --> 00:08:40,770 Děláš na mě dojem. 110 00:08:48,945 --> 00:08:50,571 Převrátilo se to se mnou. 111 00:08:50,655 --> 00:08:53,032 - Jste v pořádku? - Jo, nebojte. 112 00:08:53,115 --> 00:08:56,702 Musel jsem ze sebe dostat mokré šaty a do sebe suché martini. 113 00:08:57,370 --> 00:08:59,372 To je citát ze Simpsonových. 114 00:09:00,998 --> 00:09:06,128 - V šatníku jsou Johnovy kalhoty. - Takhle se vám nelíbím? 115 00:09:09,799 --> 00:09:14,637 D.H. Lawrence je skvělý. Naprosto předčí všechna vaše očekávání. 116 00:09:14,720 --> 00:09:17,223 Ano, první věta zní nějak takhle: 117 00:09:17,306 --> 00:09:21,936 „Naše doba je v podstatě tragická, a proto ji odmítáme brát tragicky.“ 118 00:09:23,020 --> 00:09:24,063 Jste neskutečná. 119 00:09:24,146 --> 00:09:28,442 Jen umím první věty knih, abych dělala dojem na kluky, jako jste vy. 120 00:09:28,526 --> 00:09:29,819 Funguje to. 121 00:09:33,573 --> 00:09:34,782 Vaše nová kniha? 122 00:09:38,369 --> 00:09:39,870 Ano. 123 00:09:40,830 --> 00:09:41,872 Líbí se vám? 124 00:09:42,873 --> 00:09:47,420 Nic lepšího jsem nikdy nenapsala. Ale pořád se snažím vymyslet konec. 125 00:09:48,337 --> 00:09:49,672 Budeme psát společně? 126 00:09:53,384 --> 00:09:57,471 - Zajdu si pro notebook. - Kde máte oblečení? Vyperu vám ho. 127 00:09:58,472 --> 00:10:00,516 Na verandě. 128 00:10:02,310 --> 00:10:04,520 A džíny nesmíte dát do sušičky. 129 00:10:10,610 --> 00:10:11,861 Všechno je v pořádku. 130 00:10:14,822 --> 00:10:16,824 Cítila jsem se kvůli němu špinavá. 131 00:10:19,160 --> 00:10:21,287 Zanedlouho jsem ukončila studium. 132 00:10:22,538 --> 00:10:25,333 Informovala jste univerzitu o tom, co se stalo? 133 00:10:25,416 --> 00:10:26,417 Ne. 134 00:10:27,084 --> 00:10:28,085 Proč ne? 135 00:10:29,003 --> 00:10:30,880 Styděla jsem se za sebe. 136 00:10:32,006 --> 00:10:34,508 Profesory jsem považovala za bohy. 137 00:10:35,676 --> 00:10:37,970 V tomhle městě jsem žila od dětství. 138 00:10:38,054 --> 00:10:41,557 A vynikala jsem jenom ve škole. 139 00:10:45,645 --> 00:10:47,605 Nechci nikomu zničit život. 140 00:10:48,731 --> 00:10:51,859 Ale tehdy jsem byla strašně zranitelná. A jeho činy… 141 00:10:52,902 --> 00:10:54,320 nebyly… 142 00:10:57,698 --> 00:10:59,075 laskavé. 143 00:11:06,290 --> 00:11:08,334 Učila vás jeho žena? 144 00:11:08,918 --> 00:11:09,919 Ano. 145 00:11:10,002 --> 00:11:12,380 Jaký jste spolu měly vztah? 146 00:11:21,681 --> 00:11:23,516 Upřímně, moc jsem ji neznala. 147 00:11:26,060 --> 00:11:27,436 Byla to dobrá učitelka. 148 00:11:56,048 --> 00:11:58,008 Nemusíte se dívat na klávesnici? 149 00:11:58,718 --> 00:11:59,719 Ne. 150 00:12:04,056 --> 00:12:06,600 - Měla jste někdy poměr se studentem? - Ne. 151 00:12:07,977 --> 00:12:08,978 Ano. 152 00:12:09,478 --> 00:12:11,480 Ale studoval postgraduál. 153 00:12:11,564 --> 00:12:14,108 Bylo mu skoro 30. 154 00:12:14,191 --> 00:12:16,068 A mně bylo něco přes 30. 155 00:12:17,570 --> 00:12:20,072 - Byla jsem v rozkvětu. - To jste pořád. 156 00:12:20,156 --> 00:12:23,117 Tehdy jsem byla jiná. A on byl… 157 00:12:23,200 --> 00:12:24,910 Byla jsem z něj hotová. 158 00:12:24,994 --> 00:12:25,995 Proč? 159 00:12:26,871 --> 00:12:28,372 Ztrácela… 160 00:12:29,457 --> 00:12:31,876 jsem se v jeho očích. 161 00:13:21,383 --> 00:13:23,344 Byla jsi úžasná, holčičko. 162 00:13:24,512 --> 00:13:25,513 Děkuju ti. 163 00:13:26,555 --> 00:13:28,682 Takže teď si počkáme na verdikt? 164 00:13:28,766 --> 00:13:32,144 Jede pro mě Alexis. Jedeme zpátky do města. 165 00:13:32,228 --> 00:13:35,773 Vždyť nám řekli, že co nevidět dospějí k verdiktu. 166 00:13:37,024 --> 00:13:38,859 Na to mě nepotřebuješ. 167 00:13:44,448 --> 00:13:45,449 Sid! 168 00:13:53,374 --> 00:13:57,253 Už celou věčnost mi nikdo neuvařil. Bylo to… 169 00:13:57,962 --> 00:14:00,881 - Něco výjimečného. - Jsem ráda, že vám chutnalo. 170 00:14:02,550 --> 00:14:03,926 Dnešek byl produktivní. 171 00:14:04,552 --> 00:14:06,262 Napsal jsem 12 stránek. 172 00:14:06,345 --> 00:14:07,888 To jsem moc ráda. 173 00:14:07,972 --> 00:14:11,892 - Já nenapsala ani čárku. - Byla jste moc rozptýlená? 174 00:14:13,394 --> 00:14:14,520 Jasně. 175 00:14:15,729 --> 00:14:18,315 Jak dlouho to mezi Johnem a Cynthií trvá? 176 00:14:19,400 --> 00:14:21,694 O tom vážně nechci přemýšlet. 177 00:14:56,729 --> 00:14:58,439 Musím vám něco říct. 178 00:15:01,358 --> 00:15:02,943 Udělal jsem něco špatného. 179 00:15:06,989 --> 00:15:09,867 Neodevzdal jsem svou seminárku, paní profesorko. 180 00:15:12,453 --> 00:15:13,662 Mám malér? 181 00:15:17,041 --> 00:15:18,292 Omluvte mě. 182 00:15:37,561 --> 00:15:39,939 Já… Moc se vám omlouvám. 183 00:15:40,022 --> 00:15:42,566 Bože, to nemusíte. Prosím vás. 184 00:15:44,318 --> 00:15:47,488 Neřekla jste mi, že se k tomu včera večer schylovalo? 185 00:15:47,571 --> 00:15:52,034 Nechci vám plnit nějakou středoškolskou fantazii o perverzní starší ženě. 186 00:15:52,117 --> 00:15:54,662 To nechci. Já myslel, že to chcete vy. 187 00:15:54,745 --> 00:15:56,872 - Nechci. - Chci dělat, co chcete vy. 188 00:15:56,956 --> 00:16:00,125 - Dělejte, co chcete vy sám. - Jak vás rozveselím? 189 00:16:00,209 --> 00:16:02,127 Nechci, abyste mě rozveselil. 190 00:16:10,469 --> 00:16:12,680 Bože můj, Vlade. Copak to bylo… 191 00:16:13,973 --> 00:16:15,349 vše jen v mojí hlavě? 192 00:16:17,434 --> 00:16:18,519 Co? 193 00:16:20,646 --> 00:16:21,647 Půjdu… 194 00:16:23,357 --> 00:16:25,359 Půjdu si lehnout. 195 00:16:27,194 --> 00:16:28,612 Mám se k vám přidat? 196 00:16:29,738 --> 00:16:31,865 Přestaňte mi klást otázky. 197 00:16:57,599 --> 00:17:01,520 Když jsem tě uviděl na tý fakultní schůzi, chtěl jsem udělat tohle. 198 00:17:09,611 --> 00:17:11,321 Bože. 199 00:17:14,616 --> 00:17:16,827 A když jsem byl poprvý u tebe doma… 200 00:17:17,828 --> 00:17:20,164 chtěl jsem udělat tohle. 201 00:17:20,247 --> 00:17:21,415 Ježíši. 202 00:17:34,470 --> 00:17:38,057 A když jsem si přišel zaplavat, chtěl jsem udělat tohle. 203 00:17:44,063 --> 00:17:46,607 A když jsme tehdy byli v tý zasedačce… 204 00:17:48,859 --> 00:17:51,070 - Chtěl jsem tě na kolenou. - Bože. 205 00:17:51,153 --> 00:17:53,405 - Pod tím stolem. - A kurva. 206 00:18:10,714 --> 00:18:12,591 - Pojď sem. - Mám si to sundat? 207 00:18:12,674 --> 00:18:13,759 Musím tě mít hned. 208 00:18:25,395 --> 00:18:28,607 Panebože! Už budu! 209 00:18:35,114 --> 00:18:36,615 Jseš tak sexy. 210 00:19:03,976 --> 00:19:06,145 Klidně se už taky udělej. 211 00:19:06,228 --> 00:19:08,063 - Co? - Udělej se. 212 00:19:08,564 --> 00:19:10,107 - Určitě? - Jo. 213 00:19:11,066 --> 00:19:12,067 Tak jo. 214 00:19:59,281 --> 00:20:01,074 - Vlade. - Jo? 215 00:20:06,413 --> 00:20:08,415 Můžeš jít do pokoje pro hosty. 216 00:20:11,877 --> 00:20:12,878 Oukej. 217 00:20:54,795 --> 00:20:56,171 Co blbneš? To jsem já. 218 00:21:01,260 --> 00:21:03,553 - Má dobrý spoďáry. - Jdi do hajzlu. 219 00:21:03,637 --> 00:21:05,514 Kam jako jdeš? 220 00:21:07,808 --> 00:21:09,184 Dobře ty. 221 00:21:09,268 --> 00:21:11,520 Vážně. Udělala jsi na mě dojem. 222 00:21:11,603 --> 00:21:14,273 Ještě slovo, a zabiju tě. 223 00:21:22,197 --> 00:21:25,325 - Nebuď u toho tak blízko. - Úplně mrznu. 224 00:21:28,412 --> 00:21:30,956 - Má moje kalhoty? - Spí v pokoji pro hosty. 225 00:21:31,039 --> 00:21:33,041 Potřeboval útočiště. 226 00:21:33,125 --> 00:21:35,168 - Nelži mi. - A ty vůbec nemluv. 227 00:21:35,252 --> 00:21:37,087 - Můžu říct, co chci. - Nemůžeš. 228 00:21:37,170 --> 00:21:40,507 - Tím spíš, že… - Každý může cítit to, co chce. 229 00:21:40,590 --> 00:21:42,092 A co ty a Cynthia? 230 00:21:42,175 --> 00:21:44,386 Cože? Cynthia? 231 00:21:45,595 --> 00:21:47,931 - Co? - Přestaň se smát, ty vole. 232 00:21:48,015 --> 00:21:49,850 Promiň, nemůžu si pomoct. 233 00:21:49,933 --> 00:21:53,603 Přátelé, Cynthia je úplně mimo moji ligu. 234 00:21:53,687 --> 00:21:56,690 - Cože? - Ne, říkala jsi, že jsi je přistihla, ne? 235 00:21:56,773 --> 00:21:58,817 - U čeho nás přistihla? - Jo. 236 00:21:58,900 --> 00:22:03,280 Viděla jsem vás spolu v nějakém… 237 00:22:03,989 --> 00:22:05,490 Byl jsi s ní. 238 00:22:05,574 --> 00:22:09,745 Jo, ale na rozdíl od vás dvou jsme nešukali. 239 00:22:10,704 --> 00:22:14,458 Cynthia dokončuje své paměti a já píšu epickou báseň. 240 00:22:14,541 --> 00:22:18,003 Počkat. Takže vy jste mě… 241 00:22:18,086 --> 00:22:20,213 Ne, nezradili jsme tě. 242 00:22:23,425 --> 00:22:27,637 - Říkala jsi, že jsi je spolu viděla. - Myslela jsem si to. 243 00:22:27,721 --> 00:22:30,766 - Ty jsi psal? - Nejsi jediná, kdo umí psát. 244 00:22:30,849 --> 00:22:32,768 - Ve dvě ráno? - Správně. 245 00:22:32,851 --> 00:22:35,562 Vezmeme si drogy a pak píšeme. Je to zábava. 246 00:22:35,645 --> 00:22:36,855 Cože? To si jako… 247 00:22:37,689 --> 00:22:39,608 Ty hajzle! Já tě… 248 00:22:40,525 --> 00:22:42,861 - To ses posral? - Rozčílenej jseš sexy. 249 00:22:42,944 --> 00:22:45,322 - Může se rozhodovat sama. - Nemůže! 250 00:22:45,405 --> 00:22:47,824 - Nemáš tušení, čím si prošla! - Přestaň! 251 00:22:49,326 --> 00:22:52,120 - Byl to její nápad. - Samozřejmě! Je závislá! 252 00:22:52,204 --> 00:22:55,457 Mám je u sebe já. Bereme půlku Adderallu. Nic jí není. 253 00:22:55,540 --> 00:22:57,751 Víš leda velký hovno, ty debile! 254 00:22:57,834 --> 00:23:00,754 Chce jen dopsat knihu a odstěhovat se z toho bytu, 255 00:23:00,837 --> 00:23:03,423 aby všechno nebylo pořád jenom o tobě. 256 00:23:03,507 --> 00:23:05,967 Copak to někdy bylo o mně? 257 00:23:10,597 --> 00:23:12,849 Ježíši Kriste. 258 00:23:16,103 --> 00:23:17,604 Půjčíš mi mobil? 259 00:23:17,687 --> 00:23:20,273 - Proč? - Abych zavolal svý ženě, ty vole. 260 00:23:21,400 --> 00:23:22,484 Jo, jasně. 261 00:23:24,861 --> 00:23:28,407 - Že ji pozdravuju. - Naser si. Zavři už hubu, kurva. 262 00:23:44,172 --> 00:23:46,299 - Zajímá tě to slyšení? - Jo. 263 00:23:49,344 --> 00:23:50,720 Ty stížnosti zamítli. 264 00:23:51,388 --> 00:23:55,308 Už nebudu učit, ale dostanu důchod, takže jsem vyhrál. 265 00:23:56,768 --> 00:24:00,522 - Nevypadáš spokojeně. - Byla chyba do toho zapojit Sidney. 266 00:24:01,022 --> 00:24:04,401 - Překoná to. - Ne, na nějakou dobu jsem to podělal. 267 00:24:05,569 --> 00:24:06,611 Dobře. 268 00:24:08,905 --> 00:24:09,990 Něco mě napadlo. 269 00:24:12,492 --> 00:24:15,078 Nepřehodnotíme naši dohodu? 270 00:24:16,913 --> 00:24:18,081 Jak to myslíš? 271 00:24:18,790 --> 00:24:20,292 Nejsme už nejmladší. 272 00:24:21,001 --> 00:24:21,960 Můžeme být… 273 00:24:23,003 --> 00:24:23,962 jenom spolu. 274 00:24:24,880 --> 00:24:27,507 Nezačíná ti to celý připadat trochu smutný? 275 00:24:29,092 --> 00:24:30,844 Samozřejmě až tady skončíte. 276 00:24:33,096 --> 00:24:34,347 Co ti řekla? 277 00:24:36,808 --> 00:24:38,393 Řekla mi, že… 278 00:24:39,394 --> 00:24:40,604 že si s tebou… 279 00:24:41,771 --> 00:24:43,815 přijde jako normální člověk. 280 00:24:46,443 --> 00:24:47,444 Nevím. 281 00:24:49,946 --> 00:24:52,199 Jdu si lehnout. 282 00:24:56,036 --> 00:24:57,037 Tak jo. 283 00:25:11,635 --> 00:25:13,094 Chceš vědět, co chci? 284 00:25:13,178 --> 00:25:14,346 Co? 285 00:25:20,727 --> 00:25:23,313 Chci, abychom se tady jednou týdně scházeli. 286 00:25:28,235 --> 00:25:29,528 Řekni, že souhlasíš. 287 00:25:53,176 --> 00:25:54,886 Jsi moje múza. 288 00:26:05,855 --> 00:26:10,944 Byly časy, kdy by mě nic nevzrušilo tak jako tohle. 289 00:26:21,204 --> 00:26:23,373 Jenom si jdu pro svoje notesy. 290 00:26:24,541 --> 00:26:27,210 Mám vyměnit povlečení? 291 00:26:28,503 --> 00:26:29,713 To by bylo moudré. 292 00:26:30,880 --> 00:26:33,800 - Bylo to všechno, co jsi chtěla? - Johne. 293 00:26:33,883 --> 00:26:35,677 Lepší pocit neexistuje, viď? 294 00:26:35,760 --> 00:26:38,013 - Jaký pocit? - Touha. 295 00:26:38,513 --> 00:26:42,726 Myslela jsem, že šlo o touhu. Ale spíš šlo o… 296 00:26:42,809 --> 00:26:43,810 O co? 297 00:26:44,519 --> 00:26:47,480 O to, co ta touha způsobila. Bylo to osvěžující. 298 00:26:47,564 --> 00:26:49,899 Dala mi tohle. 299 00:26:49,983 --> 00:26:52,027 - Zase jsi ve svý kůži. - Ježíši. 300 00:26:52,110 --> 00:26:54,946 - Pořád na to máš. - Johne, prosím tě. 301 00:26:55,447 --> 00:26:56,615 O čem ta kniha je? 302 00:26:58,033 --> 00:26:59,242 Já… 303 00:27:01,077 --> 00:27:04,372 - Přečteš si ji, až vyjde. - Myslíš, že se bude prodávat? 304 00:27:04,456 --> 00:27:08,710 - Myslím, že mi může dát úplně nový život. - Chceš úplně nový život? 305 00:27:08,793 --> 00:27:11,755 Chci mít na výběr. Chci možnost volby. Chci… 306 00:27:11,838 --> 00:27:15,342 - Moc? - Mladí tomu dneska říkají „autonomie“. 307 00:27:17,302 --> 00:27:18,470 Půjdeš si… 308 00:27:19,971 --> 00:27:21,097 lehnout? 309 00:27:23,558 --> 00:27:24,809 Nevím. 310 00:27:26,394 --> 00:27:28,188 Tenhle konec se ti nelíbí? 311 00:27:38,031 --> 00:27:42,661 Nedávno mi došlo, že Vladimir i John 312 00:27:42,744 --> 00:27:46,247 mě považují za postavu ve svém vlastním příběhu. 313 00:27:47,457 --> 00:27:51,294 A oba mají představu o tom, jak ten příběh skončí. 314 00:27:53,630 --> 00:27:57,258 Ale na některé věci jsme všichni příliš krátcí. 315 00:28:01,513 --> 00:28:04,140 Zatímco všichni spíme, vypukne požár. 316 00:28:05,433 --> 00:28:07,644 Jako v gotickém románu. 317 00:28:08,603 --> 00:28:14,234 Jako by vzplála ta posedlost, to vzrušení z touhy. 318 00:28:14,317 --> 00:28:16,236 Vlade! Probuď se! 319 00:28:16,736 --> 00:28:19,406 Johne! Probuď se! Vstávej! 320 00:28:19,489 --> 00:28:21,032 Hoří! Vstávej! 321 00:28:21,116 --> 00:28:23,785 - A do prdele! Co se stalo? - Sakra. 322 00:28:23,868 --> 00:28:26,329 - Ty zasraný dveře jsou zaseklý! - Uhni! 323 00:28:26,413 --> 00:28:27,997 A já dobře chápu… 324 00:28:28,081 --> 00:28:30,208 - Uhni mi! - Zvládnu to! 325 00:28:30,291 --> 00:28:33,920 Uhni mi, krucifix! Jsou to mý dveře! Uhni, ty tupče! 326 00:28:34,003 --> 00:28:36,089 …že se musím rozhodnout. 327 00:28:36,172 --> 00:28:38,299 - A moje podělaná chata! - Naser si! 328 00:28:38,383 --> 00:28:40,051 Nepřekážej, ty vole! 329 00:28:45,390 --> 00:28:47,308 Počkej! Co blbneš? 330 00:28:49,144 --> 00:28:50,729 - Cože? - Hej! Počkej! 331 00:28:50,812 --> 00:28:52,731 Stůj! Co to vyvádíš? Lásko! 332 00:28:58,486 --> 00:29:00,155 Úplně nový život. 333 00:29:13,918 --> 00:29:16,588 A přesně takhle to dopadne. 334 00:29:17,922 --> 00:29:22,802 Dokončím knihu o posedlosti jedné ženy jejím mladším kolegou. 335 00:29:23,470 --> 00:29:27,849 Vlad napíše knihu o něžném vztahu se starší profesorkou. 336 00:29:28,349 --> 00:29:32,771 Té mé se prodá mnohem víc. Brnká na tu správnou strunu. 337 00:29:34,898 --> 00:29:36,483 A nebojte se. 338 00:29:36,566 --> 00:29:39,235 Zavolám hasiče. Oba to přežijí. 339 00:29:47,786 --> 00:29:49,287 Copak vy mi nevěříte? 340 00:29:58,963 --> 00:30:00,882 PODLE KNIHY JULIE MAY JONASOVÉ 341 00:30:45,009 --> 00:30:49,931 Překlad titulků: Jakub Doležal