1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,280 --> 00:00:30,120 No tohle. 4 00:00:30,200 --> 00:00:34,640 Za mých časů jsme posílali rozumné dárky. 5 00:00:34,720 --> 00:00:37,360 Třeba kuře. Znáš živé kuře? 6 00:00:37,439 --> 00:00:39,360 Ano, nebo ovčí hlavu. 7 00:00:39,880 --> 00:00:42,000 Ne jako ty keintopfy, které všichni děláte. 8 00:00:42,080 --> 00:00:43,600 Eintopfy, Mavis. 9 00:00:44,280 --> 00:00:46,520 Dej mi sílu, Pane. 10 00:00:53,680 --> 00:00:56,200 A přátelé, jak budeme objevovat KwaMashu, 11 00:00:56,280 --> 00:01:01,360 pocítíte energičnost, život a přátelskost obyvatel. 12 00:01:01,440 --> 00:01:04,200 To nikde jinde nezažijete. 13 00:01:04,280 --> 00:01:05,560 MILUJI KWAMASHU CESTOVNÍ RUCH 14 00:01:05,640 --> 00:01:08,680 Dámy a pánové, to je konec naší prohlídky. 15 00:01:08,760 --> 00:01:11,000 Doufám, že se vám líbila. Nezapomeňte prosím na dýško. 16 00:01:11,680 --> 00:01:14,080 A nezapomeňte zaplatit 17 00:01:14,160 --> 00:01:16,720 ‎ta krásná a úžasná trička, ‎co máte na sobě. 18 00:01:16,800 --> 00:01:19,800 Moc díky. Děkuju. 19 00:01:19,880 --> 00:01:21,920 Neříkala jste, že jsou ta trička zdarma? 20 00:01:22,000 --> 00:01:24,120 To ne. Říkala jsem, že komplimenty jsou zdarma. 21 00:01:24,200 --> 00:01:25,560 Moc vám to sluší. 22 00:01:25,640 --> 00:01:28,280 Jste jako bílý Denzel Washington. Jste fešák. 23 00:01:29,320 --> 00:01:31,920 Pospěšte si, holky. Pěkně to složte. 24 00:01:32,000 --> 00:01:32,840 Tati. 25 00:01:32,920 --> 00:01:35,040 Ty nás využíváš. 26 00:01:35,120 --> 00:01:36,280 Jak to jde? 27 00:01:36,360 --> 00:01:37,880 Lásko moje. 28 00:01:37,960 --> 00:01:39,800 Šla jsi pěšky? 29 00:01:41,000 --> 00:01:44,600 Chtěla jsem jen naposledy zažít KwaMashu. 30 00:01:44,680 --> 00:01:47,200 - Ano. - Mami, tohle do odpadků? 31 00:01:47,280 --> 00:01:49,040 Víte, co pro vás ta plachta udělala? 32 00:01:50,320 --> 00:01:52,400 Jak si myslíte, že se platilo školné? 33 00:01:52,480 --> 00:01:54,200 - Promiň! - Už jsi nám o tom říkala. 34 00:01:54,280 --> 00:01:55,680 - Víte, co? - Kdo vás roky živil? 35 00:01:55,760 --> 00:01:56,680 - Fajn. - Tak pardon. 36 00:01:56,760 --> 00:01:58,080 MAVISINO ZÁZRAČNÉ BLÁTO 37 00:01:58,160 --> 00:02:00,680 A co ta hlína tu v domě? 38 00:02:00,760 --> 00:02:02,840 To není hlína. 39 00:02:02,920 --> 00:02:05,360 Kdybys nevěděla, to je Mavisino zázračné bláto. 40 00:02:06,160 --> 00:02:10,080 Jde o tradiční medicínu, která se předává z generace na generaci. 41 00:02:11,280 --> 00:02:13,400 - Tenhle dům mi bude chybět. - Mně taky. 42 00:02:14,320 --> 00:02:15,560 - Vím. - KwaMashu. 43 00:02:15,639 --> 00:02:17,480 Myslíš, že děláme správnou věc? 44 00:02:18,040 --> 00:02:18,880 Jo. 45 00:02:19,480 --> 00:02:24,080 - Řekni: „Pa, KwaMashu!“ - Pa, KwaMashu! 46 00:02:27,200 --> 00:02:30,040 To je něco, Grace. 47 00:02:30,760 --> 00:02:31,920 Ne. 48 00:02:32,000 --> 00:02:34,800 - Ne, ani na to nemysli. - Dobré ráno… 49 00:02:34,880 --> 00:02:36,360 Ahoj, Sizwe. 50 00:02:36,960 --> 00:02:38,600 To je pro sousedy. 51 00:02:38,680 --> 00:02:40,240 - Ale je toho hodně… - Děkuji. 52 00:02:40,880 --> 00:02:41,760 Děkuji. 53 00:02:42,360 --> 00:02:43,760 Děkuji. 54 00:02:43,840 --> 00:02:45,480 Děkuji. 55 00:02:45,560 --> 00:02:46,720 Díky. 56 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 Ahoj, chlapče. 57 00:02:51,880 --> 00:02:56,280 Paní Steinberg říká, že jsou naši sousedé politici. 58 00:02:57,760 --> 00:02:59,920 Paní Steinberg si myslí, že každý černoch, 59 00:03:00,000 --> 00:03:03,320 ‎- co tu žije, je politik. ‎- Ticho. 60 00:03:04,320 --> 00:03:05,400 Dobré ráno, všichni. 61 00:03:05,480 --> 00:03:08,400 Jenom vám oznamuji, že přijeli ti noví lidé. 62 00:03:09,080 --> 00:03:10,160 BALLITO STĚHOVÁNÍ A DALŠÍ 63 00:03:12,720 --> 00:03:15,120 - To je tak roztomilé! - Pojďme. 64 00:03:15,200 --> 00:03:17,040 - Pojďme dovnitř. - Dostaneme je. 65 00:03:17,120 --> 00:03:20,000 Raz, dva, tři, jdeme. 66 00:03:20,080 --> 00:03:23,360 Snad ti lidé pochopili, jak obytný komplex funguje. 67 00:03:23,440 --> 00:03:24,360 Ahojte. 68 00:03:24,440 --> 00:03:26,400 - Stále hledám svou kočku Fransie. - Nezájem. 69 00:03:26,480 --> 00:03:28,080 Nezačalo to dobře. 70 00:03:28,160 --> 00:03:29,720 Co je to s tím zpěvem a tancem? 71 00:03:29,800 --> 00:03:34,360 - Jo. - Má lásko! 72 00:03:35,120 --> 00:03:37,040 Ahoj, miláčci. 73 00:03:37,120 --> 00:03:41,160 Uvolněte se. Mám vše pod kontrolou. 74 00:03:41,240 --> 00:03:43,680 A ano, Lindo, mám stanovy 75 00:03:43,760 --> 00:03:45,680 vytištěné a svázané v pevných deskách. 76 00:03:45,760 --> 00:03:47,920 Ale dejme jim to až druhý den 77 00:03:48,000 --> 00:03:50,080 a dovolme jim se zabydlet. 78 00:03:50,160 --> 00:03:54,280 Buďte v klidu. Grace to má pod kontrolou. 79 00:03:55,040 --> 00:03:56,120 Děkuji. 80 00:03:58,160 --> 00:04:01,400 Protože brzy se setkají s Khumalovými. 81 00:04:02,600 --> 00:04:06,920 TOHLE JSOU KHUMALOVI 82 00:04:07,000 --> 00:04:07,920 KWAMASHU JE SUPER 83 00:04:08,000 --> 00:04:08,880 Phe-phe. 84 00:04:08,960 --> 00:04:10,200 Mami! 85 00:04:10,280 --> 00:04:14,000 Nemyslíš, že máme pozvat sousedy na tvou slavnost umemulo? 86 00:04:14,720 --> 00:04:17,400 Bílým lidem se takové věci líbí. 87 00:04:17,480 --> 00:04:18,520 Milují to. 88 00:04:18,600 --> 00:04:20,480 Co? Celé okolí? 89 00:04:21,000 --> 00:04:24,600 Ne, mami. Je to umemulo. Ne hudební festival. 90 00:04:28,080 --> 00:04:31,040 Myslím, že je někdo u brány. 91 00:04:31,720 --> 00:04:33,440 - Lidi? - Myslím, že jsou to sousedé. 92 00:04:34,160 --> 00:04:37,120 Fajn, jdeme se seznámit. Nasaďte nejhezčí úsměv. 93 00:04:38,600 --> 00:04:39,680 Dobře. 94 00:04:39,760 --> 00:04:40,800 - Vidíš. - Dobře. 95 00:04:40,880 --> 00:04:42,840 Sitholeovi. Jobesovi. 96 00:04:42,920 --> 00:04:44,680 Jdeme na to. 97 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 Khumalovi. 98 00:04:47,520 --> 00:04:48,880 Jdeme na to. Usmívejte se. 99 00:05:15,760 --> 00:05:16,800 - Mami. - Grace. 100 00:05:18,320 --> 00:05:21,640 Zdravím. Vítejte v sousedství. Jsem… 101 00:05:21,720 --> 00:05:23,440 - Odcházíme. - Co? 102 00:05:23,520 --> 00:05:24,440 - Díky. Jdeme. - Ano. 103 00:05:24,520 --> 00:05:25,840 - Ano, odcházíme. - Jděte! 104 00:05:25,920 --> 00:05:27,840 - Jdeme! - Netancuj, Vusi. 105 00:05:27,920 --> 00:05:30,440 Vraťte se do kanálů, ze kterých jste přišli. 106 00:05:30,520 --> 00:05:32,200 Tohle je velmi prestižní čtvrť. 107 00:05:32,280 --> 00:05:33,720 Jediný kanál jsi ty. 108 00:05:33,800 --> 00:05:35,880 Jediná věc, která tak smrdí. 109 00:05:36,600 --> 00:05:38,200 - Jdeme. - Zpět do domu! 110 00:05:38,280 --> 00:05:39,680 To je to sousedství. 111 00:05:39,760 --> 00:05:41,680 Vraťte se do domu! Neslyšeli jste mě? 112 00:05:41,760 --> 00:05:43,160 Zpět do domu! 113 00:05:43,760 --> 00:05:44,800 Odkud je znáš? 114 00:05:44,880 --> 00:05:46,280 Neznám je. 115 00:05:46,360 --> 00:05:48,880 Znala jsem ji a je to ta nejfalešnější… 116 00:05:48,960 --> 00:05:49,920 Odsuzující… 117 00:05:50,000 --> 00:05:52,040 - Zákeřná… - Narcistická… 118 00:05:52,120 --> 00:05:53,160 - Čarodějka. - Čarodějka. 119 00:05:53,240 --> 00:05:55,680 Nebudete se dívat ani mluvit… 120 00:05:55,760 --> 00:05:58,440 Ani dýchat ve směru té rodiny. 121 00:05:58,520 --> 00:06:00,120 Je to jasné? 122 00:06:01,480 --> 00:06:02,840 Je to jasné? 123 00:06:32,240 --> 00:06:33,440 Výborně. 124 00:06:33,520 --> 00:06:34,400 Jdeš na čas. 125 00:06:43,680 --> 00:06:45,080 Chceš o tom mluvit? 126 00:06:46,760 --> 00:06:48,320 Nechci o tom mluvit. 127 00:06:48,880 --> 00:06:50,880 Co ti ta žena udělala? 128 00:06:50,960 --> 00:06:54,000 - Nic. Prostě ji nesnáším. - Prostě mě nesnáší. 129 00:06:54,080 --> 00:06:56,160 A je krutá a nedá se jí věřit. 130 00:06:58,880 --> 00:07:00,920 A už ji nikdy nechci vidět. 131 00:07:02,640 --> 00:07:03,520 Co? 132 00:07:07,800 --> 00:07:09,080 Ne! 133 00:07:09,160 --> 00:07:12,640 Cože? Ne. Pocity jsou pro neúspěšné. 134 00:07:12,720 --> 00:07:16,520 Ano! Ne, ale musíme to udělat správně. 135 00:07:16,600 --> 00:07:18,680 Ne! Žádné výčitky svědomí! Ano! 136 00:07:18,760 --> 00:07:20,240 Budeme mířit na varlata! 137 00:07:20,320 --> 00:07:22,080 - To se nesmí! - Ticho! Mám schůzku. 138 00:07:24,200 --> 00:07:25,400 Co… 139 00:07:25,480 --> 00:07:27,360 To myslíš vážně? 140 00:07:27,440 --> 00:07:30,240 Já říkám, že se do této čtvrti nehodí. 141 00:07:30,320 --> 00:07:31,320 Dělej, co říkám, 142 00:07:31,400 --> 00:07:34,560 protože na to mám jako vedoucí právo! 143 00:07:34,640 --> 00:07:36,880 Máš být můj buldok, Barry. 144 00:07:36,960 --> 00:07:38,440 Tak začni kousat! 145 00:07:38,520 --> 00:07:40,240 Musíme dodržovat určité standardy. 146 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 KAMERA 3 BOČNÍ DVOREK 147 00:07:54,880 --> 00:07:57,440 Nesoudím tě, ale vypadáš jako blázen. 148 00:07:58,080 --> 00:07:59,160 Soudíš mě. 149 00:07:59,240 --> 00:08:02,360 Ahoj! Mami. Kradu si tvoje auto, jo? 150 00:08:02,440 --> 00:08:04,440 Vezmi s sebou tátu, a dostaneš úplně nové auto. 151 00:08:04,520 --> 00:08:06,080 - Co? - Vezmi ho, než bude po něm. 152 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 - Fajn. - Vezmi ho. 153 00:08:07,440 --> 00:08:09,640 - Dobře. Nech mě jít. - Jdeme. 154 00:08:27,080 --> 00:08:29,920 Myslí si, že může narušovat mé soukromí? 155 00:08:30,840 --> 00:08:31,720 Tak jo. 156 00:08:31,800 --> 00:08:33,320 ‎Chceš se na něco dívat? 157 00:08:33,920 --> 00:08:35,440 Ukážu ti show. 158 00:08:44,400 --> 00:08:46,280 To je pro tebe, Gracious. 159 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 Ty Satane! 160 00:08:49,720 --> 00:08:51,280 Dnes někdo umře! 161 00:08:51,360 --> 00:08:52,840 Dnes někoho zabiju. 162 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 - Jsem z KwaMashu! - Co je, mami? 163 00:08:54,800 --> 00:08:57,240 Ta ženská si myslí, že mě může řídit! 164 00:08:57,320 --> 00:09:00,280 Mě! Já jsem Bongi Goodmore Sithole. 165 00:09:00,360 --> 00:09:01,720 Jen přes mou mrtvolu! 166 00:09:01,800 --> 00:09:04,040 Sejmi ji, Goodmore z KwaMashu! 167 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 Přestaň. 168 00:09:05,680 --> 00:09:06,840 Nejsi vůbec seriózní. 169 00:09:06,920 --> 00:09:08,120 MILUJI KWAMASHU 170 00:09:08,200 --> 00:09:10,680 Ne! 171 00:09:11,200 --> 00:09:16,120 Co se to tu sakra děje? 172 00:09:16,840 --> 00:09:18,560 To ne. 173 00:09:18,640 --> 00:09:20,480 To sem nemůžeš dávat! 174 00:09:21,360 --> 00:09:22,240 Už se stalo. 175 00:09:22,320 --> 00:09:24,840 To sem nemůžeš dávat! 176 00:09:24,920 --> 00:09:26,400 Říkám, že už se to stalo. 177 00:09:26,480 --> 00:09:28,920 Teď je to na tobě, Satane. 178 00:09:30,520 --> 00:09:33,360 Grace, už to začíná. Pospěš, ať se můžeme dívat na Sizweho! 179 00:09:35,440 --> 00:09:36,800 Pokračování příště. 180 00:09:41,280 --> 00:09:43,480 - Grace, neviděla jsi mou kočku? - Drahoušku. 181 00:09:45,360 --> 00:09:47,760 Ženská, koho zajímá tvá zatracená kočka? 182 00:09:48,480 --> 00:09:49,960 - Pospěš si! - Už jdu! 183 00:09:50,040 --> 00:09:51,360 - Byla jsem venku… - Zapni to. 184 00:09:51,440 --> 00:09:53,200 ‎…s tou bláznivou Bongi. 185 00:09:53,280 --> 00:09:54,240 Zesílit. 186 00:09:54,320 --> 00:09:57,560 Tento dům věří v autoritářský model, kde rodič ví, co je pro dítě 187 00:09:57,640 --> 00:09:58,920 - nejlepší. - Sizwe Khumalo. 188 00:09:59,000 --> 00:10:00,560 - Mistr debatování. - Khumalo. 189 00:10:01,120 --> 00:10:04,840 Můj vnuk! Top mistr bantování! To ti říkám. 190 00:10:04,920 --> 00:10:06,800 - Debatování. - …důležitá rozhodnutí. 191 00:10:07,320 --> 00:10:09,800 - Tento dům odvážně prohlašuje… - Proč mě straší? 192 00:10:09,880 --> 00:10:12,200 - …modely spolu existují. - Co tam ta holka chce? 193 00:10:12,280 --> 00:10:14,120 Když se rodič neujme budoucnosti dítěte, 194 00:10:14,200 --> 00:10:16,680 - pak nebudou sportovci… - Znič ji, Sizwe! 195 00:10:16,760 --> 00:10:18,040 …jako Beckham ani Williams. 196 00:10:18,120 --> 00:10:21,120 Ale šampiony nevytváří helikoptéroví rodiče. 197 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 Vidíte, že jsou velcí díky vedení svých rodičů. 198 00:10:24,880 --> 00:10:26,520 Ne díky jejich kontrole. 199 00:10:26,600 --> 00:10:30,280 Myslím, že moje oponentka si potřebuje rozšířit své znalosti. 200 00:10:30,360 --> 00:10:32,880 A já si myslím, že můj oponent by měl skočit z útesu. 201 00:10:36,680 --> 00:10:37,840 DEBATA 202 00:10:44,720 --> 00:10:46,040 Tak co? 203 00:10:46,120 --> 00:10:48,280 Ještě chceš, abych skočil z útesu? 204 00:10:48,360 --> 00:10:51,000 Chci, abys dělal přesně to, co jsi právě dělal. 205 00:10:55,000 --> 00:10:55,840 Počkej. 206 00:10:57,200 --> 00:10:59,480 Pobavíme se o tom? 207 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 Perfektní, co… 208 00:11:03,320 --> 00:11:06,200 Správně, naprostá sračka. Jo. 209 00:11:06,280 --> 00:11:08,680 Tolik k tomu, abychom náš vztah tvrdě nastartovali. 210 00:11:08,760 --> 00:11:11,520 Vím. Měl jsem připravenou řeč a všechno. 211 00:11:11,600 --> 00:11:13,160 - Vím. - Jo. 212 00:11:13,240 --> 00:11:14,480 Jaká je šance, 213 00:11:14,560 --> 00:11:15,840 - že se rodiče znají? - Že jo? 214 00:11:15,920 --> 00:11:17,120 A… 215 00:11:17,200 --> 00:11:19,840 Počítá se vůbec šest měsíců jako vztah? 216 00:11:19,920 --> 00:11:21,240 - Ano, dobře? - Počítá? 217 00:11:21,320 --> 00:11:22,200 Pro mě jo. 218 00:11:22,840 --> 00:11:25,800 Proto jsem zabukoval pro svou holku dovolenou. 219 00:11:26,440 --> 00:11:27,720 Opravdu? 220 00:11:27,800 --> 00:11:29,240 A stále platí, že jedeme? 221 00:11:29,320 --> 00:11:30,400 Jo, proč bychom neměli? 222 00:11:30,480 --> 00:11:32,840 Protože se naše mámy doslova nenávidí 223 00:11:32,920 --> 00:11:34,600 ‎a my máme doslova zákaz. 224 00:11:34,680 --> 00:11:37,400 Jo. Říkal jsem si, že jim to prostě neřekneme. 225 00:11:40,760 --> 00:11:41,760 Chceš ještě jet? 226 00:11:43,840 --> 00:11:45,240 Tak jo. 227 00:11:45,320 --> 00:11:46,880 Ale žádné triky. 228 00:11:46,960 --> 00:11:49,600 - Jasně. - Až po mém umemulu. 229 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 Fajn. 230 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Fajn. 231 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Po tomhle budeš krásná. 232 00:11:59,960 --> 00:12:04,000 Nech si to 20 minut. Pak to smyj. 233 00:12:04,520 --> 00:12:07,000 Myslím, že to stačí. Vypadá to dobře. 234 00:12:07,680 --> 00:12:09,000 Ještě trošičku. 235 00:12:09,720 --> 00:12:10,760 Co se děje? 236 00:12:10,840 --> 00:12:11,800 Dovol mi ještě trošku. 237 00:12:12,480 --> 00:12:14,200 Proč jí dáváš na obličej bláto? 238 00:12:15,000 --> 00:12:16,760 Ne, má sestro. 239 00:12:16,840 --> 00:12:18,000 To není bláto. 240 00:12:18,680 --> 00:12:20,080 To je produkt tradiční medicíny. 241 00:12:22,120 --> 00:12:23,760 Trpím silnou bolestí. 242 00:12:24,880 --> 00:12:26,360 Pomůže mi to? 243 00:12:26,960 --> 00:12:29,720 Ano, záleží, kde to bolí. 244 00:12:30,440 --> 00:12:31,600 Bolí mě hlava, 245 00:12:32,160 --> 00:12:34,200 v bocích, záda, za… 246 00:12:34,280 --> 00:12:38,320 Ano, bolí tě tedy všude. 247 00:12:38,400 --> 00:12:39,720 Jmenuje se to… 248 00:12:40,560 --> 00:12:41,520 snacha. 249 00:12:43,160 --> 00:12:44,560 - Cože? Snacha? - Jo. 250 00:12:44,640 --> 00:12:46,680 - Mám stejné bolesti. - Ty taky? 251 00:12:46,760 --> 00:12:49,560 Její urážky jsou jako oheň! 252 00:12:51,000 --> 00:12:52,280 Tak jo. Za kolik? 253 00:12:53,120 --> 00:12:53,960 - Ano? - Lásko. 254 00:12:54,040 --> 00:12:56,000 Musíš přestat sledovat ty kamery. 255 00:12:56,080 --> 00:12:58,280 Vusi, řekla jsem ti, ať mě tak nekontroluješ. 256 00:12:58,360 --> 00:12:59,600 Začínáš být posedlá. 257 00:12:59,680 --> 00:13:01,840 Tvé duševní zdraví. Soustřeď se, Grace. 258 00:13:02,640 --> 00:13:05,560 Ztratila jsem ji, protože s tebou mluvím. Teď ji nevidím. 259 00:13:06,080 --> 00:13:07,200 Kde je? 260 00:13:07,280 --> 00:13:08,800 Jak pomoct mému duševnímu zdraví? 261 00:13:09,400 --> 00:13:12,000 Tak, že vyneseš ten hnus z garáže a promluvíš si s matkou 262 00:13:12,080 --> 00:13:15,000 o tom jejím byznysu s blátem. Vážně! 263 00:13:17,280 --> 00:13:18,440 Duševní zdraví. 264 00:13:21,440 --> 00:13:23,120 Tak jo, rodinko. 265 00:13:24,120 --> 00:13:25,080 Mizím. 266 00:13:25,160 --> 00:13:26,600 Ty už odjíždíš? 267 00:13:26,680 --> 00:13:27,520 Jo. 268 00:13:27,600 --> 00:13:28,920 Sluší ti to. 269 00:13:29,000 --> 00:13:31,480 - Děkuju. - Řekla jsem ti, jak jsem na tebe pyšná? 270 00:13:35,240 --> 00:13:38,600 Pořád mi to říkáš, mami. Tak jo, už půjdu. 271 00:13:38,680 --> 00:13:39,840 Kdy se vrátíš? 272 00:13:39,920 --> 00:13:41,360 Co to sakra je? 273 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 Stal se z toho můj nový život. 274 00:13:44,760 --> 00:13:45,880 Tohle je peklo. 275 00:13:45,960 --> 00:13:48,720 Potřebuju tvé auto, abych jel do studijního kempu v Ballitu. 276 00:13:48,800 --> 00:13:51,080 A moje se vrací až v pondělí, tak… 277 00:13:51,800 --> 00:13:55,400 Žádné driftování, závodění ani těsné předjíždění. Je to jasné? 278 00:13:55,480 --> 00:13:56,680 Platí. 279 00:13:56,760 --> 00:13:57,680 Platí. 280 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 Co? 281 00:14:26,000 --> 00:14:28,160 Není to ten Satanův syn? 282 00:14:34,960 --> 00:14:35,920 Ahoj, mami. 283 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Phe-phe. 284 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 Kde jsi? 285 00:14:39,320 --> 00:14:41,920 Právě mě vyzvedl kamarád z kampusu. 286 00:14:45,200 --> 00:14:46,480 Který kamarád? 287 00:14:46,560 --> 00:14:50,240 Můj kamarád… Nandi z kampusu. 288 00:14:50,800 --> 00:14:53,000 Mami, musím. Potřebuju šetřit baterii. 289 00:14:53,080 --> 00:14:54,320 Phe-phe. Phe… 290 00:14:58,280 --> 00:15:01,160 „Jak najít klid, 291 00:15:02,160 --> 00:15:04,560 když máte otravného… 292 00:15:06,200 --> 00:15:07,440 souseda.“ 293 00:15:11,960 --> 00:15:13,320 Dobře. 294 00:15:14,520 --> 00:15:15,880 Nádech. 295 00:15:16,520 --> 00:15:17,600 Výdech. 296 00:15:18,760 --> 00:15:20,080 To zvládneš. 297 00:15:23,480 --> 00:15:24,400 Gracious! 298 00:15:26,320 --> 00:15:27,680 Gracious! 299 00:15:33,120 --> 00:15:36,600 Až se mi dostane do rukou ten tvůj démon… 300 00:15:36,680 --> 00:15:38,920 Haló! Dobré ráno, drahá. 301 00:15:39,000 --> 00:15:40,760 Dobré ráno, paní Violind. 302 00:15:40,840 --> 00:15:44,640 Pardon. Nevšímejte si mě. Jen jsem slyšela křik. 303 00:15:44,720 --> 00:15:46,880 Omlouváme se. Je to jen naše… 304 00:15:47,480 --> 00:15:48,560 kulturní záležitost. 305 00:15:49,640 --> 00:15:53,200 - Hodně sil! - Je to naše! 306 00:15:56,040 --> 00:15:58,680 Kde myslíš, že jsi? 307 00:15:58,760 --> 00:16:00,680 Přijdeš sem a křičíš jako prodavač ryb. 308 00:16:00,760 --> 00:16:03,680 Já nemůžu křičet, ale tvůj syn 309 00:16:03,760 --> 00:16:06,440 - může unést nevinné dítě? - Můj syn… To ne! 310 00:16:07,120 --> 00:16:10,720 Myslíš si, že můj syn a tvá dcera… Ona není náš typ. 311 00:16:10,800 --> 00:16:14,720 - To řekni svému synovi, idiote! - Řekla bych, ale není tu. 312 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 - Je na studijním výletě v Ballitu. - S mou Phe-phe. 313 00:16:19,440 --> 00:16:21,520 Můj otec se musí otáčet v hrobě. 314 00:16:21,600 --> 00:16:23,920 Ne, viděla jsem je, jak spolu odjíždí autem. 315 00:16:24,000 --> 00:16:27,480 Vážně, Bongi. Vezmi si své sračky 316 00:16:28,080 --> 00:16:29,400 - a nech mě být. - Hej ty! 317 00:16:29,480 --> 00:16:30,800 - Co? - Hej ty! 318 00:16:30,880 --> 00:16:32,160 - Tak nemluv. - Co uděláš? 319 00:16:32,240 --> 00:16:34,640 - Gracious! - Co ode mne chceš? 320 00:16:34,720 --> 00:16:35,680 - Kšá! - Gracious! 321 00:16:35,760 --> 00:16:39,240 Neodcházej ode mne, Gracious! 322 00:16:39,320 --> 00:16:41,520 Ty Satane! Ty z druhé ruky! 323 00:16:43,840 --> 00:16:45,160 Ty čarodějnice! 324 00:16:57,000 --> 00:16:58,760 Je parádní čas. 325 00:16:58,840 --> 00:17:00,480 Měli bychom zvolit vyhlídkovou trasu. 326 00:17:00,560 --> 00:17:01,760 - Co myslíš? Jo? - Ano! 327 00:17:01,840 --> 00:17:02,920 Ano. 328 00:17:03,000 --> 00:17:04,880 - Pokocháme se. - Jo. 329 00:17:04,960 --> 00:17:07,920 Já se kochám už teď… 330 00:17:08,560 --> 00:17:11,200 Zlato. Jsi sladký. 331 00:17:13,079 --> 00:17:16,440 Sizwe, ty malý zákeřný hade. 332 00:17:20,720 --> 00:17:22,200 Kdo jsi, Sizwe? 333 00:17:23,319 --> 00:17:26,520 Jsi vůbec můj syn, doktore Khumalo? 334 00:17:30,400 --> 00:17:32,720 TIP NA HESLO JMÉNO MÉ DÍVKY 335 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 Náčelníci. Kluci míru a klidu. 336 00:18:00,840 --> 00:18:03,520 Můj bratře! Taky sem chodíš? 337 00:18:06,760 --> 00:18:07,600 ‎Jo. 338 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Tohle je můj domov. 339 00:18:10,840 --> 00:18:11,880 Desmond. 340 00:18:12,760 --> 00:18:14,880 - Vusi. - Tak Vusi. 341 00:18:14,960 --> 00:18:16,040 - Jo. - Jo. 342 00:18:16,120 --> 00:18:17,440 Desi, řekni mi. 343 00:18:18,120 --> 00:18:19,640 Díval ses včera na zápas? 344 00:18:19,720 --> 00:18:22,480 Ani to nezmiňuj. Mám z toho pálení žáhy. 345 00:18:22,560 --> 00:18:23,680 Ne. 346 00:18:23,760 --> 00:18:26,920 Víš, kamaráde. Mám pocit, že jsem v toxickém vztahu. 347 00:18:27,520 --> 00:18:30,640 To mi povídej. 348 00:18:40,400 --> 00:18:42,640 - Co tu děláš? - Vím, kde jsou děti. 349 00:18:42,720 --> 00:18:43,760 Dobře. 350 00:18:44,400 --> 00:18:45,360 Tak teď mi už věříš. 351 00:18:45,440 --> 00:18:48,360 Jsou 45 minut napřed. Musíme jet. 352 00:18:48,440 --> 00:18:49,600 - My? - My. 353 00:18:49,680 --> 00:18:51,160 - Já a ty? - Ty a já. 354 00:18:51,240 --> 00:18:52,920 Gracious, nikam s tebou nejedu. 355 00:18:53,000 --> 00:18:55,560 Stráví spolu noc. 356 00:18:55,640 --> 00:18:57,040 Viděla jsem rezervaci ubytování. 357 00:18:57,840 --> 00:18:58,840 Musíme jet. 358 00:18:59,400 --> 00:19:00,320 A nech to jídlo. 359 00:19:01,400 --> 00:19:03,760 Nenechám tu své jídlo. Jím, když jsem ve stresu. 360 00:19:03,840 --> 00:19:05,440 Tak to jsi stále ve stresu. 361 00:19:05,520 --> 00:19:06,760 To říká MJ. 362 00:19:06,840 --> 00:19:08,080 Máš auto? 363 00:19:08,160 --> 00:19:09,800 Ano, mám auto. 364 00:19:09,880 --> 00:19:11,000 Dobře. 365 00:19:12,560 --> 00:19:15,240 To je směšné. Nech mě sedět na předním sedadle. 366 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 - Ne. - Vážně, 367 00:19:16,960 --> 00:19:18,640 tady vzadu není vůbec místo. 368 00:19:19,680 --> 00:19:20,960 Červená. 369 00:19:22,200 --> 00:19:23,320 Teda. 370 00:19:24,760 --> 00:19:26,520 Ty teď chceš opravdu jíst? 371 00:19:29,200 --> 00:19:31,840 Jak jdou přípravy na umemulo? 372 00:19:32,560 --> 00:19:33,760 Jo, jdou dobře. 373 00:19:33,840 --> 00:19:37,160 Budu mít brzy zkoušku šatů a obřadu. 374 00:19:37,240 --> 00:19:39,000 Budeš mít tradiční ohoz, že? 375 00:19:40,120 --> 00:19:41,640 Tradiční… 376 00:19:42,640 --> 00:19:43,520 Zlato. 377 00:19:43,600 --> 00:19:46,040 Mám třídílný padnoucí oblek od Armaniho, takže… 378 00:19:46,120 --> 00:19:47,400 Armani? 379 00:19:47,480 --> 00:19:49,440 No teda! Jsi jako Oreo. 380 00:19:49,520 --> 00:19:51,600 Ne! Prosím, vezmi si tradiční oděv. 381 00:19:51,680 --> 00:19:53,760 To se nestane. Je mi to líto. 382 00:19:53,840 --> 00:19:56,360 Ale garantuju ti, že až mě uvidíš v tom obleku, 383 00:19:56,440 --> 00:19:58,840 znovu se do mě zamiluješ. 384 00:19:59,720 --> 00:20:00,920 - Jo? - To ti garantuju. 385 00:20:01,480 --> 00:20:03,920 Kdo říká, že jsem se vůbec zamilovala? 386 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 To bolí. 387 00:20:06,520 --> 00:20:07,600 Bolí. Neřekl… 388 00:20:07,680 --> 00:20:08,760 - Dobře. - Jo. 389 00:20:22,320 --> 00:20:23,440 Sphe. 390 00:20:24,920 --> 00:20:25,880 Jo? 391 00:20:28,240 --> 00:20:30,440 Chci ti něco říct. 392 00:20:40,560 --> 00:20:41,680 Já… 393 00:20:43,920 --> 00:20:45,240 Ten výhled… 394 00:20:46,160 --> 00:20:48,320 Je úžasný, že? 395 00:20:50,600 --> 00:20:51,720 - Jo. - Jo? 396 00:20:52,920 --> 00:20:53,920 Jo. 397 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 Jasně. 398 00:20:58,240 --> 00:21:00,000 Dobře, zelená! Tady. 399 00:21:01,080 --> 00:21:02,120 Fajn. 400 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 Kudy? 401 00:21:06,320 --> 00:21:07,520 Kam lezeš? 402 00:21:07,600 --> 00:21:10,920 - Ne! - Grace, obě nás zabiješ! 403 00:21:12,080 --> 00:21:13,200 Omlouvám se, ale… 404 00:21:15,240 --> 00:21:16,680 Dobře. V pořádku. 405 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 Můj makeup. 406 00:21:20,520 --> 00:21:24,880 Odmítám zemřít v Picantu. 407 00:21:27,600 --> 00:21:29,200 Je to Picanto. 408 00:21:36,720 --> 00:21:39,440 - Kamaráde… - Ano. 409 00:21:39,520 --> 00:21:41,640 Přinesl sis celou restauraci? 410 00:21:41,720 --> 00:21:46,200 Grace neschvaluje, abych jedl jen tak něco jen tak někde. 411 00:21:46,280 --> 00:21:51,560 Ne, člověče. Nemůžu tě nechat, aby sis to udělal. Nikdy. 412 00:21:52,160 --> 00:21:53,120 Nabídni si. 413 00:21:53,200 --> 00:21:54,600 - Dobře. - Dej si. 414 00:21:54,680 --> 00:21:55,680 Ano. 415 00:21:56,280 --> 00:21:57,160 Ano. 416 00:21:57,720 --> 00:21:58,560 Jenom… 417 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Co řekne Grace? 418 00:22:01,800 --> 00:22:03,040 Víš… 419 00:22:04,280 --> 00:22:07,680 Existují věci, které se Grace nesmí dozvědět. 420 00:22:07,760 --> 00:22:10,040 Rozhodně! 421 00:22:11,280 --> 00:22:13,120 Dej si. 422 00:22:13,200 --> 00:22:14,320 Dej si. 423 00:22:17,000 --> 00:22:18,880 Tvé auto je smrtící past! 424 00:22:18,960 --> 00:22:20,520 Moje auto není smrtící past. 425 00:22:20,600 --> 00:22:22,920 - Je. - Umřela jsi snad? Tak mlč! 426 00:22:23,000 --> 00:22:25,240 Ticho! Tady je to auto. 427 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 Dej mi klíčky. 428 00:22:28,000 --> 00:22:30,280 - Dát ti klíčky? - Prostě to otevři, prosím. 429 00:22:30,360 --> 00:22:31,320 Je to Mercedes. 430 00:22:31,400 --> 00:22:33,360 - Nemusíš pomáhat tomu kufru. - Přestaň. 431 00:22:33,440 --> 00:22:34,720 Je to automatické. 432 00:22:34,800 --> 00:22:35,720 - Co vezmeme? - Vše. 433 00:22:35,800 --> 00:22:38,800 Nemůžou kempovat bez jídla a věcí. Vezmi všechno. 434 00:22:38,880 --> 00:22:40,520 - Sakra! Už jdou. - Vezmi všechno. 435 00:22:40,600 --> 00:22:41,360 To jsou oni. 436 00:22:41,440 --> 00:22:43,120 - Polož to! Dej to zpět! - Ne, nedám. 437 00:22:43,200 --> 00:22:44,800 - Oni ne… - Uvidí nás. 438 00:22:44,880 --> 00:22:46,920 Pohni se! Uvidí tě. Pohyb. 439 00:22:47,000 --> 00:22:48,440 VSTUPNÍ BRÁNA JESTŘÁBÍHO OKA 440 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 SAMKELŮV KEMP ZALOŽEN V ROCE 1986 441 00:22:54,760 --> 00:22:57,320 Grace, přestaň. Uvidí nás. 442 00:22:59,400 --> 00:23:00,720 Vidíš něco? 443 00:23:01,320 --> 00:23:02,160 Kde? 444 00:23:02,240 --> 00:23:04,760 Ne. Neboj se. Byl to určitě jen stín. 445 00:23:05,440 --> 00:23:07,120 Zlato, víš, že bychom neviděli stíny, 446 00:23:07,200 --> 00:23:08,680 ‎kdybys zamluvil hotel. 447 00:23:10,240 --> 00:23:11,920 Dobře. Tady. 448 00:23:13,760 --> 00:23:14,800 Zahřeju tě. 449 00:23:18,040 --> 00:23:19,720 Ty se o mě hezky staráš. 450 00:23:19,800 --> 00:23:21,080 - Snažím se. - No teda. 451 00:23:23,520 --> 00:23:24,560 Tohle se mi líbí. 452 00:23:25,160 --> 00:23:26,880 Vážně? Líbí se ti to? 453 00:23:27,560 --> 00:23:29,360 - Ano. - A co tohle? 454 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 Ano. 455 00:23:31,960 --> 00:23:35,560 - Dobře. A co… tohle? - Moc pěkné. 456 00:23:37,880 --> 00:23:39,360 Sizwe, ty zvíře. 457 00:23:39,440 --> 00:23:40,280 Jo. 458 00:23:41,200 --> 00:23:42,240 Přestaň. 459 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 Zabiju ho. 460 00:23:43,800 --> 00:23:45,040 Jsme v divočině, ne? 461 00:23:45,120 --> 00:23:47,680 Vzal jsi mě sem, abys mě snědl? 462 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 - Bože. - Jo. 463 00:23:51,520 --> 00:23:52,840 Tvoje dcera! 464 00:23:52,920 --> 00:23:53,960 To tvůj syn! 465 00:23:59,960 --> 00:24:02,200 - Pane Khumalo! - Ano. 466 00:24:02,280 --> 00:24:04,400 Vaše tábořiště je připravené, pane. 467 00:24:04,480 --> 00:24:05,680 - Jasně. - Díky, Bože. 468 00:24:05,760 --> 00:24:08,680 Jen vás musím informovat, že se tu potulují dva lvi, 469 00:24:08,760 --> 00:24:11,280 - které jsme od úterka neviděli. - Co prosím? 470 00:24:11,360 --> 00:24:13,480 Vaše tábořiště je skoro jistě bezpečné. 471 00:24:13,560 --> 00:24:15,760 - Skoro jistě? - Fajn. Je bezpečné. 472 00:24:15,840 --> 00:24:16,960 - Je to tak. - Díky. 473 00:24:17,040 --> 00:24:20,200 - Promiňte, skoro jistě? - To znamená, že je bezpečné. 474 00:24:21,120 --> 00:24:22,760 Zlato, ne. 475 00:24:22,840 --> 00:24:23,880 Zabiju ho. 476 00:24:23,960 --> 00:24:25,680 Zabiju ji. 477 00:24:27,600 --> 00:24:28,640 Tak jo. 478 00:24:28,720 --> 00:24:29,640 Co jsi vzala? 479 00:24:31,320 --> 00:24:32,720 Mám nouzové svítilny. 480 00:24:33,480 --> 00:24:35,240 - Zatraceně, Gracious! - Co? 481 00:24:35,320 --> 00:24:37,160 Co? Na to nepotřebují svítilny. 482 00:24:37,240 --> 00:24:38,600 A co jsi vzala ty, Bongi? 483 00:24:39,240 --> 00:24:40,840 Co jsi vzala? 484 00:24:40,920 --> 00:24:42,200 Tak jo, máme co dělat. 485 00:24:42,280 --> 00:24:43,920 Přestaň mě otravovat, otravo jedna! 486 00:24:46,760 --> 00:24:48,680 A tady to je. 487 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 Jo? 488 00:24:50,640 --> 00:24:51,520 Jak roztomilé. 489 00:24:51,600 --> 00:24:52,640 Vím. 490 00:24:54,680 --> 00:24:56,080 Myslím, že mám něco na rtu. 491 00:24:57,320 --> 00:24:58,800 Jo, máš tam… 492 00:24:58,880 --> 00:25:01,160 Máš tam pořádný knír. Je to… 493 00:25:01,240 --> 00:25:03,040 Ty grázle. 494 00:25:03,120 --> 00:25:05,000 - Fuj. - Dělám si srandu. Pojď sem. 495 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 Tak. 496 00:25:07,240 --> 00:25:09,040 - Všechno je to tvoje chyba. - Moje? 497 00:25:09,120 --> 00:25:10,360 - Moje chyba? - Jo! 498 00:25:10,440 --> 00:25:12,800 To tvoje dcera svedla mého syna. 499 00:25:12,880 --> 00:25:15,000 Jak jsi vůbec našel tohle místo? 500 00:25:16,240 --> 00:25:19,200 S tátou sem často jezdíme. 501 00:25:19,720 --> 00:25:21,760 On kvůli spojení s přírodou a já kvůli spojení s ním. 502 00:25:21,840 --> 00:25:24,520 Kéž bych to mohla říct mamce. 503 00:25:24,600 --> 00:25:26,360 Líbil by ses jí. 504 00:25:26,440 --> 00:25:27,920 - Nesnáším ho! - Zmlkni! 505 00:25:28,000 --> 00:25:28,880 Ne, ty zmlkni! 506 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 - Zmlkni! - Zmlkni! 507 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 - Zmizni! - Zmlkni už! 508 00:25:33,840 --> 00:25:36,760 - Víš, jak se chodí po špičkách? - Ticho, Gracious! 509 00:25:44,840 --> 00:25:45,960 Jsou tady. 510 00:25:46,520 --> 00:25:48,880 Jako teď, přímo tady takhle. 511 00:25:50,000 --> 00:25:51,120 Bingo. 512 00:25:51,200 --> 00:25:52,760 Jsi tak krásná. 513 00:25:54,480 --> 00:25:55,680 Zlato. 514 00:25:56,520 --> 00:25:58,240 - Děkuju. - Chci jen říct… 515 00:25:59,360 --> 00:26:00,400 Jo? 516 00:26:02,040 --> 00:26:03,160 Musím… 517 00:26:07,440 --> 00:26:08,720 M… 518 00:26:08,800 --> 00:26:09,960 Musím čůrat. 519 00:26:10,800 --> 00:26:11,760 Jo. 520 00:26:12,320 --> 00:26:13,640 - Zlato, kam jdeš? - Jo. 521 00:26:13,720 --> 00:26:15,320 Musím jen… Za keř. 522 00:26:15,400 --> 00:26:16,200 - Co? - Ne, utekli 523 00:26:16,280 --> 00:26:17,520 - skuteční lvi. - Jde pryč. 524 00:26:17,600 --> 00:26:18,600 - Zlato! - V klidu. 525 00:26:19,240 --> 00:26:20,280 Zatraceně! 526 00:26:29,520 --> 00:26:30,360 Vidíš něco? 527 00:26:31,000 --> 00:26:31,920 Je tu všude klid. 528 00:26:33,200 --> 00:26:34,440 Bude… 529 00:26:35,760 --> 00:26:38,040 Zlato, jsou na útěku skuteční lvi. 530 00:26:38,640 --> 00:26:40,800 Ne. V dohledu žádný lev není. 531 00:26:45,920 --> 00:26:47,200 A je po kabelce. 532 00:26:48,320 --> 00:26:49,640 Můj Versace. 533 00:26:51,000 --> 00:26:52,760 Teď je to počůranej Versace. 534 00:27:06,120 --> 00:27:07,560 - Nevypadá to špatně. - Nevypadá. 535 00:27:09,800 --> 00:27:10,760 To je pro tebe. 536 00:27:10,840 --> 00:27:12,680 - Jo. - Dobře. 537 00:27:14,080 --> 00:27:15,160 Tak co? 538 00:27:17,080 --> 00:27:18,880 - Čím ji to krmí? - To je lahoda. 539 00:27:20,800 --> 00:27:21,760 Pojď ke mně. 540 00:27:23,360 --> 00:27:24,440 S radostí. 541 00:27:25,240 --> 00:27:26,960 Fajn, musíme se pokusit je vyděsit. 542 00:27:27,040 --> 00:27:28,680 Uprav si ale paruku. Děsíš mě. 543 00:27:28,760 --> 00:27:30,680 Gracious, to je ten nejmenší problém. 544 00:27:30,760 --> 00:27:32,720 Ty mě děsíš. Nezírej na mě! 545 00:27:32,800 --> 00:27:35,440 Chci ti upravit paruku. Děsí mě to. 546 00:27:40,680 --> 00:27:41,600 Zlato. 547 00:27:42,720 --> 00:27:43,560 Slyšel jsi to? 548 00:27:43,640 --> 00:27:48,120 Ne, víc děsivě. Něco jako uá… 549 00:27:49,600 --> 00:27:51,200 Je to? 550 00:27:51,280 --> 00:27:52,240 Zní to jako… 551 00:27:53,080 --> 00:27:54,320 Co je… 552 00:27:54,400 --> 00:27:55,800 Víš ty co? 553 00:27:57,840 --> 00:27:58,840 To není lev. 554 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 - Samozřejmě, že je to lev. - Nemůžeš dělat grr. 555 00:28:02,040 --> 00:28:05,160 - Znělo to, jako když startuje staré auto. - Jo, já vím. 556 00:28:05,240 --> 00:28:09,000 Podle toho, kde jsme, si myslím, že se sem nahoru nese zvuk. 557 00:28:09,080 --> 00:28:11,200 Nese? Nelíbí se mi to, zlato. 558 00:28:11,280 --> 00:28:12,920 - Někdo nás asi sleduje. - Zkusím to. 559 00:28:13,000 --> 00:28:13,840 ‎Ne. 560 00:28:17,720 --> 00:28:18,960 Co to má být? 561 00:28:19,960 --> 00:28:21,240 Není to prase? 562 00:28:22,640 --> 00:28:23,680 Slyšel jsi to? 563 00:28:23,760 --> 00:28:25,680 Tak jo. Víš, co? 564 00:28:25,760 --> 00:28:27,360 - Měli bychom zalézt do stanu. - Zlato! 565 00:28:27,440 --> 00:28:28,320 - Jo. - Jo, pojď. 566 00:28:28,400 --> 00:28:30,040 Jdou dovnitř. 567 00:28:30,120 --> 00:28:31,360 To nechceme. 568 00:28:31,440 --> 00:28:33,040 - Honem, zlato! - Jo. 569 00:28:35,000 --> 00:28:36,280 Pustíme jim Barryho Whitea. 570 00:28:36,360 --> 00:28:38,400 - Ty idiote. - Dost! Pokouším se myslet. 571 00:28:40,080 --> 00:28:43,160 Počkej. Internet je tvůj kamarád. 572 00:28:55,040 --> 00:28:56,320 Takhle zní lev? 573 00:28:56,400 --> 00:28:58,080 - Jsme v pohodě. - No nevím. 574 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 Jsme v pohodě. 575 00:28:59,240 --> 00:29:01,720 To říká internet. 576 00:29:03,000 --> 00:29:04,120 Zlato, co to bylo? 577 00:29:05,640 --> 00:29:07,480 Zní to jako někdo s kocovinou z klubu. 578 00:29:11,520 --> 00:29:13,560 - Fajn, udělám to. - Jdi na to. 579 00:29:21,800 --> 00:29:23,520 Tak jo! 580 00:29:26,000 --> 00:29:27,280 - Vezmi si boty! - Zlato! 581 00:29:27,800 --> 00:29:29,040 Myslel jsem, že jsi za mnou! 582 00:29:29,120 --> 00:29:30,240 - Počkej! - Jdeme! 583 00:29:30,320 --> 00:29:31,720 Ne, zlato. 584 00:29:37,560 --> 00:29:40,160 - Výborně, Gracie! - Výborně! 585 00:29:40,720 --> 00:29:42,960 - Výborně, Bongi. Výborně. - Zvládly jsme to. 586 00:29:43,040 --> 00:29:44,120 Výborně. 587 00:29:45,080 --> 00:29:46,320 Vezmi to. 588 00:29:47,120 --> 00:29:48,000 Tak jo. 589 00:29:48,080 --> 00:29:48,960 Co tu ještě je? 590 00:29:51,360 --> 00:29:55,000 - Není to had? - Co to je? Gracious, slez ze mě! 591 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 - Nech mě. Grace! - Není to had? Co? 592 00:29:57,840 --> 00:29:58,680 Grace, nech… 593 00:29:59,960 --> 00:30:01,160 Co? 594 00:30:02,080 --> 00:30:03,640 Grace, počkej na mě! 595 00:30:04,200 --> 00:30:05,080 Grace! 596 00:30:05,160 --> 00:30:07,200 - To jsou tví předci, idiote! - Nikdy! 597 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 Říkala jsem ti to. 598 00:30:09,280 --> 00:30:14,240 Sizwe, říkala jsem ti, že nemám ráda kempování a přírodu a zvířata. 599 00:30:14,320 --> 00:30:16,000 - Prostě nemůžu. - Vím. Promiň. 600 00:30:16,080 --> 00:30:17,840 - Myslel jsem, že… - Co sis myslel? 601 00:30:18,640 --> 00:30:21,360 - Že to víš nejlíp? - Ne, že to může být romantické. 602 00:30:25,120 --> 00:30:27,200 Říkat, že ten had je můj předek. 603 00:30:27,800 --> 00:30:29,640 Správně. To byl ten nejhorší výlet. 604 00:30:29,720 --> 00:30:31,080 Co? 605 00:30:31,160 --> 00:30:33,040 Horší než náš maturitní výlet do Nkandly? 606 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 To ne. 607 00:30:34,440 --> 00:30:37,680 Nic nemůže být tak hrozné jako ten výlet do Nkandly. 608 00:30:37,760 --> 00:30:39,280 Ten autobus neměl klimu. 609 00:30:39,960 --> 00:30:41,840 Neměl brzdy. Jak jsme to přežili? 610 00:30:41,920 --> 00:30:43,920 A okna nešla otevřít. 611 00:30:44,600 --> 00:30:47,080 A pak kluci začali soutěžit v prdění. 612 00:30:47,160 --> 00:30:48,280 - Představ si to. - Víš, 613 00:30:48,360 --> 00:30:49,600 že mi naprděli do vlasů? 614 00:30:50,640 --> 00:30:54,240 Snažila jsem se ti najít mýdlo, ale vrátila jsem se s pleťovým mlékem. 615 00:30:54,320 --> 00:30:57,560 A když jsem šla hledat mýdlo já, snažila jsem se tě najít. 616 00:30:58,160 --> 00:31:00,320 Nevím, kde jsem byla. Něco mě vyrušilo. 617 00:31:00,400 --> 00:31:02,400 Zapomněla jsem, co jsem měla dělat. 618 00:31:03,440 --> 00:31:04,560 To jsi prostě ty. 619 00:31:04,640 --> 00:31:06,680 Nechat se vyrušit a zapomenout. 620 00:31:07,280 --> 00:31:09,600 Na mě. Zapomenout na vše. 621 00:31:26,320 --> 00:31:27,440 Grace? 622 00:31:27,520 --> 00:31:29,800 Grace je tady! 623 00:31:32,200 --> 00:31:33,280 Co se ti stalo? 624 00:31:33,360 --> 00:31:36,080 Pohroma, neštěstí, naprostá katastrofa. 625 00:31:36,160 --> 00:31:39,880 Neuvěříš, jaký jsem měla den. 626 00:31:40,600 --> 00:31:42,200 Tohle oblečení musím spálit. 627 00:31:42,880 --> 00:31:46,600 Potřebuju si dát vanu a potřebuju sklenku vína. 628 00:31:46,680 --> 00:31:48,720 Jen víno. 629 00:31:56,840 --> 00:31:58,240 Jak jsi to udělal? 630 00:31:58,320 --> 00:31:59,960 Co? Jo tak. 631 00:32:00,040 --> 00:32:03,400 Cokoli si má krásná Grace přeje, to splním. 632 00:32:07,600 --> 00:32:10,360 Tvá krásná Grace chce, abys jí napustil vanu. 633 00:32:10,440 --> 00:32:11,440 Jo. 634 00:32:11,520 --> 00:32:12,800 Proč z tebe cítím maso? 635 00:32:14,120 --> 00:32:16,400 To je můj nový parfém. 636 00:32:17,560 --> 00:32:19,640 - Ale… - Ne, potřebuješ vanu víc než já. 637 00:32:19,720 --> 00:32:20,960 Jmenuje se spálené maso. 638 00:32:21,480 --> 00:32:23,040 - Musíš se osprchovat… - Parfém. 639 00:32:23,120 --> 00:32:24,720 …zatímco mi budeš napouštět vanu. 640 00:32:24,800 --> 00:32:27,680 Potřebuju něco udělat. Parfém? 641 00:32:45,000 --> 00:32:46,520 - Můj Des Des. - Madam. 642 00:32:46,600 --> 00:32:47,680 Poslouchej. 643 00:32:48,240 --> 00:32:50,200 Něco ti povím. 644 00:32:50,280 --> 00:32:54,040 Napadlo mě podnikat v odvětví péče o pleť. 645 00:32:54,120 --> 00:32:58,480 To je dobrá zpráva, madam. Výborně. Jde jen o to, že má žena… 646 00:32:58,560 --> 00:33:02,840 Poslouchej, dováží se to z Maropengu. 647 00:33:02,920 --> 00:33:04,360 Je to jen jíl ze stanoviště taxi. 648 00:33:04,440 --> 00:33:05,600 Jsi podnikatel. 649 00:33:05,680 --> 00:33:09,000 Uděláš tomu reklamu. 650 00:33:09,080 --> 00:33:10,760 Bože. Já? Proč já? 651 00:33:11,360 --> 00:33:15,840 Protože tě vídám, jak se plížíš za Vusim. 652 00:33:17,480 --> 00:33:18,840 Vidím tě. 653 00:33:19,440 --> 00:33:20,840 Sleduju tě. 654 00:33:25,920 --> 00:33:27,600 Byl jsi na mě… 655 00:33:28,720 --> 00:33:30,160 tak hodný. 656 00:33:35,280 --> 00:33:36,200 Nosil jsi 657 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 mou Bibli. 658 00:33:43,080 --> 00:33:45,960 Nosil jsi mé desátky. 659 00:33:48,800 --> 00:33:50,840 A hlavně 660 00:33:50,920 --> 00:33:52,640 jsi… 661 00:33:52,720 --> 00:33:54,040 nosil… 662 00:33:55,800 --> 00:33:57,520 mého malého růžového pomocníka. 663 00:33:58,200 --> 00:34:00,320 Děkuji ti za všechno, co jsi pro mě udělal. 664 00:34:01,320 --> 00:34:02,760 Versace Khumalo… 665 00:34:06,000 --> 00:34:07,600 odpočívej v přepychu. 666 00:34:16,639 --> 00:34:18,120 Kde jsi byla? 667 00:34:19,080 --> 00:34:20,840 Má sestro, tam venku se lidé honí. 668 00:34:21,360 --> 00:34:22,560 A já taky. 669 00:34:22,639 --> 00:34:24,040 Kdy hodláš odstranit to bláto? 670 00:34:24,120 --> 00:34:26,719 Mluvíš o Mavisině zázračném blátě? 671 00:34:29,360 --> 00:34:31,440 Potřebuju, aby zmizelo, prosím. 672 00:34:38,120 --> 00:34:39,880 KAMERA 1 PŘEDNÍ BRÁNA 673 00:34:40,400 --> 00:34:42,840 Copak nevíš, že mamka má oči všude? 674 00:34:46,840 --> 00:34:49,920 Sizwe, chceš si hrát s touhle děvkou? Tak si hrajme. 675 00:34:50,520 --> 00:34:54,840 Děti jsou venku. Jen se podívej. 676 00:35:04,960 --> 00:35:05,800 Děkuju. 677 00:35:05,880 --> 00:35:06,720 Na. 678 00:35:07,960 --> 00:35:09,040 Ne. 679 00:35:10,840 --> 00:35:12,200 Žvýkáš to vůbec? 680 00:35:12,800 --> 00:35:16,080 Protože jen polykáš jak anakonda. 681 00:35:16,680 --> 00:35:17,520 Co? Umíráš hlady? 682 00:35:18,840 --> 00:35:22,240 Jak vidíš, už deset let jsem nejedla žádné sacharidy. 683 00:35:22,320 --> 00:35:24,040 Není divu, že jsi tak nešťastná. 684 00:35:24,120 --> 00:35:27,160 Jsem nešťastná jen kvůli tvému potomkovi. 685 00:35:27,240 --> 00:35:29,240 A navíc mám botox. 686 00:35:29,320 --> 00:35:33,120 Sphe, má drahá, je neposkvrněná. 687 00:35:33,200 --> 00:35:36,560 - Neposkvrněná. - Neposkvrněná. 688 00:35:37,600 --> 00:35:39,040 Můj táta by se obracel v hrobě. 689 00:35:41,800 --> 00:35:43,880 Drahá, my je musíme… 690 00:35:45,720 --> 00:35:48,480 od sebe oddělit, 691 00:35:48,560 --> 00:35:52,320 protože se s tebou nehodlám dělit o vnouče. 692 00:35:52,400 --> 00:35:53,320 Raději bych umřela. 693 00:35:55,920 --> 00:35:57,880 Obě víme, že to nebude fungovat. 694 00:35:57,960 --> 00:36:00,120 Jsou to jen adolescenti. Rozumíš? 695 00:36:03,720 --> 00:36:04,760 Odporné. 696 00:36:06,360 --> 00:36:07,360 Co? 697 00:36:07,960 --> 00:36:09,160 Nic. 698 00:36:11,760 --> 00:36:13,080 Tak jaký je plán? 699 00:36:13,640 --> 00:36:16,880 Dám Sizwemu nabídku, kterou nemůže odmítnout. 700 00:36:16,960 --> 00:36:18,480 A ty pak, má drahá, 701 00:36:18,560 --> 00:36:21,760 vezmeš Sne zpět do té své malé čtvrti. 702 00:36:21,840 --> 00:36:23,040 Je to Sphe. 703 00:36:23,120 --> 00:36:25,200 Jako Siphesihle, jak dobře víš, Grace. 704 00:36:25,280 --> 00:36:28,320 Víš, co? Já a ty jako kamarádky mi nevyhovuje. 705 00:36:28,400 --> 00:36:31,720 A navíc mě unavuje se dívat na tvou suchou pleť. 706 00:36:32,560 --> 00:36:35,120 Neurážej mě. Používám hydratační krém. 707 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 Hydratační krém? Nemám, co bych dodala. 708 00:36:42,360 --> 00:36:43,880 Papa. 709 00:36:48,960 --> 00:36:50,440 Sakra. 710 00:36:55,800 --> 00:36:56,960 - Ahoj. - Ahoj. 711 00:36:57,560 --> 00:36:59,840 Právě se mi stala ta nejdivnější věc. 712 00:36:59,920 --> 00:37:00,920 Co se stalo? 713 00:37:01,000 --> 00:37:04,920 Právě jsem dostal dopis, že mě přijali na studium v Irsku. 714 00:37:05,000 --> 00:37:07,360 To je úžasné! To je tvůj sen. 715 00:37:07,440 --> 00:37:09,880 - Jo. - Zlato! 716 00:37:13,400 --> 00:37:14,480 - To je skvělé. - Jo. 717 00:37:14,560 --> 00:37:18,160 No, byl to můj sen, ale už si nejsem tak jistý. 718 00:37:21,280 --> 00:37:23,920 Co kdybychom jeli spolu? 719 00:37:26,440 --> 00:37:28,440 Zlato, drží mě tu nějaké věci. 720 00:37:29,120 --> 00:37:32,600 - Jo, ne. Já vím. - Moje mamka. Práce pro komunitu. 721 00:37:33,160 --> 00:37:34,840 Mám tolik povinností. 722 00:37:35,360 --> 00:37:37,320 Jo, vím. Samozřejmě. 723 00:37:37,920 --> 00:37:38,960 Chci jen říct… 724 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 Nemyslíš si, že já je nemám? 725 00:37:42,000 --> 00:37:43,760 Ne, samozřejmě, že je máš. 726 00:37:44,520 --> 00:37:46,000 - Jo. - Jen říkám… 727 00:37:46,080 --> 00:37:48,360 Máme tak rozdílné životy. 728 00:37:49,840 --> 00:37:51,000 My jsme tak rozdílní. 729 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 Jo. 730 00:37:53,560 --> 00:37:58,760 To je jedna z věcí, kterou na nás tak mi… která se mi líbí. 731 00:37:58,840 --> 00:38:00,800 Jsme rozdílní a klape nám to. 732 00:38:00,880 --> 00:38:02,200 - Jo. - Jo. 733 00:38:02,280 --> 00:38:03,840 - Klape nám to. - Klape nám to. 734 00:38:04,360 --> 00:38:05,280 - Říkal jsem to. - Jo. 735 00:38:05,360 --> 00:38:06,680 Rozhodně nám to klape. 736 00:38:12,920 --> 00:38:16,480 Sizwe Nkosi Bensone Khumalo, gratulace, můj synu. 737 00:38:17,280 --> 00:38:18,760 Taky ti volali? 738 00:38:18,840 --> 00:38:22,040 Ani ne. Brnkla jsem jim a zatahala za pár nitek. 739 00:38:22,120 --> 00:38:23,040 Pojď, oslavíme to. 740 00:38:23,120 --> 00:38:25,920 Jak to, že jsi doteď za ty nitky netahala? 741 00:38:26,000 --> 00:38:29,840 Protože jsem se chtěla ujistit, že to opravdu chceš, 742 00:38:29,920 --> 00:38:33,000 a došlo mi, že těch šest měsíců bez tebe přežiju. 743 00:38:37,520 --> 00:38:39,280 Víš, co? Nemusíš. 744 00:38:40,280 --> 00:38:41,440 Protože nepojedu. 745 00:38:41,520 --> 00:38:43,040 Proč? To je vše, co jsi kdy chtěl. 746 00:38:43,120 --> 00:38:44,920 Mami, chtěl jsem si to zasloužit. 747 00:38:45,000 --> 00:38:46,120 Dobře. 748 00:38:46,200 --> 00:38:50,440 Ale kromě toho… se už nemůžu jen tak sebrat a odjet. 749 00:38:51,880 --> 00:38:54,080 Musím vzít v úvahu některé věci. 750 00:38:54,160 --> 00:38:55,280 Jaké věci? 751 00:38:57,640 --> 00:39:01,280 Žádám tě jen, abys převzala zodpovědnost za své umemulo. 752 00:39:01,360 --> 00:39:02,840 Vždyť je to tvé umemulo. 753 00:39:02,920 --> 00:39:04,000 Ale tobě to jde. 754 00:39:04,080 --> 00:39:07,080 Jo, šlo to, ale to stěhování, práce, 755 00:39:07,680 --> 00:39:10,880 věci okolo domu, vy, váš otec, 756 00:39:10,960 --> 00:39:13,120 jsem opravdu zahlcená. 757 00:39:13,200 --> 00:39:14,440 Mami. 758 00:39:14,960 --> 00:39:17,840 Jak mám dojíždět do KwaMashu 759 00:39:17,920 --> 00:39:20,240 - a mít stále čas na školu? Jako… - Phe-phe, 760 00:39:20,320 --> 00:39:24,760 opravdu mě hodláš opustit, když jsem v nouzi. 761 00:39:24,840 --> 00:39:26,000 Fajn, udělám to. 762 00:39:27,360 --> 00:39:28,400 Děkuju. 763 00:39:28,480 --> 00:39:29,400 Rádo se stalo. 764 00:39:37,880 --> 00:39:39,680 EPICKÝ FAIL. SIZWE NEJEDE DÍKY TVÉ DCEŘI 765 00:39:39,760 --> 00:39:43,080 Samozřejmě, že jsi neuspěla, ty idiote. 766 00:39:43,160 --> 00:39:45,240 CO TEĎ? NĚJAKÉ CHYTRÉ NÁPADY? 767 00:39:57,320 --> 00:39:59,000 Pomůžeš mi prosím prostřít stůl? 768 00:39:59,080 --> 00:40:02,440 Kéž bych ti mohla pomoct. Opravdu. 769 00:40:02,520 --> 00:40:07,720 Můj krk tak… Kde máš tu svou masážní pistoli? 770 00:40:07,800 --> 00:40:10,280 - Myslím, že je v kuchyňské skříňce. - Dobře. 771 00:40:11,440 --> 00:40:12,280 Něco tu voní. 772 00:40:12,360 --> 00:40:16,000 Ne. Do konce biblické hodiny se toho nikdo nedotkne. 773 00:40:16,080 --> 00:40:16,840 - Biblická hodina? - Ano, 774 00:40:16,920 --> 00:40:18,520 dnes večer ji budeme mít společně. 775 00:40:20,880 --> 00:40:21,760 To ne. 776 00:40:21,840 --> 00:40:23,240 Phe-Phe, otevři prosím. 777 00:40:23,320 --> 00:40:28,560 Klidně přidej na můj dlouhý seznam povinností i služku. 778 00:40:32,480 --> 00:40:33,400 Zdar, Seepsi. 779 00:40:34,160 --> 00:40:35,200 Zakhele? 780 00:40:35,280 --> 00:40:38,760 - Seepety Seeps Seeps! Jak je? - Ty kráso! Čau. 781 00:40:39,800 --> 00:40:40,920 - No teda. - No teda. 782 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Zdravím. Jak je? 783 00:40:43,280 --> 00:40:44,520 Pojď dál. 784 00:40:44,600 --> 00:40:46,840 Sakra! To je pořádný bejvák. 785 00:40:46,920 --> 00:40:48,960 - Ty musíš být Sizwe. - Ano. 786 00:40:49,040 --> 00:40:51,400 Tvoje mamka mi o tobě hodně vyprávěla. 787 00:40:51,960 --> 00:40:52,960 Pojď dál. 788 00:40:53,040 --> 00:40:55,960 - Charlotte! - Tetičko Gracie! 789 00:40:56,040 --> 00:40:59,080 - Jsi úžasná. - Děkuji. 790 00:40:59,160 --> 00:41:00,200 Není nádherná? 791 00:41:01,320 --> 00:41:02,320 Je. 792 00:41:02,880 --> 00:41:04,680 - Vítej, drahoušku. - Díky. Ohromné! 793 00:41:04,760 --> 00:41:06,080 - Děkuji. - Ohromné. 794 00:41:06,160 --> 00:41:07,120 To je moje dílo. 795 00:41:13,400 --> 00:41:14,520 Madam B! 796 00:41:17,600 --> 00:41:19,040 - Díky, že jsi přišel. - Ahoj. 797 00:41:19,120 --> 00:41:21,560 ‎Připravila jsem dršťky. Ty máš rád. 798 00:41:22,680 --> 00:41:25,120 Ten verš z Písma je tak silný. 799 00:41:25,200 --> 00:41:27,520 Příběh Rút ve mně rezonuje. 800 00:41:28,320 --> 00:41:31,360 Hlavně verš „Kam jdeš ty, 801 00:41:31,440 --> 00:41:32,800 - půjdu já.“ - „Půjdu já.“ 802 00:41:33,360 --> 00:41:36,000 - „Kde zůstaneš…“ - „Zůstanu také.“ 803 00:41:37,360 --> 00:41:38,920 - Mám husí kůži. - Charlotte. 804 00:41:40,040 --> 00:41:40,960 Tak jo. 805 00:41:41,880 --> 00:41:43,480 Prosím pusťte se do toho. Díky. 806 00:41:43,560 --> 00:41:45,880 Bonga Peti, všichni. 807 00:41:50,920 --> 00:41:52,640 To je tak srandovní. 808 00:41:52,720 --> 00:41:54,520 Bonga… 809 00:41:55,160 --> 00:41:56,320 - Peti. - Peti. 810 00:41:58,120 --> 00:41:59,000 Fajn. 811 00:42:00,160 --> 00:42:02,400 Sizwe, moc mě zajímá, jaká je tvá oblíbená kniha. 812 00:42:02,480 --> 00:42:03,760 Má oblíbená kniha? 813 00:42:03,840 --> 00:42:08,120 Asi… asi Harry Potter. 814 00:42:11,200 --> 00:42:12,200 Ne! 815 00:42:12,920 --> 00:42:15,400 Myslela jsem knihu z Bible, hlupáčku. 816 00:42:15,480 --> 00:42:18,400 - Jasně. Z Bible. - Jo, oblíbená kniha z Bible. 817 00:42:18,480 --> 00:42:21,480 Asi taky Rút. 818 00:42:21,560 --> 00:42:23,000 - Fakt? - Jo. 819 00:42:23,640 --> 00:42:25,080 - Jo. - Podívejte se. 820 00:42:25,160 --> 00:42:27,480 - Jo. - Podívejte se. 821 00:42:28,720 --> 00:42:30,800 - Protože jaká jiná kniha tam je? - Podívejte. 822 00:42:31,400 --> 00:42:32,240 - Že? - Opravdu. 823 00:42:32,320 --> 00:42:34,160 Zakhele. Řekni mi. 824 00:42:34,760 --> 00:42:37,800 - Co v těchto dnech děláš? - Ano. 825 00:42:37,880 --> 00:42:42,480 - Pracuješ? - Pracuju, pane. Přidávám do poezie rýmy. 826 00:42:46,000 --> 00:42:47,600 Netuším, co to znamená. 827 00:42:47,680 --> 00:42:50,520 Jinak řečeno, tati, je rapper. 828 00:42:50,600 --> 00:42:53,680 - Nebo… - Jo, rappeři jsou moc bohatí, ne? 829 00:42:53,760 --> 00:42:56,200 - Jo. - Velmi bohatí. 830 00:42:56,720 --> 00:42:57,640 Moc bohatí. 831 00:42:57,720 --> 00:43:03,120 Víte, lidi, můj poslední beat… měl 300 zhlédnutí. 832 00:43:04,880 --> 00:43:06,360 A vydělal mi 50. 833 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 Padesát tisíc? 834 00:43:13,600 --> 00:43:14,560 Padesát randů. 835 00:43:18,920 --> 00:43:20,560 - Na zdraví. - Na Rút. 836 00:43:22,280 --> 00:43:23,200 Děkuji. 837 00:43:23,280 --> 00:43:24,920 Pohlédnout do očí. 838 00:43:25,000 --> 00:43:26,560 Nebo sedm let… 839 00:43:29,640 --> 00:43:30,840 Dost! 840 00:43:30,920 --> 00:43:33,760 - To je nádherný náramek. - Tento? 841 00:43:35,120 --> 00:43:37,800 Snažím se sbírat přívěšky 842 00:43:37,880 --> 00:43:39,840 z každé země, kterou navštívím. 843 00:43:39,920 --> 00:43:41,240 A je jich pěkná hromádka. 844 00:43:41,320 --> 00:43:42,280 Vášnivá cestovatelka. 845 00:43:42,360 --> 00:43:44,240 To tedy jsem. 846 00:43:45,320 --> 00:43:48,440 Upřímně, jednoho dne bych se ráda přestěhovala do Evropy. 847 00:43:48,520 --> 00:43:49,640 Evropa. 848 00:43:50,520 --> 00:43:52,640 Sizwe dřív miloval cestování. 849 00:43:52,720 --> 00:43:55,080 - Dřív? - Ale jeho zájem zeslábl. 850 00:43:55,160 --> 00:43:58,680 Možná bys mohla pomoct ten plamen zažehnout. 851 00:43:59,800 --> 00:44:02,080 Přemýšlím nad Evropou. 852 00:44:03,080 --> 00:44:06,320 Léto, Ibiza. 853 00:44:07,440 --> 00:44:08,800 - Ibiza? - Na mě. 854 00:44:09,440 --> 00:44:10,400 Přestaň. 855 00:44:10,480 --> 00:44:12,360 - Ano. - Ano. 856 00:44:12,440 --> 00:44:16,120 Jo. Víte, to je tak… 857 00:44:16,200 --> 00:44:18,120 - tak super… - Parádní. Ano. 858 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 …náramek. 859 00:44:19,920 --> 00:44:21,160 Že? 860 00:44:21,240 --> 00:44:22,160 Jo. 861 00:44:22,240 --> 00:44:24,400 Dokážu si teď představit přívěšek z Ibizy. 862 00:44:25,360 --> 00:44:26,360 Protože diamanty 863 00:44:26,440 --> 00:44:28,880 - jsou nejlepší přátelé ženy! - Nejlepší přátelé ženy! 864 00:44:30,960 --> 00:44:33,800 Můj Bože. Perfektní. 865 00:44:33,880 --> 00:44:36,560 A co ty, Seepsi? 866 00:44:36,640 --> 00:44:39,600 Mám toho strašně moc. 867 00:44:39,680 --> 00:44:42,840 - Plánuju umemulo. - Budeš mít umemulo? 868 00:44:42,920 --> 00:44:45,760 Na mě se můžeš spolehnout. Budu tam. 869 00:44:45,840 --> 00:44:47,160 Fakt? 870 00:44:47,240 --> 00:44:50,280 Jo, vystrojenej v tradičních hadrech. 871 00:44:50,360 --> 00:44:51,400 Znáš to. 872 00:44:57,040 --> 00:45:00,160 Zakesi. Potřebuju, abys pro mě něco udělal. 873 00:45:01,800 --> 00:45:03,360 Jasně. O co jde? 874 00:45:04,440 --> 00:45:07,560 CEO, CFO, CIA? 875 00:45:09,040 --> 00:45:10,320 COD. 876 00:45:14,440 --> 00:45:15,920 Předseda řízení. 877 00:45:18,680 --> 00:45:20,120 Phe-Phe bude potřebovat řidiče. 878 00:45:20,200 --> 00:45:22,640 ‎Mami, myslela jsem, že si vezmu Uber. 879 00:45:22,720 --> 00:45:26,080 Jo, a Uberem opravdu nejezdím. 880 00:45:26,160 --> 00:45:27,080 500 za den? 881 00:45:28,840 --> 00:45:31,360 A myslela jsem, že bys mi mohl napsat nějakou hudbu. 882 00:45:31,440 --> 00:45:34,320 - Jo? - Jo, k propagaci mého podnikání. 883 00:45:35,120 --> 00:45:38,920 Madam B, vytřu všem zrak. Sakra, madam B! 884 00:45:39,000 --> 00:45:41,560 - Vidíte? Je to domluvené. - Fakt? 885 00:45:41,640 --> 00:45:44,040 Jo. Úplně to vidím. 886 00:45:44,600 --> 00:45:48,280 Zakes, Seeps, v ulicích. 887 00:45:50,040 --> 00:45:52,200 To je verš. Musím si ho zapsat. 888 00:45:55,320 --> 00:45:57,040 Bezva. 889 00:45:57,120 --> 00:45:59,640 Tak Zakhele. 890 00:46:00,840 --> 00:46:03,360 - Začneš zítra. - To je hustý. 891 00:46:04,880 --> 00:46:05,920 Jako kaše. 892 00:46:07,240 --> 00:46:08,800 To je další verš. 893 00:46:11,840 --> 00:46:13,160 Dneska mi to pálí. 894 00:46:16,680 --> 00:46:20,000 Máš tak nádherný obličej. Tak hladkou pleť. 895 00:46:21,120 --> 00:46:23,160 Byla bys skvělá pro mou značku. 896 00:46:23,240 --> 00:46:25,400 ‎Tady, vezmi si tohle. 897 00:46:25,480 --> 00:46:28,600 Ať mi tvé kamarádky zavolají. 898 00:46:29,160 --> 00:46:30,720 „Mavisin zázračný krém.“ 899 00:46:31,240 --> 00:46:33,120 Je to hlína. Nebude to fungovat. 900 00:46:33,200 --> 00:46:34,320 Zázračné bláto, má sestro. 901 00:46:35,720 --> 00:46:36,960 Vlastně 902 00:46:37,040 --> 00:46:41,080 by tvé značce prospělo focení s tím obličejem. 903 00:46:41,760 --> 00:46:43,800 Jsem tvá největší fanynka. 904 00:46:44,680 --> 00:46:45,800 Fanynka? 905 00:46:45,880 --> 00:46:47,360 Ano, jsem tvá největší fanynka. 906 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 DRUHÁ RUKA UŽ JDOU! 907 00:46:48,360 --> 00:46:49,280 Sizwe. 908 00:46:50,440 --> 00:46:55,520 Miláčku, mohl bys prosím odvézt Charlotte? 909 00:46:55,600 --> 00:46:56,920 - Bylo mi potěšením. - Nádhera. 910 00:46:59,400 --> 00:47:00,280 Ta večeře byla fajn. 911 00:47:00,360 --> 00:47:02,320 - Bylo to příjemné. - Jo. 912 00:47:02,400 --> 00:47:03,960 Naprosto zbožňuju tvou mámu. 913 00:47:04,960 --> 00:47:05,880 …co? 914 00:47:11,240 --> 00:47:13,440 To je má sousedka. Nechceš ji jít pozdravit? 915 00:47:14,600 --> 00:47:15,560 - Jistě. - Jo? 916 00:47:18,080 --> 00:47:19,520 - Čau. - Ahoj. 917 00:47:19,600 --> 00:47:20,520 - Čau. - Ahoj. 918 00:47:21,640 --> 00:47:22,800 Jak je, brácho? 919 00:47:22,880 --> 00:47:25,040 Jak je, brácho? 920 00:47:27,760 --> 00:47:30,360 Kámo, kdo je ta kráska? 921 00:47:30,440 --> 00:47:31,760 - Tohle je… - Charlotte. 922 00:47:31,840 --> 00:47:32,640 To je Charlotte. 923 00:47:32,720 --> 00:47:35,040 - Charlotte Nyembe. - Charlotte, jo. Z kostela. 924 00:47:35,120 --> 00:47:37,040 Holka z kostela. Hezké! 925 00:47:37,920 --> 00:47:39,760 Pamatuješ, jak jsme spolu chodili do kostela? 926 00:47:40,600 --> 00:47:43,280 - Tam jsme se zasnoubili, hochu. - Mě podrž! 927 00:47:43,360 --> 00:47:45,480 - Vy jste zasnoubení? - Ne. 928 00:47:45,560 --> 00:47:48,560 Bylo nám pět a byla to hra. 929 00:47:48,640 --> 00:47:49,800 Samozřejmě. 930 00:47:49,880 --> 00:47:52,960 - Jasně. Fajn. - Pamatuješ na ten prstýnek, 931 00:47:53,040 --> 00:47:54,960 - co jsem udělal z očka plechovky? - Mě podrž! 932 00:47:55,640 --> 00:47:56,520 Ta cetka. 933 00:47:56,600 --> 00:47:57,920 Pořád ho mám. 934 00:47:58,000 --> 00:47:59,480 Hej! 935 00:48:05,520 --> 00:48:06,360 Bezva. 936 00:48:06,440 --> 00:48:09,320 Sizwe, neříkal jsi, že mě zavezeš domů? 937 00:48:09,400 --> 00:48:10,800 Jsem připravená. 938 00:48:10,880 --> 00:48:12,840 Kam to bude, madam? 939 00:48:12,920 --> 00:48:14,840 Durban North, proč? 940 00:48:14,920 --> 00:48:16,760 Myslel jsem, 941 00:48:16,840 --> 00:48:18,360 že byste mohla naskočit ke mně. 942 00:48:19,600 --> 00:48:21,240 - Nevadilo by mi to. - Nemyslím… 943 00:48:21,320 --> 00:48:22,600 - To není nutné. - Super nápad. 944 00:48:22,680 --> 00:48:24,440 ‎Nemyslím, že je to nutné. 945 00:48:24,520 --> 00:48:26,680 Jen vás nechci obtěžovat. Víte, jak to myslím? 946 00:48:26,760 --> 00:48:28,440 Oba dva odcházíte, takže… 947 00:48:28,520 --> 00:48:31,640 - Opravdu mi to nevadí. Fakt. - Jo. 948 00:48:31,720 --> 00:48:34,680 - Tohle je to auto? - Klasika. Golf 1. 949 00:48:34,760 --> 00:48:36,240 - Klasika. - Jo. 950 00:48:37,040 --> 00:48:38,200 - Jo. - Jo. 951 00:48:39,000 --> 00:48:40,040 Tak jo, ahoj. 952 00:48:40,120 --> 00:48:41,040 Bylo to milé. 953 00:48:41,120 --> 00:48:41,960 - Ahoj. - Charlotte. 954 00:48:42,040 --> 00:48:43,200 - Ahoj. - Bezva. 955 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Ahoj, Charlotte. 956 00:48:46,680 --> 00:48:48,200 ‎Tak jo, ahoj. 957 00:48:55,480 --> 00:48:56,520 Děkuji. 958 00:49:00,040 --> 00:49:01,280 Naskočte. 959 00:49:05,800 --> 00:49:06,920 No teda. 960 00:49:08,040 --> 00:49:09,360 Jo. 961 00:49:11,080 --> 00:49:12,560 No… 962 00:49:12,640 --> 00:49:14,000 Je zajímavá. 963 00:49:14,080 --> 00:49:16,360 Jo. Tvůj snoubenec taky. 964 00:49:17,880 --> 00:49:19,120 Žárlíš? 965 00:49:19,200 --> 00:49:20,840 Je to trochu divné. 966 00:49:20,920 --> 00:49:22,720 Souběžná rande naslepo. 967 00:49:23,880 --> 00:49:25,120 Myslíš, že o nás ví? 968 00:49:25,880 --> 00:49:26,760 - Ne. - Ne. 969 00:49:26,840 --> 00:49:28,120 - Ne, protože… - Ne. 970 00:49:28,200 --> 00:49:30,880 Kdyby to věděli, byli bychom dávno pod zámkem. Ne. 971 00:49:30,960 --> 00:49:32,800 - Jo. - Jo. 972 00:49:33,320 --> 00:49:34,280 Jo. 973 00:49:36,440 --> 00:49:37,560 Víš, 974 00:49:38,120 --> 00:49:39,400 teď bych tě mohl políbit. 975 00:49:41,040 --> 00:49:41,920 Vážně? 976 00:49:42,000 --> 00:49:43,040 Jo. 977 00:49:43,760 --> 00:49:45,280 Tak do toho. 978 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 Jo? 979 00:49:47,080 --> 00:49:48,440 Ale je tam tvoje máma. 980 00:49:48,520 --> 00:49:50,000 - Takže… - Dobře. 981 00:49:50,600 --> 00:49:52,120 Jo. 982 00:49:57,000 --> 00:50:00,080 Víš, vlastně jsi ta 983 00:50:00,160 --> 00:50:03,040 nejkrásnější dívka, jakou jsem kdy v životě viděl, 984 00:50:03,120 --> 00:50:05,480 a chci ti být stále nablízku. 985 00:50:05,560 --> 00:50:06,920 - Teda. - Ano. 986 00:50:07,000 --> 00:50:08,880 Nemůžu se dočkat naší dovolené. 987 00:50:08,960 --> 00:50:10,880 Jo? Abys věděla, zavolám ti. 988 00:50:10,960 --> 00:50:12,160 - Budu čekat. - Dobře, super. 989 00:50:12,240 --> 00:50:13,200 - Budu čekat. - Ano. 990 00:50:13,280 --> 00:50:14,120 - Ano. - Fajn. 991 00:50:14,200 --> 00:50:15,120 - Dobře, čau. - Dobře. 992 00:50:15,200 --> 00:50:18,000 Skvělé. A tvoje máma je pryč. 993 00:50:18,080 --> 00:50:19,560 Takže. 994 00:50:24,400 --> 00:50:25,440 - Dobře, ahoj. - Ahoj. 995 00:50:27,280 --> 00:50:29,360 SATAN UKAZUJÍ SE TRHLINY. 996 00:50:29,440 --> 00:50:30,400 Bezva. 997 00:50:30,480 --> 00:50:33,680 JE ČAS TO ZINTENZIVNIT… ZAPOJME DO TOHO BOHA. 998 00:50:35,360 --> 00:50:38,760 ‎Chválíme tě, Pane. 999 00:50:40,240 --> 00:50:44,560 ‎Chválíme tě, Pane. 1000 00:50:45,240 --> 00:50:48,560 ‎Chválíme tě, Pane. 1001 00:50:48,640 --> 00:50:50,080 Aleluja! 1002 00:50:50,680 --> 00:50:54,880 Aleluja! Jásejte! 1003 00:50:55,600 --> 00:50:57,120 Ano! Amen! 1004 00:50:57,920 --> 00:51:01,400 Nyní prosím přivítejme našeho dnešního hosta. 1005 00:51:01,480 --> 00:51:03,080 Charlotte Nyemba, vážení! 1006 00:51:08,200 --> 00:51:09,560 Amen. 1007 00:51:12,600 --> 00:51:14,880 Moji bratři a sestry v Kristu. 1008 00:51:14,960 --> 00:51:15,880 Je úžasná. 1009 00:51:15,960 --> 00:51:18,960 Pokud zde dnes cítíte Boha, řekněte amen. 1010 00:51:19,040 --> 00:51:20,440 - Amen! - Amen! 1011 00:51:21,040 --> 00:51:21,840 Aleluja. 1012 00:51:21,920 --> 00:51:24,560 ‎Bůh si přeje, abychom šli příkladem. 1013 00:51:24,640 --> 00:51:26,040 ‎Ano. 1014 00:51:26,120 --> 00:51:29,680 Bůh chce, abychom žili podle nejvyšších standardů. 1015 00:51:29,760 --> 00:51:30,680 - Nejvyšších. - Amen. 1016 00:51:30,760 --> 00:51:32,040 - Bůh také žádá… - Amen. 1017 00:51:32,120 --> 00:51:33,840 …ať milujeme své bližní. 1018 00:51:33,920 --> 00:51:35,720 - Ano! - Ne. 1019 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 Jako napravená 1020 00:51:39,600 --> 00:51:42,080 padlá žena v Kristu… 1021 00:51:42,760 --> 00:51:44,880 Dříve jsem hledala Boha 1022 00:51:44,960 --> 00:51:48,560 - těmi nejchlípnějšími způsoby. - Amen. 1023 00:51:49,240 --> 00:51:50,440 - Pane jo! - Safra. 1024 00:51:50,520 --> 00:51:54,040 - Hodiny a hodiny chlípné… - Pane jo. 1025 00:51:54,920 --> 00:51:56,920 …rozkoše. 1026 00:51:57,000 --> 00:52:01,040 A dnes tu před vámi stojím, protože jsem se změnila, bratři. 1027 00:52:01,640 --> 00:52:07,600 Nahlédněte prosím do svých Biblí a nalistujte Přísloví 16, verš 13. 1028 00:52:07,680 --> 00:52:08,880 Měl jsi nechat mobil v autě. 1029 00:52:08,960 --> 00:52:10,720 Není to… Nezvoní ti telefon? 1030 00:52:10,800 --> 00:52:12,600 Ne. Telefon mám tady. 1031 00:52:13,680 --> 00:52:14,680 Nehýbej se. 1032 00:52:15,280 --> 00:52:17,520 - A rozhněvaný vládce vás může usmrtit… - Mami. 1033 00:52:17,600 --> 00:52:18,880 - Mami. - …tak buďte moudří. 1034 00:52:19,400 --> 00:52:20,680 - Nerozzlobte ho. - Můj Bože. 1035 00:52:20,760 --> 00:52:22,600 - Když je s vámi vládce spokojený… - Mavis. 1036 00:52:22,680 --> 00:52:23,720 …budete žít. 1037 00:52:23,800 --> 00:52:24,640 Mavis. 1038 00:52:25,880 --> 00:52:27,360 - Stojím před vámi… - Kdes to našla? 1039 00:52:27,440 --> 00:52:29,720 - V kuchyni. - …protože jsem se modlila k Bohu… 1040 00:52:29,800 --> 00:52:30,800 Je to tvoje? 1041 00:52:30,880 --> 00:52:36,560 Abych odstranila ze svého nitra toho chlípného ducha, bratři. 1042 00:52:36,640 --> 00:52:38,560 Abych utlumila to vášnivé a odporné… 1043 00:52:38,640 --> 00:52:41,360 Ale opravdu to funguje. 1044 00:52:41,440 --> 00:52:44,640 Ticho! Přestaň mě soudit a čti si v Bibli. 1045 00:52:44,720 --> 00:52:46,280 - Přestaň mě soudit. - Ano! 1046 00:52:46,360 --> 00:52:47,400 Amen, bratři. 1047 00:52:52,320 --> 00:52:54,120 Mami, jdu se jen rychle pro… 1048 00:52:54,920 --> 00:52:56,120 - Projet. Ahoj. - Ahoj. 1049 00:52:56,200 --> 00:52:57,160 To ne. 1050 00:52:57,240 --> 00:53:00,760 Nezapomeň, že jsi Charlotte slíbil, že jí pomůžeš s focením. 1051 00:53:00,840 --> 00:53:01,720 Opravdu? 1052 00:53:01,800 --> 00:53:03,000 Pro babiččino podnikání. 1053 00:53:03,080 --> 00:53:05,400 - Prosím. - Všichni to děláme pro babičku. 1054 00:53:05,480 --> 00:53:09,040 - Možná mám hodinu nebo dvě čas. - Fantastické! Úžasné. 1055 00:53:09,120 --> 00:53:11,040 - Jenom… - Ano. 1056 00:53:11,120 --> 00:53:13,120 Mluvila jsi s radou? 1057 00:53:13,640 --> 00:53:17,320 Přidám to na svůj dlouhý seznam. 1058 00:53:17,400 --> 00:53:18,640 Děkuji ti, mé dítě. 1059 00:53:18,720 --> 00:53:20,200 - Děkuji, madam. - Děkuji. 1060 00:53:25,040 --> 00:53:26,920 ZLATO. ZMĚNĚ PLÁNŮ. MŮŽEME TO PROSÍM ODLOŽIT? 1061 00:53:27,000 --> 00:53:28,400 Vážně? 1062 00:53:31,280 --> 00:53:32,240 Sphe. 1063 00:53:32,800 --> 00:53:35,440 Kdybys potřebovala odvézt domů, zakřič. 1064 00:53:36,520 --> 00:53:38,880 - Jinak mizím. - Jo. 1065 00:53:38,960 --> 00:53:40,000 Tak jo. 1066 00:53:41,440 --> 00:53:42,680 Ty Zakesi. 1067 00:53:42,760 --> 00:53:44,000 Jo. 1068 00:53:44,080 --> 00:53:49,560 Právě mi padly plány, možná bys mi mohl ukázat své studio… 1069 00:53:49,640 --> 00:53:51,360 - Opravdu? - Vždyť víš. 1070 00:53:52,280 --> 00:53:55,360 Dobře, vsaď se. Navíc mám ty nové melodie pro tvou mámu. 1071 00:53:55,440 --> 00:53:56,360 Pojďme. 1072 00:54:01,240 --> 00:54:02,400 Fajn. 1073 00:54:06,080 --> 00:54:10,680 Jak to, že jsem tě nikdy předtím neslyšela rapovat? Jako… 1074 00:54:12,000 --> 00:54:13,440 To je v pořádku, miláčku. 1075 00:54:13,520 --> 00:54:16,480 Protože teď máš možnost sledovat z první řady 1076 00:54:16,560 --> 00:54:19,360 toho nejlepšího v akci. 1077 00:54:19,440 --> 00:54:20,480 Dobře. 1078 00:54:21,120 --> 00:54:22,160 Jdeme na to. 1079 00:54:30,600 --> 00:54:32,600 Kontrola mikrofonu. Raz dva. 1080 00:54:32,680 --> 00:54:36,120 Zakes Wabantu ve studiu. 1081 00:54:36,200 --> 00:54:38,800 Poslouchej mě, jestli chceš vědět víc. 1082 00:54:38,880 --> 00:54:42,280 Tady je důvod, proč přijet do KwaMashu. 1083 00:54:42,360 --> 00:54:43,560 - Sakra! - Fajn. 1084 00:54:43,640 --> 00:54:48,960 Sakra! Máme nejžhavější kočky a nejžhavější chlapy. 1085 00:54:49,640 --> 00:54:51,800 Raz, dva, tři, čtyři kroky. 1086 00:54:51,880 --> 00:54:53,520 Raz, dva, tři, čtyři kroky. 1087 00:54:53,600 --> 00:54:54,680 Dobře. 1088 00:54:54,760 --> 00:54:57,640 Běžte na náš web, když chcete vědět víc. 1089 00:55:00,280 --> 00:55:03,520 Neříkej mi, že tento rap nevyhraje Grammy. 1090 00:55:03,600 --> 00:55:05,560 No rýmuje se to. 1091 00:55:05,640 --> 00:55:08,800 A je to hlasité. Velmi hlasité. Tak… 1092 00:55:08,880 --> 00:55:11,960 Nemyslím si, že je špatný nápad použít dům 1093 00:55:12,040 --> 00:55:13,880 - jako pozadí. - Potřebujeme přírodu. 1094 00:55:13,960 --> 00:55:15,240 Něco ekologického. 1095 00:55:15,320 --> 00:55:17,280 - Jsi tak chytrý. - Mtungwa! 1096 00:55:17,360 --> 00:55:19,760 Khumalovi jsou tak chytří. 1097 00:55:22,520 --> 00:55:25,480 Tak mi řekněte, kde to připravit? 1098 00:55:25,560 --> 00:55:27,320 Pojďte. Podíváme se na možnosti. 1099 00:55:27,400 --> 00:55:28,440 Jo, jasně. 1100 00:55:29,080 --> 00:55:33,160 - Tudy. - Grace, má sestro. Sleduju tě. 1101 00:55:33,240 --> 00:55:34,840 - S těmi dvěma? - Ne, vidím tě. 1102 00:55:34,920 --> 00:55:37,520 Snažíš se dostat dovnitř. 1103 00:55:37,600 --> 00:55:40,240 Snažíš se na tom získat podíl. 1104 00:55:40,320 --> 00:55:43,560 - Co? Na blátě? Ne. - Ustup, sestro. 1105 00:55:43,640 --> 00:55:45,800 Tohle je mé impérium, co tady buduju. 1106 00:55:45,880 --> 00:55:50,200 Nejsi jeho součástí a dráždíš mou radu. 1107 00:55:50,920 --> 00:55:52,200 Radu? 1108 00:55:52,280 --> 00:55:53,200 Máš vůbec DIČ? 1109 00:55:54,960 --> 00:55:56,200 Co to je? 1110 00:56:04,960 --> 00:56:08,200 Je tolik možností. Je to perfektní. 1111 00:56:08,960 --> 00:56:11,240 Sizwe, mohl bys pro mě něco udělat? 1112 00:56:11,320 --> 00:56:13,160 Běž zkontrolovat, co je to za hluk. 1113 00:56:13,240 --> 00:56:18,400 Protože ti noví sousedé porušují všechna pravidla v tomto komplexu. 1114 00:56:18,480 --> 00:56:19,800 Jdu na to. 1115 00:56:21,040 --> 00:56:22,280 Děkuji. 1116 00:56:23,360 --> 00:56:24,840 - Pro tebe cokoli. - Jak to je? 1117 00:56:24,920 --> 00:56:26,800 Máme nejžhavější kočky 1118 00:56:26,880 --> 00:56:32,360 a nejžhavější chlapy. Pokud s námi budeš, budeš se mít. 1119 00:56:32,440 --> 00:56:35,400 Raz, dva, tři, čtyři kroky… 1120 00:56:35,480 --> 00:56:37,080 Je to intenzivní. Parádní. 1121 00:56:40,840 --> 00:56:42,080 Ahoj. 1122 00:56:42,160 --> 00:56:45,240 Tak… Ahoj. Uvidíme se později. 1123 00:56:46,560 --> 00:56:47,960 Ahoj, děvče! 1124 00:56:53,480 --> 00:56:55,320 Vypadají roztomile, nemyslíš? 1125 00:56:57,160 --> 00:56:58,320 Jo. 1126 00:56:58,880 --> 00:56:59,720 Ano. 1127 00:57:15,120 --> 00:57:16,720 ZAKES JAMOVÁNÍ S JAMERKOU! 1128 00:57:16,800 --> 00:57:18,040 ZAKES NIKDY NEVÍŠ, KDY PŘIJDE INSPIRACE… 1129 00:57:18,120 --> 00:57:23,400 ZAKES ZPĚT TAM, KDE PATŘÍ! KWAMASHU NAVŽDY! 1130 00:57:30,760 --> 00:57:37,560 MUSÍME SI PROMLUVIT. MÁM POCIT, ŽE SE SOBĚ VZDALUJEME… 1131 00:57:42,880 --> 00:57:43,960 Mami. 1132 00:57:44,040 --> 00:57:45,000 Phe-phe. 1133 00:57:47,400 --> 00:57:48,560 Jak bylo v KwaMashu? 1134 00:57:48,640 --> 00:57:49,800 Bylo to příjemné. 1135 00:57:50,640 --> 00:57:52,160 Ano, cítila jsem se jako doma. 1136 00:57:56,000 --> 00:57:57,160 Chceš mi něco říct? 1137 00:57:58,120 --> 00:57:59,440 Co? 1138 00:58:01,440 --> 00:58:02,480 Ne. 1139 00:58:04,520 --> 00:58:05,440 Dobře. 1140 00:58:05,520 --> 00:58:06,720 Ne. 1141 00:58:09,720 --> 00:58:10,560 - Ahoj. - Dobrou. 1142 00:58:10,640 --> 00:58:11,720 Dobrou. 1143 00:58:18,960 --> 00:58:20,400 Tak tady jsi. 1144 00:58:21,920 --> 00:58:23,000 - Ahoj. - Ahoj. 1145 00:58:24,000 --> 00:58:25,840 Mám otázku. 1146 00:58:29,520 --> 00:58:30,440 KwaMashu… 1147 00:58:31,000 --> 00:58:32,320 Jak to, že tam nejezdíme? 1148 00:58:33,480 --> 00:58:35,160 Ale vždyť už jsme se o tom bavili. 1149 00:58:36,840 --> 00:58:39,360 Ale mami, ty jsi tam přece vyrostla, ne? 1150 00:58:39,440 --> 00:58:40,680 Osiřela jsem tam. 1151 00:58:41,680 --> 00:58:43,720 Moji rodiče tam přišli o život. 1152 00:58:48,680 --> 00:58:50,880 Muselo to být pro tebe těžké. 1153 00:58:53,240 --> 00:58:55,920 Ani se nedokážu přinutit jít na hrob tvých prarodičů. 1154 00:59:18,000 --> 00:59:20,240 Myslíš, že jsi u mě vyhrál jackpot? 1155 00:59:21,360 --> 00:59:23,680 Samozřejmě, že za židle nezaplatím 10 000 randů. 1156 00:59:23,760 --> 00:59:25,200 Zbláznil ses? 1157 00:59:26,920 --> 00:59:28,400 Promluvíme si o tom pak. 1158 00:59:29,640 --> 00:59:31,480 Paní Dungo, kolik stojí ten pytel tara? 1159 00:59:31,560 --> 00:59:35,120 - Padesát randů. - Padesát? Máte to drahé! 1160 00:59:35,200 --> 00:59:36,400 Ne. 1161 00:59:39,120 --> 00:59:40,240 Není to…? 1162 00:59:42,160 --> 00:59:43,120 Není to…? 1163 00:59:44,480 --> 00:59:45,320 Pane. 1164 00:59:45,400 --> 00:59:46,680 Dobře, zavolej Satanovi. 1165 00:59:49,640 --> 00:59:50,920 Kolik to stojí? 1166 00:59:51,000 --> 00:59:53,240 To je za 500 randů. 1167 00:59:53,320 --> 00:59:54,560 Pět set? 1168 00:59:54,640 --> 00:59:56,280 - Jo. - Bože. 1169 00:59:56,360 --> 00:59:58,200 - Dobře, beru to. - Pět set randů, že? 1170 00:59:59,520 --> 01:00:00,760 - Ahoj. - Ahoj. 1171 01:00:02,320 --> 01:00:03,360 Jak jsi mě našel? 1172 01:00:03,880 --> 01:00:07,560 Když jsme se dali dohromady, nasdíleli jsme si svou polohu, pamatuješ? 1173 01:00:09,200 --> 01:00:12,000 Protože jsme mezi sebou nechtěli mít tajemství. 1174 01:00:12,640 --> 01:00:14,200 Ano. 1175 01:00:14,280 --> 01:00:15,120 Změnilo se to nějak? 1176 01:00:15,200 --> 01:00:17,080 Ne. Pro mě ne. 1177 01:00:17,680 --> 01:00:19,160 Bezva. Protože pro mě taky ne. 1178 01:00:20,200 --> 01:00:22,600 Můžeme… Můžeme se projít? 1179 01:00:23,360 --> 01:00:24,320 Poslyš, brácho. 1180 01:00:25,280 --> 01:00:26,760 Desi, není to… 1181 01:00:27,880 --> 01:00:29,440 Můj příteli. 1182 01:00:29,520 --> 01:00:32,200 Nic jsme neviděli. Nic nevíme. Nic neřekneme. 1183 01:00:32,280 --> 01:00:33,280 Víš, co? 1184 01:00:33,360 --> 01:00:34,960 Ani nevím, o čem to mluvíme. 1185 01:00:35,040 --> 01:00:36,400 Přesně tak. 1186 01:00:40,720 --> 01:00:42,240 Opravdu jsi tu viděla mého syna? 1187 01:00:42,320 --> 01:00:44,960 Myslím si to. No má obyčejný obličej. 1188 01:00:45,040 --> 01:00:47,240 Takže jsi mě sem dostala kvůli „myslím si“? 1189 01:00:47,320 --> 01:00:50,160 Určitě to byl on, Gracious, jasné? 1190 01:00:50,240 --> 01:00:52,080 Ten nevýrazný obličej nikde nepřehlédnu. 1191 01:00:52,160 --> 01:00:55,720 To mi láme srdce, protože strávil den se Charlotte. 1192 01:00:55,800 --> 01:00:57,600 Jsou tak nádherní. 1193 01:00:57,680 --> 01:01:00,960 - A chodí do kostela, je slušná… - Tak trochu děvka. 1194 01:01:01,520 --> 01:01:05,360 Ne jako tvá chuligánka, co poslouchá zkaženou hudbu. 1195 01:01:05,920 --> 01:01:07,760 Poslyš, náš plán fungoval. 1196 01:01:07,840 --> 01:01:10,240 - Potřebujeme poslední ránu. - Jsem dva kroky před tebou. 1197 01:01:10,320 --> 01:01:11,640 Věř mi. 1198 01:01:11,720 --> 01:01:15,360 Možná bys měla jít jeden krok za mě. 1199 01:01:15,440 --> 01:01:17,160 Není tamto tvá tchýně? 1200 01:01:17,680 --> 01:01:18,880 - Kde? - Tam. 1201 01:01:20,280 --> 01:01:24,200 Nemůže mě tu vidět! Sakra! Schovej mě. 1202 01:01:24,880 --> 01:01:26,800 Schovej mě. 1203 01:01:30,680 --> 01:01:33,400 - To ne! - Ano. 1204 01:01:33,480 --> 01:01:35,480 - Tam. - Ne. 1205 01:01:35,560 --> 01:01:37,040 Pokouším se ti pomoct. 1206 01:01:37,120 --> 01:01:38,120 Pomoct? 1207 01:01:41,560 --> 01:01:43,000 Je tady maso! 1208 01:01:43,080 --> 01:01:47,160 - Opravdu si to neužívám, ale… - Užíváš! 1209 01:01:48,080 --> 01:01:48,960 Ne! 1210 01:01:50,920 --> 01:01:52,320 Pane Bože! 1211 01:01:52,400 --> 01:01:54,920 Paní Mavis. 1212 01:01:55,520 --> 01:01:58,880 Nejsi ta kamarádka, kterou Grace nesnáší? 1213 01:01:58,960 --> 01:02:00,080 Jsem vinna. 1214 01:02:00,160 --> 01:02:01,880 Něco ti povím. 1215 01:02:01,960 --> 01:02:04,960 Její nepřítel je můj přítel. 1216 01:02:05,040 --> 01:02:07,560 Maminko. Nemůže přece být tak špatná. 1217 01:02:07,640 --> 01:02:08,800 Neznáš ji. 1218 01:02:08,880 --> 01:02:12,920 Proč jí nevezmete něco dobrého jako taro nebo hovězí hlavu? 1219 01:02:13,000 --> 01:02:14,600 Co? Hovězí hlavu? 1220 01:02:16,360 --> 01:02:17,680 Té bělošce? 1221 01:02:19,760 --> 01:02:22,640 Když tu vidím to auto s masem, zajdu si pro hovězí hlavu. 1222 01:02:22,720 --> 01:02:24,880 To ne. 1223 01:02:24,960 --> 01:02:27,560 - Tohle maso není nejlepší. - Ale já toho muže znám. 1224 01:02:27,640 --> 01:02:28,760 Prodává dobré maso. 1225 01:02:29,600 --> 01:02:32,680 - Dobře. Donesu vám to. - Dobře. Děkuju, mé dítě. 1226 01:02:32,760 --> 01:02:34,160 Bongi, zbav se Mavis. 1227 01:02:35,520 --> 01:02:36,360 Hovězí hlavu. 1228 01:02:37,000 --> 01:02:37,880 Chce hovězí hlavu. 1229 01:02:37,960 --> 01:02:41,320 - Vypadáš tak nádherně. - Ano, madam. 1230 01:02:41,400 --> 01:02:43,120 Máš dobrý charakter. 1231 01:02:43,200 --> 01:02:45,600 - Bože, dej mi to. - Jsi zdvořilá a pohostinná. 1232 01:02:45,680 --> 01:02:48,160 - Ano, madam. - Nejsi jako tvá kamarádka. 1233 01:02:48,240 --> 01:02:49,800 Ano, madam, děkuji. 1234 01:02:49,880 --> 01:02:51,640 Ano, není zač. 1235 01:02:51,720 --> 01:02:53,200 - Ticho! Už to bude. - Líbíš se mi. 1236 01:02:55,080 --> 01:02:58,000 - Dej mi ten pytlík! - Ty tu hlavu vaříš? 1237 01:02:59,320 --> 01:03:00,800 Gracious! Ticho! 1238 01:03:02,000 --> 01:03:03,440 Je těžká! 1239 01:03:06,560 --> 01:03:10,320 - Pomoz mi. - Ty taxíky mi ujedou. 1240 01:03:11,120 --> 01:03:12,080 Tak jo! 1241 01:03:13,600 --> 01:03:16,240 - Tady máte. - Děkuju. Moc se mi líbíš. 1242 01:03:16,320 --> 01:03:17,760 - Tak. - Děkuju, mé dítě. 1243 01:03:17,840 --> 01:03:19,880 - Tak, v pořádku. - Ano, madam. 1244 01:03:20,520 --> 01:03:23,920 Víte, taky chci hovězí hlavu. 1245 01:03:24,000 --> 01:03:26,200 - Dobře. Děkuju. - Zaplatím to za vás. 1246 01:03:26,280 --> 01:03:30,760 Počkejte! 1247 01:03:30,840 --> 01:03:32,560 MAHOBZOVA MYČKA A MASO 1248 01:03:32,640 --> 01:03:34,360 Počkejte! 1249 01:03:36,720 --> 01:03:37,960 Počkejte! 1250 01:03:38,040 --> 01:03:40,480 Počkejte! 1251 01:03:40,560 --> 01:03:41,520 Počkejte! 1252 01:03:46,240 --> 01:03:48,400 Omlouvám se, Grace! 1253 01:03:48,480 --> 01:03:50,520 Budu vás žalovat! Přísahám! 1254 01:03:50,600 --> 01:03:52,600 - K soudu! Budu vás žalovat! - Bože. 1255 01:03:54,440 --> 01:03:55,840 Mám toho dost. 1256 01:03:55,920 --> 01:03:57,880 Zmlkni, Gracious. 1257 01:04:00,120 --> 01:04:02,920 Nemůžu uvěřit, že jsi mě schovala do toho auta! 1258 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 - Udělala jsi to schválně! - Sakra! Grace. 1259 01:04:05,080 --> 01:04:06,360 Co myslíš tím „Grace“? 1260 01:04:06,440 --> 01:04:08,120 - Ty myslíš Grace. - Grace. Tam je. 1261 01:04:08,200 --> 01:04:09,520 - Ne. Kdo… - Tady jde. 1262 01:04:09,600 --> 01:04:10,840 Ani jsem neviděla Sizweho. 1263 01:04:10,920 --> 01:04:12,200 Ani nevím, kde Sizwe je. 1264 01:04:12,280 --> 01:04:14,320 - Co jsem… - Máme práci. Pojď! 1265 01:04:14,400 --> 01:04:15,640 Následuj mě. 1266 01:04:16,760 --> 01:04:18,720 Nenechávej mě tu! 1267 01:04:21,760 --> 01:04:24,400 Kam jdeme, zlato? 1268 01:04:25,280 --> 01:04:27,040 K domu, kde má matka žila jako dítě. 1269 01:04:28,240 --> 01:04:29,160 Tady. 1270 01:04:30,240 --> 01:04:31,560 - Opravdu? - Jo. 1271 01:04:32,280 --> 01:04:37,600 KwaMashu je pro ni jen bolestná vzpomínka. 1272 01:04:39,640 --> 01:04:41,040 Ale je to její součástí. 1273 01:04:42,880 --> 01:04:44,080 A tvou taky. 1274 01:04:46,120 --> 01:04:47,160 Protože 1275 01:04:47,680 --> 01:04:49,760 se mi zdá, že se poslední dobou 1276 01:04:50,520 --> 01:04:51,680 vzdalujeme. 1277 01:04:54,240 --> 01:04:55,160 Jako… 1278 01:04:56,240 --> 01:04:57,760 bych pro tebe nebyla dost dobrá. 1279 01:04:58,440 --> 01:04:59,840 Proč si to myslíš? 1280 01:04:59,920 --> 01:05:03,000 Protože tu jsou věci, které ti nemůžu dát. 1281 01:05:05,320 --> 01:05:07,120 A někdo jako Charlotte může. 1282 01:05:07,200 --> 01:05:10,760 Nechci Charlotte, jasné? Chci tebe. 1283 01:05:15,720 --> 01:05:18,600 Dobře, protože já chci tebe. 1284 01:05:24,080 --> 01:05:29,480 Je tu šance, že bys šel v tradičním oděvu na mé umemulo? 1285 01:05:30,680 --> 01:05:31,680 Prosím? 1286 01:05:31,760 --> 01:05:34,800 Zlato, vůbec. To nejsem já. 1287 01:05:36,320 --> 01:05:37,560 Ne. 1288 01:05:38,880 --> 01:05:41,840 Fajn, můj Oreo. 1289 01:05:42,400 --> 01:05:43,720 Fajn. 1290 01:05:44,960 --> 01:05:47,120 Ano! 1291 01:05:47,200 --> 01:05:49,120 - Líbí se mi to. Ano. - Víc… 1292 01:05:49,200 --> 01:05:51,600 - Nádhera. - Jako Diana Ross ze Supremes. 1293 01:05:51,680 --> 01:05:53,280 S Dianou počkej. 1294 01:05:53,360 --> 01:05:56,960 Pózuj jako Jihoafričanka. Znáš Brendu Fassie? 1295 01:05:57,040 --> 01:05:58,440 Pózu jako Brenda Fassie. 1296 01:05:59,600 --> 01:06:02,840 Představ si, že ti Bůh nebo andělé nesou něco krásného. 1297 01:06:02,920 --> 01:06:05,760 - Rozpřáhni ruce a přijmi to. - Dobře. 1298 01:06:05,840 --> 01:06:07,760 Ne. Dotýkej se oblohy. 1299 01:06:07,840 --> 01:06:10,440 - Jako by ses dotýkala něčeho jemného. - Nedotýkej se oblohy. 1300 01:06:10,520 --> 01:06:11,640 Nebude se dotýkat oblohy. 1301 01:06:11,720 --> 01:06:14,520 Představ si ženu, která ti dluží moc peněz. 1302 01:06:14,600 --> 01:06:15,680 Sleduj ji jako lvice. 1303 01:06:15,760 --> 01:06:16,920 Ne, měla bys tomu dát 1304 01:06:17,000 --> 01:06:18,520 - více půvabu. - Jako bys ji kousala. 1305 01:06:18,600 --> 01:06:20,360 - Jako bys říkala: „Ha!“ - Odcházej. 1306 01:06:20,440 --> 01:06:21,880 - Jako když ji koušeš. - Choď. 1307 01:06:21,960 --> 01:06:23,560 - Ne, vztek ne. - Ano, tak vydrž. 1308 01:06:24,520 --> 01:06:27,640 Můžu si změnit outfit? 1309 01:06:28,200 --> 01:06:31,160 Můžeš, co chceš, mé dítě. 1310 01:06:31,240 --> 01:06:32,240 Děkuju, mami. 1311 01:06:34,200 --> 01:06:35,680 Díky, že to pro mě děláš. 1312 01:06:39,200 --> 01:06:40,280 Jo. 1313 01:06:41,120 --> 01:06:44,920 Na čemkoli záleží tobě, záleží i mně. 1314 01:06:46,920 --> 01:06:49,640 - Kdykoli, vždycky. - Vždycky. 1315 01:06:49,720 --> 01:06:51,680 - Každý den. - Každý den. 1316 01:06:54,640 --> 01:06:56,360 - Miluju tě. - Já tebe taky, dítě. 1317 01:06:57,400 --> 01:07:00,000 Jako bys létala. Ano, správně. 1318 01:07:00,760 --> 01:07:01,600 To se mi taky líbí. 1319 01:07:01,680 --> 01:07:02,920 - Kdo to přišel! - Ano. 1320 01:07:03,000 --> 01:07:03,920 - Ahoj. - Ahoj. 1321 01:07:04,000 --> 01:07:05,480 - Ahoj. - Ahoj. 1322 01:07:05,560 --> 01:07:07,080 Dostane kostým? 1323 01:07:07,160 --> 01:07:08,240 Je to tak. 1324 01:07:08,320 --> 01:07:09,520 - Kostým? - Ano. 1325 01:07:09,600 --> 01:07:10,640 Jsem zmatený. 1326 01:07:11,240 --> 01:07:15,280 Zakes Wabantu se ptá, 1327 01:07:15,360 --> 01:07:19,880 jestli na úvod nechám zahrát jeho rap. 1328 01:07:19,960 --> 01:07:22,200 - Ne, na mě nehleď. - Sizwe, uvolni se. 1329 01:07:22,280 --> 01:07:23,800 - Dej se do toho. - Silný, mužný. 1330 01:07:24,520 --> 01:07:26,880 - Hezky to rozmaž. - Ano, dobře. 1331 01:07:26,960 --> 01:07:29,000 - Zdola nahoru. - Dobře. 1332 01:07:29,080 --> 01:07:31,880 - A Sizi, můžeš vzít její stehno… - A takhle to rozmaž. 1333 01:07:31,960 --> 01:07:34,200 - …a dát si ho k pasu? - Ne. 1334 01:07:34,280 --> 01:07:34,960 Kvůli fotce. 1335 01:07:35,040 --> 01:07:36,480 - Dobře. Takto? - No tak! 1336 01:07:36,560 --> 01:07:37,840 - Tak? - Dívej se jí do očí. 1337 01:07:37,920 --> 01:07:38,720 Uvidíš, Mavis. 1338 01:07:38,800 --> 01:07:40,040 - Ano? - Jistě. Charlotte, 1339 01:07:40,120 --> 01:07:41,360 - dívej se mu do očí. - Fajn. 1340 01:07:41,440 --> 01:07:42,960 - Nestyď se. - Dívej se do očí. 1341 01:07:43,040 --> 01:07:44,360 Dobře. 1342 01:07:44,440 --> 01:07:45,680 Ne, proč se dívají 1343 01:07:45,760 --> 01:07:47,840 sobě do očí? Mají se rozvášnit. 1344 01:07:47,920 --> 01:07:49,080 Tak. 1345 01:07:49,160 --> 01:07:50,800 - Moment. - A pak? 1346 01:07:50,880 --> 01:07:54,280 - Ne, Phe-phe. Máme práci. - Moment, mami. No tak. 1347 01:07:55,440 --> 01:07:57,440 ODPOVĚDĚT 1348 01:08:03,280 --> 01:08:04,600 Phe-phe, co se děje? 1349 01:08:12,800 --> 01:08:14,240 Šla bych pro další. 1350 01:08:14,320 --> 01:08:15,480 Potřebuje ještě další? 1351 01:08:15,560 --> 01:08:17,360 - To stačí. - Opravdu? 1352 01:08:17,440 --> 01:08:18,560 Tak jo. 1353 01:08:19,480 --> 01:08:20,800 - A to je vše. - Super. 1354 01:08:20,880 --> 01:08:21,800 Je hotovo? 1355 01:08:37,279 --> 01:08:38,240 Ahoj. 1356 01:08:45,600 --> 01:08:46,680 Podívejme na tebe. 1357 01:08:51,520 --> 01:08:53,960 Vypadáš jako… 1358 01:08:54,040 --> 01:08:55,600 Jako dítě v kostýmu? 1359 01:08:57,439 --> 01:08:58,680 Ne, dítě. 1360 01:08:59,720 --> 01:09:01,000 Vypadáš jako mladá žena… 1361 01:09:03,000 --> 01:09:05,560 která má před sebou vše, co si kdy přála. 1362 01:09:06,640 --> 01:09:07,920 Všechno ne, mami. 1363 01:09:13,000 --> 01:09:14,920 Zdá se, že ti chlapec zlomil srdce. 1364 01:09:16,600 --> 01:09:17,560 Ano. 1365 01:09:19,279 --> 01:09:21,040 Je to tak. 1366 01:09:21,640 --> 01:09:23,000 Měla bys to ukončit. 1367 01:09:23,760 --> 01:09:25,040 Zavřít za sebou dveře. 1368 01:09:25,560 --> 01:09:26,800 Odejít. 1369 01:09:26,880 --> 01:09:28,880 Důstojně odejít. 1370 01:09:29,680 --> 01:09:30,800 Zasloužíš si lepšího. 1371 01:09:33,359 --> 01:09:34,319 - Jo. - Jo. 1372 01:09:43,920 --> 01:09:47,120 DRUHÁ RUKA ZVLÁDLY JSME TO! 1373 01:09:52,680 --> 01:09:58,240 JE KONEC. S OREEM TO NIKDY NEMOHLO FUNGOVAT. 1374 01:10:05,560 --> 01:10:07,360 Stůj, Sizwe. 1375 01:10:07,440 --> 01:10:08,400 Klíčky, prosím. 1376 01:10:09,080 --> 01:10:11,560 - Měli jsme jít nakupo… - Nemám čas. Mami, prosím. 1377 01:10:11,640 --> 01:10:12,480 Proč? 1378 01:10:12,560 --> 01:10:13,840 Protože parkuješ za mnou 1379 01:10:13,920 --> 01:10:15,560 a já nemám čas couvat a pak tvé… 1380 01:10:15,640 --> 01:10:16,560 Proč ten spěch? 1381 01:10:16,640 --> 01:10:18,200 - Fajn. Chceš to vědět? - Ano. 1382 01:10:18,280 --> 01:10:19,440 Dívka od sousedů. 1383 01:10:19,520 --> 01:10:22,280 Miluju ji z celého srdce a z nějakého důvodu 1384 01:10:22,360 --> 01:10:25,080 nemůžu najít slova, abych jí řekl, co jsem řekl tobě. 1385 01:10:25,160 --> 01:10:27,040 A teď mě z nějakého důvodu nenávidí. 1386 01:10:27,120 --> 01:10:28,320 Nenávidí na mně všechno. 1387 01:10:28,400 --> 01:10:31,640 A já musím jít a zjistit teď proč. Tak prosím klíčky. 1388 01:10:35,800 --> 01:10:36,720 Děkuju. 1389 01:10:41,040 --> 01:10:45,240 SIZWE JEDE NA ZKOUŠKU SPHE! NEMOHLA JSEM HO ZASTAVIT. 1390 01:10:45,320 --> 01:10:46,600 Sakra! 1391 01:10:47,520 --> 01:10:48,440 Fajn. 1392 01:10:51,520 --> 01:10:52,680 Lásko, co je? 1393 01:10:52,760 --> 01:10:56,280 Lásko, poslouchej. Potřebuju tě na zkoušce Phe-phe. 1394 01:10:56,360 --> 01:10:57,560 Dobře. 1395 01:10:57,640 --> 01:10:59,600 Desi, nezavezeš mě, brácho? 1396 01:10:59,680 --> 01:11:01,320 Budeme slavit se Sphesihle. 1397 01:11:01,400 --> 01:11:04,960 Budeme slavit její čistotu. Budeme slavit. 1398 01:11:05,040 --> 01:11:06,800 Budeme slavit se Sphesihle. 1399 01:11:06,880 --> 01:11:11,000 Budeme slavit její čistotu. Budeme slavit. 1400 01:11:11,080 --> 01:11:12,440 Děkuji, mé děti. 1401 01:11:12,520 --> 01:11:14,960 Teď budeme mluvit o tom, 1402 01:11:15,040 --> 01:11:16,760 jak je důležité být ženou. 1403 01:11:16,840 --> 01:11:18,560 Možná můžete mluvit o slušnosti, 1404 01:11:18,640 --> 01:11:20,160 protože jedné z vašich dam 1405 01:11:20,240 --> 01:11:21,480 - zřejmě chybí. - Chlape. 1406 01:11:21,560 --> 01:11:23,480 - Ty! - Co tu děláš? 1407 01:11:23,560 --> 01:11:24,480 Muži sem nesmí. 1408 01:11:24,560 --> 01:11:26,280 - Vážně, Sizwe? - A kdo je tohle? 1409 01:11:27,040 --> 01:11:28,320 Někdo, komu chybí respekt. 1410 01:11:28,400 --> 01:11:29,640 Víš, co se říká? 1411 01:11:30,280 --> 01:11:31,560 Vyjmeš dívku z jejího prostředí, 1412 01:11:31,640 --> 01:11:33,800 - ale… - Co? Fajn. 1413 01:11:33,880 --> 01:11:35,880 Teď vidíme, co si o mně opravdu myslíš. 1414 01:11:35,960 --> 01:11:37,440 - Proč to nepřiznáš? - Nepřiznám co? 1415 01:11:37,520 --> 01:11:39,120 Že pro tebe nejsem dost kultivovaný. 1416 01:11:39,200 --> 01:11:41,000 Že pro tebe nejsem dost tradiční. 1417 01:11:41,080 --> 01:11:43,120 - Přežiješ to, když to řeknu? - Zkus to. 1418 01:11:44,600 --> 01:11:47,680 - Přiznej to, Sphe. - Co je ti vůbec do toho? 1419 01:11:47,760 --> 01:11:50,000 Nejen, že jsi mě podvedl, 1420 01:11:50,080 --> 01:11:52,240 ale poslal jsi mi i důkaz. Kdo tohle dělá? 1421 01:11:52,320 --> 01:11:53,600 Grace, udělej něco. 1422 01:11:59,440 --> 01:12:00,440 Hezká fotka. 1423 01:12:01,120 --> 01:12:02,360 - To jsem neposlal. - Ukaž. 1424 01:12:02,920 --> 01:12:04,680 Jsem to já, ale neposlal jsem to. 1425 01:12:06,880 --> 01:12:08,840 - Ne, já… - Ne, klid, Desi. 1426 01:12:08,920 --> 01:12:09,920 Fajn… 1427 01:12:11,320 --> 01:12:12,320 Byla jsem to já. 1428 01:12:13,840 --> 01:12:17,240 Zorganizovala jsem to focení a poslala jí fotku z tvého telefonu. 1429 01:12:18,720 --> 01:12:19,960 Když jsme to s Bongi 1430 01:12:20,040 --> 01:12:21,440 - plánovaly… - Počkat. 1431 01:12:22,080 --> 01:12:23,120 Taky v tom jedeš? 1432 01:12:25,720 --> 01:12:27,880 Nechtěla jsem, aby to zašlo tak daleko, Phe. 1433 01:12:30,000 --> 01:12:31,080 Navíc, 1434 01:12:31,160 --> 01:12:33,760 Grace, řekla jsem, že toho máme nechat. 1435 01:12:33,840 --> 01:12:35,800 - Pardon? - Řekla jsem to. 1436 01:12:39,200 --> 01:12:40,040 Takže… 1437 01:12:41,280 --> 01:12:42,240 mě zase zrazuješ? 1438 01:12:43,560 --> 01:12:45,200 Zase zrazuju? 1439 01:12:45,280 --> 01:12:47,960 Měly jsme odejít z KwaMashu a jet spolu do Joburgu. 1440 01:12:49,760 --> 01:12:51,760 Čekala jsem na tebe na nádraží… 1441 01:12:52,800 --> 01:12:53,800 mnoho hodin. 1442 01:12:55,040 --> 01:12:56,240 Se sbalenými kufry. 1443 01:12:57,960 --> 01:13:01,280 Čekala jsem na svou nejlepší kamarádku, protože byla mou rodinou. 1444 01:13:01,360 --> 01:13:03,800 Nic jiného jsem neměla. Nikoho jiného, jen ji. 1445 01:13:06,800 --> 01:13:07,720 A ona nepřišla. 1446 01:13:08,320 --> 01:13:10,040 Jo, ale ty jsi mě odřízla, Grace. 1447 01:13:10,120 --> 01:13:12,120 - Nenechala jsi mě to vysvětlit. - Že jsi sobec? 1448 01:13:12,200 --> 01:13:13,720 - Sebestředná? - Chovala jsi se zle. 1449 01:13:13,800 --> 01:13:15,760 Vidíš, jaká jsi? Vidíte, jací jsou? 1450 01:13:15,840 --> 01:13:18,040 Je dobře, že ji opouštíš. Je jako její matka. 1451 01:13:18,120 --> 01:13:19,040 A oni nejsou… 1452 01:13:19,120 --> 01:13:20,040 - Nejsou dobří. - Ne. 1453 01:13:20,120 --> 01:13:21,120 - Nemluv… - Neřekla ti? 1454 01:13:21,200 --> 01:13:21,880 Neřekla jsi mu? 1455 01:13:21,960 --> 01:13:23,040 Tak o mé rodině nemluv. 1456 01:13:23,120 --> 01:13:23,760 Neřekla jsi mu? 1457 01:13:23,840 --> 01:13:25,560 - Ne. Promluv si se ženou. - Jdeme. 1458 01:13:26,400 --> 01:13:28,040 Sizwe, počkej prosím. 1459 01:13:31,320 --> 01:13:32,640 Můžeme to napravit. 1460 01:13:32,720 --> 01:13:34,600 Víš, co je za problém, Sphe? 1461 01:13:35,720 --> 01:13:37,600 Nikdy jsi mi nevěřila. 1462 01:13:38,720 --> 01:13:40,800 Napadla jsi mou identitu. To, čím jsem. 1463 01:13:41,400 --> 01:13:43,000 Vím, ale to byly ony. 1464 01:13:43,840 --> 01:13:46,880 Nebyli jsme to my. Nikdy bych ti neublížila. 1465 01:13:46,960 --> 01:13:48,400 Myslím, že máš asi pravdu. 1466 01:13:49,680 --> 01:13:50,600 Jak to myslíš? 1467 01:13:51,880 --> 01:13:53,200 Možná jsme příliš odlišní. 1468 01:13:55,880 --> 01:13:57,280 To nemyslíš vážně. 1469 01:13:57,360 --> 01:13:59,560 Sphe, ve zprávě, kterou jsi poslala, byla tvá slova. 1470 01:14:00,920 --> 01:14:02,480 Ne tvé mamky. Tvoje. 1471 01:14:03,640 --> 01:14:04,520 Vím. 1472 01:14:05,400 --> 01:14:06,720 Vím a je mi to líto. 1473 01:14:09,520 --> 01:14:10,400 Jo. 1474 01:14:10,480 --> 01:14:11,400 Prosím. 1475 01:14:12,040 --> 01:14:12,880 Mně taky. 1476 01:14:14,680 --> 01:14:15,960 Sizwe! 1477 01:16:11,320 --> 01:16:13,800 Když jsi se narodila, Phe-phe… 1478 01:16:18,200 --> 01:16:20,040 celý můj svět se změnil. 1479 01:16:25,400 --> 01:16:30,960 Přinesla jsi do našich životů tolik radosti a štěstí. 1480 01:16:35,600 --> 01:16:37,680 Sizwe, před 20 lety… 1481 01:16:43,000 --> 01:16:44,560 jsem byla přesně tam, kde ty. 1482 01:16:48,360 --> 01:16:50,280 Bongina zrada mě zlomila. 1483 01:16:53,200 --> 01:16:54,280 Udělala jsem chybu. 1484 01:17:01,160 --> 01:17:04,000 Okradla jsem tě o tvé štěstí a… 1485 01:17:14,400 --> 01:17:15,600 Teď jsem tak ztracená. 1486 01:17:19,920 --> 01:17:21,240 Nedovol, ať je toto tvůj život. 1487 01:17:26,800 --> 01:17:28,960 Stále to vše můžeš změnit. 1488 01:17:35,440 --> 01:17:37,240 Jen mi řekni, udělám to. 1489 01:17:40,800 --> 01:17:42,000 Pojď sem, mami. 1490 01:17:48,560 --> 01:17:50,200 Jsem tu, ano? 1491 01:17:52,800 --> 01:17:54,000 Je mi to tak líto. 1492 01:17:56,000 --> 01:17:57,120 Je mi to líto. 1493 01:17:58,920 --> 01:17:59,800 Opravdu. 1494 01:18:39,560 --> 01:18:41,040 Ahoj. 1495 01:18:44,240 --> 01:18:45,520 Tohle je pro tebe. 1496 01:18:51,760 --> 01:18:53,160 To je fotka mých rodičů. 1497 01:18:57,920 --> 01:18:58,800 Je to hezké. 1498 01:18:58,880 --> 01:19:00,560 Ne, Grace. To je pro tebe. 1499 01:19:00,640 --> 01:19:02,880 Srdce té ženy je z kamene. 1500 01:19:03,520 --> 01:19:04,800 Z kamene! 1501 01:19:04,880 --> 01:19:05,760 Dost, madam. 1502 01:19:06,880 --> 01:19:08,680 - Stačilo! - Říká si, co chce, 1503 01:19:08,760 --> 01:19:10,160 a ani nepřemýšlí. 1504 01:19:10,240 --> 01:19:11,720 Bongi. Nemyslím… 1505 01:19:11,800 --> 01:19:13,160 Musí to slyšet. 1506 01:19:14,280 --> 01:19:15,880 Protože tě znám… 1507 01:19:19,000 --> 01:19:20,040 lépe než kdokoli. 1508 01:19:21,920 --> 01:19:26,720 A předstíráš, že nikoho nepotřebuješ… 1509 01:19:28,560 --> 01:19:30,400 protože nevíš, jak si říct o pomoc. 1510 01:19:31,840 --> 01:19:34,800 Protože ses celý život musela starat sama o sebe. 1511 01:19:38,200 --> 01:19:39,440 A já tu pro tebe nebyla. 1512 01:19:44,560 --> 01:19:45,680 A je to těžké. 1513 01:19:47,080 --> 01:19:48,320 Opravdu těžké. 1514 01:19:49,000 --> 01:19:51,280 A je těžké vědět, že osoba nejblíž tvé matce 1515 01:19:51,360 --> 01:19:54,280 je na tebe tak krutá. 1516 01:19:55,280 --> 01:19:57,680 - Já jsem ne… - Ne, madam. Prosím. 1517 01:20:00,560 --> 01:20:02,240 Dejte nám trochu prostoru. 1518 01:20:07,040 --> 01:20:08,200 Bongs. 1519 01:20:10,480 --> 01:20:13,400 Dobře. Počkej. Grace. 1520 01:20:13,480 --> 01:20:14,880 Gracious! 1521 01:20:14,960 --> 01:20:15,920 Ano. 1522 01:20:16,000 --> 01:20:16,840 Uškrtíš mě. 1523 01:20:16,920 --> 01:20:21,440 Dovolíš mi, abych tě jen dvě minuty měla ráda? 1524 01:20:23,320 --> 01:20:25,000 Co se stane po těch dvou minutách? 1525 01:20:27,320 --> 01:20:30,600 Připomenu ti, jaká jsi borka. 1526 01:20:30,680 --> 01:20:31,600 Jo. 1527 01:20:31,680 --> 01:20:33,200 - Protože jsi má holka. - Má holka. 1528 01:20:33,280 --> 01:20:36,680 - Jsi má holka. - Jsi má holka. 1529 01:20:40,800 --> 01:20:43,360 Co uděláme s dětmi? 1530 01:20:55,280 --> 01:20:56,400 Co to děláš? 1531 01:20:59,280 --> 01:21:01,000 Lu, co děláš? 1532 01:21:03,440 --> 01:21:05,040 Mamka má pro tebe překvapení. 1533 01:21:05,120 --> 01:21:06,440 Ano, mamka. 1534 01:21:08,000 --> 01:21:09,880 Tam… Někde tam. 1535 01:21:10,440 --> 01:21:11,920 - Dobře. - Užij si to. 1536 01:21:12,720 --> 01:21:14,360 Nedělej nic, co bych nedělala já. 1537 01:21:14,440 --> 01:21:15,360 Dobře. 1538 01:21:34,680 --> 01:21:35,640 Ahoj. 1539 01:21:36,480 --> 01:21:37,800 Ahoj. 1540 01:21:39,560 --> 01:21:40,800 Vypadáš… 1541 01:21:42,320 --> 01:21:44,360 - Jo. Jen jsem chtěl… - Sizwe. Jen… 1542 01:21:46,560 --> 01:21:47,680 Ty první. 1543 01:21:48,360 --> 01:21:49,560 Dobře. 1544 01:21:51,080 --> 01:21:52,320 Chybíš mi. 1545 01:21:53,240 --> 01:21:56,680 Bez tebe nic není správně, Sizwe. 1546 01:21:56,760 --> 01:21:57,840 Mám to taky tak. 1547 01:22:00,400 --> 01:22:01,520 Teď ty. 1548 01:22:04,840 --> 01:22:06,040 Jsem… 1549 01:22:07,560 --> 01:22:11,640 do tebe úplně zamilovaný, Sphe. 1550 01:22:13,960 --> 01:22:14,800 Zamilovaný? 1551 01:22:15,480 --> 01:22:16,560 Zamilovaný. 1552 01:22:17,680 --> 01:22:21,000 Od prvního okamžiku, kdy se naše cesty zkřížily. 1553 01:22:22,000 --> 01:22:26,240 Miluji tě, Sphe. 1554 01:22:28,840 --> 01:22:30,600 Taky tě miluju, Sizwe. 1555 01:22:32,720 --> 01:22:33,720 No teda. 1556 01:22:50,760 --> 01:22:54,640 Děkuji vám, rodiče. 1557 01:22:54,720 --> 01:22:59,480 - Děkuji vám, rodiče. - Mami a tati. 1558 01:22:59,560 --> 01:23:03,520 - Vychovali jste mě v těžkých časech. - Vychovali jste mě. 1559 01:23:03,600 --> 01:23:08,880 Ale teď vidíte plody své práce. 1560 01:23:08,960 --> 01:23:14,920 - Děkuji, mami a tati. - Děkuji vám, rodiče. 1561 01:23:15,000 --> 01:23:17,600 Mami a tati. 1562 01:23:17,680 --> 01:23:22,000 - Vychovali jste mě v těžkých časech. - Vychovali jste mě. 1563 01:24:25,760 --> 01:24:29,160 Chci ti něco říct z hloubi svého srdce. 1564 01:24:30,000 --> 01:24:31,760 Sakra, holka. Jsi tak skvělá. 1565 01:24:32,280 --> 01:24:33,320 Líbí se ti to? 1566 01:24:35,200 --> 01:24:36,160 Strašně moc. 1567 01:24:59,000 --> 01:25:00,760 - Řekni jim to. - Ne, ty to řekni. 1568 01:25:00,840 --> 01:25:03,320 - Ne, ty jim to řekni první. - Ne, ty první. 1569 01:25:06,280 --> 01:25:08,000 Chceme něco oznámit… 1570 01:25:08,920 --> 01:25:10,560 našim rodinám. 1571 01:25:14,720 --> 01:25:15,960 Já 1572 01:25:16,960 --> 01:25:17,920 a Vusi… 1573 01:25:18,760 --> 01:25:21,120 Přátelíme se od prvního dne. 1574 01:25:21,200 --> 01:25:23,040 - Ne. - Od prvního dne! 1575 01:25:23,120 --> 01:25:25,680 - Grace! - Ano, Vusi? 1576 01:25:25,760 --> 01:25:26,600 Máme dost. 1577 01:25:27,440 --> 01:25:29,800 A ty nás nebudeš kontrolovat. 1578 01:25:29,880 --> 01:25:32,600 - Co? - Ti musí být opilí. 1579 01:25:32,680 --> 01:25:34,320 - Už nepotřebujeme povolení. - Ne. 1580 01:25:34,400 --> 01:25:35,800 - Jsou opilí. - Máme toho dost. 1581 01:25:36,360 --> 01:25:37,960 - Ano. - Jsme v pohodě. 1582 01:25:38,720 --> 01:25:39,640 Ale… 1583 01:25:41,320 --> 01:25:42,360 prosím. 1584 01:25:43,200 --> 01:25:44,160 Prosím. 1585 01:25:44,920 --> 01:25:46,520 - Prosím. - Prosím. 1586 01:25:54,960 --> 01:25:56,000 Sluší ti to. 1587 01:25:57,080 --> 01:25:58,480 Tady máš talíře. 1588 01:25:58,560 --> 01:25:59,560 Dobře. 1589 01:26:03,640 --> 01:26:04,720 Mami. 1590 01:26:05,400 --> 01:26:06,240 Mám překvapení. 1591 01:26:08,200 --> 01:26:09,200 MAVISINO ZÁZRAČNÉ BLÁTO 1592 01:26:09,280 --> 01:26:11,240 - Teda! - Tvé focení s Charlotte. 1593 01:26:12,200 --> 01:26:13,960 To je na tvou kampaň. 1594 01:26:14,040 --> 01:26:16,720 To je tak krásné. 1595 01:26:17,440 --> 01:26:19,600 - Moc se mi to líbí. - Jestli souhlasíš, 1596 01:26:19,680 --> 01:26:23,640 vytiskneme to a dáme na letáčky a zahájíme propagaci. 1597 01:26:23,720 --> 01:26:24,680 Děkuju. 1598 01:26:25,560 --> 01:26:27,280 Není zač. 1599 01:26:29,520 --> 01:26:30,400 Grace, mé dítě. 1600 01:26:30,480 --> 01:26:31,600 Ano, mami? 1601 01:26:31,680 --> 01:26:36,400 Vidím, jak moc ti na této rodině záleží. 1602 01:26:38,400 --> 01:26:43,040 Nahlédla jsem do svého srdce a zjistila, že musím být laskavější. 1603 01:26:44,720 --> 01:26:45,880 Nejsi nemocná? 1604 01:26:45,960 --> 01:26:51,160 Snažím se být milá a vnitřně se uzdravit. 1605 01:26:53,600 --> 01:26:55,120 Dobře. Děkuji, ale… 1606 01:26:56,520 --> 01:26:57,680 je to legrační. 1607 01:26:58,320 --> 01:27:00,960 - Už to nebudeme dělat. - Už to nebudeme dělat. 1608 01:27:01,040 --> 01:27:02,320 Dobře. 1609 01:27:02,400 --> 01:27:03,600 Ale mám prosbu. 1610 01:27:04,560 --> 01:27:06,240 Prosím, odkliď to bláto z garáže. 1611 01:27:06,320 --> 01:27:07,400 Ne. 1612 01:27:07,480 --> 01:27:10,280 Děvče, teď mi šlapeš na palce. 1613 01:27:11,320 --> 01:27:12,440 Ty. 1614 01:27:14,720 --> 01:27:16,400 Bonga Peti. 1615 01:27:20,120 --> 01:27:22,520 Mavis, prosím podej mi ten keintopf. 1616 01:27:24,120 --> 01:27:25,560 - Eintopf. - Eintopf. 1617 01:27:26,240 --> 01:27:27,520 Teď spolu vycházíte? 1618 01:27:32,960 --> 01:27:34,560 Co to je za zeleninu? Chutná mi. 1619 01:27:35,360 --> 01:27:36,240 Tahle. 1620 01:27:37,320 --> 01:27:38,560 To je ovčí hlava, děvče. 1621 01:27:43,520 --> 01:27:45,200 Kontrola mikrofonu. Raz dva. 1622 01:27:45,280 --> 01:27:47,200 Kontrola mikrofonu. Raz dva. 1623 01:27:47,280 --> 01:27:48,720 Zakes Wabantu! 1624 01:28:29,280 --> 01:28:32,080 S LÁSKOU VZPOMÍNÁME NA CONNIE CHIUME 1625 01:28:32,160 --> 01:28:36,600 ‎Ty jsi mi ukradl srdce. 1626 01:28:36,680 --> 01:28:41,160 ‎Spadl jsi z vesmíru. ‎Zatřásl jsi mým světem. 1627 01:28:43,120 --> 01:28:46,560 ‎Teď je to jasné. 1628 01:28:46,640 --> 01:28:50,280 ‎Od začátku jsem věděla, že jsi můj. 1629 01:28:51,440 --> 01:28:56,360 ‎Byla jsi ta dívka z druhé strany. 1630 01:28:56,440 --> 01:29:01,240 ‎Není to zvláštní, jak nám hvězdy přejí? 1631 01:29:02,360 --> 01:29:06,680 ‎Mám z tebe pocit, že padám. 1632 01:29:06,760 --> 01:29:09,720 ‎Ty a já jsme stvořeni pro sebe. 1633 01:29:11,320 --> 01:29:13,440 ‎Ano. 1634 01:29:20,760 --> 01:29:25,520 ‎Cítím, jak jasně záříš. 1635 01:29:25,600 --> 01:29:30,440 ‎Zažehneš ve mně oheň. 1636 01:29:30,520 --> 01:29:34,080 ‎Naše láska je vysoko. 1637 01:29:34,160 --> 01:29:37,120 ‎Vysoko nad hvězdami. 1638 01:29:37,200 --> 01:29:40,160 ‎Ony svítí jen pro nás. 1639 01:29:42,720 --> 01:29:47,040 ‎Chci ti ukázat, co cítím. 1640 01:29:48,800 --> 01:29:52,120 ‎Chci ti to ukázat. 1641 01:29:52,200 --> 01:29:57,200 ‎Ale myslím, že už to dávno víš. 1642 01:29:57,280 --> 01:30:00,760 ‎Dávno víš. 1643 01:30:00,840 --> 01:30:04,440 ‎Byla jsi to ty, byl jsem to já, ‎byli jsme to my. 1644 01:30:04,520 --> 01:30:08,200 ‎Byli jsme to my. ‎Zapadáme do sebe jako dílky skládačky. 1645 01:30:08,280 --> 01:30:11,760 ‎Vím, že jsi vznikla pro mě. ‎Jsi umělecké dílo. 1646 01:30:11,840 --> 01:30:15,440 ‎Vytesaná do kamene. ‎Bůh. Trpělivý Michelangelo. 1647 01:30:15,520 --> 01:30:18,920 ‎Musíš si dát na čas, ‎když stavíš Řím. Kamkoli jdeš. 1648 01:30:19,000 --> 01:30:23,800 ‎- ‎Tam je můj domov. ‎- ‎Cítím, jak jasně záříš. 1649 01:30:23,880 --> 01:30:28,640 ‎Zažehneš ve mně oheň. 1650 01:30:28,720 --> 01:30:35,400 ‎Naše láska je vysoko. Vysoko nad hvězdami. 1651 01:30:35,480 --> 01:30:38,760 ‎Ony svítí jen pro nás. 1652 01:30:38,840 --> 01:30:43,360 ‎Nejsem dokonalá, ‎ale v tvých očích za to stojím. 1653 01:30:43,440 --> 01:30:49,240 ‎Je bláznivé, že to dává smysl jen s tebou. 1654 01:30:49,320 --> 01:30:54,120 ‎Něco v tvých očích ‎je jako maskovaná láska. 1655 01:30:54,200 --> 01:30:58,000 ‎Nestyď se. 1656 01:30:58,080 --> 01:31:01,400 ‎Protože si myslím, že ty a já 1657 01:31:01,480 --> 01:31:06,600 ‎budeme spolu navždy. 1658 01:31:08,640 --> 01:31:12,960 ‎Navždy. 1659 01:31:13,040 --> 01:31:16,240 ‎Budeme spolu navždy. 1660 01:31:16,320 --> 01:31:22,120 ‎Chci cítit, jak jasně záříš. 1661 01:31:22,200 --> 01:31:27,560 ‎Zažehneš ve mně oheň. 1662 01:31:27,640 --> 01:31:33,880 ‎Naše láska je vysoko. Vysoko nad hvězdami. 1663 01:31:33,960 --> 01:31:38,720 ‎Ony svítí jen pro nás. 1664 01:31:38,800 --> 01:31:43,000 ‎Byla jsi to ty, byl jsem to já, ‎byli jsme to my. 1665 01:31:43,080 --> 01:31:46,600 ‎Vytesaná do kamene. Bůh. Trpělivý. 1666 01:31:46,680 --> 01:31:52,720 ‎Michelangelo. Byla jsi to ty, ‎byl jsem to já, byli jsme to my. 1667 01:31:52,800 --> 01:31:58,640 ‎Musíš si dát na čas, když stavíš Řím. ‎Kamkoli jdeš, tam je můj domov. 1668 01:31:58,720 --> 01:32:01,800 ‎NAVŽDY SPOLU 1669 01:32:16,160 --> 01:32:18,400 ‎Překlad titulků: Zdenka Červenková