1 00:00:01,875 --> 00:00:05,166 (以下內容適合成年觀眾) 2 00:00:05,167 --> 00:00:07,000 (建議觀眾自行決定) 3 00:01:19,125 --> 00:01:20,208 41 ... 4 00:02:12,292 --> 00:02:15,707 《制裁者:最後一擊》 5 00:02:15,708 --> 00:02:18,499 昨晚,在小西西里再發生謀殺案 6 00:02:18,500 --> 00:02:20,916 警方與市民對區內 7 00:02:20,917 --> 00:02:24,374 日益猖獗的罪案紛紛作出回應 8 00:02:24,375 --> 00:02:26,249 天啊,場面真可怕! 9 00:02:26,250 --> 00:02:29,082 以前大家不敢打家劫舍時,還算安穩 10 00:02:29,083 --> 00:02:30,166 但現在?一遍混亂 11 00:02:30,167 --> 00:02:32,249 連出門都不敢 12 00:02:32,250 --> 00:02:34,332 你可以痛恨紐治家族 13 00:02:34,333 --> 00:02:36,041 但至少他們可維持和平 14 00:02:36,042 --> 00:02:39,874 警察入職人數以及士氣創新低 15 00:02:39,875 --> 00:02:43,332 內部都在談論波比紐治之死 16 00:02:43,333 --> 00:02:44,416 不要這樣做! 17 00:02:44,417 --> 00:02:46,499 - 嘿,莊尼! - 嘿! 18 00:02:46,500 --> 00:02:47,749 (紐治餐廳) 19 00:02:47,750 --> 00:02:49,083 不要這麼做吧 20 00:02:51,417 --> 00:02:52,583 這邊,甘姆 21 00:02:53,833 --> 00:02:55,458 食意大利菜? 22 00:02:56,333 --> 00:02:57,708 很好吧 23 00:02:58,333 --> 00:03:01,083 意粉、意粉、都係意粉 24 00:03:05,958 --> 00:03:08,625 有錢人都不在這裡了? 25 00:03:09,750 --> 00:03:14,916 財大氣粗的人不見了 26 00:03:14,917 --> 00:03:17,667 那些紐治惡霸都死清光 27 00:03:21,917 --> 00:03:24,707 你今天要開飯,甘姆 28 00:03:24,708 --> 00:03:27,167 是的! 29 00:03:28,292 --> 00:03:30,125 好吧,好吧 30 00:03:38,375 --> 00:03:39,625 叮噹! 31 00:03:44,875 --> 00:03:45,917 該死! 32 00:03:54,375 --> 00:03:56,332 - 嘿 - 誰是乖狗狗? 33 00:03:56,333 --> 00:03:57,416 把我的狗放下! 34 00:03:57,417 --> 00:04:00,874 - 是的,是你 - 嘿! 35 00:04:00,875 --> 00:04:04,167 嘿!放下我的狗 36 00:04:04,833 --> 00:04:06,832 - 放了它!甘姆! - 是的,乖 37 00:04:06,833 --> 00:04:09,041 你是乖狗狗 38 00:04:09,042 --> 00:04:11,832 - 放了它!不要搞它! - 乖狗 39 00:04:11,833 --> 00:04:13,250 係咁先! 40 00:04:18,458 --> 00:04:19,708 走先啦,老嘢! 41 00:04:21,750 --> 00:04:22,750 嘿,來吧 42 00:04:23,708 --> 00:04:25,082 嚇死你 43 00:04:25,083 --> 00:04:27,957 冇事,冇事,他們只是玩下 44 00:04:27,958 --> 00:04:30,249 我們要小心這些癲佬 45 00:04:30,250 --> 00:04:33,583 要小心他們,明白嗎?媽媽說你... 46 00:04:37,167 --> 00:04:38,541 我明白這是我的選擇 47 00:04:38,542 --> 00:04:40,917 我的選擇,成為海軍陸戰隊 48 00:04:42,875 --> 00:04:45,292 我接受這職業帶來的挑戰 49 00:04:46,917 --> 00:04:50,042 我必盡全力維護 50 00:04:50,750 --> 00:04:52,250 已建立的崇高聲譽 51 00:04:52,875 --> 00:04:54,458 超越他人 52 00:04:55,042 --> 00:04:56,208 所設的限制 53 00:04:56,875 --> 00:04:58,000 那將是我的目標 54 00:04:58,750 --> 00:05:00,333 犧牲個人安逸 55 00:05:01,375 --> 00:05:04,374 致力完成偵察任務 56 00:05:04,375 --> 00:05:05,791 將是我的人生使命 57 00:05:05,792 --> 00:05:09,249 體能、心理素質、崇高的道德標準 58 00:05:09,250 --> 00:05:12,833 -「偵察海軍」是我的榮譽 -「偵察海軍」是我的榮譽 59 00:05:13,708 --> 00:05:16,833 一切都完了,沒有什麼可以做 60 00:05:18,167 --> 00:05:19,500 可憐的法蘭克 61 00:05:20,625 --> 00:05:21,917 我永遠不會放棄 62 00:05:22,667 --> 00:05:25,167 退出、投降... 63 00:05:26,542 --> 00:05:27,792 等於失敗 64 00:05:49,000 --> 00:05:51,749 要退出?要投降? 放棄就是失敗? 65 00:05:51,750 --> 00:05:54,875 - 那就退出!你只能這樣? - 你們比我好 66 00:05:55,625 --> 00:05:57,707 他媽的比我好 67 00:05:57,708 --> 00:05:59,374 我以為你是我們中最勁的 68 00:05:59,375 --> 00:06:01,416 你聽不到他嗎? 你聽不到他嗎? 69 00:06:01,417 --> 00:06:03,417 那我們呢? 70 00:06:06,833 --> 00:06:07,875 跟我說話 71 00:06:08,875 --> 00:06:10,874 告訴我發生了什麼事 72 00:06:10,875 --> 00:06:14,917 無論你需要什麼,我就在這裡 73 00:06:19,542 --> 00:06:20,958 我需要幫忙 74 00:06:22,708 --> 00:06:24,458 我需要幫忙 75 00:06:30,292 --> 00:06:31,417 好吧,阿葛 76 00:06:33,208 --> 00:06:34,292 好吧 77 00:06:53,500 --> 00:06:58,624 (美國海軍陸戰隊) 78 00:06:58,625 --> 00:07:01,042 艾賽亞,不要在走廊打波 79 00:07:05,792 --> 00:07:07,875 - 來吧,阿仔 - 就是他 80 00:07:10,125 --> 00:07:11,625 他終於出門了 81 00:07:20,208 --> 00:07:21,957 放開我!停手! 82 00:07:21,958 --> 00:07:23,207 早晨 83 00:07:23,208 --> 00:07:25,375 走開,不要煩我 84 00:07:26,000 --> 00:07:27,833 黛比,等等 85 00:07:42,000 --> 00:07:44,999 查莉,你在整心心嗎, 不會傷我心吧? 86 00:07:45,000 --> 00:07:46,791 好吧,乖女,乖女 87 00:07:46,792 --> 00:07:50,624 這是無麩質的,對吧?給你 88 00:07:50,625 --> 00:07:53,374 - 我要那個東西 - 丹尼斯,這麼早就要咖啡? 89 00:07:53,375 --> 00:07:55,666 不要打尖,在那裡排隊 90 00:07:55,667 --> 00:07:59,124 {\an8}仍受臭名昭著的紐治家族死亡事件影響 91 00:07:59,125 --> 00:08:01,874 {\an8}暴力與緊張氣氛瀰漫小西西里街頭 92 00:08:01,875 --> 00:08:04,916 {\an8}隨著權力出現真空,社區動盪不安 93 00:08:04,917 --> 00:08:07,541 {\an8}- 邋遢!邋遢! - 丹尼斯,去那邊等 94 00:08:07,542 --> 00:08:11,041 {\an8}報告指退伍軍人法蘭克卡索 人稱制裁者的義警 95 00:08:11,042 --> 00:08:12,957 {\an8}是凶案的主謀 96 00:08:12,958 --> 00:08:16,707 {\an8}據報紐治是最後一個犯罪集團 97 00:08:16,708 --> 00:08:18,291 {\an8}與他家人的死有關連 98 00:08:18,292 --> 00:08:21,124 {\an8}法蘭克卡索現時行蹤未明 99 00:08:21,125 --> 00:08:22,541 我知你在那裡 100 00:08:22,542 --> 00:08:24,208 這樣做,你知嗎? 101 00:08:25,042 --> 00:08:26,749 謝謝你 102 00:08:26,750 --> 00:08:28,707 箭豬人 103 00:08:28,708 --> 00:08:31,582 你的,謝謝光臨 104 00:08:31,583 --> 00:08:33,832 - 他們要來了... - 沒事的,來吧 105 00:08:33,833 --> 00:08:35,000 看着我,看着我 106 00:08:36,250 --> 00:08:37,749 保重 107 00:08:37,750 --> 00:08:38,832 請在那裡等 108 00:08:38,833 --> 00:08:40,874 - 把他趕出去 - 送查莉上學 109 00:08:40,875 --> 00:08:43,957 我會搞掂他,你送查莉上學,拜託 110 00:08:43,958 --> 00:08:46,583 - 乖女,去執嘢 - 他們來了! 111 00:08:47,917 --> 00:08:50,166 夠了,不要這樣!出去 112 00:08:50,167 --> 00:08:52,541 沒事的,查莉,爸爸只是在玩下 113 00:08:52,542 --> 00:08:53,957 享受在學校的時間 114 00:08:53,958 --> 00:08:55,916 他不需要咖啡,他要食藥 115 00:08:55,917 --> 00:08:58,833 黛比,我的藍色筆在哪裡? 為何不在籃子裡? 116 00:08:59,500 --> 00:09:01,750 在你的耳背,安德烈 117 00:09:05,542 --> 00:09:08,333 不用了,我請,對不起一片混亂 118 00:09:10,917 --> 00:09:12,083 祝好運 119 00:09:28,708 --> 00:09:30,749 天啊!他們會殺了我們! 120 00:09:30,750 --> 00:09:32,291 他們在牆內! 121 00:09:32,292 --> 00:09:36,500 要來捉我們!要來捉我們... 122 00:09:37,667 --> 00:09:39,957 要來捉我們!他們在牆內! 123 00:09:39,958 --> 00:09:42,208 他們在牆內! 124 00:09:44,958 --> 00:09:46,291 老嘢,捉他! 125 00:09:46,292 --> 00:09:48,333 快點,捉住那個仆街! 126 00:09:53,708 --> 00:09:54,958 早唞,老嘢! 127 00:09:56,583 --> 00:09:59,708 不,你他媽的令我失望,八婆! 128 00:10:07,708 --> 00:10:10,582 為什麼你總是四圍走? 走開! 129 00:10:10,583 --> 00:10:12,416 他媽的走開 130 00:10:12,417 --> 00:10:14,375 走開,走 131 00:10:17,500 --> 00:10:19,916 - 我要找醫生! - 不要來搞事 132 00:10:19,917 --> 00:10:21,417 不要偷嘢 133 00:10:27,417 --> 00:10:28,708 不要! 134 00:10:32,792 --> 00:10:34,832 地面部隊,這是二號鳥 Alpha 135 00:10:34,833 --> 00:10:36,708 開槍! 136 00:10:38,833 --> 00:10:40,332 庫珀中彈了!需要醫護! 137 00:10:40,333 --> 00:10:42,000 七尾蛇,這是... 138 00:10:43,667 --> 00:10:45,875 我們被困死了! 139 00:11:07,042 --> 00:11:09,499 (親愛的兒子,小法蘭克 ) 140 00:11:09,500 --> 00:11:13,541 {\an8}(親愛的女兒,麗莎芭芭拉) 141 00:11:13,542 --> 00:11:14,874 {\an8}(瑪麗亞伊麗莎白) 142 00:11:14,875 --> 00:11:16,167 {\an8}(親愛的妻子和媽媽) 143 00:11:25,958 --> 00:11:26,958 {\an8}寶貝女 144 00:11:32,583 --> 00:11:33,583 我們盡了全力 145 00:11:46,750 --> 00:11:47,917 你在嗎,寶貝女? 146 00:11:57,958 --> 00:11:59,207 你只是... 147 00:11:59,208 --> 00:12:00,750 你離我很遠 148 00:12:11,583 --> 00:12:12,958 乖女,你小時候... 149 00:12:16,083 --> 00:12:17,333 睡不着 150 00:12:21,292 --> 00:12:23,124 我會掃你的手臂 151 00:12:23,125 --> 00:12:25,333 掃三下你就睡了,很容易 152 00:12:29,167 --> 00:12:32,000 我說過我不會放棄,永不放棄你 153 00:12:35,875 --> 00:12:36,875 乖女... 154 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 乖女,我... 155 00:12:42,333 --> 00:12:43,542 我不知該做什麼 156 00:12:44,167 --> 00:12:45,792 沒什麼可以做了 157 00:12:51,667 --> 00:12:52,875 我他媽的累了 158 00:12:59,167 --> 00:13:00,292 我很累 159 00:13:07,167 --> 00:13:08,667 對不起,乖女 160 00:13:09,708 --> 00:13:10,958 爸爸 161 00:13:15,583 --> 00:13:19,083 過來爸爸,上樓 162 00:13:21,458 --> 00:13:24,917 爸爸,看着! 163 00:13:29,458 --> 00:13:31,999 爸爸,你看到嗎? 164 00:13:32,000 --> 00:13:33,292 讀這本書給我聽 165 00:13:34,875 --> 00:13:36,833 爸爸,這本書 166 00:13:38,125 --> 00:13:39,749 拜託,爸爸 167 00:13:39,750 --> 00:13:41,291 我累了,寶貝 168 00:13:41,292 --> 00:13:44,417 來吧,爸爸,求你 169 00:13:45,625 --> 00:13:47,125 - 爸爸 - 我累了 170 00:13:48,000 --> 00:13:50,542 爸爸你沒看到? 171 00:13:51,500 --> 00:13:54,417 我愛你 172 00:13:56,250 --> 00:13:57,624 你好... 173 00:13:57,625 --> 00:14:02,041 {\an8}(《一爐曲奇,兩爐曲奇》) 174 00:14:02,042 --> 00:14:03,917 {\an8}你好 175 00:14:14,583 --> 00:14:15,625 爸爸? 176 00:14:17,292 --> 00:14:19,042 爸爸,發生什麼事? 177 00:14:23,708 --> 00:14:25,417 爸爸! 178 00:14:27,792 --> 00:14:29,166 爸爸! 179 00:14:29,167 --> 00:14:31,582 反正你不想在這裡,你走吧! 180 00:14:31,583 --> 00:14:34,832 恭喜你,如願以償 181 00:14:34,833 --> 00:14:36,583 爸爸,讓它停下來! 182 00:14:41,708 --> 00:14:43,042 你沒事吧,爸爸? 183 00:14:44,375 --> 00:14:47,500 嘿,嘿,嘿 184 00:14:50,542 --> 00:14:53,125 嘿,嘿 185 00:15:06,792 --> 00:15:08,125 嘿,嘿,嘿 186 00:15:09,333 --> 00:15:10,708 嘿,我... 187 00:15:17,833 --> 00:15:18,833 等等 188 00:15:19,583 --> 00:15:24,999 不,不,不! 189 00:15:25,000 --> 00:15:26,750 乖女,回來! 190 00:15:31,000 --> 00:15:32,583 你回來! 191 00:15:33,458 --> 00:15:34,917 我很抱歉 192 00:15:43,708 --> 00:15:46,667 你覺得上帝會原諒我們 做過的事情嗎,法蘭克? 193 00:15:49,333 --> 00:15:51,833 我的不肯定,但你? 194 00:15:52,917 --> 00:15:54,958 一點機會都沒有 195 00:15:56,875 --> 00:15:59,458 什麼,你唔識笑嗎?很好笑 196 00:16:00,375 --> 00:16:02,792 我明白了,你還在悲傷裡 197 00:16:03,792 --> 00:16:04,792 一切都搞掂了 198 00:16:05,708 --> 00:16:06,958 沒什麼可以做 199 00:16:08,000 --> 00:16:09,333 可憐的法蘭克 200 00:16:10,500 --> 00:16:12,667 你現在有什麼目標,海軍? 201 00:17:01,625 --> 00:17:03,000 法蘭克卡索 202 00:17:10,500 --> 00:17:12,083 對不起如果我嚇到你 203 00:17:13,458 --> 00:17:16,958 一個老女人,知道你的名字,住在哪裡 204 00:17:19,875 --> 00:17:20,875 法蘭克? 205 00:17:22,958 --> 00:17:24,125 我要你的幫手,法蘭克 206 00:17:25,625 --> 00:17:26,625 你知道... 207 00:17:27,500 --> 00:17:29,125 我的家人被捉走了 208 00:17:30,500 --> 00:17:31,500 只是... 209 00:17:33,042 --> 00:17:34,083 可愛的細路 210 00:17:35,292 --> 00:17:37,500 他要在這裏長大真可惜 211 00:17:39,500 --> 00:17:41,375 可以告訴你一個小故事嗎? 212 00:17:44,708 --> 00:17:47,000 我全家人,法蘭克! 213 00:17:48,542 --> 00:17:49,875 和你一樣 214 00:17:54,458 --> 00:17:55,750 孤獨... 215 00:17:57,167 --> 00:17:58,333 對吧,法蘭克? 216 00:18:00,042 --> 00:18:01,083 就像飢餓 217 00:18:02,292 --> 00:18:03,333 可怕的... 218 00:18:04,417 --> 00:18:06,707 厭惡的,永不消失的飢餓 219 00:18:06,708 --> 00:18:09,417 總是擺脫不掉 220 00:18:11,750 --> 00:18:13,000 但是... 221 00:18:13,833 --> 00:18:15,083 對你和我來說,法蘭克... 222 00:18:19,333 --> 00:18:20,458 就是我們僅有的 223 00:18:24,792 --> 00:18:27,207 本尼,我丈夫,他是第一個 224 00:18:27,208 --> 00:18:29,499 誰勁得過我? 225 00:18:29,500 --> 00:18:33,167 他做那一行,這早該發生了 226 00:18:35,167 --> 00:18:38,624 他晚上回家時,沾滿平價的香水 227 00:18:38,625 --> 00:18:42,000 衫領有唇膏印 228 00:18:50,750 --> 00:18:52,083 波比 229 00:18:53,250 --> 00:18:55,167 我的大仔,他是下一個 230 00:18:56,250 --> 00:18:58,457 {\an8}他是個很好的警察 231 00:18:58,458 --> 00:19:01,833 {\an8}破了很多其他人破不了的案件 232 00:19:11,750 --> 00:19:13,250 他被屠殺了 233 00:19:25,042 --> 00:19:26,208 然後到艾迪 234 00:19:27,333 --> 00:19:31,332 艾迪...人人都鍾意他 235 00:19:31,333 --> 00:19:33,458 他有了自己的家庭 236 00:19:43,792 --> 00:19:45,375 真的很開心 237 00:19:46,833 --> 00:19:48,500 能看到自己的孩子生兒育女 238 00:19:52,625 --> 00:19:54,792 最後到我的王子 239 00:19:59,125 --> 00:20:01,750 我的靚仔卡洛 240 00:20:03,125 --> 00:20:04,749 無論傳聞說什麼 241 00:20:04,750 --> 00:20:08,083 我知他從來沒碰那些孩子 242 00:20:10,500 --> 00:20:12,875 他不像其他人,做邋遢勾當 243 00:20:14,083 --> 00:20:15,625 他是思想家 244 00:20:16,250 --> 00:20:18,542 思考是他的武器 245 00:20:22,333 --> 00:20:25,375 「沒事的,媽媽」他對我說 246 00:20:25,958 --> 00:20:28,541 但我知我的寶貝王子錯了 247 00:20:28,542 --> 00:20:30,417 事情不妙 248 00:20:31,000 --> 00:20:34,333 一切回不了頭 249 00:20:36,083 --> 00:20:38,125 6 時 47 分... 250 00:20:38,667 --> 00:20:43,333 那刻永遠烙印在我心中 251 00:20:45,125 --> 00:20:49,417 你就像飢餓... 252 00:20:51,333 --> 00:20:54,208 貪婪的野獸 253 00:20:55,500 --> 00:20:58,250 把我擁有的一切... 254 00:20:59,250 --> 00:21:00,582 奪走了 255 00:21:00,583 --> 00:21:01,749 看着我,看着我 256 00:21:01,750 --> 00:21:03,957 - 沒事的 - 不,不,不 257 00:21:03,958 --> 00:21:06,583 不,不,不! 258 00:21:16,708 --> 00:21:21,999 到了最後的一刻,他只想確保我沒事 259 00:21:22,000 --> 00:21:24,500 - 我不害怕 - 沒事的 260 00:21:25,583 --> 00:21:29,333 「我愛你,媽」他對我說 261 00:21:33,333 --> 00:21:34,832 但是... 262 00:21:34,833 --> 00:21:38,583 你忘了一件事 263 00:21:42,917 --> 00:21:46,042 你忘了我,不是嗎? 264 00:21:55,083 --> 00:21:57,875 只要出一筆小賞金捉拿你 265 00:21:58,750 --> 00:22:00,957 這區所有癲佬、監躉、殺手 266 00:22:00,958 --> 00:22:03,582 都會出動,法蘭克 267 00:22:03,583 --> 00:22:07,167 現在,他們極度渴望 268 00:22:08,333 --> 00:22:13,041 下午 6 時 47 分,會叫他們來這地方 269 00:22:13,042 --> 00:22:16,666 他們會來,來殺你 270 00:22:16,667 --> 00:22:19,457 他們不擇手段,見人殺人 271 00:22:19,458 --> 00:22:21,207 你自作自受 272 00:22:21,208 --> 00:22:24,083 好好承受後果吧 273 00:22:32,000 --> 00:22:34,792 當最後的時刻到來 274 00:22:35,833 --> 00:22:39,708 記住這是紐治做的 275 00:22:40,792 --> 00:22:43,083 你未完成一切,法蘭克 276 00:22:44,542 --> 00:22:48,208 我才是懲罰者 277 00:22:51,292 --> 00:22:53,958 來吧,巴里,他媽的離開這裡 278 00:22:55,875 --> 00:22:58,625 我要看着你死去,法蘭克 279 00:23:28,208 --> 00:23:29,833 你害怕嗎,法蘭克? 280 00:23:36,292 --> 00:23:38,417 你不是受害者,這是你的選擇 281 00:23:41,208 --> 00:23:44,625 一回家,第二天又離開了 282 00:23:49,042 --> 00:23:50,917 迫不及待要回到那裡 283 00:23:51,958 --> 00:23:53,666 是你的選擇,拋下他們 284 00:23:53,667 --> 00:23:57,166 - 亂噏,我沒有... - 法蘭克,你從沒計劃做爸爸? 285 00:23:57,167 --> 00:23:58,624 爸爸?丈夫? 286 00:23:58,625 --> 00:24:01,874 只是你的角色, 你急不及待回到那裡 287 00:24:01,875 --> 00:24:05,291 你令他們失望了,他媽的失望了 288 00:24:05,292 --> 00:24:07,417 我知我說過什麼 289 00:24:08,208 --> 00:24:09,874 都是為了幫你,兄弟 290 00:24:09,875 --> 00:24:10,999 你在哪裡? 291 00:24:11,000 --> 00:24:12,832 - 你是個失敗者 - 令他們失望了! 292 00:24:12,833 --> 00:24:15,417 你令家人失望,現在令城市失望,懦夫! 293 00:24:16,000 --> 00:24:17,750 我永不放棄 294 00:24:21,917 --> 00:24:23,458 你...你在這裡嗎? 295 00:24:25,083 --> 00:24:27,917 凱倫,你和我一起的嗎? 296 00:24:29,667 --> 00:24:30,667 是的,法蘭克 297 00:24:31,208 --> 00:24:32,457 是 298 00:24:32,458 --> 00:24:35,083 - 是的,我在這裡,我在這裡 - 嘿 299 00:24:35,792 --> 00:24:37,833 沒事的,很好 300 00:24:39,750 --> 00:24:40,792 我一直都在 301 00:24:43,042 --> 00:24:44,833 但還有更多事要做 302 00:24:46,667 --> 00:24:47,666 - 法蘭克? - 是 303 00:24:47,667 --> 00:24:49,250 現在幾點? 304 00:24:59,958 --> 00:25:01,042 在這裡!在這裡! 305 00:25:03,458 --> 00:25:04,458 出來,法蘭克! 306 00:25:08,583 --> 00:25:09,666 是啦 307 00:25:09,667 --> 00:25:10,749 來吧! 308 00:25:10,750 --> 00:25:12,292 我聽到你了,法蘭克! 309 00:25:13,167 --> 00:25:15,875 我們走吧,法蘭克!你在哪裡? 310 00:25:16,833 --> 00:25:19,666 來吧!走吧,你在哪裡? 311 00:25:19,667 --> 00:25:20,917 出來! 312 00:25:25,958 --> 00:25:26,957 你在哪裡? 313 00:25:26,958 --> 00:25:28,207 走開! 314 00:25:28,208 --> 00:25:30,041 今日你好彩! 315 00:25:30,042 --> 00:25:31,125 法蘭克卡索! 316 00:25:31,958 --> 00:25:33,125 來吧,法蘭克! 317 00:25:38,208 --> 00:25:40,833 - 你找誰? - 媽媽! 318 00:25:42,417 --> 00:25:44,250 他不在這裡 319 00:25:45,292 --> 00:25:46,667 艾賽亞! 320 00:25:51,542 --> 00:25:55,042 艾賽亞,快走!求你別搞我們 321 00:25:55,833 --> 00:25:57,957 - 媽媽! - 艾賽亞! 322 00:25:57,958 --> 00:25:59,791 媽媽!我很害怕! 323 00:25:59,792 --> 00:26:01,292 走!現在! 324 00:26:01,833 --> 00:26:04,542 - 救命! - 媽媽! 325 00:26:20,083 --> 00:26:21,416 媽媽! 326 00:26:21,417 --> 00:26:22,750 爸爸! 327 00:26:24,792 --> 00:26:26,625 爸爸! 328 00:26:53,833 --> 00:26:56,833 - 放開我媽媽! - 不要搞我和我兒子! 329 00:26:57,958 --> 00:26:58,957 收聲! 330 00:26:58,958 --> 00:27:00,542 你他媽的收聲! 331 00:27:04,125 --> 00:27:06,292 沒事的寶貝,來吧,我們走 332 00:27:44,208 --> 00:27:45,292 他在哪裡? 333 00:28:31,625 --> 00:28:33,625 截住他!截住他 334 00:28:40,625 --> 00:28:41,792 別試我的底線,八婆 335 00:28:47,167 --> 00:28:48,375 你想做英雄? 336 00:28:57,250 --> 00:28:59,125 有冇人可以幫我! 337 00:29:10,667 --> 00:29:12,417 幫我!幫我! 338 00:29:32,917 --> 00:29:34,083 趴下! 339 00:29:53,250 --> 00:29:54,583 - 我看到他 - 卡索! 340 00:30:31,292 --> 00:30:33,291 - 那裡 - 樓梯... 341 00:30:33,292 --> 00:30:34,458 這邊 342 00:30:47,292 --> 00:30:48,707 我們來找你,法蘭克 343 00:30:48,708 --> 00:30:50,041 卡索! 344 00:30:50,042 --> 00:30:51,125 這邊... 345 00:31:24,250 --> 00:31:25,250 來吧 346 00:31:26,333 --> 00:31:27,332 出來吧,卡索! 347 00:31:27,333 --> 00:31:29,124 我們會捉到你,法蘭克 348 00:31:29,125 --> 00:31:30,749 他去了哪裏? 349 00:31:30,750 --> 00:31:32,333 - 馬上出來! - 來吧 350 00:31:34,583 --> 00:31:35,667 看到他了!看到他了! 351 00:31:39,083 --> 00:31:40,125 他就在那裡 352 00:31:40,958 --> 00:31:42,458 捉住那個仆街 353 00:31:43,042 --> 00:31:44,792 出來打過, 他媽的膽小鬼! 354 00:32:02,417 --> 00:32:03,500 他去了這邊! 355 00:32:20,958 --> 00:32:21,958 他被困了! 356 00:33:01,500 --> 00:33:02,792 不太糟,去捉他! 357 00:33:04,625 --> 00:33:07,000 - 就在那裡,那裡! - 媽的 358 00:33:14,833 --> 00:33:16,457 放開我,來吧! 359 00:33:16,458 --> 00:33:17,542 你在... 360 00:33:18,333 --> 00:33:19,875 癲狗... 361 00:33:39,042 --> 00:33:40,042 走! 362 00:33:43,292 --> 00:33:45,458 他媽的法蘭克卡索!來這裡! 363 00:33:56,250 --> 00:33:57,499 離開我的舖頭 364 00:33:57,500 --> 00:33:58,832 他媽的仆街! 365 00:33:58,833 --> 00:34:01,041 查莉!滾出我的店 366 00:34:01,042 --> 00:34:02,625 查莉,寶貝,趴下來! 367 00:34:03,958 --> 00:34:06,208 不要搞我的地方,你班仆街! 368 00:34:15,083 --> 00:34:16,750 爸爸! 369 00:34:18,167 --> 00:34:19,791 爸爸! 370 00:34:19,792 --> 00:34:21,666 沒事的,乖女! 371 00:34:21,667 --> 00:34:23,583 沒事!爸爸沒事! 372 00:34:26,167 --> 00:34:28,083 不要搞我的舖頭,仆街... 373 00:34:28,958 --> 00:34:31,667 - 爸爸! - 爸爸! 374 00:35:09,125 --> 00:35:11,582 走開,你班衰人! 375 00:35:11,583 --> 00:35:12,667 查莉! 376 00:35:25,000 --> 00:35:26,291 幫我的女兒! 377 00:35:26,292 --> 00:35:29,041 - 幫我的女兒!求你! - 查莉,寶貝,趴下來 378 00:35:29,042 --> 00:35:30,333 頂,是卡索! 379 00:35:49,375 --> 00:35:51,000 查莉寶貝,別看! 380 00:36:18,292 --> 00:36:19,458 天啊 381 00:37:10,292 --> 00:37:13,375 寶貝別看,寶貝不要看!請不要看 382 00:37:15,583 --> 00:37:17,792 謝謝,謝謝 383 00:37:19,125 --> 00:37:20,958 天啊,謝謝你 384 00:37:56,458 --> 00:37:57,458 查莉? 385 00:37:59,833 --> 00:38:01,541 - 安德烈! - 查莉 386 00:38:01,542 --> 00:38:02,916 安德烈 387 00:38:02,917 --> 00:38:05,624 過來,查莉寶貝,過來 388 00:38:05,625 --> 00:38:07,499 我們沒事,你呢? 389 00:38:07,500 --> 00:38:09,666 - 沒事... - 你做得很好 390 00:38:09,667 --> 00:38:12,457 我們很好,我們很好,你沒事吧 391 00:38:12,458 --> 00:38:14,916 - 我們很好,我們很好 - 你做得很好 392 00:38:14,917 --> 00:38:17,374 來吧,你站不起來,來吧 393 00:38:17,375 --> 00:38:19,457 不,我們很好 沒事吧,老友? 394 00:38:19,458 --> 00:38:22,750 - 你沒事吧,親愛的? - 等等 395 00:38:24,625 --> 00:38:25,625 查莉! 396 00:38:39,458 --> 00:38:42,250 - 沒事 - 你沒事就好 397 00:38:43,375 --> 00:38:44,875 送給你的 398 00:38:57,625 --> 00:39:00,125 - 我們送你去醫院 - 不,不,查莉 399 00:39:01,333 --> 00:39:02,416 過來 400 00:39:02,417 --> 00:39:04,208 寶貝,你還好嗎? 401 00:39:06,458 --> 00:39:07,541 謝謝 402 00:39:07,542 --> 00:39:08,832 是 403 00:39:08,833 --> 00:39:10,499 - 放心,乖女 - 你沒事就好 404 00:39:10,500 --> 00:39:11,583 沒事 405 00:39:12,917 --> 00:39:14,874 沒事,我們都沒事了 406 00:39:14,875 --> 00:39:16,792 你做得很好,你做得很好 407 00:39:18,208 --> 00:39:19,208 謝謝 408 00:40:51,917 --> 00:40:53,250 我今天遇到一個人 409 00:40:56,667 --> 00:40:58,042 讓我想起你 410 00:41:02,750 --> 00:41:05,625 我覺得你今天在我身邊,乖女 411 00:41:07,292 --> 00:41:10,208 對,可能你在我身邊 412 00:41:40,167 --> 00:41:41,167 是啊,乖女,可能... 413 00:41:43,083 --> 00:41:44,875 可能我要繼續走下去,對嗎? 414 00:41:51,250 --> 00:41:52,292 一爐曲奇 415 00:41:54,250 --> 00:41:55,833 兩爐曲奇 你給我一角,我給你一分 416 00:41:58,000 --> 00:41:59,417 熊爸爸是麵包師父 417 00:42:00,458 --> 00:42:01,583 我也是 418 00:42:04,875 --> 00:42:07,042 一爐曲奇,兩爐曲奇 你給我一角,我給你一分 419 00:42:08,792 --> 00:42:11,750 我愛你,乖女 420 00:42:13,583 --> 00:42:15,042 直至永遠 421 00:42:17,292 --> 00:42:18,708 一爐曲奇 422 00:42:20,125 --> 00:42:21,792 兩爐曲奇 你給我一角,我給你一分 423 00:42:27,417 --> 00:42:29,457 - 看看你 - 什麼? 424 00:42:29,458 --> 00:42:31,999 你隱瞞不了,全放在臉上 425 00:42:32,000 --> 00:42:35,249 - 火車什麼時候來? - 8 時 27 分 426 00:42:35,250 --> 00:42:38,291 - 哪個閘? - 32 B 427 00:42:38,292 --> 00:42:40,624 - 你會不會買... - 已買了兩個 428 00:42:40,625 --> 00:42:42,957 一個山核桃,一個是桃味 429 00:42:42,958 --> 00:42:44,417 已放在雪櫃裡 430 00:42:58,625 --> 00:43:01,833 地獄犬,那是我頂帽 431 00:43:06,250 --> 00:43:07,874 除下帽子 432 00:43:07,875 --> 00:43:09,333 拿去,老友 433 00:43:31,625 --> 00:43:34,167 他不只攞了我頂帽 434 00:43:45,708 --> 00:43:48,291 拜託,我求你,兄弟 435 00:43:48,292 --> 00:43:49,667 不要這樣做 436 00:44:01,208 --> 00:44:03,875 《制裁者》 437 00:44:09,458 --> 00:44:12,125 (根據 Marvel 漫畫改編) 438 00:45:20,958 --> 00:45:23,625 《制裁者:最後一擊》 439 00:47:55,375 --> 00:47:57,375 {\an8}字幕翻譯: 劉苡晴