1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:40,209 --> 00:00:41,376 That's the contract? 4 00:00:41,709 --> 00:00:43,334 No, a summary of key points. 5 00:00:43,709 --> 00:00:45,876 In France, we take 10%, paid by the club. 6 00:00:46,459 --> 00:00:48,667 If Willy reaches the NBA, and he will, 7 00:00:48,834 --> 00:00:51,084 We take 4%, paid by the player. 8 00:00:51,251 --> 00:00:53,751 Our contract's a handshake, American-style. 9 00:00:53,917 --> 00:00:57,292 So if he plays in the US, he pays you a cut? 10 00:00:57,459 --> 00:00:59,792 As per NBA player regulations. 11 00:01:02,584 --> 00:01:04,126 We'll think it over. 12 00:01:05,667 --> 00:01:06,459 Guys... 13 00:01:07,084 --> 00:01:09,709 For the US, the window of opportunity is now. 14 00:01:10,042 --> 00:01:11,417 Sure, we're no bigshots 15 00:01:11,584 --> 00:01:14,376 With swanky offices on the Champs-Elysées, 16 00:01:14,542 --> 00:01:16,876 But we are your way into the US. 17 00:01:17,042 --> 00:01:18,792 You'll see American agents 18 00:01:18,959 --> 00:01:21,709 Promising you the world to get a commission. 19 00:01:21,876 --> 00:01:23,501 But Jeremy and I speak your language. 20 00:01:23,667 --> 00:01:25,334 And we're ballers, like you. 21 00:01:25,501 --> 00:01:27,167 We know life on court. 22 00:01:27,334 --> 00:01:29,459 I made it to Division 4. 23 00:01:29,792 --> 00:01:30,792 I quit 24 00:01:30,959 --> 00:01:34,334 When I saw players like you were a thing. 25 00:01:37,959 --> 00:01:39,084 But... 26 00:01:41,501 --> 00:01:43,667 I think it's too fast for us. 27 00:01:44,334 --> 00:01:46,501 I mean, playing pro in France, 28 00:01:46,709 --> 00:01:48,001 I earn peanuts. 29 00:01:49,376 --> 00:01:51,167 The NBA's our only chance. 30 00:01:51,334 --> 00:01:52,292 So... 31 00:01:52,834 --> 00:01:54,292 We need to think it over. 32 00:01:55,167 --> 00:01:56,501 Up to you. 33 00:02:07,292 --> 00:02:08,584 See you around. 34 00:02:15,584 --> 00:02:16,626 Thank you, sir. 35 00:02:17,959 --> 00:02:20,376 Guys, signup for the Draft is now. 36 00:02:20,542 --> 00:02:23,126 We're going. It's dumb to leave you behind. 37 00:02:33,876 --> 00:02:34,667 Welcome! 38 00:02:36,251 --> 00:02:37,334 Call you tomorrow. 39 00:02:48,459 --> 00:02:50,376 His brother's gonna be hard work. 40 00:02:51,042 --> 00:02:52,209 Real hard work. 41 00:02:52,376 --> 00:02:54,584 But we have Willy fucking Rosier! 42 00:03:08,084 --> 00:03:10,751 Thanks. Wouldn't have worked without you. 43 00:03:39,667 --> 00:03:43,667 THE AMERICAN DREAM 44 00:03:46,167 --> 00:03:49,751 10 years earlier 45 00:03:59,417 --> 00:04:01,042 What are you doing? 46 00:04:05,959 --> 00:04:07,709 Whoa, what's all this about? 47 00:04:09,042 --> 00:04:10,667 You want to go play hoops? 48 00:04:11,167 --> 00:04:13,042 No, I was feeling love. 49 00:04:13,209 --> 00:04:14,626 Feeling love, no more. 50 00:04:14,792 --> 00:04:16,126 So no hoops? 51 00:04:17,042 --> 00:04:17,751 Sure. 52 00:04:20,251 --> 00:04:22,501 It doesn't diminish my love for you. 53 00:04:25,417 --> 00:04:26,376 Go on. 54 00:04:31,709 --> 00:04:33,376 - Later! - Thank you, my love. 55 00:04:48,501 --> 00:04:50,709 Guys! Watch that fella! 56 00:05:01,501 --> 00:05:02,251 Hey, guys! 57 00:05:03,459 --> 00:05:05,584 - Italian? - Yes. Nice to meet you. 58 00:05:14,876 --> 00:05:15,876 Guys? 59 00:05:17,334 --> 00:05:18,459 5 on 5? 60 00:05:20,167 --> 00:05:21,126 French? 61 00:05:21,292 --> 00:05:22,209 Yeah. 62 00:05:22,376 --> 00:05:23,542 Italy versus France? 63 00:05:24,334 --> 00:05:25,417 - Jeremy. - Bouna. 64 00:05:25,626 --> 00:05:28,501 Listen up. Cap guy's a shooter. 65 00:05:28,667 --> 00:05:30,376 We play zone but I'll go man-on-man. 66 00:05:30,542 --> 00:05:31,667 Box and one. 67 00:05:33,834 --> 00:05:36,376 Gray top's a dribbler. Get in his face. 68 00:05:36,584 --> 00:05:39,459 On offense, we move out of the paint. I'll show you. 69 00:05:46,209 --> 00:05:47,959 Pick and roll, sure. 70 00:05:50,292 --> 00:05:51,584 Guys, can we play or not? 71 00:05:52,959 --> 00:05:54,334 We're playing. Let's go. 72 00:06:09,209 --> 00:06:10,751 - You saw me? - Obviously. 73 00:06:29,626 --> 00:06:31,001 Guys, over here. 74 00:06:35,917 --> 00:06:37,376 Here's what we do. 75 00:06:38,042 --> 00:06:39,626 We'll run a stagger, like this. 76 00:06:39,792 --> 00:06:41,959 Two screens, one after the other. 77 00:06:42,709 --> 00:06:43,709 Guys... 78 00:06:43,876 --> 00:06:45,584 This isn't the NBA finals. 79 00:06:47,626 --> 00:06:50,042 Are we here to win or have fun? 80 00:06:52,751 --> 00:06:55,334 I guess we're here to have fun, right? 81 00:06:59,917 --> 00:07:01,167 Where you from? 82 00:07:01,334 --> 00:07:04,667 La Grande Borne housing project outside Paris. You? 83 00:07:04,834 --> 00:07:06,876 Saint-Amand-les-Eaux up north. 84 00:07:07,626 --> 00:07:09,792 You're a smart player. It's rare. 85 00:07:09,959 --> 00:07:11,084 You played pro? 86 00:07:11,251 --> 00:07:14,667 I peaked in Division 4, then I quit. 87 00:07:14,959 --> 00:07:17,126 You play for a club? Division 1? 88 00:07:17,292 --> 00:07:19,751 Division 2, but way back when. 89 00:07:19,917 --> 00:07:22,709 I'm a middleman between players and clubs. 90 00:07:23,709 --> 00:07:24,876 Kind of an agent? 91 00:07:25,042 --> 00:07:28,167 An unpaid agent so with a job on the side. 92 00:07:29,001 --> 00:07:29,834 As what? 93 00:07:30,751 --> 00:07:32,376 Cleaning planes at Orly. 94 00:07:32,584 --> 00:07:34,167 - Grab a drink? - Sure. 95 00:07:34,667 --> 00:07:36,292 If you're an agent, why unpaid? 96 00:07:36,459 --> 00:07:38,126 I'm not a certified agent 97 00:07:38,292 --> 00:07:41,792 But I'm putting it together to get a license. 98 00:07:41,959 --> 00:07:42,876 What about you? 99 00:07:43,042 --> 00:07:44,709 I work in a video club. 100 00:07:44,876 --> 00:07:47,709 Maybe you've heard of my slam dunk contests 101 00:07:47,876 --> 00:07:49,292 In Orchies. 102 00:07:50,459 --> 00:07:52,542 - Kadour Ziani and so on? - Yup. 103 00:07:52,709 --> 00:07:54,084 Great job. 104 00:07:55,417 --> 00:07:57,584 I was wondering what you did. 105 00:07:57,751 --> 00:08:01,792 I'm always looking for players for my dunk contests. 106 00:08:01,959 --> 00:08:05,501 The Americans are interested so maybe they could make NBA. 107 00:08:05,667 --> 00:08:08,959 Right. Dream big in France, or you can't live off it. 108 00:08:09,126 --> 00:08:10,667 Maybe dream big together. 109 00:08:10,834 --> 00:08:11,542 Your players, 110 00:08:11,709 --> 00:08:13,751 My shop window for the Americans. 111 00:08:14,501 --> 00:08:16,459 You're making me an offer? 112 00:08:17,334 --> 00:08:20,292 My life isn't in a video club, don't know about you... 113 00:08:37,209 --> 00:08:38,876 Heck of a trip for clients. 114 00:08:39,501 --> 00:08:40,667 It's chic. 115 00:08:40,834 --> 00:08:42,501 St. Germain's very chic. 116 00:08:42,667 --> 00:08:43,959 It's not Paris 8. 117 00:08:44,334 --> 00:08:45,959 Not the same price either. 118 00:08:46,751 --> 00:08:49,292 With a park next door. This is awesome. 119 00:08:51,459 --> 00:08:52,334 Sorry. 120 00:08:56,667 --> 00:08:58,042 The main entrance. 121 00:09:02,792 --> 00:09:04,376 You get keys for the shutter. 122 00:09:04,834 --> 00:09:05,584 Spacious. 123 00:09:06,834 --> 00:09:08,751 Is that easy to remove? 124 00:09:09,001 --> 00:09:10,584 You can't remove it. 125 00:09:10,751 --> 00:09:12,084 - Why not? - They're staying. 126 00:09:14,959 --> 00:09:16,292 So where do we go? 127 00:09:27,292 --> 00:09:29,542 That explains the price, I guess. 128 00:09:40,042 --> 00:09:41,876 - Who is it? - Bouna. 129 00:09:43,167 --> 00:09:45,709 - What's up? - Sorry. Is Jeremy in? 130 00:09:46,126 --> 00:09:47,209 Right here. 131 00:09:48,667 --> 00:09:50,167 What's going on? 132 00:09:51,042 --> 00:09:53,501 It's going on 6:30 and you're not at work. 133 00:09:55,084 --> 00:09:56,292 He's insane. 134 00:09:56,834 --> 00:09:58,084 Are you serious? 135 00:09:58,417 --> 00:10:01,709 Am I serious? When did you plan on getting up? 136 00:10:03,251 --> 00:10:04,292 Dunno. 7? 137 00:10:04,459 --> 00:10:05,751 7 o'clock! 138 00:10:06,167 --> 00:10:10,001 7 o'clock is for agents with a roster of players. That's not us. 139 00:10:10,501 --> 00:10:14,167 So we're up at 5 to make up for lost time. 140 00:10:14,876 --> 00:10:16,959 Know what we'll do then? 141 00:10:17,876 --> 00:10:18,876 No, I don't know. 142 00:10:20,209 --> 00:10:22,667 We'll wake up at 5 to get ahead 143 00:10:22,834 --> 00:10:24,959 And do what they never did 144 00:10:25,126 --> 00:10:27,084 Because they wake up at 7 o'clock! 145 00:10:28,459 --> 00:10:31,042 I'm not forcing you. You gotta buy into it. 146 00:10:31,501 --> 00:10:32,459 Really. 147 00:10:34,251 --> 00:10:36,501 Can I buy into putting pants on? 148 00:10:45,334 --> 00:10:47,834 Put adult pants on, will you? 149 00:10:57,876 --> 00:11:02,167 25 minutes per game, 6 points, 1.5 rebounds, 2 assists. 150 00:11:02,334 --> 00:11:03,376 Not bad. 151 00:11:03,584 --> 00:11:05,501 - Yeah, not bad. - Too right. 152 00:11:05,959 --> 00:11:09,001 Or in Dijon, there's Willem Laure. Straight up. 153 00:11:09,167 --> 00:11:10,959 Yeah, Willem's good. 154 00:11:12,292 --> 00:11:13,042 But? 155 00:11:14,292 --> 00:11:16,792 But we stop beating around the bush. 156 00:11:16,959 --> 00:11:18,876 To make the NBA, we need a Ferrari. 157 00:11:19,042 --> 00:11:22,126 There's only one Ferrari. Everybody agrees. 158 00:11:22,292 --> 00:11:23,209 Who? 159 00:11:27,959 --> 00:11:31,001 Yeah, sure. You start at the top of the tree. 160 00:11:32,084 --> 00:11:34,251 Why not start at the top? 161 00:11:34,542 --> 00:11:36,959 You eat the ice cream before the cornet. 162 00:11:38,667 --> 00:11:40,167 You just made that one up? 163 00:11:41,417 --> 00:11:42,542 Yeah, I made it up. 164 00:11:55,667 --> 00:11:56,959 Thanks for taking the time. 165 00:11:57,876 --> 00:12:01,917 We'll cut to the chase. Sir, we'll take your son to the NBA. 166 00:12:02,501 --> 00:12:04,709 Sure, we don't have many players. 167 00:12:05,459 --> 00:12:07,042 Even fewer in the US. 168 00:12:07,417 --> 00:12:10,626 That's our strength because we'll fight for him. 169 00:12:10,792 --> 00:12:13,292 Sir, with our dunk contest, Slam Nation, 170 00:12:13,459 --> 00:12:15,917 We work with Nike, Damien Bonnet... 171 00:12:16,084 --> 00:12:17,501 - Know him? - Everyone does. 172 00:12:17,667 --> 00:12:18,459 Of course. 173 00:12:18,626 --> 00:12:21,167 He'll open doors to US franchises. 174 00:12:21,334 --> 00:12:24,292 The rest is all Tony, his stats, his game... 175 00:12:24,459 --> 00:12:26,917 And us fighting 24/7 for him. 176 00:12:28,667 --> 00:12:30,334 Firstly, don't call me sir. 177 00:12:31,417 --> 00:12:35,626 I hugely admire you guys and what you did with Slam Nation. 178 00:12:36,126 --> 00:12:37,501 And before that, 179 00:12:37,667 --> 00:12:40,001 All those kids you got into basketball 180 00:12:40,167 --> 00:12:42,417 And off the streets. Respect. 181 00:12:42,626 --> 00:12:45,751 But now, you know, all the buzz around Tony... 182 00:12:46,251 --> 00:12:48,251 You can imagine we have offers 183 00:12:48,417 --> 00:12:50,626 From every agent in the US. 184 00:12:50,959 --> 00:12:54,459 Franchises calling me or coming over to see him play. 185 00:12:55,167 --> 00:12:57,667 With all my trust and respect in you guys, 186 00:12:57,834 --> 00:12:59,834 How do you expect my son 187 00:13:00,001 --> 00:13:03,501 To sign with an agency unproven in the NBA? 188 00:13:03,709 --> 00:13:05,126 You hear me? 189 00:13:05,292 --> 00:13:06,626 Sure, we hear you. 190 00:13:06,792 --> 00:13:08,167 I know you're right. 191 00:13:08,334 --> 00:13:11,001 But besides our work ethic, our strength 192 00:13:11,167 --> 00:13:13,209 Is the contact with the player. 193 00:13:13,376 --> 00:13:15,126 He's French, we're French. 194 00:13:15,292 --> 00:13:18,376 So we'll have a human touch that no one else has. 195 00:13:18,584 --> 00:13:19,626 Gamechanger. 196 00:13:21,876 --> 00:13:23,626 And then there's English. 197 00:13:24,459 --> 00:13:26,876 Know what? Say all that again, in English. 198 00:13:28,042 --> 00:13:28,917 All what? 199 00:13:29,084 --> 00:13:31,292 He's French, we're French. 200 00:13:31,459 --> 00:13:34,917 The human touch that no one else can have. 201 00:13:35,084 --> 00:13:36,667 Gamechanger. 202 00:13:36,834 --> 00:13:40,792 You'll need to speak English to do business over there. 203 00:14:00,334 --> 00:14:02,126 You didn't translate "déterminant." 204 00:14:04,042 --> 00:14:04,834 Seriously? 205 00:14:06,042 --> 00:14:07,126 Yes. 206 00:14:09,084 --> 00:14:10,084 Well... 207 00:14:10,667 --> 00:14:13,792 - We were playing safe... - Let's think about that. 208 00:14:13,959 --> 00:14:15,084 Guys... 209 00:14:15,251 --> 00:14:17,001 We won't sign with you now, 210 00:14:17,167 --> 00:14:20,334 Not because you don't know the English for "déterminant." 211 00:14:20,501 --> 00:14:22,334 Because you don't have clout. 212 00:14:22,959 --> 00:14:24,917 Make a name for yourselves here. 213 00:14:25,084 --> 00:14:27,626 And I'm sure you'll excel. 214 00:14:27,792 --> 00:14:29,126 And we'll meet again. 215 00:14:29,292 --> 00:14:31,042 You're gonna be the best. 216 00:14:31,209 --> 00:14:34,126 But take your time. Step by step. 217 00:14:40,959 --> 00:14:43,042 Just about "déterminant"... 218 00:14:43,209 --> 00:14:44,751 Is it determinanté? 219 00:14:45,251 --> 00:14:47,501 No, it's not determinanté. 220 00:14:59,459 --> 00:15:00,459 Well... 221 00:15:01,292 --> 00:15:03,834 Looks like we'll start with the cornet. 222 00:15:07,834 --> 00:15:09,459 Maybe it was too soon. 223 00:15:09,626 --> 00:15:11,376 Nobodies here, we're nobodies there. 224 00:15:11,959 --> 00:15:13,251 There's no money here. 225 00:15:13,417 --> 00:15:16,626 - What about soccer agents? - Mom, not the same market. 226 00:15:17,501 --> 00:15:21,667 In France, ballers make nothing, so a cut of nothing... 227 00:15:21,834 --> 00:15:25,251 Yes, but step one is name recognition here. 228 00:15:26,792 --> 00:15:29,167 We need the guys in Pro A. The top dogs. 229 00:15:29,501 --> 00:15:32,876 Right away, you want the top dogs. Start with rising talent. 230 00:15:33,042 --> 00:15:34,251 Listen to your friend. 231 00:15:34,876 --> 00:15:36,917 You always want to go too fast. 232 00:15:37,084 --> 00:15:40,209 Yeah, we start with INSEP players, Division 1... 233 00:15:41,334 --> 00:15:43,251 You're right. Let's go. 234 00:15:47,376 --> 00:15:48,751 - You in? - Count me in. 235 00:15:48,917 --> 00:15:51,042 Okay, here, take a pen. 236 00:15:51,209 --> 00:15:54,251 I know your coaches don't like agents, 237 00:15:54,417 --> 00:15:57,209 But my agency, Comsport, based in Paris... 238 00:15:57,376 --> 00:15:58,292 Bye! 239 00:15:58,459 --> 00:16:00,084 So in Chalon, 240 00:16:00,251 --> 00:16:04,042 Sacha Giffa, Stéphane Ostrowski, obviously Jimmy Nebot. 241 00:16:04,209 --> 00:16:05,167 In Besançon, 242 00:16:05,334 --> 00:16:08,792 Fred Nkembé and maybe Germain Castano... 243 00:16:08,959 --> 00:16:11,126 And at INSEP, we go see that kid... 244 00:16:11,917 --> 00:16:13,584 That's in the bag. 245 00:16:14,126 --> 00:16:16,667 - In the bag? - His dad gave me his word. 246 00:16:16,834 --> 00:16:18,751 I'll hook them up with Levallois. 247 00:16:19,251 --> 00:16:21,292 You're saying we have our first client? 248 00:16:21,751 --> 00:16:24,751 Like we'll celebrate? Check out the wheels. 249 00:16:24,917 --> 00:16:26,917 We're no bigshots with one client. 250 00:16:27,084 --> 00:16:29,292 No, we keep working hard. 251 00:16:29,459 --> 00:16:31,042 You're insane, dude. 252 00:16:31,959 --> 00:16:34,292 I won't celebrate our first client? 253 00:16:34,459 --> 00:16:38,501 You've got me all wrong. Tonight, champagne! On my own even. 254 00:16:38,709 --> 00:16:39,667 Yup! 255 00:16:40,959 --> 00:16:43,876 I guess there's no minibar where we're staying. 256 00:17:59,626 --> 00:18:02,084 I swear, next time, we book two rooms. 257 00:18:07,292 --> 00:18:10,292 In meetings with players, put your two cents in. 258 00:18:10,459 --> 00:18:11,459 Explain your vision. 259 00:18:11,626 --> 00:18:12,959 You're too withdrawn. 260 00:18:15,376 --> 00:18:18,334 I'm happy being no. 2, honestly. 261 00:18:18,501 --> 00:18:20,042 It's your vision. You know. 262 00:18:23,126 --> 00:18:23,876 No. 2? 263 00:18:24,584 --> 00:18:27,334 Sure, someone has to be. It's no big deal. 264 00:18:30,251 --> 00:18:32,042 Wait, pull over. 265 00:18:32,459 --> 00:18:33,792 What's going on? 266 00:19:09,834 --> 00:19:11,126 What was that? 267 00:19:11,667 --> 00:19:13,876 Nothing. Just eyes on the ground. 268 00:19:15,167 --> 00:19:16,542 What do you mean? 269 00:19:16,959 --> 00:19:18,667 Kids work for us all over France. 270 00:19:19,959 --> 00:19:22,042 I log assists, blocks, free throws, rebounds... 271 00:19:22,209 --> 00:19:23,209 All the stats. 272 00:19:23,376 --> 00:19:25,667 They get a cut if we seal a deal. 273 00:19:27,167 --> 00:19:28,501 You did that? 274 00:19:28,667 --> 00:19:29,542 Yup. 275 00:19:34,126 --> 00:19:35,459 You're a genius! 276 00:19:39,834 --> 00:19:41,542 No. 2, he says. 277 00:19:46,376 --> 00:19:49,376 Now that's guaranteed for your first year. 278 00:19:49,542 --> 00:19:53,959 My aim, if you perform well, is to renegotiate for the next year. 279 00:19:54,126 --> 00:19:57,334 Sure, whether it's with them or another club. 280 00:20:02,292 --> 00:20:05,626 Get a ride with a teammate to practice. 281 00:20:05,834 --> 00:20:07,459 You go together that way. 282 00:20:09,459 --> 00:20:11,167 How much do you need? 283 00:20:11,792 --> 00:20:13,542 Twenty grand? That's a lot. 284 00:20:14,459 --> 00:20:16,834 Maybe we can wire you ten grand now, 285 00:20:17,001 --> 00:20:19,042 Then we'll see how we go. 286 00:20:19,667 --> 00:20:21,959 No, I trust you. Bouna likewise. 287 00:20:22,126 --> 00:20:24,834 Okay, I'll wire you 10k today. 288 00:20:25,542 --> 00:20:28,209 Just kidding. I hung up two minutes ago. 289 00:20:28,376 --> 00:20:31,042 You wear me out, you really wear me out. 290 00:20:34,417 --> 00:20:35,417 Hi, Pascal. 291 00:20:35,709 --> 00:20:36,834 You good, Pascal? 292 00:20:38,001 --> 00:20:39,042 You read it. 293 00:20:46,001 --> 00:20:46,751 What's it say? 294 00:20:48,251 --> 00:20:49,501 It says you're black. 295 00:20:50,084 --> 00:20:52,417 Agents in the Projects 296 00:20:55,417 --> 00:20:57,542 What we gotta do to earn respect? 297 00:20:59,667 --> 00:21:01,167 Get into the NBA. 298 00:21:01,459 --> 00:21:02,167 Impossible. 299 00:21:02,334 --> 00:21:04,167 Who'll take us seriously? 300 00:21:06,542 --> 00:21:08,626 How did Rico Charfi get Tariq in? 301 00:21:13,126 --> 00:21:14,584 NBA's dead simple. 302 00:21:15,001 --> 00:21:18,209 The agent earns zip on the first contract. Got it? 303 00:21:18,542 --> 00:21:20,459 It depends how the player performs. 304 00:21:20,626 --> 00:21:23,334 If he kills it over a 4-year contract, 305 00:21:24,251 --> 00:21:26,584 You can renegotiate and make money. 306 00:21:26,792 --> 00:21:27,542 Shit! 307 00:21:29,667 --> 00:21:31,959 We really admire your work with Tariq. 308 00:21:32,126 --> 00:21:33,667 We're starting out but... 309 00:21:34,251 --> 00:21:35,834 We have players that cut it. 310 00:21:36,001 --> 00:21:39,126 We need a guy like you to hit the ground running. 311 00:21:39,792 --> 00:21:41,792 Please! Another plate of fries! 312 00:21:43,376 --> 00:21:45,001 Guys, how does this work? 313 00:21:45,167 --> 00:21:47,042 You find players to partner up on? 314 00:21:47,584 --> 00:21:48,876 Exactly. 315 00:21:49,542 --> 00:21:50,751 Where are your players? 316 00:21:50,917 --> 00:21:53,167 If we're talking Jerome Moiso, I'm in. 317 00:21:53,876 --> 00:21:55,709 Sadly, we missed Moiso. 318 00:21:55,876 --> 00:21:57,292 But here we have two players, 319 00:21:57,459 --> 00:21:59,917 Soumaila Samake and Olumide Oyedeji. 320 00:22:01,001 --> 00:22:03,126 Bouna and I think 321 00:22:03,292 --> 00:22:05,042 They're good enough to be drafted. 322 00:22:05,626 --> 00:22:07,334 He plays in Slovenia. 323 00:22:07,917 --> 00:22:10,501 And him for Würzburg in Germany. Right now... 324 00:22:11,501 --> 00:22:13,001 We're talking to them, 325 00:22:13,167 --> 00:22:16,834 But we need some firepower to hook them, and we thought... 326 00:22:17,001 --> 00:22:19,126 If we have you behind us, 327 00:22:19,792 --> 00:22:21,876 And get them in the Draft... 328 00:22:22,042 --> 00:22:23,126 Forget the Draft. 329 00:22:24,667 --> 00:22:27,001 The Americans need to see way better stats. 330 00:22:27,834 --> 00:22:30,459 Compared to last year's Draft picks... 331 00:22:30,626 --> 00:22:31,542 Guys... 332 00:22:32,167 --> 00:22:35,126 Tariq's the only French player to get in the NBA, right? 333 00:22:35,292 --> 00:22:37,417 I should know, I got him there. 334 00:22:37,584 --> 00:22:39,292 Your players are lightweights. 335 00:22:39,459 --> 00:22:42,126 It'll cost you 15 grand and all for nothing. 336 00:22:43,126 --> 00:22:45,459 Honestly, forget it. You wanted my advice? 337 00:22:45,876 --> 00:22:47,126 There you go. 338 00:22:47,501 --> 00:22:48,542 Shit, my taxi. 339 00:22:49,209 --> 00:22:50,251 Guys, gotta run. 340 00:22:56,001 --> 00:22:57,792 Let's talk soon, okay? 341 00:22:59,126 --> 00:23:00,751 Fabulous to meet you. Ciao. 342 00:23:03,834 --> 00:23:05,834 Don't worry, the steak's on us. 343 00:23:06,459 --> 00:23:07,459 Kidding me. 344 00:23:17,084 --> 00:23:18,334 At that price, eat up. 345 00:24:00,126 --> 00:24:01,334 What did we say? 346 00:24:01,959 --> 00:24:03,376 Him and his steak! 347 00:24:04,334 --> 00:24:05,167 - Jeremy... - Asshole! 348 00:24:05,501 --> 00:24:07,709 Upside is, we can spot talent. 349 00:24:07,876 --> 00:24:10,542 We said they'd get drafted. They did. 350 00:24:16,834 --> 00:24:19,251 What does he want now? Tiramisu? 351 00:24:22,126 --> 00:24:23,209 Hey, Rico. 352 00:24:24,584 --> 00:24:26,126 Yeah, we're watching. 353 00:24:27,751 --> 00:24:28,876 I know. 354 00:24:29,626 --> 00:24:30,876 I understand. 355 00:24:31,834 --> 00:24:33,376 We're disappointed and I understand. 356 00:24:35,167 --> 00:24:38,584 We have Mous Sonko and Jim Bilba tearing up trees. 357 00:24:39,376 --> 00:24:40,584 Real prospects. 358 00:24:41,084 --> 00:24:42,626 We can't miss out. 359 00:24:46,417 --> 00:24:47,209 Well? 360 00:24:48,251 --> 00:24:50,876 He apologizes. We show him Mous and Jim. 361 00:24:51,334 --> 00:24:52,667 There's mutual trust now. 362 00:24:52,834 --> 00:24:54,167 He knows we nail it. 363 00:24:59,126 --> 00:25:00,417 Cheers! 364 00:25:26,167 --> 00:25:27,417 He's coming over. 365 00:25:30,917 --> 00:25:31,917 Hi. 366 00:25:35,084 --> 00:25:36,209 Buy you a drink? 367 00:25:37,501 --> 00:25:38,876 I'm good, thanks. 368 00:25:42,542 --> 00:25:43,584 Big friends you have. 369 00:25:44,417 --> 00:25:47,209 Yeah, they're basketball players. 370 00:25:47,584 --> 00:25:49,001 I'm a basketball agent. 371 00:25:50,084 --> 00:25:53,501 The one on the left there, we just signed him to Malaga. 372 00:25:54,292 --> 00:25:56,751 And the one on the right to Athens. 373 00:25:56,917 --> 00:25:59,584 First, they make their names in Europe, then... 374 00:25:59,792 --> 00:26:00,959 We send them to America. 375 00:26:01,126 --> 00:26:02,292 The NBA. 376 00:26:03,001 --> 00:26:05,167 The small guy, graying beard... 377 00:26:05,667 --> 00:26:07,542 He's an NBA agent. 378 00:26:08,126 --> 00:26:09,542 Works in the States. 379 00:26:11,334 --> 00:26:12,167 The USA. 380 00:26:13,334 --> 00:26:14,584 I got it. 381 00:26:22,209 --> 00:26:23,542 And you're here for... 382 00:26:24,042 --> 00:26:25,209 To dance with my friends. 383 00:26:27,376 --> 00:26:28,334 You like dancing? 384 00:26:55,667 --> 00:26:57,001 What the hell! 385 00:27:04,251 --> 00:27:05,501 What's your name? 386 00:27:05,667 --> 00:27:06,751 Aby. 387 00:27:07,126 --> 00:27:08,834 - And you? - Jeremy. 388 00:27:09,459 --> 00:27:10,709 Nice to meet you. 389 00:27:14,501 --> 00:27:15,584 Just a second. 390 00:27:15,876 --> 00:27:17,459 Excuse me, ma'am. 391 00:27:17,626 --> 00:27:20,917 Can I get the check for the table with the two tall guys? 392 00:27:21,251 --> 00:27:22,126 Quickly, please. 393 00:27:25,084 --> 00:27:26,042 Thanks. 394 00:27:26,584 --> 00:27:28,126 Don't move. Stay there. 395 00:27:28,292 --> 00:27:29,167 Please. 396 00:27:29,334 --> 00:27:30,501 I'll be right back. 397 00:27:31,251 --> 00:27:32,334 Rico, all good? 398 00:27:32,751 --> 00:27:34,917 I'm on an early flight. We'll talk. 399 00:27:35,667 --> 00:27:36,917 You cover the check, 400 00:27:37,084 --> 00:27:39,542 We settle up later? Now we're partners. 401 00:27:39,709 --> 00:27:42,792 - I don't care, up to you. - I don't care either. 402 00:27:42,959 --> 00:27:45,709 So, you cover it and we'll settle up later. 403 00:27:45,876 --> 00:27:47,917 I don't care, You or me, same diff. 404 00:27:48,334 --> 00:27:50,126 Fab. Let's say you get it. 405 00:27:50,501 --> 00:27:52,501 Alright, fine by me. Same diff. 406 00:27:52,667 --> 00:27:54,376 Okay, if it's you, good. 407 00:27:55,209 --> 00:27:55,959 Here. 408 00:27:56,334 --> 00:27:58,084 - Alright. - Thanks. 409 00:28:03,584 --> 00:28:07,209 Rico Charfi, I can't take your call. Leave me a message. 410 00:28:07,459 --> 00:28:09,501 Yeah, Rico, this is Bouna again. 411 00:28:09,667 --> 00:28:12,584 Call me back. We don't get what's going on. 412 00:28:16,001 --> 00:28:18,417 - Well? - Straight to voicemail, as usual. 413 00:28:18,792 --> 00:28:21,834 A month now, he won't call back. We got stiffed. 414 00:28:24,584 --> 00:28:25,709 I have his address. 415 00:28:26,167 --> 00:28:27,042 So what? 416 00:28:27,209 --> 00:28:30,126 We bring him players, he signs them to clubs and gets paid. 417 00:28:30,292 --> 00:28:31,667 We want our cut. 418 00:28:31,834 --> 00:28:34,792 We won't burn his house down. We're not thugs. 419 00:28:34,959 --> 00:28:37,042 It's done. We'll never see the money. 420 00:28:37,209 --> 00:28:39,292 We use our failures as a launchpad. 421 00:28:40,417 --> 00:28:42,459 Great. What use is your proverb? 422 00:28:42,626 --> 00:28:44,167 We quit trusting others. 423 00:28:44,334 --> 00:28:47,209 We've got what it takes now to land the big fish. 424 00:29:11,542 --> 00:29:13,084 Let me see your notes. 425 00:29:17,209 --> 00:29:18,292 A real prospect. 426 00:29:48,167 --> 00:29:49,834 - Yeah, Bouna. - Yup. 427 00:29:50,001 --> 00:29:52,167 Put everything on hold, and get here. 428 00:29:52,334 --> 00:29:54,667 No chance I can put what I'm doing on hold. 429 00:29:55,209 --> 00:29:57,501 I got a dude here, 7 feet tall. 430 00:29:57,667 --> 00:29:59,001 Didier Mbenga. A monster. 431 00:29:59,167 --> 00:30:01,209 Snags every rebound, guy's a machine. 432 00:30:01,376 --> 00:30:02,334 I'll put him on. 433 00:30:02,501 --> 00:30:04,001 This is terrible timing. 434 00:30:04,167 --> 00:30:06,501 Big hands! Have a word? 435 00:30:07,167 --> 00:30:09,042 Yes, how do you do? 436 00:30:09,209 --> 00:30:10,501 - Sorry. - Seriously? 437 00:30:10,667 --> 00:30:11,542 How do you do? 438 00:30:12,334 --> 00:30:14,376 Jeremy and I work together. 439 00:30:14,542 --> 00:30:17,709 He says what you did on court tonight was amazing. 440 00:30:17,876 --> 00:30:19,251 Sorry, sorry... 441 00:30:19,917 --> 00:30:21,084 Maybe you know... 442 00:30:21,542 --> 00:30:24,834 Sorry to interrupt. I told Florian I don't handle that. 443 00:30:25,001 --> 00:30:25,667 Cool. 444 00:30:25,834 --> 00:30:27,417 Okay, fine. I understand. 445 00:30:27,917 --> 00:30:29,584 Is there someone we can call? 446 00:30:30,459 --> 00:30:32,001 Yes, there is someone. 447 00:30:32,501 --> 00:30:34,167 That's just sensational. 448 00:30:41,667 --> 00:30:43,167 Why'd you dress like me? 449 00:30:43,334 --> 00:30:44,251 - Didn't. - You did! 450 00:30:45,626 --> 00:30:47,126 - Hi, guys. - Hi. 451 00:30:47,292 --> 00:30:48,251 You good? 452 00:30:48,959 --> 00:30:49,792 Bouna... Didier... 453 00:30:50,542 --> 00:30:51,334 How do you do? 454 00:30:51,626 --> 00:30:52,542 I'll call her. 455 00:30:52,709 --> 00:30:53,792 Mama! 456 00:30:55,126 --> 00:30:57,501 Hello. Come on in. 457 00:30:58,792 --> 00:31:00,001 The living room. 458 00:31:00,167 --> 00:31:02,251 Didier was born under a lucky star. 459 00:31:02,417 --> 00:31:05,126 When we lived in Zaire, we were put in prison. 460 00:31:05,834 --> 00:31:07,417 He was only 17. 461 00:31:08,084 --> 00:31:10,209 They planned to execute all 3 of us 462 00:31:10,376 --> 00:31:11,667 Just think. 463 00:31:12,167 --> 00:31:15,542 My husband was accused of working for the previous regime. 464 00:31:15,751 --> 00:31:17,917 Before the Kabila insurrection. 465 00:31:18,667 --> 00:31:20,751 He had to negotiate with them 466 00:31:20,917 --> 00:31:22,834 So Didier and I would be spared. 467 00:31:24,209 --> 00:31:25,959 He was not spared. 468 00:31:27,126 --> 00:31:28,584 Then came the airport. 469 00:31:29,084 --> 00:31:33,626 I've no idea how we convinced that guy to let us board the plane. 470 00:31:34,251 --> 00:31:37,751 Then, here, in Belgium, we were nearly deported. 471 00:31:37,917 --> 00:31:40,709 At the last minute, we were granted asylum. 472 00:31:42,417 --> 00:31:43,417 Unbelievable. 473 00:31:45,251 --> 00:31:46,251 You know... 474 00:31:47,084 --> 00:31:48,626 Didier has a lucky star. 475 00:31:49,084 --> 00:31:51,126 And that star has watched over us. 476 00:31:52,584 --> 00:31:55,417 It brought us here so he could achieve something. 477 00:31:56,417 --> 00:31:57,709 Something great. 478 00:31:58,917 --> 00:32:00,376 I totally agree. 479 00:32:00,834 --> 00:32:01,917 Me too. 480 00:32:03,542 --> 00:32:05,209 Really. Not just because... 481 00:32:05,376 --> 00:32:06,292 Really. 482 00:32:08,334 --> 00:32:10,334 So if you understand, 483 00:32:10,501 --> 00:32:13,292 You'll understand Didier wants to fulfill his dream. 484 00:32:13,459 --> 00:32:14,917 By going to the USA 485 00:32:15,084 --> 00:32:16,751 To play in the NBA. 486 00:32:19,626 --> 00:32:21,292 You have players in the NBA? 487 00:32:24,209 --> 00:32:26,959 Ma'am, I see your point of view. 488 00:32:27,376 --> 00:32:30,917 Of course, you want the best for him after all you've endured. 489 00:32:31,667 --> 00:32:34,501 We represent leading players in France and Europe. 490 00:32:34,667 --> 00:32:36,126 Some will go to the NBA. 491 00:32:36,501 --> 00:32:37,751 You have your star. 492 00:32:38,626 --> 00:32:40,376 We want our star too. 493 00:32:40,917 --> 00:32:44,626 We think it could be Didier, and with our career depending on him, 494 00:32:44,792 --> 00:32:46,501 We'll sweat blood for him. 495 00:32:46,667 --> 00:32:49,001 We'll work way harder than any other agent. 496 00:32:52,084 --> 00:32:54,167 I'm touched. Didier likewise. 497 00:32:54,792 --> 00:32:56,459 But after all our ordeals, 498 00:32:56,834 --> 00:33:00,167 I cannot let him run the risk of coming up short. 499 00:33:02,126 --> 00:33:04,126 I hope you understand our choice. 500 00:33:06,792 --> 00:33:07,792 Shit. 501 00:33:09,167 --> 00:33:11,376 I'm sick of being treated like a bum. 502 00:33:11,542 --> 00:33:13,251 She's got to give us a shot. 503 00:33:13,417 --> 00:33:14,709 We go home? 504 00:33:20,542 --> 00:33:23,334 Tails, we give up. Heads, we fire back. 505 00:33:31,376 --> 00:33:32,667 That's cheating. 506 00:33:32,834 --> 00:33:35,501 You really expected me to let a coin decide? 507 00:33:39,751 --> 00:33:40,792 Morning, ma'am. 508 00:33:40,959 --> 00:33:42,459 Sorry for the surprise visit. 509 00:33:42,626 --> 00:33:45,792 I wanted you to meet someone who'll negotiate for me. 510 00:33:46,084 --> 00:33:46,834 Morning, ma'am. 511 00:33:48,167 --> 00:33:49,209 How do you do? 512 00:33:49,376 --> 00:33:53,584 My son, ma'am, at age 15, was scouring the streets of Grigny 513 00:33:53,751 --> 00:33:56,334 To get kids off the streets 514 00:33:56,667 --> 00:33:59,876 And into gyms to play sports, or help with their homework. 515 00:34:00,501 --> 00:34:02,209 The man you have before you 516 00:34:02,584 --> 00:34:05,876 Is not an opportunist trying to make money from your child. 517 00:34:06,042 --> 00:34:07,542 He's a boy who does good. 518 00:34:07,959 --> 00:34:10,751 He has always worked for others' wellbeing. 519 00:34:11,126 --> 00:34:13,792 He needs someone like you to give him a chance. 520 00:34:13,959 --> 00:34:15,751 To help him break through. 521 00:34:15,917 --> 00:34:18,209 And help your son break through. 522 00:34:19,084 --> 00:34:19,834 Ma'am, 523 00:34:20,001 --> 00:34:23,501 I have great respect for your son and all he has achieved. 524 00:34:24,209 --> 00:34:25,959 I told him, Didier's lucky star... 525 00:34:27,167 --> 00:34:29,292 We get it with your stars. 526 00:34:29,459 --> 00:34:31,084 Now I'm talking turkey. 527 00:34:31,251 --> 00:34:33,126 I'm talking N.Β.Α. 528 00:34:36,292 --> 00:34:37,376 Children, out. 529 00:34:38,376 --> 00:34:39,584 We're talking. 530 00:34:42,209 --> 00:34:43,959 Before we start, 531 00:34:44,126 --> 00:34:46,126 There are 5 rules. Super important. 532 00:34:46,292 --> 00:34:48,667 Shouldn't we wait to see what... 533 00:34:49,459 --> 00:34:51,334 You don't know my mom. It's cool. 534 00:34:51,501 --> 00:34:53,417 Rule no. 1, entourage. 535 00:34:53,584 --> 00:34:56,334 You'll have hangers-on messing with your mind, 536 00:34:57,126 --> 00:34:58,792 But you're on point there. 537 00:34:58,959 --> 00:35:00,751 Rule no. 2, mindset. 538 00:35:01,042 --> 00:35:02,917 However good you are technically, 539 00:35:03,084 --> 00:35:04,834 Without mental strength, you go home. 540 00:35:05,542 --> 00:35:06,959 Rule no. 3, conditioning. 541 00:35:07,126 --> 00:35:09,084 Daily upkeep, like a machine. 542 00:35:09,417 --> 00:35:12,251 And the most important point, tools of the trade. 543 00:35:12,417 --> 00:35:15,459 The same drills every day till you're exhausted. 544 00:35:15,626 --> 00:35:16,667 We'll do lots. 545 00:35:18,001 --> 00:35:18,834 And the 5th? 546 00:35:19,001 --> 00:35:20,459 You said 5 rules. 547 00:35:20,626 --> 00:35:21,667 You're good. 548 00:35:22,167 --> 00:35:23,751 Curiosity. I was just checking. 549 00:35:23,917 --> 00:35:26,584 Eyes and ears open, all the time. 550 00:35:26,751 --> 00:35:28,084 You! Come up here. 551 00:35:28,251 --> 00:35:29,626 We need some rules. 552 00:35:30,917 --> 00:35:31,834 Your turn. 553 00:35:37,334 --> 00:35:38,667 3-pointers. 20 in a row. 554 00:35:39,001 --> 00:35:40,417 Miss, you start over. 555 00:35:41,001 --> 00:35:43,209 Sure, but threes aren't my strongpoint. 556 00:35:44,709 --> 00:35:47,876 30 in a row. Even if it takes till tomorrow. 557 00:36:00,876 --> 00:36:02,376 - Ready? - Ready, thanks. 558 00:36:16,417 --> 00:36:19,376 That's right. It begins now. 559 00:36:19,542 --> 00:36:21,709 Before the pain doesn't count. One... 560 00:36:23,167 --> 00:36:24,792 Two. Come on! 561 00:36:36,917 --> 00:36:37,834 Start over. 562 00:36:47,001 --> 00:36:51,042 Zhu, how about you teach us things we need in our business? 563 00:36:57,542 --> 00:37:00,417 It's a trick, like she can't speak French. 564 00:37:01,417 --> 00:37:02,751 Why do that? 565 00:37:12,834 --> 00:37:14,084 You know this place? 566 00:37:14,542 --> 00:37:16,917 No, but I live nearby. 567 00:37:17,084 --> 00:37:18,959 - Paris 16. - The 16th? 568 00:37:20,709 --> 00:37:22,126 Pays well, luxury goods. 569 00:37:22,834 --> 00:37:25,667 Store manager pays for a flat and a car. 570 00:37:26,126 --> 00:37:27,167 Logical. 571 00:37:27,709 --> 00:37:31,001 I thought about the 16th cause I know it well but... 572 00:37:31,167 --> 00:37:33,834 With all the traveling I'll do between the US 573 00:37:34,001 --> 00:37:36,542 And France, specially after the Draft, 574 00:37:36,709 --> 00:37:38,209 I thought, why move? 575 00:37:38,542 --> 00:37:39,751 What's the Draft? 576 00:37:39,917 --> 00:37:42,417 It's the NBA's recruitment process. 577 00:37:43,084 --> 00:37:46,459 Each year, basically, the clubs pick new players. 578 00:37:46,626 --> 00:37:50,376 We have a 10-day window to show them our players 579 00:37:50,542 --> 00:37:52,542 In each city, so they see them play. 580 00:37:53,292 --> 00:37:55,834 The more teams interested in a player, 581 00:37:56,292 --> 00:37:58,209 The bigger chance he'll make the Draft, 582 00:37:58,376 --> 00:38:01,042 Which is when the clubs announce their picks. 583 00:38:01,209 --> 00:38:02,959 It's complicated, even for me. 584 00:38:03,126 --> 00:38:05,459 So that means you go all around the USA? 585 00:38:05,626 --> 00:38:06,334 More or less. 586 00:38:06,959 --> 00:38:08,834 That's an amazing job. 587 00:38:11,626 --> 00:38:13,001 Another bottle, sir? 588 00:38:14,126 --> 00:38:15,667 Yes, please. 589 00:38:24,084 --> 00:38:25,167 Bouna... 590 00:38:26,167 --> 00:38:27,626 Can I tell you something? 591 00:38:29,542 --> 00:38:30,667 Shoot. 592 00:38:31,959 --> 00:38:33,626 I know the company's money 593 00:38:33,792 --> 00:38:36,584 Isn't ours and we borrowed a lot for the Draft, 594 00:38:36,751 --> 00:38:39,584 But last night I had dinner with a girl I met 595 00:38:39,751 --> 00:38:43,376 And I used the company credit card. I'll pay it back. 596 00:38:45,084 --> 00:38:46,334 How much exactly? 597 00:38:48,001 --> 00:38:50,667 It was 570. 598 00:38:51,709 --> 00:38:52,751 I'll wire it 599 00:38:52,917 --> 00:38:54,876 By the end of the week. In full. 600 00:38:55,459 --> 00:38:57,251 It's not about the company. 601 00:38:57,417 --> 00:38:59,209 What made you do that? 602 00:38:59,417 --> 00:39:00,876 You want to impress her? 603 00:39:02,001 --> 00:39:04,584 I wanted to act like a real agent. 604 00:39:05,542 --> 00:39:06,626 You are an agent. 605 00:39:06,792 --> 00:39:09,126 And not a guy who blows 500 on dinner. 606 00:39:09,834 --> 00:39:12,584 I'm saying this for you. You're an agent. 607 00:39:12,751 --> 00:39:14,959 You don't need to act out a role. 608 00:39:57,876 --> 00:40:00,167 Guys, some days, we speak only English. 609 00:40:00,834 --> 00:40:01,876 What? 610 00:40:02,876 --> 00:40:03,959 Are you serious? 611 00:40:04,126 --> 00:40:06,834 Sure, obviously. Alternate days, only English. 612 00:40:07,001 --> 00:40:09,334 How can you play well without the language? 613 00:40:09,501 --> 00:40:11,334 So today is what day? 614 00:40:12,334 --> 00:40:13,501 - Today? - Yes. 615 00:40:13,709 --> 00:40:14,417 French. 616 00:40:50,584 --> 00:40:52,209 You guys don't have rooms? 617 00:40:54,834 --> 00:40:55,834 Sure. 618 00:40:56,792 --> 00:40:58,459 They had no rooms left. 619 00:40:58,626 --> 00:41:01,001 We got a hotel nearby, so we can work. 620 00:41:01,167 --> 00:41:03,084 It's simpler for us, honestly. 621 00:41:03,501 --> 00:41:04,834 Guys, don't do this. 622 00:41:05,001 --> 00:41:06,042 Do what? 623 00:41:06,209 --> 00:41:09,501 Book me luxury hotels while you sleep in shitholes. 624 00:41:10,334 --> 00:41:12,167 Guys, I'm here to be drafted. 625 00:41:12,334 --> 00:41:13,626 We're in the same bag. 626 00:41:14,209 --> 00:41:17,042 Don't try to impress me. Save your dough. 627 00:41:18,209 --> 00:41:19,959 Can we cancel? 628 00:41:55,667 --> 00:41:58,501 Your English is so varied, Bouna. 629 00:42:11,084 --> 00:42:14,292 I didn't imagine you so far down the food chain but... 630 00:42:15,667 --> 00:42:16,709 Let's do it. 631 00:42:19,667 --> 00:42:21,542 We'll fight for you, Didier. 632 00:43:28,001 --> 00:43:31,084 - He wants us to pay first. - Yeah, I got that. 633 00:43:57,376 --> 00:43:58,834 Buddy's bullshitting us. 634 00:44:00,959 --> 00:44:02,626 He knew those three guys. 635 00:44:02,792 --> 00:44:04,751 Those were names I made up. 636 00:44:22,417 --> 00:44:25,001 How long do we have? Three weeks? 637 00:44:25,459 --> 00:44:27,917 We find a way to meet people. Here, at least. 638 00:44:28,084 --> 00:44:29,584 The Knicks or the Nets. 639 00:44:29,751 --> 00:44:31,959 Bouna, we don't know anyone. 640 00:44:32,667 --> 00:44:35,501 We can't rock up at the Garden with Didier, 641 00:44:35,667 --> 00:44:38,501 Iike, check out our guy. That's not how it works. 642 00:44:39,626 --> 00:44:42,167 He stiffed us, Damien, with that contact. 643 00:44:42,792 --> 00:44:45,626 I'll leave you the honor of telling Didier. 644 00:44:45,959 --> 00:44:48,001 We can't do this to Didier. 645 00:44:48,667 --> 00:44:51,376 His mom will put a contract out on us. 646 00:44:51,542 --> 00:44:53,501 You've seen him, how he trusts us. 647 00:44:53,667 --> 00:44:55,209 We can't do this to him. 648 00:45:13,084 --> 00:45:14,667 I can't believe it. 649 00:45:15,417 --> 00:45:16,459 What? 650 00:45:17,167 --> 00:45:19,292 That we're here, doing this. 651 00:45:19,834 --> 00:45:22,709 Imagine our players in France, if they saw us. 652 00:45:23,626 --> 00:45:26,584 Sure, the Draft of our dreams looked nothing like this. 653 00:45:33,792 --> 00:45:34,751 Is that him? 654 00:45:39,501 --> 00:45:41,126 - It's him. - Yup, it's him. 655 00:45:42,376 --> 00:45:43,876 Hide, duck. 656 00:45:46,209 --> 00:45:47,792 - Duck lower. - I'm ducking. 657 00:46:07,584 --> 00:46:08,667 This is crazy. 658 00:46:08,959 --> 00:46:10,751 It's crazy, what we're doing here. 659 00:46:21,667 --> 00:46:23,126 Not so close! 660 00:46:23,751 --> 00:46:24,917 So how do I do it? 661 00:46:57,876 --> 00:47:00,167 What's our next move? Kidnap his kids? 662 00:47:00,667 --> 00:47:01,876 I don't know. 663 00:47:04,084 --> 00:47:06,084 We know where he lives. 664 00:47:06,667 --> 00:47:10,167 Tomorrow's Saturday. If he goes out, we make our move. 665 00:47:11,334 --> 00:47:12,334 We're not sleeping here. 666 00:47:12,667 --> 00:47:14,709 No, but we come back early. 667 00:47:21,959 --> 00:47:26,584 Guys I was at college with are already hotshots in big firms. 668 00:47:26,751 --> 00:47:31,001 If we'd done med school, in two years, we could practice. 669 00:47:33,751 --> 00:47:35,292 What makes you say that? 670 00:47:35,834 --> 00:47:38,751 I don't know. Maybe what we've lined up tomorrow. 671 00:47:38,917 --> 00:47:42,876 It wasn't on my when-l-grow-up list at school. 672 00:47:43,626 --> 00:47:45,209 And this room too. 673 00:47:45,876 --> 00:47:47,542 This wasn't my dream either. 674 00:47:48,292 --> 00:47:49,917 I wanted to play pro. 675 00:47:51,417 --> 00:47:52,834 Why did you quit? 676 00:47:53,376 --> 00:47:55,084 Because I wasn't the best. 677 00:47:56,126 --> 00:48:00,501 I didn't have what it takes to become one of the greats. 678 00:48:01,501 --> 00:48:04,834 "Bamboo that bends than oak that withstands." is stronger 679 00:48:08,167 --> 00:48:11,084 You sound unhinged when you spout that stuff. 680 00:48:12,376 --> 00:48:14,626 Take my advice, don't do it in public. 681 00:48:14,792 --> 00:48:16,709 It doesn't bother me but... 682 00:48:20,667 --> 00:48:23,626 We need to eat better or we'll die. 683 00:48:33,542 --> 00:48:34,667 There he is. 684 00:50:39,584 --> 00:50:42,001 - Forget it, he's not buying it. - Buying what? 685 00:51:25,959 --> 00:51:28,126 I speak a little French. 686 00:51:28,417 --> 00:51:29,167 You speak French? 687 00:51:29,334 --> 00:51:31,292 - That was perfect. - Thanks. 688 00:51:31,459 --> 00:51:33,376 Bravo! No accent either. 689 00:51:35,876 --> 00:51:37,334 A+! 690 00:51:37,501 --> 00:51:38,876 Just tell your dad 691 00:51:39,042 --> 00:51:41,667 We need our player to get into the Draft. 692 00:51:42,334 --> 00:51:44,751 So we need clubs to see him. 693 00:51:44,917 --> 00:51:48,834 Which means the Combine in Chicago would be a real opportunity. 694 00:51:50,334 --> 00:51:51,584 The Combine? 695 00:51:52,459 --> 00:51:55,542 Where every NBA franchise scouts players before the Draft. 696 00:51:55,709 --> 00:51:56,876 Yeah, your father... 697 00:52:02,501 --> 00:52:04,709 He says he never saw him play. 698 00:52:52,251 --> 00:52:54,626 They're all here. Absolutely everybody. 699 00:52:54,792 --> 00:52:56,167 Relax, relax. 700 00:52:56,334 --> 00:52:58,876 Let's dish out cards, so they'll know us, call us. 701 00:52:59,042 --> 00:53:00,126 Jeremy... 702 00:53:00,459 --> 00:53:02,834 We're here for Didier. We stay focused on Didier. 703 00:53:03,001 --> 00:53:04,292 Of course, of course. 704 00:53:05,959 --> 00:53:07,959 - Jeremy! - Of course, of course. 705 00:53:48,042 --> 00:53:49,042 What? 706 00:54:56,376 --> 00:54:57,459 Impressing! 707 00:55:43,209 --> 00:55:45,209 - Get any of that? - Not a word. 708 00:56:08,876 --> 00:56:09,626 Hold on. 709 00:56:10,792 --> 00:56:12,376 Feet on the ground. 710 00:56:12,626 --> 00:56:15,501 Playing good today doesn't mean you'll be drafted. 711 00:56:23,126 --> 00:56:24,542 Michelin 2 stars. 712 00:56:42,001 --> 00:56:43,459 Go ahead if you want. 713 00:56:43,626 --> 00:56:45,959 But I need to call France. Urgent. 714 00:56:46,584 --> 00:56:47,667 Go on. 715 00:56:48,376 --> 00:56:49,959 No sweat, we'll see them tomorrow. 716 00:56:50,126 --> 00:56:51,917 A restaurant makes no difference. 717 00:56:52,084 --> 00:56:53,584 And playing hard to get, 718 00:56:53,751 --> 00:56:55,292 That's a good technique. 719 00:57:05,042 --> 00:57:06,251 Magnificent! 720 00:57:09,876 --> 00:57:10,917 There we are. 721 00:57:27,501 --> 00:57:28,209 Okay? 722 00:57:28,542 --> 00:57:29,626 Yeah. 723 00:57:32,292 --> 00:57:33,376 First ever suit. 724 00:57:33,834 --> 00:57:35,251 You're fresh, looking good. 725 00:57:35,417 --> 00:57:36,667 - Think so? - Sure. 726 00:57:36,834 --> 00:57:37,751 You too. 727 00:57:39,167 --> 00:57:40,251 Thank you. 728 00:57:42,084 --> 00:57:44,709 My mom always wanted me to buy one. 729 00:57:45,376 --> 00:57:46,917 To get "a real job." 730 00:57:47,084 --> 00:57:50,542 There you go. Still in basketball, with a real job. 731 00:57:51,376 --> 00:57:54,584 We've got the suits, not the invite to the 1st round. 732 00:57:54,751 --> 00:57:55,834 Didier... 733 00:57:56,251 --> 00:57:58,959 He doesn't think we'll get into the 1st round. 734 00:57:59,126 --> 00:58:00,751 Sure, you better believe it. 735 00:58:01,292 --> 00:58:03,917 - I do believe. - If not the 1st, the 2nd. 736 00:58:04,209 --> 00:58:06,667 Hold on, let's get a photo for your mom. 737 00:58:29,126 --> 00:58:29,834 And? 738 00:58:38,542 --> 00:58:41,167 Hold on, guys, it's all good. Means nothing. 739 00:58:41,334 --> 00:58:43,251 They only invite guys in the 1st round. 740 00:58:43,417 --> 00:58:46,001 The list was locked weeks ago. Not one name more! 741 00:58:46,751 --> 00:58:49,209 Our dream of sneaking in last minute, 742 00:58:49,376 --> 00:58:50,459 That doesn't happen. 743 00:58:50,626 --> 00:58:51,959 It was worth a shot. 744 00:58:52,126 --> 00:58:52,917 We're good. 745 00:58:53,292 --> 00:58:56,167 We're not in the room but we'll be picked 2nd round. 746 00:58:56,334 --> 00:58:58,626 Suits on, we'll watch it same as ever. 747 00:58:58,792 --> 00:59:01,501 It's even classier, hearing your name on TV. 748 01:00:19,917 --> 01:00:21,292 No biggie, guys. 749 01:00:21,917 --> 01:00:24,626 You gave it everything. We did a great job. 750 01:00:26,917 --> 01:00:28,251 We don't need reassuring. 751 01:00:28,584 --> 01:00:30,584 We need to be there for you. 752 01:00:38,876 --> 01:00:41,001 You guys did your job. It's all good. 753 01:00:41,167 --> 01:00:43,292 I can always go back to Charleroi. 754 01:01:52,251 --> 01:01:53,292 Good evening. 755 01:01:53,459 --> 01:01:56,834 Evening, we have a reservation for Chirac. 756 01:01:57,584 --> 01:01:59,417 Chirac. Come with me. 757 01:02:00,584 --> 01:02:02,792 - Will you stop doing that? - No way. 758 01:02:02,959 --> 01:02:04,751 Not as long as I see that smile. 759 01:02:04,917 --> 01:02:06,209 You dope. 760 01:02:07,417 --> 01:02:08,459 Darling... 761 01:02:09,001 --> 01:02:13,084 If we have a roof over our heads and eat in restaurants like this, 762 01:02:13,251 --> 01:02:15,667 It's all down to you and your salary. 763 01:02:15,834 --> 01:02:17,084 Why do you say that? 764 01:02:17,251 --> 01:02:18,501 It's the truth. 765 01:02:18,834 --> 01:02:21,917 I know how lucky I am because you step up. 766 01:02:22,084 --> 01:02:24,251 I apologize for behaving like a kid, 767 01:02:24,417 --> 01:02:26,709 Clinging onto a job that doesn't pay. 768 01:02:27,334 --> 01:02:28,751 No need to apologize. 769 01:02:28,917 --> 01:02:31,167 Look at you. Brilliant, hard-working... 770 01:02:31,334 --> 01:02:34,626 I'm like a 14-year-old trying to live off my hobby. 771 01:02:34,959 --> 01:02:38,459 It feels super selfish but I doubt I can do any different. 772 01:02:39,209 --> 01:02:42,417 So I'd like your permission to keep faith in it. 773 01:02:42,792 --> 01:02:44,376 To keep messing up. 774 01:02:45,501 --> 01:02:47,584 I guess it's my only option. 775 01:02:48,251 --> 01:02:50,834 Don't forget that's what I liked about you. 776 01:02:51,001 --> 01:02:54,126 And the names you give to book a table. 777 01:02:56,542 --> 01:02:57,417 So... 778 01:02:57,626 --> 01:02:58,917 How much do we owe? 779 01:03:03,209 --> 01:03:04,459 The bank or friends? 780 01:03:04,626 --> 01:03:05,542 Total. 781 01:03:07,792 --> 01:03:09,417 If you include... 782 01:03:10,834 --> 01:03:12,959 Basically, it's something like... 783 01:03:13,126 --> 01:03:14,792 Know what? 784 01:03:14,959 --> 01:03:16,292 I don't want to know. 785 01:03:17,792 --> 01:03:18,834 I trust you. 786 01:03:26,667 --> 01:03:27,584 Poor woman. 787 01:03:28,876 --> 01:03:30,167 Why do you say that? 788 01:03:30,334 --> 01:03:32,209 That's so corny. In public too. 789 01:03:32,376 --> 01:03:35,292 - Really? - Sure. It's so manipulative. 790 01:03:35,459 --> 01:03:36,584 Seriously. 791 01:03:41,251 --> 01:03:42,459 Some people! 792 01:03:42,626 --> 01:03:44,084 Absolutely. 793 01:03:44,834 --> 01:03:45,792 Pathetic. 794 01:03:49,167 --> 01:03:50,376 Hold on. 795 01:03:50,834 --> 01:03:52,084 What's up? 796 01:03:52,626 --> 01:03:56,209 I know it's only a detail since we have a family, 797 01:03:56,376 --> 01:03:58,751 But I'd like to take this chance 798 01:03:58,917 --> 01:04:01,417 To ask you, and absolutely not in public... 799 01:04:02,917 --> 01:04:04,334 Will you... 800 01:04:06,959 --> 01:04:09,584 Marry a guy who has zero income? 801 01:04:14,084 --> 01:04:15,084 Look! 802 01:04:17,251 --> 01:04:18,084 That's the... 803 01:04:19,626 --> 01:04:20,542 Sorry. 804 01:04:22,084 --> 01:04:23,542 Besides that, yes. 805 01:04:23,709 --> 01:04:25,376 I'd love to marry you. 806 01:05:36,209 --> 01:05:37,292 Blondie's hedging. 807 01:06:04,459 --> 01:06:06,751 Wicked! You slayed it. 808 01:06:07,334 --> 01:06:09,251 I can't keep making the trip. 809 01:06:12,417 --> 01:06:14,584 It's awesome, getting them all here. 810 01:06:14,751 --> 01:06:16,001 And outside the Draft. 811 01:06:16,167 --> 01:06:18,792 It's just, my coach in Charleroi is pissed off. 812 01:06:19,834 --> 01:06:22,251 I keep missing practice, and he knows why. 813 01:06:25,584 --> 01:06:26,584 I understand. 814 01:06:28,167 --> 01:06:31,584 But they come all this way because you interest them. 815 01:06:32,126 --> 01:06:33,126 I know. 816 01:06:34,126 --> 01:06:35,917 It's just, I can't do it. 817 01:06:36,834 --> 01:06:38,084 If one of those guys 818 01:06:38,251 --> 01:06:40,542 Comes in, cool. If not, no big deal. 819 01:06:40,876 --> 01:06:43,042 We tried everything. You hustled. 820 01:06:46,042 --> 01:06:47,417 I'll miss my train. 821 01:06:48,876 --> 01:06:50,417 - Keep me posted? - Sure. 822 01:06:50,626 --> 01:06:51,751 We're on it. 823 01:06:52,459 --> 01:06:53,542 See you, Bouna. 824 01:06:54,334 --> 01:06:55,251 See you. 825 01:06:57,042 --> 01:06:58,042 Bye, Didier. 826 01:06:59,167 --> 01:07:00,209 Bouna, 827 01:07:00,376 --> 01:07:02,501 Time to reset. Our players are pissed. 828 01:07:02,667 --> 01:07:04,876 - Who is? - All of them. We don't call. 829 01:07:05,042 --> 01:07:06,376 A month in the States. 830 01:07:06,542 --> 01:07:08,459 I get it. We don't follow through. 831 01:07:09,542 --> 01:07:11,251 We fly those guys over. 832 01:07:11,417 --> 01:07:13,417 We're in the red, all for nothing. 833 01:07:19,584 --> 01:07:20,584 What? 834 01:07:23,167 --> 01:07:25,751 Okay, keep me in suspense. That sucks. 835 01:08:20,917 --> 01:08:22,167 Walk, not a word. 836 01:08:42,834 --> 01:08:43,751 She says 3. 837 01:08:43,917 --> 01:08:45,209 - 3? - Right. 838 01:08:45,376 --> 01:08:46,417 Go ahead. 839 01:09:34,126 --> 01:09:35,501 Cut the crap now. 840 01:09:46,209 --> 01:09:48,042 Act natural, do nothing. 841 01:09:48,209 --> 01:09:49,209 Act natural. 842 01:09:53,584 --> 01:09:54,584 All clear? 843 01:09:55,376 --> 01:09:56,376 All clear. 844 01:10:04,292 --> 01:10:06,917 We're fucking NBA agents. 845 01:10:09,626 --> 01:10:11,251 Give me an N, give me a B 846 01:10:11,417 --> 01:10:12,751 Give me an A... 847 01:10:13,459 --> 01:10:14,834 Slow down, slow down. 848 01:10:30,834 --> 01:10:31,542 Thanks! 849 01:10:37,334 --> 01:10:38,876 - Thank you. - You're welcome. 850 01:10:39,042 --> 01:10:40,292 Mind your coat. 851 01:10:41,001 --> 01:10:42,167 How much the ride? 852 01:10:42,626 --> 01:10:44,584 North of eighty grand. 853 01:10:44,917 --> 01:10:46,876 I mean, to rent per day? 854 01:10:50,709 --> 01:10:51,792 No idea. 855 01:10:52,626 --> 01:10:55,376 We have a deal with a luxury rentals firm. 856 01:10:55,542 --> 01:10:56,667 This one... 857 01:10:57,709 --> 01:10:58,917 It depends. 858 01:11:01,459 --> 01:11:03,167 You never stop, do you? 859 01:11:03,334 --> 01:11:05,709 Can't you just talk real? 860 01:11:07,334 --> 01:11:08,292 Who are you? 861 01:11:08,459 --> 01:11:09,792 Where do you live? 862 01:11:31,917 --> 01:11:33,209 Okay, your place. 863 01:11:33,376 --> 01:11:35,376 From here, your place is closer. 864 01:11:37,751 --> 01:11:40,834 Yeah, but I haven't cleaned up, so your place. 865 01:11:41,209 --> 01:11:44,834 I haven't cleaned up either. Honestly, your place is better. 866 01:11:47,792 --> 01:11:48,834 No, your place. 867 01:12:07,917 --> 01:12:09,917 Let's start with your tax. 868 01:12:10,126 --> 01:12:11,959 Basically, it's just over half. 869 01:12:13,917 --> 01:12:15,834 Your annual salary is this. 870 01:12:23,792 --> 01:12:24,709 Alright. 871 01:12:24,876 --> 01:12:26,126 And our cut... 872 01:12:26,376 --> 01:12:27,792 Out of your salary 873 01:12:28,501 --> 01:12:30,084 Is eighteen thousand 874 01:12:30,251 --> 01:12:31,167 Five hundred euros. 875 01:12:32,584 --> 01:12:33,834 Take more, guys. 876 01:12:34,459 --> 01:12:35,792 Can't. It's not allowed. 877 01:12:35,959 --> 01:12:38,667 Those are regulations. Any more, we're banned. 878 01:12:38,834 --> 01:12:39,542 Exactly. 879 01:12:39,709 --> 01:12:41,376 Hold on, you're joking. 880 01:12:42,417 --> 01:12:43,459 I got you in debt. 881 01:12:43,667 --> 01:12:47,292 I'll bring you a suitcase full of cash. No one will know. 882 01:12:49,584 --> 01:12:52,334 You didn't get us in debt. It was for the firm. 883 01:12:52,501 --> 01:12:53,876 It's our risk, all the way. 884 01:12:56,959 --> 01:12:59,584 I think the suitcase idea... 885 01:13:00,042 --> 01:13:01,876 That's worth thinking about. 886 01:13:03,167 --> 01:13:06,126 What drives me crazy is thinking we're in the NBA 887 01:13:06,292 --> 01:13:07,709 And we earn zip. 888 01:13:07,876 --> 01:13:09,417 Didier earns us nothing, 889 01:13:09,584 --> 01:13:10,709 He's our calling card. 890 01:13:10,876 --> 01:13:13,001 Opening doors for us in the NBA. 891 01:13:13,167 --> 01:13:16,042 Now, the Rosiers, we reel them in. They'll listen. 892 01:13:16,376 --> 01:13:17,751 If we're the real deal. 893 01:13:18,709 --> 01:13:20,876 Ponying up for taxis, meals. 894 01:13:21,042 --> 01:13:23,001 Investing in staff and offices. 895 01:13:23,167 --> 01:13:25,417 Like a real agency. How about it? 896 01:13:26,459 --> 01:13:29,917 Sounds like mad debts ahead. Not counting Draft expenses. 897 01:13:30,084 --> 01:13:33,667 There's a risk, but with one Rosier who gets drafted, 898 01:13:33,834 --> 01:13:36,584 If he plays well and we renegotiate, it takes off. 899 01:13:36,751 --> 01:13:38,209 It takes off big time. 900 01:13:40,042 --> 01:13:41,959 Look at all we've achieved. 901 01:13:42,126 --> 01:13:44,667 Guys like you and me, they look down on us. 902 01:13:44,834 --> 01:13:45,959 Let's show them. 903 01:13:50,917 --> 01:13:52,167 Give me your hand. 904 01:13:55,667 --> 01:13:56,792 Acupressure point. 905 01:13:57,792 --> 01:13:59,459 Great for fighting stress. 906 01:14:00,709 --> 01:14:01,459 Heads or tails? 907 01:14:01,959 --> 01:14:03,876 Tails, we keep your long face. 908 01:14:04,292 --> 01:14:06,167 Heads, we go big. Okay? 909 01:14:24,667 --> 01:14:25,751 That's the contract? 910 01:14:25,917 --> 01:14:27,751 No, a summary of key points. 911 01:14:28,084 --> 01:14:30,292 In France, we take 10%, paid by the club. 912 01:14:30,917 --> 01:14:33,084 If Willy makes the NBA, and he will, 913 01:14:33,251 --> 01:14:36,001 We take 4%, paid by the player. 914 01:14:37,334 --> 01:14:39,626 We have Willy fucking Rosier! 915 01:14:39,792 --> 01:14:40,792 Thanks, bye. 916 01:14:42,334 --> 01:14:45,709 Ma'am, the 30,000 euros is a one-off. 917 01:14:46,334 --> 01:14:50,667 Question is, down the line, if we can borrow another 20,000, 918 01:14:50,834 --> 01:14:52,584 That would be ideal. 919 01:14:52,751 --> 01:14:53,501 So? 920 01:14:53,667 --> 01:14:55,126 That could be our office. 921 01:14:55,292 --> 01:14:57,459 No, conference room. Gotta be. 922 01:14:57,626 --> 01:14:58,584 Four, six... 923 01:15:21,876 --> 01:15:24,001 We look for two things, above all. 924 01:15:24,167 --> 01:15:26,042 People who share our passion. 925 01:15:26,709 --> 01:15:27,876 And are motivated. 926 01:15:29,292 --> 01:15:30,292 So it's unpaid? 927 01:15:30,959 --> 01:15:32,042 Exactly. 928 01:15:32,209 --> 01:15:35,334 You don't look it, but you're sharp. I like that. 929 01:15:38,751 --> 01:15:40,167 We have 3 in this year's Draft, 930 01:15:40,334 --> 01:15:42,584 But we'll see nothing for four years, 931 01:15:42,751 --> 01:15:44,917 Which is why I'd like to ask you 932 01:15:45,084 --> 01:15:47,292 To make another effort financially. 933 01:15:51,917 --> 01:15:52,667 Him. 934 01:15:53,084 --> 01:15:54,209 Nicolas Batum. 935 01:15:54,417 --> 01:15:56,417 For now, too young for the Draft. 936 01:15:56,584 --> 01:15:58,751 But he's such a smart player. 937 01:15:59,626 --> 01:16:02,126 His dad, Richard Batum, died on court. 938 01:16:02,292 --> 01:16:03,876 Yes, I remember. 939 01:16:04,334 --> 01:16:06,001 - How old is he? - 16. 940 01:16:06,417 --> 01:16:09,584 Everyone's all over him. Even the Americans send people. 941 01:16:09,959 --> 01:16:11,251 Let's call his mother. 942 01:16:11,417 --> 01:16:15,126 We want someone full-time handling our players in France. 943 01:16:15,292 --> 01:16:19,126 Basically, I need a guy who knows all the pros, the non-pros, 944 01:16:19,292 --> 01:16:21,751 With a network in clubs and playground courts. 945 01:16:21,917 --> 01:16:23,251 I am that guy! 946 01:16:24,792 --> 01:16:25,501 Yup. 947 01:16:25,667 --> 01:16:26,709 Why not hire me? 948 01:16:30,792 --> 01:16:32,417 You get why you're here? 949 01:16:33,167 --> 01:16:35,084 Sure, to find you the guy 950 01:16:35,542 --> 01:16:36,917 You're looking for. 951 01:16:38,417 --> 01:16:40,001 I'm having second thoughts. 952 01:16:58,542 --> 01:16:59,959 It's dark, let's dip. 953 01:17:10,709 --> 01:17:11,542 Want one? 954 01:17:12,917 --> 01:17:14,376 If you have one, sure. 955 01:17:19,167 --> 01:17:20,542 I have a question. 956 01:17:20,917 --> 01:17:21,917 It's kinda dumb. 957 01:17:22,084 --> 01:17:23,042 Shoot. 958 01:17:23,751 --> 01:17:26,251 The Draft's in three months' time? 959 01:17:27,001 --> 01:17:30,001 If I'm picked, are we rich right away? 960 01:17:31,917 --> 01:17:32,876 Well... 961 01:17:33,334 --> 01:17:34,751 You get rich 962 01:17:34,917 --> 01:17:38,334 But on a first NBA contract, our cut's next to nothing. 963 01:17:38,584 --> 01:17:40,626 You kill it for four years, 964 01:17:40,792 --> 01:17:43,167 Then we renegotiate a better deal. 965 01:17:43,709 --> 01:17:44,792 And we're all rich. 966 01:17:44,959 --> 01:17:47,626 But simple answer, you get paid right away. 967 01:17:48,334 --> 01:17:50,001 You think I'll get picked? 968 01:17:50,292 --> 01:17:52,626 Of our 3 in the Draft, you're the star. 969 01:17:52,792 --> 01:17:55,709 You dominate your conference, you'll get picked. 970 01:17:55,876 --> 01:17:57,126 You're a star. 971 01:18:00,167 --> 01:18:01,626 So here's a shitty question... 972 01:18:03,042 --> 01:18:04,001 Shoot. 973 01:18:06,292 --> 01:18:07,626 You think you guys 974 01:18:07,792 --> 01:18:09,751 Could spot me some money? 975 01:18:11,959 --> 01:18:12,917 You know, 976 01:18:13,084 --> 01:18:15,376 I win titles and tournaments, 977 01:18:16,001 --> 01:18:17,167 I sign autographs, 978 01:18:17,917 --> 01:18:19,501 But I still live with mom. 979 01:18:19,917 --> 01:18:21,376 We share a bedroom, 980 01:18:21,626 --> 01:18:23,126 Eat pasta every day. 981 01:18:23,917 --> 01:18:25,709 With a TV on a cardboard box. 982 01:18:29,001 --> 01:18:32,876 Firstly, I'm sorry, I wasn't aware of all that. 983 01:18:33,917 --> 01:18:36,334 And, of course, it's what we're here for. 984 01:18:36,501 --> 01:18:38,917 Anything you give me, I'll take out of my pay. 985 01:18:39,084 --> 01:18:43,001 The important thing is, focus on your game, not on that. 986 01:18:43,167 --> 01:18:45,584 If you're half there, we've screwed up. 987 01:18:46,417 --> 01:18:47,792 We've got it. 988 01:18:47,959 --> 01:18:52,126 The apartment, stocked fridge and the TV stand. No sweat. 989 01:18:53,209 --> 01:18:54,292 Thanks. 990 01:19:01,959 --> 01:19:02,626 There... 991 01:19:03,917 --> 01:19:07,376 So the guarantor signs here. 992 01:19:07,584 --> 01:19:08,626 A pen. 993 01:19:09,917 --> 01:19:12,876 So we can increase the overdraft provision. 994 01:19:32,959 --> 01:19:35,834 Thanks. And I'll take that flavor too, please. 995 01:19:38,959 --> 01:19:40,959 You turned the sound up? 996 01:19:41,626 --> 01:19:43,084 The button top right. 997 01:19:48,126 --> 01:19:49,209 Here... 998 01:19:49,542 --> 01:19:51,584 So the payments are covered. 999 01:19:53,917 --> 01:19:55,126 It's on credit. 1000 01:23:32,251 --> 01:23:34,917 Alright, how does it feel, champ? 1001 01:24:08,626 --> 01:24:10,417 How much is three times zero? 1002 01:24:10,917 --> 01:24:11,709 Zero. 1003 01:24:14,042 --> 01:24:15,251 And zero minus $200? 1004 01:24:16,376 --> 01:24:17,667 In any case... 1005 01:24:17,834 --> 01:24:19,001 How much are we down? 1006 01:24:20,876 --> 01:24:22,167 With Rosier, we're good. 1007 01:24:23,209 --> 01:24:25,042 We said the same for Didier. 1008 01:24:25,667 --> 01:24:29,292 Didier? We find him a team that gives him minutes. 1009 01:24:29,667 --> 01:24:31,626 But Rosier with the Lakers is solid. 1010 01:24:32,792 --> 01:24:33,917 Let's pray. 1011 01:24:40,542 --> 01:24:42,209 I recognize the suits. 1012 01:24:43,209 --> 01:24:44,292 Thanks for the party. 1013 01:24:44,876 --> 01:24:46,167 It was awesome. 1014 01:24:46,417 --> 01:24:47,584 Good job. 1015 01:24:49,001 --> 01:24:49,959 We've got your back. 1016 01:24:50,126 --> 01:24:51,959 You did great for me, guys. 1017 01:24:54,084 --> 01:24:55,001 Goodnight. 1018 01:24:56,834 --> 01:24:57,917 Night, Bouna. 1019 01:24:58,959 --> 01:24:59,959 See you. 1020 01:25:46,584 --> 01:25:47,376 What's up? 1021 01:25:47,542 --> 01:25:49,626 You were scared they'd close up? 1022 01:25:50,001 --> 01:25:51,292 What's that look mean? 1023 01:25:54,584 --> 01:25:55,292 Well... 1024 01:25:56,459 --> 01:25:59,251 This is going to sound like bad news, 1025 01:25:59,917 --> 01:26:01,876 But in fact it's good news. 1026 01:26:13,209 --> 01:26:14,209 In terms of debt, 1027 01:26:14,376 --> 01:26:16,251 We've exploded our overdraft limits, 1028 01:26:16,417 --> 01:26:19,209 Borrowing for Didier, office expenses, staff, 1029 01:26:19,376 --> 01:26:21,126 But we knew all that. 1030 01:26:22,167 --> 01:26:25,084 But with our arrears and draft expenses, 1031 01:26:25,251 --> 01:26:28,042 Options were limited, so I anticipated. 1032 01:26:29,459 --> 01:26:31,542 I put the firm into receivership. 1033 01:26:33,459 --> 01:26:34,751 Receivership sounds huge. 1034 01:26:34,917 --> 01:26:36,667 Think of it as saving the firm. 1035 01:26:37,667 --> 01:26:39,542 Basically, it freezes our debts, 1036 01:26:39,709 --> 01:26:42,542 Repo men won't knock on your door... 1037 01:26:43,376 --> 01:26:45,542 We'll just have folks in the office 1038 01:26:45,709 --> 01:26:48,626 Helping us to find solutions until money comes in. 1039 01:26:48,792 --> 01:26:50,584 It won't be anytime soon. 1040 01:26:52,251 --> 01:26:54,251 We have Rosier with the Lakers. 1041 01:26:55,084 --> 01:26:56,709 You've seen their roster? 1042 01:26:57,459 --> 01:26:58,959 With Kobe, Gasol, 1043 01:26:59,126 --> 01:27:00,209 They're stacked. 1044 01:27:00,376 --> 01:27:02,459 They can go deep this year. 1045 01:27:02,876 --> 01:27:03,876 This is shit. 1046 01:27:06,459 --> 01:27:07,792 Actually... 1047 01:27:08,917 --> 01:27:10,084 Speaking of Rosier, 1048 01:27:10,251 --> 01:27:12,084 I have some more news. 1049 01:27:18,667 --> 01:27:21,167 Fatoumata and I talked, and we thought, 1050 01:27:21,334 --> 01:27:24,251 But we want you to agree obviously... 1051 01:27:24,751 --> 01:27:28,084 We thought that for him to be a success here, 1052 01:27:28,751 --> 01:27:30,751 I should move over here. 1053 01:27:31,751 --> 01:27:34,167 She's received a fabulous job offer, 1054 01:27:34,334 --> 01:27:37,917 I'd look after our players here, Willy, Didier... 1055 01:27:38,084 --> 01:27:40,042 Stack the odds in our favor. 1056 01:27:41,251 --> 01:27:45,042 You look after the guys in France and you prepare Batum. 1057 01:27:45,709 --> 01:27:47,084 How about it? 1058 01:27:48,167 --> 01:27:51,584 Unbelievable. The deeper we sink, the more you commit. 1059 01:27:52,667 --> 01:27:56,251 People think great champions are serial winners. Wrong. 1060 01:27:56,876 --> 01:27:59,251 They're those with the most failures. 1061 01:28:00,376 --> 01:28:01,709 Failure 1062 01:28:01,917 --> 01:28:03,417 Is the key to success. 1063 01:28:04,001 --> 01:28:06,459 The fuel in the tank that means you go far. 1064 01:28:22,251 --> 01:28:25,251 So, what's all the mystery about? 1065 01:28:25,626 --> 01:28:27,501 I have something to show you. 1066 01:28:40,667 --> 01:28:41,584 There you are. 1067 01:28:41,751 --> 01:28:42,959 My place. 1068 01:28:43,792 --> 01:28:45,126 This is who I am. 1069 01:28:45,876 --> 01:28:48,042 Not so long ago, I had a roommate. 1070 01:28:49,709 --> 01:28:51,751 Downstairs, there's my car. 1071 01:28:51,959 --> 01:28:54,042 And my car's a Ford Fiesta. 1072 01:28:54,584 --> 01:28:55,667 Yeah and... 1073 01:28:56,376 --> 01:28:59,792 My great sports agency for the NBA is in receivership. 1074 01:29:02,876 --> 01:29:04,459 Who did you think I am? 1075 01:29:07,376 --> 01:29:10,376 When did you think it matters? I'm that kind of girl? 1076 01:29:10,751 --> 01:29:12,542 No, I never thought that. 1077 01:29:12,709 --> 01:29:14,792 So why is it such a big deal? 1078 01:29:18,584 --> 01:29:22,042 I don't know, you living in the 16th, I thought... 1079 01:29:22,209 --> 01:29:24,126 That you had to big it up. 1080 01:29:30,126 --> 01:29:32,251 So what are we saying? 1081 01:29:33,167 --> 01:29:35,459 I'm a trophy or there's room for me? 1082 01:29:35,626 --> 01:29:37,876 Room for you? You're everything. 1083 01:29:38,042 --> 01:29:39,542 Screw the NBA! 1084 01:29:39,709 --> 01:29:44,292 No, I like you having ambition. Your life doesn't revolve around me. 1085 01:29:44,459 --> 01:29:45,709 Just kidding! 1086 01:29:45,917 --> 01:29:48,209 You know me, NBA, NBA, NBA! 1087 01:29:48,376 --> 01:29:50,501 I don't give a damn about you. 1088 01:30:00,417 --> 01:30:02,834 Pleased to meet you. 1089 01:30:36,292 --> 01:30:39,167 We're out of bread for sandwiches. I'll buy some. 1090 01:30:39,334 --> 01:30:41,251 No, don't worry, I'll improvise. 1091 01:30:41,417 --> 01:30:43,626 Babe, they need sandwiches. I'll go. 1092 01:30:43,792 --> 01:30:44,792 No problem. 1093 01:30:44,959 --> 01:30:46,334 Okay, see you later. 1094 01:30:50,709 --> 01:30:52,167 Right, sorry. 1095 01:30:54,876 --> 01:30:55,709 Thank you, wife. 1096 01:30:56,126 --> 01:30:57,334 My pleasure, husband. 1097 01:30:59,334 --> 01:31:00,334 Hey, Omar. 1098 01:31:02,417 --> 01:31:03,417 Hi, everyone. 1099 01:31:04,251 --> 01:31:05,251 All good? 1100 01:31:09,126 --> 01:31:09,959 Hello. 1101 01:31:10,126 --> 01:31:11,042 How do you do? 1102 01:31:11,209 --> 01:31:12,376 Jeremy, co-founder. 1103 01:31:12,542 --> 01:31:15,126 - We set up here if it's okay. - No worries. 1104 01:31:15,292 --> 01:31:19,084 Just I was told there's nothing to worry about, right? 1105 01:31:20,792 --> 01:31:23,209 I'm not up to speed on admin 1106 01:31:23,376 --> 01:31:27,667 But apparently it's business as usual until it's all paid off? 1107 01:31:28,959 --> 01:31:30,917 That's one way of putting it. 1108 01:31:31,084 --> 01:31:32,167 That's not it? 1109 01:31:32,751 --> 01:31:34,709 We have filed for bankruptcy. 1110 01:31:35,959 --> 01:31:37,584 The firm is insolvent. 1111 01:31:38,376 --> 01:31:42,126 So we'll begin a period of observation with you here 1112 01:31:42,876 --> 01:31:46,251 To evaluate the situation and see what we can do, alright? 1113 01:31:51,584 --> 01:31:53,001 Picture a little boat. 1114 01:31:54,292 --> 01:31:55,709 Taking on water. 1115 01:31:56,667 --> 01:31:59,751 We get on board but we can't repair it for you. 1116 01:32:00,542 --> 01:32:04,292 But we can ensure you won't buy another little boat. 1117 01:32:05,084 --> 01:32:06,084 I see. 1118 01:32:07,459 --> 01:32:08,334 Thanks. 1119 01:32:35,376 --> 01:32:39,792 You know the proverb, "A sinking ship teaches a crew to swim"? 1120 01:32:40,584 --> 01:32:42,084 That one's new to me. 1121 01:32:42,251 --> 01:32:44,751 It sucks, I don't know English proverbs. 1122 01:32:44,917 --> 01:32:47,084 - It's weird without you. - Only 4 more years. 1123 01:32:47,251 --> 01:32:48,792 It's signed and sealed. 1124 01:32:48,959 --> 01:32:50,542 He plays well, we're good. 1125 01:32:51,042 --> 01:32:51,751 Twenty. 1126 01:32:51,917 --> 01:32:53,751 And you prep Batum for us. 1127 01:32:58,417 --> 01:32:59,667 Twenty straight. 1128 01:33:00,542 --> 01:33:01,626 But I'll start over. 1129 01:33:02,042 --> 01:33:03,459 If you did it, we're good. 1130 01:33:03,626 --> 01:33:04,667 You didn't see. 1131 01:33:04,834 --> 01:33:06,084 I could be lying. 1132 01:33:06,251 --> 01:33:07,251 We go again. 1133 01:33:28,501 --> 01:33:29,876 From the top. 1134 01:33:30,626 --> 01:33:32,167 Everybody in position. 1135 01:33:32,626 --> 01:33:33,626 Nico! 1136 01:33:33,876 --> 01:33:35,084 Stop him, guys! 1137 01:33:35,501 --> 01:33:36,667 Focus! 1138 01:33:46,834 --> 01:33:48,251 That's good. 1139 01:33:49,001 --> 01:33:50,042 Zhu... 1140 01:33:51,209 --> 01:33:52,417 In terms of rules, 1141 01:33:53,084 --> 01:33:56,042 Iet's try to stick to basketball. 1142 01:34:50,251 --> 01:34:51,376 Champion! 1143 01:34:52,459 --> 01:34:54,334 You dug deep for Game 6. 1144 01:34:54,501 --> 01:34:56,834 - Good job! - They dug deep without me. 1145 01:34:57,334 --> 01:34:59,126 No, it's the name of the game. 1146 01:34:59,292 --> 01:35:00,917 Your roster's monstrous. 1147 01:35:01,251 --> 01:35:03,876 Time on the bench, you just accept it. 1148 01:35:04,042 --> 01:35:05,292 Look at Mbenga. 1149 01:35:05,459 --> 01:35:07,501 A bench player in a bad team. 1150 01:35:07,667 --> 01:35:09,667 Your team made the finals. 1151 01:35:11,251 --> 01:35:12,334 Want some good news? 1152 01:35:12,501 --> 01:35:15,584 I went looking for offers for you. They'll flood in. 1153 01:35:16,209 --> 01:35:17,376 Really? Like who? 1154 01:35:19,626 --> 01:35:20,876 The Warriors. 1155 01:35:21,501 --> 01:35:23,501 They're interested and you get minutes. 1156 01:35:24,042 --> 01:35:25,334 And a fat check. 1157 01:35:27,167 --> 01:35:29,584 Alright, grab a shower, bro. Ripe! 1158 01:35:30,042 --> 01:35:31,001 Go. 1159 01:35:39,542 --> 01:35:41,209 Nicolas Batum. 1160 01:35:42,292 --> 01:35:43,167 You good? 1161 01:35:43,751 --> 01:35:45,042 Your big day. 1162 01:35:45,209 --> 01:35:46,876 You'll be top ten tonight. 1163 01:35:47,876 --> 01:35:49,251 We're gonna kill it! 1164 01:35:49,417 --> 01:35:50,376 You okay? 1165 01:36:46,834 --> 01:36:48,959 Can't take your call. Leave a message. 1166 01:36:50,084 --> 01:36:51,167 And? 1167 01:36:52,501 --> 01:36:54,376 He's not picking up, of course. 1168 01:36:56,959 --> 01:36:58,167 No way. 1169 01:36:59,084 --> 01:37:01,251 After all we did for him, no way. 1170 01:37:03,709 --> 01:37:06,917 It's done. He's signed with another agency. 1171 01:37:31,334 --> 01:37:32,459 Mom! 1172 01:37:34,792 --> 01:37:36,001 Hello. 1173 01:37:37,417 --> 01:37:38,251 Is he in? 1174 01:37:38,417 --> 01:37:40,376 No, he's not in. 1175 01:37:41,042 --> 01:37:42,167 What do you want? 1176 01:37:43,459 --> 01:37:44,542 Ma'am... 1177 01:37:44,709 --> 01:37:47,292 An explanation would be nice, right? 1178 01:37:47,459 --> 01:37:50,667 He's a kid, scared about his career, that's all. 1179 01:37:51,834 --> 01:37:54,834 Willy was like a brother. We honestly don't get it. 1180 01:37:57,626 --> 01:37:58,834 He's not in, I said. 1181 01:37:59,001 --> 01:38:00,126 You won't face us? 1182 01:38:00,459 --> 01:38:03,667 We got into debt and in shit for you! 1183 01:38:06,084 --> 01:38:07,334 We want to understand. 1184 01:38:09,084 --> 01:38:11,792 Just think, we gave all we had for him. 1185 01:38:13,501 --> 01:38:17,584 We lined up a big deal with the Warriors but now he's talking to them. 1186 01:38:17,751 --> 01:38:19,459 With his "new agent"? 1187 01:38:19,626 --> 01:38:22,042 I know nothing about it. 1188 01:38:26,001 --> 01:38:27,876 That's my TV stand. 1189 01:38:40,751 --> 01:38:42,084 You're gonna keep cool? 1190 01:38:44,126 --> 01:38:45,042 We'll pull through. 1191 01:38:45,209 --> 01:38:49,001 No, Bouna, we won't pull through. This is when you lose your cool. 1192 01:38:49,167 --> 01:38:52,209 The player who saves our firm, Willy Rosier, 1193 01:38:52,376 --> 01:38:53,417 Dumps us. 1194 01:38:53,584 --> 01:38:54,459 Lose your cool! 1195 01:38:54,626 --> 01:38:57,251 Shit! When everything's against you, 1196 01:38:57,417 --> 01:39:01,167 When shit's raining on us, containers of poop, 1197 01:39:01,584 --> 01:39:03,709 You're allowed to say to people 1198 01:39:04,209 --> 01:39:07,417 To go fuck themselves and their grandmother! 1199 01:39:07,584 --> 01:39:08,751 Shit! 1200 01:39:11,542 --> 01:39:13,042 We'll pull through. 1201 01:39:13,709 --> 01:39:15,167 We have other players. 1202 01:39:15,334 --> 01:39:16,626 We have Batum. 1203 01:39:21,501 --> 01:39:22,917 Aby's pregnant. 1204 01:39:25,626 --> 01:39:27,042 That's wonderful. 1205 01:39:27,209 --> 01:39:30,167 That's what counts. Screw the rest of it! 1206 01:39:33,376 --> 01:39:37,459 It's weird just after Nico was drafted but I quit. 1207 01:39:37,834 --> 01:39:39,334 I'll find a job. 1208 01:39:40,001 --> 01:39:41,334 So I can raise my kid. 1209 01:39:42,084 --> 01:39:44,001 If you want to keep on, go ahead. 1210 01:39:44,167 --> 01:39:45,459 You don't need me. 1211 01:39:45,959 --> 01:39:47,792 All along, I've held you back. 1212 01:39:49,209 --> 01:39:50,959 What are you talking about? 1213 01:39:51,126 --> 01:39:54,417 I know CAA and others offered to partner up with you. 1214 01:39:54,584 --> 01:39:55,959 With you, not me. 1215 01:39:56,126 --> 01:39:59,209 They know you attract the players, you run negotiations... 1216 01:40:00,001 --> 01:40:01,792 They're right, jump at it. 1217 01:40:02,459 --> 01:40:03,959 Take the players with you. 1218 01:40:04,126 --> 01:40:05,792 It's the best move for you. 1219 01:40:06,084 --> 01:40:07,751 Alright, are you done? 1220 01:40:08,959 --> 01:40:10,917 You know why I refused their offers? 1221 01:40:11,626 --> 01:40:13,834 Not out of loyalty to you. 1222 01:40:14,001 --> 01:40:17,042 Because they suck. They have no idea! 1223 01:40:17,209 --> 01:40:20,376 They lure players with money but players always find money. 1224 01:40:20,542 --> 01:40:22,084 Look at us and Rosier. 1225 01:40:22,251 --> 01:40:24,584 There's no loyalty, nothing. 1226 01:40:24,751 --> 01:40:26,542 Nobody has what we have. 1227 01:40:26,917 --> 01:40:29,751 The human touch, devotion, determination. 1228 01:40:30,959 --> 01:40:33,167 And above all, the combo from hell! 1229 01:40:34,042 --> 01:40:36,917 Us. Both of us. Hot, cold, like a faucet. 1230 01:40:39,876 --> 01:40:41,959 Without you, I'm nothing, dude. 1231 01:40:43,376 --> 01:40:46,667 We're the mixer faucet versus their hot and cold taps. 1232 01:40:53,501 --> 01:40:55,751 Who made that one up? Home Depot? 1233 01:40:59,084 --> 01:41:00,209 Look... 1234 01:41:00,376 --> 01:41:03,376 Take a side hustle, no problem. I get it. 1235 01:41:03,751 --> 01:41:05,626 Just keep up our player roster. 1236 01:41:06,501 --> 01:41:07,959 You know how I see it. 1237 01:41:08,751 --> 01:41:10,376 24 hours in a day. 1238 01:41:11,292 --> 01:41:13,251 12 hours, one job. 12 hours, the other. 1239 01:41:24,667 --> 01:41:25,709 Come in. 1240 01:41:27,376 --> 01:41:29,584 - Hey, Gilles. - How are you? 1241 01:41:29,751 --> 01:41:31,167 Good to see you. 1242 01:41:31,334 --> 01:41:33,126 You're scouting today? 1243 01:41:33,292 --> 01:41:35,501 No, I'm not here to scout. 1244 01:41:35,876 --> 01:41:37,376 Alright, sit down. 1245 01:41:39,459 --> 01:41:41,084 So, let's hear it. 1246 01:41:41,792 --> 01:41:42,751 Yeah. 1247 01:41:42,959 --> 01:41:44,084 I saw 1248 01:41:44,959 --> 01:41:47,001 You're looking for an administrator? 1249 01:41:47,626 --> 01:41:48,709 Yes. 1250 01:41:49,876 --> 01:41:54,667 If the job's done fast and well, could it be part-time? 1251 01:41:55,751 --> 01:41:57,917 - Yeah, it could. - Interesting. 1252 01:41:58,084 --> 01:41:59,376 Have someone in mind? 1253 01:42:07,959 --> 01:42:09,042 Sure? 1254 01:42:09,459 --> 01:42:11,876 It's purely administrative, not very exciting. 1255 01:42:12,542 --> 01:42:14,292 It would be great, Gilles. 1256 01:42:39,876 --> 01:42:42,001 PERSONAL INFORMATION 1257 01:43:14,126 --> 01:43:14,917 All good? 1258 01:43:20,501 --> 01:43:22,209 - How are you? - Fine. 1259 01:43:23,209 --> 01:43:24,751 About Willy Rosier... 1260 01:43:26,542 --> 01:43:28,584 The payment is 8 months late. 1261 01:43:28,751 --> 01:43:31,084 As it's your biggest contract, 1262 01:43:31,251 --> 01:43:35,042 Could you contact the NBA to find out what's going on? 1263 01:43:35,334 --> 01:43:37,334 I don't have our contact's details 1264 01:43:37,501 --> 01:43:39,834 But I'll ask Bouna. He'll have them. 1265 01:43:41,792 --> 01:43:44,751 But when you say 8 months, I'm not shocked. 1266 01:43:44,959 --> 01:43:47,084 NBA payment cycles are 14 months. 1267 01:43:47,251 --> 01:43:48,209 Are you sure? 1268 01:43:48,376 --> 01:43:51,001 Not totally sure, but I think so. 1269 01:43:51,167 --> 01:43:54,042 - My appointment's arrived. - We'll talk later. 1270 01:43:54,209 --> 01:43:54,917 Perhaps. 1271 01:43:55,876 --> 01:43:57,876 - How you doing, Rudy? - Good, and you? 1272 01:43:58,042 --> 01:43:59,667 Let me introduce you. 1273 01:43:59,876 --> 01:44:00,959 Inès... 1274 01:44:01,126 --> 01:44:02,334 Rudy Gobert. 1275 01:44:02,959 --> 01:44:04,292 Hello and welcome. 1276 01:44:04,917 --> 01:44:06,959 Florian, you already know. 1277 01:44:09,959 --> 01:44:12,751 Léa and Fanny, who look after the admin. 1278 01:44:12,959 --> 01:44:15,459 And Zhu, our VP international. 1279 01:44:22,459 --> 01:44:23,751 They're Legal, 1280 01:44:23,917 --> 01:44:26,001 Churning out contracts 24/7. 1281 01:44:27,584 --> 01:44:28,917 Chico... 1282 01:44:29,334 --> 01:44:31,751 Jean-Marc, Dodo and Lulu. 1283 01:44:36,917 --> 01:44:37,792 Wave, guys! 1284 01:45:16,334 --> 01:45:17,501 He's their age? 1285 01:45:21,626 --> 01:45:23,001 Send you his folks' number. 1286 01:46:16,167 --> 01:46:17,042 What's going on? 1287 01:46:19,251 --> 01:46:20,501 What's up? 1288 01:46:21,417 --> 01:46:22,709 Jeremy, you... 1289 01:46:25,084 --> 01:46:26,084 Tell me. 1290 01:46:26,876 --> 01:46:28,209 Bouna, tell me. 1291 01:46:28,667 --> 01:46:30,626 You smashed the Fiesta's headlight. 1292 01:46:30,792 --> 01:46:31,751 Bastard! 1293 01:46:33,042 --> 01:46:34,667 I thought paralysis. 1294 01:46:35,042 --> 01:46:38,084 You're not paralyzed but your license is suspended. 1295 01:46:38,251 --> 01:46:40,251 That's not a bad thing, honestly. 1296 01:46:41,334 --> 01:46:42,126 Hold on... 1297 01:46:43,084 --> 01:46:45,959 Urgent stuff before shawty gets back. 1298 01:46:46,126 --> 01:46:48,459 The receivers want our NBA contact 1299 01:46:48,709 --> 01:46:50,001 To find out about Rosier. 1300 01:46:50,167 --> 01:46:51,917 Shit, they'll shut us down. 1301 01:46:52,084 --> 01:46:54,292 The ace up our sleeve is Batum. 1302 01:46:54,459 --> 01:46:55,959 It's insane! 1303 01:46:56,292 --> 01:46:58,876 Batman's a phenom. We were so focused 1304 01:46:59,042 --> 01:47:02,042 On making the NBA, we forgot the essential part. 1305 01:47:02,209 --> 01:47:03,792 Tearing it up in the NBA. 1306 01:47:04,251 --> 01:47:06,709 Now we have the guy. No more bluffing 1307 01:47:06,876 --> 01:47:09,542 And speculating. We have our star, the MVP. 1308 01:47:10,251 --> 01:47:11,709 The trouble is timing. 1309 01:47:11,876 --> 01:47:15,834 The time for Nico is now. We can't wait two years to renegotiate. 1310 01:47:16,001 --> 01:47:17,834 And we can't keep spinning Rosier. 1311 01:47:18,459 --> 01:47:19,501 So what do we do? 1312 01:47:19,667 --> 01:47:21,376 I called the Timberwolves. 1313 01:47:21,542 --> 01:47:22,709 They're keen. 1314 01:47:22,917 --> 01:47:25,501 If we tell Dixon we won't wait four years. 1315 01:47:25,667 --> 01:47:28,584 He signs now to land Nico two years from now. 1316 01:47:28,792 --> 01:47:31,042 Sounds like a one in a million chance. 1317 01:47:31,376 --> 01:47:32,667 Exactly. 1318 01:47:35,376 --> 01:47:36,209 Heads or tails. 1319 01:47:45,917 --> 01:47:46,667 Heads. 1320 01:47:47,376 --> 01:47:49,501 You didn't say what heads was. 1321 01:47:50,209 --> 01:47:51,334 Heads? 1322 01:47:51,792 --> 01:47:53,126 It means we're going. 1323 01:48:50,251 --> 01:48:51,376 You go up. 1324 01:48:52,792 --> 01:48:54,542 - How come? - You're better at this. 1325 01:48:54,917 --> 01:48:56,584 - Cut it out. - Seriously. 1326 01:48:56,834 --> 01:49:00,501 If we both go up, we make them seem important. It's weak. 1327 01:49:03,792 --> 01:49:04,626 Good spot. 1328 01:49:06,459 --> 01:49:09,084 See you there. I can stretch to half a coffee. 1329 01:49:15,626 --> 01:49:16,792 Hold on... 1330 01:49:50,042 --> 01:49:52,876 Gilles, fast, I'm overseas. It's expensive. 1331 01:49:53,042 --> 01:49:54,959 I have his mother's number. 1332 01:49:55,126 --> 01:49:56,584 Okay, his name? 1333 01:50:02,042 --> 01:50:03,167 The number? 1334 01:50:05,126 --> 01:50:07,376 - How old's the kid? - He's ten. 1335 01:50:08,542 --> 01:50:11,417 Great, thanks. Thanks a lot. 1336 01:50:12,376 --> 01:50:13,792 I'll keep you posted. 1337 01:50:19,792 --> 01:50:20,709 How'd it go? 1338 01:50:21,542 --> 01:50:23,334 It went like WTF. 1339 01:50:23,501 --> 01:50:26,501 Dixon, when he talks, it's incomprehensible. 1340 01:50:26,667 --> 01:50:29,001 They know we want to up the ante, 1341 01:50:29,167 --> 01:50:32,667 And if we'd gotten a deal in Portland, we'd stay put. 1342 01:50:33,376 --> 01:50:34,417 So, no offer. 1343 01:50:34,917 --> 01:50:38,042 - They asked me to give a number. - How much did you say? 1344 01:50:38,209 --> 01:50:39,584 I didn't. 1345 01:50:39,751 --> 01:50:42,001 You never give the first number. 1346 01:50:42,167 --> 01:50:44,251 They know what Nico's worth, 1347 01:50:44,417 --> 01:50:47,084 And his stats. I told them to compare like with like. 1348 01:50:47,626 --> 01:50:48,667 So what now? 1349 01:50:49,042 --> 01:50:50,917 They call us with an offer. 1350 01:50:51,334 --> 01:50:52,042 So they said. 1351 01:50:52,709 --> 01:50:53,917 So they said. 1352 01:51:14,501 --> 01:51:16,209 You checked you have reception? 1353 01:51:16,376 --> 01:51:18,376 It's cool, it's only two hours. 1354 01:51:18,542 --> 01:51:21,167 Give them time, it's a major deal. 1355 01:51:21,334 --> 01:51:24,959 Maybe they moved on and we're waiting for nothing. 1356 01:51:26,042 --> 01:51:27,251 This is hell! 1357 01:51:27,667 --> 01:51:29,834 We've nowhere to stay either. 1358 01:51:52,459 --> 01:51:54,251 So we don't miss it. 1359 01:52:26,751 --> 01:52:27,751 Magnificent! 1360 01:52:31,084 --> 01:52:32,209 Nothing yet. 1361 01:52:41,917 --> 01:52:42,709 Shame on you! 1362 01:52:43,167 --> 01:52:45,084 I need to let off steam. 1363 01:52:50,626 --> 01:52:52,751 It's my wife. Fatoumata. 1364 01:53:07,167 --> 01:53:09,126 Take on the kid now? 1365 01:53:11,042 --> 01:53:12,001 Let's go. 1366 01:53:26,751 --> 01:53:27,459 It's them. 1367 01:53:28,459 --> 01:53:29,167 So? 1368 01:53:29,334 --> 01:53:32,292 You take it. It's Game 7, change of tactics. 1369 01:53:32,876 --> 01:53:35,709 - Seriously? - Answer or it's a bust. 1370 01:54:24,876 --> 01:54:25,876 He hung up. 1371 01:54:29,584 --> 01:54:31,251 What have you done? 1372 01:54:31,917 --> 01:54:33,084 Why did you do that? 1373 01:54:34,751 --> 01:54:36,459 They went too low. 1374 01:54:37,001 --> 01:54:38,084 How much? 1375 01:54:39,709 --> 01:54:40,542 20 million. 1376 01:54:42,626 --> 01:54:44,376 20 million dollars? 1377 01:54:45,292 --> 01:54:46,876 Do you hear yourself? 1378 01:54:49,167 --> 01:54:51,167 He's worth at least 30. 1379 01:54:51,584 --> 01:54:52,709 Thirty! 1380 01:54:53,209 --> 01:54:54,501 Not fifty. 1381 01:54:57,251 --> 01:54:58,626 It's a negotiation. 1382 01:55:07,876 --> 01:55:09,084 How'd he end it? 1383 01:55:09,251 --> 01:55:10,459 What did he say? 1384 01:55:12,042 --> 01:55:14,084 He insulted my... 1385 01:55:14,626 --> 01:55:16,834 My mother. I didn't get his accent. 1386 01:55:17,001 --> 01:55:19,292 I think it was my mother. 1387 01:55:30,042 --> 01:55:31,792 Sorry, Bouna, I fucked up. 1388 01:55:31,959 --> 01:55:33,209 Sorry, sorry. 1389 01:55:37,834 --> 01:55:40,834 If we call back, we can half their offer. 1390 01:56:04,126 --> 01:56:05,167 I didn't catch it. 1391 01:56:05,334 --> 01:56:06,834 He spoke too fast. 1392 01:56:07,001 --> 01:56:08,584 He insulted me. 1393 01:56:09,084 --> 01:56:10,917 Maybe it was, go fuck yourself, 1394 01:56:11,084 --> 01:56:13,292 Or maybe the deal is on. 1395 01:56:13,459 --> 01:56:16,167 I think I heard 43. 1396 01:56:16,334 --> 01:56:18,667 But I can't be sure. 1397 01:56:19,959 --> 01:56:21,126 You're not sure? 1398 01:56:21,542 --> 01:56:22,542 I'm not sure. 1399 01:56:23,584 --> 01:56:24,417 Not sure I ... 1400 01:56:24,584 --> 01:56:25,709 What do we do? 1401 01:56:26,709 --> 01:56:27,959 We call back? 1402 01:56:30,917 --> 01:56:34,959 We call back so they repeat the offer you didn't understand? 1403 01:56:37,126 --> 01:56:38,334 If not, we'll never know. 1404 01:58:11,001 --> 01:58:12,501 No, or else I'll cry too. 1405 01:58:14,542 --> 01:58:17,126 - Did I do that? - You did it, buddy. 1406 01:58:18,042 --> 01:58:20,292 So we can work normally now? 1407 01:58:23,959 --> 01:58:25,751 We can get to work now. 1408 01:58:26,959 --> 01:58:28,334 46 million! 1409 01:58:33,501 --> 01:58:34,501 46! 1410 01:58:36,334 --> 01:58:38,084 No. 2, he said! 1411 01:59:21,542 --> 01:59:22,292 Enough. 1412 01:59:22,459 --> 01:59:23,542 Thank you. 1413 01:59:24,292 --> 01:59:26,417 Stop, Zhu. Stop. 1414 01:59:26,876 --> 01:59:27,876 My wife now. 1415 01:59:54,209 --> 01:59:55,917 Two telephone lines. 1416 01:59:56,084 --> 01:59:58,042 Computer, fax, printer. 1417 02:00:03,084 --> 02:00:05,084 In 2009, Didier Mbenga signed for the Lakers. 1418 02:00:05,251 --> 02:00:07,917 He won consecutive NBA championships with them. 1419 02:00:08,667 --> 02:00:10,251 That huge leap of faith. 1420 02:00:11,834 --> 02:00:14,459 In 2012, Bouna and Jeremy entered Evan Fournier for the Draft. 1421 02:00:14,626 --> 02:00:16,917 It's worked every time, why not again? 1422 02:00:23,417 --> 02:00:24,959 In 2013, Rudy Gobert... 1423 02:00:30,167 --> 02:00:31,709 In 2021, they signed a teen named... 1424 02:00:45,084 --> 02:00:47,917 At the 2023 Draft, Bouna and Jeremy had front row seats. 1425 02:00:54,417 --> 02:00:57,459 Victor Wembanyama was drafted as first pick. 1426 02:01:01,459 --> 02:01:04,251 After one season, he's being compared to the best ever players. 1427 02:01:08,542 --> 02:01:11,709 Jeremy and Bouna are now among the sport's most influential agents. 1428 02:02:24,626 --> 02:02:29,126 This film is a work of fiction based on real-life events and characters. 1429 02:05:38,792 --> 02:05:40,959 Subtitles: Simon John 1430 02:05:41,209 --> 02:05:43,376 Subtitling: TransPerfect Media France