1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,625 --> 00:01:04,166
- Lihat ke sana!
- Hei!
4
00:01:07,750 --> 00:01:09,875
Sudahlah! Apa-apaan kau?
5
00:01:11,666 --> 00:01:14,250
- Pegang kemudinya!
- Tak usah!
6
00:01:14,333 --> 00:01:15,750
Kau gila.
7
00:01:17,000 --> 00:01:19,041
- Minggir!
- Cukup.
8
00:01:20,416 --> 00:01:22,625
Mana lampu seinnya, Bajingan?
9
00:01:22,708 --> 00:01:25,750
- Persetan kalian!
- Kau gila.
10
00:01:25,833 --> 00:01:28,583
- Gila.
- Tahan.
11
00:01:30,083 --> 00:01:32,833
Siapa yang memberimu SIM?
12
00:01:32,916 --> 00:01:34,666
- Kapan hasilnya?
- Apa?
13
00:01:35,416 --> 00:01:36,791
Kapan hasilnya keluar?
14
00:01:37,791 --> 00:01:39,166
Keparat!
15
00:01:40,625 --> 00:01:41,833
Hari Jumat.
16
00:01:41,916 --> 00:01:44,583
Kenapa kau masuk sekolah kedokteran?
17
00:01:44,666 --> 00:01:45,791
Lihat!
18
00:01:47,541 --> 00:01:49,041
- Itu mereka?
- Apa?
19
00:01:49,125 --> 00:01:51,000
- Mereka?
- Entah! Tak terlihat.
20
00:01:51,083 --> 00:01:52,000
Kurasa bukan.
21
00:01:52,083 --> 00:01:54,375
Mereka pakai sweter. Lihat ke dalam.
22
00:01:54,458 --> 00:01:55,791
Periksalah.
23
00:01:57,166 --> 00:01:58,708
Sialan!
24
00:01:59,666 --> 00:02:01,416
- Satu orang pakai sweter.
- Tidak.
25
00:02:01,500 --> 00:02:02,958
- Serius.
- Tidak!
26
00:02:03,041 --> 00:02:04,416
- Cek lagi!
- Tidak terlihat!
27
00:02:04,500 --> 00:02:05,541
Masa bodoh.
28
00:02:06,125 --> 00:02:07,000
Kalau sekarang?
29
00:02:08,541 --> 00:02:09,583
Cukup!
30
00:02:18,375 --> 00:02:19,875
Berhenti!
31
00:02:23,375 --> 00:02:25,500
Yang berani yang menang.
32
00:02:31,000 --> 00:02:32,625
Dan dia menabrakku.
33
00:02:35,458 --> 00:02:36,458
Rasakan ini.
34
00:02:38,041 --> 00:02:39,291
Sialan!
35
00:03:00,958 --> 00:03:02,500
Ayo! Lagi!
36
00:03:13,458 --> 00:03:14,291
Sialan!
37
00:03:22,791 --> 00:03:26,625
Golden. Cukup!
38
00:03:26,708 --> 00:03:27,541
Ayo.
39
00:03:28,541 --> 00:03:30,375
Hei. Tetap berbaring!
40
00:03:30,958 --> 00:03:32,875
- Kau baik-baik saja?
- Ya...
41
00:03:32,958 --> 00:03:33,875
Tetap berbaring.
42
00:03:35,291 --> 00:03:37,875
- Butuh ambulans?
- Enyah kau!
43
00:03:41,250 --> 00:03:42,583
Dawid!
44
00:03:44,166 --> 00:03:45,250
Sudah kubilang!
45
00:03:46,791 --> 00:03:47,666
Itu mereka!
46
00:03:47,750 --> 00:03:49,958
Gawat...
47
00:03:52,208 --> 00:03:55,041
Buka baju kalian!
48
00:03:57,333 --> 00:03:58,250
Lepaskan!
49
00:04:08,916 --> 00:04:12,500
Furi! Furi! Furioza!
50
00:04:13,083 --> 00:04:16,166
Furi! Furi! Furioza!
51
00:04:16,250 --> 00:04:20,875
Furi! Furi! Furioza!
52
00:04:28,875 --> 00:04:30,250
Geng Semut habis.
53
00:04:30,958 --> 00:04:34,583
- Sial.
- Kota ini milik kita!
54
00:04:38,958 --> 00:04:39,791
Olo!
55
00:04:40,375 --> 00:04:42,750
- Mimi!
- Aku meneleponmu!
56
00:04:42,833 --> 00:04:44,250
Aku yang meneleponmu!
57
00:04:44,333 --> 00:04:46,708
Kita jadi nonton? Aku beli dua tiket.
58
00:04:46,791 --> 00:04:48,583
Maka tontonlah dua kali.
59
00:04:51,750 --> 00:04:53,291
- Tunggu.
- Atau sekuelnya.
60
00:04:55,541 --> 00:04:57,750
Astaga, kau baru saja sampai.
61
00:04:57,833 --> 00:04:59,583
Hei, lihat.
62
00:05:01,875 --> 00:05:03,541
Golden, bagus!
63
00:05:04,375 --> 00:05:05,750
Keparat!
64
00:05:05,833 --> 00:05:08,166
Tatonya keren.
65
00:05:08,250 --> 00:05:10,666
- Buatan siapa?
- Ibumu.
66
00:05:10,750 --> 00:05:12,083
Buatan ibuku lebih bagus.
67
00:05:12,833 --> 00:05:15,208
- Kau juga bisa, Sayang.
- Seksi.
68
00:05:15,291 --> 00:05:18,041
- Sabarlah.
- Kalian tahu?
69
00:05:18,125 --> 00:05:22,000
Aku lebih suka tidak ada mereka di sini.
70
00:05:22,083 --> 00:05:26,458
Krzywy? Bagaimana bisa
orang-orang payah ini menipu kita?
71
00:05:29,333 --> 00:05:30,750
Bagus!
72
00:05:30,833 --> 00:05:33,416
Maksudku Geng Semut, Buła.
73
00:05:35,750 --> 00:05:37,791
Perkenalkan, Tn. Kaszub.
74
00:05:37,875 --> 00:05:39,541
- Dari Kashubia!
- Saudaraku!
75
00:05:45,166 --> 00:05:46,875
Astaga, gaya mohawk?
76
00:05:47,583 --> 00:05:50,000
Cari tenda dan pergilah ke Jarocin.
77
00:05:50,083 --> 00:05:54,000
Kau kehilangan akal sehatmu, Kawan?
Apa yang kau lakukan?
78
00:05:55,291 --> 00:05:57,458
Masa bodoh,
aku akan ke Jarocin dan bernyanyi.
79
00:05:57,541 --> 00:05:59,541
Furioza punya tradisi
80
00:05:59,625 --> 00:06:01,958
Furioza membenci polisi
81
00:06:02,041 --> 00:06:05,208
Di sini, cinta persaudaraan terasa
82
00:06:05,291 --> 00:06:08,208
Persetan dengan polisi, kami berkuasa
83
00:06:08,291 --> 00:06:10,458
Oke, tenang.
84
00:06:10,541 --> 00:06:14,875
Dengar, Geng Semut punya seragam, bukan?
85
00:06:16,083 --> 00:06:18,708
- Hari ini, kita juga.
- Mustahil!
86
00:06:19,458 --> 00:06:22,416
- Tidak mungkin...
- Aku pesan 17 buah.
87
00:06:23,458 --> 00:06:25,375
Itu cukup untuk saat ini.
88
00:06:26,291 --> 00:06:28,333
Beberapa dari kalian
harus mengusahakannya.
89
00:06:28,958 --> 00:06:30,125
Misalnya adikku.
90
00:06:31,958 --> 00:06:32,791
Golden.
91
00:06:33,375 --> 00:06:35,250
Setiap orang hanya dapat satu. Krzywy.
92
00:06:35,833 --> 00:06:38,250
- Buła.
- Satu untuk Buła.
93
00:06:39,041 --> 00:06:40,875
Aku akan bertelanjang dada.
94
00:06:41,625 --> 00:06:43,583
Mereka akan mengenaliku.
95
00:06:43,666 --> 00:06:46,750
- Gołota juga bertarung tanpa baju.
- Pengecut itu?
96
00:06:46,833 --> 00:06:50,291
Kau yang pengecut. Memang kau terkenal?
97
00:06:50,375 --> 00:06:51,875
Semua orang mengenalnya.
98
00:06:51,958 --> 00:06:54,875
Semua orang, dan dia cuma
anak tongkrongan seperti kita.
99
00:06:54,958 --> 00:06:58,750
Dia miskin, tapi dia bisa sukses.
100
00:06:58,833 --> 00:07:00,625
Namun cepat jatuh kembali.
101
00:07:00,708 --> 00:07:04,291
Persetan, mungkin dia kalah,
tapi dia tetap menghajar wajah Lewis.
102
00:07:04,375 --> 00:07:05,416
Kalau zakarnya?
103
00:07:06,541 --> 00:07:09,500
Aku lebih suka
hidup satu tahun sebagai harimau
104
00:07:10,166 --> 00:07:11,833
daripada selamanya jadi pengecut.
105
00:07:11,916 --> 00:07:14,125
- Ya.
- Kenapa menahan diri?
106
00:07:14,208 --> 00:07:15,750
Ya, kenapa?
107
00:07:21,833 --> 00:07:24,125
Kau memainkannya dan menjadi gila!
108
00:07:25,833 --> 00:07:27,625
- Lakukanlah sesuatu.
- Astaga.
109
00:07:33,708 --> 00:07:34,541
Lihat saja.
110
00:07:35,458 --> 00:07:39,541
Setiap hooligan di Polandia
akan mendengar tentang kita.
111
00:07:44,958 --> 00:07:46,083
Tenang, Golden!
112
00:08:06,000 --> 00:08:09,125
Golden! Apa itu dia?
113
00:08:10,625 --> 00:08:12,541
Seharusnya kau memastikannya.
114
00:08:13,041 --> 00:08:15,000
Kau dengar aku? Golden!
115
00:08:21,416 --> 00:08:23,125
Golden. Apa itu Kaszub?
116
00:08:36,833 --> 00:08:37,666
Dima.
117
00:08:40,166 --> 00:08:44,541
Dengar! Itu bukan dia!
Kau dengar? Bukan dia!
118
00:08:46,125 --> 00:08:49,166
Berhenti!
119
00:09:05,708 --> 00:09:07,041
Jangan!
120
00:09:07,750 --> 00:09:10,500
Jangan! Sial! Jangan!
121
00:09:20,375 --> 00:09:22,000
Jangan!
122
00:09:22,750 --> 00:09:24,083
Jangan!
123
00:09:26,083 --> 00:09:27,666
Jangan!
124
00:09:27,750 --> 00:09:30,416
Berhenti!
125
00:09:34,083 --> 00:09:36,250
- Lari!
- Biarkan.
126
00:09:36,333 --> 00:09:37,583
Apa yang kau lakukan?
127
00:09:46,208 --> 00:09:47,500
Golden...
128
00:09:51,000 --> 00:09:51,833
Apa?
129
00:10:14,958 --> 00:10:16,458
Cepat!
130
00:10:17,125 --> 00:10:18,625
Ayo cepat!
131
00:10:18,708 --> 00:10:21,166
- Ke hutan!
- Berikan airnya.
132
00:10:22,208 --> 00:10:25,333
Golden, di mana kau? Sialan!
133
00:10:30,958 --> 00:10:33,208
Golden, kau di mana?
134
00:10:34,583 --> 00:10:36,250
Kau dengar aku? Jawab!
135
00:10:37,583 --> 00:10:41,125
Kami di tempat parkir! Kau di mana?
136
00:10:41,208 --> 00:10:43,166
- Aku di sini.
- Kemarilah.
137
00:10:43,750 --> 00:10:45,083
Akan kubunuh kau.
138
00:10:46,291 --> 00:10:49,208
Kami takkan menunggumu. Sepuluh menit!
139
00:10:52,708 --> 00:10:55,541
Ayo, Teman-Teman!
140
00:10:55,625 --> 00:10:57,666
Lebih cepat!
141
00:10:59,041 --> 00:11:00,416
Masuk ke mobil.
142
00:11:01,166 --> 00:11:04,625
Ambil barang-barang itu. Serahkan.
143
00:11:08,416 --> 00:11:11,041
Dia seharusnya dibiarkan hidup.
Itu kesepakatannya.
144
00:11:11,875 --> 00:11:14,041
Kau menusuknya sampai mati.
145
00:11:15,166 --> 00:11:16,416
Sampai mampus!
146
00:11:19,250 --> 00:11:20,291
Kau dengar?
147
00:11:23,375 --> 00:11:25,833
Gara-gara bisnis dan nuranimu,
148
00:11:25,916 --> 00:11:27,541
risiko makin tinggi.
149
00:11:27,625 --> 00:11:30,875
Kau paham? Aku minta upah lebih.
150
00:11:34,250 --> 00:11:35,833
- Empat puluh.
- Apa?
151
00:11:35,916 --> 00:11:37,666
- Empat puluh ribu.
- Aku tak punya.
152
00:11:37,750 --> 00:11:39,666
- Per orang.
- Aku tak punya.
153
00:11:39,750 --> 00:11:40,583
Aku tahu.
154
00:11:41,166 --> 00:11:42,625
Kau akan membayarnya nanti.
155
00:11:46,583 --> 00:11:47,833
Buka bajumu.
156
00:11:47,916 --> 00:11:49,666
Cepat, buka bajumu.
157
00:11:49,750 --> 00:11:52,208
- Apa yang dia tunggu?
- Tenang, Irina.
158
00:11:52,291 --> 00:11:54,541
- "Tenang"?
- Kau tak dengar aku?
159
00:11:57,583 --> 00:11:58,416
Dan celananya.
160
00:11:59,000 --> 00:12:01,125
- Lima menit.
- Tidak, dua.
161
00:12:02,625 --> 00:12:05,125
- Kita harus...
- Jangan macam-macam.
162
00:12:05,708 --> 00:12:06,958
Kita akan butuh dia.
163
00:12:07,833 --> 00:12:08,708
Percayalah.
164
00:12:11,125 --> 00:12:12,083
Terserah kau saja.
165
00:12:14,041 --> 00:12:15,625
Masuk ke mobil.
166
00:12:29,833 --> 00:12:32,333
Kau tak mengerti?
Kita melemah di Polandia.
167
00:12:32,416 --> 00:12:35,958
Di sana, pasar seratus kali lebih besar.
Tak ada batasan.
168
00:12:36,041 --> 00:12:39,416
Dublin, Kepulauan.
Kita bisa menjual barang tanpa batas.
169
00:12:39,500 --> 00:12:40,958
Astaga, Golden.
170
00:12:41,041 --> 00:12:43,333
- Kau membeli apartemen?
- Di sana!
171
00:12:44,083 --> 00:12:45,041
Lihat gedung itu?
172
00:12:46,166 --> 00:12:47,750
Dengan teras. Itu milikku.
173
00:12:48,250 --> 00:12:50,208
Bisa bereskan kotoran anjingmu?
174
00:12:50,791 --> 00:12:52,125
Persetan.
175
00:12:52,208 --> 00:12:54,166
Hei!
176
00:12:54,250 --> 00:12:57,625
- Golden. Aku akan bicara dengannya, ya?
- Ya.
177
00:12:59,166 --> 00:13:01,958
- Apa aku harus meminta?
- Bersihkan.
178
00:13:07,958 --> 00:13:08,916
Byur.
179
00:13:14,083 --> 00:13:15,791
Sisakan untukku, Kaszub.
180
00:13:25,541 --> 00:13:27,166
Silakan datang ke Gdynia.
181
00:13:28,208 --> 00:13:30,375
Berjemur di pantai kami.
182
00:13:30,458 --> 00:13:34,291
Tapi jangan kotori
kota kami yang indah. Bereskan itu.
183
00:13:34,375 --> 00:13:35,333
Caranya? Dengan apa?
184
00:13:35,416 --> 00:13:37,708
Kau punya tangan? Ambillah.
185
00:13:39,875 --> 00:13:41,583
Ada tempat pembuangan kotoran anjing.
186
00:13:45,333 --> 00:13:46,583
Semuanya.
187
00:13:46,666 --> 00:13:47,500
Hei!
188
00:14:11,833 --> 00:14:13,791
Rumahnya bagus!
189
00:14:14,416 --> 00:14:18,000
Kau tidak kesal
Mrówka menguasai Kepulauan?
190
00:14:18,083 --> 00:14:19,666
Merekrut orang-orang kita?
191
00:14:19,750 --> 00:14:23,375
Irlandia seharusnya milik kita.
Uang yang akan dihasilkan...
192
00:14:25,416 --> 00:14:27,416
Dia tak melawan.
193
00:14:31,500 --> 00:14:34,916
Bersama-sama,
kita bisa melakukan apa saja. Kau dan aku.
194
00:14:35,000 --> 00:14:35,916
Lihat.
195
00:14:39,375 --> 00:14:43,291
Kota ini bisa menjadi milik kita,
hingga cakrawala!
196
00:14:43,916 --> 00:14:45,375
Hingga cakrawala!
197
00:14:46,625 --> 00:14:49,333
Kita punya rangka kerja,
sumber daya, semuanya.
198
00:14:49,416 --> 00:14:52,541
- Bahkan bisa melebihi cakrawala.
- Sudahlah.
199
00:14:53,666 --> 00:14:57,541
Mrówka mendapatkan produknya
lewat pelabuhan.
200
00:15:00,208 --> 00:15:01,125
Pelabuhan kita.
201
00:15:03,208 --> 00:15:05,416
Ya, ada pelabuhan di Gdynia.
202
00:15:06,541 --> 00:15:09,583
- Tapi itu bukan milik kita.
- Ayo bunuh Polański.
203
00:15:13,333 --> 00:15:14,541
Membunuhnya?
204
00:15:17,291 --> 00:15:18,916
Kau kacau, Golden.
205
00:15:20,250 --> 00:15:23,958
Aku menyayangimu.
Tapi jika kau mengacau, kau dikeluarkan.
206
00:15:24,041 --> 00:15:25,875
Tapi bayaran Polański kecil.
207
00:15:28,791 --> 00:15:33,125
Kecil! Hingga bisa membayar apartemen ini?
208
00:15:34,708 --> 00:15:36,916
Golden, apa lagi yang kau mau?
209
00:15:37,000 --> 00:15:38,208
Aku ingin lebih!
210
00:15:38,291 --> 00:15:41,958
Kaszub! Lebih tinggi,
lebih banyak, terus begitu!
211
00:15:42,041 --> 00:15:45,000
Lebih banyak! Lebih tinggi!
212
00:15:45,083 --> 00:15:46,833
Lebih tinggi! Lebih banyak!
213
00:15:46,916 --> 00:15:49,541
- Bung!
- Lebih tinggi! Lebih banyak!
214
00:15:49,625 --> 00:15:52,625
Kau bisa beli sepuluh lantai,
215
00:15:52,708 --> 00:15:55,375
tapi kau akan selalu
menjadi anak tongkrongan.
216
00:15:55,958 --> 00:15:58,208
"Lebih tinggi!"
217
00:16:42,791 --> 00:16:43,958
Aku tak bisa.
218
00:16:59,750 --> 00:17:01,458
Kau saudara kami, Kaszub.
219
00:17:02,083 --> 00:17:03,875
Kau menciptakan sejarah.
220
00:17:07,500 --> 00:17:09,250
Kau akan selalu jadi legenda.
221
00:17:59,833 --> 00:18:00,708
Kaszub...
222
00:18:02,750 --> 00:18:03,583
Ini Buła.
223
00:18:08,500 --> 00:18:11,125
Aku akan membalaskan dendammu.
Aku bersumpah!
224
00:18:13,625 --> 00:18:16,458
Sialan kau, Mrówa, kau akan mati!
225
00:18:17,666 --> 00:18:20,416
Aku akan membunuhmu dengan garu!
226
00:18:20,500 --> 00:18:22,458
Sialan!
227
00:18:22,958 --> 00:18:24,000
Mrówa...
228
00:18:29,791 --> 00:18:30,708
Kaszub.
229
00:18:31,875 --> 00:18:35,916
Pertama, aku ingin minta maaf
karena aku tak ada di sana.
230
00:18:37,416 --> 00:18:38,750
Karena kami tak ada di sana.
231
00:18:40,833 --> 00:18:42,916
Aku bicara mewakili seluruh kru.
232
00:18:46,125 --> 00:18:47,833
Kau mendirikan Furioza.
233
00:18:49,375 --> 00:18:53,666
Kau membentuk kami.
Mengajarkan kami segalanya.
234
00:18:53,750 --> 00:18:57,541
Furi! Furi! Furioza!
235
00:18:57,625 --> 00:18:58,458
Tuhan berkata,
236
00:18:59,291 --> 00:19:00,208
"Umat Terkasih,
237
00:19:01,708 --> 00:19:07,125
jangan pernah balas dendam,
tapi serahkan pada murka Tuhan.
238
00:19:09,458 --> 00:19:11,708
Pembalasan itu adalah hak-Ku.
239
00:19:12,833 --> 00:19:14,541
Aku yang akan membalasnya."
240
00:19:18,416 --> 00:19:21,000
Maka, maafkan aku, Tuhan,
untuk dosaku di masa depan.
241
00:19:23,833 --> 00:19:27,500
INSIDE FURIOZA
242
00:19:29,583 --> 00:19:32,500
Ramai seperti pemakaman Nikodem Skotarczak
pada tahun '98.
243
00:19:34,333 --> 00:19:37,500
Yang benar saja! Dia? Astaga!
244
00:19:39,958 --> 00:19:41,208
Semuanya ke guci abu!
245
00:19:43,833 --> 00:19:46,541
Sayang, jangan pergi. Astaga.
246
00:19:52,083 --> 00:19:53,666
Ke guci abu! Sialan!
247
00:19:54,916 --> 00:19:56,333
Sialan.
248
00:19:57,000 --> 00:19:59,250
- Kenapa dia kemari?
- Jangan pergi, Sayang.
249
00:19:59,333 --> 00:20:01,000
Tunggu.
250
00:20:01,083 --> 00:20:02,375
Hei!
251
00:20:04,000 --> 00:20:05,958
Kenapa kau datang? Tenang!
252
00:20:06,833 --> 00:20:08,291
Letakkan bunganya dan pergilah.
253
00:20:08,375 --> 00:20:11,750
Jangan di sini! Ada polisi.
254
00:20:11,833 --> 00:20:15,625
Sialan, tenang! Ada polisi di mana-mana!
255
00:20:15,708 --> 00:20:19,708
Mundur! Jika orang-orang ini murka,
akan ada pembantaian.
256
00:20:19,791 --> 00:20:20,833
Lepas penyamaran!
257
00:20:20,916 --> 00:20:23,541
- Apa?
- Lepas penyamaran!
258
00:20:23,625 --> 00:20:25,333
Apa-apaan ini?
259
00:20:29,333 --> 00:20:30,583
Mundur.
260
00:20:31,166 --> 00:20:33,750
- Mundur.
- Enyahlah! Kenapa memprovokasi?
261
00:20:34,500 --> 00:20:36,208
- Kau dengar, Marcin?
- Lepaskan!
262
00:20:36,291 --> 00:20:39,250
Letakkan itu dan pergilah,
seperti kata mereka.
263
00:20:44,958 --> 00:20:47,166
Enyah kau, Mrówa. Kau tamat!
264
00:20:49,250 --> 00:20:50,500
Aku bertarung...
265
00:20:53,125 --> 00:20:55,208
dengan Kaszub seumur hidupku!
266
00:20:55,750 --> 00:20:57,291
Ini bekas lukanya!
267
00:20:57,375 --> 00:20:58,958
Enyah kau, Mrówa!
268
00:20:59,041 --> 00:21:00,541
Aku tak dendam kepadanya!
269
00:21:00,625 --> 00:21:02,250
- Apa?
- Pergi!
270
00:21:02,833 --> 00:21:04,291
Aku menghormatinya!
271
00:21:05,958 --> 00:21:08,416
Aku melihat kru dari seluruh Polandia!
272
00:21:09,583 --> 00:21:11,958
Datang untuk berpamitan pada Kaszub,
273
00:21:12,666 --> 00:21:14,500
karena dia hooligan sejati!
274
00:21:15,083 --> 00:21:17,666
Apa adanya, baik, kolot!
275
00:21:17,750 --> 00:21:19,333
Pergi, kau dengar?
276
00:21:19,416 --> 00:21:21,666
- Pergi!
- Enyahlah!
277
00:21:21,750 --> 00:21:23,625
Marcin, pergilah.
278
00:21:23,708 --> 00:21:25,333
Pergilah, sekarang!
279
00:21:28,583 --> 00:21:30,083
Inilah warnaku!
280
00:21:31,166 --> 00:21:33,458
- Ambil dan pergilah!
- Simpan kain itu.
281
00:21:33,541 --> 00:21:35,041
Beginilah cara berpamitan...
282
00:21:35,125 --> 00:21:37,166
Enyah dari sini!
283
00:21:37,250 --> 00:21:39,083
Mati kau, Jalang!
284
00:21:39,166 --> 00:21:40,208
...kepada orang hebat.
285
00:21:40,291 --> 00:21:43,083
Marcin, cukup.
Jika aku meninggalkanmu, kau mati.
286
00:21:44,458 --> 00:21:46,458
Akan kubunuh kau, Berengsek!
287
00:21:48,958 --> 00:21:50,541
Pergilah!
288
00:21:50,625 --> 00:21:51,875
Pergi kau!
289
00:21:51,958 --> 00:21:53,291
Jangan gunakan pistol!
290
00:21:53,375 --> 00:21:55,458
Akan kubunuh kau!
291
00:21:56,208 --> 00:21:57,708
Akan kubunuh kau!
292
00:21:57,791 --> 00:21:59,791
Pergilah!
293
00:22:02,416 --> 00:22:03,500
Ke mana dia pergi?
294
00:22:04,625 --> 00:22:09,416
- Cukup! Tenang!
- Kejar dia.
295
00:22:09,500 --> 00:22:13,000
Cukup! Ini pemakaman!
296
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Mundur.
297
00:22:17,833 --> 00:22:19,541
Tempat parkir. Di atas bukit.
298
00:22:37,791 --> 00:22:40,166
Tunggu. Sekarang.
299
00:22:45,541 --> 00:22:47,875
...suporter sepak bola dari seluruh negeri.
300
00:22:47,958 --> 00:22:52,416
Polisi mencari pembunuh
ketua kelompok fan sepak bola Furioza.
301
00:22:52,500 --> 00:22:56,333
"Kelompok fan sepak bola"? Apa-apaan itu?
302
00:22:56,416 --> 00:22:58,500
Seperti asosiasi istri petani saja!
303
00:22:59,083 --> 00:23:00,500
Jangan terlalu dekat.
304
00:23:00,583 --> 00:23:03,666
Seperti ini.
Bajingan itu pasti akan keluar.
305
00:23:05,625 --> 00:23:08,875
- Lalu apa?
- Kau akan menghampirinya.
306
00:23:10,666 --> 00:23:11,916
Aku akan menyerang.
307
00:23:12,500 --> 00:23:14,750
Akan kuhajar dia lalu kita pergi.
308
00:23:16,250 --> 00:23:17,083
Baiklah.
309
00:23:25,291 --> 00:23:26,333
Dia berbelok.
310
00:23:37,500 --> 00:23:39,500
Si keparat itu akan keluar.
311
00:23:39,583 --> 00:23:42,208
Tunggu. Cepat jalan!
312
00:23:42,291 --> 00:23:43,958
Ini kesempatan terbaik! Ayo!
313
00:23:44,041 --> 00:23:46,916
- Mungkin bukan dia.
- Dia membunuh kakakmu. Ayo!
314
00:23:50,416 --> 00:23:53,083
Incar ruang tengah! Tengah!
315
00:23:54,541 --> 00:23:56,666
Sialan! Mundur!
316
00:23:56,750 --> 00:23:57,625
Sialan!
317
00:23:58,750 --> 00:24:00,375
- Mundur!
- Keluar!
318
00:24:01,333 --> 00:24:02,958
- Minggir!
- Stop!
319
00:24:07,708 --> 00:24:09,333
Jangan bergerak! Polisi!
320
00:24:12,666 --> 00:24:14,875
Menjauh darinya!
321
00:24:14,958 --> 00:24:19,416
Wah, Bu Komisaris! Astaga!
322
00:24:19,500 --> 00:24:23,041
Hati-hati, atau lain kali
kau akan meledakkan SPBU.
323
00:24:23,125 --> 00:24:25,583
Apa kau gila? Siapa kau?
324
00:24:26,166 --> 00:24:27,000
Adik Kaszub.
325
00:24:28,041 --> 00:24:30,375
SPBU di sebelah IKEA.
Kirim semua personel.
326
00:24:30,458 --> 00:24:32,916
Bu Komisaris, tunggu!
327
00:24:34,416 --> 00:24:37,416
- Matamu mirip mata kakakmu.
- Mereka punya senjata.
328
00:24:37,500 --> 00:24:38,583
Ayo pergi!
329
00:24:39,333 --> 00:24:41,750
- Mereka pergi.
- Kita sudah cukup mengalami drama.
330
00:24:41,833 --> 00:24:44,416
- Tiga mobil. Mercedes hitam.
- Masuk mobil!
331
00:24:44,500 --> 00:24:46,250
- BMW, GD 67486.
- Mereka berkabung!
332
00:24:46,333 --> 00:24:48,125
Dan Audi A6. Senjatanya ada di Audi.
333
00:24:50,208 --> 00:24:51,958
Dzika, sialan!
334
00:24:52,041 --> 00:24:56,583
Pergi dari sini! Akan kubiarkan kali ini!
335
00:24:57,166 --> 00:24:59,583
- Serahkan Mrówka pada kami.
- Kepada kalian?
336
00:24:59,666 --> 00:25:02,083
Ya, polisi menangani pembunuhan.
337
00:25:02,583 --> 00:25:04,416
Dokter menyelamatkan orang.
338
00:25:06,041 --> 00:25:07,166
Kau ingin membunuh?
339
00:25:08,208 --> 00:25:09,666
Kau kira kau bisa menanggungnya?
340
00:25:11,750 --> 00:25:14,000
Pergi dari sini!
341
00:25:26,208 --> 00:25:28,000
Cepat!
342
00:25:28,083 --> 00:25:30,791
Kaszub menentangmu. Kau membunuhnya?
343
00:25:30,875 --> 00:25:33,125
Susu untuk orang dewasa!
344
00:25:36,666 --> 00:25:38,708
Kita harus akrab dengan Golden.
345
00:25:40,166 --> 00:25:42,875
Irlandia dan Kepulauan itu topik penting.
346
00:25:43,666 --> 00:25:46,500
Dan kalian masih jadi hooligan
seperti anak-anak.
347
00:25:46,583 --> 00:25:48,583
Kapan kalian akan bijaksana?
348
00:25:48,666 --> 00:25:50,041
Pindahkan ke sana!
349
00:25:50,125 --> 00:25:52,666
Messi! Energi Figo habis!
350
00:25:52,750 --> 00:25:55,375
Setelah insiden ini,
Golden pasti ingin perang.
351
00:25:55,458 --> 00:25:57,333
Aku takkan mundur.
352
00:25:57,416 --> 00:26:00,666
Tentu, dan dalam setahun
bisnisku gulung tikar.
353
00:26:00,750 --> 00:26:02,875
- Jalan!
- Ayo!
354
00:26:02,958 --> 00:26:04,041
Awasi dia!
355
00:26:04,125 --> 00:26:06,625
Kaszub tak peduli,
tapi Golden ingin menghasilkan uang.
356
00:26:06,708 --> 00:26:08,291
Persetan, tidak denganku.
357
00:26:09,958 --> 00:26:13,208
Golden suka uang yang banyak. Kau juga.
358
00:26:14,291 --> 00:26:17,833
Dan uang suka ketenangan.
Ketenangan di wilayahnya.
359
00:26:22,333 --> 00:26:24,833
Ini bukan Kolombia.
Jangan membunuh semua orang.
360
00:26:27,833 --> 00:26:28,833
Ayo!
361
00:26:35,958 --> 00:26:39,375
Kita tahan Mrówa
dan antek-anteknya selama 48 jam.
362
00:26:40,750 --> 00:26:41,583
Sialan!
363
00:26:42,791 --> 00:26:45,125
Salah satu dari mereka akan buka mulut.
364
00:26:46,000 --> 00:26:47,166
Benar.
365
00:26:48,125 --> 00:26:48,958
Mau?
366
00:26:52,666 --> 00:26:54,458
Sabar, Dzika!
367
00:26:55,458 --> 00:26:57,916
Lebih sabar. Lagi pula...
368
00:26:58,708 --> 00:26:59,541
siapa tahu?
369
00:27:01,083 --> 00:27:05,500
Mungkin kita bisa hentikan
perang kecil mereka sejenak.
370
00:27:05,583 --> 00:27:07,166
Bagaimana, Dzika?
371
00:27:07,250 --> 00:27:10,125
Bisakah kita melakukannya? Sialan!
372
00:27:11,000 --> 00:27:11,916
Atau...
373
00:27:13,291 --> 00:27:14,166
tidak?
374
00:27:19,500 --> 00:27:20,750
Perhatian, semuanya.
375
00:27:33,166 --> 00:27:35,041
Tak ada rekaman CCTV dari TKP.
376
00:27:35,125 --> 00:27:37,625
Ada beberapa pekikan dalam rekaman audio.
377
00:27:37,708 --> 00:27:40,500
Mari cari tahu apa itu.
Jangan berhenti sampai dapat.
378
00:28:39,541 --> 00:28:40,916
Polisi!
379
00:28:41,583 --> 00:28:43,625
- Polisi! Stop!
- Ya?
380
00:28:43,708 --> 00:28:46,125
Aku dalam masa percobaan.
Jangan sampai tertangkap!
381
00:28:46,208 --> 00:28:49,333
Tenang. Sembunyilah di Dublin.
Kau dibutuhkan di sana.
382
00:28:49,416 --> 00:28:50,708
- Dah.
- Di Dublin...
383
00:28:54,333 --> 00:28:55,875
- Tunggu, Keparat!
- Lari!
384
00:28:56,416 --> 00:28:57,750
Berhenti!
385
00:29:01,041 --> 00:29:02,458
Tiarap!
386
00:29:03,458 --> 00:29:04,458
Tiarap!
387
00:29:06,166 --> 00:29:07,875
Polisi!
388
00:29:08,833 --> 00:29:10,083
Aman.
389
00:29:11,250 --> 00:29:13,958
Hari ini kita melakukan
latihan pengencangan otot...
390
00:29:14,041 --> 00:29:15,208
Di mana Mrówka?
391
00:29:15,291 --> 00:29:16,916
...begitu merata...
392
00:29:17,416 --> 00:29:20,916
Tuan Mrówka. Dia bilang
dia yang akan mengunjungi kalian.
393
00:29:23,458 --> 00:29:25,333
...ketika mencapai kotoran...
394
00:29:35,083 --> 00:29:37,750
- Siapa itu?
- Dia bukan pemain cerdas.
395
00:29:37,833 --> 00:29:39,625
Bolanya sangat lambat.
396
00:29:40,208 --> 00:29:41,208
Kita tangkap?
397
00:29:41,291 --> 00:29:43,208
Ada surat perintah untuk apartemen ini?
398
00:29:43,291 --> 00:29:45,416
Bu Obersturmbannführer! Mau roti lapis?
399
00:29:45,500 --> 00:29:47,500
Dia meleset! Tak ada gol.
400
00:29:48,833 --> 00:29:54,208
Polisi! Polisi!
Bernyanyi bersama kami
401
00:29:54,291 --> 00:29:58,541
Polisi! Polisi!
Mampus saja kalian
402
00:29:58,625 --> 00:30:01,708
Kalian gila? Memang ini gedung konser?
403
00:30:01,791 --> 00:30:05,875
Polisi! Polisi!
Bernyanyi bersama kami
404
00:30:05,958 --> 00:30:06,833
Mampus...
405
00:30:06,916 --> 00:30:09,583
- Enyah kau!
- Apa lihat-lihat?
406
00:30:09,666 --> 00:30:11,041
Mampu saja kalian!
407
00:30:11,125 --> 00:30:12,125
Enyahlah!
408
00:30:12,208 --> 00:30:15,333
Polisi!
409
00:30:15,416 --> 00:30:17,625
Polisiku
410
00:30:17,708 --> 00:30:20,708
Tn. Konrad.
Kapan terakhir kau bertemu Tn. Kaszub?
411
00:30:21,208 --> 00:30:23,166
Kashubia? Bukan... Oh, Kaszub.
412
00:30:24,541 --> 00:30:27,541
Sial, aku tak ingat.
Tapi kucatat di buku harianku.
413
00:30:27,625 --> 00:30:31,208
Mungkin kau bisa ambilkan untukku?
Atau kau, Nona?
414
00:30:32,458 --> 00:30:34,041
Mau kuberikan kuncinya?
415
00:30:34,125 --> 00:30:37,250
Begini saja.
Apa kegiatanmu pada 1 Juli, pukul 21.00?
416
00:30:37,333 --> 00:30:40,833
Pukul 21.00? Yoga selama 37 menit. Selalu.
417
00:30:41,916 --> 00:30:45,875
Aku melakukan pose yoga,
lalu polisi datang.
418
00:30:45,958 --> 00:30:49,541
Di Gdańsk, ada Mrowisko.
Gdynia punya Furioza.
419
00:30:49,625 --> 00:30:52,875
Lalu ada Sopot. Benar-benar jahat.
420
00:30:52,958 --> 00:30:54,916
Tapi itu semua di Kashubia.
421
00:30:55,000 --> 00:30:57,625
Tak ada yang membunuhnya,
jadi aku tak paham.
422
00:30:58,166 --> 00:30:59,958
Aku melakukan yoga, paham?
423
00:31:01,416 --> 00:31:05,541
Kau pikir memerintah itu mudah?
424
00:31:08,625 --> 00:31:10,375
Kau tak cocok untuk itu.
425
00:31:17,291 --> 00:31:21,583
Malam yang mana? Aku tak dengar.
426
00:31:24,166 --> 00:31:28,250
Kita mengacau, ya? Sedikit kesalahan?
427
00:31:28,333 --> 00:31:32,791
Kalau begitu, ini dia, Tuan-Tuan.
428
00:31:33,500 --> 00:31:37,208
Ini, ambil semuanya. Sialan, makanlah.
429
00:31:37,291 --> 00:31:41,083
Sekalian berak di sini juga.
430
00:31:41,166 --> 00:31:42,000
Sayang sekali.
431
00:31:48,166 --> 00:31:50,416
Mampus kau!
432
00:31:50,958 --> 00:31:53,875
...jadi aku memutar baling-baling kecil itu...
433
00:32:03,583 --> 00:32:06,541
Mrówka terpojok di SPBU.
434
00:32:06,625 --> 00:32:07,625
Kau mengacau.
435
00:32:08,250 --> 00:32:10,666
Aku tak butuh orang seperti itu di timku.
436
00:32:11,791 --> 00:32:13,791
Ya, ayo kubur dia.
437
00:32:13,875 --> 00:32:14,708
Tidak!
438
00:32:17,916 --> 00:32:18,750
Jangan dikubur.
439
00:32:19,333 --> 00:32:21,250
...para bintang, selebritas...
440
00:32:21,333 --> 00:32:26,875
Astaga! Kau ingin berlagak bodoh?
441
00:32:26,958 --> 00:32:29,333
Temanmu sudah bicara.
442
00:32:29,416 --> 00:32:32,083
Dia bekerja sama.
Kau ingin membohongi kami?
443
00:32:32,166 --> 00:32:34,791
Kau tak punya bukti.
Kenapa menahanku jika dia bicara?
444
00:32:34,875 --> 00:32:35,750
Jacek!
445
00:32:36,250 --> 00:32:40,250
- Persetan kau, Jacek!
- Aku ingin pengacara!
446
00:32:40,333 --> 00:32:41,291
Pak Komisaris!
447
00:32:41,375 --> 00:32:43,583
- Kau keparat!
- Enyahlah!
448
00:32:43,666 --> 00:32:46,458
- Jacek!
- Apa-apaan kau?
449
00:32:50,041 --> 00:32:50,875
Ya?
450
00:32:52,875 --> 00:32:54,541
- Selamat siang.
- Siang.
451
00:32:54,625 --> 00:32:57,375
- Halo, Nona Marta.
- Semua aman, Konrad?
452
00:32:58,833 --> 00:33:00,833
- Aku tak peduli.
- Dia tak peduli.
453
00:33:01,625 --> 00:33:03,916
Tn. Mrówczyński datang untuk diinterogasi.
454
00:33:04,000 --> 00:33:05,583
Astaga, Jacek!
455
00:33:06,541 --> 00:33:07,375
Silakan.
456
00:33:08,166 --> 00:33:13,125
Biarkan rekaman itu menunjukkan
klienku datang dengan sukarela.
457
00:33:13,208 --> 00:33:17,333
Dia akan memberikan pernyataan
di hadapanku dan tanpa paksaan.
458
00:33:17,416 --> 00:33:18,333
Dan...
459
00:33:19,208 --> 00:33:24,416
Tadi Bu Jenderal bertanya
apa kegiatanku pada 1 Juli pukul 21.00.
460
00:33:24,500 --> 00:33:28,250
Aku di gereja, di pesta BDSM.
461
00:33:28,333 --> 00:33:31,916
Tapi, Bu Laksamana,
biarkan rekaman itu menunjukkan,
462
00:33:32,000 --> 00:33:37,041
aku benci pendeta, pedofil,
yang mencabuli anak kecil
463
00:33:37,125 --> 00:33:39,291
dan berteman dengan politisi pengecut.
464
00:33:39,375 --> 00:33:42,083
- Mereka yang harus kau tangkap.
- Yang mana?
465
00:33:43,500 --> 00:33:44,875
Keduanya, Jacek.
466
00:33:44,958 --> 00:33:46,916
Kami tak punya cukup sel.
467
00:33:52,166 --> 00:33:53,791
Sialan kau, Dzika.
468
00:33:56,291 --> 00:33:57,750
Aku membunuh Kaszub...
469
00:33:59,791 --> 00:34:02,625
Aku meninggalkan garuku,
meski tanpa sidik jari.
470
00:34:02,708 --> 00:34:04,541
Tapi karena itu garu, pasti itu ulahku.
471
00:34:05,333 --> 00:34:06,250
Kau gila?
472
00:34:09,875 --> 00:34:10,958
Bagaimana, Jacek?
473
00:34:11,833 --> 00:34:14,750
Kau pikir aku sebodoh itu?
474
00:34:30,458 --> 00:34:32,541
Dawid, apa ini cukup?
475
00:34:45,083 --> 00:34:47,541
- Air.
- Sialan!
476
00:34:48,750 --> 00:34:52,458
Seperti yang diajari di sekolah,
tuangkan asam ke dalam air.
477
00:34:53,541 --> 00:34:54,583
Ada bensin?
478
00:35:03,750 --> 00:35:04,625
Yah!
479
00:35:07,250 --> 00:35:11,291
Berkat kewaspadaanku dan takdir ilahi,
480
00:35:12,083 --> 00:35:14,875
yang kita tahu hanya untuk orang terpilih,
481
00:35:14,958 --> 00:35:17,458
kita akhirnya mulai
menggunakan milik kita.
482
00:35:19,666 --> 00:35:21,833
Kita akan membalaskan dendam Kaszub.
483
00:35:44,375 --> 00:35:47,416
Halo, Golden.
Ke mana kau ingin pergi hari ini?
484
00:35:52,333 --> 00:35:56,041
Terus bergerak, Kawan. Bus kuning itu.
485
00:35:58,000 --> 00:36:00,333
- Bagaimana caranya?
- Tekan ke bawah.
486
00:36:00,416 --> 00:36:03,541
- Tekan ke bawah untuk naik?
- Ya, kebalikannya.
487
00:36:03,625 --> 00:36:06,041
- Kanan untuk ke kiri?
- Tidak, tetap kanan.
488
00:36:06,125 --> 00:36:07,375
Bagaimana merekamnya?
489
00:36:18,750 --> 00:36:19,875
Ini dia.
490
00:36:29,500 --> 00:36:31,916
- Kau gila?
- Kau tahu itu!
491
00:36:33,041 --> 00:36:34,875
- Ya, aku tahu.
- Ayo.
492
00:36:38,791 --> 00:36:42,375
- Berapa lama mereka akan tinggal?
- Cuma beberapa hari lagi.
493
00:36:48,208 --> 00:36:49,750
Jadi, ada info apa?
494
00:36:49,833 --> 00:36:54,708
Aku melacak ponsel yang dekat
dengan ponsel milik pengawal Polański.
495
00:36:54,791 --> 00:36:57,375
- Ya?
- Itu mengirim pesan ini.
496
00:37:00,416 --> 00:37:03,833
"Mereka menangkapku. Kau tahu siapa.
Selamat malam, Nak"?
497
00:37:03,916 --> 00:37:06,458
Apa-apaan ini?
Kenapa kalian tunjukkan ini?
498
00:37:06,541 --> 00:37:08,041
Dia gangster veteran.
499
00:37:08,125 --> 00:37:11,416
Dia akan mati.
Dia tahu cara mengirim pesan rahasia.
500
00:37:12,125 --> 00:37:14,250
Berikan sesuatu yang berguna.
501
00:37:14,333 --> 00:37:17,833
Sesuatu yang konkret.
Ke mana dia mengirimnya? Ke nomor siapa?
502
00:37:17,916 --> 00:37:22,250
Nomor itu aktif setiap 10 menit
di benua yang berbeda.
503
00:37:22,333 --> 00:37:25,208
Maka percuma, kita tak punya apa-apa.
504
00:37:27,958 --> 00:37:32,416
Kecuali ini. Pesan ini dikirim
di sekitar lapangan tembak ini.
505
00:37:41,958 --> 00:37:44,625
- Jadi?
- Tak ada jejak darah.
506
00:37:50,083 --> 00:37:52,291
Karpetnya bahkan diganti.
507
00:37:53,500 --> 00:37:56,083
Beginilah dinosaurus menemui ajalnya.
508
00:37:57,541 --> 00:38:02,666
Dia gangster kolot '90-an terakhir.
Perubahan akan datang, Dzika.
509
00:38:04,041 --> 00:38:06,125
Tak bisa kita hentikan.
510
00:38:06,208 --> 00:38:07,708
Aku akan periksa CCTV.
511
00:38:16,791 --> 00:38:18,291
- Terkejut?
- Ya?
512
00:38:25,000 --> 00:38:28,208
Pelabuhan ini selalu milik kami.
Sampaikan salamku pada Mrówka.
513
00:38:29,250 --> 00:38:31,166
- Keluar!
- Kali ini kau takkan dipukuli.
514
00:38:31,250 --> 00:38:34,916
Kembalilah ke Gdańsk!
Pelabuhan ini milik kami!
515
00:38:41,833 --> 00:38:44,208
- Polański adalah orang tua bodoh.
- Ya...
516
00:38:44,833 --> 00:38:46,666
Cuma bajingan, 'kan?
517
00:38:46,750 --> 00:38:48,083
Ya. Itu benar.
518
00:38:48,666 --> 00:38:51,375
- Bagaimana denganku?
- Tidak, kau berbeda.
519
00:39:00,458 --> 00:39:02,333
- Kami diadang.
- Itu bukan salah kami.
520
00:39:02,416 --> 00:39:03,916
- Golden?
- Golden, Krzywy.
521
00:39:04,000 --> 00:39:06,833
- Seluruh Furioza.
- Kenapa?
522
00:39:06,916 --> 00:39:07,958
Ada terlalu banyak.
523
00:39:08,041 --> 00:39:11,416
- Kenapa cuma ada kalian?
- Kami selalu pergi berdua.
524
00:39:11,500 --> 00:39:14,291
- Selalu.
- Persetan!
525
00:39:14,375 --> 00:39:16,625
Jangan lakukan itu! Sialan!
526
00:39:17,833 --> 00:39:21,583
Persetan! Sialan kau, Golden!
527
00:39:21,666 --> 00:39:23,666
Furioza sialan!
528
00:39:23,750 --> 00:39:25,958
Furioza tak pernah abaikan sesamanya!
529
00:39:26,625 --> 00:39:27,500
Tidak pernah!
530
00:39:28,125 --> 00:39:29,500
- Tidak pernah!
- Bagus!
531
00:39:31,166 --> 00:39:35,208
Akan kubunuh mereka semua!
532
00:40:03,500 --> 00:40:05,416
Ya? Aku akan datang.
533
00:40:08,458 --> 00:40:09,916
Kata sandi?
534
00:40:10,000 --> 00:40:11,666
Wrzescz, Pruszcz, Czew.
535
00:40:11,750 --> 00:40:12,583
"Tczew".
536
00:40:13,791 --> 00:40:15,833
- "Tczew". Katakan.
- Czew.
537
00:40:15,916 --> 00:40:17,791
"T". Dimulai dengan "T".
538
00:40:26,791 --> 00:40:27,916
Kopi atau teh?
539
00:40:28,000 --> 00:40:30,708
Kopi tidak mengecualikan teh.
540
00:40:30,791 --> 00:40:32,416
Oke, akan kucampur untukmu.
541
00:40:39,958 --> 00:40:41,708
- Audi.
- Yang paling jelek.
542
00:40:42,916 --> 00:40:43,750
Kia.
543
00:40:43,833 --> 00:40:44,708
Ford.
544
00:40:49,041 --> 00:40:50,291
Sialan, Škoda?
545
00:40:50,375 --> 00:40:52,166
Ya, lantas?
546
00:41:13,250 --> 00:41:14,416
Bisa kubantu?
547
00:41:16,875 --> 00:41:18,375
Kau akan jual Lambo ini kepadaku.
548
00:41:22,083 --> 00:41:23,291
Tapi tidak hari ini.
549
00:41:26,083 --> 00:41:27,500
Kini aku ambil yang warna emas.
550
00:41:44,500 --> 00:41:45,833
Rumahnya bagus.
551
00:41:58,041 --> 00:41:58,958
Golden.
552
00:42:07,958 --> 00:42:10,166
Kau bisa membeli lima lantai di atas...
553
00:42:11,208 --> 00:42:14,875
dan lima lantai di bawah, tapi kau...
554
00:42:14,958 --> 00:42:16,500
Cuma anak tongkrongan.
555
00:42:24,875 --> 00:42:25,833
Sayang.
556
00:42:26,875 --> 00:42:28,666
Jangan sedih.
557
00:42:31,125 --> 00:42:34,166
Szadzia punya sesuatu untukmu.
Ini, isaplah.
558
00:42:34,250 --> 00:42:35,208
Aku tak mau.
559
00:42:39,083 --> 00:42:40,000
Tidak.
560
00:42:40,916 --> 00:42:42,541
Kami tahu kebutuhanmu.
561
00:42:43,041 --> 00:42:45,666
Golden. Ayo.
562
00:42:50,041 --> 00:42:51,083
Silakan.
563
00:42:55,916 --> 00:42:56,916
Sudah lebih baik?
564
00:43:00,291 --> 00:43:02,708
Lagi. Beri aku lebih banyak.
565
00:43:58,291 --> 00:43:59,375
Perbesar videonya.
566
00:44:03,083 --> 00:44:04,125
Mereka beli apa?
567
00:44:04,625 --> 00:44:08,750
Natrium hidroksida.
Untuk siapa? Peternak lebah?
568
00:44:11,291 --> 00:44:13,041
Hei! Kau menghapusnya.
569
00:44:13,125 --> 00:44:15,125
Panggil aku "Bu". Ada masalah?
570
00:44:17,041 --> 00:44:18,333
Kau yakin?
571
00:44:22,958 --> 00:44:25,333
Bayangkan kalian daun.
572
00:44:26,583 --> 00:44:28,958
Angin makin kencang. Seperti itu.
573
00:44:29,041 --> 00:44:32,041
Itu sangat kuat
hingga mencabut kalian dari dahan.
574
00:44:32,875 --> 00:44:35,375
Sekarang hujan. Kalian kedinginan.
575
00:44:35,458 --> 00:44:38,583
Lebih cepat!
Ada begitu banyak rintik hujan!
576
00:44:38,666 --> 00:44:40,208
- Angin bertiup.
- Itu dia.
577
00:44:40,291 --> 00:44:41,125
Benar begitu!
578
00:44:42,333 --> 00:44:45,916
Itu mencabut kalian dari dahan.
Tersebar ke seluruh ruangan.
579
00:44:46,000 --> 00:44:49,833
Angin menarik dan mengguncang kalian.
Ke kanan! Ke kiri!
580
00:44:49,916 --> 00:44:51,875
Lepaskan! Itu mengguncang kalian!
581
00:44:51,958 --> 00:44:54,375
Ini mengguncang kalian. Kini, ada badai.
582
00:44:54,458 --> 00:44:57,666
Petir menyambar dedaunan. Benar begitu.
583
00:44:57,750 --> 00:44:59,750
Tarik napas. Aku tak dengar napas kalian.
584
00:44:59,833 --> 00:45:01,166
Kini kalian tiba-tiba jatuh.
585
00:45:01,250 --> 00:45:04,458
- Kini ada genangan air.
- Astaga, lihat mereka.
586
00:45:05,583 --> 00:45:08,541
Dan sekarang sungai. Kalian di dalamnya.
587
00:45:08,625 --> 00:45:11,333
Tetesan hujan yang dingin.
Angin menarik kalian...
588
00:45:11,416 --> 00:45:13,250
- Hai.
- Hai.
589
00:45:13,333 --> 00:45:14,458
Melebar. Teruskan.
590
00:45:16,208 --> 00:45:19,416
- Aku mau daftar kelas?
- Ya, setelah kelas ini.
591
00:45:19,500 --> 00:45:21,833
- Tak bisa. Aku harus pergi.
- Maka pergilah.
592
00:45:21,916 --> 00:45:23,416
Mau jadi pacarku?
593
00:45:23,500 --> 00:45:24,583
Kalau istri?
594
00:45:29,708 --> 00:45:30,958
Boleh juga.
595
00:45:32,458 --> 00:45:35,291
Aku beli banyak.
Aku tak tahu kau mau yang mana.
596
00:45:36,166 --> 00:45:37,750
- Jadi?
- Tidak.
597
00:45:37,833 --> 00:45:39,583
- Apa?
- Tidak. Bawa semuanya.
598
00:45:39,666 --> 00:45:40,916
- Aku akan kembali.
- Tidak...
599
00:45:41,000 --> 00:45:42,083
Simpan itu, Nona.
600
00:45:42,166 --> 00:45:44,041
- Simpan saja.
- Dah!
601
00:45:44,125 --> 00:45:45,458
Tidak...
602
00:45:49,458 --> 00:45:52,291
- Begitu saja.
- Olo, ini bukan Tiga Kota.
603
00:45:52,375 --> 00:45:55,291
Mereka lebih lemah di sana.
Kita akan mudah mengejutkan mereka.
604
00:45:55,375 --> 00:45:57,625
- Jangan sok yakin.
- Astaga!
605
00:45:57,708 --> 00:45:59,625
Di sana, kita harus berusaha keras.
606
00:45:59,708 --> 00:46:01,958
- Bisa tangkap dia di Gdańsk?
- Yakin dia di sana?
607
00:46:02,041 --> 00:46:05,208
Bisa tangkap dia di Sopot?
Apa itu lebih mungkin?
608
00:46:05,291 --> 00:46:08,416
Dia licik.
Kau punya rencana yang lebih baik?
609
00:46:09,041 --> 00:46:11,250
Apa pelafalan "Buła"
dalam bahasa Irlandia?
610
00:46:11,916 --> 00:46:15,041
Dia akan ada di sana.
Pertaruhannya besar di Dublin.
611
00:46:15,125 --> 00:46:16,791
Bagus. Di luar negeri saja.
612
00:46:16,875 --> 00:46:20,291
Dan kalau tidak,
setidaknya kita akan pergi ke Dublin.
613
00:46:20,375 --> 00:46:22,750
Aku akan urus tiketnya.
Golden, kursi jendela?
614
00:46:22,833 --> 00:46:25,166
- Ya, tapi di mobil. Kita mengemudi.
- Serius?
615
00:46:25,250 --> 00:46:27,958
Mobil biasa dan tak mencolok. Paham?
616
00:46:28,041 --> 00:46:31,250
- Baik.
- Kau ikut, Oluś?
617
00:46:38,416 --> 00:46:40,750
- Baiklah.
- Bagus!
618
00:46:40,833 --> 00:46:45,041
Tapi, seperti kata Golden, kita mengemudi.
619
00:46:45,125 --> 00:46:47,458
Tak lebih dari tiga orang per mobil.
620
00:46:47,541 --> 00:46:52,000
Kita patuhi hukum lalu lintas.
Jangan sampai ditilang. Hanya bayar tunai.
621
00:46:52,083 --> 00:46:55,291
- Beli beberapa euro. Nominal kecil.
- Baik.
622
00:46:55,375 --> 00:46:56,666
- Jangan cari masalah.
- Ya.
623
00:46:56,750 --> 00:46:59,166
- Jangan pakai promosi SPBU.
- Baik.
624
00:47:00,291 --> 00:47:03,375
Jika polisi memberhentikanmu,
kembali ke Polandia.
625
00:47:03,458 --> 00:47:04,500
- Ya.
- Tentu.
626
00:47:07,541 --> 00:47:11,125
Tapi bagaimana berkendara ke pulau?
627
00:47:27,875 --> 00:47:28,708
Bauer di sini?
628
00:47:29,416 --> 00:47:31,125
Sudah tiga hari aku tak melihatnya.
629
00:47:54,000 --> 00:47:57,375
Tak ada yang pernah menemukanku di sini.
630
00:47:58,375 --> 00:47:59,500
Ada yang mencarimu?
631
00:48:03,375 --> 00:48:04,500
Sudah lama tak ada.
632
00:48:24,375 --> 00:48:26,166
Ini takdir kita, Dzika.
633
00:48:26,750 --> 00:48:29,125
Tapi terlepas dari segalanya dan...
634
00:48:30,625 --> 00:48:35,500
semuanya,
kita harus melanjutkan tugas, bukan?
635
00:48:38,458 --> 00:48:39,375
Karena
636
00:48:40,500 --> 00:48:41,750
dinamika...
637
00:48:43,041 --> 00:48:44,541
Itu salahku.
638
00:48:45,500 --> 00:48:47,166
Dinamika itu penting.
639
00:48:57,833 --> 00:48:58,666
Sialan.
640
00:49:04,291 --> 00:49:08,916
Dapat sesuatu dari CCTV?
641
00:49:13,083 --> 00:49:17,083
Ya, Mrówka bekerja dengan Polański.
642
00:49:17,166 --> 00:49:21,458
Mintalah lampu hijau dari atasan.
643
00:49:21,541 --> 00:49:27,166
Kita mulai bekerja di pagi hari.
Tambahkan itu ke tagihanku.
644
00:49:29,708 --> 00:49:30,541
Selamat pagi.
645
00:49:30,625 --> 00:49:33,625
Ada segalanya di sini.
Ini seperti rumah Ibu.
646
00:49:33,708 --> 00:49:37,083
Makanan terbaik
di seluruh Dublin. Tangkap.
647
00:49:37,166 --> 00:49:39,291
Lihat, kefir. Ada segalanya di sini.
648
00:49:41,333 --> 00:49:44,375
- Seperti di rumah!
- Zeta, siapa ini?
649
00:49:44,458 --> 00:49:46,166
Sulit kupercaya!
650
00:49:46,250 --> 00:49:48,000
- Apa kabar?
- Kau datang!
651
00:49:48,083 --> 00:49:50,375
Akan kutunjukkan tempatmu. Ayo.
652
00:49:50,458 --> 00:49:51,583
Sampai jumpa.
653
00:49:52,083 --> 00:49:53,125
Lewat sini.
654
00:49:54,916 --> 00:49:57,708
Ingat saat aku bilang
Zeta bekerja untuk Mrówka?
655
00:49:57,791 --> 00:49:58,958
- Ya.
- Ya.
656
00:49:59,916 --> 00:50:02,041
Aku bercanda.
657
00:50:02,125 --> 00:50:03,541
Zeta!
658
00:50:04,833 --> 00:50:07,208
- Apa kabar?
- Di mana Rysiek?
659
00:50:07,291 --> 00:50:08,750
Tak usah, hidup sudah indah.
660
00:50:10,541 --> 00:50:11,500
Tahan.
661
00:50:13,000 --> 00:50:14,208
Di sini. Masuk.
662
00:50:17,041 --> 00:50:18,291
Ayo, Tuan-Tuan.
663
00:50:21,375 --> 00:50:23,875
Jangan canggung.
Kau mau pakai ini di Dublin?
664
00:50:23,958 --> 00:50:27,375
- Apa? Aku bangga menjadi orang Polandia.
- Apa maksudmu?
665
00:50:27,458 --> 00:50:31,583
Itu bukan prestasi.
Orang tuamu membuatmu di Polandia.
666
00:50:31,666 --> 00:50:36,041
Setidaknya,
menjadi orang Polandia itu seru.
667
00:50:37,125 --> 00:50:38,583
Apa alasannya?
668
00:50:40,041 --> 00:50:42,375
- Kau mau Guinness?
- Specjal ada?
669
00:50:42,458 --> 00:50:44,750
Ini aku, Zeta. Buka.
670
00:50:44,833 --> 00:50:46,166
- Hai.
- Masuk.
671
00:50:48,333 --> 00:50:50,000
Apa-apaan ini?
672
00:50:50,583 --> 00:50:52,000
Apa... Baiklah!
673
00:50:55,833 --> 00:50:56,708
Sialan!
674
00:50:57,583 --> 00:50:59,083
Kami ambil alih Dublin.
675
00:51:01,625 --> 00:51:06,041
Kumpulkan semua orangmu
dan kita bisa memperebutkannya.
676
00:51:08,333 --> 00:51:09,875
Tangan kosong?
677
00:51:11,375 --> 00:51:12,250
Pakai senjata.
678
00:52:33,250 --> 00:52:34,333
Hei, Siri.
679
00:52:34,416 --> 00:52:36,875
Hai, Wojtek. Ada yang bisa kubantu?
680
00:52:36,958 --> 00:52:38,375
Hubungi Mrówa.
681
00:52:39,250 --> 00:52:40,541
Ini yang kutemukan.
682
00:52:40,625 --> 00:52:43,666
Hubungi Mrówa.
683
00:52:43,750 --> 00:52:46,166
- Hubungi Mrówa.
- Aku tak mengerti. Coba ulangi.
684
00:52:46,250 --> 00:52:47,458
Mrówa.
685
00:52:47,541 --> 00:52:49,791
Aku tak melihat Mzeera di kontakmu.
686
00:52:50,666 --> 00:52:53,333
- Mrówa.
- Aku tak mengerti. Bisa coba lagi?
687
00:52:53,416 --> 00:52:57,791
Tidak, tak bisa kuulangi,
dasar akal imitasi sialan.
688
00:52:57,875 --> 00:53:00,208
Hubungi Mrówa!
689
00:53:01,208 --> 00:53:02,291
Hubungi Mrówa.
690
00:53:07,000 --> 00:53:07,916
Apa?
691
00:53:08,000 --> 00:53:08,916
Mrówa.
692
00:53:10,291 --> 00:53:11,416
Ada masalah?
693
00:53:12,625 --> 00:53:15,375
- Hubungi aku di ponsel satunya.
- Oke.
694
00:53:20,916 --> 00:53:21,791
Ya ampun.
695
00:53:24,666 --> 00:53:25,541
Jalan.
696
00:53:33,458 --> 00:53:34,291
Sialan...
697
00:53:34,375 --> 00:53:36,041
MRÓWA
698
00:53:44,166 --> 00:53:45,875
Apa-apaan ini?
699
00:53:46,541 --> 00:53:48,000
- Di sini?
- Ya.
700
00:53:52,291 --> 00:53:55,500
Zeta! Gunung tak pernah bertemu gunung.
701
00:53:55,583 --> 00:53:58,750
Tapi Furioza bisa bertemu Mrowisko.
702
00:53:58,833 --> 00:54:01,291
Kau tahu lelucon soal syok?
703
00:54:01,375 --> 00:54:02,833
Kalian bersepuluh akan syok.
704
00:54:11,708 --> 00:54:12,708
Hei!
705
00:54:12,791 --> 00:54:15,000
Biarkan yang itu. Aku menyukainya.
706
00:54:15,083 --> 00:54:15,916
Baiklah.
707
00:54:16,000 --> 00:54:22,291
MRÓWKA, PENGUASA POMERANIA
DIA PIKIR HIPHOP ADALAH GANGGUAN SPINA
708
00:54:39,333 --> 00:54:42,333
Kau tahu tempat kopi enak di sini?
709
00:54:42,416 --> 00:54:44,708
- Poolbeg Chimneys.
- Apa?
710
00:54:45,500 --> 00:54:47,666
- Dermaga di pelabuhan.
- Enyah kau.
711
00:54:47,750 --> 00:54:49,250
- Lokasinya akan kukirim.
- Pergi.
712
00:54:50,833 --> 00:54:53,583
- Caranya? Kau tahu nomorku?
- Lakukan sesuatu!
713
00:54:58,250 --> 00:55:00,166
Lari, Lola, Lari!
714
00:55:00,875 --> 00:55:02,958
Ke kiri, ke kanan!
715
00:55:07,291 --> 00:55:10,458
Mereka menyerbu kami.
Mereka tahu di mana uang dan narkobanya.
716
00:55:10,541 --> 00:55:11,791
Siapa yang mengadukan kita?
717
00:55:11,875 --> 00:55:14,500
Zeta sialan! Pasti Zeta!
718
00:55:14,583 --> 00:55:15,958
Akan kubunuh dia.
719
00:55:16,041 --> 00:55:19,875
Kami akan perang di dermaga,
di Kota Irlandia. Tempat yang bagus.
720
00:55:19,958 --> 00:55:22,500
- Tangan kosong atau dengan senjata?
- Senjata.
721
00:55:22,583 --> 00:55:23,416
Sialan!
722
00:55:28,291 --> 00:55:29,708
Bajingan!
723
00:55:36,375 --> 00:55:37,833
Kau suka itu, Berengsek?
724
00:55:41,250 --> 00:55:44,458
Kau sok jago, ya? Polisi sialan!
725
00:55:46,916 --> 00:55:48,000
Ayo! Sial!
726
00:55:48,083 --> 00:55:49,958
Astaga. Menepilah.
727
00:55:52,833 --> 00:55:54,041
Kau suka itu?
728
00:55:54,125 --> 00:55:57,458
"Keluar. Tunjukkan tanganmu." Itu lagi?
729
00:55:58,500 --> 00:56:00,625
Polisi sialan. Buka!
730
00:56:01,458 --> 00:56:02,666
Aku bilang, buka!
731
00:56:04,041 --> 00:56:05,083
Buka!
732
00:56:08,250 --> 00:56:11,041
Kau akan menahanku 48 jam,
tapi takkan dapat apa-apa.
733
00:56:11,125 --> 00:56:14,583
Mari bicara dalam suasana
yang lebih bersahabat.
734
00:56:14,666 --> 00:56:15,916
Jangan coba-coba.
735
00:56:16,666 --> 00:56:18,541
Kalian tampak lapar.
736
00:56:19,041 --> 00:56:19,958
Dan haus.
737
00:56:20,625 --> 00:56:23,291
Dan aku akan lebih banyak bicara.
738
00:56:24,166 --> 00:56:25,041
Aku yang traktir.
739
00:56:28,125 --> 00:56:31,208
- Jacek!
- Baiklah, Marcin. Tunjukkan jalannya.
740
00:56:42,875 --> 00:56:43,875
Jacek.
741
00:56:49,333 --> 00:56:51,791
Ini, minumlah.
742
00:56:55,583 --> 00:56:58,208
Percayalah. Ini akan makin enak.
743
00:57:07,791 --> 00:57:08,958
Ada lagi?
744
00:57:14,458 --> 00:57:15,791
Aku...
745
00:57:16,416 --> 00:57:18,083
tak bisa makan daging.
746
00:57:18,750 --> 00:57:22,625
Kolesterol dan Trigliserida-ku tinggi.
747
00:57:26,125 --> 00:57:29,125
Dan aku alergi...
748
00:57:29,833 --> 00:57:30,833
terhadap babi.
749
00:57:30,916 --> 00:57:35,916
Tapi Kepala Inspektur Bauer
sudah tahu itu.
750
00:57:36,958 --> 00:57:39,416
Aku tahu kau alergi terhadap kami.
751
00:57:40,250 --> 00:57:45,833
Aku juga tahu alergi akan berujung
pada anafilaksis
752
00:57:46,958 --> 00:57:48,166
di hari yang cerah.
753
00:57:49,875 --> 00:57:51,291
Kau mau melaporkan ini?
754
00:57:59,333 --> 00:58:00,250
Enyahlah.
755
00:58:08,166 --> 00:58:09,958
Aku akan tetap menangkapmu, Keparat.
756
00:58:12,708 --> 00:58:14,875
Kau di pihak siapa?
757
00:58:16,041 --> 00:58:16,875
Hukum?
758
00:58:18,000 --> 00:58:21,333
Kau melihat mereka menyerangku
setelah pemakaman Kaszub.
759
00:58:21,416 --> 00:58:26,291
Golden dan doktermu itu.
Mereka menodongku.
760
00:58:26,375 --> 00:58:29,166
Kau tak melakukan penangkapan setelahnya.
761
00:58:29,250 --> 00:58:31,583
- Karena kau seperti kami.
- Astaga, Marcin...
762
00:58:31,666 --> 00:58:34,625
- Dari lingkungan yang sama.
- Aku tak peduli.
763
00:58:34,708 --> 00:58:37,250
Serius. Kau membuang waktuku.
764
00:58:37,333 --> 00:58:40,208
Kau menyuruhku menaiki tiga tangga.
765
00:58:40,291 --> 00:58:43,666
Akan kupastikan kau ditahan 48 jam,
tanpa kurang sedetik pun.
766
00:58:43,750 --> 00:58:47,541
Orang-orangku ada di bawah.
Beri aku sesuatu atau obrolan ini...
767
00:58:49,250 --> 00:58:50,916
selesai sampai di sini.
768
00:58:54,083 --> 00:58:55,416
Sialan!
769
00:58:57,666 --> 00:59:00,791
Siapa yang paling diuntungkan
dengan kematian Polański? Bukan aku.
770
00:59:03,291 --> 00:59:07,125
Sial, pikirku kau lebih pintar dari ini.
771
00:59:16,333 --> 00:59:17,166
Sialan!
772
00:59:18,833 --> 00:59:20,916
Takkan ada makanan penutup! Pergilah!
773
00:59:21,000 --> 00:59:22,625
Ayo, tangkap aku.
774
00:59:22,708 --> 00:59:24,958
Kau takkan hentikan perang di kota.
775
00:59:28,083 --> 00:59:29,333
Permisi.
776
00:59:29,416 --> 00:59:32,708
Aku harus pergi. Panggilan bisnis.
777
00:59:32,791 --> 00:59:33,875
Persetan.
778
00:59:33,958 --> 00:59:35,541
Transportasi sialan.
779
00:59:36,750 --> 00:59:40,958
Berisi kelembak dan ceri.
Dari Złocieniec ke Machów.
780
00:59:41,041 --> 00:59:43,333
Ternyata aku harus pergi.
781
00:59:43,416 --> 00:59:45,750
Kali ini saja, Dzika.
782
00:59:45,833 --> 00:59:50,166
Aku akan mengabaikan fakta
kau tidak memberitahuku sesuatu.
783
00:59:50,250 --> 00:59:52,791
Tapi lain kali, aku akan memecatmu.
784
00:59:59,916 --> 01:00:01,708
Ada dua polisi di lantai atas.
785
01:00:03,250 --> 01:00:04,541
Ayo, ambil senjata.
786
01:00:05,458 --> 01:00:07,583
Kita akan ke Dublin, hari ini.
787
01:00:11,916 --> 01:00:14,166
Selamat datang! Ayo!
788
01:00:16,708 --> 01:00:18,333
- Buła.
- Makanlah!
789
01:00:22,666 --> 01:00:24,125
- Apa kabar?
- Halo.
790
01:00:38,958 --> 01:00:40,000
Kau datang.
791
01:00:40,083 --> 01:00:41,208
Satu, dua, tiga!
792
01:00:42,500 --> 01:00:44,833
- Di mana senjatanya?
- Mrówka datang?
793
01:00:44,916 --> 01:00:47,208
Mereka diincar Dzika
sejak kematian Polański.
794
01:00:47,291 --> 01:00:50,916
Mereka ditahan selama 48 jam.
Mrówka mungkin salah satunya.
795
01:00:51,916 --> 01:00:54,125
- Jangan bilang dia tak datang.
- Entahlah.
796
01:00:55,833 --> 01:00:56,708
Lihat?
797
01:01:03,583 --> 01:01:05,291
- Dia datang!
- Dia datang.
798
01:01:05,375 --> 01:01:08,958
Ini dia! Firman telah menjadi manusia!
799
01:01:15,875 --> 01:01:19,375
Kau tahu apa yang kau lakukan?
Ini wilayahku!
800
01:01:19,458 --> 01:01:21,041
Narkoba bukanlah hooligan!
801
01:01:21,125 --> 01:01:22,125
Mrówka kecilku!
802
01:01:22,666 --> 01:01:25,750
Dari dulu orang-orang kami
lebih banyak dari kalian di sini.
803
01:01:25,833 --> 01:01:27,500
Aku hanya akan mengambil milikku.
804
01:01:28,291 --> 01:01:29,125
Dan kau, Zeta...
805
01:01:30,458 --> 01:01:32,375
Aku akan mengincarmu.
806
01:01:32,875 --> 01:01:34,208
Lihat saja nanti.
807
01:01:44,375 --> 01:01:47,333
Kita menciptakan sejarah.
Yang lain harus menunggu.
808
01:02:38,625 --> 01:02:40,125
Ayo!
809
01:02:45,500 --> 01:02:47,083
Sialan! Ayo!
810
01:02:49,916 --> 01:02:51,083
Golden!
811
01:02:59,416 --> 01:03:01,041
Braveheart!
812
01:03:08,375 --> 01:03:09,833
Persetan, ayo maju!
813
01:03:16,208 --> 01:03:18,625
Aku memercayaimu. Mati kau!
814
01:03:25,250 --> 01:03:26,625
Kembalilah ke kandang!
815
01:03:41,083 --> 01:03:46,375
- Mundur! Sialan!
- Mereka kabur. Kejar mereka!
816
01:03:46,458 --> 01:03:47,500
Pergi!
817
01:03:53,583 --> 01:03:56,208
Sialan!
818
01:03:56,291 --> 01:03:58,625
Polisi.
819
01:04:13,625 --> 01:04:14,875
Kita pergi dari sini!
820
01:04:21,625 --> 01:04:23,916
Letakkan senjata kalian!
821
01:04:24,000 --> 01:04:26,041
- Semua unit merespons.
- Berhenti! Mundur!
822
01:04:26,916 --> 01:04:28,375
Letakkan senjata kalian!
823
01:04:31,208 --> 01:04:32,333
Letakkan senjata kalian!
824
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
Dasar bajingan Polandia! Keparat!
825
01:04:40,291 --> 01:04:43,916
Keparat! Polisi datang! Lari!
826
01:04:44,000 --> 01:04:46,208
Sialan, kita pergi. Bawa senjatanya.
827
01:04:46,291 --> 01:04:47,791
Aku akan membunuhmu di rumah.
828
01:04:47,875 --> 01:04:49,416
- Atau aku yang membunuhmu.
- Sial...
829
01:04:49,500 --> 01:04:51,083
Selalu ada kemungkinan lain.
830
01:04:51,166 --> 01:04:55,333
Ayo pergi dari sini! Ambil garu itu!
831
01:04:55,416 --> 01:04:57,333
Ambil senjata itu!
832
01:04:57,416 --> 01:04:59,125
- Lari!
- Ayo berpencar!
833
01:05:00,916 --> 01:05:02,875
- Untuk Skotlandia!
- Furioza!
834
01:05:35,375 --> 01:05:37,375
KASZUB
KAU LEGENDA
835
01:06:05,166 --> 01:06:06,416
Bu...
836
01:06:26,916 --> 01:06:30,166
Bagaimana Ibu tahu? Ibu yang terbaik!
837
01:06:30,750 --> 01:06:33,458
Yang terbaik!
838
01:06:35,041 --> 01:06:39,000
Yang terbaik! Buatan Ibu yang terenak.
839
01:06:39,083 --> 01:06:40,916
Tak ada duanya! Bahkan buatan Bibi.
840
01:06:41,666 --> 01:06:42,791
Ada apa?
841
01:06:44,083 --> 01:06:45,416
Ibu merekam beritanya.
842
01:06:45,500 --> 01:06:49,708
Sekelompok hooligan bertopeng
berkelahi di Dublin.
843
01:06:49,791 --> 01:06:52,958
Itu diduga pertikaian
antara geng Polandia.
844
01:06:53,041 --> 01:06:58,625
Korbannya adalah Zenon K, 33 tahun,
hooligan yang dicari polisi Polandia.
845
01:06:58,708 --> 01:07:00,583
Polisi Irlandia menolak...
846
01:07:03,708 --> 01:07:05,875
Rambut keritingmu bagus.
847
01:07:10,416 --> 01:07:14,708
Ibu, aku di liga besar sekarang,
seperti Ayah.
848
01:07:16,041 --> 01:07:18,375
Mungkin tidak! Ini Liga Champions!
849
01:07:18,458 --> 01:07:22,833
Ibu melihat kalian semua baru-baru ini,
pergi ke pemakaman Kaszub.
850
01:07:22,916 --> 01:07:25,791
Ibu! Ini hidupku.
851
01:07:25,875 --> 01:07:28,541
Aku sudah bilang.
Kami, penggemar sepak bola,
852
01:07:29,041 --> 01:07:31,916
mengejar kebahagiaan,
tapi hukum mengejar kami.
853
01:07:35,208 --> 01:07:36,166
Bu.
854
01:07:39,708 --> 01:07:40,916
Aku jatuh cinta.
855
01:07:42,458 --> 01:07:43,458
Krzysio...
856
01:08:50,541 --> 01:08:51,791
Hai.
857
01:08:55,833 --> 01:08:57,291
Anak-Anak, masuklah.
858
01:08:57,375 --> 01:08:58,708
Ayo, Anak-Anak.
859
01:09:02,166 --> 01:09:04,208
- Kau si Golden itu?
- Ya.
860
01:09:04,291 --> 01:09:05,750
Lakukan pemanasan.
861
01:09:06,333 --> 01:09:08,750
- Di tengah.
- Katakan apa maksudnya.
862
01:09:08,833 --> 01:09:10,708
Kau bisa ikut kelas.
863
01:09:10,791 --> 01:09:13,750
Kau ingin aku menjadi sehelai daun
yang jatuh dari pohon?
864
01:09:13,833 --> 01:09:16,791
Kau boleh mendaftar,
tapi tak boleh datang ke sini.
865
01:09:16,875 --> 01:09:19,375
- Jangan memberiku hadiah seperti itu.
- Hadiah apa?
866
01:09:19,458 --> 01:09:20,333
Yang asli.
867
01:09:21,166 --> 01:09:22,583
Kau mau imitasi?
868
01:09:22,666 --> 01:09:24,875
Tidak, tapi harganya 100 ribu.
869
01:09:24,958 --> 01:09:28,500
Tidak, 150 ribu.
Aku membelinya grosir, dengan diskon.
870
01:09:28,583 --> 01:09:31,250
- Maukah kau menikahiku?
- Ini tidak lucu.
871
01:09:31,333 --> 01:09:35,791
- Bawalah.
- Tak mau. Kecuali kau ikut denganku.
872
01:09:36,625 --> 01:09:37,791
Sialan!
873
01:09:37,875 --> 01:09:39,833
Guru berkata, "Sialan!"
874
01:09:39,916 --> 01:09:41,708
Jangan bilang begitu di sini.
875
01:09:42,291 --> 01:09:43,958
Jangan bilang begitu.
876
01:09:45,291 --> 01:09:46,958
Aku punya pacar.
877
01:09:47,041 --> 01:09:50,625
Ajak dia bersamamu. Aku tak cemburu.
878
01:09:50,708 --> 01:09:52,375
Pergilah bersamanya, Bu!
879
01:09:52,958 --> 01:09:54,041
- Tidak.
- Tolong!
880
01:09:54,625 --> 01:09:55,625
- Tidak?
- Tidak.
881
01:09:55,708 --> 01:09:56,583
- Tidak?
- Tidak.
882
01:09:56,666 --> 01:09:57,541
- Tidak!
- Tidak.
883
01:09:57,625 --> 01:09:58,666
- Tidak?
- Tidak.
884
01:09:58,750 --> 01:10:00,291
- Kau yakin?
- Aku yakin.
885
01:10:00,375 --> 01:10:01,708
- Kau yakin?
- Aku yakin.
886
01:10:01,791 --> 01:10:03,000
- Tidak?
- Tidak.
887
01:10:03,625 --> 01:10:05,208
- Kau yakin?
- Aku yakin.
888
01:10:05,291 --> 01:10:06,250
Tidak?
889
01:10:14,958 --> 01:10:17,041
Ayahmu tak akan senang.
890
01:10:17,125 --> 01:10:18,500
Bahwa aku seperti dia?
891
01:10:21,041 --> 01:10:22,958
- Akankah aku dikeluarkan?
- Hei.
892
01:10:27,666 --> 01:10:28,750
Pukulanmu keras?
893
01:10:28,833 --> 01:10:31,500
Bu Kepala Sekolah, aku sangat sibuk.
894
01:10:31,583 --> 01:10:35,166
Aku tak memilih SMA ini
agar putra kami dalam bahaya.
895
01:10:35,750 --> 01:10:39,291
Ini mungkin sekolah termahal
di negara ini.
896
01:10:39,375 --> 01:10:42,458
Kami mengharapkan
pendidikan bertanggung jawab, bukan...
897
01:10:42,541 --> 01:10:44,875
- Patologi.
- Maksudmu?
898
01:10:44,958 --> 01:10:46,041
Maaf.
899
01:10:48,833 --> 01:10:49,750
Dan kau?
900
01:10:50,625 --> 01:10:51,958
Keluarga Zuzia.
901
01:10:52,041 --> 01:10:54,333
Ya, ini keluarga Zuzia.
902
01:10:54,416 --> 01:10:58,208
Bu Kepala Sekolah, keponakanku
melalui banyak masalah baru-baru ini.
903
01:10:58,291 --> 01:11:02,083
Sebagai dokter, aku bisa bilang
dia punya banyak gejala PTSD.
904
01:11:02,166 --> 01:11:03,875
Ayah Zuzia mengalami kecelakaan.
905
01:11:03,958 --> 01:11:05,708
Jadi, tolong mengerti reaksinya.
906
01:11:05,791 --> 01:11:08,833
Aku terus memberitahunya
berkelahi itu tidak baik.
907
01:11:08,916 --> 01:11:11,500
- Ayo, Zuzia.
- Maaf.
908
01:11:12,958 --> 01:11:14,000
Pengecut.
909
01:11:14,083 --> 01:11:16,583
Meski teman sekelasnya
yang dibesarkan dengan buruk
910
01:11:16,666 --> 01:11:19,416
menyebut ayahnya berandalan dan penjahat.
911
01:11:20,000 --> 01:11:23,000
- Astaga.
- Dia hooligan yang jujur dan terhormat.
912
01:11:23,083 --> 01:11:28,375
Ya. Dan, seperti yang kita tahu,
banyak studi sosiologi...
913
01:11:28,458 --> 01:11:29,625
Boleh?
914
01:11:29,708 --> 01:11:34,791
...membuktikan bahwa anak-anak mencontoh
dan meniru mereka orang tua.
915
01:11:36,625 --> 01:11:37,458
Orang tua mereka.
916
01:11:38,500 --> 01:11:40,250
- Kau meninjunya?
- Menendangnya.
917
01:11:40,333 --> 01:11:45,375
Menendangnya? Kenapa kau...
Mulai hari ini, kau hadiri semua kelas.
918
01:11:45,458 --> 01:11:47,166
- Tentu.
- Ya, tentu saja.
919
01:11:47,250 --> 01:11:49,916
- Jangan pukul siapa pun.
- Jangan, itu sakit!
920
01:11:50,000 --> 01:11:52,458
Kemarilah. Aduh, sakit!
921
01:11:52,541 --> 01:11:54,625
Kenapa dia menatap dirinya sendiri?
922
01:11:55,250 --> 01:11:57,250
Entahlah. Dia membunuh!
923
01:11:58,333 --> 01:12:01,458
Pelukis itu. Ini potret diri.
Kami sedang mempelajarinya.
924
01:12:01,541 --> 01:12:04,250
- Apa yang terjadi padanya?
- Cari saja di Google.
925
01:12:04,333 --> 01:12:05,375
Ayo.
926
01:12:07,416 --> 01:12:08,375
Luar biasa.
927
01:12:08,458 --> 01:12:10,416
POLISI MEMANG BAJINGAN
928
01:12:11,708 --> 01:12:13,000
Lihat, Dzika.
929
01:12:15,083 --> 01:12:17,125
Si orang asing datang.
930
01:12:21,083 --> 01:12:22,583
Inspektur Bauer.
931
01:12:22,666 --> 01:12:23,875
Ya, halo.
932
01:12:24,583 --> 01:12:25,750
Senang berjumpa.
933
01:12:25,833 --> 01:12:27,166
Aku pun sama.
934
01:12:29,458 --> 01:12:30,916
Aku sangat ingin minum teh.
935
01:12:31,000 --> 01:12:33,750
Kami hanya minum kopi. Mari.
936
01:12:34,750 --> 01:12:38,708
Ini ke arah laut. Laut, kau tahu?
937
01:12:41,083 --> 01:12:42,500
Mereka kami tahan.
938
01:12:43,250 --> 01:12:44,916
Keduanya di rumah sakit.
939
01:12:48,500 --> 01:12:52,750
Dan, seperti biasa,
tak ada yang mengaku tahu sesuatu.
940
01:12:52,833 --> 01:12:54,458
Karena... Kau tahu.
941
01:12:54,541 --> 01:12:55,750
Chuligani...
942
01:12:56,625 --> 01:12:58,208
tak bekerja sama dengan polisi.
943
01:12:58,291 --> 01:12:59,333
Espreso?
944
01:13:03,000 --> 01:13:05,375
- Espreso dobel.
- Mereka hooligan.
945
01:13:05,458 --> 01:13:08,458
Bekerja sama adalah aib terburuk.
Mereka bisa dibunuh.
946
01:13:08,541 --> 01:13:11,541
Bukan begitu. Sama sekali.
947
01:13:11,625 --> 01:13:14,000
Katakan padanya Americano itu untuknya.
948
01:13:14,083 --> 01:13:16,916
Dan Zeta dibunuh dengan garu.
949
01:13:18,166 --> 01:13:20,708
Kau tahu siapa yang menggunakan itu
untuk membunuh.
950
01:13:20,791 --> 01:13:24,833
Dan apa? Kau bilang padaku
kau tak punya bukti yang memberatkan?
951
01:13:24,916 --> 01:13:26,375
Dia tak meninggalkan jejak.
952
01:13:26,458 --> 01:13:29,916
Dan beberapa minggu lalu,
bos Furioza dibunuh dengan cara yang sama.
953
01:13:30,000 --> 01:13:31,166
Ya.
954
01:13:31,250 --> 01:13:32,208
Kau tahu,
955
01:13:32,875 --> 01:13:35,833
bisa dibilang, kita hadapi...
956
01:13:37,166 --> 01:13:39,666
Apa istilah "Penggaru berantai"?
957
01:13:40,708 --> 01:13:43,000
Pembunuh garu berantai. Maaf!
958
01:13:43,083 --> 01:13:46,750
Kau pikir ini lelucon?
Apa yang kalian lakukan di sini?
959
01:13:46,833 --> 01:13:51,250
Dengar, jika kau menangkapnya
bukannya mengumpulkan memorabilia,
960
01:13:51,333 --> 01:13:55,250
Menkumham takkan merecokiku
dan menuntut hasil.
961
01:13:55,333 --> 01:13:58,125
Wargaku ketakutan berjalan-jalan.
962
01:13:58,208 --> 01:14:00,416
Pak Inspektur, aku jamin
963
01:14:01,041 --> 01:14:03,875
kami punya
pengetahuan operasional yang luas,
964
01:14:03,958 --> 01:14:06,583
tapi ini bukan waktunya berbagi data.
965
01:14:06,666 --> 01:14:09,708
Kedua, kami punya tersangka.
966
01:14:09,791 --> 01:14:13,500
Begitu beberapa fakta terkumpul...
967
01:14:16,125 --> 01:14:19,416
Datang ke negaraku dan menuntut kita
berbicara dalam bahasanya.
968
01:14:20,083 --> 01:14:22,291
Itu yang ingin kukatakan, tapi entahlah...
969
01:14:22,875 --> 01:14:24,916
Bisa bahasa Inggris?
970
01:14:30,750 --> 01:14:31,625
Pak Inspektur,
971
01:14:31,708 --> 01:14:34,958
aku jamin kami punya
pengetahuan operasional yang luas,
972
01:14:35,041 --> 01:14:36,916
tapi belum waktunya berbagi data.
973
01:14:37,000 --> 01:14:39,333
Kami sedang usahakan,
menyortir calon tersangka,
974
01:14:39,416 --> 01:14:41,958
dan begitu fakta terkumpul,
kami akan menangkap mereka.
975
01:14:42,625 --> 01:14:46,000
Lalu, mungkin, kami akan menyerahkannya
untuk penyelidikanmu.
976
01:14:46,083 --> 01:14:48,208
Jika kau tak meninggikan suaramu lagi.
977
01:14:49,750 --> 01:14:51,750
Mereka sering dikira cuma berandalan,
978
01:14:52,333 --> 01:14:53,958
tapi mereka profesional.
979
01:14:54,458 --> 01:14:56,666
Tak banyak yang bisa dilakukan saat ini.
980
01:14:57,541 --> 01:14:59,458
Tunggu saja.
981
01:15:00,041 --> 01:15:02,458
Dan sesekali mengusik mereka, sebaiknya.
982
01:15:47,666 --> 01:15:49,500
- Kupikir yang ini.
- Biar kulihat.
983
01:15:50,291 --> 01:15:51,333
Lumayan.
984
01:15:52,958 --> 01:15:54,458
- Atau ini?
- Tidak.
985
01:15:55,416 --> 01:15:56,250
Yang ini juga.
986
01:15:58,250 --> 01:16:00,375
Dan aku, sebagai bonus.
987
01:16:03,083 --> 01:16:06,833
Aku ada kencan hari ini,
tapi tidak denganmu, sayang.
988
01:16:57,458 --> 01:16:58,333
Selamat pagi.
989
01:17:01,625 --> 01:17:03,625
Itu masih menunggumu.
990
01:17:03,708 --> 01:17:04,875
Jangan membuatku kesal.
991
01:17:06,333 --> 01:17:07,416
Hai, Golden.
992
01:17:19,208 --> 01:17:20,833
Tempat pilihanmu bagus.
993
01:17:36,458 --> 01:17:38,458
Jadi, kenapa disebut daun?
994
01:17:38,541 --> 01:17:40,041
Orang-orang mendatangimu,
995
01:17:41,125 --> 01:17:42,500
kau menyuruh mereka berayun,
996
01:17:42,583 --> 01:17:45,416
membodohi diri sendiri,
dan membayarmu untuk itu?
997
01:18:01,833 --> 01:18:05,500
- Ayolah, semua orang menatap.
- Tak ada orang di sini. Hanya ada kau.
998
01:18:11,291 --> 01:18:14,458
- Aku harus jadi daun?
- Jika kau mau.
999
01:18:15,375 --> 01:18:16,791
Selama kau merasakannya.
1000
01:18:17,833 --> 01:18:20,291
Kau sendirian. Saat ini.
1001
01:18:22,500 --> 01:18:24,583
Singkirkan masalahmu.
1002
01:18:25,833 --> 01:18:26,916
Kau merasa tenang.
1003
01:18:29,000 --> 01:18:30,500
Itu memalukan. Astaga.
1004
01:18:31,541 --> 01:18:33,166
Hanya ada dirimu.
1005
01:18:34,000 --> 01:18:36,166
Kau menjadi dirimu sendiri.
1006
01:18:42,250 --> 01:18:45,916
Benar. Itu memalukan.
Ayo ke kelab. Di sana kau bisa menari.
1007
01:18:47,625 --> 01:18:48,833
Tunggu, ranselku.
1008
01:19:14,125 --> 01:19:15,125
Mau berdansa?
1009
01:19:19,583 --> 01:19:21,041
Di sinilah kita menari.
1010
01:19:22,416 --> 01:19:23,458
Ya?
1011
01:19:26,125 --> 01:19:27,166
Kenapa kau...
1012
01:20:33,500 --> 01:20:34,333
Kau mau?
1013
01:20:36,583 --> 01:20:38,041
Aku akan membelikanmu laut ini.
1014
01:20:43,750 --> 01:20:46,333
Kau tak bisa membeli laut, Botak.
1015
01:21:53,250 --> 01:21:54,625
Berhenti!
1016
01:21:56,333 --> 01:21:57,166
Apa?
1017
01:23:40,583 --> 01:23:41,666
Hei...
1018
01:23:47,208 --> 01:23:50,666
- Aku harus pergi ke sekolah.
- Sekolah? Berapa usiamu?
1019
01:23:52,583 --> 01:23:54,625
Aku mengajar di sana.
1020
01:23:56,833 --> 01:23:58,416
Jangan pergi...
1021
01:23:58,500 --> 01:24:00,166
Jangan. Daun.
1022
01:24:02,708 --> 01:24:03,541
Kemari.
1023
01:24:09,791 --> 01:24:11,958
Sudah lama aku tak tidur nyenyak.
1024
01:24:15,541 --> 01:24:17,458
Aku ingin melakukannya
dan sudah kulakukan.
1025
01:24:18,958 --> 01:24:21,208
- Tapi sekali saja.
- Tidak.
1026
01:24:22,833 --> 01:24:24,541
Beberapa kali.
1027
01:24:24,625 --> 01:24:28,250
Kemarin. Hanya untuk satu kali.
1028
01:24:51,000 --> 01:24:52,458
Polisi! Tangan di kaca!
1029
01:24:52,541 --> 01:24:54,958
- Keluar!
- Buka saja pintunya!
1030
01:24:55,041 --> 01:24:58,000
Tenang! Keparat!
1031
01:24:58,083 --> 01:25:00,166
- Cukup.
- Baiklah.
1032
01:25:01,875 --> 01:25:05,333
Saat Polański menghilang,
kau membeli natrium hidroksida.
1033
01:25:05,416 --> 01:25:07,458
Keparat! Aku akan patuh!
1034
01:25:07,541 --> 01:25:11,083
Kau mau jadi preman? Baiklah.
Kau akan dipenjara 48 jam.
1035
01:25:18,583 --> 01:25:20,583
- Akhirnya, astaga.
- Maaf.
1036
01:25:21,166 --> 01:25:22,791
Mereka tak bisa dihubungi.
1037
01:25:25,000 --> 01:25:28,958
Krzywy, Dawid, Jezusek. Apa mereka takut?
1038
01:25:29,041 --> 01:25:30,541
Baiklah, ayo pergi.
1039
01:25:30,625 --> 01:25:32,666
- Aku juga pernah takut.
- Ke tempat parkir.
1040
01:25:32,750 --> 01:25:35,750
Tak ada yang bisa kau lakukan, Olo.
1041
01:25:35,833 --> 01:25:36,666
Buła.
1042
01:25:42,208 --> 01:25:43,041
Sial.
1043
01:25:45,833 --> 01:25:46,833
Sial, lihat ini.
1044
01:25:49,375 --> 01:25:50,250
Bagaimana ini?
1045
01:25:52,458 --> 01:25:54,875
Persetan. Kita bisa melakukannya sendiri.
1046
01:26:01,333 --> 01:26:02,208
Tenang.
1047
01:26:05,416 --> 01:26:08,083
Sialan. Di seberang gereja. Sempurna.
1048
01:26:08,583 --> 01:26:10,875
TUHAN MENUNGGUMU
1049
01:26:21,208 --> 01:26:22,916
Dan banyak orang.
1050
01:26:29,416 --> 01:26:30,416
Itu dia.
1051
01:26:31,833 --> 01:26:32,708
Halo.
1052
01:26:34,416 --> 01:26:35,708
Hai!
1053
01:26:35,791 --> 01:26:37,083
Jalan.
1054
01:26:39,958 --> 01:26:42,041
- Apa?
- Ada lubang di atap.
1055
01:26:43,125 --> 01:26:45,041
Hei! Jalan.
1056
01:26:46,583 --> 01:26:47,708
Keparat!
1057
01:26:48,750 --> 01:26:49,583
Pulanglah.
1058
01:26:57,333 --> 01:26:59,166
- Sialan!
- Apa-apaan ini?
1059
01:26:59,250 --> 01:27:01,000
Astaga, Buła! Jangan dulu!
1060
01:27:01,625 --> 01:27:03,583
Tiarap!
1061
01:27:04,166 --> 01:27:05,041
Sialan!
1062
01:27:05,958 --> 01:27:07,166
Sial, tetap tiarap!
1063
01:27:08,416 --> 01:27:09,250
Mundur!
1064
01:27:10,125 --> 01:27:11,375
Mundur!
1065
01:27:12,708 --> 01:27:15,291
Sial!
1066
01:27:18,500 --> 01:27:19,875
Jalan!
1067
01:27:23,458 --> 01:27:24,833
Tetap tiarap!
1068
01:27:27,541 --> 01:27:32,208
Kembali, Olo! Sial! Dia tertembak!
1069
01:27:32,291 --> 01:27:33,166
Keparat!
1070
01:27:34,666 --> 01:27:35,875
- Sial!
- Tunggu.
1071
01:27:36,875 --> 01:27:37,750
Olo!
1072
01:27:38,583 --> 01:27:40,291
Ayo pergi dari sini.
1073
01:27:40,875 --> 01:27:43,083
Olo! Di belakang mobil hitam!
1074
01:27:43,166 --> 01:27:45,458
Dia bersembunyi di balik mobil hitam!
1075
01:27:47,333 --> 01:27:48,291
Mati kau!
1076
01:27:48,958 --> 01:27:50,416
- Sial.
- Sial!
1077
01:27:50,500 --> 01:27:54,500
Dasar Furioza sialan!
1078
01:27:54,583 --> 01:27:58,083
- Ayo pergi!
- Kalian takut adu jotos?
1079
01:27:58,166 --> 01:28:01,416
Baiklah, kita bisa baku tembak!
1080
01:28:01,500 --> 01:28:02,958
Jalan!
1081
01:28:07,541 --> 01:28:09,750
- Astaga!
- Buła!
1082
01:28:10,916 --> 01:28:13,208
- Ayo!
- Buła!
1083
01:28:14,291 --> 01:28:16,625
Jalan!
1084
01:28:21,166 --> 01:28:25,000
Kau seharusnya menungguku menembak!
1085
01:28:25,083 --> 01:28:29,416
Sudah kubilang fokus, Buła!
Tapi kau malah makan donat!
1086
01:28:30,000 --> 01:28:32,666
Dan kau, sama sekali tak tahu apa-apa!
1087
01:28:33,250 --> 01:28:37,458
Kini kita berkendara melintasi Tiga Kota
dengan jendela pecah dan luka di leher.
1088
01:28:51,958 --> 01:28:54,166
Senjatanya ada di kursi belakang.
1089
01:29:14,041 --> 01:29:14,875
Oke.
1090
01:29:52,666 --> 01:29:53,666
Ikutlah denganku.
1091
01:29:54,208 --> 01:29:57,083
Tolong. Aku tak tahan lagi.
Aku mencintaimu. Aku akan selalu...
1092
01:29:58,708 --> 01:29:59,875
mencintaimu.
1093
01:29:59,958 --> 01:30:02,041
Ayo, atau aku akan gila.
1094
01:30:08,166 --> 01:30:09,000
Ayo.
1095
01:30:09,708 --> 01:30:11,250
Saat usiaku delapan tahun,
1096
01:30:12,208 --> 01:30:14,458
ibuku mengirimku ke sekolah asrama.
1097
01:30:20,375 --> 01:30:24,791
Aku masih kecil. Di tempat asing.
Aku merindukannya, aku menangis.
1098
01:30:27,291 --> 01:30:33,416
Kupikir, jika aku jadi yang terbaik,
jika aku berhasil, dia akan menyayangiku.
1099
01:30:34,166 --> 01:30:36,333
Akhirnya akan peduli padaku.
1100
01:30:36,416 --> 01:30:39,791
Kau tahu apa katanya
setelah pemutaran perdana Swan Lake?
1101
01:30:41,625 --> 01:30:43,416
"Kau melewatkan fouetté."
1102
01:30:49,416 --> 01:30:50,625
Benarkah itu?
1103
01:30:50,708 --> 01:30:52,166
Sialan kau, bukan itu intinya.
1104
01:30:52,250 --> 01:30:53,666
Aku bisa menirukan tas pipa.
1105
01:30:53,750 --> 01:30:54,958
- Apa?
- Dengar.
1106
01:30:55,041 --> 01:30:56,333
- Apa?
- Tutup matamu.
1107
01:30:56,416 --> 01:30:58,666
- Aku ingin melihat.
- Tutup. Jangan mengintip.
1108
01:30:58,750 --> 01:31:00,500
- Baiklah.
- Jangan mengintip.
1109
01:31:00,583 --> 01:31:01,666
Ayo coba!
1110
01:31:04,291 --> 01:31:05,541
Diam!
1111
01:31:07,583 --> 01:31:08,416
Apa?
1112
01:31:10,375 --> 01:31:11,625
Bagaimana kau...
1113
01:31:15,458 --> 01:31:17,166
Aku tak mau jadi pacarmu, Golden.
1114
01:31:17,875 --> 01:31:20,958
Kita bisa bertemu, bercinta,
tapi aku yang putuskan.
1115
01:31:21,500 --> 01:31:22,500
Hei.
1116
01:31:23,208 --> 01:31:24,458
Aku ingin mandiri.
1117
01:31:25,041 --> 01:31:27,458
Aku akan pergi jika mau.
Biarkan aku melakukannya.
1118
01:31:31,958 --> 01:31:33,333
Jangan begitu kepadaku!
1119
01:31:33,416 --> 01:31:36,000
Jimmy, ada sedikit masalah
di pelabuhan, di Gdynia.
1120
01:31:36,083 --> 01:31:38,541
Aku tak peduli! Hubungi Mrówka!
1121
01:31:38,625 --> 01:31:39,458
Sekarang!
1122
01:31:40,125 --> 01:31:41,125
Apa kabar, Sobat?
1123
01:31:46,250 --> 01:31:47,083
Jimmy.
1124
01:31:48,208 --> 01:31:49,666
Hubungkan ke pelantang.
1125
01:31:50,333 --> 01:31:52,291
Mrówka, ada apa?
1126
01:31:52,375 --> 01:31:54,375
- Jimmy...
- Kami menunggu pasokan...
1127
01:31:54,458 --> 01:31:57,166
Tenang, Kawan.
1128
01:31:57,250 --> 01:31:59,333
Ada sedikit masalah di sini.
1129
01:31:59,416 --> 01:32:02,458
Beri aku tiga... dua minggu, oke?
1130
01:32:02,541 --> 01:32:05,000
Dua minggu. Lalu kami cari orang lain.
1131
01:32:05,083 --> 01:32:07,375
- Jimmy!
- Kau dengar? Dua minggu!
1132
01:32:07,458 --> 01:32:09,666
Sialan! Ambillah!
1133
01:32:09,750 --> 01:32:13,125
Singkirkan semua ini dariku! Persetan!
1134
01:32:13,208 --> 01:32:15,000
Ambil pakaianku!
1135
01:32:39,083 --> 01:32:40,500
Golden, astaga.
1136
01:32:41,000 --> 01:32:43,500
Kita mau saling bunuh atau bahas uang?
1137
01:32:53,541 --> 01:32:54,458
Apa-apaan ini?
1138
01:32:54,541 --> 01:32:59,916
Biarkan! Keparat! Biarkan dia!
1139
01:33:07,875 --> 01:33:10,416
Ayo.
1140
01:33:16,291 --> 01:33:18,458
Tidak. Hitungan ketiga.
1141
01:33:19,666 --> 01:33:21,291
Satu, dua...
1142
01:33:21,375 --> 01:33:22,916
dan tiga!
1143
01:33:31,666 --> 01:33:32,500
Baiklah.
1144
01:33:34,000 --> 01:33:35,875
Kita bisa sepakati ini.
1145
01:33:37,125 --> 01:33:39,041
Tapi kita bukan teman.
1146
01:33:41,583 --> 01:33:45,125
Aku punya sistem distribusi produk
di Kepulauan.
1147
01:33:45,208 --> 01:33:49,708
Selama itu berhasil,
kita bisa menaklukkan Irlandia.
1148
01:33:50,333 --> 01:33:54,125
Polisi Polandia takkan tahu.
1149
01:33:56,666 --> 01:33:59,500
Tapi di kota harus tenang.
Kita harus berhenti berkelahi.
1150
01:33:59,583 --> 01:34:02,583
Kita semua bisa saling bunuh,
atau malah ditangkap.
1151
01:34:03,166 --> 01:34:08,375
Dan uang suka ketenangan.
Ketenangan di wilayahnya.
1152
01:34:17,000 --> 01:34:18,541
Tidak. Tak mau.
1153
01:34:18,625 --> 01:34:21,041
Krzywy.
1154
01:34:21,625 --> 01:34:24,041
Orang-orang terus membahas
kesepakatan bagus.
1155
01:34:24,125 --> 01:34:25,708
Seharusnya, itu hanya mitos.
1156
01:34:25,791 --> 01:34:29,500
Tapi itu terjadi.
Sekarang juga. Ini peluang kita.
1157
01:34:34,166 --> 01:34:36,083
Kita berjanji membalaskan dendam Kaszub.
1158
01:34:36,166 --> 01:34:38,458
- Aku tahu.
- Kau ingin berbisnis dengan Mrówa?
1159
01:34:38,541 --> 01:34:40,541
- Kau pikir aku lupa itu?
- Bukankah begitu?
1160
01:34:42,333 --> 01:34:45,791
Pada waktunya, kita akan urus dia.
Sama seperti Polański.
1161
01:34:45,875 --> 01:34:47,250
Oke. Kapan?
1162
01:34:47,333 --> 01:34:49,916
Aku tak tahu! Tunggu saja.
1163
01:34:52,083 --> 01:34:55,083
Teman Irlandia Mrówka
mengendalikan pelabuhan.
1164
01:34:58,125 --> 01:35:00,250
Olo dan Dawid takkan setuju.
1165
01:35:10,958 --> 01:35:12,125
Kau lihat sesuatu?
1166
01:35:14,916 --> 01:35:18,000
- Lihat ucapan mereka?
- Aku tak mengerti.
1167
01:35:21,541 --> 01:35:23,708
Fokus!
1168
01:35:32,041 --> 01:35:36,541
"Aku punya dua tiket
untuk konser U2 di Dublin."
1169
01:35:43,166 --> 01:35:48,000
Hei, Golden! Ada apa dengan negara ini?
1170
01:35:48,583 --> 01:35:50,666
Selalu hujan, dingin.
1171
01:35:50,750 --> 01:35:53,625
- Di sini.
- Tapi kebab mereka yang terbaik.
1172
01:35:55,958 --> 01:35:58,291
Aku menunggu setengah jam,
tapi itu sepadan.
1173
01:35:58,375 --> 01:36:01,041
Hati-hati. Foto pertama sangat penting.
1174
01:36:04,291 --> 01:36:05,958
Beri dia kokaina.
1175
01:36:06,041 --> 01:36:07,125
Dia juga punya!
1176
01:36:10,041 --> 01:36:12,875
- Ya?
- Baiklah. Senang bertemu denganmu.
1177
01:36:13,458 --> 01:36:16,208
Ini rekanku dari Polandia.
Ini sepupuku Pat.
1178
01:36:16,291 --> 01:36:17,625
- Salam kenal.
- Golden.
1179
01:36:17,708 --> 01:36:19,500
- Antman.
- Antman.
1180
01:36:19,583 --> 01:36:22,458
Banyak semut. Ya? Bagus sekali!
1181
01:36:22,541 --> 01:36:24,291
- Dan kau?
- Aku Pat.
1182
01:36:24,375 --> 01:36:25,666
- Pat.
- Ya, Pat.
1183
01:36:25,750 --> 01:36:27,375
Karena kita sudah bertemu...
1184
01:36:27,458 --> 01:36:29,750
Saatnya minum. Ada Poitín.
1185
01:36:29,833 --> 01:36:31,916
- Aku tak bisa.
- Ayo.
1186
01:36:32,000 --> 01:36:33,541
- Poitín?
- Poitín.
1187
01:36:33,625 --> 01:36:35,416
- Poitín?
- Ini, Golden.
1188
01:36:36,833 --> 01:36:39,750
Mrówka. Lebih kuat
dari minuman Polandia. Aku jamin.
1189
01:36:39,833 --> 01:36:41,875
Golden, mereka keluarga.
1190
01:36:43,750 --> 01:36:48,500
Mereka keluarga,
dan keluarga adalah yang terpenting!
1191
01:36:57,166 --> 01:36:58,541
Ayo!
1192
01:37:07,583 --> 01:37:09,041
Hentikan hujan ini.
1193
01:37:10,666 --> 01:37:11,500
Sialan!
1194
01:37:11,583 --> 01:37:14,375
Lebih dingin dari Laut Baltik. Ayo! Tidak!
1195
01:37:14,458 --> 01:37:16,791
Dingin sekali!
1196
01:37:16,875 --> 01:37:20,750
Astaga, Golden!
Jika kau ingin dapat uang, diamlah!
1197
01:37:24,250 --> 01:37:25,708
Uang siap diambil.
1198
01:37:26,208 --> 01:37:28,833
Jika bisa melipatgandakan suplai,
aku bisa menjualnya.
1199
01:37:29,416 --> 01:37:31,208
- Apa?
- Dua kali lipat!
1200
01:37:31,291 --> 01:37:33,041
Dia ingin ganja dua kali lipat!
1201
01:37:33,125 --> 01:37:36,333
Sudah kubilang,
polisi Polandia takkan tahu!
1202
01:37:38,875 --> 01:37:40,375
Bagaimana dengan kokaina?
1203
01:37:41,625 --> 01:37:42,875
Jimmy, kokaina.
1204
01:37:42,958 --> 01:37:47,625
Ayo hasilkan banyak bersama. Kokaina!
1205
01:37:47,708 --> 01:37:49,833
- Kokaina.
- Aku suka uang.
1206
01:37:49,916 --> 01:37:51,416
- Kau juga?
- Aku suka.
1207
01:37:51,500 --> 01:37:53,583
Kau juga, Kawan!
1208
01:37:53,666 --> 01:37:56,666
Kami di sini!
1209
01:37:57,875 --> 01:37:59,625
Astaga, dingin sekali!
1210
01:37:59,708 --> 01:38:01,791
Ya!
1211
01:38:08,208 --> 01:38:11,291
Ya.
1212
01:38:13,333 --> 01:38:15,125
Golden dan Mrówka.
1213
01:38:16,291 --> 01:38:19,916
Dempsey dan Makepeace sedang beraksi!
1214
01:38:22,041 --> 01:38:24,083
- Mereka orang baik.
- Jangan berhenti!
1215
01:38:24,166 --> 01:38:26,583
Selain fakta bahwa kalian preman.
1216
01:38:26,666 --> 01:38:29,083
Kini kudengar,
kalian merambah dunia internasional.
1217
01:38:29,625 --> 01:38:36,416
Pukul 16.30, sidang pengawasan
di pengadilan.
1218
01:38:36,500 --> 01:38:38,375
Sialan!
1219
01:38:39,208 --> 01:38:42,291
Meski kau tak muncul,
itu akan tetap berlaku. Dua kali seminggu.
1220
01:38:42,375 --> 01:38:45,625
- Untuk kalian berdua. Mulai hari ini.
- Jangan terbang lagi.
1221
01:38:45,708 --> 01:38:47,875
Jangan nonton konser U2 di Dublin.
1222
01:38:47,958 --> 01:38:50,208
Selain itu, aneh rasanya
tanpa Larry di drum.
1223
01:38:50,291 --> 01:38:51,708
Hentikan, Jacek!
1224
01:38:51,791 --> 01:38:56,208
Jika kau pergi, kau tak akan kembali.
Atau langsung masuk penjara.
1225
01:38:57,791 --> 01:39:00,250
Kau berbisnis dengan siapa?
1226
01:39:03,958 --> 01:39:04,875
Ayo, Dzika.
1227
01:39:05,458 --> 01:39:06,916
- Dzika...
- Kita pergi.
1228
01:39:07,000 --> 01:39:08,416
Bagaimana kabar ibumu?
1229
01:39:09,375 --> 01:39:13,041
Apa dia pernah bertemu
si penari balet dan gadis Thailand?
1230
01:39:13,916 --> 01:39:17,000
Aku melihatnya baru-baru ini. Dia sedih.
1231
01:39:27,541 --> 01:39:28,583
Sial!
1232
01:39:34,416 --> 01:39:35,458
Lanjut pijat!
1233
01:39:42,041 --> 01:39:44,875
- Tragedi mengerikan!
- Ledakan dahsyat!
1234
01:39:44,958 --> 01:39:51,416
Ledakan yang memekakkan telinga!
Aku hanya mendengar ledakan!
1235
01:39:51,500 --> 01:39:55,291
Atapnya menimpa kepala kami!
Aku tak dengar apa-apa!
1236
01:39:55,375 --> 01:39:59,083
Ledakan besar!
1237
01:39:59,958 --> 01:40:01,875
Marcin Mrówczyński, wajib lapor.
1238
01:40:01,958 --> 01:40:03,583
Persetan dengan polisi!
1239
01:40:06,291 --> 01:40:07,916
Golden!
1240
01:40:08,000 --> 01:40:11,208
Ini anak emas hooligan Polandia.
1241
01:40:11,291 --> 01:40:14,041
Ayo, kau boleh parkir di zona sepeda!
1242
01:40:14,708 --> 01:40:16,875
Kami sedang syuting sinetron!
1243
01:40:18,833 --> 01:40:20,375
Hanya kurang karpet emas.
1244
01:40:20,458 --> 01:40:25,125
- Selamat pagi.
- Pagi! Aku di sini untuk wajib lapor!
1245
01:40:25,666 --> 01:40:29,166
- Benar.
- Wajib lapor!
1246
01:40:36,500 --> 01:40:37,416
Aku membelinya.
1247
01:40:40,875 --> 01:40:42,666
Kini aku akan tinggal di sini.
1248
01:40:44,958 --> 01:40:47,708
Dan, jika kau mau,
1249
01:40:48,791 --> 01:40:51,041
kau juga bisa tinggal di sini. Mau?
1250
01:40:51,583 --> 01:40:52,791
Tinggal bersamaku, Daun.
1251
01:40:52,875 --> 01:40:55,791
Lautnya tepat di belakang bukit pasir.
Cuma 50 meter dari sini.
1252
01:40:58,125 --> 01:41:00,666
Laut yang kau bilang tak bisa dibeli.
1253
01:41:00,750 --> 01:41:03,125
Aku tak yakin soal itu.
1254
01:41:03,708 --> 01:41:04,875
Kau gila.
1255
01:41:07,166 --> 01:41:08,208
- Golden!
- Ya?
1256
01:41:08,791 --> 01:41:12,208
- Kenapa dia menatap dirinya seperti itu?
- Enyahlah, Sylwek.
1257
01:41:12,958 --> 01:41:14,041
Ayo pergi!
1258
01:41:15,958 --> 01:41:17,416
Cepat!
1259
01:41:17,916 --> 01:41:20,375
Tutup pintunya. Jangan kembali!
1260
01:41:28,041 --> 01:41:30,291
- Aku tak mau seperti itu.
- Tapi aku mau.
1261
01:41:30,375 --> 01:41:31,666
- Tidak lagi.
- Stop.
1262
01:41:31,750 --> 01:41:33,500
- Kau di sini?
- Ya.
1263
01:41:34,375 --> 01:41:35,416
Kau tak di sini.
1264
01:41:36,125 --> 01:41:36,958
Aku di sini.
1265
01:41:37,916 --> 01:41:39,500
Di mana? Kau tak di sini.
1266
01:41:40,250 --> 01:41:41,583
Hentikan, aku di sini.
1267
01:41:41,666 --> 01:41:43,000
Kemarilah bersamaku.
1268
01:41:44,583 --> 01:41:45,916
- Eli...
- Kau tak di sini.
1269
01:41:58,291 --> 01:42:00,333
Biarkan angin membawamu.
1270
01:42:01,875 --> 01:42:03,125
Apa yang kau lakukan?
1271
01:42:04,458 --> 01:42:06,625
Kemari!
1272
01:42:08,458 --> 01:42:11,250
Biarkan angin membawamu. Tenang saja.
1273
01:42:12,958 --> 01:42:13,791
Sudah boleh?
1274
01:42:37,375 --> 01:42:38,208
Ya?
1275
01:42:42,083 --> 01:42:42,958
Ya?
1276
01:42:44,666 --> 01:42:46,208
- Ya?
- Kemarilah bersamaku.
1277
01:42:46,291 --> 01:42:47,291
Tentu.
1278
01:42:48,083 --> 01:42:50,000
Benar-benar bersamaku.
1279
01:43:19,916 --> 01:43:20,958
Golden...
1280
01:43:23,500 --> 01:43:25,083
Aku tak mengenalmu.
1281
01:43:29,166 --> 01:43:30,416
Apa maumu?
1282
01:43:36,166 --> 01:43:37,791
Aku ingin kembali ke masa lalu.
1283
01:43:50,250 --> 01:43:51,250
- Apa?
- Awas!
1284
01:43:51,333 --> 01:43:52,958
Jangan, stop!
1285
01:43:53,541 --> 01:43:54,666
Apa...
1286
01:43:54,750 --> 01:43:56,250
- Aku mau pakai sabuk.
- Sungguh?
1287
01:43:56,333 --> 01:43:57,666
- Ya...
- Apa-apaan itu?
1288
01:43:57,750 --> 01:43:59,583
- Kedua tangan...
- Aku bisa mengemudi!
1289
01:43:59,666 --> 01:44:01,875
- Astaga! Ya, benar!
- Ini bukan pertama kalinya.
1290
01:44:01,958 --> 01:44:03,083
- Lantas?
- Yang kedua.
1291
01:44:03,166 --> 01:44:04,000
Kedua!
1292
01:44:04,083 --> 01:44:05,416
Bisa cek spionnya?
1293
01:44:07,625 --> 01:44:09,500
Ayahmu pasti bangga.
1294
01:44:11,416 --> 01:44:12,375
Semua baik-baik saja?
1295
01:44:13,083 --> 01:44:14,458
Paman, semua baik-baik saja?
1296
01:44:24,083 --> 01:44:25,208
Ada apa, Krzywy?
1297
01:44:25,291 --> 01:44:27,791
Lihat ini. Tunggu, akan kupindah lensanya.
1298
01:44:28,583 --> 01:44:31,250
Lihat? Kami ganti ukuran kecil
1299
01:44:32,666 --> 01:44:33,625
ke ukuran besar.
1300
01:44:34,166 --> 01:44:36,208
Aku mengatur semuanya. Operasi sempurna.
1301
01:44:36,291 --> 01:44:37,833
Oke, sudah dulu.
1302
01:44:47,875 --> 01:44:49,708
Kawa? Kopi Irlandia?
1303
01:44:49,791 --> 01:44:51,583
Tak terlalu dini untuk kopi wiski?
1304
01:44:54,833 --> 01:44:56,791
Aku butuh tanda terima.
1305
01:44:57,375 --> 01:44:59,833
Dia tak memberikannya,
bagaimana bisa kuambil?
1306
01:45:05,875 --> 01:45:06,750
Bagus!
1307
01:45:13,500 --> 01:45:16,250
- Aku tak bawa banyak uang.
- Kau punya kartu?
1308
01:45:32,541 --> 01:45:33,833
Ada apa?
1309
01:45:33,916 --> 01:45:35,583
- Mereka mengunggah video baru.
- Ya?
1310
01:45:36,416 --> 01:45:39,333
- Dilihat 420 ribu kali dalam dua hari.
- Golden!
1311
01:45:39,416 --> 01:45:41,583
- Jelas sekali!
- Tinju kiri!
1312
01:45:43,916 --> 01:45:46,958
Aku datang untuk wajib lapor!
1313
01:45:47,041 --> 01:45:49,500
Messi, hati-hati sasisnya!
1314
01:45:51,208 --> 01:45:53,416
- Oh, itu kantor kita, Bos!
- Ya.
1315
01:45:54,708 --> 01:45:56,250
Lalu ini?
1316
01:45:56,333 --> 01:45:57,750
- Hampir satu juta.
- Ya.
1317
01:45:57,833 --> 01:45:58,958
Beri aku denda...
1318
01:45:59,041 --> 01:46:00,625
Membuat kita berpikir, ya?
1319
01:46:01,291 --> 01:46:05,208
Seharusnya kau senang atau bangga, ya?
1320
01:46:05,291 --> 01:46:06,666
Apa ini?
1321
01:46:07,958 --> 01:46:08,875
Hah?
1322
01:46:08,958 --> 01:46:12,250
Ini bahan tertawaan... Ya, pergilah.
1323
01:46:12,333 --> 01:46:15,041
Kau ingin tahu apa ini? Akan kuberi tahu.
1324
01:46:15,125 --> 01:46:18,416
Idiot sialan.
Mereka meledek sistem peradilan kita!
1325
01:46:18,500 --> 01:46:21,375
Berarti kau, tolol, dan kau, bodoh,
1326
01:46:21,458 --> 01:46:23,875
dan kau, dungu, dan aku!
1327
01:46:24,375 --> 01:46:29,333
Dan kita tak bisa temukan bukti
pada orang-orang idiot itu?
1328
01:46:29,416 --> 01:46:32,041
Sama sekali! Tak ada?
1329
01:46:32,125 --> 01:46:33,250
Persetan.
1330
01:46:39,125 --> 01:46:44,083
Akankah ada orang di sini
yang mulai bekerja atau tidak?
1331
01:46:45,958 --> 01:46:49,750
Nilai pasarnya lebih rendah
dari tawaran klienku.
1332
01:46:50,625 --> 01:46:51,458
Halaman ini...
1333
01:46:51,541 --> 01:46:53,416
- Semua sesuai?
- Ya.
1334
01:46:53,500 --> 01:46:54,916
Lalu kenapa lama sekali?
1335
01:46:56,000 --> 01:46:59,916
Kau pengacara atau pengecut?
Untuk apa aku membayarmu?
1336
01:47:00,750 --> 01:47:02,333
Waktumu lima detik. Tanda tangani.
1337
01:47:02,416 --> 01:47:05,541
Lima, empat, tiga...
1338
01:47:06,125 --> 01:47:09,458
Gol! Luar biasa!
1339
01:47:09,541 --> 01:47:10,833
Ini dia.
1340
01:47:25,791 --> 01:47:27,291
Aku baru membeli tempat ini.
1341
01:47:30,041 --> 01:47:32,666
Jadi, kau tak perlu
membayar sewa untuk bajingan itu.
1342
01:47:33,333 --> 01:47:34,333
Kau lakukan apa?
1343
01:47:37,666 --> 01:47:41,583
Aku membangun sekolah itu. Itu milikku.
1344
01:47:41,666 --> 01:47:44,666
Aku suka mandiri.
Kau ingin merebutnya dariku?
1345
01:47:44,750 --> 01:47:46,791
Aku tak ingin merebut apa pun.
1346
01:47:46,875 --> 01:47:49,500
Aku membeli tempat itu
dan memberikannya padamu.
1347
01:47:49,583 --> 01:47:52,041
Aku tak mau uangmu! Kau tak paham, ya?
1348
01:47:52,125 --> 01:47:55,041
Kita sepakat. Tidak ada komitmen!
1349
01:47:55,125 --> 01:47:57,875
Baik. Berapa sewamu?
1350
01:47:57,958 --> 01:48:00,333
- Sekitar 4.500.
- Bayarkan saja kepadaku.
1351
01:48:01,291 --> 01:48:02,125
Lima ratus.
1352
01:48:02,208 --> 01:48:04,083
Kau tak mengerti! Setidaknya 5.000.
1353
01:48:04,708 --> 01:48:06,333
- 1.500.
- 5.500.
1354
01:48:06,416 --> 01:48:07,375
- 2.500.
- 6.000.
1355
01:48:07,458 --> 01:48:08,333
- Apa?
- Tujuh!
1356
01:48:08,416 --> 01:48:09,416
- 3.000.
- 7.500.
1357
01:48:09,500 --> 01:48:10,500
- 3.500.
- 9.000.
1358
01:48:10,583 --> 01:48:12,708
- 4.000. Hentikan! Baiklah!
- 10.000.
1359
01:48:13,666 --> 01:48:16,916
Harga sewanya 4.500.
Seperti awalnya. Sepakat?
1360
01:48:18,583 --> 01:48:21,666
Sewa jatuh tempo
tanggal lima setiap bulan. Di muka.
1361
01:48:21,750 --> 01:48:24,333
- Golden, aku serius.
- Aku juga.
1362
01:48:25,375 --> 01:48:27,500
Aku akan pergi ke Dublin. Kau mau sesuatu?
1363
01:48:29,166 --> 01:48:30,833
Pergi saja kau!
1364
01:48:41,500 --> 01:48:42,791
- Mróweczka?
- Astaga!
1365
01:48:42,875 --> 01:48:45,291
- Mróweczka!
- Tak ada lagi wajib lapor!
1366
01:48:45,375 --> 01:48:47,916
Kau di sini! Polisi sialan!
1367
01:48:48,000 --> 01:48:50,750
- Aku punya kejutan kecil untukmu.
- Aku suka kejutan.
1368
01:48:50,833 --> 01:48:51,916
- Ayo.
- Tolong.
1369
01:48:52,000 --> 01:48:55,291
Nn. Janeczka, harga lebih murah,
seperti di rumah, di Polandia.
1370
01:48:55,375 --> 01:48:56,958
- Ayo.
- Kau akan membayarnya.
1371
01:49:03,000 --> 01:49:04,375
Ini untukmu, Jimmy.
1372
01:49:05,583 --> 01:49:06,416
Mróweczka.
1373
01:49:07,333 --> 01:49:08,250
Kejutan.
1374
01:49:09,250 --> 01:49:10,916
Jagoan kecilku.
1375
01:49:11,750 --> 01:49:12,708
Sialan, kemari!
1376
01:49:14,208 --> 01:49:15,333
Mari bicara.
1377
01:49:18,750 --> 01:49:22,000
- Jadi? Bagaimana?
- Polisi sama saja di seluruh dunia.
1378
01:49:22,666 --> 01:49:25,500
Ya. Apa ada yang mengadu?
1379
01:49:26,375 --> 01:49:27,500
Tentu saja tidak.
1380
01:49:28,833 --> 01:49:29,708
Kau yakin?
1381
01:49:30,666 --> 01:49:31,958
Semua aman.
1382
01:49:32,041 --> 01:49:35,541
- Terima kasih untuk pengacaranya.
- Aku mengurus anak buahku.
1383
01:49:35,625 --> 01:49:37,291
Bagaimana jarimu yang patah?
1384
01:49:37,916 --> 01:49:40,750
- Akan sembuh dalam waktu singkat.
- Astaga!
1385
01:49:42,541 --> 01:49:44,500
Maaf, Sobat. Kau tak boleh masuk.
1386
01:49:45,375 --> 01:49:46,875
Kau tak boleh kemari.
1387
01:49:48,041 --> 01:49:49,875
- Sial!
- Tidak boleh?
1388
01:49:56,625 --> 01:49:58,833
Saat kau masih merangkak, Nak,
1389
01:49:59,666 --> 01:50:01,291
kami menanam bom.
1390
01:50:02,375 --> 01:50:04,416
Saat kau memakai popok jelek,
1391
01:50:04,500 --> 01:50:07,791
aku meniduri ibumu.
Kau merangkak di lantai.
1392
01:50:08,708 --> 01:50:10,041
Apa yang dia katakan?
1393
01:50:10,125 --> 01:50:10,958
Aku tak tahu.
1394
01:50:11,041 --> 01:50:14,583
- Jimmy! Apa yang terjadi?
- Tenang. Aku yang bicara.
1395
01:50:16,458 --> 01:50:17,791
Sialan!
1396
01:50:21,041 --> 01:50:21,875
Oke.
1397
01:50:22,458 --> 01:50:23,500
Oke, Teman-Teman.
1398
01:50:23,583 --> 01:50:27,000
Orang itu, Jimmy.
Dia tahu betul apa yang kami izinkan.
1399
01:50:28,583 --> 01:50:30,541
Karena kami yang berkuasa di sini.
1400
01:50:30,625 --> 01:50:34,916
Kami mengizinkan Jimmy
menjual ganja sialanmu dari Polandia.
1401
01:50:35,000 --> 01:50:36,708
Aku tak mengerti. Carlos?
1402
01:50:36,791 --> 01:50:39,958
Jimmy hanya boleh menjual
ganja Polandia kita.
1403
01:50:40,041 --> 01:50:42,625
Tapi jika kau menjual
kokaina jelekmu sekali lagi...
1404
01:50:42,708 --> 01:50:43,583
Oke.
1405
01:50:43,666 --> 01:50:47,333
...itu akan jadi saat terakhirmu.
Pergi dari negaraku!
1406
01:50:47,416 --> 01:50:50,125
- Enyah...
- Tutup mulutmu, Carlos!
1407
01:50:50,958 --> 01:50:52,583
Baik, Pak.
1408
01:50:53,541 --> 01:50:54,625
Oke.
1409
01:50:54,708 --> 01:50:56,250
Golden. Oke.
1410
01:50:57,041 --> 01:50:59,083
Tak ada lagi kokaina.
1411
01:50:59,166 --> 01:51:01,375
- Oke, bagus.
- Ya, baiklah.
1412
01:51:01,458 --> 01:51:03,666
- Ya. Golden...
- Tidak! Tunggu.
1413
01:51:05,541 --> 01:51:06,625
Tunjukkan padaku.
1414
01:51:08,000 --> 01:51:10,791
Katamu kokainamu lebih bagus.
Biarkan aku mencicipinya.
1415
01:51:10,875 --> 01:51:13,500
Jika bagus, aku bawa ke Timur.
1416
01:51:16,333 --> 01:51:17,500
Kami cuma menjual grosir.
1417
01:51:18,000 --> 01:51:21,583
- Hanya grosir.
- Aku mengerti! Grosir.
1418
01:51:22,625 --> 01:51:25,541
Aku menerima grosir.
1419
01:51:26,833 --> 01:51:29,208
Satu palet. Delapan ratus kilogram.
1420
01:51:29,291 --> 01:51:31,166
- As...
- Harganya 20 juta euro. Tunai.
1421
01:51:31,250 --> 01:51:34,458
Persetan, kami ambil sebanyak-banyaknya.
1422
01:51:35,166 --> 01:51:37,791
Hanya yang berani yang menang.
Dan Jimmy mati.
1423
01:51:37,875 --> 01:51:41,291
Hentikan! Dia mati karena dibunuh IRA.
1424
01:51:41,375 --> 01:51:44,208
Ini bukan level kita.
Kita takkan melakukan ini. Paham?
1425
01:51:44,291 --> 01:51:46,000
- Mari coba dulu.
- Tak mau.
1426
01:51:46,083 --> 01:51:49,333
Ayo coba.
Ini produk yang luar biasa. Sekali hirup!
1427
01:51:50,791 --> 01:51:51,958
Sialan.
1428
01:52:02,291 --> 01:52:03,125
Bagaimana?
1429
01:52:05,208 --> 01:52:07,541
- Serius?
- Tidak sama sekali.
1430
01:52:19,125 --> 01:52:21,208
Sial, semut merayap di kepalaku.
1431
01:52:23,458 --> 01:52:26,416
Aku baru bicara dengan Tuhan.
Kau tahu apa kata-Nya?
1432
01:52:26,500 --> 01:52:29,000
"Oplos ini dalam proporsi 50-50,
1433
01:52:29,083 --> 01:52:33,000
jual, dan kau akan kaya selamanya."
1434
01:52:33,083 --> 01:52:35,500
- Itu yang Dia katakan padaku.
- Ini IRA.
1435
01:52:35,583 --> 01:52:37,125
- Satu kesepakatan.
- Kau gila?
1436
01:52:37,208 --> 01:52:39,416
- Satu kesepakatan.
- Tidak mau.
1437
01:52:40,208 --> 01:52:42,958
- Kau bahkan tak bisa menghirup ini.
- Apa lagi yang kau mau?
1438
01:52:44,666 --> 01:52:45,916
Kau mau apa lagi?
1439
01:52:49,833 --> 01:52:53,375
Lebih besar! Lebih baik! Lebih cepat!
1440
01:52:53,875 --> 01:52:55,041
Lebih besar! Lebih...
1441
01:52:58,000 --> 01:53:00,791
Sial, kubilang
kita hanya akan jual mariyuana.
1442
01:53:00,875 --> 01:53:02,291
Kau diam saja, oke?
1443
01:53:03,083 --> 01:53:03,916
Oke.
1444
01:53:04,416 --> 01:53:07,291
- Aku yang bicara!
- Oke, Ayah.
1445
01:53:14,500 --> 01:53:15,666
Lepas.
1446
01:53:16,541 --> 01:53:18,875
Sudah. Enyahlah.
1447
01:53:18,958 --> 01:53:20,041
Cukup!
1448
01:53:31,333 --> 01:53:35,333
Pak, barangmu sangat bagus,
1449
01:53:36,333 --> 01:53:37,166
tapi kami...
1450
01:53:37,250 --> 01:53:41,166
Kami tak bisa membayar
dalam seminggu, tapi sebulan.
1451
01:53:42,291 --> 01:53:43,583
Astaga.
1452
01:53:53,000 --> 01:53:54,166
Oke.
1453
01:53:55,375 --> 01:53:58,666
Tapi jika kau main-main, kau mati.
1454
01:54:01,416 --> 01:54:03,125
Kau pikir ini lucu?
1455
01:54:05,250 --> 01:54:07,000
Dia pikir itu lucu.
1456
01:54:09,208 --> 01:54:11,416
Jangan membuang waktuku lagi.
1457
01:54:12,166 --> 01:54:13,000
Satu bulan.
1458
01:54:24,125 --> 01:54:25,875
- Sialan!
- Baiklah.
1459
01:54:25,958 --> 01:54:27,208
- Sialan!
- Ayo.
1460
01:54:27,291 --> 01:54:30,333
Dua puluh juta euro! Aku akan membunuhmu!
1461
01:54:30,416 --> 01:54:31,416
Dasar...
1462
01:54:32,208 --> 01:54:33,750
Kau gila!
1463
01:54:33,833 --> 01:54:38,833
Kau gila. Benar-benar gila.
1464
01:54:45,000 --> 01:54:46,625
Kau meminta banyak uang.
1465
01:54:49,541 --> 01:54:52,958
- Aku tahu di mana putrimu bersekolah.
- Berhenti mengoceh!
1466
01:55:03,583 --> 01:55:06,291
- Sepuluh hari!
- Sepuluh hari! Aku tahu!
1467
01:55:13,708 --> 01:55:15,041
Astaga.
1468
01:55:15,791 --> 01:55:19,333
Masih kurang lima juta euro. Sial!
1469
01:55:22,583 --> 01:55:23,958
Mati aku.
1470
01:55:26,291 --> 01:55:28,750
Aku tak bisa dapat lebih banyak
dalam waktu singkat.
1471
01:55:30,125 --> 01:55:32,166
Kenapa aku berbisnis dengan IRA?
1472
01:55:36,000 --> 01:55:39,416
Sialan kau, Golden.
Mereka akan membunuh kita. Lihat saja.
1473
01:56:00,083 --> 01:56:02,250
Golden! Kemari!
1474
01:56:09,583 --> 01:56:10,750
Hai.
1475
01:56:36,791 --> 01:56:37,625
Berapa?
1476
01:56:38,708 --> 01:56:39,916
Aku punya 1,2 juta.
1477
01:56:40,000 --> 01:56:44,083
Dima. Itu tidak cukup. Kami bisa mati.
1478
01:56:44,166 --> 01:56:46,041
Ini harta kami, Golden.
1479
01:56:46,125 --> 01:56:48,666
Banyak orang penting ikut campur.
1480
01:56:48,750 --> 01:56:50,458
- Dima.
- Apa?
1481
01:56:53,291 --> 01:56:54,458
Kau tak mengerti.
1482
01:56:55,291 --> 01:56:59,083
Kau akan berakhir seperti temanmu.
1483
01:56:59,166 --> 01:57:02,291
Kau mengerti atau tidak?
1484
01:57:04,416 --> 01:57:05,250
Aku paham.
1485
01:57:19,625 --> 01:57:21,666
Berkumpul bersama.
1486
01:57:21,750 --> 01:57:25,500
Sekarang, kita akan bernapas
sebagai kelompok, satu kesatuan.
1487
01:57:27,041 --> 01:57:28,291
Seperti itu.
1488
01:57:31,250 --> 01:57:33,500
Terima kasih. Kelas selesai.
1489
01:57:33,583 --> 01:57:35,958
- Terima kasih. Sampai jumpa.
- Ada apa ini?
1490
01:57:36,041 --> 01:57:40,166
Kami ingin mendaftar di kelas dansa.
1491
01:57:40,250 --> 01:57:43,500
Semacam itu. Berapa biayanya?
1492
01:57:43,583 --> 01:57:44,500
Kau takkan mampu.
1493
01:57:45,416 --> 01:57:47,083
Pelacur Golden lainnya.
1494
01:57:47,166 --> 01:57:49,416
Keuangan kami akan mengejutkanmu.
1495
01:57:49,500 --> 01:57:52,125
Kami mulai dapat uang lembur.
1496
01:57:52,208 --> 01:57:55,791
Dan kami dapatkan itu
berkat orang-orang seperti pacarmu.
1497
01:57:55,875 --> 01:58:00,000
Kami hanya ingin bicara.
Kau mungkin tak tahu siapa dia.
1498
01:58:02,625 --> 01:58:03,541
Ini dia.
1499
01:58:06,583 --> 01:58:07,458
Maaf.
1500
01:58:11,791 --> 01:58:14,458
- Kau menari di sini?
- Tentu.
1501
01:58:14,541 --> 01:58:20,083
"Eliza Lipińska, 28, bertunangan..."
Kurasa sudah tidak lagi.
1502
01:58:20,166 --> 01:58:23,291
Beberapa kemenangan
di turnamen Golden Points.
1503
01:58:23,375 --> 01:58:24,416
"Pointes".
1504
01:58:25,541 --> 01:58:26,750
"Golden Pointes."
1505
01:58:28,833 --> 01:58:33,458
Szczecin. Turnamen. Wojciech Wieś...
1506
01:58:34,166 --> 01:58:36,166
Wiesiołłowski. Oh.
1507
01:58:36,916 --> 01:58:39,916
Ya, banyak tarian dan kegembiraan.
1508
01:58:40,000 --> 01:58:44,041
Itu bagus dan keren, tapi siapa pacarmu?
1509
01:58:44,791 --> 01:58:47,333
Apa dia memikatmu atau membohongimu?
1510
01:58:49,791 --> 01:58:52,166
Benar. Mulai pencarian dari kantor.
1511
01:58:52,666 --> 01:58:55,000
Mereka akan mengobrak-abrik tempat ini.
1512
01:58:55,083 --> 01:58:57,708
Aku tak bisa menghentikan mereka.
Meski ingin.
1513
01:58:57,791 --> 01:59:01,000
Sekolah akan ditutup setidaknya seminggu.
1514
01:59:01,083 --> 01:59:04,375
Jika mereka menemukan sesuatu,
mungkin selamanya.
1515
01:59:04,458 --> 01:59:07,666
Sudah terlambat untuk Golden,
tapi kami masih bisa membantumu.
1516
01:59:08,541 --> 01:59:12,875
Aku tahu kau tak terlibat,
cuma bersama orang yang salah.
1517
01:59:13,375 --> 01:59:18,416
Orang yang terlibat penyelundupan narkoba,
perampokan, pemukulan.
1518
01:59:18,500 --> 01:59:22,208
Kemungkinan besar
dia membunuh bos penjahat setempat
1519
01:59:22,291 --> 01:59:24,291
untuk menyingkirkan pesaing.
1520
01:59:25,666 --> 01:59:29,375
Kau orang lokal,
dan semua orang di sini tahu Polański.
1521
01:59:29,458 --> 01:59:32,833
Semua orang tahu
kelabnya kini milik Golden.
1522
01:59:32,916 --> 01:59:34,375
Dan kau?
1523
01:59:34,458 --> 01:59:39,750
Nona, maksudku. Kau hanya menari-nari
1524
01:59:39,833 --> 01:59:42,708
dengan sepatu jelekmu?
1525
01:59:51,541 --> 01:59:52,750
Sialan!
1526
01:59:55,416 --> 01:59:57,958
Kukira kau hooligan biasa.
1527
01:59:58,041 --> 01:59:58,875
Ya.
1528
01:59:59,875 --> 02:00:01,625
- Kau gangster?
- Apa?
1529
02:00:06,416 --> 02:00:08,000
Polisi datang ke sekolah.
1530
02:00:08,083 --> 02:00:09,458
Di mana kau tumbuh?
1531
02:00:10,666 --> 02:00:11,541
Polisi berbohong.
1532
02:00:12,041 --> 02:00:13,958
Katanya kau terlibat narkoba.
1533
02:00:14,041 --> 02:00:19,416
Di mana STNK Mercedes sialan itu?
1534
02:00:20,000 --> 02:00:21,666
- Mereka bilang...
- Ini dia.
1535
02:00:22,625 --> 02:00:24,458
Golden, apa kau membunuh orang?
1536
02:00:26,583 --> 02:00:27,416
Eli.
1537
02:00:28,208 --> 02:00:30,291
Eli, dengar.
1538
02:00:30,375 --> 02:00:31,916
Eli. Daun!
1539
02:00:33,000 --> 02:00:35,291
Lepaskan aku!
1540
02:00:35,375 --> 02:00:36,333
- Dengar.
- Lepaskan.
1541
02:00:36,416 --> 02:00:40,000
- Itu harus dilakukan. Harus kuakhiri.
- Lepas!
1542
02:00:40,083 --> 02:00:43,458
Ini yang terakhir.
Kalau tidak, mereka akan membunuhku.
1543
02:00:44,208 --> 02:00:45,708
Mereka akan membunuhku.
1544
02:00:46,583 --> 02:00:47,500
Satu hal.
1545
02:01:00,125 --> 02:01:01,041
Tenanglah.
1546
02:01:03,875 --> 02:01:06,250
Golden, berapa lama lagi?
1547
02:01:06,333 --> 02:01:07,750
- Ambil ini.
- Apa?
1548
02:01:07,833 --> 02:01:11,375
- Sebentar.
- Kau seharusnya menyerahkan Mrówka.
1549
02:01:11,458 --> 02:01:15,250
- Belum waktunya, Kawan.
- Kami sudah diam saja.
1550
02:01:15,333 --> 02:01:17,000
Aku sedang terburu-buru. Berikan.
1551
02:01:17,791 --> 02:01:19,333
Aku sedang terburu-buru.
1552
02:01:20,500 --> 02:01:24,416
- Bicaralah dengan mereka dulu.
- Krzywy. Apa kru siap?
1553
02:01:24,500 --> 02:01:26,583
- Ya.
- Kalau begitu, ayo.
1554
02:01:28,625 --> 02:01:29,791
Ayo!
1555
02:01:34,291 --> 02:01:36,291
Apa kabar? Semua aman?
1556
02:01:37,958 --> 02:01:39,791
Tenang. Setelah tanggal 25...
1557
02:01:39,875 --> 02:01:42,250
- Wiki! Lama tak jumpa!
- Hai, Golden!
1558
02:01:42,333 --> 02:01:44,083
Kau berotot, Bung.
1559
02:01:44,625 --> 02:01:47,375
Audit pajak, FBI Furioza!
1560
02:01:49,166 --> 02:01:50,833
Aku pernah dengar tentangmu.
1561
02:01:51,708 --> 02:01:55,583
Aku ingat ayahmu di tahun '90-an.
Tidak pernah demam.
1562
02:01:55,666 --> 02:01:57,250
Aku dipenjara untuk Słowik.
1563
02:01:57,333 --> 02:01:59,708
Aku tak akan biarkan...
1564
02:02:03,833 --> 02:02:05,541
Aku juga
1565
02:02:05,625 --> 02:02:08,166
ingat ayahku
1566
02:02:08,750 --> 02:02:10,958
tidak bisa demam!
1567
02:02:13,625 --> 02:02:16,791
Bagaimana? Bisa bicara dengan beradab?
1568
02:02:16,875 --> 02:02:17,875
Apa?
1569
02:02:17,958 --> 02:02:22,541
Itu bisnismu, caramu menghasilkan uang.
1570
02:02:22,625 --> 02:02:24,666
Penipuan PPN? Terserah, aku tak peduli.
1571
02:02:25,250 --> 02:02:26,333
Jadi, apa maumu?
1572
02:02:26,416 --> 02:02:29,416
Aku perlu meminjam empat juta euro.
Sekarang.
1573
02:02:29,500 --> 02:02:32,000
- Empat juta euro?
- Ayolah, kumohon.
1574
02:02:32,500 --> 02:02:35,041
Aku bisa ambil beberapa ratus ribu
1575
02:02:35,125 --> 02:02:37,375
yang ada di meja ini.
1576
02:02:37,458 --> 02:02:41,083
Tapi aku suka kalian.
Aku menghormati kalian.
1577
02:02:41,166 --> 02:02:44,916
Kau dipenjara untuk Słowik!
1578
02:02:48,000 --> 02:02:51,916
Jadi, terserah kalian mau lakukan apa.
Aku akan melindungi kalian.
1579
02:02:52,000 --> 02:02:53,916
Kalian tak tersentuh di Tiga Kota.
1580
02:02:54,000 --> 02:02:58,666
Ini surat-surat propertiku, mobilku.
1581
02:02:58,750 --> 02:03:02,708
Kalau investasiku gagal, aku hancur.
Tapi aku ragu.
1582
02:03:03,291 --> 02:03:07,041
Tapi sebagian uang kalian
akan kembali. Bagaimana?
1583
02:03:07,125 --> 02:03:08,166
Sepakat?
1584
02:03:08,750 --> 02:03:10,125
Satu jam. Aku tunggu di sini.
1585
02:03:10,875 --> 02:03:12,833
Kenapa dia punya pacar cantik,
1586
02:03:14,166 --> 02:03:15,125
tapi aku tidak?
1587
02:03:17,083 --> 02:03:18,291
Baiklah, fokus.
1588
02:03:22,375 --> 02:03:23,208
Sialan!
1589
02:03:25,083 --> 02:03:25,916
Sialan!
1590
02:03:26,500 --> 02:03:28,000
- Kemari kau!
- Sial!
1591
02:03:29,125 --> 02:03:30,875
- Keparat!
- Ayo!
1592
02:03:31,666 --> 02:03:33,625
Kemarilah, Keparat!
1593
02:03:33,708 --> 02:03:36,583
Aku akan membunuhmu! Buka!
1594
02:03:36,666 --> 02:03:38,708
Hei!
1595
02:03:38,791 --> 02:03:41,416
- Keluar!
- Ayo pergi!
1596
02:03:41,500 --> 02:03:44,333
Polisi! Pergi dari sini!
1597
02:03:44,416 --> 02:03:46,250
Pergi!
1598
02:03:48,791 --> 02:03:51,791
Siapa yang seharusnya menjaga daerah itu?
1599
02:03:52,375 --> 02:03:53,833
- Yang mana?
- Astaga, Mrówa.
1600
02:03:53,916 --> 02:03:56,125
- Ada apa?
- Panggil ambulans!
1601
02:03:56,208 --> 02:03:58,625
- Panggil ambulans.
- Handuk, cepat!
1602
02:03:58,708 --> 02:03:59,666
Beri aku handuk!
1603
02:03:59,750 --> 02:04:02,291
- Apa yang terjadi?
- Kau pikir apa?
1604
02:04:02,375 --> 02:04:04,000
Diam!
1605
02:04:14,416 --> 02:04:17,250
- Golden, kau membunuh seseorang?
- Bukan begitu.
1606
02:04:19,125 --> 02:04:22,000
Kami kalah jumlah.
1607
02:04:23,083 --> 02:04:27,333
Tak apa dipukuli, tapi jangan menyerah.
Kita harus berjuang.
1608
02:04:27,416 --> 02:04:29,541
Kami kalah jumlah.
Daro mengeluarkan pisau.
1609
02:04:30,666 --> 02:04:32,000
Aku dipukul begitu keras.
1610
02:04:32,083 --> 02:04:33,541
Bagaimana sekarang?
1611
02:04:33,625 --> 02:04:34,666
Aku hampir tak selamat.
1612
02:04:34,750 --> 02:04:37,500
Gigiku sampai rontok.
Daro terbaring di genangan darah.
1613
02:04:37,583 --> 02:04:40,916
Seluruh tubuhnya berdarah.
1614
02:04:41,583 --> 02:04:42,791
Dzika datang.
1615
02:04:42,875 --> 02:04:45,916
Jeritannya... Aku tak bisa melupakannya.
1616
02:04:46,000 --> 02:04:47,041
Daro!
1617
02:04:47,125 --> 02:04:51,083
Itu pertama kalinya
aku melihat orang mati. Seorang teman.
1618
02:04:51,166 --> 02:04:52,541
Dia berteriak.
1619
02:04:52,625 --> 02:04:56,583
Dan kupikir aku tak mau dipukuli lagi.
1620
02:04:56,666 --> 02:04:58,250
Aku mau tak terkalahkan.
1621
02:04:58,333 --> 02:04:59,541
Di tongkrongan kami...
1622
02:05:01,083 --> 02:05:03,666
kami hooligan atau bukan siapa-siapa.
1623
02:05:03,750 --> 02:05:08,708
Dan aku bukan siapa-siapa.
Pahami itu. Aku mencintaimu.
1624
02:05:16,416 --> 02:05:18,708
- Enyahlah!
- Tutup mulutmu!
1625
02:05:18,791 --> 02:05:22,750
Pergi! Tinggalkan dia! Jangan sentuh dia!
1626
02:05:23,541 --> 02:05:26,000
- Sialan kau, Messi, lepaskan gadis itu!
- Mrówka?
1627
02:05:26,083 --> 02:05:29,041
Kau gila? Menyerangku dengan senjata?
1628
02:05:29,125 --> 02:05:31,416
Siapa itu? Olo?
1629
02:05:31,500 --> 02:05:35,791
Adik Kaszub?
Apa kau masih berkuasa di Furioza?
1630
02:05:35,875 --> 02:05:37,500
Setahuku begitu!
1631
02:05:38,083 --> 02:05:40,250
Biarkan aku bicara dengan mereka!
1632
02:05:40,833 --> 02:05:43,375
Apa kau pikir aku tak rugi apa-apa?
1633
02:05:43,458 --> 02:05:45,250
Kau salah besar!
1634
02:05:51,458 --> 02:05:54,750
Jika gagal memenuhi
kesepakatan dengan IRA ini,
1635
02:05:55,583 --> 02:05:57,791
kau akan mati,
1636
02:05:58,958 --> 02:05:59,958
aku akan mati,
1637
02:06:01,708 --> 02:06:03,333
dan dia akan mati.
1638
02:06:04,541 --> 02:06:05,375
Ayo pergi.
1639
02:06:28,708 --> 02:06:29,875
Aku takut padamu.
1640
02:07:03,958 --> 02:07:05,583
- Hei!
- Ayo, keparat!
1641
02:07:06,166 --> 02:07:07,208
Kemari! Lepaskan aku!
1642
02:07:07,291 --> 02:07:09,750
- Kemarilah!
- Tenang! Ayo bicara!
1643
02:07:10,416 --> 02:07:12,291
Biarkan dia bicara. Tenang.
1644
02:07:12,375 --> 02:07:13,250
Sudah selesai?
1645
02:07:14,708 --> 02:07:17,041
Kembalikan bajunya. Kau tak layak.
1646
02:07:17,833 --> 02:07:18,750
Teman-Teman, tolong.
1647
02:07:19,291 --> 02:07:22,208
Baiklah, kami membangun
beberapa bisnis bersama.
1648
02:07:23,250 --> 02:07:25,541
Aku menginvestasikan banyak uang.
1649
02:07:25,625 --> 02:07:29,250
Aku harus selesaikan ini
atau aku akan terbunuh.
1650
02:07:29,333 --> 02:07:32,625
Tapi itu salahku. Tolong! Sebentar lagi!
1651
02:07:33,625 --> 02:07:34,916
Mrówka akan mati.
1652
02:07:47,041 --> 02:07:48,708
Belum waktunya, Olo.
1653
02:07:50,333 --> 02:07:53,125
- Bukan kau yang menentukan.
- Jebak dia.
1654
02:07:56,958 --> 02:07:58,208
Aku pegang janjimu.
1655
02:08:01,916 --> 02:08:05,625
Kau diberi waktu sebulan
untuk mendapatkan 20 juta, uang tunai.
1656
02:08:05,708 --> 02:08:07,083
Kurang empat juta.
1657
02:08:07,166 --> 02:08:09,875
Dan waktumu akan habis
dalam sepuluh menit.
1658
02:08:13,583 --> 02:08:17,375
Enam belas juta tunai!
1659
02:08:18,208 --> 02:08:21,375
Dan empat juta PPN.
1660
02:08:21,958 --> 02:08:22,791
Itu lebih baik.
1661
02:08:24,000 --> 02:08:27,541
Itu dia. Baiklah. Ayo bawa itu.
1662
02:08:27,625 --> 02:08:29,250
Kau tak menghitungnya?
1663
02:08:29,333 --> 02:08:30,541
Aku punya orang untuk itu.
1664
02:08:32,041 --> 02:08:35,083
Minggu ini, Senin, pukul 17.00,
datanglah ke pusat kota Dublin.
1665
02:08:36,250 --> 02:08:42,625
Minggu ini, Senin, pukul 17.00,
datanglah ke pusat kota Dublin.
1666
02:08:42,708 --> 02:08:44,958
Ponsel ini akan berdering.
1667
02:08:49,291 --> 02:08:52,791
Atas perintah Peaky Blinders!
1668
02:09:02,041 --> 02:09:02,875
Nah, itu baru
1669
02:09:03,583 --> 02:09:04,541
lucu!
1670
02:09:15,833 --> 02:09:17,041
Tahan.
1671
02:09:17,916 --> 02:09:18,833
Tunggu.
1672
02:09:20,458 --> 02:09:21,291
Halo?
1673
02:09:22,750 --> 02:09:23,583
Ya.
1674
02:09:25,500 --> 02:09:26,333
Ya.
1675
02:09:28,125 --> 02:09:28,958
Ya.
1676
02:09:30,125 --> 02:09:30,958
Oke.
1677
02:09:31,833 --> 02:09:32,666
Dah.
1678
02:09:32,750 --> 02:09:33,625
Apa?
1679
02:09:34,625 --> 02:09:37,458
- Aku tak mengerti.
- Astaga, Golden.
1680
02:09:38,416 --> 02:09:40,583
Astaga, lihat. Dia mengirim lokasi.
1681
02:09:41,625 --> 02:09:44,791
- "Kamar dan sarapan."
- Astaga.
1682
02:09:46,333 --> 02:09:47,166
Di sana.
1683
02:09:49,125 --> 02:09:50,166
Ini kamar kalian.
1684
02:09:50,250 --> 02:09:51,083
Terima kasih.
1685
02:09:51,916 --> 02:09:52,791
Astaga!
1686
02:09:56,000 --> 02:09:59,250
Selamat menikmati liburan di Dublin.
1687
02:09:59,333 --> 02:10:00,833
Ya. Terima kasih!
1688
02:10:02,750 --> 02:10:06,083
Lokasinya. Lihat ke mana arahnya.
1689
02:10:07,458 --> 02:10:09,208
Hingga jarak sentimeter.
1690
02:10:10,125 --> 02:10:11,000
Baiklah.
1691
02:10:12,000 --> 02:10:14,250
Apa kabar? Mobilnya ada di jalan.
1692
02:10:14,916 --> 02:10:17,958
- Ya.
- Biru tua. Karavan.
1693
02:10:19,500 --> 02:10:22,125
- Mrówka!
- Ya?
1694
02:10:22,208 --> 02:10:23,458
Biru tua.
1695
02:10:24,125 --> 02:10:24,958
Bagus.
1696
02:10:25,583 --> 02:10:27,291
JANGAN BERJALAN DI BAWAH PALANG
1697
02:10:28,875 --> 02:10:29,916
Tunggu. Sialan.
1698
02:10:37,458 --> 02:10:38,541
Astaga!
1699
02:10:41,625 --> 02:10:42,500
Astaga!
1700
02:10:48,291 --> 02:10:49,666
PELABUHAN DUBLIN
1701
02:10:53,416 --> 02:10:55,041
Berhenti. Maaf, dilarang masuk.
1702
02:10:55,125 --> 02:10:56,125
Kenapa?
1703
02:10:56,208 --> 02:10:57,375
- Dilarang masuk!
- Apa?
1704
02:10:57,458 --> 02:11:00,791
- Bahasa Inggris. Kau tak membayarku.
- Aku bisa basah. Kami bayar, kok.
1705
02:11:00,875 --> 02:11:02,125
- Apa?
- Menjauh.
1706
02:11:02,208 --> 02:11:03,041
Oke!
1707
02:11:03,125 --> 02:11:05,250
- Hei, tunggu. Jimmy.
- Apa katanya?
1708
02:11:05,333 --> 02:11:07,458
Kau harus pergi dari sini.
1709
02:11:07,541 --> 02:11:08,375
Enyahlah.
1710
02:11:08,458 --> 02:11:09,333
Keparat!
1711
02:11:09,416 --> 02:11:11,875
Masuk! Ada kamera!
1712
02:11:11,958 --> 02:11:14,500
Dasar berengsek! Pergi dari sini!
1713
02:11:14,583 --> 02:11:15,666
Pergi!
1714
02:11:15,750 --> 02:11:18,791
Cepat! Ya, aku tahu
apa yang terjadi pada Jimmy!
1715
02:11:18,875 --> 02:11:21,750
Pergi dari sini,
atau kalian akan seperti Jimmy.
1716
02:11:22,916 --> 02:11:24,458
Pergi dari dari sini!
1717
02:11:24,541 --> 02:11:26,708
Kenal Jimmy apa. Kau tak tahu Jimmy!
1718
02:11:26,791 --> 02:11:28,750
Kau pikir kau siapa? Pergi!
1719
02:11:31,875 --> 02:11:34,458
Kita tak bisa bawa ini sendiri.
1720
02:11:35,708 --> 02:11:37,416
Golden!
1721
02:11:52,750 --> 02:11:55,541
Kurir paket juga tak bisa.
Jika dicampur dengan herba,
1722
02:11:55,625 --> 02:11:58,875
anjing-anjing di perbatasan akan...
Aku bicara padamu!
1723
02:12:12,125 --> 02:12:12,958
Aku tahu!
1724
02:12:14,291 --> 02:12:16,916
Kita sembunyikan di gula kalengan.
1725
02:12:17,000 --> 02:12:20,500
Seluruh palet?
Bagaimana kita mengekstraknya?
1726
02:12:20,583 --> 02:12:22,208
Kau gila?
1727
02:12:25,958 --> 02:12:27,458
Astaga, kita akan mati.
1728
02:12:56,583 --> 02:12:57,583
Sial!
1729
02:12:58,250 --> 02:12:59,166
Golden!
1730
02:13:00,416 --> 02:13:01,750
Golden! Astaga...
1731
02:13:03,041 --> 02:13:05,041
Gawat! Golden!
1732
02:13:11,208 --> 02:13:12,041
Sialan!
1733
02:13:13,291 --> 02:13:14,250
Sialan!
1734
02:13:14,791 --> 02:13:17,416
Golden! Aku akan membunuhmu!
1735
02:13:18,000 --> 02:13:19,208
Sialan!
1736
02:13:24,541 --> 02:13:27,625
- Tolong keluar dari mobil, Pak.
- Ya, tentu saja.
1737
02:13:30,625 --> 02:13:33,375
- Tanda pengenal.
- Ya. Silakan.
1738
02:13:34,000 --> 02:13:36,625
- Ini.
- Lihat itu di sana.
1739
02:13:37,583 --> 02:13:39,083
Ya, tentu.
1740
02:13:39,791 --> 02:13:42,958
- Lihat wajahnya. Kau berkelahi?
- Ya, aku berkelahi.
1741
02:13:43,041 --> 02:13:45,375
- Jangan berkelahi di sana, ya?
- Aku selalu menang.
1742
02:13:45,458 --> 02:13:46,958
- Periksa punggungnya?
- Tak usah.
1743
02:13:47,041 --> 02:13:49,000
- Maksudku... Ini.
- Ayo.
1744
02:13:49,500 --> 02:13:51,125
- Hanya itu?
- Ya, aman.
1745
02:13:51,208 --> 02:13:52,041
Terima kasih.
1746
02:13:52,666 --> 02:13:54,625
Langsung jalan. Semoga beruntung.
1747
02:13:55,500 --> 02:13:56,333
Maaf.
1748
02:13:58,458 --> 02:13:59,291
Sial!
1749
02:14:21,250 --> 02:14:22,541
Maaf.
1750
02:14:24,208 --> 02:14:26,000
- Apa?
- Halo!
1751
02:14:27,000 --> 02:14:28,041
Apa maumu?
1752
02:14:29,125 --> 02:14:30,625
Mau aku untuk sarapan?
1753
02:14:30,708 --> 02:14:32,750
Enyah kalian! Pergi!
1754
02:14:33,708 --> 02:14:34,791
Dasar orang Polandia.
1755
02:15:11,083 --> 02:15:13,791
Sudah kubilang, "Bukan dia."
1756
02:15:23,500 --> 02:15:25,625
Maaf!
1757
02:15:38,750 --> 02:15:39,708
Ya?
1758
02:15:39,791 --> 02:15:41,208
Sialan kau, Golden!
1759
02:15:41,791 --> 02:15:42,625
Golden!
1760
02:15:42,708 --> 02:15:45,333
Mrówka, aku memasuki Gdańsk.
1761
02:15:45,958 --> 02:15:47,583
Tiga Kota.
1762
02:15:47,666 --> 02:15:50,291
- Aku akan membunuhmu!
- Lalu aku akan pergi ke Sopot...
1763
02:15:50,375 --> 02:15:52,000
Bukan kau. Enyah kau!
1764
02:15:52,916 --> 02:15:56,708
Belok kiri dan kau sampai.
1765
02:15:56,791 --> 02:15:57,875
Buka gerbangnya.
1766
02:15:58,791 --> 02:16:01,166
- Buka!
- Baiklah!
1767
02:16:02,166 --> 02:16:03,333
Itu dia!
1768
02:16:03,416 --> 02:16:06,875
Lampu sein...
1769
02:16:15,791 --> 02:16:18,083
Golden!
1770
02:16:20,250 --> 02:16:21,291
- Sialan!
- Mrówka...
1771
02:16:26,333 --> 02:16:27,916
Sial!
1772
02:16:28,000 --> 02:16:29,083
Bajingan!
1773
02:16:29,166 --> 02:16:31,083
- Bajingan!
- Aman!
1774
02:16:31,166 --> 02:16:33,833
Sialan! Jangan sisi ini!
1775
02:16:35,458 --> 02:16:37,500
Astaga, Golden! Kawanku!
1776
02:16:37,583 --> 02:16:39,958
- Botak andalanku!
- Lepaskan aku.
1777
02:16:40,041 --> 02:16:43,083
Kawan! Sialan kau, kemari!
1778
02:16:43,166 --> 02:16:45,625
Ayo. Penyelundup terhebat!
1779
02:16:45,708 --> 02:16:48,333
- Kemarilah.
- Lepaskan aku.
1780
02:16:48,416 --> 02:16:50,250
- Aku gatal-gatal.
- Sial...
1781
02:16:50,333 --> 02:16:52,708
Apa yang terjadi?
1782
02:16:52,791 --> 02:16:55,916
- Ada kutu. Aku harus bercukur.
- Sialan...
1783
02:16:58,583 --> 02:16:59,500
Bangun.
1784
02:17:04,083 --> 02:17:05,875
Bangun!
1785
02:17:07,250 --> 02:17:08,208
Bangun!
1786
02:17:24,375 --> 02:17:25,541
Ibu tak mau duduk?
1787
02:17:25,625 --> 02:17:27,833
Kau berbisnis dengan pembunuh Kaszub.
1788
02:17:30,625 --> 02:17:33,083
Hentikan. Aku terus bilang...
1789
02:17:33,166 --> 02:17:35,583
Wanita jalang itu, Dzika! Dia kemari!
1790
02:17:35,666 --> 02:17:38,875
Wanita jalang itu kemari!
Dia polisi, dia bohong!
1791
02:17:38,958 --> 02:17:41,291
- Ayahmu pasti cemas!
- Maaf.
1792
02:17:41,375 --> 02:17:43,916
Maaf. Ibu...
1793
02:17:44,583 --> 02:17:47,541
Ibu tak percaya aku?
1794
02:17:48,291 --> 02:17:50,875
Ibu lebih percaya dia daripada aku?
1795
02:17:50,958 --> 02:17:52,708
Daripada aku? Polisi itu!
1796
02:18:01,083 --> 02:18:04,708
Maaf.
1797
02:18:07,791 --> 02:18:08,625
Keluar.
1798
02:18:08,708 --> 02:18:12,583
- Ibu lebih percaya padanya? Dia jalang.
- Pergi. Jangan pernah kembali!
1799
02:18:12,666 --> 02:18:13,666
Keluar dari sini.
1800
02:18:31,875 --> 02:18:32,958
Ibu...
1801
02:18:33,916 --> 02:18:36,583
Bu, sialan. Buka!
1802
02:18:37,250 --> 02:18:40,708
Buka pintunya! Ibu tak mengerti?
1803
02:18:40,791 --> 02:18:43,750
Tolong. Bu, tolong, buka pintunya!
1804
02:18:44,541 --> 02:18:45,750
Ibu, maaf.
1805
02:18:46,416 --> 02:18:48,666
Bu, buka pintunya!
1806
02:18:55,875 --> 02:18:57,500
- Apa kabar?
- Hai.
1807
02:18:58,833 --> 02:18:59,916
Ini Scorpion.
1808
02:19:01,250 --> 02:19:05,541
Astaga, aku tak percaya mataku.
1809
02:19:06,125 --> 02:19:07,000
Golden.
1810
02:19:08,208 --> 02:19:11,041
Saudaraku. Mulai sekarang,
kau selalu bisa mengandalkan kami.
1811
02:19:13,583 --> 02:19:15,875
Ayo, santai saja.
1812
02:19:19,250 --> 02:19:22,958
Dan ini tambahan
untuk kerja sama di masa depan.
1813
02:19:23,750 --> 02:19:25,000
Tambahan setengah juta.
1814
02:19:27,958 --> 02:19:31,083
- Apa yang kau muat di sana?
- Kucing dan anjing.
1815
02:19:31,166 --> 02:19:32,000
Apa?
1816
02:19:33,041 --> 02:19:34,583
Aku bercanda.
1817
02:19:37,958 --> 02:19:39,875
Astaga, kucing dan anjing!
1818
02:19:40,916 --> 02:19:41,791
Tahan.
1819
02:19:45,166 --> 02:19:48,291
PERJALANAN TAKSI ANDA
RESTORAN PECINAN
1820
02:20:06,458 --> 02:20:07,875
Sialan!
1821
02:20:15,500 --> 02:20:18,583
Truk sampah! Itu truk sampah.
1822
02:20:20,083 --> 02:20:22,666
Pasti ada di lokasi pembunuhan Kaszub.
1823
02:20:22,750 --> 02:20:26,541
Truk sampah. Aku berdiri di sebelahnya.
1824
02:20:26,625 --> 02:20:30,250
Apa yang kulihat? Kamera di sisi belakang!
1825
02:20:30,333 --> 02:20:31,708
Aku akan ke kantor.
1826
02:20:35,791 --> 02:20:37,916
Sepuluh ribu tak cukup. Bagaimana?
1827
02:20:42,250 --> 02:20:44,458
SMA INTERNASIONAL EROPA GDYNIA
1828
02:20:57,416 --> 02:20:59,541
Siapa yang mengemudi hari ini?
1829
02:21:04,125 --> 02:21:06,333
Mrówka membunuh ayahku.
1830
02:21:06,416 --> 02:21:08,125
- Dan kau berteman dengannya?
- Zusia.
1831
02:21:08,625 --> 02:21:10,125
Zizu, kumohon.
1832
02:21:11,666 --> 02:21:13,875
- Jangan kau, Zuza. Kau tahu itu...
- Tidak!
1833
02:21:13,958 --> 02:21:15,333
- Zuzka!
- Pergi!
1834
02:21:15,416 --> 02:21:16,750
Zuza
1835
02:21:17,458 --> 02:21:18,291
tak pernah
1836
02:21:19,291 --> 02:21:21,000
menyerah.
1837
02:21:21,083 --> 02:21:23,500
Zuza berjuang sampai akhir!
1838
02:21:54,458 --> 02:21:56,833
- Ada apa?
- Kapan kau tiba?
1839
02:21:56,916 --> 02:21:59,625
- Setengah jam lagi. Kenapa?
- Aku punya rekamannya.
1840
02:21:59,708 --> 02:22:01,333
Ada sesuatu di sini.
1841
02:22:15,291 --> 02:22:16,583
Ayo!
1842
02:22:51,791 --> 02:22:52,666
Sial!
1843
02:22:59,083 --> 02:23:00,000
Berhenti!
1844
02:23:03,750 --> 02:23:04,875
Dzika!
1845
02:23:09,708 --> 02:23:10,708
Kau kenapa, sih?
1846
02:23:12,666 --> 02:23:14,958
Kau tak akan menembakku, 'kan?
1847
02:23:22,125 --> 02:23:27,250
Dasar jalang! Jangan bergerak!
1848
02:23:28,041 --> 02:23:29,166
Tetap tiarap!
1849
02:23:53,833 --> 02:23:54,958
Tarik napas.
1850
02:23:56,375 --> 02:23:57,708
Dan embuskan. Tarik napas.
1851
02:23:58,291 --> 02:23:59,416
Dan embuskan!
1852
02:24:11,625 --> 02:24:13,000
Kau punya dua pilihan.
1853
02:24:13,083 --> 02:24:16,125
Kami mengepos video ini di internet
dan dalam sebulan
1854
02:24:16,208 --> 02:24:19,708
seseorang di penjara membantumu
melakukan bunuh diri,
1855
02:24:19,791 --> 02:24:22,750
atau kita kubur buktinya, karena...
1856
02:24:25,291 --> 02:24:27,416
kami takkan menghancurkannya, 'kan?
1857
02:24:27,916 --> 02:24:30,916
Dan Golden akan jadi antek kami.
1858
02:24:31,916 --> 02:24:35,458
Lalu dia akan terus
menjadi hooligan berengsek.
1859
02:24:35,541 --> 02:24:39,291
Sok jahat, anggota Furioza.
1860
02:24:41,208 --> 02:24:42,041
Fur...
1861
02:24:42,708 --> 02:24:43,916
Tapi dia milik kami.
1862
02:24:46,125 --> 02:24:49,500
Jika Golden kecil bertindak mencurigakan,
1863
02:24:50,625 --> 02:24:53,625
dia akan dibunuh
dan Golden tak akan ada lagi.
1864
02:24:57,791 --> 02:25:00,916
Bagus kau punya tato itu.
Jika mereka memutilasimu,
1865
02:25:01,000 --> 02:25:05,666
setidaknya ibumu bisa
mengidentifikasi jenazahmu.
1866
02:25:51,125 --> 02:25:51,958
Keluar!
1867
02:26:32,500 --> 02:26:34,000
Dulu kau teman kami.
1868
02:27:27,041 --> 02:27:30,958
Jangan dirusak! Aku tahu ini punya siapa.
Akan cukup menghasilkan.
1869
02:27:33,791 --> 02:27:36,250
Lebih cepat! Aduh!
1870
02:28:02,958 --> 02:28:04,791
Tak ada lagi hooligan sejati.
1871
02:28:08,458 --> 02:28:11,750
Sial. Hanya ada uang.
1872
02:28:30,500 --> 02:28:31,791
Tenang.
1873
02:28:34,625 --> 02:28:37,125
Mereka menunggu kita di perbatasan.
1874
02:28:37,625 --> 02:28:40,041
Dima membayar mereka. Pasti aman.
1875
02:28:45,708 --> 02:28:49,708
Kami punya tempat keren di Odessa.
1876
02:28:49,791 --> 02:28:53,041
Kau akan bisa istirahat.
Mendapat kewarganegaraan baru.
1877
02:28:53,125 --> 02:28:56,458
Kau ingin jadi orang Ukraina?
Atau Amerika?
1878
02:28:58,666 --> 02:28:59,875
Sialan, putar balik!
1879
02:29:00,416 --> 02:29:02,958
Dengan uangmu, kau bisa menjadi siapa pun.
1880
02:29:05,458 --> 02:29:06,916
Astaga!
1881
02:29:08,000 --> 02:29:10,708
Kubilang, putar balik!
1882
02:29:20,583 --> 02:29:22,208
Siapa yang bisa mengerti?
1883
02:29:27,875 --> 02:29:29,333
- Olo.
- Ada apa?
1884
02:29:29,416 --> 02:29:30,791
- Boleh aku masuk?
- Ya.
1885
02:29:32,291 --> 02:29:34,500
Golden ingin memberikan ini kepadamu.
1886
02:29:35,875 --> 02:29:37,333
Terima kasih.
1887
02:29:45,416 --> 02:29:46,916
FURIOZA
1888
02:30:26,750 --> 02:30:30,083
UNTUK ZUZIA
1889
02:30:30,166 --> 02:30:31,125
ZUZA TAK PERNAH MENYERAH
1890
02:31:01,625 --> 02:31:02,958
Kau benar soal laut.
1891
02:31:05,500 --> 02:31:07,000
Kita tak bisa membelinya.
1892
02:32:02,375 --> 02:32:03,500
Golden!
1893
02:32:03,583 --> 02:32:06,791
Golden!
1894
02:32:07,833 --> 02:32:08,750
Golden!
1895
02:32:09,500 --> 02:32:11,291
Golden!
1896
02:32:11,375 --> 02:32:13,416
Tos!
1897
02:32:13,500 --> 02:32:15,291
Oper bolanya!
1898
02:32:17,583 --> 02:32:18,416
Oper!
1899
02:32:19,958 --> 02:32:21,666
Dia lari! Hore!
1900
02:32:22,916 --> 02:32:23,916
Semuanya, ke gawang!
1901
02:32:24,666 --> 02:32:25,583
Ayo!
1902
02:32:31,625 --> 02:32:35,291
Furioza!
1903
02:32:35,791 --> 02:32:38,833
Furioza!
1904
02:32:38,916 --> 02:32:43,083
Furioza!
1905
02:32:57,000 --> 02:32:59,000
- Krzywy.
- Ada apa?
1906
02:33:01,875 --> 02:33:03,541
Kaszub ingin...
1907
02:33:05,041 --> 02:33:06,791
Olo mengambil alih Furioza.
1908
02:33:07,750 --> 02:33:08,875
Apa-apaan ini?
1909
02:33:10,291 --> 02:33:11,583
Sudah saatnya.
1910
02:33:19,291 --> 02:33:22,875
Bukti ini tidak kuat.
Hanya tiga orang yang punya akses.
1911
02:33:36,708 --> 02:33:37,708
Astaga.
1912
02:33:43,875 --> 02:33:45,708
- Apa?
- Marek!
1913
02:34:04,083 --> 02:34:04,958
Ada apa?
1914
02:34:05,041 --> 02:34:07,375
Seseorang baru mengepos rekaman
ke kelompok Furioza.
1915
02:34:07,458 --> 02:34:09,041
"Semua akan tahu tentang ini."
1916
02:34:09,125 --> 02:34:10,416
Sialan.
1917
02:34:49,666 --> 02:34:52,666
Biarkan. Dia milikku!
1918
02:34:53,375 --> 02:34:55,000
Aku senang kalian di sini.
1919
02:34:55,083 --> 02:34:58,208
Aku tak tahu harus berbuat apa lagi.
1920
02:35:22,458 --> 02:35:24,583
Tunggu. Beri dia waktu.
1921
02:35:24,666 --> 02:35:26,166
Hajar dia!
1922
02:35:28,833 --> 02:35:29,958
- Ya!
- Bagus!
1923
02:35:32,625 --> 02:35:34,125
Hajar dia!
1924
02:35:34,208 --> 02:35:36,000
- Ayo!
- Pukul dia!
1925
02:35:41,041 --> 02:35:43,375
- Bunuh dia!
- Benar begitu!
1926
02:35:44,708 --> 02:35:45,791
Ayo!
1927
02:35:53,833 --> 02:35:57,041
Tapi aksi kita di jalan tol seru, ya?
1928
02:35:58,166 --> 02:35:59,333
Habisi dia!
1929
02:36:20,000 --> 02:36:20,833
Benar.
1930
02:36:24,583 --> 02:36:25,541
Benar.
1931
02:36:34,166 --> 02:36:35,875
Sial. Pegangi dia!
1932
02:36:40,416 --> 02:36:41,666
- Ayo!
- Tidak!
1933
02:36:41,750 --> 02:36:43,291
Tinggalkan aku! Lepaskan aku!
1934
02:36:43,375 --> 02:36:45,541
Cukup! Biarkan dia.
1935
02:36:45,625 --> 02:36:47,458
- Keluarkan dia!
- Ayo.
1936
02:36:47,541 --> 02:36:50,583
- Tidak, aku bersamamu.
- Pergi, kau dengar?
1937
02:41:19,750 --> 02:41:24,791
INSIDE FURIOZA
1938
02:45:24,166 --> 02:45:29,833
Terjemahan subtitle oleh Rendy