1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,625 --> 00:01:04,166 - Regarde là-bas ! - Hé ! 4 00:01:08,166 --> 00:01:09,875 Arrête un peu ! Fais gaffe ! 5 00:01:11,666 --> 00:01:14,250 - Tiens le volant ! - Dégage ! 6 00:01:14,333 --> 00:01:15,750 T'es taré. 7 00:01:17,000 --> 00:01:19,041 - Dégage, putain ! - Arrête. 8 00:01:20,416 --> 00:01:22,625 Et ton cligno, connasse ? 9 00:01:22,708 --> 00:01:25,750 - Putain ! - T'es taré. 10 00:01:25,833 --> 00:01:28,583 Complètement taré. Tiens le volant. 11 00:01:30,083 --> 00:01:32,833 Où t'as eu ton permis, putain ? 12 00:01:32,916 --> 00:01:34,666 - Tu sauras quand ? - Hein ? 13 00:01:35,416 --> 00:01:36,791 Pour tes résultats. 14 00:01:37,791 --> 00:01:39,166 Putain ! 15 00:01:40,625 --> 00:01:41,833 Vendredi. 16 00:01:41,916 --> 00:01:44,583 Pourquoi tu veux aller en école de médecine ? 17 00:01:44,666 --> 00:01:45,791 Regarde ! 18 00:01:47,541 --> 00:01:49,041 - C'est eux ? - Quoi ? 19 00:01:49,125 --> 00:01:51,000 - C'est eux ? - Je vois rien. 20 00:01:51,083 --> 00:01:52,000 Je crois pas. 21 00:01:52,083 --> 00:01:54,375 Ils avaient leur sweat. Regarde bien. 22 00:01:54,458 --> 00:01:55,791 Vérifie. 23 00:01:57,166 --> 00:01:58,708 Fais gaffe, putain ! 24 00:01:59,666 --> 00:02:01,416 - J'en ai vu un avec le sweat. - Non. 25 00:02:01,500 --> 00:02:02,958 - Si. - J'en vois pas. 26 00:02:03,041 --> 00:02:04,416 - Regarde ! - Je vois rien ! 27 00:02:04,500 --> 00:02:05,541 Putain. 28 00:02:06,125 --> 00:02:07,000 Et là ? 29 00:02:08,541 --> 00:02:09,583 Arrête ! 30 00:02:18,375 --> 00:02:19,875 Arrête ! 31 00:02:23,375 --> 00:02:25,500 Qui ose gagne. 32 00:02:31,000 --> 00:02:32,625 Il m'a embouti l'arrière. 33 00:02:35,458 --> 00:02:36,458 Une bière ? 34 00:02:38,041 --> 00:02:39,291 Putain ! 35 00:03:00,958 --> 00:03:02,500 Allez ! Encore ! 36 00:03:13,458 --> 00:03:14,291 Putain ! 37 00:03:22,791 --> 00:03:26,625 Golden, c'est bon, il en a eu assez ! 38 00:03:26,708 --> 00:03:27,541 Arrête. 39 00:03:28,541 --> 00:03:30,375 Hé ! Te relève pas ! 40 00:03:30,958 --> 00:03:32,875 - Ça va ? - Oui... 41 00:03:32,958 --> 00:03:33,875 Te relève pas. 42 00:03:35,291 --> 00:03:37,875 - Je t'appelle les secours ? - Casse-toi ! 43 00:03:41,250 --> 00:03:42,583 David ! 44 00:03:44,166 --> 00:03:45,291 Je te l'avais dit ! 45 00:03:46,791 --> 00:03:47,666 C'est eux ! 46 00:03:47,750 --> 00:03:49,958 Non... 47 00:03:52,208 --> 00:03:55,041 Enlève le sweat de ta bande ! 48 00:03:57,333 --> 00:03:58,250 Enlève-le ! 49 00:04:08,916 --> 00:04:12,500 Furio, Furio, Furioza ! 50 00:04:13,083 --> 00:04:16,166 Furio, Furio, Furioza ! 51 00:04:16,250 --> 00:04:20,875 Furio, Furio, Furioza ! 52 00:04:28,875 --> 00:04:30,250 On a cramé les Fourmis. 53 00:04:30,958 --> 00:04:34,583 - Putain. - Cette ville est à nous ! 54 00:04:38,958 --> 00:04:39,791 Olo ! 55 00:04:40,375 --> 00:04:42,750 - Mimi ! - Je t'ai appelé ! 56 00:04:42,833 --> 00:04:44,250 Je t'ai appelée aussi ! 57 00:04:44,333 --> 00:04:46,708 Et le ciné ? J'avais deux places. 58 00:04:46,791 --> 00:04:48,583 Tu verras le film deux fois. 59 00:04:51,750 --> 00:04:53,291 - Attends. - Ou la suite. 60 00:04:55,541 --> 00:04:57,750 Bon sang, tu viens d'arriver. 61 00:04:57,833 --> 00:04:59,583 Regardez ça. 62 00:05:01,875 --> 00:05:03,541 Joli, Golden ! 63 00:05:04,375 --> 00:05:05,750 Putain ! 64 00:05:05,833 --> 00:05:08,166 Excellent, le tatouage. 65 00:05:08,250 --> 00:05:10,666 - Qui te l'a fait ? - Ta mère. 66 00:05:10,750 --> 00:05:12,083 La mienne tatoue mieux. 67 00:05:12,833 --> 00:05:15,208 - Tu vas t'en faire un, bébé ? - C'est sexy. 68 00:05:15,291 --> 00:05:18,041 - Du calme. - Vous savez quoi ? 69 00:05:18,125 --> 00:05:22,000 Je voudrais que tous ces connards dégagent. 70 00:05:22,083 --> 00:05:26,458 Krzywy, ces pauvres dockers nous ont rien fait de mal, pourtant. 71 00:05:29,333 --> 00:05:30,750 Joli ! 72 00:05:30,833 --> 00:05:33,416 Je parlais des Fourmis, Bula. 73 00:05:35,750 --> 00:05:37,791 Je vous présente monsieur Kaszub. 74 00:05:37,875 --> 00:05:39,583 - De Kachoubie ! - Mon frère ! 75 00:05:45,166 --> 00:05:46,875 Une crête ? 76 00:05:47,583 --> 00:05:50,000 Prends une tente et va à Jarocin. 77 00:05:50,083 --> 00:05:54,000 T'as perdu la tête ? Qu'est-ce que t'as foutu ? 78 00:05:55,291 --> 00:05:57,458 Voilà ce que j'irai chanter : 79 00:05:57,541 --> 00:05:59,541 À Furioza, on fait la teuf 80 00:05:59,625 --> 00:06:01,958 Parce qu'on emmerde les keufs 81 00:06:02,041 --> 00:06:05,208 Ici, tes frères te respectent 82 00:06:05,291 --> 00:06:08,208 À bas les keufs, ils nous débectent 83 00:06:08,291 --> 00:06:10,458 Du calme, un peu de silence. 84 00:06:10,541 --> 00:06:14,875 Écoutez, les Fourmis ont leurs propres sweats, pas vrai ? 85 00:06:16,083 --> 00:06:18,708 - Aujourd'hui, on a les nôtres. - Non ! 86 00:06:19,458 --> 00:06:22,416 - C'est pas vrai... - J'en ai commandé 17. 87 00:06:23,458 --> 00:06:25,375 Pour l'instant, ça suffira. 88 00:06:26,333 --> 00:06:28,333 Certains doivent le mériter. 89 00:06:29,041 --> 00:06:30,125 Comme mon frère. 90 00:06:31,958 --> 00:06:32,791 Golden. 91 00:06:33,375 --> 00:06:35,250 Un pour chacun. Krzywy. 92 00:06:35,833 --> 00:06:38,250 - Bula. - Un pour Bula. 93 00:06:39,041 --> 00:06:40,875 Je reste torse nu. 94 00:06:41,625 --> 00:06:43,583 Ils me reconnaîtront. 95 00:06:43,666 --> 00:06:46,750 - Gołota aussi se bat torse nu. - Cette fiotte ? 96 00:06:46,833 --> 00:06:50,291 C'est toi, la fiotte. Personne te connaît. 97 00:06:50,375 --> 00:06:51,875 Contrairement à lui. 98 00:06:51,958 --> 00:06:54,875 Et il vient d'une cité, comme nous. 99 00:06:54,958 --> 00:06:58,750 Il avait que dalle, mais il a atteint le sommet. 100 00:06:58,833 --> 00:07:00,625 Et il est vite retombé. 101 00:07:00,708 --> 00:07:04,291 Il a peut-être perdu, mais il a botté le cul de Lewis. 102 00:07:04,375 --> 00:07:05,416 Ses couilles, non ? 103 00:07:06,541 --> 00:07:09,500 Je préfère attaquer comme un tigre toute une année 104 00:07:10,166 --> 00:07:11,833 qu'être une mauviette toute ma vie. 105 00:07:12,583 --> 00:07:14,125 Qu'est-ce qui t'en empêche ? 106 00:07:14,208 --> 00:07:15,750 Rien, t'as raison. 107 00:07:21,833 --> 00:07:24,125 Ça t'apprendra à la ramener ! 108 00:07:25,916 --> 00:07:27,625 - Fais quelque chose. - Merde. 109 00:07:33,708 --> 00:07:34,541 Vous verrez. 110 00:07:35,458 --> 00:07:39,541 Tous les hooligans de Pologne entendront parler de nous. 111 00:07:44,958 --> 00:07:46,083 Calme-toi, Golden ! 112 00:08:06,000 --> 00:08:09,125 Golden ! C'est lui ? 113 00:08:10,625 --> 00:08:12,541 Tu devais confirmer. 114 00:08:13,041 --> 00:08:15,000 Golden ? Tu m'entends ? 115 00:08:21,416 --> 00:08:23,125 Golden ? C'est Kaszub ? 116 00:08:36,833 --> 00:08:37,666 Dima. 117 00:08:40,166 --> 00:08:44,541 Écoute-moi ! C'est pas lui ! Tu m'entends ? C'est pas lui ! 118 00:08:46,125 --> 00:08:49,166 Arrêtez ! 119 00:09:05,708 --> 00:09:07,041 Non ! 120 00:09:07,750 --> 00:09:10,500 Non ! Putain ! Non ! 121 00:09:20,375 --> 00:09:22,000 Non ! 122 00:09:22,750 --> 00:09:24,083 Non ! 123 00:09:26,083 --> 00:09:27,666 Non ! 124 00:09:27,750 --> 00:09:30,416 Arrêtez ! 125 00:09:34,083 --> 00:09:36,250 - On trace, vite ! - Laisse-moi. 126 00:09:36,333 --> 00:09:37,708 Qu'est-ce que tu fous ? 127 00:09:46,208 --> 00:09:47,500 Golden... 128 00:09:51,000 --> 00:09:51,833 Quoi ? 129 00:10:14,958 --> 00:10:16,458 On se dépêche ! 130 00:10:17,125 --> 00:10:18,625 Vite ! 131 00:10:18,708 --> 00:10:21,166 - Tous à la forêt ! - Donne-moi l'eau. 132 00:10:22,208 --> 00:10:25,333 Golden, t'es où ? Putain ! 133 00:10:30,958 --> 00:10:33,208 Golden, putain, t'es où ? 134 00:10:34,583 --> 00:10:36,250 Tu m'entends ? Réponds ! 135 00:10:37,583 --> 00:10:41,125 On est sur le parking ! T'es où ? 136 00:10:41,208 --> 00:10:43,166 - Je suis là. - Ramène-toi. 137 00:10:43,750 --> 00:10:45,083 Je vais te tuer. 138 00:10:46,291 --> 00:10:49,208 On t'attendra pas. T'as dix minutes ! 139 00:10:52,708 --> 00:10:55,541 Allez, les gars ! 140 00:10:55,625 --> 00:10:57,666 Plus vite ! 141 00:10:59,041 --> 00:11:00,416 Tous aux voitures. 142 00:11:01,166 --> 00:11:04,625 Prends tout ça. Donne. 143 00:11:08,416 --> 00:11:11,041 On devait pas le tuer. C'était le deal. 144 00:11:11,875 --> 00:11:14,041 Tu l'as planté à mort. 145 00:11:15,166 --> 00:11:16,541 À mort, putain ! 146 00:11:19,250 --> 00:11:20,291 Tu m'entends ? 147 00:11:23,375 --> 00:11:25,916 C'est ton business, ta conscience, 148 00:11:26,000 --> 00:11:27,541 mais on risque gros. 149 00:11:27,625 --> 00:11:28,458 Pigé ? 150 00:11:29,583 --> 00:11:30,875 Le prix va augmenter. 151 00:11:34,250 --> 00:11:35,833 - Quarante. - Quoi ? 152 00:11:35,916 --> 00:11:37,666 - Quarante mille. - Je les ai pas. 153 00:11:37,750 --> 00:11:39,666 - Chacun. - Je les ai pas. 154 00:11:39,750 --> 00:11:40,583 Je sais. 155 00:11:41,166 --> 00:11:42,625 Tu rembourseras plus tard. 156 00:11:46,583 --> 00:11:47,833 Déshabille-toi. 157 00:11:47,916 --> 00:11:49,666 Dépêche-toi. 158 00:11:49,750 --> 00:11:52,208 - Il attend quoi ? - Du calme, Irina. 159 00:11:52,291 --> 00:11:54,541 - "Du calme" ? - T'as pas entendu ? 160 00:11:57,583 --> 00:11:58,416 Et le caleçon. 161 00:11:59,000 --> 00:12:01,125 - Cinq minutes. - Non, deux. 162 00:12:02,625 --> 00:12:05,125 - On devrait... - N'y pense même pas. 163 00:12:05,708 --> 00:12:07,041 On aura besoin de lui. 164 00:12:07,833 --> 00:12:08,708 Crois-moi. 165 00:12:11,125 --> 00:12:12,083 Comme tu veux. 166 00:12:14,041 --> 00:12:15,625 Tous aux voitures. 167 00:12:29,833 --> 00:12:32,333 Tu vois pas qu'on dépérit en Pologne ? 168 00:12:32,416 --> 00:12:35,958 Là-bas, le marché est cent fois plus grand. Aucune limite. 169 00:12:36,041 --> 00:12:39,416 Dublin, les îles. Aucune limite pour notre came. 170 00:12:39,500 --> 00:12:40,958 Putain, Golden. 171 00:12:41,041 --> 00:12:43,333 - T'as acheté un appart ? - Là-haut ! 172 00:12:44,083 --> 00:12:45,041 Sur la passerelle. 173 00:12:46,125 --> 00:12:47,750 Avec la terrasse. C'est à moi. 174 00:12:48,250 --> 00:12:50,208 Ramasse la merde de ton chien. 175 00:12:50,791 --> 00:12:52,125 Va te faire foutre. 176 00:12:54,250 --> 00:12:57,625 - Golden... Je vais lui parler, OK ? - D'accord. 177 00:12:59,166 --> 00:13:01,958 - Je dois me répéter ? - Toi, ramasse. 178 00:13:07,958 --> 00:13:08,916 Et plouf. 179 00:13:14,083 --> 00:13:15,791 Laisse-m'en un peu, Kaszub. 180 00:13:25,541 --> 00:13:27,333 Vous êtes les bienvenus à Gdynia. 181 00:13:28,208 --> 00:13:30,375 Vous pouvez bronzer sur notre plage. 182 00:13:30,458 --> 00:13:34,291 Mais pas dégueulasser notre belle ville. Alors, ramasse. 183 00:13:34,375 --> 00:13:35,333 Avec quoi ? 184 00:13:35,416 --> 00:13:37,708 T'as des mains, non ? Ramasse. 185 00:13:39,875 --> 00:13:41,583 La poubelle est là-bas. 186 00:13:45,333 --> 00:13:46,583 Tout. 187 00:13:46,666 --> 00:13:47,500 Yo ! 188 00:14:11,833 --> 00:14:13,791 Joli ! 189 00:14:14,416 --> 00:14:18,000 Ça te fait pas chier que Mrówka ait tout raflé ? 190 00:14:18,083 --> 00:14:19,666 Qu'il ait nos gars ? 191 00:14:19,750 --> 00:14:23,375 L'Irlande devrait être à nous. La thune qu'on se ferait... 192 00:14:25,416 --> 00:14:27,416 Mince. Il a pas riposté. 193 00:14:31,500 --> 00:14:34,916 Ensemble, on peut tout faire. Toi et moi. 194 00:14:35,000 --> 00:14:35,916 Regarde. 195 00:14:39,375 --> 00:14:43,291 La ville peut nous appartenir, jusqu'à l'horizon ! 196 00:14:43,916 --> 00:14:45,375 Jusqu'à l'horizon ! 197 00:14:46,625 --> 00:14:49,333 On a les structures, les gens, tout. 198 00:14:49,416 --> 00:14:51,208 Même l'horizon n'a pas de limite. 199 00:14:51,291 --> 00:14:52,541 Laisse tomber. 200 00:14:53,666 --> 00:14:57,541 Mrówka fait partir la came vers les îles depuis le port. 201 00:15:00,291 --> 00:15:01,125 Notre port. 202 00:15:03,208 --> 00:15:05,333 Oui, y a un port à Gdynia. 203 00:15:06,541 --> 00:15:09,583 - C'est pas le nôtre. - On a qu'à buter Polański. 204 00:15:13,333 --> 00:15:14,541 Le tuer ? 205 00:15:17,291 --> 00:15:18,916 T'es taré, Golden. 206 00:15:20,250 --> 00:15:23,958 Je t'adore, mais si tu fais une connerie, je te vire de Furioza. 207 00:15:24,041 --> 00:15:25,875 Polański me donne que dalle. 208 00:15:28,791 --> 00:15:33,125 Que dalle ? Pourtant, ça a payé cet appart, non ? 209 00:15:34,708 --> 00:15:36,916 Qu'est-ce que tu veux de plus ? 210 00:15:37,000 --> 00:15:38,208 Aller plus haut ! 211 00:15:38,291 --> 00:15:41,958 Kaszub ! Aller plus haut, gagner plus, aller plus haut ! 212 00:15:42,041 --> 00:15:45,000 Gagner plus ! Aller plus haut ! 213 00:15:45,083 --> 00:15:46,250 Aller plus haut ! 214 00:15:46,833 --> 00:15:49,541 - Arrête ! - Plus haut ! Gagner plus ! 215 00:15:49,625 --> 00:15:52,625 Tu peux acheter cinq étages au-dessus et en dessous, 216 00:15:52,708 --> 00:15:55,250 tu resteras toujours un gars de la cité. 217 00:15:55,958 --> 00:15:58,208 "Aller plus haut !" 218 00:16:42,791 --> 00:16:43,958 Je peux pas. 219 00:16:59,750 --> 00:17:01,458 T'étais notre frère, Kaszub. 220 00:17:02,083 --> 00:17:03,875 T'as créé l'histoire. 221 00:17:07,500 --> 00:17:09,250 Tu resteras une légende. 222 00:17:59,833 --> 00:18:00,708 Kaszub... 223 00:18:02,750 --> 00:18:03,583 C'est Bula. 224 00:18:08,500 --> 00:18:10,833 Je te vengerai, mon ami. Je te le jure ! 225 00:18:13,625 --> 00:18:16,458 Mrówa, t'es un homme mort ! 226 00:18:17,666 --> 00:18:20,416 Je te buterai avec ta putain de fourche ! 227 00:18:20,500 --> 00:18:22,458 Putain ! 228 00:18:22,958 --> 00:18:24,000 Mrówa... 229 00:18:29,791 --> 00:18:30,708 Kaszub... 230 00:18:31,875 --> 00:18:33,916 D'abord, je veux m'excuser, 231 00:18:34,500 --> 00:18:36,000 parce que j'étais pas là. 232 00:18:37,416 --> 00:18:38,750 On n'était pas là. 233 00:18:40,833 --> 00:18:42,916 Je parle au nom de toute la bande. 234 00:18:46,125 --> 00:18:47,833 T'as fondé Furioza. 235 00:18:49,375 --> 00:18:53,666 Tu nous as façonnés. Tu nous as tout appris. 236 00:18:53,750 --> 00:18:57,541 Furio, Furio, Furioza ! 237 00:18:57,625 --> 00:18:58,500 Le Seigneur dit : 238 00:18:59,291 --> 00:19:00,208 "Bien-aimés, 239 00:19:01,708 --> 00:19:07,125 "ne vous vengez point vous-mêmes, mais laissez agir la colère de Dieu. 240 00:19:09,458 --> 00:19:11,708 "À moi la vengeance, 241 00:19:12,833 --> 00:19:14,541 "à moi la rétribution." 242 00:19:18,416 --> 00:19:21,000 Pardon, Seigneur, pour mes futurs péchés. 243 00:19:23,833 --> 00:19:27,500 FURIOZA 2 244 00:19:29,583 --> 00:19:32,500 C'est incroyable qu'il y ait autant de monde. 245 00:19:34,333 --> 00:19:37,500 Putain ! Qu'est-ce qu'il fout là ? Merde ! 246 00:19:39,958 --> 00:19:41,208 Tous à la sépulture ! 247 00:19:43,833 --> 00:19:46,541 Bébé, n'y va pas. Putain. 248 00:19:52,083 --> 00:19:53,666 À la sépulture ! Putain ! 249 00:19:54,916 --> 00:19:56,333 Putain de merde. 250 00:19:57,000 --> 00:19:59,250 - Qu'est-ce qu'il fout là ? - N'y va pas. 251 00:19:59,333 --> 00:20:01,000 Attendez. 252 00:20:04,000 --> 00:20:05,958 Pourquoi t'es venu ? Du calme ! 253 00:20:06,833 --> 00:20:08,291 Laisse ça et dégage. 254 00:20:08,375 --> 00:20:11,750 Pas ici ! Y a les flics. 255 00:20:11,833 --> 00:20:15,625 Putain, calmez-vous ! Y a les flics partout ! 256 00:20:15,708 --> 00:20:19,708 Reculez ! Si les gars explosent, ça va être le massacre. 257 00:20:19,791 --> 00:20:20,833 Dépêchez-vous ! 258 00:20:20,916 --> 00:20:23,541 - C'est quoi, ce bordel ? - Venez vite ! 259 00:20:23,625 --> 00:20:25,333 C'est quoi, ce bordel ? 260 00:20:29,333 --> 00:20:30,583 Reculez. 261 00:20:31,125 --> 00:20:33,750 - Reculez. - Dégage ! Pourquoi nous provoquer ? 262 00:20:34,500 --> 00:20:36,208 - T'entends, Marcin ? - Dégage ! 263 00:20:36,291 --> 00:20:39,250 Dépose ça et dégage, ils te l'ont demandé. 264 00:20:44,958 --> 00:20:47,166 Casse-toi, Mrówa. T'es déjà mort ! 265 00:20:49,250 --> 00:20:50,500 Toute ma vie... 266 00:20:53,208 --> 00:20:55,208 je me suis battu contre Kaszub ! 267 00:20:55,750 --> 00:20:57,291 Il m'a fait ces cicatrices ! 268 00:20:57,375 --> 00:20:58,958 Casse-toi, Mrówa ! 269 00:20:59,041 --> 00:21:00,541 Je lui en ai jamais voulu ! 270 00:21:00,625 --> 00:21:02,250 - Putain ! - Dégage ! 271 00:21:02,833 --> 00:21:04,291 Je viens l'honorer ! 272 00:21:05,958 --> 00:21:08,416 Y a des bandes de toute la Pologne ! 273 00:21:09,458 --> 00:21:11,791 On est venus lui dire au revoir, 274 00:21:12,666 --> 00:21:14,500 c'était un vrai hooligan ! 275 00:21:15,083 --> 00:21:17,666 Un vrai, un bon, de la vieille école ! 276 00:21:17,750 --> 00:21:19,333 Casse-toi, t'entends ? 277 00:21:19,416 --> 00:21:21,666 - Fous le camp ! - Casse-toi ! 278 00:21:21,750 --> 00:21:23,208 Marcin, dégage, putain. 279 00:21:23,708 --> 00:21:25,333 Casse-toi, maintenant ! 280 00:21:28,583 --> 00:21:30,125 Ça, ce sont mes couleurs ! 281 00:21:31,166 --> 00:21:33,583 - Remballe-les ! - Oui, et dégage. 282 00:21:33,666 --> 00:21:35,041 Pour faire mes adieux... 283 00:21:35,125 --> 00:21:37,166 Fous le camp d'ici ! 284 00:21:37,250 --> 00:21:39,083 On va te crever, connard ! 285 00:21:39,166 --> 00:21:40,208 ... aux plus grands. 286 00:21:40,291 --> 00:21:43,083 Marcin, stop. Si tu restes ici, ils te tueront. 287 00:21:44,458 --> 00:21:46,458 Je vais te tuer, enfoiré ! 288 00:21:48,958 --> 00:21:50,541 Dégage d'ici ! 289 00:21:50,625 --> 00:21:51,875 Casse-toi ! 290 00:21:51,958 --> 00:21:53,291 Ne dégainez pas ! 291 00:21:53,375 --> 00:21:55,458 Je vais te buter ! 292 00:21:56,208 --> 00:21:57,708 Je vais te tuer ! 293 00:21:58,291 --> 00:21:59,333 Putain ! 294 00:22:02,416 --> 00:22:03,416 Où il va ? 295 00:22:04,625 --> 00:22:08,291 Arrêtez ! Silence ! 296 00:22:08,375 --> 00:22:09,416 Suis-le ! 297 00:22:09,500 --> 00:22:13,000 Arrêtez ! C'est un enterrement, putain ! 298 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Reculez. 299 00:22:17,833 --> 00:22:19,541 Au parking. En haut. 300 00:22:37,791 --> 00:22:39,208 Attends. 301 00:22:39,291 --> 00:22:40,375 Maintenant. 302 00:22:45,541 --> 00:22:47,875 ... des supporters de foot de tout le pays. 303 00:22:47,958 --> 00:22:52,416 La police recherche le meurtrier du leader du groupe de supporters de foot. 304 00:22:52,500 --> 00:22:56,333 "Du groupe de supporters de foot" ? Je les emmerde ! 305 00:22:56,416 --> 00:22:58,500 Elle nous prend pour des enfants de chœur ? 306 00:22:59,250 --> 00:23:00,500 Te rapproche pas trop. 307 00:23:00,583 --> 00:23:03,666 Comme ça. Ce connard va bien quelque part. 308 00:23:06,125 --> 00:23:08,458 - Et quoi ? - Tu lui rouleras dessus. 309 00:23:10,666 --> 00:23:11,916 Je sortirai. 310 00:23:12,416 --> 00:23:14,750 Je le massacre, et on se casse. 311 00:23:16,250 --> 00:23:17,083 D'accord. 312 00:23:25,291 --> 00:23:26,333 Il tourne. 313 00:23:37,500 --> 00:23:39,083 Il va sortir, l'enfoiré. 314 00:23:39,583 --> 00:23:42,208 Attends. Vas-y ! 315 00:23:42,291 --> 00:23:43,958 C'est parfait ! Fonce ! 316 00:23:44,041 --> 00:23:46,916 - C'est peut-être pas lui. - Il a tué ton frère. Fonce. 317 00:23:50,416 --> 00:23:53,083 Droit sur lui ! Chope-le ! 318 00:23:54,541 --> 00:23:56,666 Putain ! Recule ! 319 00:23:56,750 --> 00:23:57,625 Putain ! 320 00:23:58,750 --> 00:24:00,375 - Recule ! - Cassez-vous ! 321 00:24:01,333 --> 00:24:02,958 - Dégage ! - Arrête ! 322 00:24:07,708 --> 00:24:09,333 Plus un geste ! Police ! 323 00:24:12,666 --> 00:24:14,875 Éloignez-vous de lui ! 324 00:24:14,958 --> 00:24:19,416 Tout doux, madame la capitaine ! Putain de merde ! 325 00:24:19,500 --> 00:24:23,041 Faudrait pas tirer dans les pompes de la station. 326 00:24:23,125 --> 00:24:25,583 T'as pété un câble ? T'es qui, putain ? 327 00:24:26,166 --> 00:24:27,083 Le frère de Kaszub. 328 00:24:28,041 --> 00:24:30,375 La station près d'Ikea. Envoyez les hommes. 329 00:24:30,458 --> 00:24:32,916 Attendez, madame la capitaine ! 330 00:24:34,416 --> 00:24:37,416 - T'as les yeux de ton frère. - Ils sont armés. 331 00:24:37,500 --> 00:24:38,583 On y va ! 332 00:24:39,333 --> 00:24:41,750 - Ils s'en vont. - Ils ont assez souffert. 333 00:24:41,833 --> 00:24:44,416 - Trois voitures. Une Mercedes noire. - Aux voitures ! 334 00:24:44,500 --> 00:24:46,250 - BMW, GD 67486. - Ils sont en deuil. 335 00:24:46,333 --> 00:24:48,125 Et une Audi A6. L'arme est dedans. 336 00:24:50,208 --> 00:24:51,958 Dzika, putain ! 337 00:24:52,041 --> 00:24:56,583 Barrez-vous d'ici ! Je vous laisserai pas de deuxième chance ! 338 00:24:57,166 --> 00:24:59,583 - Laissez-nous Mrówka. - Vous le laisser ? 339 00:24:59,666 --> 00:25:02,083 Oui, la police résout les meurtres. 340 00:25:02,583 --> 00:25:04,416 Et les médecins sauvent les gens. 341 00:25:06,041 --> 00:25:07,083 Tu veux tuer ? 342 00:25:08,208 --> 00:25:09,666 Tu crois pouvoir vivre avec ? 343 00:25:11,750 --> 00:25:14,000 Barrez-vous d'ici ! 344 00:25:23,000 --> 00:25:25,375 VOIE LACTÉE 345 00:25:26,208 --> 00:25:28,000 Vite ! 346 00:25:28,083 --> 00:25:30,791 Kaszub t'a tenu tête. C'était toi ? 347 00:25:30,875 --> 00:25:33,125 Du lait pour les adultes ! 348 00:25:36,666 --> 00:25:38,708 Trouvons un accord avec Golden. 349 00:25:40,166 --> 00:25:42,875 L'Irlande et les îles, c'est important. 350 00:25:43,666 --> 00:25:46,500 Mais vous jouez aux hooligans comme des gosses. 351 00:25:46,583 --> 00:25:48,583 Vous comptez grandir quand ? 352 00:25:48,666 --> 00:25:50,041 Par ici ! 353 00:25:50,125 --> 00:25:52,666 Messi ! Figo n'a plus de force ! 354 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 Après tout ça, Golden voudra la guerre. 355 00:25:55,375 --> 00:25:57,333 Et moi, je reculerai pas. 356 00:25:57,416 --> 00:26:00,666 Bien sûr, et dans deux ans, je serai clean. 357 00:26:00,750 --> 00:26:02,875 - Vas-y ! - Allez ! 358 00:26:02,958 --> 00:26:04,041 Regarde-le ! 359 00:26:04,125 --> 00:26:06,625 Contrairement à Kaszub, Golden veut se faire du fric. 360 00:26:06,708 --> 00:26:08,000 Pas avec moi. 361 00:26:09,958 --> 00:26:11,625 Golden adore l'argent. 362 00:26:12,291 --> 00:26:13,333 Et toi aussi. 363 00:26:14,291 --> 00:26:17,833 L'argent aime le silence. Le silence sur son territoire. 364 00:26:22,333 --> 00:26:24,958 On n'est pas en Colombie. On ne tue personne. 365 00:26:27,833 --> 00:26:28,833 Allez ! 366 00:26:35,958 --> 00:26:39,250 Bon, on embarque Mrówa et ses larbins pendant 48 heures. 367 00:26:40,750 --> 00:26:41,583 Putain ! 368 00:26:42,833 --> 00:26:45,041 L'un d'eux crachera le morceau. 369 00:26:46,000 --> 00:26:47,166 J'en doute. 370 00:26:48,125 --> 00:26:48,958 T'en veux un ? 371 00:26:52,666 --> 00:26:54,458 Patience, Dzika ! 372 00:26:55,458 --> 00:26:57,916 Encore un peu de patience. Et puis... 373 00:26:58,708 --> 00:26:59,541 qui sait ? 374 00:27:01,083 --> 00:27:05,500 On pourra peut-être arrêter leur petite guerre quelque temps. 375 00:27:05,583 --> 00:27:07,166 T'en penses quoi, Dzika ? 376 00:27:07,250 --> 00:27:10,125 On va y arriver ? Merde ! 377 00:27:11,000 --> 00:27:11,916 Ou... 378 00:27:13,291 --> 00:27:14,166 pas. 379 00:27:19,500 --> 00:27:20,750 Votre attention. 380 00:27:33,125 --> 00:27:35,041 On n'a aucune image de la scène de crime. 381 00:27:35,125 --> 00:27:37,625 On entend du bruit sur l'enregistrement audio. 382 00:27:37,708 --> 00:27:40,500 Trouvons ce que c'est. On travaille 24 h sur 24. 383 00:28:39,541 --> 00:28:40,916 Police ! 384 00:28:41,583 --> 00:28:43,625 - Police ! Stop ! - Allô ? 385 00:28:43,708 --> 00:28:46,125 Mrówka, je peux pas me faire choper. 386 00:28:46,208 --> 00:28:49,333 Je te cacherai à Dublin. J'aurai besoin de toi là-bas. 387 00:28:49,416 --> 00:28:50,708 - À plus. - À Dublin... 388 00:28:54,333 --> 00:28:55,875 - Attends ! - File ! 389 00:28:56,416 --> 00:28:57,750 Arrête-toi ! 390 00:29:01,041 --> 00:29:02,458 À terre ! 391 00:29:03,458 --> 00:29:04,458 À terre ! 392 00:29:06,166 --> 00:29:07,875 Police ! 393 00:29:08,833 --> 00:29:10,083 RAS ! 394 00:29:11,250 --> 00:29:13,958 Aujourd'hui, on va tonifier notre corps... 395 00:29:14,041 --> 00:29:15,208 Où est Mrówka ? 396 00:29:15,291 --> 00:29:16,916 ... une belle régularité... 397 00:29:17,416 --> 00:29:20,916 M. Mrówka. Il a dit qu'il viendrait lui-même vous voir. 398 00:29:23,458 --> 00:29:25,333 ... de toutes les impuretés... 399 00:29:35,416 --> 00:29:37,750 - Qui est là ? - Il n'est pas malin. 400 00:29:37,833 --> 00:29:39,625 Le ballon n'allait pas vite. 401 00:29:40,208 --> 00:29:41,208 On l'embarque ? 402 00:29:41,291 --> 00:29:43,208 Vous avez un mandat ? 403 00:29:43,291 --> 00:29:45,416 Madame la capitaine ! Un sandwich ? 404 00:29:45,500 --> 00:29:47,500 C'est loupé, pas de but. 405 00:29:48,833 --> 00:29:54,208 La police ! La police ! Elle a été créée 406 00:29:54,291 --> 00:29:58,541 Pour se faire enculer Toute la journée ! 407 00:29:58,625 --> 00:30:01,708 Vous êtes tarés ? C'est pas une salle de concert ! 408 00:30:01,791 --> 00:30:05,875 La police ! La police ! Elle a été créée 409 00:30:05,958 --> 00:30:06,833 Pour se faire... 410 00:30:06,916 --> 00:30:09,583 - Va te faire foutre ! - Tu veux ma photo ? 411 00:30:09,666 --> 00:30:11,041 Toute la journée ! 412 00:30:11,125 --> 00:30:12,125 Va te faire foutre ! 413 00:30:12,208 --> 00:30:15,333 La police ! 414 00:30:15,416 --> 00:30:17,625 Ma police 415 00:30:17,708 --> 00:30:20,708 M. Konrad, quand avez-vous vu M. Kaszub vivant ? 416 00:30:21,208 --> 00:30:23,166 La Kachoubie ? Ah, non. Kaszub ? 417 00:30:24,541 --> 00:30:27,541 Mince, je sais plus. C'est noté dans mon agenda. 418 00:30:27,625 --> 00:30:31,208 Vous pouvez aller me le chercher ? Ou vous, mademoiselle ? 419 00:30:32,458 --> 00:30:34,041 Je vous donne les clés ? 420 00:30:34,125 --> 00:30:37,250 Essayons ça. Tu faisais quoi, le 1er juillet, à 21 h ? 421 00:30:37,333 --> 00:30:40,833 À 21 h ? 37 minutes de yoga. Toujours. 422 00:30:41,916 --> 00:30:45,875 Je faisais la salutation au soleil, et après... le poulet. 423 00:30:45,958 --> 00:30:49,541 À Gdańsk, y a les Fourmis. À Gdynia, les cons de Furioza. 424 00:30:49,625 --> 00:30:52,875 Après, y a Sopot. C'est le mal incarné. 425 00:30:52,958 --> 00:30:54,916 Mais tout ça, c'est la Kachoubie. 426 00:30:55,000 --> 00:30:57,625 On tue pas une région, donc je comprends pas. 427 00:30:58,166 --> 00:30:59,958 Je faisais du yoga, compris ? 428 00:31:01,416 --> 00:31:05,541 Tu crois que c'est si simple de tout diriger ? 429 00:31:08,625 --> 00:31:10,375 Tu n'es pas taillé pour. 430 00:31:17,291 --> 00:31:21,583 Quelle nuit ? J'ai pas bien entendu. 431 00:31:24,166 --> 00:31:28,250 On a fait une petite bêtise, c'est ça ? On a tout renversé ? 432 00:31:28,333 --> 00:31:32,791 Dans ce cas, tenez, messieurs. 433 00:31:33,500 --> 00:31:37,208 Tenez, prenez tout ça. Putain, mangez un truc. 434 00:31:37,291 --> 00:31:41,083 Allez chier un coup, tant que vous y êtes. 435 00:31:41,166 --> 00:31:42,000 Dommage. 436 00:31:48,166 --> 00:31:50,416 Putain ! 437 00:31:50,958 --> 00:31:53,875 ... je fais tourner la petite hélice... 438 00:32:03,583 --> 00:32:06,541 On tenait Mrówka à la station-service. 439 00:32:06,625 --> 00:32:07,625 T'as merdé. 440 00:32:08,333 --> 00:32:10,333 Je veux pas de ça dans la bande. 441 00:32:11,791 --> 00:32:13,791 Allez l'enterrer. 442 00:32:13,875 --> 00:32:14,708 Non ! 443 00:32:17,916 --> 00:32:18,750 On l'enterre pas. 444 00:32:19,333 --> 00:32:21,250 ... les vedettes, les célébrités... 445 00:32:21,333 --> 00:32:26,875 Putain de merde ! Tu veux jouer au con, c'est ça ? 446 00:32:26,958 --> 00:32:29,333 Ton pote a craché le morceau. 447 00:32:29,416 --> 00:32:32,083 Il coopère. Alors, arrête tes conneries. 448 00:32:32,166 --> 00:32:33,125 Vous avez rien. 449 00:32:33,208 --> 00:32:35,708 - Pourquoi me garder s'il parle ? - Jacek ! 450 00:32:36,250 --> 00:32:40,250 - Jacek, putain ! - Je veux mon avocat ! 451 00:32:40,333 --> 00:32:41,291 Commissaire ! 452 00:32:41,375 --> 00:32:43,583 - Enfoiré ! - Fous le camp ! 453 00:32:43,666 --> 00:32:46,458 - Jacek ! - C'est quoi, ce bordel ? 454 00:32:50,041 --> 00:32:50,875 Oui ? 455 00:32:52,750 --> 00:32:54,541 - Bonjour. - Bonjour. 456 00:32:54,625 --> 00:32:57,375 - Bonjour, Mme Marta. - Tout va bien, Konrad ? 457 00:32:58,833 --> 00:33:00,833 - Je m'en tape. - Il s'en tape. 458 00:33:01,541 --> 00:33:03,916 M. Mrówczyński devait être interrogé. 459 00:33:04,000 --> 00:33:05,583 Putain, Jacek ! 460 00:33:06,541 --> 00:33:07,375 Entre. 461 00:33:08,166 --> 00:33:10,166 Notez bien dans le rapport 462 00:33:10,250 --> 00:33:13,125 que mon client est venu de son plein gré. 463 00:33:13,208 --> 00:33:15,291 Il ne fera sa déposition qu'en ma présence. 464 00:33:15,375 --> 00:33:17,333 Et sans recours à la force. 465 00:33:17,416 --> 00:33:18,333 Et... 466 00:33:19,208 --> 00:33:24,416 avant que madame la générale demande ce que je faisais le 1er juillet à 21 h, 467 00:33:24,500 --> 00:33:28,250 sachez que j'étais à l'église, à une soirée BDSM. 468 00:33:28,333 --> 00:33:31,916 Pourtant, madame l'amirale, notez bien dans le rapport 469 00:33:32,000 --> 00:33:35,500 que je déteste les prêtres, ces putain de pédophiles 470 00:33:35,583 --> 00:33:37,041 qui enculent des gamins 471 00:33:37,125 --> 00:33:39,291 et s'entourent de politiciens. 472 00:33:39,375 --> 00:33:42,083 - C'est eux qu'il faut arrêter, Jacek. - Lesquels ? 473 00:33:43,500 --> 00:33:44,875 Les deux, mon ami. 474 00:33:44,958 --> 00:33:46,916 On n'a pas assez de cellules. 475 00:33:52,166 --> 00:33:53,791 Putain, Dzika. 476 00:33:56,291 --> 00:33:57,750 J'aurais tué Kaszub... 477 00:33:59,875 --> 00:34:02,625 En laissant ma fourche, mais sans empreintes. 478 00:34:02,708 --> 00:34:04,541 Y a une fourche, donc c'est moi. 479 00:34:05,333 --> 00:34:06,333 Vous plaisantez ? 480 00:34:09,875 --> 00:34:10,958 Alors, Jacek ? 481 00:34:12,333 --> 00:34:14,750 Tu me prends vraiment pour un con ? 482 00:34:30,458 --> 00:34:32,541 Docteur, ça suffit ? 483 00:34:45,083 --> 00:34:47,541 - L'eau. - Putain ! 484 00:34:48,750 --> 00:34:52,458 À l'école, on nous disait bien de faire attention avec l'acide. 485 00:34:53,541 --> 00:34:54,583 L'essence. 486 00:35:03,750 --> 00:35:04,625 Voilà ! 487 00:35:07,250 --> 00:35:11,291 Grâce à ma vigilance et à la divine providence, 488 00:35:12,083 --> 00:35:14,875 qui, on le sait bien, est réservée aux élus, 489 00:35:14,958 --> 00:35:17,458 on va récupérer ce qui nous appartient. 490 00:35:19,666 --> 00:35:21,833 On vengera Kaszub, comme promis. 491 00:35:44,375 --> 00:35:47,416 Salut, Golden. Où veux-tu aller, aujourd'hui ? 492 00:35:52,333 --> 00:35:54,708 Avance, mec, vas-y. 493 00:35:54,791 --> 00:35:55,916 Le fourgon jaune. 494 00:35:58,000 --> 00:36:00,333 - Comment on monte ? - Flèche du bas. 495 00:36:00,416 --> 00:36:03,541 - Pour monter ? - Et haut, pour descendre. 496 00:36:03,625 --> 00:36:06,041 - Droite pour aller à gauche ? - Non. 497 00:36:06,125 --> 00:36:07,333 Comment on tire ? 498 00:36:18,750 --> 00:36:19,875 Tiens. 499 00:36:29,500 --> 00:36:31,916 - T'es taré ? - Tu le sais bien ! 500 00:36:33,041 --> 00:36:34,875 - C'est clair. - Viens. 501 00:36:38,791 --> 00:36:42,250 - Ils vont rester longtemps ? - Quelques jours de plus. 502 00:36:48,208 --> 00:36:49,750 Quoi de neuf ? 503 00:36:49,833 --> 00:36:51,083 J'ai tracé le téléphone 504 00:36:51,625 --> 00:36:54,708 à côté de celui du garde du corps de Polański. 505 00:36:54,791 --> 00:36:57,375 - Ah oui ? - Il a envoyé ce SMS. 506 00:37:00,416 --> 00:37:03,833 "Ils m'ont eu. Tu sais qui. Bonne nuit, mon fils." 507 00:37:03,916 --> 00:37:06,458 Ça veut dire quoi ? Pourquoi me montrer ça ? 508 00:37:06,541 --> 00:37:08,041 C'est un gangster expérimenté. 509 00:37:08,125 --> 00:37:11,416 Il va mourir. Il sait envoyer un message crypté. 510 00:37:12,125 --> 00:37:14,250 Je veux un truc utile. 511 00:37:14,333 --> 00:37:16,291 Du concret. À qui il a envoyé ça ? 512 00:37:16,375 --> 00:37:17,833 À quel numéro ? 513 00:37:17,916 --> 00:37:22,250 Le numéro se connectait tout le temps sur un continent différent. 514 00:37:22,333 --> 00:37:25,208 Alors, merde, on a que dalle. 515 00:37:27,958 --> 00:37:32,250 Sauf que le SMS a été envoyé près de ce stand de tir. 516 00:37:41,958 --> 00:37:44,625 - Alors ? - Aucune trace de sang. 517 00:37:50,083 --> 00:37:52,291 Ils ont même changé le sol. 518 00:37:53,500 --> 00:37:56,083 Le temps des dinosaures est révolu. 519 00:37:57,541 --> 00:38:02,666 C'était le dernier gangster des années 90. Les choses vont changer, Dzika. 520 00:38:04,041 --> 00:38:06,125 On peut rien y faire. 521 00:38:06,208 --> 00:38:07,708 Je vérifie les caméras. 522 00:38:16,791 --> 00:38:18,291 - Alors, surpris ? - Oui ? 523 00:38:25,000 --> 00:38:28,208 Ce port nous a toujours appartenu. Tu salueras Mrówka. 524 00:38:29,250 --> 00:38:31,166 - Dégagez. - Vous avez du bol. 525 00:38:31,250 --> 00:38:34,916 Retournez à Gdańsk ! Ce port nous appartient ! 526 00:38:41,833 --> 00:38:44,208 - Polański était un vieux schnock. - Oui... 527 00:38:44,833 --> 00:38:46,666 Un connard, pas vrai ? 528 00:38:46,750 --> 00:38:48,083 Oui, c'est vrai. 529 00:38:48,666 --> 00:38:51,375 - Et moi ? - Non, vous êtes différent. 530 00:38:53,583 --> 00:38:55,583 VOIE LACTÉE 531 00:39:00,458 --> 00:39:02,333 - Ils nous ont bloqués. - On y peut rien. 532 00:39:02,416 --> 00:39:03,916 - Golden ? - Golden, Krzywy. 533 00:39:04,000 --> 00:39:06,833 - Tout Furioza. - Pourquoi ? 534 00:39:06,916 --> 00:39:07,958 Ils étaient trop. 535 00:39:08,041 --> 00:39:11,416 - Pourquoi vous étiez que deux ? - On fait toujours ça. 536 00:39:11,500 --> 00:39:14,291 - Toujours. - Putain ! 537 00:39:14,375 --> 00:39:16,625 Fais pas ça, putain ! 538 00:39:17,833 --> 00:39:21,583 Putain ! Enfoiré de Golden ! 539 00:39:21,666 --> 00:39:23,666 Enfoiré de Furioza ! 540 00:39:23,750 --> 00:39:25,875 Furioza laisse jamais les siens ! 541 00:39:26,625 --> 00:39:27,500 Jamais ! 542 00:39:28,166 --> 00:39:29,500 - Jamais ! - Superbe ! 543 00:39:31,166 --> 00:39:35,208 Je vais tous les crever, putain ! 544 00:40:03,500 --> 00:40:05,416 Oui ? J'arrive. 545 00:40:08,458 --> 00:40:09,916 Le mot de passe ? 546 00:40:10,000 --> 00:40:11,666 Wrzescz, Pruszcz, Czew. 547 00:40:11,750 --> 00:40:12,583 "Tczew". 548 00:40:13,791 --> 00:40:15,833 - "Tczew". Dis-le. - Czew. 549 00:40:15,916 --> 00:40:17,791 "T". Avec un "T". 550 00:40:26,791 --> 00:40:27,916 Café ou thé ? 551 00:40:28,000 --> 00:40:30,708 L'un n'exclut pas l'autre. 552 00:40:30,791 --> 00:40:32,416 OK, je te mélange ça. 553 00:40:39,958 --> 00:40:41,708 - L'Audi. - La pire. 554 00:40:42,916 --> 00:40:43,750 La Kia. 555 00:40:43,833 --> 00:40:44,708 La Ford. 556 00:40:49,041 --> 00:40:50,291 Putain, la Škoda ? 557 00:40:50,375 --> 00:40:52,166 Oui, et alors ? 558 00:41:13,250 --> 00:41:14,416 Besoin d'aide ? 559 00:41:16,875 --> 00:41:18,375 Je veux cette Lambo. 560 00:41:22,166 --> 00:41:23,208 Mais pas aujourd'hui. 561 00:41:26,083 --> 00:41:27,333 Je prends la dorée. 562 00:41:44,500 --> 00:41:45,833 Jolie vue. 563 00:41:58,041 --> 00:41:58,958 Golden. 564 00:42:08,000 --> 00:42:10,125 Tu peux acheter cinq étages au-dessus 565 00:42:11,208 --> 00:42:12,125 et en dessous, 566 00:42:14,458 --> 00:42:16,500 tu resteras un gars de la cité. 567 00:42:24,875 --> 00:42:25,833 Bichou. 568 00:42:26,875 --> 00:42:28,666 Sois pas aussi triste. 569 00:42:31,125 --> 00:42:34,166 Szadzia a quelque chose pour toi. Viens me sucer. 570 00:42:34,250 --> 00:42:35,208 J'en veux pas. 571 00:42:39,083 --> 00:42:40,000 Non. 572 00:42:40,916 --> 00:42:42,291 On va s'occuper de toi. 573 00:42:43,041 --> 00:42:45,666 Golden. Viens. 574 00:42:50,041 --> 00:42:51,083 Tiens. 575 00:42:55,916 --> 00:42:56,916 Ça va mieux ? 576 00:43:00,291 --> 00:43:02,708 Plus. Donne-m'en plus. 577 00:43:58,291 --> 00:43:59,375 Agrandis. 578 00:44:03,083 --> 00:44:04,125 Ils achètent quoi ? 579 00:44:04,625 --> 00:44:08,750 De la soude caustique. Pourquoi ? Ils sont plombiers ? 580 00:44:11,291 --> 00:44:13,041 Hé ! T'as tout supprimé. 581 00:44:13,125 --> 00:44:15,125 Tu me tutoies pas. Compris ? 582 00:44:17,041 --> 00:44:18,333 C'est bon ? 583 00:44:22,958 --> 00:44:25,333 Imaginez que vous êtes une feuille. 584 00:44:26,583 --> 00:44:28,958 Le vent s'intensifie. Comme ça. 585 00:44:29,041 --> 00:44:32,041 Il est si fort qu'il vous arrache de la branche. 586 00:44:32,875 --> 00:44:35,375 Maintenant, il pleut. Vous avez froid. 587 00:44:35,458 --> 00:44:38,583 Plus vite ! Il y a tellement de gouttes de pluie ! 588 00:44:38,666 --> 00:44:40,208 - Le vent vous tire. - La voilà. 589 00:44:40,291 --> 00:44:41,125 Comme ça ! 590 00:44:42,333 --> 00:44:45,916 Il vous arrache de la branche et vous disperse dans la pièce. 591 00:44:46,000 --> 00:44:48,125 Le vent vous tire et vous secoue. 592 00:44:48,208 --> 00:44:49,833 À droite ! À gauche ! 593 00:44:49,916 --> 00:44:51,875 Allez-y ! Il vous secoue ! 594 00:44:51,958 --> 00:44:54,375 Il vous secoue. Maintenant, l'orage gronde. 595 00:44:54,458 --> 00:44:57,666 Un éclair frappe la feuille. Comme ça. 596 00:44:57,750 --> 00:44:59,750 Respirez. Je vous entends pas. 597 00:44:59,833 --> 00:45:01,166 Soudain, vous tombez. 598 00:45:01,250 --> 00:45:04,458 - Il y a une flaque. - Putain, regarde-les. 599 00:45:05,583 --> 00:45:08,541 Et maintenant, un ruisseau. Vous êtes dedans. 600 00:45:08,625 --> 00:45:11,333 Des gouttes de pluie froides. Le vent vous emporte... 601 00:45:11,416 --> 00:45:13,250 - Salut. - Salut. 602 00:45:13,333 --> 00:45:14,458 Loin. Continuez. 603 00:45:16,208 --> 00:45:19,416 - Je peux m'inscrire ? - Oui, après le cours. 604 00:45:19,500 --> 00:45:21,833 - Je peux pas, je dois partir. - Tant pis. 605 00:45:21,916 --> 00:45:23,416 Tu veux être ma petite amie ? 606 00:45:23,500 --> 00:45:24,583 Ta femme, à y être ? 607 00:45:29,708 --> 00:45:30,958 Ça marche aussi. 608 00:45:32,458 --> 00:45:35,291 J'en ai acheté d'autres. Je connaissais pas tes goûts. 609 00:45:36,166 --> 00:45:37,750 - Alors ? - Non. 610 00:45:37,833 --> 00:45:39,583 - Quoi ? - Non. Reprends-les. 611 00:45:39,666 --> 00:45:40,916 - Je repasserai. - Non... 612 00:45:41,000 --> 00:45:42,083 Gardez-les. 613 00:45:42,166 --> 00:45:44,041 - Gardez-les. - Au revoir ! 614 00:45:44,125 --> 00:45:45,458 Non... 615 00:45:49,458 --> 00:45:52,291 - C'est le but. - Olo, c'est pas la Tricité. 616 00:45:52,375 --> 00:45:55,291 Ils seront désavantagés. On les aura sans problème. 617 00:45:55,375 --> 00:45:57,625 - C'est pas sûr. - Bon sang ! 618 00:45:57,708 --> 00:45:59,625 On doit y aller franco. 619 00:45:59,708 --> 00:46:01,958 - À Gdańsk ? - T'es pas sûr qu'il vienne. 620 00:46:02,041 --> 00:46:05,208 À Sopot ? Tu crois vraiment y arriver ? 621 00:46:05,291 --> 00:46:08,416 Il est sournois. T'as un meilleur plan ? 622 00:46:09,041 --> 00:46:10,666 Et "Bula" en irlandais ? 623 00:46:11,916 --> 00:46:15,041 Il y sera. Il a trop à perdre à Dublin. 624 00:46:15,125 --> 00:46:16,791 C'est mieux. On l'aura là-bas. 625 00:46:16,875 --> 00:46:20,291 Sinon, ça nous aura fait visiter Dublin. 626 00:46:20,375 --> 00:46:22,750 Je prends les billets. Golden, le hublot ? 627 00:46:22,833 --> 00:46:25,166 - Non, on y va en voiture. - Ah bon ? 628 00:46:25,250 --> 00:46:27,958 Avec des voitures discrètes. Compris ? 629 00:46:28,041 --> 00:46:31,250 - Compris. - T'es avec nous, Olo ? 630 00:46:38,416 --> 00:46:40,750 - Ça marche. - Génial ! 631 00:46:40,833 --> 00:46:41,666 Mais... 632 00:46:42,500 --> 00:46:45,041 comme l'a dit Golden, on y va en voiture. 633 00:46:45,125 --> 00:46:47,458 Pas plus de trois par voiture. 634 00:46:47,541 --> 00:46:52,000 On respecte le code de la route. Aucune amende. On paie qu'en liquide. 635 00:46:52,083 --> 00:46:55,291 - Prenez des euros. En petites coupures. - Oui. 636 00:46:55,375 --> 00:46:56,666 - Zéro problème. - Zéro. 637 00:46:56,750 --> 00:46:59,166 - On s'arrête pas pour rien. - Pigé. 638 00:47:00,291 --> 00:47:03,375 Si un flic vous arrête, c'est retour en Pologne. 639 00:47:03,458 --> 00:47:04,500 - Oui. - Ça marche. 640 00:47:07,541 --> 00:47:11,125 Mais comment on fait pour aller sur une île en voiture ? 641 00:47:27,833 --> 00:47:28,666 Bauer est là ? 642 00:47:29,416 --> 00:47:31,083 Pas vu depuis trois jours. 643 00:47:54,000 --> 00:47:57,375 Personne m'avait jamais trouvé ici. 644 00:47:58,375 --> 00:47:59,500 Personne cherchait. 645 00:48:03,375 --> 00:48:04,500 Depuis longtemps. 646 00:48:24,375 --> 00:48:26,166 C'est notre destin, Dzika. 647 00:48:26,750 --> 00:48:29,125 Mais malgré tout et... 648 00:48:30,625 --> 00:48:35,500 tout le monde, on doit continuer, on reste des flics, pas vrai ? 649 00:48:38,458 --> 00:48:39,375 Parce que... 650 00:48:40,500 --> 00:48:41,750 la dynamique... 651 00:48:43,041 --> 00:48:44,541 C'est ma faute. 652 00:48:45,500 --> 00:48:47,166 La dynamique est importante. 653 00:48:57,833 --> 00:48:58,666 Putain. 654 00:49:04,291 --> 00:49:06,291 T'as trouvé quelque chose... 655 00:49:07,916 --> 00:49:08,916 sur les caméras ? 656 00:49:13,083 --> 00:49:17,083 Donc, Mrówka bossait avec Polański. 657 00:49:17,166 --> 00:49:21,458 Demande au prophète de nous donner le feu vert. 658 00:49:21,541 --> 00:49:25,083 Et on commence dès le matin. 659 00:49:25,166 --> 00:49:27,166 Ajoutez ça sur ma note. 660 00:49:27,250 --> 00:49:29,625 BOUTIQUE POLONAISE 661 00:49:29,708 --> 00:49:30,541 Bonjour. 662 00:49:30,625 --> 00:49:33,625 Y a tout ici. C'est comme chez nous. 663 00:49:33,708 --> 00:49:37,083 La meilleure bouffe de tout Dublin. Attrape. 664 00:49:37,166 --> 00:49:39,291 Du kéfir polonais. Y a tout ici. 665 00:49:41,333 --> 00:49:44,375 - Comme chez nous ! - Zeta, regarde qui voilà ! 666 00:49:44,458 --> 00:49:46,166 J'y crois pas ! 667 00:49:46,250 --> 00:49:48,000 - Quoi de neuf ? - T'es venu ! 668 00:49:48,083 --> 00:49:50,375 Je te montre où tu crèches. Viens. 669 00:49:50,458 --> 00:49:51,583 - À plus. - À plus. 670 00:49:52,083 --> 00:49:53,125 Par là. 671 00:49:55,000 --> 00:49:57,708 Je vous avais dit que Zeta bossait pour Mrówka. 672 00:49:57,791 --> 00:49:58,958 - Oui. - Oui. 673 00:49:59,916 --> 00:50:02,041 Je plaisantais. 674 00:50:02,125 --> 00:50:03,541 Zeta ! 675 00:50:04,833 --> 00:50:07,208 - Quoi de neuf ? - Où est Rysiek ? 676 00:50:07,291 --> 00:50:08,750 Quand il est pas là, tout va. 677 00:50:10,541 --> 00:50:11,500 Où tu vas ? 678 00:50:13,000 --> 00:50:14,208 C'est là. Entre. 679 00:50:17,041 --> 00:50:18,291 Allons-y, messieurs. 680 00:50:21,541 --> 00:50:23,875 Tu vas pas porter ça à Dublin ? 681 00:50:23,958 --> 00:50:27,375 - Quoi ? Je suis fier d'être polonais. - Pourquoi ? 682 00:50:27,458 --> 00:50:31,583 Y a rien d'exceptionnel. Tes parents t'ont juste fait en Pologne. 683 00:50:31,666 --> 00:50:36,041 À la limite, sois heureux d'être polonais. 684 00:50:37,125 --> 00:50:38,583 Pourquoi je serais heureux ? 685 00:50:40,041 --> 00:50:42,375 - Une Guinness ? - T'as une Specjal ? 686 00:50:42,458 --> 00:50:44,750 C'est moi, c'est Zeta. Ouvre. 687 00:50:44,833 --> 00:50:46,166 - Salut. - Entre. 688 00:50:48,333 --> 00:50:50,000 Putain. 689 00:50:50,583 --> 00:50:52,000 Qu'est-ce que... D'accord ! 690 00:50:55,833 --> 00:50:56,708 Putain ! 691 00:50:57,583 --> 00:50:58,916 On s'empare de Dublin. 692 00:51:01,625 --> 00:51:06,041 Rassemble tes gars, on va se battre pour l'obtenir. 693 00:51:08,333 --> 00:51:09,416 À mains nues ou armés ? 694 00:51:11,375 --> 00:51:12,250 Armés. 695 00:52:33,250 --> 00:52:34,333 Siri ? 696 00:52:34,416 --> 00:52:36,875 Salut, Wojtek. En quoi je peux t'aider ? 697 00:52:36,958 --> 00:52:38,375 Appelle Mrówa. 698 00:52:39,250 --> 00:52:40,541 Voilà ce que j'ai trouvé. 699 00:52:40,625 --> 00:52:43,666 Appelle Mrówa. 700 00:52:43,750 --> 00:52:46,166 - Appelle Mrówa. - Je n'ai pas compris. 701 00:52:46,250 --> 00:52:47,458 Mrówa. 702 00:52:47,541 --> 00:52:49,791 Je ne trouve pas Mzeera dans les contacts. 703 00:52:50,666 --> 00:52:53,333 - Mrówa. - Je n'ai pas compris. Peux-tu répéter ? 704 00:52:53,416 --> 00:52:57,791 Non, je peux pas répéter, putain d'intelligence artificielle. 705 00:52:57,875 --> 00:53:00,208 Appelle Mrówa, putain ! 706 00:53:01,208 --> 00:53:02,291 J'appelle Mrówa. 707 00:53:07,000 --> 00:53:07,916 Quoi ? 708 00:53:08,000 --> 00:53:08,916 Mrówa. 709 00:53:10,291 --> 00:53:11,416 Y a un souci ? 710 00:53:12,625 --> 00:53:15,375 - Appelle sur l'autre ligne. - Compris. 711 00:53:20,916 --> 00:53:21,791 Bon sang. 712 00:53:24,666 --> 00:53:25,541 Continue. 713 00:53:33,458 --> 00:53:34,291 Merde... 714 00:53:44,166 --> 00:53:45,875 C'est quoi, ce bordel ? 715 00:53:46,541 --> 00:53:48,000 - Ici ? - Oui. 716 00:53:52,291 --> 00:53:58,750 Zeta ! Le monde est petit. Furioza et les Fourmis au même endroit. 717 00:53:58,833 --> 00:54:01,291 Vous connaissez la blague sur l'électricien ? 718 00:54:01,375 --> 00:54:02,833 Vous allez péter un plomb ! 719 00:54:11,708 --> 00:54:12,708 Hé ! 720 00:54:12,791 --> 00:54:15,000 Laisse celui-là, je l'aime bien. 721 00:54:15,083 --> 00:54:15,916 D'accord. 722 00:54:16,000 --> 00:54:22,291 MRÓWKA, SEIGNEUR DE LA POMÉRANIE POUR LUI, LE HIP-HOP RIME AVEC FLOP 723 00:54:39,333 --> 00:54:42,333 Tu sais où on peut prendre un bon café ? 724 00:54:42,416 --> 00:54:44,708 - Au Poolbeg Chimneys. - Où ça ? 725 00:54:45,500 --> 00:54:47,666 - Près du port. - Tire-toi. 726 00:54:47,750 --> 00:54:49,250 Je t'enverrai l'adresse. 727 00:54:50,833 --> 00:54:53,583 - T'as mon numéro ? - Vas-y, essaie ! 728 00:54:58,250 --> 00:55:00,166 Cours, mec, cours ! 729 00:55:00,875 --> 00:55:02,958 Gauche, droite, gauche, droite ! 730 00:55:07,291 --> 00:55:10,458 Ils nous ont attaqués. Ils savaient où étaient le blé et la came. 731 00:55:10,541 --> 00:55:11,791 Qui a cafté ? 732 00:55:11,875 --> 00:55:14,500 C'était Zeta ! Ce putain de Zeta ! 733 00:55:14,583 --> 00:55:15,958 Je vais le buter. 734 00:55:16,041 --> 00:55:19,875 On a organisé un combat au port. C'est un bon coin. 735 00:55:19,958 --> 00:55:22,500 - À mains nues ? - Non, armés. 736 00:55:22,583 --> 00:55:23,416 Putain ! 737 00:55:28,291 --> 00:55:29,708 Les enfoirés ! 738 00:55:36,375 --> 00:55:37,833 T'aimes ça, putain ? 739 00:55:41,250 --> 00:55:44,458 Vous vous croyez malins ? Connards de flics ! 740 00:55:46,916 --> 00:55:48,000 Allez ! Merde ! 741 00:55:48,083 --> 00:55:49,958 Putain. Arrête-toi. 742 00:55:52,833 --> 00:55:54,041 Vous aimez ça ? 743 00:55:54,125 --> 00:55:57,458 "Sors de là. Mains en évidence." Encore vos conneries ? 744 00:55:58,500 --> 00:56:00,625 Enfoirés de flics. Ouvre ! 745 00:56:01,458 --> 00:56:02,666 Ouvre, j'ai dit ! 746 00:56:04,041 --> 00:56:05,083 Ouvre ! 747 00:56:08,250 --> 00:56:11,041 Vous allez me garder 48 heures sans rien avoir. 748 00:56:11,625 --> 00:56:14,583 Et si on parlait dans un endroit plus amical ? 749 00:56:15,083 --> 00:56:16,125 Même pas en rêve. 750 00:56:16,666 --> 00:56:18,541 T'as faim, à ce que je vois. 751 00:56:19,041 --> 00:56:19,958 Et soif. 752 00:56:20,625 --> 00:56:23,291 Je serai sûrement plus bavard. 753 00:56:24,166 --> 00:56:25,041 J'invite. 754 00:56:28,125 --> 00:56:31,208 - Jacek ! - OK, Marcin. On te suit. 755 00:56:42,875 --> 00:56:43,875 Jacek. 756 00:56:49,333 --> 00:56:51,791 Tiens, le voilà ton verre. 757 00:56:55,583 --> 00:56:58,291 Crois-moi. Tu te sentiras mieux après. 758 00:57:07,791 --> 00:57:08,958 Autre chose ? 759 00:57:14,458 --> 00:57:15,791 Je... 760 00:57:16,416 --> 00:57:18,083 ne mange pas de viande. 761 00:57:18,750 --> 00:57:22,625 Mes taux de cholestérol et de triglycéride sont trop élevés. 762 00:57:26,125 --> 00:57:29,125 Et je suis allergique... 763 00:57:29,833 --> 00:57:30,833 au poulet. 764 00:57:30,916 --> 00:57:35,916 Mais M. Bauer, notre inspecteur en chef, est déjà au courant. 765 00:57:36,958 --> 00:57:39,416 Je sais que t'es allergique à nous. 766 00:57:40,250 --> 00:57:45,833 Je sais aussi que cette allergie se terminera en anaphylaxie par une belle 767 00:57:46,958 --> 00:57:48,166 journée ensoleillée. 768 00:57:49,875 --> 00:57:51,291 Tu veux le signaler ? 769 00:57:59,333 --> 00:58:00,250 Va te faire. 770 00:58:08,166 --> 00:58:09,958 Je t'aurai quand même, du con. 771 00:58:12,708 --> 00:58:14,875 De quel côté tu es ? 772 00:58:16,041 --> 00:58:16,875 De la loi ? 773 00:58:18,000 --> 00:58:21,333 Tu les as vus m'attaquer après l'enterrement. 774 00:58:21,416 --> 00:58:26,291 Golden et ton petit médecin. Ils étaient armés. 775 00:58:26,375 --> 00:58:29,166 Pourtant, tu les as pas arrêtés. 776 00:58:29,250 --> 00:58:31,583 - Parce que t'es comme nous. - Marcin... 777 00:58:31,666 --> 00:58:34,625 - Du même quartier. - Je m'en balance. 778 00:58:34,708 --> 00:58:37,250 Sérieusement. Tu me fais perdre mon temps. 779 00:58:37,333 --> 00:58:40,208 Tu m'as fait grimper trois étages. 780 00:58:40,291 --> 00:58:43,666 Je veillerai à ce que tu fasses tes 48 heures de garde à vue. 781 00:58:43,750 --> 00:58:47,541 J'ai des hommes en bas. Donne-moi quelque chose ou on arrête... 782 00:58:49,250 --> 00:58:50,916 cette conversation à la con. 783 00:58:54,083 --> 00:58:55,416 Putain ! 784 00:58:57,666 --> 00:59:00,791 Qui a le plus à gagner une fois Polański mort ? Pas moi. 785 00:59:03,291 --> 00:59:07,125 Putain, je te croyais plus malin que ça. 786 00:59:13,750 --> 00:59:16,250 ILS ONT ATTAQUÉ UN AUTRE DÉPÔT. FAIS VENIR LA BANDE ! 787 00:59:16,333 --> 00:59:17,166 Merde ! 788 00:59:18,833 --> 00:59:20,916 Y aura pas de dessert ! Dégage ! 789 00:59:21,000 --> 00:59:22,625 Vas-y, arrête-moi. 790 00:59:22,708 --> 00:59:24,958 Mais la guerre en ville continuera. 791 00:59:28,083 --> 00:59:29,333 Toutes mes excuses, 792 00:59:29,416 --> 00:59:32,958 mais je dois y aller. Les affaires m'appellent. 793 00:59:33,041 --> 00:59:33,875 Merde. 794 00:59:33,958 --> 00:59:35,541 Ces transports, putain. 795 00:59:36,750 --> 00:59:40,958 De la rhubarbe et de la cerise. De Złocieniec à Machów. 796 00:59:41,041 --> 00:59:43,333 Je dois vraiment y aller. 797 00:59:43,416 --> 00:59:45,750 C'est la seule fois, Dzika, 798 00:59:45,833 --> 00:59:50,166 que je vais laisser passer le fait que tu ne m'aies rien dit. 799 00:59:50,250 --> 00:59:52,791 Si ça se reproduit, tu dégages. 800 00:59:59,916 --> 01:00:01,291 Y a deux flics en haut. 801 01:00:03,250 --> 01:00:04,541 Récupère le matos. 802 01:00:05,458 --> 01:00:07,583 On part à Dublin, aujourd'hui. 803 01:00:11,916 --> 01:00:14,166 Bienvenue ! Venez ! 804 01:00:16,708 --> 01:00:18,333 - Bula, putain. - Mange vite ! 805 01:00:22,666 --> 01:00:24,125 - Quoi de neuf ? - Ça va ? 806 01:00:38,958 --> 01:00:40,000 T'es venu. 807 01:00:40,083 --> 01:00:41,208 Un, deux, trois ! 808 01:00:42,500 --> 01:00:44,833 - Où sont les jouets ? - Mrówka est là ? 809 01:00:44,916 --> 01:00:47,208 Dzika les quitte pas depuis que Polański est mort. 810 01:00:47,291 --> 01:00:50,916 Ils les ont coffrés 48 heures. Peut-être que Mrówka aussi. 811 01:00:51,916 --> 01:00:54,125 - J'espère qu'il viendra. - On verra. 812 01:00:55,833 --> 01:00:56,708 Regarde. 813 01:01:03,583 --> 01:01:05,291 - Il est là ! - Il est là. 814 01:01:05,375 --> 01:01:08,958 Il est là ! En chair et en os ! 815 01:01:15,875 --> 01:01:19,375 Qu'est-ce que vous foutez ? C'est mon territoire, ici ! 816 01:01:19,458 --> 01:01:21,041 La drogue, c'est pas pour vous. 817 01:01:21,125 --> 01:01:22,125 Mon petit Mrówka ! 818 01:01:22,666 --> 01:01:25,750 On a toujours été plus nombreux que vous, ici. 819 01:01:25,833 --> 01:01:27,500 Je récupère ce qui m'appartient. 820 01:01:28,291 --> 01:01:29,125 Et toi, Zeta... 821 01:01:30,458 --> 01:01:32,375 Je te trouverai dans la foule. 822 01:01:32,875 --> 01:01:34,208 On verra bien. 823 01:01:44,375 --> 01:01:47,250 On crée l'histoire. D'autres doivent attendre. 824 01:02:38,625 --> 01:02:40,125 C'est parti ! 825 01:02:45,500 --> 01:02:47,083 Putain ! Viens là ! 826 01:02:49,916 --> 01:02:51,083 Golden ! 827 01:02:59,416 --> 01:03:01,041 Braveheart ! 828 01:03:08,375 --> 01:03:09,833 Essaie, putain ! 829 01:03:16,208 --> 01:03:18,625 Je te faisais confiance. Crève ! 830 01:03:25,250 --> 01:03:26,625 Retourne te planquer ! 831 01:03:41,083 --> 01:03:46,375 - Repliez-vous ! Putain ! - Ils s'enfuient. Courez-leur après ! 832 01:03:46,458 --> 01:03:47,500 Barrez-vous ! 833 01:03:53,583 --> 01:03:56,208 Putain ! 834 01:04:13,750 --> 01:04:14,875 On se casse ! 835 01:04:20,500 --> 01:04:21,541 Police ! 836 01:04:21,625 --> 01:04:23,916 - Lâchez vos armes ! - Arrêtez-vous. 837 01:04:24,000 --> 01:04:26,041 - À toutes les unités. - Arrêtez ! 838 01:04:26,916 --> 01:04:28,375 Posez vos armes ! 839 01:04:31,291 --> 01:04:32,333 Posez vos armes ! 840 01:04:34,000 --> 01:04:35,750 Sales polonais ! Putain ! 841 01:04:40,291 --> 01:04:43,916 Putain ! Les flics arrivent ! Vite ! 842 01:04:44,000 --> 01:04:46,208 Merde, on se casse. Prends le matos. 843 01:04:46,291 --> 01:04:47,791 Je te buterai chez nous. 844 01:04:47,875 --> 01:04:49,375 - Ou ça sera moi. - Putain... 845 01:04:49,458 --> 01:04:51,083 Ce sera l'un ou l'autre. 846 01:04:51,166 --> 01:04:55,333 Tirons-nous d'ici, putain ! Va chercher ma fourche ! 847 01:04:55,416 --> 01:04:57,333 Ramasse le matos ! 848 01:04:57,416 --> 01:04:59,125 - Courez ! - On se sépare ! 849 01:05:00,916 --> 01:05:02,875 - Pour l'Écosse ! - Furioza ! 850 01:05:35,375 --> 01:05:37,375 KASZUB T'ES UNE LÉGENDE 851 01:06:05,166 --> 01:06:06,416 Maman... 852 01:06:26,916 --> 01:06:30,166 Comment t'as su, maman ? J'adore ! 853 01:06:30,750 --> 01:06:33,458 T'es la meilleure ! 854 01:06:35,041 --> 01:06:39,000 J'adore ! Personne ne les fait aussi bons que toi. 855 01:06:39,083 --> 01:06:40,916 Personne ! Pas même Tata. 856 01:06:41,666 --> 01:06:42,791 Y a un souci ? 857 01:06:44,166 --> 01:06:45,416 J'ai enregistré les infos. 858 01:06:45,500 --> 01:06:49,708 Des hooligans masqués se sont affrontés à Dublin. 859 01:06:49,791 --> 01:06:52,958 Peut-être une rencontre entre gangs polonais. 860 01:06:53,041 --> 01:06:58,625 Une victime est à déplorer, Zenon K, 33 ans, hooligan recherché en Pologne. 861 01:06:58,708 --> 01:07:00,583 La police irlandaise refuse... 862 01:07:03,708 --> 01:07:05,875 Tu avais de si beaux cheveux bouclés. 863 01:07:10,416 --> 01:07:14,708 Maman, je joue dans la cour des grands, maintenant, comme papa. 864 01:07:16,041 --> 01:07:18,375 C'est même la Ligue des champions ! 865 01:07:18,458 --> 01:07:22,833 Dernièrement, je vous ai tous vus aller à l'enterrement de Kaszub. 866 01:07:22,916 --> 01:07:25,791 Maman ! C'est ma vie. 867 01:07:25,875 --> 01:07:28,375 Je te l'ai déjà dit. Les supporters de foot 868 01:07:29,041 --> 01:07:31,916 ont le droit de s'amuser, mais ça n'amuse pas la loi. 869 01:07:35,208 --> 01:07:36,166 Maman. 870 01:07:39,708 --> 01:07:40,916 Je suis amoureux. 871 01:07:42,458 --> 01:07:43,458 Krzysio... 872 01:08:50,541 --> 01:08:51,791 Salut. 873 01:08:55,833 --> 01:08:57,291 Les filles, venez. 874 01:08:57,375 --> 01:08:58,708 Venez, les filles. 875 01:09:02,166 --> 01:09:04,208 - C'est toi, Golden ? - Oui. 876 01:09:04,291 --> 01:09:05,750 Échauffez-vous. 877 01:09:06,333 --> 01:09:08,750 - Au milieu. - Parle-moi de cette thérapie. 878 01:09:08,833 --> 01:09:10,708 Tu peux t'inscrire au cours. 879 01:09:10,791 --> 01:09:13,750 Et être une feuille qui tombe d'un arbre ? 880 01:09:13,833 --> 01:09:16,791 Tu peux t'inscrire, mais pas venir ici. 881 01:09:16,875 --> 01:09:19,375 - Et pas me faire ces cadeaux. - Lesquels ? 882 01:09:19,458 --> 01:09:20,333 Les vrais. 883 01:09:21,166 --> 01:09:22,583 Tu veux des contrefaçons ? 884 01:09:22,666 --> 01:09:24,875 Non, mais ça vaut 100 000. 885 01:09:24,958 --> 01:09:28,500 Non, 150 000. J'ai eu une réduc en achetant en gros. 886 01:09:28,583 --> 01:09:31,250 - Tu veux m'épouser ? - C'est pas drôle. 887 01:09:31,333 --> 01:09:35,791 - Reprends-les. - Non. Sauf si tu sors avec moi. 888 01:09:36,625 --> 01:09:37,791 Putain ! 889 01:09:37,875 --> 01:09:39,833 La prof a dit un gros mot ! 890 01:09:39,916 --> 01:09:41,708 Tu peux pas dire ça ici. 891 01:09:42,291 --> 01:09:43,958 Faut pas dire ça. 892 01:09:45,291 --> 01:09:46,958 J'ai un petit ami. 893 01:09:47,041 --> 01:09:50,625 Emmène-le. Je suis pas encore jaloux. 894 01:09:50,708 --> 01:09:52,375 Sortez avec lui, madame ! 895 01:09:52,958 --> 01:09:54,041 - Non. - Allez ! 896 01:09:54,625 --> 01:09:55,625 - Non ? - Non. 897 01:09:55,708 --> 01:09:56,583 - Non ? - Non. 898 01:09:56,666 --> 01:09:57,541 - Non ! - Non. 899 01:09:57,625 --> 01:09:58,666 - Non ? - Non. 900 01:09:58,750 --> 01:10:00,291 - Tu es sûre ? - Sûre. 901 01:10:00,375 --> 01:10:01,708 - Tu es sûre ? - Sûre. 902 01:10:01,791 --> 01:10:03,000 - Non ? - Non. 903 01:10:03,625 --> 01:10:05,208 - Tu es sûre ? - Sûre. 904 01:10:05,291 --> 01:10:06,250 Non ? 905 01:10:14,958 --> 01:10:17,041 Ton père serait pas content. 906 01:10:17,125 --> 01:10:18,500 Que je sois comme lui ? 907 01:10:21,041 --> 01:10:22,958 - Ils vont me renvoyer ? - Allez... 908 01:10:27,666 --> 01:10:28,750 Tu l'as frappé fort ? 909 01:10:28,833 --> 01:10:31,500 Madame, je suis une personne très occupée. 910 01:10:31,583 --> 01:10:35,166 Je n'ai pas choisi ce lycée pour mettre mon fils en danger. 911 01:10:35,750 --> 01:10:39,291 C'est peut-être l'école la plus chère de tout le pays. 912 01:10:39,375 --> 01:10:42,000 On compte sur une éducation responsable, pas... 913 01:10:42,541 --> 01:10:44,875 - Des pathologies. - Vous parlez pour vous ? 914 01:10:44,958 --> 01:10:46,041 Excusez-moi. 915 01:10:48,833 --> 01:10:49,750 Et vous êtes ? 916 01:10:50,625 --> 01:10:51,958 La famille de Zuzia. 917 01:10:52,041 --> 01:10:54,333 Oui, c'est la famille de Zuzia. 918 01:10:54,416 --> 01:10:58,208 Madame, ma nièce a traversé des épreuves difficiles dernièrement. 919 01:10:58,291 --> 01:11:02,083 Je suis médecin, elle souffre de stress post-traumatique. 920 01:11:02,166 --> 01:11:03,875 Le père de Zuzia a eu un accident. 921 01:11:03,958 --> 01:11:05,708 Vous comprenez sa réaction ? 922 01:11:05,791 --> 01:11:08,833 Je n'arrête pas de lui dire qu'il ne faut pas se battre. 923 01:11:08,916 --> 01:11:11,500 - Allez, Zuzia. - Je suis désolée. 924 01:11:12,958 --> 01:11:14,000 Mauviette. 925 01:11:14,083 --> 01:11:16,583 Même si un de ses camarades mal élevé 926 01:11:16,666 --> 01:11:19,416 traite son père de voyou et de criminel. 927 01:11:20,000 --> 01:11:23,000 - Le petit Jésus. - C'était un honnête hooligan. 928 01:11:23,083 --> 01:11:28,375 Oui. Et on le sait tous, beaucoup d'études de sociologie... 929 01:11:28,458 --> 01:11:29,625 Je peux ? 930 01:11:29,708 --> 01:11:34,791 ... ont démontré que les enfants apprennent en imitant ses parents. 931 01:11:36,625 --> 01:11:37,458 "Leurs" ? 932 01:11:38,500 --> 01:11:40,250 - Coup de poing ? - De pied. 933 01:11:40,333 --> 01:11:45,375 Un coup de pied ? Bon sang... Et tu vas à tous les cours, compris ? 934 01:11:45,458 --> 01:11:47,166 - Bien sûr. - T'as intérêt. 935 01:11:47,250 --> 01:11:49,916 - Et ne frappe personne. - Non, j'ai mal ! 936 01:11:50,000 --> 01:11:52,458 Viens là, petit diablotin. Aïe, j'ai mal ! 937 01:11:52,541 --> 01:11:54,291 Pourquoi il se regarde ? 938 01:11:55,250 --> 01:11:57,250 Je sais pas. Il a tué quelqu'un ! 939 01:11:58,333 --> 01:12:01,458 Le peintre. C'est un autoportrait. On l'étudie. 940 01:12:01,541 --> 01:12:04,250 - Il lui est arrivé quoi ? - Cherche en ligne. 941 01:12:04,333 --> 01:12:05,166 Viens. 942 01:12:07,416 --> 01:12:08,375 C'est génial. 943 01:12:08,458 --> 01:12:10,416 LES FLICS SONT DES PORCS 944 01:12:11,708 --> 01:12:13,000 Regarde ça, Dzika. 945 01:12:15,083 --> 01:12:16,666 Les étrangers débarquent. 946 01:12:21,083 --> 01:12:22,583 Commissaire Bauer. 947 01:12:22,666 --> 01:12:23,875 Oui, bonjour. 948 01:12:24,583 --> 01:12:25,750 Ravi de vous voir. 949 01:12:25,833 --> 01:12:27,166 Oui, pareil. 950 01:12:29,458 --> 01:12:30,916 Je prendrais bien un thé. 951 01:12:31,000 --> 01:12:33,750 On n'a que du café. Suivez-moi. 952 01:12:34,750 --> 01:12:38,291 Dans cette direction, c'est la mer. 953 01:12:41,083 --> 01:12:42,500 Ils sont en garde à vue. 954 01:12:43,250 --> 01:12:44,916 Ces deux-là sont à l'hôpital. 955 01:12:48,500 --> 01:12:50,291 Et, comme d'habitude, 956 01:12:51,208 --> 01:12:52,750 personne ne sait rien. 957 01:12:52,833 --> 01:12:54,458 Parce que... Vous savez. 958 01:12:54,541 --> 01:12:55,750 Les hooligans... 959 01:12:56,625 --> 01:12:58,208 n'aiment pas la police. 960 01:12:58,291 --> 01:12:59,333 Un expresso ? 961 01:13:03,000 --> 01:13:05,375 - Un double. - Ce sont des hooligans. 962 01:13:05,458 --> 01:13:08,458 Coopérer est le pire déshonneur. Ils n'auraient plus de vie. 963 01:13:08,541 --> 01:13:11,541 Non. Plus aucune. C'est certain. 964 01:13:11,625 --> 01:13:13,625 C'est son café. 965 01:13:14,125 --> 01:13:16,916 Et ce Zeta a été assassiné avec une fourche. 966 01:13:18,166 --> 01:13:20,708 Vous savez qui s'en sert dans ce but-là. 967 01:13:20,791 --> 01:13:24,833 Et quoi ? Vous me dites que vous n'avez aucune preuve contre lui ? 968 01:13:24,916 --> 01:13:26,375 Il n'en laisse aucune. 969 01:13:26,458 --> 01:13:29,916 Il y a peu, le chef de Furioza a été tué de la même façon. 970 01:13:30,000 --> 01:13:31,166 Oui. 971 01:13:31,250 --> 01:13:32,208 Vous savez, 972 01:13:32,875 --> 01:13:35,833 on pourrait même dire qu'on a... 973 01:13:37,166 --> 01:13:39,666 Comment on dirait, un widlarz ? 974 01:13:40,708 --> 01:13:43,000 Un tueur en série à la fourche. Pardon. 975 01:13:43,083 --> 01:13:46,750 Vous trouvez ça drôle ? Qu'est-ce que vous fabriquez, ici ? 976 01:13:46,833 --> 01:13:48,291 Si vous l'aviez attrapé 977 01:13:48,375 --> 01:13:51,250 au lieu de collectionner des souvenirs, 978 01:13:51,333 --> 01:13:55,250 le ministre de la Justice ne serait pas en train de me harceler. 979 01:13:55,333 --> 01:13:58,125 Mes citoyens ont peur de sortir dans la rue. 980 01:13:58,208 --> 01:14:00,416 M. le commissaire, je vous assure 981 01:14:01,041 --> 01:14:03,875 que nous avons des connaissances approfondies, 982 01:14:03,958 --> 01:14:06,583 mais ce n'est pas le moment de les partager. 983 01:14:06,666 --> 01:14:09,708 Ensuite, nous avons des suspects. 984 01:14:09,791 --> 01:14:13,500 Dès que les conditions le permettent... 985 01:14:16,125 --> 01:14:19,416 Il vient dans mon pays et exige qu'on parle sa langue. 986 01:14:20,083 --> 01:14:22,291 Je voulais, pourtant... 987 01:14:22,875 --> 01:14:24,916 En anglais, c'est bon ? 988 01:14:30,750 --> 01:14:31,625 M. le commissaire, 989 01:14:31,708 --> 01:14:34,958 je vous assure que nous avons des connaissances approfondies, 990 01:14:35,041 --> 01:14:36,916 mais ne pouvons pas les partager. 991 01:14:37,000 --> 01:14:39,333 On les travaille, on a des suspects, 992 01:14:39,416 --> 01:14:41,958 et dès qu'on le peut, on les arrête. 993 01:14:42,625 --> 01:14:46,000 Après, on vous les enverra peut-être pour votre enquête. 994 01:14:46,083 --> 01:14:48,208 Si vous ne levez plus la voix. 995 01:14:49,750 --> 01:14:51,750 Ce ne sont pas que des hooligans, 996 01:14:52,333 --> 01:14:53,958 ce sont des professionnels. 997 01:14:54,458 --> 01:14:56,666 Pour l'instant, on ne peut pas faire grand-chose. 998 01:14:57,541 --> 01:14:59,458 À part attendre et observer. 999 01:15:00,041 --> 01:15:02,458 Et les faire chier de temps et temps. 1000 01:15:47,666 --> 01:15:49,500 - Celle-là. - Voyons. 1001 01:15:50,291 --> 01:15:51,333 Oui, ça va. 1002 01:15:52,958 --> 01:15:54,458 - Ou celle-là ? - Non. 1003 01:15:55,416 --> 01:15:56,250 Celle-là aussi. 1004 01:15:58,250 --> 01:16:00,375 Et moi, en cadeau. 1005 01:16:03,083 --> 01:16:06,750 J'ai un rencard aujourd'hui, mais pas avec toi, ma puce. 1006 01:16:57,458 --> 01:16:58,333 Bonjour. 1007 01:17:01,625 --> 01:17:03,625 Elle vous attend toujours. 1008 01:17:03,708 --> 01:17:04,875 Me cherche pas. 1009 01:17:06,333 --> 01:17:07,416 Salut, Golden. 1010 01:17:19,208 --> 01:17:20,833 L'endroit est sympa. 1011 01:17:36,458 --> 01:17:38,458 Parle-moi du truc de la feuille. 1012 01:17:38,541 --> 01:17:40,041 Les gens viennent te voir, 1013 01:17:41,125 --> 01:17:42,500 tu leur dis de se balancer, 1014 01:17:42,583 --> 01:17:45,416 ils se ridiculisent et te paient ? 1015 01:18:01,833 --> 01:18:05,250 - Tout le monde regarde. - Y a personne. Rien que toi. 1016 01:18:11,291 --> 01:18:14,458 - Je suis censé être une feuille ? - Si tu veux. 1017 01:18:15,416 --> 01:18:16,791 Tant que tu le ressens. 1018 01:18:17,833 --> 01:18:20,375 Tu es seul avec toi-même. Ici et maintenant. 1019 01:18:22,500 --> 01:18:24,583 Tu évacues tous tes soucis. 1020 01:18:25,833 --> 01:18:26,916 Tu te sens calme. 1021 01:18:29,000 --> 01:18:30,500 C'est gênant. Bon sang. 1022 01:18:31,541 --> 01:18:33,166 Il n'y a que toi. 1023 01:18:34,000 --> 01:18:36,166 Et tu existes, tout simplement. 1024 01:18:42,250 --> 01:18:43,375 Oui. La honte. 1025 01:18:43,458 --> 01:18:45,833 Si tu veux danser, je t'emmène en boîte. 1026 01:18:47,625 --> 01:18:48,833 Attends, mon sac. 1027 01:19:14,125 --> 01:19:15,125 Tu veux bien ? 1028 01:19:19,583 --> 01:19:21,041 Voilà où on danse. 1029 01:19:22,416 --> 01:19:23,458 Ah oui ? 1030 01:19:26,125 --> 01:19:27,166 Toi... 1031 01:20:33,500 --> 01:20:34,333 Tu la veux ? 1032 01:20:36,583 --> 01:20:38,041 Je t'offrirai la mer. 1033 01:20:43,750 --> 01:20:46,333 On n'achète pas la mer, grand chauve. 1034 01:21:53,250 --> 01:21:54,625 Arrête ! 1035 01:21:56,333 --> 01:21:57,166 Quoi ? 1036 01:23:40,583 --> 01:23:41,666 Hé... 1037 01:23:47,208 --> 01:23:50,666 - Je dois aller à l'école. - Mais t'as quel âge ? 1038 01:23:52,583 --> 01:23:54,625 L'école où je donne des cours. 1039 01:23:56,833 --> 01:23:58,416 Eli... 1040 01:23:58,500 --> 01:24:00,166 Reste. Ma feuille. 1041 01:24:02,708 --> 01:24:03,541 Approche. 1042 01:24:09,791 --> 01:24:11,958 Grâce à toi, j'ai super bien dormi. 1043 01:24:15,625 --> 01:24:17,458 J'en avais envie, je l'ai fait. 1044 01:24:18,958 --> 01:24:21,208 - Mais c'était qu'une fois. - Non. 1045 01:24:22,833 --> 01:24:24,541 On l'a fait plusieurs fois. 1046 01:24:24,625 --> 01:24:28,250 Ce qu'on a fait hier ne se reproduira pas. 1047 01:24:51,000 --> 01:24:52,458 Police ! Vos mains ! 1048 01:24:52,541 --> 01:24:54,958 - Sortez ! - Ouvrez la porte, alors ! 1049 01:24:55,041 --> 01:24:58,000 Doucement ! Putain ! 1050 01:24:58,083 --> 01:25:00,166 - Ça suffit. - J'ai pigé. 1051 01:25:01,875 --> 01:25:05,333 Quand Polański a disparu, t'as acheté de la soude caustique. 1052 01:25:05,416 --> 01:25:07,458 Mais oui, putain ! 1053 01:25:07,541 --> 01:25:11,083 Tu veux être un voyou ? Très bien. Tu passeras 48 heures en cellule. 1054 01:25:18,583 --> 01:25:20,583 - Enfin, putain. - Désolé. 1055 01:25:21,166 --> 01:25:22,791 Personne décroche. 1056 01:25:25,000 --> 01:25:28,958 Krzywy, David, Jezusek. Ils se sont chiés dessus ? 1057 01:25:29,041 --> 01:25:30,541 C'est bon, on y va. 1058 01:25:30,625 --> 01:25:32,666 - Ça m'est déjà arrivé. - Au parking. 1059 01:25:32,750 --> 01:25:35,750 Et tu peux rien y faire, Olo. 1060 01:25:35,833 --> 01:25:36,666 Bula. 1061 01:25:42,208 --> 01:25:43,041 Putain. 1062 01:25:45,833 --> 01:25:46,833 Putain, regarde. 1063 01:25:49,375 --> 01:25:50,250 On fait quoi ? 1064 01:25:52,458 --> 01:25:54,875 Tant pis. On le fait tous les trois. 1065 01:26:01,333 --> 01:26:02,208 Doucement. 1066 01:26:05,416 --> 01:26:08,083 Putain. En face d'une église. Parfait... 1067 01:26:08,583 --> 01:26:10,875 DIEU T'ATTEND 1068 01:26:21,208 --> 01:26:22,916 Y a plein de monde. 1069 01:26:29,416 --> 01:26:30,416 C'est lui. 1070 01:26:31,833 --> 01:26:32,708 Salut. 1071 01:26:34,416 --> 01:26:35,708 Oh, bonjour ! 1072 01:26:35,791 --> 01:26:37,083 Vas-y. 1073 01:26:39,958 --> 01:26:42,041 - Quoi ? - Y a un trou dans le toit. 1074 01:26:43,125 --> 01:26:45,041 Ohé ! Vas-y, putain ! 1075 01:26:46,583 --> 01:26:47,708 Putain ! 1076 01:26:48,750 --> 01:26:49,583 Rentrez. 1077 01:26:57,333 --> 01:26:59,166 - Putain ! - Sérieux ? 1078 01:26:59,250 --> 01:27:01,000 Putain, Bula ! Pas encore ! 1079 01:27:01,625 --> 01:27:03,000 Tous à terre ! 1080 01:27:04,166 --> 01:27:05,041 Putain ! 1081 01:27:05,958 --> 01:27:07,166 Restez à terre ! 1082 01:27:08,416 --> 01:27:09,250 Recule ! 1083 01:27:10,125 --> 01:27:11,375 Recule ! 1084 01:27:12,708 --> 01:27:15,291 Merde ! 1085 01:27:18,500 --> 01:27:19,875 Fonce ! 1086 01:27:23,458 --> 01:27:24,833 Reste à terre ! 1087 01:27:27,541 --> 01:27:29,708 Reviens, Olo ! Il est touché ! 1088 01:27:29,791 --> 01:27:31,583 Il est touché, Olo ! 1089 01:27:32,291 --> 01:27:33,166 Merde ! 1090 01:27:34,666 --> 01:27:35,875 - Putain ! - Attends. 1091 01:27:36,875 --> 01:27:37,750 Olo ! 1092 01:27:38,583 --> 01:27:40,291 Tirons-nous d'ici ! 1093 01:27:40,875 --> 01:27:43,083 Olo ! Derrière la noire ! 1094 01:27:43,166 --> 01:27:45,458 Il s'est caché derrière la noire ! 1095 01:27:47,333 --> 01:27:48,291 Putain ! 1096 01:27:48,958 --> 01:27:50,416 - Merde. - Putain ! 1097 01:27:50,500 --> 01:27:54,500 Chez Furioza, vous êtes tous des pédés ! 1098 01:27:54,583 --> 01:27:58,083 - On se tire ! - Même pas le courage de cogner. 1099 01:27:58,166 --> 01:28:01,416 Mais si vous voulez une fusillade, ça me va. 1100 01:28:01,500 --> 01:28:02,958 Fonce ! 1101 01:28:07,541 --> 01:28:09,750 - Putain ! - Bula ! 1102 01:28:10,916 --> 01:28:13,208 - Allez ! - Bula ! 1103 01:28:14,791 --> 01:28:16,625 Fonce ! 1104 01:28:21,166 --> 01:28:25,000 Tu devais attendre que je tire en premier ! 1105 01:28:25,083 --> 01:28:29,416 Je t'avais dit de te concentrer, Bula ! Mais tu fais que bouffer ! 1106 01:28:30,000 --> 01:28:32,666 Et toi, t'avais la tête ailleurs ! 1107 01:28:33,250 --> 01:28:37,458 On se retrouve avec une vitre pétée et une blessure au cou. 1108 01:28:51,958 --> 01:28:54,166 L'arme est sur la banquette arrière. 1109 01:29:14,041 --> 01:29:14,875 D'accord. 1110 01:29:52,666 --> 01:29:53,666 Viens avec moi. 1111 01:29:54,208 --> 01:29:57,083 Pitié. J'en peux plus. Eli, je t'aime. Je t'aimerais... 1112 01:29:58,708 --> 01:29:59,875 toujours. 1113 01:29:59,958 --> 01:30:02,041 Viens, ou je vais perdre la tête. 1114 01:30:08,166 --> 01:30:09,000 Viens. 1115 01:30:09,708 --> 01:30:11,083 Quand j'avais huit ans, 1116 01:30:12,208 --> 01:30:14,583 ma mère m'a envoyée en pensionnat. 1117 01:30:20,375 --> 01:30:24,791 J'étais enfant. À l'étranger. Elle me manquait, je pleurais. 1118 01:30:27,291 --> 01:30:33,416 Je pensais qu'en devenant la meilleure, en y arrivant, elle m'aimerait. 1119 01:30:34,166 --> 01:30:36,333 Elle se soucierait enfin de moi. 1120 01:30:36,416 --> 01:30:39,791 Et tu sais ce qu'elle m'a dit, après mon Lac des cygnes ? 1121 01:30:41,625 --> 01:30:43,416 "Tu as raté ton fouetté." 1122 01:30:49,416 --> 01:30:50,625 Tu l'avais raté ? 1123 01:30:50,708 --> 01:30:52,166 Là n'est pas la question. 1124 01:30:52,250 --> 01:30:53,666 Je sais jouer de la cornemuse. 1125 01:30:53,750 --> 01:30:54,958 - Quoi ? - Écoute. 1126 01:30:55,041 --> 01:30:56,333 - Quoi ? - Ferme les yeux. 1127 01:30:56,416 --> 01:30:58,666 - Je veux voir. - Ferme-les. Triche pas. 1128 01:30:58,750 --> 01:31:00,500 - Allez. - Triche pas. 1129 01:31:00,583 --> 01:31:01,666 Joue de la cornemuse ! 1130 01:31:04,291 --> 01:31:05,541 Arrête ! 1131 01:31:07,583 --> 01:31:08,416 Quoi ? 1132 01:31:10,375 --> 01:31:11,625 Comment tu fais pour... 1133 01:31:15,458 --> 01:31:17,166 Je serai pas ta petite amie. 1134 01:31:17,875 --> 01:31:20,958 On peut se voir, coucher, mais selon mes règles. 1135 01:31:21,500 --> 01:31:22,500 Hé. 1136 01:31:23,208 --> 01:31:24,458 Je veux mon indépendance. 1137 01:31:25,041 --> 01:31:27,458 Si je veux partir, tu dois me laisser. 1138 01:31:31,958 --> 01:31:33,333 Ne commence pas ! 1139 01:31:33,416 --> 01:31:36,000 Jimmy, on a un petit souci au port de Gdynia. 1140 01:31:36,083 --> 01:31:38,541 Je m'en tape, appelle Mrówka ! 1141 01:31:38,625 --> 01:31:39,458 Et vite ! 1142 01:31:40,125 --> 01:31:41,083 Quoi de neuf ? 1143 01:31:46,250 --> 01:31:47,083 Jimmy. 1144 01:31:48,208 --> 01:31:49,666 Mets le haut-parleur. 1145 01:31:50,333 --> 01:31:52,291 Mrówka, tu m'expliques ? 1146 01:31:52,375 --> 01:31:54,375 - Jimmy... - Ça fait des semaines qu'on attend. 1147 01:31:54,458 --> 01:31:57,166 Doucement, l'ami. 1148 01:31:57,250 --> 01:31:59,333 On a un petit souci ici. 1149 01:31:59,416 --> 01:32:02,458 Donne-moi deux ou trois semaines, tu veux ? 1150 01:32:02,541 --> 01:32:05,000 Deux semaines. Ou on trouve quelqu'un d'autre. 1151 01:32:05,083 --> 01:32:07,375 - Jimmy ! - Entendu ? Deux semaines ! 1152 01:32:07,458 --> 01:32:09,666 Putain ! Prends ça ! 1153 01:32:09,750 --> 01:32:13,125 Enlève-moi toutes ces conneries ! J'en ai ma claque ! 1154 01:32:13,208 --> 01:32:15,000 Va chercher mes fringues ! 1155 01:32:39,083 --> 01:32:40,500 Golden, putain. 1156 01:32:41,000 --> 01:32:43,500 On va s'entretuer ou parler argent ? 1157 01:32:53,541 --> 01:32:54,458 Putain ! 1158 01:32:54,541 --> 01:32:59,916 Laissez-le ! Putain ! Lâchez-le ! 1159 01:33:07,875 --> 01:33:10,416 Allez. 1160 01:33:16,291 --> 01:33:18,458 Non. À trois. 1161 01:33:19,666 --> 01:33:21,291 Un, deux... 1162 01:33:21,375 --> 01:33:22,916 et trois ! 1163 01:33:31,666 --> 01:33:32,500 D'accord. 1164 01:33:34,000 --> 01:33:35,875 On peut faire affaire. 1165 01:33:37,125 --> 01:33:39,041 Mais on sera pas amis. 1166 01:33:41,583 --> 01:33:45,125 J'ai une combine pour distribuer la came sur les îles. 1167 01:33:45,208 --> 01:33:49,708 Tant que ça marche, l'Irlande est à nous. 1168 01:33:50,333 --> 01:33:54,125 Et nos flics polonais iront se faire foutre. 1169 01:33:56,666 --> 01:33:59,500 Mais faut qu'on arrête de se battre en ville. 1170 01:33:59,583 --> 01:34:02,583 Sinon, on va s'entretuer, ou ils vont nous arrêter. 1171 01:34:03,166 --> 01:34:08,375 L'argent aime le silence. Le silence sur son territoire. 1172 01:34:17,000 --> 01:34:18,541 Non. Jamais de la vie. 1173 01:34:18,625 --> 01:34:21,041 Krzywy. 1174 01:34:21,625 --> 01:34:24,041 On nous offre le deal d'une vie. 1175 01:34:24,125 --> 01:34:25,708 C'était censé être un mythe. 1176 01:34:25,791 --> 01:34:29,500 Mais c'est bel et bien vrai. Et c'est notre chance. 1177 01:34:34,166 --> 01:34:36,083 On a tous promis de venger Kaszub. 1178 01:34:36,166 --> 01:34:38,458 - Je sais. - Tu veux faire affaire avec Mrówa ? 1179 01:34:38,541 --> 01:34:40,541 - J'ai pas oublié. - T'es sûr ? 1180 01:34:42,333 --> 01:34:45,791 On s'occupera de Mrówka, comme on s'est occupé de Polański. 1181 01:34:45,875 --> 01:34:47,250 D'accord. Quand ? 1182 01:34:47,333 --> 01:34:49,916 J'en sais rien ! On attend un peu. 1183 01:34:52,083 --> 01:34:55,083 Le pote irlandais de Mrówka contrôle le port. 1184 01:34:58,125 --> 01:35:00,250 Olo et David vont pas être d'accord. 1185 01:35:10,958 --> 01:35:12,125 Tu vois un truc ? 1186 01:35:14,916 --> 01:35:18,000 - Tu vois ce qu'ils disent ? - Je comprends pas. 1187 01:35:21,541 --> 01:35:23,708 Concentre-toi ! 1188 01:35:32,041 --> 01:35:36,541 "J'ai deux places pour le concert de U2 à Dublin." 1189 01:35:43,166 --> 01:35:48,000 Dis, Golden ? Ce pays tourne pas rond ! 1190 01:35:48,583 --> 01:35:50,666 Il pleut toujours, il caille. 1191 01:35:50,750 --> 01:35:53,625 - Là. - Mais ils ont les meilleurs kebabs. 1192 01:35:55,958 --> 01:35:58,291 Ça valait le coup d'attendre 30 minutes. 1193 01:35:58,375 --> 01:36:01,041 Attention à pas louper la photo. 1194 01:36:04,291 --> 01:36:05,958 File-lui un rail. 1195 01:36:06,041 --> 01:36:07,125 Il a eu le sien ! 1196 01:36:10,041 --> 01:36:12,875 - Ça va ? - Impecc. Ravi de te voir. 1197 01:36:13,458 --> 01:36:16,208 Mes associés polonais. Mon cousin, Pat. 1198 01:36:16,291 --> 01:36:17,625 - Enchanté. - Golden. 1199 01:36:17,708 --> 01:36:19,500 - La Fourmi. - La Fourmi. 1200 01:36:19,583 --> 01:36:22,458 Plein de fourmis. Oui ? Excellent ! 1201 01:36:22,541 --> 01:36:24,291 - Et tu es ? - Pat. 1202 01:36:24,375 --> 01:36:25,666 - Pat. - Oui, Pat. 1203 01:36:25,750 --> 01:36:27,375 Après les présentations... 1204 01:36:27,458 --> 01:36:29,750 C'est la tradition. J'ai du Poitín. 1205 01:36:29,833 --> 01:36:31,916 - Je peux pas. - Allez. 1206 01:36:32,000 --> 01:36:33,541 - Du Poitín ? - D'accord. 1207 01:36:33,625 --> 01:36:35,416 - Du Poitín ? - Tiens, Golden. 1208 01:36:36,833 --> 01:36:39,750 Mrówka. C'est plus fort que vos trucs. Tu verras. 1209 01:36:39,833 --> 01:36:41,875 Golden, ce sont des clans. 1210 01:36:43,750 --> 01:36:48,500 C'est comme une famille, et la famille, y a pas plus important ! 1211 01:36:57,166 --> 01:36:58,541 Allez ! 1212 01:37:07,583 --> 01:37:09,041 Arrête-moi cette pluie. 1213 01:37:10,666 --> 01:37:11,500 Putain ! 1214 01:37:11,583 --> 01:37:14,375 La mer Baltique est plus chaude. Allez ! Non ! 1215 01:37:14,458 --> 01:37:16,791 Elle est froide, putain ! 1216 01:37:16,875 --> 01:37:20,750 Golden, putain ! Si tu veux gagner de l'argent, ferme-la ! 1217 01:37:24,250 --> 01:37:25,708 La thune est à prendre. 1218 01:37:26,208 --> 01:37:28,833 Doublez l'approvisionnement, je peux vendre. 1219 01:37:29,416 --> 01:37:31,208 - Quoi ? - Le double ? 1220 01:37:31,291 --> 01:37:33,041 Il veut deux fois plus d'herbe ! 1221 01:37:33,125 --> 01:37:36,333 Je t'ai dit que nos flics iraient se faire foutre ! 1222 01:37:38,958 --> 01:37:40,375 Et la cocaïne ? 1223 01:37:41,625 --> 01:37:42,875 Jimmy, la coke. 1224 01:37:42,958 --> 01:37:47,625 Faisons du bon blé ensemble. La cocaïne ! 1225 01:37:47,708 --> 01:37:49,833 - La cocaïne. - J'aime la thune. 1226 01:37:49,916 --> 01:37:51,416 - Toi aussi ? - Oui. 1227 01:37:51,500 --> 01:37:53,583 Toi aussi, mon frère ! 1228 01:37:53,666 --> 01:37:56,666 On est là ! 1229 01:37:57,875 --> 01:37:59,625 Elle est gelée, putain ! 1230 01:37:59,708 --> 01:38:01,791 Oh, oui ! 1231 01:38:08,208 --> 01:38:11,291 Oui. 1232 01:38:13,333 --> 01:38:15,125 Golden et Mrówka. 1233 01:38:16,291 --> 01:38:19,916 Dempsey et Makepeace enquêtent ! 1234 01:38:22,041 --> 01:38:24,083 - Ils sont gentils. - Continue ! 1235 01:38:24,166 --> 01:38:26,583 Mais vous restez des putain de voyous. 1236 01:38:26,666 --> 01:38:29,083 Qui bossent à l'étranger, il paraît. 1237 01:38:29,625 --> 01:38:36,416 Vous êtes convoqués pour un contrôle au tribunal de la police à 16h30. 1238 01:38:36,500 --> 01:38:38,375 Putain ! 1239 01:38:39,208 --> 01:38:42,291 Et ça reste en vigueur. Deux fois par semaine. 1240 01:38:42,375 --> 01:38:45,625 - Pour vous deux. À partir d'aujourd'hui. - Finis les vols. 1241 01:38:45,708 --> 01:38:47,875 Finis les concerts de U2 à Dublin. 1242 01:38:47,958 --> 01:38:50,208 C'est plus pareil sans Larry à la batterie. 1243 01:38:50,291 --> 01:38:51,708 Arrête, Jacek ! 1244 01:38:51,791 --> 01:38:56,208 Si vous continuez, c'est fini. Vous rentrez par la case prison. 1245 01:38:57,791 --> 01:39:00,250 Avec qui tu fais affaire ? 1246 01:39:03,958 --> 01:39:04,875 Viens, Dzika. 1247 01:39:05,458 --> 01:39:06,916 - Dzika... - On y va. 1248 01:39:07,000 --> 01:39:08,416 Comment va ta mère ? 1249 01:39:09,375 --> 01:39:13,041 Elle a rencontré ta ballerine et tes Thaïlandaises ? 1250 01:39:13,916 --> 01:39:17,000 Je l'ai vue dernièrement. Elle était triste. 1251 01:39:27,541 --> 01:39:28,583 Putain ! 1252 01:39:34,416 --> 01:39:35,458 Un massage ! 1253 01:39:42,041 --> 01:39:44,875 - Quelle tragédie ! - Une sacrée explosion ! 1254 01:39:44,958 --> 01:39:51,416 Une explosion assourdissante ! J'ai entendu que le gros boum ! 1255 01:39:51,500 --> 01:39:55,291 Le toit m'est tombé sur la tête ! J'entends plus rien ! 1256 01:39:55,375 --> 01:39:59,083 Une énorme explosion, putain ! 1257 01:39:59,958 --> 01:40:01,875 Marcin Mrówczyński, au rapport. 1258 01:40:01,958 --> 01:40:03,583 J'emmerde la police ! 1259 01:40:06,291 --> 01:40:07,916 Golden ! 1260 01:40:08,000 --> 01:40:11,208 Voici l'enfant chéri des hooligans polonais. 1261 01:40:11,291 --> 01:40:14,041 Tu peux te garer près du parking à vélos ! 1262 01:40:14,708 --> 01:40:16,875 On dirait qu'on tourne une série ! 1263 01:40:18,833 --> 01:40:20,375 Il manque le tapis doré. 1264 01:40:20,458 --> 01:40:25,125 - Bonjour. - Bonjour ! Je viens pour le contrôle ! 1265 01:40:25,666 --> 01:40:29,166 - Exactement. - Pour le contrôle ! 1266 01:40:36,500 --> 01:40:37,375 C'est à moi. 1267 01:40:40,875 --> 01:40:42,458 Je vais vivre ici. 1268 01:40:44,958 --> 01:40:47,708 Et si tu veux, 1269 01:40:48,791 --> 01:40:51,041 tu peux y vivre aussi. Tu veux ? 1270 01:40:51,583 --> 01:40:52,791 Viens vivre avec moi. 1271 01:40:52,875 --> 01:40:55,791 La mer est derrière les dunes. À 45 mètres d'ici. 1272 01:40:58,125 --> 01:41:00,666 La mer qu'on peut pas acheter, d'après toi. 1273 01:41:00,750 --> 01:41:03,125 Mais j'en suis pas si certain. 1274 01:41:03,708 --> 01:41:04,875 Tu me désespères. 1275 01:41:07,166 --> 01:41:08,208 - Golden ! - Oui ? 1276 01:41:08,791 --> 01:41:12,208 - Pourquoi il se regarde ? - Tire-toi, Sylwek. 1277 01:41:12,958 --> 01:41:14,041 Va-t'en ! 1278 01:41:15,958 --> 01:41:17,416 Allez ! 1279 01:41:17,916 --> 01:41:20,375 La porte. Et reviens pas ! 1280 01:41:28,041 --> 01:41:30,291 - Pas comme ça. - Mais j'en ai envie. 1281 01:41:30,375 --> 01:41:31,666 - Plus maintenant. - Arrête. 1282 01:41:31,750 --> 01:41:33,500 - Tu es là ? - Oui. 1283 01:41:34,375 --> 01:41:35,416 Tu n'es pas là. 1284 01:41:36,125 --> 01:41:36,958 Je suis là. 1285 01:41:37,916 --> 01:41:39,500 Où ça ? T'es pas là. 1286 01:41:40,250 --> 01:41:41,583 Arrête. Je suis là. 1287 01:41:41,666 --> 01:41:43,000 Sois ici avec moi. 1288 01:41:44,583 --> 01:41:45,916 - Eli... - T'es pas là. 1289 01:41:58,291 --> 01:42:00,333 Laisse le vent t'emporter. 1290 01:42:01,875 --> 01:42:03,083 Qu'est-ce que tu fais ? 1291 01:42:04,458 --> 01:42:06,625 Viens ici ! 1292 01:42:08,458 --> 01:42:11,250 Laisse le vent t'emporter. Doucement. 1293 01:42:12,958 --> 01:42:13,791 Je peux ? 1294 01:42:37,375 --> 01:42:38,208 Oui ? 1295 01:42:42,083 --> 01:42:42,958 Oui ? 1296 01:42:44,666 --> 01:42:46,208 - Oui ? - Sois ici avec moi. 1297 01:42:46,291 --> 01:42:47,291 Je suis là. 1298 01:42:48,083 --> 01:42:50,000 Pour de vrai. 1299 01:43:19,916 --> 01:43:20,958 Golden... 1300 01:43:23,500 --> 01:43:25,125 Je te connais pas vraiment. 1301 01:43:29,166 --> 01:43:30,541 Qu'est-ce que tu veux ? 1302 01:43:36,166 --> 01:43:37,708 Revenir en arrière. 1303 01:43:50,250 --> 01:43:51,250 - Quoi ? - Attention ! 1304 01:43:51,333 --> 01:43:52,958 Non, arrête ! 1305 01:43:53,541 --> 01:43:54,666 Qu'est-ce que... 1306 01:43:54,750 --> 01:43:56,250 - Je m'attache. - Toi ? 1307 01:43:56,333 --> 01:43:57,666 - Oui. - Putain ! 1308 01:43:57,750 --> 01:43:59,583 - Les deux mains... - Je sais conduire ! 1309 01:43:59,666 --> 01:44:01,875 - J'en doute ! - C'est pas ma première fois. 1310 01:44:01,958 --> 01:44:03,083 - Non ? - La deuxième. 1311 01:44:03,166 --> 01:44:04,000 La deuxième ? 1312 01:44:04,083 --> 01:44:05,416 Regarde les rétros. 1313 01:44:07,625 --> 01:44:09,500 Ton père serait fier de toi. 1314 01:44:11,416 --> 01:44:12,375 Tout va bien ? 1315 01:44:13,083 --> 01:44:14,458 Tonton, tout va bien ? 1316 01:44:24,083 --> 01:44:25,208 Ça va, Krzywy ? 1317 01:44:25,291 --> 01:44:27,791 Mate-moi ça. Attends, je te montre. 1318 01:44:28,583 --> 01:44:31,250 T'as vu ? On passe des mini-paquets... 1319 01:44:32,666 --> 01:44:33,666 aux méga-paquets. 1320 01:44:34,166 --> 01:44:36,208 J'ai tout organisé. C'est parfait. 1321 01:44:36,291 --> 01:44:37,833 Bon, j'y vais. 1322 01:44:39,375 --> 01:44:40,833 VOIE LACTÉE 1323 01:44:47,875 --> 01:44:49,708 Un café ? Un Irish coffee ? 1324 01:44:49,791 --> 01:44:51,583 C'est un peu tôt, non ? 1325 01:44:54,833 --> 01:44:56,791 Avec une facture. 1326 01:44:57,375 --> 01:44:59,833 Non, il m'a rien donné, comment je prends ? 1327 01:45:05,875 --> 01:45:06,750 Magnifique ! 1328 01:45:13,500 --> 01:45:16,250 - J'ai pas autant d'espèces. - T'as une carte ? 1329 01:45:32,541 --> 01:45:33,833 Quoi de neuf ? 1330 01:45:33,916 --> 01:45:35,583 - Y a une nouvelle vidéo. - Oui ? 1331 01:45:36,416 --> 01:45:39,333 - 420 000 vues en deux jours. - Golden ! 1332 01:45:39,416 --> 01:45:41,583 - Tu m'en diras tant ! - Du gauche ! 1333 01:45:43,916 --> 01:45:46,958 Je viens pour le contrôle ! 1334 01:45:47,041 --> 01:45:49,500 Messi, attention au train d'atterrissage ! 1335 01:45:51,208 --> 01:45:53,416 - C'est le commissariat ! - Je vois. 1336 01:45:54,708 --> 01:45:56,250 Et celle-là ? 1337 01:45:56,333 --> 01:45:57,750 - Quasi un million. - Oui. 1338 01:45:57,833 --> 01:45:58,958 Filez-moi une amende... 1339 01:45:59,041 --> 01:46:00,541 Ça fait réfléchir, hein ? 1340 01:46:01,291 --> 01:46:05,208 Vous devriez être contents ou fiers ? 1341 01:46:05,291 --> 01:46:06,666 C'est quoi, ça ? 1342 01:46:07,958 --> 01:46:08,875 Alors ? 1343 01:46:08,958 --> 01:46:12,250 On est la risée de tous. Oui, casse-toi. 1344 01:46:12,333 --> 01:46:15,041 Je vais te dire de quoi il s'agit, moi ! 1345 01:46:15,125 --> 01:46:18,416 Bande d'abrutis. Ils se foutent de notre système judiciaire. 1346 01:46:18,500 --> 01:46:21,375 Donc, de toi, imbécile, et de toi, abruti, 1347 01:46:21,458 --> 01:46:23,875 et de toi, pauvre clown, et de moi ! 1348 01:46:24,375 --> 01:46:29,333 Et on ne trouve rien du tout sur ces espèces d'abrutis ? 1349 01:46:29,416 --> 01:46:32,041 Et merde ! Rien du tout ? 1350 01:46:32,125 --> 01:46:33,250 J'en ai marre. 1351 01:46:39,125 --> 01:46:44,083 Vous voulez bien vous mettre au boulot, ou quoi ? 1352 01:46:45,958 --> 01:46:49,750 La valeur marchande est plus faible que ce qui est proposé. 1353 01:46:50,625 --> 01:46:51,458 Cette page... 1354 01:46:51,541 --> 01:46:53,416 - Tout va bien ? - Oui. 1355 01:46:53,500 --> 01:46:54,916 Pourquoi c'est si long ? 1356 01:46:56,000 --> 01:46:59,916 T'es avocat ou une mauviette ? Pourquoi je te paie ? 1357 01:47:00,750 --> 01:47:02,958 T'as cinq secondes. Signe. Cinq... 1358 01:47:03,541 --> 01:47:05,541 quatre, trois... 1359 01:47:06,125 --> 01:47:09,458 Et c'est le but ! Génial, putain ! 1360 01:47:09,541 --> 01:47:10,833 Tenez. 1361 01:47:25,791 --> 01:47:27,291 Je viens d'acheter le local. 1362 01:47:30,041 --> 01:47:32,666 T'as plus besoin de payer ce connard. 1363 01:47:33,333 --> 01:47:34,208 Pardon ? 1364 01:47:37,666 --> 01:47:41,583 J'ai créé cette école moi-même. Elle était à moi. 1365 01:47:41,666 --> 01:47:44,666 J'aime être indépendante. Et tu veux m'enlever ça ? 1366 01:47:44,750 --> 01:47:46,791 Je veux rien t'enlever du tout. 1367 01:47:46,875 --> 01:47:49,500 J'ai acheté les locaux, je te les donne, c'est tout. 1368 01:47:49,583 --> 01:47:52,041 Je veux pas de ton argent, t'as compris ? 1369 01:47:52,125 --> 01:47:55,041 On avait un accord. Pas d'engagement. 1370 01:47:55,125 --> 01:47:57,875 Très bien. Quel était ton loyer ? 1371 01:47:57,958 --> 01:48:00,333 - 4 500. - Tu me paieras aussi. 1372 01:48:01,291 --> 01:48:02,125 Cinq cents. 1373 01:48:02,208 --> 01:48:04,083 Tu saisis pas ! Au moins 5 000. 1374 01:48:04,708 --> 01:48:06,333 - 1 500. - 5 500. 1375 01:48:06,416 --> 01:48:07,375 - 2 500. - 6 000. 1376 01:48:07,458 --> 01:48:08,333 - Quoi ? - 7 000. 1377 01:48:08,416 --> 01:48:09,416 - 3 000. - 7 500. 1378 01:48:09,500 --> 01:48:10,500 - 3 500. - 9 000. 1379 01:48:10,583 --> 01:48:12,708 - 4 000. Arrête ! D'accord ! - 10 000. 1380 01:48:13,666 --> 01:48:16,916 On dit 4 500, comme avant. Marché conclu ? 1381 01:48:18,583 --> 01:48:21,666 Tu me verseras le loyer le 5 du mois. D'avance. 1382 01:48:21,750 --> 01:48:24,333 - Golden, je plaisante pas. - Moi non plus. 1383 01:48:25,375 --> 01:48:27,500 Je vais à Dublin. Tu veux quelque chose ? 1384 01:48:29,166 --> 01:48:30,833 T'es pas croyable ! 1385 01:48:41,500 --> 01:48:42,791 - Mrówka ? - Putain ! 1386 01:48:42,875 --> 01:48:45,291 - Mrówka ! - Les contrôles sont terminés ! 1387 01:48:45,375 --> 01:48:47,916 Te voilà ! Putain de flics ! 1388 01:48:48,000 --> 01:48:50,750 - J'ai une surprise pour toi. - J'adore ça. 1389 01:48:50,833 --> 01:48:51,916 - Entre. - Merci. 1390 01:48:52,000 --> 01:48:55,291 Mme Janeczka, baissez les prix, comme en Pologne. 1391 01:48:55,375 --> 01:48:56,958 - Viens, Jimmy. - Faut payer. 1392 01:49:03,000 --> 01:49:04,375 Jimmy, c'est pour toi. 1393 01:49:05,583 --> 01:49:06,416 Mrówka. 1394 01:49:07,333 --> 01:49:08,250 Surprise. 1395 01:49:09,250 --> 01:49:10,916 Mon ami ! 1396 01:49:11,750 --> 01:49:12,708 Viens ici ! 1397 01:49:14,208 --> 01:49:15,333 Discutons. 1398 01:49:18,750 --> 01:49:22,000 - C'était comment ? - Les flics sont les mêmes partout. 1399 01:49:22,666 --> 01:49:23,791 D'accord. 1400 01:49:23,875 --> 01:49:25,500 Quelqu'un a cafté ? 1401 01:49:26,375 --> 01:49:27,500 Bien sûr que non. 1402 01:49:28,833 --> 01:49:29,708 T'es certain ? 1403 01:49:30,666 --> 01:49:31,958 Tout va bien. 1404 01:49:32,041 --> 01:49:35,541 - Et merci pour l'avocat. - Je m'occupe de mes hommes. 1405 01:49:35,625 --> 01:49:37,291 Et tes petits doigts ? 1406 01:49:37,916 --> 01:49:40,750 - Ça va guérir vite. - Putain ! 1407 01:49:42,541 --> 01:49:44,500 Désolé, vous pouvez pas entrer. 1408 01:49:45,375 --> 01:49:46,875 Vous pouvez pas entrer. 1409 01:49:48,041 --> 01:49:49,875 - Putain ! - Ah non ? 1410 01:49:56,625 --> 01:49:58,833 Quand tu rampais, mon petit, 1411 01:49:59,666 --> 01:50:01,291 on posait des bombes. 1412 01:50:02,375 --> 01:50:04,416 Quand tu portais des couches, 1413 01:50:04,500 --> 01:50:07,791 je baisais ta mère. Tu rampais par terre. 1414 01:50:08,708 --> 01:50:10,041 Qu'est-ce qu'il dit ? 1415 01:50:10,125 --> 01:50:10,958 Aucune idée. 1416 01:50:11,041 --> 01:50:14,583 - Jimmy ? Que s'est-il passé ? - Du calme. C'est moi qui parle. 1417 01:50:16,458 --> 01:50:17,791 Putain ! 1418 01:50:21,041 --> 01:50:21,875 D'accord. 1419 01:50:22,458 --> 01:50:23,500 D'accord. 1420 01:50:23,583 --> 01:50:27,000 Cet homme, Jimmy, il savait ce qu'on tolère. 1421 01:50:28,583 --> 01:50:30,541 Parce qu'ici, on fait la loi. 1422 01:50:30,625 --> 01:50:34,916 On a laissé Jimmy vendre votre herbe polonaise de merde. 1423 01:50:35,000 --> 01:50:36,708 Je comprends rien. Carlos ? 1424 01:50:36,791 --> 01:50:39,958 Jimmy pouvait que vendre notre herbe polonaise de merde. 1425 01:50:40,041 --> 01:50:42,625 Mais si vous vendez encore une fois votre cocaïne... 1426 01:50:42,708 --> 01:50:43,583 D'accord. 1427 01:50:43,666 --> 01:50:47,333 ... ça sera votre dernière. Maintenant, dégagez de mon pays ! 1428 01:50:47,416 --> 01:50:50,125 - Dégagez de... - Ta gueule, Carlos ! 1429 01:50:50,958 --> 01:50:52,583 D'accord, monsieur. 1430 01:50:53,541 --> 01:50:54,625 D'accord. 1431 01:50:54,708 --> 01:50:56,250 Golden. D'accord. 1432 01:50:57,041 --> 01:50:59,083 On arrête la cocaïne. 1433 01:50:59,166 --> 01:51:01,375 - Très bien. - D'accord. 1434 01:51:01,458 --> 01:51:03,666 - Oui. Golden... - Non ! Attendez. 1435 01:51:05,666 --> 01:51:06,500 Montrez-moi. 1436 01:51:08,000 --> 01:51:10,791 Votre cocaïne est meilleure ? Faites-moi goûter. 1437 01:51:10,875 --> 01:51:13,500 Si elle est bonne, je la vends à l'est. 1438 01:51:16,375 --> 01:51:17,500 On vend qu'en gros. 1439 01:51:18,000 --> 01:51:21,583 - Qu'en gros. - J'ai compris ! En gros. 1440 01:51:22,625 --> 01:51:25,541 Je la prends en gros. 1441 01:51:26,833 --> 01:51:29,208 Une palette. Huit cents kilos. 1442 01:51:29,291 --> 01:51:31,166 - Pu... - 20 millions d'euros. Cash. 1443 01:51:31,250 --> 01:51:34,458 On prendra tout ce qu'il faut. 1444 01:51:35,166 --> 01:51:37,791 Qui ose gagne. Et Jimmy n'est plus là. 1445 01:51:37,875 --> 01:51:41,291 Parce qu'il vient de se faire buter par l'IRA, putain. 1446 01:51:41,375 --> 01:51:44,208 On joue pas dans le même camp qu'eux. Pigé ? 1447 01:51:44,291 --> 01:51:46,000 - Essayons, au moins. - Non. 1448 01:51:46,083 --> 01:51:49,333 Essayons. Le produit est top. On sniffe une fois. 1449 01:51:50,791 --> 01:51:51,958 Putain. 1450 01:52:02,291 --> 01:52:03,125 Et ? 1451 01:52:05,208 --> 01:52:07,541 - Rien ? - Rien du tout, putain. 1452 01:52:19,125 --> 01:52:21,208 J'ai des fourmis dans le crâne. 1453 01:52:23,458 --> 01:52:26,416 J'ai parlé à Dieu. Tu sais ce qu'il m'a dit ? 1454 01:52:26,500 --> 01:52:29,000 "Dilue ça de moitié, 1455 01:52:29,083 --> 01:52:33,000 "vends-la et tu seras à l'abri à vie." 1456 01:52:33,083 --> 01:52:35,500 - C'est ce qu'il m'a dit. - C'est l'IRA. 1457 01:52:35,583 --> 01:52:37,125 - Une fois. - T'es taré ? 1458 01:52:37,208 --> 01:52:38,583 - Une fois, Mrówka. - Non. 1459 01:52:40,208 --> 01:52:42,958 - On peut pas sniffer ça. - Que veux-tu de plus ? 1460 01:52:44,666 --> 01:52:45,916 Ce que je veux de plus ? 1461 01:52:49,833 --> 01:52:53,375 Passer à la vitesse supérieure ! 1462 01:52:53,875 --> 01:52:55,041 Passer à la... 1463 01:52:58,000 --> 01:53:00,791 Ici, on se cantonne à vendre notre herbe. 1464 01:53:00,875 --> 01:53:02,291 Et tu me laisses parler. 1465 01:53:03,083 --> 01:53:03,916 Compris. 1466 01:53:04,416 --> 01:53:07,291 - Tu me laisses parler ! - Oui, papa. 1467 01:53:14,500 --> 01:53:15,666 Putain. 1468 01:53:16,541 --> 01:53:18,875 C'est bon. Lâche-moi. 1469 01:53:18,958 --> 01:53:20,041 Ça suffit ! 1470 01:53:31,333 --> 01:53:32,208 Monsieur, 1471 01:53:33,041 --> 01:53:35,333 votre came est très bonne, mais... 1472 01:53:36,333 --> 01:53:37,166 on peut pas... 1473 01:53:37,250 --> 01:53:41,166 On peut rien vous garantir en une semaine. Un mois, oui. 1474 01:53:42,291 --> 01:53:43,583 Putain. 1475 01:53:53,000 --> 01:53:54,166 Ça marche. 1476 01:53:55,375 --> 01:53:58,666 Mais si vous m'entubez, vous êtes morts. 1477 01:54:01,416 --> 01:54:03,125 Tu trouves ça drôle ? 1478 01:54:05,250 --> 01:54:06,416 Il trouve ça drôle. 1479 01:54:09,208 --> 01:54:11,416 Me faites pas perdre mon temps. 1480 01:54:12,166 --> 01:54:13,000 Un mois. 1481 01:54:24,125 --> 01:54:25,875 - Putain ! - C'est bon. 1482 01:54:25,958 --> 01:54:27,208 - Putain ! - Allez. 1483 01:54:27,291 --> 01:54:30,333 Vingt millions d'euros ! Je vais te buter ! 1484 01:54:30,416 --> 01:54:31,416 Espèce de... 1485 01:54:32,208 --> 01:54:33,750 T'es un vrai taré ! 1486 01:54:33,833 --> 01:54:38,833 Un vrai taré, putain. Un taré. 1487 01:54:45,000 --> 01:54:46,625 Tu demandes beaucoup. 1488 01:54:49,541 --> 01:54:51,458 Je connais l'école de ta fille. 1489 01:54:51,541 --> 01:54:52,875 Arrête de jacasser ! 1490 01:55:03,583 --> 01:55:06,291 - Dix jours ! - Oui, je sais ! 1491 01:55:13,708 --> 01:55:15,041 Putain. 1492 01:55:15,791 --> 01:55:19,333 Il nous manque encore 5 millions. Merde ! 1493 01:55:22,583 --> 01:55:23,958 Putain. 1494 01:55:26,291 --> 01:55:28,750 J'aurai pas plus en si peu de temps. 1495 01:55:30,125 --> 01:55:32,166 Pourquoi j'ai signé avec l'IRA ? 1496 01:55:36,000 --> 01:55:39,041 Putain, Golden. Ils vont nous crever. Tu verras. 1497 01:56:00,083 --> 01:56:02,250 Golden ! Viens ici ! 1498 01:56:09,583 --> 01:56:10,750 Salut. 1499 01:56:36,791 --> 01:56:37,625 Combien ? 1500 01:56:38,708 --> 01:56:39,916 J'ai 1,2 million. 1501 01:56:40,000 --> 01:56:44,083 Dima. Ça suffit pas. La foudre a un prix. 1502 01:56:44,166 --> 01:56:46,041 Pour nous, c'est une fortune. 1503 01:56:46,125 --> 01:56:48,666 Plein de gens importants ont participé. 1504 01:56:48,750 --> 01:56:50,458 - Dima. - Quoi ? 1505 01:56:53,291 --> 01:56:54,458 Tu piges pas. 1506 01:56:55,291 --> 01:56:59,083 Tu finiras comme ton pote. 1507 01:56:59,166 --> 01:57:00,375 Tu piges ? 1508 01:57:01,583 --> 01:57:02,833 Ou pas ? 1509 01:57:04,416 --> 01:57:05,250 J'ai pigé. 1510 01:57:19,625 --> 01:57:21,666 On se regroupe. 1511 01:57:21,750 --> 01:57:25,083 On va respirer en un seul groupe, comme un seul corps. 1512 01:57:27,041 --> 01:57:28,291 Comme ça. 1513 01:57:31,250 --> 01:57:33,500 Merci. Le cours est terminé. 1514 01:57:33,583 --> 01:57:35,958 - Merci. Au revoir. - Que se passe-t-il ? 1515 01:57:36,041 --> 01:57:40,166 On voudrait s'inscrire aux cours de danse. 1516 01:57:40,250 --> 01:57:43,500 Un truc dans le genre. Combien pour une leçon ? 1517 01:57:43,583 --> 01:57:44,500 Trop cher pour vous. 1518 01:57:45,416 --> 01:57:47,083 Une autre bimbo de Golden. 1519 01:57:47,166 --> 01:57:49,416 Sachez que rien n'est trop cher. 1520 01:57:49,500 --> 01:57:52,125 Ils commencent à payer nos heures sup. 1521 01:57:52,208 --> 01:57:55,791 Et on en fait pas mal grâce à votre petit copain et ses amis. 1522 01:57:55,875 --> 01:58:00,000 On veut juste discuter. Tu ignores sûrement qui il est. 1523 01:58:02,625 --> 01:58:03,541 Je l'ai. 1524 01:58:06,583 --> 01:58:07,458 Pardon. 1525 01:58:11,791 --> 01:58:14,458 - Vous dansez ici ? - Oui. 1526 01:58:14,541 --> 01:58:20,083 "Eliza Lipińska, 28 ans, fiancée..." Apparemment, c'est plus le cas. 1527 01:58:20,166 --> 01:58:23,291 Quelques victoires au tournoi des points d'or. 1528 01:58:23,375 --> 01:58:24,416 Des "pointes". 1529 01:58:25,541 --> 01:58:26,750 Des "pointes d'or". 1530 01:58:28,833 --> 01:58:33,458 Szczecin. Tournoi. Wojciech Wieś... 1531 01:58:34,166 --> 01:58:36,166 Wiesiołłowski. Oh. 1532 01:58:36,916 --> 01:58:39,916 Oui, beaucoup de danse et de joie. 1533 01:58:40,000 --> 01:58:44,041 C'est très joli, mais qui fréquentes-tu ? 1534 01:58:44,791 --> 01:58:47,333 Il t'a charmée ou juste menti ? 1535 01:58:49,791 --> 01:58:52,166 Bon, fouillez le bureau. 1536 01:58:52,666 --> 01:58:55,000 Ils vont tout démonter. 1537 01:58:55,083 --> 01:58:57,708 Et je pourrais pas les arrêter. 1538 01:58:57,791 --> 01:59:01,000 L'école sera fermée pendant une bonne semaine. 1539 01:59:01,083 --> 01:59:04,375 S'ils trouvent quoi que ce soit, peut-être indéfiniment. 1540 01:59:04,458 --> 01:59:07,666 Pour Golden, c'est trop tard, mais on peut t'aider. 1541 01:59:08,541 --> 01:59:12,875 Tu fais pas partie de cet univers, mais t'as choisi le mauvais gars. 1542 01:59:13,375 --> 01:59:18,416 Il est impliqué dans le trafic de drogue et de multiples agressions. 1543 01:59:18,500 --> 01:59:22,208 Il a sûrement tué un chef du crime du coin 1544 01:59:22,291 --> 01:59:24,291 pour ne plus avoir de concurrence. 1545 01:59:25,666 --> 01:59:29,375 Vous êtes d'ici, et tout le monde connaît Polański. 1546 01:59:29,458 --> 01:59:32,833 Et tout le monde sait que ce club appartient aujourd'hui à Golden. 1547 01:59:32,916 --> 01:59:34,375 Pas toi ? 1548 01:59:34,458 --> 01:59:39,750 Vous ? Ou vous faites juste vos petites pirouettes 1549 01:59:39,833 --> 01:59:42,708 et vos petites pointes ? 1550 01:59:51,541 --> 01:59:52,750 Putain ! 1551 01:59:55,416 --> 01:59:57,958 Je croyais que t'étais qu'un simple hooligan. 1552 01:59:58,041 --> 01:59:58,875 Oui. 1553 01:59:59,875 --> 02:00:01,625 - T'es un gangster ? - Un quoi ? 1554 02:00:06,416 --> 02:00:08,000 La police est venue à l'école. 1555 02:00:08,083 --> 02:00:09,458 Où t'a grandi ? 1556 02:00:10,666 --> 02:00:11,541 Les flics mentent. 1557 02:00:12,041 --> 02:00:13,958 Tu vendrais de la drogue. 1558 02:00:14,041 --> 02:00:19,416 Où j'ai foutu les papiers de la Mercedes, putain ? 1559 02:00:20,000 --> 02:00:21,666 - Ils ont dit... - Les voilà. 1560 02:00:22,625 --> 02:00:24,291 Golden, tu tues des gens ? 1561 02:00:26,583 --> 02:00:27,416 Eli... 1562 02:00:28,208 --> 02:00:30,291 Eli, écoute. 1563 02:00:30,375 --> 02:00:31,916 Eli. Ma petite feuille ! 1564 02:00:33,000 --> 02:00:35,291 Lâche-moi ! 1565 02:00:35,375 --> 02:00:36,333 Regarde-moi. 1566 02:00:36,416 --> 02:00:38,583 - Je fais ce que je fais. - Lâche-moi ! 1567 02:00:38,666 --> 02:00:40,000 Je vais arrêter. 1568 02:00:40,083 --> 02:00:43,458 C'est la dernière fois. Sinon, ils vont me tuer. 1569 02:00:44,208 --> 02:00:45,333 Ils vont me tuer. 1570 02:00:46,583 --> 02:00:47,666 Une dernière fois. 1571 02:01:00,125 --> 02:01:01,041 Tranquille. 1572 02:01:03,875 --> 02:01:06,250 Golden, ça va être encore long ? 1573 02:01:06,333 --> 02:01:07,750 - Tiens ça. - Quoi ? 1574 02:01:07,833 --> 02:01:09,416 Une minute. 1575 02:01:09,500 --> 02:01:11,375 Tu devais nous le filer. 1576 02:01:11,458 --> 02:01:15,250 - C'est pas le moment. - On s'est calmés. 1577 02:01:15,333 --> 02:01:17,000 Je suis pressé. Donne. 1578 02:01:17,791 --> 02:01:19,333 Je suis pressé, messieurs. 1579 02:01:20,500 --> 02:01:24,416 - Parle-leur avant que ça tourne mal. - L'équipe est prête ? 1580 02:01:24,500 --> 02:01:26,583 - Oui. - Alors, allons-y. 1581 02:01:28,625 --> 02:01:29,791 Allez ! 1582 02:01:34,291 --> 02:01:36,291 Ça va, mec ? Tout va bien ? 1583 02:01:37,958 --> 02:01:39,791 Du calme. Après le 25... 1584 02:01:39,875 --> 02:01:42,250 - Wiki ! Ça faisait un bail ! - Golden ! 1585 02:01:42,333 --> 02:01:44,083 Tu t'es musclé, mec. 1586 02:01:44,625 --> 02:01:47,375 Contrôle fiscal, FBI Furioza ! 1587 02:01:49,166 --> 02:01:50,416 J'ai entendu parler de toi. 1588 02:01:51,708 --> 02:01:55,583 Dans les années 90, ton vieux était une vraie passoire au foot. 1589 02:01:55,666 --> 02:01:57,250 Je marchais avec Słowik. 1590 02:01:57,333 --> 02:01:59,708 Je laisserai pas un connard... 1591 02:02:03,833 --> 02:02:05,541 Moi aussi, 1592 02:02:05,625 --> 02:02:08,166 je me souviens que mon vieux... 1593 02:02:08,750 --> 02:02:10,958 était une vraie passoire ! 1594 02:02:13,625 --> 02:02:16,791 C'est bon ? On peut discuter normalement ? 1595 02:02:16,875 --> 02:02:17,875 Quoi ? 1596 02:02:17,958 --> 02:02:22,541 Peu importe comment vous vous faites du blé. 1597 02:02:22,625 --> 02:02:24,666 Fraude à la TVA ? Je m'en tape. 1598 02:02:25,250 --> 02:02:26,333 Et que veux-tu ? 1599 02:02:26,416 --> 02:02:29,416 J'ai besoin d'emprunter quatre millions d'euros. Tout de suite. 1600 02:02:29,500 --> 02:02:31,750 - Quatre millions d'euros ? - S'il vous plaît. 1601 02:02:32,500 --> 02:02:35,041 Je pourrais prendre les 200 000 1602 02:02:35,125 --> 02:02:37,375 qui sont sur cette superbe table. 1603 02:02:37,458 --> 02:02:41,083 Mais je vous aime bien et je vous respecte. 1604 02:02:41,166 --> 02:02:44,916 Tu marchais même pour Słowik ! 1605 02:02:48,000 --> 02:02:51,916 Faites ce que vous voulez. Je vous protégerai. 1606 02:02:52,000 --> 02:02:53,916 Vous serez intouchables ici. 1607 02:02:54,000 --> 02:02:58,666 Voilà les papiers de mes propriétés, de mes bagnoles. 1608 02:02:58,750 --> 02:03:02,708 Si mes investissements s'effondrent, je tombe avec. Mais j'en doute. 1609 02:03:03,291 --> 02:03:07,041 Vous récupérerez une partie de votre argent. Alors ? 1610 02:03:07,125 --> 02:03:08,166 Marché conclu ? 1611 02:03:08,750 --> 02:03:10,125 Une heure. Je t'attends. 1612 02:03:10,875 --> 02:03:12,833 Pourquoi il a une si belle nana, 1613 02:03:14,166 --> 02:03:15,125 et pas moi ? 1614 02:03:17,083 --> 02:03:18,291 On se concentre. 1615 02:03:22,375 --> 02:03:23,208 Putain ! 1616 02:03:25,083 --> 02:03:25,916 Putain ! 1617 02:03:26,500 --> 02:03:28,000 - Viens là ! - Putain ! 1618 02:03:29,125 --> 02:03:30,875 - Enfoiré ! - Viens là ! 1619 02:03:31,666 --> 02:03:33,625 Viens ici, connard ! 1620 02:03:33,708 --> 02:03:36,583 Je vais te crever ! Ouvre ! 1621 02:03:36,666 --> 02:03:38,708 Hé ! 1622 02:03:38,791 --> 02:03:41,416 - Foutez le camp ! - On se tire ! 1623 02:03:41,500 --> 02:03:44,333 Police ! Barrez-vous d'ici ! 1624 02:03:44,416 --> 02:03:46,250 Barrez-vous ! 1625 02:03:48,791 --> 02:03:51,791 Qui devait surveiller le coin, putain ? 1626 02:03:52,375 --> 02:03:53,833 - Lequel de vous ? - Putain. 1627 02:03:53,916 --> 02:03:56,125 - Qu'est-ce qui se passe ? - Les secours ! 1628 02:03:56,208 --> 02:03:58,625 - Appelle les secours. - Des serviettes ! 1629 02:03:58,708 --> 02:03:59,666 Vite ! 1630 02:03:59,750 --> 02:04:02,291 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - D'après toi ? 1631 02:04:02,375 --> 02:04:04,000 Putain ! 1632 02:04:14,416 --> 02:04:16,208 Golden, tu as tué quelqu'un ? 1633 02:04:16,291 --> 02:04:17,250 J'y peux rien. 1634 02:04:19,125 --> 02:04:22,000 Ils étaient plus nombreux, on était trois. 1635 02:04:23,083 --> 02:04:26,166 On peut se faire massacrer, mais pas abandonner. 1636 02:04:26,250 --> 02:04:27,333 Il faut se battre. 1637 02:04:27,416 --> 02:04:29,541 Daro a sorti son couteau. 1638 02:04:30,666 --> 02:04:32,000 Ils m'ont tabassé. 1639 02:04:32,083 --> 02:04:33,541 Et maintenant, connard ? 1640 02:04:33,625 --> 02:04:34,666 J'ai failli y passer. 1641 02:04:34,750 --> 02:04:37,500 Ils m'ont cassé une dent. Daro était en sang. 1642 02:04:37,583 --> 02:04:40,916 Il saignait de partout. 1643 02:04:41,583 --> 02:04:42,791 Dzika est arrivée. 1644 02:04:42,875 --> 02:04:45,916 J'oublierai jamais ses hurlements. 1645 02:04:46,000 --> 02:04:47,041 Daro ! 1646 02:04:47,125 --> 02:04:51,083 C'était la première fois que je voyais un homme mort. Un ami. 1647 02:04:51,166 --> 02:04:52,541 Elle hurlait. 1648 02:04:52,625 --> 02:04:56,583 Je me suis juré de plus jamais me faire battre. 1649 02:04:56,666 --> 02:04:58,250 De devenir invincible. 1650 02:04:58,333 --> 02:04:59,541 Dans notre quartier... 1651 02:05:01,083 --> 02:05:03,666 t'es un hooligan ou un moins que rien. 1652 02:05:03,750 --> 02:05:08,708 Et je suis pas un moins que rien. Tu comprends ? Je t'aime. 1653 02:05:16,416 --> 02:05:18,708 - Dégagez ! - Ta gueule ! 1654 02:05:18,791 --> 02:05:22,750 Dégagez ! Laissez-la ! Laissez-la, putain ! 1655 02:05:23,541 --> 02:05:26,000 - Messi, laisse la fille ! - Mrówka ? 1656 02:05:26,083 --> 02:05:29,041 T'es malade de m'attaquer avec ton matos ? 1657 02:05:29,125 --> 02:05:31,416 C'était qui ? C'était Olo ? 1658 02:05:31,500 --> 02:05:35,791 Le frère de Kaszub ? T'as plus aucun pouvoir à Furioza. 1659 02:05:35,875 --> 02:05:37,500 C'était la dernière fois ! 1660 02:05:38,291 --> 02:05:39,875 Laisse-moi leur parler ! 1661 02:05:40,833 --> 02:05:43,375 Tu crois que j'ai quelque chose à perdre ? 1662 02:05:43,458 --> 02:05:45,250 Tu te trompes complètement ! 1663 02:05:51,458 --> 02:05:54,750 Si on respecte pas l'accord de l'IRA, 1664 02:05:55,583 --> 02:05:57,791 t'es mort, 1665 02:05:58,958 --> 02:05:59,958 je suis mort... 1666 02:06:01,708 --> 02:06:03,333 et elle est morte aussi. 1667 02:06:04,541 --> 02:06:05,375 On y va. 1668 02:06:28,708 --> 02:06:29,875 Tu me fais peur. 1669 02:07:03,958 --> 02:07:05,583 - Hé ! - Viens là, connard ! 1670 02:07:06,166 --> 02:07:07,208 Viens ! Lâchez-moi ! 1671 02:07:07,291 --> 02:07:09,750 - Viens ! - Du calme ! Discutons ! 1672 02:07:10,416 --> 02:07:12,291 Laisse-le parler. Du calme. 1673 02:07:12,375 --> 02:07:13,250 T'as fini ? 1674 02:07:14,708 --> 02:07:17,041 Rends le sweat. Tu le mérites pas. 1675 02:07:17,833 --> 02:07:18,791 Les gars, pitié. 1676 02:07:19,291 --> 02:07:22,208 C'est vrai, on a fait affaire tous les deux. 1677 02:07:23,250 --> 02:07:25,541 Je dois un paquet de fric. 1678 02:07:25,625 --> 02:07:29,250 Ou je me ferai buter par des types que vous voulez pas connaître. 1679 02:07:29,333 --> 02:07:32,625 C'est mon problème. Mais laissez-moi un peu de temps. 1680 02:07:33,625 --> 02:07:34,916 On butera Mrówka. 1681 02:07:47,041 --> 02:07:48,708 C'est pas encore ton tour. 1682 02:07:50,333 --> 02:07:53,125 - Pas encore à toi de décider. - Piège-le. 1683 02:07:56,958 --> 02:07:58,208 Tiens parole. 1684 02:08:01,916 --> 02:08:05,166 Vous aviez un mois pour trouver 20 millions en liquide. 1685 02:08:05,708 --> 02:08:07,083 Il en manque quatre. 1686 02:08:07,166 --> 02:08:09,583 Et le mois se termine dans dix minutes. 1687 02:08:13,583 --> 02:08:17,375 Seize millions en liquide ! 1688 02:08:18,208 --> 02:08:21,375 Et quatre millions de TVA. 1689 02:08:21,958 --> 02:08:22,791 C'est mieux. 1690 02:08:24,000 --> 02:08:27,541 Et voilà. OK. On récupère le tout. 1691 02:08:27,625 --> 02:08:29,250 Vous comptez pas ? 1692 02:08:29,333 --> 02:08:30,541 J'ai des gens pour ça. 1693 02:08:32,041 --> 02:08:35,083 Aujourd'hui, lundi, à 17 h, soyez dans le centre de Dublin. 1694 02:08:36,250 --> 02:08:42,625 Aujourd'hui, lundi, 17 h, dans le centre de Dublin. 1695 02:08:42,708 --> 02:08:44,500 Ce téléphone va sonner. 1696 02:08:49,291 --> 02:08:52,791 Par ordre des Peaky Blinders ! 1697 02:09:02,041 --> 02:09:02,875 Alors ça, 1698 02:09:03,583 --> 02:09:04,541 c'était drôle ! 1699 02:09:15,833 --> 02:09:17,041 Attends. 1700 02:09:17,916 --> 02:09:18,833 Attends. 1701 02:09:20,458 --> 02:09:21,291 Allô ? 1702 02:09:22,750 --> 02:09:23,583 Oui. 1703 02:09:25,500 --> 02:09:26,333 Oui. 1704 02:09:28,125 --> 02:09:28,958 Oui. 1705 02:09:30,125 --> 02:09:30,958 D'accord. 1706 02:09:31,833 --> 02:09:32,666 Au revoir. 1707 02:09:32,750 --> 02:09:33,625 Alors ? 1708 02:09:34,625 --> 02:09:37,458 - J'ai rien compris. - Golden, putain... 1709 02:09:38,416 --> 02:09:40,583 Regarde. Il a envoyé un point GPS. 1710 02:09:41,625 --> 02:09:44,791 - Un bed and breakfast. - Putain. 1711 02:09:46,333 --> 02:09:47,166 Par là. 1712 02:09:49,125 --> 02:09:50,166 Votre chambre. 1713 02:09:50,250 --> 02:09:51,083 Merci. 1714 02:09:51,916 --> 02:09:52,791 Putain ! 1715 02:09:56,000 --> 02:09:58,750 Passez un bon séjour à Dublin. 1716 02:09:59,333 --> 02:10:00,833 Oui. Merci ! 1717 02:10:02,750 --> 02:10:06,083 Regarde où ça m'amène. 1718 02:10:07,458 --> 02:10:09,208 Exactement ici. 1719 02:10:10,125 --> 02:10:11,000 Bon, les gars. 1720 02:10:12,000 --> 02:10:14,250 Quoi de neuf ? La voiture est en bas. 1721 02:10:14,916 --> 02:10:17,958 - Oui. - Bleu marine. Un fourgon. 1722 02:10:19,500 --> 02:10:20,500 Mrówka ! 1723 02:10:21,458 --> 02:10:23,458 - Oui ? - Le bleu marine. 1724 02:10:24,125 --> 02:10:24,958 Sympa. 1725 02:10:25,583 --> 02:10:27,291 NE PAS PASSER SOUS LA BARRIÈRE 1726 02:10:28,875 --> 02:10:29,916 Attends. Putain. 1727 02:10:37,458 --> 02:10:38,541 Putain ! 1728 02:10:41,625 --> 02:10:42,500 Putain ! 1729 02:10:48,291 --> 02:10:49,666 PORT DE DUBLIN 1730 02:10:53,416 --> 02:10:55,041 Arrêtez-vous. On n'entre pas. 1731 02:10:55,125 --> 02:10:56,125 Quoi ? 1732 02:10:56,208 --> 02:10:57,375 On n'entre pas ! 1733 02:10:57,458 --> 02:10:58,916 - Anglais ? - Je suis trempé. 1734 02:10:59,000 --> 02:11:00,791 - Tu m'as pas assez payé. - Bien sûr. 1735 02:11:00,875 --> 02:11:02,125 - Quoi ? - Écarte-toi. 1736 02:11:02,208 --> 02:11:03,041 C'est bon ! 1737 02:11:03,125 --> 02:11:05,250 - Attends. Jimmy. - Il dit quoi ? 1738 02:11:05,333 --> 02:11:07,458 Vous devez vous barrer d'ici. 1739 02:11:07,541 --> 02:11:08,375 Cassez-vous. 1740 02:11:08,458 --> 02:11:09,333 Je t'emmerde ! 1741 02:11:09,416 --> 02:11:11,875 Putain, monte ! Y a des caméras ! 1742 02:11:11,958 --> 02:11:14,500 Espèce de connard ! Barrez-vous d'ici ! 1743 02:11:14,583 --> 02:11:15,666 Barrez-vous ! 1744 02:11:15,750 --> 02:11:18,791 Dégagez ! Oui, je sais ce qui est arrivé à Jimmy ! 1745 02:11:18,875 --> 02:11:21,416 Barrez-vous ou vous finirez comme lui. 1746 02:11:22,916 --> 02:11:24,458 Barrez-vous ! 1747 02:11:24,541 --> 02:11:26,708 Je connaissais Jimmy ! Pas vous ! 1748 02:11:26,791 --> 02:11:28,750 Vous vous prenez pour qui ? Dégagez ! 1749 02:11:31,875 --> 02:11:34,458 Putain, on peut pas faire passer ça. 1750 02:11:35,708 --> 02:11:37,416 Golden ! 1751 02:11:52,708 --> 02:11:55,541 En colis, ça passerait pas. Même si on la mélange, 1752 02:11:55,625 --> 02:11:58,333 les chiens la sentiront. Je te parle ! 1753 02:12:12,125 --> 02:12:12,958 J'ai trouvé ! 1754 02:12:14,291 --> 02:12:16,916 On la planque dans du sucre de canne. 1755 02:12:17,000 --> 02:12:20,500 Toute la palette ? Et comment on l'extrait, après ? 1756 02:12:20,583 --> 02:12:22,208 T'es taré ? 1757 02:12:25,958 --> 02:12:27,458 Ils vont nous buter. 1758 02:12:56,583 --> 02:12:57,583 Putain ! 1759 02:12:58,250 --> 02:12:59,166 Golden ! 1760 02:13:00,416 --> 02:13:01,750 Golden ! Putain... 1761 02:13:03,041 --> 02:13:05,041 Putain ! Golden ! 1762 02:13:11,208 --> 02:13:12,041 Putain ! 1763 02:13:13,291 --> 02:13:14,250 Putain ! 1764 02:13:14,791 --> 02:13:17,416 Golden ! Je vais te crever ! 1765 02:13:18,000 --> 02:13:19,208 Putain ! 1766 02:13:24,541 --> 02:13:27,625 - Sortez du véhicule, monsieur. - Oui, bien sûr. 1767 02:13:30,625 --> 02:13:33,375 - Vos papiers. - Oui. Voilà. 1768 02:13:34,000 --> 02:13:36,625 - Là. - Vérifie tout ça. 1769 02:13:37,583 --> 02:13:39,083 Oui, bien sûr. 1770 02:13:39,791 --> 02:13:42,958 - T'as vu son visage ? Vous vous battez ? - Oui. 1771 02:13:43,041 --> 02:13:45,375 - Ne vous battez pas ici. - Je gagne toujours. 1772 02:13:45,458 --> 02:13:46,958 - Le coffre ? - Inutile. 1773 02:13:47,041 --> 02:13:49,000 - C'est... Voilà. - Allez. 1774 02:13:49,500 --> 02:13:51,125 - C'est tout ? - Oui, c'est bon. 1775 02:13:51,208 --> 02:13:52,041 Merci. 1776 02:13:52,708 --> 02:13:54,625 Tout droit. Bonne chance. 1777 02:13:55,500 --> 02:13:56,333 Pardon. 1778 02:13:58,458 --> 02:13:59,291 Putain ! 1779 02:14:21,250 --> 02:14:22,541 Pardon. 1780 02:14:24,208 --> 02:14:26,000 - Quoi ? - Salut ! 1781 02:14:27,000 --> 02:14:28,041 Tu veux quoi ? 1782 02:14:29,125 --> 02:14:30,625 Tu as faim ? 1783 02:14:30,708 --> 02:14:32,750 Dégagez ! Allez ! 1784 02:14:33,708 --> 02:14:34,791 Sale polonais. 1785 02:15:11,083 --> 02:15:13,791 Je vous avais dit que c'était pas lui. 1786 02:15:23,500 --> 02:15:25,625 Je suis désolé ! 1787 02:15:38,750 --> 02:15:39,708 Oui ? 1788 02:15:39,791 --> 02:15:41,208 Golden, putain ! 1789 02:15:41,791 --> 02:15:42,625 Golden ! 1790 02:15:42,708 --> 02:15:45,333 Mrówka, j'arrive à Gdańsk. 1791 02:15:45,958 --> 02:15:47,583 La Tricité. 1792 02:15:47,666 --> 02:15:50,291 - Je vais te buter. - J'irai à Sopot... 1793 02:15:50,375 --> 02:15:52,000 Pas toi. Dégage ! 1794 02:15:52,916 --> 02:15:56,708 Tourne à gauche, et t'y es. 1795 02:15:56,791 --> 02:15:57,875 Ouvre la porte. 1796 02:15:58,791 --> 02:16:01,166 - Ouvre, putain ! - Oui, c'est bon ! 1797 02:16:02,166 --> 02:16:03,333 Le voilà ! 1798 02:16:03,416 --> 02:16:06,875 Le cligno... 1799 02:16:15,791 --> 02:16:18,083 Golden ! 1800 02:16:20,250 --> 02:16:21,291 - Putain ! - Mrówka... 1801 02:16:26,333 --> 02:16:27,916 Putain ! 1802 02:16:28,000 --> 02:16:29,083 Fils de pute ! 1803 02:16:29,166 --> 02:16:31,083 - Espèce d'enfoiré ! - RAS ! 1804 02:16:31,166 --> 02:16:33,833 Merde, c'est pas le bon côté ! 1805 02:16:35,458 --> 02:16:37,500 Putain, Golden ! 1806 02:16:37,583 --> 02:16:39,958 - Mon petit chauve ! - Lâche-moi. 1807 02:16:40,041 --> 02:16:43,083 Mon homme ! Viens là ! 1808 02:16:43,166 --> 02:16:45,625 Viens là ! Le trafiquant du millénaire ! 1809 02:16:45,708 --> 02:16:48,333 - Viens là. - Lâche-moi. 1810 02:16:48,416 --> 02:16:50,250 - Ça me gratte partout. - Putain... 1811 02:16:50,333 --> 02:16:52,708 Qu'est-ce que j'ai ? 1812 02:16:52,791 --> 02:16:55,916 - Des poux. Faut que je me rase. - Putain... 1813 02:16:58,583 --> 02:16:59,500 Lève-toi. 1814 02:17:04,083 --> 02:17:05,875 Lève-toi ! 1815 02:17:07,250 --> 02:17:08,208 Lève-toi ! 1816 02:17:24,375 --> 02:17:25,541 Tu t'assieds pas ? 1817 02:17:25,625 --> 02:17:27,833 Tu traites avec le tueur de Kaszub. 1818 02:17:30,625 --> 02:17:33,083 Arrête. J'arrête pas de te dire... 1819 02:17:33,166 --> 02:17:35,583 Dzika est une pétasse ! Elle est venue ? 1820 02:17:35,666 --> 02:17:38,875 Elle est venue ? C'est une flic, elle ment ! 1821 02:17:38,958 --> 02:17:41,291 - Ton père te regarde ! - Pardon. 1822 02:17:41,375 --> 02:17:43,916 Maman, pardon. Maman... 1823 02:17:44,583 --> 02:17:47,541 Maman, tu me crois pas ? 1824 02:17:48,291 --> 02:17:50,875 Tu préfères la croire, elle ? 1825 02:17:50,958 --> 02:17:52,708 Plutôt que moi ? Quelle pétasse ! 1826 02:18:01,083 --> 02:18:04,708 Je suis désolé. 1827 02:18:07,791 --> 02:18:08,625 Sors. 1828 02:18:08,708 --> 02:18:12,583 - C'est elle que tu crois ? La pétasse. - Sors. Et ne reviens jamais ! 1829 02:18:12,666 --> 02:18:13,666 Sors d'ici. 1830 02:18:31,875 --> 02:18:32,958 Maman... 1831 02:18:33,916 --> 02:18:36,583 Maman, putain. Ouvre-moi ! 1832 02:18:37,250 --> 02:18:40,708 Ouvre-moi ! Putain ! Maman, tu comprends pas ? 1833 02:18:40,791 --> 02:18:43,750 Maman, je t'en supplie, ouvre la porte ! 1834 02:18:44,541 --> 02:18:45,875 Maman, je suis désolé. 1835 02:18:46,416 --> 02:18:48,666 Maman, ouvre la porte, putain ! 1836 02:18:55,875 --> 02:18:57,500 - Quoi de neuf ? - Salut. 1837 02:18:58,833 --> 02:18:59,916 De la Scorpion. 1838 02:19:01,250 --> 02:19:05,541 J'en crois pas mes yeux. 1839 02:19:06,125 --> 02:19:07,000 Golden. 1840 02:19:08,208 --> 02:19:11,041 Mon frère. Dorénavant, tu peux toujours compter sur nous. 1841 02:19:13,583 --> 02:19:15,875 Viens te détendre. 1842 02:19:19,250 --> 02:19:22,958 Et voilà un petit plus pour notre future collaboration. 1843 02:19:23,750 --> 02:19:25,000 Un demi-million. 1844 02:19:27,958 --> 02:19:31,083 - Vous mettez quoi, là-dedans ? - Des chats et chiens. 1845 02:19:31,166 --> 02:19:32,000 Quoi ? 1846 02:19:33,041 --> 02:19:34,583 C'est une blague. 1847 02:19:37,958 --> 02:19:39,875 Des chats et des chiens ! 1848 02:19:40,916 --> 02:19:41,791 Levez. 1849 02:19:45,166 --> 02:19:48,291 VOTRE TRAJET EN TAXI RESTAURANT CHINA TOWN 1850 02:20:06,458 --> 02:20:07,875 Putain ! 1851 02:20:15,500 --> 02:20:18,583 Un camion-poubelle ! C'était ça. 1852 02:20:20,083 --> 02:20:22,666 Y en avait un sur les lieux du meurtre de Kaszub. 1853 02:20:22,750 --> 02:20:26,541 Un camion-poubelle. J'en ai un à côté. 1854 02:20:26,625 --> 02:20:30,250 Et qu'est-ce que j'ai vu ? Y a une caméra à l'arrière ! 1855 02:20:30,333 --> 02:20:31,708 J'arrive. 1856 02:20:35,791 --> 02:20:37,916 Les 10 000 rentraient pas. On est bon ? 1857 02:20:42,250 --> 02:20:44,458 LYCÉE EUROPÉEN INTERNATIONAL DE GDYNIA 1858 02:20:57,416 --> 02:20:59,541 Qui conduit, aujourd'hui ? 1859 02:21:04,125 --> 02:21:06,333 Mrówka a tué mon père. 1860 02:21:06,416 --> 02:21:08,125 - Et tu traites avec lui ? - Zuzia. 1861 02:21:08,625 --> 02:21:10,125 Zizu, arrête. 1862 02:21:11,666 --> 02:21:13,875 - Pas toi non plus. Tu sais que... - Non ! 1863 02:21:13,958 --> 02:21:15,333 - Zuzka ! - Casse-toi ! 1864 02:21:15,416 --> 02:21:16,750 Zuza... 1865 02:21:17,458 --> 02:21:18,291 N'abandonne... 1866 02:21:19,291 --> 02:21:21,000 Jamais ! 1867 02:21:21,083 --> 02:21:23,500 Zuza se bat jusqu'au bout ! 1868 02:21:54,458 --> 02:21:56,833 - Quoi de neuf ? - Tu peux venir vite ? 1869 02:21:56,916 --> 02:21:59,625 - Oui, pourquoi ? - J'ai les images du camion. 1870 02:21:59,708 --> 02:22:01,333 T'as un truc, là. 1871 02:22:15,291 --> 02:22:16,583 Viens ! 1872 02:22:51,791 --> 02:22:52,666 Putain ! 1873 02:22:59,083 --> 02:23:00,000 Arrête-toi ! 1874 02:23:03,750 --> 02:23:04,875 Dzika ! 1875 02:23:09,708 --> 02:23:10,708 Alors ? 1876 02:23:12,666 --> 02:23:14,958 Tu tireras pas, pas vrai ? 1877 02:23:22,125 --> 02:23:27,250 Sale pétasse ! Assis ! 1878 02:23:28,041 --> 02:23:29,166 Bouge pas ! 1879 02:23:54,333 --> 02:23:55,500 Inspire. 1880 02:23:56,375 --> 02:23:57,708 Expire. Inspire. 1881 02:23:58,291 --> 02:23:59,416 Expire ! 1882 02:24:11,625 --> 02:24:13,000 Deux possibilités. 1883 02:24:13,083 --> 02:24:16,125 On met cette vidéo en ligne et en un mois, 1884 02:24:16,208 --> 02:24:19,708 un type en prison t'aide à commettre un super suicide, 1885 02:24:19,791 --> 02:24:22,750 ou bien on enterre les preuves, parce que... 1886 02:24:25,291 --> 02:24:27,125 on peut pas les détruire, vu ? 1887 02:24:27,916 --> 02:24:31,333 Et le petit Golden se cachera dans un trou de souris. 1888 02:24:31,916 --> 02:24:35,458 D'où il continuera à apprécier d'être un méchant hooligan. 1889 02:24:35,541 --> 02:24:41,750 "Bouhou, je suis méchant ! Furioza, tralilalala, Fur..." 1890 02:24:42,708 --> 02:24:43,916 Mais il sera à nous. 1891 02:24:46,125 --> 02:24:49,500 Et si le petit Golden fait un truc louche, 1892 02:24:50,625 --> 02:24:53,625 un rouleau compresseur lui roulera dessus, et adieu, Golden. 1893 02:24:57,791 --> 02:25:00,916 C'est bien que t'aies des tatouages. S'ils te découpent, 1894 02:25:01,000 --> 02:25:05,666 ta mère pourra identifier tes restes. 1895 02:25:51,125 --> 02:25:51,958 Sors ! 1896 02:26:32,500 --> 02:26:34,000 T'étais notre ami. 1897 02:27:27,041 --> 02:27:30,958 Laisse ! Je sais qui crèche ici. Et ça rapportera que dalle. 1898 02:27:33,791 --> 02:27:36,250 Plus vite ! Aïe ! 1899 02:28:02,958 --> 02:28:04,791 Y a plus de vrais hooligans. 1900 02:28:08,458 --> 02:28:11,750 Putain. Y a que l'argent qui compte. 1901 02:28:30,500 --> 02:28:31,791 Détends-toi. 1902 02:28:34,625 --> 02:28:37,125 Ils nous attendent à la frontière. 1903 02:28:37,625 --> 02:28:40,041 Dima les a payés. Tout est réglé. 1904 02:28:45,708 --> 02:28:49,708 On a une baraque sympa à Odessa. 1905 02:28:49,791 --> 02:28:53,041 Tu pourras te reposer. On t'obtiendra la nationalité. 1906 02:28:53,125 --> 02:28:56,458 Tu veux être ukrainien ou américain ? 1907 02:28:58,666 --> 02:28:59,833 Merde, fais demi-tour ! 1908 02:29:00,416 --> 02:29:02,958 Avec ton fric, tu peux être qui tu veux. 1909 02:29:05,458 --> 02:29:06,916 Merde ! 1910 02:29:08,000 --> 02:29:10,708 Je t'ai dit de faire demi-tour ! 1911 02:29:20,583 --> 02:29:22,083 Qui te comprendra un jour ? 1912 02:29:27,875 --> 02:29:29,333 - Olo. - Ça va ? 1913 02:29:29,416 --> 02:29:30,666 - Je peux ? - Oui. 1914 02:29:32,333 --> 02:29:34,083 Golden a dit de te donner ça. 1915 02:29:35,875 --> 02:29:37,333 D'acc, merci. 1916 02:30:26,750 --> 02:30:30,083 POUR ZUZIA 1917 02:31:01,625 --> 02:31:02,958 T'avais raison pour la mer. 1918 02:31:05,500 --> 02:31:06,875 Ça s'achète pas. 1919 02:32:02,375 --> 02:32:03,500 Golden ! 1920 02:32:03,583 --> 02:32:06,791 Golden ! 1921 02:32:07,833 --> 02:32:08,750 Golden ! 1922 02:32:09,500 --> 02:32:11,291 Golden ! 1923 02:32:11,375 --> 02:32:13,416 Tope là ! 1924 02:32:13,500 --> 02:32:15,291 Donne-moi le ballon ! 1925 02:32:17,583 --> 02:32:18,416 Fais la passe ! 1926 02:32:19,958 --> 02:32:21,666 Il court ! Oui ! 1927 02:32:22,916 --> 02:32:23,916 Tous au but ! 1928 02:32:24,666 --> 02:32:25,583 Allez ! 1929 02:32:32,166 --> 02:32:35,291 Furioza ! 1930 02:32:35,791 --> 02:32:38,833 Furioza ! 1931 02:32:57,000 --> 02:32:59,000 - Krzywy. - Ça va ? 1932 02:33:01,875 --> 02:33:03,541 Kaszub aurait voulu... 1933 02:33:05,041 --> 02:33:06,791 qu'Olo dirige Furioza. 1934 02:33:07,750 --> 02:33:08,875 De quoi tu parles ? 1935 02:33:10,291 --> 02:33:11,583 C'est l'heure. 1936 02:33:19,291 --> 02:33:22,875 Des preuves non validées. On est trois à y avoir accès. 1937 02:33:36,708 --> 02:33:37,708 Putain. 1938 02:33:43,875 --> 02:33:45,708 - Quoi ? - Marek ! 1939 02:34:04,083 --> 02:34:04,958 Oui ? 1940 02:34:05,041 --> 02:34:07,375 L'enregistrement est sur le groupe de Furioza. 1941 02:34:07,458 --> 02:34:09,041 "Tous les supporters le sauront." 1942 02:34:09,125 --> 02:34:10,416 Bordel. 1943 02:34:49,666 --> 02:34:52,666 Laissez-le. Il est à moi ! 1944 02:34:53,375 --> 02:34:55,000 Content que vous soyez là. 1945 02:34:55,083 --> 02:34:58,208 Je savais plus quoi me faire. 1946 02:35:22,458 --> 02:35:24,583 Attendez. Laissez-lui une minute. 1947 02:35:24,666 --> 02:35:26,166 Chope-le ! 1948 02:35:28,833 --> 02:35:29,958 - Oui ! - Super ! 1949 02:35:32,625 --> 02:35:34,125 Chope-le ! 1950 02:35:34,208 --> 02:35:36,000 - Allez ! - Cogne-le ! 1951 02:35:41,041 --> 02:35:43,375 - Achève-le ! - Putain ! 1952 02:35:44,708 --> 02:35:45,791 Allez ! 1953 02:35:53,833 --> 02:35:57,041 Mais sur l'autoroute, c'était génial, hein ? 1954 02:35:58,166 --> 02:35:59,333 Achève-le ! 1955 02:36:20,000 --> 02:36:20,833 Vas-y. 1956 02:36:24,583 --> 02:36:25,541 Vas-y. 1957 02:36:34,166 --> 02:36:35,875 Merde. Attrapez-le ! 1958 02:36:40,416 --> 02:36:41,666 - Allez ! - Non ! 1959 02:36:41,750 --> 02:36:43,291 Laisse-moi ! Lâche-moi ! 1960 02:36:43,375 --> 02:36:45,458 Arrête ! Laisse-le. 1961 02:36:45,541 --> 02:36:47,458 - Sors-le d'ici. - Viens. 1962 02:36:47,541 --> 02:36:50,583 - Non, je reste. - Dégage, t'as compris ? 1963 02:41:19,750 --> 02:41:24,708 FURIOZA 2 1964 02:45:24,166 --> 02:45:29,833 Sous-titres : Audrey Plaza