1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,960 [lively music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:28,040 --> 00:00:30,040 [woman 1 in Zulu] Oh, wow. 5 00:00:30,120 --> 00:00:33,600 In my day, we'd send over sensible gifts, you know. 6 00:00:33,680 --> 00:00:36,880 Like chicken. Do you know a live chicken? 7 00:00:37,439 --> 00:00:39,840 Yes. Or a sheep's head. 8 00:00:39,920 --> 00:00:42,040 Not like these kasi-rolls that you all make. 9 00:00:42,120 --> 00:00:43,600 [in English] It's casserole, Mavis. 10 00:00:44,200 --> 00:00:46,520 [whispering] Lord, give me strength. 11 00:00:48,080 --> 00:00:52,400 [lively music playing] 12 00:00:53,480 --> 00:00:57,960 [woman 1] And folks, as we explore KwaMashu, you will feel the vibrancy, 13 00:00:58,040 --> 00:01:01,440 the life, the friendliness of the people. 14 00:01:01,520 --> 00:01:04,160 You can't get this anywhere else. 15 00:01:05,600 --> 00:01:07,120 Okay, ladies and gentlemen, 16 00:01:07,200 --> 00:01:08,800 that's the end of our tour. 17 00:01:08,880 --> 00:01:10,960 I hope you enjoyed it. Please don't forget to tip. 18 00:01:11,640 --> 00:01:16,600 And don't forget to pay for those lovely and amazing T-shirts that you've got on. 19 00:01:16,680 --> 00:01:18,400 Thank you! Thank you very much. 20 00:01:18,480 --> 00:01:19,720 Thank you! Thank you. 21 00:01:19,800 --> 00:01:21,760 I thought you said these T-shirts were complimentary. 22 00:01:21,840 --> 00:01:24,280 Yeah, no! I said I give compliments, sir. 23 00:01:24,360 --> 00:01:25,640 You look very nice. 24 00:01:25,720 --> 00:01:27,560 You look like a… a white Denzel Washington. 25 00:01:27,640 --> 00:01:29,320 You're handsome. [chuckles] 26 00:01:29,400 --> 00:01:31,920 [man 1 in Zulu] Make it snappy, girls. Fold that thing nicely. 27 00:01:32,000 --> 00:01:35,120 -Wow, Dad! You're exploiting us. -Wow. Wow. 28 00:01:35,200 --> 00:01:36,280 [in Zulu] How's it going? 29 00:01:36,360 --> 00:01:37,840 [exclaims] My love. 30 00:01:37,920 --> 00:01:40,000 You walked here? 31 00:01:40,960 --> 00:01:43,280 I just wanted to feel 32 00:01:43,360 --> 00:01:45,280 -KwaMashu one last time. -Hm? Yes. 33 00:01:45,360 --> 00:01:47,200 [girl 1 in Zulu] Mom, in the trash? 34 00:01:47,280 --> 00:01:49,080 Do you know what that billboard did for you? 35 00:01:49,160 --> 00:01:50,320 -[chuckles] -Huh? 36 00:01:50,400 --> 00:01:51,280 How do you think 37 00:01:51,360 --> 00:01:52,200 -your school fees were paid? -[girl 1] Oh, 38 00:01:52,280 --> 00:01:53,400 -we are so sorry! -You've been telling us this story. 39 00:01:53,480 --> 00:01:54,400 -[mom] Lu, you be quiet! -You know what? 40 00:01:54,480 --> 00:01:55,760 What do you think was feeding you all these years? 41 00:01:55,840 --> 00:01:56,680 -[Lu] Sorry then. -[girl 1] Okay. 42 00:01:58,080 --> 00:02:00,400 [woman 2] And what's with the dirt in the house? 43 00:02:01,000 --> 00:02:02,840 This is not just dirt. 44 00:02:02,920 --> 00:02:05,360 It's Mavis Miracle Mud, if you didn't know. 45 00:02:06,160 --> 00:02:07,920 [in English] This is traditional medicine, 46 00:02:08,000 --> 00:02:10,280 passed from generation to generation. 47 00:02:11,280 --> 00:02:13,720 -I'm gonna miss this house. -Same. 48 00:02:14,400 --> 00:02:15,479 -[camera shuttering] -[girl 1] KwaMashu. 49 00:02:15,560 --> 00:02:16,880 Do you think we're doing the right thing? 50 00:02:16,960 --> 00:02:18,040 [girls giggles] 51 00:02:18,120 --> 00:02:18,960 Yeah. 52 00:02:19,480 --> 00:02:24,080 -Say, "Bye, KwaMashu!" -Bye, KwaMashu! 53 00:02:24,160 --> 00:02:27,120 [enthusiastic music plays] 54 00:02:27,720 --> 00:02:30,720 Wow, Grace, Grace, Grace. 55 00:02:30,800 --> 00:02:31,880 No. 56 00:02:31,960 --> 00:02:34,960 -No. Dismiss that thought. -[in Zulu] Morning, morn… 57 00:02:35,040 --> 00:02:36,680 [in English] Hello, Sizwe. 58 00:02:36,760 --> 00:02:38,240 -[Sizwe exclaims] -It's for the neighbours. 59 00:02:38,720 --> 00:02:40,360 -But there's so much, we can-- -Thank you. 60 00:02:40,880 --> 00:02:41,760 Thank you. 61 00:02:42,360 --> 00:02:43,720 Thank you. 62 00:02:43,800 --> 00:02:45,440 Thank you. Thank you. 63 00:02:45,520 --> 00:02:47,400 Thanks. [sighs] 64 00:02:48,600 --> 00:02:50,760 -Hello, boy-boy. [chuckles] -Hello! [murmurs] 65 00:02:51,880 --> 00:02:56,760 [in Zulu] Mrs Steinberg says our neighbours are politicians. 66 00:02:56,840 --> 00:03:00,280 [chuckles] Mrs Steinberg thinks every Black person 67 00:03:00,360 --> 00:03:03,400 -who lives here is a politician. -Shh, shh, shh, shh. Silence. 68 00:03:04,040 --> 00:03:05,360 -[sighs] -[woman 2] Good morning, everyone. 69 00:03:05,440 --> 00:03:08,280 Just letting you know that the new people have arrived. 70 00:03:09,080 --> 00:03:11,720 [upbeat music plays] 71 00:03:11,800 --> 00:03:15,240 -[squeals] -[in Zulu] So cute! 72 00:03:15,320 --> 00:03:16,760 -Let's go! -Let's get them! 73 00:03:16,840 --> 00:03:18,720 -[singing] Let's get them! -[cheering] 74 00:03:18,800 --> 00:03:21,120 -[singing] One, two, three, go! Let's go! -[woman 1] I hope these people 75 00:03:21,200 --> 00:03:23,440 have understood the way the estate works. 76 00:03:23,520 --> 00:03:24,360 [woman 2] Hi, everyone. 77 00:03:24,440 --> 00:03:27,040 -I'm still looking for my cat Fransie. -Nobody cares about your cat. 78 00:03:27,120 --> 00:03:28,200 [woman 3] Not off to a good start. 79 00:03:28,280 --> 00:03:29,720 What's with all the singing and the dancing? 80 00:03:29,800 --> 00:03:34,360 -[singing] Yeah, yeah! -[in Zulu] My love! [cheering] 81 00:03:34,440 --> 00:03:37,000 Hello, lovelies. [sighs] 82 00:03:37,080 --> 00:03:39,160 I want everyone to relax. 83 00:03:39,240 --> 00:03:41,160 I have everything under control. 84 00:03:41,240 --> 00:03:44,200 And yes, Linda, I do have the code of conduct printed, 85 00:03:44,280 --> 00:03:45,720 bound and put in hard copy. 86 00:03:45,800 --> 00:03:47,920 But I'm thinking, let's give it to them on the second day 87 00:03:48,000 --> 00:03:50,120 and allow them to just settle in. 88 00:03:50,200 --> 00:03:51,640 So everyone, relax. 89 00:03:51,720 --> 00:03:54,360 Grace has got this. 90 00:03:54,960 --> 00:03:56,120 Thank you. 91 00:03:57,360 --> 00:04:01,480 [exhales] Because soon, they'll meet the Khumalos. 92 00:04:02,840 --> 00:04:07,280 [upbeat music playing] 93 00:04:07,800 --> 00:04:08,840 [woman] Phe-phe. 94 00:04:08,920 --> 00:04:10,240 [Sphe] Mommy! 95 00:04:10,320 --> 00:04:13,840 You don't think we should invite the neighbours for your memulo? 96 00:04:14,760 --> 00:04:17,440 After all, white people love those things. 97 00:04:17,520 --> 00:04:18,560 [exclaims] They love them. 98 00:04:18,640 --> 00:04:21,040 [Sphe] What? The whole estate? 99 00:04:21,120 --> 00:04:23,240 [Sphe in Zulu] No, Mom. It's Memulo. 100 00:04:23,320 --> 00:04:24,720 [in English] Not Fyre Fest. 101 00:04:26,480 --> 00:04:27,960 [doorbell rings] 102 00:04:28,040 --> 00:04:31,040 Aaah… I think there's somebody at the gate. 103 00:04:31,760 --> 00:04:33,480 -People already? -I think it's the neighbours. 104 00:04:34,080 --> 00:04:36,080 Okay, let's go and meet them. 105 00:04:36,160 --> 00:04:37,120 Put on your best smile. 106 00:04:37,200 --> 00:04:38,080 Hm! Hm-hm. 107 00:04:38,160 --> 00:04:39,720 -Hey. -Hm, Okay. 108 00:04:39,800 --> 00:04:40,840 -Smiling. -Okay. 109 00:04:40,920 --> 00:04:42,720 -[in Zulu] The Sitholes! The Jobes. -[titters] 110 00:04:42,800 --> 00:04:45,240 -Here we come. [chuckles] -[gate creaking] 111 00:04:45,320 --> 00:04:46,680 [anticipatory music plays] 112 00:04:46,760 --> 00:04:49,280 [Grace in English] Khumalos, here we go! Smile. 113 00:04:51,400 --> 00:04:52,960 [girls giggling] 114 00:04:56,360 --> 00:04:57,200 ‎[Grace] Mh! 115 00:05:00,080 --> 00:05:06,800 [dramatic music plays] 116 00:05:14,120 --> 00:05:15,800 -[glass shutters] -[exclaims] 117 00:05:15,880 --> 00:05:17,080 -Ma. -Grace. 118 00:05:17,160 --> 00:05:18,280 Uh… [splutters] 119 00:05:18,360 --> 00:05:20,600 Hi! Welcome, everybody, to the neighbourhood. 120 00:05:20,680 --> 00:05:22,320 -Um… I am-- -Leaving. 121 00:05:22,400 --> 00:05:23,480 -We are leaving. -What? 122 00:05:23,560 --> 00:05:24,600 -Thank you. We're leaving. Ma. -[mom] Yes. 123 00:05:24,680 --> 00:05:26,120 -Leaving. We're leaving, Ma. -[in Zulu] Go! Go! 124 00:05:26,200 --> 00:05:27,680 -Stop dancing, Vusi. -[mom] Leaving! 125 00:05:27,760 --> 00:05:30,480 [in Zulu] Go back to whatever sewerage you came out of! 126 00:05:30,560 --> 00:05:32,240 This is a very classy neighbourhood. 127 00:05:32,320 --> 00:05:33,880 The only sewerage is you. 128 00:05:33,960 --> 00:05:35,640 The only thing that smells like it. 129 00:05:36,360 --> 00:05:38,160 -Let's go. -[in Zulu] Get back inside the house! 130 00:05:38,240 --> 00:05:39,640 [Sphe] There goes the neighborhood. 131 00:05:39,720 --> 00:05:41,640 Get back in the house! Didn't you hear me?! 132 00:05:41,720 --> 00:05:43,760 -Back in the house! -[Grace sighs] 133 00:05:43,840 --> 00:05:44,800 How do you know them? 134 00:05:44,880 --> 00:05:46,320 I don't know them. 135 00:05:46,400 --> 00:05:48,880 I used to know her and she is the most deceitful. 136 00:05:48,960 --> 00:05:50,760 -Judgemental. -Backstabbing. 137 00:05:50,840 --> 00:05:52,040 Narcissistic. 138 00:05:52,120 --> 00:05:53,160 -Witch! -Witch. 139 00:05:53,240 --> 00:05:55,760 You will not look at, or even speak to. 140 00:05:55,840 --> 00:05:58,480 Or dare breathe in the direction of that family. 141 00:05:58,560 --> 00:06:00,200 Is that clear? 142 00:06:01,480 --> 00:06:03,200 Is that clear? 143 00:06:03,920 --> 00:06:08,280 [music playing] 144 00:06:32,280 --> 00:06:33,480 Good. [sighs] 145 00:06:33,560 --> 00:06:34,800 [in Zulu] You're right on time. 146 00:06:35,520 --> 00:06:37,120 [grunts] 147 00:06:39,120 --> 00:06:40,400 [sighs] 148 00:06:44,160 --> 00:06:46,080 [in English] You wanna talk about it? [sighs] 149 00:06:46,160 --> 00:06:48,400 [Grace] Mm-mm. I don't want to talk about it. 150 00:06:49,000 --> 00:06:50,880 [Vusi] What did that woman do to you? 151 00:06:50,960 --> 00:06:54,000 -Nothing, I just hate her. -She just hates me. 152 00:06:54,080 --> 00:06:56,160 [Grace] And she's cruel and cannot be trusted. 153 00:06:58,920 --> 00:07:00,920 And I never wanna see her again. 154 00:07:02,680 --> 00:07:03,520 What? 155 00:07:04,760 --> 00:07:06,320 ‎[upbeat music plays] 156 00:07:08,040 --> 00:07:10,120 No! What?! 157 00:07:10,200 --> 00:07:12,240 No, feelings are for failures. 158 00:07:12,760 --> 00:07:16,680 Yes! Yes! No, but we then need to do it properly. 159 00:07:16,760 --> 00:07:18,640 No! No remorse! Yes! 160 00:07:18,720 --> 00:07:20,280 We go for the testicles! 161 00:07:20,360 --> 00:07:21,240 -That's illegal. -Shh! 162 00:07:21,320 --> 00:07:22,200 I'm in a meeting. 163 00:07:24,240 --> 00:07:25,360 Wha-- [laughs] 164 00:07:25,440 --> 00:07:27,400 Are you serious right now? 165 00:07:27,480 --> 00:07:30,240 Well, I'm saying that they're not right for the neighbourhood. 166 00:07:30,320 --> 00:07:32,880 You follow what I say because it's my right 167 00:07:32,960 --> 00:07:34,560 as the head of the body corporate! 168 00:07:34,640 --> 00:07:36,760 -You are supposed to be my bulldog, Barry. -[intense music plays] 169 00:07:36,840 --> 00:07:38,360 So, start biting! 170 00:07:38,440 --> 00:07:40,240 We have standards to uphold. 171 00:07:41,120 --> 00:07:43,360 ‎[music beats plays] 172 00:07:44,040 --> 00:07:45,680 [intense music stops] 173 00:07:45,760 --> 00:07:48,560 [whirring sounds] 174 00:07:54,840 --> 00:07:57,480 [Vusi in Zulu] I don't want to judge you, but you look like a crazy woman. 175 00:07:58,120 --> 00:07:59,160 [in English] You're judging me. 176 00:07:59,240 --> 00:08:01,400 [pants] Hello! Oh, Mom, 177 00:08:01,480 --> 00:08:03,480 -I'm stealing your car, yeah? -Take your dad and I'll get 178 00:08:03,560 --> 00:08:04,960 -you a brand new car. -You what? 179 00:08:05,040 --> 00:08:06,520 -Take him before he dies. -[Sizwe] Okay. 180 00:08:06,600 --> 00:08:07,440 Take him. 181 00:08:07,520 --> 00:08:10,160 -Okay, let me go. -[whispers] Let's go, let's go. 182 00:08:18,920 --> 00:08:24,560 [dramatic music plays] 183 00:08:27,080 --> 00:08:29,920 [in Zulu] She thinks she can invade my privacy? 184 00:08:31,040 --> 00:08:33,360 Okay, you want something to watch? 185 00:08:33,960 --> 00:08:35,440 I'll give you a show. 186 00:08:42,840 --> 00:08:44,360 [glass clatters] 187 00:08:44,440 --> 00:08:46,320 That's for you, Gracious. 188 00:08:46,400 --> 00:08:47,520 [in Zulu] You Satan! 189 00:08:49,600 --> 00:08:53,000 You know, someone is going to die today! I'm going to kill someone today. 190 00:08:53,080 --> 00:08:54,720 -I'm from KwaMashu! -[in Zulu] Mom, what's wrong? 191 00:08:54,800 --> 00:08:56,560 [in English] That woman thinks she can run me! 192 00:08:56,640 --> 00:09:00,360 Me! I'm Bongi Goodmore Sithole. 193 00:09:00,440 --> 00:09:01,720 -[in Zulu] Over my dead body! -[Lu chuckles] 194 00:09:01,800 --> 00:09:04,080 [in Zulu] Get her, Goodmore wakwaMashu! 195 00:09:04,160 --> 00:09:05,640 -Stop it. -[laughs] 196 00:09:05,720 --> 00:09:06,840 [in English] You're so unserious. 197 00:09:08,120 --> 00:09:11,160 [Grace] Oh, no, no, no, no! 198 00:09:11,240 --> 00:09:16,200 What in the informal settlement is going on here? 199 00:09:16,840 --> 00:09:18,120 Oh, no. 200 00:09:18,720 --> 00:09:20,480 You can't do that! 201 00:09:21,440 --> 00:09:24,840 -I just did. -You cannot do that! 202 00:09:24,920 --> 00:09:26,400 I said I just did. 203 00:09:27,000 --> 00:09:28,960 Your move, you Satan. 204 00:09:30,240 --> 00:09:33,360 [Mavis in Zulu] Grace, come quickly. Run so we can watch Sizwe! 205 00:09:34,120 --> 00:09:35,520 -[whistle blows] -[scoffs] 206 00:09:35,600 --> 00:09:37,000 To be continued. 207 00:09:37,080 --> 00:09:38,400 [whistle blows] 208 00:09:41,200 --> 00:09:45,360 -[woman] Grace, have you seen my cat? -Darling. [Grace chuckles] 209 00:09:45,440 --> 00:09:47,680 Who cares about your damn cat, woman? 210 00:09:48,280 --> 00:09:50,000 -[in Zulu] Hurry up! Hurry up, man! -[Grace in Zulu] I'm coming! 211 00:09:50,080 --> 00:09:50,920 I was busy out there 212 00:09:51,000 --> 00:09:52,840 -with that crazy Bongi. -Turn it on, turn it on! 213 00:09:52,920 --> 00:09:54,240 [pants, in English] Volume. 214 00:09:54,320 --> 00:09:55,200 This house believes 215 00:09:55,280 --> 00:09:56,960 -in an authoritarian model -[Grace exclaims] 216 00:09:57,040 --> 00:09:58,000 -where the parent knows -Sizwe! 217 00:09:58,080 --> 00:09:58,920 -what's best for the child. -[Mavis] Khumalo. 218 00:09:59,000 --> 00:10:00,520 -Master debater. -Parents aren't in charge of their 219 00:10:00,600 --> 00:10:02,160 -children's futures, they share this, -[exclaims] My grandson! 220 00:10:02,240 --> 00:10:04,040 -and until that child turns 18, -Top master-bater! 221 00:10:04,120 --> 00:10:05,000 -I'm telling you. -then it's the parent who should 222 00:10:05,080 --> 00:10:06,000 -Debater. -make all the significant 223 00:10:06,080 --> 00:10:07,280 decisions. 224 00:10:07,360 --> 00:10:08,520 -Well, this house boldly -[Grace gasps] 225 00:10:08,600 --> 00:10:09,800 -Why am I being haunted? -declares that both 226 00:10:09,880 --> 00:10:11,880 -permissive and authoritative -What does this chick want there? 227 00:10:11,960 --> 00:10:13,400 -models can co-exist. -If a parent doesn't take charge 228 00:10:13,480 --> 00:10:15,280 -of a child's future then athletes -Eat her, Sizwe. 229 00:10:15,360 --> 00:10:17,280 -like David Beckham and Serena Williams -Eat her. 230 00:10:17,360 --> 00:10:19,560 ‎-wouldn't even exist. ‎-But champions aren't made 231 00:10:19,640 --> 00:10:21,200 ‎by helicopter parenting. 232 00:10:21,280 --> 00:10:22,720 [sighs] You see, they crafted 233 00:10:22,800 --> 00:10:26,520 their greatness with their parent's guidance, not their control. 234 00:10:26,600 --> 00:10:30,400 I think that my opponent needs to broaden her knowledge base. 235 00:10:30,480 --> 00:10:32,760 And I think my opponent should jump off a cliff. 236 00:10:32,840 --> 00:10:35,520 [crowd laughs] 237 00:10:36,160 --> 00:10:37,240 [Sizwe scoffs] 238 00:10:37,920 --> 00:10:41,160 -[sighs] -[chuckles] 239 00:10:41,960 --> 00:10:42,840 [kissing] 240 00:10:44,720 --> 00:10:48,160 So? Do you still want me to jump off a cliff? 241 00:10:48,240 --> 00:10:51,040 I want you to do exactly what you were just doing. 242 00:10:51,840 --> 00:10:54,960 [chuckles] 243 00:10:55,040 --> 00:10:56,160 -Wait. -Hm-mm. 244 00:10:57,240 --> 00:10:59,520 Are we gonna address the elephant in the room? 245 00:10:59,600 --> 00:11:00,880 Perfect, what… 246 00:11:01,680 --> 00:11:03,760 [sighs] Right. 247 00:11:03,840 --> 00:11:06,080 -The absolute shit show. Yeah. -Yeah. Mm-hm. 248 00:11:06,160 --> 00:11:08,640 Like, so much for hard-launching our relationship. 249 00:11:08,720 --> 00:11:11,560 I know, right? I had a speech prepared and everything. 250 00:11:11,640 --> 00:11:13,160 -I know. -Yeah. 251 00:11:13,240 --> 00:11:14,520 But like, what are the odds our parents would 252 00:11:14,600 --> 00:11:17,080 -know each other? Like… -I know, right? [chuckles] 253 00:11:17,160 --> 00:11:19,840 Does six months even really count as a relationship? 254 00:11:19,920 --> 00:11:21,280 -Yes, okay? -Does it? 255 00:11:21,360 --> 00:11:22,240 It counts for me. 256 00:11:22,880 --> 00:11:25,800 Which is why, [tuts] I booked our baecation. 257 00:11:26,480 --> 00:11:27,760 -You did? -Mm-hm. 258 00:11:27,840 --> 00:11:29,280 And we're still going? 259 00:11:29,360 --> 00:11:30,400 Yeah, why wouldn't we? 260 00:11:30,480 --> 00:11:32,840 Because our moms literally hate each other 261 00:11:32,920 --> 00:11:35,320 -and we've literally been banned. -Yeah, I was thinking 262 00:11:35,400 --> 00:11:37,400 maybe we just don't tell them. 263 00:11:38,800 --> 00:11:40,720 -[chuckles] -Hm. 264 00:11:40,800 --> 00:11:42,720 -Still in? -Mmm. 265 00:11:43,880 --> 00:11:45,200 -Fine. -Mm-hm. 266 00:11:45,280 --> 00:11:46,880 But no funny business. 267 00:11:46,960 --> 00:11:49,040 -Yeah. -Not until after my memulo. 268 00:11:49,680 --> 00:11:52,480 -Okay. Okay. -Mm-hm. 269 00:11:52,560 --> 00:11:56,560 [inhales] 270 00:11:56,640 --> 00:11:59,360 [Mavis in Zulu] It will make you look beautiful. 271 00:11:59,440 --> 00:12:04,000 [sucks teeth] Keep it on for 20 minutes before you rinse. 272 00:12:04,520 --> 00:12:07,080 I think that's enough. Hm. It looks good. 273 00:12:07,800 --> 00:12:09,040 Just a little more. 274 00:12:09,760 --> 00:12:10,800 -[woman in red shawl] What's happening? -[sucks teeth] 275 00:12:10,880 --> 00:12:12,400 Let me just put a bit more here. 276 00:12:12,480 --> 00:12:14,240 [woman in red shawl] Why're you putting mud on her face? 277 00:12:15,000 --> 00:12:16,720 [Mavis] No, my sister. 278 00:12:16,800 --> 00:12:17,960 [in English] This is not mud. 279 00:12:18,680 --> 00:12:20,080 This is traditional medicine. 280 00:12:22,160 --> 00:12:23,760 I got terrible pain. 281 00:12:25,000 --> 00:12:26,400 Will it help me? 282 00:12:27,000 --> 00:12:28,720 Yes, it depends. 283 00:12:28,800 --> 00:12:29,640 Where's the pain? 284 00:12:30,440 --> 00:12:34,080 I've got a pain in my head, in my sides, in my back, in my a-- 285 00:12:34,160 --> 00:12:35,480 [exclaims] Yeah. 286 00:12:35,560 --> 00:12:38,240 Yes, so you have pains everywhere? 287 00:12:38,320 --> 00:12:39,240 It's called… 288 00:12:40,600 --> 00:12:42,560 -the daughter-in-law. -[exclaims] 289 00:12:42,640 --> 00:12:44,520 -What? Daughter-in-law? -Yeah. 290 00:12:44,600 --> 00:12:45,720 I have the same pain. 291 00:12:45,800 --> 00:12:48,240 -Oh, you too? -Her insults are like fire, 292 00:12:48,320 --> 00:12:49,560 [in Zulu] I tell you. Fire! 293 00:12:49,640 --> 00:12:51,280 [in English] Oh, okay. 294 00:12:51,360 --> 00:12:52,280 How much? 295 00:12:53,080 --> 00:12:53,960 -[Grace] Yes? -[Vusi] Love, 296 00:12:54,040 --> 00:12:55,960 [in Zulu] you need to stop monitoring those cameras. 297 00:12:56,040 --> 00:12:58,200 Vusi, I asked you to stop micro-managing me. 298 00:12:58,280 --> 00:12:59,640 [Vusi] It's becoming an obsession. 299 00:12:59,720 --> 00:13:00,640 Your mental health. 300 00:13:00,720 --> 00:13:02,080 Focus, Grace. 301 00:13:02,960 --> 00:13:04,680 See, I lost her because I'm talking to you. 302 00:13:04,760 --> 00:13:06,600 Now I can't see her! Where is she? 303 00:13:07,200 --> 00:13:08,800 Do you know how you can help with my mental health? 304 00:13:09,400 --> 00:13:12,040 Is getting that filth out of the garage and speaking to your mother 305 00:13:12,120 --> 00:13:14,960 about that mud business of hers, because seriously. 306 00:13:17,360 --> 00:13:18,960 [whispers sarcastically] Mental health. 307 00:13:21,480 --> 00:13:23,320 [Sphe] Alrighty, fam-bam. 308 00:13:23,840 --> 00:13:25,120 [in Zulu] I'm out. 309 00:13:25,200 --> 00:13:26,640 [Bongi in Zulu] Oh, you're leaving already? 310 00:13:26,720 --> 00:13:28,840 -Yeah. -[Bongi] You look beautiful. 311 00:13:28,920 --> 00:13:31,360 -Thank you. -Have I told you how proud I am of you? 312 00:13:32,120 --> 00:13:35,120 -Aww. -Aww. Aww. 313 00:13:35,200 --> 00:13:36,320 [in English] All the time, Mommy. 314 00:13:37,240 --> 00:13:38,560 -Okay, let me go. -[sighs] 315 00:13:38,640 --> 00:13:39,840 [in Zulu] Yeah, when will you be back? 316 00:13:39,920 --> 00:13:41,320 [in English] What fresh hell is this? 317 00:13:41,920 --> 00:13:43,880 Like this has become my new life. 318 00:13:44,800 --> 00:13:45,880 I'm in hell. 319 00:13:45,960 --> 00:13:48,800 [Sizwe] I need your car to get to the study camp in Ballito 320 00:13:48,880 --> 00:13:51,760 and mine is only coming back on Monday, so… 321 00:13:51,840 --> 00:13:53,800 No spinning, racing, 322 00:13:53,880 --> 00:13:56,720 -or dicing! Is that clear? -Deal. 323 00:13:56,800 --> 00:13:58,800 [Grace] Deal. [chuckles] 324 00:13:59,800 --> 00:14:05,840 [upbeat zulu rap music playing] 325 00:14:20,640 --> 00:14:21,600 What? 326 00:14:26,040 --> 00:14:27,720 [in Zulu] Is that Satan's son? 327 00:14:35,000 --> 00:14:36,640 -[Sphe] Hi, Mommy. -Phe-phe. 328 00:14:37,840 --> 00:14:39,200 [in English] Where are you? 329 00:14:39,280 --> 00:14:41,960 I just got fetched by my friend from campus. 330 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Which friend? 331 00:14:46,520 --> 00:14:47,400 -Hmm? -My friend… 332 00:14:47,480 --> 00:14:50,680 [in Zulu] Nandi from campus. 333 00:14:50,760 --> 00:14:52,040 [in English] And also, Mom, I have to go. 334 00:14:52,120 --> 00:14:53,880 -I need to save my battery. -Phe-phe. 335 00:14:53,960 --> 00:14:55,520 -Phe-- -[Phe-phe hangs-up] 336 00:14:58,320 --> 00:15:00,400 How to find [signs] 337 00:15:00,480 --> 00:15:04,480 peace from an annoying… 338 00:15:06,240 --> 00:15:08,160 neighbour. Hm. 339 00:15:09,520 --> 00:15:12,800 ‎[sighs] Whoo. Okay. 340 00:15:12,880 --> 00:15:14,040 [inhales] 341 00:15:14,560 --> 00:15:17,600 Breathe in. [exhales] Out. 342 00:15:18,920 --> 00:15:20,080 You've got this. 343 00:15:23,480 --> 00:15:25,240 [Bongi yells] Gracious! 344 00:15:26,400 --> 00:15:28,360 Gracious! 345 00:15:33,120 --> 00:15:37,280 [in Zulu] The day I get my hands on that demon of yours-- 346 00:15:37,360 --> 00:15:38,960 [woman] Yoo-hoo! Good morning, dear. 347 00:15:39,040 --> 00:15:41,240 Mrs Violin, good morning. 348 00:15:41,320 --> 00:15:43,160 So sorry. Don't mind me. 349 00:15:43,240 --> 00:15:45,240 -I just heard some shouting. -Excuse us. 350 00:15:45,320 --> 00:15:49,640 We're just in a… [chuckles] cultural thing. [chuckles] 351 00:15:49,720 --> 00:15:51,760 -[in Zulu] Amandala. -Is ours! 352 00:15:51,840 --> 00:15:56,040 [in English] Ours, ours! [chuckles] 353 00:15:56,120 --> 00:15:58,840 Where do you think this is? 354 00:15:58,920 --> 00:16:00,920 Coming here and shouting like you're selling fish. 355 00:16:01,000 --> 00:16:02,080 [in Zulu] Oh, I can't scream, 356 00:16:02,160 --> 00:16:04,480 [in English] but your son can kidnap 357 00:16:04,560 --> 00:16:06,560 -My son… Oh, no! -innocent children? 358 00:16:07,240 --> 00:16:09,120 So, you think my son with your daugh… 359 00:16:09,200 --> 00:16:12,320 -She is not our type. -Go tell that to your son, 360 00:16:12,400 --> 00:16:14,720 -you idiot! -I would if I could, but he isn't here. 361 00:16:15,240 --> 00:16:18,280 -He's on a study retreat in Ballito. -With my Phe-phe. 362 00:16:19,560 --> 00:16:20,800 [in Zulu] Oh, my father 363 00:16:20,880 --> 00:16:23,920 -must be turning in his grave. -No, I saw them leave in the car together. 364 00:16:24,000 --> 00:16:25,800 [in English] Honestly, Bongi. 365 00:16:25,880 --> 00:16:27,480 You need to take this bullshit 366 00:16:28,080 --> 00:16:29,400 -and leave me alone. -[in Zulu] Hey, you! 367 00:16:29,480 --> 00:16:31,040 -[in Zulu] What? What? -Hey you! 368 00:16:31,120 --> 00:16:32,160 -Don't you dare talk to me like that! -What will you do about it? 369 00:16:32,240 --> 00:16:34,920 -Gracious! Gracious! -What do you want from me? 370 00:16:35,000 --> 00:16:36,280 -Shoo! -[in English] Gracious stop! Don't you 371 00:16:36,360 --> 00:16:37,240 walk away from me! 372 00:16:37,320 --> 00:16:39,240 Gracious, don't walk away from me! 373 00:16:39,320 --> 00:16:41,680 Hey, you Satan! You second-hand! 374 00:16:44,120 --> 00:16:45,600 You witch! 375 00:16:48,520 --> 00:16:50,480 [sighs] 376 00:16:57,040 --> 00:16:58,760 [Sizwe] Hey, we got here in time. 377 00:16:58,840 --> 00:17:00,600 I think we should take the scenic route. 378 00:17:00,680 --> 00:17:02,280 -What do you think? Yeah? -Yes! Yes. 379 00:17:02,360 --> 00:17:04,880 -Let's get some views! -Mm-hm. Oh, yeah. 380 00:17:04,960 --> 00:17:07,920 Well, I mean, my view is perfect right here, so… 381 00:17:08,640 --> 00:17:11,160 -[coyly] Babe, so sweet. -[chuckles] 382 00:17:13,079 --> 00:17:15,880 Sizwe, you sneaky little snake. 383 00:17:16,480 --> 00:17:20,760 ‎[music beats playing] 384 00:17:20,839 --> 00:17:22,079 [Grace] Who are you, Sizwe? 385 00:17:22,160 --> 00:17:23,400 [lively music plays] 386 00:17:23,480 --> 00:17:25,040 [whispering] Are you even my son? 387 00:17:25,119 --> 00:17:26,599 Yeah. Doctor Khumalo. 388 00:17:29,839 --> 00:17:31,760 ‎[scoffs] Huh. 389 00:17:47,880 --> 00:17:52,640 [upbeat music playing in the background] 390 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 [in Zulu] Oh, wow! Chiefs, the Boys of Peace and Tranquility. 391 00:17:59,760 --> 00:18:00,760 ‎Umm! 392 00:18:00,840 --> 00:18:03,480 [in Zulu] My brother! So you come here too? 393 00:18:04,080 --> 00:18:05,160 [sighs] 394 00:18:05,240 --> 00:18:08,200 [exclaims, sighs] 395 00:18:08,280 --> 00:18:10,760 You know, this is my hometown. 396 00:18:10,840 --> 00:18:11,880 Desmond. 397 00:18:12,760 --> 00:18:14,960 -Vusi. -Ah, Vusi. 398 00:18:15,040 --> 00:18:16,040 -Yeah. -Yeah. 399 00:18:16,120 --> 00:18:17,600 Des, tell me, 400 00:18:18,200 --> 00:18:20,560 -did you watch the game last night? -Don't even mention it! 401 00:18:20,640 --> 00:18:22,080 It just causes me heartburn. 402 00:18:22,600 --> 00:18:23,760 No, no, no. 403 00:18:23,840 --> 00:18:26,840 You know, my friend, I feel like I'm in a toxic relationship. 404 00:18:28,040 --> 00:18:30,640 [in English] Speak about toxic relationships. 405 00:18:30,720 --> 00:18:35,040 [both exclaim, laugh] 406 00:18:40,200 --> 00:18:41,080 [in Zulu] What are you doing here? 407 00:18:41,160 --> 00:18:42,640 [in English] I know where the kids are. 408 00:18:42,720 --> 00:18:43,960 Oh, okay. 409 00:18:44,520 --> 00:18:45,360 So now you believe me. 410 00:18:45,960 --> 00:18:47,720 They are 45 minutes ahead of us. 411 00:18:47,800 --> 00:18:49,200 -We need to go. -We? 412 00:18:49,280 --> 00:18:50,400 -We. -[in Zulu] Me and you? 413 00:18:50,480 --> 00:18:52,360 -You and I. -[in English] Gracious, I am not going 414 00:18:52,440 --> 00:18:55,560 -anywhere with you. -They are spending the night together. 415 00:18:55,640 --> 00:18:56,960 I saw the booking, okay? 416 00:18:57,840 --> 00:18:58,920 So we need to go. 417 00:18:59,480 --> 00:19:00,760 And leave that food. 418 00:19:01,360 --> 00:19:03,840 I'm not leaving my food. I eat when I'm stressed. 419 00:19:03,920 --> 00:19:05,480 Then you're always stressed. 420 00:19:05,560 --> 00:19:08,160 -[scoffs] Says a whole MJ. -Do you have a car? 421 00:19:08,240 --> 00:19:10,400 -Yes, I do have a car. -Okay. 422 00:19:12,680 --> 00:19:13,880 This is ridiculous. 423 00:19:13,960 --> 00:19:16,560 -Just let me sit in the front seat. -No, no, no, no, no. 424 00:19:16,640 --> 00:19:19,080 Honestly, there's no space here at the back. 425 00:19:19,840 --> 00:19:21,560 -Red robot. -[tires screeching] 426 00:19:21,640 --> 00:19:24,760 [gasps] Wow. [scoffs] 427 00:19:24,840 --> 00:19:26,600 Are you seriously gonna eat right now? 428 00:19:26,680 --> 00:19:28,280 -Mm-hm. -[hisses] 429 00:19:29,160 --> 00:19:31,920 [Sizwe] Hey, how's the planning for umemulo going? 430 00:19:32,600 --> 00:19:33,760 Yeah, it's going well. 431 00:19:33,840 --> 00:19:37,240 Um, I have a few fittings and a rehearsal soon. 432 00:19:37,320 --> 00:19:39,000 You're sorted with your traditional drip, right? 433 00:19:39,920 --> 00:19:42,640 Traditional… [hesitates] 434 00:19:42,720 --> 00:19:44,960 -Babe. -I… Well I do have a three-piece 435 00:19:45,040 --> 00:19:46,200 fitted Armani suit, so. 436 00:19:46,280 --> 00:19:49,480 -Armani? Oh wow! My oreo. -Mm-hm. 437 00:19:49,560 --> 00:19:51,360 No! Please go traditional. 438 00:19:51,440 --> 00:19:53,800 That's not going to happen, I'm sorry. 439 00:19:53,880 --> 00:19:56,440 But I guarantee that when you see me in this suit, 440 00:19:56,520 --> 00:19:58,920 oh, you're gonna fall for me all over again. 441 00:19:59,720 --> 00:20:00,840 -Oh? Oh. -Guaranteed. 442 00:20:00,920 --> 00:20:04,000 -Mmm. -Who even said I'd fallen at all? 443 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Ouch. 444 00:20:06,080 --> 00:20:07,520 -[chuckles] -Ouch, I didn't-- 445 00:20:07,600 --> 00:20:09,400 -Okay. [chuckles] -Yeah. 446 00:20:09,480 --> 00:20:10,880 ‎[sighs] 447 00:20:12,880 --> 00:20:14,640 [charming music playing] 448 00:20:16,760 --> 00:20:17,720 [Sphe clears throat] 449 00:20:22,400 --> 00:20:23,440 Sphe. 450 00:20:25,000 --> 00:20:26,400 -Yeah? -[sighs softly] 451 00:20:27,240 --> 00:20:30,520 [exhales] I want to tell you something. 452 00:20:35,800 --> 00:20:37,080 [Sizwe sighs] 453 00:20:40,560 --> 00:20:41,760 I… 454 00:20:43,960 --> 00:20:45,560 [clears throat] The view… 455 00:20:46,240 --> 00:20:48,680 It's… it's amazing, right? [chuckles] 456 00:20:49,920 --> 00:20:50,960 [snickers] Yeah. 457 00:20:51,040 --> 00:20:52,000 Yeah? 458 00:20:52,920 --> 00:20:54,640 -Yeah. -Yep. 459 00:20:56,280 --> 00:20:57,520 [clears throat] 460 00:20:58,240 --> 00:21:00,080 [Bongi] Okay, green, green! Here. 461 00:21:01,080 --> 00:21:02,200 -Okay. -[yelps] 462 00:21:02,280 --> 00:21:03,640 -Which way? -[pants] 463 00:21:04,160 --> 00:21:05,600 Uh-uh. 464 00:21:05,680 --> 00:21:07,640 [in Zulu] Uh! Where are you going? 465 00:21:07,720 --> 00:21:09,000 -No, no, no! -[grumbling] 466 00:21:09,080 --> 00:21:10,640 -Grace, you're gonna kill us both! -Uh-uh! 467 00:21:10,720 --> 00:21:12,120 [sighs in relief] 468 00:21:12,200 --> 00:21:14,640 I'm sorry, but… [breathing heavily] 469 00:21:14,720 --> 00:21:17,600 Umm, okay, alright. It's fine. 470 00:21:17,680 --> 00:21:20,520 My makeup. [pants] 471 00:21:20,600 --> 00:21:26,400 -I refuse to die in a Picanto. -[toy squeaks] 472 00:21:26,480 --> 00:21:27,480 ‎[Grace pants] 473 00:21:27,560 --> 00:21:29,200 It's a Picanto. 474 00:21:29,960 --> 00:21:34,120 [anticipatory music plays] 475 00:21:34,840 --> 00:21:36,720 [upbeat music playing in the background] 476 00:21:36,800 --> 00:21:39,520 -[in Zulu] My friend… -Yes. 477 00:21:39,600 --> 00:21:41,680 You brought a whole restaurant with you? 478 00:21:41,760 --> 00:21:46,200 [in Zulu] Grace doesn't approve of me eating just anything, and anywhere. 479 00:21:46,280 --> 00:21:48,480 [Desmond] No, man. 480 00:21:48,560 --> 00:21:51,560 I can't let you do that to yourself! Never. 481 00:21:52,200 --> 00:21:53,200 Have some. 482 00:21:53,280 --> 00:21:54,600 -Okay. -Have some. 483 00:21:54,680 --> 00:21:57,720 Yes. Yes. 484 00:21:57,800 --> 00:21:58,720 It's just that… 485 00:21:59,480 --> 00:22:00,560 What will Grace say? 486 00:22:01,880 --> 00:22:02,960 You know… 487 00:22:04,360 --> 00:22:07,680 There's things Grace should never know. 488 00:22:07,760 --> 00:22:11,320 -Absolutely! -[both laugh] 489 00:22:11,400 --> 00:22:13,360 -Have some. -[exclaims] 490 00:22:13,440 --> 00:22:16,320 -Have some. -[both chuckle] 491 00:22:17,080 --> 00:22:18,960 [Grace] Your car is a death trap! 492 00:22:19,040 --> 00:22:20,520 [Bongi] My car is not a death trap. 493 00:22:20,600 --> 00:22:23,000 -It is. -What, did you die? [in Zulu] So get lost! 494 00:22:23,080 --> 00:22:25,120 Shh, shh, shh, shh! [whispers] Here's the car. 495 00:22:27,000 --> 00:22:27,960 Give me the car keys. 496 00:22:28,040 --> 00:22:30,640 -Give you the car keys? -Oh, just open, please. 497 00:22:30,720 --> 00:22:31,720 It's a Merc, you don't have 498 00:22:31,800 --> 00:22:33,440 -to assist the boot. -Just stop. 499 00:22:33,520 --> 00:22:34,720 -It's automatic. -Huh. 500 00:22:34,800 --> 00:22:35,680 -What are we taking? -Take it all. 501 00:22:35,760 --> 00:22:37,200 They can't camp without food or gear. 502 00:22:37,280 --> 00:22:38,880 Take everything. 503 00:22:38,960 --> 00:22:39,920 -Shucks! They coming. -Take everything. 504 00:22:40,000 --> 00:22:41,240 They're coming! That's them. 505 00:22:41,320 --> 00:22:43,160 -Put this down! Put it back! -No, I am not putting it down. 506 00:22:43,240 --> 00:22:44,880 -They will not-- -They're gonna see us. 507 00:22:44,960 --> 00:22:45,920 Move! They're gonna see you. 508 00:22:46,000 --> 00:22:47,560 Move. 509 00:22:47,640 --> 00:22:49,200 [indistinct chatter] 510 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 [indistinct chatter] 511 00:22:53,080 --> 00:22:55,880 [both grumbling] 512 00:22:55,960 --> 00:22:57,320 -Grace, stop it! -[indistinct chatter] 513 00:22:57,400 --> 00:22:58,840 [mumuring] Oh-- 514 00:22:59,480 --> 00:23:02,120 -Do you see something? -[Sphe] Where? 515 00:23:02,200 --> 00:23:03,680 No, don't… don't worry about it. I'm sure 516 00:23:03,760 --> 00:23:04,760 it was just a shadow. [chuckles] 517 00:23:05,440 --> 00:23:07,120 [Sphe] Babe, you know we wouldn't be seeing shadows 518 00:23:07,200 --> 00:23:09,280 if you had just booked a hotel. 519 00:23:10,520 --> 00:23:11,920 [Sizwe] Okay, here. [sighs] 520 00:23:13,840 --> 00:23:16,000 -[Sizwe] I'll keep you warm. -[chuckles] 521 00:23:16,080 --> 00:23:17,600 Mm-hm. 522 00:23:18,120 --> 00:23:19,720 You take such good care of me. 523 00:23:19,800 --> 00:23:21,000 -[Sizwe] I try. -[Sphe] Wow. 524 00:23:22,320 --> 00:23:23,240 Shh! 525 00:23:23,320 --> 00:23:24,560 [Sphe] This I like. 526 00:23:25,240 --> 00:23:27,480 -What do you-- Oh, you like that? -Mm. 527 00:23:27,560 --> 00:23:29,640 -I do. -What about this? 528 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 -Hmm? -Yes. 529 00:23:32,480 --> 00:23:34,280 -[Sizwe] Okay, what about… -[Sphe] Very much. 530 00:23:34,800 --> 00:23:36,160 this? 531 00:23:36,240 --> 00:23:37,120 [giggles] 532 00:23:37,920 --> 00:23:39,840 -Sizwe, you animal. -[chuckles] Hm. Yeah. 533 00:23:39,920 --> 00:23:41,120 [Grace murmuring] 534 00:23:41,200 --> 00:23:42,960 [whispers] Stop it. 535 00:23:43,040 --> 00:23:45,200 -[whispers] I'll kill him. -[Sizwe] Well, we are in the wild, right? 536 00:23:45,280 --> 00:23:46,920 Did you bring me here to eat me or something? 537 00:23:47,000 --> 00:23:48,920 -[Sphe] Oh my God. [chuckles] -[Sizwe] Uh…Yeah. 538 00:23:49,560 --> 00:23:51,440 [both groaning] 539 00:23:51,520 --> 00:23:52,840 Your daughter! 540 00:23:52,920 --> 00:23:55,000 -It's your son! -Shh! 541 00:23:55,640 --> 00:23:56,880 Shh! 542 00:23:57,520 --> 00:23:58,720 [kissing sounds] 543 00:23:59,920 --> 00:24:01,160 -[man] Mr Khumalo! -[kissing continues] 544 00:24:01,240 --> 00:24:02,240 -Oh, yeah. -[clears throat] 545 00:24:02,320 --> 00:24:04,400 [man] Uh, your campsite is ready for you, sir. 546 00:24:04,480 --> 00:24:05,600 -[Sizwe] Um, yeah, sure. -Oh, thank you, God. 547 00:24:05,680 --> 00:24:06,800 -[man] I just need to inform you -[Sizwe] Hey. Hi. 548 00:24:06,880 --> 00:24:10,520 there's been two roaming lions that haven't been seen since Tuesday. 549 00:24:10,600 --> 00:24:12,520 -I'm sorry, what?! -But we're almost certain 550 00:24:12,600 --> 00:24:13,800 -your site is secure. -[Sizwe] Oh. 551 00:24:13,880 --> 00:24:15,200 -Almost certain? -Oh, okay. 552 00:24:15,280 --> 00:24:16,200 -Secure. -Yeah. Correct. 553 00:24:16,280 --> 00:24:18,720 -Okay, thank you. -[Sphe] I'm sorry, you're almost certain? 554 00:24:18,800 --> 00:24:20,200 That it's secure. 555 00:24:21,120 --> 00:24:22,520 Babe, no. 556 00:24:22,600 --> 00:24:24,040 -[Sizwe] We'll be fine. -You know I'll kill him. 557 00:24:24,120 --> 00:24:25,520 -[Sizwe] It's gonna be great. -I'm gonna kill her. 558 00:24:26,560 --> 00:24:27,440 ‎[huffs] 559 00:24:27,520 --> 00:24:28,560 Okay. 560 00:24:28,640 --> 00:24:29,880 So, what did you get? 561 00:24:29,960 --> 00:24:30,800 [sighs] 562 00:24:31,400 --> 00:24:33,120 I got the emergency lights. 563 00:24:33,200 --> 00:24:34,720 -[panting] -Gosh, Gracious! 564 00:24:34,800 --> 00:24:36,480 -What? -What? They don't need lights 565 00:24:36,560 --> 00:24:38,560 -for what they're going to do. -And Bongi, what did you get? 566 00:24:39,280 --> 00:24:40,880 -What did you get? -[huffs] 567 00:24:40,960 --> 00:24:42,280 Okay, we have work to do. 568 00:24:42,360 --> 00:24:45,480 -Stop annoying me! You irritant! -[panting] 569 00:24:46,760 --> 00:24:49,080 -And there we go. -Mmm. 570 00:24:49,600 --> 00:24:51,560 -Yeah? -So cute, babe. 571 00:24:51,640 --> 00:24:52,640 I know, right? [chuckles] 572 00:24:52,720 --> 00:24:54,880 -Mm… -[glasses clinking] 573 00:24:54,960 --> 00:24:56,680 I think there's something on my lip. 574 00:24:57,400 --> 00:25:00,640 Yeah, it's uh… It's the whole moustache. 575 00:25:00,720 --> 00:25:03,320 -It's just… [laughs] -Oh, wow, you punk. 576 00:25:03,400 --> 00:25:06,160 -Sies man. [chuckles] -I'm kidding, come here. [laughs] 577 00:25:06,240 --> 00:25:07,160 There we go. 578 00:25:07,240 --> 00:25:08,200 This is all your fault, 579 00:25:08,280 --> 00:25:09,120 -you know? -My fault? 580 00:25:09,200 --> 00:25:11,400 -My fault when your daughter -It is! 581 00:25:11,480 --> 00:25:15,200 -is the one that seduced my son? -Oh how did you even find this place? 582 00:25:16,240 --> 00:25:19,160 Um, my dad and I come here a lot. 583 00:25:19,720 --> 00:25:21,760 He connects with nature and I connect with him. 584 00:25:21,840 --> 00:25:24,120 I just wish I could tell my mom. 585 00:25:24,800 --> 00:25:26,360 She would love you. 586 00:25:26,440 --> 00:25:28,160 -I hate him! -Shut up! 587 00:25:28,240 --> 00:25:29,840 -No, you shut up! You shut up! -You shut up! 588 00:25:29,920 --> 00:25:30,920 -You can just get lost! -Just shut up! 589 00:25:32,680 --> 00:25:33,800 Shh! 590 00:25:33,880 --> 00:25:36,480 -Do you know how to tiptoe… [indistinct] -Shh, Gracious! Shush! 591 00:25:37,520 --> 00:25:41,200 [comical music plays] 592 00:25:43,680 --> 00:25:44,840 [indistinct chatter] 593 00:25:44,920 --> 00:25:45,960 [Grace] They're here. 594 00:25:46,680 --> 00:25:49,040 [Sizwe] Like now, right here like this. 595 00:25:50,000 --> 00:25:51,160 Bingo. 596 00:25:51,240 --> 00:25:52,920 [Sizwe] You look so beautiful. 597 00:25:53,000 --> 00:25:54,440 [chuckles] 598 00:25:54,520 --> 00:25:56,440 -Babe. -[chuckles] 599 00:25:56,520 --> 00:25:58,040 -Thank you. -I just want to say… 600 00:25:59,360 --> 00:26:00,360 [breathy] Yeah? 601 00:26:01,440 --> 00:26:02,960 I need… 602 00:26:04,920 --> 00:26:05,880 Mm-hm? 603 00:26:07,600 --> 00:26:08,760 I… 604 00:26:08,840 --> 00:26:10,200 I need to pee. 605 00:26:10,280 --> 00:26:12,240 -Ah-- -Yeah. 606 00:26:12,320 --> 00:26:13,320 Babe, where are you going? 607 00:26:13,400 --> 00:26:15,320 Ah yeah, I just need to-- Just to the bush. 608 00:26:15,400 --> 00:26:16,280 -What's he doing? -[Sphe] No, there are literal 609 00:26:16,360 --> 00:26:17,200 -lions on the loose. -He's getting away from her. 610 00:26:17,280 --> 00:26:18,440 -[Sizwe] I'll be fine, don't worry. -Babe! 611 00:26:19,240 --> 00:26:20,760 -Shucks! -Oh. 612 00:26:24,160 --> 00:26:25,520 [Grace squeals softly] 613 00:26:28,320 --> 00:26:29,480 Oh! 614 00:26:29,560 --> 00:26:30,520 [Sphe] Do you see anything? 615 00:26:31,040 --> 00:26:31,960 [Sizwe] All quiet. 616 00:26:33,360 --> 00:26:34,600 -Is he-- -[gasps] Shh! 617 00:26:36,000 --> 00:26:38,080 [Sizwe] Babe, there are literal lions on the loose. 618 00:26:38,600 --> 00:26:40,800 [Sizwe] Nope, not a lion in sight. 619 00:26:42,160 --> 00:26:43,320 [Sizwe exhales] 620 00:26:43,400 --> 00:26:44,360 [Sizwe exhales] 621 00:26:44,440 --> 00:26:45,360 [gasps] 622 00:26:45,960 --> 00:26:47,280 There goes my bag. 623 00:26:48,360 --> 00:26:49,640 My Versace. 624 00:26:50,800 --> 00:26:52,800 -[Grace sighs] -Now it's a Versa-pee. 625 00:26:53,880 --> 00:26:56,720 [comical music playing] 626 00:27:01,520 --> 00:27:02,840 [sighs] 627 00:27:03,520 --> 00:27:04,840 [sighs] 628 00:27:04,920 --> 00:27:05,840 ‎[crickets chirping] 629 00:27:05,920 --> 00:27:07,800 -[Sizwe chuckles] Yeah. -Not too shabby. 630 00:27:09,800 --> 00:27:10,800 -That's for you. -Oh. 631 00:27:10,880 --> 00:27:12,680 -Okay. [chuckles] -Yeah. [chuckles] 632 00:27:14,200 --> 00:27:15,160 Yeah? 633 00:27:16,040 --> 00:27:17,000 -Mmm. -Mm-hm. 634 00:27:17,080 --> 00:27:18,760 What is he feeding her? 635 00:27:18,840 --> 00:27:20,240 [Sphe] Scrumptious. 636 00:27:20,800 --> 00:27:21,640 Join me. 637 00:27:23,440 --> 00:27:24,440 [sighs] Don't mind if I do. 638 00:27:24,520 --> 00:27:26,480 -[Sizwe chuckles] -Okay, we've got to try scare them. 639 00:27:27,040 --> 00:27:27,880 But fix your wig. 640 00:27:27,960 --> 00:27:29,280 -You're scaring me. -Oh, Gracious. 641 00:27:29,360 --> 00:27:30,800 That is the least of my problems. 642 00:27:30,880 --> 00:27:32,760 You're scaring me! Stop looking at me! 643 00:27:32,840 --> 00:27:33,880 I wanna fix your wig. 644 00:27:33,960 --> 00:27:35,560 It's freaking me out. 645 00:27:37,520 --> 00:27:40,080 Oooh! 646 00:27:40,720 --> 00:27:41,680 Babe. 647 00:27:42,960 --> 00:27:45,720 -Did you hear that? -No. [hesitates] Scarier. 648 00:27:45,800 --> 00:27:48,800 Like something… [growls] You know? Like… 649 00:27:49,640 --> 00:27:50,880 Um, does it? 650 00:27:51,400 --> 00:27:52,400 That sounds like a-- 651 00:27:53,200 --> 00:27:54,400 What is… 652 00:27:54,480 --> 00:27:55,800 Do you know what? Um… 653 00:27:55,880 --> 00:27:57,800 [mimics a roaring lion] 654 00:27:57,880 --> 00:27:58,760 That's not a lion. 655 00:27:59,640 --> 00:28:01,440 -Of course that's a lion. -You can't say… [grooo] 656 00:28:02,040 --> 00:28:05,120 -It sounded like an old car starting. -Yeah, I know, um… 657 00:28:05,200 --> 00:28:09,000 [coughs] You know, because of where we are, I think sound travels up here. 658 00:28:09,080 --> 00:28:11,200 It travels? Well, I don't like it, babe. 659 00:28:11,280 --> 00:28:13,040 -[Sphe] It feels like we're being watched. -Okay, I'll try. [clears throat] 660 00:28:15,120 --> 00:28:17,560 [imitating nocturnal animals] 661 00:28:17,640 --> 00:28:19,000 -Um… -Like what is that? 662 00:28:20,000 --> 00:28:22,960 -Is that a pig? -[snorting sounds] 663 00:28:23,040 --> 00:28:25,120 -[Sphe] Did you hear that? -Okay, um… 664 00:28:25,200 --> 00:28:26,400 -You know what? We should probably -[growling sounds] 665 00:28:26,480 --> 00:28:27,800 -just get into the tent. Yeah. -Babe! Yeah. 666 00:28:27,880 --> 00:28:29,560 -Come. -They're going inside. 667 00:28:30,280 --> 00:28:31,360 That's not what we want. 668 00:28:31,440 --> 00:28:33,480 -Babe, hurry! -Yeah, yeah. 669 00:28:35,000 --> 00:28:36,400 Okay, we might as well play them Barry White. 670 00:28:36,480 --> 00:28:38,400 -You're such an idiot. -Stop! I'm trying to think. 671 00:28:38,480 --> 00:28:40,000 ‎[pants] 672 00:28:40,080 --> 00:28:43,200 Wait, the internet is your friend. 673 00:28:47,200 --> 00:28:52,400 [growling from phone] 674 00:28:53,760 --> 00:28:55,160 [mimics growling] 675 00:28:55,240 --> 00:28:57,280 -Is that what a lion sounds like? -We're okay. 676 00:28:57,360 --> 00:28:59,160 -I don't know. -We're okay. 677 00:28:59,240 --> 00:29:01,720 -[mimics growling] -Oh, if that's what the internet says. 678 00:29:01,800 --> 00:29:05,560 [pants] Babe, what was that? [panting] 679 00:29:05,640 --> 00:29:06,840 It sounds like someone who's hungover 680 00:29:06,920 --> 00:29:08,720 -from a club. [heaves] -Shh! Shh. 681 00:29:08,800 --> 00:29:10,080 [panting] 682 00:29:11,520 --> 00:29:13,640 Okay, I'll… I'll do it again. Go. 683 00:29:14,520 --> 00:29:19,840 -[thrilling tongue] -[Bongi growling] 684 00:29:19,920 --> 00:29:21,560 -[growls] -[yelps] 685 00:29:21,640 --> 00:29:24,040 -Okay, okay! -[screams] Don't leave me! 686 00:29:24,880 --> 00:29:26,280 [comical music plays] 687 00:29:26,360 --> 00:29:27,600 -Grab your shoes! -Babe! [cries] 688 00:29:27,680 --> 00:29:29,120 [Sizwe] I'm sorry! I thought you were behind me! 689 00:29:29,200 --> 00:29:30,280 -[Sphe] Wait for me! -Let's go! Let's go! 690 00:29:30,360 --> 00:29:32,920 -No, babe. [squeals] -[Grace laughs] 691 00:29:33,000 --> 00:29:37,280 [both laugh, cheer] 692 00:29:38,280 --> 00:29:40,560 -Well done, Gracie! -Well done! 693 00:29:40,640 --> 00:29:42,960 Well done, Bongi! Well done. We did it. 694 00:29:43,040 --> 00:29:44,360 Well done. [breathing heavily] 695 00:29:45,080 --> 00:29:46,240 [Grace] Take that. 696 00:29:46,320 --> 00:29:48,000 -[snake hissing] -Okay. 697 00:29:48,080 --> 00:29:49,440 What else is here? 698 00:29:49,520 --> 00:29:51,440 Um… [pants] 699 00:29:51,520 --> 00:29:52,640 Is… is that a snake? 700 00:29:52,720 --> 00:29:55,240 -[Grace] Huh? -What? Gracious, get off me! 701 00:29:55,320 --> 00:29:57,360 -[Grace] Is that a snake? Huh? -[Bongi] Get off me. Grace! 702 00:29:57,440 --> 00:29:59,280 -[panting] -Grace, get-- Get-- 703 00:29:59,360 --> 00:30:00,640 -[panting] -What?! 704 00:30:00,720 --> 00:30:02,120 [both screaming] 705 00:30:02,200 --> 00:30:05,080 -[Grace yelps] A snake! -Grace, wait for me! Grace! 706 00:30:05,160 --> 00:30:08,000 -Those are your ancestors, you idiot! -[Grace] Never! Never! 707 00:30:08,080 --> 00:30:09,320 I told you. 708 00:30:09,400 --> 00:30:14,320 Sizwe, I told you I don't like camping and nature and animals. 709 00:30:14,400 --> 00:30:15,560 -I just-- I can't. -I know. 710 00:30:15,640 --> 00:30:18,600 -I'm sorry, I just thought that… -What? You thought what? 711 00:30:18,680 --> 00:30:19,520 -That you knew best? -No, 712 00:30:19,600 --> 00:30:21,720 I thought that it could be romantic. 713 00:30:25,200 --> 00:30:27,080 [Grace] Calling the snake my ancestor. 714 00:30:27,160 --> 00:30:28,360 [Bongi laughing] That's right! 715 00:30:28,440 --> 00:30:29,520 That was the worst trip ever. 716 00:30:29,600 --> 00:30:31,000 -What? -[chuckling] 717 00:30:31,080 --> 00:30:33,240 Worse than our matric tour to Nkandla? 718 00:30:33,320 --> 00:30:34,320 Oh, no. [chuckles] 719 00:30:34,400 --> 00:30:37,560 Nothing could ever be as worse as that trip to Nkandla. 720 00:30:37,640 --> 00:30:39,440 I mean, that bus had no air-con. 721 00:30:39,960 --> 00:30:41,880 I mean, no brakes! How did we survive? 722 00:30:41,960 --> 00:30:44,640 -And the windows wouldn't open. -Mm-mm. 723 00:30:44,720 --> 00:30:47,160 Then the boys started to have a farting competition. 724 00:30:47,240 --> 00:30:48,400 -Imagine that. -Do you know that, that fart 725 00:30:48,480 --> 00:30:49,760 went into my hair? 726 00:30:49,840 --> 00:30:52,600 -[exclaims] -I tried to find you soap 727 00:30:52,680 --> 00:30:54,160 except I came back with lotion instead. 728 00:30:54,240 --> 00:30:56,000 And when I went to go look for the soap, 729 00:30:56,080 --> 00:30:58,120 I tried finding-- Where were you? 730 00:30:58,200 --> 00:31:00,280 I don't know, I was just-- I just got distracted. 731 00:31:00,360 --> 00:31:02,440 I just forgot what I was supposed to do. 732 00:31:03,520 --> 00:31:04,600 I guess that's just you. 733 00:31:04,680 --> 00:31:06,720 Getting distracted and just forgetting… 734 00:31:07,360 --> 00:31:09,640 me, forgetting everything. 735 00:31:09,960 --> 00:31:14,360 [sad music plays] 736 00:31:22,840 --> 00:31:23,680 [dish clatters] 737 00:31:25,040 --> 00:31:26,360 -[Grace clears throat] -[gasps] 738 00:31:26,440 --> 00:31:27,480 -Grace? -[dramatic music plays] 739 00:31:27,560 --> 00:31:29,560 Oh, Grace! Grace is here! 740 00:31:29,640 --> 00:31:31,560 Shh. 741 00:31:32,120 --> 00:31:33,280 -Shh. -What happened to you? 742 00:31:33,360 --> 00:31:36,200 [sighs] Disaster, calamity, sheer catastrophe. 743 00:31:36,280 --> 00:31:39,960 You will not believe the day that I have had. 744 00:31:40,680 --> 00:31:42,320 I need to burn this outfit. 745 00:31:42,400 --> 00:31:46,520 [sighs] I need a bath, and I need a glass of wine. 746 00:31:46,600 --> 00:31:48,720 Just… wine. 747 00:31:48,800 --> 00:31:51,240 ‎[music beats] 748 00:31:57,240 --> 00:31:58,320 How did you do that? 749 00:31:58,400 --> 00:31:59,960 Hmm? Oh. [chuckles] 750 00:32:00,040 --> 00:32:03,360 Whatever my beautiful Grace wants, I deliver. 751 00:32:06,000 --> 00:32:07,240 Mm-hm? 752 00:32:07,320 --> 00:32:08,720 [tuts] Well, your beautiful Grace wants you 753 00:32:08,800 --> 00:32:10,680 -to run her a bath. -Okay. 754 00:32:11,440 --> 00:32:12,800 Why do you smell like meat? 755 00:32:14,200 --> 00:32:16,400 It's my new perfume. 756 00:32:17,560 --> 00:32:19,560 -But-- -No, you need a bath more than I do. 757 00:32:19,640 --> 00:32:21,400 It's called burnt meat. 758 00:32:21,480 --> 00:32:22,520 But you need to take a shower 759 00:32:22,600 --> 00:32:24,720 -while you run me my bath. -[Vusi] Parfum. 760 00:32:24,800 --> 00:32:26,120 I've got something I need to do. 761 00:32:26,640 --> 00:32:28,320 Parfum? 762 00:32:28,400 --> 00:32:29,840 [Grace exclaims] 763 00:32:33,040 --> 00:32:37,360 [dramatic music playing] 764 00:32:42,800 --> 00:32:44,080 [Desmond hisses] 765 00:32:44,960 --> 00:32:46,120 Ah, my Des-des. 766 00:32:46,200 --> 00:32:47,720 -Ah, mama. -[in Zulu] Listen, listen. 767 00:32:48,280 --> 00:32:50,200 Let me tell you something. 768 00:32:50,280 --> 00:32:53,680 I've got an idea for a skincare business. 769 00:32:53,760 --> 00:32:56,160 That's good news, ma'am. 770 00:32:56,240 --> 00:32:58,480 Good for you! It's just that my wife is-- 771 00:32:58,560 --> 00:33:02,840 Listen, this thing is imported from Maropeng-- 772 00:33:02,920 --> 00:33:04,400 I'm pretty sure it's just clay from the taxi rank. 773 00:33:04,480 --> 00:33:06,440 Business man, listen, 774 00:33:06,520 --> 00:33:10,080 -you're going to promote it. -Goodness! Me? 775 00:33:10,160 --> 00:33:11,400 [in English] Why me? 776 00:33:11,480 --> 00:33:13,160 [in Zulu] Because I see you 777 00:33:13,240 --> 00:33:15,840 sneaking around with Vusi. I've got my eye on you. 778 00:33:17,640 --> 00:33:18,840 I see you. 779 00:33:19,560 --> 00:33:20,960 I've got my eye on you. 780 00:33:23,400 --> 00:33:24,520 [sighs] 781 00:33:25,960 --> 00:33:27,480 [in English] You have been… [sighs] 782 00:33:28,760 --> 00:33:30,160 so good to me. 783 00:33:32,600 --> 00:33:33,880 [somber music plays] 784 00:33:34,480 --> 00:33:36,160 [huffs] I mean… 785 00:33:37,720 --> 00:33:39,480 you've carried my Bible. 786 00:33:42,520 --> 00:33:46,080 [sighs] You've carried my tithes. 787 00:33:48,800 --> 00:33:50,960 And most of all, 788 00:33:51,040 --> 00:33:52,280 you… 789 00:33:52,840 --> 00:33:54,880 have carried… 790 00:33:55,840 --> 00:33:57,640 my pink little assistant. 791 00:33:58,320 --> 00:34:01,160 Thank you for everything you've done for me. 792 00:34:01,240 --> 00:34:02,720 Versace Khumalo… 793 00:34:04,160 --> 00:34:05,920 [sighs] 794 00:34:06,000 --> 00:34:07,600 rest in luxury. 795 00:34:14,120 --> 00:34:15,800 -[groans] -[Mavis exclaims] 796 00:34:16,719 --> 00:34:18,239 -[sighs] -[in Zulu] Where have you been? 797 00:34:19,080 --> 00:34:20,960 [in Zulu] My sister, people are hustling out there. 798 00:34:21,480 --> 00:34:22,880 -I was also hustling. -Um, 799 00:34:22,960 --> 00:34:24,040 [in English] when are you gonna remove the mud? 800 00:34:24,120 --> 00:34:26,719 Oh, are you referring to Mavis Miracle Mud? 801 00:34:27,920 --> 00:34:28,760 Hmm? 802 00:34:29,280 --> 00:34:31,560 [in English] I need it gone, please. 803 00:34:35,159 --> 00:34:36,239 [huffs] 804 00:34:38,679 --> 00:34:39,639 [Grace laughs] 805 00:34:40,400 --> 00:34:43,000 Don't you know that Mom has eyes everywhere? 806 00:34:44,440 --> 00:34:45,440 [chuckles] 807 00:34:45,520 --> 00:34:46,840 [dramatic music plays] 808 00:34:46,920 --> 00:34:49,280 Sizwe, you wanna be a player with that whore, hm? 809 00:34:49,360 --> 00:34:50,440 Let's play. 810 00:34:51,040 --> 00:34:54,960 The kids are outside! Just check. 811 00:34:56,920 --> 00:35:01,960 ‎[music playing] 812 00:35:05,040 --> 00:35:06,120 Thank you. 813 00:35:06,200 --> 00:35:07,440 [in Zulu] Here you go. 814 00:35:07,960 --> 00:35:09,040 No. 815 00:35:10,320 --> 00:35:11,560 -Hmm. -[Grace exclaims] 816 00:35:11,640 --> 00:35:12,720 Do you even chew? 817 00:35:13,240 --> 00:35:16,080 Because you just swallow, swallow, swallow like an anaconda. 818 00:35:16,720 --> 00:35:17,960 [in Zulu] What? Are you starving? 819 00:35:18,040 --> 00:35:22,240 [in English] Uh-uh! I haven't had a carb in ten years, as you can see. 820 00:35:22,320 --> 00:35:24,000 No wonder you're so miserable. 821 00:35:24,080 --> 00:35:27,200 The only thing that's making me miserable is your offspring. 822 00:35:27,280 --> 00:35:29,240 And besides, I have botox. 823 00:35:29,320 --> 00:35:32,680 Sphe, my dear, is pure. 824 00:35:33,200 --> 00:35:35,720 -[snickers] -Pure, pure, pure. 825 00:35:35,800 --> 00:35:36,960 Pure. 826 00:35:37,440 --> 00:35:39,040 [Grace in Zulu] My dad would turn in his grave. 827 00:35:40,280 --> 00:35:41,800 [comical music plays] 828 00:35:41,880 --> 00:35:44,640 [Grace] What we need to do, dear, 829 00:35:45,560 --> 00:35:52,440 is pry them apart because there is no way I'm going to share a grandchild with you. 830 00:35:52,520 --> 00:35:54,040 [scoffs] I would rather die. 831 00:35:56,040 --> 00:35:57,880 [Grace] As we both know this thing won't work. 832 00:35:57,960 --> 00:36:00,160 They're just adolescents, you understand? 833 00:36:00,240 --> 00:36:01,200 ‎[Bongi slurping] 834 00:36:03,680 --> 00:36:05,320 -[in Afrikaans] Gross. -[clears throat] 835 00:36:06,640 --> 00:36:08,920 -[in English] What? -Nothing. 836 00:36:11,640 --> 00:36:12,880 [Bongi] So, what's the plan? 837 00:36:13,640 --> 00:36:16,880 I will give Sizwe an offer that he can't refuse. 838 00:36:16,960 --> 00:36:19,760 And then you, my dear, will take Snare 839 00:36:19,840 --> 00:36:22,040 -back to that little township of yours. -It's Sphe. 840 00:36:23,200 --> 00:36:25,240 For Siphesihle, as you well know, Grace. 841 00:36:25,320 --> 00:36:27,760 You know what? This me-you time as if we're friends 842 00:36:27,840 --> 00:36:30,400 is not gonna work for me. And besides, I am tired of looking 843 00:36:30,480 --> 00:36:31,720 at your dry skin. 844 00:36:32,600 --> 00:36:34,160 [in Zulu] Whoa, don't you dare insult me. 845 00:36:34,240 --> 00:36:37,400 -[in English] I use aqueous cream. -Aqueous cream? I rest my case. 846 00:36:42,400 --> 00:36:43,880 [Grace] Ta-ta. 847 00:36:45,760 --> 00:36:47,120 [slurps] 848 00:36:49,040 --> 00:36:50,120 Shit. 849 00:36:55,880 --> 00:36:57,480 -[Sizwe] Hey! -Hey. 850 00:36:57,560 --> 00:36:59,880 You know, the strangest thing just happened to me. 851 00:36:59,960 --> 00:37:00,920 What happened? 852 00:37:01,000 --> 00:37:04,880 I just got an acceptance letter to the Ireland Study Abroad program. 853 00:37:04,960 --> 00:37:07,440 -[scoffs] -That's incredible! That's your dream. 854 00:37:07,520 --> 00:37:08,800 Uh, ye… yeah. 855 00:37:08,880 --> 00:37:11,680 -Babe! [sighs] -[chuckles] 856 00:37:12,240 --> 00:37:13,400 -Um… -Hm? 857 00:37:13,480 --> 00:37:14,480 -That's great. -Yeah. 858 00:37:14,560 --> 00:37:18,400 No, it… it was my dream, but I'm not so sure. 859 00:37:21,280 --> 00:37:24,000 What if we went together? 860 00:37:25,800 --> 00:37:28,440 [sighs] Babe, I have things keeping me here. 861 00:37:29,200 --> 00:37:32,760 -Yeah, no! No, I know. -My mom, my community work. 862 00:37:32,840 --> 00:37:34,880 -[sighs] -I have so many responsibilities. 863 00:37:34,960 --> 00:37:36,560 -[sighs] -Yeah, I know, I know. 864 00:37:36,640 --> 00:37:37,920 Of course. 865 00:37:38,000 --> 00:37:39,240 I mean, I just-- 866 00:37:39,840 --> 00:37:41,200 Wait, you don't think that I don't? 867 00:37:42,080 --> 00:37:43,800 No, of course, of course you do. 868 00:37:44,600 --> 00:37:46,000 -Yeah. -I'm just saying. 869 00:37:46,600 --> 00:37:48,520 Our lives are just so different. 870 00:37:49,920 --> 00:37:51,000 We're so different. 871 00:37:51,880 --> 00:37:52,800 Yeah. 872 00:37:53,600 --> 00:37:58,400 Well, it's one of the things that I lo-- like so much about us. 873 00:37:58,480 --> 00:38:00,800 -Mm-hm. -We're different, and we work. 874 00:38:01,400 --> 00:38:02,360 -Yeah. -Yeah. 875 00:38:02,440 --> 00:38:03,800 -We do work! -We do work. 876 00:38:03,880 --> 00:38:05,120 -[chuckles] -I told you. 877 00:38:05,200 --> 00:38:06,600 -We do. -We definitely do. 878 00:38:06,680 --> 00:38:07,520 [Sphe sighs] 879 00:38:08,080 --> 00:38:09,760 [gentle music plays] 880 00:38:10,280 --> 00:38:11,400 [Sphe] Hmm. 881 00:38:13,000 --> 00:38:16,520 [Grace] Sizwe Nkosi Benson Khumalo, congratulations my son. 882 00:38:17,280 --> 00:38:18,720 Uh, they called you too? 883 00:38:18,800 --> 00:38:22,120 Well, not quite, I gave them a call and I pulled a few strings. 884 00:38:22,200 --> 00:38:24,280 -So come, let's celebrate. -How come you didn't pull 885 00:38:24,360 --> 00:38:25,920 those strings this entire time? 886 00:38:26,000 --> 00:38:29,200 Because I wanted to make sure that this is what you want. 887 00:38:29,280 --> 00:38:33,000 And I realised it's only six months without you, I can live. 888 00:38:34,600 --> 00:38:35,800 Um… [sighs] 889 00:38:37,480 --> 00:38:39,360 Actually, you know what? You won't have to. 890 00:38:40,360 --> 00:38:41,440 Cause I'm not going. 891 00:38:41,520 --> 00:38:43,120 Why? This is all you've ever wanted. 892 00:38:43,200 --> 00:38:44,960 Well, Ma, what I wanted was to earn it. 893 00:38:45,040 --> 00:38:46,200 [Grace] Well. 894 00:38:46,280 --> 00:38:50,680 But besides that, I um… I can't just up and leave anymore. 895 00:38:51,880 --> 00:38:54,080 I've got things to consider. 896 00:38:54,680 --> 00:38:55,840 What things? 897 00:38:57,640 --> 00:39:00,440 All I'm asking is for you to take some responsibility 898 00:39:00,520 --> 00:39:01,520 -for your memulo. -[sighs] 899 00:39:01,600 --> 00:39:04,000 -[in Zulu] After all, it's your memulo. -But you're on top of it though. 900 00:39:04,080 --> 00:39:07,080 [in English] Yeah, I was, but between the move, the business, 901 00:39:07,760 --> 00:39:10,960 things around the house, you guys, your father, 902 00:39:11,040 --> 00:39:13,280 [in English] I'm swamped! I'm really swamped. 903 00:39:13,360 --> 00:39:14,880 Ma. [sighs] 904 00:39:14,960 --> 00:39:17,720 How am I supposed to commute up and down to KwaMashu 905 00:39:18,240 --> 00:39:20,240 -and still have time for school? Like-- -Phe-phe, 906 00:39:20,320 --> 00:39:24,160 are you really, really, honestly going to drop me 907 00:39:24,240 --> 00:39:26,000 -in my hour of need? -Fine, I'll do it. 908 00:39:27,400 --> 00:39:28,400 Thank you. 909 00:39:28,480 --> 00:39:29,800 Pleasure. 910 00:39:30,680 --> 00:39:34,040 -Hm. -[phone chimes then vibrates] 911 00:39:36,720 --> 00:39:38,320 ‎[phone chimes] 912 00:39:39,760 --> 00:39:43,080 Oh, of course you were unsuccessful, you idiot. 913 00:39:47,280 --> 00:39:51,720 [rousing music plays] 914 00:39:57,600 --> 00:39:59,000 Could you please help me set the table? 915 00:39:59,080 --> 00:40:00,480 [in Zulu] Oh, shame. 916 00:40:00,560 --> 00:40:04,200 I'm so sorry. I can't help you much. 917 00:40:04,280 --> 00:40:07,960 My neck is just so… Where is that massage gun of yours? 918 00:40:08,040 --> 00:40:10,280 -I think it's in the kitchen cupboard. -Okay. 919 00:40:10,880 --> 00:40:13,080 -Hm! Something smells nice. -No, no. 920 00:40:13,160 --> 00:40:15,920 Nobody's touching that until after Bible study. 921 00:40:16,000 --> 00:40:16,840 -Bible study? -Yes, 922 00:40:16,920 --> 00:40:18,800 and we're all doing it together tonight. 923 00:40:20,000 --> 00:40:21,080 [doorbell ringing] 924 00:40:21,160 --> 00:40:23,240 -[in Zulu] No way. -Phe-phe, get that for me, please. 925 00:40:23,320 --> 00:40:24,960 [in English] Just add butler 926 00:40:25,040 --> 00:40:28,560 to my very, very long list of duties. 927 00:40:30,200 --> 00:40:31,200 [door opens] 928 00:40:32,520 --> 00:40:33,400 Yo, Seeps! 929 00:40:34,240 --> 00:40:35,880 -Zakhele? -Seepety Seep Seep! 930 00:40:35,960 --> 00:40:38,840 -Oh, my days! Hi. -How're you? 931 00:40:39,880 --> 00:40:40,920 [both] Wow. 932 00:40:41,000 --> 00:40:42,040 [Zakhele] Hi! How are you? 933 00:40:42,120 --> 00:40:43,200 [door closes] 934 00:40:43,280 --> 00:40:44,520 Come on in. 935 00:40:44,600 --> 00:40:46,880 Damn! This is a big-ass crib. 936 00:40:46,960 --> 00:40:49,040 -[woman] You must be Sizwe. -Ye-- Yes. 937 00:40:49,120 --> 00:40:51,400 Your mom has told me a lot about you. 938 00:40:52,040 --> 00:40:52,960 Come in. 939 00:40:53,040 --> 00:40:55,080 -Charlotte! -Auntie Gracie! 940 00:40:55,160 --> 00:40:58,400 [Gracie squeals] You are stunning. 941 00:40:58,480 --> 00:41:00,280 -Thank you. -[Grace] Isn't she gorgeous? 942 00:41:01,400 --> 00:41:02,800 -Yeah. -Mh! 943 00:41:02,880 --> 00:41:04,760 -Welcome, darling. Welcome. -Thanks. Stunning! 944 00:41:04,840 --> 00:41:06,120 -Thank you. -Stunning. 945 00:41:06,200 --> 00:41:07,560 -All me. [exclaims] -[exclaims] 946 00:41:07,640 --> 00:41:09,360 [Both] Mwah! Mwah! 947 00:41:09,440 --> 00:41:13,520 -[humming] -[all chuckle, cheer] 948 00:41:13,600 --> 00:41:16,160 -Ma B! -[laughing] 949 00:41:16,920 --> 00:41:17,760 [Bongi squeals] 950 00:41:17,840 --> 00:41:20,720 -[Bongi] Thanks for coming, I made tripe. -Hello. 951 00:41:20,800 --> 00:41:22,600 Your fave. [chuckles] 952 00:41:22,680 --> 00:41:23,680 You know, that scripture 953 00:41:23,760 --> 00:41:26,400 -is just so profound. -The story of Ruth 954 00:41:26,480 --> 00:41:27,800 -just resonates with me. -[Grace sighs] 955 00:41:28,360 --> 00:41:30,200 Especially the scripture where it says, 956 00:41:30,280 --> 00:41:31,360 -"Where you go, -[Grace] Hm. 957 00:41:31,440 --> 00:41:32,920 -"I'll go." -I will go." 958 00:41:33,480 --> 00:41:36,000 -"Where you lodge…" -"I shall lodge." 959 00:41:36,760 --> 00:41:38,000 -[Grace sighs] -Goosebumps. 960 00:41:38,080 --> 00:41:38,920 Wow, Charlotte. 961 00:41:40,080 --> 00:41:41,800 Okay. [tuts] 962 00:41:41,880 --> 00:41:43,520 -[in Zulu] Please, dig in. -[Zakhele] Thank you. 963 00:41:43,600 --> 00:41:45,800 Bone-apple-teeth, everybody! 964 00:41:45,880 --> 00:41:50,720 -Huh? [laughs] -[laughs] 965 00:41:50,800 --> 00:41:52,680 [Bongi] Oh, that's so funny. [laughs] 966 00:41:52,760 --> 00:41:54,200 Bone-apple… 967 00:41:55,160 --> 00:41:56,920 -Teeth! [laughs] -teeth.[laughs] 968 00:41:57,000 --> 00:41:58,240 [girls laugh sarcastically] 969 00:41:58,320 --> 00:41:59,680 [Bongi] Okay. 970 00:42:00,320 --> 00:42:02,400 You know, Sizwe, I'm dying to know what your favourite book is. 971 00:42:02,480 --> 00:42:03,400 Oh, my favourite book? 972 00:42:03,480 --> 00:42:05,760 -Mm-hm. -Um, probably 973 00:42:05,840 --> 00:42:11,160 -is… Probably Harry Potter. -[Grace and Charlotte laughing] 974 00:42:11,240 --> 00:42:12,840 [Charlotte] No! 975 00:42:12,920 --> 00:42:15,480 I mean your favourite book in the Bible, silly. 976 00:42:15,560 --> 00:42:18,400 -Right, right, in the Bible. -Your favourite book in the Bible. 977 00:42:18,480 --> 00:42:21,480 Uh, probably also Ruth. 978 00:42:21,560 --> 00:42:23,000 -Really? -[Sizwe] Yeah. 979 00:42:23,080 --> 00:42:24,200 -Ah! -[Sizwe] Yeah. 980 00:42:24,280 --> 00:42:25,560 -Well, look at that. -[Sizwe] Yeah. 981 00:42:25,640 --> 00:42:27,920 Look at that. 982 00:42:28,000 --> 00:42:29,760 -[Grace] Hm! -[Sizwe] Because 983 00:42:29,840 --> 00:42:30,800 -what other book is there? -[Grace] Look at that. 984 00:42:31,400 --> 00:42:32,240 -Right? -Really. 985 00:42:32,320 --> 00:42:34,200 [in Zulu] So, Zakhele, Tell me. 986 00:42:34,840 --> 00:42:37,440 -What are you up to these days? -Yes. 987 00:42:37,960 --> 00:42:39,760 -Are you working? -[Zakhele in Zulu] I do work, sir. I um… 988 00:42:41,040 --> 00:42:42,480 [in English] I add rhyme to poetry. 989 00:42:46,000 --> 00:42:47,680 I have no clue what he means. 990 00:42:47,760 --> 00:42:50,200 [Sphe in Zulu] In other words, Dad, he's a rapper. 991 00:42:50,760 --> 00:42:53,760 -[mimics rap] -Yeah, but rappers are very rich, huh? 992 00:42:53,840 --> 00:42:55,200 -Yeah. -Very, very rich. 993 00:42:55,280 --> 00:42:57,640 -[Bongi] Very wealthy, very wealthy. -[Zakhele] Mm-hm. 994 00:42:57,720 --> 00:43:03,120 You see, guys, on my last beat, I got 300 views. 995 00:43:03,200 --> 00:43:04,800 -Hmm? -Hm. 996 00:43:04,880 --> 00:43:06,280 -Hm. -[smacks lips] And it earned me 50. 997 00:43:09,640 --> 00:43:10,720 Fifty thousand? 998 00:43:13,640 --> 00:43:15,360 -[smacks] Fifty rand. -[snorts] 999 00:43:15,440 --> 00:43:16,360 ‎[giggle] 1000 00:43:19,000 --> 00:43:20,640 -[Grace] Cheers. -[Mavis] Uh, to Ruth. 1001 00:43:20,720 --> 00:43:22,600 -Hm. -[chuckles] 1002 00:43:22,680 --> 00:43:23,720 -Thank you. -Hm. 1003 00:43:23,800 --> 00:43:26,720 -Eye contact. -Or seven years of… 1004 00:43:26,800 --> 00:43:29,600 [both] Hmmm… [laughing] 1005 00:43:29,680 --> 00:43:30,880 Stop! 1006 00:43:30,960 --> 00:43:34,440 -That is a gorgeous bracelet. -Oh, this? 1007 00:43:35,120 --> 00:43:37,200 You know, I just try my very best 1008 00:43:37,280 --> 00:43:38,720 to collect a charm from each and every 1009 00:43:38,800 --> 00:43:41,440 -single country I visit. -And that is a chunky bunch. 1010 00:43:41,520 --> 00:43:43,400 -You must be an avid traveller. -Oh, you know I am. 1011 00:43:43,480 --> 00:43:44,320 You know I am. 1012 00:43:44,400 --> 00:43:46,040 -[Grace laughs] -And honestly, one day 1013 00:43:46,120 --> 00:43:50,040 -I would just love to relocate to Europe. -[sighs] Europe. 1014 00:43:50,120 --> 00:43:52,640 -[Charlotte] Ah! -You know Sizwe used to love travelling. 1015 00:43:52,720 --> 00:43:55,160 -Used to? -But that whole interest just diminished. 1016 00:43:55,240 --> 00:43:58,680 I'm thinking, maybe you could help ignite that flame. 1017 00:43:59,280 --> 00:44:02,160 -Oooh. -[Grace] I'm thinking Europe. 1018 00:44:02,240 --> 00:44:03,080 [gasps] 1019 00:44:03,160 --> 00:44:06,400 -Summer, I-bi-za. -Huh? 1020 00:44:07,360 --> 00:44:08,800 -Ibiza? -On me. 1021 00:44:09,960 --> 00:44:11,520 -Stop. -Yes. 1022 00:44:11,600 --> 00:44:13,440 -[Grace] Ah, yes. -Yeah, yeah, yeah. 1023 00:44:13,520 --> 00:44:17,120 You know, that is such… such a… 1024 00:44:17,200 --> 00:44:19,840 -cool… bracelet. -[Charlotte] Great. 1025 00:44:19,920 --> 00:44:22,120 -Right? [chuckles] -Um… Yeah. 1026 00:44:22,200 --> 00:44:24,360 Honestly, I can just imagine the Ibiza charm right now. 1027 00:44:24,440 --> 00:44:25,280 [squeals] 1028 00:44:25,360 --> 00:44:26,440 Cause diamonds… 1029 00:44:26,520 --> 00:44:30,880 [Grace and Charlotte] Are a girl's best friend! [laughs] 1030 00:44:30,960 --> 00:44:33,800 [Grace] Oh, my gosh, perfect. [clears throat] 1031 00:44:33,880 --> 00:44:36,080 [Zakhele] So, what you been up to, Seeps? 1032 00:44:36,640 --> 00:44:39,600 [Sphe] Oh, you know, just been so busy. 1033 00:44:40,520 --> 00:44:42,840 -Memulo planning. -You got a mems coming up? 1034 00:44:42,920 --> 00:44:44,760 -Mm-hm. -Yo, you can count on me, girl. 1035 00:44:44,840 --> 00:44:45,760 I'll be there. 1036 00:44:46,280 --> 00:44:48,840 -Really? -Yeah, all kitted up 1037 00:44:48,920 --> 00:44:50,520 in my traditional drip. 1038 00:44:50,600 --> 00:44:54,600 -You know the drill. [laughs] -Hmm. [laughs] 1039 00:44:57,000 --> 00:44:58,160 -[Bongi] Actually, Zakes, -[Zakhele laughs] 1040 00:44:58,240 --> 00:45:00,240 [in Zulu] I need you to do some work for me. 1041 00:45:00,960 --> 00:45:01,800 Hm? 1042 00:45:01,880 --> 00:45:03,320 [Zakhele in English] Alright, so what's the deal? 1043 00:45:04,280 --> 00:45:07,640 CEO, CFO, CIA? 1044 00:45:09,120 --> 00:45:10,320 COD. 1045 00:45:14,480 --> 00:45:15,840 [in English] Chairman of Driving. 1046 00:45:15,920 --> 00:45:17,440 [all laugh] 1047 00:45:17,520 --> 00:45:18,680 [Zakhele laughs anxiously] 1048 00:45:18,760 --> 00:45:21,080 -Phe-Phe is going to need a driver. -Uh, Ma, 1049 00:45:21,160 --> 00:45:22,640 ‎I thought I could just Uber. 1050 00:45:22,720 --> 00:45:26,000 Yeah, and I don't really do the Uber thing, you know. 1051 00:45:26,080 --> 00:45:27,080 Five hundred a day. 1052 00:45:27,600 --> 00:45:28,760 [Sphe snorts] 1053 00:45:28,840 --> 00:45:30,160 -By the way, I was thinking -[Desmond clears throat] 1054 00:45:30,240 --> 00:45:31,560 maybe you could also write me some music. 1055 00:45:31,640 --> 00:45:32,520 -[Zakhele] Yeah? -Yeah, yeah. 1056 00:45:32,600 --> 00:45:34,400 -To market my business. -[Zakhele] Yo. 1057 00:45:34,480 --> 00:45:38,960 [laughs] Ma B, I would kill that shit! Dang, Ma B! 1058 00:45:39,040 --> 00:45:40,400 [in Zulu] You see? Ah then. It's settled. 1059 00:45:41,000 --> 00:45:42,480 -Really? -[Zakhele] Yeah, yeah, yeah, yeah. 1060 00:45:42,560 --> 00:45:44,120 I can see it, right? 1061 00:45:44,640 --> 00:45:47,840 The Zakes, Seeps, running the streets. 1062 00:45:48,360 --> 00:45:49,960 [both] Hmm. 1063 00:45:50,040 --> 00:45:52,240 Oh, that's a bar. I need to write that down. 1064 00:45:55,360 --> 00:45:57,040 -[exclaims] Fine. -[chuckles] 1065 00:45:57,120 --> 00:46:00,200 Okay then, Zakhele. 1066 00:46:00,880 --> 00:46:03,440 -[in Zulu] You'll start tomorrow. -[in English] Yo, that's sick. 1067 00:46:04,920 --> 00:46:05,960 Like a doctor. 1068 00:46:07,280 --> 00:46:08,480 That's another bar. 1069 00:46:09,280 --> 00:46:11,840 [girls chuckling] 1070 00:46:11,920 --> 00:46:13,360 I'm on fire today. 1071 00:46:15,920 --> 00:46:18,360 [in Zulu] Wow, you have such a lovely face. 1072 00:46:18,440 --> 00:46:21,040 -Such smooth skin. -Aww. 1073 00:46:21,120 --> 00:46:23,160 Man, you would be perfect for my brand. 1074 00:46:23,240 --> 00:46:25,520 Here, take this, um… 1075 00:46:25,600 --> 00:46:28,960 -Have your friends call me. -Hm-hm. 1076 00:46:29,040 --> 00:46:30,760 "Mavis' Miracle Cream." 1077 00:46:31,280 --> 00:46:32,120 It's dirt. 1078 00:46:32,200 --> 00:46:33,160 It's not gonna work. 1079 00:46:33,240 --> 00:46:34,320 Miracle Mud, my sister. 1080 00:46:35,400 --> 00:46:36,400 Actually, 1081 00:46:37,040 --> 00:46:41,080 a photoshoot with that face would do your brand wonders. 1082 00:46:41,160 --> 00:46:42,520 -Hmm. -Cause you know 1083 00:46:42,600 --> 00:46:44,640 -I'm your biggest supporter. -Hm. 1084 00:46:44,720 --> 00:46:45,800 [in English] Supporter? 1085 00:46:45,880 --> 00:46:48,200 Yes, I'm your biggest supporter. 1086 00:46:48,280 --> 00:46:49,280 Sizwe. 1087 00:46:50,480 --> 00:46:51,920 -Darling, um, -Hm-mm? 1088 00:46:52,000 --> 00:46:55,080 could you please drive Charlotte out for me, please? 1089 00:46:55,160 --> 00:46:56,280 -Hm. -It was a pleasure. 1090 00:46:56,360 --> 00:46:57,560 Lovely. [kisses] 1091 00:46:59,400 --> 00:47:00,320 -So dinner was nice. -[crickets chirping] 1092 00:47:00,400 --> 00:47:01,960 -Mm-hm, it was lovely. -Yeah. 1093 00:47:02,040 --> 00:47:03,960 -Mm-hm. -I absolutely love your mom. 1094 00:47:04,040 --> 00:47:06,880 -[Zakhele laughing loudly] -[Sphe] What? 1095 00:47:06,960 --> 00:47:08,760 -[laughs] -[gasps] 1096 00:47:10,080 --> 00:47:11,280 Um… 1097 00:47:11,360 --> 00:47:13,680 That's my neighbour. Do you wanna maybe say hi? 1098 00:47:14,640 --> 00:47:15,560 -Sure. -Yeah. 1099 00:47:18,240 --> 00:47:19,560 -Yo. -Hi. 1100 00:47:19,640 --> 00:47:21,000 -Hey. -Hi. 1101 00:47:21,600 --> 00:47:22,800 Sup, bro? 1102 00:47:22,880 --> 00:47:25,040 [Sizwe] Uh, sup, bro? 1103 00:47:27,200 --> 00:47:28,640 -[Sizwe sighs] -[Zakhele in Zulu] So, my man, 1104 00:47:29,240 --> 00:47:30,600 who's this hottie? 1105 00:47:30,680 --> 00:47:32,600 -This is… This is Charlotte. -Charlotte. 1106 00:47:32,680 --> 00:47:34,080 -Charlotte Nyembe. -Charlotte, yeah. 1107 00:47:34,160 --> 00:47:35,040 -From church. -[Zakhele chuckles] 1108 00:47:35,120 --> 00:47:37,640 -Church girl, nice! -Hm. 1109 00:47:37,720 --> 00:47:39,760 Remember when we used to go to church together? 1110 00:47:39,840 --> 00:47:41,840 [chuckles] That's when we got engaged, dawg. 1111 00:47:41,920 --> 00:47:43,240 Oh my days. 1112 00:47:43,320 --> 00:47:45,440 -[Charlotte] You guys are engaged? -[Sphe] Um, no. 1113 00:47:45,520 --> 00:47:48,560 We were five years old, okay? And it was a game. 1114 00:47:48,640 --> 00:47:49,600 -Oh. -[Sphe] Obviously. 1115 00:47:49,680 --> 00:47:50,520 -[Zakhele chuckles] -Right! Um, 1116 00:47:50,600 --> 00:47:53,000 -okay. -Yeah, remember that uh, that ring 1117 00:47:53,080 --> 00:47:55,040 -I made you from a Coke can tab? -[Sphe] Oh, my days! 1118 00:47:55,120 --> 00:47:56,520 -[Zakhele laughs] -The bling ring. 1119 00:47:56,600 --> 00:47:58,600 I literally still have it. [exclaims] 1120 00:47:58,680 --> 00:48:00,880 [both laugh] 1121 00:48:00,960 --> 00:48:01,920 [Sphe chuckles] 1122 00:48:02,000 --> 00:48:03,080 [chuckles] 1123 00:48:03,800 --> 00:48:05,360 [Charlotte] Hmm. 1124 00:48:05,440 --> 00:48:07,960 -Cool. -Um, Sizwe, didn't you say 1125 00:48:08,040 --> 00:48:09,360 that you you're taking me home? 1126 00:48:09,440 --> 00:48:10,360 I'm ready. 1127 00:48:10,880 --> 00:48:14,320 -Yo, uh, which side are you headed, mama? -Durban North, why? 1128 00:48:15,040 --> 00:48:16,040 I mean, 1129 00:48:16,840 --> 00:48:18,360 you could just hop in with me. 1130 00:48:19,200 --> 00:48:20,280 -Ah-- -[Zakhele] I mean, I don't mind. 1131 00:48:20,360 --> 00:48:21,240 I don't… I don't… I don't-- 1132 00:48:21,320 --> 00:48:24,400 -I don't think that's necessary. -That's a great idea! You-- 1133 00:48:24,480 --> 00:48:25,960 I just don't wanna inconvenience you. 1134 00:48:26,040 --> 00:48:28,440 -You know what I mean? -Well, I mean, you're both leaving, so… 1135 00:48:28,520 --> 00:48:30,000 I mean, I really don't mind. 1136 00:48:30,080 --> 00:48:31,680 -You feel me? -Yeah. [clears throat] 1137 00:48:31,760 --> 00:48:34,720 -[splutters] Is… is… is that the car? -Classic, golf one. 1138 00:48:34,800 --> 00:48:35,720 -[chuckles] -Classic. 1139 00:48:35,800 --> 00:48:37,000 -Yeah. -Hmm. 1140 00:48:37,080 --> 00:48:38,240 -Yeah! -Yeah. 1141 00:48:38,920 --> 00:48:40,080 Okay, bye! 1142 00:48:40,160 --> 00:48:41,600 -It was lovely. -Bye. 1143 00:48:41,680 --> 00:48:42,520 -Charlotte. -[Sphe] Bye. 1144 00:48:42,600 --> 00:48:43,880 Cool. 1145 00:48:43,960 --> 00:48:44,960 [dramatic music plays] 1146 00:48:45,040 --> 00:48:46,600 -Bye, Charlotte. -[Charlotte] Hmm. 1147 00:48:46,680 --> 00:48:48,560 -[Charlotte murmurs] -[Sphe clears throat] 1148 00:48:49,360 --> 00:48:51,400 [Charlotte] Okay. 1149 00:48:52,320 --> 00:48:54,120 -[grunts] -[door creaks] 1150 00:48:55,480 --> 00:48:56,640 Thank you. 1151 00:48:57,160 --> 00:48:58,200 [yelps] 1152 00:48:59,480 --> 00:49:01,480 -[Charlotte] Oh. -[Zakhele] Hop in. 1153 00:49:02,560 --> 00:49:03,840 [sighs] 1154 00:49:05,800 --> 00:49:07,040 Wow. 1155 00:49:08,080 --> 00:49:09,960 -Yeah. [laughs] -[chuckles] 1156 00:49:11,120 --> 00:49:12,600 So, um… 1157 00:49:12,680 --> 00:49:13,960 She's interesting. 1158 00:49:14,040 --> 00:49:16,400 Yeah. So is your fiancé. 1159 00:49:17,920 --> 00:49:19,080 Are you jealous? 1160 00:49:19,160 --> 00:49:20,880 It is a little weird though, you know? 1161 00:49:20,960 --> 00:49:23,800 Simultaneous blind dates. 1162 00:49:23,880 --> 00:49:25,120 Do you think they know about us? 1163 00:49:26,000 --> 00:49:26,840 -[in Zulu] No! -No. 1164 00:49:26,920 --> 00:49:28,040 -[in English] No, no, cause… -No. 1165 00:49:28,120 --> 00:49:30,320 No. If they knew we'd already be under lock and key. 1166 00:49:30,400 --> 00:49:31,560 -No, no, no. -Yeah. 1167 00:49:31,640 --> 00:49:33,280 -Yeah. -[chuckles] 1168 00:49:33,360 --> 00:49:34,320 Yeah. 1169 00:49:35,400 --> 00:49:36,400 [sighs] 1170 00:49:36,480 --> 00:49:37,520 You know, 1171 00:49:38,040 --> 00:49:39,400 I could kiss you right now. 1172 00:49:41,240 --> 00:49:42,840 -Really? -Yeah. 1173 00:49:42,920 --> 00:49:45,280 [tuts] Well, um, I dare you. 1174 00:49:46,040 --> 00:49:47,000 Oh, yeah? 1175 00:49:47,080 --> 00:49:48,480 But your mom is right there. 1176 00:49:48,560 --> 00:49:51,280 -Okay. -So… [chuckles] Yeah. 1177 00:49:51,360 --> 00:49:53,960 -[chuckles] -[Sphe clears throat] 1178 00:49:54,680 --> 00:49:56,000 [clears throat] 1179 00:49:56,800 --> 00:49:59,280 Yeah, you know, actually, you are just the… 1180 00:49:59,360 --> 00:50:02,320 [stutters] the most beautiful girl I have ever seen 1181 00:50:02,400 --> 00:50:05,440 in my entire life and I want to be near you all the time. 1182 00:50:05,520 --> 00:50:06,920 -Oh! -Yeah. 1183 00:50:07,000 --> 00:50:09,240 -Well, I can't wait for our baecation. -Oh, yeah? 1184 00:50:09,320 --> 00:50:10,840 -Mm-hm. [scoffs] -You know, I'm gonna call you. 1185 00:50:10,920 --> 00:50:12,160 -I'll be waiting. -[Sizwe] Okay, cool. 1186 00:50:12,240 --> 00:50:14,120 -I'll be waiting, yes. -Yes, alright. 1187 00:50:14,200 --> 00:50:16,440 -[Sphe] Alright, bye, perfect. [huffs] -Fine. 1188 00:50:16,520 --> 00:50:18,000 And your mom is gone. 1189 00:50:18,080 --> 00:50:19,000 Oh. 1190 00:50:19,080 --> 00:50:21,800 So. [giggles] 1191 00:50:24,400 --> 00:50:26,160 -Okay, bye. -Bye-bye. 1192 00:50:26,240 --> 00:50:28,600 ‎-[phone chimes] ‎-[utensils clutter] 1193 00:50:29,480 --> 00:50:30,640 [softly] Right. 1194 00:50:31,480 --> 00:50:33,320 ‎[utensils clutter] 1195 00:50:35,360 --> 00:50:41,560 [choir singing] 1196 00:50:48,680 --> 00:50:49,520 Hallelujah! 1197 00:50:49,600 --> 00:50:51,760 -[congregation cheering] -[pastor] Hallelujah. 1198 00:50:51,840 --> 00:50:55,520 -[pastor] Make some noise! -[congregation cheering] 1199 00:50:55,600 --> 00:50:57,160 Yes! Amen! 1200 00:50:57,720 --> 00:50:59,680 Now if you would please help me welcome 1201 00:50:59,760 --> 00:51:02,920 our guest speaker for the day. Charlotte Nyemba, everybody! 1202 00:51:03,640 --> 00:51:06,320 [congregation cheering] 1203 00:51:08,280 --> 00:51:09,480 [woman 1] Amen. 1204 00:51:11,080 --> 00:51:12,560 [Charlotte sighs] 1205 00:51:12,640 --> 00:51:15,480 -My fellow brothers and sisters in Christ. -She's gorgeous. 1206 00:51:15,560 --> 00:51:17,560 [Charlotte] If you feel God in the building today, 1207 00:51:17,640 --> 00:51:18,960 -please say amen. -[woman 1] Amen! 1208 00:51:19,040 --> 00:51:20,840 -[congregation] Amen! -[Charlotte] Amen. 1209 00:51:20,920 --> 00:51:21,840 Hallelujah. 1210 00:51:21,920 --> 00:51:24,560 God wants us to be true examples. 1211 00:51:24,640 --> 00:51:26,040 -[congregation] Yes! -Hm? 1212 00:51:26,120 --> 00:51:29,360 God wants us to live life to the highest 1213 00:51:29,440 --> 00:51:30,560 -standard. -Highest standards. 1214 00:51:30,640 --> 00:51:33,200 -[congregation] Amen. -God also seeks that we love 1215 00:51:33,280 --> 00:51:35,080 -our neighbours. -[Mavis] Yes! 1216 00:51:35,160 --> 00:51:37,040 -No. -[Charlotte] You see, 1217 00:51:37,120 --> 00:51:38,640 as a reformed 1218 00:51:39,680 --> 00:51:44,120 fallen woman in Christ, um, I used to see God 1219 00:51:44,920 --> 00:51:46,600 -in the most lustful -[congregation affirms] 1220 00:51:47,200 --> 00:51:48,560 and salacious ways. 1221 00:51:49,280 --> 00:51:50,360 -[man 1] Gosh. -[man 2 exclaims] 1222 00:51:50,440 --> 00:51:54,040 -[Charlotte] Hours and hours of lustful -[woman 2 exclaims] 1223 00:51:54,120 --> 00:51:56,520 -[Grace] Hm. -[Charlotte] …pleasureful acts. 1224 00:51:57,040 --> 00:51:58,680 And as I stand before you today, 1225 00:51:58,760 --> 00:52:00,560 it is because I am made new, 1226 00:52:00,640 --> 00:52:01,640 -[in Zulu] brethren. -[congregation affirms] 1227 00:52:01,720 --> 00:52:03,760 So please turn to your Bibles 1228 00:52:03,840 --> 00:52:07,480 -and turn to Proverbs 16 verse 13. -[vibrating sounds] 1229 00:52:07,560 --> 00:52:09,360 I told you to leave that phone in the car. It's not-- 1230 00:52:09,440 --> 00:52:10,920 -Is it not-- Is your phone ringing? -No. 1231 00:52:11,000 --> 00:52:12,520 -My phone is here. -they should hate evil 1232 00:52:12,600 --> 00:52:14,680 -and like honesty only. -Sit still. 1233 00:52:14,760 --> 00:52:16,240 -Ah! Ma. -[Charlotte] And any angry 1234 00:52:17,000 --> 00:52:18,400 -Ma. -Mmh 1235 00:52:18,480 --> 00:52:19,320 [vibrating sound continues] 1236 00:52:19,400 --> 00:52:20,960 -[Charlotte] Don't make one angry. -Oh my God. 1237 00:52:21,040 --> 00:52:22,600 -[Charlotte] When a ruler is happy -Mavis. 1238 00:52:22,680 --> 00:52:23,720 and pleased with you it's like a refreshing rain and you will live. 1239 00:52:23,800 --> 00:52:25,280 [Grace] Mavis. 1240 00:52:26,160 --> 00:52:27,360 -[in Zulu] Where did you find that? -[Charlotte] But as I stand before 1241 00:52:27,440 --> 00:52:29,120 -In the kitchen, like you said. -you today, it is because I have prayed 1242 00:52:29,200 --> 00:52:30,800 -to God to heal me. -Is it yours? 1243 00:52:30,880 --> 00:52:32,880 -[Charlotte] And entirely erase, -[congregation exclaims] 1244 00:52:32,960 --> 00:52:34,760 -to remove that lustful spirit -[Grace pants] 1245 00:52:34,840 --> 00:52:36,560 -from inside of me, brethren. -[woman 1] Hallelujah! 1246 00:52:36,640 --> 00:52:38,560 [Charlotte] To dim the passionate 1247 00:52:38,640 --> 00:52:41,120 -But it really works! I'll tell you that. -and vileful spirit I have inside of me 1248 00:52:41,200 --> 00:52:44,800 -that I do not need anymore! I rebuke it! -Shh! Stop judging me and read your Bible. 1249 00:52:44,880 --> 00:52:47,400 -[Grace] Stop judging me. -[Charlotte] Yes! Amen, brethren. 1250 00:52:48,280 --> 00:52:52,360 [dramatic music plays] 1251 00:52:52,440 --> 00:52:54,200 Mom, I'm just going for a quick dr-- 1252 00:52:54,920 --> 00:52:56,120 -[Sizwe] Drive, hey. -Hi. 1253 00:52:56,200 --> 00:52:57,480 Oh, no, no, no. Um, 1254 00:52:57,560 --> 00:53:00,760 remember you promised Charlotte to help her with her photoshoot. 1255 00:53:00,840 --> 00:53:01,800 -I did? -[clears throat] 1256 00:53:01,880 --> 00:53:03,000 It's for Gran's business. 1257 00:53:03,080 --> 00:53:05,400 -Please. -We're all doing this for Gran. 1258 00:53:06,000 --> 00:53:08,040 -Maybe I can spare like an hour or two. -Oh, fantastic! 1259 00:53:08,120 --> 00:53:09,160 -Wonderful. -[squeals] 1260 00:53:09,240 --> 00:53:11,040 -Let me just, um… -Yes, um… 1261 00:53:11,120 --> 00:53:13,080 [in Zulu] So, did you speak to the council? 1262 00:53:13,680 --> 00:53:17,320 [in Zulu] Oh, I'll add it to my very long list. 1263 00:53:17,400 --> 00:53:20,240 -Thank you, my child! Thank you. -Thank you, ma'am. 1264 00:53:21,320 --> 00:53:22,600 [sighs] 1265 00:53:24,720 --> 00:53:25,600 ‎[phone chimes] 1266 00:53:27,080 --> 00:53:28,600 [in English] Really? 1267 00:53:31,400 --> 00:53:32,760 [Zakhele] Yo, Sphe. 1268 00:53:32,840 --> 00:53:35,840 Look, uh, holler at me if you need a lift back home. 1269 00:53:36,520 --> 00:53:38,880 -Otherwise, uh, I'mma dip. -Okay. 1270 00:53:38,960 --> 00:53:39,960 Alright, bet. 1271 00:53:41,520 --> 00:53:42,680 Actually, Zakes. 1272 00:53:43,320 --> 00:53:46,000 -Yeah. -My plans just fell through, 1273 00:53:46,080 --> 00:53:49,040 so maybe you could show me your stu. 1274 00:53:49,680 --> 00:53:51,120 -For real? -You know. 1275 00:53:51,200 --> 00:53:52,600 [laughs] 1276 00:53:52,680 --> 00:53:55,720 Alright, bet. Plus I got that new tune for your mom. 1277 00:53:55,800 --> 00:53:57,280 Let's go. 1278 00:53:58,440 --> 00:53:59,320 [sighs] 1279 00:54:01,600 --> 00:54:02,760 Okay. 1280 00:54:06,120 --> 00:54:09,880 Um, how have I never heard you rap before? 1281 00:54:09,960 --> 00:54:11,280 Like… 1282 00:54:12,040 --> 00:54:14,400 That's okay, my darling because now 1283 00:54:14,480 --> 00:54:19,440 you've got front row seats to witness the goat in action in real time. 1284 00:54:19,520 --> 00:54:21,040 -Okay. -[Zakhele chuckles] 1285 00:54:21,120 --> 00:54:22,160 Let's get it. 1286 00:54:24,280 --> 00:54:25,360 [clears throat] 1287 00:54:25,440 --> 00:54:26,600 [Zakhele clears throat] 1288 00:54:26,680 --> 00:54:27,840 [beeping sound] 1289 00:54:28,760 --> 00:54:30,560 [energetic beat playing from speakers] 1290 00:54:30,640 --> 00:54:34,800 [rapping] ♪ Mic check one two One two! Ah Zakes Wabantu ♪ 1291 00:54:34,880 --> 00:54:36,200 ♪ Up in the stu ♪ 1292 00:54:36,280 --> 00:54:38,960 ♪ Listen to me If you'd like to know more ♪ 1293 00:54:39,040 --> 00:54:42,240 ♪ Here's the reason Why you should come to KwaMashu ♪ 1294 00:54:42,320 --> 00:54:43,560 -♪ Eish ♪ -Okay. 1295 00:54:43,640 --> 00:54:46,640 ♪ Eish! We got the hottest chicks ♪ 1296 00:54:46,720 --> 00:54:48,960 ♪ And the hottest bros ♪ 1297 00:54:49,040 --> 00:54:51,840 ♪ One-step, two-step Three-step, four-step ♪ 1298 00:54:51,920 --> 00:54:53,440 ♪ One-step, two-step Three-step, four-step ♪ 1299 00:54:53,520 --> 00:54:54,680 Okay. 1300 00:54:54,760 --> 00:54:59,600 ♪ Hit up our website If you'd like to know more ♪ 1301 00:55:00,320 --> 00:55:03,600 You can't tell me that's not a Grammy award-winning rap right there. 1302 00:55:03,680 --> 00:55:05,560 I mean, it rhymes. 1303 00:55:05,640 --> 00:55:07,000 And it's loud. 1304 00:55:07,080 --> 00:55:08,800 -Very loud, so. -Boom! Boom! 1305 00:55:09,400 --> 00:55:11,960 You know, I just-- I don't think it's a bad idea to use the house 1306 00:55:12,040 --> 00:55:13,840 -as a backdrop. -We need something that says natural. 1307 00:55:13,920 --> 00:55:15,160 Something that says organic. 1308 00:55:15,240 --> 00:55:16,240 -You're so smart. -[Charlotte] Hmm. 1309 00:55:16,320 --> 00:55:19,880 [Mavis in Zulu] Mtungwa! The Khumalos are so smart. 1310 00:55:20,440 --> 00:55:21,960 -[laughs] -[Charlotte] Hm. 1311 00:55:22,520 --> 00:55:25,560 So, tell me. Where should we set up? 1312 00:55:25,640 --> 00:55:27,360 [Charlotte] Come, let's go look at the options. 1313 00:55:27,440 --> 00:55:28,520 Oh, oka-- Yeah, sure. 1314 00:55:29,120 --> 00:55:30,160 -Hm. -This way. 1315 00:55:30,240 --> 00:55:31,560 [in Zulu] Grace, my sister. 1316 00:55:32,280 --> 00:55:33,160 I'm watching you. 1317 00:55:33,240 --> 00:55:35,120 -Oh, with these two? -No, I see you. 1318 00:55:35,200 --> 00:55:37,520 You are busy trying to wangle your way in. 1319 00:55:37,600 --> 00:55:40,360 You are trying to get a piece of the action. 1320 00:55:40,440 --> 00:55:43,040 -Wha-- Mud action? No! -Back off, sister. 1321 00:55:43,640 --> 00:55:45,800 This is my empire that I'm trying to build. 1322 00:55:46,320 --> 00:55:50,200 You're not a part of it and you're irritating my board. 1323 00:55:50,960 --> 00:55:52,280 Board? 1324 00:55:52,360 --> 00:55:53,200 [in Zulu] Do you have a tax number? 1325 00:55:54,960 --> 00:55:56,680 What's that? [clears throat] 1326 00:55:57,520 --> 00:55:58,920 [scoffs] 1327 00:55:59,000 --> 00:56:03,680 [loud hip-hop music playing from radio] 1328 00:56:04,960 --> 00:56:07,680 [in English] Ah, there are just so many options. 1329 00:56:07,760 --> 00:56:08,720 -It's perfect. -Mm-hm. 1330 00:56:08,800 --> 00:56:11,040 Sizwe, could you please do me a favour? 1331 00:56:11,560 --> 00:56:13,160 Could you go and check what the noise is? 1332 00:56:13,240 --> 00:56:14,640 Because these new neighbours 1333 00:56:14,720 --> 00:56:18,400 are breaking every single rule in the estate! 1334 00:56:19,160 --> 00:56:20,040 [Grace] I-- [sighs] 1335 00:56:20,920 --> 00:56:22,480 [Sphe] Well, thank you. 1336 00:56:23,440 --> 00:56:24,840 -I got you. -How does it go again? 1337 00:56:25,480 --> 00:56:26,800 [Sphe singing] ♪ We got the hottest shorties ♪ 1338 00:56:26,880 --> 00:56:28,480 [both] ♪ And the hottest bros ♪ 1339 00:56:28,560 --> 00:56:32,400 ♪ And if you hang with us Then you got it good! ♪ 1340 00:56:32,480 --> 00:56:33,840 ♪ One-step, two-step, Three-step, four-step ♪ 1341 00:56:33,920 --> 00:56:35,400 -♪ Five ♪ -[both laugh] 1342 00:56:35,480 --> 00:56:37,080 -Nah, it goes hard though, it's tight. -[chuckles] 1343 00:56:37,160 --> 00:56:38,560 [both chuckling] 1344 00:56:39,320 --> 00:56:40,280 [grunts] 1345 00:56:40,880 --> 00:56:42,080 -Hey. -What are you doing here? 1346 00:56:42,160 --> 00:56:43,800 [Zakhele] So, yeah, um… [sighs] 1347 00:56:43,880 --> 00:56:45,240 Bye. I'll see you on the flip side. 1348 00:56:46,600 --> 00:56:48,240 Hi, girlie! 1349 00:56:48,320 --> 00:56:50,600 [gloomy music plays] 1350 00:56:50,680 --> 00:56:52,040 [car door squeaks, closes] 1351 00:56:52,880 --> 00:56:54,840 [clears throat] They look cute, don't you think? 1352 00:56:56,000 --> 00:56:57,120 Uh… 1353 00:56:57,200 --> 00:56:58,240 -Yeah. -Mmm. 1354 00:56:58,920 --> 00:57:00,400 -Yeah. -[Charlotte tuts] 1355 00:57:02,560 --> 00:57:07,240 [car engines starts] 1356 00:57:11,760 --> 00:57:16,000 [gloomy music continues] 1357 00:57:40,160 --> 00:57:41,680 [knock at the door] 1358 00:57:42,920 --> 00:57:45,040 -Mommy. -Phe-phe. 1359 00:57:47,440 --> 00:57:48,560 [in Zulu] How was KwaMashu? 1360 00:57:49,160 --> 00:57:50,600 It was nice. 1361 00:57:50,680 --> 00:57:52,080 [in English] Yeah, it felt like home. 1362 00:57:52,600 --> 00:57:53,560 -[Bongi] Hm-hm. -Hm. 1363 00:57:53,640 --> 00:57:55,360 -Hmmm? -Hm. 1364 00:57:56,040 --> 00:57:57,400 Anything you wanna tell me? 1365 00:57:58,640 --> 00:57:59,480 Huh? 1366 00:58:01,400 --> 00:58:02,480 No. 1367 00:58:04,520 --> 00:58:06,040 -[Bongi] Okay. -No. 1368 00:58:06,800 --> 00:58:08,560 [kisses] 1369 00:58:08,640 --> 00:58:09,680 [kisses] 1370 00:58:09,760 --> 00:58:10,600 -[Bongi] Night. -Bye! 1371 00:58:10,680 --> 00:58:12,200 Night. 1372 00:58:18,960 --> 00:58:20,360 [Sizwe] Oh, there you are. 1373 00:58:20,440 --> 00:58:21,880 [chuckles] 1374 00:58:21,960 --> 00:58:23,040 -Hey! -Hey. 1375 00:58:24,040 --> 00:58:25,880 So, I had a question. 1376 00:58:27,680 --> 00:58:28,840 Um… 1377 00:58:29,560 --> 00:58:32,360 KwaMashu. How come we don't visit? 1378 00:58:33,440 --> 00:58:35,600 But we've had this conversation before. 1379 00:58:36,600 --> 00:58:39,360 But Ma, you… you grew up there, right? 1380 00:58:39,440 --> 00:58:40,720 I was orphaned there. 1381 00:58:41,840 --> 00:58:43,560 My parents got killed there. 1382 00:58:46,960 --> 00:58:48,160 Um… 1383 00:58:48,720 --> 00:58:50,920 It must've been hard for you. 1384 00:58:53,240 --> 00:58:55,960 I can't even bring myself to go to your grandparents' grave. 1385 00:59:00,560 --> 00:59:01,400 [sighs] 1386 00:59:10,040 --> 00:59:11,080 [Grace sniffs] 1387 00:59:16,560 --> 00:59:17,960 [upbeat music plays] 1388 00:59:18,040 --> 00:59:20,280 [Bongi in Zulu] You think you've hit the jackpot with me? 1389 00:59:21,400 --> 00:59:23,840 [in English] Of course I'm not paying 10000 rand for chairs. 1390 00:59:23,920 --> 00:59:26,080 Are you crazy? [scoffs] 1391 00:59:26,960 --> 00:59:28,440 [in Zulu] We'll talk. 1392 00:59:29,640 --> 00:59:31,960 -Mrs Dunga, how much is this bag of taro? -[Mrs Dunga] Fifty rand. 1393 00:59:32,040 --> 00:59:34,920 Fifty?! You are so costly! 1394 00:59:35,000 --> 00:59:36,440 No, no, no. 1395 00:59:39,120 --> 00:59:40,560 [in English] Is that-- 1396 00:59:42,080 --> 00:59:43,720 -Is that-- -[cars hooting] 1397 00:59:44,720 --> 00:59:46,600 -[man in Zulu] Hey, sir. -Okay, call Satan. 1398 00:59:47,200 --> 00:59:51,000 -[laughs sarcastically] -[in Zulu] How much is this, my brother? 1399 00:59:51,080 --> 00:59:53,280 [in Zulu] Well, that's 500 rand. 1400 00:59:53,360 --> 00:59:54,600 Five hundred? 1401 00:59:54,680 --> 00:59:55,800 -Five hundred. -Goodness. 1402 00:59:56,360 --> 00:59:58,240 -Okay, I'll take it. -[in Zulu] Five hundred, right? 1403 00:59:59,520 --> 01:00:01,280 -[in English] Hey. -[in English] Hey. 1404 01:00:02,360 --> 01:00:03,800 How did you find me? 1405 01:00:03,880 --> 01:00:07,560 Uh, we shared each other's location when we first got together, remember? 1406 01:00:09,240 --> 01:00:12,000 Because we said we didn't want any secrets between us. 1407 01:00:12,680 --> 01:00:13,920 Yeah. 1408 01:00:14,000 --> 01:00:15,760 -Has that changed? -Has that--No. 1409 01:00:16,400 --> 01:00:17,560 Not for me. 1410 01:00:17,640 --> 01:00:19,200 Okay, good, cause me neither. 1411 01:00:20,760 --> 01:00:22,520 Can we um… Can we walk? 1412 01:00:23,720 --> 01:00:25,240 [Vusi in Zulu] Listen, bro. 1413 01:00:25,320 --> 01:00:27,840 -Des, isn't that… -[Desmond exclaims] 1414 01:00:27,920 --> 01:00:29,400 [Desmond in Zulu] My friend. 1415 01:00:29,480 --> 01:00:32,080 We saw nothing. We know nothing, we say nothing. 1416 01:00:32,160 --> 01:00:33,320 You know what? 1417 01:00:33,400 --> 01:00:35,080 I don't even know what we were talking about. 1418 01:00:35,160 --> 01:00:39,360 -Exactly. -[both laughing] 1419 01:00:40,760 --> 01:00:42,200 [Grace] Are you sure you saw my son here? 1420 01:00:42,280 --> 01:00:44,960 Well, I think so. I mean, he does have a common face. 1421 01:00:45,040 --> 01:00:47,200 -Shame. -So you brought me here for "I think so"? 1422 01:00:47,280 --> 01:00:50,160 It was definitely him, Gracious, okay? 1423 01:00:50,240 --> 01:00:53,440 -I can't miss that bland face anywhere. -This breaks my heart 1424 01:00:53,520 --> 01:00:55,200 because he spent the day with Charlotte. 1425 01:00:55,800 --> 01:00:57,720 They are just so beautiful. 1426 01:00:57,800 --> 01:01:00,960 -And she's churchgoing, respectable-- -Kind of a whore. 1427 01:01:01,600 --> 01:01:05,440 Well, not like your hooligan who listens to ungodly music, okay? 1428 01:01:06,000 --> 01:01:07,760 -Listen, our plan was working. -[scoffs] 1429 01:01:07,840 --> 01:01:10,320 -All we need is one last blow. -Shh, I'm two steps ahead of you. 1430 01:01:10,400 --> 01:01:11,600 Trust me. 1431 01:01:11,680 --> 01:01:14,040 Well, maybe you need to get one step behind me 1432 01:01:14,120 --> 01:01:17,160 because um, is that not your mother-in-law I see there? 1433 01:01:17,760 --> 01:01:19,280 -Where? -There. 1434 01:01:19,360 --> 01:01:20,200 [dramatic music plays] 1435 01:01:20,280 --> 01:01:24,280 Oh, she can't see me here! Oh gosh! Hide me. 1436 01:01:24,960 --> 01:01:27,240 Hide me. Hide me! 1437 01:01:29,120 --> 01:01:30,560 [grunts] 1438 01:01:30,640 --> 01:01:33,400 -Oh, no, no, no! No, no, no! -Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1439 01:01:33,480 --> 01:01:35,520 -There! -No, no, no! 1440 01:01:35,600 --> 01:01:37,120 I'm trying to help you. 1441 01:01:37,200 --> 01:01:38,640 Help me? 1442 01:01:39,840 --> 01:01:40,960 ‎[Grace groans] 1443 01:01:41,600 --> 01:01:43,080 Oh, there's meat in here! 1444 01:01:43,160 --> 01:01:44,520 I really don't enjoying doing this, 1445 01:01:44,600 --> 01:01:48,840 -but-- -You do! You do! [yelps] No! 1446 01:01:50,800 --> 01:01:52,320 [in Zulu] Goodness! 1447 01:01:52,400 --> 01:01:55,520 Oh, Mrs. Mavis. [chuckles] 1448 01:01:55,600 --> 01:01:58,920 Tell me, aren't you that friend that Grace hates? 1449 01:01:59,000 --> 01:02:00,040 [Bongi] Guilty as charged. 1450 01:02:00,120 --> 01:02:01,880 [Mavis] Well, let me tell you something. 1451 01:02:01,960 --> 01:02:05,000 -Any enemy of hers is a friend of mine. -Hm. 1452 01:02:05,080 --> 01:02:07,560 Oh, Mrs Mavis! She can't be that bad. 1453 01:02:07,640 --> 01:02:09,920 -[Mavis] Oh, you don't know her. -Why don't you get her something 1454 01:02:10,000 --> 01:02:13,000 nice like taro or cow's head? 1455 01:02:13,080 --> 01:02:14,960 What? Cow's head? 1456 01:02:15,040 --> 01:02:19,720 -[chuckles] That white person? [laughs] -[laughs] 1457 01:02:19,800 --> 01:02:22,680 [Mavis] Since that the meat truck is here, let me just grab a cow's head. 1458 01:02:22,760 --> 01:02:24,800 Oh, no, no, no. [splutters] 1459 01:02:24,880 --> 01:02:27,400 -This is not the best meat, Ma. -But I know this man. 1460 01:02:27,480 --> 01:02:28,720 He sells really good meat. 1461 01:02:29,400 --> 01:02:32,320 -Okay, okay, then let me get it for you. -Alright. Thank you, my child. 1462 01:02:32,920 --> 01:02:34,160 [Grace] Get rid of Mavis, Bongi. 1463 01:02:34,240 --> 01:02:35,520 [flies buzzing] 1464 01:02:35,600 --> 01:02:36,520 [in Zulu] Cow's head. 1465 01:02:36,600 --> 01:02:37,760 -Huh? -She wants a cow's head. 1466 01:02:37,840 --> 01:02:40,800 -You're looking so gorgeous. -[in English] Yes, Ma. 1467 01:02:41,480 --> 01:02:43,120 You have a good character. 1468 01:02:43,200 --> 01:02:45,680 -[in Zulu] Goodness, bring it. -[Mavis] You're respectful and hospitable. 1469 01:02:45,760 --> 01:02:48,080 -Yes, Ma. -You're not like your friend. 1470 01:02:48,160 --> 01:02:51,120 -[in English] Yes, Ma! Thank you, Ma. -[Mavis] Yes, nothing at all. 1471 01:02:51,800 --> 01:02:53,440 -Shh! It's coming. -[Mavis] I like you. 1472 01:02:53,520 --> 01:02:55,840 -[whines] -[in Zulu] Give me that plastic! 1473 01:02:55,920 --> 01:02:58,040 -Are you cooking that cow's head? -[Grace] Yeah, Bongiwe, give me a second. 1474 01:02:58,120 --> 01:03:00,280 -[Grace whines] -Gracious! 1475 01:03:00,360 --> 01:03:02,000 Shh! 1476 01:03:02,080 --> 01:03:05,240 -It's heavy! [grunts] -[flies buzzing] 1477 01:03:05,320 --> 01:03:07,720 [whines] Help me. 1478 01:03:07,800 --> 01:03:10,400 [Mavis] These taxis are going to leave me. 1479 01:03:11,200 --> 01:03:12,160 [in English] Okay! 1480 01:03:12,240 --> 01:03:13,520 -Oh, oh, oh. -Oh! 1481 01:03:13,600 --> 01:03:16,320 -[in Zulu] Here you go. Okay, Ma. -Thank you! I like you so much. 1482 01:03:16,400 --> 01:03:18,360 -[Mavis] Thank you, my child. -[in Zulu] Alright. 1483 01:03:18,440 --> 01:03:19,960 -Okay then! Alright. -Yes, Ma. 1484 01:03:20,480 --> 01:03:21,800 -But you know what? -[truck engine starts] 1485 01:03:21,880 --> 01:03:24,360 -I also want cow's head. -Alright. 1486 01:03:24,440 --> 01:03:26,120 -Okay, thank you. -I'll pay it for you. 1487 01:03:26,200 --> 01:03:29,320 -[in English] Wait! Wait! Wait! Wait! -[dramatic music plays] 1488 01:03:29,840 --> 01:03:34,440 Wait! Hey! 1489 01:03:36,800 --> 01:03:41,600 Wait! Wait! Wait! Wait, wait, wait! 1490 01:03:46,120 --> 01:03:48,400 -I'm sorry-- Grace! -Hey! 1491 01:03:48,480 --> 01:03:50,720 I'm gonna sue you! I swear I'm gonna sue you! 1492 01:03:50,800 --> 01:03:53,760 -Litigation! I'm gonna sue you! -[driver] Goodness. 1493 01:03:54,520 --> 01:03:55,840 I'm done with this. 1494 01:03:55,920 --> 01:03:57,640 Shut up, Gracious. 1495 01:04:00,160 --> 01:04:02,800 I can't believe you put me in that car! 1496 01:04:02,880 --> 01:04:04,160 -[Grace] You did this on purpose! -[exclaims] 1497 01:04:04,240 --> 01:04:05,080 -Grace. -[Grace] Where is he? 1498 01:04:05,160 --> 01:04:06,360 What do you mean Grace? 1499 01:04:06,440 --> 01:04:08,080 -Oh, you mean grace, hmm? -Grace. 1500 01:04:08,160 --> 01:04:09,000 -[in Zulu] There she is. -No, man! Who-- 1501 01:04:09,080 --> 01:04:10,760 -I was assaulted! I didn't even see Sizwe. -Here she comes! Here she comes. 1502 01:04:10,840 --> 01:04:12,240 I don't even know where Sizwe is. 1503 01:04:12,320 --> 01:04:13,440 -[Grace] What am I doing here? -[Bongi] We have work 1504 01:04:13,520 --> 01:04:15,640 -to do! Come! -[in English] Follow me. 1505 01:04:16,800 --> 01:04:18,640 [Grace] Don't leave me here! 1506 01:04:21,800 --> 01:04:24,520 Where are we going, babe? [chuckles] 1507 01:04:24,600 --> 01:04:27,440 [chuckles] My mother's childhood home. 1508 01:04:28,240 --> 01:04:29,520 Right here. 1509 01:04:30,280 --> 01:04:31,560 -Really? -Yeah. 1510 01:04:32,320 --> 01:04:37,640 So KwaMashu is basically just a painful reminder for her. 1511 01:04:39,680 --> 01:04:41,040 But it is a part of her. 1512 01:04:42,920 --> 01:04:44,120 And it's a part of you. 1513 01:04:45,600 --> 01:04:46,800 [sighs] Cause… 1514 01:04:47,680 --> 01:04:49,120 lately it kind of feels like we've been… 1515 01:04:50,520 --> 01:04:51,480 drifting. 1516 01:04:54,240 --> 01:04:55,320 Like… 1517 01:04:56,320 --> 01:04:58,240 Like I'm not enough for you. 1518 01:04:58,320 --> 01:04:59,840 Why would you even think that? 1519 01:04:59,920 --> 01:05:03,000 Because babe, [scoffs] there are things that I can't give you. 1520 01:05:05,320 --> 01:05:06,560 Things someone like Charlotte can. 1521 01:05:07,200 --> 01:05:10,760 I do not want Charlotte, okay? I want you. 1522 01:05:15,720 --> 01:05:16,720 Good. 1523 01:05:17,320 --> 01:05:18,600 Because I want you. 1524 01:05:22,120 --> 01:05:23,480 -[street chatter] -[dog barking] 1525 01:05:24,080 --> 01:05:29,720 So, like, is there any chance you can go traditional for my mems? 1526 01:05:30,960 --> 01:05:33,080 -Please? -Babe, not a chance. 1527 01:05:33,160 --> 01:05:35,480 -It's just not me. [snickers] -[whines] 1528 01:05:36,320 --> 01:05:37,360 No. 1529 01:05:37,880 --> 01:05:38,800 [sighs] 1530 01:05:38,880 --> 01:05:41,840 Fine, fine, my oreo. 1531 01:05:42,480 --> 01:05:43,840 -Fine. -[chuckles] 1532 01:05:45,040 --> 01:05:46,960 [Mavis in Zulu] Yes, yes, yes! 1533 01:05:47,040 --> 01:05:48,400 -I love it. -[Grace] Give it more, um… 1534 01:05:48,480 --> 01:05:51,600 -[Mavis] Yes I love it! I love it. -I'm thinking Diana Ross in the Supremes. 1535 01:05:51,680 --> 01:05:53,480 -Okay. -Hold off on Diana. 1536 01:05:53,560 --> 01:05:55,040 [Mavis] Do a Mzansi pose, my child. 1537 01:05:55,120 --> 01:05:56,480 -Do you know Mabrrr? -Oh! 1538 01:05:57,040 --> 01:05:59,360 -Do a Mabrrr pose! Brenda Fassie! Brrr. -Brrr. 1539 01:05:59,440 --> 01:06:00,320 Okay, imagine God 1540 01:06:00,400 --> 01:06:02,880 or angels bringing you something beautiful. 1541 01:06:02,960 --> 01:06:05,760 -Stretch out your hands -Uh-huh. 1542 01:06:05,840 --> 01:06:08,000 -and receive it. -[Grace] No, think about touching the sky, 1543 01:06:08,080 --> 01:06:10,440 -as if you're just touching finesse. -You won't reach the sky. 1544 01:06:10,520 --> 01:06:11,640 She won't reach the sky. 1545 01:06:11,720 --> 01:06:13,280 Imagine a woman who owes you 1546 01:06:13,360 --> 01:06:14,280 a lot of money. 1547 01:06:14,360 --> 01:06:15,720 -[Grace] No, I'm thinking -[Charlotte groans] 1548 01:06:15,800 --> 01:06:17,320 -give it more graceful -Look at her like a lion. 1549 01:06:17,400 --> 01:06:18,560 -walkway. -Look at her like you will bite her. 1550 01:06:18,640 --> 01:06:20,080 -Like you're going to say "Haaa!" -Like walkway. 1551 01:06:20,160 --> 01:06:21,160 -[Mavis] Like you're going to bite her. -[Grace] Walk. 1552 01:06:21,240 --> 01:06:23,560 -[Grace] No, no. Not anger, not anger. -[Mavis] Yes, hold it like that. 1553 01:06:24,600 --> 01:06:27,720 [in English] So like, do I get an outfit change? 1554 01:06:28,280 --> 01:06:31,160 You can get whatever you want, my baby. 1555 01:06:31,240 --> 01:06:32,320 Thank you, Mommy. 1556 01:06:34,280 --> 01:06:35,760 Thank you for doing this for me. 1557 01:06:39,280 --> 01:06:40,320 Yeah. 1558 01:06:41,080 --> 01:06:42,040 You know, 1559 01:06:42,120 --> 01:06:45,000 whatever matters to you, matters to me. 1560 01:06:46,200 --> 01:06:49,040 -Aww. [chuckles] -So any day, all day. 1561 01:06:49,120 --> 01:06:52,120 -All day, errday. [laughs] -Every day. [laughs] 1562 01:06:54,720 --> 01:06:57,320 -Love you. [sighs] -Love you too, baby. 1563 01:06:57,400 --> 01:06:58,320 [in Zulu] Like you're flying. 1564 01:06:58,400 --> 01:07:00,000 -Yes, there you go. -[camera shuttering] 1565 01:07:00,760 --> 01:07:01,840 -I like that one too. -[Sizwe in Zulu] How are you? 1566 01:07:01,920 --> 01:07:03,080 -[Grace] Look who's here! Hi! -[Sizwe] Yes. 1567 01:07:03,160 --> 01:07:04,480 -[Sizwe in English] Hi. -Hi! 1568 01:07:04,560 --> 01:07:05,480 Hi. Hi, hi. 1569 01:07:05,560 --> 01:07:07,240 So, um, we're gonna get him in wardrobe, 1570 01:07:07,320 --> 01:07:08,160 -right? -Right! Right. 1571 01:07:08,240 --> 01:07:09,120 -Wardrobe? -Right. 1572 01:07:09,200 --> 01:07:10,640 -Mm-hm. -I'm confused. 1573 01:07:11,520 --> 01:07:16,960 So Zakes Wabantu is asking if we can play his rap song 1574 01:07:17,040 --> 01:07:19,880 -as my entrance song. -[snickers] 1575 01:07:19,960 --> 01:07:22,160 -[Charlotte] No, don't worry about me. -Sizwe, get comfortable, my boy. 1576 01:07:22,240 --> 01:07:23,800 -Strong, masculine! Yes. -[in Zulu] Dig in, dig in. 1577 01:07:24,440 --> 01:07:27,000 -[Mavis] Rub it in nicely. -[Grace] Yes. Okay. 1578 01:07:27,080 --> 01:07:28,240 Start from the bottom 1579 01:07:28,320 --> 01:07:31,160 -and go up with it. -Alright, and then Siz, can you just take 1580 01:07:31,240 --> 01:07:34,120 -her thigh and put it on your waist? -No, man! Why is her thigh in this? 1581 01:07:34,200 --> 01:07:35,200 -[Grace] It's for the shoot. -Uh, okay. 1582 01:07:35,280 --> 01:07:36,120 -Come on! -Okay. Okay. 1583 01:07:36,200 --> 01:07:37,880 -[Sizwe] Like this? -Yes, just look into her eyes. 1584 01:07:37,960 --> 01:07:39,160 -[Grace in Zulu] You'll see, Mavis. -Yes? 1585 01:07:39,240 --> 01:07:40,120 -Sure. -[Grace] Yes, Charlotte, 1586 01:07:40,200 --> 01:07:41,040 -I need you to look into his eyes. -Okay. 1587 01:07:41,120 --> 01:07:43,040 -[in Zulu] Go all the way up -Siz in her-- Yes. 1588 01:07:43,120 --> 01:07:44,360 -with it. -[Sizwe] Okay. 1589 01:07:44,440 --> 01:07:45,720 -No man, why are they looking -Okay. 1590 01:07:45,800 --> 01:07:47,840 into each other's eyes when we still need them to apply the chilli one. 1591 01:07:47,920 --> 01:07:49,320 -Okay. -[phone chimes] 1592 01:07:49,400 --> 01:07:51,720 -One sec. -And then? No, Phe-phe. 1593 01:07:51,800 --> 01:07:54,000 -[in Zulu] We're still busy. -One second, Mama, come on. 1594 01:07:57,000 --> 01:08:00,280 [somber music plays] 1595 01:08:03,320 --> 01:08:04,920 Phe-phe, what's wrong? 1596 01:08:09,880 --> 01:08:11,240 [sad music plays] 1597 01:08:12,800 --> 01:08:14,120 [Charlotte] I'll even go for some. 1598 01:08:14,200 --> 01:08:15,520 Do you need any more? 1599 01:08:15,600 --> 01:08:17,400 -I think we are good! I think we're good. -You sure? 1600 01:08:17,480 --> 01:08:18,480 -[Grace] Oh. -Okay. 1601 01:08:18,560 --> 01:08:19,400 [camera shuttering] 1602 01:08:19,480 --> 01:08:20,840 -[photographer] And that's a wrap. -[Sizwe] Cool. 1603 01:08:20,920 --> 01:08:21,800 [Charlotte in Zulu] Are we done? 1604 01:08:23,920 --> 01:08:27,279 [sad music continues] 1605 01:08:31,319 --> 01:08:35,920 ‎[weeps] 1606 01:08:37,319 --> 01:08:38,359 Hey. 1607 01:08:45,240 --> 01:08:47,680 -[tuts] Look at you. -[inhales] 1608 01:08:48,279 --> 01:08:50,040 [sighs deeply] 1609 01:08:51,560 --> 01:08:53,520 You look like… 1610 01:08:53,600 --> 01:08:55,960 [snickers] Like a child playing dress-up? 1611 01:08:57,479 --> 01:08:58,720 No, Phe-phe. 1612 01:08:59,760 --> 01:09:01,160 You look like a young woman 1613 01:09:03,040 --> 01:09:05,560 on the cusp of holding everything she's ever wanted. 1614 01:09:06,680 --> 01:09:08,200 Not everything, Mama. 1615 01:09:10,560 --> 01:09:11,399 ‎[sniffs] 1616 01:09:13,040 --> 01:09:14,880 It seems like a boy broke your heart, baby. 1617 01:09:16,640 --> 01:09:17,600 He did. 1618 01:09:18,680 --> 01:09:21,080 [pants] He really did. 1619 01:09:21,680 --> 01:09:23,040 I think you should just end it. 1620 01:09:23,800 --> 01:09:25,520 Just shut that door, baby. 1621 01:09:25,600 --> 01:09:26,800 Walk away. 1622 01:09:27,399 --> 01:09:28,920 Walk away with your dignity. 1623 01:09:29,720 --> 01:09:30,840 You deserve better. 1624 01:09:33,399 --> 01:09:34,359 -Yeah. -Yeah. 1625 01:09:41,920 --> 01:09:43,600 [phone chimes] 1626 01:09:48,319 --> 01:09:50,279 ‎[phone vibrates] 1627 01:10:00,440 --> 01:10:03,640 [upbeat music plays] 1628 01:10:05,400 --> 01:10:07,360 Stop running, Sizwe. 1629 01:10:07,440 --> 01:10:08,400 Uh, keys. please. 1630 01:10:09,000 --> 01:10:11,040 -I'd like us to go shopping, please. -I don't have time, Ma. Ah, 1631 01:10:11,120 --> 01:10:12,400 -please. -Why? 1632 01:10:12,480 --> 01:10:13,880 Because you are parked behind me 1633 01:10:13,960 --> 01:10:15,160 and I don't have time to reverse 1634 01:10:15,240 --> 01:10:16,600 -and then yours-- -Why the urgency? 1635 01:10:16,680 --> 01:10:17,880 Fine! Do you wanna know? 1636 01:10:17,960 --> 01:10:19,040 -Yes. -The girl next door… 1637 01:10:19,120 --> 01:10:21,560 -Uh-huh? -I love her with everything in me, 1638 01:10:21,640 --> 01:10:25,120 and for some reason I can't find the words to tell her exactly what I just told you, 1639 01:10:25,200 --> 01:10:27,080 and now she hates me for some reason. 1640 01:10:27,160 --> 01:10:28,920 She hates everything about me, and I need to go 1641 01:10:29,000 --> 01:10:30,360 and find out why now. 1642 01:10:30,440 --> 01:10:31,640 So, keys, please. 1643 01:10:31,720 --> 01:10:35,760 ‎[music playing] 1644 01:10:35,840 --> 01:10:36,960 Thank you. 1645 01:10:41,040 --> 01:10:42,440 ‎[phone chimes] 1646 01:10:45,440 --> 01:10:46,640 Shucks! 1647 01:10:47,480 --> 01:10:48,360 Okay. 1648 01:10:48,920 --> 01:10:50,040 Um… 1649 01:10:50,120 --> 01:10:52,400 -[phone ringing] -[Desmond] Love, what's up? 1650 01:10:52,480 --> 01:10:54,080 [in Zulu] My love, listen. 1651 01:10:54,160 --> 01:10:56,320 I need you at Phe-phe's rehearsal. 1652 01:10:56,400 --> 01:10:57,560 Okay. 1653 01:10:57,640 --> 01:11:01,320 -Des, aren't you my ride, brother? -[singer] We'll celebrate with Sphesile 1654 01:11:01,920 --> 01:11:04,880 ♪ We'll celebrate her purity We'll celebrate ♪ 1655 01:11:04,960 --> 01:11:06,760 ♪ We'll celebrate with Sphesihle ♪ 1656 01:11:06,840 --> 01:11:10,920 ♪ We'll celebrate her purity We'll celebrate ♪ 1657 01:11:11,000 --> 01:11:12,480 [in Zulu] Thank you, my children. 1658 01:11:12,560 --> 01:11:15,280 What's going to happen now is 1659 01:11:15,360 --> 01:11:17,240 -we're going to talk about the importance… -[in Zulu] Maybe you can talk 1660 01:11:17,320 --> 01:11:18,560 about common decency 1661 01:11:18,640 --> 01:11:20,160 because one of your ladies here 1662 01:11:20,760 --> 01:11:22,160 -[in English] seems to be lacking it. Hey! -Dawg! 1663 01:11:22,240 --> 01:11:24,320 [Zakhele] What are you doing here? Men are not allowed here. 1664 01:11:24,400 --> 01:11:25,240 Really, Sizwe? 1665 01:11:25,320 --> 01:11:26,600 [woman] And who is this now? 1666 01:11:27,120 --> 01:11:28,320 [in Zulu] Someone with no respect, Ma. 1667 01:11:28,400 --> 01:11:29,520 You know what they say, right? 1668 01:11:30,360 --> 01:11:31,200 You can take the girl out of 1669 01:11:31,280 --> 01:11:33,760 -the hood, but-- -[in English] Oh?! Okay. 1670 01:11:33,840 --> 01:11:35,880 So now we see what you really think of me then. 1671 01:11:35,960 --> 01:11:37,440 -[Sizwe] Why don't you just admit it? -[Sphe] Admit what?! 1672 01:11:37,520 --> 01:11:39,120 That I'm not cultured enough for you. 1673 01:11:39,200 --> 01:11:42,360 -That I'm not traditional enough for you. -Well, would you even handle it if I did? 1674 01:11:42,440 --> 01:11:43,920 Try me. 1675 01:11:44,600 --> 01:11:46,320 Just admit it, Sphe. 1676 01:11:46,840 --> 01:11:47,840 What's it to you anyways? 1677 01:11:47,920 --> 01:11:49,960 Because not only did you cheat on me, 1678 01:11:50,040 --> 01:11:51,240 you sent me the evidence. 1679 01:11:51,320 --> 01:11:52,560 -Like who does that, Sizwe?! -Grace, 1680 01:11:52,640 --> 01:11:53,600 -What? -do something. 1681 01:11:59,440 --> 01:12:00,440 Nice picture, by the way. 1682 01:12:01,120 --> 01:12:02,360 -I didn't send that. It's not-- -[Desmond in Zulu] Let me see. 1683 01:12:02,920 --> 01:12:04,760 I mean, it's me, but I didn't send that. 1684 01:12:07,240 --> 01:12:08,840 -No, I-- -[Vusi] No, easy, Des. 1685 01:12:08,920 --> 01:12:10,640 Okay, um… [blows a raspberry] 1686 01:12:11,360 --> 01:12:12,320 I did it. 1687 01:12:13,840 --> 01:12:15,400 I set up the photoshoot 1688 01:12:15,480 --> 01:12:18,000 and I sent her the picture using your phone. 1689 01:12:18,800 --> 01:12:19,960 Look, when Bongi and I 1690 01:12:20,040 --> 01:12:21,400 -planned this whole thing, we-- -[Desmond] Wait, wait. 1691 01:12:22,080 --> 01:12:24,040 You are also involved in this? 1692 01:12:25,760 --> 01:12:26,920 [Bongi] I didn't want it to go this far, 1693 01:12:27,000 --> 01:12:27,880 [Grace] Hm. 1694 01:12:29,720 --> 01:12:30,720 [Bongi] Besides, 1695 01:12:31,520 --> 01:12:33,680 Grace, I said we should stop this. 1696 01:12:33,760 --> 01:12:34,640 [in Zulu] Excuse me? 1697 01:12:35,240 --> 01:12:36,400 I did. 1698 01:12:36,480 --> 01:12:37,880 [laughs dryly] 1699 01:12:39,200 --> 01:12:40,040 [in English] So… 1700 01:12:40,680 --> 01:12:42,240 [sighs] you're betraying me again? 1701 01:12:43,560 --> 01:12:45,080 [in Zulu] Betraying you again? 1702 01:12:45,160 --> 01:12:46,880 [in Zulu] We were supposed to leave KwaMashu and go to 1703 01:12:46,960 --> 01:12:47,960 [in English] Joburg together. 1704 01:12:49,800 --> 01:12:54,440 I waited for you at the train station… for hours. 1705 01:12:55,080 --> 01:12:56,240 With my bags packed. 1706 01:12:58,000 --> 01:13:00,080 Waiting for my best friend to arrive 1707 01:13:00,160 --> 01:13:01,440 because she had become my family. 1708 01:13:01,520 --> 01:13:02,520 I had nothing else. 1709 01:13:02,600 --> 01:13:04,360 I had no one else, but her. [sighs] 1710 01:13:06,840 --> 01:13:07,680 And she never came. 1711 01:13:08,320 --> 01:13:10,000 Yeah, but you cut me off, Grace. 1712 01:13:10,080 --> 01:13:12,200 -You didn't give me a chance to explain. -How? That you're selfish? 1713 01:13:12,280 --> 01:13:13,480 -Self-centered? -You treated me like crap, 1714 01:13:13,560 --> 01:13:14,760 -Grace. -You see how you are? 1715 01:13:14,840 --> 01:13:15,760 Can you see how they are? 1716 01:13:15,840 --> 01:13:16,680 It's good that you're leaving this girl. 1717 01:13:16,760 --> 01:13:18,680 She's exactly like her mother. And they're just-- 1718 01:13:18,760 --> 01:13:20,040 -They're not good. -[Desmond] Hey, no, no, no. 1719 01:13:20,120 --> 01:13:21,800 -No, don't talk! Don't you dare talk -[Grace in Zulu] Oh, she didn't 1720 01:13:21,880 --> 01:13:22,840 -about my family like this. -tell you? 1721 01:13:22,920 --> 01:13:23,760 -Back off, Des. -You didn't tell him? 1722 01:13:23,840 --> 01:13:25,080 No, no! Talk to your wife. 1723 01:13:25,160 --> 01:13:26,400 [Vusi] Let's go. 1724 01:13:26,480 --> 01:13:29,080 [Sphe] Sizwe, please wait. [sniffles] 1725 01:13:30,880 --> 01:13:32,600 [exhales] We can fix this. 1726 01:13:32,680 --> 01:13:34,680 [Sizwe] You know what the problem is, Sphe? 1727 01:13:35,800 --> 01:13:37,600 You never trusted me. 1728 01:13:38,680 --> 01:13:40,760 And you attacked my identity. Who I am. 1729 01:13:41,400 --> 01:13:43,360 I know, but it was them. 1730 01:13:43,880 --> 01:13:46,920 It wasn't us. You know I would never hurt you. 1731 01:13:47,000 --> 01:13:48,560 I just think that maybe you're right. 1732 01:13:49,680 --> 01:13:51,080 What do you mean? 1733 01:13:51,880 --> 01:13:53,280 Maybe we're just too different. 1734 01:13:55,880 --> 01:13:57,320 You don't mean that. 1735 01:13:57,400 --> 01:13:59,800 Sphe, the message that you sent were your words. 1736 01:14:00,360 --> 01:14:02,480 -[Sphe sobs] -Not your mom's, yours. 1737 01:14:03,720 --> 01:14:04,600 I know. 1738 01:14:05,240 --> 01:14:07,240 I know, and I'm sorry. [sobs] 1739 01:14:09,600 --> 01:14:10,440 Yeah. 1740 01:14:10,520 --> 01:14:11,400 Please? [sniffles] 1741 01:14:12,120 --> 01:14:12,960 So am I. 1742 01:14:14,680 --> 01:14:15,760 Sizwe! 1743 01:14:16,440 --> 01:14:17,720 ‎[sniffs] 1744 01:14:18,440 --> 01:14:22,280 [melancholic music playing] 1745 01:14:50,840 --> 01:14:57,640 ‎[music continues playing] 1746 01:15:52,880 --> 01:15:59,440 [melancholic music playing] 1747 01:16:08,640 --> 01:16:10,000 [Bongi sighs] 1748 01:16:11,400 --> 01:16:13,880 You know, when you were born, Phe-phe… 1749 01:16:15,160 --> 01:16:16,760 [sighs] 1750 01:16:18,280 --> 01:16:20,120 my entire world shifted. 1751 01:16:24,360 --> 01:16:25,400 [sobs] 1752 01:16:25,480 --> 01:16:31,040 You brought so much joy and happiness into our lives. 1753 01:16:35,680 --> 01:16:37,760 You know, Sizwe, 20 years ago… 1754 01:16:43,080 --> 01:16:44,640 I was exactly where you are. 1755 01:16:46,840 --> 01:16:47,800 [scoffs] 1756 01:16:48,440 --> 01:16:50,440 Bongi's betrayal broke me. 1757 01:16:51,320 --> 01:16:52,600 [somber music plays] 1758 01:16:53,280 --> 01:16:54,160 But I messed up. 1759 01:16:59,480 --> 01:17:00,480 [crickets chirping] 1760 01:17:01,240 --> 01:17:03,520 I robbed you of your happiness, and… 1761 01:17:06,280 --> 01:17:08,240 ‎[sniffs] 1762 01:17:10,720 --> 01:17:12,160 [sighs] 1763 01:17:12,240 --> 01:17:13,200 [exhales] 1764 01:17:14,480 --> 01:17:15,680 now I'm so lost. 1765 01:17:19,880 --> 01:17:21,240 Don't let this be your life. 1766 01:17:26,840 --> 01:17:29,000 You can still change all of this. 1767 01:17:35,000 --> 01:17:37,320 [sighs] Just tell me, I'll do it. 1768 01:17:40,880 --> 01:17:42,080 Come here, Mommy. 1769 01:17:42,680 --> 01:17:43,720 [sniffles] 1770 01:17:45,120 --> 01:17:47,640 [cries] 1771 01:17:48,640 --> 01:17:51,120 I'm here, okay? [sobs] 1772 01:17:52,560 --> 01:17:54,080 I'm so sorry. 1773 01:17:55,880 --> 01:17:57,600 I'm sorry. 1774 01:17:59,000 --> 01:17:59,880 I really am. 1775 01:18:14,120 --> 01:18:16,680 [Grace humming] 1776 01:18:39,480 --> 01:18:40,320 Hey. 1777 01:18:44,200 --> 01:18:45,560 [in Zulu] I wanted you to have this. 1778 01:18:51,840 --> 01:18:53,160 [Grace in Zulu] It's a picture of my mother and father. 1779 01:18:57,920 --> 01:18:58,800 [in English] That's nice. 1780 01:18:58,880 --> 01:18:59,720 [in English] No, Grace. 1781 01:18:59,800 --> 01:19:02,960 -[in Zulu] It's for you. -[Mavis] That woman is made of stone. 1782 01:19:03,560 --> 01:19:04,840 [in Zulu] A stone! 1783 01:19:04,920 --> 01:19:05,800 [in English] Ma, enough. 1784 01:19:06,880 --> 01:19:08,480 -[in Zulu] It's enough! -She just says what she wants 1785 01:19:08,560 --> 01:19:11,760 -and she even doesn't think. -Um, Bongi, I don't think… 1786 01:19:11,840 --> 01:19:13,600 [Bongi in English] She needs to hear this. 1787 01:19:14,280 --> 01:19:15,960 Cause you see, I know you… 1788 01:19:19,000 --> 01:19:20,040 better than anyone. 1789 01:19:21,920 --> 01:19:26,720 And I know you pretend like you don't need anyone, 1790 01:19:28,640 --> 01:19:30,640 because you don't know how to ask for help. 1791 01:19:32,160 --> 01:19:34,880 But that's because all your life you've had to fend for yourself. 1792 01:19:35,920 --> 01:19:36,760 ‎[sniffs] 1793 01:19:38,280 --> 01:19:39,720 And I wasn't there for you. 1794 01:19:44,600 --> 01:19:45,720 And it's just hard. 1795 01:19:47,080 --> 01:19:48,400 It's really hard. [cries] 1796 01:19:49,080 --> 01:19:51,480 It's so hard to know that the closest thing 1797 01:19:51,560 --> 01:19:54,440 you have to a mother is so cruel to you. 1798 01:19:54,520 --> 01:19:57,440 -Look, I didn't-- -[Bongi] No, Ma. Please. 1799 01:20:00,520 --> 01:20:02,320 [in Zulu] Please give my friend and I some space. 1800 01:20:04,280 --> 01:20:05,360 [sighs] 1801 01:20:06,760 --> 01:20:07,600 Bongs. 1802 01:20:09,640 --> 01:20:13,400 [sniffles, in English] Okay, wait, wait, wait! Grace. 1803 01:20:13,480 --> 01:20:14,840 Gracious! 1804 01:20:14,920 --> 01:20:16,120 -Yes. -[chuckles] 1805 01:20:16,200 --> 01:20:19,040 -[in Zulu] You'll strangle me. -Can you just for two minutes 1806 01:20:19,120 --> 01:20:21,520 allow me to love you? 1807 01:20:22,040 --> 01:20:23,240 -Hmm? -[sniffles] 1808 01:20:23,320 --> 01:20:25,080 [in English] What will happen after the two minutes? 1809 01:20:25,960 --> 01:20:26,800 [sniffles] 1810 01:20:27,320 --> 01:20:30,600 -I will remind you how dope you are. -[auspicious music plays] 1811 01:20:30,680 --> 01:20:31,600 [chuckles] Yeah. 1812 01:20:31,680 --> 01:20:33,160 [both singing] ♪ Cause you're my dawg ♪ 1813 01:20:33,240 --> 01:20:36,160 ♪ You're my dawg You're my dawg, you're my dawg ♪ 1814 01:20:36,240 --> 01:20:37,360 [sniffles] 1815 01:20:40,080 --> 01:20:41,520 [Bongi] Mmm so, what 1816 01:20:41,600 --> 01:20:43,440 are we gonna do about the kids? 1817 01:20:52,480 --> 01:20:54,600 [chuckling] 1818 01:20:55,360 --> 01:20:56,440 [in Zulu] What are you doing? 1819 01:20:59,360 --> 01:21:01,080 Lu, what are you doing? 1820 01:21:03,520 --> 01:21:05,080 [in English] Mom has a surprise for you. 1821 01:21:05,160 --> 01:21:06,840 Yes, yes, I said Mom. 1822 01:21:07,960 --> 01:21:09,920 There… Somewhere there. 1823 01:21:10,520 --> 01:21:12,000 -[in English] Okay. -Go have fun. 1824 01:21:12,720 --> 01:21:14,440 Don't do anything I wouldn't do. 1825 01:21:14,520 --> 01:21:15,440 Okay. 1826 01:21:19,320 --> 01:21:20,480 [shaky exhale] 1827 01:21:25,920 --> 01:21:29,920 [charming music plays] 1828 01:21:34,560 --> 01:21:35,720 Hey. 1829 01:21:36,840 --> 01:21:38,160 Hey. 1830 01:21:38,760 --> 01:21:40,720 [hesitates] You look… 1831 01:21:41,280 --> 01:21:44,360 -[chuckles] Um, Sizwe, I just-- -[chuckles] Yeah, I just wanted to-- 1832 01:21:46,640 --> 01:21:47,840 You go first. 1833 01:21:48,360 --> 01:21:49,640 Okay. 1834 01:21:51,080 --> 01:21:52,120 I miss you. 1835 01:21:53,320 --> 01:21:56,680 Literally nothing feels right without you, Sizwe. 1836 01:21:56,760 --> 01:21:57,920 Same here. 1837 01:22:00,480 --> 01:22:02,040 Oh, you go. 1838 01:22:04,840 --> 01:22:06,120 I am… 1839 01:22:07,640 --> 01:22:11,720 completely and utterly in love with you, Sphe. 1840 01:22:13,960 --> 01:22:14,800 Love? 1841 01:22:15,480 --> 01:22:16,920 -Love. -[both chuckles] 1842 01:22:17,760 --> 01:22:20,800 Since the very first moment that our paths crossed. 1843 01:22:22,080 --> 01:22:26,320 I love you, Sphe. 1844 01:22:28,920 --> 01:22:30,560 I love you too, Sizwe. 1845 01:22:32,800 --> 01:22:34,960 Wow. [chuckles] 1846 01:22:38,800 --> 01:22:44,360 ‎[lovely music playing] 1847 01:22:50,800 --> 01:22:55,960 [Sphe singing] ♪ Thank you my parents ♪ 1848 01:22:56,040 --> 01:23:02,920 -♪ Oh, Mom and Dad you raised me ♪ -♪ You raised me under hardship ♪ 1849 01:23:03,680 --> 01:23:06,840 ♪ Because you can now ♪ 1850 01:23:06,920 --> 01:23:08,880 -♪ see the fruits of your labour ♪ -[ululations] 1851 01:23:08,960 --> 01:23:14,200 -♪ Thank you Mom and Dad ♪ -♪ Thank you parents ♪ 1852 01:23:14,280 --> 01:23:21,160 -♪ Oh, Mom and Dad you raised me ♪ -♪ You raised me under hardship ♪ 1853 01:23:22,720 --> 01:23:29,360 [celebratory traditional music plays] 1854 01:23:47,320 --> 01:23:48,920 [ululations] 1855 01:23:52,320 --> 01:23:59,320 [Mavis ululating] 1856 01:24:10,080 --> 01:24:15,800 ‎[celebratory traditional music plays] 1857 01:24:25,840 --> 01:24:29,280 [in Zulu] I want to tell you something from the bottom of my heart. 1858 01:24:30,080 --> 01:24:31,800 [in English] Damn, girl! You so fine. [laughs] 1859 01:24:32,360 --> 01:24:33,320 You like? [giggles] 1860 01:24:34,240 --> 01:24:36,520 -[Sphe chuckles] -I love. 1861 01:24:36,600 --> 01:24:38,760 Aww. [giggles] 1862 01:24:41,920 --> 01:24:47,880 ‎[celebratory traditional music plays] 1863 01:24:52,520 --> 01:24:55,640 [celebratory traditional music ends] 1864 01:24:56,240 --> 01:24:58,440 -[indistinct chatter] -[upbeat music playing] 1865 01:24:59,000 --> 01:25:00,840 -[Vusi in Zulu] Tell them. -[Desmond in Zulu] No, tell them. 1866 01:25:00,920 --> 01:25:01,920 [Vusi] No, you tell them first. 1867 01:25:02,000 --> 01:25:03,320 [Desmond] No, you go first. 1868 01:25:06,360 --> 01:25:07,920 [Desmond] We have an announcement 1869 01:25:08,920 --> 01:25:10,440 for our families. 1870 01:25:14,800 --> 01:25:16,240 Me… 1871 01:25:16,840 --> 01:25:18,000 and Vusi… 1872 01:25:18,840 --> 01:25:21,120 [in English] We have been friends from day one. 1873 01:25:21,200 --> 01:25:22,880 -Never. -[Vusi] Day one! 1874 01:25:22,960 --> 01:25:24,600 [splutters] Grace! 1875 01:25:25,120 --> 01:25:26,680 -Yes, Vusi? -[in Zulu] We've had enough. 1876 01:25:27,480 --> 01:25:29,800 [in English] And you won't be policing our union. 1877 01:25:30,440 --> 01:25:32,680 -[mouthing] What? -Uh, they must be drunk. 1878 01:25:32,760 --> 01:25:34,200 -Yeah, no. -We don't need your permission anymore. 1879 01:25:34,280 --> 01:25:36,320 -[Vusi] We've had enough. -[Grace in Zulu] They're drunk. 1880 01:25:36,400 --> 01:25:38,200 -[Desmond] Yes. -We're good. 1881 01:25:38,720 --> 01:25:39,920 [Desmond in Zulu] But… 1882 01:25:41,320 --> 01:25:42,320 please. 1883 01:25:43,200 --> 01:25:44,920 [in English] Please. 1884 01:25:45,000 --> 01:25:46,560 -Please. -Please. 1885 01:25:47,120 --> 01:25:48,480 [men cheer] 1886 01:25:48,560 --> 01:25:51,560 [fake laughs] 1887 01:25:54,960 --> 01:25:56,080 [in Zulu] You look beautiful. 1888 01:25:57,160 --> 01:25:58,560 Take these plates. 1889 01:25:58,640 --> 01:25:59,800 Alright. 1890 01:26:00,520 --> 01:26:02,120 ‎[indistinct chatters] 1891 01:26:03,720 --> 01:26:05,320 -Oh, Mom. -Hm? 1892 01:26:05,400 --> 01:26:07,520 I have a surprise. 1893 01:26:09,360 --> 01:26:11,240 -[exclaims] -[in Zulu] Your photoshoot with Charlotte. 1894 01:26:12,280 --> 01:26:13,960 It's for your campaign. 1895 01:26:14,040 --> 01:26:16,560 [Mavis] It's so beautiful! It's so beautiful. 1896 01:26:17,520 --> 01:26:19,760 -Oh, I love it. -So, Ma, if you agree, 1897 01:26:19,840 --> 01:26:22,480 we'll print them, put them on pamphlets, 1898 01:26:22,560 --> 01:26:24,760 -and start marketing. -Thank you. 1899 01:26:25,920 --> 01:26:27,280 [in English] You're welcome. 1900 01:26:27,360 --> 01:26:28,360 Hm. 1901 01:26:29,680 --> 01:26:31,360 -Grace, my child. -[in Zulu] Yes, Mom. 1902 01:26:31,440 --> 01:26:36,400 I see how much you care about this family. 1903 01:26:38,400 --> 01:26:43,040 I looked into my heart and I realised I need to be more kind. 1904 01:26:44,800 --> 01:26:45,880 Are you alright? 1905 01:26:45,960 --> 01:26:51,160 I'm trying-- I'm trying to be kind and heal internally. 1906 01:26:53,600 --> 01:26:55,880 -Okay, thank you, but… -[background chatters] 1907 01:26:56,520 --> 01:26:57,680 it's funny. 1908 01:26:58,720 --> 01:27:00,960 -Let's not do this again. -Let's not do it again. 1909 01:27:01,040 --> 01:27:02,320 Okay. 1910 01:27:02,400 --> 01:27:03,600 But I need a favour. 1911 01:27:04,920 --> 01:27:06,280 Mom, please move the mud out of my garage. 1912 01:27:06,360 --> 01:27:07,400 [in Zulu] No. 1913 01:27:07,480 --> 01:27:10,360 Girl, you're stepping on my toes now. 1914 01:27:11,400 --> 01:27:12,440 [exclaims] 1915 01:27:14,720 --> 01:27:16,440 Bone-apple-teeth. 1916 01:27:16,520 --> 01:27:20,120 [both laughing] 1917 01:27:20,200 --> 01:27:22,200 [in Zulu] Mavis, please pass the kasi-roll. 1918 01:27:24,160 --> 01:27:25,280 [both] Casserole. 1919 01:27:26,320 --> 01:27:27,600 Oh, now you're getting along? 1920 01:27:27,680 --> 01:27:28,880 [both] Mm-hm. 1921 01:27:28,960 --> 01:27:30,280 Hm. 1922 01:27:30,360 --> 01:27:31,840 ‎[utensils clatter] 1923 01:27:32,960 --> 01:27:34,560 What veg is this? It's delicious, hey. 1924 01:27:35,440 --> 01:27:36,680 -This. -[Mavis] Hmm. 1925 01:27:37,400 --> 01:27:38,920 [in Zulu] That's sheep's head, my girl. 1926 01:27:39,440 --> 01:27:40,320 ‎[spurts] 1927 01:27:41,240 --> 01:27:43,040 [rousing music plays] 1928 01:27:43,560 --> 01:27:45,200 [Zakhele] Mic check, one, two, one, two. 1929 01:27:45,280 --> 01:27:47,280 Mic check, one, two. 1930 01:27:47,360 --> 01:27:48,800 Zakes Wabantu! 1931 01:27:50,880 --> 01:27:55,640 ‎[music playing] 1932 01:28:26,520 --> 01:28:29,200 ‎[music fades] 1933 01:28:32,160 --> 01:28:36,400 ‎♪ ‎You were the one who stole my heart‎ ♪ 1934 01:28:36,920 --> 01:28:41,360 ‎[both] ♪ ‎Fell out of space ‎You shook my world around‎ ♪ 1935 01:28:42,600 --> 01:28:46,560 ‎♪ ‎Now suddenly it's clear and bright‎ ♪ 1936 01:28:46,640 --> 01:28:50,440 ‎♪ ‎Knew from the start you were mine‎ ♪ 1937 01:28:51,480 --> 01:28:56,360 ‎♪ ‎You were the girl from the other side‎ ♪ 1938 01:28:56,440 --> 01:29:01,240 ‎[both] ♪ ‎Ain’t it funny ‎how the stars align for us‎ ♪ 1939 01:29:02,520 --> 01:29:06,080 ‎♪ ‎You make me feel like I'm falling‎ ♪ 1940 01:29:06,760 --> 01:29:09,720 ‎♪ ‎You and I were made to last‎ ♪ 1941 01:29:11,400 --> 01:29:14,080 ‎[Sphe] ♪ ‎Oh yeah‎ ♪ 1942 01:29:16,960 --> 01:29:20,080 ‎[sphe] ♪ ‎La, la, la, la..‎ ♪ 1943 01:29:20,760 --> 01:29:24,960 ‎[both] ♪ ‎I feel your light so bright‎ ♪ 1944 01:29:25,640 --> 01:29:30,440 ‎♪ ‎You ignite my fire, my fire‎ ♪ 1945 01:29:30,520 --> 01:29:34,080 ‎♪ ‎Oh our love is like higher‎ ♪ 1946 01:29:34,160 --> 01:29:36,480 ‎♪ ‎Higher than the stars above‎ ♪ 1947 01:29:37,240 --> 01:29:40,160 ‎♪ ‎They shine for our eyes only‎ ♪ 1948 01:29:42,680 --> 01:29:47,160 ‎♪ ‎I've got some feelings ‎that I want to show ♪ 1949 01:29:47,240 --> 01:29:48,760 ‎[Sphe humming] 1950 01:29:48,840 --> 01:29:52,120 ‎♪ ‎I want to I want to show‎ ♪ 1951 01:29:52,200 --> 01:29:54,480 ‎♪ ‎But I've got a feeling‎ ♪ 1952 01:29:54,560 --> 01:29:57,200 ‎-♪ ‎you already know‎ ♪ ‎-[Sphe humming] 1953 01:29:58,520 --> 01:30:00,800 ‎[Sizwe] ♪ ‎Already already know‎ ♪ 1954 01:30:00,880 --> 01:30:04,440 ‎[rapping] ♪ ‎It was you ‎and it was me and it was us ♪ 1955 01:30:04,520 --> 01:30:08,200 ‎♪ ‎And it was we ‎We fit together like a puzzle piece‎ ♪ 1956 01:30:08,280 --> 01:30:11,760 ‎♪ ‎Perfectly I know that you were ‎Made for me you the work of art ♪ 1957 01:30:11,840 --> 01:30:15,440 ‎♪ ‎Truly set in stone ‎God the patient artist Michelangelo‎ ♪ 1958 01:30:15,520 --> 01:30:18,720 ‎♪ ‎Got to take your time when you're ‎Building Rome now everywhere you go‎ ♪ 1959 01:30:18,800 --> 01:30:23,720 ‎-♪ ‎That's where I call home‎ ♪ ‎-♪ ‎I can feel your light so bright‎ ♪ 1960 01:30:23,800 --> 01:30:29,160 ‎[both] ♪ ‎You ignite my fire, fire‎ ♪ 1961 01:30:29,240 --> 01:30:34,920 ‎♪ ‎Oh our love is high it's higher ‎Higher than the stars above‎ ♪ 1962 01:30:35,520 --> 01:30:38,840 ‎♪ ‎They shine for our eyes only‎ ♪ 1963 01:30:38,920 --> 01:30:43,400 ‎[Sphe] ‎I'm not perfect ‎But in your eyes I'm worth it 1964 01:30:43,960 --> 01:30:49,240 ‎♪ ‎Feels so crazy ‎How it only makes sense with you‎ ♪ 1965 01:30:49,320 --> 01:30:53,600 ‎[both] ♪ ‎Something in your eyes ‎Feels like love in disguise‎ ♪ 1966 01:30:54,200 --> 01:30:58,000 ‎[Sphe] ♪ ‎Don't be shy don't be shy‎ ♪ 1967 01:30:58,080 --> 01:31:02,400 ‎♪ ‎'Cause I think you and I‎ ♪ 1968 01:31:02,920 --> 01:31:08,960 ‎♪ ‎Were made to last the test of time‎ ♪ 1969 01:31:09,040 --> 01:31:12,320 ‎♪ ‎Time‎ ♪ 1970 01:31:13,240 --> 01:31:17,240 ‎-♪ ‎You and I were made to last‎ ♪ ‎-[Sizwe] ♪ ‎I want to I want to‎ ♪ 1971 01:31:17,320 --> 01:31:22,320 ‎[both] ♪ ‎I feel your light so bright‎ ♪ 1972 01:31:22,400 --> 01:31:27,040 ‎♪ ‎You ignite my fire my fire‎ ♪ 1973 01:31:27,680 --> 01:31:33,360 ‎♪ ‎Oh our love is like higher ‎Higher than the stars above‎ ♪ 1974 01:31:33,960 --> 01:31:36,960 ‎♪ ‎They shine for our eyes only‎ ♪ 1975 01:31:37,040 --> 01:31:38,680 ‎♪ ‎I feel your light so bright…‎ ♪ 1976 01:31:38,760 --> 01:31:43,040 ‎♪ ‎It was you and it was me ‎And it was us and it was we‎ ♪ 1977 01:31:43,120 --> 01:31:46,600 ‎♪ ‎You the work of art you're set in stone ‎God the patient artist‎ ♪ 1978 01:31:46,680 --> 01:31:52,720 ‎♪ ‎Michelangelo it was you and it was me ‎And it was us and it was we‎ ♪ 1979 01:31:52,800 --> 01:31:55,160 ‎♪ ‎Gotta take your time ‎when building Rome ♪ 1980 01:31:55,240 --> 01:31:58,720 ‎♪ ‎Everywhere you go ‎that's where I call home ♪ 1981 01:31:59,400 --> 01:32:01,560 ‎[humming softly] 1982 01:32:14,600 --> 01:32:16,800 ‎[music fades out] 1983 01:32:30,240 --> 01:32:31,680 ‎Subtitle translation by: Anu Akiyode