1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:10,946 --> 00:01:15,785 No importa si son hombres, mujeres, musulmanes, 4 00:01:15,868 --> 00:01:18,537 cristianos, católicos o judíos. 5 00:01:18,621 --> 00:01:21,457 No importa. Si son fans de Maiden, son fans de Iron Maiden. 6 00:01:21,540 --> 00:01:24,668 Son parte de un maldito mundo y una familia, amigos míos. 7 00:02:12,383 --> 00:02:13,342 PROTAGONIZADA POR LA BANDA 8 00:02:13,425 --> 00:02:14,260 ¡Vamos! 9 00:02:41,370 --> 00:02:44,415 Y LOS FANS 10 00:03:04,101 --> 00:03:05,185 VOZ DE 11 00:03:05,269 --> 00:03:06,896 Siempre se trató de los fans. 12 00:03:07,855 --> 00:03:08,772 Siempre. 13 00:03:09,398 --> 00:03:10,608 Gracias. Buenas noches. 14 00:03:12,484 --> 00:03:13,861 En tu primera gira por el país 15 00:03:13,944 --> 00:03:15,237 o alguna ciudad, 16 00:03:15,321 --> 00:03:16,363 VOZ DE 17 00:03:16,447 --> 00:03:19,325 vas sin saber realmente qué esperar. 18 00:03:20,576 --> 00:03:24,079 Pero la intensidad de la reacción es increíble. 19 00:03:32,546 --> 00:03:33,589 Gracias. 20 00:03:47,186 --> 00:03:48,228 VOZ DE 21 00:03:48,312 --> 00:03:49,688 Todo fue como un sueño. 22 00:03:52,983 --> 00:03:55,110 Como en cámara lenta. 23 00:03:58,697 --> 00:04:01,367 Rodeados de cientos de fanáticos... 24 00:04:02,242 --> 00:04:03,369 24/7. 25 00:04:15,089 --> 00:04:16,966 En una carrera larga hay altibajos. 26 00:04:17,049 --> 00:04:18,550 Simplemente es así. 27 00:04:18,634 --> 00:04:20,219 Y sólo fluyes con ello. 28 00:04:20,302 --> 00:04:21,512 VOZ DE 29 00:04:21,595 --> 00:04:25,474 Pero los fans incondicionales están contigo, en las buenas y en las malas. 30 00:04:26,976 --> 00:04:30,479 Es increíble pasar por algo así. 31 00:04:33,983 --> 00:04:35,109 Al final, 32 00:04:35,693 --> 00:04:37,903 prefiero estar con ellos que con nadie más. 33 00:04:38,737 --> 00:04:40,781 ¡Maiden! ¡Maiden! 34 00:04:40,864 --> 00:04:43,367 ¡Maiden! ¡Maiden! 35 00:04:46,161 --> 00:04:48,080 Se trata de un sentido de pertenencia, 36 00:04:48,163 --> 00:04:50,332 de pertenecer a la familia Iron Maiden. 37 00:04:51,834 --> 00:04:55,671 Y ese tipo de comunidad, de vínculo, donde conectamos 38 00:04:55,754 --> 00:05:00,009 en un amor compartido por la misma música, las mismas melodías. 39 00:05:00,092 --> 00:05:03,220 Conectan con nosotros de la misma forma, con distintos contextos. 40 00:05:03,303 --> 00:05:04,471 Soy contador. 41 00:05:04,555 --> 00:05:05,889 Soy psiquiatra. 42 00:05:07,057 --> 00:05:09,226 Soldado, del escuadrón antiexplosivos. 43 00:05:09,309 --> 00:05:10,269 Soy música. 44 00:05:10,352 --> 00:05:13,063 Profesor de estudios de guerra en el King's College London. 45 00:05:13,147 --> 00:05:14,606 Toco en una banda de heavy metal. 46 00:05:14,690 --> 00:05:18,527 Socio del banco de inversión más grande de América Latina. 47 00:05:18,610 --> 00:05:20,779 CEO de Metal Blade Records. 48 00:05:20,863 --> 00:05:22,948 Sargento de policía de Nueva York retirado. 49 00:05:23,032 --> 00:05:24,241 Periodista musical. 50 00:05:26,744 --> 00:05:29,455 Se siente como si pertenecieras a un club exclusivo, 51 00:05:29,538 --> 00:05:31,999 pero el único precio es amar a la banda. 52 00:05:32,082 --> 00:05:33,917 Si ves una playera de Maiden por ahí, 53 00:05:34,001 --> 00:05:37,588 lo saludas con la cabeza haciendo cuernos. 54 00:05:41,091 --> 00:05:44,970 En todos estos años, he ido a cientos de conciertos. 55 00:05:45,054 --> 00:05:47,264 Y he estado en el slam, y en primera fila. 56 00:05:47,347 --> 00:05:49,349 He estado ahí dándolo todo. 57 00:05:49,808 --> 00:05:53,020 Ahora soy más viejo. Voy atrás, pero aún salto y grito. 58 00:05:54,438 --> 00:05:56,148 Podías sentir que era real. 59 00:05:56,231 --> 00:05:59,193 Era música hecha por gente que amaba esta música 60 00:05:59,276 --> 00:06:01,945 y les importaba tanto como a nosotros. 61 00:06:02,404 --> 00:06:04,239 Incluso al inicio. 62 00:06:06,992 --> 00:06:12,664 LONDRES LOS 70 63 00:06:15,584 --> 00:06:19,463 No podía subirme al escenario a tocar lo que no quería tocar. 64 00:06:20,422 --> 00:06:23,383 Incluso otros estilos de música rock, 65 00:06:24,259 --> 00:06:25,219 no los tocaba. 66 00:06:25,302 --> 00:06:26,553 FUNDADOR Y BAJISTA 67 00:06:26,637 --> 00:06:28,889 Habría preferido ser barrendero. 68 00:06:28,972 --> 00:06:30,516 Y lo fui, de hecho. 69 00:06:31,600 --> 00:06:33,727 No me interesa tocar sólo por dinero. 70 00:06:34,895 --> 00:06:38,774 No es secreto que Steve Harris es el responsable 71 00:06:38,857 --> 00:06:41,360 de la naturaleza intransigente de Iron Maiden. 72 00:06:42,486 --> 00:06:45,114 Cuando digas Steve Harris, sólo di "El Jefe". 73 00:06:45,197 --> 00:06:46,281 Porque él es la mente maestra. 74 00:06:47,282 --> 00:06:49,868 Era del Este de Londres, como nosotros. 75 00:06:51,453 --> 00:06:52,830 Era barrendero. 76 00:06:53,789 --> 00:06:57,126 Pero se veía como el barrendero más cool del mundo. 77 00:06:58,001 --> 00:07:00,879 Tenía el cabello, las bolsas saliéndose de su cinturón. 78 00:07:00,963 --> 00:07:01,964 Yo sabía... 79 00:07:02,798 --> 00:07:04,174 que lo iba a lograr. 80 00:07:04,716 --> 00:07:06,677 Porque así era él. 81 00:07:07,094 --> 00:07:08,220 Determinado. 82 00:07:09,638 --> 00:07:12,516 Iron Maiden y la nueva ola de heavy metal británico 83 00:07:12,599 --> 00:07:14,351 realmente fueron una respuesta 84 00:07:14,434 --> 00:07:17,688 a todo lo que pasaba entonces en Inglaterra. 85 00:07:18,647 --> 00:07:21,191 ¿Tendremos otro Invierno del descontento, 86 00:07:21,275 --> 00:07:22,776 como algunos políticos dicen? 87 00:07:22,860 --> 00:07:24,236 Muchas zonas de Gran Bretaña 88 00:07:24,319 --> 00:07:26,113 padecían inflación y desempleo. 89 00:07:26,196 --> 00:07:27,322 MINISTERIO DE TRABAJO 90 00:07:27,406 --> 00:07:28,448 NO HAY PAN - VENDIDO 91 00:07:28,532 --> 00:07:29,616 No teníamos mucho. 92 00:07:30,242 --> 00:07:31,160 Nadie lo tenía. 93 00:07:31,243 --> 00:07:32,452 DÉCADA DEL ALZA DE PRECIOS 94 00:07:32,536 --> 00:07:34,913 No pensábamos "No tenemos nada". 95 00:07:34,997 --> 00:07:38,167 Era igual para todos, así que era muy normal. 96 00:07:39,793 --> 00:07:41,420 En ese entonces sólo te preocupaba 97 00:07:41,503 --> 00:07:43,630 tener un ampli nuevo que sonara bien 98 00:07:43,714 --> 00:07:45,340 y unas bocinas que no se volaran, 99 00:07:45,424 --> 00:07:47,301 y sólo querías salir a tocar. 100 00:07:48,177 --> 00:07:49,595 VA MÁS ALLÁ 101 00:07:49,678 --> 00:07:50,596 Steve me dijo: 102 00:07:50,679 --> 00:07:53,307 "Tenemos unos shows, ¿quieres venir de roadie?" 103 00:07:53,390 --> 00:07:54,516 Y dije: "Sí, claro". 104 00:07:54,600 --> 00:07:55,559 TÉCNICO DE ILUMINACIÓN 105 00:07:55,642 --> 00:07:56,977 Dije: "Haré cajas de luces". 106 00:07:57,936 --> 00:08:00,564 En ese entonces, allanábamos bodegas viejas, 107 00:08:00,647 --> 00:08:03,692 conseguíamos una carretilla enorme y la cargábamos completa. 108 00:08:04,109 --> 00:08:05,402 Todo lo que pudiera tomar 109 00:08:05,485 --> 00:08:08,363 y convertirlo en algún tipo de iluminación. 110 00:08:09,239 --> 00:08:10,699 Y desde entonces sólo creció. 111 00:08:11,408 --> 00:08:13,285 Incluso en nuestros primeros shows 112 00:08:13,368 --> 00:08:15,579 nos hacíamos de fans de inmediato, y era porque 113 00:08:15,662 --> 00:08:17,497 tocábamos nuestro propio material. 114 00:08:20,918 --> 00:08:23,837 Ya tocábamos localmente en el este de Londres, 115 00:08:25,005 --> 00:08:28,300 pero comenzó a crecer como bola de nieve. 116 00:08:31,720 --> 00:08:32,679 ¡Maiden! 117 00:08:33,305 --> 00:08:34,640 ¡Maiden! 118 00:08:34,723 --> 00:08:35,599 ¡Maiden! 119 00:08:36,350 --> 00:08:37,309 ¡Maiden! 120 00:08:37,809 --> 00:08:38,727 ¡Maiden! 121 00:08:43,190 --> 00:08:44,483 El viernes en el Marquee, 122 00:08:44,566 --> 00:08:46,318 una banda de rock del East End, Iron Maiden, 123 00:08:46,401 --> 00:08:48,487 tocará la segunda de tres noches ahí. 124 00:08:48,570 --> 00:08:49,446 LONDRES 125 00:08:49,529 --> 00:08:51,198 Esto, tras una gira extenuante 126 00:08:51,281 --> 00:08:52,616 que abarcó 40 locaciones, 127 00:08:52,699 --> 00:08:55,118 es en agradecimiento a sus seguidores acérrimos. 128 00:08:56,620 --> 00:08:58,038 Entradas agotadas... ¿qué pasa? 129 00:08:58,121 --> 00:08:59,998 ¿Ni las ocho y no puedes entrar al Marquee? 130 00:09:00,082 --> 00:09:02,000 Si me dieran una libra por cada vez que los he visto, 131 00:09:02,084 --> 00:09:03,085 ya sería rico. 132 00:09:03,919 --> 00:09:07,256 Si los fans toman en serio la explosión del heavy metal, 133 00:09:07,339 --> 00:09:10,050 seguro está causando revuelo en las disqueras. 134 00:09:10,133 --> 00:09:11,176 SANGRE Y HIERRO 135 00:09:11,260 --> 00:09:14,304 Pero cuando Iron Maiden se formó, lo que vendía era el punk. 136 00:09:14,388 --> 00:09:16,974 Al ofrecerle a la banda su primer trato discográfico, 137 00:09:17,057 --> 00:09:19,101 les dijeron que debían tocar punk. 138 00:09:19,434 --> 00:09:21,478 No quería tocar punk o new wave. 139 00:09:21,561 --> 00:09:24,815 No quería mi cabello con picos ni vestirme, 140 00:09:24,898 --> 00:09:27,609 ya sabes, con ropa estúpida, ¿me entiendes? 141 00:09:27,693 --> 00:09:28,860 Quería tocar rock. 142 00:09:30,195 --> 00:09:32,906 Las disqueras querían hacernos más comerciales, supongo, 143 00:09:32,990 --> 00:09:34,449 pues el punk era lo que ocurría, 144 00:09:34,533 --> 00:09:36,827 así que querían que siguiéramos ese camino. 145 00:09:36,910 --> 00:09:39,663 Claro que lo siguiente sería que nos cortáramos el cabello. 146 00:09:39,746 --> 00:09:41,123 Eso habría sido un "jódete". 147 00:09:43,166 --> 00:09:46,753 Por suerte, Rod llegó justo cuando se le necesitaba. 148 00:09:46,837 --> 00:09:49,423 Y, por supuesto, Andy llegó unos años más tarde 149 00:09:49,506 --> 00:09:51,258 con todo el enfoque empresarial. 150 00:09:52,467 --> 00:09:54,886 Ambos se encargarían de resolver muchos problemas 151 00:09:54,970 --> 00:09:56,305 que no queríamos tratar. 152 00:09:56,388 --> 00:09:59,182 Pero Rod es el tipo de Yorkshire grandilocuente. 153 00:09:59,266 --> 00:10:02,102 No va a tener piedad de nadie con su forma de actuar. 154 00:10:03,228 --> 00:10:05,856 Puse un cerco de púas en torno a la banda, en lo creativo. 155 00:10:06,440 --> 00:10:08,692 Nadie cruza ese cerco. 156 00:10:09,109 --> 00:10:11,611 Ellos hacen exactamente lo que quieren, 157 00:10:11,695 --> 00:10:15,073 con quien quieran hacerlo y punto. 158 00:10:44,686 --> 00:10:46,646 Por entonces no sonábamos en la radio. 159 00:10:46,730 --> 00:10:47,731 VOZ DE 160 00:10:47,814 --> 00:10:50,359 No sonamos en la radio por muchos años, de hecho. 161 00:10:51,443 --> 00:10:53,111 No sabían qué hacer de nosotros. 162 00:10:53,195 --> 00:10:54,946 No sabían cuál era el atractivo. 163 00:10:55,781 --> 00:10:58,742 Pero eso hizo que todos, incluidos los fans, 164 00:10:58,825 --> 00:11:02,245 se unieran más en contra de todo eso. 165 00:11:03,622 --> 00:11:05,624 Éramos un tanto menospreciados en la música. 166 00:11:06,958 --> 00:11:09,586 En realidad se nos menospreciaba en prácticamente todo. 167 00:11:17,427 --> 00:11:19,888 Nunca me ha gustado estar frente a las cámaras 168 00:11:19,971 --> 00:11:21,056 y menos actualmente. 169 00:11:21,681 --> 00:11:24,601 Así que pensamos que esta vez sería mucho más interesante 170 00:11:24,684 --> 00:11:27,396 estar viendo otras imágenes en vez de a nosotros hablando 171 00:11:27,938 --> 00:11:29,856 porque no somos tan atractivos como Eddie. 172 00:11:32,526 --> 00:11:34,236 No sabíamos muy bien 173 00:11:34,319 --> 00:11:36,363 quiénes eran los miembros de esta banda. 174 00:11:36,446 --> 00:11:37,739 No sabíamos sus nombres, 175 00:11:37,823 --> 00:11:39,533 porque tenías la portada del álbum 176 00:11:40,158 --> 00:11:41,410 y estaba Eddie. 177 00:11:42,494 --> 00:11:44,037 Es el rostro de la banda. 178 00:11:45,038 --> 00:11:46,623 Está en la portada de cada álbum. 179 00:11:47,833 --> 00:11:49,251 Es de esas cosas que te atraen, 180 00:11:49,334 --> 00:11:51,294 aun sin oír la música. 181 00:12:09,020 --> 00:12:11,314 Recuerdo que cuando era niña vi a Eddie 182 00:12:11,398 --> 00:12:13,108 y pensé: "¿Qué es eso?" 183 00:12:14,651 --> 00:12:16,153 Era bastante aterrador. 184 00:12:17,446 --> 00:12:18,697 El origen de Eddie 185 00:12:18,905 --> 00:12:22,325 es en realidad el hecho de que los miembros de la banda 186 00:12:22,409 --> 00:12:24,202 eran bastante tímidos. 187 00:12:25,078 --> 00:12:28,582 Y se me ocurrió tener un personaje 188 00:12:28,665 --> 00:12:31,251 que transmitiera la esencia de la banda. 189 00:12:32,043 --> 00:12:34,629 Estaba en una reunión en EMI 190 00:12:34,713 --> 00:12:38,049 y noté unas ilustraciones en la pared de Derek Riggs. 191 00:12:38,967 --> 00:12:42,179 Le pedí a Derek que trajera muestras de su trabajo. 192 00:12:42,637 --> 00:12:45,182 Entre todo ello, estaba la portada del primer álbum 193 00:12:45,265 --> 00:12:48,351 y supimos que habíamos encontrado lo que buscábamos. 194 00:12:49,186 --> 00:12:51,062 Eddie es lo que quieras. 195 00:12:51,146 --> 00:12:52,230 Es lo bueno de él. 196 00:12:52,314 --> 00:12:54,608 Por eso lo pusimos en todas las portadas. 197 00:12:54,691 --> 00:12:56,485 Así no tuvimos que estar en ellas. 198 00:12:56,568 --> 00:12:59,029 Eddie es tan lindo. 199 00:13:00,197 --> 00:13:01,281 Lo amo. 200 00:13:01,364 --> 00:13:05,327 Es la mascota, pero también es como la diva. 201 00:13:05,410 --> 00:13:07,245 Eddie es la estrella. 202 00:13:07,913 --> 00:13:11,541 Es una criatura que se ha disfrazado tantas veces 203 00:13:11,625 --> 00:13:13,877 de tantas maneras y formas 204 00:13:13,960 --> 00:13:17,464 a lo largo de los años, que sientes que es inmortal. 205 00:13:18,131 --> 00:13:22,135 Ha tenido tantas experiencias en tantas civilizaciones, 206 00:13:22,219 --> 00:13:25,180 que lo ves como una figura sabia, 207 00:13:25,263 --> 00:13:26,932 una figura sabia del metal. 208 00:13:27,015 --> 00:13:29,059 Fue una momia maya. 209 00:13:29,726 --> 00:13:31,937 Un monstruo saliendo de una tumba. 210 00:13:32,896 --> 00:13:34,022 Eddie puede ser cualquier cosa. 211 00:13:35,774 --> 00:13:38,735 Eddie es un gran ejemplo de que 212 00:13:38,818 --> 00:13:41,363 puedes estar feo y enojado, y no importa, 213 00:13:41,446 --> 00:13:43,490 y puedes expresarte y ser auténtico. 214 00:14:41,256 --> 00:14:42,465 Pero para mí, Eddie 215 00:14:42,924 --> 00:14:46,720 es la mejor herramienta de marketing en la historia del metal. 216 00:14:46,803 --> 00:14:47,846 Este grupo 217 00:14:49,180 --> 00:14:50,849 creó su propio universo. 218 00:14:51,516 --> 00:14:54,060 No necesariamente debes escuchar el álbum. 219 00:14:54,144 --> 00:14:56,980 Su arte me atrapó incluso antes de que escuchara un sonido. 220 00:14:57,397 --> 00:14:58,982 No es sólo algo de sonido. 221 00:14:59,691 --> 00:15:02,068 Es vista, sonido, historia y estilo. 222 00:15:02,694 --> 00:15:04,529 Tenía 16 años. 223 00:15:04,613 --> 00:15:07,532 Vi la portada del álbum. Vi a Eddie mirándome fijamente. 224 00:15:07,616 --> 00:15:09,075 Compré el álbum. 225 00:15:09,159 --> 00:15:10,410 Regresé a mi casa, 226 00:15:10,493 --> 00:15:12,454 y al poner la aguja en el disco 227 00:15:12,537 --> 00:15:15,915 en el intro de los primeros acordes de guitarra de Prowler... 228 00:15:16,833 --> 00:15:20,337 Pensé: "Este es el mejor álbum de heavy metal jamás hecho". 229 00:15:46,112 --> 00:15:49,074 Paul Di'Anno fue el primer vocalista de la banda, 230 00:15:49,741 --> 00:15:51,951 y Paul era un vocalista que podía gritar duro. 231 00:16:03,004 --> 00:16:05,924 De veras trajo la pasión y la energía, 232 00:16:06,007 --> 00:16:08,385 la clase de ligero aire amenazador. 233 00:16:08,843 --> 00:16:11,221 Todas estas cosas que se percibían. 234 00:16:11,304 --> 00:16:12,514 Era un tipo rudo. 235 00:16:14,307 --> 00:16:15,642 Habíamos logrado algo, sentí. 236 00:16:15,725 --> 00:16:16,851 VOZ DE 237 00:16:16,935 --> 00:16:18,186 porque pagamos el precio, 238 00:16:18,269 --> 00:16:20,063 yendo a todos los antros apestosos. 239 00:16:21,147 --> 00:16:23,942 Y cuando salió ese primer álbum, estaba muy orgulloso de él. 240 00:16:25,276 --> 00:16:27,779 Sí, con el primer álbum nos fue muy bien. 241 00:16:27,862 --> 00:16:28,780 BATERISTA 242 00:16:28,863 --> 00:16:30,949 Fue directo al cuarto lugar en las listas. 243 00:16:31,032 --> 00:16:32,867 Y no hemos mirado atrás desde entonces. 244 00:16:35,370 --> 00:16:39,249 Hicimos historia porque nadie sonaba como nosotros. 245 00:16:39,332 --> 00:16:42,085 Los fans y que cada noche no cupiera ni un alfiler. 246 00:16:42,168 --> 00:16:45,296 Era fantástico porque estaba totalmente desatado. 247 00:16:45,755 --> 00:16:48,216 Parece que van a hacer lo que sea. 248 00:16:48,299 --> 00:16:50,969 Y por eso, haremos lo que sea por ellos. 249 00:16:52,095 --> 00:16:54,055 Estoy algo sorprendido y aún sigo... 250 00:16:54,139 --> 00:16:55,765 tratando de asimilarlo todo. 251 00:17:01,438 --> 00:17:05,066 Pero Paul se está divirtiendo quizá demasiado. 252 00:17:05,817 --> 00:17:08,069 Es bien sabido que solía fiestear demasiado 253 00:17:08,153 --> 00:17:09,988 y era un chico revoltoso. 254 00:17:10,071 --> 00:17:13,783 No era alguien conocido por tener un estilo de vida de monaguillo. 255 00:17:13,867 --> 00:17:17,120 Perdiendo la cabeza con frecuencia, subiendo al escenario borracho. 256 00:17:17,203 --> 00:17:20,331 Y supongo que tuvieron que cancelar algunos shows. 257 00:17:20,415 --> 00:17:23,334 y definitivamente eso es algo que ninguna banda quiere hacer, 258 00:17:23,418 --> 00:17:26,421 y menos Iron Maiden, que ya estaba impactando. 259 00:17:27,005 --> 00:17:28,047 VOCALISTA 260 00:17:28,131 --> 00:17:31,301 Steve tenía esta visión de lo que eran. 261 00:17:31,384 --> 00:17:32,469 GUITARRISTA 262 00:17:32,552 --> 00:17:33,845 Y uno no interfería con ella. 263 00:17:33,928 --> 00:17:35,346 Si interferías con esa visión, 264 00:17:35,430 --> 00:17:36,973 no ibas a quedarte en esta banda. 265 00:17:37,056 --> 00:17:38,057 FOTÓGRAFO 266 00:17:42,353 --> 00:17:45,899 Me han dicho Sargento mayor, Ayatola, Director. 267 00:17:46,316 --> 00:17:47,692 Me han dicho de todo. 268 00:17:48,276 --> 00:17:49,611 Pero el problema con Paul 269 00:17:49,694 --> 00:17:52,447 era que no cuidaba su salud. 270 00:17:53,281 --> 00:17:55,074 Trabajar con él era realmente difícil. 271 00:17:55,158 --> 00:17:58,286 Así que pensamos: "No podemos dejar que nos jale hacia abajo". 272 00:17:59,120 --> 00:18:02,248 La voz es una parte masiva del sonido, 273 00:18:02,791 --> 00:18:06,711 y estaba muy preocupado de que pudiera ser el final de nuestra carrera. 274 00:18:08,254 --> 00:18:09,297 Disfrutaba sus tragos 275 00:18:10,131 --> 00:18:11,466 y sus drogas. 276 00:18:12,175 --> 00:18:15,345 Y hacíamos giras de cuatro o cinco shows por semana. 277 00:18:16,054 --> 00:18:18,223 Y creo que eso tampoco ayudaba a su voz. 278 00:18:19,474 --> 00:18:21,518 Creo que la presión estaba afectándome. 279 00:18:21,601 --> 00:18:24,604 Encuentras las otras distracciones como cocaína y mierda así. 280 00:18:24,687 --> 00:18:25,688 VOZ DE 281 00:18:25,772 --> 00:18:26,940 Sí, tenía un problema. 282 00:18:27,023 --> 00:18:28,858 Debo admitirlo, sí tenía un problema. 283 00:18:30,610 --> 00:18:31,694 Faltaba a las presentaciones. 284 00:18:32,403 --> 00:18:34,364 Y tuvimos que cancelar la gira en Alemania. 285 00:18:34,447 --> 00:18:35,365 VOZ DE 286 00:18:35,448 --> 00:18:37,617 Tenía que irse. 287 00:18:39,327 --> 00:18:41,037 Al final, era una decisión obvia. 288 00:18:41,120 --> 00:18:42,831 Pensamos: "Sólo tendremos que cambiar". 289 00:18:42,914 --> 00:18:44,040 VOZ DE 290 00:18:44,123 --> 00:18:47,126 Y así de triste como era, así es Paul, ¿sabes? 291 00:18:48,670 --> 00:18:50,004 Es un rebelde adorable. 292 00:18:51,965 --> 00:18:53,258 No habría podido dar el cien 293 00:18:53,341 --> 00:18:55,260 o el mil a Maiden. 294 00:18:55,343 --> 00:18:56,594 No es justo fallarles, 295 00:18:56,678 --> 00:18:58,555 fallarte a ti mismo, fallarle a los fans. 296 00:18:58,638 --> 00:19:00,181 Y pensé que lo mejor era irme. 297 00:19:00,265 --> 00:19:05,645 QUERIDO STEVE, LAS COSAS NO HAN SALIDO COMO ESPERABA 298 00:19:05,728 --> 00:19:09,274 SUGIERO QUE BUSQUES OTRO VOCALISTA 299 00:19:09,357 --> 00:19:12,527 SÉ QUE VAS A ARRASAR. TENGO MUCHA FE EN TI. CON AMOR, PAUL. 300 00:19:12,610 --> 00:19:14,362 Eso me deprimió mucho. 301 00:19:14,445 --> 00:19:16,698 Era una lástima. El vocalista se va. 302 00:19:16,781 --> 00:19:20,326 Cuando supe que Paul ya no estaba en la banda, 303 00:19:20,410 --> 00:19:22,662 pensé: "Oh, no, mi banda está muerta". 304 00:19:25,623 --> 00:19:27,166 Estaba en una banda llamada Samson, 305 00:19:27,250 --> 00:19:29,878 y actuamos en el festival de Reading. 306 00:19:29,961 --> 00:19:30,920 VOZ DE 307 00:19:31,004 --> 00:19:33,673 Steve y Rod estaban entre el público, viéndome. 308 00:19:33,756 --> 00:19:37,343 Rod estaba totalmente en contra de tenerme en la banda. 309 00:19:37,427 --> 00:19:40,013 Steve le dijo: "Sólo ve y chécalo como vocalista". 310 00:19:40,096 --> 00:19:43,558 Así que, obviamente, vieron mi actuación. 311 00:19:43,641 --> 00:19:46,936 Y luego Rod decidió que hablaría conmigo. 312 00:19:56,487 --> 00:19:57,488 Hola. 313 00:19:58,573 --> 00:19:59,741 Sí, soy Bruce. 314 00:20:00,533 --> 00:20:02,076 Dijo: "¿Te interesa el trabajo?" 315 00:20:02,160 --> 00:20:03,870 Dije: "Claro que me interesa. 316 00:20:03,953 --> 00:20:04,787 ¡No seas tonto!" 317 00:20:08,166 --> 00:20:11,711 Así que preparó una buena línea de coca 318 00:20:12,045 --> 00:20:15,131 y dijo: "¿Quieres?" Y contesté: "No consumo eso". 319 00:20:15,214 --> 00:20:17,800 Dijo: "Ah. ¿Te importa que yo lo haga?" 320 00:20:18,509 --> 00:20:21,638 Así que estoy ahí sentado y dijo: 321 00:20:21,721 --> 00:20:23,181 "Está bien", y luego: 322 00:20:23,264 --> 00:20:26,100 "Estoy dándote la oportunidad de audicionar para Iron Maiden". 323 00:20:26,184 --> 00:20:31,064 Y dije: "Mira, Rod, vamos a poner las cartas sobre la mesa. 324 00:20:31,147 --> 00:20:33,149 Sabes que tomaré el trabajo, 325 00:20:33,232 --> 00:20:36,152 pero la pregunta no es si lo tomaré o no. 326 00:20:36,653 --> 00:20:38,196 Para mí, la pregunta es: 327 00:20:38,279 --> 00:20:42,367 '¿Quieres el dolor de trasero que aparecerá en tu vida?' 328 00:20:42,825 --> 00:20:45,495 Porque no voy a ser como tu vocalista actual". 329 00:20:46,788 --> 00:20:50,291 Steve encontró en Bruce a alguien tan ambicioso como él. 330 00:20:51,250 --> 00:20:52,627 Bruce es muy profesional, 331 00:20:52,710 --> 00:20:53,795 VOZ DE 332 00:20:53,878 --> 00:20:55,505 totalmente metido en el ejercicio, 333 00:20:55,588 --> 00:20:57,715 cuida su voz, cuida de sí, 334 00:20:58,800 --> 00:21:00,551 quiere salir al mundo y ser el mejor, 335 00:21:00,635 --> 00:21:04,514 y eso es todo lo que puedes pedir de un líder. 336 00:21:05,139 --> 00:21:06,307 Cuando esto pasó, 337 00:21:06,391 --> 00:21:08,518 la mitad de la gente decía: 338 00:21:08,601 --> 00:21:11,312 "Prefería a Paul. No me gusta Iron Maiden con Bruce". 339 00:21:11,396 --> 00:21:12,480 ¡La mitad! 340 00:21:12,563 --> 00:21:16,234 Para Bruce ya era de por sí difícil porque Paul Di'Anno era muy querido. 341 00:21:17,068 --> 00:21:19,737 Gente como yo aún lo quiere. 342 00:21:20,530 --> 00:21:22,073 Era algo extraño, 343 00:21:22,156 --> 00:21:23,032 VOZ DE 344 00:21:23,116 --> 00:21:26,035 pero este soy yo, esto es lo que hago 345 00:21:26,119 --> 00:21:28,997 y lo vas a aceptar o no. 346 00:21:29,455 --> 00:21:30,915 Y algunas personas lo odiaron. 347 00:21:30,999 --> 00:21:33,001 Algunos dijeron: "Es horrible. 348 00:21:33,084 --> 00:21:36,045 Era como escuchar mis canciones favoritas 349 00:21:36,129 --> 00:21:39,298 cantadas por una mezcladora de cemento 350 00:21:39,382 --> 00:21:40,758 junto a una sirena antiaérea". 351 00:21:40,842 --> 00:21:42,260 A lo que Rod de inmediato dijo: 352 00:21:42,343 --> 00:21:45,596 "Genial, una sirena antiaérea humana. ¡Me encanta!" 353 00:21:45,680 --> 00:21:48,307 Querían a alguien que iba a ser 354 00:21:48,391 --> 00:21:51,019 capaz de liderar al frente 355 00:21:51,102 --> 00:21:52,478 mientras conquistaban el mundo 356 00:21:52,562 --> 00:21:54,564 y obviamente lo encontraron. 357 00:21:55,189 --> 00:21:57,608 Nunca nadie ha estado mejor dotado 358 00:21:57,692 --> 00:21:59,277 para dominar el mundo 359 00:21:59,360 --> 00:22:01,362 que Bruce Dickinson a sus veintitantos años. 360 00:22:01,446 --> 00:22:03,489 Es absurdo. 361 00:22:38,483 --> 00:22:40,985 Bruce los llevó a otro nivel con su rango 362 00:22:41,402 --> 00:22:43,362 y su presencia en el escenario. 363 00:22:43,946 --> 00:22:47,116 No es sólo su talento vocal, 364 00:22:47,200 --> 00:22:49,035 es como si estuvieras en Broadway. 365 00:22:49,660 --> 00:22:54,457 Tiene una vitalidad intensa que es contagiosa 366 00:22:54,540 --> 00:22:57,335 cuando logra animar al público. 367 00:22:58,044 --> 00:23:00,505 Te uniste apenas hace unos meses, ¿no, Bruce? 368 00:23:00,588 --> 00:23:03,674 Sí, en agosto, no, septiembre del año pasado. 369 00:23:03,758 --> 00:23:05,760 Sé que Maiden ha cambiado miembros, 370 00:23:05,843 --> 00:23:07,678 pero la integración ya estaba decidida. 371 00:23:07,762 --> 00:23:09,514 ¿Fue muy difícil para ti 372 00:23:09,931 --> 00:23:12,934 entrar y unirte a una banda ya integrada? 373 00:23:13,017 --> 00:23:14,560 No, porque ya nos conocíamos 374 00:23:14,644 --> 00:23:15,728 desde hace tiempo, 375 00:23:15,812 --> 00:23:17,605 - Sí. - desde mi última banda. 376 00:23:17,688 --> 00:23:20,358 Así que en realidad todo se ajustó muy bien. 377 00:23:20,441 --> 00:23:23,528 Nos gusta el mismo tipo de música, así que no hay problema. 378 00:23:30,201 --> 00:23:32,036 Cuando empezamos a ir de gira juntos, 379 00:23:32,120 --> 00:23:32,995 VOZ DE 380 00:23:33,079 --> 00:23:35,873 estoy cantando la voz principal 381 00:23:35,957 --> 00:23:38,501 y me paro en medio del escenario. 382 00:23:38,584 --> 00:23:42,463 De pronto, tengo el bajo de Steve en la oreja, 383 00:23:42,547 --> 00:23:46,092 ya sabes, y está como empujándome. 384 00:23:46,175 --> 00:23:48,344 Ahí estaba, en mi cara, maldiciendo e insultando 385 00:23:48,427 --> 00:23:49,846 y, ya sabes, cosas así, 386 00:23:49,929 --> 00:23:52,640 y los ánimos se calentaron después de un rato. 387 00:23:52,723 --> 00:23:54,392 Y llegó a un punto crítico, 388 00:23:54,809 --> 00:23:56,018 Ayuntamiento de Newcastle. 389 00:23:56,102 --> 00:23:57,478 Steve estaba furioso, 390 00:23:57,562 --> 00:23:59,272 decía que estaba estorbando y demás. 391 00:23:59,355 --> 00:24:01,566 Y le dije: "Bueno, cuando canto, amigo, 392 00:24:01,649 --> 00:24:04,610 me paro en medio del escenario. No tú, yo". 393 00:24:05,027 --> 00:24:06,988 Dije: "Y cuando termine de cantar 394 00:24:07,071 --> 00:24:09,323 puedes pararte en medio cuando quieras". 395 00:24:09,407 --> 00:24:11,492 E íbamos a salir 396 00:24:11,576 --> 00:24:13,995 y, ya sabes, darnos de golpes. 397 00:24:14,078 --> 00:24:15,329 Y llegó Rod. 398 00:24:15,413 --> 00:24:18,291 Y dijo: "¡Dejen de pelear! ¡Ya paren, los dos! ¡Basta!" 399 00:24:18,374 --> 00:24:20,459 Y Steve dijo: "¡Debe irse! 400 00:24:20,543 --> 00:24:21,836 ¡Debe irse! ¡Debe irse!" 401 00:24:21,919 --> 00:24:23,796 Y Rod dijo: ¡No va a irse!" 402 00:24:26,757 --> 00:24:30,761 ¡Y creo que ahí fue cuando comenzamos a 403 00:24:31,095 --> 00:24:34,432 entendernos mejor, de una manera extraña! 404 00:24:37,059 --> 00:24:39,395 Fueron una mejor banda cuando Bruce se unió. 405 00:24:39,478 --> 00:24:40,855 Fueron más poderosos. 406 00:24:40,938 --> 00:24:42,023 Tenían más carisma. 407 00:24:42,106 --> 00:24:45,193 Tenían una especie de intensidad más visible. 408 00:24:46,277 --> 00:24:48,821 Pero Bruce sólo era una pieza del rompecabezas. 409 00:24:50,907 --> 00:24:53,284 Lo más fundamental fue la fuerza del material. 410 00:24:54,243 --> 00:24:56,412 Iron Maiden eran músicos increíbles. 411 00:25:10,551 --> 00:25:14,639 Sin duda, para nosotros el sonido de Maiden siempre estuvo en las guitarras. 412 00:25:14,972 --> 00:25:16,515 Es lo primero que piensas, 413 00:25:16,599 --> 00:25:19,101 esas dos guitarras sonando al unísono 414 00:25:19,185 --> 00:25:22,271 y el empuje, la fuerza detrás de ello. 415 00:25:27,652 --> 00:25:30,196 Ninguna pareja de guitarristas ha tenido la misma química 416 00:25:30,279 --> 00:25:31,656 que Adrian y Dave, 417 00:25:32,448 --> 00:25:33,908 dos guitarristas solistas 418 00:25:34,325 --> 00:25:38,120 que hacen que a hombres de cierta edad, y mujeres también, estoy seguro, 419 00:25:38,496 --> 00:25:39,580 se les erice la piel. 420 00:25:41,123 --> 00:25:42,917 Dave y yo siempre hemos congeniado. 421 00:25:43,000 --> 00:25:44,252 Somos amigos desde niños. 422 00:25:44,335 --> 00:25:45,461 VOZ DE 423 00:25:45,544 --> 00:25:47,255 Así que a nivel personal no había problema. 424 00:25:47,338 --> 00:25:49,674 Y eso se tradujo al trabajo. 425 00:25:50,508 --> 00:25:52,134 Crecimos en el este de Londres 426 00:25:52,218 --> 00:25:54,303 y vivíamos a un par de calles uno del otro. 427 00:25:54,387 --> 00:25:55,388 VOZ DE 428 00:25:55,471 --> 00:25:57,765 Creo que como somos buenos amigos y reímos 429 00:25:57,848 --> 00:26:01,519 podemos tocar las armonías sutiles, los matices, 430 00:26:01,602 --> 00:26:03,729 cosas que deben ser correctas. 431 00:26:16,158 --> 00:26:17,326 ¡Sí! 432 00:26:19,245 --> 00:26:21,122 Cada elemento era perfecto. 433 00:26:21,747 --> 00:26:24,083 Tocar con este increíble bajista, 434 00:26:24,166 --> 00:26:27,003 las cosas que Steve puede hacer con el bajo aún me asombran. 435 00:26:28,462 --> 00:26:30,548 El bajo galopante ocupaba un lugar central 436 00:26:30,631 --> 00:26:32,758 y su estilo particular para tocar el bajo 437 00:26:32,842 --> 00:26:34,385 separaba a Maiden del demás metal. 438 00:26:35,594 --> 00:26:37,763 Steve utiliza muchos acordes. 439 00:26:37,847 --> 00:26:39,724 Ya sabes, hace el ritmo galopante 440 00:26:39,807 --> 00:26:41,726 y luego de repente mete un acorde. 441 00:26:41,809 --> 00:26:44,520 Y piensas que en cuanto al sonido 442 00:26:44,603 --> 00:26:45,980 aporta muchísimo. 443 00:26:47,606 --> 00:26:48,941 Clive Burr, el baterista de Maiden, 444 00:26:49,025 --> 00:26:49,900 VOZ DE 445 00:26:49,984 --> 00:26:51,485 en los primeros tres álbumes 446 00:26:52,862 --> 00:26:54,864 fue un baterista fabuloso. 447 00:26:54,947 --> 00:26:56,991 De veras admiraba cómo tocaba la batería. 448 00:26:58,034 --> 00:26:59,493 VOZ DE 449 00:26:59,577 --> 00:27:02,830 Clive era genial y nos llevábamos muy bien. 450 00:27:06,751 --> 00:27:09,045 Uno tenía un baterista asombroso con Clive Burr, 451 00:27:09,337 --> 00:27:10,421 que en paz descanse. 452 00:27:12,381 --> 00:27:14,300 Pero cuando se fue, consiguieron a Nicko. 453 00:27:16,135 --> 00:27:18,137 Y todos pensaban: "¿Quién rayos es este tipo? 454 00:27:18,220 --> 00:27:19,388 ¿De dónde diablos salió?" 455 00:27:29,523 --> 00:27:31,108 - ¿Nicko? - ¿Matthew? 456 00:27:31,192 --> 00:27:33,944 ¿Te gustaría que fuéramos tu grupo de acompañamiento? 457 00:27:34,028 --> 00:27:35,821 ¡Creí que nunca preguntarías! 458 00:27:40,242 --> 00:27:42,745 Nicko es un tipo divertido y un gran rayo de sol. 459 00:27:44,330 --> 00:27:45,748 Acabo de escupir en tu lente. 460 00:27:48,000 --> 00:27:49,710 La forma en que toca la batería, 461 00:27:49,794 --> 00:27:53,089 podría decirse que es algo más allá de su control. 462 00:27:53,172 --> 00:27:56,967 Es un regalo de los dioses del metal 463 00:27:58,135 --> 00:28:01,597 que se le dio y él es sólo el instrumento. 464 00:28:07,728 --> 00:28:10,731 La presencia de Maiden con Clive y Paul Di'Anno era fuerte. 465 00:28:10,815 --> 00:28:12,024 VOZ DE 466 00:28:12,108 --> 00:28:15,694 Había una magia que se creó en aquellos tiempos. 467 00:28:17,196 --> 00:28:20,116 Pero cuando llegué, parecía que era natural. 468 00:28:21,283 --> 00:28:24,662 Aunque toqué cuatro o cinco canciones sin dudarlo, 469 00:28:24,745 --> 00:28:26,372 esa fue mi audición. 470 00:28:27,206 --> 00:28:29,166 Pero, congeniamos. 471 00:28:29,792 --> 00:28:31,836 Había un vínculo implícito, si se quiere. 472 00:28:32,545 --> 00:28:34,338 Sí, fue instantáneo. 473 00:28:43,764 --> 00:28:45,516 Los ochenta fueron increíbles. 474 00:28:45,599 --> 00:28:48,185 Cada álbum era cada vez más grande. 475 00:28:48,269 --> 00:28:49,979 VOZ DE 476 00:28:50,062 --> 00:28:53,774 Y sabíamos que estábamos a punto de conseguir algo muy especial. 477 00:30:35,793 --> 00:30:38,921 Podías ver que esta banda iba a ser gigante. 478 00:30:47,596 --> 00:30:50,641 De cero a héroes, de inmediato. 479 00:30:58,941 --> 00:31:02,319 Nunca había salido del Reino Unido. Era emocionante, ¿sabes? 480 00:31:02,403 --> 00:31:03,445 VOZ DE 481 00:31:03,529 --> 00:31:07,408 Teníamos todas estas experiencias nuevas que seguían evolucionando. 482 00:31:08,242 --> 00:31:11,245 Y no tenías tiempo de pensar mucho en eso, 483 00:31:11,328 --> 00:31:12,746 sólo fluías con ello. 484 00:31:16,041 --> 00:31:18,002 Iron Maiden es de los mayores exponentes 485 00:31:18,085 --> 00:31:20,045 del heavy metal británico. 486 00:31:20,129 --> 00:31:21,839 Fans en su concierto en el Music Hall, 487 00:31:21,922 --> 00:31:23,882 su primer concierto aquí en Canadá, 488 00:31:23,966 --> 00:31:25,384 que llevan formados dos horas. 489 00:31:25,467 --> 00:31:28,512 Los fans son parte de lo que ha hecho que Iron Maiden funcione. 490 00:31:28,596 --> 00:31:33,309 Llegar a donde lo hicieron sin una gran difusión por radio 491 00:31:33,392 --> 00:31:35,144 fue todo un logro entonces. 492 00:31:35,227 --> 00:31:39,023 La banda era muy respetada por los fans del heavy metal. 493 00:31:39,106 --> 00:31:41,609 ¿Qué crees que los hace más especiales que los demás? 494 00:31:41,692 --> 00:31:42,735 Son diferentes. 495 00:31:42,818 --> 00:31:44,111 Porque son de Inglaterra. 496 00:31:44,194 --> 00:31:45,237 Les encanta. 497 00:31:45,321 --> 00:31:47,364 Creo que es la mejor música que puedo oír. 498 00:31:47,448 --> 00:31:49,199 - ¿Sí? - Sí, porque amo el heavy metal 499 00:31:49,283 --> 00:31:51,410 y me encanta su tipo de música. 500 00:32:04,840 --> 00:32:07,468 Fue el inicio de lo que describí como 501 00:32:07,551 --> 00:32:09,553 una montaña rusa que no para 502 00:32:09,637 --> 00:32:11,597 que jamás llegó al fondo, 503 00:32:11,680 --> 00:32:13,891 sino que siguió acelerando sin parar. 504 00:32:14,642 --> 00:32:17,519 Alcanzamos velocidad terminal 505 00:32:17,603 --> 00:32:20,856 y nos mantuvimos ahí por cinco malditos años. 506 00:32:25,194 --> 00:32:28,280 En ese periodo, el logo de Iron Maiden, 507 00:32:28,364 --> 00:32:33,661 Eddie, sobresalió mucho más que cualquier otra banda. 508 00:32:33,744 --> 00:32:34,787 PROMOTOR 509 00:32:34,870 --> 00:32:37,289 Era un logo muy dinámico. 510 00:32:38,207 --> 00:32:43,003 Me cuesta pensar en una mascota más reconocible 511 00:32:43,087 --> 00:32:46,507 o imagen asociada con una banda de hard rock 512 00:32:46,590 --> 00:32:47,966 que Eddie y Iron Maiden. 513 00:32:48,050 --> 00:32:52,221 Fue una creación tan increíble. 514 00:32:52,846 --> 00:32:56,141 Eddie tuvo mucho que ver con el éxito de Iron Maiden 515 00:32:56,725 --> 00:32:57,810 pues es una imagen 516 00:32:58,435 --> 00:33:01,230 de este personaje o criatura, lo que quiera que sea, 517 00:33:01,313 --> 00:33:03,649 con la que la gente se identifica. 518 00:33:04,191 --> 00:33:07,361 La cosa es que Eddie trasciende generaciones 519 00:33:07,444 --> 00:33:11,782 porque siempre puedes atraer una cabeza joven con un personaje. 520 00:33:12,282 --> 00:33:13,826 Eddie es un monumento. 521 00:33:13,909 --> 00:33:15,369 Le doy crédito a Maiden, 522 00:33:15,452 --> 00:33:17,830 entendieron el llevar una bandera. 523 00:33:18,247 --> 00:33:21,291 Conecta con los fans, el nacionalismo que conlleva. 524 00:33:22,292 --> 00:33:24,461 Eddie progresaba cada año. 525 00:33:24,545 --> 00:33:26,630 Se me ocurrió el sistema de apoyo en tierra, 526 00:33:26,714 --> 00:33:28,841 la plataforma móvil que nadie más tenía. 527 00:33:28,924 --> 00:33:33,971 Así que cada año mejoraba lo que había hecho el año anterior. 528 00:33:34,221 --> 00:33:36,265 Básicamente, creamos un monstruo. 529 00:33:39,184 --> 00:33:42,104 Hoy, un juzgado de Scarborough oyó que un joven infractor 530 00:33:42,187 --> 00:33:44,398 que disparó a un apostador adinerado de East End, 531 00:33:44,481 --> 00:33:45,858 así como a su esposa e hija 532 00:33:45,941 --> 00:33:46,900 JUICIO POR ASESINATO 533 00:33:46,984 --> 00:33:49,820 tenía fuertes influencias de la mascota esquelética 534 00:33:49,903 --> 00:33:51,488 de un grupo de rock heavy metal 535 00:33:51,572 --> 00:33:53,240 y de literatura sobre Satanás. 536 00:33:53,323 --> 00:33:55,659 Hay varios reportes de actividades satánicas 537 00:33:55,743 --> 00:33:56,785 en el centro de Texas. 538 00:33:56,869 --> 00:33:59,830 La música no es más que canciones de Satanás. 539 00:33:59,913 --> 00:34:01,623 - Satanismo. - Satanás. 540 00:34:03,041 --> 00:34:06,754 Así es como se ven diez mil dólares en discos quemados. 541 00:34:07,713 --> 00:34:11,258 Pues sentimos que muchas de las canciones son de naturaleza oculta. 542 00:34:11,341 --> 00:34:12,384 Cantan sobre una bruja 543 00:34:12,468 --> 00:34:14,470 y la hija del diablo durmiendo en su cama. 544 00:34:14,553 --> 00:34:17,973 Definitivamente, creemos que está influyendo en los jóvenes 545 00:34:18,056 --> 00:34:21,143 para ir en la dirección opuesta de lo que la Biblia enseñaría. 546 00:34:22,519 --> 00:34:25,689 El cardenal John O'Connor de NY afirmó que este tipo de música 547 00:34:25,773 --> 00:34:28,317 conduce a quienes la oyen al campo de Satanás. 548 00:34:28,859 --> 00:34:30,068 Grupos como Iron Maiden 549 00:34:30,152 --> 00:34:33,405 lucen calaveras, monstruos y pentagramas satánicos. 550 00:34:33,906 --> 00:34:37,701 El PMRC quiere que se clasifiquen todos los discos con letras explícitas. 551 00:34:37,785 --> 00:34:40,120 Tengo la impresión de que es manía religiosa. 552 00:34:40,204 --> 00:34:42,581 Hay muchas formas en que la gente puede 553 00:34:42,664 --> 00:34:44,208 usar su talento y energía 554 00:34:44,291 --> 00:34:46,460 para mejorar la vida de las personas en el mundo 555 00:34:46,543 --> 00:34:49,213 además de gastar su tiempo en litigios. 556 00:34:49,296 --> 00:34:51,173 Es una pérdida de tiempo y dinero. 557 00:34:51,256 --> 00:34:52,341 EL ROCK DESTRUYE NIÑOS 558 00:34:52,424 --> 00:34:55,177 Se había corrido la voz y los adoradores de Jesús se asustaron. 559 00:34:55,677 --> 00:34:56,637 ¡Fue estupendo! 560 00:34:57,054 --> 00:34:59,431 Eres niño, es lo más genial para ser parte. 561 00:34:59,807 --> 00:35:01,266 Te encanta esta banda 562 00:35:01,350 --> 00:35:04,019 y hay gente protestando contra esta banda. 563 00:35:04,394 --> 00:35:06,313 ¡Sólo hacen que los amemos más! 564 00:35:07,189 --> 00:35:08,065 ¡Tontos! 565 00:35:08,482 --> 00:35:11,026 ¿Alguien puede tomar en serio a un hombre en traje rojo 566 00:35:11,109 --> 00:35:13,403 con cola roja y aguada, dos cuernos de plástico 567 00:35:13,487 --> 00:35:14,822 VOZ DE 568 00:35:14,905 --> 00:35:17,616 con un foco que se prende en la punta de su tridente? 569 00:35:17,991 --> 00:35:20,994 Digo, si eso es culto al diablo, debo estar en el siglo equivocado. 570 00:35:21,495 --> 00:35:24,248 Nací en un país muy católico 571 00:35:24,331 --> 00:35:27,751 y si no sigues las reglas, vas a arder en el infierno. 572 00:35:28,335 --> 00:35:30,712 Y de pronto, aparecen Eddie 573 00:35:30,796 --> 00:35:34,091 y Number of the Beast con la maldad ahí 574 00:35:34,550 --> 00:35:36,009 y el infierno es divertido. 575 00:35:36,093 --> 00:35:38,095 El infierno no es tan peligroso. 576 00:35:38,178 --> 00:35:40,347 El infierno es un lugar donde, carajo, 577 00:35:40,430 --> 00:35:44,351 estos músicos van y vienen. 578 00:35:44,434 --> 00:35:48,146 Y digo, quizá no existan cosas como el infierno o el cielo. 579 00:35:48,230 --> 00:35:51,400 Quizá se trata más de nosotros como personas 580 00:35:51,483 --> 00:35:55,821 en lugar de quién está allá arriba diciendo quién es malo o bueno. 581 00:36:36,987 --> 00:36:39,615 El pánico que causan el satanismo y Iron Maiden 582 00:36:39,698 --> 00:36:42,910 demuestra que estas personas en realidad no leen 583 00:36:42,993 --> 00:36:45,203 de qué se tratan estas canciones. 584 00:36:45,829 --> 00:36:48,707 Y lo que ninguno de ellos entiende es que son historias. 585 00:36:49,917 --> 00:36:53,086 ¿Qué piensas acerca de la importancia del texto de la canción? 586 00:36:53,170 --> 00:36:54,379 Ah, la letra. 587 00:36:54,463 --> 00:36:57,090 En la letra de la canción. 588 00:36:57,174 --> 00:37:02,137 Pienso que como muchas de las primeras bandas de rock 589 00:37:02,679 --> 00:37:04,848 surgieron del blues y cosas así, 590 00:37:04,932 --> 00:37:07,517 se solía cantar sobre estar en el camino 591 00:37:07,601 --> 00:37:09,478 y estar enamorados de su mujer 592 00:37:09,561 --> 00:37:13,273 y creo que hoy hay muchas cosas más sobre las que puedes escribir. 593 00:37:13,357 --> 00:37:17,527 No tienes que escribir sobre "mi nena ya no me ama" 594 00:37:17,611 --> 00:37:19,321 y toda esta clase de basura. 595 00:37:19,404 --> 00:37:24,368 Parece una locura escribir canciones sobre beber y tener sexo con mujeres 596 00:37:24,451 --> 00:37:29,039 y fumar sustancias raras 597 00:37:29,122 --> 00:37:31,667 y salir e ir de fiesta y todo eso 598 00:37:31,750 --> 00:37:34,836 cuando estas son cosas mucho más divertidas de hacer 599 00:37:34,920 --> 00:37:37,005 que escuchar una canción sobre ello. 600 00:37:37,089 --> 00:37:40,133 Al final, todos pueden ir y hacerlo de todos modos. 601 00:37:40,676 --> 00:37:43,512 Digo, preferimos escribir canciones sobre 602 00:37:43,929 --> 00:37:45,847 cosas que la gente no hace regularmente, 603 00:37:46,181 --> 00:37:47,432 como la muerte. 604 00:37:51,728 --> 00:37:53,271 Como saben, tenemos un álbum nuevo 605 00:37:53,355 --> 00:37:55,565 por ahí en este momento. 606 00:37:55,649 --> 00:37:57,985 Se llama Powerslave. 607 00:38:00,028 --> 00:38:03,949 Hicimos una canción en este álbum que dura 13 minutos. 608 00:38:04,032 --> 00:38:05,951 Esta pequeña canción que tocaremos. 609 00:38:07,411 --> 00:38:11,039 ¡The Rime of the Ancient Mariner! 610 00:38:18,422 --> 00:38:21,842 Si compones canciones muy complejas de once o doce minutos, 611 00:38:21,925 --> 00:38:25,887 quizá querrás un tema poderoso, con peso, que vaya con esa música. 612 00:38:25,971 --> 00:38:27,431 ¿Por qué compondrías 12 minutos 613 00:38:27,514 --> 00:38:28,432 de algo trivial? 614 00:38:28,515 --> 00:38:29,516 HISTORIADOR 615 00:38:51,621 --> 00:38:54,583 Lo que sucede con Maiden es que tienen una forma de narrar 616 00:38:54,666 --> 00:38:56,835 contando historias en su música. 617 00:38:56,918 --> 00:38:58,795 Tienes canciones épicamente largas 618 00:38:58,879 --> 00:39:01,089 como Rime of the Ancient Mariner, por ejemplo, 619 00:39:01,173 --> 00:39:02,924 donde te cuentan una historia. 620 00:39:03,300 --> 00:39:06,636 Existe toda esta inspiración literaria, poética, 621 00:39:07,387 --> 00:39:09,723 muchas canciones sobre batallas históricas 622 00:39:09,806 --> 00:39:13,226 y Alejandro el Grande y gente atrapada en el hielo. 623 00:39:33,580 --> 00:39:36,666 Crecí pensando que estaba un tanto desubicada, 624 00:39:36,750 --> 00:39:38,251 una extraña en una tierra extraña. 625 00:39:38,335 --> 00:39:40,754 Al explorar diferentes mundos 626 00:39:40,837 --> 00:39:42,923 puedes ser un extraño en una tierra extraña, 627 00:39:43,006 --> 00:39:46,259 pero con todos los demás sintiéndose igual. 628 00:39:46,343 --> 00:39:49,513 Puedes tener acceso a ese mismo mundo con los otros 629 00:39:49,596 --> 00:39:51,807 al escuchar esa canción. 630 00:39:56,353 --> 00:39:58,772 Parte de la diversión de ser fan de Iron Maiden 631 00:39:58,855 --> 00:40:00,982 es que los demás lo descartan, 632 00:40:01,066 --> 00:40:04,236 como una especie de historieta, de sinsentido infantil, 633 00:40:04,319 --> 00:40:07,197 pero tú sabes que en realidad los temas son muy importantes, 634 00:40:07,280 --> 00:40:09,116 bastante profundos e intelectuales, 635 00:40:09,199 --> 00:40:11,618 incluso su enfoque no es superficial, 636 00:40:11,701 --> 00:40:13,036 no es caprichoso. 637 00:40:13,120 --> 00:40:15,372 De hecho, a través de la música intenta describir 638 00:40:15,455 --> 00:40:18,708 lo que Coleridge pensaba cuando escribió Rime of the Ancient Mariner, 639 00:40:18,792 --> 00:40:21,128 cómo se vivió la Batalla de Passchendaele. 640 00:40:21,795 --> 00:40:24,297 ¿Qué dice la gente al ver el video de Run to the Hills 641 00:40:24,381 --> 00:40:28,301 y de repente los ven siendo mercenarios de la Guerra Civil 642 00:40:28,385 --> 00:40:29,427 matando indígenas? 643 00:40:29,511 --> 00:40:33,014 Digo, es una canción contra la matanza de indígenas. 644 00:40:33,098 --> 00:40:34,683 De lo que se trata, 645 00:40:34,766 --> 00:40:36,309 dice, mira, esto es lo que pasó 646 00:40:36,393 --> 00:40:38,687 y no es como en las películas de vaqueros. 647 00:41:02,002 --> 00:41:04,087 "El hombre blanco vino cruzando el mar 648 00:41:04,171 --> 00:41:06,715 Nos trajo dolor y miseria 649 00:41:07,174 --> 00:41:10,260 Mató a nuestras tribus, mató nuestro credo 650 00:41:10,927 --> 00:41:14,055 Nos quitó nuestra caza para su propio beneficio 651 00:41:14,472 --> 00:41:17,559 Luchamos con fuerza contra él, luchamos bien 652 00:41:18,101 --> 00:41:21,354 En las llanuras, le llevamos el infierno 653 00:41:21,438 --> 00:41:24,399 Pero muchos llegaron, demasiados para los Cree 654 00:41:24,858 --> 00:41:27,402 ¿Ah, algún día seremos libres?" 655 00:41:28,445 --> 00:41:30,822 Aun si las letras de Maiden pueden contar 656 00:41:30,906 --> 00:41:34,159 historias tristes sobre la guerra, la muerte, el sufrimiento, 657 00:41:34,534 --> 00:41:37,245 al final, hay un mensaje de esperanza. 658 00:41:38,246 --> 00:41:40,957 Creo que es importante y uno puede identificarse, 659 00:41:41,041 --> 00:41:43,210 incluso si estás en la penuria, 660 00:41:43,293 --> 00:41:45,337 la música de Maiden puede ayudarte y guiarte. 661 00:41:46,129 --> 00:41:51,134 POLONIA 662 00:41:53,678 --> 00:41:56,264 Para cuando llegaron al 84 663 00:41:56,348 --> 00:41:58,558 ya habían tocado en todo el mundo. 664 00:41:59,893 --> 00:42:01,519 Incluso cruzaron el Telón de Acero, 665 00:42:01,603 --> 00:42:04,147 donde pocas bandas llegaron a ir. 666 00:42:05,565 --> 00:42:08,068 Tras la Segunda Guerra Mundial, 667 00:42:08,151 --> 00:42:14,491 Europa estaba dividida en regiones con influencia europea o soviética. 668 00:42:14,574 --> 00:42:17,285 Polonia fue para los soviéticos. 669 00:42:17,744 --> 00:42:19,329 Había vigilancia. 670 00:42:19,412 --> 00:42:23,583 Personas del Servicio de Seguridad se aparecían en cada concierto. 671 00:42:23,667 --> 00:42:26,628 En todos los conciertos había micrófonos ocultos. 672 00:42:26,711 --> 00:42:29,798 Era un país totalitario. 673 00:42:30,465 --> 00:42:33,677 En aquel tiempo, en Polonia no había tiendas de discos. 674 00:42:34,552 --> 00:42:39,975 Si alguien tenía la suerte de tener familia en Alemania o Inglaterra, 675 00:42:40,058 --> 00:42:44,354 podía grabar algunas copias para sus amigos en casetes. 676 00:42:45,438 --> 00:42:47,524 Así que cuando alguien nos dijo 677 00:42:47,607 --> 00:42:50,694 que Iron Maiden decidió venir y actuar, 678 00:42:51,319 --> 00:42:54,990 eso le dio un respiro al país. 679 00:42:55,073 --> 00:42:58,368 ¡Iron Maiden! ¡Iron Maiden! 680 00:43:02,414 --> 00:43:03,581 Bajamos del avión 681 00:43:03,665 --> 00:43:05,917 y la escena fue sumamente parecida 682 00:43:06,001 --> 00:43:09,504 a cuando los Beatles llegaron por primera vez a Nueva York. 683 00:43:12,757 --> 00:43:14,217 Llegar al autobús la primera vez 684 00:43:14,301 --> 00:43:15,176 VOZ DE 685 00:43:15,260 --> 00:43:16,928 y verlos a todos afuera brincando, 686 00:43:17,012 --> 00:43:19,472 cantando Maiden y demás, fue increíble. 687 00:43:20,807 --> 00:43:22,976 Fue una clase de emoción diferente. 688 00:43:23,059 --> 00:43:26,604 Era alegría pura por el solo hecho de que estábamos ahí. 689 00:43:27,605 --> 00:43:30,734 Los grupos no vienen mucho a Polonia 690 00:43:30,817 --> 00:43:31,860 VOZ DE 691 00:43:31,943 --> 00:43:34,237 porque aquí no hay mucho dinero 692 00:43:34,321 --> 00:43:36,489 y no venden ningún disco. 693 00:43:36,573 --> 00:43:37,907 Pero eso no importa. 694 00:43:41,077 --> 00:43:43,330 Llega un punto en el que el dinero 695 00:43:43,413 --> 00:43:45,915 no tiene ninguna importancia realmente. 696 00:43:45,999 --> 00:43:50,128 Digo, ¿cuánto vale hacer felices a treinta y cinco mil personas? 697 00:43:52,005 --> 00:43:55,175 Fue como si unos alienígenas hubieran bajado a la Tierra. 698 00:43:56,301 --> 00:43:59,220 Como si de repente, los marcianos hubieran llegado 699 00:43:59,304 --> 00:44:01,598 y dijeran: "Hola, estamos aquí". 700 00:44:03,099 --> 00:44:06,644 Estábamos encantados porque de pronto alguien notó nuestro país. 701 00:44:09,814 --> 00:44:12,859 Alguien notó que, después de todo, Polonia era importante. 702 00:44:14,069 --> 00:44:15,695 Fue una experiencia muy surrealista 703 00:44:15,779 --> 00:44:16,821 VOZ DE 704 00:44:16,905 --> 00:44:20,408 porque uno sabía que estas personas estaban bajo opresión. 705 00:44:24,329 --> 00:44:26,831 Nos dijeron: "No deben involucrarse 706 00:44:26,915 --> 00:44:28,416 porque los están vigilando". 707 00:44:29,125 --> 00:44:31,753 Aún estaba el ambiente como de la KGB 708 00:44:31,836 --> 00:44:36,049 y en los conciertos siempre había presencia militar y policiaca 709 00:44:36,132 --> 00:44:38,093 y se formaban frente al escenario 710 00:44:38,176 --> 00:44:39,177 mirando al público. 711 00:44:41,763 --> 00:44:45,809 Siempre había un miedo latente de que todo podía explotar. 712 00:44:45,892 --> 00:44:47,936 ¡Iron! ¡Iron! ¡Iron! 713 00:44:48,311 --> 00:44:50,438 Maiden fue la primera banda que trajo 714 00:44:50,522 --> 00:44:52,607 a Polonia el espectáculo completo. 715 00:44:52,690 --> 00:44:56,486 Así que no tocaron sólo con un fondo negro plano. 716 00:44:56,569 --> 00:44:59,614 Montaron el show completo, con Eddie, con pirotecnia. 717 00:44:59,697 --> 00:45:03,535 Y la gente entendió lo espectaculares que pueden ser los conciertos de rock. 718 00:45:43,324 --> 00:45:45,910 Creo que una de las cosas que me impresionaron mucho 719 00:45:45,994 --> 00:45:48,496 fue la reacción de los chicos polacos. 720 00:45:48,580 --> 00:45:50,206 Fue muy visceral. 721 00:45:53,293 --> 00:45:56,463 Es como si alguien hubiera abierto una caja mágica 722 00:45:56,546 --> 00:45:58,089 y hubiera salido luz 723 00:45:58,173 --> 00:46:00,925 y hubieran estado en la oscuridad todo este tiempo. 724 00:46:01,676 --> 00:46:06,806 Realmente, habían estado esperando con hambre y sed 725 00:46:06,890 --> 00:46:11,060 para dejar salir sus emociones y sentimientos, gritar 726 00:46:11,144 --> 00:46:12,937 y, claro, sacudir la cabeza. 727 00:46:35,668 --> 00:46:37,462 Los polacos fueron increíbles. 728 00:46:37,545 --> 00:46:38,421 VOZ DE 729 00:46:38,505 --> 00:46:43,009 Y había una línea de policías militares a lo largo del frente del escenario. 730 00:46:43,092 --> 00:46:45,386 Al principio, le daban la espalda a la banda. 731 00:46:45,470 --> 00:46:46,888 Pero luego de unas canciones 732 00:46:46,971 --> 00:46:48,515 se volteaban y se animaban. 733 00:46:48,598 --> 00:46:50,642 Y al final, se quitaban las gorras 734 00:46:50,725 --> 00:46:52,268 y las lanzaban al escenario. 735 00:46:53,228 --> 00:46:54,562 Fue increíble. 736 00:46:56,314 --> 00:46:58,066 - Na zdrowie! - Na zdrowie! 737 00:47:02,320 --> 00:47:04,739 Anoche, tuvo que ser una locura. 738 00:47:04,822 --> 00:47:06,324 Tocamos en una boda polaca. 739 00:47:06,407 --> 00:47:07,575 ¿Cómo pasó eso? 740 00:47:08,409 --> 00:47:11,621 Fuimos a un bar en el hotel y estaba horrible. 741 00:47:11,704 --> 00:47:13,206 Así que acabamos yendo a... 742 00:47:13,289 --> 00:47:14,916 se suponía que era una disco. 743 00:47:14,999 --> 00:47:17,669 Y terminó siendo una especie de baño remodelado. 744 00:47:17,752 --> 00:47:19,587 Y estaba celebrándose una boda, 745 00:47:19,671 --> 00:47:22,340 trescientas personas bailando el vals mientras entrábamos. 746 00:47:22,423 --> 00:47:26,594 Así que nos emborrachamos muy duro. 747 00:47:26,678 --> 00:47:29,472 Entonces, la gente en el local dijo: "¿Les gustaría tocar?" 748 00:47:30,473 --> 00:47:32,892 "Sí", dijimos, ¿verdad? 749 00:47:32,976 --> 00:47:33,893 - Sí. - Y tocamos. 750 00:47:55,540 --> 00:47:57,458 Creo que esa noche llegamos borrachos 751 00:47:57,542 --> 00:48:00,086 y tocamos una canción de Deep Purple. 752 00:48:00,169 --> 00:48:02,589 Creo que quizá la mayoría no sabía quiénes éramos. 753 00:48:03,423 --> 00:48:06,175 Recuerdo ver a una pareja de ancianos 754 00:48:06,259 --> 00:48:07,135 VOZ DE 755 00:48:07,218 --> 00:48:08,428 con cara de "¿Quiénes son?" 756 00:48:08,511 --> 00:48:11,180 "¿Qué están haciendo en la boda de nuestro amigo?" 757 00:48:11,931 --> 00:48:13,349 Pero se emocionaron muchísimo. 758 00:48:17,854 --> 00:48:19,022 ¡Muy bien! 759 00:48:20,273 --> 00:48:21,983 Me gusta el heavy metal... 760 00:48:22,066 --> 00:48:23,151 Sí... 761 00:48:23,234 --> 00:48:27,196 pero me gustaría tocar heavy metal con sintetizadores. 762 00:48:27,280 --> 00:48:29,616 No puedes tocar heavy metal con sintetizadores. 763 00:48:29,699 --> 00:48:31,117 Sí, quiero hacerlo. 764 00:48:31,200 --> 00:48:33,202 No, no suena bien. 765 00:48:33,786 --> 00:48:36,956 Sabían que estaban haciendo algo bien. 766 00:48:37,624 --> 00:48:39,709 No fue sólo el concierto de rock. 767 00:48:39,792 --> 00:48:41,919 Fue algo más. 768 00:48:42,003 --> 00:48:43,755 Algo mucho más importante. 769 00:48:53,181 --> 00:48:54,432 ¡Todo el mundo! 770 00:48:55,558 --> 00:48:56,809 ¡Gracias! 771 00:48:58,436 --> 00:49:02,482 Más allá de ese muro, había tipos que eran como nosotros. 772 00:49:03,733 --> 00:49:05,735 Y pensé que era genial 773 00:49:05,818 --> 00:49:09,113 que Iron Maiden fuera capaz de bajar esa cortina 774 00:49:09,197 --> 00:49:11,658 e ir más allá del muro. 775 00:49:11,741 --> 00:49:15,620 ¡Iron! ¡Iron! ¡Iron! 776 00:49:17,538 --> 00:49:20,083 Este país quiere decirte que aquel país, 777 00:49:20,166 --> 00:49:21,876 ¿y vamos a pelear unos contra otros? 778 00:49:21,959 --> 00:49:24,003 ¡No! Hagamos rock. 779 00:49:50,405 --> 00:49:53,032 Creo que muchos polacos, 780 00:49:53,116 --> 00:49:55,410 en especial en los ochenta, 781 00:49:55,493 --> 00:49:57,203 al escuchar canciones como Powerslave 782 00:49:57,286 --> 00:50:00,748 realmente lo podían relacionar con su propia situación 783 00:50:00,832 --> 00:50:01,999 y la del país. 784 00:50:02,583 --> 00:50:05,294 En Gdańsk, hubo gritos apagados en solidaridad, 785 00:50:05,378 --> 00:50:07,755 pero policía suficiente para que no hubiera problemas. 786 00:50:08,715 --> 00:50:11,843 Creo que para cualquiera en una situación en la que lo oprimen, 787 00:50:11,926 --> 00:50:13,219 VOZ DE 788 00:50:13,302 --> 00:50:16,764 la música es un desahogo para que la gente atraviese tiempos difíciles. 789 00:50:17,849 --> 00:50:22,019 Es fantástico si sientes que has ayudado a la gente de esa manera. 790 00:50:22,979 --> 00:50:24,021 No somos políticos. 791 00:50:24,105 --> 00:50:25,690 Lo hacemos con las canciones. 792 00:50:25,773 --> 00:50:26,649 VOZ DE 793 00:50:26,733 --> 00:50:30,862 Y eso derriba las barreras totalitarias alrededor del mundo. 794 00:50:58,598 --> 00:51:02,310 La primera vez que supe de Iron Maiden, era una adolescente 795 00:51:02,393 --> 00:51:04,812 en Líbano a principios de los noventa. 796 00:51:04,896 --> 00:51:06,731 Recién había terminado la guerra civil 797 00:51:06,814 --> 00:51:09,609 y yo acababa de descubrir el heavy metal. 798 00:51:09,692 --> 00:51:12,612 Así que fui a mi tienda local de discos piratas 799 00:51:12,695 --> 00:51:14,655 pues es todo lo que entonces teníamos ahí. 800 00:51:14,739 --> 00:51:15,615 ANALISTA POLÍTICA 801 00:51:15,698 --> 00:51:19,577 Y dije: "Quiero lo más metalero que tengas". 802 00:51:20,077 --> 00:51:22,497 Y me dio, era 1992, 803 00:51:22,580 --> 00:51:23,998 me dio Fear of the Dark. 804 00:51:25,958 --> 00:51:29,462 Y era como si el álbum estuviera hablándome. 805 00:51:29,545 --> 00:51:30,671 Era una adolescente, 806 00:51:30,755 --> 00:51:34,300 acababa de vivir una guerra en un país que aún era muy turbulento, 807 00:51:34,383 --> 00:51:35,259 LÍBANO 808 00:51:35,343 --> 00:51:37,345 y claro, como en todo el arte, 809 00:51:37,428 --> 00:51:41,599 la interpretación es muy subjetiva dependiendo de quien encuentra ese arte. 810 00:51:41,682 --> 00:51:43,976 Así que cuando escuchaba ese álbum 811 00:51:44,727 --> 00:51:47,188 se me ocurrían toda clase de interpretaciones 812 00:51:47,271 --> 00:51:50,316 que tenían que ver con mi propia vida en la guerra en Líbano. 813 00:51:50,399 --> 00:51:55,029 Y sentía que ese álbum básicamente hablaba sobre mi vida. 814 00:51:55,613 --> 00:51:57,615 Y para mí, eso fue muy especial 815 00:51:57,698 --> 00:52:01,118 y todavía hoy sigue siendo una experiencia escalofriante 816 00:52:01,202 --> 00:52:02,578 cuando lo escucho. 817 00:52:03,579 --> 00:52:07,542 Esto es Mijalić y estos son los hombres que han venido a quemarlo. 818 00:52:08,209 --> 00:52:10,670 Los serbios lo llaman limpieza étnica 819 00:52:10,753 --> 00:52:13,422 y los musulmanes de Mijalić han huido. 820 00:52:14,131 --> 00:52:18,135 En los noventa, la situación en Kosovo era terrible. 821 00:52:18,803 --> 00:52:20,513 Ya sabes, la ex Yugoslavia 822 00:52:20,596 --> 00:52:24,100 y las guerras etnonacionalistas que la destruyeron 823 00:52:24,183 --> 00:52:27,603 fueron el contexto exacto en que comenzó a gustarme Iron Maiden. 824 00:52:28,729 --> 00:52:31,816 Durante la guerra, había una comunidad que intercambiaba cintas. 825 00:52:32,483 --> 00:52:34,861 Estos intercambios construyeron una comunidad. 826 00:52:34,944 --> 00:52:37,446 Seguías siendo amigo de estas personas. 827 00:52:37,905 --> 00:52:41,200 A través de Iron Maiden, encontré una comunidad que pensaba como yo 828 00:52:41,284 --> 00:52:43,286 y eso nos unió más 829 00:52:43,369 --> 00:52:45,997 y nos ayudó durante los tiempos difíciles. 830 00:52:46,789 --> 00:52:48,541 NUEVA YORK 2001 831 00:52:48,624 --> 00:52:53,838 El 11 de septiembre, terminamos acudiendo al lugar de los hechos, en la Zona Cero. 832 00:52:54,338 --> 00:52:56,591 Vimos caer la segunda torre. Y eso... 833 00:52:58,092 --> 00:52:58,968 POLICÍA RETIRADO 834 00:52:59,051 --> 00:53:02,346 de nuevo, verla caer, e incluso antes de eso, 835 00:53:02,430 --> 00:53:03,639 la gente saltando, 836 00:53:04,891 --> 00:53:06,601 necesitaba un escape. 837 00:53:06,684 --> 00:53:08,895 Puedes beber, 838 00:53:08,978 --> 00:53:10,897 puedes hacer cosas nocivas para ti 839 00:53:10,980 --> 00:53:13,524 o puedes buscar algo que disfrutes, 840 00:53:13,608 --> 00:53:16,027 que te transporte a otro lugar, a uno mejor. 841 00:53:16,527 --> 00:53:19,822 Para mí, eso era la música. Para mí, eso era la música de Iron Maiden. 842 00:53:21,365 --> 00:53:24,035 La gente quiere sentir que pertenece 843 00:53:24,118 --> 00:53:28,205 y el metal se convierte en este sentimiento de pertenencia a algo 844 00:53:28,289 --> 00:53:32,752 donde todos son iguales, donde eres libre de expresarte, 845 00:53:32,835 --> 00:53:36,130 y más importante, donde desafías al sistema. 846 00:54:21,258 --> 00:54:23,970 Aún nos queda más música nueva, más desde Río de Janeiro, 847 00:54:24,053 --> 00:54:27,431 incluyendo Iron Maiden, Al Jarreau, Rod Stewart y más. 848 00:54:27,515 --> 00:54:29,475 Rock in Rio 849 00:54:33,479 --> 00:54:38,526 Rock in Rio trajo artistas 850 00:54:38,609 --> 00:54:41,779 de Estados Unidos y de Inglaterra. 851 00:54:41,862 --> 00:54:45,616 Y el revuelo, esa es la palabra, era inmenso. 852 00:54:45,700 --> 00:54:48,244 ¡Maiden! ¡Maiden! ¡Maiden! 853 00:55:13,269 --> 00:55:16,564 Rock in Rio fue el show más grande que Maiden había dado. 854 00:55:16,647 --> 00:55:17,523 VOZ DE 855 00:55:17,606 --> 00:55:19,150 Todo fue algo caótico. 856 00:55:21,235 --> 00:55:23,320 Pero ahora teníamos discos de platino. 857 00:55:24,155 --> 00:55:26,115 Así que había mucha presión. 858 00:55:26,198 --> 00:55:27,992 Mientras estás presionado, ¿puedes 859 00:55:28,075 --> 00:55:30,870 seguir siendo la mejor banda del mundo para los fans? 860 00:55:33,873 --> 00:55:36,542 En ese momento, estábamos del todo en ello. 861 00:55:36,625 --> 00:55:38,544 Así que no teníamos tiempo de retroceder. 862 00:55:38,627 --> 00:55:40,421 Estábamos en la montaña rusa. 863 00:55:47,386 --> 00:55:48,512 ¡Amigos! 864 00:55:49,847 --> 00:55:51,348 ¡Rock in Rio! 865 00:55:53,267 --> 00:55:55,770 ¡Brasil, griten para mí! 866 00:55:57,354 --> 00:56:00,107 ¡Griten para mí, Brasil! 867 00:56:06,739 --> 00:56:08,574 ¡Vamos, Brasil! 868 00:56:22,671 --> 00:56:26,884 Fue increíble tocar para trescientas cincuenta mil personas. 869 00:56:27,718 --> 00:56:29,762 Había gente hasta donde la mirada alcanzaba. 870 00:56:29,845 --> 00:56:31,097 Absolutamente increíble. 871 00:56:32,014 --> 00:56:35,059 Y se transmitió en toda Sudamérica. 872 00:56:50,991 --> 00:56:53,410 Por supuesto, estábamos emocionados por el concierto. 873 00:56:53,494 --> 00:56:54,453 VOZ DE 874 00:56:54,537 --> 00:56:55,579 Es emocionante. 875 00:56:57,289 --> 00:56:59,416 Pero cuando estoy en el escenario, 876 00:57:01,127 --> 00:57:03,087 es agotador. 877 00:57:20,437 --> 00:57:21,814 Como llegamos temprano, 878 00:57:21,897 --> 00:57:25,609 logramos encontrar un lugar relativamente cerca. 879 00:57:30,656 --> 00:57:35,202 Cuando Bruce Dickinson levantó su guitarra en la canción Revelations, 880 00:57:35,286 --> 00:57:36,620 Vi que se había cortado. 881 00:57:41,834 --> 00:57:44,879 Voy a la parte de atrás y trato de limpiar la sangre 882 00:57:44,962 --> 00:57:46,964 porque es la cabeza y sangra mucho. 883 00:57:47,047 --> 00:57:47,882 VOZ DE 884 00:57:48,215 --> 00:57:51,135 Un técnico se sube y grita: "¡No, no, no, no! 885 00:57:51,218 --> 00:57:53,846 Mensaje de Rod. Dice: '¿Puedes apretarla un poco más 886 00:57:53,929 --> 00:57:56,599 y hacerla sangrar? ¡Se ve increíble en los monitores!'" 887 00:57:57,474 --> 00:57:59,518 Y señalé una cámara con una luz roja prendida 888 00:57:59,602 --> 00:58:01,896 y dije: "Ve ahí y embarra la cara". 889 00:58:01,979 --> 00:58:02,813 VOZ DE 890 00:58:44,271 --> 00:58:48,359 Tienes demasiada energía emocional para derrochar 891 00:58:48,442 --> 00:58:49,443 VOZ DE 892 00:58:50,069 --> 00:58:53,447 que al final te comerá vivo. Te devorará. 893 00:58:59,245 --> 00:59:01,247 ¡Maiden! ¡Maiden! 894 00:59:01,330 --> 00:59:05,501 Escribimos, grabamos, lanzamos e hicimos gira de cinco álbumes en seis años. 895 00:59:06,126 --> 00:59:09,588 Crecía y crecía. 896 00:59:10,631 --> 00:59:13,050 Era la montaña rusa más grande del mundo. 897 00:59:23,519 --> 00:59:26,480 Nos puso en otro nivel en todo el mundo. 898 00:59:28,023 --> 00:59:29,984 Pero trabajábamos sin descanso. 899 00:59:32,278 --> 00:59:36,949 Te subes al tren de: gira, álbum, gira, más giras. 900 00:59:40,744 --> 00:59:44,665 Le eché un vistazo a la banda y mi primer pensamiento fue: 901 00:59:44,748 --> 00:59:48,168 "Se ven cansados, se ven estresados". 902 00:59:51,171 --> 00:59:53,215 Los conciertos y la gente eran geniales, 903 00:59:53,299 --> 00:59:54,133 VOZ DE 904 00:59:54,216 --> 00:59:55,509 pero lo demás era horrible. 905 00:59:58,554 --> 00:59:59,388 VOZ DE 906 00:59:59,471 --> 01:00:00,347 Hubo 13 meses de gira 907 01:00:00,431 --> 01:00:02,141 y, encima, 10 meses de gira previa 908 01:00:02,224 --> 01:00:03,851 y los 8 meses de gira antes de eso. 909 01:00:03,934 --> 01:00:06,854 Así que, en total, fueron cinco años... 910 01:00:07,646 --> 01:00:09,523 cinco años en una prisión de oro. 911 01:00:13,485 --> 01:00:16,405 Se les nota el kilometraje, que han trabajado duro. 912 01:00:18,949 --> 01:00:22,411 Y al inicio, Iron Maiden hacía giras brutales. 913 01:00:23,996 --> 01:00:25,039 Estábamos fundidos. 914 01:00:25,122 --> 01:00:25,998 VOZ DE 915 01:00:26,081 --> 01:00:28,042 Bruce más que cualquiera. 916 01:00:28,125 --> 01:00:32,004 Y creo que no nos dimos cuenta del desgaste que esto supondría. 917 01:00:32,796 --> 01:00:34,131 ¡Roskilde! 918 01:00:34,882 --> 01:00:38,093 ¡Godnat! ¡Gracias! ¡Buenas noches! 919 01:00:38,177 --> 01:00:41,263 El ascenso de Maiden fue muy rápido y meteórico 920 01:00:41,347 --> 01:00:44,350 y creo que cuando tienes veintitantos años 921 01:00:44,433 --> 01:00:46,352 y en tus treinta y pocos 922 01:00:46,435 --> 01:00:50,356 tienes tanta ambición y de veras lo quieres todo 923 01:00:50,439 --> 01:00:53,942 que ni te das cuenta de que puedes decir: 924 01:00:54,026 --> 01:00:57,071 "Un momento, debemos tomar un descanso". 925 01:00:58,739 --> 01:01:00,699 Vi el calendario de la gira 926 01:01:01,200 --> 01:01:03,869 y hubo un punto en el que estábamos dando 927 01:01:03,952 --> 01:01:05,829 siete conciertos consecutivos, 928 01:01:05,913 --> 01:01:07,623 después un día, 929 01:01:07,706 --> 01:01:09,249 luego seis shows seguidos, 930 01:01:09,333 --> 01:01:10,876 después un día, 931 01:01:10,959 --> 01:01:13,045 y luego cinco shows consecutivos. 932 01:01:13,128 --> 01:01:15,589 Bruce, antes de que te resfríes, ¿qué es...? 933 01:01:15,672 --> 01:01:17,549 Ya estoy resfriado. Demasiado tarde. 934 01:01:17,633 --> 01:01:19,134 ¿Qué es...? 935 01:01:19,218 --> 01:01:21,512 Ahí está mi mánager. Mira, mira, hace su trabajo. 936 01:01:21,595 --> 01:01:23,138 - ¡Sí! - Le pago 20 % por esto. 937 01:01:23,889 --> 01:01:24,932 Le dije a Rod: 938 01:01:26,225 --> 01:01:28,852 "¿Te das cuenta de que estás tratando con seres humanos, 939 01:01:30,020 --> 01:01:32,398 y que soy el vocalista 940 01:01:32,856 --> 01:01:35,067 y que no puedes cambiar las cuerdas de la voz?" 941 01:01:35,692 --> 01:01:38,570 Dije: "Si quieres que dure más de cinco minutos, 942 01:01:38,654 --> 01:01:44,827 quizá deberíamos considerar un periodo de descanso". 943 01:01:45,744 --> 01:01:47,830 Estábamos dando tantos shows 944 01:01:47,913 --> 01:01:51,500 que a Nicko se le ampollaron las manos, 945 01:01:51,583 --> 01:01:52,751 y se le reventaron, 946 01:01:52,835 --> 01:01:54,670 y salieron ampollas bajo las ampollas 947 01:01:54,753 --> 01:01:57,381 que se reventaron y tuvo una infección. 948 01:01:59,049 --> 01:02:01,885 Hubo muchas víctimas en los años ochenta. 949 01:02:02,469 --> 01:02:04,096 Déjame ver tu bata por detrás. 950 01:02:04,763 --> 01:02:07,808 Tirando basura en las calles de Los Ángeles y otras ciudades 951 01:02:07,891 --> 01:02:10,936 y pensé: "No quiero ser una de esas víctimas". 952 01:02:12,813 --> 01:02:13,814 ¡No más! 953 01:02:19,278 --> 01:02:20,154 VOZ DE 954 01:02:20,237 --> 01:02:21,363 Hicimos dos álbumes previos 955 01:02:21,447 --> 01:02:23,365 que fueron Somewhere in Time y Seventh Son 956 01:02:23,449 --> 01:02:27,077 de cuya producción y canciones estaba muy orgulloso. 957 01:02:27,161 --> 01:02:30,664 Pensé que realmente eran un paso adelante, ¿sabes? 958 01:02:31,248 --> 01:02:33,709 Y me pareció que estábamos retrocediendo, 959 01:02:33,792 --> 01:02:37,254 sólo yendo al granero de Steve y dándolo todo, ¿sabes? 960 01:02:37,838 --> 01:02:40,883 Nos preparábamos para trabajar en No Prayer for the Dying. 961 01:02:41,717 --> 01:02:44,178 Quería desesperadamente que fuera un gran álbum. 962 01:02:45,220 --> 01:02:47,055 Tenía lo que llaman bloqueo de escritor. 963 01:02:47,139 --> 01:02:48,640 Estaba desesperado por escribir, 964 01:02:49,641 --> 01:02:51,351 pero no tenía nada. 965 01:02:51,435 --> 01:02:54,771 Y creo que notaron que no estaba feliz al respecto. 966 01:02:54,855 --> 01:02:56,648 Era momento de un cambio, 967 01:02:56,732 --> 01:02:58,108 para mí y para ellos. 968 01:02:58,734 --> 01:03:01,153 Así que dejé la banda. 969 01:03:02,279 --> 01:03:03,989 Que Adrian se fuera fue... 970 01:03:04,781 --> 01:03:06,992 para mí fue muy serio. 971 01:03:07,951 --> 01:03:09,411 Y no sabía qué hacer. 972 01:03:09,495 --> 01:03:11,371 Es difícil asimilarlo. 973 01:03:15,167 --> 01:03:17,586 Sentía que Adrian no estaba feliz 974 01:03:17,669 --> 01:03:19,796 y que la banda estaba desanimada. 975 01:03:20,464 --> 01:03:22,966 Ya sabes, la gente pagó para ir y verte, 976 01:03:23,425 --> 01:03:25,969 debes darles un buen show, el mejor que puedas. 977 01:03:26,929 --> 01:03:30,891 Recibí una llamada de los chicos después de que Adrian Smith se fue. 978 01:03:31,308 --> 01:03:34,937 Creo que Adrian sintió que quería ir por otro camino. 979 01:03:41,068 --> 01:03:43,737 Me pidieron ir y tocar estas canciones. 980 01:03:43,820 --> 01:03:44,696 VOZ DE 981 01:03:44,780 --> 01:03:47,616 No tenía muy claro qué estaba pasando con Adrian. 982 01:03:47,699 --> 01:03:48,784 Nadie me dijo. 983 01:03:51,161 --> 01:03:53,205 No estaba feliz porque su equipo estaba ahí 984 01:03:53,288 --> 01:03:55,207 y querían que tocara con eso. 985 01:03:55,707 --> 01:03:58,669 Sentía que estaba mal que él no estuviera ahí. 986 01:03:59,294 --> 01:04:01,797 Y al final, sólo me dijeron: "Mira, se fue". 987 01:04:02,631 --> 01:04:05,551 En la oscuridad, el Sr. Janick Gers. 988 01:04:05,634 --> 01:04:07,803 Lo encerramos en un espacio apretado, 989 01:04:07,886 --> 01:04:09,638 así que no habrá nada de balanceos. 990 01:04:09,721 --> 01:04:11,807 - Ni movimiento ni baile. - Sin baile. 991 01:04:11,890 --> 01:04:14,935 Tocamos un par de canciones y después Trooper. Y sólo... 992 01:04:15,686 --> 01:04:17,813 Miré a Dave cuando empezamos a tocarla. 993 01:04:17,896 --> 01:04:19,856 Fue muy poderoso. 994 01:04:20,357 --> 01:04:22,442 Y cuando terminó, se sentía un cosquilleo. 995 01:04:22,526 --> 01:04:24,486 Los niveles de energía estaban desbordados. 996 01:04:24,987 --> 01:04:26,530 ¡Ah, eres travieso! 997 01:04:27,155 --> 01:04:28,782 Y luego me pidieron unirme. 998 01:04:31,076 --> 01:04:34,788 Presentaste a un nuevo miembro de la banda, a Janick. 999 01:04:34,871 --> 01:04:36,415 ¿Cómo apareció en escena? 1000 01:04:38,000 --> 01:04:39,876 Básicamente, nosotros sólo... 1001 01:04:42,546 --> 01:04:43,880 Sólo le marcamos. 1002 01:04:43,964 --> 01:04:45,841 Después de que Adrian se fue, le marcamos 1003 01:04:45,924 --> 01:04:47,968 y dije: "¿Puedes aprenderte cuatro canciones?" 1004 01:04:48,051 --> 01:04:49,761 En esa cabina telefónica de afuera. 1005 01:04:51,680 --> 01:04:53,557 Ven mañana e intenta tocarlas. 1006 01:04:53,640 --> 01:04:56,393 ¿Cómo crees que quedará el nuevo material en vivo? 1007 01:04:58,979 --> 01:05:01,356 Va a quedar increíble, espero. 1008 01:05:01,857 --> 01:05:03,317 ¿Tú qué crees, Bruce? 1009 01:05:04,443 --> 01:05:06,320 - ¡Te estás bajando! - ¡Te atrapé! 1010 01:05:06,403 --> 01:05:08,363 - ¡Te estás bajando! - No, será genial. 1011 01:05:08,447 --> 01:05:11,199 - Tiene mucha energía. - Lavándote las manos, ¿no? 1012 01:05:11,283 --> 01:05:13,201 ¡Sí, mira nomás! 1013 01:05:13,285 --> 01:05:14,453 No, está lleno de energía. 1014 01:05:14,536 --> 01:05:16,413 Sólo hemos estado ensayando. Será genial. 1015 01:05:16,496 --> 01:05:17,831 No, será mega. 1016 01:05:19,708 --> 01:05:25,589 LONDRES 1993 1017 01:05:30,636 --> 01:05:32,512 A la mitad de la siguiente gira, 1018 01:05:32,596 --> 01:05:35,057 Bruce me dijo: "Voy a dejar la banda, ¿sí?" 1019 01:05:35,140 --> 01:05:38,310 Y aún teníamos dos meses de gira por delante. 1020 01:05:38,393 --> 01:05:39,728 VOZ DE 1021 01:05:39,811 --> 01:05:42,272 Así que me siento en el escenario atrás de él 1022 01:05:42,356 --> 01:05:44,733 cada maldita noche viendo sus nalgas fláccidas, 1023 01:05:44,816 --> 01:05:47,444 sabiendo que no quiere estar en Iron Maiden. 1024 01:05:52,366 --> 01:05:56,078 Tomé como una ofensa hacia los fans 1025 01:05:56,161 --> 01:05:58,121 que estuviera ahí arriba 1026 01:05:58,205 --> 01:06:00,374 sabiendo bien que no quería estar ahí. 1027 01:06:00,457 --> 01:06:03,085 No, estaba jodidamente enojado con él. 1028 01:06:06,421 --> 01:06:11,426 Estaban tocando en el Wembley Arena y Bruce estaba cantando así... 1029 01:06:12,636 --> 01:06:14,179 Y no se oía nada. 1030 01:06:14,262 --> 01:06:17,265 Y recuerdo a Harris viendo al tipo del monitor 1031 01:06:17,349 --> 01:06:18,934 y al del sonido, haciendo... 1032 01:06:20,185 --> 01:06:22,354 y no se oye nada. 1033 01:06:22,437 --> 01:06:26,483 Y Steve se fue dando cuenta de que Bruce no estaba cantando. 1034 01:06:26,566 --> 01:06:29,611 Y ahí me di cuenta de que las cosas no estaban bien. 1035 01:06:31,071 --> 01:06:32,906 ¡Gracias! ¡Buenas noches, 1036 01:06:33,448 --> 01:06:34,991 les desea Iron Maiden! 1037 01:06:35,075 --> 01:06:38,495 Han sido diez años muy buenos. 1038 01:06:39,663 --> 01:06:42,749 Los veremos pronto. 1039 01:06:43,667 --> 01:06:44,710 Espero. 1040 01:06:46,545 --> 01:06:47,546 Buenas noches. 1041 01:06:49,214 --> 01:06:53,093 Cuando estás en una banda, esa especie de familia que eliges, 1042 01:06:53,176 --> 01:06:54,761 suele ser brutal. 1043 01:06:54,845 --> 01:06:57,347 A veces es difícil y las piezas no encajan. 1044 01:06:57,431 --> 01:07:00,976 Y por salud mental debes alejarte. 1045 01:07:15,240 --> 01:07:16,408 Pensé en dejarlo todo. 1046 01:07:16,491 --> 01:07:17,492 VOZ DE 1047 01:07:17,576 --> 01:07:18,535 Completamente. 1048 01:07:19,286 --> 01:07:21,037 Pensé: "¿Vale la pena esta locura?" 1049 01:07:23,290 --> 01:07:24,958 Estaba listo para el manicomio. 1050 01:07:26,084 --> 01:07:27,252 Genuinamente. 1051 01:07:52,736 --> 01:07:55,155 Iron Maiden no pudo estar en Donington este año. 1052 01:07:55,238 --> 01:07:57,491 Su gira mundial actual termina en dos semanas 1053 01:07:57,574 --> 01:08:00,410 y luego comienza la búsqueda de un nuevo vocalista. 1054 01:08:00,494 --> 01:08:02,662 Bruce Dickinson deja al grupo para iniciar 1055 01:08:02,746 --> 01:08:03,747 su carrera como solista. 1056 01:08:03,830 --> 01:08:05,665 Bruce, ¿por qué dejas Iron Maiden? 1057 01:08:07,667 --> 01:08:10,712 En resumen, para hacer algo diferente. 1058 01:08:10,796 --> 01:08:12,005 ¿Qué, exactamente? 1059 01:08:13,089 --> 01:08:14,466 Música distinta. 1060 01:08:23,475 --> 01:08:24,601 Estalló la bomba 1061 01:08:24,684 --> 01:08:25,560 VOZ DE 1062 01:08:25,644 --> 01:08:27,521 cuando Bruce decidió largarse de Maiden. 1063 01:08:29,606 --> 01:08:30,941 Si no quiere estar aquí, pues 1064 01:08:31,024 --> 01:08:31,900 VOZ DE 1065 01:08:31,983 --> 01:08:32,859 nos vemos. 1066 01:08:35,403 --> 01:08:38,615 Cuando escuché que Bruce se iba, pensé: "No, no puede irse". 1067 01:08:38,698 --> 01:08:41,493 Me sorprendió muchísimo. 1068 01:08:41,576 --> 01:08:45,997 No es algo que quieras oír sobre tu banda favorita. 1069 01:08:46,081 --> 01:08:48,166 Cuando me enteré, ya se había ido. 1070 01:08:48,250 --> 01:08:51,294 Y pensé: "Dios, ¿qué carajos pasó?" 1071 01:08:52,838 --> 01:08:54,798 Exigimos a nuestros héroes comprometerse 1072 01:08:54,881 --> 01:08:57,425 a continuar siendo lo que queremos que sean 1073 01:08:57,509 --> 01:08:58,802 y lo que esperamos que sean, 1074 01:08:58,885 --> 01:09:00,762 pero eso estanca a un artista 1075 01:09:00,846 --> 01:09:04,224 y él es un artista consumado que sé que necesitaba esto. 1076 01:09:05,141 --> 01:09:07,185 ¿Cómo encontrarán un vocalista? 1077 01:09:07,310 --> 01:09:08,812 Hemos estado escuchando cintas. 1078 01:09:08,895 --> 01:09:11,940 Tenemos alrededor de quizá cinco maletas 1079 01:09:12,607 --> 01:09:14,651 llenas de cintas para escuchar. 1080 01:09:14,734 --> 01:09:16,319 Y, bueno, 1081 01:09:16,820 --> 01:09:19,990 espero que encontremos a alguien razonablemente desconocido, 1082 01:09:20,073 --> 01:09:23,076 pero que quizá ya haya hecho algunas giras locales, 1083 01:09:23,159 --> 01:09:24,953 con algo de experiencia en público. 1084 01:09:26,413 --> 01:09:28,206 Será emocionante encontrar a alguien 1085 01:09:28,290 --> 01:09:32,127 que aún no "lo haya logrado" o lo que sea. 1086 01:09:32,210 --> 01:09:33,169 LONDRES 1087 01:09:33,253 --> 01:09:35,297 Este grupo no ha tocado desde el 81. 1088 01:09:35,380 --> 01:09:37,716 Son buenos roqueros que vienen a divertirse. 1089 01:09:37,799 --> 01:09:40,886 Ellos son Iron Maiden, con su nuevo integrante, Blaze Bayley. 1090 01:09:55,692 --> 01:09:59,279 Blaze llegó y le trajo un nuevo sonido a Maiden y me encanta su voz. 1091 01:09:59,362 --> 01:10:02,198 Y Blaze es un vocalista muy experimentado. 1092 01:10:02,782 --> 01:10:05,994 Casi no me creo que haya tomado el trabajo. 1093 01:10:06,912 --> 01:10:10,123 Seguro que fue increíble oír: "Sí, te queremos en la banda". 1094 01:10:10,206 --> 01:10:12,250 Seguro que esa noche andaba de fiesta. 1095 01:10:12,334 --> 01:10:13,919 Pero sé que despertó al otro día 1096 01:10:14,002 --> 01:10:15,921 y pensó: "Ay, mierda". 1097 01:10:16,796 --> 01:10:20,216 Steve Harris me dijo: "Lo que hacemos, lo hacemos juntos. 1098 01:10:20,300 --> 01:10:21,426 VOZ DE 1099 01:10:21,509 --> 01:10:24,596 Y no me importa quién escribe la música, 1100 01:10:24,679 --> 01:10:28,141 o quién escribe las letras mientras sea genial". 1101 01:10:28,224 --> 01:10:31,311 Pero aún así, es un trabajo enorme. 1102 01:10:31,394 --> 01:10:36,107 Me sorprendió mucho que me eligieran. 1103 01:10:37,651 --> 01:10:38,818 He conocido a muchos fans 1104 01:10:38,902 --> 01:10:42,822 y hay que reconocerles que, en general, su reacción ha sido, 1105 01:10:42,906 --> 01:10:45,241 sólo decir: "Pues, buena suerte". 1106 01:10:45,325 --> 01:10:47,744 Creo que sólo quieren ver que la banda esté bien. 1107 01:10:47,827 --> 01:10:50,455 Y estoy ansioso por ir de gira. 1108 01:10:50,538 --> 01:10:54,250 Pero el asunto es que no puedo reemplazar a Bruce Dickinson. 1109 01:10:55,418 --> 01:10:58,463 Blaze Bayley era un vocalista prometedor, 1110 01:10:58,546 --> 01:11:01,591 pero no tenía el rango de Bruce. 1111 01:11:02,300 --> 01:11:06,596 Creo que era una situación muy difícil para él. 1112 01:11:06,680 --> 01:11:08,390 Y también sonaba muy diferente. 1113 01:11:08,473 --> 01:11:10,684 Ni siquiera era que tuvieran a alguien 1114 01:11:10,767 --> 01:11:13,853 que al menos pudiera cantar esas canciones como Bruce. 1115 01:11:17,148 --> 01:11:20,360 Algunos nos preguntamos por qué no hicieron más para 1116 01:11:20,443 --> 01:11:23,446 trabajar con su talento natural. 1117 01:11:23,530 --> 01:11:27,826 Pero bueno, trajo su propio estilo al sonido de Iron Maiden. 1118 01:11:32,914 --> 01:11:35,417 Pensé que Blaze hizo un trabajo brillante, 1119 01:11:35,500 --> 01:11:37,877 en especial en vivo, creo que fue... 1120 01:11:38,628 --> 01:11:41,297 No creo que pueda culpársele por su contribución a Maiden. 1121 01:11:43,258 --> 01:11:46,344 En los shows, algunos fans gritaban: "Jódete, Blaze" 1122 01:11:46,428 --> 01:11:48,179 Y pienso que es muy injusto. 1123 01:12:00,108 --> 01:12:02,193 ¡Se los dije, carajo! 1124 01:12:02,277 --> 01:12:03,987 ¡Se los dije, carajo! 1125 01:12:04,070 --> 01:12:06,364 Bien, ¡se los dije, carajo! 1126 01:12:06,448 --> 01:12:09,325 ¿Pueden ver? ¿Pueden ver quién diablos es? 1127 01:12:09,826 --> 01:12:11,119 ¡Agárrenlo, carajo! 1128 01:12:11,202 --> 01:12:14,330 Cuando surgía el punk, hubo un tiempo, a finales de los setenta, 1129 01:12:14,414 --> 01:12:19,294 en que los fans escupían para mostrar su agradecimiento. 1130 01:12:20,045 --> 01:12:22,797 Eso jamás se llevó al mundo del metal. 1131 01:12:22,881 --> 01:12:25,800 Escupir en un concierto de metal es de locos. 1132 01:12:26,760 --> 01:12:29,804 Cualquier persona se opondría con fuerza a que le escupan. 1133 01:12:29,888 --> 01:12:31,181 ¡Estoy hasta los huevos! 1134 01:12:46,071 --> 01:12:48,448 En la era de Maiden con Blaze, hubo grandes momentos 1135 01:12:48,531 --> 01:12:49,449 VOZ DE 1136 01:12:49,532 --> 01:12:52,118 - ¡Te voy a matar! - pero muchos no lo fueron. 1137 01:12:53,536 --> 01:12:57,082 No creo que nada del declive comercial 1138 01:12:57,165 --> 01:12:59,292 fuera culpa de Blaze. 1139 01:13:02,003 --> 01:13:04,464 Sólo fue circunstancial. 1140 01:13:05,340 --> 01:13:08,760 La prensa dominante de heavy metal 1141 01:13:08,843 --> 01:13:09,803 VOZ DE 1142 01:13:09,886 --> 01:13:12,847 decía: "Maiden está muerto, 1143 01:13:12,931 --> 01:13:15,058 Maiden está acabado. 1144 01:13:16,142 --> 01:13:17,811 Tenemos a Nirvana, 1145 01:13:17,894 --> 01:13:19,896 tenemos el grunge. 1146 01:13:19,979 --> 01:13:21,856 Ese es el futuro, 1147 01:13:21,940 --> 01:13:23,900 eso es lo que viene". 1148 01:13:23,983 --> 01:13:27,821 Quien no fuera grunge, en alguna medida 1149 01:13:27,904 --> 01:13:33,243 era considerado como un dinosaurio o algo así. 1150 01:13:33,326 --> 01:13:36,663 Te veían como si fueras una clase de idiota. 1151 01:13:37,205 --> 01:13:39,040 El heavy metal ya no era cool. 1152 01:13:39,124 --> 01:13:41,084 Los noventa fueron una mierda. 1153 01:13:41,167 --> 01:13:42,544 Todo se trataba de 1154 01:13:43,461 --> 01:13:46,965 ropa holgada y mierda espantosa, ¿sabes? 1155 01:13:48,341 --> 01:13:49,175 VOZ DE 1156 01:13:49,259 --> 01:13:50,176 El grunge estaba llegando. 1157 01:13:50,260 --> 01:13:52,762 Creo que las bandas de Seattle estaban llegando. 1158 01:13:52,846 --> 01:13:55,056 Le preguntamos a Nirvana si nos apoyarían 1159 01:13:55,140 --> 01:13:57,475 y dijeron: "No, somos muy viejos para ellos". 1160 01:14:00,478 --> 01:14:05,483 Durante la época de Blaze, los vi en giras y locales pequeños, 1161 01:14:06,067 --> 01:14:08,736 lugares con quizá 2,000 asientos, 1162 01:14:08,820 --> 01:14:11,823 y era íntimo, 1163 01:14:11,906 --> 01:14:13,449 es como lo describiría. 1164 01:14:13,533 --> 01:14:16,536 Los vi en la gira The X Factor en Filadelfia 1165 01:14:16,619 --> 01:14:19,080 en este pequeño lugar llamado Electric Factory. 1166 01:14:19,164 --> 01:14:22,458 Creo que le caben mil, mil quinientas personas... 1167 01:14:22,542 --> 01:14:24,919 No había ni quinientas en el lugar. 1168 01:14:25,003 --> 01:14:28,631 Ahora, en lugar de tocar en estadios 1169 01:14:28,715 --> 01:14:29,716 VOZ DE 1170 01:14:29,799 --> 01:14:33,887 y lugares enormes, volvimos a tocar en locales. 1171 01:14:34,554 --> 01:14:37,473 Eso nos hizo notar las debilidades 1172 01:14:37,557 --> 01:14:38,892 de la banda como tal. 1173 01:14:40,226 --> 01:14:42,562 Sí, no la pasamos bien en Estados Unidos. 1174 01:14:42,979 --> 01:14:45,690 Como que los fans nos abandonaron. 1175 01:14:45,773 --> 01:14:48,693 Pero en el resto del mundo todavía nos fue bien. 1176 01:14:48,776 --> 01:14:51,821 No como antes, hay que decirlo, pero bien. 1177 01:14:53,323 --> 01:14:58,119 Creo que Steve estaba mental y emocionalmente deteriorado 1178 01:14:58,203 --> 01:15:01,998 tras unos años muy duros 1179 01:15:02,081 --> 01:15:04,500 cuando las cosas no salieron de la forma 1180 01:15:04,584 --> 01:15:06,419 en que él creía. 1181 01:15:07,295 --> 01:15:09,339 Fueron tiempos de retos porque Bruce se fue 1182 01:15:09,422 --> 01:15:10,965 y también pasé por un divorcio, 1183 01:15:11,049 --> 01:15:12,759 todo eso ocurría también. 1184 01:15:12,842 --> 01:15:13,801 VOZ DE 1185 01:15:13,885 --> 01:15:15,929 Pero estoy muy orgulloso de ese periodo 1186 01:15:16,012 --> 01:15:19,265 porque lo teníamos muy difícil, luchábamos, 1187 01:15:19,349 --> 01:15:21,643 y eso me gusta. Es un reto. 1188 01:15:22,143 --> 01:15:24,312 Y todos los fans incondicionales seguían ahí. 1189 01:15:25,146 --> 01:15:27,857 Es importante entender la era de Blaze 1190 01:15:27,941 --> 01:15:30,151 y respetarla, así como a él 1191 01:15:30,235 --> 01:15:31,986 y a lo que aportó a la banda. 1192 01:15:32,070 --> 01:15:34,197 Pienso que los dos álbumes son fantásticos. 1193 01:15:34,280 --> 01:15:36,658 Son tan oscuros, tan diferentes, 1194 01:15:37,158 --> 01:15:38,326 pero son grandes álbumes. 1195 01:15:38,409 --> 01:15:41,955 Todos respetamos mucho a Blaze, 1196 01:15:42,038 --> 01:15:45,416 pero creo que nadie se sorprenderá 1197 01:15:45,500 --> 01:15:48,878 si digo que Bruce es la voz de Iron Maiden. 1198 01:15:48,962 --> 01:15:52,173 Y eso es con lo que crecimos, eso es lo que queremos. 1199 01:15:53,591 --> 01:15:55,510 Recuerdo haberle dicho a Steve: 1200 01:15:55,593 --> 01:15:56,511 VOZ DE 1201 01:15:56,594 --> 01:15:58,930 "Oí que Bruce quisiera volver a la banda", 1202 01:15:59,013 --> 01:16:01,933 y creo que se sorprendió un poco. 1203 01:16:02,016 --> 01:16:05,770 E intentaba convencerlo de que sería algo bueno. 1204 01:16:07,772 --> 01:16:10,650 Creo que aceptamos que ya no éramos una banda internacional. 1205 01:16:10,733 --> 01:16:13,987 Así como Maiden, Bruce está batallando. 1206 01:16:14,070 --> 01:16:16,531 Su proyecto como solista no resultó como esperaba 1207 01:16:16,614 --> 01:16:18,574 y creo que de veras lo extrañaba. 1208 01:16:18,658 --> 01:16:22,203 Maiden tiene una vibra especial. Están hechos el uno para el otro. 1209 01:16:26,916 --> 01:16:30,545 Cuando recibí la notica, fue horrible, fatal. 1210 01:16:30,628 --> 01:16:34,299 En verdad amaba pertenecer a Iron Maiden, 1211 01:16:34,382 --> 01:16:37,010 pero no importa si estoy ahí o no, 1212 01:16:38,011 --> 01:16:43,766 el mundo es un lugar mejor por tener a Iron Maiden. 1213 01:16:46,060 --> 01:16:47,270 PARÍS 1214 01:16:47,353 --> 01:16:48,563 Quise que volviera Adrian. 1215 01:16:48,646 --> 01:16:49,689 VOZ DE 1216 01:16:49,772 --> 01:16:51,274 volver a reunir a la banda. 1217 01:16:52,650 --> 01:16:54,986 Todos habían crecido un poco 1218 01:16:55,069 --> 01:16:56,446 y eran un poco más abiertos. 1219 01:16:56,529 --> 01:16:57,572 VOZ DE 1220 01:16:57,655 --> 01:16:59,324 Y fue genial. 1221 01:16:59,407 --> 01:17:02,368 De alguna forma, disfruté más la segunda vez. 1222 01:17:02,452 --> 01:17:03,911 Me sentía mucho más seguro. 1223 01:17:04,662 --> 01:17:07,665 Para mí, fue como llegar a la cima una vez más. 1224 01:17:08,374 --> 01:17:11,627 Todo de lo que quizá me arrepentí o pensé que pude haber hecho mejor 1225 01:17:11,711 --> 01:17:14,672 o pensé que pudo haber sido mejor en los ochenta. 1226 01:17:15,590 --> 01:17:18,634 Así que dije: "Oigan, traigamos a Adrian de vuelta. 1227 01:17:18,718 --> 01:17:20,845 Podemos tocar con tres guitarristas". 1228 01:17:20,928 --> 01:17:23,806 Así lo veía yo también. 1229 01:17:23,890 --> 01:17:26,851 Pero, ¿podemos tener tres guitarristas? 1230 01:17:28,895 --> 01:17:31,522 Jan decía: "No te apures Nick, me iré 1231 01:17:31,606 --> 01:17:33,358 para que sean los miembros originales". 1232 01:17:33,441 --> 01:17:35,610 Y dije: "No te irás a ningún lado, amigo". 1233 01:17:35,693 --> 01:17:36,736 Y le dije a Rod: 1234 01:17:36,819 --> 01:17:38,988 "¿Vas a cobrar menos, entonces?" 1235 01:17:39,072 --> 01:17:40,490 "Ah, ¿qué quieres decir?" 1236 01:17:40,573 --> 01:17:42,658 "Si tendremos a seis personas en la banda, 1237 01:17:42,742 --> 01:17:46,287 tendremos que dividir las ganancias entre seis, no entre cinco". 1238 01:17:46,371 --> 01:17:49,123 "Deja de ser un imbécil", dijo. 1239 01:17:51,084 --> 01:17:53,544 Dije: "Pero tengo razón, ¿no?" 1240 01:17:53,628 --> 01:17:56,714 Y recuerdo subir a la habitación de Steve y decirle: 1241 01:17:56,798 --> 01:17:59,092 "Oye, está hablando de traer de vuelta a Adrian". 1242 01:17:59,175 --> 01:18:01,594 Steve me mira con su rostro inexpresivo. 1243 01:18:01,677 --> 01:18:04,764 Dice: "Piénsalo. Es peligroso. 1244 01:18:04,847 --> 01:18:07,892 Piensa en lo que podemos hacer con tres guitarristas". 1245 01:18:18,611 --> 01:18:21,114 Bruce en su caja, ¿no? 1246 01:18:24,033 --> 01:18:27,954 Estaba consciente de que las cosas no iban bien 1247 01:18:28,037 --> 01:18:30,373 con Maiden. 1248 01:18:30,456 --> 01:18:32,125 Y recibí la llamada. 1249 01:18:32,208 --> 01:18:33,334 VOZ DE 1250 01:18:33,418 --> 01:18:35,837 "¿Qué piensas de volver a la banda?" 1251 01:18:39,465 --> 01:18:42,260 Seré honesto, no me convencía que volviera a la banda 1252 01:18:42,343 --> 01:18:44,053 porque no conocía sus razones. 1253 01:18:44,137 --> 01:18:45,054 VOZ DE 1254 01:18:45,138 --> 01:18:47,974 Supongo que todos nosotros nos criamos con la idea 1255 01:18:48,057 --> 01:18:51,018 de que los hombres no hablamos de eso, de nuestros sentimientos, 1256 01:18:51,102 --> 01:18:54,063 sólo seguimos adelante y punto. 1257 01:18:55,189 --> 01:18:57,150 Recuerdo decirle a Steve: "Mira, 1258 01:18:57,233 --> 01:18:58,151 VOZ DE 1259 01:18:58,234 --> 01:19:01,237 mi viejo tenía esta filosofía: 1260 01:19:01,320 --> 01:19:03,197 si alguien habla mal de los McBrain, 1261 01:19:03,281 --> 01:19:05,116 no recibe una segunda oportunidad. 1262 01:19:05,199 --> 01:19:08,411 Seguro volverá a hacerlo. ¿Nos arriesgamos? 1263 01:19:08,494 --> 01:19:11,747 Y dijo: "Tengamos una reunión y veamos cómo resulta". 1264 01:19:13,791 --> 01:19:15,918 Así que organicé una reunión de la banda. 1265 01:19:16,002 --> 01:19:17,044 VOZ DE 1266 01:19:17,128 --> 01:19:21,132 Bruce entra y Steve le dice: 1267 01:19:21,716 --> 01:19:23,092 "¿Por qué quieres regresar?" 1268 01:19:23,676 --> 01:19:26,512 Y le dice: "Porque quiero hacer conciertos de nuevo. 1269 01:19:26,596 --> 01:19:27,972 Creo que nos iría genial". 1270 01:19:28,973 --> 01:19:32,143 Steve dijo: "Muy bien", y se fue al bar. 1271 01:19:32,226 --> 01:19:34,729 Eso fue todo. Esa fue toda la maldita reunión. 1272 01:19:37,565 --> 01:19:39,984 Tomamos una cerveza, pasé mi brazo sobre Bruce 1273 01:19:40,067 --> 01:19:41,319 y le dije: "Amigo, 1274 01:19:41,402 --> 01:19:45,031 estoy muy feliz de que hayas vuelto a la banda". 1275 01:19:46,949 --> 01:19:48,576 Cejas bailarinas. 1276 01:19:49,368 --> 01:19:50,703 ¿En qué anda? 1277 01:19:50,786 --> 01:19:53,539 Dije: "Pero no puedo retractarme 1278 01:19:54,665 --> 01:19:57,126 de lo que dije y lo que sentí cuando te fuiste. 1279 01:19:57,210 --> 01:19:59,003 Aún estoy enojado por cómo pasó 1280 01:19:59,086 --> 01:20:00,463 y cómo lo hiciste". 1281 01:20:01,255 --> 01:20:03,257 Y me miró y me dijo: 1282 01:20:03,341 --> 01:20:06,093 "No habría aceptado menos de ti, Nick. Te quiero". 1283 01:20:07,136 --> 01:20:08,763 Cuando Bruce volvió 1284 01:20:09,639 --> 01:20:10,681 fue como 1285 01:20:11,933 --> 01:20:14,477 un respiro para todos los fans de Maiden. 1286 01:20:16,103 --> 01:20:19,273 Cuando nos enteramos de que Bruce Dickinson volvía, 1287 01:20:19,357 --> 01:20:23,361 se sintió como una gran fiesta en nuestros corazones. 1288 01:20:23,444 --> 01:20:25,655 Fue: "¡Está de vuelta! Ay, se cortó el cabello. 1289 01:20:25,738 --> 01:20:27,156 Aún así, volvió." 1290 01:20:28,741 --> 01:20:30,826 Estas cosas pasan por una razón 1291 01:20:30,910 --> 01:20:32,370 y cuando Bruce volvió 1292 01:20:32,453 --> 01:20:35,081 era más fuerte y más concentrado 1293 01:20:35,164 --> 01:20:38,167 en la meta a alcanzar como equipo. 1294 01:20:49,178 --> 01:20:51,055 La canción con el título del nuevo álbum, 1295 01:20:53,849 --> 01:20:56,519 Brave New World 1296 01:21:50,406 --> 01:21:51,741 ¡Muy bien! 1297 01:22:11,302 --> 01:22:13,179 Tenían tres guitarristas 1298 01:22:13,262 --> 01:22:16,015 y si bien pudo haber sido un completo desastre 1299 01:22:16,098 --> 01:22:18,267 por los egos, 1300 01:22:18,351 --> 01:22:21,103 son el ejemplo del trabajo en equipo. 1301 01:22:29,403 --> 01:22:30,529 Si estos fueran 1302 01:22:30,613 --> 01:22:31,489 VOZ DE 1303 01:22:31,572 --> 01:22:33,824 ciertos guitarristas, no hubiera sido posible 1304 01:22:33,908 --> 01:22:36,160 porque habría demasiados egos involucrados. 1305 01:22:36,243 --> 01:22:40,373 Pero no se trata de eso, sino de hacer que la banda suene mejor. 1306 01:22:55,596 --> 01:22:57,890 Iron Maiden tenía su segunda época dorada. 1307 01:22:58,683 --> 01:23:02,103 Y ni siquiera es que hubieran intentado retomarla de los ochenta. 1308 01:23:02,186 --> 01:23:04,939 Habían estado trabajando en material nuevo 1309 01:23:05,022 --> 01:23:07,650 que no es como aquello, 1310 01:23:07,733 --> 01:23:09,735 pero sí tan bueno de una forma distinta. 1311 01:23:10,403 --> 01:23:11,821 Son los altibajos. 1312 01:23:11,904 --> 01:23:14,198 Lo que no te mata te hace más fuerte. 1313 01:23:14,281 --> 01:23:16,867 Prueba irrefutable. Ve a cualquier parte del mundo 1314 01:23:16,951 --> 01:23:19,620 donde Maiden esté tocando: estadios abarrotados. 1315 01:23:20,246 --> 01:23:21,330 ¿Qué le pasó al grunge? 1316 01:23:27,878 --> 01:23:28,963 ¡Vamos! 1317 01:23:41,142 --> 01:23:44,687 Indudablemente, Iron Maiden tenía que tocar fondo 1318 01:23:44,770 --> 01:23:47,106 para abrirse paso nuevamente a la cima. 1319 01:23:54,530 --> 01:23:56,240 Tuvieron que atravesar las trincheras 1320 01:23:56,866 --> 01:23:59,076 para convertirse en la mejor banda del mundo. 1321 01:23:59,160 --> 01:24:00,286 Por segunda vez. 1322 01:24:22,683 --> 01:24:24,310 Cuando Bruce volvió con Adrian, 1323 01:24:24,393 --> 01:24:25,603 VOZ DE 1324 01:24:25,686 --> 01:24:28,397 ninguna compañía en el mundo pudo prever 1325 01:24:28,481 --> 01:24:29,940 que ese sería el plan. 1326 01:24:31,108 --> 01:24:32,902 Eso sí que es intervención divina 1327 01:24:32,985 --> 01:24:37,531 porque creo que si no hubiéramos tenido a Bruce de vuelta con Adrian, 1328 01:24:37,615 --> 01:24:39,909 quizá esta banda ya no existiría. 1329 01:24:43,871 --> 01:24:47,541 Pero con Maiden, hubo buenos tiempos y tiempos difíciles. 1330 01:24:57,259 --> 01:24:59,011 Bruce me llamó... 1331 01:24:59,094 --> 01:25:02,765 Creo que fue el día anterior a Navidad en 2014 1332 01:25:02,848 --> 01:25:05,184 para decirme, muy abruptamente, 1333 01:25:05,810 --> 01:25:08,562 "Oye, tengo cáncer de garganta". 1334 01:25:09,104 --> 01:25:11,065 Obviamente, me conmocionó. 1335 01:25:11,857 --> 01:25:14,026 Teníamos planeada toda una gira mundial. 1336 01:25:14,902 --> 01:25:16,779 Miro mi calendario de este año 1337 01:25:16,862 --> 01:25:21,200 y todo está tachado. 1338 01:25:21,283 --> 01:25:22,660 Cancelado, cancelado. 1339 01:25:24,161 --> 01:25:27,915 Así que todos estaban muy asustados. 1340 01:25:29,041 --> 01:25:30,960 Me llamó y me dijo: "Nick, 1341 01:25:31,043 --> 01:25:33,295 acabo de ver a este oncólogo en Londres", 1342 01:25:33,379 --> 01:25:34,255 VOZ DE 1343 01:25:34,338 --> 01:25:35,548 y me dijo: "Tengo cáncer de garganta". 1344 01:25:36,382 --> 01:25:38,592 Así estoy en la maldita llamada, 1345 01:25:38,676 --> 01:25:40,886 "¡No! ¡Es mi hermano! ¡Podría morir!" 1346 01:25:43,055 --> 01:25:45,891 Ya sabes, como con todo, Bruce lo abordó como un proyecto. 1347 01:25:45,975 --> 01:25:49,603 Lo estudió. Sabía exactamente qué pasaba. 1348 01:25:49,687 --> 01:25:52,815 Se comprometió con cada detalle, con cada tratamiento. 1349 01:25:53,649 --> 01:25:56,485 Bruce decía, como el maldito imbécil que es: 1350 01:25:56,569 --> 01:25:59,697 "Y existe este medicamento y este..." 1351 01:25:59,780 --> 01:26:00,739 Pobre chico. 1352 01:26:00,823 --> 01:26:03,367 Digo, investiga cosas. 1353 01:26:03,450 --> 01:26:05,035 Así es Bruce. 1354 01:26:05,661 --> 01:26:08,789 El asunto con la recuperación de cáncer, es que es... 1355 01:26:08,873 --> 01:26:11,542 muy personal. No hay otra forma de describirlo. 1356 01:26:11,625 --> 01:26:13,919 Es tu cáncer, tú lo tienes. 1357 01:26:15,087 --> 01:26:17,715 Debes destruir un poco de ti para deshacerte de él. 1358 01:26:19,216 --> 01:26:21,010 Así que recibió el tratamiento. 1359 01:26:21,093 --> 01:26:24,471 Y le pregunto: "¿Cómo estás? ¿Ya se te cayó el cabello?" 1360 01:26:24,555 --> 01:26:27,433 Responde: "Fui al pub el otro..." Y le digo: "¿Fuiste al pub?" 1361 01:26:27,516 --> 01:26:29,393 Dice: "Sí, tengo una cerveza enfrente". 1362 01:26:29,476 --> 01:26:31,020 Me dice: "Se me cayó la barba". 1363 01:26:31,103 --> 01:26:32,354 Y le digo: ¿No tu cabello?" 1364 01:26:32,438 --> 01:26:37,401 Me responde: "No, mi cabello está bien, ¡pero se me cayó la barba sobre la barra!" 1365 01:26:37,484 --> 01:26:39,153 ¡Ay, Dios! 1366 01:26:40,946 --> 01:26:43,032 Y un par de semanas después me llamó 1367 01:26:43,115 --> 01:26:45,242 y me dijo: "Estoy en remisión". 1368 01:26:46,577 --> 01:26:48,829 Y dije: "¡Sí, carajo!" 1369 01:27:20,736 --> 01:27:22,112 Salió en The Book of Souls, 1370 01:27:22,196 --> 01:27:24,949 yo estaba esa noche, había nerviosismo 1371 01:27:25,032 --> 01:27:28,369 sobre si él sonaría como solía hacerlo 1372 01:27:28,452 --> 01:27:30,788 y, sorprendentemente, así fue. 1373 01:27:41,840 --> 01:27:46,512 Recuerdo haberlo visto en el Barrier en febrero de 2016 1374 01:27:47,054 --> 01:27:49,431 y en vivo era tan poderoso. 1375 01:27:49,515 --> 01:27:52,309 Fue una experiencia realmente increíble. 1376 01:28:01,235 --> 01:28:03,862 Su voz, de hecho, sonaba 1377 01:28:04,029 --> 01:28:05,948 incluso más fuerte que antes. 1378 01:28:06,031 --> 01:28:08,033 Fue casi un milagro, en serio. 1379 01:28:25,634 --> 01:28:29,930 Ver a Bruce actuar de nuevo, tras el suplicio que pasó, 1380 01:28:30,014 --> 01:28:31,765 fue de veras increíble. 1381 01:28:33,642 --> 01:28:36,270 El Señor hizo un milagro para nosotros, en verdad. 1382 01:28:36,353 --> 01:28:37,813 Hizo un milagro cuando se fue, 1383 01:28:37,896 --> 01:28:40,816 hizo un milagro cuando regresó porque trajo a Adrian, 1384 01:28:40,899 --> 01:28:43,777 hizo otro milagro cuando tuvo cáncer 1385 01:28:43,861 --> 01:28:46,864 y un milagro más es que él era nuestro capitán, 1386 01:28:47,656 --> 01:28:49,658 Oh capitán, oh capitán. 1387 01:28:49,742 --> 01:28:51,160 Pasamos de: 1388 01:28:51,243 --> 01:28:54,288 Bruce Dickinson, estrella de rock, a 1389 01:28:54,371 --> 01:28:57,041 "Buenas tardes, este es su capitán, Bruce Dickinson. 1390 01:28:57,124 --> 01:28:59,126 Nuestro vuelo será de dos horas y media". 1391 01:29:01,003 --> 01:29:04,339 ...Sierra Óscar libre para despegue. Viento: dos nueve cero, diez nudos... 1392 01:29:08,177 --> 01:29:10,054 Mi tío abuelo era de la Real Fuerza Aérea 1393 01:29:10,137 --> 01:29:11,847 y mi tío era de la Real Fuerza Aérea. 1394 01:29:11,930 --> 01:29:13,515 Mi padre era ingeniero. 1395 01:29:13,599 --> 01:29:16,185 Así que cuando era niño, mis héroes 1396 01:29:16,268 --> 01:29:19,563 no eran estrellas de rock, sino pilotos de pruebas y astronautas. 1397 01:29:21,565 --> 01:29:26,320 Hace años, estaba de vacaciones y vi: "Clase de prueba, 35 dólares". 1398 01:29:26,403 --> 01:29:28,906 Y pensé: "¿Sabes qué?, lo haré". 1399 01:29:28,989 --> 01:29:31,992 Y me subí a esta pequeña Cessna, despegué 1400 01:29:32,076 --> 01:29:34,953 y tuve un momento de revelación. 1401 01:29:35,829 --> 01:29:38,499 Es como cablear el interior de tu cabeza... 1402 01:29:39,500 --> 01:29:40,834 con estos. 1403 01:29:42,544 --> 01:29:46,090 En ese periodo, hice algunos vuelos por Europa 1404 01:29:47,299 --> 01:29:50,260 Así que empecé a adquirir más y más cosas 1405 01:29:50,344 --> 01:29:53,597 y, en resumen, obtuve todas las licencias necesarias, 1406 01:29:53,680 --> 01:29:56,767 es como año y medio de exámenes, exámenes académicos, 1407 01:29:56,850 --> 01:30:01,188 finalmente me certifiqué, obtuve mis dos pequeños galones y podía volar. 1408 01:30:02,231 --> 01:30:04,108 Y luego sonó el teléfono. 1409 01:30:04,191 --> 01:30:07,903 Era una aerolínea llamada Astraeus con un par de viejos 737 1410 01:30:07,986 --> 01:30:10,447 y dijeron: "Buscamos pilotos. 1411 01:30:10,531 --> 01:30:11,949 ¿Quieres el trabajo?" 1412 01:30:12,032 --> 01:30:13,367 Y dije: "Claro". 1413 01:30:14,159 --> 01:30:16,411 Y así es como terminé siendo piloto de 737. 1414 01:30:17,121 --> 01:30:18,247 Y pensé: "Guau, 1415 01:30:18,330 --> 01:30:21,708 ¿no sería genial si pudiera volar a la banda a los conciertos?" 1416 01:30:22,626 --> 01:30:26,380 Para mi sorpresa, Rod dijo: "Guau, qué idea tan genial". 1417 01:30:27,673 --> 01:30:32,094 Y entonces, le rentamos el avión a la aerolínea. 1418 01:30:32,678 --> 01:30:34,471 Produjo dinero, funcionó 1419 01:30:34,555 --> 01:30:36,765 y fue una experiencia increíble para nosotros. 1420 01:30:37,766 --> 01:30:40,519 Pudimos llegar a los lugares del mundo 1421 01:30:40,602 --> 01:30:43,105 a los que es más difícil llegar, como Quito o Manaos 1422 01:30:43,188 --> 01:30:45,482 en medio de la selva del Amazonas, 1423 01:30:45,566 --> 01:30:47,317 Lima, Yakarta, 1424 01:30:47,401 --> 01:30:50,154 y valió la pena para ver a todos esos fans. 1425 01:30:51,697 --> 01:30:54,241 ¿Qué otra banda ha hecho eso? 1426 01:30:54,324 --> 01:30:57,202 Menciona una banda con su nombre impreso en un avión, 1427 01:30:57,286 --> 01:30:58,954 cuyo vocalista lo haya piloteado 1428 01:30:59,037 --> 01:31:01,415 y que haya ido a todos esos lugares. 1429 01:31:04,168 --> 01:31:06,378 Si vamos a tocar a Puerto Rico, 1430 01:31:06,461 --> 01:31:11,049 la aduana y migración ahí normalmente es muy difícil. 1431 01:31:11,133 --> 01:31:14,178 Así que cuando llegamos en el vuelo 666, dije: "Mierda, 1432 01:31:14,261 --> 01:31:16,889 nos detendrán y harán que nos bajemos los pantalones, 1433 01:31:16,972 --> 01:31:18,098 estamos fritos". 1434 01:31:18,182 --> 01:31:19,683 Conforme vamos saliendo, 1435 01:31:19,766 --> 01:31:24,021 veo formado al personal de aduana y migración. 1436 01:31:24,104 --> 01:31:26,857 Y digo: "Carajo, nos están esperando". 1437 01:31:29,276 --> 01:31:31,653 Al salir, nos dicen: "Oye, ¿me puedo tomar una foto? 1438 01:31:31,737 --> 01:31:33,030 ¿Un autógrafo? ¿Puedo...?" 1439 01:31:33,113 --> 01:31:34,698 ¡Eran fans! 1440 01:31:34,781 --> 01:31:36,992 Sus fans lo superan todo. 1441 01:31:37,075 --> 01:31:39,328 Son médicos, abogados, policías. 1442 01:31:39,620 --> 01:31:41,622 ¡Por favor, por favor! 1443 01:31:41,705 --> 01:31:43,999 ¿Dónde está Steve Harris? 1444 01:31:46,126 --> 01:31:51,381 Creo que para mí, la música es la forma de arte más valiosa que hay. 1445 01:31:52,925 --> 01:31:56,678 Es la que realmente une a todas las personas. 1446 01:31:58,430 --> 01:32:01,183 La música es instantánea y es eterna. 1447 01:32:06,980 --> 01:32:08,941 Qué cosa tan increíble es esto 1448 01:32:09,441 --> 01:32:13,946 que ustedes y nosotros hemos creado 1449 01:32:14,029 --> 01:32:16,490 con Maiden alrededor de todo el mundo. 1450 01:32:18,325 --> 01:32:20,869 El mensaje que de ahí se desprende es que 1451 01:32:20,953 --> 01:32:25,040 no importa si son hombres, mujeres, 1452 01:32:25,123 --> 01:32:29,378 musulmanes, cristianos, católicos o judíos. No importa. 1453 01:32:29,461 --> 01:32:31,713 Si son fans de Maiden, son fans de Iron Maiden. 1454 01:32:31,797 --> 01:32:34,591 Son parte de un maldito mundo y una familia, amigos. 1455 01:32:39,805 --> 01:32:42,891 Así que esto es para todos ustedes por ser increíbles esta noche... 1456 01:32:44,017 --> 01:32:47,562 ¡porque todos somos Blood Brothers! (Hermanos de Sangre) 1457 01:33:54,296 --> 01:33:57,966 Esta es una especie de vals de heavy metal. 1458 01:33:59,468 --> 01:34:01,178 ¡Ey, ey! 1459 01:34:01,678 --> 01:34:04,514 No hay nada más emocionante 1460 01:34:04,598 --> 01:34:06,933 que ser parte del público de Iron Maiden, 1461 01:34:07,017 --> 01:34:10,020 un público jodidamente genial de gente jodidamente genial, 1462 01:34:10,437 --> 01:34:15,192 y expresarte libremente, sabiendo que estás protegido 1463 01:34:15,692 --> 01:34:18,111 porque eres parte de la gente 1464 01:34:18,195 --> 01:34:19,946 y esa gente es parte de ti 1465 01:34:20,030 --> 01:34:22,657 y también tienes ese poder de retribuirle a la banda. 1466 01:34:29,623 --> 01:34:32,125 Mi momento favorito en un concierto de Maiden sería 1467 01:34:32,209 --> 01:34:34,169 cuando los vi en Earls Court 1468 01:34:34,252 --> 01:34:36,380 y tocaron Blood Brothers 1469 01:34:36,922 --> 01:34:39,549 y miré alrededor y había un montón de hombres de mi edad, 1470 01:34:39,633 --> 01:34:40,592 todos llorábamos. 1471 01:34:43,553 --> 01:34:45,055 ¿Qué somos? 1472 01:35:24,302 --> 01:35:27,806 Desde luego, en algún momento llegará el final. 1473 01:35:29,141 --> 01:35:31,435 Un evento relevante en el metal 1474 01:35:31,518 --> 01:35:34,604 pues uno de los bateristas más apreciados del género 1475 01:35:34,688 --> 01:35:38,942 ha anunciado que se retira de las giras tras una carrera de 42 años. 1476 01:35:41,653 --> 01:35:45,115 Fue una decisión fácil, aunque desearía 1477 01:35:45,198 --> 01:35:48,076 poder seguir tocando con mis compañeros. 1478 01:35:48,160 --> 01:35:50,203 Ojalá estuviera en plena forma. 1479 01:35:52,205 --> 01:35:53,623 Precioso, sí. 1480 01:35:53,707 --> 01:35:55,167 Sólo haz esto, algo así. 1481 01:35:55,250 --> 01:35:56,293 Exactamente. 1482 01:35:56,376 --> 01:35:59,171 El año pasado sufrí un derrame cerebral, 1483 01:35:59,254 --> 01:36:02,883 así que por tres meses tuve que esforzarme mucho 1484 01:36:02,966 --> 01:36:05,552 para que mi mano funcionara de nuevo. 1485 01:36:10,849 --> 01:36:12,559 Nueve semanas en rehabilitación 1486 01:36:12,642 --> 01:36:15,228 y me enteré de que abriríamos con Somewhere in Time, 1487 01:36:15,937 --> 01:36:18,148 la primera canción de la gira The Future Past 1488 01:36:18,231 --> 01:36:21,109 y hay una parte en medio que no puedo tocar. 1489 01:36:22,027 --> 01:36:24,738 Llamé a Harry y le dije: "Estoy batallando mucho. 1490 01:36:24,821 --> 01:36:26,781 No puedo tocar la intro de Trooper. No...". 1491 01:36:26,865 --> 01:36:28,325 Me dijo: "Mira, 1492 01:36:28,742 --> 01:36:31,745 tócala sencillo, con un toque directo". 1493 01:36:34,998 --> 01:36:37,250 Eres un maldito genio. 1494 01:36:37,334 --> 01:36:40,337 Soy el baterista y no pensé en tocarla con sencillez. 1495 01:36:43,256 --> 01:36:45,133 - ¿Tienes el micro? - Sí, sí, sí. 1496 01:36:45,217 --> 01:36:47,552 Esa es la personalidad de Steve Harris. 1497 01:36:47,636 --> 01:36:52,015 Después de 42 años de tocar con él, así es como es. 1498 01:36:52,098 --> 01:36:55,894 Está dedicado a Iron Maiden, a la banda. 1499 01:36:57,896 --> 01:37:01,566 No podrías pedir un mejor amigo. 1500 01:37:04,569 --> 01:37:05,946 Gracias, Drew. 1501 01:37:06,404 --> 01:37:08,698 Pero aún luchaba, 1502 01:37:08,782 --> 01:37:11,117 haciendo un esfuerzo, 1503 01:37:11,201 --> 01:37:13,745 sabiendo que no podría lograrlo. 1504 01:37:16,206 --> 01:37:19,042 Mi cuerpo estaba fatigado y pensé: "¿Sabes qué?, 1505 01:37:19,125 --> 01:37:22,379 es injusto para mis compañeros". 1506 01:37:24,214 --> 01:37:27,717 Lo admiro por intentarlo y esforzarse a tope, 1507 01:37:27,801 --> 01:37:30,637 pero su cuerpo estaba fallando 1508 01:37:30,720 --> 01:37:33,932 y también nos preocupaba que algo más ocurriera. 1509 01:37:34,474 --> 01:37:35,892 Fue horrible. 1510 01:37:36,434 --> 01:37:39,187 No podemos sólo decir: "¡Vete!" 1511 01:37:39,271 --> 01:37:41,064 Nadie lo entendería. 1512 01:37:41,147 --> 01:37:43,316 Y es una mierda hacerlo 1513 01:37:43,942 --> 01:37:46,611 porque Maiden ha sido su vida. 1514 01:37:47,279 --> 01:37:50,031 Así que al final de la gira, hice un anuncio. 1515 01:37:50,115 --> 01:37:54,411 Y pensé que era hora de pasarle las baquetas a alguien más joven. 1516 01:37:56,621 --> 01:38:01,251 Esta mañana, Nicko anunció que se retirará 1517 01:38:01,334 --> 01:38:05,589 de tocar la batería en vivo con Iron Maiden. 1518 01:38:05,672 --> 01:38:08,592 ¡Así que, todos, háganle saber cuánto lo aman! 1519 01:38:08,675 --> 01:38:15,682 ¡Nicko! ¡Nicko! ¡Nicko! ¡Nicko! ¡Nicko! 1520 01:38:20,437 --> 01:38:23,481 ¡Nicko! ¡Nicko! 1521 01:38:25,275 --> 01:38:28,695 Lo que de veras extrañaré es ir de gira 1522 01:38:29,154 --> 01:38:31,948 y tocar con mis hermanos... 1523 01:38:32,532 --> 01:38:36,119 todos son personas maravillosas. 1524 01:38:40,415 --> 01:38:42,083 Mucha gente lo ve así: 1525 01:38:42,167 --> 01:38:44,461 Cuando ya no hay más banda, 1526 01:38:44,544 --> 01:38:45,629 todo se acabó. 1527 01:38:46,171 --> 01:38:47,547 Pero yo no lo veo así. 1528 01:38:52,093 --> 01:38:54,554 Iron Maiden será parte de esto 1529 01:38:54,638 --> 01:38:56,306 mucho después de que ya no estén. 1530 01:39:00,018 --> 01:39:01,019 Es... 1531 01:39:01,853 --> 01:39:03,938 sí. No le veo un final. 1532 01:39:05,398 --> 01:39:08,652 Ellos iban a conquistar el mundo desde el primer día. 1533 01:39:09,277 --> 01:39:10,862 Y eso es lo que hizo Iron Maiden. 1534 01:39:11,905 --> 01:39:13,823 Y actualmente lo siguen haciendo. 1535 01:39:14,783 --> 01:39:17,744 Creo que son una de las bandas más grandes del mundo. 1536 01:39:19,829 --> 01:39:21,998 Y de una manera muy real, 1537 01:39:22,082 --> 01:39:24,793 Maiden y las grandes bandas 1538 01:39:24,876 --> 01:39:27,587 que llegaron un poco antes y después, 1539 01:39:27,671 --> 01:39:31,800 las grandes, conectan con ese sentimiento 1540 01:39:31,883 --> 01:39:34,719 y hacen que la vida sea un poco más llevadera. 1541 01:39:36,721 --> 01:39:42,143 Iron Maiden es esta búsqueda de afinidad y conexión 1542 01:39:42,227 --> 01:39:44,145 y esa emoción se siente en la música. 1543 01:39:46,523 --> 01:39:49,651 Es ser parte del mismo grupo. 1544 01:39:49,734 --> 01:39:54,406 Es ser parte de algo que no tiene que ver con individualismo. 1545 01:39:54,489 --> 01:39:58,451 Es ser parte del mundo e intentar hacerlo mejor. 1546 01:40:22,225 --> 01:40:24,436 - Todos amamos tocar, eso es. - ¡Eddie! 1547 01:40:28,356 --> 01:40:31,985 Creo que cuando de veras disfrutas lo que haces, 1548 01:40:32,068 --> 01:40:34,487 en realidad no quieres parar, ¿cierto? 1549 01:40:35,071 --> 01:40:37,699 La gente pregunta: "¿Qué harán en el futuro?" 1550 01:40:37,782 --> 01:40:39,617 Bueno, iremos de gira. 1551 01:40:39,701 --> 01:40:43,455 Y luego iremos de gira otra vez e iremos de gira otra vez y otra vez, 1552 01:40:43,538 --> 01:40:45,081 hasta que ya no podamos. 1553 01:40:48,126 --> 01:40:53,757 ¡Iron! ¡Maiden! ¡Carajo! 1554 01:40:58,970 --> 01:41:00,972 ¡Sí! 1555 01:41:01,055 --> 01:41:04,601 ¡Todos, todos, las manos en el aire! 1556 01:41:39,177 --> 01:41:40,762 ¡Sí! 1557 01:41:42,096 --> 01:41:45,683 ¡Todo el mundo, déjenme escucharlos, carajo! 1558 01:41:47,101 --> 01:41:50,188 28 DE JUNIO DE 2025 ESTADIO DE LONDRES 1559 01:41:50,271 --> 01:41:52,065 ¿Quiénes somos? 1560 01:41:52,148 --> 01:41:55,568 A TIRO DE PIEDRA DE DONDE TODO COMENZÓ... 1561 01:41:55,652 --> 01:41:56,903 HACE 50 AÑOS 1562 01:41:57,487 --> 01:42:00,698 CON EL NUEVO BATERISTA, SIMON DAWSON 1563 01:45:06,300 --> 01:45:11,222 AGRADECIMIENTO ESPECIAL A IRON MAIDEN 1564 01:45:11,305 --> 01:45:17,562 A IRON MAIDEN LE GUSTARÍA AGRADECER A TODOS SUS EXMIEMBROS 1565 01:45:17,645 --> 01:45:22,483 POR SIEMPRE SERÁN PARTE DE LA FAMILIA IRON MAIDEN 1566 01:45:23,443 --> 01:45:25,403 Subtítulos: José Pozo Martínez