1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,625 --> 00:01:04,166 - Pogledaj onamo! - Hej! 4 00:01:07,750 --> 00:01:09,875 Smiri se! Što radiš? 5 00:01:11,666 --> 00:01:14,250 - Drži volan! - Vozi, jebote! 6 00:01:14,333 --> 00:01:15,750 Jebeno si lud. 7 00:01:17,000 --> 00:01:19,041 - Makni se s puta! - Dosta je. 8 00:01:20,416 --> 00:01:22,625 Gdje ti je žmigavac, pičko? 9 00:01:22,708 --> 00:01:24,500 Jebemti! 10 00:01:24,583 --> 00:01:25,750 Jebeno si lud. 11 00:01:25,833 --> 00:01:28,583 - Lud si. - Drži ga. 12 00:01:30,083 --> 00:01:32,833 Tko ti je dao jebenu dozvolu? 13 00:01:32,916 --> 00:01:34,666 - Kad stižu rezultati? - Što? 14 00:01:35,416 --> 00:01:36,791 Kad će rezultati? 15 00:01:37,791 --> 00:01:39,166 Jebemti! 16 00:01:40,625 --> 00:01:41,833 U petak. 17 00:01:41,916 --> 00:01:44,583 Zašto bi išao na medicinu? 18 00:01:44,666 --> 00:01:45,791 Gledaj! 19 00:01:47,541 --> 00:01:49,041 - To su oni? - Što? 20 00:01:49,125 --> 00:01:51,000 - To su oni? - Ne znam! Ne vidim. 21 00:01:51,083 --> 00:01:52,000 Ne bih rekao. 22 00:01:52,083 --> 00:01:54,375 Imali su trenirku. Pogledaj unutra. 23 00:01:54,458 --> 00:01:55,791 Provjeri. 24 00:01:57,166 --> 00:01:58,708 Jebote vrag. 25 00:01:59,666 --> 00:02:01,625 - Jedan je imao trenirku. - Nema je. 26 00:02:01,708 --> 00:02:02,958 - Nema trenirke? - Nema! 27 00:02:03,041 --> 00:02:04,416 - Provjeri! - Ne vidim! 28 00:02:04,500 --> 00:02:05,541 Jebeš ga. 29 00:02:06,125 --> 00:02:07,000 A sad? 30 00:02:08,541 --> 00:02:09,583 Dosta! 31 00:02:18,375 --> 00:02:19,875 Stani! 32 00:02:23,375 --> 00:02:25,416 Odvažni pobjeđuju. 33 00:02:31,000 --> 00:02:32,625 Udario me straga. 34 00:02:35,458 --> 00:02:36,458 Pivica? 35 00:02:38,041 --> 00:02:39,291 Jebemti! 36 00:03:00,875 --> 00:03:02,500 Hajde! Opet! 37 00:03:13,458 --> 00:03:14,291 Jebemti! 38 00:03:22,791 --> 00:03:26,625 Goldene. Bilo mu je dosta! 39 00:03:26,708 --> 00:03:27,541 Hajde. 40 00:03:28,541 --> 00:03:30,375 Hej. Ne ustaj! 41 00:03:30,958 --> 00:03:32,875 - Jesi li dobro? - Da... 42 00:03:32,958 --> 00:03:33,875 Ne ustaj. 43 00:03:35,291 --> 00:03:37,791 - Želiš li hitnu? - Odjebi. 44 00:03:41,250 --> 00:03:42,583 Dawide! 45 00:03:44,166 --> 00:03:45,250 Rekao sam ti! 46 00:03:46,791 --> 00:03:47,666 To su oni! 47 00:03:47,750 --> 00:03:49,958 Ne... 48 00:03:52,208 --> 00:03:55,041 Skinite timske majice. 49 00:03:57,333 --> 00:03:58,250 Skinite ih! 50 00:04:08,916 --> 00:04:12,583 Furija! Furija! Furioza! 51 00:04:13,083 --> 00:04:16,166 Furija! Furija! Furioza! 52 00:04:16,250 --> 00:04:20,875 Furija! Furija! Furioza! 53 00:04:28,875 --> 00:04:30,250 Mravi gore. 54 00:04:30,958 --> 00:04:34,583 - Jebemti. - Ovaj je grad naš! 55 00:04:38,958 --> 00:04:39,791 Olo! 56 00:04:40,375 --> 00:04:41,666 Mimi! 57 00:04:41,750 --> 00:04:42,750 Zvala sam te! 58 00:04:42,833 --> 00:04:44,250 Ja sam zvao tebe. 59 00:04:44,333 --> 00:04:46,708 Što je s kinom? Kupila sam dvije karte. 60 00:04:46,791 --> 00:04:48,708 Pa možeš dvaput pogledati film. 61 00:04:51,750 --> 00:04:53,291 - Samo malo. - Ili nastavak. 62 00:04:55,541 --> 00:04:57,750 Isuse, tek si došao. 63 00:04:57,833 --> 00:04:59,583 Pogledaj ovo. 64 00:05:01,875 --> 00:05:03,541 Goldene, krasno! 65 00:05:04,375 --> 00:05:05,750 Jebemti! 66 00:05:05,833 --> 00:05:08,166 Sjajna tetovaža. 67 00:05:08,250 --> 00:05:09,666 Tko ti je to napravio? 68 00:05:09,750 --> 00:05:12,083 - Tvoja mama. - Moja mama bolje tetovira. 69 00:05:12,833 --> 00:05:15,208 - I ti se možeš tetovirati. - Seksi. 70 00:05:15,291 --> 00:05:17,916 - Smiri se. - Znate što? 71 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 Radije ne bih da su ove pičke ovdje. 72 00:05:22,083 --> 00:05:26,458 Krivi? Što su nam skrivili ti jadni brodograditelji i lučki radnici? 73 00:05:29,333 --> 00:05:30,750 Krasno! 74 00:05:30,833 --> 00:05:33,416 Govorim o Mravima, Buhtla. 75 00:05:35,750 --> 00:05:37,791 Da vas upoznam. Ovo je g. Kašub. 76 00:05:37,875 --> 00:05:39,541 - Iz Kašubije! - Moja krv! 77 00:05:45,166 --> 00:05:46,875 Jebemti, irokeza? 78 00:05:47,583 --> 00:05:50,000 Uzmi šator i idi na Jarocin festival. 79 00:05:50,083 --> 00:05:54,000 Jesi li poludio, brate? Koji si kurac učinio? 80 00:05:55,291 --> 00:05:57,458 Otići ću na Jarocin i pjevati. 81 00:05:57,541 --> 00:05:59,541 Furioza nikad nema mira 82 00:05:59,625 --> 00:06:01,958 Jebeš policiju, nitko nas ne dira 83 00:06:02,041 --> 00:06:05,208 Ovdje ćeš osjetiti ljubav bratsku 84 00:06:05,291 --> 00:06:08,208 A policiju nabijem na racku 85 00:06:08,291 --> 00:06:10,458 Dobro, smirite se. 86 00:06:10,541 --> 00:06:14,875 Slušajte, Mravi imaju vlastite majice, zar ne? 87 00:06:16,083 --> 00:06:18,708 - A od danas i mi imamo svoje. - Ma daj. 88 00:06:19,458 --> 00:06:22,375 - Nema šanse. - Naručio sam ih 17. 89 00:06:23,458 --> 00:06:25,375 Zasad dovoljno. 90 00:06:26,333 --> 00:06:28,333 Neki od vas moraju ih zaslužiti. 91 00:06:29,041 --> 00:06:30,125 Poput mojeg brata. 92 00:06:31,958 --> 00:06:32,791 Goldene. 93 00:06:33,375 --> 00:06:35,250 Svi dobiju samo jednu. Krivi. 94 00:06:35,833 --> 00:06:38,250 - Buhtla. - Jedna za Buhtlu. 95 00:06:39,041 --> 00:06:40,875 Ja neću imati majicu. 96 00:06:41,666 --> 00:06:43,583 Prepoznat će me. 97 00:06:43,666 --> 00:06:46,750 - I Gołota se bori bez majice. - Onaj slabić? 98 00:06:46,833 --> 00:06:50,291 Ti si jebeni slabić. Je li netko čuo za tebe? 99 00:06:50,375 --> 00:06:51,875 Svi su čuli za njega. 100 00:06:51,958 --> 00:06:54,875 A on je samo tip iz kvarta, poput nas. 101 00:06:54,958 --> 00:06:58,750 Nije imao ništa, a popeo se na vrh. 102 00:06:58,833 --> 00:07:01,125 I brzo je pao natrag. 103 00:07:01,208 --> 00:07:04,291 Jebemti, možda jest izgubio, ali unakazio je Lewisa. 104 00:07:04,375 --> 00:07:05,458 A njegova muda? 105 00:07:06,541 --> 00:07:11,833 Radije bih jednu godinu živio kao tigar, nego cijeli život kao pičkica. 106 00:07:11,916 --> 00:07:14,125 - Da. - Zašto se onda suzdržavaš? 107 00:07:14,208 --> 00:07:15,750 Da, zašto? 108 00:07:21,833 --> 00:07:24,125 Igrao si igru i izgubio. 109 00:07:25,916 --> 00:07:27,625 - Učini nešto. - Sranje. 110 00:07:33,708 --> 00:07:34,541 Vidjet ćete. 111 00:07:35,458 --> 00:07:39,541 Svaki huligan u Poljskoj čut će za nas. 112 00:07:44,958 --> 00:07:46,500 Ohladi se, Goldene! 113 00:08:06,000 --> 00:08:09,125 Goldene! Je li to on? 114 00:08:10,625 --> 00:08:12,541 Trebao si potvrditi. 115 00:08:13,041 --> 00:08:15,000 Čuješ li me? Goldene! 116 00:08:21,416 --> 00:08:23,125 Goldene. Je li to Kašub? 117 00:08:36,833 --> 00:08:37,666 Dima. 118 00:08:40,166 --> 00:08:44,541 Slušaj me! Nije on! Čuješ li me? Nije on! 119 00:08:46,125 --> 00:08:49,166 Stanite! 120 00:09:05,708 --> 00:09:07,041 Ne! 121 00:09:07,750 --> 00:09:10,500 Ne! Jebemti! Ne! 122 00:09:20,375 --> 00:09:21,916 Ne! 123 00:09:22,750 --> 00:09:24,083 Ne! 124 00:09:26,083 --> 00:09:27,666 Ne! 125 00:09:27,750 --> 00:09:30,708 Stanite! 126 00:09:34,083 --> 00:09:36,250 - Bježi! - Pusti. 127 00:09:36,333 --> 00:09:37,583 Što radiš? 128 00:09:46,208 --> 00:09:47,500 Goldene... 129 00:09:51,000 --> 00:09:51,833 Što? 130 00:10:15,125 --> 00:10:16,458 Pokret! 131 00:10:17,125 --> 00:10:18,625 Brzo! 132 00:10:18,708 --> 00:10:21,166 - U šumu! - Jebemti, daj mi vode. 133 00:10:22,208 --> 00:10:25,333 Goldene, gdje si? Jebemti! 134 00:10:30,958 --> 00:10:33,208 Goldene, gdje si? 135 00:10:34,583 --> 00:10:36,083 Čuješ li me? Odgovori! 136 00:10:37,583 --> 00:10:41,125 Na parkiralištu smo! Gdje si ti? 137 00:10:41,208 --> 00:10:43,250 - Tu sam. - Dođi ovamo. 138 00:10:43,750 --> 00:10:45,083 Ubit ću te. 139 00:10:46,291 --> 00:10:49,375 Nećemo te čekati. Deset minuta! 140 00:10:52,708 --> 00:10:55,541 Hajde, dečki! 141 00:10:55,625 --> 00:10:57,666 Brže. 142 00:10:59,041 --> 00:11:00,416 Idite u aute. 143 00:11:01,166 --> 00:11:04,625 Uzmi stvari. Daj mi. 144 00:11:08,416 --> 00:11:11,041 Trebao je preživjeti. Takav je bio dogovor. 145 00:11:11,875 --> 00:11:14,041 Nasmrt si ga izbo. 146 00:11:15,166 --> 00:11:16,625 Ubio si ga, jebemti! 147 00:11:19,250 --> 00:11:20,291 Čuješ li me? 148 00:11:23,375 --> 00:11:27,541 To je tvoja stvar, tvoja savjest, ali mi sad imamo veći rizik. 149 00:11:27,625 --> 00:11:29,041 Razumiješ me? 150 00:11:29,625 --> 00:11:30,875 Cijena raste. 151 00:11:34,250 --> 00:11:35,833 - Četrdeset tisuća. - Što? 152 00:11:35,916 --> 00:11:37,666 - Da, 40 000. - Nemam toliko. 153 00:11:37,750 --> 00:11:39,666 - Po osobi. - Nemam sad. 154 00:11:39,750 --> 00:11:40,583 Znam. 155 00:11:41,166 --> 00:11:42,625 Platit ćeš poslije. 156 00:11:46,625 --> 00:11:49,666 Skini se. Brzo, skini se. 157 00:11:49,750 --> 00:11:52,208 - Što čekaš? - Smiri se, Irina. 158 00:11:52,291 --> 00:11:54,541 - Da se smirim? - Nisi me čula? 159 00:11:57,583 --> 00:11:58,416 I gaće. 160 00:11:59,000 --> 00:12:01,291 - Pet minuta. - Ne, dvije. 161 00:12:02,625 --> 00:12:05,125 - Trebali bismo... - Ni ne pomišljaj na to. 162 00:12:05,708 --> 00:12:06,958 Trebat ćemo ga. 163 00:12:07,833 --> 00:12:08,708 Vjeruj mi. 164 00:12:11,125 --> 00:12:12,083 Kako hoćeš. 165 00:12:14,041 --> 00:12:15,625 Idite u aute, dečki. 166 00:12:29,833 --> 00:12:32,083 Tratimo vrijeme u Poljskoj. 167 00:12:32,166 --> 00:12:35,958 Ondje je tržište sto puta veće. Nema ograničenja. 168 00:12:36,041 --> 00:12:39,416 Dublin, Otočje. Možemo gurati robu bez ograničenja. 169 00:12:39,500 --> 00:12:41,125 Jebemti, Goldene. 170 00:12:41,208 --> 00:12:43,333 - Kupio si stan ovdje? - Evo! 171 00:12:44,083 --> 00:12:47,750 Vidiš gdje se spaja? Onaj s terasom. To je moj. 172 00:12:48,250 --> 00:12:50,291 Možeš li počistiti za svojim psom? 173 00:12:51,041 --> 00:12:52,125 Odjebi. 174 00:12:52,208 --> 00:12:54,166 Hej! 175 00:12:54,250 --> 00:12:57,625 - Goldene. Razgovarat ću s njim. - Da. 176 00:12:59,166 --> 00:13:01,958 - Jebote, zar moram pitati? - Vi to počistite. 177 00:13:07,958 --> 00:13:08,916 Pljas. 178 00:13:14,083 --> 00:13:15,791 Ostavi malo za mene, Kašube. 179 00:13:25,541 --> 00:13:30,375 Možeš doći u Gdyniju. Možeš se i sunčati na našoj plaži. 180 00:13:30,458 --> 00:13:34,291 Ali ne možeš praviti nered u našem prekrasnom gradu. Pokupi to. 181 00:13:34,375 --> 00:13:35,333 Kako? Čime? 182 00:13:35,416 --> 00:13:37,708 Imaš ruke? Pokupi. 183 00:13:39,875 --> 00:13:41,583 Imaš kantu za pseći izmet. 184 00:13:45,333 --> 00:13:46,583 Sve. 185 00:13:46,666 --> 00:13:47,500 Hej! 186 00:14:11,833 --> 00:14:13,791 Lijep stan! 187 00:14:14,416 --> 00:14:18,000 Zar nisi ljut što nam je Mrav uzeo sve na Otočju, 188 00:14:18,083 --> 00:14:19,666 naše ljude u Irskoj? 189 00:14:19,750 --> 00:14:23,375 Irska bi trebala biti naša. Novac koji ćemo zaraditi... 190 00:14:25,416 --> 00:14:27,416 Nije uzvratio. 191 00:14:31,500 --> 00:14:35,916 Zajedno možemo sve. Ti i ja. Gledaj. 192 00:14:39,500 --> 00:14:43,291 Ovaj grad može biti naš. Sve do obzora! 193 00:14:43,916 --> 00:14:45,375 Do obzora! 194 00:14:46,625 --> 00:14:49,333 Imamo strukturu, ljude, sve. 195 00:14:49,416 --> 00:14:52,541 - Ni ovaj obzor nije granica. - Pusti to. 196 00:14:53,666 --> 00:14:57,541 Mrav svoj proizvod dovozi na Otočje preko luke. 197 00:15:00,291 --> 00:15:01,125 Naše luke. 198 00:15:03,208 --> 00:15:05,333 Da, postoji luka u Gdyniji. 199 00:15:06,541 --> 00:15:09,583 - Ali nije naša. - A da ubijemo Polańskog? 200 00:15:13,416 --> 00:15:14,541 Da ga ubijemo? 201 00:15:17,291 --> 00:15:18,916 U kurcu si, Goldene. 202 00:15:20,250 --> 00:15:23,958 Volim te. Ali ako napraviš sranje, izbacit ću te iz Furioze. 203 00:15:24,041 --> 00:15:25,875 Ali Polański mi plaća siću. 204 00:15:28,791 --> 00:15:33,125 Siću! Siću kojom si platio ovaj stan? 205 00:15:34,708 --> 00:15:36,916 Goldene, jebote, što još želiš? 206 00:15:37,000 --> 00:15:38,208 Želim ići više! 207 00:15:38,291 --> 00:15:41,958 Kašube! Više, jače, više, snažnije, više! 208 00:15:42,041 --> 00:15:45,000 Jače! Više! Još! Više! 209 00:15:45,083 --> 00:15:46,250 Više! Još! 210 00:15:46,916 --> 00:15:49,541 - Stari! - Više! Još! 211 00:15:49,625 --> 00:15:52,583 Možeš kupiti pet katova iznad i pet katova ispod, 212 00:15:52,666 --> 00:15:55,250 ali uvijek ćeš biti tip iz kvarta. 213 00:15:55,958 --> 00:15:58,375 „Više!” 214 00:16:42,791 --> 00:16:43,958 Ne mogu. 215 00:16:59,750 --> 00:17:01,458 Bio si naš brat, Kašube. 216 00:17:02,083 --> 00:17:03,875 Stvorio si povijest. 217 00:17:07,500 --> 00:17:09,125 Uvijek ćeš biti legenda. 218 00:17:59,833 --> 00:18:00,750 Kašube... 219 00:18:02,750 --> 00:18:04,000 Buhtla je. 220 00:18:08,500 --> 00:18:10,833 Osvetit ću te, prijatelju. Kunem se! 221 00:18:13,625 --> 00:18:16,458 Mrave, mrtav si! 222 00:18:17,666 --> 00:18:20,416 Ubit ću te tvojim jebenim vilama! 223 00:18:20,500 --> 00:18:22,458 Jebemti! 224 00:18:22,958 --> 00:18:24,000 Mrave... 225 00:18:29,791 --> 00:18:30,708 Kašube. 226 00:18:31,875 --> 00:18:35,916 Prvo se želim ispričati što nisam bio ondje. 227 00:18:37,416 --> 00:18:39,041 Što mi nismo bili ondje. 228 00:18:40,833 --> 00:18:42,916 Govorim uime cijele ekipe. 229 00:18:46,125 --> 00:18:48,000 Ti si osnovao Furiozu. 230 00:18:49,375 --> 00:18:53,666 Ti si nas oblikovao. Sve si nas naučio. 231 00:18:53,750 --> 00:18:57,541 Furija! Furija! Furioza! 232 00:18:57,625 --> 00:18:58,458 Gospodin kaže: 233 00:18:59,291 --> 00:19:00,208 „Voljeni, 234 00:19:01,708 --> 00:19:07,125 nemojte se osvetiti, već prepustite to Božjem gnjevu. 235 00:19:09,458 --> 00:19:11,875 Osveta je moja. 236 00:19:12,833 --> 00:19:14,541 Ja ću se osvetiti.” 237 00:19:18,416 --> 00:19:21,250 Zato mi oprosti, Gospode, za moje buduće grijehe. 238 00:19:23,833 --> 00:19:27,500 FURIOZA 2 239 00:19:29,583 --> 00:19:32,500 Gužva kao na pogrebu Nikodema Skotarczaka 1998. 240 00:19:34,333 --> 00:19:37,500 Jebemti. On? Sranje. 241 00:19:39,958 --> 00:19:41,208 Svi do urne. 242 00:19:43,833 --> 00:19:46,541 Dušo, ne idi. Jebemti. 243 00:19:52,083 --> 00:19:53,666 Do urne! Sranje! 244 00:19:54,916 --> 00:19:56,333 Jebote vrag. 245 00:19:57,000 --> 00:19:59,250 - Koji kurac on radi ovdje? - Ne idi. 246 00:19:59,333 --> 00:20:01,000 Čekaj. 247 00:20:01,083 --> 00:20:02,375 Hej! 248 00:20:04,000 --> 00:20:05,875 Zašto si ti došao? Opusti se. 249 00:20:06,833 --> 00:20:08,291 Ostavi to i odjebi. 250 00:20:08,375 --> 00:20:11,750 Ne ovdje! Svinje su ovdje. 251 00:20:11,833 --> 00:20:15,625 Opusti se! Svinje su posvuda! 252 00:20:15,708 --> 00:20:19,708 Odbij. Ako puknu, bit će to masakr. 253 00:20:19,791 --> 00:20:20,833 Izađite. 254 00:20:20,916 --> 00:20:23,541 - Koji kurac?! - Izađite! 255 00:20:23,625 --> 00:20:25,333 Koji kurac?! 256 00:20:29,416 --> 00:20:30,416 Odbijte. 257 00:20:31,166 --> 00:20:33,750 - Natrag. - Odjebi! Zašto provociraš? 258 00:20:34,500 --> 00:20:36,333 - Čuješ me, Marcine? - Makni se! 259 00:20:36,416 --> 00:20:39,250 Ostavi taj drač i odjebi. Kao što su ti rekli. 260 00:20:45,083 --> 00:20:47,166 Odjebi, Mrave. Već si mrtav! 261 00:20:49,250 --> 00:20:50,500 Borio sam se... 262 00:20:53,208 --> 00:20:55,208 s Kašubom cijeli život! 263 00:20:55,750 --> 00:20:57,291 Ovo su njegovi ožiljci! 264 00:20:57,375 --> 00:20:58,958 Odjebi, Mrave! 265 00:20:59,041 --> 00:21:00,541 Ne zamjeram mu to! 266 00:21:00,625 --> 00:21:02,250 - Koji kurac? - Odlazi! 267 00:21:02,833 --> 00:21:04,291 Odajem mu počast! 268 00:21:05,958 --> 00:21:08,458 Vidim ekipe iz cijele Poljske! 269 00:21:09,583 --> 00:21:11,791 Došli ste se oprostiti od Kašuba 270 00:21:12,666 --> 00:21:14,500 jer je bio istinski huligan! 271 00:21:15,083 --> 00:21:17,666 Dobra stara škola! 272 00:21:17,750 --> 00:21:19,333 Odjebi, čuješ li? 273 00:21:19,416 --> 00:21:21,666 - Odjebi! - Odjebi! 274 00:21:21,750 --> 00:21:23,625 Marcine, odlazi. 275 00:21:23,708 --> 00:21:25,333 Odjebi, odmah! 276 00:21:28,583 --> 00:21:30,083 To su moje boje. 277 00:21:31,166 --> 00:21:33,583 - Uzmi to i odlazi! - Sakrij tu krpu. 278 00:21:33,666 --> 00:21:35,041 Ovako se oprašta... 279 00:21:35,125 --> 00:21:37,166 Odjebi odavde! 280 00:21:37,250 --> 00:21:39,083 Umrijet ćeš, kujo! 281 00:21:39,166 --> 00:21:40,166 ...od velikana. 282 00:21:40,250 --> 00:21:43,083 Marcine, dosta. Ako te ostavim ovdje, ubit će te. 283 00:21:44,458 --> 00:21:46,458 Ubit ću te, gade! 284 00:21:48,958 --> 00:21:50,541 Odjebi odavde! 285 00:21:50,625 --> 00:21:51,875 Odjebi! 286 00:21:51,958 --> 00:21:55,458 - Ne poseži za pištoljem! - Ubit ću te, jebote! 287 00:21:56,208 --> 00:21:57,708 Ubit ću te! 288 00:21:57,791 --> 00:21:59,791 Odjebi! 289 00:22:02,416 --> 00:22:03,416 Kamo je otišao? 290 00:22:04,625 --> 00:22:09,416 - Dosta! Tiho! - Za njim. 291 00:22:09,500 --> 00:22:13,000 Dosta! Ovo je jebeni sprovod! 292 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Natrag. 293 00:22:17,833 --> 00:22:19,541 Na parking. Gore. 294 00:22:37,791 --> 00:22:40,125 Čekaj. Sad. 295 00:22:45,541 --> 00:22:47,875 ...nogometni navijači iz cijele zemlje. 296 00:22:47,958 --> 00:22:52,416 Policija traži ubojicu vođe navijačke skupine Furioza. 297 00:22:52,500 --> 00:22:56,333 Jebena „navijačka skupina”? Jebeš to! 298 00:22:56,416 --> 00:22:58,500 Jebena udruga farmerskih žena! 299 00:22:59,250 --> 00:23:00,500 Ne idi preblizu. 300 00:23:00,583 --> 00:23:03,666 Ovako. To govno negdje mora izaći. 301 00:23:05,625 --> 00:23:08,458 - I što onda? - Zaustavit ćeš se pored njega. 302 00:23:10,666 --> 00:23:12,000 Ja ću iskočiti. 303 00:23:12,500 --> 00:23:14,750 Izudarat ću ga i odlazimo. 304 00:23:16,250 --> 00:23:17,083 Dobro. 305 00:23:25,291 --> 00:23:26,333 Skreće. 306 00:23:37,500 --> 00:23:39,083 Gad će izaći. 307 00:23:39,583 --> 00:23:43,958 Čekaj. Idi, jebote! Nećemo imati bolju priliku! Idi! 308 00:23:44,041 --> 00:23:46,916 - Možda nije on. - Ubio ti je brata. Idi! 309 00:23:50,416 --> 00:23:53,083 Ciljaj u sredinu! U jebenu sredinu! 310 00:23:54,541 --> 00:23:56,666 Jebemti! Unatrag! 311 00:23:56,750 --> 00:23:57,625 Jebemti! 312 00:23:58,750 --> 00:24:00,375 - Unatrag! - Izlazi! 313 00:24:01,333 --> 00:24:02,958 - Odjebi! - Stani! 314 00:24:07,791 --> 00:24:09,333 Ne mičite se! Policija! 315 00:24:12,666 --> 00:24:14,875 Makni se od njega, jebemti! 316 00:24:14,958 --> 00:24:19,291 Opa, gospođo načelnice! Jebote! 317 00:24:19,375 --> 00:24:23,000 Pazite, inače ćete drugi put udariti u pumpu. 318 00:24:23,083 --> 00:24:25,583 Jeste li ludi? Tko ste vi? 319 00:24:26,166 --> 00:24:27,041 Mladi Kašub. 320 00:24:28,041 --> 00:24:30,375 Pojačanje! Benzinska postaja kod Ikee. 321 00:24:30,458 --> 00:24:32,916 Gospođo načelnice, čekajte! 322 00:24:34,416 --> 00:24:37,458 - Jebemti, imaš bratove oči. - Imaju oružje. 323 00:24:37,541 --> 00:24:38,541 Idemo! 324 00:24:39,333 --> 00:24:41,750 - Odlaze. - Ovoj je obitelji dosta drame. 325 00:24:41,833 --> 00:24:44,416 - Tri auta. Crni Mercedes. - U aute! 326 00:24:44,500 --> 00:24:46,250 - BMW, GD 67486. - Tuguju! 327 00:24:46,333 --> 00:24:48,125 I Audi A6. Oružje je u Audiju. 328 00:24:50,208 --> 00:24:51,958 Divlja, jebote! 329 00:24:52,041 --> 00:24:56,583 Odjebite odavde! Pustit ću vas ovaj put! 330 00:24:57,166 --> 00:24:59,500 - Mrava prepustite nama. - Vama? Jebemti! 331 00:24:59,583 --> 00:25:01,500 Da, policija istražuje ubojstva. 332 00:25:02,583 --> 00:25:04,375 Liječnici spašavaju ljude. 333 00:25:06,041 --> 00:25:09,666 Želiš ubijati? Misliš da možeš živjeti s tim? 334 00:25:11,750 --> 00:25:14,000 Gubite se odavde, jebemti! 335 00:25:23,000 --> 00:25:25,375 MLIJEČNA STAZA 336 00:25:26,208 --> 00:25:28,000 Brzo! 337 00:25:28,083 --> 00:25:30,791 Kašub ti se usprotivio. Jesi li ti to učinio? 338 00:25:30,875 --> 00:25:33,125 Jebeno mlijeko za odrasle! 339 00:25:36,666 --> 00:25:38,708 Moramo se slagati s Goldenom. 340 00:25:40,166 --> 00:25:43,166 Irska i Otočje važna su tema. 341 00:25:43,666 --> 00:25:46,500 A vi i dalje glumite huligane poput djece. 342 00:25:46,583 --> 00:25:48,583 Kad ćete se opametiti? 343 00:25:48,666 --> 00:25:52,666 Stavi to ondje! Messi! Figo nema energije! 344 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 Nakon svega onoga Golden će htjeti rat. 345 00:25:55,375 --> 00:25:57,333 Neću se povući, samo idem dalje. 346 00:25:57,416 --> 00:26:00,666 Naravno, a za dvije godine bit ću trijezan jednu godinu. 347 00:26:00,750 --> 00:26:02,875 - Idi. - Hajde. 348 00:26:02,958 --> 00:26:04,041 Vidi ti njega. 349 00:26:04,125 --> 00:26:06,625 Kašuba nije mario, no Golden želi pare. 350 00:26:06,708 --> 00:26:08,000 Jebemti, ne sa mnom. 351 00:26:09,958 --> 00:26:13,208 Golden voli veliku lovu. Kao i ti. 352 00:26:14,291 --> 00:26:18,125 A velika lova voli tišinu. Tišinu na svom teritoriju. 353 00:26:22,333 --> 00:26:24,833 Ovo nije Kolumbija. Nećeš sve ubiti. 354 00:26:27,833 --> 00:26:28,833 Hajde! 355 00:26:35,958 --> 00:26:39,250 Da, privest ćemo Mrava i njegove potrčke na 48 sati. 356 00:26:40,750 --> 00:26:41,625 Jebemti! 357 00:26:42,833 --> 00:26:45,041 Jedan od njih će propjevati. 358 00:26:46,000 --> 00:26:47,166 Da, malo sutra. 359 00:26:48,125 --> 00:26:48,958 Želiš? 360 00:26:52,666 --> 00:26:54,458 Strpljenja, Divlja! 361 00:26:55,458 --> 00:26:57,916 Još strpljenja. Osim toga... 362 00:26:58,708 --> 00:26:59,541 Tko zna? 363 00:27:01,083 --> 00:27:05,500 Možda nakratko uspijemo zaustaviti njihov mali rat. 364 00:27:05,583 --> 00:27:07,166 Što misliš, Divlja? 365 00:27:07,250 --> 00:27:10,166 Možemo li mi to? Sranje! 366 00:27:10,666 --> 00:27:11,916 NE ČEKAJ, DJELUJ 367 00:27:13,291 --> 00:27:14,291 Ili ne? 368 00:27:19,500 --> 00:27:20,750 Pozor svima. 369 00:27:33,166 --> 00:27:37,625 Nema videosnimke s mjesta zločina. Na audio snimci čuje se škripanje. 370 00:27:37,708 --> 00:27:40,500 Saznajmo što je to. Radimo bez prestanka. 371 00:28:39,541 --> 00:28:40,916 Policija! 372 00:28:41,583 --> 00:28:43,625 - Policija! Stani! - Da? 373 00:28:43,708 --> 00:28:46,125 Na uvjetnoj sam. Ne smiju me uhvatiti. 374 00:28:46,208 --> 00:28:48,541 Opusti se. Sakrit ću te u Dublinu. 375 00:28:48,625 --> 00:28:50,708 - Trebam te ondje. - U Dublinu... 376 00:28:54,333 --> 00:28:55,875 - Stani, gade! - Bježi! 377 00:28:56,416 --> 00:28:57,750 Stani! 378 00:29:01,041 --> 00:29:02,458 Na pod! 379 00:29:03,458 --> 00:29:04,458 Na pod! 380 00:29:06,166 --> 00:29:07,875 Policija! 381 00:29:08,833 --> 00:29:10,083 Čisto! 382 00:29:11,250 --> 00:29:13,958 Danas radimo vježbe... 383 00:29:14,041 --> 00:29:15,208 Gdje je Mrav? 384 00:29:15,291 --> 00:29:16,916 ...dobre konzistencije... 385 00:29:17,416 --> 00:29:20,916 G. Mrav. Rekao mi je da ti kažem da će te osobno posjetiti. 386 00:29:23,458 --> 00:29:25,333 ...kad dođe do nečistoća... 387 00:29:35,416 --> 00:29:37,750 - Tko je to? - Nije pametan igrač. 388 00:29:37,833 --> 00:29:39,625 Lopta je bila jako spora. 389 00:29:40,208 --> 00:29:41,208 Da ga privedemo? 390 00:29:41,291 --> 00:29:43,208 Imaš li nalog za ovaj stan? 391 00:29:43,291 --> 00:29:45,416 Gđo Obersturmbannführer! Sendvič? 392 00:29:45,500 --> 00:29:47,500 Promašio je! Nema gola. 393 00:29:48,833 --> 00:29:51,666 Policijo! Policijo! 394 00:29:51,750 --> 00:29:54,208 Stavit ćemo vam uzicu 395 00:29:54,291 --> 00:29:58,541 Jebat ćemo vas u guzicu... 396 00:29:58,625 --> 00:30:01,708 Jesi li poludio? Što je ovo, koncertna dvorana? 397 00:30:01,791 --> 00:30:05,833 Policijo! Policijo! Stavit ćemo vam uzicu 398 00:30:05,916 --> 00:30:06,833 Jebat ćemo vas... 399 00:30:06,916 --> 00:30:09,583 - Odjebi! - Što gledaš? 400 00:30:09,666 --> 00:30:11,041 Jebat ćemo vas u guzicu 401 00:30:11,125 --> 00:30:12,125 Odjebi! 402 00:30:12,208 --> 00:30:15,333 Policijo! 403 00:30:15,416 --> 00:30:17,625 Moja policijo 404 00:30:17,708 --> 00:30:20,791 G. Konrade, kad ste posljednji put vidjeli g. Kašuba? 405 00:30:21,291 --> 00:30:23,166 Kabuba? Ne... Kašuba. 406 00:30:24,541 --> 00:30:27,541 Kvragu, ne sjećam se. Ali imam sve u dnevniku. 407 00:30:27,625 --> 00:30:31,208 Možete li mi ga donijeti? Ili gospodična? 408 00:30:32,458 --> 00:30:34,041 Da vam dam ključeve? 409 00:30:34,125 --> 00:30:37,250 Pokušajmo ovako. Što ste radili 1. srpnja u 21 h? 410 00:30:37,333 --> 00:30:40,833 U 21 h? Pa 37 minuta joge. Uvijek. 411 00:30:41,916 --> 00:30:45,875 Izvodio sam Pozdrav Suncu i onda Svinju. 412 00:30:45,958 --> 00:30:49,541 U Gdańsku imamo Mravinjak. Gdynia ima pičke iz Furioze. 413 00:30:49,625 --> 00:30:52,875 A tu je i Sopot. To je čisto zlo. 414 00:30:52,958 --> 00:30:54,916 Ali sve je to područje Kašubije. 415 00:30:55,000 --> 00:30:57,666 To nitko nije ubio i zato ne razumijem. 416 00:30:58,166 --> 00:30:59,958 Vježbao sam jogu, razumijete? 417 00:31:01,416 --> 00:31:05,541 Misliš da je tako lako vladati? 418 00:31:08,625 --> 00:31:10,375 Nisi ti za to. 419 00:31:17,291 --> 00:31:21,583 Koje noći? Nisam vas čuo. 420 00:31:24,166 --> 00:31:28,250 Jesmo se malo zaprljali? Upsić! 421 00:31:28,333 --> 00:31:32,791 U tom slučaju, izvolite, gospodo. 422 00:31:33,500 --> 00:31:37,208 Evo, sve ovo. Jebote, pojedite nešto. 423 00:31:37,291 --> 00:31:41,083 I poserite se ovdje. Što kažete? 424 00:31:41,166 --> 00:31:42,000 Šteta. 425 00:31:48,166 --> 00:31:50,333 Jebote vrag. 426 00:31:50,958 --> 00:31:53,916 ...i okrećem taj mali propeler... 427 00:32:03,583 --> 00:32:06,541 Imali smo Mrava na benzinskoj postaji. 428 00:32:06,625 --> 00:32:07,833 Ti si sjebao. 429 00:32:08,333 --> 00:32:10,333 Ne trebam takvu osobu u ekipi. 430 00:32:11,791 --> 00:32:13,791 U redu, u rupu s njime. 431 00:32:13,875 --> 00:32:14,708 Ne! 432 00:32:17,916 --> 00:32:18,750 Nikakva rupa. 433 00:32:19,333 --> 00:32:21,250 ...zvijezde, slavne osobe... 434 00:32:21,333 --> 00:32:26,875 Jebemti! Želiš se ponašati kao jebeni klaun? 435 00:32:26,958 --> 00:32:29,333 Prijatelj ti se već raspričao. 436 00:32:29,416 --> 00:32:32,083 Surađuje. Želiš i dalje srati? 437 00:32:32,166 --> 00:32:33,125 Nemaš ništa. 438 00:32:33,208 --> 00:32:35,750 - Zašto me držiš ako on priča? - Jacek! 439 00:32:36,250 --> 00:32:40,250 - Jebemti, Jacek! - Želim odvjetnika! 440 00:32:40,333 --> 00:32:41,291 Gđo načelnice! 441 00:32:41,375 --> 00:32:43,583 - Seronjo! - Odjebi! 442 00:32:43,666 --> 00:32:46,458 - Jacek! - Koji kurac? 443 00:32:50,041 --> 00:32:50,875 Da? 444 00:32:52,750 --> 00:32:54,541 - Dobar dan. - Dobar dan. 445 00:32:54,625 --> 00:32:57,375 - Zdravo, gđo Marta. - Je li sve u redu, Konrade? 446 00:32:58,833 --> 00:33:00,833 - Boli me kurac. - Nije ga briga. 447 00:33:01,625 --> 00:33:04,000 G. Marcin trebao je doći na ispitivanje. 448 00:33:04,083 --> 00:33:05,583 Jebemti, Jacek! 449 00:33:06,541 --> 00:33:07,375 Molim te. 450 00:33:08,166 --> 00:33:13,125 Neka se zabilježi da je moj klijent dobrovoljno došao ovamo. 451 00:33:13,208 --> 00:33:17,333 Dat će izjavu samo u mojoj prisutnosti. I to bez upotrebe sile. 452 00:33:17,416 --> 00:33:24,416 I prije no što gospođa generalica pita što sam radio 1. srpnja u 21 h, 453 00:33:24,500 --> 00:33:28,250 reći ću da sam bio u crkvi, na sadomazo zabavi. 454 00:33:28,333 --> 00:33:31,916 Iako, gospođo admiralice, neka uđe u zapisnik 455 00:33:32,000 --> 00:33:35,416 da mrzim svećenike, te jebene pedofile, 456 00:33:35,500 --> 00:33:39,375 koji jebu malu djecu u dupe i druže se s pičkama od političara. 457 00:33:39,458 --> 00:33:42,083 - Njih bi trebao uhititi. Zar ne? - Koje? 458 00:33:43,500 --> 00:33:44,875 Oboje, Jacek. 459 00:33:44,958 --> 00:33:46,916 Nemamo dovoljno ćelija. 460 00:33:52,166 --> 00:33:53,791 Jebemti, Divlja. 461 00:33:56,291 --> 00:33:57,750 Ubio sam Kašuba... 462 00:33:59,875 --> 00:34:04,541 Ostavio sam vile, ali bez otisaka. No radi se o vilama pa sam to sigurno ja. 463 00:34:05,333 --> 00:34:06,333 Jesi li luda? 464 00:34:09,875 --> 00:34:10,958 Dakle, Jacek? 465 00:34:11,833 --> 00:34:14,750 I ti misliš da sam toliko glup? 466 00:34:30,458 --> 00:34:32,541 Kostosječo, je li ovo dovoljno? 467 00:34:45,083 --> 00:34:47,541 - Vode. - Jebemti! 468 00:34:48,750 --> 00:34:52,541 Kao što su te učili u školi, sipaj kiselinu u vodu. 469 00:34:53,541 --> 00:34:54,583 Tko ima benzin? 470 00:35:03,750 --> 00:35:04,625 Dakle! 471 00:35:07,250 --> 00:35:11,583 Zahvaljujući mojoj pripravnosti i Božjoj providnosti, 472 00:35:12,083 --> 00:35:14,875 koja je, kao što znamo, samo za odabrane, 473 00:35:14,958 --> 00:35:17,458 napokon ćemo iskoristiti ono što je oduvijek bilo naše. 474 00:35:19,666 --> 00:35:22,166 Osvetit ćemo Kašuba kao što sam i obećao. 475 00:35:44,375 --> 00:35:47,416 Zdravo, Goldene. Kamo želiš ići danas? 476 00:35:52,333 --> 00:35:56,041 Kreći se, čovječe. Žuti kombi. 477 00:35:58,000 --> 00:36:00,333 - Kako se pomiče gore? - Prema dolje. 478 00:36:00,416 --> 00:36:03,541 - Dolje je gore? - Gore za spuštanje, dolje za dizanje. 479 00:36:03,625 --> 00:36:06,041 - Desno za lijevo? - Ne, desno je za desno. 480 00:36:06,125 --> 00:36:07,333 Kako pucaš? 481 00:36:18,750 --> 00:36:19,833 Izvoli. 482 00:36:29,500 --> 00:36:31,916 - Jesi li poludio? - Itekako. 483 00:36:33,041 --> 00:36:34,875 - Da, znam. - Hajde. 484 00:36:39,291 --> 00:36:42,166 - Koliko će ostati ovdje? - Još samo nekoliko dana. 485 00:36:48,208 --> 00:36:49,500 Što ima? 486 00:36:50,000 --> 00:36:54,708 Pratio sam mobitel koji je bio blizu mobitela Polańskijeva tjelohranitelja. 487 00:36:54,791 --> 00:36:57,375 - Da? - Poslao je ovu poruku. 488 00:37:00,416 --> 00:37:03,875 „Uhvatili su me. Znaš tko. Laku noć, dragi sine?” 489 00:37:03,958 --> 00:37:06,458 Koji je ovo kurac? Zašto mi ovo pokazujete? 490 00:37:06,541 --> 00:37:11,416 On je gangster veteran. Ide u smrt. Zna poslati zagonetnu poruku. 491 00:37:12,125 --> 00:37:16,291 Dajte nam nešto korisno. Nešto konkretno. Kome je ovo poslao? 492 00:37:16,375 --> 00:37:17,833 Na koji broj? 493 00:37:17,916 --> 00:37:22,250 Taj se broj prijavljivao svakih 10 minuta na različitim kontinentima. 494 00:37:22,333 --> 00:37:25,208 Jebemti, onda nemamo ništa. 495 00:37:27,958 --> 00:37:32,250 Osim ovoga. Poruka je poslana u blizini ove streljane. 496 00:37:41,958 --> 00:37:44,625 - Dakle? - Nema tragova krvi. 497 00:37:50,083 --> 00:37:52,291 Čak su promijenili i tepih. 498 00:37:53,500 --> 00:37:56,083 Ovako dinosauri završavaju. 499 00:37:57,541 --> 00:38:00,416 Bio je posljednji gangster stare škole 90-ih. 500 00:38:00,500 --> 00:38:02,666 Stiže promjena, Divlja. 501 00:38:04,041 --> 00:38:07,708 - Ne možemo to zaustaviti. - Provjerit ću snimke nadzora. 502 00:38:16,791 --> 00:38:18,291 - Iznenađen? - Da? 503 00:38:25,000 --> 00:38:28,791 Ova je luka uvijek bila naša. Pozdravi Mrava. 504 00:38:29,291 --> 00:38:31,166 - Van! - Ovaj put nema batina. 505 00:38:31,250 --> 00:38:34,916 Vrati se u Gdańsk! Ova luka je naša! 506 00:38:41,833 --> 00:38:44,208 - Polański je bio stara budala. - Da... 507 00:38:44,833 --> 00:38:46,666 Običan jebeni šupak, zar ne? 508 00:38:46,750 --> 00:38:48,083 Da. Tako je. 509 00:38:48,666 --> 00:38:51,375 - A ja? - Ne, vi ste potpuno drukčiji. 510 00:38:53,583 --> 00:38:55,583 MLIJEČNA STAZA 511 00:39:00,458 --> 00:39:02,333 - Blokirali su nas. - Nismo krivi. 512 00:39:02,416 --> 00:39:04,625 - Golden? - Golden, Krivi. 513 00:39:04,708 --> 00:39:06,833 - Cijela jebena Furioza. - Zašto? 514 00:39:06,916 --> 00:39:08,041 Bilo ih je previše. 515 00:39:08,125 --> 00:39:11,416 - Zašto ste bili samo dvojica? - Uvijek idemo sami. 516 00:39:11,500 --> 00:39:14,291 - Uvijek. - Jebemti! 517 00:39:14,375 --> 00:39:16,625 Nemoj! Jebemti! 518 00:39:17,833 --> 00:39:21,583 Jebemti! Jebeni Golden! 519 00:39:21,666 --> 00:39:23,666 Jebena Furioza! 520 00:39:23,750 --> 00:39:25,875 Furioza nikad ne napušta svoje! 521 00:39:26,625 --> 00:39:27,500 Nikad! 522 00:39:28,166 --> 00:39:29,500 - Nikad! - Predivno! 523 00:39:31,166 --> 00:39:35,208 Sve ću ih pobiti! 524 00:40:03,500 --> 00:40:05,416 Da? Silazim. 525 00:40:08,458 --> 00:40:09,916 Šifra? 526 00:40:10,000 --> 00:40:11,666 Wrzescz, Pruszcz, Czew. 527 00:40:11,750 --> 00:40:12,583 Tczew. 528 00:40:13,791 --> 00:40:15,833 - Tczew. Reci. - Czew. 529 00:40:15,916 --> 00:40:17,791 „T”. Počinje s „t”. 530 00:40:26,791 --> 00:40:27,916 Kava ili čaj? 531 00:40:28,000 --> 00:40:30,875 Kava ne isključuje čaj. 532 00:40:31,375 --> 00:40:32,416 Pomiješat ću ti. 533 00:40:39,958 --> 00:40:41,708 - Audi. - Najgori. 534 00:40:42,916 --> 00:40:43,750 Kia. 535 00:40:43,833 --> 00:40:44,708 Ford. 536 00:40:49,041 --> 00:40:50,291 Jebemti, Škoda? 537 00:40:50,375 --> 00:40:52,250 Da, pa što? 538 00:41:13,250 --> 00:41:14,416 Mogu li vam pomoći? 539 00:41:16,875 --> 00:41:18,375 Prodat ćeš mi ovaj Lambo. 540 00:41:22,166 --> 00:41:23,291 Ali ne danas. 541 00:41:26,083 --> 00:41:27,583 Sad ću uzeti ovaj zlatni. 542 00:41:44,500 --> 00:41:45,833 Lijep stan. 543 00:41:58,041 --> 00:41:58,958 Goldene. 544 00:42:08,000 --> 00:42:12,000 Možeš kupiti pet katova iznad i pet katova ispod, ali... 545 00:42:14,458 --> 00:42:16,500 uvijek ćeš biti tip iz kvarta. 546 00:42:24,875 --> 00:42:25,833 Dušo. 547 00:42:26,875 --> 00:42:28,666 Ne možeš biti tako tužan. 548 00:42:31,125 --> 00:42:34,166 Szadzia ima nešto za tebe. Sisaj ovo. 549 00:42:34,250 --> 00:42:35,208 Ne želim. 550 00:42:39,083 --> 00:42:40,000 Ne. 551 00:42:40,916 --> 00:42:42,250 Znamo što trebaš. 552 00:42:43,041 --> 00:42:45,666 Goldene. Dođi. 553 00:42:50,041 --> 00:42:51,083 Izvoli. 554 00:42:55,916 --> 00:42:56,916 Bolje? 555 00:43:00,291 --> 00:43:02,708 Još. Daj mi još. 556 00:43:58,375 --> 00:43:59,375 Zumiraj. 557 00:44:03,083 --> 00:44:04,125 Što kupuju? 558 00:44:04,625 --> 00:44:08,750 Kaustičnu sodu. Što će im to? Bave se pčelarstvom? 559 00:44:11,291 --> 00:44:15,125 - Opa! Izbrisala si. - Nismo si mi na „ti”. Je li to problem? 560 00:44:17,041 --> 00:44:18,333 Sigurno? 561 00:44:22,958 --> 00:44:25,333 Zamislite da ste lišće. 562 00:44:26,583 --> 00:44:28,958 Vjetar je sve jači. Tako. 563 00:44:29,041 --> 00:44:32,041 Toliko je snažan da vas čupa s grane. 564 00:44:32,875 --> 00:44:35,375 Sad kiši. Hladno vam je. 565 00:44:35,458 --> 00:44:38,583 Brže! Mnogo je kiše! 566 00:44:38,666 --> 00:44:40,208 - Vjetar udara. - Evo je. 567 00:44:40,291 --> 00:44:41,125 Tako! 568 00:44:42,333 --> 00:44:45,916 Čupa vas s grane. Raspršite se po sobi. 569 00:44:46,000 --> 00:44:48,125 Vjetar vas vuče, trese vas. 570 00:44:48,208 --> 00:44:49,833 Desno! Lijevo! 571 00:44:49,916 --> 00:44:51,875 Idemo! Trese vas! 572 00:44:51,958 --> 00:44:54,375 Protrese vas. Sad je oluja. 573 00:44:54,458 --> 00:44:57,666 Munja pogađa lišće. Tako. 574 00:44:57,750 --> 00:44:59,750 Dišite. Ne čujem vas kako dišete. 575 00:44:59,833 --> 00:45:01,166 Sad odjednom padnete. 576 00:45:01,250 --> 00:45:04,458 - Sad je lokva tu. - Jebemti, pogledaj ih. 577 00:45:05,666 --> 00:45:08,541 A sad potok. U njemu ste. 578 00:45:08,625 --> 00:45:11,333 Hladne kišne kapi. Vjetar vas vuče... 579 00:45:11,416 --> 00:45:14,458 - Bok. - Bok. Široko. Nemojte stati. 580 00:45:16,208 --> 00:45:19,416 - Mogu li se upisati? - Da, kad završimo. 581 00:45:19,500 --> 00:45:21,833 - Odlazim iz grada. - I nećeš se upisati. 582 00:45:21,916 --> 00:45:24,583 - Hoćeš li mi biti djevojka? - A žena? 583 00:45:29,708 --> 00:45:30,958 Može i tako. 584 00:45:32,458 --> 00:45:35,291 Kupio sam ih više. Da vidiš koji ti se sviđa. 585 00:45:36,166 --> 00:45:37,750 - Dakle? - Ne. 586 00:45:37,833 --> 00:45:39,583 - Što? - Ne. Uzmi ih. 587 00:45:39,666 --> 00:45:40,916 - Brzo se vraćam. - Ne... 588 00:45:41,000 --> 00:45:42,083 Zadrži ih. 589 00:45:42,166 --> 00:45:44,041 - Zadrži ih. - Bok! 590 00:45:44,125 --> 00:45:45,458 Ne... 591 00:45:49,458 --> 00:45:52,291 - Tako. - Olo, ovo nije Trójmiasto. 592 00:45:52,375 --> 00:45:55,750 Ondje su slabiji. Iznenadit ćemo ih bez problema. 593 00:45:55,833 --> 00:45:57,625 - Ne možeš biti siguran. - Isuse! 594 00:45:57,708 --> 00:45:59,625 Moramo opako nastupiti. 595 00:45:59,708 --> 00:46:01,958 - Možeš ga srediti u Gdańsku? - Bit će ondje? 596 00:46:02,041 --> 00:46:05,208 Možeš li ga srediti u Sopotu? Hoće li tako biti bolje? 597 00:46:05,291 --> 00:46:07,125 Lukav je. 598 00:46:07,208 --> 00:46:10,666 - Imaš li bolji plan? - Kako se kaže „buhtla” na irskom? 599 00:46:11,916 --> 00:46:15,041 Bit će ondje. Ima previše toga za izgubiti u Dublinu. 600 00:46:15,125 --> 00:46:16,791 Sredit ćemo ga u inozemstvu. 601 00:46:16,875 --> 00:46:20,416 A ako ne, barem ćemo otići u Dublin. 602 00:46:20,500 --> 00:46:21,875 Idem po karte. 603 00:46:21,958 --> 00:46:24,500 - Sjediš do prozora? - Da, ali u autu. Vozimo. 604 00:46:24,583 --> 00:46:27,958 - Da? - Obični, neupadljivi auti. Jasno? 605 00:46:28,041 --> 00:46:31,250 - Jasno. - S nama si, Oliću? 606 00:46:38,416 --> 00:46:40,750 - Dobro. - Sjajno! 607 00:46:40,833 --> 00:46:45,041 Ali, kao što je Golden rekao, vozimo. 608 00:46:45,125 --> 00:46:47,458 Ne više od trojice u autu. 609 00:46:47,541 --> 00:46:52,000 Poštujemo prometne zakone. Ne dobivamo kazne. Plaćamo samo gotovinom. 610 00:46:52,083 --> 00:46:55,291 - Kupite nešto eura. Male novčanice. - Da. 611 00:46:55,375 --> 00:46:56,666 - Nula problema. - Nula. 612 00:46:56,750 --> 00:46:59,166 - Bez kupona na benzinskima. - Ništa. 613 00:47:00,291 --> 00:47:03,375 Ako vas policija zaustavi, vraćate se u Poljsku. 614 00:47:03,458 --> 00:47:04,500 - Da. - Naravno. 615 00:47:07,541 --> 00:47:11,125 Ali kako ćemo voziti do jebenog otoka? 616 00:47:27,833 --> 00:47:31,083 - Je li Bauer ovdje? - Nisam ga vidio tri dana. 617 00:47:54,000 --> 00:47:57,375 Nikad me nitko nije ovdje našao. 618 00:47:58,375 --> 00:47:59,958 Je li te netko tražio? 619 00:48:03,375 --> 00:48:04,500 Već dugo nije. 620 00:48:24,375 --> 00:48:26,166 Ovo je naša sudbina, Divlja. 621 00:48:26,750 --> 00:48:29,125 No unatoč svemu 622 00:48:30,625 --> 00:48:32,458 i svima, 623 00:48:32,541 --> 00:48:35,500 moramo nastaviti kao svinje, zar ne? 624 00:48:38,458 --> 00:48:39,375 Jer 625 00:48:40,500 --> 00:48:41,750 dinamika... 626 00:48:43,125 --> 00:48:44,541 Ja sam kriv. 627 00:48:45,500 --> 00:48:47,166 Dinamika je važna. 628 00:48:57,833 --> 00:48:58,666 Jebemti. 629 00:49:04,291 --> 00:49:08,916 Imaš li što s videonadzora? 630 00:49:13,083 --> 00:49:17,083 Da, Mrav je radio s Polańskim. 631 00:49:17,166 --> 00:49:21,458 Neka nam Prorok da zeleno svjetlo. 632 00:49:22,041 --> 00:49:27,166 I počinjemo raditi ujutro. Stavi to na moj račun. 633 00:49:27,250 --> 00:49:29,625 POLJSKA TRGOVINA 634 00:49:29,708 --> 00:49:30,541 Dobro jutro. 635 00:49:30,625 --> 00:49:33,625 Čovječe, ovdje imamo sve. Ovo je kao mamina kuća. 636 00:49:33,708 --> 00:49:37,083 Najbolja hrana u cijelom Dublinu. Hvataj. 637 00:49:37,166 --> 00:49:39,291 Gle, kefir. Ovdje imaš sve. 638 00:49:41,333 --> 00:49:44,375 - Kao da smo kod kuće! - Zeta, tko je sad ovo? 639 00:49:44,458 --> 00:49:46,166 Ne mogu vjerovati! 640 00:49:46,250 --> 00:49:48,000 - Što ima? - Došao si! 641 00:49:48,083 --> 00:49:50,333 Pokazat ću ti gdje ćeš boraviti. Dođi. 642 00:49:50,416 --> 00:49:51,750 - Vidimo se. - Vidimo se. 643 00:49:52,250 --> 00:49:53,125 Ovdje. 644 00:49:55,000 --> 00:49:57,875 Sjećaš se kad sam rekao da Zeta radi za Mrava? 645 00:49:57,958 --> 00:49:58,958 - Da. - Da. 646 00:49:59,916 --> 00:50:02,041 Šalio sam se. 647 00:50:02,125 --> 00:50:03,541 Zeta! 648 00:50:04,833 --> 00:50:07,125 - Što? - Gdje je Rysiek? 649 00:50:07,208 --> 00:50:08,750 Nema Rysieka, još i bolje. 650 00:50:10,541 --> 00:50:11,500 Čekaj. 651 00:50:13,000 --> 00:50:14,375 Ovdje. Ulazi. 652 00:50:17,041 --> 00:50:18,375 Idemo, gospodo. 653 00:50:21,541 --> 00:50:23,916 Ovo je bruka. To nosiš u Dublinu? 654 00:50:24,000 --> 00:50:27,375 - Što? Ponosan sam što sam Poljak. - O čemu ti to? 655 00:50:27,458 --> 00:50:31,500 To nije postignuće. Roditelji su te napravili u Poljskoj. 656 00:50:31,583 --> 00:50:36,041 Ako išta, možeš biti sretan što si Poljak. 657 00:50:37,125 --> 00:50:38,583 Zašto si nervozan? 658 00:50:40,041 --> 00:50:42,375 - Želiš li Guinness? - Imaš Specjal? 659 00:50:42,458 --> 00:50:44,583 Ja sam, Zeta. Otvori. 660 00:50:45,083 --> 00:50:46,333 - Bok. - Uđi. 661 00:50:48,333 --> 00:50:50,083 Koji kurac? 662 00:50:50,583 --> 00:50:52,000 Što... Dobro! 663 00:50:55,833 --> 00:50:56,708 Jebemti! 664 00:50:57,583 --> 00:50:59,083 Preuzimamo Dublin. 665 00:51:01,625 --> 00:51:06,041 Dovedi sve svoje ljude i možemo se potući oko toga. 666 00:51:08,333 --> 00:51:09,833 Gole šake ili s opremom? 667 00:51:11,375 --> 00:51:12,250 S opremom. 668 00:52:33,250 --> 00:52:34,333 Hej, Siri. 669 00:52:34,416 --> 00:52:36,875 Bok, Wojtek. Kako ti mogu pomoći? 670 00:52:36,958 --> 00:52:38,375 Nazovi Mrava. 671 00:52:39,250 --> 00:52:40,541 Evo što sam našla. 672 00:52:40,625 --> 00:52:43,666 Nazovi Mrava. 673 00:52:43,750 --> 00:52:46,166 - Nazovi Mrava. - Nisam shvatila. Možeš li ponoviti? 674 00:52:46,250 --> 00:52:47,375 Mrava. 675 00:52:47,458 --> 00:52:49,791 Ne vidim Maruna među tvojim kontaktima. 676 00:52:50,666 --> 00:52:53,333 - Mrava. - Nisam shvatila. Možeš li ponoviti? 677 00:52:53,416 --> 00:52:57,791 Ne, ne mogu ponoviti, jebena umjetna inteligencijo! 678 00:52:57,875 --> 00:53:00,208 Zovi jebenog Mrava! 679 00:53:01,208 --> 00:53:02,291 Zovem Mrava. 680 00:53:07,000 --> 00:53:07,916 Što je? 681 00:53:08,000 --> 00:53:08,916 Mrave. 682 00:53:10,291 --> 00:53:11,416 Nešto nije u redu? 683 00:53:12,625 --> 00:53:15,375 - Nazovi me na drugi telefon. - Zovem. 684 00:53:20,916 --> 00:53:21,791 Ajme. 685 00:53:24,666 --> 00:53:25,625 Idi. 686 00:53:33,458 --> 00:53:34,291 Jebemti... 687 00:53:34,375 --> 00:53:36,041 MRAV 688 00:53:44,166 --> 00:53:45,875 Koji kurac? 689 00:53:46,541 --> 00:53:48,000 - Ovdje? - Da. 690 00:53:52,291 --> 00:53:58,750 Zeta! Planina nikad ne naleti na planinu, ali Furioza može naletjeti na Mravinjak. 691 00:53:58,833 --> 00:54:01,375 Znate onaj vic? Četiri čavla igraju košarku... 692 00:54:01,458 --> 00:54:02,833 Čekići dođu i zakucaju. 693 00:54:11,708 --> 00:54:12,708 Hej! 694 00:54:12,791 --> 00:54:15,000 Taj ostavi. Sviđa mi se. 695 00:54:15,083 --> 00:54:15,916 Dobro. 696 00:54:16,000 --> 00:54:18,333 MRAV, GOSPODAR POMORJA 697 00:54:18,416 --> 00:54:22,291 MISLI DA JE HIP-HOP ZEČJA GROZNICA 698 00:54:39,333 --> 00:54:42,333 Gdje ovdje ima dobre kave? 699 00:54:42,416 --> 00:54:45,083 - Dimnjaci Poolbeg. - Što? 700 00:54:45,583 --> 00:54:47,666 - Pristaništa uz luku. - Odjebi. 701 00:54:47,750 --> 00:54:49,416 - Poslat ću ti lokaciju. - Idi. 702 00:54:50,833 --> 00:54:53,583 - Kako? Imaš moj broj? - Učini nešto! 703 00:54:58,250 --> 00:55:00,166 Trči, Lola, trči! 704 00:55:00,875 --> 00:55:03,291 Nalijevo, nadesno! 705 00:55:07,291 --> 00:55:10,458 Napali su nas. Znali su gdje su novac i droga. 706 00:55:10,541 --> 00:55:11,791 Tko nas je izdao? 707 00:55:11,875 --> 00:55:14,500 Jebeni Zeta! Zeta! 708 00:55:14,583 --> 00:55:15,958 Ubit ću ga, jebemti. 709 00:55:16,041 --> 00:55:19,833 Dogovorili smo tučnjavu na dokovima, u Irishtownu. Dobro mjesto. 710 00:55:19,916 --> 00:55:22,500 - Gole šake ili s opremom? - S opremom. 711 00:55:22,583 --> 00:55:23,416 Jebemti! 712 00:55:28,291 --> 00:55:29,708 Jebeni gadovi. 713 00:55:36,375 --> 00:55:37,833 Sviđa ti se ovo, pičko? 714 00:55:41,250 --> 00:55:44,458 Baš ste opaki! Jebene svinje! 715 00:55:46,916 --> 00:55:48,000 Hajde! Sranje! 716 00:55:48,083 --> 00:55:49,958 Jebemti. Stani. 717 00:55:52,833 --> 00:55:54,041 Sviđa vam se? 718 00:55:54,125 --> 00:55:57,458 „Izlazi. Pokaži mi ruke.” Opet to sranje? 719 00:55:58,500 --> 00:56:00,625 Jebene svinje. Otvaraj! 720 00:56:01,458 --> 00:56:02,708 Otvaraj, rekao sam! 721 00:56:04,041 --> 00:56:05,083 Otvori! 722 00:56:08,125 --> 00:56:11,041 Privest ćete me na 48 sati i nećete ništa saznati. 723 00:56:11,125 --> 00:56:14,583 Možemo li razgovarati u prijateljskom ozračju? 724 00:56:14,666 --> 00:56:15,916 Ni ne pokušavaj. 725 00:56:16,666 --> 00:56:18,541 Vidim da ste gladni. 726 00:56:19,041 --> 00:56:19,958 I žedni. 727 00:56:20,625 --> 00:56:23,291 I bit ću pričljiviji. 728 00:56:24,166 --> 00:56:25,041 Ja častim. 729 00:56:28,291 --> 00:56:31,208 - Jacek! - Dobro, Marcine. Vodi nas. 730 00:56:42,875 --> 00:56:43,875 Jacek. 731 00:56:49,333 --> 00:56:51,791 Evo, popij jebeno piće. 732 00:56:55,583 --> 00:56:58,333 Vjeruj mi. Bit će bolje. 733 00:57:07,791 --> 00:57:08,958 Još nešto? 734 00:57:14,458 --> 00:57:15,791 Ja... 735 00:57:16,416 --> 00:57:18,083 ne mogu jesti meso. 736 00:57:18,750 --> 00:57:22,500 Kolesterol i trigliceridi su mi previsoki. 737 00:57:26,125 --> 00:57:29,125 I alergičan sam 738 00:57:29,833 --> 00:57:30,833 na pse. 739 00:57:30,916 --> 00:57:35,916 Ali glavni inspektor Bauer to već zna. 740 00:57:36,958 --> 00:57:39,333 Znam da si alergičan na nas. 741 00:57:40,250 --> 00:57:45,875 Znam i da će alergija prestati anafilaksijom na jedan prekrasan, 742 00:57:47,041 --> 00:57:48,166 sunčan dan. 743 00:57:49,875 --> 00:57:51,083 Želiš ovo prijaviti? 744 00:57:59,333 --> 00:58:00,250 Odjebi. 745 00:58:08,166 --> 00:58:09,875 Svejedno ću te srediti, gade. 746 00:58:12,791 --> 00:58:14,958 Na čijoj si ti strani? 747 00:58:16,041 --> 00:58:17,000 Zakona? 748 00:58:18,000 --> 00:58:21,333 Vidjela si kako me napadaju nakon Kašubova sprovoda. 749 00:58:21,416 --> 00:58:26,166 Golden i onaj tvoj doktor. Izvukli su noževe na mene. 750 00:58:26,250 --> 00:58:29,166 Nakon toga nikoga nisi uhitila. 751 00:58:29,250 --> 00:58:31,583 - Jer si poput nas. - Jebemti, Marcine... 752 00:58:31,666 --> 00:58:34,625 - Iz istog kvarta. - Boli me kurac. 753 00:58:34,708 --> 00:58:37,250 Ozbiljno. Jebemti, tratiš mi vrijeme. 754 00:58:37,333 --> 00:58:40,208 Natjerao si me da se penjem tri jebena kata. 755 00:58:40,291 --> 00:58:43,666 Osobno ću se pobrinuti da te zatvore na 48 sati. 756 00:58:43,750 --> 00:58:47,541 Moji su ljudi dolje. Ili mi daj nešto ili smo gotovi 757 00:58:49,250 --> 00:58:50,916 s ovim jebenim čavrljanjem. 758 00:58:54,083 --> 00:58:55,416 Jebemti! 759 00:58:57,666 --> 00:59:00,791 Tko je profitirao nakon Polańskijeve smrti? Ne ja. 760 00:59:03,291 --> 00:59:07,208 Jebemti, mislio sam da si pametniji. 761 00:59:13,750 --> 00:59:16,250 UPALI SU U JOŠ JEDNO SKLADIŠTE DOVEDI EKIPU 762 00:59:16,333 --> 00:59:17,166 Jebemti! 763 00:59:18,833 --> 00:59:20,916 Nema deserta! Odjebi! 764 00:59:21,000 --> 00:59:22,625 Hajde, uhiti me. 765 00:59:22,708 --> 00:59:24,958 Nećeš zaustaviti rat u gradu. 766 00:59:28,083 --> 00:59:29,333 Ispričaj me. 767 00:59:29,416 --> 00:59:32,708 Moram ići. Poslovni pozivi. 768 00:59:32,791 --> 00:59:33,875 Jebiga. 769 00:59:33,958 --> 00:59:35,541 Jebeni prijevoz. 770 00:59:36,750 --> 00:59:40,958 Rabarbara i trešnje. Od Złocienieca do Machówa. 771 00:59:41,041 --> 00:59:43,333 Ispada da moram ići. 772 00:59:43,416 --> 00:59:45,833 Samo ovaj put, Divlja. 773 00:59:45,916 --> 00:59:50,166 Ignorirat ću da si mi nešto prešutjela. 774 00:59:50,250 --> 00:59:52,916 Ali sljedeći put letiš van. 775 00:59:59,916 --> 01:00:01,583 Gore su dvije svinje. 776 01:00:03,250 --> 01:00:04,541 Idemo po opremu. 777 01:00:05,458 --> 01:00:07,583 Danas idemo u Dublin. 778 01:00:11,916 --> 01:00:14,166 Dobro došao! Hajde! 779 01:00:16,708 --> 01:00:18,500 - Jebeni Buhtla. - Jedi. 780 01:00:22,666 --> 01:00:24,125 - Što ima? - Što ima? 781 01:00:38,958 --> 01:00:40,000 Tu ste. 782 01:00:40,083 --> 01:00:41,208 Jedan, dva, tri! 783 01:00:42,500 --> 01:00:44,750 - Gdje su igračke? - Mrav je ovdje? 784 01:00:44,833 --> 01:00:47,250 Nakon Polańskijeve smrti Divlja ih prati. 785 01:00:47,333 --> 01:00:50,916 Zatvorili su ih na 48 sati. Mrav je možda jedan od njih. 786 01:00:51,916 --> 01:00:54,291 - Nemoj reći da nije ovdje. - Tko će znati? 787 01:00:55,833 --> 01:00:56,708 Vidiš? 788 01:01:03,583 --> 01:01:05,291 - Ovdje je! - Ovdje je. 789 01:01:05,375 --> 01:01:09,083 Evo ga! „Riječ tijelom postade!” 790 01:01:15,875 --> 01:01:19,375 Znaš li što radiš? Ovo je moj teritorij! 791 01:01:19,458 --> 01:01:21,041 Droga nije huliganstvo! 792 01:01:21,125 --> 01:01:22,125 Mraviću moj! 793 01:01:22,666 --> 01:01:25,750 Ovdje je oduvijek bilo više naših nego vaših. 794 01:01:25,833 --> 01:01:27,708 Samo ću uzeti ono što je moje. 795 01:01:28,291 --> 01:01:29,125 A ti, Zeta... 796 01:01:30,458 --> 01:01:32,375 Naći ću te prije ili poslije. 797 01:01:32,875 --> 01:01:34,208 Vidjet ćemo. 798 01:01:44,375 --> 01:01:47,250 Mi stvaramo povijest. Drugi je moraju čekati. 799 01:02:38,625 --> 01:02:40,083 Hajde, jebemti! 800 01:02:45,500 --> 01:02:47,083 Jebemti! Hajde! 801 01:02:49,916 --> 01:02:51,041 Goldene! 802 01:02:59,416 --> 01:03:01,041 Hrabro srce! 803 01:03:08,375 --> 01:03:09,833 Pokušaj sad! 804 01:03:16,208 --> 01:03:18,625 Vjerovao sam ti. Umri! 805 01:03:25,250 --> 01:03:26,625 Vrati se u štenaru! 806 01:03:41,083 --> 01:03:46,375 - Povlačenje! Jebemti! - Bježe. Za njima! 807 01:03:46,458 --> 01:03:47,500 Odjebi! 808 01:03:53,583 --> 01:03:56,208 Jebemti! 809 01:03:56,291 --> 01:03:58,625 Svinje. 810 01:04:13,750 --> 01:04:14,875 Odlazimo! 811 01:04:21,625 --> 01:04:23,916 Bacite oružje! 812 01:04:24,000 --> 01:04:26,041 - Pozor svim jedinicama. - Stanite! 813 01:04:26,916 --> 01:04:28,375 Bacite oružje! 814 01:04:31,291 --> 01:04:32,333 Spustite oružje! 815 01:04:34,000 --> 01:04:35,750 Poljski seronjo! Jebemti! 816 01:04:40,291 --> 01:04:44,000 Jebemti! Svinje dolaze! Brže! 817 01:04:44,083 --> 01:04:46,208 Jebiga, odlazimo. Uzmi opremu. 818 01:04:46,291 --> 01:04:47,791 Ubit ću te kod kuće. 819 01:04:47,875 --> 01:04:49,375 - Ili ja tebe. - Jebemti... 820 01:04:49,458 --> 01:04:51,291 Uvijek postoji druga mogućnost. 821 01:04:52,291 --> 01:04:55,333 Gubimo se odavde! Uzmi jebene vile! 822 01:04:55,416 --> 01:04:57,375 Pokupite jebenu opremu! 823 01:04:57,458 --> 01:04:59,125 - Bježi! - Idemo! 824 01:05:00,916 --> 01:05:02,875 - Za Škotsku! - Furioza! 825 01:05:35,375 --> 01:05:37,375 KAŠUB TI SI LEGENDA 826 01:06:05,166 --> 01:06:06,416 Mama... 827 01:06:26,916 --> 01:06:30,250 Kako si znala, mama? Najbolje! 828 01:06:30,750 --> 01:06:33,458 Najbolje! 829 01:06:35,041 --> 01:06:39,000 Najbolje! Nitko ih ne peče poput tebe. 830 01:06:39,083 --> 01:06:40,916 Nitko! Čak ni teta. 831 01:06:41,666 --> 01:06:42,791 Što je bilo? 832 01:06:44,166 --> 01:06:45,416 Snimila sam vijesti. 833 01:06:45,500 --> 01:06:49,708 Skupina maskiranih huligana suočila se u Dublinu. 834 01:06:49,791 --> 01:06:52,958 Sumnja se da je to bio susret poljskih bandi. 835 01:06:53,041 --> 01:06:58,625 Žrtva je 33-godišnji Zenon K., huligan kojeg traži poljska policija. 836 01:06:58,708 --> 01:07:00,583 Irska policija odbija... 837 01:07:03,708 --> 01:07:05,875 Imao si tako lijepu, kovrčavu kosu. 838 01:07:10,416 --> 01:07:14,708 Mama, sad sam u višoj ligi, kao i tata. 839 01:07:16,041 --> 01:07:18,375 Čak ni to! Ovo je Liga prvaka! 840 01:07:18,458 --> 01:07:22,583 Vidjela sam vas nedavno kad ste išli na Kašubov sprovod. 841 01:07:23,083 --> 01:07:27,166 Mama! To je moj život. Mnogo sam ti puta rekao. 842 01:07:27,250 --> 01:07:31,916 Mi, nogometni navijači tražimo sreću, a zakon nas progoni. 843 01:07:35,208 --> 01:07:36,166 Mamice. 844 01:07:39,708 --> 01:07:40,916 Zaljubljen sam. 845 01:07:42,458 --> 01:07:43,458 Kristofiću... 846 01:08:50,541 --> 01:08:51,791 Bok. 847 01:08:55,833 --> 01:08:57,291 Cure, dođite. 848 01:08:57,375 --> 01:08:58,708 Dođite, cure. 849 01:09:02,166 --> 01:09:04,208 - Ti si taj Golden? - Da. 850 01:09:04,291 --> 01:09:05,833 Zagrijte se, molim vas. 851 01:09:06,333 --> 01:09:08,750 - U sredini. - Reci mi o čemu se radi. 852 01:09:08,833 --> 01:09:10,708 Možeš se upisati. 853 01:09:10,791 --> 01:09:13,750 Želiš da budem list koji pada s drveta? 854 01:09:13,833 --> 01:09:16,791 Možeš se upisati, no ne možeš dolaziti ovamo. 855 01:09:16,875 --> 01:09:19,375 - Ne možeš mi davati darove. - Kakve darove? 856 01:09:19,458 --> 01:09:20,333 Prave. 857 01:09:21,166 --> 01:09:22,583 Želiš kopije? 858 01:09:22,666 --> 01:09:24,875 Ne, ali vrijede 100 000. 859 01:09:24,958 --> 01:09:28,500 Ne, 150 000. Kupio sam ih na veliko, s popustom. 860 01:09:28,583 --> 01:09:31,250 - Hoćeš li se udati za mene? - Nije smiješno. 861 01:09:31,333 --> 01:09:35,791 - Uzmi ih. - Neću. Osim ako ne izađeš sa mnom. 862 01:09:36,625 --> 01:09:37,791 Jebemti! 863 01:09:37,875 --> 01:09:39,833 Učiteljica je rekla „jebemti”. 864 01:09:39,916 --> 01:09:41,791 Ne možeš reći „jebemti” ovdje. 865 01:09:42,291 --> 01:09:43,958 Ne možeš reći „jebemti”. 866 01:09:45,291 --> 01:09:46,958 Imam dečka. 867 01:09:47,041 --> 01:09:50,625 Povedi ga sa sobom. Još nisam ljubomoran. 868 01:09:50,708 --> 01:09:52,250 Izađite s njim, gospođice! 869 01:09:52,958 --> 01:09:54,041 - Ne. - Molim vas! 870 01:09:54,625 --> 01:09:55,625 - Ne? - Ne. 871 01:09:55,708 --> 01:09:56,583 - Ne? - Ne. 872 01:09:56,666 --> 01:09:57,541 - Ne! - Ne. 873 01:09:57,625 --> 01:09:58,666 - Ne? - Ne. 874 01:09:58,750 --> 01:10:00,291 - Sigurna si? - Sigurna sam. 875 01:10:00,375 --> 01:10:01,708 - Sigurna si? - Da. 876 01:10:01,791 --> 01:10:03,000 - Ne? - Ne. 877 01:10:03,625 --> 01:10:05,208 - Sigurna si? - Sigurna sam. 878 01:10:05,291 --> 01:10:06,250 Ne? 879 01:10:14,958 --> 01:10:17,041 Tvoj otac ne bi bio zadovoljan. 880 01:10:17,125 --> 01:10:18,500 Jer sam poput njega? 881 01:10:21,041 --> 01:10:23,125 - Hoće li me izbaciti? - Hej. 882 01:10:27,625 --> 01:10:28,750 Jako si ga udarila? 883 01:10:28,833 --> 01:10:31,500 Gospođo ravnateljice, imam puno posla. 884 01:10:31,583 --> 01:10:35,166 Nisam odabrala ovu srednju školu da naš sin bude u opasnosti. 885 01:10:35,750 --> 01:10:39,291 Ovo je možda najskuplja škola u zemlji. 886 01:10:39,375 --> 01:10:42,041 Očekujemo odgovorno obrazovanje, a ne... 887 01:10:42,541 --> 01:10:44,875 - Patologiju. - Misliš na sebe? 888 01:10:44,958 --> 01:10:46,041 Oprostite. 889 01:10:48,833 --> 01:10:49,750 A vi ste? 890 01:10:50,625 --> 01:10:51,958 Zuzijina obitelj. 891 01:10:52,041 --> 01:10:54,291 Da, ovo je Zuzijina obitelj. 892 01:10:54,375 --> 01:10:58,208 Gđo ravnateljice, moja nećakinja nedavno je mnogo toga proživjela. 893 01:10:58,291 --> 01:11:02,166 Kao liječnik, mogu reći da ima mnoge simptoma PTSP-a. 894 01:11:02,250 --> 01:11:03,958 Zuzijin tata imao je nesreću. 895 01:11:04,041 --> 01:11:08,625 Možete razumjeti njezinu reakciju. Govorim joj da tučnjava nije u redu. 896 01:11:09,125 --> 01:11:11,500 - Hajde, Zuzia. - Žao mi je. 897 01:11:12,958 --> 01:11:14,000 Pičkica. 898 01:11:14,083 --> 01:11:19,416 Čak i ako loše odgojen kolega naziva njezina oca razbojnikom i kriminalcem. 899 01:11:20,000 --> 01:11:23,000 - Isuse. - Bio je pošten i častan huligan. 900 01:11:23,083 --> 01:11:28,375 Da. I kao što znamo, mnoga sociološka istraživanja... 901 01:11:28,458 --> 01:11:29,625 Slobodno? 902 01:11:29,708 --> 01:11:34,791 ...dokazuju da djeca kopiraju roditelje i uče od njima. 903 01:11:36,625 --> 01:11:37,458 Od njih? 904 01:11:38,500 --> 01:11:40,333 - Bacila si kroše? - Nogom sam ga. 905 01:11:40,416 --> 01:11:45,375 Nogom? Zašto si... Od danas ideš na sva predavanja. 906 01:11:45,458 --> 01:11:47,208 - Naravno. - Da, naravno. 907 01:11:47,291 --> 01:11:49,916 - Nemoj nikoga udarati. - Ne, boli! 908 01:11:50,000 --> 01:11:52,458 Dođi, vraže. Jao, boli! 909 01:11:52,541 --> 01:11:54,291 Zašto zuri sam u sebe? 910 01:11:55,250 --> 01:11:57,333 Ne znam. Ubio je! 911 01:11:58,333 --> 01:12:01,458 Slikar. To je autoportret. Proučavamo ga. 912 01:12:01,541 --> 01:12:04,250 - Što mu se dogodilo? - Guglaj. 913 01:12:04,333 --> 01:12:05,166 Dođi. 914 01:12:07,416 --> 01:12:08,375 Odlično. 915 01:12:08,458 --> 01:12:10,416 I DIVLJA SVINJA JE KUJA 916 01:12:11,708 --> 01:12:13,000 Vidi, Divlja. 917 01:12:15,083 --> 01:12:16,708 Došli su stranci. 918 01:12:21,083 --> 01:12:22,583 Viši inspektor Bauer. 919 01:12:22,666 --> 01:12:23,875 Da, zdravo. 920 01:12:24,583 --> 01:12:25,750 Drago mi je. 921 01:12:25,833 --> 01:12:27,166 Također, ne. 922 01:12:29,458 --> 01:12:30,916 Ubio bih za šalicu čaja. 923 01:12:31,000 --> 01:12:33,750 Pijemo samo kavu. Za sobom. 924 01:12:34,750 --> 01:12:38,291 U ovom smjeru je more. More, znate? 925 01:12:41,083 --> 01:12:42,500 U našem su pritvoru. 926 01:12:43,250 --> 01:12:44,666 Ovo dvoje je u bolnici. 927 01:12:48,500 --> 01:12:52,708 I, kao i obično, svi tvrde da ništa ne znaju. 928 01:12:52,791 --> 01:12:54,458 Jer... Znate... 929 01:12:54,541 --> 01:12:55,750 Huliganji 930 01:12:56,625 --> 01:12:58,208 ne surađuju s policija. 931 01:12:58,291 --> 01:12:59,291 Ekspreso? 932 01:13:03,000 --> 01:13:05,375 - Dvostruki ekspreso. - Oni su huligani. 933 01:13:05,458 --> 01:13:08,458 Suradnja je najveća sramota. Kraj života za njih. 934 01:13:08,541 --> 01:13:11,375 Ne. Života ne. Jako ne. 935 01:13:11,875 --> 01:13:14,041 Reci mu da je americano za njega. 936 01:13:14,125 --> 01:13:16,916 A ovaj Zeta, ubijen je vilama. 937 01:13:18,166 --> 01:13:20,708 Znate tko rabi vile u takve svrhe. 938 01:13:20,791 --> 01:13:24,833 I što? Govorite mi da nemate dokaza protiv njega? 939 01:13:24,916 --> 01:13:26,375 On ne ostavlja tragove. 940 01:13:26,458 --> 01:13:29,916 Prije nekoliko tjedana šef Furioze ubijen je na isti način. 941 01:13:30,000 --> 01:13:31,166 Da? 942 01:13:31,250 --> 01:13:32,208 Znate, 943 01:13:32,875 --> 01:13:35,791 mi reći da imamo... 944 01:13:37,166 --> 01:13:39,666 Kako se kaže „serial widlarz”? 945 01:13:40,708 --> 01:13:43,500 Serijski ubojica vilama. Oprostite! 946 01:13:43,583 --> 01:13:46,750 Vama je ovo šala? Kojeg vraga vi radite ovdje? 947 01:13:46,833 --> 01:13:51,250 Da ste ga uhvatili, umjesto da ste skupljali memorabilije, 948 01:13:51,333 --> 01:13:55,250 ministar pravosuđa, koji želi rezultate, ne bi mi visio za vratom. 949 01:13:55,333 --> 01:13:58,125 Moji građani su prestravljeni izaći na ulicu. 950 01:13:58,208 --> 01:14:00,416 Viši inspektore, uvjeravam vas 951 01:14:01,000 --> 01:14:03,791 da imamo opsežno operativno znanje, 952 01:14:03,875 --> 01:14:06,666 ali nije vrijeme da ga podijelimo. 953 01:14:06,750 --> 01:14:09,708 I kao drugo, imamo sumnjivce. 954 01:14:09,791 --> 01:14:13,500 I čim se neke činjenice pojave... 955 01:14:16,125 --> 01:14:19,541 Dođe u moju zemlju i zahtjeva da govorim njegovim jezikom. 956 01:14:20,083 --> 01:14:22,291 To sam htio reći, ali ne znam... 957 01:14:22,875 --> 01:14:24,916 Je li engleski vaš jezik? 958 01:14:30,833 --> 01:14:34,958 Viši inspektore, uvjeravam vas da imamo vrlo opsežno operativno znanje, 959 01:14:35,041 --> 01:14:37,041 ali još nije vrijeme da ga podijelimo. 960 01:14:37,125 --> 01:14:39,333 Radimo na tome, imamo sumnjivce, 961 01:14:39,416 --> 01:14:41,958 i čim se činjenice pojave, uhitit ćemo ih. 962 01:14:42,625 --> 01:14:46,000 A onda ćemo ih možda predati vašoj irskoj istrazi. 963 01:14:46,083 --> 01:14:48,208 Ako opet ne povisite glas. 964 01:14:49,875 --> 01:14:53,958 Ljudi misle da su to samo huligani, ali oni su profesionalci. 965 01:14:54,458 --> 01:14:56,666 Zasad ne možemo mnogo toga učiniti. 966 01:14:57,541 --> 01:14:59,541 Samo čekati i gledati. 967 01:15:00,041 --> 01:15:02,708 I razljutiti ih s vremena na vrijeme. Iz fore. 968 01:15:47,666 --> 01:15:49,500 - Mislim da ova. - Da vidim. 969 01:15:50,291 --> 01:15:51,333 U redu je. 970 01:15:52,958 --> 01:15:54,458 - Možda ova? - Ne. 971 01:15:55,416 --> 01:15:56,250 I ova. 972 01:15:58,250 --> 01:16:00,375 I ja, kao bonus. 973 01:16:03,083 --> 01:16:06,916 Danas imam spoj, ali ne s tobom, dušo. 974 01:16:57,458 --> 01:16:58,333 Dobro jutro. 975 01:17:01,625 --> 01:17:03,625 I dalje vas čeka. 976 01:17:03,708 --> 01:17:04,875 Nemoj me ljutiti. 977 01:17:06,333 --> 01:17:07,416 Bok, Goldene. 978 01:17:19,208 --> 01:17:21,083 Krasno si mjesto odabrala. 979 01:17:36,458 --> 01:17:38,458 Što je s tim lišćem? 980 01:17:38,541 --> 01:17:40,041 Ljudi ti dolaze, 981 01:17:41,125 --> 01:17:45,416 ti im kažeš da se njišu, da prave budale od sebe i još ti plate? 982 01:18:01,833 --> 01:18:05,500 - Ma daj. Svi gledaju. - Ovdje nema nikoga. Samo ti. 983 01:18:11,291 --> 01:18:14,458 - Ja bih trebao biti jebeni list? - Ako želiš. 984 01:18:15,416 --> 01:18:16,791 Ako se tako osjećaš. 985 01:18:17,833 --> 01:18:20,291 Sam si sa sobom. Ovdje i sada. 986 01:18:22,500 --> 01:18:24,583 Otreseš sve svoje probleme. 987 01:18:25,833 --> 01:18:26,916 Osjećaš smirenost. 988 01:18:29,000 --> 01:18:30,500 Kakva sramota. Bože. 989 01:18:31,541 --> 01:18:33,166 Nema ničeg osim tebe. 990 01:18:34,000 --> 01:18:36,166 A ti samo postojiš. 991 01:18:42,250 --> 01:18:43,375 Da. To je bruka. 992 01:18:43,458 --> 01:18:45,916 Odvest ću te u klub. Ondje se pleše. 993 01:18:47,625 --> 01:18:48,833 Čekaj, moj ruksak. 994 01:19:14,125 --> 01:19:15,125 Jesi za ples? 995 01:19:19,583 --> 01:19:21,041 Ovdje se pleše. 996 01:19:22,416 --> 01:19:23,458 Da? 997 01:19:26,125 --> 01:19:27,166 Zašto... 998 01:20:33,500 --> 01:20:34,333 Želiš ga? 999 01:20:36,583 --> 01:20:38,041 Kupit ću ti ovo more. 1000 01:20:43,750 --> 01:20:46,333 Ne možeš kupiti more, ćelavko. 1001 01:21:53,250 --> 01:21:54,750 Stani! 1002 01:21:56,333 --> 01:21:57,166 Što je? 1003 01:23:40,583 --> 01:23:41,666 Hej... 1004 01:23:47,208 --> 01:23:50,666 - Moram u školu. - Školu? Koliko godina imaš? 1005 01:23:52,583 --> 01:23:54,625 Ondje držim satove. 1006 01:23:56,833 --> 01:23:58,416 Ne idi... 1007 01:23:58,500 --> 01:24:00,166 Nemoj. Liste. 1008 01:24:02,708 --> 01:24:03,541 Dođi. 1009 01:24:09,791 --> 01:24:11,958 Odavno nisam ovako dobro spavao. 1010 01:24:15,625 --> 01:24:17,458 Htjela sam to i učinila sam to. 1011 01:24:19,125 --> 01:24:21,208 - Ali samo jednom. - Ne. 1012 01:24:22,833 --> 01:24:24,541 Nekoliko puta. 1013 01:24:24,625 --> 01:24:28,250 Ono jučer. To je bilo za jednu noć. 1014 01:24:50,958 --> 01:24:52,458 Policija! Ruke na staklo! 1015 01:24:52,541 --> 01:24:54,958 - Izlazi! - Onda otvori jebena vrata! 1016 01:24:55,041 --> 01:24:58,000 Polako! Jebemti! 1017 01:24:58,083 --> 01:25:00,166 - Dosta je bilo. - Dobro. 1018 01:25:01,875 --> 01:25:05,333 Kad je Polański nestao, kupovao si kaustičnu sodu. 1019 01:25:05,416 --> 01:25:07,458 Jebemti! Idem! 1020 01:25:07,541 --> 01:25:11,083 Želiš biti razbojnik? Dobro. Provest ćeš 48 sati u ćeliji. 1021 01:25:18,583 --> 01:25:20,583 - Napokon, jebemti. - Oprosti. 1022 01:25:21,166 --> 01:25:22,791 Ne mogu nikoga dobiti. 1023 01:25:25,000 --> 01:25:28,958 Krivog, Dawida, Isuseka. Zar su se usrali? 1024 01:25:29,041 --> 01:25:30,541 Dobro, idemo. 1025 01:25:30,625 --> 01:25:32,000 Ja sam se jednom usrao. 1026 01:25:32,083 --> 01:25:35,750 - Na parkiralište. - Ne možeš ništa učiniti, Olo. 1027 01:25:35,833 --> 01:25:36,666 Buhtlo. 1028 01:25:42,208 --> 01:25:43,041 Jebemti. 1029 01:25:45,791 --> 01:25:46,833 Vidi ovo. 1030 01:25:49,375 --> 01:25:50,250 Što ćemo? 1031 01:25:52,458 --> 01:25:54,875 Jebeš ga. Možemo sami. 1032 01:26:01,333 --> 01:26:02,208 Polako. 1033 01:26:05,416 --> 01:26:08,083 Jebemti. Preko puta crkve. Savršeno. 1034 01:26:08,583 --> 01:26:10,875 BOG TE ČEKA 1035 01:26:21,208 --> 01:26:22,916 I tu je hrpa ljudi. 1036 01:26:29,416 --> 01:26:30,416 To je on. 1037 01:26:31,833 --> 01:26:32,708 Zdravo. 1038 01:26:34,416 --> 01:26:35,708 Bok! 1039 01:26:35,791 --> 01:26:36,791 Idi. 1040 01:26:39,958 --> 01:26:42,041 - Što? - Na krovu je rupa. 1041 01:26:43,125 --> 01:26:45,041 Hej! Idi, jebemti. 1042 01:26:46,583 --> 01:26:47,708 Jebemti! 1043 01:26:48,750 --> 01:26:49,583 Idite kući. 1044 01:26:57,333 --> 01:26:59,166 - Jebemti! - Koji kurac? 1045 01:26:59,250 --> 01:27:01,000 Jebemti, Buhtlo! Ne još! 1046 01:27:01,583 --> 01:27:03,583 Dolje! 1047 01:27:04,166 --> 01:27:05,041 Jebemti! 1048 01:27:05,958 --> 01:27:07,166 Jebemti, ne ustajte! 1049 01:27:08,416 --> 01:27:09,250 Vozi unatrag! 1050 01:27:10,125 --> 01:27:11,375 Vozi unatrag! 1051 01:27:12,708 --> 01:27:15,291 Jebemti! 1052 01:27:18,500 --> 01:27:19,875 Idi! 1053 01:27:23,458 --> 01:27:24,833 Ne diži se. 1054 01:27:27,541 --> 01:27:29,708 Vrati se, Olo! Jebemti! 1055 01:27:29,791 --> 01:27:32,166 Pogođen je! 1056 01:27:32,250 --> 01:27:33,166 Jebemti! 1057 01:27:34,666 --> 01:27:35,875 - Jebemti! - Čekaj. 1058 01:27:36,875 --> 01:27:37,750 Olo! 1059 01:27:38,583 --> 01:27:40,291 Odjebimo odavde! 1060 01:27:40,875 --> 01:27:43,083 Olo! Iza crnog! 1061 01:27:43,166 --> 01:27:45,458 Sakrio se iza crnog auta! 1062 01:27:47,333 --> 01:27:48,291 Jebemti! 1063 01:27:48,958 --> 01:27:50,416 - Jebemti. - Jebemti! 1064 01:27:50,500 --> 01:27:54,500 Jebeni pederi iz Furioze! 1065 01:27:54,583 --> 01:27:58,083 - Idemo odavde! - Nisi dovoljno hrabar za tučnjavu šakama? 1066 01:27:58,166 --> 01:28:01,416 U redu, možemo i pucati! 1067 01:28:01,500 --> 01:28:02,958 Idi! 1068 01:28:07,541 --> 01:28:09,750 - Jebemti! - Buhtlo! 1069 01:28:10,916 --> 01:28:13,208 - Hajde! - Buhtlo! 1070 01:28:14,291 --> 01:28:16,625 Idi! 1071 01:28:21,166 --> 01:28:24,916 Trebao si čekati da ja prvi zapucam, jebemti! 1072 01:28:25,000 --> 01:28:29,416 Rekao sam ti da se usredotočiš, Buhtlo! A ti jedeš jebene krafne! 1073 01:28:30,000 --> 01:28:32,875 A ti razmišljaš o tko zna čemu! 1074 01:28:33,375 --> 01:28:37,458 Sad se vozimo kroz Trójmiasto s razbijenim prozorom i ranama na vratu. 1075 01:28:51,958 --> 01:28:54,166 Oružje je na stražnjem sjedalu. 1076 01:29:14,041 --> 01:29:14,875 U redu. 1077 01:29:52,666 --> 01:29:53,666 Pođi sa mnom. 1078 01:29:54,208 --> 01:29:57,666 Molim te. Ne mogu više. Eli, volim te. Uvijek ću te... 1079 01:29:58,708 --> 01:29:59,875 voljeti. 1080 01:29:59,958 --> 01:30:02,041 Dođi ili ću poludjeti. 1081 01:30:08,166 --> 01:30:09,000 Hajde. 1082 01:30:09,708 --> 01:30:14,583 Kad sam imala osam godina, majka me poslala u internat. 1083 01:30:20,375 --> 01:30:24,791 Bila sam dijete. Na nepoznatom mjestu. Nedostajala mi je, plakala sam. 1084 01:30:27,291 --> 01:30:33,416 Mislila sam, ako postanem najbolja i ako uspijem, da će me voljeti. 1085 01:30:34,125 --> 01:30:36,333 Da će napokon mariti za mene. 1086 01:30:36,416 --> 01:30:39,791 I znaš li što je rekla nakon premijere Labuđeg jezera? 1087 01:30:41,583 --> 01:30:43,416 „Nisi dobro napravila fouetté.” 1088 01:30:49,416 --> 01:30:52,166 - A jesi li? - Jebi se, nije u tome stvar. 1089 01:30:52,250 --> 01:30:53,666 Ja znam svirati gajde. 1090 01:30:53,750 --> 01:30:54,958 - Što? - Slušaj. 1091 01:30:55,041 --> 01:30:56,333 - Što? - Zatvori oči. 1092 01:30:56,416 --> 01:30:58,666 - Želim vidjeti ovo. - Nema virenja. 1093 01:30:58,750 --> 01:31:00,500 - Dobro. - Nema virenja. 1094 01:31:00,583 --> 01:31:01,583 Sviraj gajde! 1095 01:31:04,291 --> 01:31:05,541 Tiho! 1096 01:31:07,583 --> 01:31:08,416 Što? 1097 01:31:10,375 --> 01:31:11,625 Kako to... 1098 01:31:15,458 --> 01:31:17,166 Neću ti biti cura, Goldene. 1099 01:31:17,875 --> 01:31:21,000 Možemo se nalaziti i ševiti, ali pod mojim pravilima. 1100 01:31:21,500 --> 01:31:22,500 Ma čekaj. 1101 01:31:23,208 --> 01:31:24,541 Želim biti neovisna. 1102 01:31:25,041 --> 01:31:27,458 I ako odem, otići ću. Pustit ćeš me. 1103 01:31:31,958 --> 01:31:33,333 Nemoj ti meni „Jimmy”! 1104 01:31:33,416 --> 01:31:36,000 Jimmy, imamo mali problem u luci, u Gdyniji. 1105 01:31:36,083 --> 01:31:38,541 Boli me briga! Nazovi Mrava! 1106 01:31:38,625 --> 01:31:39,458 Odmah! 1107 01:31:40,125 --> 01:31:41,083 Što ima, stari? 1108 01:31:46,250 --> 01:31:47,083 Jimmy je. 1109 01:31:48,208 --> 01:31:49,666 Stavi ga na zvučnik. 1110 01:31:50,333 --> 01:31:52,291 Mrave, što je bilo? 1111 01:31:52,375 --> 01:31:54,375 - Jimmy... - Čekamo robu četiri tjedna... 1112 01:31:54,458 --> 01:31:57,166 Jebemti, polako, kompa. 1113 01:31:57,250 --> 01:31:59,333 Imamo mali problem. 1114 01:31:59,416 --> 01:32:02,416 Daj mi tri, ma dva tjedna, može? 1115 01:32:02,500 --> 01:32:05,000 Dva tjedna. A onda ćemo naći nekog drugog. 1116 01:32:05,083 --> 01:32:07,375 - Jimmy! - Čuješ li me? Dva tjedna! 1117 01:32:07,458 --> 01:32:09,666 Jebemti! Uzmi ga! 1118 01:32:09,750 --> 01:32:13,125 Skini ovo s mene! Jebeš sve! 1119 01:32:13,208 --> 01:32:15,000 Uzmi moju jebenu odjeću! 1120 01:32:39,083 --> 01:32:40,500 Goldene, jebemti. 1121 01:32:41,000 --> 01:32:43,666 Hoćemo li se pobiti ili razgovarati o novcu? 1122 01:32:53,541 --> 01:32:54,458 Koji kurac?! 1123 01:32:54,541 --> 01:32:57,541 Pusti ga! 1124 01:32:57,625 --> 01:33:00,000 Makni se s njega! Jebemti! 1125 01:33:07,875 --> 01:33:10,416 Hajde. 1126 01:33:16,291 --> 01:33:18,458 Ne. Na tri. 1127 01:33:19,666 --> 01:33:22,791 Jedan, dva i tri! 1128 01:33:31,666 --> 01:33:32,500 U redu. 1129 01:33:34,000 --> 01:33:35,875 Možemo zajedno raditi. 1130 01:33:37,125 --> 01:33:39,041 Ali nećemo biti prijatelji. 1131 01:33:41,583 --> 01:33:45,125 Imam sustav za distribuciju našeg proizvoda na Otočju. 1132 01:33:45,208 --> 01:33:49,708 Dokle god funkcionira, možemo osvojiti Irsku. 1133 01:33:50,333 --> 01:33:54,125 Naše jebene poljske svinje mogu nam poljubiti dupe. 1134 01:33:56,666 --> 01:33:59,500 Ali moramo se prestati sukobljavati. 1135 01:33:59,583 --> 01:34:02,583 Tako ćemo se pobiti ili će nas uhititi. 1136 01:34:03,166 --> 01:34:08,375 Velika lova voli tišinu. Tišinu na svom teritoriju. 1137 01:34:17,000 --> 01:34:18,541 Ne. Jebemti. 1138 01:34:18,625 --> 01:34:21,125 Krivi. 1139 01:34:21,625 --> 01:34:25,708 Ljudi stalno govore o prilici života. Navodno je to bio mit. 1140 01:34:25,791 --> 01:34:29,500 Ali događa se. Ovdje i sada. Ovo je naša prilika. 1141 01:34:34,166 --> 01:34:36,083 Svi smo obećali osvetiti Kašuba. 1142 01:34:36,166 --> 01:34:38,458 - Znam. - A ti želiš poslovati s Mravom? 1143 01:34:38,541 --> 01:34:40,541 - Misliš da sam zaboravio? - Nisi li? 1144 01:34:42,333 --> 01:34:45,791 S vremenom ćemo se riješiti Mrava. Kao i Polańskog. 1145 01:34:45,875 --> 01:34:47,250 Dobro. Kad? 1146 01:34:47,333 --> 01:34:49,916 Ne znam! Pričekaj. 1147 01:34:52,083 --> 01:34:55,250 Mravov prijatelj Irac kontrolira luku. 1148 01:34:58,125 --> 01:35:00,250 Imat ćemo problema s Olom i Dawidom. 1149 01:35:10,958 --> 01:35:12,125 Vidiš li nešto? 1150 01:35:14,916 --> 01:35:18,166 - Vidiš li što govore? - Ne razumijem. 1151 01:35:21,541 --> 01:35:23,708 Usredotoči se. 1152 01:35:32,041 --> 01:35:36,666 „Imam dvije karte za koncert U2-a u Dublinu.” 1153 01:35:43,166 --> 01:35:45,041 Hej, Goldene! 1154 01:35:46,000 --> 01:35:48,000 Koji je kurac s ovom zemljom? 1155 01:35:48,583 --> 01:35:50,666 Uvijek pada kiša, hladno je. 1156 01:35:50,750 --> 01:35:51,583 Ovdje. 1157 01:35:51,666 --> 01:35:53,625 Ali imaju najbolji kebab. 1158 01:35:55,958 --> 01:35:58,291 Čekao sam pola sata, ali vrijedilo je. 1159 01:35:58,375 --> 01:36:01,291 Pazi. Prvi hitac je ključan. 1160 01:36:04,291 --> 01:36:07,125 - Da mu damo crtu? - Dobio je on svoje. 1161 01:36:10,041 --> 01:36:12,875 - Kako je, stari? - Dobro. Lijepo te vidjeti. 1162 01:36:13,458 --> 01:36:16,291 Ovo su moji poljski suradnici. Moj rođak Pat. 1163 01:36:16,375 --> 01:36:17,625 - Drago mi je. - Golden. 1164 01:36:17,708 --> 01:36:19,500 - Mravko. - Mravko. 1165 01:36:19,583 --> 01:36:22,208 Mnogo je mrava. Da? Jako dobro! 1166 01:36:22,708 --> 01:36:24,291 - A ti si? - Ja sam Pat. 1167 01:36:24,375 --> 01:36:25,666 - Pat. - Da, Pat. 1168 01:36:25,750 --> 01:36:29,750 Kad smo se već upoznali... Ovo je uobičajeno piće ovdje. Poitín. 1169 01:36:29,833 --> 01:36:31,916 - Ne mogu. - Hajde. 1170 01:36:32,000 --> 01:36:33,541 - Poitín? - Poitín. 1171 01:36:33,625 --> 01:36:35,416 - Poitín? - Evo, Goldene. 1172 01:36:36,833 --> 01:36:39,500 Mrave, snažnije je od poljskih stvari. Jamčim. 1173 01:36:40,000 --> 01:36:42,291 Goldene, to su jebeni klanovi. 1174 01:36:43,750 --> 01:36:48,500 Oni su kao obitelj, a obitelj je najvažnija. 1175 01:36:57,166 --> 01:36:58,541 Hajde! 1176 01:37:07,583 --> 01:37:09,500 Prestani s tom jebenom kišom. 1177 01:37:10,666 --> 01:37:11,500 Jebemti! 1178 01:37:11,583 --> 01:37:14,375 Hladnije je od Baltičkog mora. Hajde! Ne! 1179 01:37:14,458 --> 01:37:16,708 Jebeno je hladno! 1180 01:37:16,791 --> 01:37:20,750 Jebemti, Goldene! Ako želiš zaraditi novac, šuti! 1181 01:37:24,250 --> 01:37:25,708 Sve je otvoreno. 1182 01:37:26,208 --> 01:37:28,916 Ako udvostručite zalihe, mogu ih prodati. 1183 01:37:29,416 --> 01:37:31,166 - Što? - Jebeno dvostruko! 1184 01:37:31,250 --> 01:37:33,041 Želi dvostruko više marihuane! 1185 01:37:33,125 --> 01:37:36,333 Rekao sam ti, poljske svinje mogu nas poljubiti u dupe! 1186 01:37:38,958 --> 01:37:40,375 A kokain? 1187 01:37:41,625 --> 01:37:42,875 Jimmy, kokain. 1188 01:37:42,958 --> 01:37:47,625 Idemo zajedno dobro zaraditi. Kokain! 1189 01:37:47,708 --> 01:37:49,833 - Kokain. - Volim novac. 1190 01:37:49,916 --> 01:37:51,416 - Stvarno? - Volim ga. 1191 01:37:51,500 --> 01:37:53,583 Voliš, brate! 1192 01:37:53,666 --> 01:37:56,666 Ovdje smo! 1193 01:37:57,875 --> 01:37:59,625 Jebemti, jako je hladno! 1194 01:37:59,708 --> 01:38:01,791 O, da! 1195 01:38:08,333 --> 01:38:11,291 To. 1196 01:38:13,333 --> 01:38:15,583 Goldene i Mrave. 1197 01:38:16,291 --> 01:38:20,125 Novi Sherlock i Watson su na slučaju. 1198 01:38:22,041 --> 01:38:24,000 - Tako dobri momci. - Nemoj stati! 1199 01:38:24,083 --> 01:38:29,083 Osim činjenice da ste jebeni razbojnici. I kako čujem, radite u inozemstvu. 1200 01:38:29,625 --> 01:38:36,416 U 16.30 imate saslušanje na sudu u vezi s kontrolom. 1201 01:38:36,500 --> 01:38:38,375 Jebemti! 1202 01:38:39,208 --> 01:38:42,291 Stupa na snagu bez obzira. Kontrola je dvaput tjedno. 1203 01:38:42,375 --> 01:38:45,625 - Za obojicu. Od danas. - Više nema letenja. 1204 01:38:45,708 --> 01:38:50,208 Nema koncerata U2-a u Dublinu. Nije to isto bez Larryja za bubnjevima. 1205 01:38:50,291 --> 01:38:51,708 Prestani, Jacek! 1206 01:38:51,791 --> 01:38:56,041 A ako odeš, nema povratka. A ako se vratiš, ideš ravno u zatvor. 1207 01:38:57,791 --> 01:39:00,416 S kim ti posluješ? 1208 01:39:03,958 --> 01:39:04,958 Hajde, Divlja. 1209 01:39:05,458 --> 01:39:06,916 - Divlja... - Odlazimo. 1210 01:39:07,000 --> 01:39:08,416 Kako ti je mama? 1211 01:39:09,375 --> 01:39:13,041 Je li upoznala tvoje balerine i Tajlanđanke? 1212 01:39:13,916 --> 01:39:17,000 Nedavno sam je vidjela. Bila je tužna. 1213 01:39:27,541 --> 01:39:28,583 Jebemti! 1214 01:39:34,416 --> 01:39:35,458 Masiraj! 1215 01:39:42,041 --> 01:39:44,875 - Prava tragedija! - Velika eksplozija! 1216 01:39:44,958 --> 01:39:51,416 Velika eksplozija! Samo sam čuo jebeni prasak! 1217 01:39:51,500 --> 01:39:55,291 Krov nam je pao na glavu! Ništa ne čujem! 1218 01:39:55,375 --> 01:39:59,083 Ogromna jebena eksplozija! 1219 01:39:59,958 --> 01:40:01,875 Marcin Mrówczyński, kontrolor. 1220 01:40:01,958 --> 01:40:03,583 Jebeš murju! 1221 01:40:06,291 --> 01:40:07,916 Goldene! 1222 01:40:08,000 --> 01:40:11,208 Evo zlatnog djeteta poljskih huligana. 1223 01:40:11,291 --> 01:40:14,041 Dođi, parkirat ćemo te kod bicikala! 1224 01:40:14,708 --> 01:40:16,875 Snimamo seriju! 1225 01:40:18,708 --> 01:40:20,375 Samo nedostaje zlatni tepih. 1226 01:40:20,458 --> 01:40:24,958 - Dobro jutro. - 'Jutro! Ovdje sam radi kontrole! 1227 01:40:25,666 --> 01:40:29,166 - Tako je. - Kontrola! 1228 01:40:36,500 --> 01:40:37,375 Kupio sam je. 1229 01:40:40,875 --> 01:40:42,458 Sad ću živjeti ovdje. 1230 01:40:44,958 --> 01:40:47,708 A ako želiš, 1231 01:40:48,791 --> 01:40:50,375 i ti možeš živjeti ovdje. 1232 01:40:50,458 --> 01:40:52,791 Želiš li? Živi sa mnom, listiću moj. 1233 01:40:52,875 --> 01:40:55,791 More je točno iza dina, 50 metara odavde. 1234 01:40:58,125 --> 01:41:00,666 Ti se rekla da se more ne može kupiti. 1235 01:41:00,750 --> 01:41:03,125 Ali ne bih bio tako siguran u to. 1236 01:41:03,708 --> 01:41:04,875 Nemoguć si. 1237 01:41:07,166 --> 01:41:08,500 - Goldene! - Ha? 1238 01:41:09,000 --> 01:41:12,208 - Zašto tako zuri u sebe? - Odjebi, Sylweke. 1239 01:41:13,041 --> 01:41:14,041 Idi! 1240 01:41:15,958 --> 01:41:17,416 Brzo! 1241 01:41:17,916 --> 01:41:20,375 Vrata. I ne vraćaj se. 1242 01:41:28,041 --> 01:41:30,291 - Ne želim tako. - Ali ja želim. 1243 01:41:30,375 --> 01:41:31,666 - Više ne. - Prestani. 1244 01:41:31,750 --> 01:41:33,500 - Jesi li ovdje? - Jesam. 1245 01:41:34,375 --> 01:41:35,375 Nisi ovdje. 1246 01:41:36,125 --> 01:41:36,958 Jesam. 1247 01:41:37,916 --> 01:41:39,500 Gdje? Nisi ovdje. 1248 01:41:40,250 --> 01:41:41,583 Prestani. Ovdje sam. 1249 01:41:41,666 --> 01:41:43,000 Budi ovdje sa mnom. 1250 01:41:44,583 --> 01:41:45,750 - Eli... - Nisi ovdje. 1251 01:41:58,291 --> 01:42:00,291 Neka te vjetar nosi. 1252 01:42:01,875 --> 01:42:03,083 Što radiš? 1253 01:42:04,458 --> 01:42:06,625 Dođi! 1254 01:42:08,458 --> 01:42:11,250 Neka te vjetar nosi. Polako. 1255 01:42:12,958 --> 01:42:13,791 Mogu li? 1256 01:42:37,375 --> 01:42:38,208 Da? 1257 01:42:42,083 --> 01:42:42,958 Da? 1258 01:42:44,708 --> 01:42:46,208 - Da? - Budi ovdje sa mnom. 1259 01:42:46,291 --> 01:42:47,291 Ovdje sam. 1260 01:42:48,083 --> 01:42:50,000 Budi stvarno sa mnom. 1261 01:43:19,916 --> 01:43:20,958 Goldene... 1262 01:43:23,500 --> 01:43:25,083 Zapravo te ne poznajem. 1263 01:43:29,166 --> 01:43:30,416 Što želiš? 1264 01:43:36,166 --> 01:43:37,833 Želim se vratiti u prošlost. 1265 01:43:50,250 --> 01:43:51,250 - Što? - Pazi! 1266 01:43:51,333 --> 01:43:52,958 Ne, stani! 1267 01:43:53,541 --> 01:43:54,666 Što... 1268 01:43:54,750 --> 01:43:56,208 - Vežem se. - Ti? 1269 01:43:56,291 --> 01:43:57,666 - Da. - Koji vrag? 1270 01:43:57,750 --> 01:43:59,583 - Drži obje ruke... - Znam voziti! 1271 01:43:59,666 --> 01:44:01,875 - Jebemti! A da? - Nije mi prvi put. 1272 01:44:01,958 --> 01:44:03,125 - A koji je? - Drugi. 1273 01:44:03,208 --> 01:44:05,416 Drugi! Možeš provjeriti retrovizore? 1274 01:44:07,625 --> 01:44:09,500 Tvoj bi tata bio ponosan. 1275 01:44:11,375 --> 01:44:12,375 Je li sve u redu? 1276 01:44:13,083 --> 01:44:14,583 Striko, je li sve u redu? 1277 01:44:24,083 --> 01:44:25,208 Što ima, Krivi? 1278 01:44:25,291 --> 01:44:27,791 Pogledaj ovo. Čekaj da okrenem kameru. 1279 01:44:28,583 --> 01:44:31,250 Vidiš? Pretvaramo mikro 1280 01:44:32,666 --> 01:44:33,583 u makro. 1281 01:44:34,166 --> 01:44:36,208 Sve sam sredio. Savršeno je. 1282 01:44:36,791 --> 01:44:37,916 Dobro, idem. 1283 01:44:39,375 --> 01:44:40,833 MLIJEČNA STAZA 1284 01:44:48,375 --> 01:44:49,708 Irska kava? 1285 01:44:49,791 --> 01:44:51,583 Kava s viskijem? Ovako rano? 1286 01:44:54,833 --> 01:44:56,791 Trebam račun, jebemti. 1287 01:44:57,375 --> 01:44:59,833 Ne, ne mi dao. Kako sam mogu uzeti? 1288 01:45:05,875 --> 01:45:06,750 Predivno! 1289 01:45:13,500 --> 01:45:16,250 - Nemam toliko novca. - Imaš li karticu? 1290 01:45:32,541 --> 01:45:33,833 Što ima? 1291 01:45:33,916 --> 01:45:35,583 - Imaju novu snimku. - Da? 1292 01:45:36,416 --> 01:45:39,333 - Ima 420 000 pregleda u dva dana. - Goldene! 1293 01:45:39,416 --> 01:45:41,583 - Ma nemoj. - Lijevi direkt! 1294 01:45:43,916 --> 01:45:46,958 Ovdje sam radi kontrole! 1295 01:45:47,041 --> 01:45:49,500 Messi, pazi na šasiju! 1296 01:45:51,208 --> 01:45:53,416 - To je naša postaja, šefe! - Da. 1297 01:45:54,708 --> 01:45:55,541 JA SAM DILER 1298 01:45:55,625 --> 01:45:57,750 - A ova? Gotovo milijun pregleda. - Da. 1299 01:45:57,833 --> 01:45:59,041 Daj mi kaznu... 1300 01:45:59,125 --> 01:46:00,791 Čovjek se zamisli, zar ne? 1301 01:46:01,291 --> 01:46:05,208 Trebaš li biti sretan ili jebeno ponosan? 1302 01:46:05,291 --> 01:46:06,666 Što je ovo? 1303 01:46:07,958 --> 01:46:08,875 Ha? 1304 01:46:08,958 --> 01:46:12,250 Ovo je jebeno ismijavanje... Da, bježi. 1305 01:46:12,333 --> 01:46:15,041 Želite znati što je ovo? Reći ću vam. 1306 01:46:15,125 --> 01:46:18,416 Jebeni idioti. Ismijavaju naš pravosudni sustav. 1307 01:46:18,500 --> 01:46:21,375 Tebe, idiote. I tebe, budalo. 1308 01:46:21,458 --> 01:46:23,875 I tebe, klaune. I mene, jebemti! 1309 01:46:24,375 --> 01:46:29,333 Ne možemo ništa naći tim jebenim idiotima? 1310 01:46:29,416 --> 01:46:32,041 Jebeno sranje! Ništa? 1311 01:46:32,125 --> 01:46:33,250 Jebeš ga. 1312 01:46:39,125 --> 01:46:44,083 Hoće li netko ovdje početi raditi ili ne? 1313 01:46:45,958 --> 01:46:49,750 Tržišna vrijednost je niža no što moj klijent nudi. 1314 01:46:50,541 --> 01:46:51,541 Na ovoj stranici... 1315 01:46:51,625 --> 01:46:53,416 - Je li sve u redu? - Da. 1316 01:46:53,500 --> 01:46:54,916 Zašto onda toliko traje? 1317 01:46:56,000 --> 01:46:59,916 Jesi li odvjetnik ili pičkica? Za što te plaćam? 1318 01:47:00,750 --> 01:47:02,375 Imate pet sekundi. Potpiši. 1319 01:47:02,458 --> 01:47:05,541 Pet, četiri, tri... 1320 01:47:06,125 --> 01:47:09,458 I to je gol! Jebeno super! 1321 01:47:09,541 --> 01:47:10,833 Izvolite, evo. 1322 01:47:25,791 --> 01:47:27,625 Upravo sam kupio ovo mjesto. 1323 01:47:30,041 --> 01:47:32,666 Više ne moraš plaćati najam onom gadu. 1324 01:47:33,333 --> 01:47:34,333 Što si učinio? 1325 01:47:37,666 --> 01:47:41,583 Sama sam stvorila tu školu. Bila je moja. 1326 01:47:41,666 --> 01:47:44,666 Volim biti neovisna. Želiš mi to oduzeti? 1327 01:47:44,750 --> 01:47:46,791 Ne želim ti ništa oduzeti. 1328 01:47:46,875 --> 01:47:49,500 Kupio sam ovo mjesto i želim ti ga dati. 1329 01:47:49,583 --> 01:47:52,041 Ne želim tvoj novac! Zar ne shvaćaš? 1330 01:47:52,125 --> 01:47:55,041 Dogovorili smo se. Bez obaveza! 1331 01:47:55,125 --> 01:47:57,875 Dobro. Koliki je bio najam? 1332 01:47:57,958 --> 01:48:00,333 - Četiri i pol tisuće. - Plaćat ćeš i meni. 1333 01:48:01,291 --> 01:48:02,125 Petsto. 1334 01:48:02,208 --> 01:48:04,083 Ne razumiješ! Najmanje 5000. 1335 01:48:04,708 --> 01:48:06,333 - Tisuću petsto. - Pet i pol. 1336 01:48:06,416 --> 01:48:07,375 - Ma 2500. - Šest. 1337 01:48:07,458 --> 01:48:08,333 - Što? - Sedam! 1338 01:48:08,416 --> 01:48:09,416 - Tri. - Sedam i pol. 1339 01:48:09,500 --> 01:48:10,500 - Tri i pol. - Devet. 1340 01:48:10,583 --> 01:48:12,708 - Deset. - Četiri! Prestani! 1341 01:48:13,666 --> 01:48:16,916 Četiri i pol tisuće. Kao što je i bilo. Dogovoreno? 1342 01:48:18,583 --> 01:48:21,666 Najam se plaća svakog petog u mjesecu. Unaprijed. 1343 01:48:21,750 --> 01:48:24,333 - Goldene, ozbiljna sam. - I ja. 1344 01:48:25,541 --> 01:48:27,500 Idem u Dublin. Želiš nešto? 1345 01:48:29,166 --> 01:48:30,833 Odjebi! 1346 01:48:41,500 --> 01:48:42,791 - Mróweczka? - Jebemti! 1347 01:48:42,875 --> 01:48:45,291 - Mróweczka! - Nema više kontrole! 1348 01:48:45,375 --> 01:48:46,958 Ovdje si! Jebene svinje! 1349 01:48:47,041 --> 01:48:48,000 POLJSKA TRGOVINA 1350 01:48:48,083 --> 01:48:50,750 - Imam iznenađenje za tebe. - Volim iznenađenja. 1351 01:48:50,833 --> 01:48:51,916 - Dođi. - Molim te. 1352 01:48:52,000 --> 01:48:55,208 Gđo Janeczka, niže cijene, kao kod kuće, u Poljskoj. 1353 01:48:55,291 --> 01:48:56,958 - Dođi, Jimmy. - Platit ćeš to. 1354 01:49:03,000 --> 01:49:04,333 Ovo je za tebe, Jimmy. 1355 01:49:05,583 --> 01:49:06,416 Mróweczka. 1356 01:49:07,333 --> 01:49:08,250 Iznenađenje. 1357 01:49:09,750 --> 01:49:10,916 Moj mali čovječe! 1358 01:49:11,750 --> 01:49:12,791 Jebemti, dođi! 1359 01:49:14,208 --> 01:49:15,333 Razgovarajmo. 1360 01:49:18,750 --> 01:49:22,000 - I? Kako je bilo? - Svinje su iste u cijelom svijetu. 1361 01:49:22,666 --> 01:49:25,500 Da. Je li netko cinkao? 1362 01:49:26,375 --> 01:49:27,500 Naravno da ne. 1363 01:49:28,833 --> 01:49:29,708 Sigurno? 1364 01:49:30,666 --> 01:49:31,958 Sve je u redu. 1365 01:49:32,041 --> 01:49:35,666 - Hvala ti na odvjetniku i na svemu. - Brinem se za svoje ljude. 1366 01:49:35,750 --> 01:49:37,416 Kako su ti slomljeni prsti? 1367 01:49:37,916 --> 01:49:40,750 - Brzo će zacijeliti. - Jebemti! 1368 01:49:42,541 --> 01:49:44,500 Oprosti, kompa. Ne možeš ući. 1369 01:49:45,375 --> 01:49:46,458 Ne možeš ući. 1370 01:49:48,041 --> 01:49:49,875 - Jebemti! - Ne mogu? 1371 01:49:56,625 --> 01:49:58,833 Dok si ti još puzao, dječače, 1372 01:49:59,666 --> 01:50:01,291 mi smo podmetali bombe. 1373 01:50:02,416 --> 01:50:04,416 Dok si ti još nosio usrane pelene, 1374 01:50:04,500 --> 01:50:06,166 ševio sam ti mamu. 1375 01:50:06,250 --> 01:50:07,791 Ti si puzao po podu. 1376 01:50:08,708 --> 01:50:10,041 Koji kurac govori? 1377 01:50:10,125 --> 01:50:10,958 Ne znam. 1378 01:50:11,041 --> 01:50:14,541 - Jimmy! Što se dogodilo? - Smiri se. Ja ću govoriti. 1379 01:50:16,458 --> 01:50:17,791 Jebemti! 1380 01:50:21,041 --> 01:50:21,958 U redu. 1381 01:50:22,458 --> 01:50:23,500 U redu, ljudi. 1382 01:50:23,583 --> 01:50:27,000 Taj čovjek, Jimmy, dobro je znao što dopuštamo. 1383 01:50:28,583 --> 01:50:30,541 Jer mi ovdje vodimo glavnu riječ. 1384 01:50:30,625 --> 01:50:35,041 Dopustili smo Jimmyju da prodaje vašu usranu marihuanu iz Poljske. 1385 01:50:35,125 --> 01:50:36,750 Ne razumijem. Carlose? 1386 01:50:36,833 --> 01:50:39,958 Jimmy je smio prodavati samo usranu poljsku marihuanu. 1387 01:50:40,041 --> 01:50:42,666 Ali prodate li još jednom svoj usrani kokain... 1388 01:50:42,750 --> 01:50:43,583 Dobro. 1389 01:50:43,666 --> 01:50:47,333 To će vam biti posljednji put. Odjebite iz moje zemlje! 1390 01:50:47,416 --> 01:50:50,125 - Odjebite... - Začepi, Carlose! 1391 01:50:50,958 --> 01:50:52,583 Ljudi, gospodine, u redu. 1392 01:50:53,541 --> 01:50:54,625 U redu. 1393 01:50:54,708 --> 01:50:56,375 Goldene. U redu. 1394 01:50:57,041 --> 01:50:59,083 Nema više kokaina. 1395 01:50:59,166 --> 01:51:01,375 - Dobro. - Da, dobro. 1396 01:51:01,458 --> 01:51:03,791 - Da. Goldene... - Ne! Čekaj. 1397 01:51:05,666 --> 01:51:06,500 Pokaži mi. 1398 01:51:08,000 --> 01:51:10,791 Rekao si da imaš bolji kokain? Daj da kušam. 1399 01:51:10,875 --> 01:51:13,500 Ako je dobar, nosim ga na istok. 1400 01:51:16,375 --> 01:51:17,916 Prodajemo samo na veliko. 1401 01:51:18,000 --> 01:51:21,583 - Samo na veliko. - Razumijem! Veleprodaja. 1402 01:51:22,625 --> 01:51:25,541 Kupim... na veliko. 1403 01:51:26,833 --> 01:51:27,916 Jedna paleta. 1404 01:51:28,416 --> 01:51:30,083 - Osamsto kilograma. - Jebemti... 1405 01:51:30,166 --> 01:51:34,458 - Dvadeset milijuna funti. Gotovina. - Jebemti, uzet ćemo koliko treba. 1406 01:51:35,166 --> 01:51:37,791 Samo hrabri pobjeđuju. A Jimmyja više nema. 1407 01:51:37,875 --> 01:51:41,291 Prestani. Nema ga jer ga je ubila IRA. 1408 01:51:41,375 --> 01:51:44,208 To nije naša liga. Nećemo to učiniti. Jasno? 1409 01:51:44,291 --> 01:51:46,000 - Barem kušajmo. - Nema šanse. 1410 01:51:46,083 --> 01:51:49,333 Kušajmo. To je sjajan proizvod. Jedna crta. 1411 01:51:50,791 --> 01:51:51,958 Jebemti. 1412 01:52:02,291 --> 01:52:03,125 I? 1413 01:52:05,208 --> 01:52:07,541 - Ništa? - Baš ništa. 1414 01:52:19,291 --> 01:52:21,500 Jebemti, mravi mi gmižu po glavi. 1415 01:52:23,458 --> 01:52:26,416 Baš sam razgovarao s Bogom. Znaš što mi je rekao? 1416 01:52:26,500 --> 01:52:29,000 „Razrijedi ovo u omjeru pola-pola, 1417 01:52:29,083 --> 01:52:33,000 prodaj i zaradit ćeš dovoljno za cijeli život.” 1418 01:52:33,083 --> 01:52:35,500 - To mi je rekao. - To je IRA. 1419 01:52:35,583 --> 01:52:37,125 - Jedan posao. - Jesi li lud? 1420 01:52:37,208 --> 01:52:39,416 - Jedan posao, Mrave. - Nikakav posao. 1421 01:52:40,208 --> 01:52:42,958 - Ovo ne možeš ni povući. - Što još želiš? 1422 01:52:44,666 --> 01:52:45,916 Što još želiš? 1423 01:52:49,833 --> 01:52:53,375 Veće! Bolje! Brže! 1424 01:52:53,875 --> 01:52:55,041 Veće! Bolje... 1425 01:52:58,000 --> 01:53:00,791 Ovdje nam je dobro i samo s travom. 1426 01:53:00,875 --> 01:53:02,291 Samo budi tiho, dobro? 1427 01:53:03,083 --> 01:53:03,958 U redu. 1428 01:53:04,458 --> 01:53:07,291 - Jebemti, ja govorim! - U redu, tata. 1429 01:53:14,500 --> 01:53:15,666 Jebemti. 1430 01:53:16,541 --> 01:53:18,875 U redu. Odjebi. 1431 01:53:18,958 --> 01:53:20,041 Dosta! 1432 01:53:31,333 --> 01:53:32,583 Gospodine, 1433 01:53:33,083 --> 01:53:35,333 roba vam je dobra, ali... 1434 01:53:36,333 --> 01:53:37,166 Ne možemo... 1435 01:53:37,250 --> 01:53:41,291 Ne možemo jamčiti novac za tjedan dana, ali možemo za mjesec dana. 1436 01:53:42,291 --> 01:53:43,750 Jebem ti sve. 1437 01:53:53,000 --> 01:53:54,166 Dobro. 1438 01:53:55,375 --> 01:53:58,666 Ali ako me zajebavaš, mrtav si. 1439 01:54:01,416 --> 01:54:02,958 Tebi je to smiješno? 1440 01:54:05,250 --> 01:54:07,000 Misli da je smiješno. 1441 01:54:09,208 --> 01:54:11,416 Nemojte mi tratiti vrijeme. 1442 01:54:12,166 --> 01:54:13,166 Jedan mjesec. 1443 01:54:24,125 --> 01:54:25,875 - Jebem ti sve! - Dobro. 1444 01:54:25,958 --> 01:54:27,208 - Jebemti! - Ma daj. 1445 01:54:27,291 --> 01:54:30,333 Dvadeset milijuna eura! Ubit ću te! 1446 01:54:30,416 --> 01:54:31,416 Ti jebeni... 1447 01:54:32,208 --> 01:54:33,916 Jebeni luđače. 1448 01:54:34,416 --> 01:54:36,625 Jebeno si lud. 1449 01:54:37,125 --> 01:54:38,833 Jebeno lud. 1450 01:54:45,000 --> 01:54:46,625 Tražiš mnogo novca. 1451 01:54:49,541 --> 01:54:51,458 Znam gdje ti kći ide u školu. 1452 01:54:51,541 --> 01:54:52,875 Prestani blebetati! 1453 01:55:03,583 --> 01:55:06,291 - Deset dana! - Deset dana! Znam. 1454 01:55:13,708 --> 01:55:15,041 Jebem ti sve. 1455 01:55:15,791 --> 01:55:18,333 Još nam nedostaje pet milijuna eura. 1456 01:55:18,416 --> 01:55:19,333 Jebemti! 1457 01:55:22,583 --> 01:55:24,291 Jebeš me. 1458 01:55:26,250 --> 01:55:28,750 Ne mogu dobiti više u tako kratkom vremenu. 1459 01:55:30,125 --> 01:55:32,166 Zašto sam ušao u posao s IRA-om? 1460 01:55:36,000 --> 01:55:39,125 Jebote, Goldene. Ubit će nas. Vidjet ćeš. 1461 01:56:00,083 --> 01:56:02,250 Goldene! Dođi! 1462 01:56:09,583 --> 01:56:10,750 Bok. 1463 01:56:36,791 --> 01:56:37,625 Koliko? 1464 01:56:38,708 --> 01:56:39,916 Imam 1,2 milijuna. 1465 01:56:40,000 --> 01:56:44,083 Dima. To nije dovoljno. Kvaliteta im svoju cijenu. 1466 01:56:44,166 --> 01:56:48,666 Nama je to bogatstvo, Goldene. Mnogo je važnih ljudi uskočilo. 1467 01:56:48,750 --> 01:56:50,625 - Dima. - Što? 1468 01:56:53,250 --> 01:56:54,458 Ne shvaćaš, jebemti. 1469 01:56:55,291 --> 01:56:59,083 Završit ćeš kao tvoj prijatelj. 1470 01:56:59,166 --> 01:57:02,416 Shvaćaš li ili ne? 1471 01:57:04,416 --> 01:57:05,250 Shvaćam. 1472 01:57:19,625 --> 01:57:21,666 Okupite se. 1473 01:57:21,750 --> 01:57:25,083 Sad ćemo disati kao grupa, kao jedno. 1474 01:57:27,041 --> 01:57:28,291 Tako. 1475 01:57:31,333 --> 01:57:34,791 Hvala. Sat je gotov. Doviđenja. 1476 01:57:35,291 --> 01:57:40,166 - Što se događa? - Želimo se upisati na satove plesa. 1477 01:57:40,250 --> 01:57:44,500 - Koliko je tečaj? - Ne možete si to priuštiti. 1478 01:57:45,416 --> 01:57:47,208 Još jedna Goldenova kurva. 1479 01:57:47,291 --> 01:57:49,416 Svašta si mi možemo priuštiti. 1480 01:57:49,500 --> 01:57:52,125 Počeli su nam plaćati prekovremene. 1481 01:57:52,208 --> 01:57:55,791 A imamo ih mnogo zahvaljujući ljudima poput vašeg muškarca. 1482 01:57:55,875 --> 01:58:00,000 Samo želimo razgovarati. Možda ne znate s kim imate posla. 1483 01:58:02,625 --> 01:58:03,541 Evo ga. 1484 01:58:06,583 --> 01:58:07,458 Oprosti. 1485 01:58:11,791 --> 01:58:14,458 - Plešete ovdje? - Da. 1486 01:58:14,541 --> 01:58:17,916 „Eliza Lipińska, 28 godina, zaručena...” 1487 01:58:18,000 --> 01:58:20,125 Očito više nije. 1488 01:58:20,208 --> 01:58:23,291 Nekoliko pobjeda na turniru Golden Points. 1489 01:58:23,375 --> 01:58:24,416 Pointes. 1490 01:58:25,541 --> 01:58:26,750 „Golden Pointes.” 1491 01:58:28,833 --> 01:58:33,458 Szczecin. Turnir. Wojciech Wieś... 1492 01:58:34,166 --> 01:58:36,166 Wiesiołłowski. Aha. 1493 01:58:36,916 --> 01:58:39,916 Da, mnogo plesa i veselja. 1494 01:58:40,000 --> 01:58:44,041 Sve je to u redu, ali s kim izlazite? 1495 01:58:44,791 --> 01:58:47,416 Je li vas šarmirao ili vam je samo lagao? 1496 01:58:49,791 --> 01:58:52,166 Da. Počnite od ureda. 1497 01:58:52,666 --> 01:58:55,000 Pretražit će svaki kutak ovog mjesta. 1498 01:58:55,083 --> 01:58:57,708 Ne mogu ih zaustaviti. Čak i da želim. 1499 01:58:57,791 --> 01:59:01,000 Škola će biti zatvorena barem tjedan dana. 1500 01:59:01,083 --> 01:59:03,291 Ako išta nađu, možda zauvijek. 1501 01:59:03,375 --> 01:59:04,333 NALOG ZA PRETRES 1502 01:59:04,416 --> 01:59:07,625 Prekasno je za Goldena, ali vama i dalje možemo pomoći. 1503 01:59:08,541 --> 01:59:12,875 Znam da niste dio tog svijeta. Samo ste s pogrešnom osobom. 1504 01:59:13,375 --> 01:59:18,416 Osobom koja se bavi krijumčarenjem droge, pljačkama, napadima. 1505 01:59:18,500 --> 01:59:22,208 Moguće da je ubio lokalnog narkobosa 1506 01:59:22,291 --> 01:59:24,291 da se riješi konkurencije. 1507 01:59:25,666 --> 01:59:29,375 Odavde ste, a svi ovdje znaju Polańskog. 1508 01:59:29,458 --> 01:59:32,833 I svi znaju da njegov klub sad pripada Goldenu. 1509 01:59:32,916 --> 01:59:34,375 A vi? 1510 01:59:34,458 --> 01:59:39,750 A vi plešete i radite piruete 1511 01:59:39,833 --> 01:59:42,708 u vašim jebenim špičastim cipelicama? 1512 01:59:51,666 --> 01:59:52,666 Jebemti! 1513 01:59:55,416 --> 01:59:57,958 Mislila sam da si običan huligan. 1514 01:59:58,041 --> 01:59:58,875 Da. 1515 01:59:59,875 --> 02:00:01,625 - Ti si gangster? - Što? 1516 02:00:06,416 --> 02:00:08,000 Policija je došla u školu. 1517 02:00:08,083 --> 02:00:09,458 Gdje si ti odrasla? 1518 02:00:10,666 --> 02:00:11,541 Svinje lažu. 1519 02:00:12,041 --> 02:00:13,958 Kažu da dilaš drogu. 1520 02:00:14,041 --> 02:00:19,416 Gdje su papiri onog jebenog Mercedesa? 1521 02:00:20,000 --> 02:00:21,666 - Rekli su... - Evo ih. 1522 02:00:22,625 --> 02:00:24,208 Goldene, ubijaš li ljude? 1523 02:00:26,583 --> 02:00:27,416 Eli. 1524 02:00:28,208 --> 02:00:30,291 Eli, slušaj. 1525 02:00:30,375 --> 02:00:31,916 Eli. Listiću moj! 1526 02:00:33,000 --> 02:00:35,291 Pusti me! 1527 02:00:35,375 --> 02:00:36,500 - Gledaj. - Pusti. 1528 02:00:36,583 --> 02:00:38,583 Time se bavim. Moram to okončati. 1529 02:00:38,666 --> 02:00:40,041 - Moram. - Pusti me! 1530 02:00:40,125 --> 02:00:43,458 To je zadnja stvar. Inače će me ubiti. 1531 02:00:44,208 --> 02:00:45,333 Ubit će me. 1532 02:00:46,583 --> 02:00:47,583 Još jedna stvar. 1533 02:01:00,125 --> 02:01:01,041 Opusti se. 1534 02:01:03,875 --> 02:01:06,250 Goldene, koliko će to još trajati? 1535 02:01:06,333 --> 02:01:07,750 - Podigni ovo. - Što? 1536 02:01:07,833 --> 02:01:09,416 Trenutak. 1537 02:01:09,500 --> 02:01:11,375 Trebao si ga dati nama. 1538 02:01:11,458 --> 02:01:15,250 - Sad nije trenutak, čovječe. - Bili smo tihi. 1539 02:01:15,333 --> 02:01:16,875 Žuri mi se. Daj. 1540 02:01:17,791 --> 02:01:19,333 Žurim se, gospodo. 1541 02:01:20,500 --> 02:01:23,333 - Razgovaraj s njima dok ne bude prekasno. - Krivi. 1542 02:01:23,416 --> 02:01:24,916 - Je li ekipa spremna? - Da. 1543 02:01:25,000 --> 02:01:26,583 Idemo onda. 1544 02:01:28,625 --> 02:01:29,791 Hajde! 1545 02:01:34,291 --> 02:01:36,541 Što ima, čovječe? Je li sve u redu? 1546 02:01:38,166 --> 02:01:39,875 Opusti se. Nakon 25... 1547 02:01:39,958 --> 02:01:42,333 - Wiki! Dugo se nismo vidjeli! - Goldene! 1548 02:01:42,416 --> 02:01:44,125 Nabildao si se, čovječe. 1549 02:01:44,625 --> 02:01:47,375 Porezna kontrola, FBI Furioza! 1550 02:01:49,166 --> 02:01:50,416 Čuo sam mnogo o tebi. 1551 02:01:51,708 --> 02:01:55,583 Sjećam se tvojeg starog iz 90-ih. Nije mogao uhvatiti loptu. 1552 02:01:55,666 --> 02:01:57,250 Odležao sam za Słowika. 1553 02:01:57,333 --> 02:01:59,708 Neću dopustiti da neka pička... 1554 02:02:03,833 --> 02:02:05,208 Također, 1555 02:02:05,708 --> 02:02:08,166 i ja se sjećam da moj stari 1556 02:02:08,750 --> 02:02:10,958 nije mogao uhvatiti loptu! 1557 02:02:13,625 --> 02:02:16,791 Dakle? Možemo li razgovarati kao ljudi? 1558 02:02:16,875 --> 02:02:17,875 Što? 1559 02:02:17,958 --> 02:02:22,541 Vaša je stvar kako zarađujete, gospodo. 1560 02:02:22,625 --> 02:02:24,666 Nije me briga za porez. 1561 02:02:25,250 --> 02:02:26,333 Što želiš? 1562 02:02:26,416 --> 02:02:29,416 Moram posuditi četiri milijuna eura. Odmah. 1563 02:02:29,500 --> 02:02:32,000 - Četiri milijuna eura? - Daj, molim te. 1564 02:02:32,500 --> 02:02:35,041 Mogao bih samo uzeti nekoliko stotina tisuća 1565 02:02:35,125 --> 02:02:37,375 s ovog prekrasnog stola. 1566 02:02:37,458 --> 02:02:41,083 Ali sviđate mi se. Poštujem vas. 1567 02:02:41,666 --> 02:02:45,333 Odležao si za Słowika! 1568 02:02:48,000 --> 02:02:51,916 Radite što god želite. Pružit ću vam zaštitu. 1569 02:02:52,000 --> 02:02:53,916 Bit ćete nedodirljivi. 1570 02:02:54,000 --> 02:02:58,666 Evo dokumentacije za moje nekretnine, za moje aute. 1571 02:02:58,750 --> 02:03:02,708 Ako moja investicija propadne, propast ću i ja, ali sumnjam. 1572 02:03:03,291 --> 02:03:08,166 Ali svakako ćete dio novca dobiti natrag. Što kažete? Dogovoreno? 1573 02:03:08,750 --> 02:03:10,416 Jedan sat. Bit ću ovdje. 1574 02:03:10,916 --> 02:03:13,000 Kako to da on ima tako dobru koku, 1575 02:03:14,166 --> 02:03:15,291 a ja ne? 1576 02:03:17,083 --> 02:03:18,375 Dobro, usredotoči se. 1577 02:03:22,375 --> 02:03:23,208 Jebemti! 1578 02:03:25,083 --> 02:03:25,916 Jebemti! 1579 02:03:26,500 --> 02:03:28,000 - Dođi! - Jebemti! 1580 02:03:29,125 --> 02:03:30,875 - Seronjo! - Hajde! 1581 02:03:31,666 --> 02:03:33,625 Dođi, pičko! 1582 02:03:33,708 --> 02:03:36,583 Ubit ću te! Otvori! 1583 02:03:36,666 --> 02:03:38,708 Hej! 1584 02:03:38,791 --> 02:03:41,416 - Izlazi! - Idemo! 1585 02:03:41,500 --> 02:03:44,541 Policija! Odjebite odavde! 1586 02:03:44,625 --> 02:03:46,250 Odjebite! 1587 02:03:48,791 --> 02:03:51,791 Tko je trebao čuvati područje? 1588 02:03:52,375 --> 02:03:53,833 - Koje? - Jebemti, Mrave. 1589 02:03:53,916 --> 02:03:56,125 - Što se događa? - Zovi hitnu! 1590 02:03:56,208 --> 02:03:58,625 - Zovi jebenu hitnu. - Ručnici, odmah! 1591 02:03:58,708 --> 02:03:59,666 Daj mi ručnik! 1592 02:03:59,750 --> 02:04:02,291 - Koji se kurac dogodio? - Što misliš? 1593 02:04:02,375 --> 02:04:04,000 Jebemti! 1594 02:04:14,416 --> 02:04:17,250 - Jesi li ikad ubio nekoga? - Nije to tako. 1595 02:04:19,125 --> 02:04:22,166 Brojčano su nas nadjačali. 1596 02:04:23,083 --> 02:04:27,333 Možeš dobiti batine, ali ne smiješ odustati. Moraš se boriti. 1597 02:04:27,416 --> 02:04:29,541 Bilo ih je više. Daro je imao nož. 1598 02:04:30,666 --> 02:04:32,000 Jako su me tukli. 1599 02:04:32,083 --> 02:04:33,416 Što je sad, pičko? 1600 02:04:33,500 --> 02:04:34,666 Jedva sam preživio. 1601 02:04:34,750 --> 02:04:37,583 Izbili su mi zub. Daro je ležao u lokvi krvi. 1602 02:04:37,666 --> 02:04:40,916 Krvario je posvuda. 1603 02:04:41,583 --> 02:04:42,791 Divlja je došla. 1604 02:04:42,875 --> 02:04:45,916 Ne mogu zaboraviti te krikove. 1605 02:04:46,000 --> 02:04:47,041 Daro! 1606 02:04:47,125 --> 02:04:49,916 Bio je to prvi put da sam vidio mrtvaca. 1607 02:04:50,000 --> 02:04:51,083 Prijatelja. 1608 02:04:51,166 --> 02:04:52,958 Ona je vrištala. 1609 02:04:53,041 --> 02:04:56,583 Tad sam odlučio da me nitko više nikad neće pretući. 1610 02:04:56,666 --> 02:04:58,333 Da ću biti nepobjediv. 1611 02:04:58,416 --> 02:04:59,416 U našoj četvrti 1612 02:05:01,083 --> 02:05:03,833 ili si nitko ili si huligan. 1613 02:05:03,916 --> 02:05:06,125 A ja nisam nitko. 1614 02:05:06,708 --> 02:05:08,708 Shvati. Volim te. 1615 02:05:16,416 --> 02:05:18,708 - Odjebite! - Začepi! 1616 02:05:18,791 --> 02:05:22,750 Odjebite! Ostavite nju na miru! 1617 02:05:23,666 --> 02:05:26,000 - Jebemti, Messi, ostavi curu! - Mrave? 1618 02:05:26,083 --> 02:05:31,416 Jesi li poludio? Napadaš me? Tko je to bio? Jebeni Olo? 1619 02:05:31,500 --> 02:05:35,791 Kašubov brat? Imaš li i dalje moć nad Furiozom? 1620 02:05:35,875 --> 02:05:37,500 Zadnji put! 1621 02:05:38,291 --> 02:05:40,083 Daj da razgovaram s njima. 1622 02:05:40,916 --> 02:05:43,166 Misliš da imam što izgubiti? 1623 02:05:43,666 --> 02:05:45,375 Grdo se varaš! 1624 02:05:51,583 --> 02:05:55,083 Ako ne odradimo posao s IRA-om, 1625 02:05:55,583 --> 02:05:57,791 mrtav si, jebemti. 1626 02:05:58,958 --> 02:05:59,958 I ja sam mrtav... 1627 02:06:01,708 --> 02:06:03,333 I ona je mrtva. 1628 02:06:04,541 --> 02:06:05,375 Idemo. 1629 02:06:28,708 --> 02:06:29,875 Bojim te se. 1630 02:07:03,958 --> 02:07:05,583 - Hej! - Hajde, gade! 1631 02:07:06,166 --> 02:07:07,208 Dođi! Pusti me! 1632 02:07:07,291 --> 02:07:09,666 - Dođi! - Opusti se! Razgovarajmo! 1633 02:07:10,416 --> 02:07:12,291 Neka govori. Opusti se. 1634 02:07:12,375 --> 02:07:13,375 Jesi gotov? 1635 02:07:14,708 --> 02:07:17,041 Vrati majicu. Nisi je dostojan. 1636 02:07:17,833 --> 02:07:19,208 Ljudi, molim vas. 1637 02:07:19,291 --> 02:07:22,208 Da, odradili smo posao zajedno. 1638 02:07:23,291 --> 02:07:25,458 Uložio sam hrpu novca. 1639 02:07:25,541 --> 02:07:30,625 Moram ovo dovršiti ili će me ubiti ljudi koje ne želite upoznati. Ali ja sam kriv. 1640 02:07:30,708 --> 02:07:32,625 Treba mi još samo malo vremena! 1641 02:07:33,625 --> 02:07:35,125 Mrav će biti mrtav. 1642 02:07:47,041 --> 02:07:48,833 Još nije tvoje vrijeme, Olo. 1643 02:07:50,333 --> 02:07:53,125 - To još uvijek nije tvoja odluka. - Riješi to. 1644 02:07:56,958 --> 02:07:58,208 Držat ću te za riječ. 1645 02:08:01,916 --> 02:08:05,291 Dobili ste mjesec dana da nabavite 20 milijuna u gotovini. 1646 02:08:05,791 --> 02:08:07,083 Nedostaju vam četiri. 1647 02:08:07,166 --> 02:08:09,875 A tih mjesec dana ističe za deset minuta. 1648 02:08:13,583 --> 02:08:17,375 Šesnaest milijuna u gotovini! 1649 02:08:18,291 --> 02:08:21,375 I četiri milijuna poreza. 1650 02:08:21,958 --> 02:08:22,791 To je bolje. 1651 02:08:24,000 --> 02:08:27,541 Evo ga. Dobro. Počnimo nositi ovo. 1652 02:08:27,625 --> 02:08:29,250 Nećeš brojiti? 1653 02:08:29,333 --> 02:08:30,541 Imam ljude za to. 1654 02:08:32,041 --> 02:08:35,083 Za tjedan dana, u ponedjeljak, u 17 h, bit ćete u centru Dublina. 1655 02:08:36,250 --> 02:08:39,291 Za tjedan dana, u ponedjeljak, 1656 02:08:39,375 --> 02:08:42,625 u 17 h, budite u centru Dublina. 1657 02:08:42,708 --> 02:08:44,958 Ovaj će telefon zvoniti. 1658 02:08:49,291 --> 02:08:53,083 Nazvat će vas jebeni Peaky Blindersi! 1659 02:09:02,041 --> 02:09:03,166 E, to je 1660 02:09:03,666 --> 02:09:04,541 smiješno! 1661 02:09:15,833 --> 02:09:17,041 Čekaj. 1662 02:09:17,916 --> 02:09:18,833 Čekaj. 1663 02:09:20,458 --> 02:09:21,291 Halo? 1664 02:09:22,750 --> 02:09:23,583 Da. 1665 02:09:25,583 --> 02:09:26,583 Da. 1666 02:09:28,125 --> 02:09:28,958 Da. 1667 02:09:30,125 --> 02:09:30,958 Dobro. 1668 02:09:31,833 --> 02:09:32,666 Bok. 1669 02:09:32,750 --> 02:09:33,625 Što je? 1670 02:09:34,625 --> 02:09:37,625 - Ništa nisam razumio. - Jebote, Goldene. 1671 02:09:38,416 --> 02:09:40,833 Jebemti, vidi. Poslao je lokaciju. 1672 02:09:41,625 --> 02:09:44,791 -„Bed and breakfast.” - Jebeš me. 1673 02:09:46,333 --> 02:09:47,166 Ondje. 1674 02:09:49,125 --> 02:09:50,291 Vaša soba. 1675 02:09:50,375 --> 02:09:51,250 Hvala. 1676 02:09:51,916 --> 02:09:52,791 Jebemti! 1677 02:09:56,000 --> 02:09:58,875 Nadam se da ćete uživati u Dublinu. 1678 02:09:59,375 --> 02:10:00,916 Da. Hvala! 1679 02:10:02,750 --> 02:10:06,083 Jebena lokacija. Vidi kamo me to dovelo. 1680 02:10:07,458 --> 02:10:09,208 Točno u centimetar. 1681 02:10:10,125 --> 02:10:11,000 U redu, dečki. 1682 02:10:12,000 --> 02:10:14,416 Što ima? Auto je na ulici. 1683 02:10:14,916 --> 02:10:18,083 - Da. - Tamnoplavo vozilo. 1684 02:10:19,500 --> 02:10:20,666 Mrave! 1685 02:10:21,375 --> 02:10:22,208 Da? 1686 02:10:22,291 --> 02:10:23,458 Tamnoplavo. 1687 02:10:24,125 --> 02:10:24,958 Kul. 1688 02:10:25,583 --> 02:10:27,291 NE PROLAZITE ISPOD RAMPE 1689 02:10:28,875 --> 02:10:30,000 Čekaj. Jebemti. 1690 02:10:37,458 --> 02:10:38,541 Jebemti! 1691 02:10:41,625 --> 02:10:42,500 Jebemti! 1692 02:10:48,291 --> 02:10:49,666 DUBLINSKA LUKA 1693 02:10:53,416 --> 02:10:54,250 Stani. 1694 02:10:54,333 --> 02:10:56,125 - Nema ulaza. - Što? 1695 02:10:56,208 --> 02:10:57,375 - Nema ulaza! - Što? 1696 02:10:57,458 --> 02:10:58,916 - Govori engleski. - Pokisnut ću. 1697 02:10:59,000 --> 02:11:00,791 - Niste mi dovoljno platili. - Jesmo. 1698 02:11:00,875 --> 02:11:02,125 - Što? - Odmakni se. 1699 02:11:02,208 --> 02:11:03,041 Dobro! 1700 02:11:03,125 --> 02:11:04,750 - Čekaj. Jimmy. - Što kaže? 1701 02:11:04,833 --> 02:11:07,875 Ne poznajem te. Odjebi. Vrati se u auto. 1702 02:11:07,958 --> 02:11:09,333 Odjebi. Jebi se! 1703 02:11:09,416 --> 02:11:11,875 Jebemti, ulazi! Ima kamera! 1704 02:11:12,458 --> 02:11:14,500 Ti si jebeni seronja! Gubi se! 1705 02:11:14,583 --> 02:11:15,666 Gubi se! 1706 02:11:15,750 --> 02:11:18,791 Pokret! Da, znam što se dogodilo Jimmyju! 1707 02:11:18,875 --> 02:11:21,666 Gubi se odavde. Ili ćete svi završiti kao Jimmy. 1708 02:11:22,916 --> 02:11:24,458 Gubi se! 1709 02:11:24,541 --> 02:11:26,708 Znaš Jimmyja. Ne znaš ti Jimmyja! 1710 02:11:26,791 --> 02:11:28,750 Što si ti umišljaš? Van! 1711 02:11:31,875 --> 02:11:34,458 Jebemti, ne možemo ovo sami voziti. 1712 02:11:35,708 --> 02:11:37,541 Goldene! 1713 02:11:52,666 --> 02:11:54,458 Ne možemo ni slati u paketima. 1714 02:11:54,541 --> 02:11:58,458 Ako ga pomiješamo sa začinima, psi će nanjušiti... Tebi govorim! 1715 02:12:12,125 --> 02:12:12,958 Znam! 1716 02:12:14,291 --> 02:12:16,916 Sakrit ćemo ga u šećer. 1717 02:12:17,000 --> 02:12:18,500 Jebemti, cijelu paletu? 1718 02:12:18,583 --> 02:12:21,375 Kako ćemo ga onda ekstrahirati? Jesi li poludio? 1719 02:12:25,958 --> 02:12:27,458 Jebemti, ubit će nas. 1720 02:12:56,583 --> 02:12:57,583 Jebemti! 1721 02:12:58,250 --> 02:12:59,166 Goldene! 1722 02:13:00,416 --> 02:13:01,750 Goldene! Jebemti... 1723 02:13:03,041 --> 02:13:05,041 Jebemti! Goldene! 1724 02:13:11,208 --> 02:13:12,041 Jebemti! 1725 02:13:13,291 --> 02:13:14,291 Jebemti! 1726 02:13:14,791 --> 02:13:17,416 Goldene! Ubit ću te! 1727 02:13:18,000 --> 02:13:19,208 Jebemti! 1728 02:13:24,541 --> 02:13:27,458 - Izađite iz vozila. - Da, naravno. 1729 02:13:30,625 --> 02:13:33,375 - Identifikacija. - Da. Ovo je za vas. 1730 02:13:34,000 --> 02:13:36,625 - Ovo... - Pogledaj ovo. 1731 02:13:37,583 --> 02:13:39,083 O, da, naravno. 1732 02:13:39,791 --> 02:13:43,083 - Pogledaj mu lice. Tučeš se? - Da, tučem se. 1733 02:13:43,166 --> 02:13:45,333 - Nemoj se tući unutra. - Pobjeđujem. 1734 02:13:45,416 --> 02:13:46,958 - Provjeri iza. - Dobro je. 1735 02:13:47,041 --> 02:13:48,958 - Mislim... Ovo je. - Hajde. 1736 02:13:49,458 --> 02:13:51,125 - Je li u redu? - Da, dobro je. 1737 02:13:51,208 --> 02:13:52,041 Hvala. 1738 02:13:52,750 --> 02:13:54,625 Samo naprijed. Sretno. 1739 02:13:54,708 --> 02:13:55,666 PROVJERA VOZILA 1740 02:13:55,750 --> 02:13:56,666 Oprostite. 1741 02:13:58,458 --> 02:13:59,291 Jebemti. 1742 02:14:21,250 --> 02:14:22,541 Oprosti. 1743 02:14:24,208 --> 02:14:26,000 - Što je? - Zdravo! 1744 02:14:27,041 --> 02:14:28,041 Što hoćeš? 1745 02:14:29,125 --> 02:14:30,625 Želiš li mene za doručak? 1746 02:14:30,708 --> 02:14:32,750 Odjebi! Idi! 1747 02:14:33,708 --> 02:14:34,791 Prokleti Poljak. 1748 02:15:11,083 --> 02:15:14,000 Rekao sam ti da nije on. 1749 02:15:23,500 --> 02:15:25,625 Žao mi je! 1750 02:15:38,750 --> 02:15:39,708 Da? 1751 02:15:39,791 --> 02:15:41,208 Jebemti, Goldene! 1752 02:15:41,791 --> 02:15:42,625 Goldene! 1753 02:15:42,708 --> 02:15:45,541 Mrave, ulazim u Gdańsk. 1754 02:15:46,041 --> 02:15:47,583 Trójmiasto. 1755 02:15:47,666 --> 02:15:50,291 - Ubit ću te! - Zatim idem u Sopot... 1756 02:15:50,375 --> 02:15:52,000 Ne tebe. Odjebi! 1757 02:15:52,916 --> 02:15:56,708 Skreni lijevo i evo te. 1758 02:15:56,791 --> 02:15:57,875 Otvori vrata. 1759 02:15:58,791 --> 02:16:01,166 - Otvori, jebemti! - Jebemti, u redu! 1760 02:16:02,166 --> 02:16:03,333 Evo ga. 1761 02:16:03,416 --> 02:16:06,875 Žmigavac... 1762 02:16:15,791 --> 02:16:18,125 Goldene! 1763 02:16:20,250 --> 02:16:21,291 - Jebemti! - Mrave... 1764 02:16:26,333 --> 02:16:27,916 Jebemti! 1765 02:16:28,000 --> 02:16:29,083 Kurvin sine! 1766 02:16:29,166 --> 02:16:31,083 - Ti predivni gade! - Čisto! 1767 02:16:31,166 --> 02:16:34,041 Jebemti! Ne s ove strane! 1768 02:16:35,458 --> 02:16:37,500 Jebemti, Goldene! Moj čovjek! 1769 02:16:37,583 --> 02:16:39,958 - Moj ćelavko! - Pusti me. 1770 02:16:40,041 --> 02:16:43,083 Moj čovjek! Dođi ovamo! 1771 02:16:43,166 --> 02:16:45,625 Dođi. Krijumčar tisućljeća! 1772 02:16:45,708 --> 02:16:48,333 - Dođi. - Pusti me. 1773 02:16:48,416 --> 02:16:50,250 - Svrbi me. - Jebemti... 1774 02:16:50,333 --> 02:16:52,708 Koji se kurac zbiva? 1775 02:16:52,791 --> 02:16:55,916 - Imam uši. Moram se obrijati. - Jebeš me... 1776 02:16:58,583 --> 02:16:59,500 Ustani. 1777 02:17:04,083 --> 02:17:05,875 Ustani. 1778 02:17:07,250 --> 02:17:08,208 Ustani. 1779 02:17:24,416 --> 02:17:25,416 Nećeš sjesti? 1780 02:17:25,500 --> 02:17:27,833 Družiš se s Kašubovim ubojicom. 1781 02:17:30,750 --> 02:17:33,083 Prestani. Stalno ti govorim... 1782 02:17:33,166 --> 02:17:35,583 Ona kuja, Divlja. Bila je ovdje. 1783 02:17:35,666 --> 02:17:38,875 Ta je kuja bila ovdje! Ona je svinja, laže! 1784 02:17:38,958 --> 02:17:41,291 - Otac te gleda! - Žao mi je. 1785 02:17:41,375 --> 02:17:43,916 Mamice, žao mi je. Mama... 1786 02:17:44,583 --> 02:17:47,541 Mama, ne vjeruješ mi? 1787 02:17:48,291 --> 02:17:50,875 Vjeruješ njoj, a ne meni? 1788 02:17:50,958 --> 02:17:52,708 Njoj, ne meni? Ta kuja! 1789 02:18:01,083 --> 02:18:04,708 Žao mi je. 1790 02:18:07,791 --> 02:18:08,708 Van. 1791 02:18:08,791 --> 02:18:12,583 - Vjeruješ njoj, a ne meni? Ona je kuja. - Van. I ne vraćaj se. 1792 02:18:12,666 --> 02:18:13,666 Gubi se. 1793 02:18:31,875 --> 02:18:32,875 Mamice... 1794 02:18:33,916 --> 02:18:36,583 Mama, jebemti. Otvori! 1795 02:18:37,250 --> 02:18:40,708 Otvori vrata! Jebemti! Zar ne shvaćaš, mama? 1796 02:18:40,791 --> 02:18:43,750 Molim te. Mama, preklinjem te, otvori vrata. 1797 02:18:44,541 --> 02:18:45,750 Mamice, žao mi je. 1798 02:18:46,416 --> 02:18:48,666 Mamice, otvori vrata! 1799 02:18:55,875 --> 02:18:57,500 - Što ima? - Bok. 1800 02:18:58,833 --> 02:18:59,916 To je Škorpion. 1801 02:19:01,250 --> 02:19:05,541 Jebemti, ne vjerujem svojim očima. 1802 02:19:06,125 --> 02:19:07,000 Goldene. 1803 02:19:08,208 --> 02:19:11,166 Brate. Odsad nadalje uvijek možeš računati na nas. 1804 02:19:13,583 --> 02:19:15,875 Dođi, opusti se. 1805 02:19:19,250 --> 02:19:22,958 I još nešto za buduću suradnju. 1806 02:19:23,750 --> 02:19:25,000 Pola milijuna više. 1807 02:19:27,958 --> 02:19:31,083 - Što tovarite tu? - Mačke i pse. 1808 02:19:31,166 --> 02:19:32,000 Što? 1809 02:19:33,041 --> 02:19:34,583 To je šala. 1810 02:19:37,958 --> 02:19:40,208 Jebemti, mačke i pse. 1811 02:19:40,916 --> 02:19:41,791 Drži. 1812 02:19:45,166 --> 02:19:48,291 NARUČITE TAKSI 1813 02:20:06,458 --> 02:20:07,875 Jebote vrag! 1814 02:20:15,500 --> 02:20:18,583 Kamion za smeće! Bio je to kamion za smeće. 1815 02:20:20,041 --> 02:20:22,666 Morao je biti na mjestu gdje je Kašub ubijen. 1816 02:20:22,750 --> 02:20:26,541 Jebeni kamion za smeće. Stojim pokraj jednog. 1817 02:20:26,625 --> 02:20:30,250 I što vidim? Ima kameru na smrdljivoj guzici! 1818 02:20:30,333 --> 02:20:31,708 Vraćam se. 1819 02:20:35,791 --> 02:20:37,916 Još 10 000 nije stalo. Je li u redu? 1820 02:20:42,250 --> 02:20:44,458 MEĐUNARODNA EUROPSKA SREDNJA ŠKOLA U GDYNIJI 1821 02:20:57,416 --> 02:20:59,541 Tko danas vozi? 1822 02:21:04,125 --> 02:21:06,333 Mrav mi je ubio tatu. 1823 02:21:06,416 --> 02:21:08,125 - A posluješ s njim? - Zuzia. 1824 02:21:08,625 --> 02:21:10,125 Zizu, molim te. 1825 02:21:11,666 --> 02:21:13,833 - Ne i ti, Zuza. Znaš da... - Ne! 1826 02:21:13,916 --> 02:21:15,333 - Zuzka! - Odjebi! 1827 02:21:15,416 --> 02:21:16,750 Zuza... 1828 02:21:17,458 --> 02:21:18,291 Nikad... 1829 02:21:19,291 --> 02:21:21,000 Ne odustaje! 1830 02:21:21,083 --> 02:21:23,500 Zuza se bori do kraja! 1831 02:21:54,458 --> 02:21:56,833 - Što ima? - Kad možeš doći? 1832 02:21:56,916 --> 02:21:59,625 - Za pola sata. Zašto? - Imam snimku. 1833 02:21:59,708 --> 02:22:01,333 Imaš nešto ovdje. 1834 02:22:15,416 --> 02:22:16,416 Hajde! 1835 02:22:51,791 --> 02:22:52,666 Jebemti! 1836 02:22:59,083 --> 02:23:00,000 Stani! 1837 02:23:03,750 --> 02:23:04,875 Divlja! 1838 02:23:09,708 --> 02:23:10,708 Što je tebi? 1839 02:23:12,666 --> 02:23:14,958 Nećeš me upucati? 1840 02:23:22,125 --> 02:23:27,250 Kujo! Mjesto! 1841 02:23:28,041 --> 02:23:29,166 Mjesto! 1842 02:23:53,833 --> 02:23:54,958 Udahni. 1843 02:23:56,375 --> 02:23:57,708 I izdahni. Udahni. 1844 02:23:58,291 --> 02:23:59,291 Izdahni! 1845 02:24:11,625 --> 02:24:13,000 Imaš dvije mogućnosti. 1846 02:24:13,083 --> 02:24:16,125 Možemo objaviti snimku i unutar mjesec dana 1847 02:24:16,208 --> 02:24:19,833 netko u zatvoru pomoći će ti počiniti uspješno samoubojstvo 1848 02:24:19,916 --> 02:24:22,750 ili možemo zakopati dokaze jer... 1849 02:24:25,291 --> 02:24:27,125 Nećemo ih uništiti, zar ne? 1850 02:24:28,416 --> 02:24:30,916 A mali će se Golden skriti u mišju rupu. 1851 02:24:31,916 --> 02:24:35,583 Gdje će i dalje uživati ugled lošeg huligana. 1852 02:24:36,333 --> 02:24:38,416 Baš sam zao! Furioza! 1853 02:24:41,208 --> 02:24:42,208 Fur... 1854 02:24:42,708 --> 02:24:43,833 Ali bit će naš. 1855 02:24:46,125 --> 02:24:49,500 A ako mali Golden učini nešto sumnjivo, 1856 02:24:50,708 --> 02:24:53,625 jebeni parni valjak će ga pregaziti. 1857 02:24:57,791 --> 02:25:02,375 Dobro da imaš tetovaže jer ako te sasijeku, 1858 02:25:02,458 --> 02:25:05,666 mama će moći identificirati tvoje ostatke. 1859 02:25:51,125 --> 02:25:52,125 Izlazi! 1860 02:26:32,500 --> 02:26:34,166 Bio si nam prijatelj. 1861 02:27:27,041 --> 02:27:30,958 Ostavi to! Znam čija je ovo kuća. Dobit ćemo siću za nju. 1862 02:27:33,791 --> 02:27:36,250 Daj brže! Jao! 1863 02:28:02,958 --> 02:28:04,791 Više nema pravih huligana. 1864 02:28:08,458 --> 02:28:09,375 Jebemti. 1865 02:28:10,291 --> 02:28:11,750 Postoji samo novac. 1866 02:28:30,500 --> 02:28:31,791 Opusti se. 1867 02:28:34,625 --> 02:28:37,541 Čekaju nas na granici. 1868 02:28:37,625 --> 02:28:40,041 Dima im je platio. Bit će lagano. 1869 02:28:45,708 --> 02:28:49,708 Imamo fora mjesto u Odesi. 1870 02:28:49,791 --> 02:28:53,041 Odmorit ćeš se. Sredit ćemo ti državljanstvo. 1871 02:28:53,125 --> 02:28:56,458 Želiš biti Ukrajinac? Ili Amerikanac? 1872 02:28:58,666 --> 02:28:59,916 Jebemti, vrati se! 1873 02:29:00,416 --> 02:29:02,958 S tolikim novcem možeš biti tko god želiš. 1874 02:29:05,458 --> 02:29:06,916 Kvragu! 1875 02:29:08,000 --> 02:29:10,875 Rekao sam da se vratiš! 1876 02:29:20,583 --> 02:29:22,083 Tko bi te razumio? 1877 02:29:27,875 --> 02:29:29,333 - Olo. - Što ima? 1878 02:29:29,416 --> 02:29:30,666 - Mogu li ući? - Da. 1879 02:29:32,291 --> 02:29:34,083 Golden je rekao da ti dam ovo. 1880 02:29:35,875 --> 02:29:37,333 U redu, hvala. 1881 02:30:26,750 --> 02:30:30,083 ZA ZUZIJU 1882 02:30:30,166 --> 02:30:31,125 ZUZA SE BORI DO KRAJA 1883 02:31:01,583 --> 02:31:02,958 Imala si pravo za more. 1884 02:31:05,500 --> 02:31:06,875 Ne možeš ga kupiti. 1885 02:32:02,375 --> 02:32:03,500 Goldene! 1886 02:32:03,583 --> 02:32:06,791 Goldene! 1887 02:32:07,833 --> 02:32:08,750 Goldene! 1888 02:32:09,500 --> 02:32:11,291 Goldene! 1889 02:32:11,375 --> 02:32:13,416 Daj pet! 1890 02:32:13,500 --> 02:32:15,291 Daj mi loptu! 1891 02:32:17,583 --> 02:32:18,416 Dodaj! 1892 02:32:19,958 --> 02:32:21,541 I trči! Da! 1893 02:32:22,916 --> 02:32:23,916 Svi na gol! 1894 02:32:24,666 --> 02:32:25,583 Hajde! 1895 02:32:32,166 --> 02:32:35,291 Furioza! 1896 02:32:35,791 --> 02:32:38,833 Furioza! 1897 02:32:57,000 --> 02:32:59,000 - Krivi. - Što ima? 1898 02:33:01,875 --> 02:33:03,541 Kašub bi htio 1899 02:33:05,041 --> 02:33:06,791 da Olo preuzme Furiozu. 1900 02:33:07,750 --> 02:33:08,750 Koji kurac? 1901 02:33:10,291 --> 02:33:11,625 Vrijeme je. 1902 02:33:19,291 --> 02:33:23,083 Nezaštićen dokaz. Samo tri osobe imaju pristup. 1903 02:33:36,666 --> 02:33:37,708 Jebemti. 1904 02:33:43,875 --> 02:33:45,708 - Što je? - Marek! 1905 02:34:04,083 --> 02:34:04,958 Što ima? 1906 02:34:05,041 --> 02:34:09,041 Netko je objavio snimku u grupi Furioza. Piše: „Svi će čuti za ovo.” 1907 02:34:09,125 --> 02:34:10,541 Jebemti sve. 1908 02:34:49,625 --> 02:34:52,583 Pusti ga. Moj je! 1909 02:34:53,375 --> 02:34:55,166 Drago mi je što ste ovdje. 1910 02:34:55,250 --> 02:34:58,208 Nisam znao što bih sa sobom. 1911 02:35:22,458 --> 02:35:24,583 Čekaj. Daj mu sekundu. 1912 02:35:24,666 --> 02:35:26,166 Sredi ga, jebemti! 1913 02:35:28,833 --> 02:35:29,958 - To! - Dobro! 1914 02:35:32,625 --> 02:35:34,125 Sredi ga, jebemti! 1915 02:35:34,208 --> 02:35:36,000 - Hajde! - Udari ga! 1916 02:35:41,041 --> 02:35:43,375 - Dokrajči ga! - Tako! 1917 02:35:44,708 --> 02:35:45,791 Hajde! 1918 02:35:53,833 --> 02:35:57,166 Ali bilo je super na autocesti, zar ne? 1919 02:35:58,166 --> 02:35:59,333 Dokrajči ga! 1920 02:36:20,000 --> 02:36:20,916 Da. 1921 02:36:24,583 --> 02:36:25,541 Da. 1922 02:36:34,250 --> 02:36:35,791 Jebemti. Sredite ga! 1923 02:36:40,416 --> 02:36:41,666 - Hajde! - Ne! 1924 02:36:41,750 --> 02:36:43,291 Pusti me! 1925 02:36:43,375 --> 02:36:45,541 Dosta je! Pusti ga. 1926 02:36:45,625 --> 02:36:47,458 - Izbacite ga! - Hajde. 1927 02:36:47,541 --> 02:36:50,583 - Ne, s vama sam. - Gubi se, čuješ me? 1928 02:41:19,750 --> 02:41:24,791 FURIOZA 2 1929 02:45:24,166 --> 02:45:29,833 Prijevod titlova: Dejan Rakar