1 00:00:01,168 --> 00:00:02,920 Serial jest dziełem fikcji. 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 Postacie i wydarzenia zostały wymyślone. 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,840 Nieletnich filmowano pod opieką 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,926 i za zgodą ich opiekunów. 5 00:00:37,246 --> 00:00:39,957 MANIPULACJA 6 00:01:20,581 --> 00:01:21,582 Co to za miejsce? 7 00:01:22,291 --> 00:01:25,002 Należało do mojej mamy. 8 00:01:26,003 --> 00:01:27,004 Wejdźcie. 9 00:01:48,358 --> 00:01:51,111 Nie lepiej zrobić to u mnie? 10 00:01:51,194 --> 00:01:53,238 Najciemniej jest pod latarnią. 11 00:01:56,783 --> 00:01:59,703 Pod tą latarnią jest za dużo podsłuchów i kamer. 12 00:02:00,287 --> 00:02:03,290 Co? Aż tyle? 13 00:02:03,373 --> 00:02:06,335 Tyle znalazłem, a może być ich więcej. 14 00:02:06,418 --> 00:02:09,296 Na razie powinniśmy zostać tutaj. 15 00:02:09,796 --> 00:02:11,465 Masz rację. 16 00:02:12,049 --> 00:02:13,467 Dobrze. 17 00:02:13,550 --> 00:02:15,135 Wezmę rzeczy z samochodu. 18 00:02:15,218 --> 00:02:18,013 Pójdę z tobą. Mam kluczyki. 19 00:02:59,262 --> 00:03:00,597 ARLELI 100 WYSTAWA SPECJALNA 20 00:03:00,681 --> 00:03:03,767 Na razie wszystko idzie zgodnie z planem, paniczu. 21 00:03:03,850 --> 00:03:04,935 Tak. 22 00:03:05,018 --> 00:03:08,605 Odkąd mamy z głowy Park Taejoonga, zrobiło się spokojniej. 23 00:03:09,773 --> 00:03:11,733 Ale czuję, że po jutrzejszej aukcji 24 00:03:11,817 --> 00:03:15,570 Arleli będzie miał dużo na głowie. 25 00:03:15,654 --> 00:03:16,947 Doprawdy? 26 00:03:20,575 --> 00:03:21,618 Tak? 27 00:03:22,411 --> 00:03:25,789 Osadzony 2802 w nocy popełnił samobójstwo przez powieszenie. 28 00:03:26,873 --> 00:03:27,958 Samobójstwo? 29 00:03:31,336 --> 00:03:32,963 Park Taejoong popełnił samobójstwo? 30 00:03:33,547 --> 00:03:34,714 Sam? 31 00:03:34,798 --> 00:03:36,967 Tak. Osobiście sprawdziłem ciało. 32 00:03:39,594 --> 00:03:42,931 Naczelniku, chyba jesteś w trudnej sytuacji. 33 00:03:43,640 --> 00:03:44,808 Mam rację? 34 00:03:44,891 --> 00:03:45,892 Zgadza się. 35 00:03:46,601 --> 00:03:48,645 Popełnił samobójstwo, więc… 36 00:03:50,188 --> 00:03:51,481 Dobrze. Rozumiem. 37 00:03:56,903 --> 00:03:59,322 Słyszałeś? Powiedziałem, co kazałeś. 38 00:04:03,994 --> 00:04:06,329 Mam kilka sztabek złota. Chcesz jedną? 39 00:04:09,124 --> 00:04:12,043 Mógłby chociaż odpowiedzieć. 40 00:04:12,127 --> 00:04:15,338 Od teraz wszystko, co pan powie, jest nagrywane. 41 00:04:19,050 --> 00:04:21,136 Przygotujmy się na przyjęcie gościa. 42 00:04:22,220 --> 00:04:23,388 Gościa? 43 00:04:23,472 --> 00:04:25,557 Upewnij się, że wszystko jest wysprzątane. 44 00:04:26,892 --> 00:04:28,769 Może urządzimy przyjęcie? 45 00:04:34,858 --> 00:04:37,194 ARLELI WYSTAWA SPECJALNA: 100. RZEŹBA 46 00:04:43,658 --> 00:04:45,952 Baek Dokyung miał rację. 47 00:04:46,036 --> 00:04:49,122 Każde morderstwo miało miejsce dziesięć dni przed lub po aukcji. 48 00:04:49,206 --> 00:04:52,292 A sprawców złapano w ciągu tygodnia od aukcji. 49 00:04:53,043 --> 00:04:55,629 Tak samo było z Taejoongiem. 50 00:04:56,713 --> 00:04:58,924 Te rzeźby… 51 00:05:00,175 --> 00:05:01,676 Zgadza się. 52 00:05:01,760 --> 00:05:04,513 Wynagradzano mu tuszowanie morderstw. 53 00:05:05,347 --> 00:05:07,140 Podły drań. 54 00:05:09,226 --> 00:05:10,977 A ta… 55 00:05:11,853 --> 00:05:13,104 Zapewne jest moja. 56 00:05:13,188 --> 00:05:16,233 Nie do wiary. 57 00:05:16,817 --> 00:05:19,653 Jak można zrobić coś takiego? 58 00:05:22,614 --> 00:05:24,699 Ale aukcja jest jutro… 59 00:05:25,325 --> 00:05:26,409 Taejoong. 60 00:05:27,160 --> 00:05:29,371 Nie waż się przegrać z tym draniem. 61 00:05:29,454 --> 00:05:30,664 Racja. 62 00:05:30,747 --> 00:05:34,459 Tym razem uderz go mocno, prosto w głowę. Zniszcz go. 63 00:05:37,629 --> 00:05:39,589 „LAMENT” ARLELIEGO BIJE REKORDY 64 00:05:42,759 --> 00:05:44,970 Wychodzę na chwilę. 65 00:05:45,053 --> 00:05:47,681 Dobrze. Uważaj na siebie. 66 00:06:05,490 --> 00:06:08,702 Dobry wieczór. Jesteśmy z Ministerstwa Sprawiedliwości. 67 00:06:08,785 --> 00:06:10,078 Wcześnie. 68 00:06:10,161 --> 00:06:11,830 Funkcjonariusz Yang Cheolhwan? 69 00:06:11,913 --> 00:06:16,710 Tak. Uporządkowałem materiał dowodowy po swojemu. 70 00:06:17,794 --> 00:06:19,296 Co wy robicie? 71 00:06:19,379 --> 00:06:22,090 Podobno przyjmuje pan łapówki od więźniów. 72 00:06:22,173 --> 00:06:23,967 Co to za brednie? 73 00:06:24,050 --> 00:06:25,302 - Chwila… - Hej. 74 00:06:25,385 --> 00:06:27,262 Trzeba było wziąć ode mnie. 75 00:06:27,345 --> 00:06:31,516 Co? Zostawcie mnie. Coś ty zrobił? 76 00:06:32,058 --> 00:06:33,059 Puszczać! 77 00:06:33,143 --> 00:06:34,352 Zamknijcie drzwi. 78 00:06:35,270 --> 00:06:38,356 AUKCJA I WYSTAWA Z OKAZJI 100. RZEŹBY ARLELIEGO 79 00:06:38,440 --> 00:06:42,569 6 KWIETNIA PO POŁUDNIU W GALERII SZTUKI MIRAE 80 00:06:53,246 --> 00:06:55,790 SETNE DZIEŁO ARLELIEGO MA SZANSĘ NA REKORDOWĄ CENĘ 81 00:06:55,874 --> 00:06:59,794 MANIPULACJA 82 00:06:59,878 --> 00:07:02,047 ARLELI 100 WYSTAWA SPECJALNA 83 00:07:16,561 --> 00:07:18,897 GALERIA SZTUKI MIRAE 6 KWIETNIA 2025 84 00:07:46,966 --> 00:07:48,760 Jak się czujesz? 85 00:07:49,344 --> 00:07:52,097 Nie wiem. Będę wiedział po wszystkim. 86 00:07:52,847 --> 00:07:55,809 Musisz tylko się zrelaksować i dobrze bawić. 87 00:07:55,892 --> 00:07:57,268 Tak zrobię. 88 00:08:10,073 --> 00:08:15,286 Rozpoczynamy licytację setnej rzeźby Arleliego. 89 00:08:15,370 --> 00:08:19,874 Ponieważ setna rzeźba ma specjalne znaczenie, 90 00:08:19,958 --> 00:08:24,087 rozpoczniemy od 6,1 miliarda wonów, a każde przebicie to 300 milionów. 91 00:08:24,170 --> 00:08:26,589 To ja ją kupię. 92 00:08:27,632 --> 00:08:29,050 Nie będzie łatwo. 93 00:08:31,052 --> 00:08:32,554 6,1 miliarda. 94 00:08:32,637 --> 00:08:34,973 Mamy 6,1. 6,4 miliarda. 95 00:08:35,056 --> 00:08:38,351 Mamy 6,4 w sali. 96 00:08:38,435 --> 00:08:41,771 Kto da więcej? Mamy 6,7. 97 00:08:41,855 --> 00:08:44,315 Oferta przyjęta. Kto da siedem? 98 00:08:44,399 --> 00:08:49,446 Mamy siedem miliardów od osoby w centrum sali. 99 00:08:49,529 --> 00:08:52,991 Zwiększamy kwotę przebicia do 500 milionów. Kto da 7,5 miliarda? 100 00:08:53,575 --> 00:08:56,536 Mamy 7,5 miliarda. 101 00:08:57,120 --> 00:08:58,413 Siedem i pół. 102 00:08:58,496 --> 00:09:00,457 A teraz osiem. Kto da osiem? 103 00:09:00,540 --> 00:09:02,083 Dostanę osiem miliardów? 104 00:09:02,167 --> 00:09:03,626 Mamy osiem miliardów. 105 00:09:03,710 --> 00:09:06,796 Osiem miliardów z prywatnej sali. 106 00:09:06,880 --> 00:09:09,090 To najwyższa oferta. 107 00:09:09,174 --> 00:09:13,219 Zwiększamy kwotę przebicia do jednego miliarda. 108 00:09:13,303 --> 00:09:14,679 Dostanę dziewięć miliardów? 109 00:09:15,388 --> 00:09:18,850 Mamy dziewięć miliardów od pani z końca sali. 110 00:09:18,933 --> 00:09:20,602 To teraz najwyższa oferta. 111 00:09:20,685 --> 00:09:23,021 Czekam zatem na dziesięć miliardów. 112 00:09:23,104 --> 00:09:24,647 Kto da dziesięć? 113 00:09:24,731 --> 00:09:29,736 Czy licytujący z prywatnej sali zaoferuje dziesięć miliardów? 114 00:09:29,819 --> 00:09:32,072 Najwyższa oferta to dziewięć miliardów. 115 00:09:32,155 --> 00:09:34,032 Dziewięć miliardów. 116 00:09:34,699 --> 00:09:35,700 Mamy dziesięć. 117 00:09:35,784 --> 00:09:38,912 Osoba z prywatnej sali zaoferowała dziesięć miliardów. 118 00:09:38,995 --> 00:09:41,831 Setna rzeźba Arleliego. 119 00:09:41,915 --> 00:09:43,625 Mamy dziesięć miliardów. 120 00:09:43,708 --> 00:09:46,419 Zdaje się, że to dzieło jest pisane komuś innemu. 121 00:09:46,503 --> 00:09:48,088 Tak. Już nie licytuj. 122 00:09:48,171 --> 00:09:50,507 Nie kupią jej. Ten przyjaciel nie ma pieniędzy. 123 00:09:51,257 --> 00:09:52,550 Przyjaciel? 124 00:09:52,634 --> 00:09:56,262 Dziesięć miliardów wonów. 125 00:09:57,305 --> 00:09:59,182 Setne dzieło Arleliego 126 00:09:59,265 --> 00:10:03,019 trafia do osoby z prywatnej sali. 127 00:10:03,103 --> 00:10:04,604 Gratulacje. 128 00:10:04,687 --> 00:10:10,485 Wiem, że dla wielu z państwa Arleli jest postacią niezwykle intrygującą. 129 00:10:10,568 --> 00:10:12,987 Za moment odbędzie się wyjątkowa ceremonia, 130 00:10:13,071 --> 00:10:18,493 podczas której artysta Arleli przekaże swoją setną pracę zwycięzcy licytacji. 131 00:10:18,576 --> 00:10:21,287 Arleli, zapraszamy na scenę. 132 00:10:26,417 --> 00:10:27,794 Arleli. 133 00:10:28,378 --> 00:10:29,587 Gdzie jesteś? 134 00:11:08,001 --> 00:11:09,627 Dawno cię nie widziałem, stary. 135 00:11:15,884 --> 00:11:17,343 Szlag. 136 00:11:17,927 --> 00:11:19,512 Oszczędź mnie, proszę. 137 00:11:20,096 --> 00:11:21,097 Chcesz żyć? 138 00:11:21,681 --> 00:11:23,183 Tak. Pozwól mi żyć. 139 00:11:23,266 --> 00:11:25,560 Zrób coś dla mnie. 140 00:11:26,728 --> 00:11:29,898 Myślałeś, że zdechłem, co? Ty sukinsynu. 141 00:11:40,950 --> 00:11:42,368 An Yohan? 142 00:11:42,452 --> 00:11:45,788 Jesteś zatrzymany pod zarzutem morderstwa, współudziału w morderstwie 143 00:11:45,872 --> 00:11:47,415 i niszczenia dowodów. 144 00:11:47,498 --> 00:11:48,875 Cholera. 145 00:11:48,958 --> 00:11:52,795 Masz prawo do adwokata i możliwość złożenia wyjaśnień. 146 00:11:56,925 --> 00:11:58,134 Wyprowadzić go. 147 00:11:58,218 --> 00:12:00,595 Masz przerąbane, draniu. 148 00:12:00,678 --> 00:12:03,598 Zabiłeś mojego tatę, co? Ty sukinsynu. 149 00:12:09,270 --> 00:12:12,440 Zajmę się tym, bez obaw. Zadzwoń do tego przyjaciela. 150 00:12:12,982 --> 00:12:14,067 Dobrze, paniczu. 151 00:12:36,923 --> 00:12:37,924 Wsiadaj. 152 00:12:47,058 --> 00:12:48,393 Osadzony 1055. 153 00:12:53,773 --> 00:12:55,942 AUKCJA I NAJWYŻSZA OFERTA 154 00:13:05,618 --> 00:13:08,371 Taejoong. Policja właśnie go zatrzymała. 155 00:13:09,580 --> 00:13:12,041 - Pewnie niedługo wyjdzie. - Co? 156 00:13:12,625 --> 00:13:14,919 Zatrudniali go sami wysoko postawieni ludzie. 157 00:13:15,003 --> 00:13:17,714 Zapewne powiązani z policją. 158 00:13:17,797 --> 00:13:20,258 - Ci, którzy kupowali rzeźby? - Tak. 159 00:13:21,551 --> 00:13:24,012 Więc po prostu wyjdzie, nawet jeśli go zamkniemy? 160 00:13:24,095 --> 00:13:27,473 Jeśli mamy go złapać, musimy zdobyć wszystkie dowody, jakie ma. 161 00:13:28,099 --> 00:13:29,809 Dziś mamy jedyną szansę. 162 00:13:29,892 --> 00:13:31,519 - Więc wychodzę. - Dobra. 163 00:13:32,186 --> 00:13:33,396 Uważaj na siebie. 164 00:13:47,326 --> 00:13:50,872 Wszystko jest tutaj. Sprawdźcie to. 165 00:13:51,497 --> 00:13:55,293 Wiesz, że nie unikniesz kary, jeśli to zrobisz? 166 00:13:55,376 --> 00:13:58,296 Nie obchodzi mnie, co się ze mną stanie. 167 00:13:58,379 --> 00:14:01,090 Byle ten skurwiel miał przesrane. 168 00:14:01,174 --> 00:14:02,967 Cholernie boli. 169 00:14:03,051 --> 00:14:04,093 Chcę do szpitala. 170 00:14:05,887 --> 00:14:08,306 Jestem pacjentem. Muszę wypoczywać. 171 00:14:17,356 --> 00:14:19,358 Na litość boską. 172 00:14:45,760 --> 00:14:49,597 Gdy dojedziecie, zadzwoń pod ten numer. Personel was wprowadzi. 173 00:14:52,433 --> 00:14:54,310 Dobrze. Wyruszamy. 174 00:14:57,188 --> 00:15:00,566 Ja tu dokończę. Ty jedź prosto do Yohana. 175 00:15:00,650 --> 00:15:02,193 Jasne. 176 00:15:15,748 --> 00:15:17,708 DOM AUKCYJNY MIRAE 177 00:15:35,852 --> 00:15:40,064 - Przepraszam. Auto się zepsuło. - Przepraszam. 178 00:15:40,148 --> 00:15:43,818 - Nie możecie się tak zatrzymywać. - Przepraszamy. 179 00:15:43,901 --> 00:15:45,778 Chyba musimy wezwać lawetę. 180 00:15:45,862 --> 00:15:48,030 Dziękujemy za ciężką pracę. 181 00:15:48,114 --> 00:15:50,950 Trzeba było go sprawdzić. 182 00:16:03,379 --> 00:16:04,755 Poradzisz sobie sam? 183 00:16:04,839 --> 00:16:06,424 Ty jedź do swojego taty. 184 00:16:06,507 --> 00:16:07,508 Czemu? 185 00:16:07,592 --> 00:16:09,927 Bo on na pewno wam nie odpuści. 186 00:16:10,011 --> 00:16:14,307 Więc trzymaj się taty. 187 00:16:14,390 --> 00:16:16,601 Zadzwoń, gdyby coś się działo. 188 00:16:17,435 --> 00:16:18,603 Dobra. 189 00:16:18,686 --> 00:16:20,104 Uważaj na siebie. 190 00:16:49,508 --> 00:16:50,927 Hej, stary. 191 00:16:51,510 --> 00:16:53,554 Pożycz mi trochę kasy, jeśli masz. 192 00:16:53,638 --> 00:16:57,225 Tutejsze żarcie jest okropne. Zamówmy coś dobrego. 193 00:16:58,017 --> 00:16:59,227 Co ty na to? 194 00:17:02,146 --> 00:17:04,106 Nie mam czasu. 195 00:17:42,478 --> 00:17:43,854 Panie An. 196 00:17:45,398 --> 00:17:46,607 Panie An. 197 00:17:46,691 --> 00:17:50,027 Niech pan im powie, że jestem po pana stronie. 198 00:17:59,537 --> 00:18:02,206 Policja działa tu trochę niedbale. 199 00:18:09,338 --> 00:18:11,966 Nie! 200 00:18:18,222 --> 00:18:19,432 Możemy to robić? 201 00:18:20,016 --> 00:18:21,684 Bez obaw. 202 00:18:21,767 --> 00:18:24,520 Ci goście narobili bałaganu, 203 00:18:24,604 --> 00:18:28,608 żeby uwolnić swoich ludzi, którzy wpadli za nielegalny pobyt. 204 00:18:29,191 --> 00:18:31,861 A ty tylko… 205 00:18:35,197 --> 00:18:38,951 Przestraszyłeś się i uciekłeś. 206 00:18:39,702 --> 00:18:41,120 To wszystko. 207 00:18:43,122 --> 00:18:44,582 Dobry pomysł. 208 00:18:45,207 --> 00:18:46,626 Czego ode mnie oczekujesz? 209 00:18:47,209 --> 00:18:50,796 Naczelnik powiedział, że będziesz wiedział. 210 00:18:52,923 --> 00:18:54,050 Park Taejoong. 211 00:18:54,675 --> 00:18:56,260 Gdzie on jest? 212 00:18:59,764 --> 00:19:01,265 Zorganizuję wasze spotkanie. 213 00:19:15,988 --> 00:19:17,323 Do roboty. 214 00:19:18,240 --> 00:19:20,117 Zajmij się tym i zrób zdjęcia. 215 00:19:21,744 --> 00:19:23,120 Dobra. 216 00:19:23,829 --> 00:19:25,081 Jak to załatwić? 217 00:19:25,665 --> 00:19:27,124 Tak jak zawsze. 218 00:20:00,616 --> 00:20:02,076 Ostrożnie. 219 00:20:02,159 --> 00:20:03,994 - Do środka. - Tak jest. 220 00:20:07,039 --> 00:20:09,291 UWAGA, DELIKATNE 221 00:20:15,673 --> 00:20:17,299 Bardziej w prawo. 222 00:20:18,509 --> 00:20:19,635 Jeszcze trochę. 223 00:20:28,519 --> 00:20:30,896 ARLELI NR 92 224 00:20:42,241 --> 00:20:44,118 Nie spodziewałem się jej tak szybko. 225 00:20:44,702 --> 00:20:45,703 Eunbi. 226 00:20:56,589 --> 00:20:58,174 Tu się ukrywacie? 227 00:21:28,621 --> 00:21:29,622 Tato? 228 00:21:31,332 --> 00:21:32,583 Jesteś tu? 229 00:21:33,584 --> 00:21:34,585 Tato? 230 00:21:35,127 --> 00:21:36,212 Tato! 231 00:21:36,295 --> 00:21:37,505 Uśmiech. 232 00:21:40,382 --> 00:21:41,383 Tato! 233 00:21:44,470 --> 00:21:45,471 Zaczekaj. 234 00:21:45,971 --> 00:21:47,515 Tobie też zrobię. 235 00:22:08,035 --> 00:22:09,078 Baek Dokyung. 236 00:22:09,161 --> 00:22:11,664 Zrobiłem z ciebie dobrego syna. 237 00:22:12,248 --> 00:22:15,459 Gdy spotkasz się z ojcem, bądź bardziej posłuszny. 238 00:22:24,802 --> 00:22:26,178 Ty wariatko! 239 00:22:50,911 --> 00:22:52,496 Eunbi, uciekaj. 240 00:22:54,456 --> 00:22:55,708 Eunbi. Nie. 241 00:22:57,543 --> 00:22:59,169 Szybko! 242 00:23:10,556 --> 00:23:11,682 Jakie to przykre. 243 00:23:12,933 --> 00:23:15,227 Uciekła i zostawiła tatusia. 244 00:23:20,816 --> 00:23:21,817 Eunbi. 245 00:23:39,835 --> 00:23:41,086 Tato. 246 00:23:41,170 --> 00:23:42,546 Tato! 247 00:23:42,630 --> 00:23:44,006 Tato! 248 00:23:46,342 --> 00:23:48,218 Żyjesz? 249 00:23:48,302 --> 00:23:50,095 Trzymaj się. 250 00:23:50,179 --> 00:23:52,514 - Wezwałam pogotowie. Wytrzymaj. - Eunbi. 251 00:23:54,141 --> 00:23:55,559 Tato. 252 00:23:55,643 --> 00:23:56,685 Nie odchodź. 253 00:23:58,562 --> 00:24:00,064 Zbieramy się. 254 00:24:29,385 --> 00:24:30,970 Dzięki tobie świetnie się bawiłem. 255 00:24:31,053 --> 00:24:33,389 Jesteś doprawdy intrygujący. 256 00:24:33,472 --> 00:24:35,683 Spotkajmy się i zakończmy to raz na zawsze. 257 00:24:35,766 --> 00:24:37,476 Zaproszę cię do mnie. 258 00:24:39,311 --> 00:24:41,188 Nie ma takiej potrzeby. 259 00:24:43,649 --> 00:24:44,942 Już tam jesteś? 260 00:24:46,193 --> 00:24:47,653 Niecierpliwy. 261 00:24:55,744 --> 00:24:57,287 Nie podoba ci się? 262 00:24:59,164 --> 00:25:00,249 Czemu zamilkłeś? 263 00:25:03,377 --> 00:25:04,920 Czekaj na mnie. Już jadę. 264 00:25:26,650 --> 00:25:28,110 Już po tobie. 265 00:25:29,987 --> 00:25:32,156 Z drogi, barany. 266 00:25:35,325 --> 00:25:36,368 Z drogi! 267 00:25:48,672 --> 00:25:50,424 OSTRZEŻENIE 268 00:25:50,507 --> 00:25:51,759 Szlag. 269 00:26:24,625 --> 00:26:25,918 Dobrze cię widzieć. 270 00:26:26,502 --> 00:26:28,504 Myślałem, że przyjdziesz z zewnątrz. 271 00:26:29,505 --> 00:26:32,132 Kto by pomyślał, że wypełzniesz ze środka? 272 00:26:33,675 --> 00:26:36,345 Park Taejoong. 273 00:26:36,929 --> 00:26:39,473 Od tej chwili 274 00:26:40,557 --> 00:26:43,268 będę wierzył w Boga. 275 00:26:43,852 --> 00:26:45,354 Bo widzisz, 276 00:26:45,437 --> 00:26:47,481 modliłem się, 277 00:26:48,232 --> 00:26:50,651 żeby cię spotkać 278 00:26:51,819 --> 00:26:53,278 jeszcze jeden raz. 279 00:27:00,536 --> 00:27:01,578 Co ty na to? 280 00:27:02,204 --> 00:27:05,791 Wziąłem ze sobą wielu ludzi. 281 00:27:07,626 --> 00:27:09,211 Park Taejoong. 282 00:27:09,795 --> 00:27:11,588 Zakończmy to dziś. 283 00:27:12,131 --> 00:27:13,132 Zabić go. 284 00:29:48,495 --> 00:29:52,374 Gdybyś oddał ten nóż właścicielowi, słono by za niego zapłacił. 285 00:29:55,460 --> 00:29:56,670 Ale twój płatnik nie żyje. 286 00:30:00,257 --> 00:30:02,968 Jak mogłeś zdewastować mój dom pod moją nieobecność? 287 00:30:08,849 --> 00:30:10,058 Napijesz się? 288 00:30:10,892 --> 00:30:12,936 Racja, przecież wolisz witaminy. 289 00:30:13,937 --> 00:30:16,982 Jutro rano cały świat dowie się o wszystkim. 290 00:30:18,734 --> 00:30:21,153 O tym, co robiłeś. 291 00:30:24,531 --> 00:30:27,200 Ukradłeś dowody z sali? 292 00:30:28,910 --> 00:30:31,747 Masz więcej sprytu, niż przypuszczałem. 293 00:30:31,830 --> 00:30:33,915 Myślałem, że działasz impulsywnie. 294 00:30:47,095 --> 00:30:49,514 Szukasz właśnie tego. 295 00:30:50,098 --> 00:30:51,516 Wszystko jest tutaj. 296 00:30:52,142 --> 00:30:53,977 Dysk, który zabrałeś… 297 00:30:54,061 --> 00:30:56,146 Gdy go otworzysz, sam się wyczyści. 298 00:30:56,229 --> 00:30:58,398 Spodziewałem się ciebie. Przygotowałem prezent. 299 00:30:58,482 --> 00:30:59,775 ZJAWI SIĘ GOŚĆ. WPUŚĆCIE GO. 300 00:31:02,277 --> 00:31:03,278 Już tu jest. 301 00:31:03,361 --> 00:31:05,530 Trzeba było mnie słuchać, gdy byłem miły. 302 00:31:05,614 --> 00:31:07,282 I dobrze odpowiedzieć. 303 00:31:07,365 --> 00:31:10,077 Nic do ciebie nie dociera, bo jesteś takim palantem? 304 00:31:10,911 --> 00:31:13,121 Od teraz już nie będę mówić. 305 00:31:22,881 --> 00:31:24,174 Rzuć nóż. 306 00:31:31,515 --> 00:31:32,933 Nad czym tu się zastanawiać? 307 00:31:33,517 --> 00:31:34,893 To koniec, prawda? 308 00:31:35,727 --> 00:31:38,688 Albo nie. Wpadłem na coś dużo ciekawszego. 309 00:31:41,441 --> 00:31:42,484 Zabij go. 310 00:31:43,151 --> 00:31:45,987 Jeśli zostawisz go przy życiu, będzie cię ścigał. 311 00:31:46,613 --> 00:31:47,948 Wkurzające, co? 312 00:31:48,031 --> 00:31:49,658 Więc go zabij. 313 00:31:49,741 --> 00:31:51,159 A ja daruję jej życie. 314 00:32:19,437 --> 00:32:20,564 Wypuść ją. 315 00:32:21,148 --> 00:32:22,607 Ona nie ma z tym nic wspólnego. 316 00:32:25,902 --> 00:32:27,112 No tak. 317 00:32:27,612 --> 00:32:29,823 Park Taejoong, którego znam, nie zawahałby się. 318 00:32:30,699 --> 00:32:32,659 Bo zawsze dba o innych. 319 00:32:32,742 --> 00:32:35,036 Musi pomóc nawet chorej roślince. 320 00:32:53,305 --> 00:32:54,514 Spójrz. 321 00:32:54,598 --> 00:32:55,932 To moje setne dzieło. 322 00:32:56,016 --> 00:32:57,726 Nikogo ci nie przypomina? 323 00:33:03,857 --> 00:33:05,525 Właśnie tak. 324 00:33:05,609 --> 00:33:06,943 Gdy już cię zabiję, 325 00:33:07,027 --> 00:33:09,362 to ona poniesie za to winę. 326 00:33:42,229 --> 00:33:43,939 Nie przyszedłeś mnie zabić? 327 00:33:44,022 --> 00:33:45,357 No chodź, zrób to. 328 00:34:35,448 --> 00:34:36,658 Jak ci się tu podoba? 329 00:34:36,741 --> 00:34:38,994 To miejsce zniszczyło ci życie. 330 00:34:49,713 --> 00:34:52,048 A także zabiło twojego brata. 331 00:35:31,963 --> 00:35:33,965 Pieprzony drań. 332 00:35:36,509 --> 00:35:38,386 Nie wahaj się. 333 00:35:38,470 --> 00:35:39,596 Po prostu mnie zabij. 334 00:35:49,898 --> 00:35:50,899 Tak. 335 00:35:50,982 --> 00:35:51,983 Ty… 336 00:35:53,193 --> 00:35:54,319 Zniszczyłeś mi życie 337 00:35:55,445 --> 00:35:56,780 i zabiłeś 338 00:35:58,615 --> 00:35:59,741 mojego brata. 339 00:36:04,412 --> 00:36:05,413 Ale… 340 00:36:07,457 --> 00:36:09,668 Czy coś się zmieni, jeśli cię zabiję? 341 00:36:12,337 --> 00:36:14,381 Przestań pieprzyć i mnie zabij. 342 00:36:17,217 --> 00:36:18,760 I tak już po tobie. 343 00:36:27,519 --> 00:36:28,937 No zabij mnie. 344 00:36:29,020 --> 00:36:31,564 Zabij mnie, sukinsynu! 345 00:36:31,648 --> 00:36:33,108 Nie uciekaj! 346 00:36:35,527 --> 00:36:36,653 Zabij mnie! 347 00:36:37,237 --> 00:36:39,364 Zabij mnie! 348 00:36:41,449 --> 00:36:42,742 Zabij mnie! 349 00:36:43,326 --> 00:36:44,369 Zabij mnie! 350 00:36:46,371 --> 00:36:48,123 Przeżyjesz, bez względu na wszystko. 351 00:36:49,582 --> 00:36:51,751 I zapłacisz za to, co zrobiłeś. 352 00:36:51,835 --> 00:36:52,877 Zabij mnie! 353 00:37:40,258 --> 00:37:41,968 RZEŹBIARZ AN YOHAN ZGINĄŁ W POŻARZE 354 00:37:42,051 --> 00:37:45,221 Rzeźbiarz An Yohan, który tydzień temu zginął w pożarze, 355 00:37:45,305 --> 00:37:49,642 pobierał miliardy wonów za tuszowanie morderstw 356 00:37:49,726 --> 00:37:52,395 popełnionych przez osoby z wyższych sfer. 357 00:37:52,479 --> 00:37:54,564 Ustalono, że otrzymywał płatności 358 00:37:54,647 --> 00:37:59,194 poprzez sprzedaż swoich rzeźb na aukcjach, gdzie licytowano je za ogromne sumy. 359 00:37:59,277 --> 00:38:02,530 An fałszował sprawy o morderstwa, kryjąc prawdziwych sprawców 360 00:38:02,614 --> 00:38:05,575 i zastępując ich innymi osobami, które obarczał winą. 361 00:38:05,658 --> 00:38:06,659 Eunbi. 362 00:38:06,743 --> 00:38:09,204 Sprawa ta, ujawniona przez anonimowego informatora… 363 00:38:09,287 --> 00:38:10,288 Tak? 364 00:38:10,830 --> 00:38:12,248 Wołałeś mnie? 365 00:38:14,793 --> 00:38:15,794 Co? 366 00:38:18,797 --> 00:38:20,757 Co z Taejoongiem? 367 00:38:23,843 --> 00:38:25,178 Zadzwonię do niego. 368 00:38:25,678 --> 00:38:26,888 Chwileczkę. 369 00:38:27,555 --> 00:38:30,016 Wkrótce rozpoczną się ponowne procesy osób, 370 00:38:30,099 --> 00:38:33,353 które niesłusznie skazano w wyniku działań Ana. 371 00:38:33,436 --> 00:38:35,396 Podejmowane są kroki mające przyspieszyć 372 00:38:35,480 --> 00:38:36,898 ich wyjście na wolność.… 373 00:38:36,981 --> 00:38:40,777 Sąd stwierdza, że nie tylko brak jest wystarczających dowodów, 374 00:38:40,860 --> 00:38:43,488 by udowodnić zarzuty ponad wszelką wątpliwość, 375 00:38:43,571 --> 00:38:46,074 lecz także jasno ustalono, 376 00:38:46,157 --> 00:38:48,993 że oskarżony nie ma związku z tym przestępstwem 377 00:38:49,077 --> 00:38:52,080 i w rzeczywistości jest ofiarą naruszenia praw człowieka. 378 00:38:52,622 --> 00:38:55,625 Na mocy artykułu 325 Kodeksu postępowania karnego, 379 00:38:55,708 --> 00:38:58,336 sąd wydaje wyrok uniewinniający. 380 00:38:59,212 --> 00:39:00,421 Orzeczenie. 381 00:39:00,505 --> 00:39:04,425 Oskarżony Park Taejoong zostaje uznany za niewinnego. 382 00:39:33,204 --> 00:39:35,748 Ś.P. SHIN JIYOUNG Ś.P. PARK TAEJIN 383 00:40:15,121 --> 00:40:17,874 6 MIESIĘCY PÓŹNIEJ 384 00:40:26,049 --> 00:40:28,551 - Ciężkie? Uważaj. - Dobra. 385 00:40:28,635 --> 00:40:29,677 Widziałem. 386 00:40:33,848 --> 00:40:36,309 Są łatwiejsze w uprawie, niż się wydaje. 387 00:40:37,393 --> 00:40:39,228 Nie wymagają wiele uwagi. 388 00:40:39,312 --> 00:40:41,397 Wyciągasz. 389 00:40:42,231 --> 00:40:43,816 I wkładasz. 390 00:40:44,400 --> 00:40:45,693 W ten sposób. 391 00:40:49,280 --> 00:40:50,531 Co tam? 392 00:40:51,658 --> 00:40:54,410 Nic. Nie przerywaj. 393 00:40:55,370 --> 00:40:57,163 Miło cię takim widzieć. 394 00:41:01,376 --> 00:41:04,003 No tak. Miałam nie podlewać. 395 00:41:04,545 --> 00:41:05,880 Taejoong! 396 00:41:08,132 --> 00:41:09,384 Spójrz. 397 00:41:13,554 --> 00:41:14,597 O rany. 398 00:41:17,392 --> 00:41:18,977 Co pana sprowadza? 399 00:41:19,560 --> 00:41:21,646 Mieliśmy się spotkać w innym miejscu. 400 00:41:22,605 --> 00:41:25,149 A tak się składa, że w końcu otworzyłeś kawiarnię. 401 00:41:25,233 --> 00:41:26,234 Proszę. 402 00:41:27,902 --> 00:41:31,197 To ta, którą pielęgnowałeś. Trochę urosła, co? 403 00:41:32,281 --> 00:41:34,492 Dziękuję, funkcjonariuszu. 404 00:41:36,202 --> 00:41:37,620 Yang Cheolhwan. 405 00:41:38,329 --> 00:41:39,872 Mów mi po imieniu. 406 00:41:49,590 --> 00:41:51,467 - Bardzo proszę. - Dziękuję. 407 00:41:51,551 --> 00:41:53,261 Smacznego. 408 00:41:53,344 --> 00:41:55,763 Dzień dobry. Proszę tędy. 409 00:41:55,847 --> 00:41:58,307 - Przepraszam, mogę jeszcze kawałek? - Pewnie. 410 00:42:15,366 --> 00:42:18,161 - Dziękuję. - Dziękuję. Zapraszam ponownie! 411 00:42:20,788 --> 00:42:22,665 Kończmy już na dziś. 412 00:42:24,167 --> 00:42:25,877 Zostaw. Mówiłem, że to zrobię. 413 00:42:25,960 --> 00:42:28,171 - Trzeba je umyć. - Daj. 414 00:42:28,254 --> 00:42:30,048 Masz sporo naczyń do umycia? 415 00:42:30,131 --> 00:42:31,466 Nie. Poradzę sobie. 416 00:42:32,300 --> 00:42:34,886 Kończmy już i chodźmy coś zjeść. 417 00:43:14,592 --> 00:43:18,513 MANIPULACJA 418 00:46:47,763 --> 00:46:49,765 Napisy: Maria Plicner