1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,625 --> 00:01:04,166
- Regarde là-bas !
- Hé !
4
00:01:08,166 --> 00:01:09,875
Arrête un peu ! Fais gaffe !
5
00:01:11,666 --> 00:01:14,250
- Tiens le volant !
- Dégage !
6
00:01:14,333 --> 00:01:15,750
T'es taré.
7
00:01:17,000 --> 00:01:19,041
- Dégage, putain !
- Arrête.
8
00:01:20,416 --> 00:01:22,625
Et ton cligno, connasse ?
9
00:01:22,708 --> 00:01:25,750
- Putain !
- T'es taré.
10
00:01:25,833 --> 00:01:28,583
Complètement taré. Tiens le volant.
11
00:01:30,083 --> 00:01:32,833
Où t'as eu ton permis, putain ?
12
00:01:32,916 --> 00:01:34,666
- Tu sauras quand ?
- Hein ?
13
00:01:35,416 --> 00:01:36,791
Pour tes résultats.
14
00:01:37,791 --> 00:01:39,166
Putain !
15
00:01:40,625 --> 00:01:41,833
Vendredi.
16
00:01:41,916 --> 00:01:44,583
Pourquoi tu veux aller
en école de médecine ?
17
00:01:44,666 --> 00:01:45,791
Regarde !
18
00:01:47,541 --> 00:01:49,041
- C'est eux ?
- Quoi ?
19
00:01:49,125 --> 00:01:51,000
- C'est eux ?
- Je vois rien.
20
00:01:51,083 --> 00:01:52,000
Je crois pas.
21
00:01:52,083 --> 00:01:54,375
Ils avaient leur sweat. Regarde bien.
22
00:01:54,458 --> 00:01:55,791
Vérifie.
23
00:01:57,166 --> 00:01:58,708
Fais gaffe, putain !
24
00:01:59,666 --> 00:02:01,416
- J'en ai vu un avec le sweat.
- Non.
25
00:02:01,500 --> 00:02:02,958
- Si.
- J'en vois pas.
26
00:02:03,041 --> 00:02:04,416
- Regarde !
- Je vois rien !
27
00:02:04,500 --> 00:02:05,541
Putain.
28
00:02:06,125 --> 00:02:07,000
Et là ?
29
00:02:08,541 --> 00:02:09,583
Arrête !
30
00:02:18,375 --> 00:02:19,875
Arrête !
31
00:02:23,375 --> 00:02:25,500
Qui ose gagne.
32
00:02:31,000 --> 00:02:32,625
Il m'a embouti l'arrière.
33
00:02:35,458 --> 00:02:36,458
Une bière ?
34
00:02:38,041 --> 00:02:39,291
Putain !
35
00:03:00,958 --> 00:03:02,500
Allez ! Encore !
36
00:03:13,458 --> 00:03:14,291
Putain !
37
00:03:22,791 --> 00:03:26,625
Golden, c'est bon, il en a eu assez !
38
00:03:26,708 --> 00:03:27,541
Arrête.
39
00:03:28,541 --> 00:03:30,375
Hé ! Te relève pas !
40
00:03:30,958 --> 00:03:32,875
- Ça va ?
- Oui...
41
00:03:32,958 --> 00:03:33,875
Te relève pas.
42
00:03:35,291 --> 00:03:37,875
- Je t'appelle les secours ?
- Casse-toi !
43
00:03:41,250 --> 00:03:42,583
David !
44
00:03:44,166 --> 00:03:45,291
Je te l'avais dit !
45
00:03:46,791 --> 00:03:47,666
C'est eux !
46
00:03:47,750 --> 00:03:49,958
Non...
47
00:03:52,208 --> 00:03:55,041
Enlève le sweat de ta bande !
48
00:03:57,333 --> 00:03:58,250
Enlève-le !
49
00:04:08,916 --> 00:04:12,500
Furio, Furio, Furioza !
50
00:04:13,083 --> 00:04:16,166
Furio, Furio, Furioza !
51
00:04:16,250 --> 00:04:20,875
Furio, Furio, Furioza !
52
00:04:28,875 --> 00:04:30,250
On a cramé les Fourmis.
53
00:04:30,958 --> 00:04:34,583
- Putain.
- Cette ville est à nous !
54
00:04:38,958 --> 00:04:39,791
Olo !
55
00:04:40,375 --> 00:04:42,750
- Mimi !
- Je t'ai appelé !
56
00:04:42,833 --> 00:04:44,250
Je t'ai appelée aussi !
57
00:04:44,333 --> 00:04:46,708
Et le ciné ?
J'avais deux places.
58
00:04:46,791 --> 00:04:48,583
Tu verras le film deux fois.
59
00:04:51,750 --> 00:04:53,291
- Attends.
- Ou la suite.
60
00:04:55,541 --> 00:04:57,750
Bon sang, tu viens d'arriver.
61
00:04:57,833 --> 00:04:59,583
Regardez ça.
62
00:05:01,875 --> 00:05:03,541
Joli, Golden !
63
00:05:04,375 --> 00:05:05,750
Putain !
64
00:05:05,833 --> 00:05:08,166
Excellent, le tatouage.
65
00:05:08,250 --> 00:05:10,666
- Qui te l'a fait ?
- Ta mère.
66
00:05:10,750 --> 00:05:12,083
La mienne tatoue mieux.
67
00:05:12,833 --> 00:05:15,208
- Tu vas t'en faire un, bébé ?
- C'est sexy.
68
00:05:15,291 --> 00:05:18,041
- Du calme.
- Vous savez quoi ?
69
00:05:18,125 --> 00:05:22,000
Je voudrais
que tous ces connards dégagent.
70
00:05:22,083 --> 00:05:26,458
Krzywy, ces pauvres dockers
nous ont rien fait de mal, pourtant.
71
00:05:29,333 --> 00:05:30,750
Joli !
72
00:05:30,833 --> 00:05:33,416
Je parlais des Fourmis, Bula.
73
00:05:35,750 --> 00:05:37,791
Je vous présente monsieur Kaszub.
74
00:05:37,875 --> 00:05:39,583
- De Kachoubie !
- Mon frère !
75
00:05:45,166 --> 00:05:46,875
Une crête ?
76
00:05:47,583 --> 00:05:50,000
Prends une tente et va à Jarocin.
77
00:05:50,083 --> 00:05:54,000
T'as perdu la tête ?
Qu'est-ce que t'as foutu ?
78
00:05:55,291 --> 00:05:57,458
Voilà ce que j'irai chanter :
79
00:05:57,541 --> 00:05:59,541
À Furioza, on fait la teuf
80
00:05:59,625 --> 00:06:01,958
Parce qu'on emmerde les keufs
81
00:06:02,041 --> 00:06:05,208
Ici, tes frères te respectent
82
00:06:05,291 --> 00:06:08,208
À bas les keufs, ils nous débectent
83
00:06:08,291 --> 00:06:10,458
Du calme, un peu de silence.
84
00:06:10,541 --> 00:06:14,875
Écoutez, les Fourmis
ont leurs propres sweats, pas vrai ?
85
00:06:16,083 --> 00:06:18,708
- Aujourd'hui, on a les nôtres.
- Non !
86
00:06:19,458 --> 00:06:22,416
- C'est pas vrai...
- J'en ai commandé 17.
87
00:06:23,458 --> 00:06:25,375
Pour l'instant, ça suffira.
88
00:06:26,333 --> 00:06:28,333
Certains doivent le mériter.
89
00:06:29,041 --> 00:06:30,125
Comme mon frère.
90
00:06:31,958 --> 00:06:32,791
Golden.
91
00:06:33,375 --> 00:06:35,250
Un pour chacun. Krzywy.
92
00:06:35,833 --> 00:06:38,250
- Bula.
- Un pour Bula.
93
00:06:39,041 --> 00:06:40,875
Je reste torse nu.
94
00:06:41,625 --> 00:06:43,583
Ils me reconnaîtront.
95
00:06:43,666 --> 00:06:46,750
- Gołota aussi se bat torse nu.
- Cette fiotte ?
96
00:06:46,833 --> 00:06:50,291
C'est toi, la fiotte.
Personne te connaît.
97
00:06:50,375 --> 00:06:51,875
Contrairement à lui.
98
00:06:51,958 --> 00:06:54,875
Et il vient d'une cité, comme nous.
99
00:06:54,958 --> 00:06:58,750
Il avait que dalle,
mais il a atteint le sommet.
100
00:06:58,833 --> 00:07:00,625
Et il est vite retombé.
101
00:07:00,708 --> 00:07:04,291
Il a peut-être perdu,
mais il a botté le cul de Lewis.
102
00:07:04,375 --> 00:07:05,416
Ses couilles, non ?
103
00:07:06,541 --> 00:07:09,500
Je préfère attaquer comme un tigre
toute une année
104
00:07:10,166 --> 00:07:11,833
qu'être une mauviette toute ma vie.
105
00:07:12,583 --> 00:07:14,125
Qu'est-ce qui t'en empêche ?
106
00:07:14,208 --> 00:07:15,750
Rien, t'as raison.
107
00:07:21,833 --> 00:07:24,125
Ça t'apprendra à la ramener !
108
00:07:25,916 --> 00:07:27,625
- Fais quelque chose.
- Merde.
109
00:07:33,708 --> 00:07:34,541
Vous verrez.
110
00:07:35,458 --> 00:07:39,541
Tous les hooligans de Pologne
entendront parler de nous.
111
00:07:44,958 --> 00:07:46,083
Calme-toi, Golden !
112
00:08:06,000 --> 00:08:09,125
Golden ! C'est lui ?
113
00:08:10,625 --> 00:08:12,541
Tu devais confirmer.
114
00:08:13,041 --> 00:08:15,000
Golden ? Tu m'entends ?
115
00:08:21,416 --> 00:08:23,125
Golden ? C'est Kaszub ?
116
00:08:36,833 --> 00:08:37,666
Dima.
117
00:08:40,166 --> 00:08:44,541
Écoute-moi ! C'est pas lui !
Tu m'entends ? C'est pas lui !
118
00:08:46,125 --> 00:08:49,166
Arrêtez !
119
00:09:05,708 --> 00:09:07,041
Non !
120
00:09:07,750 --> 00:09:10,500
Non ! Putain ! Non !
121
00:09:20,375 --> 00:09:22,000
Non !
122
00:09:22,750 --> 00:09:24,083
Non !
123
00:09:26,083 --> 00:09:27,666
Non !
124
00:09:27,750 --> 00:09:30,416
Arrêtez !
125
00:09:34,083 --> 00:09:36,250
- On trace, vite !
- Laisse-moi.
126
00:09:36,333 --> 00:09:37,708
Qu'est-ce que tu fous ?
127
00:09:46,208 --> 00:09:47,500
Golden...
128
00:09:51,000 --> 00:09:51,833
Quoi ?
129
00:10:14,958 --> 00:10:16,458
On se dépêche !
130
00:10:17,125 --> 00:10:18,625
Vite !
131
00:10:18,708 --> 00:10:21,166
- Tous à la forêt !
- Donne-moi l'eau.
132
00:10:22,208 --> 00:10:25,333
Golden, t'es où ? Putain !
133
00:10:30,958 --> 00:10:33,208
Golden, putain, t'es où ?
134
00:10:34,583 --> 00:10:36,250
Tu m'entends ? Réponds !
135
00:10:37,583 --> 00:10:41,125
On est sur le parking ! T'es où ?
136
00:10:41,208 --> 00:10:43,166
- Je suis là.
- Ramène-toi.
137
00:10:43,750 --> 00:10:45,083
Je vais te tuer.
138
00:10:46,291 --> 00:10:49,208
On t'attendra pas. T'as dix minutes !
139
00:10:52,708 --> 00:10:55,541
Allez, les gars !
140
00:10:55,625 --> 00:10:57,666
Plus vite !
141
00:10:59,041 --> 00:11:00,416
Tous aux voitures.
142
00:11:01,166 --> 00:11:04,625
Prends tout ça. Donne.
143
00:11:08,416 --> 00:11:11,041
On devait pas le tuer.
C'était le deal.
144
00:11:11,875 --> 00:11:14,041
Tu l'as planté à mort.
145
00:11:15,166 --> 00:11:16,541
À mort, putain !
146
00:11:19,250 --> 00:11:20,291
Tu m'entends ?
147
00:11:23,375 --> 00:11:25,916
C'est ton business, ta conscience,
148
00:11:26,000 --> 00:11:27,541
mais on risque gros.
149
00:11:27,625 --> 00:11:28,458
Pigé ?
150
00:11:29,583 --> 00:11:30,875
Le prix va augmenter.
151
00:11:34,250 --> 00:11:35,833
- Quarante.
- Quoi ?
152
00:11:35,916 --> 00:11:37,666
- Quarante mille.
- Je les ai pas.
153
00:11:37,750 --> 00:11:39,666
- Chacun.
- Je les ai pas.
154
00:11:39,750 --> 00:11:40,583
Je sais.
155
00:11:41,166 --> 00:11:42,625
Tu rembourseras plus tard.
156
00:11:46,583 --> 00:11:47,833
Déshabille-toi.
157
00:11:47,916 --> 00:11:49,666
Dépêche-toi.
158
00:11:49,750 --> 00:11:52,208
- Il attend quoi ?
- Du calme, Irina.
159
00:11:52,291 --> 00:11:54,541
- "Du calme" ?
- T'as pas entendu ?
160
00:11:57,583 --> 00:11:58,416
Et le caleçon.
161
00:11:59,000 --> 00:12:01,125
- Cinq minutes.
- Non, deux.
162
00:12:02,625 --> 00:12:05,125
- On devrait...
- N'y pense même pas.
163
00:12:05,708 --> 00:12:07,041
On aura besoin de lui.
164
00:12:07,833 --> 00:12:08,708
Crois-moi.
165
00:12:11,125 --> 00:12:12,083
Comme tu veux.
166
00:12:14,041 --> 00:12:15,625
Tous aux voitures.
167
00:12:29,833 --> 00:12:32,333
Tu vois pas qu'on dépérit en Pologne ?
168
00:12:32,416 --> 00:12:35,958
Là-bas, le marché
est cent fois plus grand. Aucune limite.
169
00:12:36,041 --> 00:12:39,416
Dublin, les îles.
Aucune limite pour notre came.
170
00:12:39,500 --> 00:12:40,958
Putain, Golden.
171
00:12:41,041 --> 00:12:43,333
- T'as acheté un appart ?
- Là-haut !
172
00:12:44,083 --> 00:12:45,041
Sur la passerelle.
173
00:12:46,125 --> 00:12:47,750
Avec la terrasse. C'est à moi.
174
00:12:48,250 --> 00:12:50,208
Ramasse la merde de ton chien.
175
00:12:50,791 --> 00:12:52,125
Va te faire foutre.
176
00:12:54,250 --> 00:12:57,625
- Golden... Je vais lui parler, OK ?
- D'accord.
177
00:12:59,166 --> 00:13:01,958
- Je dois me répéter ?
- Toi, ramasse.
178
00:13:07,958 --> 00:13:08,916
Et plouf.
179
00:13:14,083 --> 00:13:15,791
Laisse-m'en un peu, Kaszub.
180
00:13:25,541 --> 00:13:27,333
Vous êtes les bienvenus à Gdynia.
181
00:13:28,208 --> 00:13:30,375
Vous pouvez bronzer sur notre plage.
182
00:13:30,458 --> 00:13:34,291
Mais pas dégueulasser
notre belle ville. Alors, ramasse.
183
00:13:34,375 --> 00:13:35,333
Avec quoi ?
184
00:13:35,416 --> 00:13:37,708
T'as des mains, non ? Ramasse.
185
00:13:39,875 --> 00:13:41,583
La poubelle est là-bas.
186
00:13:45,333 --> 00:13:46,583
Tout.
187
00:13:46,666 --> 00:13:47,500
Yo !
188
00:14:11,833 --> 00:14:13,791
Joli !
189
00:14:14,416 --> 00:14:18,000
Ça te fait pas chier
que Mrówka ait tout raflé ?
190
00:14:18,083 --> 00:14:19,666
Qu'il ait nos gars ?
191
00:14:19,750 --> 00:14:23,375
L'Irlande devrait être à nous.
La thune qu'on se ferait...
192
00:14:25,416 --> 00:14:27,416
Mince. Il a pas riposté.
193
00:14:31,500 --> 00:14:34,916
Ensemble, on peut tout faire.
Toi et moi.
194
00:14:35,000 --> 00:14:35,916
Regarde.
195
00:14:39,375 --> 00:14:43,291
La ville peut nous appartenir,
jusqu'à l'horizon !
196
00:14:43,916 --> 00:14:45,375
Jusqu'à l'horizon !
197
00:14:46,625 --> 00:14:49,333
On a les structures, les gens, tout.
198
00:14:49,416 --> 00:14:51,208
Même l'horizon n'a pas de limite.
199
00:14:51,291 --> 00:14:52,541
Laisse tomber.
200
00:14:53,666 --> 00:14:57,541
Mrówka fait partir la came vers les îles
depuis le port.
201
00:15:00,291 --> 00:15:01,125
Notre port.
202
00:15:03,208 --> 00:15:05,333
Oui, y a un port à Gdynia.
203
00:15:06,541 --> 00:15:09,583
- C'est pas le nôtre.
- On a qu'à buter Polański.
204
00:15:13,333 --> 00:15:14,541
Le tuer ?
205
00:15:17,291 --> 00:15:18,916
T'es taré, Golden.
206
00:15:20,250 --> 00:15:23,958
Je t'adore, mais si tu fais une connerie,
je te vire de Furioza.
207
00:15:24,041 --> 00:15:25,875
Polański me donne que dalle.
208
00:15:28,791 --> 00:15:33,125
Que dalle ?
Pourtant, ça a payé cet appart, non ?
209
00:15:34,708 --> 00:15:36,916
Qu'est-ce que tu veux de plus ?
210
00:15:37,000 --> 00:15:38,208
Aller plus haut !
211
00:15:38,291 --> 00:15:41,958
Kaszub ! Aller plus haut,
gagner plus, aller plus haut !
212
00:15:42,041 --> 00:15:45,000
Gagner plus ! Aller plus haut !
213
00:15:45,083 --> 00:15:46,250
Aller plus haut !
214
00:15:46,833 --> 00:15:49,541
- Arrête !
- Plus haut ! Gagner plus !
215
00:15:49,625 --> 00:15:52,625
Tu peux acheter cinq étages
au-dessus et en dessous,
216
00:15:52,708 --> 00:15:55,250
tu resteras toujours un gars de la cité.
217
00:15:55,958 --> 00:15:58,208
"Aller plus haut !"
218
00:16:42,791 --> 00:16:43,958
Je peux pas.
219
00:16:59,750 --> 00:17:01,458
T'étais notre frère, Kaszub.
220
00:17:02,083 --> 00:17:03,875
T'as créé l'histoire.
221
00:17:07,500 --> 00:17:09,250
Tu resteras une légende.
222
00:17:59,833 --> 00:18:00,708
Kaszub...
223
00:18:02,750 --> 00:18:03,583
C'est Bula.
224
00:18:08,500 --> 00:18:10,833
Je te vengerai, mon ami.
Je te le jure !
225
00:18:13,625 --> 00:18:16,458
Mrówa, t'es un homme mort !
226
00:18:17,666 --> 00:18:20,416
Je te buterai
avec ta putain de fourche !
227
00:18:20,500 --> 00:18:22,458
Putain !
228
00:18:22,958 --> 00:18:24,000
Mrówa...
229
00:18:29,791 --> 00:18:30,708
Kaszub...
230
00:18:31,875 --> 00:18:33,916
D'abord, je veux m'excuser,
231
00:18:34,500 --> 00:18:36,000
parce que j'étais pas là.
232
00:18:37,416 --> 00:18:38,750
On n'était pas là.
233
00:18:40,833 --> 00:18:42,916
Je parle au nom de toute la bande.
234
00:18:46,125 --> 00:18:47,833
T'as fondé Furioza.
235
00:18:49,375 --> 00:18:53,666
Tu nous as façonnés.
Tu nous as tout appris.
236
00:18:53,750 --> 00:18:57,541
Furio, Furio, Furioza !
237
00:18:57,625 --> 00:18:58,500
Le Seigneur dit :
238
00:18:59,291 --> 00:19:00,208
"Bien-aimés,
239
00:19:01,708 --> 00:19:07,125
"ne vous vengez point vous-mêmes,
mais laissez agir la colère de Dieu.
240
00:19:09,458 --> 00:19:11,708
"À moi la vengeance,
241
00:19:12,833 --> 00:19:14,541
"à moi la rétribution."
242
00:19:18,416 --> 00:19:21,000
Pardon, Seigneur,
pour mes futurs péchés.
243
00:19:23,833 --> 00:19:27,500
FURIOZA 2
244
00:19:29,583 --> 00:19:32,500
C'est incroyable
qu'il y ait autant de monde.
245
00:19:34,333 --> 00:19:37,500
Putain ! Qu'est-ce qu'il fout là ? Merde !
246
00:19:39,958 --> 00:19:41,208
Tous à la sépulture !
247
00:19:43,833 --> 00:19:46,541
Bébé, n'y va pas. Putain.
248
00:19:52,083 --> 00:19:53,666
À la sépulture ! Putain !
249
00:19:54,916 --> 00:19:56,333
Putain de merde.
250
00:19:57,000 --> 00:19:59,250
- Qu'est-ce qu'il fout là ?
- N'y va pas.
251
00:19:59,333 --> 00:20:01,000
Attendez.
252
00:20:04,000 --> 00:20:05,958
Pourquoi t'es venu ?
Du calme !
253
00:20:06,833 --> 00:20:08,291
Laisse ça et dégage.
254
00:20:08,375 --> 00:20:11,750
Pas ici ! Y a les flics.
255
00:20:11,833 --> 00:20:15,625
Putain, calmez-vous !
Y a les flics partout !
256
00:20:15,708 --> 00:20:19,708
Reculez ! Si les gars explosent,
ça va être le massacre.
257
00:20:19,791 --> 00:20:20,833
Dépêchez-vous !
258
00:20:20,916 --> 00:20:23,541
- C'est quoi, ce bordel ?
- Venez vite !
259
00:20:23,625 --> 00:20:25,333
C'est quoi, ce bordel ?
260
00:20:29,333 --> 00:20:30,583
Reculez.
261
00:20:31,125 --> 00:20:33,750
- Reculez.
- Dégage ! Pourquoi nous provoquer ?
262
00:20:34,500 --> 00:20:36,208
- T'entends, Marcin ?
- Dégage !
263
00:20:36,291 --> 00:20:39,250
Dépose ça et dégage,
ils te l'ont demandé.
264
00:20:44,958 --> 00:20:47,166
Casse-toi, Mrówa. T'es déjà mort !
265
00:20:49,250 --> 00:20:50,500
Toute ma vie...
266
00:20:53,208 --> 00:20:55,208
je me suis battu contre Kaszub !
267
00:20:55,750 --> 00:20:57,291
Il m'a fait ces cicatrices !
268
00:20:57,375 --> 00:20:58,958
Casse-toi, Mrówa !
269
00:20:59,041 --> 00:21:00,541
Je lui en ai jamais voulu !
270
00:21:00,625 --> 00:21:02,250
- Putain !
- Dégage !
271
00:21:02,833 --> 00:21:04,291
Je viens l'honorer !
272
00:21:05,958 --> 00:21:08,416
Y a des bandes de toute la Pologne !
273
00:21:09,458 --> 00:21:11,791
On est venus lui dire au revoir,
274
00:21:12,666 --> 00:21:14,500
c'était un vrai hooligan !
275
00:21:15,083 --> 00:21:17,666
Un vrai, un bon, de la vieille école !
276
00:21:17,750 --> 00:21:19,333
Casse-toi, t'entends ?
277
00:21:19,416 --> 00:21:21,666
- Fous le camp !
- Casse-toi !
278
00:21:21,750 --> 00:21:23,208
Marcin, dégage, putain.
279
00:21:23,708 --> 00:21:25,333
Casse-toi, maintenant !
280
00:21:28,583 --> 00:21:30,125
Ça, ce sont mes couleurs !
281
00:21:31,166 --> 00:21:33,583
- Remballe-les !
- Oui, et dégage.
282
00:21:33,666 --> 00:21:35,041
Pour faire mes adieux...
283
00:21:35,125 --> 00:21:37,166
Fous le camp d'ici !
284
00:21:37,250 --> 00:21:39,083
On va te crever, connard !
285
00:21:39,166 --> 00:21:40,208
... aux plus grands.
286
00:21:40,291 --> 00:21:43,083
Marcin, stop.
Si tu restes ici, ils te tueront.
287
00:21:44,458 --> 00:21:46,458
Je vais te tuer, enfoiré !
288
00:21:48,958 --> 00:21:50,541
Dégage d'ici !
289
00:21:50,625 --> 00:21:51,875
Casse-toi !
290
00:21:51,958 --> 00:21:53,291
Ne dégainez pas !
291
00:21:53,375 --> 00:21:55,458
Je vais te buter !
292
00:21:56,208 --> 00:21:57,708
Je vais te tuer !
293
00:21:58,291 --> 00:21:59,333
Putain !
294
00:22:02,416 --> 00:22:03,416
Où il va ?
295
00:22:04,625 --> 00:22:08,291
Arrêtez ! Silence !
296
00:22:08,375 --> 00:22:09,416
Suis-le !
297
00:22:09,500 --> 00:22:13,000
Arrêtez ! C'est un enterrement, putain !
298
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Reculez.
299
00:22:17,833 --> 00:22:19,541
Au parking. En haut.
300
00:22:37,791 --> 00:22:39,208
Attends.
301
00:22:39,291 --> 00:22:40,375
Maintenant.
302
00:22:45,541 --> 00:22:47,875
... des supporters de foot
de tout le pays.
303
00:22:47,958 --> 00:22:52,416
La police recherche le meurtrier
du leader du groupe de supporters de foot.
304
00:22:52,500 --> 00:22:56,333
"Du groupe de supporters de foot" ?
Je les emmerde !
305
00:22:56,416 --> 00:22:58,500
Elle nous prend
pour des enfants de chœur ?
306
00:22:59,250 --> 00:23:00,500
Te rapproche pas trop.
307
00:23:00,583 --> 00:23:03,666
Comme ça.
Ce connard va bien quelque part.
308
00:23:06,125 --> 00:23:08,458
- Et quoi ?
- Tu lui rouleras dessus.
309
00:23:10,666 --> 00:23:11,916
Je sortirai.
310
00:23:12,416 --> 00:23:14,750
Je le massacre, et on se casse.
311
00:23:16,250 --> 00:23:17,083
D'accord.
312
00:23:25,291 --> 00:23:26,333
Il tourne.
313
00:23:37,500 --> 00:23:39,083
Il va sortir, l'enfoiré.
314
00:23:39,583 --> 00:23:42,208
Attends. Vas-y !
315
00:23:42,291 --> 00:23:43,958
C'est parfait ! Fonce !
316
00:23:44,041 --> 00:23:46,916
- C'est peut-être pas lui.
- Il a tué ton frère. Fonce.
317
00:23:50,416 --> 00:23:53,083
Droit sur lui ! Chope-le !
318
00:23:54,541 --> 00:23:56,666
Putain ! Recule !
319
00:23:56,750 --> 00:23:57,625
Putain !
320
00:23:58,750 --> 00:24:00,375
- Recule !
- Cassez-vous !
321
00:24:01,333 --> 00:24:02,958
- Dégage !
- Arrête !
322
00:24:07,708 --> 00:24:09,333
Plus un geste ! Police !
323
00:24:12,666 --> 00:24:14,875
Éloignez-vous de lui !
324
00:24:14,958 --> 00:24:19,416
Tout doux, madame la capitaine !
Putain de merde !
325
00:24:19,500 --> 00:24:23,041
Faudrait pas tirer
dans les pompes de la station.
326
00:24:23,125 --> 00:24:25,583
T'as pété un câble ?
T'es qui, putain ?
327
00:24:26,166 --> 00:24:27,083
Le frère de Kaszub.
328
00:24:28,041 --> 00:24:30,375
La station près d'Ikea.
Envoyez les hommes.
329
00:24:30,458 --> 00:24:32,916
Attendez, madame la capitaine !
330
00:24:34,416 --> 00:24:37,416
- T'as les yeux de ton frère.
- Ils sont armés.
331
00:24:37,500 --> 00:24:38,583
On y va !
332
00:24:39,333 --> 00:24:41,750
- Ils s'en vont.
- Ils ont assez souffert.
333
00:24:41,833 --> 00:24:44,416
- Trois voitures. Une Mercedes noire.
- Aux voitures !
334
00:24:44,500 --> 00:24:46,250
- BMW, GD 67486.
- Ils sont en deuil.
335
00:24:46,333 --> 00:24:48,125
Et une Audi A6. L'arme est dedans.
336
00:24:50,208 --> 00:24:51,958
Dzika, putain !
337
00:24:52,041 --> 00:24:56,583
Barrez-vous d'ici !
Je vous laisserai pas de deuxième chance !
338
00:24:57,166 --> 00:24:59,583
- Laissez-nous Mrówka.
- Vous le laisser ?
339
00:24:59,666 --> 00:25:02,083
Oui, la police résout les meurtres.
340
00:25:02,583 --> 00:25:04,416
Et les médecins sauvent les gens.
341
00:25:06,041 --> 00:25:07,083
Tu veux tuer ?
342
00:25:08,208 --> 00:25:09,666
Tu crois pouvoir vivre avec ?
343
00:25:11,750 --> 00:25:14,000
Barrez-vous d'ici !
344
00:25:23,000 --> 00:25:25,375
VOIE LACTÉE
345
00:25:26,208 --> 00:25:28,000
Vite !
346
00:25:28,083 --> 00:25:30,791
Kaszub t'a tenu tête. C'était toi ?
347
00:25:30,875 --> 00:25:33,125
Du lait pour les adultes !
348
00:25:36,666 --> 00:25:38,708
Trouvons un accord avec Golden.
349
00:25:40,166 --> 00:25:42,875
L'Irlande et les îles, c'est important.
350
00:25:43,666 --> 00:25:46,500
Mais vous jouez aux hooligans
comme des gosses.
351
00:25:46,583 --> 00:25:48,583
Vous comptez grandir quand ?
352
00:25:48,666 --> 00:25:50,041
Par ici !
353
00:25:50,125 --> 00:25:52,666
Messi ! Figo n'a plus de force !
354
00:25:52,750 --> 00:25:55,291
Après tout ça,
Golden voudra la guerre.
355
00:25:55,375 --> 00:25:57,333
Et moi, je reculerai pas.
356
00:25:57,416 --> 00:26:00,666
Bien sûr, et dans deux ans,
je serai clean.
357
00:26:00,750 --> 00:26:02,875
- Vas-y !
- Allez !
358
00:26:02,958 --> 00:26:04,041
Regarde-le !
359
00:26:04,125 --> 00:26:06,625
Contrairement à Kaszub,
Golden veut se faire du fric.
360
00:26:06,708 --> 00:26:08,000
Pas avec moi.
361
00:26:09,958 --> 00:26:11,625
Golden adore l'argent.
362
00:26:12,291 --> 00:26:13,333
Et toi aussi.
363
00:26:14,291 --> 00:26:17,833
L'argent aime le silence.
Le silence sur son territoire.
364
00:26:22,333 --> 00:26:24,958
On n'est pas en Colombie.
On ne tue personne.
365
00:26:27,833 --> 00:26:28,833
Allez !
366
00:26:35,958 --> 00:26:39,250
Bon, on embarque Mrówa
et ses larbins pendant 48 heures.
367
00:26:40,750 --> 00:26:41,583
Putain !
368
00:26:42,833 --> 00:26:45,041
L'un d'eux crachera le morceau.
369
00:26:46,000 --> 00:26:47,166
J'en doute.
370
00:26:48,125 --> 00:26:48,958
T'en veux un ?
371
00:26:52,666 --> 00:26:54,458
Patience, Dzika !
372
00:26:55,458 --> 00:26:57,916
Encore un peu de patience. Et puis...
373
00:26:58,708 --> 00:26:59,541
qui sait ?
374
00:27:01,083 --> 00:27:05,500
On pourra peut-être arrêter
leur petite guerre quelque temps.
375
00:27:05,583 --> 00:27:07,166
T'en penses quoi, Dzika ?
376
00:27:07,250 --> 00:27:10,125
On va y arriver ? Merde !
377
00:27:11,000 --> 00:27:11,916
Ou...
378
00:27:13,291 --> 00:27:14,166
pas.
379
00:27:19,500 --> 00:27:20,750
Votre attention.
380
00:27:33,125 --> 00:27:35,041
On n'a aucune image
de la scène de crime.
381
00:27:35,125 --> 00:27:37,625
On entend du bruit
sur l'enregistrement audio.
382
00:27:37,708 --> 00:27:40,500
Trouvons ce que c'est.
On travaille 24 h sur 24.
383
00:28:39,541 --> 00:28:40,916
Police !
384
00:28:41,583 --> 00:28:43,625
- Police ! Stop !
- Allô ?
385
00:28:43,708 --> 00:28:46,125
Mrówka, je peux pas me faire choper.
386
00:28:46,208 --> 00:28:49,333
Je te cacherai à Dublin.
J'aurai besoin de toi là-bas.
387
00:28:49,416 --> 00:28:50,708
- À plus.
- À Dublin...
388
00:28:54,333 --> 00:28:55,875
- Attends !
- File !
389
00:28:56,416 --> 00:28:57,750
Arrête-toi !
390
00:29:01,041 --> 00:29:02,458
À terre !
391
00:29:03,458 --> 00:29:04,458
À terre !
392
00:29:06,166 --> 00:29:07,875
Police !
393
00:29:08,833 --> 00:29:10,083
RAS !
394
00:29:11,250 --> 00:29:13,958
Aujourd'hui, on va tonifier notre corps...
395
00:29:14,041 --> 00:29:15,208
Où est Mrówka ?
396
00:29:15,291 --> 00:29:16,916
... une belle régularité...
397
00:29:17,416 --> 00:29:20,916
M. Mrówka. Il a dit
qu'il viendrait lui-même vous voir.
398
00:29:23,458 --> 00:29:25,333
... de toutes les impuretés...
399
00:29:35,416 --> 00:29:37,750
- Qui est là ?
- Il n'est pas malin.
400
00:29:37,833 --> 00:29:39,625
Le ballon n'allait pas vite.
401
00:29:40,208 --> 00:29:41,208
On l'embarque ?
402
00:29:41,291 --> 00:29:43,208
Vous avez un mandat ?
403
00:29:43,291 --> 00:29:45,416
Madame la capitaine !
Un sandwich ?
404
00:29:45,500 --> 00:29:47,500
C'est loupé, pas de but.
405
00:29:48,833 --> 00:29:54,208
La police ! La police !
Elle a été créée
406
00:29:54,291 --> 00:29:58,541
Pour se faire enculer
Toute la journée !
407
00:29:58,625 --> 00:30:01,708
Vous êtes tarés ?
C'est pas une salle de concert !
408
00:30:01,791 --> 00:30:05,875
La police ! La police !
Elle a été créée
409
00:30:05,958 --> 00:30:06,833
Pour se faire...
410
00:30:06,916 --> 00:30:09,583
- Va te faire foutre !
- Tu veux ma photo ?
411
00:30:09,666 --> 00:30:11,041
Toute la journée !
412
00:30:11,125 --> 00:30:12,125
Va te faire foutre !
413
00:30:12,208 --> 00:30:15,333
La police !
414
00:30:15,416 --> 00:30:17,625
Ma police
415
00:30:17,708 --> 00:30:20,708
M. Konrad, quand avez-vous vu
M. Kaszub vivant ?
416
00:30:21,208 --> 00:30:23,166
La Kachoubie ? Ah, non. Kaszub ?
417
00:30:24,541 --> 00:30:27,541
Mince, je sais plus.
C'est noté dans mon agenda.
418
00:30:27,625 --> 00:30:31,208
Vous pouvez aller me le chercher ?
Ou vous, mademoiselle ?
419
00:30:32,458 --> 00:30:34,041
Je vous donne les clés ?
420
00:30:34,125 --> 00:30:37,250
Essayons ça.
Tu faisais quoi, le 1er juillet, à 21 h ?
421
00:30:37,333 --> 00:30:40,833
À 21 h ?
37 minutes de yoga. Toujours.
422
00:30:41,916 --> 00:30:45,875
Je faisais la salutation au soleil,
et après... le poulet.
423
00:30:45,958 --> 00:30:49,541
À Gdańsk, y a les Fourmis.
À Gdynia, les cons de Furioza.
424
00:30:49,625 --> 00:30:52,875
Après, y a Sopot. C'est le mal incarné.
425
00:30:52,958 --> 00:30:54,916
Mais tout ça, c'est la Kachoubie.
426
00:30:55,000 --> 00:30:57,625
On tue pas une région,
donc je comprends pas.
427
00:30:58,166 --> 00:30:59,958
Je faisais du yoga, compris ?
428
00:31:01,416 --> 00:31:05,541
Tu crois que c'est si simple
de tout diriger ?
429
00:31:08,625 --> 00:31:10,375
Tu n'es pas taillé pour.
430
00:31:17,291 --> 00:31:21,583
Quelle nuit ? J'ai pas bien entendu.
431
00:31:24,166 --> 00:31:28,250
On a fait une petite bêtise, c'est ça ?
On a tout renversé ?
432
00:31:28,333 --> 00:31:32,791
Dans ce cas, tenez, messieurs.
433
00:31:33,500 --> 00:31:37,208
Tenez, prenez tout ça.
Putain, mangez un truc.
434
00:31:37,291 --> 00:31:41,083
Allez chier un coup,
tant que vous y êtes.
435
00:31:41,166 --> 00:31:42,000
Dommage.
436
00:31:48,166 --> 00:31:50,416
Putain !
437
00:31:50,958 --> 00:31:53,875
... je fais tourner la petite hélice...
438
00:32:03,583 --> 00:32:06,541
On tenait Mrówka à la station-service.
439
00:32:06,625 --> 00:32:07,625
T'as merdé.
440
00:32:08,333 --> 00:32:10,333
Je veux pas de ça dans la bande.
441
00:32:11,791 --> 00:32:13,791
Allez l'enterrer.
442
00:32:13,875 --> 00:32:14,708
Non !
443
00:32:17,916 --> 00:32:18,750
On l'enterre pas.
444
00:32:19,333 --> 00:32:21,250
... les vedettes, les célébrités...
445
00:32:21,333 --> 00:32:26,875
Putain de merde !
Tu veux jouer au con, c'est ça ?
446
00:32:26,958 --> 00:32:29,333
Ton pote a craché le morceau.
447
00:32:29,416 --> 00:32:32,083
Il coopère. Alors, arrête tes conneries.
448
00:32:32,166 --> 00:32:33,125
Vous avez rien.
449
00:32:33,208 --> 00:32:35,708
- Pourquoi me garder s'il parle ?
- Jacek !
450
00:32:36,250 --> 00:32:40,250
- Jacek, putain !
- Je veux mon avocat !
451
00:32:40,333 --> 00:32:41,291
Commissaire !
452
00:32:41,375 --> 00:32:43,583
- Enfoiré !
- Fous le camp !
453
00:32:43,666 --> 00:32:46,458
- Jacek !
- C'est quoi, ce bordel ?
454
00:32:50,041 --> 00:32:50,875
Oui ?
455
00:32:52,750 --> 00:32:54,541
- Bonjour.
- Bonjour.
456
00:32:54,625 --> 00:32:57,375
- Bonjour, Mme Marta.
- Tout va bien, Konrad ?
457
00:32:58,833 --> 00:33:00,833
- Je m'en tape.
- Il s'en tape.
458
00:33:01,541 --> 00:33:03,916
M. Mrówczyński devait être interrogé.
459
00:33:04,000 --> 00:33:05,583
Putain, Jacek !
460
00:33:06,541 --> 00:33:07,375
Entre.
461
00:33:08,166 --> 00:33:10,166
Notez bien dans le rapport
462
00:33:10,250 --> 00:33:13,125
que mon client est venu de son plein gré.
463
00:33:13,208 --> 00:33:15,291
Il ne fera sa déposition
qu'en ma présence.
464
00:33:15,375 --> 00:33:17,333
Et sans recours à la force.
465
00:33:17,416 --> 00:33:18,333
Et...
466
00:33:19,208 --> 00:33:24,416
avant que madame la générale demande
ce que je faisais le 1er juillet à 21 h,
467
00:33:24,500 --> 00:33:28,250
sachez que j'étais à l'église,
à une soirée BDSM.
468
00:33:28,333 --> 00:33:31,916
Pourtant, madame l'amirale,
notez bien dans le rapport
469
00:33:32,000 --> 00:33:35,500
que je déteste les prêtres,
ces putain de pédophiles
470
00:33:35,583 --> 00:33:37,041
qui enculent des gamins
471
00:33:37,125 --> 00:33:39,291
et s'entourent de politiciens.
472
00:33:39,375 --> 00:33:42,083
- C'est eux qu'il faut arrêter, Jacek.
- Lesquels ?
473
00:33:43,500 --> 00:33:44,875
Les deux, mon ami.
474
00:33:44,958 --> 00:33:46,916
On n'a pas assez de cellules.
475
00:33:52,166 --> 00:33:53,791
Putain, Dzika.
476
00:33:56,291 --> 00:33:57,750
J'aurais tué Kaszub...
477
00:33:59,875 --> 00:34:02,625
En laissant ma fourche,
mais sans empreintes.
478
00:34:02,708 --> 00:34:04,541
Y a une fourche, donc c'est moi.
479
00:34:05,333 --> 00:34:06,333
Vous plaisantez ?
480
00:34:09,875 --> 00:34:10,958
Alors, Jacek ?
481
00:34:12,333 --> 00:34:14,750
Tu me prends vraiment pour un con ?
482
00:34:30,458 --> 00:34:32,541
Docteur, ça suffit ?
483
00:34:45,083 --> 00:34:47,541
- L'eau.
- Putain !
484
00:34:48,750 --> 00:34:52,458
À l'école, on nous disait bien
de faire attention avec l'acide.
485
00:34:53,541 --> 00:34:54,583
L'essence.
486
00:35:03,750 --> 00:35:04,625
Voilà !
487
00:35:07,250 --> 00:35:11,291
Grâce à ma vigilance
et à la divine providence,
488
00:35:12,083 --> 00:35:14,875
qui, on le sait bien,
est réservée aux élus,
489
00:35:14,958 --> 00:35:17,458
on va récupérer
ce qui nous appartient.
490
00:35:19,666 --> 00:35:21,833
On vengera Kaszub, comme promis.
491
00:35:44,375 --> 00:35:47,416
Salut, Golden.
Où veux-tu aller, aujourd'hui ?
492
00:35:52,333 --> 00:35:54,708
Avance, mec, vas-y.
493
00:35:54,791 --> 00:35:55,916
Le fourgon jaune.
494
00:35:58,000 --> 00:36:00,333
- Comment on monte ?
- Flèche du bas.
495
00:36:00,416 --> 00:36:03,541
- Pour monter ?
- Et haut, pour descendre.
496
00:36:03,625 --> 00:36:06,041
- Droite pour aller à gauche ?
- Non.
497
00:36:06,125 --> 00:36:07,333
Comment on tire ?
498
00:36:18,750 --> 00:36:19,875
Tiens.
499
00:36:29,500 --> 00:36:31,916
- T'es taré ?
- Tu le sais bien !
500
00:36:33,041 --> 00:36:34,875
- C'est clair.
- Viens.
501
00:36:38,791 --> 00:36:42,250
- Ils vont rester longtemps ?
- Quelques jours de plus.
502
00:36:48,208 --> 00:36:49,750
Quoi de neuf ?
503
00:36:49,833 --> 00:36:51,083
J'ai tracé le téléphone
504
00:36:51,625 --> 00:36:54,708
à côté de celui
du garde du corps de Polański.
505
00:36:54,791 --> 00:36:57,375
- Ah oui ?
- Il a envoyé ce SMS.
506
00:37:00,416 --> 00:37:03,833
"Ils m'ont eu. Tu sais qui.
Bonne nuit, mon fils."
507
00:37:03,916 --> 00:37:06,458
Ça veut dire quoi ?
Pourquoi me montrer ça ?
508
00:37:06,541 --> 00:37:08,041
C'est un gangster expérimenté.
509
00:37:08,125 --> 00:37:11,416
Il va mourir.
Il sait envoyer un message crypté.
510
00:37:12,125 --> 00:37:14,250
Je veux un truc utile.
511
00:37:14,333 --> 00:37:16,291
Du concret.
À qui il a envoyé ça ?
512
00:37:16,375 --> 00:37:17,833
À quel numéro ?
513
00:37:17,916 --> 00:37:22,250
Le numéro se connectait tout le temps
sur un continent différent.
514
00:37:22,333 --> 00:37:25,208
Alors, merde, on a que dalle.
515
00:37:27,958 --> 00:37:32,250
Sauf que le SMS a été envoyé
près de ce stand de tir.
516
00:37:41,958 --> 00:37:44,625
- Alors ?
- Aucune trace de sang.
517
00:37:50,083 --> 00:37:52,291
Ils ont même changé le sol.
518
00:37:53,500 --> 00:37:56,083
Le temps des dinosaures est révolu.
519
00:37:57,541 --> 00:38:02,666
C'était le dernier gangster des années 90.
Les choses vont changer, Dzika.
520
00:38:04,041 --> 00:38:06,125
On peut rien y faire.
521
00:38:06,208 --> 00:38:07,708
Je vérifie les caméras.
522
00:38:16,791 --> 00:38:18,291
- Alors, surpris ?
- Oui ?
523
00:38:25,000 --> 00:38:28,208
Ce port nous a toujours appartenu.
Tu salueras Mrówka.
524
00:38:29,250 --> 00:38:31,166
- Dégagez.
- Vous avez du bol.
525
00:38:31,250 --> 00:38:34,916
Retournez à Gdańsk !
Ce port nous appartient !
526
00:38:41,833 --> 00:38:44,208
- Polański était un vieux schnock.
- Oui...
527
00:38:44,833 --> 00:38:46,666
Un connard, pas vrai ?
528
00:38:46,750 --> 00:38:48,083
Oui, c'est vrai.
529
00:38:48,666 --> 00:38:51,375
- Et moi ?
- Non, vous êtes différent.
530
00:38:53,583 --> 00:38:55,583
VOIE LACTÉE
531
00:39:00,458 --> 00:39:02,333
- Ils nous ont bloqués.
- On y peut rien.
532
00:39:02,416 --> 00:39:03,916
- Golden ?
- Golden, Krzywy.
533
00:39:04,000 --> 00:39:06,833
- Tout Furioza.
- Pourquoi ?
534
00:39:06,916 --> 00:39:07,958
Ils étaient trop.
535
00:39:08,041 --> 00:39:11,416
- Pourquoi vous étiez que deux ?
- On fait toujours ça.
536
00:39:11,500 --> 00:39:14,291
- Toujours.
- Putain !
537
00:39:14,375 --> 00:39:16,625
Fais pas ça, putain !
538
00:39:17,833 --> 00:39:21,583
Putain ! Enfoiré de Golden !
539
00:39:21,666 --> 00:39:23,666
Enfoiré de Furioza !
540
00:39:23,750 --> 00:39:25,875
Furioza laisse jamais les siens !
541
00:39:26,625 --> 00:39:27,500
Jamais !
542
00:39:28,166 --> 00:39:29,500
- Jamais !
- Superbe !
543
00:39:31,166 --> 00:39:35,208
Je vais tous les crever, putain !
544
00:40:03,500 --> 00:40:05,416
Oui ? J'arrive.
545
00:40:08,458 --> 00:40:09,916
Le mot de passe ?
546
00:40:10,000 --> 00:40:11,666
Wrzescz, Pruszcz, Czew.
547
00:40:11,750 --> 00:40:12,583
"Tczew".
548
00:40:13,791 --> 00:40:15,833
- "Tczew". Dis-le.
- Czew.
549
00:40:15,916 --> 00:40:17,791
"T". Avec un "T".
550
00:40:26,791 --> 00:40:27,916
Café ou thé ?
551
00:40:28,000 --> 00:40:30,708
L'un n'exclut pas l'autre.
552
00:40:30,791 --> 00:40:32,416
OK, je te mélange ça.
553
00:40:39,958 --> 00:40:41,708
- L'Audi.
- La pire.
554
00:40:42,916 --> 00:40:43,750
La Kia.
555
00:40:43,833 --> 00:40:44,708
La Ford.
556
00:40:49,041 --> 00:40:50,291
Putain, la Škoda ?
557
00:40:50,375 --> 00:40:52,166
Oui, et alors ?
558
00:41:13,250 --> 00:41:14,416
Besoin d'aide ?
559
00:41:16,875 --> 00:41:18,375
Je veux cette Lambo.
560
00:41:22,166 --> 00:41:23,208
Mais pas aujourd'hui.
561
00:41:26,083 --> 00:41:27,333
Je prends la dorée.
562
00:41:44,500 --> 00:41:45,833
Jolie vue.
563
00:41:58,041 --> 00:41:58,958
Golden.
564
00:42:08,000 --> 00:42:10,125
Tu peux acheter
cinq étages au-dessus
565
00:42:11,208 --> 00:42:12,125
et en dessous,
566
00:42:14,458 --> 00:42:16,500
tu resteras un gars de la cité.
567
00:42:24,875 --> 00:42:25,833
Bichou.
568
00:42:26,875 --> 00:42:28,666
Sois pas aussi triste.
569
00:42:31,125 --> 00:42:34,166
Szadzia a quelque chose pour toi.
Viens me sucer.
570
00:42:34,250 --> 00:42:35,208
J'en veux pas.
571
00:42:39,083 --> 00:42:40,000
Non.
572
00:42:40,916 --> 00:42:42,291
On va s'occuper de toi.
573
00:42:43,041 --> 00:42:45,666
Golden. Viens.
574
00:42:50,041 --> 00:42:51,083
Tiens.
575
00:42:55,916 --> 00:42:56,916
Ça va mieux ?
576
00:43:00,291 --> 00:43:02,708
Plus. Donne-m'en plus.
577
00:43:58,291 --> 00:43:59,375
Agrandis.
578
00:44:03,083 --> 00:44:04,125
Ils achètent quoi ?
579
00:44:04,625 --> 00:44:08,750
De la soude caustique.
Pourquoi ? Ils sont plombiers ?
580
00:44:11,291 --> 00:44:13,041
Hé ! T'as tout supprimé.
581
00:44:13,125 --> 00:44:15,125
Tu me tutoies pas. Compris ?
582
00:44:17,041 --> 00:44:18,333
C'est bon ?
583
00:44:22,958 --> 00:44:25,333
Imaginez que vous êtes une feuille.
584
00:44:26,583 --> 00:44:28,958
Le vent s'intensifie. Comme ça.
585
00:44:29,041 --> 00:44:32,041
Il est si fort
qu'il vous arrache de la branche.
586
00:44:32,875 --> 00:44:35,375
Maintenant, il pleut. Vous avez froid.
587
00:44:35,458 --> 00:44:38,583
Plus vite !
Il y a tellement de gouttes de pluie !
588
00:44:38,666 --> 00:44:40,208
- Le vent vous tire.
- La voilà.
589
00:44:40,291 --> 00:44:41,125
Comme ça !
590
00:44:42,333 --> 00:44:45,916
Il vous arrache de la branche
et vous disperse dans la pièce.
591
00:44:46,000 --> 00:44:48,125
Le vent vous tire et vous secoue.
592
00:44:48,208 --> 00:44:49,833
À droite ! À gauche !
593
00:44:49,916 --> 00:44:51,875
Allez-y ! Il vous secoue !
594
00:44:51,958 --> 00:44:54,375
Il vous secoue.
Maintenant, l'orage gronde.
595
00:44:54,458 --> 00:44:57,666
Un éclair frappe la feuille.
Comme ça.
596
00:44:57,750 --> 00:44:59,750
Respirez. Je vous entends pas.
597
00:44:59,833 --> 00:45:01,166
Soudain, vous tombez.
598
00:45:01,250 --> 00:45:04,458
- Il y a une flaque.
- Putain, regarde-les.
599
00:45:05,583 --> 00:45:08,541
Et maintenant, un ruisseau.
Vous êtes dedans.
600
00:45:08,625 --> 00:45:11,333
Des gouttes de pluie froides.
Le vent vous emporte...
601
00:45:11,416 --> 00:45:13,250
- Salut.
- Salut.
602
00:45:13,333 --> 00:45:14,458
Loin. Continuez.
603
00:45:16,208 --> 00:45:19,416
- Je peux m'inscrire ?
- Oui, après le cours.
604
00:45:19,500 --> 00:45:21,833
- Je peux pas, je dois partir.
- Tant pis.
605
00:45:21,916 --> 00:45:23,416
Tu veux être ma petite amie ?
606
00:45:23,500 --> 00:45:24,583
Ta femme, à y être ?
607
00:45:29,708 --> 00:45:30,958
Ça marche aussi.
608
00:45:32,458 --> 00:45:35,291
J'en ai acheté d'autres.
Je connaissais pas tes goûts.
609
00:45:36,166 --> 00:45:37,750
- Alors ?
- Non.
610
00:45:37,833 --> 00:45:39,583
- Quoi ?
- Non. Reprends-les.
611
00:45:39,666 --> 00:45:40,916
- Je repasserai.
- Non...
612
00:45:41,000 --> 00:45:42,083
Gardez-les.
613
00:45:42,166 --> 00:45:44,041
- Gardez-les.
- Au revoir !
614
00:45:44,125 --> 00:45:45,458
Non...
615
00:45:49,458 --> 00:45:52,291
- C'est le but.
- Olo, c'est pas la Tricité.
616
00:45:52,375 --> 00:45:55,291
Ils seront désavantagés.
On les aura sans problème.
617
00:45:55,375 --> 00:45:57,625
- C'est pas sûr.
- Bon sang !
618
00:45:57,708 --> 00:45:59,625
On doit y aller franco.
619
00:45:59,708 --> 00:46:01,958
- À Gdańsk ?
- T'es pas sûr qu'il vienne.
620
00:46:02,041 --> 00:46:05,208
À Sopot ?
Tu crois vraiment y arriver ?
621
00:46:05,291 --> 00:46:08,416
Il est sournois.
T'as un meilleur plan ?
622
00:46:09,041 --> 00:46:10,666
Et "Bula" en irlandais ?
623
00:46:11,916 --> 00:46:15,041
Il y sera. Il a trop à perdre à Dublin.
624
00:46:15,125 --> 00:46:16,791
C'est mieux. On l'aura là-bas.
625
00:46:16,875 --> 00:46:20,291
Sinon, ça nous aura fait visiter Dublin.
626
00:46:20,375 --> 00:46:22,750
Je prends les billets.
Golden, le hublot ?
627
00:46:22,833 --> 00:46:25,166
- Non, on y va en voiture.
- Ah bon ?
628
00:46:25,250 --> 00:46:27,958
Avec des voitures discrètes. Compris ?
629
00:46:28,041 --> 00:46:31,250
- Compris.
- T'es avec nous, Olo ?
630
00:46:38,416 --> 00:46:40,750
- Ça marche.
- Génial !
631
00:46:40,833 --> 00:46:41,666
Mais...
632
00:46:42,500 --> 00:46:45,041
comme l'a dit Golden,
on y va en voiture.
633
00:46:45,125 --> 00:46:47,458
Pas plus de trois par voiture.
634
00:46:47,541 --> 00:46:52,000
On respecte le code de la route.
Aucune amende. On paie qu'en liquide.
635
00:46:52,083 --> 00:46:55,291
- Prenez des euros. En petites coupures.
- Oui.
636
00:46:55,375 --> 00:46:56,666
- Zéro problème.
- Zéro.
637
00:46:56,750 --> 00:46:59,166
- On s'arrête pas pour rien.
- Pigé.
638
00:47:00,291 --> 00:47:03,375
Si un flic vous arrête,
c'est retour en Pologne.
639
00:47:03,458 --> 00:47:04,500
- Oui.
- Ça marche.
640
00:47:07,541 --> 00:47:11,125
Mais comment on fait
pour aller sur une île en voiture ?
641
00:47:27,833 --> 00:47:28,666
Bauer est là ?
642
00:47:29,416 --> 00:47:31,083
Pas vu depuis trois jours.
643
00:47:54,000 --> 00:47:57,375
Personne m'avait jamais trouvé ici.
644
00:47:58,375 --> 00:47:59,500
Personne cherchait.
645
00:48:03,375 --> 00:48:04,500
Depuis longtemps.
646
00:48:24,375 --> 00:48:26,166
C'est notre destin, Dzika.
647
00:48:26,750 --> 00:48:29,125
Mais malgré tout et...
648
00:48:30,625 --> 00:48:35,500
tout le monde, on doit continuer,
on reste des flics, pas vrai ?
649
00:48:38,458 --> 00:48:39,375
Parce que...
650
00:48:40,500 --> 00:48:41,750
la dynamique...
651
00:48:43,041 --> 00:48:44,541
C'est ma faute.
652
00:48:45,500 --> 00:48:47,166
La dynamique est importante.
653
00:48:57,833 --> 00:48:58,666
Putain.
654
00:49:04,291 --> 00:49:06,291
T'as trouvé quelque chose...
655
00:49:07,916 --> 00:49:08,916
sur les caméras ?
656
00:49:13,083 --> 00:49:17,083
Donc, Mrówka bossait avec Polański.
657
00:49:17,166 --> 00:49:21,458
Demande au prophète
de nous donner le feu vert.
658
00:49:21,541 --> 00:49:25,083
Et on commence dès le matin.
659
00:49:25,166 --> 00:49:27,166
Ajoutez ça sur ma note.
660
00:49:27,250 --> 00:49:29,625
BOUTIQUE POLONAISE
661
00:49:29,708 --> 00:49:30,541
Bonjour.
662
00:49:30,625 --> 00:49:33,625
Y a tout ici.
C'est comme chez nous.
663
00:49:33,708 --> 00:49:37,083
La meilleure bouffe
de tout Dublin. Attrape.
664
00:49:37,166 --> 00:49:39,291
Du kéfir polonais. Y a tout ici.
665
00:49:41,333 --> 00:49:44,375
- Comme chez nous !
- Zeta, regarde qui voilà !
666
00:49:44,458 --> 00:49:46,166
J'y crois pas !
667
00:49:46,250 --> 00:49:48,000
- Quoi de neuf ?
- T'es venu !
668
00:49:48,083 --> 00:49:50,375
Je te montre où tu crèches. Viens.
669
00:49:50,458 --> 00:49:51,583
- À plus.
- À plus.
670
00:49:52,083 --> 00:49:53,125
Par là.
671
00:49:55,000 --> 00:49:57,708
Je vous avais dit que Zeta
bossait pour Mrówka.
672
00:49:57,791 --> 00:49:58,958
- Oui.
- Oui.
673
00:49:59,916 --> 00:50:02,041
Je plaisantais.
674
00:50:02,125 --> 00:50:03,541
Zeta !
675
00:50:04,833 --> 00:50:07,208
- Quoi de neuf ?
- Où est Rysiek ?
676
00:50:07,291 --> 00:50:08,750
Quand il est pas là, tout va.
677
00:50:10,541 --> 00:50:11,500
Où tu vas ?
678
00:50:13,000 --> 00:50:14,208
C'est là. Entre.
679
00:50:17,041 --> 00:50:18,291
Allons-y, messieurs.
680
00:50:21,541 --> 00:50:23,875
Tu vas pas porter ça à Dublin ?
681
00:50:23,958 --> 00:50:27,375
- Quoi ? Je suis fier d'être polonais.
- Pourquoi ?
682
00:50:27,458 --> 00:50:31,583
Y a rien d'exceptionnel.
Tes parents t'ont juste fait en Pologne.
683
00:50:31,666 --> 00:50:36,041
À la limite,
sois heureux d'être polonais.
684
00:50:37,125 --> 00:50:38,583
Pourquoi je serais heureux ?
685
00:50:40,041 --> 00:50:42,375
- Une Guinness ?
- T'as une Specjal ?
686
00:50:42,458 --> 00:50:44,750
C'est moi, c'est Zeta. Ouvre.
687
00:50:44,833 --> 00:50:46,166
- Salut.
- Entre.
688
00:50:48,333 --> 00:50:50,000
Putain.
689
00:50:50,583 --> 00:50:52,000
Qu'est-ce que... D'accord !
690
00:50:55,833 --> 00:50:56,708
Putain !
691
00:50:57,583 --> 00:50:58,916
On s'empare de Dublin.
692
00:51:01,625 --> 00:51:06,041
Rassemble tes gars,
on va se battre pour l'obtenir.
693
00:51:08,333 --> 00:51:09,416
À mains nues ou armés ?
694
00:51:11,375 --> 00:51:12,250
Armés.
695
00:52:33,250 --> 00:52:34,333
Siri ?
696
00:52:34,416 --> 00:52:36,875
Salut, Wojtek. En quoi je peux t'aider ?
697
00:52:36,958 --> 00:52:38,375
Appelle Mrówa.
698
00:52:39,250 --> 00:52:40,541
Voilà ce que j'ai trouvé.
699
00:52:40,625 --> 00:52:43,666
Appelle Mrówa.
700
00:52:43,750 --> 00:52:46,166
- Appelle Mrówa.
- Je n'ai pas compris.
701
00:52:46,250 --> 00:52:47,458
Mrówa.
702
00:52:47,541 --> 00:52:49,791
Je ne trouve pas Mzeera
dans les contacts.
703
00:52:50,666 --> 00:52:53,333
- Mrówa.
- Je n'ai pas compris. Peux-tu répéter ?
704
00:52:53,416 --> 00:52:57,791
Non, je peux pas répéter,
putain d'intelligence artificielle.
705
00:52:57,875 --> 00:53:00,208
Appelle Mrówa, putain !
706
00:53:01,208 --> 00:53:02,291
J'appelle Mrówa.
707
00:53:07,000 --> 00:53:07,916
Quoi ?
708
00:53:08,000 --> 00:53:08,916
Mrówa.
709
00:53:10,291 --> 00:53:11,416
Y a un souci ?
710
00:53:12,625 --> 00:53:15,375
- Appelle sur l'autre ligne.
- Compris.
711
00:53:20,916 --> 00:53:21,791
Bon sang.
712
00:53:24,666 --> 00:53:25,541
Continue.
713
00:53:33,458 --> 00:53:34,291
Merde...
714
00:53:44,166 --> 00:53:45,875
C'est quoi, ce bordel ?
715
00:53:46,541 --> 00:53:48,000
- Ici ?
- Oui.
716
00:53:52,291 --> 00:53:58,750
Zeta ! Le monde est petit.
Furioza et les Fourmis au même endroit.
717
00:53:58,833 --> 00:54:01,291
Vous connaissez
la blague sur l'électricien ?
718
00:54:01,375 --> 00:54:02,833
Vous allez péter un plomb !
719
00:54:11,708 --> 00:54:12,708
Hé !
720
00:54:12,791 --> 00:54:15,000
Laisse celui-là, je l'aime bien.
721
00:54:15,083 --> 00:54:15,916
D'accord.
722
00:54:16,000 --> 00:54:22,291
MRÓWKA, SEIGNEUR DE LA POMÉRANIE
POUR LUI, LE HIP-HOP RIME AVEC FLOP
723
00:54:39,333 --> 00:54:42,333
Tu sais où on peut prendre
un bon café ?
724
00:54:42,416 --> 00:54:44,708
- Au Poolbeg Chimneys.
- Où ça ?
725
00:54:45,500 --> 00:54:47,666
- Près du port.
- Tire-toi.
726
00:54:47,750 --> 00:54:49,250
Je t'enverrai l'adresse.
727
00:54:50,833 --> 00:54:53,583
- T'as mon numéro ?
- Vas-y, essaie !
728
00:54:58,250 --> 00:55:00,166
Cours, mec, cours !
729
00:55:00,875 --> 00:55:02,958
Gauche, droite, gauche, droite !
730
00:55:07,291 --> 00:55:10,458
Ils nous ont attaqués.
Ils savaient où étaient le blé et la came.
731
00:55:10,541 --> 00:55:11,791
Qui a cafté ?
732
00:55:11,875 --> 00:55:14,500
C'était Zeta ! Ce putain de Zeta !
733
00:55:14,583 --> 00:55:15,958
Je vais le buter.
734
00:55:16,041 --> 00:55:19,875
On a organisé un combat au port.
C'est un bon coin.
735
00:55:19,958 --> 00:55:22,500
- À mains nues ?
- Non, armés.
736
00:55:22,583 --> 00:55:23,416
Putain !
737
00:55:28,291 --> 00:55:29,708
Les enfoirés !
738
00:55:36,375 --> 00:55:37,833
T'aimes ça, putain ?
739
00:55:41,250 --> 00:55:44,458
Vous vous croyez malins ?
Connards de flics !
740
00:55:46,916 --> 00:55:48,000
Allez ! Merde !
741
00:55:48,083 --> 00:55:49,958
Putain. Arrête-toi.
742
00:55:52,833 --> 00:55:54,041
Vous aimez ça ?
743
00:55:54,125 --> 00:55:57,458
"Sors de là. Mains en évidence."
Encore vos conneries ?
744
00:55:58,500 --> 00:56:00,625
Enfoirés de flics. Ouvre !
745
00:56:01,458 --> 00:56:02,666
Ouvre, j'ai dit !
746
00:56:04,041 --> 00:56:05,083
Ouvre !
747
00:56:08,250 --> 00:56:11,041
Vous allez me garder 48 heures
sans rien avoir.
748
00:56:11,625 --> 00:56:14,583
Et si on parlait
dans un endroit plus amical ?
749
00:56:15,083 --> 00:56:16,125
Même pas en rêve.
750
00:56:16,666 --> 00:56:18,541
T'as faim, à ce que je vois.
751
00:56:19,041 --> 00:56:19,958
Et soif.
752
00:56:20,625 --> 00:56:23,291
Je serai sûrement plus bavard.
753
00:56:24,166 --> 00:56:25,041
J'invite.
754
00:56:28,125 --> 00:56:31,208
- Jacek !
- OK, Marcin. On te suit.
755
00:56:42,875 --> 00:56:43,875
Jacek.
756
00:56:49,333 --> 00:56:51,791
Tiens, le voilà ton verre.
757
00:56:55,583 --> 00:56:58,291
Crois-moi. Tu te sentiras mieux après.
758
00:57:07,791 --> 00:57:08,958
Autre chose ?
759
00:57:14,458 --> 00:57:15,791
Je...
760
00:57:16,416 --> 00:57:18,083
ne mange pas de viande.
761
00:57:18,750 --> 00:57:22,625
Mes taux de cholestérol
et de triglycéride sont trop élevés.
762
00:57:26,125 --> 00:57:29,125
Et je suis allergique...
763
00:57:29,833 --> 00:57:30,833
au poulet.
764
00:57:30,916 --> 00:57:35,916
Mais M. Bauer, notre inspecteur en chef,
est déjà au courant.
765
00:57:36,958 --> 00:57:39,416
Je sais que t'es allergique à nous.
766
00:57:40,250 --> 00:57:45,833
Je sais aussi que cette allergie
se terminera en anaphylaxie par une belle
767
00:57:46,958 --> 00:57:48,166
journée ensoleillée.
768
00:57:49,875 --> 00:57:51,291
Tu veux le signaler ?
769
00:57:59,333 --> 00:58:00,250
Va te faire.
770
00:58:08,166 --> 00:58:09,958
Je t'aurai quand même, du con.
771
00:58:12,708 --> 00:58:14,875
De quel côté tu es ?
772
00:58:16,041 --> 00:58:16,875
De la loi ?
773
00:58:18,000 --> 00:58:21,333
Tu les as vus m'attaquer
après l'enterrement.
774
00:58:21,416 --> 00:58:26,291
Golden et ton petit médecin.
Ils étaient armés.
775
00:58:26,375 --> 00:58:29,166
Pourtant, tu les as pas arrêtés.
776
00:58:29,250 --> 00:58:31,583
- Parce que t'es comme nous.
- Marcin...
777
00:58:31,666 --> 00:58:34,625
- Du même quartier.
- Je m'en balance.
778
00:58:34,708 --> 00:58:37,250
Sérieusement. Tu me fais perdre mon temps.
779
00:58:37,333 --> 00:58:40,208
Tu m'as fait grimper trois étages.
780
00:58:40,291 --> 00:58:43,666
Je veillerai à ce que tu fasses
tes 48 heures de garde à vue.
781
00:58:43,750 --> 00:58:47,541
J'ai des hommes en bas.
Donne-moi quelque chose ou on arrête...
782
00:58:49,250 --> 00:58:50,916
cette conversation à la con.
783
00:58:54,083 --> 00:58:55,416
Putain !
784
00:58:57,666 --> 00:59:00,791
Qui a le plus à gagner
une fois Polański mort ? Pas moi.
785
00:59:03,291 --> 00:59:07,125
Putain, je te croyais plus malin que ça.
786
00:59:13,750 --> 00:59:16,250
ILS ONT ATTAQUÉ UN AUTRE DÉPÔT.
FAIS VENIR LA BANDE !
787
00:59:16,333 --> 00:59:17,166
Merde !
788
00:59:18,833 --> 00:59:20,916
Y aura pas de dessert ! Dégage !
789
00:59:21,000 --> 00:59:22,625
Vas-y, arrête-moi.
790
00:59:22,708 --> 00:59:24,958
Mais la guerre en ville continuera.
791
00:59:28,083 --> 00:59:29,333
Toutes mes excuses,
792
00:59:29,416 --> 00:59:32,958
mais je dois y aller.
Les affaires m'appellent.
793
00:59:33,041 --> 00:59:33,875
Merde.
794
00:59:33,958 --> 00:59:35,541
Ces transports, putain.
795
00:59:36,750 --> 00:59:40,958
De la rhubarbe et de la cerise.
De Złocieniec à Machów.
796
00:59:41,041 --> 00:59:43,333
Je dois vraiment y aller.
797
00:59:43,416 --> 00:59:45,750
C'est la seule fois, Dzika,
798
00:59:45,833 --> 00:59:50,166
que je vais laisser passer
le fait que tu ne m'aies rien dit.
799
00:59:50,250 --> 00:59:52,791
Si ça se reproduit, tu dégages.
800
00:59:59,916 --> 01:00:01,291
Y a deux flics en haut.
801
01:00:03,250 --> 01:00:04,541
Récupère le matos.
802
01:00:05,458 --> 01:00:07,583
On part à Dublin, aujourd'hui.
803
01:00:11,916 --> 01:00:14,166
Bienvenue ! Venez !
804
01:00:16,708 --> 01:00:18,333
- Bula, putain.
- Mange vite !
805
01:00:22,666 --> 01:00:24,125
- Quoi de neuf ?
- Ça va ?
806
01:00:38,958 --> 01:00:40,000
T'es venu.
807
01:00:40,083 --> 01:00:41,208
Un, deux, trois !
808
01:00:42,500 --> 01:00:44,833
- Où sont les jouets ?
- Mrówka est là ?
809
01:00:44,916 --> 01:00:47,208
Dzika les quitte pas
depuis que Polański est mort.
810
01:00:47,291 --> 01:00:50,916
Ils les ont coffrés 48 heures.
Peut-être que Mrówka aussi.
811
01:00:51,916 --> 01:00:54,125
- J'espère qu'il viendra.
- On verra.
812
01:00:55,833 --> 01:00:56,708
Regarde.
813
01:01:03,583 --> 01:01:05,291
- Il est là !
- Il est là.
814
01:01:05,375 --> 01:01:08,958
Il est là ! En chair et en os !
815
01:01:15,875 --> 01:01:19,375
Qu'est-ce que vous foutez ?
C'est mon territoire, ici !
816
01:01:19,458 --> 01:01:21,041
La drogue, c'est pas pour vous.
817
01:01:21,125 --> 01:01:22,125
Mon petit Mrówka !
818
01:01:22,666 --> 01:01:25,750
On a toujours été
plus nombreux que vous, ici.
819
01:01:25,833 --> 01:01:27,500
Je récupère ce qui m'appartient.
820
01:01:28,291 --> 01:01:29,125
Et toi, Zeta...
821
01:01:30,458 --> 01:01:32,375
Je te trouverai dans la foule.
822
01:01:32,875 --> 01:01:34,208
On verra bien.
823
01:01:44,375 --> 01:01:47,250
On crée l'histoire.
D'autres doivent attendre.
824
01:02:38,625 --> 01:02:40,125
C'est parti !
825
01:02:45,500 --> 01:02:47,083
Putain ! Viens là !
826
01:02:49,916 --> 01:02:51,083
Golden !
827
01:02:59,416 --> 01:03:01,041
Braveheart !
828
01:03:08,375 --> 01:03:09,833
Essaie, putain !
829
01:03:16,208 --> 01:03:18,625
Je te faisais confiance. Crève !
830
01:03:25,250 --> 01:03:26,625
Retourne te planquer !
831
01:03:41,083 --> 01:03:46,375
- Repliez-vous ! Putain !
- Ils s'enfuient. Courez-leur après !
832
01:03:46,458 --> 01:03:47,500
Barrez-vous !
833
01:03:53,583 --> 01:03:56,208
Putain !
834
01:04:13,750 --> 01:04:14,875
On se casse !
835
01:04:20,500 --> 01:04:21,541
Police !
836
01:04:21,625 --> 01:04:23,916
- Lâchez vos armes !
- Arrêtez-vous.
837
01:04:24,000 --> 01:04:26,041
- À toutes les unités.
- Arrêtez !
838
01:04:26,916 --> 01:04:28,375
Posez vos armes !
839
01:04:31,291 --> 01:04:32,333
Posez vos armes !
840
01:04:34,000 --> 01:04:35,750
Sales polonais ! Putain !
841
01:04:40,291 --> 01:04:43,916
Putain ! Les flics arrivent ! Vite !
842
01:04:44,000 --> 01:04:46,208
Merde, on se casse.
Prends le matos.
843
01:04:46,291 --> 01:04:47,791
Je te buterai chez nous.
844
01:04:47,875 --> 01:04:49,375
- Ou ça sera moi.
- Putain...
845
01:04:49,458 --> 01:04:51,083
Ce sera l'un ou l'autre.
846
01:04:51,166 --> 01:04:55,333
Tirons-nous d'ici, putain !
Va chercher ma fourche !
847
01:04:55,416 --> 01:04:57,333
Ramasse le matos !
848
01:04:57,416 --> 01:04:59,125
- Courez !
- On se sépare !
849
01:05:00,916 --> 01:05:02,875
- Pour l'Écosse !
- Furioza !
850
01:05:35,375 --> 01:05:37,375
KASZUB
T'ES UNE LÉGENDE
851
01:06:05,166 --> 01:06:06,416
Maman...
852
01:06:26,916 --> 01:06:30,166
Comment t'as su, maman ? J'adore !
853
01:06:30,750 --> 01:06:33,458
T'es la meilleure !
854
01:06:35,041 --> 01:06:39,000
J'adore ! Personne ne les fait
aussi bons que toi.
855
01:06:39,083 --> 01:06:40,916
Personne ! Pas même Tata.
856
01:06:41,666 --> 01:06:42,791
Y a un souci ?
857
01:06:44,166 --> 01:06:45,416
J'ai enregistré les infos.
858
01:06:45,500 --> 01:06:49,708
Des hooligans masqués
se sont affrontés à Dublin.
859
01:06:49,791 --> 01:06:52,958
Peut-être une rencontre
entre gangs polonais.
860
01:06:53,041 --> 01:06:58,625
Une victime est à déplorer, Zenon K,
33 ans, hooligan recherché en Pologne.
861
01:06:58,708 --> 01:07:00,583
La police irlandaise refuse...
862
01:07:03,708 --> 01:07:05,875
Tu avais de si beaux cheveux bouclés.
863
01:07:10,416 --> 01:07:14,708
Maman, je joue dans la cour des grands,
maintenant, comme papa.
864
01:07:16,041 --> 01:07:18,375
C'est même la Ligue des champions !
865
01:07:18,458 --> 01:07:22,833
Dernièrement, je vous ai tous vus
aller à l'enterrement de Kaszub.
866
01:07:22,916 --> 01:07:25,791
Maman ! C'est ma vie.
867
01:07:25,875 --> 01:07:28,375
Je te l'ai déjà dit.
Les supporters de foot
868
01:07:29,041 --> 01:07:31,916
ont le droit de s'amuser,
mais ça n'amuse pas la loi.
869
01:07:35,208 --> 01:07:36,166
Maman.
870
01:07:39,708 --> 01:07:40,916
Je suis amoureux.
871
01:07:42,458 --> 01:07:43,458
Krzysio...
872
01:08:50,541 --> 01:08:51,791
Salut.
873
01:08:55,833 --> 01:08:57,291
Les filles, venez.
874
01:08:57,375 --> 01:08:58,708
Venez, les filles.
875
01:09:02,166 --> 01:09:04,208
- C'est toi, Golden ?
- Oui.
876
01:09:04,291 --> 01:09:05,750
Échauffez-vous.
877
01:09:06,333 --> 01:09:08,750
- Au milieu.
- Parle-moi de cette thérapie.
878
01:09:08,833 --> 01:09:10,708
Tu peux t'inscrire au cours.
879
01:09:10,791 --> 01:09:13,750
Et être une feuille
qui tombe d'un arbre ?
880
01:09:13,833 --> 01:09:16,791
Tu peux t'inscrire, mais pas venir ici.
881
01:09:16,875 --> 01:09:19,375
- Et pas me faire ces cadeaux.
- Lesquels ?
882
01:09:19,458 --> 01:09:20,333
Les vrais.
883
01:09:21,166 --> 01:09:22,583
Tu veux des contrefaçons ?
884
01:09:22,666 --> 01:09:24,875
Non, mais ça vaut 100 000.
885
01:09:24,958 --> 01:09:28,500
Non, 150 000. J'ai eu une réduc
en achetant en gros.
886
01:09:28,583 --> 01:09:31,250
- Tu veux m'épouser ?
- C'est pas drôle.
887
01:09:31,333 --> 01:09:35,791
- Reprends-les.
- Non. Sauf si tu sors avec moi.
888
01:09:36,625 --> 01:09:37,791
Putain !
889
01:09:37,875 --> 01:09:39,833
La prof a dit un gros mot !
890
01:09:39,916 --> 01:09:41,708
Tu peux pas dire ça ici.
891
01:09:42,291 --> 01:09:43,958
Faut pas dire ça.
892
01:09:45,291 --> 01:09:46,958
J'ai un petit ami.
893
01:09:47,041 --> 01:09:50,625
Emmène-le. Je suis pas encore jaloux.
894
01:09:50,708 --> 01:09:52,375
Sortez avec lui, madame !
895
01:09:52,958 --> 01:09:54,041
- Non.
- Allez !
896
01:09:54,625 --> 01:09:55,625
- Non ?
- Non.
897
01:09:55,708 --> 01:09:56,583
- Non ?
- Non.
898
01:09:56,666 --> 01:09:57,541
- Non !
- Non.
899
01:09:57,625 --> 01:09:58,666
- Non ?
- Non.
900
01:09:58,750 --> 01:10:00,291
- Tu es sûre ?
- Sûre.
901
01:10:00,375 --> 01:10:01,708
- Tu es sûre ?
- Sûre.
902
01:10:01,791 --> 01:10:03,000
- Non ?
- Non.
903
01:10:03,625 --> 01:10:05,208
- Tu es sûre ?
- Sûre.
904
01:10:05,291 --> 01:10:06,250
Non ?
905
01:10:14,958 --> 01:10:17,041
Ton père serait pas content.
906
01:10:17,125 --> 01:10:18,500
Que je sois comme lui ?
907
01:10:21,041 --> 01:10:22,958
- Ils vont me renvoyer ?
- Allez...
908
01:10:27,666 --> 01:10:28,750
Tu l'as frappé fort ?
909
01:10:28,833 --> 01:10:31,500
Madame, je suis une personne très occupée.
910
01:10:31,583 --> 01:10:35,166
Je n'ai pas choisi ce lycée
pour mettre mon fils en danger.
911
01:10:35,750 --> 01:10:39,291
C'est peut-être l'école la plus chère
de tout le pays.
912
01:10:39,375 --> 01:10:42,000
On compte
sur une éducation responsable, pas...
913
01:10:42,541 --> 01:10:44,875
- Des pathologies.
- Vous parlez pour vous ?
914
01:10:44,958 --> 01:10:46,041
Excusez-moi.
915
01:10:48,833 --> 01:10:49,750
Et vous êtes ?
916
01:10:50,625 --> 01:10:51,958
La famille de Zuzia.
917
01:10:52,041 --> 01:10:54,333
Oui, c'est la famille de Zuzia.
918
01:10:54,416 --> 01:10:58,208
Madame, ma nièce a traversé
des épreuves difficiles dernièrement.
919
01:10:58,291 --> 01:11:02,083
Je suis médecin, elle souffre
de stress post-traumatique.
920
01:11:02,166 --> 01:11:03,875
Le père de Zuzia a eu un accident.
921
01:11:03,958 --> 01:11:05,708
Vous comprenez sa réaction ?
922
01:11:05,791 --> 01:11:08,833
Je n'arrête pas de lui dire
qu'il ne faut pas se battre.
923
01:11:08,916 --> 01:11:11,500
- Allez, Zuzia.
- Je suis désolée.
924
01:11:12,958 --> 01:11:14,000
Mauviette.
925
01:11:14,083 --> 01:11:16,583
Même si un de ses camarades mal élevé
926
01:11:16,666 --> 01:11:19,416
traite son père de voyou et de criminel.
927
01:11:20,000 --> 01:11:23,000
- Le petit Jésus.
- C'était un honnête hooligan.
928
01:11:23,083 --> 01:11:28,375
Oui. Et on le sait tous,
beaucoup d'études de sociologie...
929
01:11:28,458 --> 01:11:29,625
Je peux ?
930
01:11:29,708 --> 01:11:34,791
... ont démontré que les enfants apprennent
en imitant ses parents.
931
01:11:36,625 --> 01:11:37,458
"Leurs" ?
932
01:11:38,500 --> 01:11:40,250
- Coup de poing ?
- De pied.
933
01:11:40,333 --> 01:11:45,375
Un coup de pied ? Bon sang...
Et tu vas à tous les cours, compris ?
934
01:11:45,458 --> 01:11:47,166
- Bien sûr.
- T'as intérêt.
935
01:11:47,250 --> 01:11:49,916
- Et ne frappe personne.
- Non, j'ai mal !
936
01:11:50,000 --> 01:11:52,458
Viens là, petit diablotin.
Aïe, j'ai mal !
937
01:11:52,541 --> 01:11:54,291
Pourquoi il se regarde ?
938
01:11:55,250 --> 01:11:57,250
Je sais pas. Il a tué quelqu'un !
939
01:11:58,333 --> 01:12:01,458
Le peintre.
C'est un autoportrait. On l'étudie.
940
01:12:01,541 --> 01:12:04,250
- Il lui est arrivé quoi ?
- Cherche en ligne.
941
01:12:04,333 --> 01:12:05,166
Viens.
942
01:12:07,416 --> 01:12:08,375
C'est génial.
943
01:12:08,458 --> 01:12:10,416
LES FLICS SONT DES PORCS
944
01:12:11,708 --> 01:12:13,000
Regarde ça, Dzika.
945
01:12:15,083 --> 01:12:16,666
Les étrangers débarquent.
946
01:12:21,083 --> 01:12:22,583
Commissaire Bauer.
947
01:12:22,666 --> 01:12:23,875
Oui, bonjour.
948
01:12:24,583 --> 01:12:25,750
Ravi de vous voir.
949
01:12:25,833 --> 01:12:27,166
Oui, pareil.
950
01:12:29,458 --> 01:12:30,916
Je prendrais bien un thé.
951
01:12:31,000 --> 01:12:33,750
On n'a que du café. Suivez-moi.
952
01:12:34,750 --> 01:12:38,291
Dans cette direction, c'est la mer.
953
01:12:41,083 --> 01:12:42,500
Ils sont en garde à vue.
954
01:12:43,250 --> 01:12:44,916
Ces deux-là sont à l'hôpital.
955
01:12:48,500 --> 01:12:50,291
Et, comme d'habitude,
956
01:12:51,208 --> 01:12:52,750
personne ne sait rien.
957
01:12:52,833 --> 01:12:54,458
Parce que... Vous savez.
958
01:12:54,541 --> 01:12:55,750
Les hooligans...
959
01:12:56,625 --> 01:12:58,208
n'aiment pas la police.
960
01:12:58,291 --> 01:12:59,333
Un expresso ?
961
01:13:03,000 --> 01:13:05,375
- Un double.
- Ce sont des hooligans.
962
01:13:05,458 --> 01:13:08,458
Coopérer est le pire déshonneur.
Ils n'auraient plus de vie.
963
01:13:08,541 --> 01:13:11,541
Non. Plus aucune. C'est certain.
964
01:13:11,625 --> 01:13:13,625
C'est son café.
965
01:13:14,125 --> 01:13:16,916
Et ce Zeta a été assassiné
avec une fourche.
966
01:13:18,166 --> 01:13:20,708
Vous savez qui s'en sert dans ce but-là.
967
01:13:20,791 --> 01:13:24,833
Et quoi ? Vous me dites
que vous n'avez aucune preuve contre lui ?
968
01:13:24,916 --> 01:13:26,375
Il n'en laisse aucune.
969
01:13:26,458 --> 01:13:29,916
Il y a peu, le chef de Furioza
a été tué de la même façon.
970
01:13:30,000 --> 01:13:31,166
Oui.
971
01:13:31,250 --> 01:13:32,208
Vous savez,
972
01:13:32,875 --> 01:13:35,833
on pourrait même dire qu'on a...
973
01:13:37,166 --> 01:13:39,666
Comment on dirait, un widlarz ?
974
01:13:40,708 --> 01:13:43,000
Un tueur en série à la fourche.
Pardon.
975
01:13:43,083 --> 01:13:46,750
Vous trouvez ça drôle ?
Qu'est-ce que vous fabriquez, ici ?
976
01:13:46,833 --> 01:13:48,291
Si vous l'aviez attrapé
977
01:13:48,375 --> 01:13:51,250
au lieu de collectionner des souvenirs,
978
01:13:51,333 --> 01:13:55,250
le ministre de la Justice
ne serait pas en train de me harceler.
979
01:13:55,333 --> 01:13:58,125
Mes citoyens ont peur
de sortir dans la rue.
980
01:13:58,208 --> 01:14:00,416
M. le commissaire, je vous assure
981
01:14:01,041 --> 01:14:03,875
que nous avons
des connaissances approfondies,
982
01:14:03,958 --> 01:14:06,583
mais ce n'est pas le moment
de les partager.
983
01:14:06,666 --> 01:14:09,708
Ensuite, nous avons des suspects.
984
01:14:09,791 --> 01:14:13,500
Dès que les conditions le permettent...
985
01:14:16,125 --> 01:14:19,416
Il vient dans mon pays
et exige qu'on parle sa langue.
986
01:14:20,083 --> 01:14:22,291
Je voulais, pourtant...
987
01:14:22,875 --> 01:14:24,916
En anglais, c'est bon ?
988
01:14:30,750 --> 01:14:31,625
M. le commissaire,
989
01:14:31,708 --> 01:14:34,958
je vous assure que nous avons
des connaissances approfondies,
990
01:14:35,041 --> 01:14:36,916
mais ne pouvons pas les partager.
991
01:14:37,000 --> 01:14:39,333
On les travaille, on a des suspects,
992
01:14:39,416 --> 01:14:41,958
et dès qu'on le peut, on les arrête.
993
01:14:42,625 --> 01:14:46,000
Après, on vous les enverra peut-être
pour votre enquête.
994
01:14:46,083 --> 01:14:48,208
Si vous ne levez plus la voix.
995
01:14:49,750 --> 01:14:51,750
Ce ne sont pas que des hooligans,
996
01:14:52,333 --> 01:14:53,958
ce sont des professionnels.
997
01:14:54,458 --> 01:14:56,666
Pour l'instant,
on ne peut pas faire grand-chose.
998
01:14:57,541 --> 01:14:59,458
À part attendre et observer.
999
01:15:00,041 --> 01:15:02,458
Et les faire chier de temps et temps.
1000
01:15:47,666 --> 01:15:49,500
- Celle-là.
- Voyons.
1001
01:15:50,291 --> 01:15:51,333
Oui, ça va.
1002
01:15:52,958 --> 01:15:54,458
- Ou celle-là ?
- Non.
1003
01:15:55,416 --> 01:15:56,250
Celle-là aussi.
1004
01:15:58,250 --> 01:16:00,375
Et moi, en cadeau.
1005
01:16:03,083 --> 01:16:06,750
J'ai un rencard aujourd'hui,
mais pas avec toi, ma puce.
1006
01:16:57,458 --> 01:16:58,333
Bonjour.
1007
01:17:01,625 --> 01:17:03,625
Elle vous attend toujours.
1008
01:17:03,708 --> 01:17:04,875
Me cherche pas.
1009
01:17:06,333 --> 01:17:07,416
Salut, Golden.
1010
01:17:19,208 --> 01:17:20,833
L'endroit est sympa.
1011
01:17:36,458 --> 01:17:38,458
Parle-moi du truc de la feuille.
1012
01:17:38,541 --> 01:17:40,041
Les gens viennent te voir,
1013
01:17:41,125 --> 01:17:42,500
tu leur dis de se balancer,
1014
01:17:42,583 --> 01:17:45,416
ils se ridiculisent et te paient ?
1015
01:18:01,833 --> 01:18:05,250
- Tout le monde regarde.
- Y a personne. Rien que toi.
1016
01:18:11,291 --> 01:18:14,458
- Je suis censé être une feuille ?
- Si tu veux.
1017
01:18:15,416 --> 01:18:16,791
Tant que tu le ressens.
1018
01:18:17,833 --> 01:18:20,375
Tu es seul avec toi-même.
Ici et maintenant.
1019
01:18:22,500 --> 01:18:24,583
Tu évacues tous tes soucis.
1020
01:18:25,833 --> 01:18:26,916
Tu te sens calme.
1021
01:18:29,000 --> 01:18:30,500
C'est gênant. Bon sang.
1022
01:18:31,541 --> 01:18:33,166
Il n'y a que toi.
1023
01:18:34,000 --> 01:18:36,166
Et tu existes, tout simplement.
1024
01:18:42,250 --> 01:18:43,375
Oui. La honte.
1025
01:18:43,458 --> 01:18:45,833
Si tu veux danser,
je t'emmène en boîte.
1026
01:18:47,625 --> 01:18:48,833
Attends, mon sac.
1027
01:19:14,125 --> 01:19:15,125
Tu veux bien ?
1028
01:19:19,583 --> 01:19:21,041
Voilà où on danse.
1029
01:19:22,416 --> 01:19:23,458
Ah oui ?
1030
01:19:26,125 --> 01:19:27,166
Toi...
1031
01:20:33,500 --> 01:20:34,333
Tu la veux ?
1032
01:20:36,583 --> 01:20:38,041
Je t'offrirai la mer.
1033
01:20:43,750 --> 01:20:46,333
On n'achète pas la mer, grand chauve.
1034
01:21:53,250 --> 01:21:54,625
Arrête !
1035
01:21:56,333 --> 01:21:57,166
Quoi ?
1036
01:23:40,583 --> 01:23:41,666
Hé...
1037
01:23:47,208 --> 01:23:50,666
- Je dois aller à l'école.
- Mais t'as quel âge ?
1038
01:23:52,583 --> 01:23:54,625
L'école où je donne des cours.
1039
01:23:56,833 --> 01:23:58,416
Eli...
1040
01:23:58,500 --> 01:24:00,166
Reste. Ma feuille.
1041
01:24:02,708 --> 01:24:03,541
Approche.
1042
01:24:09,791 --> 01:24:11,958
Grâce à toi, j'ai super bien dormi.
1043
01:24:15,625 --> 01:24:17,458
J'en avais envie, je l'ai fait.
1044
01:24:18,958 --> 01:24:21,208
- Mais c'était qu'une fois.
- Non.
1045
01:24:22,833 --> 01:24:24,541
On l'a fait plusieurs fois.
1046
01:24:24,625 --> 01:24:28,250
Ce qu'on a fait hier
ne se reproduira pas.
1047
01:24:51,000 --> 01:24:52,458
Police ! Vos mains !
1048
01:24:52,541 --> 01:24:54,958
- Sortez !
- Ouvrez la porte, alors !
1049
01:24:55,041 --> 01:24:58,000
Doucement ! Putain !
1050
01:24:58,083 --> 01:25:00,166
- Ça suffit.
- J'ai pigé.
1051
01:25:01,875 --> 01:25:05,333
Quand Polański a disparu,
t'as acheté de la soude caustique.
1052
01:25:05,416 --> 01:25:07,458
Mais oui, putain !
1053
01:25:07,541 --> 01:25:11,083
Tu veux être un voyou ? Très bien.
Tu passeras 48 heures en cellule.
1054
01:25:18,583 --> 01:25:20,583
- Enfin, putain.
- Désolé.
1055
01:25:21,166 --> 01:25:22,791
Personne décroche.
1056
01:25:25,000 --> 01:25:28,958
Krzywy, David, Jezusek.
Ils se sont chiés dessus ?
1057
01:25:29,041 --> 01:25:30,541
C'est bon, on y va.
1058
01:25:30,625 --> 01:25:32,666
- Ça m'est déjà arrivé.
- Au parking.
1059
01:25:32,750 --> 01:25:35,750
Et tu peux rien y faire, Olo.
1060
01:25:35,833 --> 01:25:36,666
Bula.
1061
01:25:42,208 --> 01:25:43,041
Putain.
1062
01:25:45,833 --> 01:25:46,833
Putain, regarde.
1063
01:25:49,375 --> 01:25:50,250
On fait quoi ?
1064
01:25:52,458 --> 01:25:54,875
Tant pis. On le fait tous les trois.
1065
01:26:01,333 --> 01:26:02,208
Doucement.
1066
01:26:05,416 --> 01:26:08,083
Putain. En face d'une église. Parfait...
1067
01:26:08,583 --> 01:26:10,875
DIEU T'ATTEND
1068
01:26:21,208 --> 01:26:22,916
Y a plein de monde.
1069
01:26:29,416 --> 01:26:30,416
C'est lui.
1070
01:26:31,833 --> 01:26:32,708
Salut.
1071
01:26:34,416 --> 01:26:35,708
Oh, bonjour !
1072
01:26:35,791 --> 01:26:37,083
Vas-y.
1073
01:26:39,958 --> 01:26:42,041
- Quoi ?
- Y a un trou dans le toit.
1074
01:26:43,125 --> 01:26:45,041
Ohé ! Vas-y, putain !
1075
01:26:46,583 --> 01:26:47,708
Putain !
1076
01:26:48,750 --> 01:26:49,583
Rentrez.
1077
01:26:57,333 --> 01:26:59,166
- Putain !
- Sérieux ?
1078
01:26:59,250 --> 01:27:01,000
Putain, Bula ! Pas encore !
1079
01:27:01,625 --> 01:27:03,000
Tous à terre !
1080
01:27:04,166 --> 01:27:05,041
Putain !
1081
01:27:05,958 --> 01:27:07,166
Restez à terre !
1082
01:27:08,416 --> 01:27:09,250
Recule !
1083
01:27:10,125 --> 01:27:11,375
Recule !
1084
01:27:12,708 --> 01:27:15,291
Merde !
1085
01:27:18,500 --> 01:27:19,875
Fonce !
1086
01:27:23,458 --> 01:27:24,833
Reste à terre !
1087
01:27:27,541 --> 01:27:29,708
Reviens, Olo ! Il est touché !
1088
01:27:29,791 --> 01:27:31,583
Il est touché, Olo !
1089
01:27:32,291 --> 01:27:33,166
Merde !
1090
01:27:34,666 --> 01:27:35,875
- Putain !
- Attends.
1091
01:27:36,875 --> 01:27:37,750
Olo !
1092
01:27:38,583 --> 01:27:40,291
Tirons-nous d'ici !
1093
01:27:40,875 --> 01:27:43,083
Olo ! Derrière la noire !
1094
01:27:43,166 --> 01:27:45,458
Il s'est caché derrière la noire !
1095
01:27:47,333 --> 01:27:48,291
Putain !
1096
01:27:48,958 --> 01:27:50,416
- Merde.
- Putain !
1097
01:27:50,500 --> 01:27:54,500
Chez Furioza, vous êtes tous des pédés !
1098
01:27:54,583 --> 01:27:58,083
- On se tire !
- Même pas le courage de cogner.
1099
01:27:58,166 --> 01:28:01,416
Mais si vous voulez une fusillade,
ça me va.
1100
01:28:01,500 --> 01:28:02,958
Fonce !
1101
01:28:07,541 --> 01:28:09,750
- Putain !
- Bula !
1102
01:28:10,916 --> 01:28:13,208
- Allez !
- Bula !
1103
01:28:14,791 --> 01:28:16,625
Fonce !
1104
01:28:21,166 --> 01:28:25,000
Tu devais attendre
que je tire en premier !
1105
01:28:25,083 --> 01:28:29,416
Je t'avais dit de te concentrer, Bula !
Mais tu fais que bouffer !
1106
01:28:30,000 --> 01:28:32,666
Et toi, t'avais la tête ailleurs !
1107
01:28:33,250 --> 01:28:37,458
On se retrouve avec une vitre pétée
et une blessure au cou.
1108
01:28:51,958 --> 01:28:54,166
L'arme est sur la banquette arrière.
1109
01:29:14,041 --> 01:29:14,875
D'accord.
1110
01:29:52,666 --> 01:29:53,666
Viens avec moi.
1111
01:29:54,208 --> 01:29:57,083
Pitié. J'en peux plus.
Eli, je t'aime. Je t'aimerais...
1112
01:29:58,708 --> 01:29:59,875
toujours.
1113
01:29:59,958 --> 01:30:02,041
Viens, ou je vais perdre la tête.
1114
01:30:08,166 --> 01:30:09,000
Viens.
1115
01:30:09,708 --> 01:30:11,083
Quand j'avais huit ans,
1116
01:30:12,208 --> 01:30:14,583
ma mère m'a envoyée en pensionnat.
1117
01:30:20,375 --> 01:30:24,791
J'étais enfant. À l'étranger.
Elle me manquait, je pleurais.
1118
01:30:27,291 --> 01:30:33,416
Je pensais qu'en devenant la meilleure,
en y arrivant, elle m'aimerait.
1119
01:30:34,166 --> 01:30:36,333
Elle se soucierait enfin de moi.
1120
01:30:36,416 --> 01:30:39,791
Et tu sais ce qu'elle m'a dit,
après mon Lac des cygnes ?
1121
01:30:41,625 --> 01:30:43,416
"Tu as raté ton fouetté."
1122
01:30:49,416 --> 01:30:50,625
Tu l'avais raté ?
1123
01:30:50,708 --> 01:30:52,166
Là n'est pas la question.
1124
01:30:52,250 --> 01:30:53,666
Je sais jouer de la cornemuse.
1125
01:30:53,750 --> 01:30:54,958
- Quoi ?
- Écoute.
1126
01:30:55,041 --> 01:30:56,333
- Quoi ?
- Ferme les yeux.
1127
01:30:56,416 --> 01:30:58,666
- Je veux voir.
- Ferme-les. Triche pas.
1128
01:30:58,750 --> 01:31:00,500
- Allez.
- Triche pas.
1129
01:31:00,583 --> 01:31:01,666
Joue de la cornemuse !
1130
01:31:04,291 --> 01:31:05,541
Arrête !
1131
01:31:07,583 --> 01:31:08,416
Quoi ?
1132
01:31:10,375 --> 01:31:11,625
Comment tu fais pour...
1133
01:31:15,458 --> 01:31:17,166
Je serai pas ta petite amie.
1134
01:31:17,875 --> 01:31:20,958
On peut se voir, coucher,
mais selon mes règles.
1135
01:31:21,500 --> 01:31:22,500
Hé.
1136
01:31:23,208 --> 01:31:24,458
Je veux mon indépendance.
1137
01:31:25,041 --> 01:31:27,458
Si je veux partir, tu dois me laisser.
1138
01:31:31,958 --> 01:31:33,333
Ne commence pas !
1139
01:31:33,416 --> 01:31:36,000
Jimmy, on a un petit souci
au port de Gdynia.
1140
01:31:36,083 --> 01:31:38,541
Je m'en tape, appelle Mrówka !
1141
01:31:38,625 --> 01:31:39,458
Et vite !
1142
01:31:40,125 --> 01:31:41,083
Quoi de neuf ?
1143
01:31:46,250 --> 01:31:47,083
Jimmy.
1144
01:31:48,208 --> 01:31:49,666
Mets le haut-parleur.
1145
01:31:50,333 --> 01:31:52,291
Mrówka, tu m'expliques ?
1146
01:31:52,375 --> 01:31:54,375
- Jimmy...
- Ça fait des semaines qu'on attend.
1147
01:31:54,458 --> 01:31:57,166
Doucement, l'ami.
1148
01:31:57,250 --> 01:31:59,333
On a un petit souci ici.
1149
01:31:59,416 --> 01:32:02,458
Donne-moi deux
ou trois semaines, tu veux ?
1150
01:32:02,541 --> 01:32:05,000
Deux semaines.
Ou on trouve quelqu'un d'autre.
1151
01:32:05,083 --> 01:32:07,375
- Jimmy !
- Entendu ? Deux semaines !
1152
01:32:07,458 --> 01:32:09,666
Putain ! Prends ça !
1153
01:32:09,750 --> 01:32:13,125
Enlève-moi toutes ces conneries !
J'en ai ma claque !
1154
01:32:13,208 --> 01:32:15,000
Va chercher mes fringues !
1155
01:32:39,083 --> 01:32:40,500
Golden, putain.
1156
01:32:41,000 --> 01:32:43,500
On va s'entretuer ou parler argent ?
1157
01:32:53,541 --> 01:32:54,458
Putain !
1158
01:32:54,541 --> 01:32:59,916
Laissez-le ! Putain ! Lâchez-le !
1159
01:33:07,875 --> 01:33:10,416
Allez.
1160
01:33:16,291 --> 01:33:18,458
Non. À trois.
1161
01:33:19,666 --> 01:33:21,291
Un, deux...
1162
01:33:21,375 --> 01:33:22,916
et trois !
1163
01:33:31,666 --> 01:33:32,500
D'accord.
1164
01:33:34,000 --> 01:33:35,875
On peut faire affaire.
1165
01:33:37,125 --> 01:33:39,041
Mais on sera pas amis.
1166
01:33:41,583 --> 01:33:45,125
J'ai une combine
pour distribuer la came sur les îles.
1167
01:33:45,208 --> 01:33:49,708
Tant que ça marche,
l'Irlande est à nous.
1168
01:33:50,333 --> 01:33:54,125
Et nos flics polonais
iront se faire foutre.
1169
01:33:56,666 --> 01:33:59,500
Mais faut qu'on arrête
de se battre en ville.
1170
01:33:59,583 --> 01:34:02,583
Sinon, on va s'entretuer,
ou ils vont nous arrêter.
1171
01:34:03,166 --> 01:34:08,375
L'argent aime le silence.
Le silence sur son territoire.
1172
01:34:17,000 --> 01:34:18,541
Non. Jamais de la vie.
1173
01:34:18,625 --> 01:34:21,041
Krzywy.
1174
01:34:21,625 --> 01:34:24,041
On nous offre le deal d'une vie.
1175
01:34:24,125 --> 01:34:25,708
C'était censé être un mythe.
1176
01:34:25,791 --> 01:34:29,500
Mais c'est bel et bien vrai.
Et c'est notre chance.
1177
01:34:34,166 --> 01:34:36,083
On a tous promis de venger Kaszub.
1178
01:34:36,166 --> 01:34:38,458
- Je sais.
- Tu veux faire affaire avec Mrówa ?
1179
01:34:38,541 --> 01:34:40,541
- J'ai pas oublié.
- T'es sûr ?
1180
01:34:42,333 --> 01:34:45,791
On s'occupera de Mrówka,
comme on s'est occupé de Polański.
1181
01:34:45,875 --> 01:34:47,250
D'accord. Quand ?
1182
01:34:47,333 --> 01:34:49,916
J'en sais rien ! On attend un peu.
1183
01:34:52,083 --> 01:34:55,083
Le pote irlandais de Mrówka
contrôle le port.
1184
01:34:58,125 --> 01:35:00,250
Olo et David vont pas être d'accord.
1185
01:35:10,958 --> 01:35:12,125
Tu vois un truc ?
1186
01:35:14,916 --> 01:35:18,000
- Tu vois ce qu'ils disent ?
- Je comprends pas.
1187
01:35:21,541 --> 01:35:23,708
Concentre-toi !
1188
01:35:32,041 --> 01:35:36,541
"J'ai deux places
pour le concert de U2 à Dublin."
1189
01:35:43,166 --> 01:35:48,000
Dis, Golden ?
Ce pays tourne pas rond !
1190
01:35:48,583 --> 01:35:50,666
Il pleut toujours, il caille.
1191
01:35:50,750 --> 01:35:53,625
- Là.
- Mais ils ont les meilleurs kebabs.
1192
01:35:55,958 --> 01:35:58,291
Ça valait le coup
d'attendre 30 minutes.
1193
01:35:58,375 --> 01:36:01,041
Attention à pas louper la photo.
1194
01:36:04,291 --> 01:36:05,958
File-lui un rail.
1195
01:36:06,041 --> 01:36:07,125
Il a eu le sien !
1196
01:36:10,041 --> 01:36:12,875
- Ça va ?
- Impecc. Ravi de te voir.
1197
01:36:13,458 --> 01:36:16,208
Mes associés polonais.
Mon cousin, Pat.
1198
01:36:16,291 --> 01:36:17,625
- Enchanté.
- Golden.
1199
01:36:17,708 --> 01:36:19,500
- La Fourmi.
- La Fourmi.
1200
01:36:19,583 --> 01:36:22,458
Plein de fourmis. Oui ? Excellent !
1201
01:36:22,541 --> 01:36:24,291
- Et tu es ?
- Pat.
1202
01:36:24,375 --> 01:36:25,666
- Pat.
- Oui, Pat.
1203
01:36:25,750 --> 01:36:27,375
Après les présentations...
1204
01:36:27,458 --> 01:36:29,750
C'est la tradition. J'ai du Poitín.
1205
01:36:29,833 --> 01:36:31,916
- Je peux pas.
- Allez.
1206
01:36:32,000 --> 01:36:33,541
- Du Poitín ?
- D'accord.
1207
01:36:33,625 --> 01:36:35,416
- Du Poitín ?
- Tiens, Golden.
1208
01:36:36,833 --> 01:36:39,750
Mrówka. C'est plus fort que vos trucs.
Tu verras.
1209
01:36:39,833 --> 01:36:41,875
Golden, ce sont des clans.
1210
01:36:43,750 --> 01:36:48,500
C'est comme une famille,
et la famille, y a pas plus important !
1211
01:36:57,166 --> 01:36:58,541
Allez !
1212
01:37:07,583 --> 01:37:09,041
Arrête-moi cette pluie.
1213
01:37:10,666 --> 01:37:11,500
Putain !
1214
01:37:11,583 --> 01:37:14,375
La mer Baltique est plus chaude.
Allez ! Non !
1215
01:37:14,458 --> 01:37:16,791
Elle est froide, putain !
1216
01:37:16,875 --> 01:37:20,750
Golden, putain !
Si tu veux gagner de l'argent, ferme-la !
1217
01:37:24,250 --> 01:37:25,708
La thune est à prendre.
1218
01:37:26,208 --> 01:37:28,833
Doublez l'approvisionnement,
je peux vendre.
1219
01:37:29,416 --> 01:37:31,208
- Quoi ?
- Le double ?
1220
01:37:31,291 --> 01:37:33,041
Il veut deux fois plus d'herbe !
1221
01:37:33,125 --> 01:37:36,333
Je t'ai dit que nos flics
iraient se faire foutre !
1222
01:37:38,958 --> 01:37:40,375
Et la cocaïne ?
1223
01:37:41,625 --> 01:37:42,875
Jimmy, la coke.
1224
01:37:42,958 --> 01:37:47,625
Faisons du bon blé ensemble.
La cocaïne !
1225
01:37:47,708 --> 01:37:49,833
- La cocaïne.
- J'aime la thune.
1226
01:37:49,916 --> 01:37:51,416
- Toi aussi ?
- Oui.
1227
01:37:51,500 --> 01:37:53,583
Toi aussi, mon frère !
1228
01:37:53,666 --> 01:37:56,666
On est là !
1229
01:37:57,875 --> 01:37:59,625
Elle est gelée, putain !
1230
01:37:59,708 --> 01:38:01,791
Oh, oui !
1231
01:38:08,208 --> 01:38:11,291
Oui.
1232
01:38:13,333 --> 01:38:15,125
Golden et Mrówka.
1233
01:38:16,291 --> 01:38:19,916
Dempsey et Makepeace enquêtent !
1234
01:38:22,041 --> 01:38:24,083
- Ils sont gentils.
- Continue !
1235
01:38:24,166 --> 01:38:26,583
Mais vous restez des putain de voyous.
1236
01:38:26,666 --> 01:38:29,083
Qui bossent à l'étranger, il paraît.
1237
01:38:29,625 --> 01:38:36,416
Vous êtes convoqués pour un contrôle
au tribunal de la police à 16h30.
1238
01:38:36,500 --> 01:38:38,375
Putain !
1239
01:38:39,208 --> 01:38:42,291
Et ça reste en vigueur.
Deux fois par semaine.
1240
01:38:42,375 --> 01:38:45,625
- Pour vous deux. À partir d'aujourd'hui.
- Finis les vols.
1241
01:38:45,708 --> 01:38:47,875
Finis les concerts de U2 à Dublin.
1242
01:38:47,958 --> 01:38:50,208
C'est plus pareil
sans Larry à la batterie.
1243
01:38:50,291 --> 01:38:51,708
Arrête, Jacek !
1244
01:38:51,791 --> 01:38:56,208
Si vous continuez, c'est fini.
Vous rentrez par la case prison.
1245
01:38:57,791 --> 01:39:00,250
Avec qui tu fais affaire ?
1246
01:39:03,958 --> 01:39:04,875
Viens, Dzika.
1247
01:39:05,458 --> 01:39:06,916
- Dzika...
- On y va.
1248
01:39:07,000 --> 01:39:08,416
Comment va ta mère ?
1249
01:39:09,375 --> 01:39:13,041
Elle a rencontré ta ballerine
et tes Thaïlandaises ?
1250
01:39:13,916 --> 01:39:17,000
Je l'ai vue dernièrement.
Elle était triste.
1251
01:39:27,541 --> 01:39:28,583
Putain !
1252
01:39:34,416 --> 01:39:35,458
Un massage !
1253
01:39:42,041 --> 01:39:44,875
- Quelle tragédie !
- Une sacrée explosion !
1254
01:39:44,958 --> 01:39:51,416
Une explosion assourdissante !
J'ai entendu que le gros boum !
1255
01:39:51,500 --> 01:39:55,291
Le toit m'est tombé sur la tête !
J'entends plus rien !
1256
01:39:55,375 --> 01:39:59,083
Une énorme explosion, putain !
1257
01:39:59,958 --> 01:40:01,875
Marcin Mrówczyński, au rapport.
1258
01:40:01,958 --> 01:40:03,583
J'emmerde la police !
1259
01:40:06,291 --> 01:40:07,916
Golden !
1260
01:40:08,000 --> 01:40:11,208
Voici l'enfant chéri
des hooligans polonais.
1261
01:40:11,291 --> 01:40:14,041
Tu peux te garer
près du parking à vélos !
1262
01:40:14,708 --> 01:40:16,875
On dirait qu'on tourne une série !
1263
01:40:18,833 --> 01:40:20,375
Il manque le tapis doré.
1264
01:40:20,458 --> 01:40:25,125
- Bonjour.
- Bonjour ! Je viens pour le contrôle !
1265
01:40:25,666 --> 01:40:29,166
- Exactement.
- Pour le contrôle !
1266
01:40:36,500 --> 01:40:37,375
C'est à moi.
1267
01:40:40,875 --> 01:40:42,458
Je vais vivre ici.
1268
01:40:44,958 --> 01:40:47,708
Et si tu veux,
1269
01:40:48,791 --> 01:40:51,041
tu peux y vivre aussi. Tu veux ?
1270
01:40:51,583 --> 01:40:52,791
Viens vivre avec moi.
1271
01:40:52,875 --> 01:40:55,791
La mer est derrière les dunes.
À 45 mètres d'ici.
1272
01:40:58,125 --> 01:41:00,666
La mer qu'on peut pas acheter,
d'après toi.
1273
01:41:00,750 --> 01:41:03,125
Mais j'en suis pas si certain.
1274
01:41:03,708 --> 01:41:04,875
Tu me désespères.
1275
01:41:07,166 --> 01:41:08,208
- Golden !
- Oui ?
1276
01:41:08,791 --> 01:41:12,208
- Pourquoi il se regarde ?
- Tire-toi, Sylwek.
1277
01:41:12,958 --> 01:41:14,041
Va-t'en !
1278
01:41:15,958 --> 01:41:17,416
Allez !
1279
01:41:17,916 --> 01:41:20,375
La porte. Et reviens pas !
1280
01:41:28,041 --> 01:41:30,291
- Pas comme ça.
- Mais j'en ai envie.
1281
01:41:30,375 --> 01:41:31,666
- Plus maintenant.
- Arrête.
1282
01:41:31,750 --> 01:41:33,500
- Tu es là ?
- Oui.
1283
01:41:34,375 --> 01:41:35,416
Tu n'es pas là.
1284
01:41:36,125 --> 01:41:36,958
Je suis là.
1285
01:41:37,916 --> 01:41:39,500
Où ça ? T'es pas là.
1286
01:41:40,250 --> 01:41:41,583
Arrête. Je suis là.
1287
01:41:41,666 --> 01:41:43,000
Sois ici avec moi.
1288
01:41:44,583 --> 01:41:45,916
- Eli...
- T'es pas là.
1289
01:41:58,291 --> 01:42:00,333
Laisse le vent t'emporter.
1290
01:42:01,875 --> 01:42:03,083
Qu'est-ce que tu fais ?
1291
01:42:04,458 --> 01:42:06,625
Viens ici !
1292
01:42:08,458 --> 01:42:11,250
Laisse le vent t'emporter. Doucement.
1293
01:42:12,958 --> 01:42:13,791
Je peux ?
1294
01:42:37,375 --> 01:42:38,208
Oui ?
1295
01:42:42,083 --> 01:42:42,958
Oui ?
1296
01:42:44,666 --> 01:42:46,208
- Oui ?
- Sois ici avec moi.
1297
01:42:46,291 --> 01:42:47,291
Je suis là.
1298
01:42:48,083 --> 01:42:50,000
Pour de vrai.
1299
01:43:19,916 --> 01:43:20,958
Golden...
1300
01:43:23,500 --> 01:43:25,125
Je te connais pas vraiment.
1301
01:43:29,166 --> 01:43:30,541
Qu'est-ce que tu veux ?
1302
01:43:36,166 --> 01:43:37,708
Revenir en arrière.
1303
01:43:50,250 --> 01:43:51,250
- Quoi ?
- Attention !
1304
01:43:51,333 --> 01:43:52,958
Non, arrête !
1305
01:43:53,541 --> 01:43:54,666
Qu'est-ce que...
1306
01:43:54,750 --> 01:43:56,250
- Je m'attache.
- Toi ?
1307
01:43:56,333 --> 01:43:57,666
- Oui.
- Putain !
1308
01:43:57,750 --> 01:43:59,583
- Les deux mains...
- Je sais conduire !
1309
01:43:59,666 --> 01:44:01,875
- J'en doute !
- C'est pas ma première fois.
1310
01:44:01,958 --> 01:44:03,083
- Non ?
- La deuxième.
1311
01:44:03,166 --> 01:44:04,000
La deuxième ?
1312
01:44:04,083 --> 01:44:05,416
Regarde les rétros.
1313
01:44:07,625 --> 01:44:09,500
Ton père serait fier de toi.
1314
01:44:11,416 --> 01:44:12,375
Tout va bien ?
1315
01:44:13,083 --> 01:44:14,458
Tonton, tout va bien ?
1316
01:44:24,083 --> 01:44:25,208
Ça va, Krzywy ?
1317
01:44:25,291 --> 01:44:27,791
Mate-moi ça.
Attends, je te montre.
1318
01:44:28,583 --> 01:44:31,250
T'as vu ? On passe des mini-paquets...
1319
01:44:32,666 --> 01:44:33,666
aux méga-paquets.
1320
01:44:34,166 --> 01:44:36,208
J'ai tout organisé. C'est parfait.
1321
01:44:36,291 --> 01:44:37,833
Bon, j'y vais.
1322
01:44:39,375 --> 01:44:40,833
VOIE LACTÉE
1323
01:44:47,875 --> 01:44:49,708
Un café ? Un Irish coffee ?
1324
01:44:49,791 --> 01:44:51,583
C'est un peu tôt, non ?
1325
01:44:54,833 --> 01:44:56,791
Avec une facture.
1326
01:44:57,375 --> 01:44:59,833
Non, il m'a rien donné,
comment je prends ?
1327
01:45:05,875 --> 01:45:06,750
Magnifique !
1328
01:45:13,500 --> 01:45:16,250
- J'ai pas autant d'espèces.
- T'as une carte ?
1329
01:45:32,541 --> 01:45:33,833
Quoi de neuf ?
1330
01:45:33,916 --> 01:45:35,583
- Y a une nouvelle vidéo.
- Oui ?
1331
01:45:36,416 --> 01:45:39,333
- 420 000 vues en deux jours.
- Golden !
1332
01:45:39,416 --> 01:45:41,583
- Tu m'en diras tant !
- Du gauche !
1333
01:45:43,916 --> 01:45:46,958
Je viens pour le contrôle !
1334
01:45:47,041 --> 01:45:49,500
Messi, attention
au train d'atterrissage !
1335
01:45:51,208 --> 01:45:53,416
- C'est le commissariat !
- Je vois.
1336
01:45:54,708 --> 01:45:56,250
Et celle-là ?
1337
01:45:56,333 --> 01:45:57,750
- Quasi un million.
- Oui.
1338
01:45:57,833 --> 01:45:58,958
Filez-moi une amende...
1339
01:45:59,041 --> 01:46:00,541
Ça fait réfléchir, hein ?
1340
01:46:01,291 --> 01:46:05,208
Vous devriez être contents ou fiers ?
1341
01:46:05,291 --> 01:46:06,666
C'est quoi, ça ?
1342
01:46:07,958 --> 01:46:08,875
Alors ?
1343
01:46:08,958 --> 01:46:12,250
On est la risée de tous.
Oui, casse-toi.
1344
01:46:12,333 --> 01:46:15,041
Je vais te dire de quoi il s'agit, moi !
1345
01:46:15,125 --> 01:46:18,416
Bande d'abrutis. Ils se foutent
de notre système judiciaire.
1346
01:46:18,500 --> 01:46:21,375
Donc, de toi, imbécile,
et de toi, abruti,
1347
01:46:21,458 --> 01:46:23,875
et de toi, pauvre clown, et de moi !
1348
01:46:24,375 --> 01:46:29,333
Et on ne trouve rien du tout
sur ces espèces d'abrutis ?
1349
01:46:29,416 --> 01:46:32,041
Et merde ! Rien du tout ?
1350
01:46:32,125 --> 01:46:33,250
J'en ai marre.
1351
01:46:39,125 --> 01:46:44,083
Vous voulez bien vous mettre au boulot,
ou quoi ?
1352
01:46:45,958 --> 01:46:49,750
La valeur marchande est plus faible
que ce qui est proposé.
1353
01:46:50,625 --> 01:46:51,458
Cette page...
1354
01:46:51,541 --> 01:46:53,416
- Tout va bien ?
- Oui.
1355
01:46:53,500 --> 01:46:54,916
Pourquoi c'est si long ?
1356
01:46:56,000 --> 01:46:59,916
T'es avocat ou une mauviette ?
Pourquoi je te paie ?
1357
01:47:00,750 --> 01:47:02,958
T'as cinq secondes.
Signe. Cinq...
1358
01:47:03,541 --> 01:47:05,541
quatre, trois...
1359
01:47:06,125 --> 01:47:09,458
Et c'est le but ! Génial, putain !
1360
01:47:09,541 --> 01:47:10,833
Tenez.
1361
01:47:25,791 --> 01:47:27,291
Je viens d'acheter le local.
1362
01:47:30,041 --> 01:47:32,666
T'as plus besoin de payer ce connard.
1363
01:47:33,333 --> 01:47:34,208
Pardon ?
1364
01:47:37,666 --> 01:47:41,583
J'ai créé cette école moi-même.
Elle était à moi.
1365
01:47:41,666 --> 01:47:44,666
J'aime être indépendante.
Et tu veux m'enlever ça ?
1366
01:47:44,750 --> 01:47:46,791
Je veux rien t'enlever du tout.
1367
01:47:46,875 --> 01:47:49,500
J'ai acheté les locaux,
je te les donne, c'est tout.
1368
01:47:49,583 --> 01:47:52,041
Je veux pas de ton argent,
t'as compris ?
1369
01:47:52,125 --> 01:47:55,041
On avait un accord. Pas d'engagement.
1370
01:47:55,125 --> 01:47:57,875
Très bien. Quel était ton loyer ?
1371
01:47:57,958 --> 01:48:00,333
- 4 500.
- Tu me paieras aussi.
1372
01:48:01,291 --> 01:48:02,125
Cinq cents.
1373
01:48:02,208 --> 01:48:04,083
Tu saisis pas ! Au moins 5 000.
1374
01:48:04,708 --> 01:48:06,333
- 1 500.
- 5 500.
1375
01:48:06,416 --> 01:48:07,375
- 2 500.
- 6 000.
1376
01:48:07,458 --> 01:48:08,333
- Quoi ?
- 7 000.
1377
01:48:08,416 --> 01:48:09,416
- 3 000.
- 7 500.
1378
01:48:09,500 --> 01:48:10,500
- 3 500.
- 9 000.
1379
01:48:10,583 --> 01:48:12,708
- 4 000. Arrête ! D'accord !
- 10 000.
1380
01:48:13,666 --> 01:48:16,916
On dit 4 500, comme avant.
Marché conclu ?
1381
01:48:18,583 --> 01:48:21,666
Tu me verseras le loyer
le 5 du mois. D'avance.
1382
01:48:21,750 --> 01:48:24,333
- Golden, je plaisante pas.
- Moi non plus.
1383
01:48:25,375 --> 01:48:27,500
Je vais à Dublin.
Tu veux quelque chose ?
1384
01:48:29,166 --> 01:48:30,833
T'es pas croyable !
1385
01:48:41,500 --> 01:48:42,791
- Mrówka ?
- Putain !
1386
01:48:42,875 --> 01:48:45,291
- Mrówka !
- Les contrôles sont terminés !
1387
01:48:45,375 --> 01:48:47,916
Te voilà ! Putain de flics !
1388
01:48:48,000 --> 01:48:50,750
- J'ai une surprise pour toi.
- J'adore ça.
1389
01:48:50,833 --> 01:48:51,916
- Entre.
- Merci.
1390
01:48:52,000 --> 01:48:55,291
Mme Janeczka, baissez les prix,
comme en Pologne.
1391
01:48:55,375 --> 01:48:56,958
- Viens, Jimmy.
- Faut payer.
1392
01:49:03,000 --> 01:49:04,375
Jimmy, c'est pour toi.
1393
01:49:05,583 --> 01:49:06,416
Mrówka.
1394
01:49:07,333 --> 01:49:08,250
Surprise.
1395
01:49:09,250 --> 01:49:10,916
Mon ami !
1396
01:49:11,750 --> 01:49:12,708
Viens ici !
1397
01:49:14,208 --> 01:49:15,333
Discutons.
1398
01:49:18,750 --> 01:49:22,000
- C'était comment ?
- Les flics sont les mêmes partout.
1399
01:49:22,666 --> 01:49:23,791
D'accord.
1400
01:49:23,875 --> 01:49:25,500
Quelqu'un a cafté ?
1401
01:49:26,375 --> 01:49:27,500
Bien sûr que non.
1402
01:49:28,833 --> 01:49:29,708
T'es certain ?
1403
01:49:30,666 --> 01:49:31,958
Tout va bien.
1404
01:49:32,041 --> 01:49:35,541
- Et merci pour l'avocat.
- Je m'occupe de mes hommes.
1405
01:49:35,625 --> 01:49:37,291
Et tes petits doigts ?
1406
01:49:37,916 --> 01:49:40,750
- Ça va guérir vite.
- Putain !
1407
01:49:42,541 --> 01:49:44,500
Désolé, vous pouvez pas entrer.
1408
01:49:45,375 --> 01:49:46,875
Vous pouvez pas entrer.
1409
01:49:48,041 --> 01:49:49,875
- Putain !
- Ah non ?
1410
01:49:56,625 --> 01:49:58,833
Quand tu rampais, mon petit,
1411
01:49:59,666 --> 01:50:01,291
on posait des bombes.
1412
01:50:02,375 --> 01:50:04,416
Quand tu portais des couches,
1413
01:50:04,500 --> 01:50:07,791
je baisais ta mère.
Tu rampais par terre.
1414
01:50:08,708 --> 01:50:10,041
Qu'est-ce qu'il dit ?
1415
01:50:10,125 --> 01:50:10,958
Aucune idée.
1416
01:50:11,041 --> 01:50:14,583
- Jimmy ? Que s'est-il passé ?
- Du calme. C'est moi qui parle.
1417
01:50:16,458 --> 01:50:17,791
Putain !
1418
01:50:21,041 --> 01:50:21,875
D'accord.
1419
01:50:22,458 --> 01:50:23,500
D'accord.
1420
01:50:23,583 --> 01:50:27,000
Cet homme, Jimmy,
il savait ce qu'on tolère.
1421
01:50:28,583 --> 01:50:30,541
Parce qu'ici, on fait la loi.
1422
01:50:30,625 --> 01:50:34,916
On a laissé Jimmy
vendre votre herbe polonaise de merde.
1423
01:50:35,000 --> 01:50:36,708
Je comprends rien. Carlos ?
1424
01:50:36,791 --> 01:50:39,958
Jimmy pouvait que vendre
notre herbe polonaise de merde.
1425
01:50:40,041 --> 01:50:42,625
Mais si vous vendez encore une fois
votre cocaïne...
1426
01:50:42,708 --> 01:50:43,583
D'accord.
1427
01:50:43,666 --> 01:50:47,333
... ça sera votre dernière.
Maintenant, dégagez de mon pays !
1428
01:50:47,416 --> 01:50:50,125
- Dégagez de...
- Ta gueule, Carlos !
1429
01:50:50,958 --> 01:50:52,583
D'accord, monsieur.
1430
01:50:53,541 --> 01:50:54,625
D'accord.
1431
01:50:54,708 --> 01:50:56,250
Golden. D'accord.
1432
01:50:57,041 --> 01:50:59,083
On arrête la cocaïne.
1433
01:50:59,166 --> 01:51:01,375
- Très bien.
- D'accord.
1434
01:51:01,458 --> 01:51:03,666
- Oui. Golden...
- Non ! Attendez.
1435
01:51:05,666 --> 01:51:06,500
Montrez-moi.
1436
01:51:08,000 --> 01:51:10,791
Votre cocaïne est meilleure ?
Faites-moi goûter.
1437
01:51:10,875 --> 01:51:13,500
Si elle est bonne, je la vends à l'est.
1438
01:51:16,375 --> 01:51:17,500
On vend qu'en gros.
1439
01:51:18,000 --> 01:51:21,583
- Qu'en gros.
- J'ai compris ! En gros.
1440
01:51:22,625 --> 01:51:25,541
Je la prends en gros.
1441
01:51:26,833 --> 01:51:29,208
Une palette. Huit cents kilos.
1442
01:51:29,291 --> 01:51:31,166
- Pu...
- 20 millions d'euros. Cash.
1443
01:51:31,250 --> 01:51:34,458
On prendra tout ce qu'il faut.
1444
01:51:35,166 --> 01:51:37,791
Qui ose gagne.
Et Jimmy n'est plus là.
1445
01:51:37,875 --> 01:51:41,291
Parce qu'il vient
de se faire buter par l'IRA, putain.
1446
01:51:41,375 --> 01:51:44,208
On joue pas
dans le même camp qu'eux. Pigé ?
1447
01:51:44,291 --> 01:51:46,000
- Essayons, au moins.
- Non.
1448
01:51:46,083 --> 01:51:49,333
Essayons. Le produit est top.
On sniffe une fois.
1449
01:51:50,791 --> 01:51:51,958
Putain.
1450
01:52:02,291 --> 01:52:03,125
Et ?
1451
01:52:05,208 --> 01:52:07,541
- Rien ?
- Rien du tout, putain.
1452
01:52:19,125 --> 01:52:21,208
J'ai des fourmis dans le crâne.
1453
01:52:23,458 --> 01:52:26,416
J'ai parlé à Dieu.
Tu sais ce qu'il m'a dit ?
1454
01:52:26,500 --> 01:52:29,000
"Dilue ça de moitié,
1455
01:52:29,083 --> 01:52:33,000
"vends-la et tu seras à l'abri à vie."
1456
01:52:33,083 --> 01:52:35,500
- C'est ce qu'il m'a dit.
- C'est l'IRA.
1457
01:52:35,583 --> 01:52:37,125
- Une fois.
- T'es taré ?
1458
01:52:37,208 --> 01:52:38,583
- Une fois, Mrówka.
- Non.
1459
01:52:40,208 --> 01:52:42,958
- On peut pas sniffer ça.
- Que veux-tu de plus ?
1460
01:52:44,666 --> 01:52:45,916
Ce que je veux de plus ?
1461
01:52:49,833 --> 01:52:53,375
Passer à la vitesse supérieure !
1462
01:52:53,875 --> 01:52:55,041
Passer à la...
1463
01:52:58,000 --> 01:53:00,791
Ici, on se cantonne
à vendre notre herbe.
1464
01:53:00,875 --> 01:53:02,291
Et tu me laisses parler.
1465
01:53:03,083 --> 01:53:03,916
Compris.
1466
01:53:04,416 --> 01:53:07,291
- Tu me laisses parler !
- Oui, papa.
1467
01:53:14,500 --> 01:53:15,666
Putain.
1468
01:53:16,541 --> 01:53:18,875
C'est bon. Lâche-moi.
1469
01:53:18,958 --> 01:53:20,041
Ça suffit !
1470
01:53:31,333 --> 01:53:32,208
Monsieur,
1471
01:53:33,041 --> 01:53:35,333
votre came est très bonne, mais...
1472
01:53:36,333 --> 01:53:37,166
on peut pas...
1473
01:53:37,250 --> 01:53:41,166
On peut rien vous garantir
en une semaine. Un mois, oui.
1474
01:53:42,291 --> 01:53:43,583
Putain.
1475
01:53:53,000 --> 01:53:54,166
Ça marche.
1476
01:53:55,375 --> 01:53:58,666
Mais si vous m'entubez,
vous êtes morts.
1477
01:54:01,416 --> 01:54:03,125
Tu trouves ça drôle ?
1478
01:54:05,250 --> 01:54:06,416
Il trouve ça drôle.
1479
01:54:09,208 --> 01:54:11,416
Me faites pas perdre mon temps.
1480
01:54:12,166 --> 01:54:13,000
Un mois.
1481
01:54:24,125 --> 01:54:25,875
- Putain !
- C'est bon.
1482
01:54:25,958 --> 01:54:27,208
- Putain !
- Allez.
1483
01:54:27,291 --> 01:54:30,333
Vingt millions d'euros !
Je vais te buter !
1484
01:54:30,416 --> 01:54:31,416
Espèce de...
1485
01:54:32,208 --> 01:54:33,750
T'es un vrai taré !
1486
01:54:33,833 --> 01:54:38,833
Un vrai taré, putain. Un taré.
1487
01:54:45,000 --> 01:54:46,625
Tu demandes beaucoup.
1488
01:54:49,541 --> 01:54:51,458
Je connais l'école de ta fille.
1489
01:54:51,541 --> 01:54:52,875
Arrête de jacasser !
1490
01:55:03,583 --> 01:55:06,291
- Dix jours !
- Oui, je sais !
1491
01:55:13,708 --> 01:55:15,041
Putain.
1492
01:55:15,791 --> 01:55:19,333
Il nous manque encore 5 millions. Merde !
1493
01:55:22,583 --> 01:55:23,958
Putain.
1494
01:55:26,291 --> 01:55:28,750
J'aurai pas plus en si peu de temps.
1495
01:55:30,125 --> 01:55:32,166
Pourquoi j'ai signé avec l'IRA ?
1496
01:55:36,000 --> 01:55:39,041
Putain, Golden.
Ils vont nous crever. Tu verras.
1497
01:56:00,083 --> 01:56:02,250
Golden ! Viens ici !
1498
01:56:09,583 --> 01:56:10,750
Salut.
1499
01:56:36,791 --> 01:56:37,625
Combien ?
1500
01:56:38,708 --> 01:56:39,916
J'ai 1,2 million.
1501
01:56:40,000 --> 01:56:44,083
Dima. Ça suffit pas.
La foudre a un prix.
1502
01:56:44,166 --> 01:56:46,041
Pour nous, c'est une fortune.
1503
01:56:46,125 --> 01:56:48,666
Plein de gens importants ont participé.
1504
01:56:48,750 --> 01:56:50,458
- Dima.
- Quoi ?
1505
01:56:53,291 --> 01:56:54,458
Tu piges pas.
1506
01:56:55,291 --> 01:56:59,083
Tu finiras comme ton pote.
1507
01:56:59,166 --> 01:57:00,375
Tu piges ?
1508
01:57:01,583 --> 01:57:02,833
Ou pas ?
1509
01:57:04,416 --> 01:57:05,250
J'ai pigé.
1510
01:57:19,625 --> 01:57:21,666
On se regroupe.
1511
01:57:21,750 --> 01:57:25,083
On va respirer en un seul groupe,
comme un seul corps.
1512
01:57:27,041 --> 01:57:28,291
Comme ça.
1513
01:57:31,250 --> 01:57:33,500
Merci. Le cours est terminé.
1514
01:57:33,583 --> 01:57:35,958
- Merci. Au revoir.
- Que se passe-t-il ?
1515
01:57:36,041 --> 01:57:40,166
On voudrait s'inscrire
aux cours de danse.
1516
01:57:40,250 --> 01:57:43,500
Un truc dans le genre.
Combien pour une leçon ?
1517
01:57:43,583 --> 01:57:44,500
Trop cher pour vous.
1518
01:57:45,416 --> 01:57:47,083
Une autre bimbo de Golden.
1519
01:57:47,166 --> 01:57:49,416
Sachez que rien n'est trop cher.
1520
01:57:49,500 --> 01:57:52,125
Ils commencent à payer nos heures sup.
1521
01:57:52,208 --> 01:57:55,791
Et on en fait pas mal
grâce à votre petit copain et ses amis.
1522
01:57:55,875 --> 01:58:00,000
On veut juste discuter.
Tu ignores sûrement qui il est.
1523
01:58:02,625 --> 01:58:03,541
Je l'ai.
1524
01:58:06,583 --> 01:58:07,458
Pardon.
1525
01:58:11,791 --> 01:58:14,458
- Vous dansez ici ?
- Oui.
1526
01:58:14,541 --> 01:58:20,083
"Eliza Lipińska, 28 ans, fiancée..."
Apparemment, c'est plus le cas.
1527
01:58:20,166 --> 01:58:23,291
Quelques victoires
au tournoi des points d'or.
1528
01:58:23,375 --> 01:58:24,416
Des "pointes".
1529
01:58:25,541 --> 01:58:26,750
Des "pointes d'or".
1530
01:58:28,833 --> 01:58:33,458
Szczecin. Tournoi. Wojciech Wieś...
1531
01:58:34,166 --> 01:58:36,166
Wiesiołłowski. Oh.
1532
01:58:36,916 --> 01:58:39,916
Oui, beaucoup de danse et de joie.
1533
01:58:40,000 --> 01:58:44,041
C'est très joli, mais qui fréquentes-tu ?
1534
01:58:44,791 --> 01:58:47,333
Il t'a charmée ou juste menti ?
1535
01:58:49,791 --> 01:58:52,166
Bon, fouillez le bureau.
1536
01:58:52,666 --> 01:58:55,000
Ils vont tout démonter.
1537
01:58:55,083 --> 01:58:57,708
Et je pourrais pas les arrêter.
1538
01:58:57,791 --> 01:59:01,000
L'école sera fermée
pendant une bonne semaine.
1539
01:59:01,083 --> 01:59:04,375
S'ils trouvent quoi que ce soit,
peut-être indéfiniment.
1540
01:59:04,458 --> 01:59:07,666
Pour Golden, c'est trop tard,
mais on peut t'aider.
1541
01:59:08,541 --> 01:59:12,875
Tu fais pas partie de cet univers,
mais t'as choisi le mauvais gars.
1542
01:59:13,375 --> 01:59:18,416
Il est impliqué dans le trafic de drogue
et de multiples agressions.
1543
01:59:18,500 --> 01:59:22,208
Il a sûrement tué
un chef du crime du coin
1544
01:59:22,291 --> 01:59:24,291
pour ne plus avoir de concurrence.
1545
01:59:25,666 --> 01:59:29,375
Vous êtes d'ici,
et tout le monde connaît Polański.
1546
01:59:29,458 --> 01:59:32,833
Et tout le monde sait que ce club
appartient aujourd'hui à Golden.
1547
01:59:32,916 --> 01:59:34,375
Pas toi ?
1548
01:59:34,458 --> 01:59:39,750
Vous ? Ou vous faites juste
vos petites pirouettes
1549
01:59:39,833 --> 01:59:42,708
et vos petites pointes ?
1550
01:59:51,541 --> 01:59:52,750
Putain !
1551
01:59:55,416 --> 01:59:57,958
Je croyais que t'étais
qu'un simple hooligan.
1552
01:59:58,041 --> 01:59:58,875
Oui.
1553
01:59:59,875 --> 02:00:01,625
- T'es un gangster ?
- Un quoi ?
1554
02:00:06,416 --> 02:00:08,000
La police est venue à l'école.
1555
02:00:08,083 --> 02:00:09,458
Où t'a grandi ?
1556
02:00:10,666 --> 02:00:11,541
Les flics mentent.
1557
02:00:12,041 --> 02:00:13,958
Tu vendrais de la drogue.
1558
02:00:14,041 --> 02:00:19,416
Où j'ai foutu les papiers
de la Mercedes, putain ?
1559
02:00:20,000 --> 02:00:21,666
- Ils ont dit...
- Les voilà.
1560
02:00:22,625 --> 02:00:24,291
Golden, tu tues des gens ?
1561
02:00:26,583 --> 02:00:27,416
Eli...
1562
02:00:28,208 --> 02:00:30,291
Eli, écoute.
1563
02:00:30,375 --> 02:00:31,916
Eli. Ma petite feuille !
1564
02:00:33,000 --> 02:00:35,291
Lâche-moi !
1565
02:00:35,375 --> 02:00:36,333
Regarde-moi.
1566
02:00:36,416 --> 02:00:38,583
- Je fais ce que je fais.
- Lâche-moi !
1567
02:00:38,666 --> 02:00:40,000
Je vais arrêter.
1568
02:00:40,083 --> 02:00:43,458
C'est la dernière fois.
Sinon, ils vont me tuer.
1569
02:00:44,208 --> 02:00:45,333
Ils vont me tuer.
1570
02:00:46,583 --> 02:00:47,666
Une dernière fois.
1571
02:01:00,125 --> 02:01:01,041
Tranquille.
1572
02:01:03,875 --> 02:01:06,250
Golden, ça va être encore long ?
1573
02:01:06,333 --> 02:01:07,750
- Tiens ça.
- Quoi ?
1574
02:01:07,833 --> 02:01:09,416
Une minute.
1575
02:01:09,500 --> 02:01:11,375
Tu devais nous le filer.
1576
02:01:11,458 --> 02:01:15,250
- C'est pas le moment.
- On s'est calmés.
1577
02:01:15,333 --> 02:01:17,000
Je suis pressé. Donne.
1578
02:01:17,791 --> 02:01:19,333
Je suis pressé, messieurs.
1579
02:01:20,500 --> 02:01:24,416
- Parle-leur avant que ça tourne mal.
- L'équipe est prête ?
1580
02:01:24,500 --> 02:01:26,583
- Oui.
- Alors, allons-y.
1581
02:01:28,625 --> 02:01:29,791
Allez !
1582
02:01:34,291 --> 02:01:36,291
Ça va, mec ? Tout va bien ?
1583
02:01:37,958 --> 02:01:39,791
Du calme. Après le 25...
1584
02:01:39,875 --> 02:01:42,250
- Wiki ! Ça faisait un bail !
- Golden !
1585
02:01:42,333 --> 02:01:44,083
Tu t'es musclé, mec.
1586
02:01:44,625 --> 02:01:47,375
Contrôle fiscal, FBI Furioza !
1587
02:01:49,166 --> 02:01:50,416
J'ai entendu parler de toi.
1588
02:01:51,708 --> 02:01:55,583
Dans les années 90, ton vieux
était une vraie passoire au foot.
1589
02:01:55,666 --> 02:01:57,250
Je marchais avec Słowik.
1590
02:01:57,333 --> 02:01:59,708
Je laisserai pas un connard...
1591
02:02:03,833 --> 02:02:05,541
Moi aussi,
1592
02:02:05,625 --> 02:02:08,166
je me souviens que mon vieux...
1593
02:02:08,750 --> 02:02:10,958
était une vraie passoire !
1594
02:02:13,625 --> 02:02:16,791
C'est bon ?
On peut discuter normalement ?
1595
02:02:16,875 --> 02:02:17,875
Quoi ?
1596
02:02:17,958 --> 02:02:22,541
Peu importe
comment vous vous faites du blé.
1597
02:02:22,625 --> 02:02:24,666
Fraude à la TVA ? Je m'en tape.
1598
02:02:25,250 --> 02:02:26,333
Et que veux-tu ?
1599
02:02:26,416 --> 02:02:29,416
J'ai besoin d'emprunter
quatre millions d'euros. Tout de suite.
1600
02:02:29,500 --> 02:02:31,750
- Quatre millions d'euros ?
- S'il vous plaît.
1601
02:02:32,500 --> 02:02:35,041
Je pourrais prendre les 200 000
1602
02:02:35,125 --> 02:02:37,375
qui sont sur cette superbe table.
1603
02:02:37,458 --> 02:02:41,083
Mais je vous aime bien
et je vous respecte.
1604
02:02:41,166 --> 02:02:44,916
Tu marchais même pour Słowik !
1605
02:02:48,000 --> 02:02:51,916
Faites ce que vous voulez.
Je vous protégerai.
1606
02:02:52,000 --> 02:02:53,916
Vous serez intouchables ici.
1607
02:02:54,000 --> 02:02:58,666
Voilà les papiers
de mes propriétés, de mes bagnoles.
1608
02:02:58,750 --> 02:03:02,708
Si mes investissements s'effondrent,
je tombe avec. Mais j'en doute.
1609
02:03:03,291 --> 02:03:07,041
Vous récupérerez
une partie de votre argent. Alors ?
1610
02:03:07,125 --> 02:03:08,166
Marché conclu ?
1611
02:03:08,750 --> 02:03:10,125
Une heure. Je t'attends.
1612
02:03:10,875 --> 02:03:12,833
Pourquoi il a une si belle nana,
1613
02:03:14,166 --> 02:03:15,125
et pas moi ?
1614
02:03:17,083 --> 02:03:18,291
On se concentre.
1615
02:03:22,375 --> 02:03:23,208
Putain !
1616
02:03:25,083 --> 02:03:25,916
Putain !
1617
02:03:26,500 --> 02:03:28,000
- Viens là !
- Putain !
1618
02:03:29,125 --> 02:03:30,875
- Enfoiré !
- Viens là !
1619
02:03:31,666 --> 02:03:33,625
Viens ici, connard !
1620
02:03:33,708 --> 02:03:36,583
Je vais te crever ! Ouvre !
1621
02:03:36,666 --> 02:03:38,708
Hé !
1622
02:03:38,791 --> 02:03:41,416
- Foutez le camp !
- On se tire !
1623
02:03:41,500 --> 02:03:44,333
Police ! Barrez-vous d'ici !
1624
02:03:44,416 --> 02:03:46,250
Barrez-vous !
1625
02:03:48,791 --> 02:03:51,791
Qui devait surveiller le coin, putain ?
1626
02:03:52,375 --> 02:03:53,833
- Lequel de vous ?
- Putain.
1627
02:03:53,916 --> 02:03:56,125
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Les secours !
1628
02:03:56,208 --> 02:03:58,625
- Appelle les secours.
- Des serviettes !
1629
02:03:58,708 --> 02:03:59,666
Vite !
1630
02:03:59,750 --> 02:04:02,291
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- D'après toi ?
1631
02:04:02,375 --> 02:04:04,000
Putain !
1632
02:04:14,416 --> 02:04:16,208
Golden, tu as tué quelqu'un ?
1633
02:04:16,291 --> 02:04:17,250
J'y peux rien.
1634
02:04:19,125 --> 02:04:22,000
Ils étaient plus nombreux,
on était trois.
1635
02:04:23,083 --> 02:04:26,166
On peut se faire massacrer,
mais pas abandonner.
1636
02:04:26,250 --> 02:04:27,333
Il faut se battre.
1637
02:04:27,416 --> 02:04:29,541
Daro a sorti son couteau.
1638
02:04:30,666 --> 02:04:32,000
Ils m'ont tabassé.
1639
02:04:32,083 --> 02:04:33,541
Et maintenant, connard ?
1640
02:04:33,625 --> 02:04:34,666
J'ai failli y passer.
1641
02:04:34,750 --> 02:04:37,500
Ils m'ont cassé une dent.
Daro était en sang.
1642
02:04:37,583 --> 02:04:40,916
Il saignait de partout.
1643
02:04:41,583 --> 02:04:42,791
Dzika est arrivée.
1644
02:04:42,875 --> 02:04:45,916
J'oublierai jamais ses hurlements.
1645
02:04:46,000 --> 02:04:47,041
Daro !
1646
02:04:47,125 --> 02:04:51,083
C'était la première fois
que je voyais un homme mort. Un ami.
1647
02:04:51,166 --> 02:04:52,541
Elle hurlait.
1648
02:04:52,625 --> 02:04:56,583
Je me suis juré
de plus jamais me faire battre.
1649
02:04:56,666 --> 02:04:58,250
De devenir invincible.
1650
02:04:58,333 --> 02:04:59,541
Dans notre quartier...
1651
02:05:01,083 --> 02:05:03,666
t'es un hooligan ou un moins que rien.
1652
02:05:03,750 --> 02:05:08,708
Et je suis pas un moins que rien.
Tu comprends ? Je t'aime.
1653
02:05:16,416 --> 02:05:18,708
- Dégagez !
- Ta gueule !
1654
02:05:18,791 --> 02:05:22,750
Dégagez ! Laissez-la !
Laissez-la, putain !
1655
02:05:23,541 --> 02:05:26,000
- Messi, laisse la fille !
- Mrówka ?
1656
02:05:26,083 --> 02:05:29,041
T'es malade de m'attaquer avec ton matos ?
1657
02:05:29,125 --> 02:05:31,416
C'était qui ? C'était Olo ?
1658
02:05:31,500 --> 02:05:35,791
Le frère de Kaszub ?
T'as plus aucun pouvoir à Furioza.
1659
02:05:35,875 --> 02:05:37,500
C'était la dernière fois !
1660
02:05:38,291 --> 02:05:39,875
Laisse-moi leur parler !
1661
02:05:40,833 --> 02:05:43,375
Tu crois que j'ai quelque chose à perdre ?
1662
02:05:43,458 --> 02:05:45,250
Tu te trompes complètement !
1663
02:05:51,458 --> 02:05:54,750
Si on respecte pas l'accord de l'IRA,
1664
02:05:55,583 --> 02:05:57,791
t'es mort,
1665
02:05:58,958 --> 02:05:59,958
je suis mort...
1666
02:06:01,708 --> 02:06:03,333
et elle est morte aussi.
1667
02:06:04,541 --> 02:06:05,375
On y va.
1668
02:06:28,708 --> 02:06:29,875
Tu me fais peur.
1669
02:07:03,958 --> 02:07:05,583
- Hé !
- Viens là, connard !
1670
02:07:06,166 --> 02:07:07,208
Viens ! Lâchez-moi !
1671
02:07:07,291 --> 02:07:09,750
- Viens !
- Du calme ! Discutons !
1672
02:07:10,416 --> 02:07:12,291
Laisse-le parler. Du calme.
1673
02:07:12,375 --> 02:07:13,250
T'as fini ?
1674
02:07:14,708 --> 02:07:17,041
Rends le sweat.
Tu le mérites pas.
1675
02:07:17,833 --> 02:07:18,791
Les gars, pitié.
1676
02:07:19,291 --> 02:07:22,208
C'est vrai,
on a fait affaire tous les deux.
1677
02:07:23,250 --> 02:07:25,541
Je dois un paquet de fric.
1678
02:07:25,625 --> 02:07:29,250
Ou je me ferai buter par des types
que vous voulez pas connaître.
1679
02:07:29,333 --> 02:07:32,625
C'est mon problème.
Mais laissez-moi un peu de temps.
1680
02:07:33,625 --> 02:07:34,916
On butera Mrówka.
1681
02:07:47,041 --> 02:07:48,708
C'est pas encore ton tour.
1682
02:07:50,333 --> 02:07:53,125
- Pas encore à toi de décider.
- Piège-le.
1683
02:07:56,958 --> 02:07:58,208
Tiens parole.
1684
02:08:01,916 --> 02:08:05,166
Vous aviez un mois
pour trouver 20 millions en liquide.
1685
02:08:05,708 --> 02:08:07,083
Il en manque quatre.
1686
02:08:07,166 --> 02:08:09,583
Et le mois se termine
dans dix minutes.
1687
02:08:13,583 --> 02:08:17,375
Seize millions en liquide !
1688
02:08:18,208 --> 02:08:21,375
Et quatre millions de TVA.
1689
02:08:21,958 --> 02:08:22,791
C'est mieux.
1690
02:08:24,000 --> 02:08:27,541
Et voilà. OK.
On récupère le tout.
1691
02:08:27,625 --> 02:08:29,250
Vous comptez pas ?
1692
02:08:29,333 --> 02:08:30,541
J'ai des gens pour ça.
1693
02:08:32,041 --> 02:08:35,083
Aujourd'hui, lundi, à 17 h,
soyez dans le centre de Dublin.
1694
02:08:36,250 --> 02:08:42,625
Aujourd'hui, lundi, 17 h,
dans le centre de Dublin.
1695
02:08:42,708 --> 02:08:44,500
Ce téléphone va sonner.
1696
02:08:49,291 --> 02:08:52,791
Par ordre des Peaky Blinders !
1697
02:09:02,041 --> 02:09:02,875
Alors ça,
1698
02:09:03,583 --> 02:09:04,541
c'était drôle !
1699
02:09:15,833 --> 02:09:17,041
Attends.
1700
02:09:17,916 --> 02:09:18,833
Attends.
1701
02:09:20,458 --> 02:09:21,291
Allô ?
1702
02:09:22,750 --> 02:09:23,583
Oui.
1703
02:09:25,500 --> 02:09:26,333
Oui.
1704
02:09:28,125 --> 02:09:28,958
Oui.
1705
02:09:30,125 --> 02:09:30,958
D'accord.
1706
02:09:31,833 --> 02:09:32,666
Au revoir.
1707
02:09:32,750 --> 02:09:33,625
Alors ?
1708
02:09:34,625 --> 02:09:37,458
- J'ai rien compris.
- Golden, putain...
1709
02:09:38,416 --> 02:09:40,583
Regarde. Il a envoyé un point GPS.
1710
02:09:41,625 --> 02:09:44,791
- Un bed and breakfast.
- Putain.
1711
02:09:46,333 --> 02:09:47,166
Par là.
1712
02:09:49,125 --> 02:09:50,166
Votre chambre.
1713
02:09:50,250 --> 02:09:51,083
Merci.
1714
02:09:51,916 --> 02:09:52,791
Putain !
1715
02:09:56,000 --> 02:09:58,750
Passez un bon séjour à Dublin.
1716
02:09:59,333 --> 02:10:00,833
Oui. Merci !
1717
02:10:02,750 --> 02:10:06,083
Regarde où ça m'amène.
1718
02:10:07,458 --> 02:10:09,208
Exactement ici.
1719
02:10:10,125 --> 02:10:11,000
Bon, les gars.
1720
02:10:12,000 --> 02:10:14,250
Quoi de neuf ? La voiture est en bas.
1721
02:10:14,916 --> 02:10:17,958
- Oui.
- Bleu marine. Un fourgon.
1722
02:10:19,500 --> 02:10:20,500
Mrówka !
1723
02:10:21,458 --> 02:10:23,458
- Oui ?
- Le bleu marine.
1724
02:10:24,125 --> 02:10:24,958
Sympa.
1725
02:10:25,583 --> 02:10:27,291
NE PAS PASSER SOUS LA BARRIÈRE
1726
02:10:28,875 --> 02:10:29,916
Attends. Putain.
1727
02:10:37,458 --> 02:10:38,541
Putain !
1728
02:10:41,625 --> 02:10:42,500
Putain !
1729
02:10:48,291 --> 02:10:49,666
PORT DE DUBLIN
1730
02:10:53,416 --> 02:10:55,041
Arrêtez-vous. On n'entre pas.
1731
02:10:55,125 --> 02:10:56,125
Quoi ?
1732
02:10:56,208 --> 02:10:57,375
On n'entre pas !
1733
02:10:57,458 --> 02:10:58,916
- Anglais ?
- Je suis trempé.
1734
02:10:59,000 --> 02:11:00,791
- Tu m'as pas assez payé.
- Bien sûr.
1735
02:11:00,875 --> 02:11:02,125
- Quoi ?
- Écarte-toi.
1736
02:11:02,208 --> 02:11:03,041
C'est bon !
1737
02:11:03,125 --> 02:11:05,250
- Attends. Jimmy.
- Il dit quoi ?
1738
02:11:05,333 --> 02:11:07,458
Vous devez vous barrer d'ici.
1739
02:11:07,541 --> 02:11:08,375
Cassez-vous.
1740
02:11:08,458 --> 02:11:09,333
Je t'emmerde !
1741
02:11:09,416 --> 02:11:11,875
Putain, monte ! Y a des caméras !
1742
02:11:11,958 --> 02:11:14,500
Espèce de connard !
Barrez-vous d'ici !
1743
02:11:14,583 --> 02:11:15,666
Barrez-vous !
1744
02:11:15,750 --> 02:11:18,791
Dégagez ! Oui, je sais
ce qui est arrivé à Jimmy !
1745
02:11:18,875 --> 02:11:21,416
Barrez-vous
ou vous finirez comme lui.
1746
02:11:22,916 --> 02:11:24,458
Barrez-vous !
1747
02:11:24,541 --> 02:11:26,708
Je connaissais Jimmy ! Pas vous !
1748
02:11:26,791 --> 02:11:28,750
Vous vous prenez pour qui ? Dégagez !
1749
02:11:31,875 --> 02:11:34,458
Putain, on peut pas faire passer ça.
1750
02:11:35,708 --> 02:11:37,416
Golden !
1751
02:11:52,708 --> 02:11:55,541
En colis, ça passerait pas.
Même si on la mélange,
1752
02:11:55,625 --> 02:11:58,333
les chiens la sentiront.
Je te parle !
1753
02:12:12,125 --> 02:12:12,958
J'ai trouvé !
1754
02:12:14,291 --> 02:12:16,916
On la planque
dans du sucre de canne.
1755
02:12:17,000 --> 02:12:20,500
Toute la palette ?
Et comment on l'extrait, après ?
1756
02:12:20,583 --> 02:12:22,208
T'es taré ?
1757
02:12:25,958 --> 02:12:27,458
Ils vont nous buter.
1758
02:12:56,583 --> 02:12:57,583
Putain !
1759
02:12:58,250 --> 02:12:59,166
Golden !
1760
02:13:00,416 --> 02:13:01,750
Golden ! Putain...
1761
02:13:03,041 --> 02:13:05,041
Putain ! Golden !
1762
02:13:11,208 --> 02:13:12,041
Putain !
1763
02:13:13,291 --> 02:13:14,250
Putain !
1764
02:13:14,791 --> 02:13:17,416
Golden ! Je vais te crever !
1765
02:13:18,000 --> 02:13:19,208
Putain !
1766
02:13:24,541 --> 02:13:27,625
- Sortez du véhicule, monsieur.
- Oui, bien sûr.
1767
02:13:30,625 --> 02:13:33,375
- Vos papiers.
- Oui. Voilà.
1768
02:13:34,000 --> 02:13:36,625
- Là.
- Vérifie tout ça.
1769
02:13:37,583 --> 02:13:39,083
Oui, bien sûr.
1770
02:13:39,791 --> 02:13:42,958
- T'as vu son visage ? Vous vous battez ?
- Oui.
1771
02:13:43,041 --> 02:13:45,375
- Ne vous battez pas ici.
- Je gagne toujours.
1772
02:13:45,458 --> 02:13:46,958
- Le coffre ?
- Inutile.
1773
02:13:47,041 --> 02:13:49,000
- C'est... Voilà.
- Allez.
1774
02:13:49,500 --> 02:13:51,125
- C'est tout ?
- Oui, c'est bon.
1775
02:13:51,208 --> 02:13:52,041
Merci.
1776
02:13:52,708 --> 02:13:54,625
Tout droit. Bonne chance.
1777
02:13:55,500 --> 02:13:56,333
Pardon.
1778
02:13:58,458 --> 02:13:59,291
Putain !
1779
02:14:21,250 --> 02:14:22,541
Pardon.
1780
02:14:24,208 --> 02:14:26,000
- Quoi ?
- Salut !
1781
02:14:27,000 --> 02:14:28,041
Tu veux quoi ?
1782
02:14:29,125 --> 02:14:30,625
Tu as faim ?
1783
02:14:30,708 --> 02:14:32,750
Dégagez ! Allez !
1784
02:14:33,708 --> 02:14:34,791
Sale polonais.
1785
02:15:11,083 --> 02:15:13,791
Je vous avais dit que c'était pas lui.
1786
02:15:23,500 --> 02:15:25,625
Je suis désolé !
1787
02:15:38,750 --> 02:15:39,708
Oui ?
1788
02:15:39,791 --> 02:15:41,208
Golden, putain !
1789
02:15:41,791 --> 02:15:42,625
Golden !
1790
02:15:42,708 --> 02:15:45,333
Mrówka, j'arrive à Gdańsk.
1791
02:15:45,958 --> 02:15:47,583
La Tricité.
1792
02:15:47,666 --> 02:15:50,291
- Je vais te buter.
- J'irai à Sopot...
1793
02:15:50,375 --> 02:15:52,000
Pas toi. Dégage !
1794
02:15:52,916 --> 02:15:56,708
Tourne à gauche, et t'y es.
1795
02:15:56,791 --> 02:15:57,875
Ouvre la porte.
1796
02:15:58,791 --> 02:16:01,166
- Ouvre, putain !
- Oui, c'est bon !
1797
02:16:02,166 --> 02:16:03,333
Le voilà !
1798
02:16:03,416 --> 02:16:06,875
Le cligno...
1799
02:16:15,791 --> 02:16:18,083
Golden !
1800
02:16:20,250 --> 02:16:21,291
- Putain !
- Mrówka...
1801
02:16:26,333 --> 02:16:27,916
Putain !
1802
02:16:28,000 --> 02:16:29,083
Fils de pute !
1803
02:16:29,166 --> 02:16:31,083
- Espèce d'enfoiré !
- RAS !
1804
02:16:31,166 --> 02:16:33,833
Merde, c'est pas le bon côté !
1805
02:16:35,458 --> 02:16:37,500
Putain, Golden !
1806
02:16:37,583 --> 02:16:39,958
- Mon petit chauve !
- Lâche-moi.
1807
02:16:40,041 --> 02:16:43,083
Mon homme ! Viens là !
1808
02:16:43,166 --> 02:16:45,625
Viens là !
Le trafiquant du millénaire !
1809
02:16:45,708 --> 02:16:48,333
- Viens là.
- Lâche-moi.
1810
02:16:48,416 --> 02:16:50,250
- Ça me gratte partout.
- Putain...
1811
02:16:50,333 --> 02:16:52,708
Qu'est-ce que j'ai ?
1812
02:16:52,791 --> 02:16:55,916
- Des poux. Faut que je me rase.
- Putain...
1813
02:16:58,583 --> 02:16:59,500
Lève-toi.
1814
02:17:04,083 --> 02:17:05,875
Lève-toi !
1815
02:17:07,250 --> 02:17:08,208
Lève-toi !
1816
02:17:24,375 --> 02:17:25,541
Tu t'assieds pas ?
1817
02:17:25,625 --> 02:17:27,833
Tu traites avec le tueur de Kaszub.
1818
02:17:30,625 --> 02:17:33,083
Arrête. J'arrête pas de te dire...
1819
02:17:33,166 --> 02:17:35,583
Dzika est une pétasse !
Elle est venue ?
1820
02:17:35,666 --> 02:17:38,875
Elle est venue ?
C'est une flic, elle ment !
1821
02:17:38,958 --> 02:17:41,291
- Ton père te regarde !
- Pardon.
1822
02:17:41,375 --> 02:17:43,916
Maman, pardon. Maman...
1823
02:17:44,583 --> 02:17:47,541
Maman, tu me crois pas ?
1824
02:17:48,291 --> 02:17:50,875
Tu préfères la croire, elle ?
1825
02:17:50,958 --> 02:17:52,708
Plutôt que moi ? Quelle pétasse !
1826
02:18:01,083 --> 02:18:04,708
Je suis désolé.
1827
02:18:07,791 --> 02:18:08,625
Sors.
1828
02:18:08,708 --> 02:18:12,583
- C'est elle que tu crois ? La pétasse.
- Sors. Et ne reviens jamais !
1829
02:18:12,666 --> 02:18:13,666
Sors d'ici.
1830
02:18:31,875 --> 02:18:32,958
Maman...
1831
02:18:33,916 --> 02:18:36,583
Maman, putain. Ouvre-moi !
1832
02:18:37,250 --> 02:18:40,708
Ouvre-moi ! Putain !
Maman, tu comprends pas ?
1833
02:18:40,791 --> 02:18:43,750
Maman, je t'en supplie, ouvre la porte !
1834
02:18:44,541 --> 02:18:45,875
Maman, je suis désolé.
1835
02:18:46,416 --> 02:18:48,666
Maman, ouvre la porte, putain !
1836
02:18:55,875 --> 02:18:57,500
- Quoi de neuf ?
- Salut.
1837
02:18:58,833 --> 02:18:59,916
De la Scorpion.
1838
02:19:01,250 --> 02:19:05,541
J'en crois pas mes yeux.
1839
02:19:06,125 --> 02:19:07,000
Golden.
1840
02:19:08,208 --> 02:19:11,041
Mon frère. Dorénavant,
tu peux toujours compter sur nous.
1841
02:19:13,583 --> 02:19:15,875
Viens te détendre.
1842
02:19:19,250 --> 02:19:22,958
Et voilà un petit plus
pour notre future collaboration.
1843
02:19:23,750 --> 02:19:25,000
Un demi-million.
1844
02:19:27,958 --> 02:19:31,083
- Vous mettez quoi, là-dedans ?
- Des chats et chiens.
1845
02:19:31,166 --> 02:19:32,000
Quoi ?
1846
02:19:33,041 --> 02:19:34,583
C'est une blague.
1847
02:19:37,958 --> 02:19:39,875
Des chats et des chiens !
1848
02:19:40,916 --> 02:19:41,791
Levez.
1849
02:19:45,166 --> 02:19:48,291
VOTRE TRAJET EN TAXI
RESTAURANT CHINA TOWN
1850
02:20:06,458 --> 02:20:07,875
Putain !
1851
02:20:15,500 --> 02:20:18,583
Un camion-poubelle ! C'était ça.
1852
02:20:20,083 --> 02:20:22,666
Y en avait un sur les lieux
du meurtre de Kaszub.
1853
02:20:22,750 --> 02:20:26,541
Un camion-poubelle.
J'en ai un à côté.
1854
02:20:26,625 --> 02:20:30,250
Et qu'est-ce que j'ai vu ?
Y a une caméra à l'arrière !
1855
02:20:30,333 --> 02:20:31,708
J'arrive.
1856
02:20:35,791 --> 02:20:37,916
Les 10 000 rentraient pas.
On est bon ?
1857
02:20:42,250 --> 02:20:44,458
LYCÉE EUROPÉEN INTERNATIONAL
DE GDYNIA
1858
02:20:57,416 --> 02:20:59,541
Qui conduit, aujourd'hui ?
1859
02:21:04,125 --> 02:21:06,333
Mrówka a tué mon père.
1860
02:21:06,416 --> 02:21:08,125
- Et tu traites avec lui ?
- Zuzia.
1861
02:21:08,625 --> 02:21:10,125
Zizu, arrête.
1862
02:21:11,666 --> 02:21:13,875
- Pas toi non plus. Tu sais que...
- Non !
1863
02:21:13,958 --> 02:21:15,333
- Zuzka !
- Casse-toi !
1864
02:21:15,416 --> 02:21:16,750
Zuza...
1865
02:21:17,458 --> 02:21:18,291
N'abandonne...
1866
02:21:19,291 --> 02:21:21,000
Jamais !
1867
02:21:21,083 --> 02:21:23,500
Zuza se bat jusqu'au bout !
1868
02:21:54,458 --> 02:21:56,833
- Quoi de neuf ?
- Tu peux venir vite ?
1869
02:21:56,916 --> 02:21:59,625
- Oui, pourquoi ?
- J'ai les images du camion.
1870
02:21:59,708 --> 02:22:01,333
T'as un truc, là.
1871
02:22:15,291 --> 02:22:16,583
Viens !
1872
02:22:51,791 --> 02:22:52,666
Putain !
1873
02:22:59,083 --> 02:23:00,000
Arrête-toi !
1874
02:23:03,750 --> 02:23:04,875
Dzika !
1875
02:23:09,708 --> 02:23:10,708
Alors ?
1876
02:23:12,666 --> 02:23:14,958
Tu tireras pas, pas vrai ?
1877
02:23:22,125 --> 02:23:27,250
Sale pétasse ! Assis !
1878
02:23:28,041 --> 02:23:29,166
Bouge pas !
1879
02:23:54,333 --> 02:23:55,500
Inspire.
1880
02:23:56,375 --> 02:23:57,708
Expire. Inspire.
1881
02:23:58,291 --> 02:23:59,416
Expire !
1882
02:24:11,625 --> 02:24:13,000
Deux possibilités.
1883
02:24:13,083 --> 02:24:16,125
On met cette vidéo en ligne et en un mois,
1884
02:24:16,208 --> 02:24:19,708
un type en prison
t'aide à commettre un super suicide,
1885
02:24:19,791 --> 02:24:22,750
ou bien on enterre les preuves,
parce que...
1886
02:24:25,291 --> 02:24:27,125
on peut pas les détruire, vu ?
1887
02:24:27,916 --> 02:24:31,333
Et le petit Golden
se cachera dans un trou de souris.
1888
02:24:31,916 --> 02:24:35,458
D'où il continuera à apprécier
d'être un méchant hooligan.
1889
02:24:35,541 --> 02:24:41,750
"Bouhou, je suis méchant !
Furioza, tralilalala, Fur..."
1890
02:24:42,708 --> 02:24:43,916
Mais il sera à nous.
1891
02:24:46,125 --> 02:24:49,500
Et si le petit Golden fait un truc louche,
1892
02:24:50,625 --> 02:24:53,625
un rouleau compresseur lui roulera dessus,
et adieu, Golden.
1893
02:24:57,791 --> 02:25:00,916
C'est bien que t'aies des tatouages.
S'ils te découpent,
1894
02:25:01,000 --> 02:25:05,666
ta mère pourra identifier tes restes.
1895
02:25:51,125 --> 02:25:51,958
Sors !
1896
02:26:32,500 --> 02:26:34,000
T'étais notre ami.
1897
02:27:27,041 --> 02:27:30,958
Laisse ! Je sais qui crèche ici.
Et ça rapportera que dalle.
1898
02:27:33,791 --> 02:27:36,250
Plus vite ! Aïe !
1899
02:28:02,958 --> 02:28:04,791
Y a plus de vrais hooligans.
1900
02:28:08,458 --> 02:28:11,750
Putain. Y a que l'argent qui compte.
1901
02:28:30,500 --> 02:28:31,791
Détends-toi.
1902
02:28:34,625 --> 02:28:37,125
Ils nous attendent à la frontière.
1903
02:28:37,625 --> 02:28:40,041
Dima les a payés. Tout est réglé.
1904
02:28:45,708 --> 02:28:49,708
On a une baraque sympa à Odessa.
1905
02:28:49,791 --> 02:28:53,041
Tu pourras te reposer.
On t'obtiendra la nationalité.
1906
02:28:53,125 --> 02:28:56,458
Tu veux être ukrainien ou américain ?
1907
02:28:58,666 --> 02:28:59,833
Merde, fais demi-tour !
1908
02:29:00,416 --> 02:29:02,958
Avec ton fric,
tu peux être qui tu veux.
1909
02:29:05,458 --> 02:29:06,916
Merde !
1910
02:29:08,000 --> 02:29:10,708
Je t'ai dit de faire demi-tour !
1911
02:29:20,583 --> 02:29:22,083
Qui te comprendra un jour ?
1912
02:29:27,875 --> 02:29:29,333
- Olo.
- Ça va ?
1913
02:29:29,416 --> 02:29:30,666
- Je peux ?
- Oui.
1914
02:29:32,333 --> 02:29:34,083
Golden a dit de te donner ça.
1915
02:29:35,875 --> 02:29:37,333
D'acc, merci.
1916
02:30:26,750 --> 02:30:30,083
POUR ZUZIA
1917
02:31:01,625 --> 02:31:02,958
T'avais raison pour la mer.
1918
02:31:05,500 --> 02:31:06,875
Ça s'achète pas.
1919
02:32:02,375 --> 02:32:03,500
Golden !
1920
02:32:03,583 --> 02:32:06,791
Golden !
1921
02:32:07,833 --> 02:32:08,750
Golden !
1922
02:32:09,500 --> 02:32:11,291
Golden !
1923
02:32:11,375 --> 02:32:13,416
Tope là !
1924
02:32:13,500 --> 02:32:15,291
Donne-moi le ballon !
1925
02:32:17,583 --> 02:32:18,416
Fais la passe !
1926
02:32:19,958 --> 02:32:21,666
Il court ! Oui !
1927
02:32:22,916 --> 02:32:23,916
Tous au but !
1928
02:32:24,666 --> 02:32:25,583
Allez !
1929
02:32:32,166 --> 02:32:35,291
Furioza !
1930
02:32:35,791 --> 02:32:38,833
Furioza !
1931
02:32:57,000 --> 02:32:59,000
- Krzywy.
- Ça va ?
1932
02:33:01,875 --> 02:33:03,541
Kaszub aurait voulu...
1933
02:33:05,041 --> 02:33:06,791
qu'Olo dirige Furioza.
1934
02:33:07,750 --> 02:33:08,875
De quoi tu parles ?
1935
02:33:10,291 --> 02:33:11,583
C'est l'heure.
1936
02:33:19,291 --> 02:33:22,875
Des preuves non validées.
On est trois à y avoir accès.
1937
02:33:36,708 --> 02:33:37,708
Putain.
1938
02:33:43,875 --> 02:33:45,708
- Quoi ?
- Marek !
1939
02:34:04,083 --> 02:34:04,958
Oui ?
1940
02:34:05,041 --> 02:34:07,375
L'enregistrement
est sur le groupe de Furioza.
1941
02:34:07,458 --> 02:34:09,041
"Tous les supporters le sauront."
1942
02:34:09,125 --> 02:34:10,416
Bordel.
1943
02:34:49,666 --> 02:34:52,666
Laissez-le. Il est à moi !
1944
02:34:53,375 --> 02:34:55,000
Content que vous soyez là.
1945
02:34:55,083 --> 02:34:58,208
Je savais plus quoi me faire.
1946
02:35:22,458 --> 02:35:24,583
Attendez. Laissez-lui une minute.
1947
02:35:24,666 --> 02:35:26,166
Chope-le !
1948
02:35:28,833 --> 02:35:29,958
- Oui !
- Super !
1949
02:35:32,625 --> 02:35:34,125
Chope-le !
1950
02:35:34,208 --> 02:35:36,000
- Allez !
- Cogne-le !
1951
02:35:41,041 --> 02:35:43,375
- Achève-le !
- Putain !
1952
02:35:44,708 --> 02:35:45,791
Allez !
1953
02:35:53,833 --> 02:35:57,041
Mais sur l'autoroute,
c'était génial, hein ?
1954
02:35:58,166 --> 02:35:59,333
Achève-le !
1955
02:36:20,000 --> 02:36:20,833
Vas-y.
1956
02:36:24,583 --> 02:36:25,541
Vas-y.
1957
02:36:34,166 --> 02:36:35,875
Merde. Attrapez-le !
1958
02:36:40,416 --> 02:36:41,666
- Allez !
- Non !
1959
02:36:41,750 --> 02:36:43,291
Laisse-moi ! Lâche-moi !
1960
02:36:43,375 --> 02:36:45,458
Arrête ! Laisse-le.
1961
02:36:45,541 --> 02:36:47,458
- Sors-le d'ici.
- Viens.
1962
02:36:47,541 --> 02:36:50,583
- Non, je reste.
- Dégage, t'as compris ?
1963
02:41:19,750 --> 02:41:24,708
FURIOZA 2
1964
02:45:24,166 --> 02:45:29,833
Sous-titres : Audrey Plaza