1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,629 [tumutugtog ang masayang musika] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:24,357 --> 00:00:28,069 [sa English at Filipino] Ako 'to, si Zuri Yolanda Soriano. 5 00:00:28,153 --> 00:00:29,821 Zuri na lang, for short. 6 00:00:29,904 --> 00:00:34,200 Thirty-five years old, at batang-bata ang itsura. 7 00:00:34,284 --> 00:00:38,163 Lagi kong sinisimulan ang araw ko sa paggawa ng pinakagusto kong gawin, 8 00:00:38,246 --> 00:00:40,206 [sa Filipino] ang pagpasok sa maliit na kompanyang 9 00:00:40,290 --> 00:00:43,835 tinaguyod ko nang buong puso, dugo, pawis ko… 10 00:00:43,918 --> 00:00:45,670 ang MoveX. 11 00:00:53,887 --> 00:00:55,764 -[staff 1] Hi, Ma'am Zuri! -[staff 2] Hello po! 12 00:00:55,847 --> 00:00:57,307 Good morning! 13 00:00:58,224 --> 00:00:59,809 Ano'ng nangyari sa 'yo? 14 00:00:59,893 --> 00:01:00,935 Ay! Nabubulunan! 15 00:01:01,019 --> 00:01:02,812 -Yakapin mo. -Ganito? 16 00:01:02,896 --> 00:01:04,606 -Tapos, gano'n. -[pag-igik ni staff 2] 17 00:01:04,689 --> 00:01:06,232 Simula ilalim, lakasan mo. 18 00:01:06,316 --> 00:01:08,359 'Yan, tapos… Sige, 'yan. 19 00:01:08,443 --> 00:01:09,486 'Yon, 'yon! 'Yon! 20 00:01:09,569 --> 00:01:12,906 [Zuri] Pamilya ko ang MoveX. Nakikipagbiruan ako sa kanila. 21 00:01:12,989 --> 00:01:15,075 Minsan pa nga, nakakainuman. 22 00:01:15,158 --> 00:01:16,576 Pero ako pa rin ang boss nila, 23 00:01:16,659 --> 00:01:19,370 at hindi nawawala ang respeto pagdating sa trabaho. 24 00:01:19,454 --> 00:01:21,372 Ganitong klaseng pamilya ang gusto ko. 25 00:01:21,456 --> 00:01:26,002 Masaya, hindi nang-iiwan, di gaya ng sarili kong pamilya. 26 00:01:26,085 --> 00:01:27,337 [pagtigil ng musika] 27 00:01:27,420 --> 00:01:30,590 Sanggol pa lang ako, alam ko na kung anong klaseng pamilya 28 00:01:30,673 --> 00:01:32,175 ang ayaw kong magkaro'n. 29 00:01:32,884 --> 00:01:35,094 Bakit ang taas-taas ng bill natin sa kuryente, 30 00:01:35,178 --> 00:01:36,513 lagi namang brownout? 31 00:01:37,263 --> 00:01:40,767 Bakit ang mahal ng singil ng cable, wala naman tayong TV? 32 00:01:42,227 --> 00:01:43,561 [nauutal] Mahal, 33 00:01:44,395 --> 00:01:46,356 naninikip 'yong dibdib ko. 34 00:01:47,524 --> 00:01:49,359 Mahal. Ako rin. 35 00:01:49,442 --> 00:01:52,529 Teka lang. Bago tayo tuluyang mamatay, 36 00:01:52,612 --> 00:01:55,323 kailangan muna nating maipasa 'tong si Zuri! 37 00:01:55,406 --> 00:01:58,243 [Zuri] Buti na lang, bago sila malagutan ng hininga, 38 00:01:58,326 --> 00:01:59,869 naipasa na nila ako… 39 00:01:59,953 --> 00:02:02,080 [pagtugtog ng masayang musika] 40 00:02:06,209 --> 00:02:08,044 [Zuri] …sa auntie kong baog. 41 00:02:08,795 --> 00:02:11,464 Basta, sweetheart. Ayoko sa batang 'yan. 42 00:02:12,257 --> 00:02:14,259 Tingnan mo. Hindi lumalaki. 43 00:02:14,342 --> 00:02:16,761 Ayokong mahawa sa sumpa ng mga duwende. 44 00:02:17,637 --> 00:02:20,098 Sweetheart, ikaw 'yong may sumpa ng duwende. 45 00:02:20,181 --> 00:02:22,058 Kita naman sa boses at sa ano mo. 46 00:02:23,768 --> 00:02:24,978 Ano'ng pinagsasabi mo? 47 00:02:25,603 --> 00:02:28,314 Ikaw nga 'tong may sumpa ng… kabaugan! 48 00:02:28,398 --> 00:02:29,858 -Maghiwalay na tayo! -Ha? 49 00:02:29,941 --> 00:02:31,943 Pero teka. Ipapasa ko muna si Zuri. 50 00:02:32,026 --> 00:02:34,154 [Zuri] Napakawalang kuwenta talaga nila. 51 00:02:34,237 --> 00:02:37,240 Pero simula no'n, pinagpasa-pasahan na 'kong alagaan 52 00:02:37,323 --> 00:02:38,741 ng kung sino-sino. 53 00:02:43,079 --> 00:02:47,876 Hanggang sa naipasa ako sa lalaking six percent ng fifth cousin 54 00:02:47,959 --> 00:02:50,253 ng kapitbahay ng auntie kong baog. 55 00:02:51,546 --> 00:02:53,756 Ginawa ko na ang lahat, hon. 56 00:02:53,840 --> 00:02:58,928 Hindi talaga magamot-gamot ang irregular na buwanang dalaw ng anak-anakan natin. 57 00:02:59,012 --> 00:03:01,472 Sabi ng mga lolo't lola natin, 58 00:03:01,556 --> 00:03:04,434 malas ang dala ng mga babaeng may ganyang problema. 59 00:03:04,517 --> 00:03:05,351 A… 60 00:03:06,060 --> 00:03:09,814 So ipapamigay n'yo na lang po ako para hindi na po kayo malasin? 61 00:03:09,898 --> 00:03:11,232 [Zuri] Ginano'n ko na sila 62 00:03:11,316 --> 00:03:15,778 nang matigil na ang pagdurusa ko sa kakitiran ng mga utak nila. 63 00:03:15,862 --> 00:03:16,946 Wag na po kayong lumapit. 64 00:03:17,030 --> 00:03:18,907 Opo, wag na po kayong bumalik. Opo. 65 00:03:18,990 --> 00:03:21,910 A… Ang sakit na po kasi ng kilikili ko, kakapasa-pasa n'yo po. 66 00:03:21,993 --> 00:03:23,036 Ako na. Ako na. 67 00:03:23,786 --> 00:03:24,829 Ako na. 68 00:03:24,913 --> 00:03:29,292 [Zuri] Mula no'n, binuhay ko ang sarili ko nang walang pamilyang umaaruga sa akin. 69 00:03:29,375 --> 00:03:32,086 [sa English at Filipino] Lahat ng hirap at sakripisyo, nalagpasan ko 70 00:03:32,170 --> 00:03:33,379 nang halos ako lang. 71 00:03:33,463 --> 00:03:36,591 Congrats sa magna cum laude kong bes! 72 00:03:36,674 --> 00:03:39,052 Kaya sa 'yo ako. Galing mo talaga. 73 00:03:39,135 --> 00:03:40,220 Congrats din sa 'tin! 74 00:03:40,303 --> 00:03:42,555 -Congrats sa 'tin talaga! -Sa 'tin? Oo nga. 75 00:03:42,639 --> 00:03:43,723 [buntong-hininga] 76 00:03:44,349 --> 00:03:45,850 Puwede na bang manligaw? 77 00:03:47,518 --> 00:03:50,647 Bes, alam mo namang marami akong pangarap sa buhay, di ba? 78 00:03:50,730 --> 00:03:52,440 Hindi kasama 'to. 79 00:03:52,523 --> 00:03:54,192 Alam mo, wag ka nang maghintay. 80 00:03:54,275 --> 00:03:55,109 Pero… 81 00:03:56,277 --> 00:03:59,614 Sana okay ka pa rin na samahan kita sa mga plano mo sa buhay. 82 00:04:00,865 --> 00:04:02,992 Oo, oo… Oo naman. O, sige. 83 00:04:03,076 --> 00:04:04,702 [Greg] Kung… 84 00:04:04,786 --> 00:04:07,956 diyan natin simulan 'yong isa sa mga pangarap mo? Ano? 85 00:04:08,039 --> 00:04:09,249 -Game? -Diyan? 86 00:04:09,332 --> 00:04:10,959 -Diyan! -Kaya sa 'yo ako! 87 00:04:11,042 --> 00:04:11,876 Yup. 88 00:04:13,503 --> 00:04:14,754 [Zuri] Sa tulong ni bes, 89 00:04:14,837 --> 00:04:17,799 sinimulan ko na agad trabahuhin ang pangarap kong magtayo 90 00:04:17,882 --> 00:04:19,550 ng sariling kompanya. 91 00:04:21,177 --> 00:04:22,637 [Greg] Ba't pala MoveX, bes? 92 00:04:23,263 --> 00:04:24,973 -[Zuri] Ha? -[Bes] Bakit MoveX? 93 00:04:25,807 --> 00:04:28,393 [sa English] Kasi minu-move natin 'yong main parcel and packages 94 00:04:28,476 --> 00:04:30,270 nang may extra success. Gano'n. 95 00:04:30,353 --> 00:04:32,772 -[sa Filipino] A… gano'n? -[Zuri] Gano'n. 96 00:04:32,855 --> 00:04:33,898 Baduy. 97 00:04:34,774 --> 00:04:35,608 Baduy. 98 00:04:36,359 --> 00:04:37,652 Teka, teka. 99 00:04:37,735 --> 00:04:40,697 [Zuri] Ang laking tulong ni Greg para maintindig ko itong MoveX. 100 00:04:40,780 --> 00:04:44,867 Siya at ang sobrang layo kong kamag-anak na si Bryan. 101 00:04:45,451 --> 00:04:46,953 Ate Zurs! Ate Zurs! 102 00:04:47,620 --> 00:04:48,663 -Ate Zurs. -Bry. 103 00:04:48,746 --> 00:04:50,456 -May kailangan kong sabihin. -Ano? 104 00:04:50,540 --> 00:04:53,835 Kailangan na palang i-update 'yong antivirus program natin. 105 00:04:53,918 --> 00:04:55,211 -O. -Saka… 106 00:04:55,295 --> 00:04:57,672 Kailangan na rin palang i-expand 'yong cloud storage. 107 00:04:58,923 --> 00:05:02,051 [Zuri] Akala ko talaga, wala na 'kong buhay na kamag-anak 108 00:05:02,135 --> 00:05:04,637 until napadpad 'tong si Bry. 109 00:05:04,721 --> 00:05:08,016 Siya ang in-charge sa IT aspects ng MoveX. 110 00:05:08,766 --> 00:05:11,644 Hindi kami sinlaki ng big names sa industry, ha. 111 00:05:11,728 --> 00:05:15,898 Sa ngayon, mails, parcels, at packages pa lang ang services namin. 112 00:05:15,982 --> 00:05:18,192 At sa Mainland Luzon pa lang muna, 113 00:05:18,276 --> 00:05:21,571 lalo na ro'n sa mahirap mapuntahang towns and cities. 114 00:05:22,280 --> 00:05:25,700 Balang-araw, mararating din namin ang Visayas at Mindanao, 115 00:05:25,783 --> 00:05:28,369 at lalawak pa ang services namin. 116 00:05:28,453 --> 00:05:31,539 Ang importante, tuloy-tuloy lang ang paglago namin, 117 00:05:31,622 --> 00:05:35,293 [sa English at Filipino] salamat sa akin, at lalong-lalo na sa kanila. 118 00:05:35,376 --> 00:05:38,421 Hindi nila 'ko iniwan sa hirap at ginhawa ng MoveX. 119 00:05:38,504 --> 00:05:41,215 [sa Filipino] Ito ang klase ng pamilyang deserve ko. 120 00:05:41,299 --> 00:05:43,509 Wala na rin naman kasi akong kawala sa kanila 121 00:05:43,593 --> 00:05:46,304 dahil ninang ako ng mga anak nila. 122 00:05:46,387 --> 00:05:47,388 Hoy! 123 00:05:47,472 --> 00:05:50,058 -Gulat naman ako sa 'yo. -Ang laki ng reaksiyon! 124 00:05:50,141 --> 00:05:52,018 -Good mo… -[staff 3] Morning, Ma'am Zuri! 125 00:05:52,101 --> 00:05:53,269 Good morning, kumare. 126 00:05:53,352 --> 00:05:54,479 -Boss mare… -Mm? 127 00:05:54,562 --> 00:05:58,566 Baka naman puwede kitang kuning ninang ng anak ko? 128 00:05:58,649 --> 00:06:01,069 Ano ka ba naman? Siyempre. Kailan ba 'yong binyag? 129 00:06:01,152 --> 00:06:03,696 Ay, hindi binyag. Sa kumpil! 130 00:06:04,405 --> 00:06:05,239 Tara, anak. 131 00:06:05,323 --> 00:06:06,657 Hi po, ninang! 132 00:06:06,741 --> 00:06:10,495 Siya si Pauline. 'Yong inaanak mo? Siya ang kukumpilan. 133 00:06:10,578 --> 00:06:12,413 Ay, siya na 'yon? 134 00:06:12,497 --> 00:06:14,457 [natatawa nang pilit] Kumpil? 135 00:06:14,540 --> 00:06:16,334 Gusto mo mauna 'yong sampal? 136 00:06:16,918 --> 00:06:18,086 [kuwelang tunog] 137 00:06:18,169 --> 00:06:20,046 Charing lang! Joke lang! 138 00:06:20,129 --> 00:06:22,215 -Akala ko naman, totoong arte. -Ano ka ba, siyempre! 139 00:06:22,298 --> 00:06:24,300 Halika rito, ang cute-cute mo naman! 140 00:06:24,383 --> 00:06:27,428 -Mano ka sa ninang mo. -Ayan, mano! 141 00:06:28,179 --> 00:06:30,389 [Zuri] Hanggang pagiging ninang na lang ba ako? 142 00:06:31,099 --> 00:06:34,435 Paano kung ako naman ang magkaro'n ng sariling anak? 143 00:06:35,061 --> 00:06:37,438 -Aray! -[iyak ng sanggol] 144 00:06:37,522 --> 00:06:38,356 [kuwelang tunog] 145 00:06:39,899 --> 00:06:40,733 [buntong-hininga] 146 00:06:41,359 --> 00:06:44,320 [sa English] Natural lang naman sa edad kong maramdaman 'to, di ba? 147 00:06:44,403 --> 00:06:45,863 [tumutugtog ang madamdaming musika] 148 00:06:45,947 --> 00:06:48,157 [sa Filipino] Magiging isang ina pa kaya ako? 149 00:06:48,241 --> 00:06:52,411 [alanganing tawa at iyak] 150 00:06:52,495 --> 00:06:53,663 [tunog ng pagpatay sa musika] 151 00:06:54,497 --> 00:06:55,331 Doc. 152 00:06:56,040 --> 00:06:57,583 Ba't mo naman pinatay ang pa-music? 153 00:06:57,667 --> 00:07:00,336 Para matigil ka na sa kakakuda. 154 00:07:00,419 --> 00:07:03,464 Ang tanong ko lang naman sa 'yo, "Kumusta ka?" 155 00:07:03,548 --> 00:07:06,300 [sa English] Tapos ang sagot mo, epic-serye ng buhay mo 156 00:07:06,384 --> 00:07:07,927 mula pagkabata hanggang kamatayan! 157 00:07:08,010 --> 00:07:10,346 [sa Filipino] Sige po. Doc… 158 00:07:11,472 --> 00:07:12,974 [sa English] Kumusta ang test result? 159 00:07:14,600 --> 00:07:18,062 Ayoko nang magpasikot-sikot pa. Ayoko ng sumisikot! 160 00:07:18,146 --> 00:07:19,647 [malalim na buntong-hininga] 161 00:07:19,730 --> 00:07:23,276 Meron kang diminished ovarian reserve. 162 00:07:23,359 --> 00:07:25,319 Kaunti na lang ang egg cells mo. 163 00:07:25,403 --> 00:07:27,238 Mabilis na nagsisimatayan! 164 00:07:27,321 --> 00:07:29,991 [tumutugtog ang orchestra music] 165 00:07:31,033 --> 00:07:34,454 [putol-putol na pagsinghap] 166 00:07:35,204 --> 00:07:36,664 [malakas na pagtatapos ng musika] 167 00:07:36,747 --> 00:07:38,624 [tumutugtog ang malumanay na musika] 168 00:07:43,504 --> 00:07:45,965 Hindi naman ito ang una mong pagbisita. 169 00:07:47,049 --> 00:07:49,093 [sa English at Filipino] No'ng ipaliwanag ko sa 'yo 170 00:07:49,177 --> 00:07:51,053 'yong irregular mens mo, 171 00:07:51,137 --> 00:07:56,225 malinaw kong ipinaliwanag kung bakit sign na 'yon na may mali. 172 00:07:57,351 --> 00:07:58,978 [sa Filipino] Nasa delulu ka ba 173 00:07:59,061 --> 00:08:02,273 ng pagse-self voiceover no'ng nag-explain ako? 174 00:08:02,356 --> 00:08:05,443 Nakakabigla naman talaga ang mga sinabi mo, Doc. 175 00:08:06,152 --> 00:08:08,196 Saka hindi pa 'ko nagme-menopause. 176 00:08:08,279 --> 00:08:10,615 [sa English] Buweno, lalo pa kitang bibiglain. 177 00:08:11,491 --> 00:08:14,076 Baka mag-menopause ka nang mas maaga sa inaakala mo. 178 00:08:14,160 --> 00:08:15,578 Ano? 179 00:08:18,372 --> 00:08:21,584 Normal sa 'ting mga babae na by early 30s, 180 00:08:21,667 --> 00:08:26,839 bumababa ang probability na mabuntis sa isang menstrual cycle. 181 00:08:26,923 --> 00:08:29,717 [sa Filipino] Kasi 'yong peak ng fertility no'ng 20s, tapos na. 182 00:08:29,800 --> 00:08:33,804 [sa English at Filipino] Pero pag-abot mo ng 35, 183 00:08:33,888 --> 00:08:38,184 kadalasan, bumababa na ang bilang ng mapipintog na egg cells. 184 00:08:38,267 --> 00:08:43,731 Ikaw, Zuri, isang 35-year-old stunner, ay hindi naiiba. 185 00:08:43,814 --> 00:08:48,903 Pero masasabi kong isa kang kakaibang babae. 186 00:08:48,986 --> 00:08:52,031 -Kakaiba? -Kasi 'yong tests mo, 187 00:08:52,114 --> 00:08:55,535 lahat, ang papangit ng resulta. 188 00:08:55,618 --> 00:08:58,788 Kaya 'yong kagustuhan mong magkaro'n ng sarili mong anak, 189 00:08:58,871 --> 00:09:01,791 I'm sorry. Nauubusan ka na ng oras! 190 00:09:01,874 --> 00:09:03,584 [tunog ng timer] 191 00:09:03,668 --> 00:09:05,127 -[sigaw ni Zuri] -[sigaw ni Doc] 192 00:09:05,211 --> 00:09:06,879 [Zuri] Bakit may pa-titi ka riyan, Doc? 193 00:09:06,963 --> 00:09:08,297 Ay, hindi… Sorry. 194 00:09:09,632 --> 00:09:10,716 [sa Filipino] Doc. 195 00:09:11,551 --> 00:09:13,219 Pa'no nangyayari sa 'kin 'to? 196 00:09:13,302 --> 00:09:16,722 [sa English at Filipino] Kahit sa aming mga OB-GYNs, 197 00:09:16,806 --> 00:09:22,895 hindi talaga namin natutukoy 'yong pinakaugat na sanhi ng DOR. 198 00:09:22,979 --> 00:09:26,983 Sa kaso mo naman, naniniwala akong genetics ang dahilan. 199 00:09:27,066 --> 00:09:27,900 Uhm… 200 00:09:28,526 --> 00:09:31,404 Meron pa po bang ibang options 201 00:09:31,487 --> 00:09:33,197 para magkaanak ako, Doc? 202 00:09:33,864 --> 00:09:36,242 Bukod sa adoption. Ayoko ng adoption. 203 00:09:36,325 --> 00:09:37,368 Bakit? 204 00:09:37,451 --> 00:09:39,620 'Yon ang pinakamadaling option. Mabisa para sa marami. 205 00:09:39,704 --> 00:09:41,163 Pero hindi para sa 'kin! 206 00:09:41,914 --> 00:09:44,500 Hindi para sa 'kin, Doc. Hindi po, hindi po. Ayoko. 207 00:09:44,584 --> 00:09:46,877 Galing na po ako sa adoption. 208 00:09:46,961 --> 00:09:49,255 At kaya ayoko po 'yon para sa 'kin 209 00:09:49,338 --> 00:09:51,549 kasi… Doc, paano kung 'yong… 210 00:09:52,216 --> 00:09:54,719 'yong… maa-adopt kong bata, 211 00:09:55,428 --> 00:09:57,680 hanapin niya 'yong mga magulang niya, 212 00:09:57,763 --> 00:09:58,764 tapos, 213 00:09:58,848 --> 00:10:00,891 habulin kami ng mga nanay at tatay niya, 214 00:10:00,975 --> 00:10:02,727 kukunin po siya sa akin. In-adopt ko siya, 215 00:10:02,810 --> 00:10:05,813 tapos kukunin siya sa akin. Pa'no po kung mangyari 'yon, Doc? 216 00:10:05,896 --> 00:10:06,981 Hindi po. Ayoko. 217 00:10:07,064 --> 00:10:09,275 Di po ako papayag, Doc. Hindi po puwede. 218 00:10:09,358 --> 00:10:13,571 Kahit na wala naman akong masasabi ro'n sa okay lang naman sa kanila ang adoption. 219 00:10:13,654 --> 00:10:16,949 Masaya sila, okay lang. Pero… ayoko, Doc. 220 00:10:17,033 --> 00:10:19,327 Hindi siya para sa 'kin. Di ako papayag. Ayoko. 221 00:10:19,410 --> 00:10:21,329 Kakapanood mo 'yan ng mga series. 222 00:10:22,622 --> 00:10:23,456 Buweno… 223 00:10:24,665 --> 00:10:27,585 Puwede naman nating i-freeze 'yong natitira mong healthy egg cells, 224 00:10:27,668 --> 00:10:31,088 o sumubok tayo ng in-vitro fertilization. 225 00:10:31,756 --> 00:10:32,590 Kaya lang… 226 00:10:34,050 --> 00:10:35,635 sa kaso mo… 227 00:10:35,718 --> 00:10:38,971 Magkakaro'n ng pregnancy-related risks, 228 00:10:39,055 --> 00:10:43,059 bukod pa sa masasamang epekto sa magiging anak mo. 229 00:10:44,060 --> 00:10:45,186 Doc, pa'no kung… 230 00:10:46,479 --> 00:10:48,272 maparaanan ko pong mabuntis 231 00:10:48,939 --> 00:10:50,483 sa loob ng ilang buwan? 232 00:10:50,566 --> 00:10:51,984 [tumutugtog ang mapaglarong musika] 233 00:10:52,068 --> 00:10:54,820 Nang walang tulong ng sperm bank. 234 00:10:56,572 --> 00:10:59,116 [sa Filipino] Greg, kailangan nating habulin 235 00:10:59,200 --> 00:11:02,578 ang Molinapoles Construction and Supplies sa outstanding balance nila. 236 00:11:02,662 --> 00:11:04,914 Bakit hanggang ngayon, di pa 'yon nase-settle? 237 00:11:04,997 --> 00:11:07,124 Wala sa Pilipinas 'yong boss nila. 238 00:11:07,208 --> 00:11:08,709 Kaya walang pipirma. 239 00:11:09,835 --> 00:11:11,629 Hindi ko naman pinababayaan 'to. 240 00:11:11,712 --> 00:11:13,047 Init na init ka naman, bes. 241 00:11:13,130 --> 00:11:14,173 Teka nga. 242 00:11:14,256 --> 00:11:17,385 Oo. Init na init nga ako. Sira ba 'yong aircon? 243 00:11:18,719 --> 00:11:20,763 [sa English] Wala 'yon sa aircon. Ikaw 'yon. 244 00:11:20,846 --> 00:11:23,391 [sa Filipino] Naka-sixteen degrees na nga tayo. Full blast pa. 245 00:11:23,474 --> 00:11:25,184 Pa-Antarctica na nga tayo rito. 246 00:11:25,935 --> 00:11:28,854 Ang lamig na nga. Pawisin ako, pero giniginaw ako. 247 00:11:28,938 --> 00:11:33,150 Nagka-DOR ka lang, dinamay mo na kami sa sintomas mo. 248 00:11:33,234 --> 00:11:34,610 Kalmahan mo lang. 249 00:11:34,693 --> 00:11:35,986 Kalma ka lang. 250 00:11:40,741 --> 00:11:42,034 -Bes. -[Greg] Hmm? 251 00:11:42,743 --> 00:11:45,371 Lagi na lang ba 'kong ninang. Ha? 252 00:11:47,164 --> 00:11:49,875 [sa English] Palaging godmother, pero di naging mother. 253 00:11:49,959 --> 00:11:52,336 Alam mo, kung gusto mo talagang mabuntis… 254 00:11:53,421 --> 00:11:56,507 Sige, tara. Gawan natin ng paraan. Willing naman ako. 255 00:11:56,590 --> 00:11:58,342 -Uy. -Do'n sa stock room. 256 00:11:58,426 --> 00:11:59,718 Isang linggo ring ipon 'to. 257 00:11:59,802 --> 00:12:01,137 Basta sekretong malupit lang 'to. 258 00:12:01,220 --> 00:12:03,472 -Saka wag mo sabihin sa jowa kong buntis… -Gago, ayoko. 259 00:12:03,556 --> 00:12:05,266 Seryoso na kasi, Greg! 260 00:12:05,349 --> 00:12:07,184 Ang arte-arte mo kasi. 261 00:12:07,268 --> 00:12:08,686 Ayaw mo ng adoption. 262 00:12:09,311 --> 00:12:10,479 Gets ko naman. 263 00:12:10,563 --> 00:12:12,314 Ayaw mo ng sperm donor. 264 00:12:12,982 --> 00:12:17,319 Ewan ko ba. Gusto mo, natural way, pero kailangang kakilala mo 'yong lalaki. 265 00:12:17,403 --> 00:12:19,488 Pero ayaw mo naman nitong sa 'kin. 266 00:12:19,572 --> 00:12:21,073 Hindi ko maintindihan. 267 00:12:22,450 --> 00:12:24,160 Baka ang kailangan mo, 268 00:12:24,243 --> 00:12:26,162 'yong jowang mapapangasawa. 269 00:12:26,245 --> 00:12:27,204 Ewan ko. 270 00:12:28,122 --> 00:12:32,793 Baka kailangan mong makahanap ng kasamang bubuo ng pamilya. 271 00:12:32,877 --> 00:12:35,963 Jowa mo na… Ewan ko… Mapapangasawa mo rin, eventually. 272 00:12:42,470 --> 00:12:46,015 [tumutugtog ang malumanay na musika] 273 00:13:10,831 --> 00:13:12,041 [buntong-hininga] 274 00:13:18,339 --> 00:13:20,299 O! Nandiyan ka na pala, Ate Zurs. 275 00:13:22,343 --> 00:13:23,636 Bryan. 276 00:13:23,719 --> 00:13:27,306 Dinala na pala ni Aling Yolly 'yong laundry mo kanina. 277 00:13:27,389 --> 00:13:29,016 Kasama 'yong inaanak mo. 278 00:13:29,725 --> 00:13:31,227 Hinahanap ka 'ata. 279 00:13:33,145 --> 00:13:34,647 [Bry] Kumusta 'yong meeting? 280 00:13:34,730 --> 00:13:36,440 [Zuri] Ayun, okay naman. 281 00:13:36,524 --> 00:13:37,900 Dilim-dilim naman dito. 282 00:13:38,567 --> 00:13:41,654 [Bry] Nag-order na pala 'ko ng dinner mo. Galing sa Botejyu. 283 00:13:41,737 --> 00:13:43,739 -O? -Kakakain ko lang ng sa 'kin, pero… 284 00:13:43,822 --> 00:13:46,617 Sobrang solid talaga ng pagkain nila. The best. 285 00:13:46,700 --> 00:13:49,078 Ayun. Sana nagligpit ka, di ba? 286 00:13:49,161 --> 00:13:50,371 Sorry, Ate. 287 00:13:50,454 --> 00:13:51,956 Di pa 'ko tapos. 288 00:13:52,039 --> 00:13:53,290 Ano'ng kinain mo? 289 00:13:54,083 --> 00:13:55,000 A… 290 00:13:55,793 --> 00:13:58,295 Chicken, tapos dalawang rice. 291 00:13:58,379 --> 00:14:00,714 -Mm? -Saka chicken ulit. 292 00:14:00,798 --> 00:14:05,094 [usapan ng mga babae sa TV] 293 00:14:14,478 --> 00:14:16,105 [tumutugtog ang madramang musika] 294 00:14:18,274 --> 00:14:19,692 Bakit gano'n? 295 00:14:22,611 --> 00:14:23,946 [Zuri] Si Anne Curtis, 296 00:14:25,030 --> 00:14:27,199 Angelica Panganiban… 297 00:14:33,080 --> 00:14:34,748 Maja Salvador… 298 00:14:38,043 --> 00:14:39,169 Bakit gano'n? 299 00:14:43,883 --> 00:14:45,301 Bakit gano'n? 300 00:14:45,384 --> 00:14:46,218 Ate. 301 00:14:47,344 --> 00:14:48,387 [pabulong] Bakit gano'n? 302 00:14:48,470 --> 00:14:49,513 Ate. 303 00:14:49,597 --> 00:14:50,723 Bakit? 304 00:14:50,806 --> 00:14:52,224 Mga friends mo ba sila? 305 00:14:52,933 --> 00:14:54,977 [kuwelang tunog] 306 00:14:56,061 --> 00:14:57,146 Hindi. 307 00:15:00,190 --> 00:15:03,444 Alam mo, lahat ng nabanggit kong 'yon, may mga anak na 'yong mga 'yon. 308 00:15:03,527 --> 00:15:05,821 Mm-hmm. At ako? Nganga. 309 00:15:07,114 --> 00:15:09,116 Baka forever na rin akong maging nganga. 310 00:15:10,242 --> 00:15:12,411 Kung kailan ready na 'ko… 311 00:15:12,494 --> 00:15:14,121 Putang inang matris 'to! 312 00:15:15,456 --> 00:15:16,749 Gusto ko lang malaman, Ate. 313 00:15:17,917 --> 00:15:20,628 Bakit ba gustong-gusto mong magkaanak? 314 00:15:21,837 --> 00:15:23,547 Di naman maayos 'yong mundo natin. 315 00:15:24,423 --> 00:15:26,425 Saka sure ka ba 316 00:15:26,508 --> 00:15:28,677 na gusto mong mabuhay 'yong magiging anak mo 317 00:15:28,761 --> 00:15:30,679 -sa mundong meron tayo? -[Zuri] Bryan. 318 00:15:31,305 --> 00:15:32,765 [sa English] Gano'n ang babae. 319 00:15:33,724 --> 00:15:35,893 [sa Filipino] Natural lang sa amin na maghangad 320 00:15:35,976 --> 00:15:37,937 na magkaro'n ng sarili naming anak. 321 00:15:39,396 --> 00:15:42,316 'Yong galing sa sarili naming sinapupunan. 322 00:15:43,484 --> 00:15:45,319 Hmm? Naintindihan mo? 323 00:15:45,986 --> 00:15:47,363 'Yong galing mismo rito. 324 00:15:48,113 --> 00:15:49,239 Diyan. 325 00:15:50,199 --> 00:15:51,033 [kuwelang tunog] 326 00:15:52,326 --> 00:15:53,327 [mahinang ungol] 327 00:15:54,203 --> 00:15:55,162 [ingay ng upuan] 328 00:15:56,455 --> 00:15:57,539 [pag-igik ni Zuri] 329 00:15:58,582 --> 00:16:01,752 [impit na pag-ingit] 330 00:16:01,835 --> 00:16:04,463 [umiingit na parang tuta] 331 00:16:08,300 --> 00:16:12,262 [umiingit na tila iyak ng sanggol] 332 00:16:18,310 --> 00:16:19,144 [kuwelang tunog] 333 00:16:19,979 --> 00:16:21,814 [tunog ng pinapalo] 334 00:16:21,897 --> 00:16:23,524 [iyak ng sanggol] 335 00:16:26,944 --> 00:16:28,153 Sshh… 336 00:16:29,530 --> 00:16:30,990 Ayan. 337 00:16:31,907 --> 00:16:33,033 Ayan. 338 00:16:34,785 --> 00:16:36,203 Ayan, Bry. 339 00:16:37,913 --> 00:16:39,623 Sarili kong anak. 340 00:16:40,791 --> 00:16:44,128 Sarili kong laman at dugo. 341 00:16:45,212 --> 00:16:48,048 'Yong hindi ako iiwan. 342 00:16:48,132 --> 00:16:49,842 'Yong mamahalin ako. 343 00:16:51,593 --> 00:16:54,972 'Yong magiging purpose ng buhay ko. 344 00:16:55,055 --> 00:16:57,474 'Yong magiging dulo ko. 345 00:16:57,558 --> 00:16:59,476 Sshh… 346 00:16:59,560 --> 00:17:01,061 Inom na. Sshh… 347 00:17:08,360 --> 00:17:10,529 Pero alam mo, sa kagustuhan kong 348 00:17:11,530 --> 00:17:16,243 maging successful, sa kakitiran kong maging successful, 349 00:17:17,161 --> 00:17:18,203 [malakas na singhap] 350 00:17:18,287 --> 00:17:19,705 Wala na! 351 00:17:21,957 --> 00:17:24,043 Late ko nang na-realize… 352 00:17:26,587 --> 00:17:27,755 Wala na. 353 00:17:31,300 --> 00:17:32,301 A… 354 00:17:35,512 --> 00:17:36,430 Ate. 355 00:17:37,139 --> 00:17:37,973 Mm? 356 00:17:39,433 --> 00:17:40,476 Wag kang mag-alala. 357 00:17:41,769 --> 00:17:43,312 Dito lang ako. 358 00:17:46,398 --> 00:17:47,691 [Bry] Sige na, kumain ka na. 359 00:17:48,567 --> 00:17:49,651 [buntong-hininga ni Zuri] 360 00:17:50,652 --> 00:17:54,865 Buti na lang, on the way 'yong consignee sa pakay natin para kay Ate Zurs. 361 00:17:55,574 --> 00:17:58,118 Ano 'yong tawag diyan. Ano… 362 00:17:58,202 --> 00:18:01,538 Hitting two birds, one mouth. 363 00:18:01,622 --> 00:18:02,831 Di ba? 364 00:18:02,915 --> 00:18:03,999 -Isa pa. -Parang mali. 365 00:18:04,083 --> 00:18:05,167 -Hitting… -Kaya niya 'yan. 366 00:18:05,250 --> 00:18:06,877 Hitting two birds… 367 00:18:07,544 --> 00:18:09,338 -upon one mouth. -Weh? 368 00:18:09,421 --> 00:18:10,255 [hagikgik ni Zuri] 369 00:18:11,090 --> 00:18:14,176 -Hitting two birds in one stone kasi, bes. -Ano ba? 370 00:18:14,259 --> 00:18:16,220 A, one… Weh? 371 00:18:19,640 --> 00:18:22,434 [tumutugtog ang misteryosong musika] 372 00:18:28,398 --> 00:18:29,817 [sa English] Bes, ihinto mo. 373 00:18:38,283 --> 00:18:39,243 Bes, ihinto mo. 374 00:18:40,035 --> 00:18:40,869 Bes. 375 00:18:41,870 --> 00:18:44,081 -Bes, ihinto… -Nakahinto na! 376 00:18:44,164 --> 00:18:46,583 [sa Filipino] Nakahinto na kanina no'ng sinabi mo. Ano ba? 377 00:18:46,667 --> 00:18:47,584 -Stop na? -Oo. 378 00:18:48,127 --> 00:18:49,336 [Greg] Ano ba 'yan, bes! 379 00:18:51,088 --> 00:18:52,881 [Greg] Ano ba? Zurs! 380 00:18:53,632 --> 00:18:55,592 -Uy. -[lalaki] Ate, Kuya… 381 00:18:55,676 --> 00:18:57,469 Bili na po kayo. 382 00:18:57,553 --> 00:18:59,471 Maganda po 'tong pasalubong sa mga bata. 383 00:19:00,222 --> 00:19:01,140 Besh! 384 00:19:01,223 --> 00:19:03,267 [lalaki 2] Hello, ma'am, sir. Bili na po kayo. 385 00:19:04,643 --> 00:19:05,769 Andy? 386 00:19:05,853 --> 00:19:08,147 [tumutugtog ang magical music] 387 00:19:53,525 --> 00:19:54,359 Hoy! 388 00:19:54,943 --> 00:19:56,612 Mga budol-budol kayo! 389 00:19:56,695 --> 00:19:58,113 -Wow… -[babae] Ano? 390 00:19:58,197 --> 00:20:00,490 Wala kaming panahon sa mga kalokohan ninyo. 391 00:20:00,574 --> 00:20:01,658 -Alis! -A… 392 00:20:01,742 --> 00:20:03,035 Upakan ko kayo riyan. 393 00:20:03,118 --> 00:20:04,578 Mukhang panis na 'yong kinain natin. 394 00:20:04,661 --> 00:20:06,788 Tara na, kailangan kong makakita ng kubeta. 395 00:20:06,872 --> 00:20:08,498 -Ano'ng nangyayari? -[lalaki] Excuse me. 396 00:20:09,208 --> 00:20:10,959 Uy, ano ba'ng nangyayari? Di ko gets. 397 00:20:11,043 --> 00:20:12,085 [Zuri] Andy? 398 00:20:15,672 --> 00:20:17,633 Sino ba 'yong naka-moment mo kanina, ha? 399 00:20:22,012 --> 00:20:23,096 [buntong-hininga] 400 00:20:25,265 --> 00:20:26,433 Si Andy. 401 00:20:29,811 --> 00:20:32,981 Si Andres Dela Resma… 402 00:20:34,691 --> 00:20:37,277 [sa English] ang nag-iisa kong 403 00:20:38,987 --> 00:20:40,530 ex-boyfriend. 404 00:20:40,614 --> 00:20:41,448 Ha? 405 00:20:42,074 --> 00:20:44,952 [sa Filipino] Ex mo 'yong mukhang nasunog na Machete? 406 00:20:45,035 --> 00:20:47,913 Hoy. Wala na sa lugar 'yang pagseselos mo, ha. 407 00:20:47,996 --> 00:20:52,167 Wow. Hindi ko lang talaga alam na nagkajowa ka. Paano? 408 00:20:52,251 --> 00:20:54,670 Ten years ago, bes, naging kami. Parang… 409 00:20:54,753 --> 00:20:56,463 Wala. Nasa abroad ka no'n. 410 00:20:56,546 --> 00:20:59,841 [sa English] Mag-isa ako. Kailangan ko ng kasama. Nando'n siya. 411 00:21:00,467 --> 00:21:03,011 [sa Filipino] Parang naging kami, 412 00:21:03,095 --> 00:21:05,013 mga six months? 413 00:21:06,765 --> 00:21:09,184 Pero alam mo kasi, naghiwalay kami 414 00:21:09,268 --> 00:21:11,979 no'ng nalaman kong mag-aabroad siya. 415 00:21:13,021 --> 00:21:15,899 At alam mo, bes? Nalaman kong mag-aabroad siya, nando'n na siya. 416 00:21:15,983 --> 00:21:17,567 -Nasa abroad na siya. -[Bry] Ate. 417 00:21:17,651 --> 00:21:19,945 May feelings ka pa rin ba ro'n sa ex mo? 418 00:21:20,487 --> 00:21:21,488 Wala! 419 00:21:22,155 --> 00:21:23,782 [Zuri, pabulong] Napaka-judgmental. 420 00:21:23,865 --> 00:21:26,368 Bes, ba't ka galit? 421 00:21:26,451 --> 00:21:27,828 Totoo ba 'yan? 422 00:21:27,911 --> 00:21:30,956 Matuyo man 'yong natitira mong six din na mapipintog na egg ce… 423 00:21:31,039 --> 00:21:32,082 Sige! 424 00:21:32,165 --> 00:21:33,083 Ituloy mo. 425 00:21:34,042 --> 00:21:35,210 Wala nga! 426 00:21:35,294 --> 00:21:38,088 Pero alam mo, kanina pa 'ko napapaisip. Parang… 427 00:21:39,339 --> 00:21:40,966 Besh, siya 'yong kailangan ko. 428 00:21:42,843 --> 00:21:44,511 Siya 'yong kailangan ko. I mean… 429 00:21:45,304 --> 00:21:47,597 Kitang-kita n'yo naman kanina si Andy, di ba? 430 00:21:47,681 --> 00:21:50,559 [sa English] Napakatikas na lalaki ni Andy. 431 00:21:52,185 --> 00:21:53,395 May nakaraan kami. 432 00:21:53,478 --> 00:21:55,856 Kilala niya 'ko, kilala ko siya. Mapapadali na 'yong lahat. 433 00:21:55,939 --> 00:21:59,151 Bes, parang hindi ka naman niya kilala. Umalis nga agad. 434 00:21:59,234 --> 00:22:01,153 Natorpe lang 'yon kanina, bes. 435 00:22:01,236 --> 00:22:04,531 -Pero kilala niya 'ko! -Wow, ang ganda! 436 00:22:04,614 --> 00:22:06,533 -Universe na mismo 'yong… -[Greg] O? 437 00:22:06,616 --> 00:22:09,619 …nagbigay ng solusyon sa problema ko. 438 00:22:10,495 --> 00:22:12,664 Pero isa na lang talaga 'yong problema ko. 439 00:22:12,748 --> 00:22:15,042 Hindi ko alam kung saan siya nakatira. 440 00:22:15,125 --> 00:22:16,376 Sa Sitio Halupi! 441 00:22:17,461 --> 00:22:19,087 -Ha? -[Bry] Ito, Ate. 442 00:22:19,171 --> 00:22:21,131 -Dito 'yong location niya. -Patingin. 443 00:22:21,214 --> 00:22:22,049 Ito. 444 00:22:23,425 --> 00:22:25,886 [usapan sa TV] 445 00:22:26,803 --> 00:22:27,888 [Greg] Napakalayo niyan. 446 00:22:32,434 --> 00:22:34,728 Kailangan kong pumunta sa Sitio Halupi. 447 00:22:36,813 --> 00:22:38,190 Gusto ko 'tong subukan. 448 00:22:38,982 --> 00:22:40,067 Kailangan ko. 449 00:22:45,405 --> 00:22:47,908 -[tilaok ng manok] -[babae] Dito ba masakit? Dito? 450 00:22:47,991 --> 00:22:50,410 [tumutugtog ang musika ng rondalla] 451 00:22:52,621 --> 00:22:53,997 [babae] Masakit? Dito, masakit? 452 00:22:54,081 --> 00:22:56,541 Masakit? Ito, masakit? 453 00:22:56,625 --> 00:22:59,086 'Yan. Sa leeg. Sa leeg talaga ang bali mo. 454 00:22:59,169 --> 00:23:02,047 Maniwala ka sa 'kin. 'Yan. Dito 'yan. 455 00:23:02,130 --> 00:23:04,382 'Yan, dito 'yan. Stretch 'to. 456 00:23:04,466 --> 00:23:06,093 'Yan. Eto. 457 00:23:06,176 --> 00:23:08,804 Dito, dito, dito. 'Yan. Dito. 458 00:23:08,887 --> 00:23:10,722 'Yan. Dito. Dito, ayan. 459 00:23:10,806 --> 00:23:12,390 -Kuya Andy naman! -[Andy] O? 460 00:23:12,474 --> 00:23:14,142 Di mo na 'to matapos-tapos, a? 461 00:23:14,893 --> 00:23:17,479 -Uy! -Sino naman kasi 'tong inii-sketch mo? 462 00:23:17,562 --> 00:23:20,857 -'Sauli mo na ro'n. -Pang-ilang babae 'tong nambasted sa 'yo? 463 00:23:20,941 --> 00:23:23,568 Kaya siguro hindi mo siya matandaan kasi… 464 00:23:23,652 --> 00:23:25,112 gusto niya rin na kalimutan mo siya. 465 00:23:25,195 --> 00:23:26,738 [nang-aasar] Nye, nye, nye. 466 00:23:26,822 --> 00:23:28,573 -Sauli mo. -Ilang beses na kitang sinabihan? 467 00:23:28,657 --> 00:23:30,700 Walang maidudulot 'tong pag-ibig kuning-kuning mo. 468 00:23:30,784 --> 00:23:31,701 -Nay! -O, bakit? 469 00:23:31,785 --> 00:23:32,994 -Nay! -[pasigaw] Bakit? 470 00:23:33,078 --> 00:23:35,080 -Di makahinga, Nay! -Ay, sorry, sorry! 471 00:23:35,163 --> 00:23:36,289 Sorry… Ano ba kayo? 472 00:23:36,957 --> 00:23:38,250 Ang aga-aga n'yo naman! 473 00:23:38,333 --> 00:23:39,251 E, kasi 'yan! 474 00:23:39,334 --> 00:23:40,710 Nakakahiya rito sa pasyente. 475 00:23:40,794 --> 00:23:42,003 Masakit pa naman 'yong leeg! 476 00:23:42,087 --> 00:23:43,213 Si Beybeh, tingnan mo! 477 00:23:43,296 --> 00:23:44,965 Inaasar ako. Inaasar ako, Nay! 478 00:23:45,048 --> 00:23:45,882 Ano'ng sabi? 479 00:23:45,966 --> 00:23:47,592 Wag na raw akong umasa sa pag-ibig. 480 00:23:47,676 --> 00:23:49,594 Lagi naman daw akong basted. Tama ba 'yon? 481 00:23:49,678 --> 00:23:51,096 -Oo nga. -Ha? 482 00:23:51,179 --> 00:23:52,097 A… Hindi! 483 00:23:53,014 --> 00:23:54,599 [pasigaw] Beybeh, ano ka ba? 484 00:23:54,683 --> 00:23:57,644 Wag mo na ngang isali 'yan si Andy sa kabitter-an mo sa pag-ibig. 485 00:23:57,727 --> 00:23:58,854 Tigilan mo na! 486 00:23:58,937 --> 00:24:00,188 -[Mameng] Hindi. -[Andy] Nay! 487 00:24:00,272 --> 00:24:01,690 [Mameng] Hindi… Ano ka ba! 488 00:24:01,773 --> 00:24:03,316 -Nay… -[Mameng] Beybeh! 489 00:24:04,151 --> 00:24:05,861 Tigilan mo na ang kuya mo. Ha? 490 00:24:05,944 --> 00:24:08,363 -[pabulong] Ba 'yan… -[Mameng] Ano ka ba? 491 00:24:08,446 --> 00:24:09,990 [Mameng] Nak, tahan na. 492 00:24:10,073 --> 00:24:12,450 -Hindi, kasi nga, Nay… -[Mameng] Hindi! 493 00:24:12,534 --> 00:24:14,661 Ako na nagsasabi sa 'yo, maniwala ka sa 'kin. 494 00:24:14,744 --> 00:24:15,662 Sige po. 495 00:24:16,371 --> 00:24:18,165 Makakahanap ka rin ng babaeng 496 00:24:18,874 --> 00:24:19,833 pakakasalan mo. 497 00:24:20,959 --> 00:24:22,377 -Talaga, Nay? -[Mameng] Oo. 498 00:24:22,460 --> 00:24:23,795 Naniniwala ako sa 'yo. 499 00:24:24,462 --> 00:24:27,674 [tumutugtog ang masayang musika] 500 00:24:34,347 --> 00:24:36,349 [lalaki] Kumpare, ito. Kunin mo na. 501 00:24:37,017 --> 00:24:39,769 [Greg sa phone] Di ba? 'Apakalayo nga. 502 00:24:40,562 --> 00:24:43,398 'Yong mga jeep, isang beses lang sa isang araw nagbibiyahe. 503 00:24:43,481 --> 00:24:45,150 Pati habal, isang beses lang din. 504 00:24:45,233 --> 00:24:46,943 Hayaan mo na nga, bes. 505 00:24:47,027 --> 00:24:50,488 Sasakay pa nga ako ng jeep. Tapos, mga anim na oras daw 'yon. 506 00:24:50,572 --> 00:24:52,240 Tapos, do'n na 'ko matutulog, 507 00:24:52,324 --> 00:24:54,910 dahil umagang-umaga, sasakay ako ng habal. 508 00:24:54,993 --> 00:24:56,786 Zuri naman. O, basta. 509 00:24:56,870 --> 00:24:58,914 Wag mong kalimutan 'yong misyon mo, a? 510 00:24:58,997 --> 00:25:01,249 -Baka mamaya, kung ano-ano gawin mo riyan. -Bes! 511 00:25:01,333 --> 00:25:03,335 -[lalaki] Binibining Zuri? -[naputol na tawag] 512 00:25:03,418 --> 00:25:04,294 Ay, oho. Ako ho 'yon. 513 00:25:04,377 --> 00:25:06,338 'Yon po 'yong sasakyan. Sige po, malayo pa biyahe. 514 00:25:06,421 --> 00:25:07,756 -Sige ho. -Punta na kayo ro'n. 515 00:25:07,839 --> 00:25:10,342 -[lalaki] Baka may nakalimutan. -[Zuri] Sa'n ho ila… 516 00:26:02,644 --> 00:26:04,145 [Zuri] Sige ho. Dito na ho. 517 00:26:04,854 --> 00:26:08,191 [lalaki] Mang Lito, Carding, pabuhat naman 'to. Paayos. 518 00:26:08,275 --> 00:26:10,527 -Ito, patanggal na lang. Pabuhat sa loob. -Ako na rito. 519 00:26:10,610 --> 00:26:11,569 [buntong-hininga] 520 00:26:11,653 --> 00:26:14,990 Maligayang pagdating sa aming munting Sitio Halupi, 521 00:26:15,073 --> 00:26:16,157 Binibining Zuri. 522 00:26:16,241 --> 00:26:18,285 Ano nga po palang pakay n'yo rito? 523 00:26:18,368 --> 00:26:19,911 [buntong-hininga] Titira… 524 00:26:19,995 --> 00:26:21,913 -[kuwelang tunog] -…kay Andy. 525 00:26:21,997 --> 00:26:24,833 -Ay! -Ano po'ng gagawin n'yo kay Andy? 526 00:26:24,916 --> 00:26:26,418 [natatawa] Ay… 527 00:26:26,501 --> 00:26:28,169 Pasensiya na ho kayo. 528 00:26:28,253 --> 00:26:31,673 Nagtitingin-tingin ho kasi ako. Ang ganda po pala rito. 529 00:26:31,756 --> 00:26:32,841 Ano, a… 530 00:26:32,924 --> 00:26:34,759 Makikitira ho ako kay Andy. 531 00:26:34,843 --> 00:26:36,177 Sir, grabe ho. 532 00:26:36,261 --> 00:26:38,805 Limang araw ho 'yong biyahe ko papunta rito. 533 00:26:39,597 --> 00:26:43,351 Pag nagkaro'n po ng tulay mula sa pantalan papunta po sa kabila, 534 00:26:44,019 --> 00:26:46,021 mapapalapit na po kami sa kabihasnan. 535 00:26:46,813 --> 00:26:51,401 Marahil hindi na po malilimutan kaming mga taga-Sitio Halupi. 536 00:26:51,484 --> 00:26:52,360 [musika ng rondalla] 537 00:26:52,444 --> 00:26:55,280 [patula] Isang nakalimutang paraiso… 538 00:26:56,323 --> 00:26:59,326 Sa sobrang ganda ng tanawin, 539 00:26:59,409 --> 00:27:02,203 kahit sino ay kikiligin. 540 00:27:03,038 --> 00:27:03,997 [kuliling ng kampanita] 541 00:27:04,956 --> 00:27:05,957 -[kuwelang tunog] -Ansabe? 542 00:27:06,041 --> 00:27:06,875 [tilaok ng manok] 543 00:27:06,958 --> 00:27:08,168 [pagtigil ng musika] 544 00:27:13,256 --> 00:27:15,467 [tumutugtog ang katutubong musika] 545 00:27:21,264 --> 00:27:22,307 [pag-igik ni Andy] 546 00:27:43,495 --> 00:27:44,871 -[pagtigil ng musika] -[Zuri] Ay… 547 00:27:45,538 --> 00:27:47,415 Kinikilig ho ako! 548 00:27:47,499 --> 00:27:49,876 -Kakilig! Kinikilig ho ako sa ihi. -A! 549 00:27:49,959 --> 00:27:52,379 Ano ho… Sa'n ho ba puwedeng makibanyo rito? 550 00:27:52,879 --> 00:27:54,589 Do'n po. Diyan lang po sa may bukal. 551 00:27:54,672 --> 00:27:56,466 [hagikgikan nina Zuri at ng lalaki] 552 00:27:56,549 --> 00:27:57,634 [Zuri] Salamat ho! 553 00:27:57,717 --> 00:27:59,594 -[lalaki] Ingat po kayo. -[Zuri] Sige ho. 554 00:28:01,805 --> 00:28:03,640 [tumutugtog ang mapaglarong musika] 555 00:28:04,391 --> 00:28:06,267 [pag-ingit ni Zuri] 556 00:28:15,443 --> 00:28:17,195 -[tunog ng tumutulong ihi] -[ungol ni Zuri] 557 00:28:17,278 --> 00:28:18,238 [mahinang hagikgik] 558 00:28:24,160 --> 00:28:25,286 [kuwelang tunog] 559 00:28:35,630 --> 00:28:36,798 [pagaspas ng mga uwak] 560 00:28:37,632 --> 00:28:38,550 [pagtigil ng tili] 561 00:28:39,259 --> 00:28:40,260 Ahas! 562 00:28:40,343 --> 00:28:41,302 Ha? 563 00:28:41,386 --> 00:28:43,012 Ahas! 564 00:28:46,224 --> 00:28:47,058 Hiwa! 565 00:28:48,101 --> 00:28:49,144 Hiwa! 566 00:28:49,227 --> 00:28:50,145 [kuwelang tunog] 567 00:28:55,191 --> 00:28:56,526 [impit na pag-ingit ni Zuri] 568 00:29:07,579 --> 00:29:09,873 [tilian nina Zuri at Andy] 569 00:29:10,665 --> 00:29:13,126 Uy, teka. Ano'ng nangyari? P're! 570 00:29:13,209 --> 00:29:14,294 -Ha? -Ha? 571 00:29:15,044 --> 00:29:16,087 [nauutal ang dalawa] 572 00:29:20,216 --> 00:29:21,926 Oh… 573 00:29:24,387 --> 00:29:25,638 [lalaki] Pareng Andy, 574 00:29:25,722 --> 00:29:28,266 dederetso na namin 'to sa bahay mo, ha? 'Yong mga gamit. 575 00:29:28,349 --> 00:29:29,184 [Andy] Sige. 576 00:29:29,267 --> 00:29:31,770 Wag kang mag-alala. Hindi naman makamandag ang mga ahas dito. 577 00:29:31,853 --> 00:29:33,021 Nananakal lang. 578 00:29:34,272 --> 00:29:36,941 Pasensiya na talaga kanina sa bukal, ha? 579 00:29:38,818 --> 00:29:40,820 Ano ka ba? Wala 'yon. 580 00:29:40,904 --> 00:29:42,781 -[natatawa] Ang laki nga. -Ha? 581 00:29:42,864 --> 00:29:43,698 Ang… 582 00:29:44,365 --> 00:29:46,117 Ang laki-laki mo na. 583 00:29:46,201 --> 00:29:47,410 Oo, ang laki ng… 584 00:29:47,494 --> 00:29:49,704 laki ng pinagbago mo. Bruskong-brusko ka. 585 00:29:53,583 --> 00:29:56,002 A… Pasensiya na, pero… 586 00:29:56,961 --> 00:29:58,254 magkakilala ba tayo? 587 00:29:59,714 --> 00:30:01,716 Ano ka ba? Ako ito, si Zuri. 588 00:30:03,802 --> 00:30:04,969 A, Zuri. 589 00:30:05,970 --> 00:30:07,514 Oo nga. Ako. Zuri. 590 00:30:08,598 --> 00:30:10,725 Hindi, ibig kong sabihin, "sorry." 591 00:30:11,643 --> 00:30:14,771 Di ko kasi maalala talaga. Meron kasi akong… 592 00:30:16,189 --> 00:30:17,106 amnesia. 593 00:30:17,816 --> 00:30:20,068 [tumutugtog ang mapaglarong musika] 594 00:30:23,363 --> 00:30:24,447 Tara na. 595 00:30:27,116 --> 00:30:28,034 Ha? 596 00:30:29,452 --> 00:30:32,831 [Mameng] Gusto mong tumira dito para makasama mo ang pamangkin ko. 597 00:30:32,914 --> 00:30:34,332 At bakit? 598 00:30:34,415 --> 00:30:35,458 [pagtikhim ni Zuri] 599 00:30:36,334 --> 00:30:37,752 Ex ko po si Andy. 600 00:30:39,712 --> 00:30:40,797 [Beybeh, pabulong] Ex? 601 00:30:43,049 --> 00:30:45,134 Magkasintahan tayo dati, Zuri? 602 00:30:45,218 --> 00:30:46,845 Oo, Andy. 603 00:30:46,928 --> 00:30:50,849 Mga sampung taon na 'yong nakalilipas nang nagkahiwalay tayo. 604 00:30:52,225 --> 00:30:54,978 [tumutugtog ang "Madapaka" ni Kim Molina sa radyo] 605 00:31:01,234 --> 00:31:02,777 Ay. Andy! 606 00:31:04,612 --> 00:31:05,738 -[sitsit] Wag na. -Ay. 607 00:31:06,281 --> 00:31:08,449 [Mameng] Hayaan mo na. Normal 'yon sa kanya. Umupo ka. 608 00:31:09,075 --> 00:31:11,035 -Hindi, tumayo ka ulit. -Ay, tatayo. 609 00:31:11,661 --> 00:31:12,912 [nauutal] Sagutin mo 'ko. 610 00:31:12,996 --> 00:31:15,874 Kung talagang magkasintahan kayo, ano ang kanyang buong pangalan? 611 00:31:15,957 --> 00:31:19,544 A… Andres Tolentino Dela Resma po. 612 00:31:19,627 --> 00:31:22,171 Ano ang kanyang gitnang apelyido at ilang taon na siya ngayon? 613 00:31:22,255 --> 00:31:25,592 Tolentino nga ho. At magkasing-edad ho kami. 614 00:31:25,675 --> 00:31:28,928 -Kaya bale, 35 anyos na ho siya… -Aba. 615 00:31:29,012 --> 00:31:30,263 Magaling, magaling, magaling. 616 00:31:30,346 --> 00:31:33,349 At kaya mo gustong tumira dito, may plano kang tirahin si Andy, 'no? 617 00:31:33,433 --> 00:31:34,934 -Ay! Ay. -[Beybeh] Nay! 618 00:31:35,018 --> 00:31:36,644 Ano ba, sayang! 619 00:31:36,728 --> 00:31:37,896 -[Zuri] Ay! -Natalo ako 620 00:31:37,979 --> 00:31:39,439 sa trip to Jerusalem. 621 00:31:39,522 --> 00:31:40,690 [Zuri] Ay, naglalaro po tayo? 622 00:31:40,773 --> 00:31:42,942 Oo, paborito ko kasing laro 'yon. 623 00:31:43,026 --> 00:31:44,736 -Talaga. -[Zuri] Ay. 624 00:31:44,819 --> 00:31:46,571 Pero wag mo 'kong laruin. 625 00:31:47,488 --> 00:31:48,323 Sabihin mo sa 'kin. 626 00:31:48,406 --> 00:31:51,284 Gusto mong tumira dito kasi may plano kang tirahin si Andy, 'no? 627 00:31:51,367 --> 00:31:52,201 -Ha? -[Beybeh] Nay! 628 00:31:52,285 --> 00:31:53,202 Sandali lang! 629 00:31:53,578 --> 00:31:54,996 May plano kang 630 00:31:55,079 --> 00:31:57,665 tirahin si Andy ng pambubudol! 631 00:31:57,749 --> 00:31:59,834 Patapusin n'yo kasi ako. [nanggagaya] "Nay, nay!" 632 00:31:59,918 --> 00:32:01,210 Ayaw n'yo 'kong patapusin. 633 00:32:01,294 --> 00:32:03,212 Kasi nakuwento sa 'kin ng anak ko 634 00:32:03,296 --> 00:32:05,006 na may lumapit sa kanilang budol-budol gang 635 00:32:05,089 --> 00:32:06,299 no'ng lumuwas sila ng Maynila. 636 00:32:06,382 --> 00:32:09,260 At ayon sa pagkakakuwento sa 'kin ni Andy, 637 00:32:09,344 --> 00:32:11,471 -Oho. -Parang ikaw ang leader. 638 00:32:14,015 --> 00:32:15,141 Ay! 639 00:32:15,850 --> 00:32:16,768 Bakit? 640 00:32:17,644 --> 00:32:18,478 A… 641 00:32:19,854 --> 00:32:24,233 Hindi ho ako mawala sa isip ni Andy. 642 00:32:24,317 --> 00:32:27,195 E, kung matagal na pala kayong hiwalay, 643 00:32:27,278 --> 00:32:28,488 bakit ka pa pumarito? 644 00:32:31,032 --> 00:32:31,908 A… 645 00:32:32,617 --> 00:32:34,452 [tumutugtog ang malumanay na musika] 646 00:32:34,535 --> 00:32:36,621 Nandito ako dahil… 647 00:32:40,583 --> 00:32:41,751 Dahil mahal ko pa siya. 648 00:32:41,834 --> 00:32:42,669 -Ha? -Ha? 649 00:32:44,754 --> 00:32:46,631 Nandito ako para… 650 00:32:47,548 --> 00:32:49,759 para magkabalikan kami at para… 651 00:32:50,551 --> 00:32:52,470 para i-un-ex siya. 652 00:32:53,012 --> 00:32:54,013 [sabay] Un-ex? 653 00:32:56,349 --> 00:32:57,850 Manang Mameng, un-ex. 654 00:32:57,934 --> 00:33:00,061 Ang ibig sabihin po ng un-ex, 655 00:33:00,144 --> 00:33:03,106 para hindi ko na po siya maging ex. 656 00:33:03,189 --> 00:33:04,732 Magkabalikan ho kami 657 00:33:04,816 --> 00:33:07,402 at i-un-ex ko ho siya. 658 00:33:09,779 --> 00:33:10,697 Naku. 659 00:33:11,364 --> 00:33:12,490 Iha. 660 00:33:12,573 --> 00:33:13,741 Ano, e… 661 00:33:14,367 --> 00:33:16,744 Hindi puwede kasing binibigla 662 00:33:16,828 --> 00:33:19,956 ang mga katulad ni Andy na merong amnesia. 663 00:33:21,207 --> 00:33:24,836 At saka, dito kasi sa Sitio Halupi, 664 00:33:24,919 --> 00:33:27,547 ayaw namin 'yong nagmamadali saka nag-aapura. 665 00:33:28,381 --> 00:33:29,549 [bahaw na tawa] 666 00:33:30,383 --> 00:33:31,384 Hindi, hindi. 667 00:33:32,051 --> 00:33:33,219 Kaya pumapayag ako. 668 00:33:33,302 --> 00:33:34,470 -Ha? -Dito ka na tumira. 669 00:33:34,554 --> 00:33:36,097 -[kinakabahang tawa] -Ha? 670 00:33:37,348 --> 00:33:38,808 -Salamat ho. -Sige. 671 00:33:38,891 --> 00:33:40,518 -[Beybeh] Nay naman! -Mahal niya. 672 00:33:40,601 --> 00:33:41,936 -Mahal? -Oo. 673 00:33:45,481 --> 00:33:46,941 -Nay… -O? 674 00:33:47,025 --> 00:33:47,900 Bes. 675 00:33:48,860 --> 00:33:50,737 [tumutugtog ang mapaglarong musika] 676 00:33:52,321 --> 00:33:53,281 Bes. 677 00:33:53,364 --> 00:33:54,240 Bes? 678 00:33:56,117 --> 00:33:56,993 Bes? 679 00:33:59,412 --> 00:34:00,872 Be… Ayan! Bes. 680 00:34:01,581 --> 00:34:03,499 Bes. Alam mo ba? 681 00:34:05,501 --> 00:34:07,336 Ang tatatas ng Tagalog nila rito. 682 00:34:08,004 --> 00:34:11,174 Said na said ang Filipino skills ko, sinasabi ko talaga sa 'yo. 683 00:34:11,924 --> 00:34:13,092 Teka nga muna. 684 00:34:13,801 --> 00:34:17,138 So, pinaandaran mo sila na bumalik ka riyan 685 00:34:17,889 --> 00:34:20,975 para muling ibalik ang tamis ng pag-ibig? 686 00:34:21,059 --> 00:34:23,352 -Hala! -Alam mo, paandar ka ng taon, bes. 687 00:34:24,228 --> 00:34:25,104 Bes! 688 00:34:26,355 --> 00:34:28,441 Kulang 'yong mga gamot na dala ko. 689 00:34:30,860 --> 00:34:31,694 Hello? 690 00:34:32,695 --> 00:34:34,197 -A! -[Bry] Ate? 691 00:34:34,280 --> 00:34:36,491 Uy! Uy, uy, uy. 692 00:34:36,574 --> 00:34:38,451 Saglit lang, saglit lang. Sige na. 693 00:34:39,827 --> 00:34:40,703 'Yan. 694 00:34:40,787 --> 00:34:42,914 Ang sabi ko, kulang 'yong mga gamot na dala ko. 695 00:34:43,706 --> 00:34:44,791 Uy, besh. 696 00:34:44,874 --> 00:34:46,834 Bumalik ka na lang kaya rito sa Manila? 697 00:34:47,418 --> 00:34:49,003 Hindi ko maintindihan kasi 698 00:34:49,754 --> 00:34:52,548 bawal siyang apurahin at biglain. 699 00:34:52,632 --> 00:34:54,967 Pero dapat kalmahan ang galawan. 700 00:34:55,635 --> 00:34:56,469 Ang gulo. 701 00:34:57,053 --> 00:34:57,887 Tapos, 702 00:34:58,471 --> 00:35:01,099 kailangan siya 'yong unang mag-da moves? 703 00:35:01,182 --> 00:35:02,016 Bes. 704 00:35:02,767 --> 00:35:03,726 Ganito gagawin ko, ha? 705 00:35:03,810 --> 00:35:06,854 Sasamahan ko lang si Andy sa lahat ng pupuntahan niya 706 00:35:06,938 --> 00:35:08,815 para hindi na siya mahiya sa 'kin. 707 00:35:09,398 --> 00:35:10,358 Sa gano'n, 708 00:35:11,275 --> 00:35:13,486 maia-un-ex niya 'ko. 709 00:35:13,569 --> 00:35:15,488 At hanggang sa magiging… 710 00:35:16,280 --> 00:35:17,115 sex na 'yon. 711 00:35:17,198 --> 00:35:18,032 [hagikgik] 712 00:35:20,701 --> 00:35:21,577 Bes. 713 00:35:22,495 --> 00:35:23,371 Bes. 714 00:35:25,665 --> 00:35:26,541 [pagtigil ng musika] 715 00:35:26,624 --> 00:35:27,500 [buntong-hininga] 716 00:35:35,550 --> 00:35:38,261 [tumutugtog ang suspense music] 717 00:35:39,637 --> 00:35:40,805 Narinig ko. 718 00:35:41,389 --> 00:35:42,890 Ay, ma'am, wag ho! Wag po, ma'am. 719 00:35:42,974 --> 00:35:45,101 Eto na nga. Eto. 720 00:35:46,018 --> 00:35:47,854 [tumutugtog ang mapaglarong musika] 721 00:35:47,937 --> 00:35:49,730 "Araw-Gabi, Regine, Regine, woo"? 722 00:35:50,523 --> 00:35:51,399 [pataas] Woo! 723 00:35:52,024 --> 00:35:53,985 -[wala sa tono] Woo! -[pataas] Woo! 724 00:35:54,068 --> 00:35:54,902 [napipikong ingay] 725 00:35:54,986 --> 00:35:56,529 Ulitin mo, parang Regine Velasquez. 726 00:35:56,612 --> 00:35:58,156 -Woo! -'Yan, ganiyan! 727 00:35:58,239 --> 00:36:00,199 Ganiyan na ganiyan. Regine Velasquez. 728 00:36:00,283 --> 00:36:01,576 Reginian kasi ako, 729 00:36:01,659 --> 00:36:04,453 saka "Araw-Gabi" 'yong paborito kong kanta niya. 730 00:36:04,537 --> 00:36:06,289 -Ano ho ito? -Password. 731 00:36:07,123 --> 00:36:09,125 -Password po? -Oo. 732 00:36:09,667 --> 00:36:11,794 -Wi-Fi. -May Wi-Fi po kayo rito? 733 00:36:11,878 --> 00:36:13,629 -[mahinang singhal] -[Zuri] A… 734 00:36:13,713 --> 00:36:16,299 Bumili kasi ako ng mumurahing satellite. 735 00:36:17,216 --> 00:36:19,093 Kaya maraming tambay rito parati. 736 00:36:19,177 --> 00:36:20,845 Kasi sa buong Halupi, ako lang ang meron. 737 00:36:20,928 --> 00:36:22,388 [natatawa] A… 738 00:36:22,471 --> 00:36:23,890 -Alam mo, Zuri? -Po? 739 00:36:24,557 --> 00:36:26,350 Sinusuportahan kita. 740 00:36:26,934 --> 00:36:28,186 -Ho? -Mm-hmm. 741 00:36:28,269 --> 00:36:30,938 'Yong kagustuhan mo bang samahan 'yong pamangkin ko, 742 00:36:31,022 --> 00:36:33,566 hanggang mag-da moves siya sa 'yo? 743 00:36:34,483 --> 00:36:36,485 [pilit na tawa ni Zuri] 744 00:36:37,653 --> 00:36:40,573 Ayoko kasing danasin ni Andy 745 00:36:40,656 --> 00:36:44,118 'yong dinanas ko ro'n sa ama ng anak kong si Beybeh. 746 00:36:44,785 --> 00:36:46,954 'Yong napag-iwanan ng pag-ibig. 747 00:36:47,705 --> 00:36:50,541 Lalo na kung 'yong pag-ibig pa ang lumalapit sa kanya. 748 00:36:51,250 --> 00:36:52,210 Ha? 749 00:36:53,044 --> 00:36:54,253 -Kaya… -[nag-aalangang tawa] 750 00:36:55,087 --> 00:36:56,255 Zuri, 751 00:36:56,339 --> 00:36:58,549 maraming, maraming salamat, ha? 752 00:36:59,884 --> 00:37:02,220 Na hanggang ngayon, 753 00:37:02,887 --> 00:37:04,513 mahal mo pa rin talaga 754 00:37:05,389 --> 00:37:06,641 ang pamangkin ko 755 00:37:06,724 --> 00:37:08,935 -[nag-aalangang ungol] -Salamat talaga. 756 00:37:09,977 --> 00:37:10,978 [buntong-hininga] 757 00:37:13,189 --> 00:37:14,106 Woo! 758 00:37:14,190 --> 00:37:17,193 -Sige, uminom ka na ng tubig. -Oo, sige ho. 759 00:37:17,985 --> 00:37:18,861 [mahinang tawa] 760 00:37:21,489 --> 00:37:22,990 -Kayo rin ho? -A, hindi. 761 00:37:23,741 --> 00:37:25,993 [tumutugtog ang malumanay na musika] 762 00:37:26,077 --> 00:37:28,955 Alam na po natin ang gagawin natin sa loob ng apat na buwan, 'no? 763 00:37:29,038 --> 00:37:32,416 Tayong mga lalaki ay magsasaka. 764 00:37:32,500 --> 00:37:36,254 Tapos pag tiempo muerto, e, magtatanim ng gulay. 765 00:37:36,337 --> 00:37:39,090 Relyebo na rin tayo sa pagbabantay sa gabi. 766 00:37:39,173 --> 00:37:41,467 'Yong schedule natin, nakapaskil naman na. 767 00:37:41,550 --> 00:37:44,971 Tapos 'yong bayanihang paglilinis natin na ginagawa tuwing Sabado, 768 00:37:45,054 --> 00:37:46,764 gagawin po natin bago magtanghali. 769 00:37:46,847 --> 00:37:47,848 [bulungan] 770 00:37:47,932 --> 00:37:51,894 Kung may kailangan pa po kayo, basta isangguni n'yo lang ho sa 'kin. 771 00:37:52,520 --> 00:37:53,354 Opo. 772 00:37:54,438 --> 00:37:55,356 Ate. 773 00:37:56,774 --> 00:37:58,484 Wala ho bang 774 00:37:58,567 --> 00:38:01,988 kagawad man lang mula sa barangay para sa mga ganito? 775 00:38:02,071 --> 00:38:03,281 Naku, iha. 776 00:38:03,364 --> 00:38:04,657 Mahirap talagang makapunta 777 00:38:04,740 --> 00:38:07,201 ang mga opisyales ng barangay at munispyo rito. 778 00:38:07,285 --> 00:38:09,370 Madalas nga, kami-kami lang dito. 779 00:38:09,453 --> 00:38:12,123 May karelyebo lang lagi ang punong tagapangalaga. 780 00:38:12,206 --> 00:38:14,333 At si Andy 'yong karelyebo ngayon. 781 00:38:14,959 --> 00:38:16,669 -[mahinang nakikipag-usap si Andy] -Andy. 782 00:38:16,752 --> 00:38:20,881 Maaantala n'yo na naman daw 'yong pag-aangkat ng mga supplies. 783 00:38:20,965 --> 00:38:24,719 Susunod na linggo pa puwedeng makumpuni 'yong kaisa-isang bangka natin. 784 00:38:27,138 --> 00:38:28,306 [pagtikhim ni Andy] 785 00:38:28,389 --> 00:38:29,640 Tiisin na lang muna natin 786 00:38:29,724 --> 00:38:32,601 hanggang sa dumating 'yong mga supplies, ano ho? 787 00:38:32,685 --> 00:38:34,937 E, lagi naman nating nalalagpasan 'yong ganito. 788 00:38:35,021 --> 00:38:36,897 Malilimutan ba natin 'yon? 789 00:38:36,981 --> 00:38:38,441 [sabay-sabay] Hindi! 790 00:38:38,524 --> 00:38:39,525 Dahil? 791 00:38:39,608 --> 00:38:42,320 [sabay-sabay] Ang makalimot ay hindi maaari 792 00:38:42,403 --> 00:38:45,406 Mga alaala'y panatilihin lagi 793 00:38:45,489 --> 00:38:48,701 Para ang Halupi ay magwagi 794 00:38:48,784 --> 00:38:50,119 …magwagi. 795 00:38:50,828 --> 00:38:51,746 Salamat ho. Salamat. 796 00:38:51,829 --> 00:38:52,872 -Salamat, Andy. -Thank you. 797 00:38:54,123 --> 00:38:55,583 -Welcome? -[pakikipag-usap ni Andy] 798 00:38:55,666 --> 00:38:57,460 Ingat ho. Sige. 799 00:39:02,590 --> 00:39:03,466 [pagtigil ng musika] 800 00:39:03,549 --> 00:39:04,759 Ay, Andy! Andy! 801 00:39:04,842 --> 00:39:05,718 Sasama ako. 802 00:39:07,303 --> 00:39:08,137 Sama sa? 803 00:39:09,472 --> 00:39:10,431 Pagtatanim. 804 00:39:11,223 --> 00:39:14,685 Turuan mo 'kong magtanim kasi ano… di ba… 805 00:39:15,686 --> 00:39:17,063 Hindi biro ang… 806 00:39:17,938 --> 00:39:18,898 magtanim? 807 00:39:20,775 --> 00:39:21,984 A, sige, sige. 808 00:39:22,068 --> 00:39:23,486 -Sige, Zuri. Sama ka. -Sige? 809 00:39:23,569 --> 00:39:24,612 -Mm-hmm. -Ay, sakto. 810 00:39:24,695 --> 00:39:25,905 [musika ng rondalla] 811 00:39:25,988 --> 00:39:27,823 Ay! Sus… 812 00:39:27,907 --> 00:39:29,575 -Maryosep. -Ha? Sige. 813 00:39:29,658 --> 00:39:30,910 Sa'n ba tayo magtatanim? 814 00:39:30,993 --> 00:39:32,912 -Do'n sa… -Handa na 'ko. 815 00:39:32,995 --> 00:39:34,413 Sa malalaking niyogan… 816 00:39:34,497 --> 00:39:37,500 [nauutal] A, sa ano… sa may malaking lupa ro'n na maluwag, 817 00:39:37,583 --> 00:39:38,459 -mataba. -Saang lupa? 818 00:39:38,542 --> 00:39:39,919 Mataba. Mataba… 'Yong lupa! 819 00:39:40,002 --> 00:39:41,253 -Mataba ro'n 'yong lupa. -Saan? 820 00:39:41,337 --> 00:39:42,755 -Do'n banda. -Samahan mo 'ko. 821 00:39:42,838 --> 00:39:44,173 Maluwag naman 'yong daan. 822 00:39:44,256 --> 00:39:45,508 Hindi! Hindi, kasi… 823 00:39:45,591 --> 00:39:47,843 -kailangan kong malaman kung saan nga. -Nahilo ako. 824 00:39:50,054 --> 00:39:52,431 [tumutugtog ang "puwede ba kitang ligawan?" ng The Juans] 825 00:39:54,141 --> 00:39:56,018 Sigurado ka, ganiyan ang itsura mo? 826 00:39:56,102 --> 00:39:57,228 Gusto mo? 827 00:39:57,311 --> 00:40:00,189 Baka… Nag-aalala lang ako sa balat mo, mataas 'yong araw. 828 00:40:00,272 --> 00:40:01,482 Ay, hindi. Okay lang 'yan. 829 00:40:01,565 --> 00:40:03,317 Okay lang 'yan nang mainitan naman ako. 830 00:40:03,401 --> 00:40:05,194 -Pa'no ba 'yan? -Ay, ito? 831 00:40:06,028 --> 00:40:07,571 -Buong palayan. -Sige, itutok mo. 832 00:40:07,655 --> 00:40:08,656 -Tutok ko? -Tutok mo. 833 00:40:08,739 --> 00:40:09,615 Tutok mo rin. 834 00:40:09,698 --> 00:40:11,075 -'Yan, nakatutok na. -Nakatutok na. 835 00:40:11,158 --> 00:40:12,410 -[pag-aray ni Zuri] -Ay! 836 00:40:12,493 --> 00:40:13,577 Ano 'yon? 837 00:40:13,661 --> 00:40:16,372 [sa English] Gusto… Gusto kong sumayaw. 838 00:40:16,455 --> 00:40:17,998 -[sa Filipino] Ha? -Oo. 839 00:40:18,082 --> 00:40:19,708 -A! Aray ko. -Hala. 840 00:40:19,792 --> 00:40:20,793 -Aray. Aray! -A! 841 00:40:20,876 --> 00:40:22,128 -Aray ko! -A! 842 00:40:22,211 --> 00:40:23,712 Aray ko. Aray ko. 843 00:40:23,796 --> 00:40:25,631 -Ay! -[impit na pag-ingit ni Zuri] 844 00:40:25,714 --> 00:40:29,468 [pabilis nang pabilis na ungol nina Zuri at Andy] 845 00:40:29,552 --> 00:40:34,640 ♪ Puwede ba kitang ligawan? ♪ 846 00:40:36,142 --> 00:40:36,976 [Andy] Hey! 847 00:40:37,059 --> 00:40:42,106 ♪ Kahit di maganda ang mga linyahan ♪ 848 00:40:44,108 --> 00:40:48,028 ♪ Ibibigay ko nang buo ang oras ko ♪ 849 00:40:48,112 --> 00:40:52,908 ♪ Kasi do'n alam kong magaling ako ♪ 850 00:40:52,992 --> 00:40:56,036 ♪ Puwede ba kitang ligawan? ♪ 851 00:40:56,120 --> 00:40:57,371 -[patili] Ay! -Ay! 852 00:40:57,955 --> 00:40:59,623 Zuri! Okay ka lang? 853 00:40:59,707 --> 00:41:01,417 [Andy] Ano'ng nangyari? Ay… 854 00:41:01,500 --> 00:41:06,881 ♪ Ikaw ang lagi kong pupuntahan Kahit malayo pa 'yan ♪ 855 00:41:08,966 --> 00:41:14,513 ♪ Pati ang nanay mo'y aking dadalhan Ng paborito niyang ulam ♪ 856 00:41:14,597 --> 00:41:17,016 -[Beybeh] Kakanin kayo riyan! -[pagpotpot ni Zuri] 857 00:41:17,099 --> 00:41:19,518 -Kalamay! Bagong-gawa! -Pepot, pepot! 858 00:41:19,602 --> 00:41:21,395 Di ba sabi ko, wag ka nang magtinda? 859 00:41:21,479 --> 00:41:22,688 Di naman sa 'yo bagay. 860 00:41:22,771 --> 00:41:24,815 Kasi ang bagay sa 'yo, 861 00:41:24,899 --> 00:41:25,983 magmadre. 862 00:41:26,066 --> 00:41:28,027 Kasi tatanda ka namang dalaga. 863 00:41:28,110 --> 00:41:29,778 [suspense na tunog] 864 00:41:31,947 --> 00:41:33,240 [tili ng manok at ni Zuri] 865 00:41:33,324 --> 00:41:34,450 [Zuri] Ano'ng sabi mo? 866 00:41:35,868 --> 00:41:37,036 [kuwelang tunog] 867 00:41:37,119 --> 00:41:38,996 E, ano ngayon kung tumandang dalaga, ha? 868 00:41:39,079 --> 00:41:42,041 Kaysa naman sa inyong dalawa na amoy-putok na tinubuan ng tao! 869 00:41:42,124 --> 00:41:43,751 Alam n'yo 'yong ligo? Ligo-ligo rin! 870 00:41:44,585 --> 00:41:46,879 Kain ka nang kain diyan. Kain lang nang kain, di naliligo! 871 00:41:46,962 --> 00:41:48,631 Ayusin n'yo mga ugali n'yo! Gali… 872 00:41:51,383 --> 00:41:52,676 [pa-demure] Beybeh, halika na. 873 00:41:54,220 --> 00:41:55,221 Ay, aray ko! 874 00:41:55,304 --> 00:41:56,764 Mauna ka, mauna ka, mauna ka. 875 00:41:56,847 --> 00:41:58,516 Sige, mauna ka, beh. 876 00:42:01,352 --> 00:42:02,561 [Beybeh] Kalamay! 877 00:42:07,066 --> 00:42:08,609 [Zuri] Galing. Ang linis. 878 00:42:15,950 --> 00:42:17,409 -Andy. -Uy. 879 00:42:17,993 --> 00:42:18,827 -Ay! -Para sa 'yo. 880 00:42:18,911 --> 00:42:21,539 Zuri, dapat si ano… si ano 'yan, e… 881 00:42:21,622 --> 00:42:24,041 Ay, hindi. Wala nga naman kasi akong ginagawa. 882 00:42:24,124 --> 00:42:25,125 Saka okay na 'yan. 883 00:42:25,209 --> 00:42:27,002 -[maginhawang buntong-hininga] -A… 884 00:42:27,086 --> 00:42:28,671 -Lagay ko lang dito. Upo ka muna. -Sige. 885 00:42:28,754 --> 00:42:29,880 -Dito. -Hindi, ayos lang ako. 886 00:42:29,964 --> 00:42:31,173 [Zuri] Ayos lang ako. 887 00:42:31,257 --> 00:42:32,258 Ayos ka lang ba? 888 00:42:32,341 --> 00:42:33,717 [tawa ni Zuri] 889 00:42:33,801 --> 00:42:35,427 Ano… Ano… 890 00:42:35,511 --> 00:42:37,596 [Zuri] A… hindi, wala 'to. Wala 'to. 891 00:42:37,680 --> 00:42:39,014 May pumasok ba na insekto? 892 00:42:39,098 --> 00:42:39,974 Ay, hindi, hindi. 893 00:42:40,057 --> 00:42:43,519 [natatawa] Medyo maano lang siguro 'yong damit ko. 894 00:42:43,602 --> 00:42:44,562 -Ay! -[patili] Ay! Ay! 895 00:42:44,645 --> 00:42:46,939 -Uy. -[Beybeh] Hoy! Ano na naman 'yan? 896 00:42:47,648 --> 00:42:48,983 Ay! Ay, ano… 897 00:42:49,066 --> 00:42:50,693 Aray! Aray ko. 898 00:42:50,776 --> 00:42:52,152 Aray ko. Aray! 899 00:42:52,236 --> 00:42:54,697 [nauutal] May makati nga kasi talaga. 900 00:42:54,780 --> 00:42:58,075 May… May insekto, pero… 901 00:42:58,158 --> 00:42:59,159 Wala na! 902 00:42:59,868 --> 00:43:02,162 A, wala ba? 903 00:43:03,080 --> 00:43:04,248 -Sige, tabi ako. -O, sige. 904 00:43:04,331 --> 00:43:05,291 Tabi ako. 905 00:43:06,333 --> 00:43:07,585 -Gusto mong kati? -Ay. 906 00:43:07,668 --> 00:43:09,461 -Kape? Kape. -[nauutal] Kape? 907 00:43:09,545 --> 00:43:10,879 -A, sige. Kape. -Gusto mo? 908 00:43:10,963 --> 00:43:12,381 Kape. Kape tayo. 909 00:43:12,464 --> 00:43:13,841 -Kape? -Oo. 910 00:43:15,259 --> 00:43:16,135 Mga kasama, 911 00:43:16,802 --> 00:43:18,804 palaki na nang palaki 'yong nagiging problema natin 912 00:43:18,887 --> 00:43:21,015 dahil sa mga pesteng ibon na 'yan. 913 00:43:21,098 --> 00:43:24,184 Matatagalan pa raw 'yong pag-angkat ng mga pesticide. 914 00:43:24,268 --> 00:43:26,520 [taga-sitio] Ay, grabe, abala. 915 00:43:26,604 --> 00:43:27,605 Ay. 916 00:43:28,314 --> 00:43:29,732 Excuse me ho, 917 00:43:29,815 --> 00:43:34,194 pero may naisip ho akong pansamantalang solusyon. 918 00:43:34,278 --> 00:43:36,071 [bulung-bulungan ng mga taga-sitio] 919 00:43:39,283 --> 00:43:43,162 ♪ Kasi gusto kita ♪ 920 00:43:43,245 --> 00:43:45,998 ♪ Gustong-gusto, gustong-gusto kita ♪ 921 00:43:46,081 --> 00:43:47,833 [Mameng] Ilang araw na 'yang ganiyan. 922 00:43:47,916 --> 00:43:49,501 -Tao-tao? -[bulungan] 923 00:43:49,585 --> 00:43:51,378 [Mameng] Baka mapa'no si Zuri. 924 00:43:51,462 --> 00:43:53,422 [bata] Laro tayo! 925 00:43:53,505 --> 00:43:55,966 Kararating lang ng pesticide. Puntahan ko na ho. 926 00:43:56,925 --> 00:43:59,345 -Bilisan mo. -Ano ba 'yan, Kuya? Ingat ka nga. 927 00:44:00,888 --> 00:44:02,598 [Andy] Sige na, balik ka na ro'n. 928 00:44:02,681 --> 00:44:04,099 Ayos na, ayos na. 929 00:44:04,183 --> 00:44:05,517 Balik ka na muna ro'n. 930 00:44:08,729 --> 00:44:09,688 [napahiyaw] 931 00:44:11,482 --> 00:44:12,316 Aray. 932 00:44:12,399 --> 00:44:14,068 Aray, aray, aray… 933 00:44:14,151 --> 00:44:15,319 Ayos ka lang? 934 00:44:15,402 --> 00:44:16,779 -Oo! -Ayos ka lang? 935 00:44:16,862 --> 00:44:18,572 -Oo. -Tara. 936 00:44:18,656 --> 00:44:19,823 [pagtapos ng musika] 937 00:44:19,907 --> 00:44:21,533 -Pabili po. -Ilan po? 938 00:44:21,617 --> 00:44:22,451 Isa lang. 939 00:44:23,118 --> 00:44:24,620 -Ay, ako na. -Thank you. 940 00:44:24,703 --> 00:44:26,288 -Salamat. -Baby. 941 00:44:28,582 --> 00:44:29,500 [pabulong] Baby raw? 942 00:44:30,751 --> 00:44:33,379 Alam mo, ikaw? Suklam na suklam ka sa mga nagmamahalan. 943 00:44:33,462 --> 00:44:34,380 Ha? 944 00:44:34,463 --> 00:44:36,632 -Maghihiwalay rin 'yang mga 'yan. -Uy. 945 00:44:36,715 --> 00:44:39,677 Di naman kasi permanente 'yang pag-ibig, pag-ibig na 'yan. 946 00:44:39,760 --> 00:44:40,678 Kung oo, 947 00:44:41,428 --> 00:44:44,181 e, di sana may tatay pa 'ko. 948 00:44:44,264 --> 00:44:45,182 Kaso hindi. 949 00:44:45,891 --> 00:44:48,310 Nangibang-bahay sa ibayong lugar. 950 00:44:49,269 --> 00:44:51,021 Ayun, nakalimutan kami. 951 00:44:53,565 --> 00:44:56,318 E, sa tingin mo, 952 00:44:56,402 --> 00:44:57,861 kami ni Kuya Andy mo? 953 00:44:59,655 --> 00:45:00,697 Sa totoo lang, 954 00:45:00,781 --> 00:45:03,075 nakukumbinsi mo na 'kong mabuti kang tao. 955 00:45:03,659 --> 00:45:04,701 Mukha ka lang tanga… 956 00:45:04,785 --> 00:45:05,869 [kuwelang tunog] 957 00:45:05,953 --> 00:45:07,287 [nauutal] …minsan. 958 00:45:07,371 --> 00:45:08,997 Pero mabuti ka. 959 00:45:09,873 --> 00:45:11,708 Ang hindi ko lang sigurado, kung… 960 00:45:11,792 --> 00:45:14,336 magiging mabuting ina o asawa ka. 961 00:45:15,170 --> 00:45:16,004 Kaso, 962 00:45:16,630 --> 00:45:18,382 di naman kasi ako makakapagsabi no'n. 963 00:45:19,216 --> 00:45:20,384 A, eto na lang. 964 00:45:20,467 --> 00:45:22,594 Kung magiging kayo man sa dulo, 965 00:45:22,678 --> 00:45:24,138 wag na lang kayo magkaanak. 966 00:45:25,180 --> 00:45:26,014 A… 967 00:45:26,723 --> 00:45:27,808 Alam mo, Beybeh? 968 00:45:29,101 --> 00:45:31,520 Ang suwerte kaya nating mga babae kasi 969 00:45:32,479 --> 00:45:35,941 tayo 'yong nagdadala ng anak sa mundo. 970 00:45:36,024 --> 00:45:39,862 Mga anak na mamahalin natin. 971 00:45:40,571 --> 00:45:42,865 'Yong magmamahal sa 'tin at 972 00:45:42,948 --> 00:45:44,992 'yong hindi tayo iiwan. 973 00:45:45,075 --> 00:45:46,952 Iiwan din ng mga anak ang mga magulang. 974 00:45:47,744 --> 00:45:49,246 Bakit ikaw, iiwan mo 'yong Mameng mo? 975 00:45:49,329 --> 00:45:50,164 Hindi, 'no! 976 00:45:51,206 --> 00:45:53,250 Di ko kayang gawin kay Nanay 'yon. 977 00:45:54,251 --> 00:45:56,253 Parang… di ko kaya. 978 00:45:57,045 --> 00:46:00,048 Kung sakali mang bumukod ako, 979 00:46:00,757 --> 00:46:02,593 aaraw-arawin ko siyang pupuntahan. 980 00:46:03,385 --> 00:46:05,179 Kasi mahal na mahal ko si Nanay. 981 00:46:06,096 --> 00:46:07,890 Ayoko siyang iwan at kalimutan, 982 00:46:07,973 --> 00:46:09,933 tulad ng ginawa ng tatay ko. 983 00:46:12,895 --> 00:46:14,271 [taga-sitio 1] Mga kapitbahay! 984 00:46:14,354 --> 00:46:17,774 Mga kapitbahay! May bago raw dayong dumating! 985 00:46:17,858 --> 00:46:21,069 -[taga-sitio 2] Dayo? -[taga-sitio 3] Bingi ako. Ano'ng sabi? 986 00:46:21,153 --> 00:46:23,197 -[taga-sitio 2] Daming tao? -[bulungan] 987 00:46:23,280 --> 00:46:26,658 -Ay, hindi, 'yan 'yong dayo kanina. -Angas. 988 00:46:26,742 --> 00:46:29,077 Sino 'yong… Makikiraan ho. 989 00:46:29,161 --> 00:46:31,371 Excuse me ho. Makikiraan ho. 990 00:46:31,455 --> 00:46:33,248 -Sino'ng… -[Bry] Ganda pala rito, 'no? 991 00:46:33,332 --> 00:46:35,209 [tumutugtog ang mapaglarong musika] 992 00:46:35,292 --> 00:46:36,585 -Bryan. -[taga-sitio] Ay, kilala. 993 00:46:36,668 --> 00:46:38,295 -Uy, Ate! -[taga-sitio 4] Kilala ni Zuri. 994 00:46:38,378 --> 00:46:40,881 -[taga-sitio 5] Ano pangalan? -[taga-sitio 4] Kilala ni Zuri. 995 00:46:40,964 --> 00:46:41,965 Ano'ng ginagawa mo rito? 996 00:46:42,049 --> 00:46:43,425 Grabe ka naman, Ate. 997 00:46:43,509 --> 00:46:46,970 Wala man lang, "Kumusta ka, Bryan? Kumusta biyahe mo?" 998 00:46:47,596 --> 00:46:49,389 Dinala ko na nga 'yong mga stock mo ng gamot. 999 00:46:49,473 --> 00:46:51,183 'Yong mga cream mo, 'yong mga kailangan mo. 1000 00:46:51,266 --> 00:46:53,101 -Sige na, sige na. -[buntong-hininga ni Bryan] 1001 00:46:53,727 --> 00:46:54,895 [Zuri] Kilala ko po siya. 1002 00:46:54,978 --> 00:46:56,522 -[mga taga-sitio] A… -Opo. 1003 00:46:56,605 --> 00:46:59,233 Kamag-anak ko, malayong kamag-anak. 1004 00:46:59,316 --> 00:47:00,943 Galing ho siyang Maynila. Malayo. 1005 00:47:01,568 --> 00:47:02,486 -Ay, Andy? -Ay. 1006 00:47:02,569 --> 00:47:04,029 -Si Bryan. -Kuya Andy. 1007 00:47:04,112 --> 00:47:05,447 Kuya Andy, hello po. 1008 00:47:06,782 --> 00:47:07,950 Si Manang Mameng. 1009 00:47:08,992 --> 00:47:10,160 -Si Bry. -Manang Mameng… 1010 00:47:10,244 --> 00:47:13,497 -Ate, may hinahanap ako rito. -[pailalim] Ano? 1011 00:47:13,580 --> 00:47:14,915 May iba 'kong pakay. 1012 00:47:14,998 --> 00:47:16,458 [bulungan] 1013 00:47:16,542 --> 00:47:17,751 Ha? 1014 00:47:19,628 --> 00:47:21,713 [taga-sitio 5] Mukhang matanda 'yong kursunada niya. 1015 00:47:24,007 --> 00:47:25,467 -[Bry] Excuse me po. -Naku po. 1016 00:47:25,551 --> 00:47:28,178 Mas matanda pala ang kursunada! 1017 00:47:28,262 --> 00:47:29,471 [sa English] Ako ba? 1018 00:47:30,180 --> 00:47:31,807 [Bryan, sa Filipino] Excuse me rin po. 1019 00:47:31,890 --> 00:47:34,518 [tumutugtog ang malumanay na musika] 1020 00:47:42,484 --> 00:47:43,777 [Bry] Magandang hapon, Beybeh. 1021 00:47:44,361 --> 00:47:45,696 Ako si Bry. 1022 00:47:49,408 --> 00:47:51,076 Nagkita na tayo sa Maynila. 1023 00:48:13,432 --> 00:48:14,391 Nay. 1024 00:48:14,474 --> 00:48:18,020 Nay! Hindi ko naman maintindihan 'yong sinasabi nito. 1025 00:48:18,103 --> 00:48:19,563 [bulungan ng mga taga-sitio] 1026 00:48:19,646 --> 00:48:20,772 Ate Zurs, ano ba 'to? 1027 00:48:21,356 --> 00:48:22,232 [Zurs] A? 1028 00:48:23,692 --> 00:48:24,985 Uy, Bryan. 1029 00:48:25,819 --> 00:48:28,071 Dumayo ka talaga rito para kay Beybeh? 1030 00:48:28,155 --> 00:48:29,448 Talaga? Si Beybeh? 1031 00:48:30,407 --> 00:48:31,992 May nararamdaman ako kay Beybeh, Ate. 1032 00:48:32,075 --> 00:48:33,201 Malakas. 1033 00:48:33,285 --> 00:48:34,494 Dito sa dibdib ko. 1034 00:48:34,578 --> 00:48:36,705 -At sa tingin mo, mahal mo siya? -Oo, Ate. 1035 00:48:37,289 --> 00:48:38,498 Sigurado ako. 1036 00:48:38,582 --> 00:48:40,626 Kaya gusto ko 'tong bigyan ng fighting chance. 1037 00:48:40,709 --> 00:48:42,294 [buntong-hininga] 1038 00:48:46,882 --> 00:48:48,800 Bakit ba ayaw mo sa love, Ate? 1039 00:48:48,884 --> 00:48:51,094 Hindi naman sa ayaw ko. Wala lang akong paki. 1040 00:48:52,179 --> 00:48:53,930 Indifferent, gano'n. 1041 00:48:54,723 --> 00:48:56,350 Basta, ewan. 1042 00:48:56,433 --> 00:48:57,893 Hindi lang ako naniniwala. 1043 00:48:57,976 --> 00:48:59,436 Okay, fine. 1044 00:48:59,519 --> 00:49:01,063 Agree to disagree tayo riyan. 1045 00:49:01,146 --> 00:49:04,441 Eto pala, pinapabigay pala ni Doc Josie, Ate. 1046 00:49:05,567 --> 00:49:06,568 Results mo. 1047 00:49:20,791 --> 00:49:22,209 [labas sa ilong na buntong-hininga] 1048 00:49:22,292 --> 00:49:25,962 Hindi maganda 'yong latest results. Kailangan kong bilisan 'yong kilos ko. 1049 00:49:26,797 --> 00:49:28,131 -[ungol ng babae] -Uy. Uy! 1050 00:49:28,215 --> 00:49:29,424 -Uy. -Ano 'yon? 1051 00:49:29,508 --> 00:49:31,051 -[Mameng] Sige. 'Yan na! -[Andy] Ay! 1052 00:49:31,134 --> 00:49:33,095 -Ayan na. Malapit na! -Sige na, malapit… 1053 00:49:33,178 --> 00:49:34,012 [Mameng] Sige na! 1054 00:49:34,096 --> 00:49:35,847 [atungal ng dalawa] 1055 00:49:35,931 --> 00:49:37,349 [Mameng] Iri mo, iri mo! 1056 00:49:37,974 --> 00:49:40,435 -[Andy] Malapit na raw! -[Mameng] Sige na, ayan na! 1057 00:49:40,519 --> 00:49:41,603 [Mameng] Ano na? 1058 00:49:45,023 --> 00:49:47,234 Hoy, manganganak ako! 1059 00:49:47,317 --> 00:49:48,777 -May manganganak. -Manganganak na. 1060 00:49:48,860 --> 00:49:50,987 Iri na. One, two, three, easy, iri! 1061 00:49:51,071 --> 00:49:53,115 [sabay-sabay na hiyawan] 1062 00:49:54,074 --> 00:49:55,117 Malapit na, sige lang. 1063 00:49:55,200 --> 00:49:56,451 -[tumitili] -[ungol ni Andy] 1064 00:49:56,535 --> 00:49:58,995 -Nasa'n ba 'yong gamit kong sterilized? -'Yong gamit daw! 1065 00:49:59,079 --> 00:49:59,913 'Yong sterilized! 1066 00:49:59,996 --> 00:50:02,165 -Ando'n. Ayun yata! -Pakiabot, bilis, bilis! 1067 00:50:02,249 --> 00:50:03,792 -Tabi, tabi, tabi! -Bilis, akin na! 1068 00:50:03,875 --> 00:50:06,294 -Akin na! Akin na, akin na! -Eto po. 1069 00:50:07,254 --> 00:50:08,922 Sige. Iri! 1070 00:50:09,005 --> 00:50:11,675 [sabay-sabay na hiyawan] 1071 00:50:14,219 --> 00:50:15,887 -[tili ng babae] -Aray! Aray, Kathy! 1072 00:50:15,971 --> 00:50:16,805 Hindi ako si Pablo, 1073 00:50:16,888 --> 00:50:19,599 pero kung nakakatulong 'yang pagsabunot mo, sige lang! 1074 00:50:21,143 --> 00:50:23,186 -Nakakatulong! -Nakakatulong daw. Sige! 1075 00:50:23,270 --> 00:50:24,813 -Sige! -Iri, bilis! 1076 00:50:24,896 --> 00:50:25,731 [Mameng] Iri! 1077 00:50:25,814 --> 00:50:26,982 [sabay-sabay na hiyawan] 1078 00:50:31,319 --> 00:50:32,154 Isa pa! 1079 00:50:32,237 --> 00:50:33,363 Isa, dalawa, tatlo! 1080 00:50:33,447 --> 00:50:35,407 [sabay-sabay na hiyawan] 1081 00:50:35,490 --> 00:50:37,784 -[Mameng] Ayan na, lumabas na! -Lumabas na! 1082 00:50:37,868 --> 00:50:39,745 -Pahinging lampin, akin na! -Lampin, lampin! 1083 00:50:39,828 --> 00:50:40,787 Di ba ito? 1084 00:50:41,997 --> 00:50:43,498 -Iabot mo naman. -Akin na. 1085 00:50:43,582 --> 00:50:45,584 [iyak ng sanggol] 1086 00:50:46,543 --> 00:50:47,461 [Zuri] Ako nga muna. 1087 00:50:50,714 --> 00:50:52,883 Medyo madungis pa. O. 1088 00:50:52,966 --> 00:50:55,093 Alalayan mo. Dahan-dahan, 'yong ulo. 1089 00:50:57,429 --> 00:50:59,097 [unti-unting pagtahan ng sanggol] 1090 00:51:00,932 --> 00:51:01,808 [Mameng] Sige, ma'am. 1091 00:51:03,935 --> 00:51:05,020 Baba mo. 1092 00:51:07,022 --> 00:51:07,939 Ayan. 1093 00:51:10,609 --> 00:51:12,194 Bagay sa 'yo maging nanay. 1094 00:51:15,655 --> 00:51:16,698 [nahihiyang tawa] 1095 00:51:16,782 --> 00:51:19,034 [nahihiyang tawa] A… 1096 00:51:19,659 --> 00:51:22,746 Manang. Iyan ho. 1097 00:51:25,916 --> 00:51:27,584 Bagay sa 'yo maging lola. 1098 00:51:29,419 --> 00:51:30,837 [nakakatakot na tunog] 1099 00:51:30,921 --> 00:51:32,756 Ano'ng gusto mong palabasin, matanda ako? 1100 00:51:34,549 --> 00:51:35,926 [Zuri at Bryan] A… 1101 00:51:36,843 --> 00:51:38,512 Oo nga. Tama ka. 1102 00:51:39,304 --> 00:51:41,056 Alam mo, 'yong kagabi, 1103 00:51:41,139 --> 00:51:44,851 'yon 'yong tungkol sa panganganak nating mga babae, Beybeh. 1104 00:51:44,935 --> 00:51:46,603 'Yon 'yong sinasabi ko. 1105 00:51:46,686 --> 00:51:48,438 Ay. Zuri. 1106 00:51:48,522 --> 00:51:49,356 Uy. 1107 00:51:50,023 --> 00:51:52,526 Bagay pala sa 'yo 'yong may kilik-kilik na sanggol. 1108 00:51:52,609 --> 00:51:54,486 Ay, talaga, Andy? Gusto mo ba? 1109 00:51:54,569 --> 00:51:55,695 Ng? 1110 00:51:55,779 --> 00:51:56,696 A… 1111 00:51:58,698 --> 00:51:59,533 Uhm… 1112 00:52:00,283 --> 00:52:01,868 Ang ibig kong sabihin, ano… 1113 00:52:01,952 --> 00:52:05,664 Uhm, gusto mo 'yong kilik-kilik ko 'yong anak ni Kathy? 1114 00:52:06,540 --> 00:52:08,458 Oo. Bagay. 1115 00:52:16,258 --> 00:52:19,719 [malamyos na tugtog ng gitara] 1116 00:52:33,650 --> 00:52:34,484 Bry! 1117 00:52:35,443 --> 00:52:36,611 [pagtapos ng musika] 1118 00:52:38,113 --> 00:52:39,030 Kuya. 1119 00:52:39,614 --> 00:52:40,532 [Bry] O, Ate? 1120 00:52:40,615 --> 00:52:43,493 Alam mo, napansin ko, pag nagsisibak ka, 1121 00:52:44,244 --> 00:52:46,162 Kailangang buong puso 'yong pagsisibak mo. 1122 00:52:46,246 --> 00:52:48,331 Isipin mo 'yong gustong-gusto mong babae. 1123 00:52:48,415 --> 00:52:51,376 Kasi nararamdaman ko, meron kang gustong dalaga ngayon. 1124 00:52:52,294 --> 00:52:55,380 Isipin mo, pag nagsisibak ka, 'yong babae 1125 00:52:55,463 --> 00:52:57,340 para gumagana 'yong mga kalamnan mo. 1126 00:53:00,677 --> 00:53:03,013 -Okay. Ayos ba? -Ayos, Kuya. 1127 00:53:03,096 --> 00:53:04,264 Thank you. 1128 00:53:04,347 --> 00:53:05,932 Ate, samahan ko na kayo. 1129 00:53:06,016 --> 00:53:08,059 Wag na, Bry. Tara na nga. 1130 00:53:08,810 --> 00:53:09,686 [palatak ni Zuri] 1131 00:53:10,854 --> 00:53:11,897 Ingat. 1132 00:53:13,023 --> 00:53:14,774 -Ate, okay naman, di ba? -Ewan ko sa 'yo. 1133 00:53:20,530 --> 00:53:22,032 -Andy. -[Andy] Mm? 1134 00:53:23,074 --> 00:53:24,784 Andito ka lang pala. 1135 00:53:27,162 --> 00:53:28,788 Ano 'yang inii-sketch mo? 1136 00:53:29,289 --> 00:53:30,165 [Andy] A… 1137 00:53:32,918 --> 00:53:35,045 Ito 'yong pangarap kong bahay. 1138 00:53:35,128 --> 00:53:37,422 Gusto ko sanang maitayo rito sa 1139 00:53:37,505 --> 00:53:39,215 paraiso naming sitio. 1140 00:53:40,550 --> 00:53:41,968 Siyempre, kasama ang… 1141 00:53:43,178 --> 00:53:44,512 mapapangasawa ko. 1142 00:53:46,514 --> 00:53:47,432 [Zuri] Mm. 1143 00:53:49,476 --> 00:53:51,937 Alam mo, paraiso nga rito sa sitio n'yo. 1144 00:53:52,020 --> 00:53:53,229 Dito sa Halupi? 1145 00:53:54,147 --> 00:53:56,107 Pero ang daming kulang na kailangan. 1146 00:53:58,610 --> 00:54:00,236 Kontento na kami sa ganito. 1147 00:54:01,571 --> 00:54:04,407 Salat kami sa marami. Kung may kailangan ang isa, 1148 00:54:05,450 --> 00:54:07,577 may magbabahagi naman na meron. 1149 00:54:08,495 --> 00:54:10,664 Parang isang pamilya lang? 1150 00:54:10,747 --> 00:54:12,332 -[Zuri] Mm. -Sapat na sa 'min 'yon. 1151 00:54:13,875 --> 00:54:15,502 Alam mo kasi, Andy? 1152 00:54:17,253 --> 00:54:20,757 Puwedeng-puwede pang umasenso 'yong buhay n'yo rito sa Halupi. 1153 00:54:21,508 --> 00:54:24,094 Pero parang pansin ko, nakontento na kayo. 1154 00:54:27,639 --> 00:54:28,848 Siguro, 1155 00:54:29,724 --> 00:54:34,354 kaya iniisip n'yo na nakalimutan kayo ng mundo, kasi… 1156 00:54:35,939 --> 00:54:38,733 nakalimutan n'yo nang maghangad ng magagandang bagay. 1157 00:54:41,611 --> 00:54:46,032 Saka alam mo, kung malaking pamilya talaga 'yong turingan n'yo sa isa't isa, 1158 00:54:48,076 --> 00:54:49,703 di puwedeng sapat lang. 1159 00:54:50,912 --> 00:54:54,082 Deserve ng bawat pamilya, kahit anong pamilya, 1160 00:54:54,749 --> 00:54:56,418 ng higit pa sa sapat. 1161 00:54:58,920 --> 00:55:01,423 Kaya may naiisip akong paraan 1162 00:55:02,590 --> 00:55:04,384 para maalala kayo ng mundo. 1163 00:55:09,681 --> 00:55:12,809 [tumutugtog ang malamyos na pop music] 1164 00:55:14,436 --> 00:55:15,812 Ay. Zuri. 1165 00:55:16,521 --> 00:55:18,231 Ano 'tong mga 'to? 1166 00:55:27,824 --> 00:55:30,618 [Beybeh] Puto kayo riyan! Ay, ate! 1167 00:55:34,664 --> 00:55:35,498 [Bry] A… 1168 00:55:36,207 --> 00:55:40,462 [sa English] Special delivery po para espesyal na dalaga para sa 'kin. 1169 00:55:43,715 --> 00:55:44,841 Non-LOD 'yan. 1170 00:55:45,508 --> 00:55:46,342 Ha? 1171 00:55:47,135 --> 00:55:48,344 Non-LOD? 1172 00:55:49,137 --> 00:55:51,765 Di ba, non-COD 'yon? 1173 00:55:51,848 --> 00:55:54,225 Non-LOD kasi 1174 00:55:54,309 --> 00:55:56,478 Non-Love-on-Demand. 1175 00:55:57,228 --> 00:55:58,063 [kuwelang tunog] 1176 00:56:01,733 --> 00:56:03,526 Ako na. Sa'n ka ba pupunta? 1177 00:56:09,157 --> 00:56:10,658 -Okay na? -Okay na. 1178 00:56:11,409 --> 00:56:14,245 Ayan, may malakas na Wi-Fi na po tayo! 1179 00:56:39,187 --> 00:56:41,022 [mahinang ungol] 1180 00:56:48,613 --> 00:56:53,701 Magkakaro'n po ng parang seremonyas para ho sa maliit na tulay 1181 00:56:53,785 --> 00:56:58,206 na itatayo ho ro'n sa may pantalan patungo ho ro'n sa kabila. 1182 00:56:58,289 --> 00:57:02,127 Mula po ito sa Molinapoles Construction. 1183 00:57:02,210 --> 00:57:03,753 [taga-sitio] Mabuhay si Kapitana Zuri! 1184 00:57:03,837 --> 00:57:05,547 [sabay-sabay] Mabuhay! 1185 00:57:05,630 --> 00:57:07,966 [Zuri] Ngayon, meron na ho kayong kakayahan 1186 00:57:08,049 --> 00:57:10,260 na maghangad ng mas magagandang bagay. 1187 00:57:10,343 --> 00:57:11,719 Okay lang hong makontento, 1188 00:57:12,470 --> 00:57:15,932 pero mas maganda ho kung mas okay pa sa okay. 1189 00:57:16,015 --> 00:57:19,936 Dahil ngayon, maaalala na ho ng mundo ang Halupi. 1190 00:57:20,019 --> 00:57:21,896 [sabay-sabay] Yehey! 1191 00:57:32,407 --> 00:57:33,241 Ay! 1192 00:57:33,324 --> 00:57:34,451 [pagtigil ng musika] 1193 00:57:34,534 --> 00:57:35,368 Salamin ko. 1194 00:57:42,041 --> 00:57:43,585 [malamyos na tugtog ng gitara] 1195 00:57:53,803 --> 00:57:55,555 Pasensiya na, hindi ko makuha 'yong walis. 1196 00:57:55,638 --> 00:57:57,348 -Sorry po. -Tumabi ka nga riyan, Bry! 1197 00:57:57,432 --> 00:57:58,683 [Mameng] Hindi, okay lang. 1198 00:57:58,766 --> 00:58:00,477 -[Bry] Pasensiya po. -[Mameng] Okay lang. 1199 00:58:00,560 --> 00:58:02,145 Balik kayo sa posisyon n'yo, okay lang. 1200 00:58:02,228 --> 00:58:04,147 [nauutal] Kukunin ko lang 'yong walis ko, na… 1201 00:58:05,190 --> 00:58:08,109 -[Mameng] Pasensiya na. Okay lang. -[Beybeh] Nay, okay na. Sige na. 1202 00:58:10,320 --> 00:58:11,154 O? 1203 00:58:11,905 --> 00:58:16,034 Biglang naghanap ng dokumento 'yong inapply-an ko ng trabaho. 1204 00:58:16,743 --> 00:58:18,661 Akala ko, dededmahin din ako nito. 1205 00:58:18,745 --> 00:58:20,830 Nag-aapply ka pala ng trabaho, Kuya Andy? 1206 00:58:21,748 --> 00:58:22,790 A, hindi, pre. 1207 00:58:22,874 --> 00:58:26,711 Subok-subok lang, mula no'ng magkaro'n ng magandang signal dito sa 'tin. 1208 00:58:26,794 --> 00:58:28,588 Di naman kailangang seryosohin. 1209 00:58:28,671 --> 00:58:31,132 Ang kailangang seryosohin kasi rito sa 'tin, 'yong… 1210 00:58:31,883 --> 00:58:34,093 pagdiskarte't panliligaw mo sa pinsan ko. 1211 00:58:34,177 --> 00:58:35,970 'Yon dapat, seryoso 'yon. 1212 00:58:36,054 --> 00:58:36,888 -Ikaw! -Uy. 1213 00:58:36,971 --> 00:58:39,015 Kailan mo balak pormal na ligawan si Zuri? 1214 00:58:39,098 --> 00:58:40,517 Nandiyan ka pala, Ruben? 1215 00:58:40,600 --> 00:58:42,227 'Kala ko, di ka namin kasama. 1216 00:58:42,936 --> 00:58:47,524 Andy, dumayo siya rito para lang balikan ang naputol n'yong nakaraan. 1217 00:58:47,607 --> 00:58:50,485 'Yan ang uri ng pag-ibig na hindi nakalilimot. 1218 00:58:51,444 --> 00:58:54,822 [patula] Ang nagmamahal nang hindi nakalilimot, 1219 00:58:54,906 --> 00:58:57,951 ay may pag-ibig na laging nakaaalala. 1220 00:58:58,993 --> 00:59:01,246 Kaya wag mo na siyang pakawalan. 1221 00:59:01,329 --> 00:59:02,413 Kung hindi, 1222 00:59:02,497 --> 00:59:06,042 pag-ibig mismo ang tuluyan kang bibitawan. 1223 00:59:07,835 --> 00:59:10,922 [patula] Mamayang gabi, gagawin ko nang pormal 'yan. 1224 00:59:11,005 --> 00:59:13,716 [patula] Talaga, Kuya Andy? Paano? 1225 00:59:13,800 --> 00:59:15,635 Pag-usapan natin sa hapag-kainan. 1226 00:59:16,469 --> 00:59:17,637 Tara na. 1227 00:59:20,390 --> 00:59:21,224 [Mameng] Zuri? 1228 00:59:21,891 --> 00:59:22,809 Zuri! 1229 00:59:23,560 --> 00:59:24,644 Zuri, halika! 1230 00:59:24,727 --> 00:59:25,979 Halika rito sa labas. 1231 00:59:26,729 --> 00:59:27,689 Bilis! 1232 00:59:28,481 --> 00:59:29,816 Bilisan mo! 1233 00:59:30,525 --> 00:59:32,485 [kinikilig na hagikgik] Bilisan mo! 1234 00:59:38,866 --> 00:59:40,201 Halika, bilis. Halika. 1235 00:59:43,204 --> 00:59:44,581 Lapit ka. 1236 00:59:56,801 --> 00:59:57,677 [Mameng] Naks! 1237 00:59:59,304 --> 01:00:00,722 [nauutal] Binibining… 1238 01:00:01,556 --> 01:00:03,349 Zuri Yolanda Soriano, 1239 01:00:05,059 --> 01:00:08,521 maaari ba akong mangharana sa 'yo ngayong gabi? 1240 01:00:09,188 --> 01:00:11,107 -Oo. -Oo! 1241 01:00:18,448 --> 01:00:19,490 [pagtikhim ni Zuri] 1242 01:00:20,742 --> 01:00:21,826 [hagikgik ni Mameng] 1243 01:00:22,493 --> 01:00:25,121 [tinitipa sa gitara ang "May Minamahal" ni Hajji Alejandro] 1244 01:00:35,048 --> 01:00:38,051 ♪ May minamahal ♪ 1245 01:00:38,134 --> 01:00:41,179 ♪ Bawat taong may damdamin ♪ 1246 01:00:41,262 --> 01:00:44,515 ♪ May minamahal ♪ 1247 01:00:45,224 --> 01:00:47,852 ♪ Tulad mo at tulad ko ♪ 1248 01:00:47,935 --> 01:00:54,442 ♪ Nakadama sa isa't isa ng pag-ibig ♪ 1249 01:00:55,276 --> 01:01:01,491 ♪ At ngayon ay nagmamahalan nang tapat ♪ 1250 01:01:06,579 --> 01:01:13,169 ♪ Kaya't ako'y napaligaya ♪ 1251 01:01:13,252 --> 01:01:19,926 ♪ Ng tunay mong pagmamahal ♪ 1252 01:01:20,009 --> 01:01:26,224 ♪ Ang lahat ng kagandahan ay nasa 'yo ♪ 1253 01:01:26,974 --> 01:01:30,186 ♪ Ningning ng mata ♪ 1254 01:01:30,269 --> 01:01:33,564 ♪ Lambot ng labi ♪ 1255 01:01:33,648 --> 01:01:36,984 ♪ At ugaling walang kapintasan ♪ 1256 01:01:37,068 --> 01:01:42,323 ♪ Nababalot ng alindog ♪ 1257 01:01:42,407 --> 01:01:48,579 ♪ Katawang tunay ♪ 1258 01:01:49,622 --> 01:01:51,749 Oo, Bryan Soriano! 1259 01:01:51,833 --> 01:01:54,001 -Pinapayagan na kitang ligawan mo 'ko. -Ha? 1260 01:01:54,085 --> 01:01:55,795 [tuduyan ng mga nanghaharana] 1261 01:01:58,756 --> 01:01:59,590 Oo. 1262 01:02:00,258 --> 01:02:05,138 Pormal na rin kitang liligawan, Binibining Teresita Dela Resma, 1263 01:02:05,221 --> 01:02:06,889 [sa English] ang aking nag-iisang Beybeh! 1264 01:02:07,682 --> 01:02:08,808 [sa Filipino] Araw-araw, 1265 01:02:09,600 --> 01:02:10,810 hanggang sa maging tayo. 1266 01:02:14,480 --> 01:02:16,899 Binibining Zuri Yolanda Soriano, 1267 01:02:17,817 --> 01:02:21,070 maaari din bang pormal akong umakyat ng ligaw sa 'yo? 1268 01:02:21,154 --> 01:02:24,991 Upang maipabatid ko ang tunay na nilalaman ng aking puso, 1269 01:02:25,742 --> 01:02:27,618 at unti-unting 1270 01:02:28,703 --> 01:02:30,663 makamit ko ang matamis mong oo? 1271 01:02:34,667 --> 01:02:37,378 [Beybeh] Dali na, Ate, sagutin mo na! 1272 01:02:37,462 --> 01:02:39,839 [tumutugtog ang musika ng pagkabahala] 1273 01:02:41,799 --> 01:02:44,677 [Mameng] O? Bilis! Oo! 1274 01:02:46,846 --> 01:02:48,347 [tumitikhim] 1275 01:02:49,140 --> 01:02:50,475 Oo, Andy. 1276 01:02:50,558 --> 01:02:53,186 -[tudyuan ng mga nanghaharana] -[malamyos na tugtog ng gitara] 1277 01:02:53,269 --> 01:02:54,896 [Beybeh] Sabi ko na! 1278 01:02:54,979 --> 01:02:56,147 Salamat, a? Salamat! 1279 01:02:56,689 --> 01:02:57,523 Salamat. 1280 01:02:57,607 --> 01:03:00,651 Grabe, ang saya-saya ko para sa inyo. Hay! 1281 01:03:00,735 --> 01:03:01,569 Nay! 1282 01:03:01,652 --> 01:03:03,154 [kinikilig] Ano? 1283 01:03:03,237 --> 01:03:05,615 -[pabulong] 'Yong panty mo… -Ano? 1284 01:03:05,698 --> 01:03:08,159 -'Yong panty mo. -Ano'ng panty? 1285 01:03:08,242 --> 01:03:10,703 -Ayun, panty… -Ay, 'yong panty ko, pasensiya na. 1286 01:03:10,787 --> 01:03:13,331 Talagang maluwag na 'to, wala na 'tong garter. 1287 01:03:13,414 --> 01:03:15,666 -Tulungan mo 'ko rito kang bata ka. -Nay, ano ba 'yan? 1288 01:03:16,584 --> 01:03:17,668 Wala na kasing garter. 1289 01:03:18,920 --> 01:03:20,713 Okay pa naman. 1290 01:03:20,797 --> 01:03:22,256 Uwi na tayo. 1291 01:03:23,299 --> 01:03:25,134 -Mommy, pulbusan n'yo po, a? -Opo. 1292 01:03:25,218 --> 01:03:26,302 -Laro nang laro. -Ba-bye! 1293 01:03:26,385 --> 01:03:27,929 -Bye, Sav! -Salamat po. 1294 01:03:31,390 --> 01:03:32,308 Ay, Manang. 1295 01:03:35,603 --> 01:03:36,437 Ay. 1296 01:03:37,563 --> 01:03:39,732 -Bakit ho? -Wala lang. 1297 01:03:39,816 --> 01:03:42,235 Natutuwa lang ako. Nakakatuwa ka. 1298 01:03:42,318 --> 01:03:45,822 Napagsasabay mo 'yong trabaho saka 'yong pag-aalaga ng bata. 1299 01:03:45,905 --> 01:03:47,156 [bungisngis ni Zuri] 1300 01:03:47,240 --> 01:03:48,908 Bagay sa 'yong maging ina. 1301 01:03:50,576 --> 01:03:52,370 -Talaga ho? -Ay, naku, sobra! 1302 01:03:53,204 --> 01:03:55,540 Hay, naku. Alam mo? 1303 01:03:56,123 --> 01:03:58,709 Kung saka-sakaling magkatuluyan kayo ni Andy, 1304 01:03:59,335 --> 01:04:03,047 Ako na'ng pinakamasayang tiyahin sa buong mundo! 1305 01:04:03,756 --> 01:04:04,841 Ay, sobra! 1306 01:04:08,761 --> 01:04:10,054 Ay, grabe. 1307 01:04:10,137 --> 01:04:11,138 Hay. 1308 01:04:13,558 --> 01:04:14,559 [pagtikhim ni Zuri] 1309 01:04:17,520 --> 01:04:18,521 A… 1310 01:04:19,397 --> 01:04:20,523 -Manang? -O? 1311 01:04:21,190 --> 01:04:22,900 -Maitanong ko lang ho, 'no? -Mm? 1312 01:04:22,984 --> 01:04:24,610 Uhm… 1313 01:04:25,903 --> 01:04:29,031 Pa'no ho nagka-amnesia si Andy? 1314 01:04:32,785 --> 01:04:36,205 Sa totoo lang, hindi ko rin alam ang buong pangyayari. 1315 01:04:37,665 --> 01:04:41,210 Basta pagbalik niya ng Pilipinas galing Spain, 1316 01:04:41,919 --> 01:04:43,421 meron daw aksidente. 1317 01:04:44,130 --> 01:04:45,006 E… 1318 01:04:46,299 --> 01:04:47,925 sa limitado kong kaalaman, 1319 01:04:48,593 --> 01:04:50,469 sinubukan kong pagalingin siya. 1320 01:04:52,179 --> 01:04:53,806 Lagi nga siyang umiiyak. 1321 01:04:53,890 --> 01:04:57,184 Sabi niya, wala na raw pag-asa ang isang taong katulad niya 1322 01:04:57,894 --> 01:05:00,062 sa buhay, sa pag-ibig… 1323 01:05:01,522 --> 01:05:02,648 [buntong-hininga] 1324 01:05:02,732 --> 01:05:03,900 Hanggang… 1325 01:05:06,861 --> 01:05:08,154 dumating ka. 1326 01:05:08,905 --> 01:05:10,364 Oo nga! 1327 01:05:11,282 --> 01:05:13,534 No'ng dumating ka, parang… 1328 01:05:14,952 --> 01:05:17,872 bumalik 'yong dating Andy bago siya mag-abroad. 1329 01:05:18,664 --> 01:05:20,666 Bumalik 'yong dating Andy 1330 01:05:21,375 --> 01:05:22,960 bago siya naaksidente. 1331 01:05:23,961 --> 01:05:26,797 Bumalik na 'yong Andy na marunong mangarap. 1332 01:05:28,925 --> 01:05:32,553 Bumalik na 'yong Andy na marunong lumaban kahit ga'no kahirap. 1333 01:05:35,222 --> 01:05:36,766 Bumalik 'yong Andy 1334 01:05:37,433 --> 01:05:38,559 no'ng bumalik ka. 1335 01:05:41,103 --> 01:05:42,021 [Mameng] Salamat. 1336 01:05:45,358 --> 01:05:46,525 Salamat talaga. 1337 01:05:49,236 --> 01:05:51,656 Ay, naku! Sus, di talaga, ayan na naman ako. 1338 01:05:51,739 --> 01:05:52,949 Naiyak ako sa tuwa. 1339 01:05:55,910 --> 01:05:57,995 Hay, Zuri, thank you. 1340 01:05:59,455 --> 01:06:00,581 Thank you talaga. 1341 01:06:07,046 --> 01:06:09,548 Teka, 'yong harana nila, 1342 01:06:10,341 --> 01:06:13,344 Para lang pormal na umakyat ng ligaw ba? 1343 01:06:13,427 --> 01:06:16,555 Oo, bes, ganito sila rito. Unti-unti. Nakakabuwisit na nga. 1344 01:06:17,223 --> 01:06:19,934 Alam mo, bes? Di ko alam kung sa'n ka nabubuwisit. 1345 01:06:20,017 --> 01:06:22,395 Sa kabagalan ba na nangyayari sa 'yo riyan, 1346 01:06:23,187 --> 01:06:24,563 o sa bilis ng 1347 01:06:24,647 --> 01:06:27,900 pagsipa ng love sa puso mo na matagal mo nang dine-deny, bes? 1348 01:06:27,984 --> 01:06:30,027 Hindi ako nai-in love, ano'ng pinagsasabi mo? 1349 01:06:31,612 --> 01:06:33,990 [sa mas mahinang boses] Bes, nagi-guilty ako. 1350 01:06:35,658 --> 01:06:37,785 Nagi-guilty ako. Putang inang guilt. Hard. 1351 01:06:37,868 --> 01:06:40,913 E, di bumalik ka na rito. Bumalik ka na kay Doc Josie. 1352 01:06:40,997 --> 01:06:43,332 Ituloy mo na 'yang gamutan na 'yan. 1353 01:06:43,416 --> 01:06:46,293 Mamadaliin ko na lang 'yong plano ko. Okay? 1354 01:06:46,377 --> 01:06:49,505 Tutal, pormal na naman siyang nanliligaw sa 'kin. 1355 01:06:49,588 --> 01:06:52,591 O, e, di mas mapapadali kong makukuha 'yong gusto ko sa kanya. 1356 01:06:52,675 --> 01:06:54,468 So, gagaguhin mo pa si Andy? 1357 01:06:55,177 --> 01:06:56,220 Alam mo, bes? 1358 01:06:56,303 --> 01:06:57,513 Kung lalaki ka lang, 1359 01:06:57,596 --> 01:07:00,391 inupakan na kita talaga. 'Yong talagang… talaga. 1360 01:07:00,474 --> 01:07:02,018 'Yaan mo na, nandito na 'ko. 1361 01:07:02,727 --> 01:07:04,103 Dami-dami mo pang sinasabi. 1362 01:07:04,979 --> 01:07:06,397 Sige na, sige na. 1363 01:07:07,189 --> 01:07:09,400 Uhm, Andy. Ay, Andy! 1364 01:07:09,483 --> 01:07:12,194 Naku, buti nandiyan ka. Puwede mo ba 'kong tulungan? 1365 01:07:12,278 --> 01:07:14,238 -Sige, sa ano'ng… -Hindi, kasi 'yong… 1366 01:07:14,989 --> 01:07:16,073 'yong hook ng bra ko, 1367 01:07:17,158 --> 01:07:19,410 -A… -Oo, hindi maayos. 1368 01:07:20,619 --> 01:07:21,704 Ayan! 1369 01:07:21,787 --> 01:07:23,039 -Ay. -'Yan. 1370 01:07:23,122 --> 01:07:23,998 [pagtikhim ni Andy] 1371 01:07:24,081 --> 01:07:25,541 -[nauutal] A, eto. -Oo. 1372 01:07:25,624 --> 01:07:28,127 -Ikakabit ko? -Ikabit mo ulit? 1373 01:07:28,210 --> 01:07:30,337 Ayan. Ayan, para pantay siya. 1374 01:07:30,421 --> 01:07:32,048 'Yan. 'Yan, 'yan, 'yan. 1375 01:07:32,131 --> 01:07:33,215 'Yan. 1376 01:07:34,091 --> 01:07:35,176 -Ay! -Aray! 1377 01:07:35,259 --> 01:07:37,261 -[humahagikgik] Andy! -Ano? 1378 01:07:37,344 --> 01:07:39,472 May naalala akong nakakatawa. 1379 01:07:40,431 --> 01:07:44,143 Di ba ang Tagalog ng bra… 1380 01:07:44,226 --> 01:07:45,061 Oo? 1381 01:07:46,353 --> 01:07:47,521 …salong-suso? 1382 01:07:47,605 --> 01:07:48,731 [tawanan] 1383 01:07:50,107 --> 01:07:52,693 Hindi. Hindi ko alam 'yong ganiyan. 1384 01:07:52,777 --> 01:07:54,695 -Kabit ko na. -Gusto mong saluhin 'yong suso ko? 1385 01:07:54,779 --> 01:07:55,613 Ha? 1386 01:07:56,322 --> 01:07:57,281 A… 1387 01:08:01,577 --> 01:08:04,622 Puwede ka bang imbitahan mamaya sa kuwarto? Tayong dalawa lang? 1388 01:08:05,748 --> 01:08:06,582 'Ge. 1389 01:08:09,085 --> 01:08:10,086 'Ge. 1390 01:08:15,216 --> 01:08:16,217 A…1 1391 01:08:18,344 --> 01:08:19,845 Tayo lang ang tao rito ngayon. 1392 01:08:20,513 --> 01:08:25,935 Kasi si Nanay Mameng, si Beybeh, saka si Bry, 1393 01:08:26,018 --> 01:08:28,854 na kina Mang Ruben para gamutin 'yong pilay niya. 1394 01:08:34,693 --> 01:08:36,403 -Handa ka na ba? -Kanina pa. 1395 01:08:43,369 --> 01:08:44,537 [mahinang tawa ni Zuri] 1396 01:08:44,620 --> 01:08:46,664 Lights on pala 'yong trip mo… 1397 01:08:48,999 --> 01:08:51,418 [tumutugtog ang malamyos na musika] 1398 01:09:01,887 --> 01:09:02,972 [buntong-hininga ni Zuri] 1399 01:09:07,768 --> 01:09:09,812 Puro mga mukha ko 'to, Andy. 1400 01:09:12,398 --> 01:09:13,315 Ang dami. 1401 01:09:16,443 --> 01:09:17,528 [buntong-hininga ni Andy] 1402 01:09:17,611 --> 01:09:18,487 Ang dami. 1403 01:09:18,571 --> 01:09:20,156 A, Zuri? 1404 01:09:24,285 --> 01:09:25,911 Hindi ka man naaalala nito… 1405 01:09:27,955 --> 01:09:29,456 hindi ka makakalimutan nito. 1406 01:09:33,961 --> 01:09:35,588 Papatunayan ko sa 'yo na… 1407 01:09:37,548 --> 01:09:39,884 ako ang karapat-dapat na maging asawa, 1408 01:09:40,634 --> 01:09:41,552 kabiyak mo, 1409 01:09:42,845 --> 01:09:44,513 ama ng magiging anak mo. 1410 01:09:49,018 --> 01:09:51,145 Pagbubutihin ko sarili ko, magtatrabaho ako, 1411 01:09:51,228 --> 01:09:53,314 aayusin ko sarili ko, magsisipag ako, 1412 01:09:53,397 --> 01:09:56,358 para lang mapatunayan sa 'yo na ako ang karapat-dapat sa pag-ibig… 1413 01:10:03,324 --> 01:10:04,408 [naghahabol ng hininga] 1414 01:10:04,491 --> 01:10:06,535 Zuri. Zuri, sala… 1415 01:10:07,369 --> 01:10:08,412 Zuri, salamat. 1416 01:10:09,496 --> 01:10:12,166 Salamat sa halik. Pero hindi ko… Hindi ko sasamantalahin 'to. 1417 01:10:12,249 --> 01:10:14,501 Hindi kita pagsasamantalahan, kasi… 1418 01:10:14,585 --> 01:10:16,420 Hindi naman tayo. Nanliligaw pa lang ako sa… 1419 01:10:16,503 --> 01:10:17,338 Tayo na. 1420 01:10:17,963 --> 01:10:19,006 -Talaga? -Oo, tayo na. 1421 01:10:19,089 --> 01:10:20,549 Tayo na? Syota na kita? 1422 01:10:20,633 --> 01:10:21,634 Oo, syota mo na 'ko. 1423 01:10:21,717 --> 01:10:22,927 O, salamat! 1424 01:10:23,010 --> 01:10:24,762 Salamat, salamat, salamat! 1425 01:10:24,845 --> 01:10:25,679 Salamat, Zuri. 1426 01:10:25,763 --> 01:10:28,390 Wag kang mag-alala. Patutunayan ko sa 'yo araw-araw, unti-unti, 1427 01:10:28,474 --> 01:10:31,101 na ako ang karapat-dapat sa pagmamahal mo. Ha? 1428 01:10:31,185 --> 01:10:33,229 Puwede bang diyan ka muna? Diyan ka muna. 1429 01:10:33,312 --> 01:10:35,147 May kukunin lang ako sandali. Diyan ka lang. 1430 01:10:36,398 --> 01:10:37,441 [buntong-hininga ni Zuri] 1431 01:10:44,448 --> 01:10:45,324 [buntong-hininga] 1432 01:10:50,746 --> 01:10:51,622 [buntong-hininga] 1433 01:10:57,461 --> 01:10:58,337 [Andy] Ay. 1434 01:10:59,672 --> 01:11:03,175 Pasensiya na, ito lang 'yong napaghandaan ko 1435 01:11:04,301 --> 01:11:07,554 sa unang date natin bilang magsyota. 1436 01:11:07,638 --> 01:11:09,098 Ay, hindi, okay lang. 1437 01:11:10,015 --> 01:11:11,850 Ang cute nga. 1438 01:11:12,559 --> 01:11:15,020 Ang sweet ng salubong ng 1439 01:11:15,104 --> 01:11:18,107 unang araw ng pag-un-ex natin. 1440 01:11:19,024 --> 01:11:20,025 Un-ex? 1441 01:11:20,651 --> 01:11:21,485 Un-ex. 1442 01:11:22,111 --> 01:11:23,946 Ang ibig sabihin no'n, 1443 01:11:24,029 --> 01:11:26,573 Hindi na tayo mag-ex. Tayo na ulit. 1444 01:11:26,657 --> 01:11:27,741 A? 1445 01:11:36,709 --> 01:11:38,085 Para sa ex ko, 1446 01:11:39,044 --> 01:11:41,171 na hindi na 'ko ex 1447 01:11:41,255 --> 01:11:44,174 dahil in-un-ex na. 1448 01:12:00,190 --> 01:12:03,193 Ito 'yong unang sketch ko sa 'yo. 1449 01:12:03,986 --> 01:12:07,323 Kahit hindi ko pa kilala noon kung kaninong mukha 'to, 1450 01:12:07,406 --> 01:12:09,616 meron akong nararamdaman na 1451 01:12:09,700 --> 01:12:13,078 parang napakahalaga at napakaimportante ng taong 'to. 1452 01:12:15,414 --> 01:12:17,666 Tandang-tanda ko pa 'yong panaginip ko no'n. 1453 01:12:19,668 --> 01:12:21,462 Sa panaginip ko, malabo lahat. 1454 01:12:23,547 --> 01:12:24,923 Maliban sa mukha mo. 1455 01:12:27,926 --> 01:12:29,636 Ang linaw-linaw ng mukha mo. 1456 01:12:29,720 --> 01:12:33,057 Teka lang. Nandiyan ka sa Spain? 1457 01:12:33,140 --> 01:12:35,517 Bigla na lang talaga 'kong pinalipad dito. 1458 01:12:36,185 --> 01:12:37,478 Saka kinolekta 'tong… 1459 01:12:37,561 --> 01:12:39,271 Kinolekta 'yong cellphone ko. 1460 01:12:39,355 --> 01:12:40,773 Hindi, sige, ganito na lang. 1461 01:12:41,607 --> 01:12:42,608 Nandiyan ka na. 1462 01:12:42,691 --> 01:12:44,610 Nandiyan ka na, itigil na natin 'to. 1463 01:12:48,238 --> 01:12:50,074 [Andy] Tapos nagsasalita ka no'n, 1464 01:12:50,157 --> 01:12:52,785 Pero hindi ko na maalala lahat sa panaginip ko. 1465 01:12:54,828 --> 01:12:57,206 Tapos may isa pa 'kong panaginip. 1466 01:12:59,291 --> 01:13:02,669 Puro liham lang saka postcards 'yong naaalala ko ro'n. 1467 01:13:04,838 --> 01:13:07,174 Pero maski ro'n sa panaginip na 'yon, 1468 01:13:07,257 --> 01:13:09,593 mukha mo pa rin 'yong pinakatumatak sa 'kin. 1469 01:13:11,595 --> 01:13:12,971 Nakangiti ka. 1470 01:13:14,348 --> 01:13:16,350 Siguro ikaw 'yong sinusulatan ko, 'no? 1471 01:13:17,768 --> 01:13:20,938 Tapos may isang panaginip naman ako, medyo kakaiba. 1472 01:13:21,021 --> 01:13:22,773 May hawak ako ro'n na cellphone. 1473 01:13:23,440 --> 01:13:25,067 Tapos tumatakbo ako. 1474 01:13:26,777 --> 01:13:28,695 Pero nando'n pa rin 'yong mukha mo. 1475 01:13:31,240 --> 01:13:32,991 Tapos biglang naging itim lahat. 1476 01:13:36,995 --> 01:13:39,915 Pero sa itim na 'yon, hindi nawala 'yong mukha mong nakangiti. 1477 01:13:44,086 --> 01:13:46,505 Mukha mo 'yong tanging naging liwanag ko no'n. 1478 01:13:56,014 --> 01:13:57,558 Teka, may naaalala ako. 1479 01:14:08,569 --> 01:14:09,445 [tunog ng kulog] 1480 01:14:09,528 --> 01:14:10,446 [Andy] Zuri. 1481 01:14:16,743 --> 01:14:17,744 Zuri. 1482 01:14:17,828 --> 01:14:19,496 Zuri, ano'ng nangyayari? 1483 01:14:26,879 --> 01:14:27,921 [buntong-hininga] 1484 01:14:32,885 --> 01:14:36,221 Nagka-amnesia ka dahil hiniwalayan kita no'n. 1485 01:14:38,348 --> 01:14:39,558 Sa videocall. 1486 01:14:41,727 --> 01:14:43,061 'Yong mga… 1487 01:14:44,980 --> 01:14:49,109 binigay mo sa 'king sulat saka postcards, sinunog ko 'yon no'n. 1488 01:14:51,445 --> 01:14:53,906 Nai-block din kita para hindi mo na 'ko ma-contact. 1489 01:14:53,989 --> 01:14:56,909 Naalala ko lahat ng 'yon no'ng nagkukuwento ka sa taas. 1490 01:14:59,786 --> 01:15:00,621 Ano? 1491 01:15:02,414 --> 01:15:03,248 [buntong-hininga] 1492 01:15:04,458 --> 01:15:07,252 'Yong kinukuwento mo kanina 1493 01:15:08,295 --> 01:15:11,131 na excited ka… 1494 01:15:12,508 --> 01:15:15,135 gusto mong puntahan 'yong mukha ko, 1495 01:15:15,219 --> 01:15:18,972 'yon 'yong araw na naaksidente ka saka nagka-amnesia ka. 1496 01:15:21,725 --> 01:15:26,230 Malamang, 'yon 'yong gusto mong bumalik sa Pilipinas para puntahan ako, 1497 01:15:26,313 --> 01:15:28,315 hanggang sa may nakabundol sa 'yo. 1498 01:15:28,941 --> 01:15:30,859 Andy, nang dahil sa 'kin… 1499 01:15:33,612 --> 01:15:35,989 E, di sana maganda 'yong buhay mo ngayon. 1500 01:15:43,372 --> 01:15:44,289 [bumuga ng hangin] 1501 01:15:45,040 --> 01:15:48,210 Ay, wala na 'kong pakialam do'n, Zuri. 1502 01:15:49,419 --> 01:15:52,422 Wala na. Ang importante, 'yong ngayon. 1503 01:15:52,506 --> 01:15:54,383 Ikaw. Tayo. 1504 01:15:55,217 --> 01:15:57,928 Kaya tayo pinagtagpo uli ng tadhana, 1505 01:15:58,637 --> 01:15:59,930 para magmahalan muli. 1506 01:16:00,013 --> 01:16:01,265 Andy, 1507 01:16:02,516 --> 01:16:03,892 may sakit ako sa matris. 1508 01:16:06,687 --> 01:16:10,440 Mamamatay na lahat ng egg cells ko sa lalong madaling panahon. 1509 01:16:11,858 --> 01:16:13,527 Kaya 'ko pumunta rito… 1510 01:16:15,404 --> 01:16:17,281 para magpabuntis sa 'yo. 1511 01:16:18,865 --> 01:16:19,783 [napabuga ng hangin] 1512 01:16:21,201 --> 01:16:22,619 Pero ngayong alam mo na ang totoo, 1513 01:16:22,703 --> 01:16:24,663 baka naman puwede, kahit isang gabi lang? 1514 01:16:26,999 --> 01:16:28,208 Buntisin mo 'ko. 1515 01:16:31,587 --> 01:16:32,754 Isang gabi lang. 1516 01:16:33,422 --> 01:16:34,256 Ha? 1517 01:16:36,091 --> 01:16:37,426 Buntisin mo 'ko. 1518 01:16:39,886 --> 01:16:41,513 Kahit hindi mo 'ko panagutan. 1519 01:16:42,264 --> 01:16:43,098 Okay lang. 1520 01:16:43,765 --> 01:16:44,766 Kaya ko naman. 1521 01:16:45,392 --> 01:16:46,351 Alam mo, sa totoo lang, 1522 01:16:46,435 --> 01:16:48,895 hindi ko naman planado nga na magkabalikan tayo. 1523 01:16:49,896 --> 01:16:53,358 Ni hindi ko nga planado na mahalin mo 'ko, o kaya mahalin kita. Hindi. 1524 01:16:53,442 --> 01:16:56,486 Ang gusto ko lang, buntisin mo 'ko, kaya… Puwede ba? 1525 01:17:04,328 --> 01:17:06,580 [nauutal] Naalala mo lang ako dahil… 1526 01:17:07,205 --> 01:17:08,832 mamamatay na 'yong matris mo? 1527 01:17:16,131 --> 01:17:17,633 Ibig sabihin, no'ng… 1528 01:17:19,635 --> 01:17:21,178 no'ng buong nandito ka… 1529 01:17:26,475 --> 01:17:29,061 -Ibig sabihin, hindi mo talaga 'ko mahal? -Hindi! 1530 01:17:29,144 --> 01:17:30,228 [buntong-hininga] 1531 01:17:33,523 --> 01:17:36,818 Lahat ng taong nagsasabing mahal ako, iniiwan ako. 1532 01:17:38,195 --> 01:17:40,030 'Yon lahat ang sinasabi nila! 1533 01:17:40,113 --> 01:17:41,990 Kaya 'yong puso ko, wala na. 1534 01:17:42,074 --> 01:17:44,159 Hindi na 'ko naniniwala sa ganiyan. 1535 01:17:44,242 --> 01:17:45,494 Ang kailangan ko lang, anak. 1536 01:17:46,370 --> 01:17:47,829 Anak lang 'yong kailangan ko. 1537 01:17:48,497 --> 01:17:49,539 Anak na aalagaan ako… 1538 01:17:49,623 --> 01:17:50,874 [nauutal] 1539 01:17:50,957 --> 01:17:54,419 …aalagaan ko, iingatan ko, hindi ako iiwan. Anak lang. 1540 01:17:54,503 --> 01:17:56,296 Anak lang 'yong kailangan ko, Andy. 1541 01:17:59,716 --> 01:18:00,676 [bahaw na tawa] 1542 01:18:09,810 --> 01:18:10,686 Sana… 1543 01:18:12,270 --> 01:18:14,690 maipagmalaki ka ng magiging anak mo. 1544 01:18:18,068 --> 01:18:21,196 Ang ina niyan, sumira ng puso ng iba. 1545 01:18:25,158 --> 01:18:27,703 Ang ina niya na hindi marunong magmahal. 1546 01:18:32,874 --> 01:18:34,751 Alam mo ba't di ka marunong magmahal? 1547 01:18:35,502 --> 01:18:36,670 Ha? 1548 01:18:36,753 --> 01:18:37,963 Alam mo kung bakit? 1549 01:18:39,047 --> 01:18:41,091 Kasi hindi mo pinipiling magmahal. 1550 01:18:48,598 --> 01:18:51,101 Sana wag mong danasin 'tong dinaranas ko. 1551 01:18:53,311 --> 01:18:56,148 Ang tuluyan nang makalimutan ang pag-ibig. 1552 01:19:08,744 --> 01:19:11,747 [tumutugtog ang malungkot na musika] 1553 01:21:22,294 --> 01:21:23,962 Nak, nak, tama na. 1554 01:21:24,045 --> 01:21:25,881 Tama na, tama na. 1555 01:21:28,008 --> 01:21:29,759 [pagpapatahan ni Manang Mameng] 1556 01:21:31,428 --> 01:21:32,846 -Tama na. -Nay… 1557 01:21:40,312 --> 01:21:41,855 [pagtapos ng musika] 1558 01:21:42,564 --> 01:21:44,608 [sa English] Buweno, buweno, buweno. 1559 01:21:44,691 --> 01:21:49,571 Papalapit na ang DOR mo sa lebel ng premature ovarian insufficiency. 1560 01:21:49,654 --> 01:21:52,657 [sa Filipino] Para siyang premature menopause. 1561 01:21:52,741 --> 01:21:55,577 Kaya naman napapadalas ang… 1562 01:21:55,660 --> 01:21:56,536 [naduduwal] 1563 01:21:56,620 --> 01:21:58,914 vaginal dryness mo, 1564 01:21:58,997 --> 01:22:00,582 mood swings, at… 1565 01:22:01,750 --> 01:22:02,626 'yan. 1566 01:22:04,044 --> 01:22:04,878 A… 1567 01:22:05,503 --> 01:22:06,504 [mahinang tawa] 1568 01:22:06,588 --> 01:22:09,716 Buti na lang, nagpa-freeze ka na ng eggs mo. 1569 01:22:09,799 --> 01:22:11,426 [sa English] Sa wakas! 1570 01:22:12,802 --> 01:22:17,140 Mukhang 'yong Sitio Halupi kahibangan mo, may nagawang mabuti para sa 'yo. 1571 01:22:19,351 --> 01:22:21,811 [sa Filipino] Hmm… Puwede po. 1572 01:22:23,313 --> 01:22:24,940 [sa English] 1573 01:22:25,023 --> 01:22:29,319 Ang dalagang may frozen egg cells at frozen na puso. 1574 01:22:29,402 --> 01:22:31,613 [sa Filipino] Isa pang frozen sa 'yo, baka… 1575 01:22:31,696 --> 01:22:33,198 ma-insecure na sa 'yo si Elsa. 1576 01:22:33,281 --> 01:22:35,492 Grabe ka talaga sa 'kin, Doc. 1577 01:22:35,575 --> 01:22:36,534 [Doc] Sorry. 1578 01:22:36,618 --> 01:22:41,289 [sa English] Medyo sablay ang humor ko. Siguro dahil sa costume ko. 1579 01:22:42,248 --> 01:22:44,084 [sa Filipino] Pero 'yong desire mo 1580 01:22:44,167 --> 01:22:46,586 para magkaro'n ng sariling anak, 1581 01:22:46,670 --> 01:22:47,963 "let it go" na ba? 1582 01:22:48,046 --> 01:22:49,297 Ay, hindi po, Doc. 1583 01:22:49,965 --> 01:22:53,385 Balikan na lang po natin kapag handa na po akong magkaanak. 1584 01:22:54,177 --> 01:22:56,972 [sa English] Magaling, magaling, magaling! 1585 01:22:57,055 --> 01:23:00,266 Ipagdiwang natin 'yang frozenness mo! 1586 01:23:01,226 --> 01:23:04,604 Sa pamamagitan ng frozen popsicles! 1587 01:23:04,688 --> 01:23:06,564 Thank you, Doc. Thank you po. 1588 01:23:06,648 --> 01:23:08,400 Meron akong dalawang popsicles. 1589 01:23:08,483 --> 01:23:10,443 [sa Filipino] Katabi ng frozen eggs mo. 1590 01:23:10,527 --> 01:23:11,945 Ba… 1591 01:23:15,573 --> 01:23:16,992 Happy Halloween po. 1592 01:23:21,913 --> 01:23:22,831 Yes, sir. 1593 01:23:23,415 --> 01:23:26,001 Opo, settled na po 'yong balance n'yo sa 'min. 1594 01:23:26,918 --> 01:23:30,005 Ay, sir, 'yong sa bridge po? 1595 01:23:32,215 --> 01:23:33,091 Okay. 1596 01:23:34,175 --> 01:23:35,260 Yes. 1597 01:23:35,343 --> 01:23:38,304 Opo, sir. Double-check ko lang po sa schedule, 1598 01:23:38,388 --> 01:23:40,348 tapos, babalikan po kita. 1599 01:23:41,641 --> 01:23:43,226 Okay. Thank you po, sir. 1600 01:23:46,730 --> 01:23:50,150 Besh, okay kang magtrabaho, ha? 1601 01:23:50,233 --> 01:23:52,444 -[Zuri] Hmm? -Walang sumisipang sintomas, ha? 1602 01:23:52,527 --> 01:23:55,071 Sintomas lang 'yon. Pagsisipain ko sila. 1603 01:23:55,155 --> 01:23:57,907 'Yon. Kaya sa 'yo ako! 1604 01:23:57,991 --> 01:24:00,618 Uy, basta ninang ka ng baby ko, ha. Next month na 'yong binyag. 1605 01:24:00,702 --> 01:24:03,705 A? E, kung ikaw kaya 'yong sipain ko? 1606 01:24:03,788 --> 01:24:05,331 -Grabe ka naman. -Charing lang. 1607 01:24:05,415 --> 01:24:07,167 -Charing lang. -Napaka-harsh mo. 1608 01:24:07,250 --> 01:24:08,251 Charing lang. 1609 01:24:09,544 --> 01:24:10,628 Ate Zurs. 1610 01:24:10,712 --> 01:24:13,548 Remind ko lang po 'yong groundbreaking event natin next month. 1611 01:24:14,257 --> 01:24:18,053 Naku, mukhang magkakasabay pa yata sa binyag ng inaanak mo! 1612 01:24:18,720 --> 01:24:21,514 O, sige. Hindi ka makakapunta. 1613 01:24:21,598 --> 01:24:22,932 Basta, Zuri, 1614 01:24:23,016 --> 01:24:26,061 'yong paternal leave ko, i-approve mo. Beke nemen. 1615 01:24:26,144 --> 01:24:27,020 Ha? 1616 01:24:30,065 --> 01:24:32,692 -Alam mo, di kita mabasa minsan. -Hindi, okay na. 1617 01:24:34,360 --> 01:24:35,195 Tara. 1618 01:24:36,780 --> 01:24:40,408 [tumutugtog ang malamyos na musika] 1619 01:25:04,140 --> 01:25:08,478 Sa ngalan po ng ating butihing mayora, Leonora Teresa… 1620 01:25:10,647 --> 01:25:13,942 Ako po, si Kap Nonits Bascuñas, 1621 01:25:14,025 --> 01:25:16,611 ay taos-pusong nagpapasalamat 1622 01:25:17,278 --> 01:25:20,907 kay Ginoong Tolits Molinapoles. 1623 01:25:20,990 --> 01:25:25,286 Magkakaro'n na po ng tulay ang Sitio Halupi! 1624 01:25:30,959 --> 01:25:33,586 At taos-puso rin po akong nagpapasalamat 1625 01:25:34,420 --> 01:25:37,048 kay Binibining Zuri Yolanda Soriano 1626 01:25:37,799 --> 01:25:38,675 at sa MoveX. 1627 01:25:39,425 --> 01:25:43,304 Dahil kung hindi po sa kanya ay hindi po mangyayari ang lahat ng ito. 1628 01:25:54,983 --> 01:25:56,442 Punta lang ako kay Beybeh. 1629 01:25:58,027 --> 01:25:59,904 Sige na. Sige na! 1630 01:26:00,738 --> 01:26:01,781 [pagtapos ng musika] 1631 01:26:12,750 --> 01:26:14,586 A… Beybeh, 1632 01:26:15,461 --> 01:26:18,631 araw-gabi, nasa isip ka? 1633 01:26:21,217 --> 01:26:22,468 -Napapanaginipan ka… -Uy. 1634 01:26:23,052 --> 01:26:24,387 Tigilan mo 'yang kantang 'yan. 1635 01:26:25,138 --> 01:26:26,347 Saulong-saulo ko na 'yan. 1636 01:26:26,431 --> 01:26:27,974 Pero seryoso, Beybeh. 1637 01:26:28,683 --> 01:26:30,310 A, sana… 1638 01:26:31,060 --> 01:26:34,189 payagan mo pa rin akong ituloy 'yong panliligaw ko sa 'yo. 1639 01:26:35,315 --> 01:26:37,859 Pag nagawa na 'yong tulay, 1640 01:26:38,860 --> 01:26:40,820 aaraw-arawin kitang dadalawin. 1641 01:26:41,738 --> 01:26:42,864 Di ako titigil 1642 01:26:43,865 --> 01:26:45,325 hanggang sa maging tayo. 1643 01:26:48,828 --> 01:26:49,871 Parang tanga! 1644 01:26:53,166 --> 01:26:54,042 Kumain ka na ba? 1645 01:26:54,792 --> 01:26:58,046 Baka gusto mong kumain tayo ro'n sa may handaan? 1646 01:26:58,129 --> 01:26:58,963 Sige. 1647 01:26:59,923 --> 01:27:02,217 -[Bry] Sa'n ba handaan do'n? -[Beybeh] Ay! Nay. 1648 01:27:02,300 --> 01:27:03,301 Kain na tayo. 1649 01:27:03,384 --> 01:27:04,427 -Sama ako. -Oo. 1650 01:27:37,543 --> 01:27:38,878 Bago itsura mo, a? 1651 01:27:41,214 --> 01:27:42,382 [Andy] Medyo lang naman. 1652 01:27:45,301 --> 01:27:47,470 Marami nang nagbago sa 'kin, Andy. 1653 01:27:52,725 --> 01:27:54,477 Pupuntahan ko 'yong ano… 1654 01:27:55,603 --> 01:28:00,108 mga engineer ni Mr. Tolits do'n sa kabila. Gusto mong sumama? 1655 01:28:02,110 --> 01:28:04,320 [Andy] Di na. Mag-iimpake pa 'ko. 1656 01:28:06,906 --> 01:28:08,283 [Zuri] Sa'n ka pupunta? 1657 01:28:09,409 --> 01:28:10,493 [Andy] Sa… 1658 01:28:11,327 --> 01:28:14,706 Sa Germany. Natanggap ako na tagasaka ng trigo. 1659 01:28:14,789 --> 01:28:15,915 Buti nga, nakalusot. 1660 01:28:18,334 --> 01:28:19,210 Hmm. 1661 01:28:22,547 --> 01:28:23,965 Oo nga pala. 1662 01:28:24,048 --> 01:28:27,927 Nabanggit na sa 'kin ni Manang na nag-aapply-apply ka raw. 1663 01:28:30,972 --> 01:28:32,056 Kailan alis mo? 1664 01:28:36,894 --> 01:28:38,187 Dito, bukas na. 1665 01:28:39,981 --> 01:28:41,983 Papuntang Germany, tatlong linggo pa. 1666 01:28:43,067 --> 01:28:43,901 Hmm. 1667 01:28:50,950 --> 01:28:51,826 Good luck. 1668 01:28:53,202 --> 01:28:56,247 Sa ano… sa pag-aaral ng lengguwahe. 1669 01:28:57,457 --> 01:28:58,541 [mahinang tawa] 1670 01:28:58,624 --> 01:29:00,043 May alam na 'kong ano… 1671 01:29:01,085 --> 01:29:03,379 -salitang Alemanya. -[Zuri] Hmm? 1672 01:29:04,714 --> 01:29:06,382 Auf Wiedersehen. 1673 01:29:07,175 --> 01:29:08,509 Auf Wi… 1674 01:29:10,219 --> 01:29:13,222 Di ba 'yong ibig sabihin no'n sa lengguwahe nila, ano… 1675 01:29:14,474 --> 01:29:15,350 "Goodbye"? 1676 01:29:17,685 --> 01:29:18,936 Medyo. 1677 01:29:19,604 --> 01:29:21,731 Kasi ang totoong ibig sabihin talaga no'n… 1678 01:29:23,649 --> 01:29:25,485 "Hanggang sa muling pagkikita." 1679 01:29:37,330 --> 01:29:38,498 [Andy, bumuntong-hininga] A… 1680 01:29:41,918 --> 01:29:43,419 Salamat nga pala at… 1681 01:29:46,214 --> 01:29:47,965 nasaktan mo 'ko. 1682 01:29:50,009 --> 01:29:50,968 At… 1683 01:29:53,554 --> 01:29:56,682 napaniwala mong totong in-un-ex mo 'ko. 1684 01:29:58,184 --> 01:29:59,102 [mahinang tawa] 1685 01:30:07,026 --> 01:30:08,152 'Yong… 1686 01:30:09,612 --> 01:30:10,530 'yong sakit, 1687 01:30:11,197 --> 01:30:13,074 di ko malilimutan 'yon. 1688 01:30:14,992 --> 01:30:15,952 Pero… 1689 01:30:17,245 --> 01:30:18,871 baka kinailangan ko 'yon. 1690 01:30:19,997 --> 01:30:21,457 Kasi dahil do'n, 1691 01:30:21,541 --> 01:30:23,668 marami akong bagong naalala. 1692 01:30:23,751 --> 01:30:26,671 [tumutugtog ang instrumental ng "May Minamahal"] 1693 01:30:27,338 --> 01:30:28,923 Nagsimula 'yon no'ng… 1694 01:30:30,049 --> 01:30:33,761 no'ng gabing pinakita ko sa 'yo 'yong mga sketches ng mukha mo? 1695 01:30:34,554 --> 01:30:35,763 Talaga? Ano'ng… 1696 01:30:36,472 --> 01:30:37,598 Tulad ng? 1697 01:30:37,682 --> 01:30:39,225 Tulad ng… 1698 01:30:40,810 --> 01:30:43,521 no'ng una tayong nagkakilala. 1699 01:30:48,234 --> 01:30:49,652 Kung pa'no kita… 1700 01:30:51,487 --> 01:30:52,697 unang sinuyo. 1701 01:30:55,616 --> 01:30:56,659 Saka kung… 1702 01:30:59,787 --> 01:31:01,080 bakit kita minahal. 1703 01:31:06,919 --> 01:31:07,920 [mahinang tawa] 1704 01:31:10,756 --> 01:31:13,176 A, wag ka na mag-alala. Hindi ka na… 1705 01:31:15,344 --> 01:31:17,597 Hindi ka na gagambalain ng mga alaala ko. 1706 01:31:20,558 --> 01:31:22,226 Aalalahanin ko na lang 1707 01:31:23,019 --> 01:31:26,189 kung pa'no ako uunlad sa Germany. 1708 01:31:35,615 --> 01:31:36,616 Andy. 1709 01:31:39,577 --> 01:31:40,578 [buntong-hininga] 1710 01:31:43,581 --> 01:31:45,041 Gustuhin ko mang 1711 01:31:45,750 --> 01:31:49,837 humingi ng tawad sa… 1712 01:31:51,422 --> 01:31:53,090 lahat ng ginawa ko sa 'yo… 1713 01:31:54,842 --> 01:31:57,094 alam kong hindi sapat 'yon. 1714 01:32:02,475 --> 01:32:03,476 Salamat. 1715 01:32:06,771 --> 01:32:09,190 Dahil sa 'yo, natuto akong magmahal. 1716 01:32:11,692 --> 01:32:12,777 [Zuri] Dito mismo. 1717 01:32:14,403 --> 01:32:15,238 Dito. 1718 01:32:16,906 --> 01:32:18,366 Ganito pala magmahal, 'no? 1719 01:32:20,910 --> 01:32:22,328 Nagpapaubaya, 1720 01:32:23,204 --> 01:32:24,205 nagpaparaya… 1721 01:32:25,998 --> 01:32:27,083 nagpapalaya. 1722 01:32:36,384 --> 01:32:37,426 So, pa'no? 1723 01:32:37,510 --> 01:32:38,427 A… 1724 01:32:39,929 --> 01:32:40,846 Pa'no ulit 'yon? 1725 01:32:41,472 --> 01:32:42,473 Auf…? 1726 01:32:43,224 --> 01:32:44,809 -[Zuri] Auf… ano? -Wiedersehen. 1727 01:32:44,892 --> 01:32:46,102 -[Zuri] Ano? -Auf Wiedersehen. 1728 01:32:46,185 --> 01:32:47,144 [Zuri] Auf Wiedersehen. 1729 01:32:48,187 --> 01:32:49,438 [malalim na paghinga] 1730 01:32:49,522 --> 01:32:52,233 Auf Wiedersehen, ex. 1731 01:32:59,740 --> 01:33:01,575 Hanggang sa muling pagkikita… 1732 01:33:03,786 --> 01:33:04,662 ex. 1733 01:35:17,711 --> 01:35:19,547 [pagtapos ng musika] 1734 01:35:19,630 --> 01:35:23,634 [tumutugtog ang "puwede ba kitang ligawan?" ng The Juans]