1 00:00:01,875 --> 00:00:05,083 成人向けの内容を含みます 2 00:00:05,208 --> 00:00:07,000 視聴にご注意ください 3 00:00:57,292 --> 00:00:58,500 クソが 4 00:01:19,125 --> 00:01:20,208 41回... 5 00:02:12,333 --> 00:02:17,000 パニッシャー: ワン・ラスト・キル 6 00:02:15,708 --> 00:02:18,333 {\an8}リトル・シシリーで 殺人事件です 7 00:02:18,458 --> 00:02:20,917 度重なる大胆な犯行に 8 00:02:21,042 --> 00:02:24,333 警察も市民も 一様に反応しています 9 00:02:24,458 --> 00:02:26,208 ここは最悪だ 10 00:02:26,333 --> 00:02:30,417 スリや強盗が横行して もう大混乱だよ 11 00:02:30,542 --> 00:02:32,208 外に出られない 12 00:02:32,333 --> 00:02:35,792 グヌッチがいた頃は 街は平和だった 13 00:02:35,917 --> 00:02:39,625 警察官は減り 士気も下がっています 14 00:02:39,750 --> 00:02:43,292 原因は ボビー・グヌッチの死だとか 15 00:02:43,417 --> 00:02:44,333 やめろ! 16 00:02:44,458 --> 00:02:45,375 ジョニー! 17 00:02:45,500 --> 00:02:46,500 よう! 18 00:02:46,583 --> 00:02:51,292 {\an8}“グヌッチ・レストラン〟 19 00:02:47,750 --> 00:02:49,083 おい よせって 20 00:02:51,375 --> 00:02:52,583 こっちだ ケイモ 21 00:02:53,750 --> 00:02:55,750 イタリアンの店か? 22 00:02:56,250 --> 00:02:57,792 よさそうだぞ 23 00:02:58,250 --> 00:03:02,333 ムッソリーニ フェットチーネ スカロッピーニ 24 00:03:06,000 --> 00:03:08,958 もうキャデラックは来ない 25 00:03:09,625 --> 00:03:12,667 有名人も みんな去った 26 00:03:13,000 --> 00:03:14,792 お偉いさんもだ 27 00:03:14,917 --> 00:03:17,667 グヌッチのごろつきも消えた 28 00:03:22,167 --> 00:03:24,708 今日はメシにありつけるぞ 29 00:03:25,000 --> 00:03:27,375 なあ よかったな 30 00:03:28,208 --> 00:03:30,250 よしよし いい子だ 31 00:03:38,292 --> 00:03:39,500 ピンポーン 32 00:03:44,750 --> 00:03:46,042 ヤバいぞ 33 00:03:48,333 --> 00:03:49,208 おい 34 00:03:49,583 --> 00:03:50,875 何する気だ 35 00:03:51,000 --> 00:03:52,042 さあ 来い 36 00:03:52,167 --> 00:03:53,750 おお いい子だ 37 00:03:54,375 --> 00:03:55,542 いい子だな 38 00:03:56,042 --> 00:03:57,375 犬を下ろせ 39 00:03:57,500 --> 00:04:00,708 俺と遊ぶか? そうか いい子だ 40 00:04:00,833 --> 00:04:04,167 おい 俺の犬を下ろせ 41 00:04:04,667 --> 00:04:05,792 返してくれ 42 00:04:05,917 --> 00:04:06,667 ケイモ 43 00:04:06,792 --> 00:04:09,083 お前はいい子だな 44 00:04:09,208 --> 00:04:11,875 ほんと おりこうさんだ 45 00:04:12,000 --> 00:04:13,250 バイバーイ 46 00:04:18,417 --> 00:04:19,708 じゃあな 47 00:04:21,667 --> 00:04:22,750 危ない 48 00:04:23,958 --> 00:04:25,042 おいで 49 00:04:25,167 --> 00:04:27,667 大丈夫 ふざけてるだけ 50 00:04:27,958 --> 00:04:30,167 気をつけないとな 51 00:04:30,292 --> 00:04:33,583 ああいう連中には 近づくなよ 52 00:04:37,250 --> 00:04:40,917 海兵隊武装偵察部隊に入るのは 己の意思だ 53 00:04:42,708 --> 00:04:45,417 いかなる挑戦も受け入れる 54 00:04:46,750 --> 00:04:50,458 先人たちが築いた 名声を保つため 55 00:04:50,667 --> 00:04:52,375 永遠に努力する 56 00:04:52,750 --> 00:04:56,500 他者が定めた限界を 超えることを—— 57 00:04:56,750 --> 00:04:58,292 我が目標とする 58 00:04:58,625 --> 00:05:00,750 己の安らぎを放棄し 59 00:05:01,250 --> 00:05:05,625 偵察任務を遂行することに 人生を捧げる 60 00:05:05,750 --> 00:05:09,250 体力 精神力 高い倫理観を持つ 61 00:05:09,375 --> 00:05:10,375 偵察兵の 62 00:05:10,500 --> 00:05:11,417 称号こそ—— 63 00:05:11,542 --> 00:05:12,833 誇りである 64 00:05:13,583 --> 00:05:14,958 全部終わりだ 65 00:05:15,625 --> 00:05:17,208 何も残っていない 66 00:05:18,042 --> 00:05:19,500 哀れなフランク 67 00:05:20,417 --> 00:05:22,083 俺は諦めない 68 00:05:22,583 --> 00:05:23,458 諦めも 69 00:05:24,333 --> 00:05:25,167 降伏も—— 70 00:05:26,458 --> 00:05:27,750 失敗だ 71 00:05:48,917 --> 00:05:49,708 諦める? 72 00:05:49,833 --> 00:05:51,625 降伏は失敗だぞ? 73 00:05:51,750 --> 00:05:53,000 なら やめろ 74 00:05:53,500 --> 00:05:54,875 お前らはいい 75 00:05:55,458 --> 00:05:57,167 俺より優秀だ 76 00:05:57,833 --> 00:05:59,667 お前が一番だろ 77 00:06:00,083 --> 00:06:01,708 聞こえないのか? 78 00:06:02,417 --> 00:06:03,417 俺たちは? 79 00:06:06,708 --> 00:06:07,875 話してみろ 80 00:06:08,750 --> 00:06:10,417 何がどうなってる 81 00:06:11,000 --> 00:06:15,083 お前が必要とするなら 俺はここにいる 82 00:06:19,417 --> 00:06:21,042 助けてくれ 83 00:06:22,667 --> 00:06:24,042 助けが欲しい 84 00:06:30,250 --> 00:06:31,458 分かったよ 85 00:06:33,167 --> 00:06:34,125 もういい 86 00:06:53,917 --> 00:06:58,625 {\an8}“アメリカ海兵隊〟 87 00:06:58,833 --> 00:07:01,167 ここでドリブルはダメ 88 00:07:05,958 --> 00:07:06,875 行くわよ 89 00:07:07,000 --> 00:07:08,125 あの人だ 90 00:07:10,333 --> 00:07:11,625 外に出たのね 91 00:07:20,292 --> 00:07:21,708 ねえ やめてよ 92 00:07:21,833 --> 00:07:23,208 おはよう 93 00:07:23,708 --> 00:07:25,375 放してよ もう 94 00:07:25,667 --> 00:07:27,958 デビー 待てよ 95 00:07:28,500 --> 00:07:29,625 俺も行く 96 00:07:41,917 --> 00:07:45,000 チャーリー パパをがっかりさせない? 97 00:07:45,125 --> 00:07:46,792 そうか いい子だ 98 00:07:47,375 --> 00:07:48,875 グルテンフリーで頼む 99 00:07:49,000 --> 00:07:49,792 どうぞ 100 00:07:50,500 --> 00:07:51,458 それをくれ 101 00:07:51,583 --> 00:07:53,375 デニス コーヒータイムか? 102 00:07:53,500 --> 00:07:54,875 列に並んで 103 00:07:55,000 --> 00:07:59,083 {\an8}悪名高きグヌッチ・ ファミリーの死で 104 00:07:59,208 --> 00:08:01,917 {\an8}リトル・シシリーは 無法地帯に 105 00:08:02,042 --> 00:08:04,917 {\an8}暴力行為が 横行しています 106 00:08:05,042 --> 00:08:06,333 どけ クソが! 107 00:08:06,458 --> 00:08:07,583 デニス 向こうへ 108 00:08:07,708 --> 00:08:10,958 お客さんが怖がってる 列に並んで 109 00:08:11,083 --> 00:08:12,958 グヌッチ・ファミリーは 110 00:08:13,083 --> 00:08:14,458 “パニッシャー〟こと—— 111 00:08:14,583 --> 00:08:18,250 フランク・キャッスルの 家族を殺害 112 00:08:18,375 --> 00:08:20,958 復讐(ふくしゅう)されたと言われています 113 00:08:21,083 --> 00:08:22,542 俺には分かる 114 00:08:22,667 --> 00:08:24,625 あなた どうにかして 115 00:08:25,083 --> 00:08:26,417 毎度どうも 116 00:08:26,917 --> 00:08:28,083 気味が悪い 117 00:08:29,375 --> 00:08:31,542 どうぞ ご来店どうも 118 00:08:31,667 --> 00:08:32,708 やつらが来る 119 00:08:32,833 --> 00:08:35,000 大丈夫 落ち着いて 120 00:08:36,917 --> 00:08:37,750 どうも 121 00:08:37,875 --> 00:08:38,833 お待ちを 122 00:08:38,958 --> 00:08:39,958 追い出して 123 00:08:40,083 --> 00:08:40,875 分かった 124 00:08:41,000 --> 00:08:43,958 君はチャーリーを学校へ 125 00:08:44,125 --> 00:08:46,000 さあ 荷物を持って 126 00:08:47,833 --> 00:08:50,167 いい加減にしろ 出てけ 127 00:08:50,417 --> 00:08:51,583 心配するな 128 00:08:51,708 --> 00:08:53,875 学校へ行っておいで 129 00:08:54,000 --> 00:08:55,917 コーヒーより薬が必要 130 00:08:56,042 --> 00:08:58,833 デビー 青いペンは? ないぞ 131 00:08:59,375 --> 00:09:01,750 耳に挟んでるでしょ? 132 00:09:05,792 --> 00:09:08,333 代金はいい お騒がせしたね 133 00:09:11,250 --> 00:09:12,333 ご来店どうも 134 00:09:13,083 --> 00:09:14,083 いらっしゃい 135 00:09:28,667 --> 00:09:30,458 やつらに殺される! 136 00:09:30,583 --> 00:09:32,458 壁に隠れてる 137 00:09:33,125 --> 00:09:35,417 やつらが殺しに来るぞ 138 00:09:35,542 --> 00:09:36,917 やつらが来る 139 00:09:37,583 --> 00:09:39,833 壁に隠れてるんだ 140 00:09:39,958 --> 00:09:42,208 壁だ 壁の中にいる 141 00:09:44,875 --> 00:09:46,208 よう ジイさん 142 00:09:46,333 --> 00:09:47,083 待てよ 143 00:09:47,208 --> 00:09:48,542 ピンポーン 144 00:09:53,500 --> 00:09:54,958 あばよ ジイさん 145 00:09:56,375 --> 00:09:58,417 おい 無視すんなよ 146 00:09:58,542 --> 00:09:59,833 このクソ女 147 00:10:07,625 --> 00:10:09,500 ウロチョロすんな 148 00:10:09,625 --> 00:10:10,458 出てけよ 149 00:10:10,583 --> 00:10:12,417 失せやがれ 150 00:10:12,917 --> 00:10:14,292 ほら 消えろ 151 00:10:17,458 --> 00:10:18,167 救急隊を! 152 00:10:18,292 --> 00:10:21,083 出ていけ この盗っ人が 153 00:10:21,208 --> 00:10:22,458 ママ! 154 00:10:22,583 --> 00:10:24,000 ママ! 155 00:10:24,167 --> 00:10:25,333 やめろ! 156 00:10:25,667 --> 00:10:27,208 お願い やめて 157 00:10:27,333 --> 00:10:28,708 やめて! 158 00:10:32,708 --> 00:10:34,583 こちら 32アルファ 159 00:10:34,708 --> 00:10:36,708 早く銃を構えろ! 160 00:10:38,583 --> 00:10:40,125 やられた 医療班を 161 00:10:40,250 --> 00:10:43,833 バイパー7 こちら32アルファ 応答せよ 162 00:10:43,958 --> 00:10:45,875 ダメだ 動けない 163 00:11:07,083 --> 00:11:09,500 {\an8}“愛する息子 フランクJr.〟 164 00:11:09,625 --> 00:11:13,542 {\an8}“愛する娘 リサ=バーバラ〟 165 00:11:13,667 --> 00:11:16,167 {\an8}“マリア・キャッスル 最愛の妻 母親〟 166 00:11:25,833 --> 00:11:26,958 マリア 167 00:11:32,500 --> 00:11:33,833 頑張ったな 168 00:11:46,583 --> 00:11:48,125 聞いてるか? リサ 169 00:11:57,875 --> 00:12:01,083 遠くへ行っちまったんだな 170 00:12:11,417 --> 00:12:13,042 お前は小さい頃 171 00:12:15,917 --> 00:12:17,417 寝つきが悪くて... 172 00:12:21,208 --> 00:12:22,958 でも腕をさすると 173 00:12:23,083 --> 00:12:25,458 すぐ眠りに落ちた 174 00:12:28,958 --> 00:12:32,083 絶対にお前を守ると誓った 175 00:12:35,667 --> 00:12:36,708 リサ 176 00:12:38,417 --> 00:12:39,500 俺は... 177 00:12:42,250 --> 00:12:43,708 どうしたらいい? 178 00:12:44,083 --> 00:12:45,875 何も残っていない 179 00:12:51,583 --> 00:12:53,250 もう疲れた 180 00:12:59,083 --> 00:13:00,292 疲れたよ 181 00:13:07,208 --> 00:13:08,667 ごめんな リサ 182 00:13:09,750 --> 00:13:11,167 ねえ パパ 183 00:13:15,708 --> 00:13:17,750 お願い こっちへ来て 184 00:13:17,875 --> 00:13:19,083 2階に来て 185 00:13:21,333 --> 00:13:22,792 ねえ パパ 186 00:13:23,458 --> 00:13:24,917 見てて 187 00:13:29,375 --> 00:13:30,708 パパ! 188 00:13:30,833 --> 00:13:31,625 見てた? 189 00:13:31,750 --> 00:13:33,167 この本 読んで 190 00:13:34,917 --> 00:13:36,833 パパ この本だよ 191 00:13:38,083 --> 00:13:38,875 お願い 192 00:13:39,667 --> 00:13:40,958 疲れてるんだ 193 00:13:41,417 --> 00:13:42,875 読んでよ 194 00:13:43,000 --> 00:13:44,417 お願い 195 00:13:45,917 --> 00:13:47,125 疲れたんだ 196 00:13:47,792 --> 00:13:50,708 パパ 見てなかったの? 197 00:13:51,292 --> 00:13:52,042 フランク 198 00:13:53,250 --> 00:13:54,625 愛してる 199 00:13:56,167 --> 00:13:57,625 あなた? 200 00:13:59,792 --> 00:14:02,042 {\an8}“ひとつ ふたつ ペニー・アンド・ダイム〟 201 00:14:02,417 --> 00:14:03,917 聞いてる? 202 00:14:14,417 --> 00:14:15,625 パパ? 203 00:14:17,333 --> 00:14:19,042 パパ どうしたの? 204 00:14:23,625 --> 00:14:25,125 パパ 205 00:14:27,667 --> 00:14:28,917 パパ! 206 00:14:29,042 --> 00:14:31,583 一緒にいたくないならいい 207 00:14:31,708 --> 00:14:34,250 欲しいものだけ手に入れて 208 00:14:34,375 --> 00:14:36,000 パパ 止めて! 209 00:14:41,625 --> 00:14:43,042 大丈夫? パパ 210 00:14:44,292 --> 00:14:47,542 リサ? リサなのか? 211 00:14:50,500 --> 00:14:51,208 やあ 212 00:15:06,875 --> 00:15:08,375 なあ リサ 213 00:15:09,208 --> 00:15:10,417 ごめんな 214 00:15:17,708 --> 00:15:18,708 そんな... 215 00:15:19,500 --> 00:15:21,708 ウソだろ 待ってくれ! 216 00:15:21,833 --> 00:15:24,833 消えないでくれ 頼む! 217 00:15:24,958 --> 00:15:27,083 リサ 戻ってこい 218 00:15:30,917 --> 00:15:32,583 戻ってくれ 219 00:15:33,417 --> 00:15:35,250 俺を許してくれ 220 00:15:43,583 --> 00:15:46,083 神は俺たちを許すだろうか 221 00:15:49,292 --> 00:15:50,750 俺は微妙だな 222 00:15:51,250 --> 00:15:52,208 けどな 223 00:15:52,833 --> 00:15:55,083 お前は絶対 無理だ 224 00:15:56,833 --> 00:15:59,667 何だよ 笑うところだぞ 225 00:16:00,250 --> 00:16:02,875 悲劇の主人公のつもりか? 226 00:16:03,750 --> 00:16:04,958 全部終わりだ 227 00:16:05,625 --> 00:16:07,250 何も残っていない 228 00:16:07,917 --> 00:16:09,417 哀れなフランク 229 00:16:10,667 --> 00:16:12,667 これからどうする? 230 00:17:01,542 --> 00:17:03,000 フランク・キャッスル 231 00:17:10,292 --> 00:17:12,375 悪いわね 驚かせた? 232 00:17:13,333 --> 00:17:16,958 年寄りは あなたをよく知ってる 233 00:17:19,750 --> 00:17:20,875 フランク 234 00:17:22,875 --> 00:17:24,250 力を貸して 235 00:17:25,500 --> 00:17:26,625 私は 236 00:17:27,375 --> 00:17:29,167 家族を奪われた 237 00:17:30,417 --> 00:17:31,500 ただ... 238 00:17:32,917 --> 00:17:34,333 可愛い子ね 239 00:17:35,208 --> 00:17:37,833 ゴミ溜め暮らしで気の毒 240 00:17:39,375 --> 00:17:41,500 話を続けていい? 241 00:17:45,083 --> 00:17:47,250 家族全員 殺された 242 00:17:48,333 --> 00:17:49,792 あなたと同じ 243 00:17:54,333 --> 00:17:55,792 独りぼっち 244 00:17:57,083 --> 00:17:58,500 そうでしょう? 245 00:17:59,917 --> 00:18:01,208 飢えと同じ 246 00:18:02,167 --> 00:18:03,625 恐ろしくて 247 00:18:04,292 --> 00:18:09,417 苦痛で 何をしても 決して逃れることができない 248 00:18:11,625 --> 00:18:12,583 今は—— 249 00:18:13,750 --> 00:18:15,292 あなたと私だけ 250 00:18:19,208 --> 00:18:20,542 みんな死んだ 251 00:18:24,708 --> 00:18:27,208 最初は夫のベニーだった 252 00:18:27,500 --> 00:18:29,500 俺は無敵だ 253 00:18:29,625 --> 00:18:33,708 彼のビジネスを思えば 遅すぎたくらい 254 00:18:35,083 --> 00:18:38,417 安っぽい香水のにおいをさせて 255 00:18:38,542 --> 00:18:42,000 シャツに口紅をつけて 帰ってくる男よ 256 00:18:50,667 --> 00:18:51,625 ボビー 257 00:18:53,167 --> 00:18:55,292 長男よ その次は 258 00:18:56,375 --> 00:18:58,333 立派な警察官でね 259 00:18:58,458 --> 00:19:01,833 誰よりも多く事件を解決した 260 00:19:11,708 --> 00:19:13,083 惨殺された 261 00:19:24,917 --> 00:19:26,292 次はエディ 262 00:19:27,375 --> 00:19:31,333 いつも明るく 場を盛り上げる子だった 263 00:19:31,458 --> 00:19:33,458 妻も子供もいたの 264 00:19:43,708 --> 00:19:45,292 うれしいものよ 265 00:19:46,708 --> 00:19:49,042 我が子が家族を持つのは 266 00:19:52,458 --> 00:19:54,917 それから私のプリンス 267 00:19:59,042 --> 00:20:01,750 美しいカルロ 268 00:20:03,000 --> 00:20:04,667 誰が何と言おうと 269 00:20:04,792 --> 00:20:08,292 あの子は 子供に手を出したりしない 270 00:20:10,375 --> 00:20:12,875 汚いビジネスとは無縁 271 00:20:14,333 --> 00:20:15,875 思慮深い子で 272 00:20:16,417 --> 00:20:18,542 知性が武器だった 273 00:20:22,542 --> 00:20:25,542 “母さん 大丈夫〟 あの子は言った 274 00:20:25,750 --> 00:20:28,375 でも そうじゃなかった 275 00:20:28,500 --> 00:20:30,500 大丈夫じゃない 276 00:20:30,875 --> 00:20:34,167 二度と元には戻らなかった 277 00:20:36,250 --> 00:20:38,333 6時47分 278 00:20:38,500 --> 00:20:43,333 その時刻は 私の心に永遠に刻まれた 279 00:20:45,042 --> 00:20:46,000 フランク 280 00:20:47,042 --> 00:20:49,708 あんたはケダモノよ 281 00:20:51,250 --> 00:20:52,458 腹を空かせた—— 282 00:20:53,542 --> 00:20:54,500 ケダモノ 283 00:20:55,083 --> 00:20:58,250 あんたは何もかも奪った 284 00:20:59,167 --> 00:21:00,458 私のものを 285 00:21:00,708 --> 00:21:01,583 俺を見て 286 00:21:01,708 --> 00:21:04,292 大丈夫 何も心配ない 287 00:21:04,417 --> 00:21:05,167 やめて 288 00:21:05,292 --> 00:21:06,583 イヤ ダメよ 289 00:21:16,625 --> 00:21:18,750 最期の瞬間まで 290 00:21:18,875 --> 00:21:23,542 あの子は私を怖がらせまいと 気遣ってくれた 291 00:21:23,667 --> 00:21:24,708 大丈夫 292 00:21:25,542 --> 00:21:29,333 “愛してる 母さん〟 私にそう言った 293 00:21:33,208 --> 00:21:34,125 だけど 294 00:21:34,958 --> 00:21:38,708 あんたには 忘れてたことがある 295 00:21:42,792 --> 00:21:44,333 私を忘れてた 296 00:21:45,208 --> 00:21:46,042 でしょう? 297 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 あんたの首に懸賞金をかけた 298 00:21:59,083 --> 00:22:03,417 この辺の悪党や殺し屋は みんな配下でね 299 00:22:03,542 --> 00:22:04,792 しかも今は—— 300 00:22:05,542 --> 00:22:07,250 みんな捨て鉢だ 301 00:22:08,083 --> 00:22:13,042 午後6時47分になったら この場所を知らせる 302 00:22:13,208 --> 00:22:16,417 連中があんたを 殺しに来るだろう 303 00:22:16,542 --> 00:22:19,292 邪魔する者も容赦しない 304 00:22:19,417 --> 00:22:21,000 自業自得だ 305 00:22:21,250 --> 00:22:22,167 報いを—— 306 00:22:22,875 --> 00:22:24,417 受けるがいい 307 00:22:31,875 --> 00:22:35,042 最期の瞬間に思い知るだろう 308 00:22:35,750 --> 00:22:39,625 成し遂げたのは グヌッチ・ファミリーだと 309 00:22:40,708 --> 00:22:42,917 あんたじゃない 310 00:22:44,417 --> 00:22:48,375 今は私が 罰を与える者(パニッシャー)だからね 311 00:22:51,208 --> 00:22:53,667 バリー そろそろ行くよ 312 00:22:55,750 --> 00:22:58,625 あんたの最期を見物しとくよ 313 00:23:28,042 --> 00:23:29,875 怖いの? フランク 314 00:23:36,458 --> 00:23:38,292 あなたが選んだ道よ 315 00:23:41,458 --> 00:23:44,417 任務から戻った翌日に 家を出た 316 00:23:49,500 --> 00:23:51,333 戻りたかったんでしょ? 317 00:23:51,958 --> 00:23:53,667 家族より優先した 318 00:23:53,917 --> 00:23:54,750 バカな 319 00:23:54,875 --> 00:23:58,625 あなたは向いてない 父親も夫もね 320 00:23:59,000 --> 00:24:01,833 似合わない役を降りたかった 321 00:24:01,958 --> 00:24:04,917 家族を見捨てた 裏切ったのよ 322 00:24:05,583 --> 00:24:07,208 俺は真剣に言った 323 00:24:08,250 --> 00:24:09,875 お前のためだ 324 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 どこなの? 325 00:24:11,208 --> 00:24:12,125 裏切ったわ 326 00:24:12,417 --> 00:24:14,375 家族も街も裏切った 327 00:24:14,500 --> 00:24:15,417 臆病者! 328 00:24:15,958 --> 00:24:17,750 決して諦めない 329 00:24:21,917 --> 00:24:23,500 なぜ ここに? 330 00:24:24,917 --> 00:24:27,917 カレン 一緒にいてくれるのか? 331 00:24:29,542 --> 00:24:30,625 ええ フランク 332 00:24:31,083 --> 00:24:31,917 いるわ 333 00:24:32,417 --> 00:24:35,292 ええ 私はここにいる 334 00:24:35,958 --> 00:24:37,958 大丈夫 心配ない 335 00:24:39,667 --> 00:24:40,792 ずっといる 336 00:24:43,000 --> 00:24:44,708 すべきことをして 337 00:24:46,667 --> 00:24:47,667 フランク 338 00:24:48,083 --> 00:24:49,208 今 何時? 339 00:24:59,625 --> 00:25:01,292 おい こっちだ! 340 00:25:03,292 --> 00:25:04,458 出てこい 341 00:25:07,792 --> 00:25:08,875 おお ここだ 342 00:25:09,000 --> 00:25:10,500 出てこい 343 00:25:11,000 --> 00:25:12,625 いるんだろ 344 00:25:13,292 --> 00:25:15,667 フランク どこにいる 345 00:25:16,625 --> 00:25:17,833 出てこい 346 00:25:17,958 --> 00:25:19,625 どこにいるんだ 347 00:25:19,750 --> 00:25:20,917 おい! 348 00:25:25,708 --> 00:25:26,958 どこだよ 349 00:25:27,208 --> 00:25:27,958 どけ 350 00:25:28,083 --> 00:25:29,417 いい日だぜ 351 00:25:30,000 --> 00:25:31,708 やっちまえ 352 00:25:31,917 --> 00:25:33,125 待ってろよ 353 00:25:33,750 --> 00:25:36,167 クソ野郎 出てこい! 354 00:25:38,208 --> 00:25:39,625 うちに何の用? 355 00:25:39,750 --> 00:25:40,833 ママ! 356 00:25:42,125 --> 00:25:44,083 彼はここにいない! 357 00:25:44,917 --> 00:25:46,667 イザイア! 358 00:25:51,292 --> 00:25:52,792 イザイア 逃げて 359 00:25:52,917 --> 00:25:55,042 お願い 手を出さないで 360 00:25:55,667 --> 00:25:57,083 ママ! 361 00:25:57,500 --> 00:25:59,542 ママ 怖いよ! 362 00:25:59,750 --> 00:26:01,417 逃げるの! 早く! 363 00:26:01,750 --> 00:26:02,500 助けて! 364 00:26:02,625 --> 00:26:04,542 ママ! 365 00:26:19,583 --> 00:26:21,167 ママ! 366 00:26:21,292 --> 00:26:22,750 パパ! 367 00:26:24,750 --> 00:26:25,792 パパ! 368 00:26:53,667 --> 00:26:55,000 ママを放せ 369 00:26:55,125 --> 00:26:56,833 息子に構わないで 370 00:26:57,875 --> 00:26:58,708 黙れ 371 00:26:59,375 --> 00:27:00,417 騒ぐな 372 00:27:02,167 --> 00:27:03,792 イザイア 大丈夫? 373 00:27:04,333 --> 00:27:06,292 さあ 行こう 374 00:27:06,875 --> 00:27:07,583 クソが 375 00:27:44,250 --> 00:27:45,292 どこ行った? 376 00:28:31,958 --> 00:28:33,958 やつは? どこだ 377 00:28:40,500 --> 00:28:41,792 おい 邪魔すんな 378 00:28:47,000 --> 00:28:48,458 ヒーロー気取りか? 379 00:28:57,292 --> 00:28:59,125 誰か! 助けてくれ 380 00:29:10,708 --> 00:29:12,250 助けて お願い 381 00:29:12,542 --> 00:29:13,458 もうイヤ 382 00:29:32,625 --> 00:29:33,333 伏せてろ 383 00:29:34,708 --> 00:29:36,625 イヤ 放して 384 00:29:53,083 --> 00:29:54,583 いた! キャッスルだ 385 00:30:31,333 --> 00:30:33,208 階段だ 音がした 386 00:30:33,333 --> 00:30:34,208 こっちだ 387 00:30:42,917 --> 00:30:45,167 ここだ ここにいる 388 00:30:45,292 --> 00:30:46,458 いるぞ! 389 00:30:47,167 --> 00:30:48,542 待ってろ 390 00:30:48,667 --> 00:30:49,833 キャッスル! 391 00:30:49,958 --> 00:30:51,083 いたぞ! 392 00:31:24,167 --> 00:31:25,083 来い 393 00:31:26,250 --> 00:31:27,333 出てこい 394 00:31:27,458 --> 00:31:28,250 待ってろ 395 00:31:28,375 --> 00:31:29,125 覚悟しろ 396 00:31:29,333 --> 00:31:30,750 やつはどこだ 397 00:31:30,875 --> 00:31:31,750 出てこい 398 00:31:34,292 --> 00:31:35,667 いたぞ 399 00:31:38,750 --> 00:31:39,500 そこだ 400 00:31:40,708 --> 00:31:42,125 やっちまえ 401 00:31:43,042 --> 00:31:44,792 かかってこい 臆病者 402 00:32:02,458 --> 00:32:03,583 こっちだ 403 00:32:20,875 --> 00:32:22,083 追い詰めた 404 00:33:01,375 --> 00:33:02,792 いたぞ 捕まえろ 405 00:33:04,250 --> 00:33:05,458 いた! そこだ 406 00:33:05,792 --> 00:33:07,000 クソッ 407 00:33:14,583 --> 00:33:16,458 やめてくれ おい 408 00:33:16,750 --> 00:33:17,542 よせ 409 00:33:18,417 --> 00:33:19,875 何しやがる 410 00:33:39,042 --> 00:33:39,833 どけ 411 00:33:43,292 --> 00:33:44,625 フランク・キャッスル 412 00:33:44,750 --> 00:33:45,458 来い 413 00:33:56,250 --> 00:33:57,458 店から出ていけ 414 00:33:57,583 --> 00:33:58,833 やめてくれ 415 00:33:58,958 --> 00:33:59,750 チャーリー! 416 00:33:59,875 --> 00:34:01,042 俺の店だ 417 00:34:01,167 --> 00:34:02,625 チャーリー 伏せて 418 00:34:03,833 --> 00:34:06,208 店に近づくな クズ野郎 419 00:34:15,000 --> 00:34:16,750 パパ! 420 00:34:18,083 --> 00:34:19,792 パパ! 421 00:34:19,917 --> 00:34:21,417 大丈夫だ チャーリー 422 00:34:21,542 --> 00:34:23,583 大丈夫 パパは平気だ 423 00:34:26,125 --> 00:34:28,125 俺の店から出ていけ 424 00:34:28,750 --> 00:34:29,750 パパ! 425 00:34:29,875 --> 00:34:31,708 パパ! 426 00:35:09,000 --> 00:35:11,583 俺の店に入るな クソ野郎 427 00:35:11,708 --> 00:35:12,667 チャーリー! 428 00:35:25,042 --> 00:35:26,250 娘を頼む 429 00:35:26,375 --> 00:35:29,042 娘を助けてくれ お願いだ 430 00:35:29,167 --> 00:35:29,833 キャッスルだ 431 00:35:49,417 --> 00:35:51,000 チャーリー 見ちゃダメ 432 00:36:18,250 --> 00:36:19,458 なんで こんな... 433 00:37:09,625 --> 00:37:11,833 チャーリー 見ないで 434 00:37:11,958 --> 00:37:13,375 見ちゃダメ 435 00:37:15,458 --> 00:37:17,958 よかった ありがとう 436 00:37:19,167 --> 00:37:20,833 ありがとう 437 00:37:56,458 --> 00:37:57,458 チャーリー? 438 00:37:59,667 --> 00:38:00,333 ドレ! 439 00:38:00,458 --> 00:38:01,250 チャーリーは? 440 00:38:01,375 --> 00:38:02,500 ああ ドレ 441 00:38:03,042 --> 00:38:05,500 チャーリー おいで 442 00:38:05,917 --> 00:38:07,292 大丈夫だったか? 443 00:38:07,417 --> 00:38:08,375 よかった 444 00:38:08,500 --> 00:38:09,500 頑張ったね 445 00:38:09,625 --> 00:38:11,833 大丈夫 もう大丈夫だ 446 00:38:11,958 --> 00:38:14,917 もう心配ないぞ 安心しろ 447 00:38:15,375 --> 00:38:16,917 あなた 立てる? 448 00:38:17,042 --> 00:38:17,833 ああ 449 00:38:17,958 --> 00:38:19,333 ありがとう 450 00:38:19,458 --> 00:38:21,375 大丈夫? チャーリー 451 00:38:21,500 --> 00:38:22,875 ねえ 待って 452 00:38:24,500 --> 00:38:25,500 チャーリー 453 00:38:40,292 --> 00:38:42,375 無事でよかった 454 00:38:43,250 --> 00:38:44,708 これ あげる 455 00:38:57,667 --> 00:38:59,000 病院へ行こう 456 00:38:59,125 --> 00:38:59,958 チャーリー 457 00:39:00,083 --> 00:39:01,250 病院へ 458 00:39:01,375 --> 00:39:02,208 おいで 459 00:39:03,125 --> 00:39:04,208 大丈夫? 460 00:39:06,375 --> 00:39:07,542 ありがとう 461 00:39:07,875 --> 00:39:08,792 ああ 462 00:39:08,917 --> 00:39:11,583 もう大丈夫だ おいで 463 00:39:13,125 --> 00:39:14,708 もう心配ない 464 00:39:14,833 --> 00:39:16,792 よく頑張ったわ 465 00:39:18,375 --> 00:39:19,208 ありがとう 466 00:40:51,792 --> 00:40:53,417 今日 会った子が... 467 00:40:56,542 --> 00:40:58,042 お前と重なった 468 00:41:02,625 --> 00:41:05,875 お前がいてくれた気がした 469 00:41:07,208 --> 00:41:10,167 ああ いてくれたんだよな 470 00:41:40,042 --> 00:41:41,500 そうだよな 471 00:41:43,000 --> 00:41:44,875 前に進まなきゃ 472 00:41:51,167 --> 00:41:52,292 “ひとつ...〟 473 00:41:54,125 --> 00:41:55,917 “ふたつ ペニー・アンド・ダイム〟 474 00:41:57,917 --> 00:41:59,667 “パパぐまはパン屋さん〟 475 00:42:00,333 --> 00:42:01,583 “私もね〟 476 00:42:04,792 --> 00:42:07,208 “ひとつ ふたつ ペニー・アンド・ダイム〟 477 00:42:08,667 --> 00:42:09,500 ああ 478 00:42:10,250 --> 00:42:11,958 愛してる リサ 479 00:42:13,500 --> 00:42:15,042 死ぬまでずっと 480 00:42:17,250 --> 00:42:18,333 “ひとつ...〟 481 00:42:19,875 --> 00:42:21,792 “ふたつ ペニー・アンド・ダイム〟 482 00:42:27,292 --> 00:42:28,292 その顔 483 00:42:28,417 --> 00:42:29,333 何だよ 484 00:42:29,458 --> 00:42:32,000 気持ちが全部 顔に出てる 485 00:42:32,458 --> 00:42:33,958 何時に着くの? 486 00:42:34,083 --> 00:42:35,125 8時27分 487 00:42:35,250 --> 00:42:36,500 ゲートは? 488 00:42:36,833 --> 00:42:38,208 32のBだ 489 00:42:38,583 --> 00:42:39,375 おやつは? 490 00:42:39,500 --> 00:42:40,542 もう買った 491 00:42:40,667 --> 00:42:42,167 ピンポーン 492 00:42:42,917 --> 00:42:44,417 冷蔵庫の中だ 493 00:42:58,500 --> 00:42:59,917 なあ デビルドッグ 494 00:43:00,458 --> 00:43:01,917 その帽子 俺のだ 495 00:43:06,125 --> 00:43:07,875 その帽子を脱げ 496 00:43:08,000 --> 00:43:09,333 取ればいい 497 00:43:31,500 --> 00:43:34,167 奪われたのは帽子だけじゃない 498 00:43:46,000 --> 00:43:48,208 頼む 助けてくれ 499 00:43:48,375 --> 00:43:49,583 やめろ 500 00:44:01,250 --> 00:44:03,875 パニッシャー 501 00:44:09,500 --> 00:44:12,125 原作 マーベル・コミック 502 00:45:21,000 --> 00:45:23,625 パニッシャー: ワン・ラスト・キル 503 00:45:23,750 --> 00:45:27,375 悩みを抱えている時は 適切な機関にご相談を 504 00:47:55,375 --> 00:47:57,375 日本語字幕 田宮 真実