1 00:00:10,093 --> 00:00:11,928 [música dramática] 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,347 [Geon-woo] Contéstame, por favor. 3 00:00:14,431 --> 00:00:17,267 ¡Se-ah! Te lo pido, por favor, reacciona. 4 00:00:17,350 --> 00:00:18,309 [Na-ri ríe] 5 00:00:18,393 --> 00:00:20,061 ¡Cállate! 6 00:00:20,145 --> 00:00:22,230 ¡Te juro que si algo le pasa, te mataré! 7 00:00:22,313 --> 00:00:25,233 [Se-ah resuella] 8 00:00:25,316 --> 00:00:26,359 [música de tensión] 9 00:00:26,443 --> 00:00:27,485 ¡Se-ah! 10 00:00:34,868 --> 00:00:35,702 ¡No! 11 00:00:37,454 --> 00:00:38,413 [música se disipa] 12 00:00:40,290 --> 00:00:42,292 [música de tensión] 13 00:00:44,210 --> 00:00:46,212 [celular vibra] 14 00:00:48,882 --> 00:00:49,924 HA-YOUNG 15 00:00:56,848 --> 00:00:58,683 Geon-woo. Soy la hermana de Ha-joon. 16 00:00:58,767 --> 00:01:01,519 Te mandaré una ubicación para que traigas a Se-ah ahora. 17 00:01:02,896 --> 00:01:04,314 [Se-ah] Geon-woo… Geon-woo… 18 00:01:05,023 --> 00:01:07,150 - Se-ah, ¿estás bien? - Geon-woo… 19 00:01:08,651 --> 00:01:09,611 La llamada… 20 00:01:10,528 --> 00:01:12,280 - cuélgala. - Geon-woo, ¿sigues ahí? 21 00:01:12,363 --> 00:01:14,783 No confíes… en esa llamada. 22 00:01:14,866 --> 00:01:15,784 Geon-woo. 23 00:01:17,368 --> 00:01:20,580 Ve a esa ubicación, verás la luz de un globo de Cantoya. ¡Rápido! 24 00:01:20,663 --> 00:01:23,291 Esa… no es la hermana de Ha-joon. 25 00:01:23,374 --> 00:01:25,376 Cuelga la llamada. 26 00:01:25,460 --> 00:01:27,045 [Haetsal] ¡Escúchame, Geon-woo! 27 00:01:27,128 --> 00:01:28,838 No la escuches. 28 00:01:29,839 --> 00:01:32,550 [Haetsal] ¡Geon-woo, eres el único que puede salvarla! 29 00:01:32,634 --> 00:01:36,054 [resuella] 30 00:01:36,137 --> 00:01:38,890 ¡Entiende, eres su única esperanza! 31 00:01:38,973 --> 00:01:40,266 ¡Debes traerla ya! 32 00:01:40,350 --> 00:01:42,352 [Se-ah respira con dificultad] 33 00:01:43,937 --> 00:01:47,941 SI LOS DESEOS MATARAN… 34 00:01:50,276 --> 00:01:51,319 [música se disipa] 35 00:01:52,362 --> 00:01:55,990 SECUNDARIA Y PREPARATORIA DE SEORIN 36 00:01:56,074 --> 00:01:58,535 LAS AMISTADES FLORECEN CON CONVERSACIONES SINCERAS 37 00:02:02,622 --> 00:02:03,498 [Geon-woo] Se-ah. 38 00:02:05,875 --> 00:02:06,793 Se-ah. 39 00:02:09,462 --> 00:02:10,463 ¡Se-ah! 40 00:02:12,882 --> 00:02:13,716 Hola. 41 00:02:15,802 --> 00:02:16,886 ¿Estás bien? 42 00:02:18,888 --> 00:02:19,889 [Na-ri] Se-ah. 43 00:02:22,308 --> 00:02:25,353 ¡Aléjate! ¡Dije que te alejes! 44 00:02:25,436 --> 00:02:27,730 [Se-ah hiperventila] 45 00:02:32,527 --> 00:02:34,654 Sigue siendo su primera reacción… 46 00:02:36,531 --> 00:02:39,284 pero, considerando todo lo que hice, la entiendo. 47 00:02:42,787 --> 00:02:44,956 [música suave] 48 00:02:46,958 --> 00:02:47,876 Se-ah. 49 00:02:48,960 --> 00:02:51,880 ¿Qué pasa? ¿Aún no sabes por qué estás aquí? 50 00:02:54,507 --> 00:02:56,217 ¿Lo olvidaste otra vez? 51 00:02:58,636 --> 00:03:00,638 [Se-ah sigue hiperventilando] 52 00:03:06,769 --> 00:03:09,939 [Geon-woo] Oye… ¿no recuerdas nada? 53 00:03:11,482 --> 00:03:13,193 ¿Cuál es tu último recuerdo? 54 00:03:14,611 --> 00:03:17,405 Tranquila, no te presiones. Inténtalo a tu ritmo. 55 00:03:17,488 --> 00:03:20,033 El… el gimnasio… 56 00:03:21,201 --> 00:03:23,995 - [Geon-woo] ¿Gimnasio? - [Se-ah] Tal vez… 57 00:03:24,078 --> 00:03:25,955 ¿Tal vez era un almacén? 58 00:03:26,039 --> 00:03:26,956 ¿Almacén? 59 00:03:28,082 --> 00:03:29,250 ¿En dónde estaba? 60 00:03:30,293 --> 00:03:32,420 ¿La guarida donde Hye-ryung grabó su deseo? 61 00:03:32,503 --> 00:03:33,838 [respira temblorosa] 62 00:03:33,922 --> 00:03:34,881 [Na-ri] Lo siento. 63 00:03:35,465 --> 00:03:37,926 Me porté como una psicópata, ¿cierto? 64 00:03:38,009 --> 00:03:41,763 En ese momento, me volví completamente loca. 65 00:03:42,347 --> 00:03:43,932 Lo siento mucho, Se-ah. 66 00:03:44,766 --> 00:03:45,683 [hiperventila] 67 00:03:45,767 --> 00:03:48,228 ¡El teléfono rojo! ¿Qué hiciste? ¿Lo encontraste? 68 00:03:48,311 --> 00:03:51,231 Se supone que nos desharíamos de él. ¿Lo encontraste? 69 00:03:52,523 --> 00:03:55,026 ¡Ha-joon! ¿Tu… tu cuñado fue al hospital? 70 00:03:55,109 --> 00:03:57,320 Estaba malherido. ¿Lo operaron? ¿Está mejor? 71 00:03:57,403 --> 00:03:59,280 - ¿Cómo…? - ¡Se-ah! ¡Se-ah! ¡Se-ah! 72 00:04:00,406 --> 00:04:01,491 - Tranquila. - ¿Qué? 73 00:04:02,116 --> 00:04:03,409 Ya quedó en el pasado. 74 00:04:04,244 --> 00:04:05,161 Mira esto. 75 00:04:08,456 --> 00:04:11,334 Girigo y el conteo ya no están. ¿Ya viste? 76 00:04:12,377 --> 00:04:13,711 [Ha-joon suspira] Se-ah. 77 00:04:14,754 --> 00:04:17,298 - Tú y mi hermana lo solucionaron. - [Se-ah] ¿Qué? 78 00:04:19,133 --> 00:04:20,885 Puedes revisar tu teléfono. 79 00:04:23,972 --> 00:04:25,473 Mi teléfono… 80 00:04:26,766 --> 00:04:27,767 [respira temblorosa] 81 00:04:34,691 --> 00:04:35,525 ¿Qué? 82 00:04:38,236 --> 00:04:39,445 Entonces… 83 00:04:40,488 --> 00:04:42,949 ¿ahora todo terminó? 84 00:04:45,201 --> 00:04:46,077 [Na-ri] Ajá. 85 00:04:53,668 --> 00:04:56,838 ¿Cuántas veces te hice eso, Na-ri? 86 00:04:57,422 --> 00:04:59,590 No sé. ¿Qué importa eso? 87 00:05:05,888 --> 00:05:08,391 Perdón, Na-ri. 88 00:05:09,309 --> 00:05:10,393 No es nada. 89 00:05:10,935 --> 00:05:12,979 Fue peor lo que yo hice. 90 00:05:13,604 --> 00:05:16,649 Si lo supieras, intentarías matarme en serio. 91 00:05:38,546 --> 00:05:40,506 Oigan, el próximo cumpleaños… 92 00:05:41,090 --> 00:05:42,091 [ambos] Es de Se-ah. 93 00:05:42,717 --> 00:05:43,885 [Se-ah chista] 94 00:05:44,385 --> 00:05:48,056 [Na-ri] Oigan, ¿es en serio? ¿Al menos saben cuándo es el mío? 95 00:05:48,139 --> 00:05:50,183 Pues es este año, ¿no? [ríe] 96 00:05:50,266 --> 00:05:53,144 - [Na-ri] ¡Guau! - [Geon-woo] ¿O ya fue? 97 00:05:53,227 --> 00:05:55,355 [Na-ri] Oye, Geon-woo, es broma, ¿cierto? 98 00:05:55,438 --> 00:05:58,733 - [Geon-woo] ¿Ya fue? - [Na-ri bufa] A veces eres molesto. 99 00:05:59,233 --> 00:06:02,195 SALA MULTIMEDIA 100 00:06:05,406 --> 00:06:07,408 [música de suspenso] 101 00:06:08,659 --> 00:06:12,121 REMOCIÓN DE ASBESTO SOLO PERSONAL AUTORIZADO 102 00:06:13,790 --> 00:06:15,166 [Ha-joon] ¿Se-ah, qué pasa? 103 00:06:16,209 --> 00:06:19,045 La reja que estaba justo aquí… 104 00:06:19,128 --> 00:06:21,422 Se-ah… ya, tranquila. 105 00:06:21,506 --> 00:06:25,134 La quitaron después de la construcción. ¿Tampoco lo recuerdas? 106 00:06:25,218 --> 00:06:28,304 ¿La que suspendieron antes de inscribirnos? 107 00:06:29,514 --> 00:06:31,557 ¿La terminaron de repente? 108 00:06:35,436 --> 00:06:36,729 Es ridículo. 109 00:06:48,032 --> 00:06:50,618 [respira temblorosa] 110 00:07:02,505 --> 00:07:07,051 [hiperventila] 111 00:07:11,264 --> 00:07:13,391 [cristal estalla] 112 00:07:17,270 --> 00:07:18,563 [Se-ah] ¿Qué es eso? 113 00:07:35,246 --> 00:07:37,540 [Se-ah resuella] 114 00:07:39,625 --> 00:07:41,502 [chofer] Oye, ¿estás bien? 115 00:07:42,044 --> 00:07:44,046 - ¿Se-ah? - [Se-ah resuella] 116 00:07:44,130 --> 00:07:45,756 [clics acelerados] 117 00:07:53,848 --> 00:07:55,850 ¡Entiende, eres su única esperanza! 118 00:07:55,933 --> 00:07:57,351 [Se-ah] Geon-woo. 119 00:07:58,603 --> 00:08:00,313 Cuelga, por favor. 120 00:08:00,396 --> 00:08:01,856 [clics acelerados] 121 00:08:03,858 --> 00:08:06,903 ¡Dije que cuelgues la llamada! 122 00:08:06,986 --> 00:08:08,946 [gime] 123 00:08:09,030 --> 00:08:10,114 ¡Vamos para allá! 124 00:08:10,198 --> 00:08:11,699 [Se-ah resuella] 125 00:08:11,782 --> 00:08:13,242 [clics acelerados] 126 00:08:13,326 --> 00:08:14,410 Se-ah… 127 00:08:14,911 --> 00:08:16,329 Señor, aquí nos bajamos. 128 00:08:16,412 --> 00:08:18,414 [música de tensión] 129 00:08:23,169 --> 00:08:25,004 La que huyó de la maldición… 130 00:08:26,464 --> 00:08:27,298 fuiste tú. 131 00:08:28,799 --> 00:08:31,427 [Se-ah] No lo hagas, Na-ri. No lo… 132 00:08:33,012 --> 00:08:36,307 Si tu deseo se cumplió, pagarás el precio. 133 00:08:36,390 --> 00:08:38,017 Debes seguir las reglas. 134 00:08:38,100 --> 00:08:39,477 [Se-ah resuella] 135 00:08:40,811 --> 00:08:42,813 [Se-ah gime] 136 00:08:42,897 --> 00:08:43,898 [ríe] 137 00:08:46,859 --> 00:08:48,861 [música de suspenso] 138 00:08:58,871 --> 00:09:00,456 [Se-ah resuella] 139 00:09:00,540 --> 00:09:03,626 Ve a la ubicación, verás la luz de un globo de Cantoya. 140 00:09:03,709 --> 00:09:04,877 [Se-ah jadea] 141 00:09:04,961 --> 00:09:08,631 Se- ah, por favor, resiste solo un poco más… 142 00:09:35,408 --> 00:09:36,367 Resiste. 143 00:09:40,162 --> 00:09:42,206 UN MINUTO, 50 M SEORIN-SI, GYEONGGI-DO 144 00:09:42,999 --> 00:09:43,916 Hacia allá. 145 00:09:47,545 --> 00:09:49,547 - [música cesa] - [ventisca] 146 00:09:52,925 --> 00:09:55,261 [música de tensión] 147 00:10:02,310 --> 00:10:03,227 DESTINO 148 00:10:12,028 --> 00:10:13,696 Globo… ¿Por dónde? 149 00:10:19,619 --> 00:10:20,620 Ay, carajo. 150 00:10:21,120 --> 00:10:23,372 [Se-ah] Geon-woo. [respira entrecortado] 151 00:10:26,000 --> 00:10:27,418 [Geon-woo grita] 152 00:10:30,463 --> 00:10:32,757 [ríe fuera de sí] 153 00:10:47,855 --> 00:10:49,857 Sigue luchando todo lo que quieras. 154 00:10:50,858 --> 00:10:52,568 Igual Se-ah morirá. 155 00:11:07,667 --> 00:11:10,169 [grita] ¡Cállate, puta! 156 00:11:10,670 --> 00:11:11,796 ¡Ella no morirá! 157 00:11:11,879 --> 00:11:13,422 [música de tensión en aumento] 158 00:11:13,506 --> 00:11:15,341 [ríe fuera de sí] 159 00:11:15,424 --> 00:11:17,927 Yo… ¡Yo voy a…! 160 00:11:18,761 --> 00:11:20,388 ¡Yo la salvaré! 161 00:11:22,598 --> 00:11:25,476 [gruñe] 162 00:11:35,403 --> 00:11:39,740 Se-ah, aquí estoy. Te juro que esta vez no te dejaré sola. 163 00:11:39,824 --> 00:11:42,284 Voy a estar contigo, no importa qué. 164 00:11:46,205 --> 00:11:47,331 [golpe seco] 165 00:11:49,542 --> 00:11:51,585 Se-ah, aguanta un poco más. 166 00:12:02,471 --> 00:12:03,806 [Geon-woo] Te lo ruego… 167 00:12:04,932 --> 00:12:06,100 Por favor… 168 00:12:07,810 --> 00:12:11,063 Sálvala, ¿sí? Salva a mi Se-ah. 169 00:12:12,565 --> 00:12:14,859 [Geon-woo respira tembloroso] 170 00:12:16,819 --> 00:12:18,821 [música de tensión] 171 00:12:41,594 --> 00:12:44,054 Cheonjiwang reorganizó soles y lunas, 172 00:12:44,138 --> 00:12:45,765 entonces, Chilseong proclamó 173 00:12:46,307 --> 00:12:50,269 que ningún espíritu maligno podría atormentar a los humanos. 174 00:13:07,787 --> 00:13:08,913 [Haetsal exhala] 175 00:13:12,374 --> 00:13:15,628 [Se-ah lanza quejidos] 176 00:13:15,711 --> 00:13:17,213 [música de tensión] 177 00:13:28,140 --> 00:13:29,058 ¿Qué? 178 00:13:32,895 --> 00:13:35,940 [Se-ah gime] 179 00:13:36,023 --> 00:13:37,149 El maehyung… 180 00:13:38,359 --> 00:13:40,027 no era este celular. 181 00:13:42,071 --> 00:13:42,905 [resopla] 182 00:13:47,409 --> 00:13:52,122 [Se-ah resuella] 183 00:13:52,206 --> 00:13:53,624 [crujido de carne] 184 00:13:58,087 --> 00:13:59,505 [gime de dolor] 185 00:14:00,840 --> 00:14:01,966 [Se-ah llora] 186 00:14:08,097 --> 00:14:10,766 [respira temblorosa] 187 00:14:16,397 --> 00:14:17,940 [suspira] Ha-young… 188 00:14:30,077 --> 00:14:30,953 [Haetsal suspira] 189 00:14:32,162 --> 00:14:33,497 Perdón, Se-ah. 190 00:14:34,874 --> 00:14:35,875 He fallado. 191 00:14:37,585 --> 00:14:40,588 Destruí el maehyung con una flecha, pero la maldición sigue. 192 00:14:43,132 --> 00:14:45,259 Entonces, ¿ahora qué hacemos? 193 00:14:45,342 --> 00:14:47,720 [crujidos] 194 00:14:49,221 --> 00:14:51,098 [Na-ri gime] 195 00:14:52,850 --> 00:14:54,518 [música de suspenso] 196 00:14:57,688 --> 00:15:00,482 [Haetsal] La verdad, no lo sé, nunca enfrenté algo así. 197 00:15:00,566 --> 00:15:03,694 Lo que sí sé es que, entre más tiempo pase, será más peligroso. 198 00:15:04,486 --> 00:15:06,238 Debemos hacer una puerta e irnos. 199 00:15:12,244 --> 00:15:13,203 [Se-ah] ¡Ha-young! 200 00:15:17,750 --> 00:15:18,876 Ha-young… 201 00:15:18,959 --> 00:15:20,461 [música inquietante] 202 00:15:20,544 --> 00:15:22,212 Es Do Hye-ryung. 203 00:15:27,259 --> 00:15:29,970 [Haetsal] ¿Do Hye-ryung se libró de la maldición? 204 00:15:34,016 --> 00:15:36,352 Me asusté mucho. Había dos personas. 205 00:15:36,894 --> 00:15:40,189 [Haetsal] La razón por la que se esforzó en venir hasta aquí… 206 00:15:50,491 --> 00:15:51,742 La sala multi… 207 00:15:58,082 --> 00:16:00,376 Lo que Do Hye-ryung quería decirnos… 208 00:16:01,627 --> 00:16:04,004 era que ella no había creado Girigo… 209 00:16:05,965 --> 00:16:07,716 sino que fue Si-won. 210 00:16:14,139 --> 00:16:16,225 Si Kwon Si-won creó la maldición, 211 00:16:16,308 --> 00:16:18,811 debemos encontrar el maehyung donde pidió el deseo. 212 00:16:19,895 --> 00:16:23,857 Si seguiremos este método sin Bangwool, tendré que irme y luego volver a entrar. 213 00:16:23,941 --> 00:16:25,943 ¿De qué método hablas? 214 00:16:26,026 --> 00:16:28,362 [Haetsal] Nadie puede vencer a Si-won aquí. 215 00:16:28,988 --> 00:16:31,240 Mientras uso una deolmi para retener a Si-won, 216 00:16:31,323 --> 00:16:34,702 tú irás al lugar que apuntó Hye-ryung y buscarás el otro teléfono. 217 00:16:34,785 --> 00:16:36,912 Solo así podremos romper la maldición. 218 00:16:40,124 --> 00:16:44,044 Está rota, pero si esto cubre tu cara, estarás oculta hasta que regrese. 219 00:16:44,128 --> 00:16:45,295 ¿Puedes hacerlo? 220 00:16:46,672 --> 00:16:48,215 [música enérgica de percusión] 221 00:17:21,373 --> 00:17:22,499 [música cesa] 222 00:17:22,583 --> 00:17:23,751 ¡Si-won! 223 00:17:25,044 --> 00:17:26,128 ¡Kwon Si-won! 224 00:17:26,211 --> 00:17:28,213 [música inquietante] 225 00:17:35,012 --> 00:17:36,930 ¿Qué haces ahí sola? 226 00:17:38,474 --> 00:17:39,349 ¿Do Hye-ryung? 227 00:17:39,433 --> 00:17:40,684 Andando. 228 00:17:40,768 --> 00:17:42,644 [música de tensión] 229 00:17:49,818 --> 00:17:50,736 Pero ¿cómo…? 230 00:18:21,183 --> 00:18:22,518 [Se-ah] El teléfono rojo… 231 00:18:31,110 --> 00:18:32,444 ¿Dónde estará? 232 00:18:37,699 --> 00:18:40,285 Estoy segura de que apuntó hacia la sala multimedia. 233 00:18:41,495 --> 00:18:43,664 Si-won, te dije que ya nos vamos. 234 00:18:44,998 --> 00:18:45,874 ¿A dónde? 235 00:18:46,750 --> 00:18:48,085 [Hye-ryung] ¿A dónde más? 236 00:18:48,836 --> 00:18:50,420 A donde van todos los muertos. 237 00:18:51,004 --> 00:18:52,798 Estamos atadas a nuestros deseos. 238 00:18:52,881 --> 00:18:54,800 Bueno, me iré sola. 239 00:19:51,356 --> 00:19:52,274 [crujido de carne] 240 00:19:55,527 --> 00:19:57,529 [música de tensión] 241 00:19:59,948 --> 00:20:01,200 [grita] 242 00:20:10,751 --> 00:20:12,044 Oye, Hye-ryung… 243 00:20:14,671 --> 00:20:15,505 ¿Qué? 244 00:20:42,866 --> 00:20:44,034 Se-ah. 245 00:20:49,623 --> 00:20:51,375 Tu olor a incienso… 246 00:20:54,795 --> 00:20:56,672 es diferente al de mi casa. 247 00:21:06,556 --> 00:21:07,474 [música se atenúa] 248 00:21:07,557 --> 00:21:09,601 [Se-ah gime] 249 00:21:21,947 --> 00:21:23,282 [música se reanuda] 250 00:21:28,453 --> 00:21:30,372 Na… Na-ri… [respira temblorosa] 251 00:21:31,581 --> 00:21:32,666 ¿Eres Na-ri? 252 00:21:36,211 --> 00:21:38,505 Entonces… ¿por qué? 253 00:21:38,588 --> 00:21:39,965 ¿Que por qué? 254 00:21:41,049 --> 00:21:42,092 Lo recordé. 255 00:21:42,592 --> 00:21:44,177 Ustedes… 256 00:21:45,345 --> 00:21:47,597 me apuñalaron en el estómago para matarme. 257 00:21:48,807 --> 00:21:51,643 No, Na-ri, es que… 258 00:21:52,144 --> 00:21:53,770 no teníamos otra opción. 259 00:21:54,646 --> 00:21:55,939 En ese momento… 260 00:21:59,234 --> 00:22:00,110 ¡No, Na-ri! 261 00:22:03,280 --> 00:22:04,364 ¡Na-ri! 262 00:22:05,657 --> 00:22:08,702 Na-ri… Na-ri… 263 00:22:10,162 --> 00:22:11,330 [Se-ah grita] 264 00:22:16,710 --> 00:22:18,211 [Na-ri] ¿Que no tenían opción? 265 00:22:20,630 --> 00:22:23,050 Claro. Seguro no tenían opción. 266 00:22:23,717 --> 00:22:24,968 Justo igual que ahora. 267 00:22:25,552 --> 00:22:28,347 Con el pretexto de no querer lastimar a alguien… 268 00:22:29,181 --> 00:22:31,433 les dijiste a tus amigos cosas que no sentías. 269 00:22:33,143 --> 00:22:36,355 Aunque sabías que me gustaba Geon-woo desde mucho antes que a ti, 270 00:22:37,022 --> 00:22:39,191 decidiste ocultarme su relación. 271 00:22:40,859 --> 00:22:42,027 ¿Se divirtieron? 272 00:22:42,110 --> 00:22:43,153 Na-ri… 273 00:22:45,030 --> 00:22:47,491 Yo no quería ocultártelo. Te lo iba a decir, pero… 274 00:22:47,574 --> 00:22:48,867 ¡Eso! 275 00:22:50,577 --> 00:22:52,871 Otra vez tu asqueroso "iba", carajo. 276 00:23:00,253 --> 00:23:01,713 Malditos pretextos. 277 00:23:05,258 --> 00:23:06,426 [grita] 278 00:23:07,427 --> 00:23:08,887 - [Haetsal gime] - Eres tú. 279 00:23:12,474 --> 00:23:14,476 La que se entrometió en mi espacio, ¿no? 280 00:23:19,398 --> 00:23:21,233 [Si-won ríe] 281 00:23:26,321 --> 00:23:28,198 [música de suspenso] 282 00:23:37,874 --> 00:23:38,834 [música se disipa] 283 00:23:40,210 --> 00:23:41,336 [música ominosa] 284 00:23:51,805 --> 00:23:54,099 [rasguido inquietante] 285 00:24:04,359 --> 00:24:06,653 [crujido] 286 00:24:06,736 --> 00:24:07,779 [Haetsal gime] 287 00:24:14,286 --> 00:24:15,412 [grita] 288 00:24:17,497 --> 00:24:19,624 - ¡Carajo! - [Se-ah grita] 289 00:24:28,758 --> 00:24:29,593 [Se-ah] ¡Agh! 290 00:24:34,347 --> 00:24:37,517 Na-ri, detente, por favor, ni tú ni Hyeong-wook ni yo 291 00:24:37,601 --> 00:24:39,186 sabíamos lo que hacíamos. 292 00:24:44,691 --> 00:24:46,860 Sé que te arrepientes, y por eso, Lim Na-ri… 293 00:24:47,944 --> 00:24:50,113 debes detenerte. 294 00:25:16,598 --> 00:25:17,724 ¿Qué? 295 00:25:19,392 --> 00:25:22,687 Si algo es injusto, ¿por qué arrepentirme? 296 00:25:26,274 --> 00:25:29,528 Si Hyeong-wook, ese maldito otaku, 297 00:25:29,611 --> 00:25:31,863 no me hubiera contado sobre Girigo, 298 00:25:31,947 --> 00:25:35,075 no habría tenido que soportar toda esta mierda. 299 00:25:40,080 --> 00:25:41,414 [música de suspenso] 300 00:25:45,043 --> 00:25:47,087 [respira temblorosa] 301 00:26:07,023 --> 00:26:07,857 Sal. 302 00:26:08,942 --> 00:26:10,402 [tintineo] 303 00:26:25,333 --> 00:26:26,668 [Na-ri gime] 304 00:26:27,210 --> 00:26:28,795 [Na-ri grita] 305 00:26:30,505 --> 00:26:33,049 ¿Eso es todo? ¿Te parece injusto? 306 00:26:35,093 --> 00:26:36,636 [música sombría] 307 00:26:47,522 --> 00:26:49,357 [respira temblorosa] 308 00:27:05,332 --> 00:27:06,249 [música se disipa] 309 00:27:07,917 --> 00:27:09,919 [música de suspenso] 310 00:27:18,970 --> 00:27:20,263 [Se-ah exclama] 311 00:27:27,729 --> 00:27:28,563 [Se-ah gime] 312 00:27:38,198 --> 00:27:39,032 [tose] 313 00:27:48,083 --> 00:27:50,669 1 DE FEBRERO DE 2005 KWON SI-WON 314 00:27:50,752 --> 00:27:51,961 "Kwon Si-won". 315 00:27:55,006 --> 00:27:56,716 [música de tensión] 316 00:28:12,982 --> 00:28:14,150 [Hye-ryung] ¿Si-won? 317 00:28:14,234 --> 00:28:15,735 [música solemne] 318 00:28:21,866 --> 00:28:23,868 Terminemos con esto. 319 00:28:23,952 --> 00:28:25,912 Tú fuiste quien lo inició. 320 00:28:25,995 --> 00:28:28,373 [grita] ¿Por qué parar? 321 00:28:39,134 --> 00:28:41,302 [Si-won gime] 322 00:28:47,183 --> 00:28:49,144 [resuella] 323 00:28:51,479 --> 00:28:54,357 No es la flecha. 324 00:28:55,233 --> 00:28:57,110 Me convertí en deolmi para atraparte. 325 00:28:58,987 --> 00:29:00,697 [música de suspenso] 326 00:29:01,656 --> 00:29:04,492 Cuanta más de mi sangre absorba el hilo de seda, 327 00:29:05,452 --> 00:29:08,037 más podré retenerte. 328 00:29:13,501 --> 00:29:15,962 [melodía de 8 bits] 329 00:29:28,349 --> 00:29:31,686 GIRIGO PIDE UN DESEO 330 00:29:31,770 --> 00:29:32,979 Lo encontré. 331 00:29:33,897 --> 00:29:35,899 [música dramática] 332 00:29:49,704 --> 00:29:50,830 ¡Ha-young! 333 00:29:59,547 --> 00:30:01,299 GIRIGO PIDE UN DESEO 334 00:30:04,427 --> 00:30:06,179 [música de tensión] 335 00:30:06,262 --> 00:30:07,305 [Haetsal exhala] 336 00:30:08,389 --> 00:30:09,390 [suspira] 337 00:30:10,141 --> 00:30:11,518 [crujido tenebroso] 338 00:30:13,686 --> 00:30:14,562 ¡Se-ah! 339 00:30:17,232 --> 00:30:18,650 [grita] 340 00:30:35,208 --> 00:30:37,377 [Si-won chilla] 341 00:30:52,934 --> 00:30:54,060 [música cesa] 342 00:30:56,020 --> 00:30:58,022 [silencio] 343 00:31:00,024 --> 00:31:01,985 [grillos] 344 00:31:09,659 --> 00:31:10,827 Ay, no. 345 00:31:10,910 --> 00:31:12,412 - ¿Se-ah? - [balbucea] 346 00:31:12,495 --> 00:31:13,454 ¡Se-ah! 347 00:31:13,997 --> 00:31:15,999 [música serena] 348 00:31:16,666 --> 00:31:17,750 [Haetsal suspira] 349 00:31:20,670 --> 00:31:21,963 Entonces… 350 00:31:23,006 --> 00:31:24,883 ¿ya todo terminó? 351 00:31:26,551 --> 00:31:27,594 Sí. 352 00:31:29,554 --> 00:31:31,347 Ya todo terminó. 353 00:31:43,818 --> 00:31:44,777 [serpiente sisea] 354 00:31:44,861 --> 00:31:46,863 [música inquietante] 355 00:31:49,532 --> 00:31:50,783 [música serena] 356 00:31:50,867 --> 00:31:51,993 Mierda. 357 00:31:53,995 --> 00:31:56,039 Mierda, cómo duele. 358 00:31:56,623 --> 00:31:59,334 Eliminar una app es difícil. 359 00:32:18,853 --> 00:32:19,812 [música se disipa] 360 00:32:27,737 --> 00:32:29,906 SECUNDARIA Y PREPARATORIA DE SEORIN 361 00:32:29,989 --> 00:32:32,033 [profesor] Muchachos… 362 00:32:32,116 --> 00:32:35,036 Hoy concluimos el semestre. 363 00:32:37,413 --> 00:32:39,958 Este semestre pasamos por muchas cosas. 364 00:32:42,710 --> 00:32:47,090 Realmente, nadie lo veía venir, y sé que el dolor sigue presente. 365 00:32:48,758 --> 00:32:51,010 [atenuado] Sé que ha sido muy duro para todos. 366 00:32:51,094 --> 00:32:53,179 Y como profesor, también… 367 00:32:53,680 --> 00:32:54,722 [con eco] ¡Perdón! 368 00:32:54,806 --> 00:32:56,808 [música conmovedora] 369 00:33:28,715 --> 00:33:32,218 EN MEMORIA DE CHOI HYEONG-WOOK 370 00:33:56,325 --> 00:33:57,493 Hyeong-wook. 371 00:33:58,494 --> 00:34:03,499 Ojalá puedas abandonar cuerpo y mente, pues están en dolor y tristeza, 372 00:34:04,167 --> 00:34:06,044 e ir hacia un lugar mejor. 373 00:34:20,975 --> 00:34:23,436 [Se-ah llora] 374 00:34:57,887 --> 00:34:58,930 [música se disipa] 375 00:35:02,433 --> 00:35:04,560 Se-ah, ¿no has eliminado la app? 376 00:35:09,565 --> 00:35:12,151 ¿Es porque te recuerda a Hyeong-wook? 377 00:35:12,777 --> 00:35:13,694 [Se-ah] Ajá. 378 00:35:14,320 --> 00:35:16,322 [música conmovedora] 379 00:35:17,490 --> 00:35:19,075 Y también por Na-ri. 380 00:35:20,368 --> 00:35:24,288 Es que… debí hacer todo para regresar junto con ella. 381 00:35:26,040 --> 00:35:28,709 Se-ah… no pienses así. 382 00:35:30,586 --> 00:35:32,130 Hiciste todo lo que pudiste. 383 00:35:43,349 --> 00:35:45,351 GIRIGO 384 00:35:49,188 --> 00:35:52,859 GIRIGO ¿DESEA ELIMINAR ESTA APP? 385 00:35:53,568 --> 00:35:54,652 GIRIGO FUE ELIMINADA 386 00:35:57,405 --> 00:35:58,364 [música se disipa] 387 00:36:02,285 --> 00:36:04,078 Aquí estaba el auto, 388 00:36:04,745 --> 00:36:06,706 y esa cosa me atravesó por aquí, 389 00:36:06,789 --> 00:36:08,749 incluso atravesó la puerta. 390 00:36:08,833 --> 00:36:12,670 Entonces, el metal me dejó así, así que no podía pararme bien ni sentarme. 391 00:36:12,753 --> 00:36:16,048 La sangre salía a chorros. Bueno, era de esperar, me atravesó así. 392 00:36:16,132 --> 00:36:19,760 Hasta pensé: "Ay, no, en serio me voy a morir en este lugar". 393 00:36:19,844 --> 00:36:22,013 En ese momento, empecé a sentir sueño. 394 00:36:22,096 --> 00:36:23,055 Y de repente… 395 00:36:23,639 --> 00:36:27,351 estaba con un miembro del inframundo cruzando en barca el río de las almas. 396 00:36:27,435 --> 00:36:31,189 De hecho, casi termino de cruzarlo, pero, de la nada, escucho una voz: 397 00:36:31,272 --> 00:36:33,733 "¡Cuñado! ¡Cuñado!". 398 00:36:33,816 --> 00:36:37,737 Era mi cuñado llorando igual que un bebé desde el otro lado. 399 00:36:37,820 --> 00:36:39,280 ¿De qué hablas? ¡Yo no lloré! 400 00:36:41,449 --> 00:36:42,491 Dios, ¿qué hacemos? 401 00:36:42,575 --> 00:36:44,535 [Bangwool] ¿No lloraste? ¡Claro que sí! 402 00:36:44,619 --> 00:36:45,453 Sí. 403 00:36:48,206 --> 00:36:51,667 En ese momento, lo primero que pensé fue en la cara de Haetsal. 404 00:36:52,210 --> 00:36:54,212 [música suave] 405 00:36:56,130 --> 00:36:57,215 [suspira] 406 00:36:59,467 --> 00:37:01,552 De hecho, lo vi de nuevo. 407 00:37:01,636 --> 00:37:05,681 Cuando se despedían de Hyeong-wook, tuve la oportunidad de verlo. 408 00:37:08,768 --> 00:37:10,561 Pero no crean que eso es todo. 409 00:37:10,645 --> 00:37:13,397 También puedo ver cómo se mueve 410 00:37:14,106 --> 00:37:16,400 el poder que reside dentro de ti. 411 00:37:19,195 --> 00:37:20,029 ¿Qué? 412 00:37:20,112 --> 00:37:25,201 Ah, cuñado, ¿te refieres a lo que me dijiste en el hospital? 413 00:37:25,284 --> 00:37:26,327 Ajá. 414 00:37:28,663 --> 00:37:29,705 Haetsal. 415 00:37:33,084 --> 00:37:33,918 Eh… 416 00:37:37,463 --> 00:37:39,882 creo que al fin encontré una manera. 417 00:37:42,009 --> 00:37:44,804 Una manera de sacarte de esta casa. 418 00:37:53,396 --> 00:37:55,564 [melodía ominosa] 419 00:37:59,110 --> 00:38:01,112 [música de intriga] 420 00:38:20,631 --> 00:38:21,465 [música cesa] 421 00:38:21,549 --> 00:38:23,301 SECUNDARIA Y PREPARATORIA DE SEORIN 422 00:39:02,882 --> 00:39:05,593 [música ominosa] 423 00:39:10,014 --> 00:39:14,852 [respira tembloroso] 424 00:39:34,747 --> 00:39:35,831 INTRODUCIR CONTRASEÑA 425 00:39:38,542 --> 00:39:39,585 [música se disipa] 426 00:39:42,129 --> 00:39:44,673 ¿SABES POR QUÉ MURIÓ HYEONG-WOOK? ¿QUIERES SABERLO? 427 00:39:44,757 --> 00:39:48,386 Cero, cinco, cero, dos, cero, uno. 428 00:39:56,560 --> 00:39:59,397 TE LO DIRÉ CUANDO ME TRAIGAS EL TELÉFONO. 429 00:39:59,480 --> 00:40:00,564 ¿LO ENCONTRASTE? 430 00:40:00,648 --> 00:40:02,858 ¡LO ENCONTRÉ! ¡AÚN ESTABA AHÍ! 431 00:40:05,069 --> 00:40:07,363 ESCRIBIENDO… 432 00:40:07,446 --> 00:40:09,281 ¿LO VES? ¿QUÉ TE DIJE? 433 00:40:17,039 --> 00:40:18,791 GIRIGO 434 00:40:18,874 --> 00:40:20,751 [melodía de 8 bits] 435 00:40:20,835 --> 00:40:23,671 [respira tembloroso] 436 00:40:23,754 --> 00:40:26,132 [melodía de 8 bits] 437 00:40:27,967 --> 00:40:29,969 [música electrónica de intriga] 438 00:40:54,743 --> 00:40:55,744 [música se disipa] 439 00:41:00,624 --> 00:41:02,626 [música de suspenso] 440 00:43:39,116 --> 00:43:40,326 [música cesa]