1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:20,958 --> 00:01:21,958 Chamo-me June. 4 00:01:27,125 --> 00:01:28,290 {\an8}June, despacha-te. 5 00:01:28,291 --> 00:01:30,125 {\an8}Não te atrases no primeiro dia. 6 00:01:44,416 --> 00:01:45,250 Que saudades. 7 00:01:54,750 --> 00:01:58,207 Tens 18, não roas as unhas. Vão pensar que és tensa. 8 00:01:58,208 --> 00:01:59,790 Eu sou tensa. 9 00:01:59,791 --> 00:02:03,082 Detesto este uniforme. Porque não calças, como os rapazes? 10 00:02:03,083 --> 00:02:04,958 Porque és uma menina linda. 11 00:02:08,875 --> 00:02:10,291 Adoro-te. Tem um bom dia. 12 00:02:13,083 --> 00:02:13,916 Fica segura. 13 00:02:30,000 --> 00:02:30,916 {\an8}Espere! Não! 14 00:02:31,750 --> 00:02:32,583 {\an8}Espere! 15 00:03:02,083 --> 00:03:03,041 {\an8}Tu aí! 16 00:03:04,791 --> 00:03:05,625 Chega aqui. 17 00:03:07,541 --> 00:03:08,375 Sim. 18 00:03:12,625 --> 00:03:15,416 Olá. Chamo-me June. 19 00:03:16,666 --> 00:03:18,125 Podes virar-te? 20 00:03:19,500 --> 00:03:21,500 Sim, vira-te. A volta toda. 21 00:03:22,791 --> 00:03:23,625 Assim? 22 00:03:25,250 --> 00:03:26,875 - Isso dá. - Apetitosa. 23 00:03:28,958 --> 00:03:30,707 Vens connosco. 24 00:03:30,708 --> 00:03:33,374 Não te deixo ser apanhada por falsos. 25 00:03:33,375 --> 00:03:34,583 Sim, falo de ti. 26 00:03:38,833 --> 00:03:40,124 Como te chamas? 27 00:03:40,125 --> 00:03:42,624 Falar italiano no campus é desaconselhável. 28 00:03:42,625 --> 00:03:44,000 - Mas ainda agora… - O quê? 29 00:03:45,000 --> 00:03:46,040 Aonde vamos? 30 00:03:46,041 --> 00:03:46,875 Para a escola. 31 00:03:47,750 --> 00:03:51,291 Bem-vinda à Saint Mary's International School no coração de Milão. 32 00:03:52,333 --> 00:03:54,833 A escola dos riquinhos e do nepotismo. 33 00:03:55,708 --> 00:03:57,332 Filhos de gurus financeiros. 34 00:03:57,333 --> 00:03:58,166 És rica? 35 00:03:59,083 --> 00:04:01,332 Não tens de ser. És bonita. 36 00:04:01,333 --> 00:04:02,249 Pois. 37 00:04:02,250 --> 00:04:04,749 Sou a June. Não percebi o teu nome. 38 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 Não to disse. 39 00:04:06,583 --> 00:04:08,750 Ignora a Amelia. Está de mau humor hoje. 40 00:04:10,125 --> 00:04:12,332 - Sou o Blaze. - Ele arde ferozmente. 41 00:04:12,333 --> 00:04:13,750 Fala de ti, June. 42 00:04:14,875 --> 00:04:17,582 Mudei-me de Londres com a minha mãe… 43 00:04:17,583 --> 00:04:19,291 Drama à esquerda. Não olhem. 44 00:04:38,791 --> 00:04:39,625 June! 45 00:04:40,375 --> 00:04:41,415 O que disseste? 46 00:04:41,416 --> 00:04:42,916 Afasta-te do James Hunter. 47 00:04:43,541 --> 00:04:45,999 Quem? Aquele lutador? 48 00:04:46,000 --> 00:04:47,040 Sim. 49 00:04:47,041 --> 00:04:48,416 - Não me atrai. - Acho bem. 50 00:05:00,666 --> 00:05:02,666 - És a June White? - Sim. 51 00:05:03,208 --> 00:05:06,000 Professor Beckett. Bem-vinda à Introdução à Literatura. 52 00:05:08,250 --> 00:05:09,125 Senta-te. 53 00:05:18,500 --> 00:05:19,333 Estás bem? 54 00:05:20,000 --> 00:05:21,375 Eu estava a guardar… 55 00:05:22,166 --> 00:05:23,458 Não importa. Will. 56 00:05:24,625 --> 00:05:27,082 Eu Will, tu June. Falo como um neandertal. 57 00:05:27,083 --> 00:05:27,916 Desculpa. 58 00:05:33,000 --> 00:05:34,708 Não sabia que ias aparecer. 59 00:05:36,750 --> 00:05:38,083 Esse lugar é meu. Sai. 60 00:05:40,666 --> 00:05:41,790 Para onde? 61 00:05:41,791 --> 00:05:42,916 Não é problema meu. 62 00:05:44,041 --> 00:05:45,375 És sempre tão rude? 63 00:05:47,541 --> 00:05:48,791 Isto é ser simpático. 64 00:05:49,208 --> 00:05:53,000 James Hunter, não só chegaste atrasado, como estás a armar confusão. 65 00:05:53,541 --> 00:05:57,291 Deixa a Menina White em paz. Arranja um lugar ou sai. 66 00:05:58,375 --> 00:06:02,290 Muito bem, tolos, já sabem como é. Apenas lápis. 67 00:06:02,291 --> 00:06:05,790 Têm 30 minutos para acabar o exame. 68 00:06:05,791 --> 00:06:10,790 E, June, estamos a estudar o Otelo, por isso, não espero que saibas algo. 69 00:06:10,791 --> 00:06:11,915 "Eu sei, Iago. 70 00:06:11,916 --> 00:06:14,166 A tua honradez e amor atenua o caso." 71 00:06:15,166 --> 00:06:16,125 Impressionante. 72 00:06:29,250 --> 00:06:32,915 "Duvida que as estrelas são fogo e que o Sol atravessa o céu." 73 00:06:32,916 --> 00:06:36,750 "Desconfia que a verdade é mentirosa, mas nunca duvides que te amo." 74 00:06:37,875 --> 00:06:40,125 - A britânica sabe Shakespeare. - Sim. 75 00:06:44,250 --> 00:06:45,624 Que cavalheiresco. 76 00:06:45,625 --> 00:06:46,791 O cavalheirismo morreu. 77 00:06:47,375 --> 00:06:48,541 És a adversária. 78 00:06:49,125 --> 00:06:51,666 - Sou tua adversária? - Há que o confirmar. 79 00:06:55,375 --> 00:06:56,499 Só recebo isso? 80 00:06:56,500 --> 00:06:57,416 Por enquanto. 81 00:06:58,125 --> 00:06:59,208 Está envenenado? 82 00:06:59,875 --> 00:07:01,208 Eu seria capaz disso. 83 00:07:02,666 --> 00:07:06,374 "Despedir é agridoce, pois direi boa noite até…" 84 00:07:06,375 --> 00:07:07,208 Merda! 85 00:07:07,791 --> 00:07:09,915 Céus, peço imensa desculpa. 86 00:07:09,916 --> 00:07:11,499 Foi de propósito, não? 87 00:07:11,500 --> 00:07:14,082 Não, foi um gesto, e depois tu… 88 00:07:14,083 --> 00:07:16,165 Não segurares no copo é culpa minha? 89 00:07:16,166 --> 00:07:18,540 Foi um acidente. Não sejas rude. 90 00:07:18,541 --> 00:07:19,791 Eu mostro-te ser rude. 91 00:07:20,583 --> 00:07:22,541 Não posso entrar aqui! 92 00:07:23,750 --> 00:07:25,790 Olá. Prazer em conhecer. Olá. 93 00:07:25,791 --> 00:07:26,874 Chamo-me June. 94 00:07:26,875 --> 00:07:27,916 Olá. 95 00:07:30,916 --> 00:07:32,041 Larga-me. 96 00:07:33,833 --> 00:07:36,040 Lamento, vi-te a pilinha. 97 00:07:36,041 --> 00:07:36,958 Saiam. 98 00:07:44,250 --> 00:07:45,833 Sim. Prazer em conhecer. 99 00:07:46,958 --> 00:07:48,625 Olha, já te divertiste… 100 00:07:50,041 --> 00:07:51,665 É o meu primeiro dia cá 101 00:07:51,666 --> 00:07:54,291 e não quero ser apanhada no balneário dos rapazes. 102 00:07:55,958 --> 00:07:57,541 - O que estás a fazer? - O quê? 103 00:07:58,416 --> 00:08:01,625 A Branca de Neve é virgem demais para ver abdominais? 104 00:08:02,458 --> 00:08:04,665 Ou tem medo de se apaixonar? 105 00:08:04,666 --> 00:08:06,041 Apaixonar? Por ti? 106 00:08:06,500 --> 00:08:08,666 Hilariante. Tu metes-me nojo. 107 00:08:10,625 --> 00:08:14,916 Juro por Deus, se continuas dou-te um pontapé. 108 00:08:16,375 --> 00:08:18,125 Lava-a e passa-a até segunda. 109 00:08:18,791 --> 00:08:20,041 Sou tua empregada? 110 00:08:20,625 --> 00:08:21,540 Não o faço. 111 00:08:21,541 --> 00:08:23,499 Um duche frio pode convencer-te. 112 00:08:23,500 --> 00:08:25,207 Água fria? Do chuveiro? 113 00:08:25,208 --> 00:08:27,583 Está bem, eu faço-o. 114 00:08:32,458 --> 00:08:33,416 Pouca goma. 115 00:08:47,333 --> 00:08:49,165 Bem, não demorou muito. 116 00:08:49,166 --> 00:08:51,874 Já és a rapariga mais falada da escola. 117 00:08:51,875 --> 00:08:53,957 Que humilhação. 118 00:08:53,958 --> 00:08:56,958 Porque te apanharam no balneário dos rapazes? 119 00:08:57,750 --> 00:08:59,540 Porquê tanta raiva? 120 00:08:59,541 --> 00:09:00,915 O James toma drogas? 121 00:09:00,916 --> 00:09:02,540 Não me surpreenderia. 122 00:09:02,541 --> 00:09:04,540 Bem, tem um ótimo fim de semana. 123 00:09:04,541 --> 00:09:06,499 Estarei a lavar a roupa do James. 124 00:09:06,500 --> 00:09:09,875 Não vais passar o teu primeiro fim de semana a fazer isso. 125 00:09:11,041 --> 00:09:12,000 O que fazes? 126 00:09:13,541 --> 00:09:17,000 Estou a ligar para mim mesma. Vamos sair esta noite. 127 00:09:17,833 --> 00:09:20,165 Diz onde te ir buscar. Vou com o Blaze. 128 00:09:20,166 --> 00:09:21,624 E não podes dizer não. 129 00:09:21,625 --> 00:09:23,082 És a melhor. 130 00:09:23,083 --> 00:09:24,125 Eu sei. 131 00:09:24,875 --> 00:09:27,750 - Adeus. - Adeus! Até logo. 132 00:09:32,166 --> 00:09:33,583 Devem estar a gozar. 133 00:09:39,500 --> 00:09:40,875 Não, eu compreendo. 134 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 Pode ficar para a próxima. 135 00:09:45,333 --> 00:09:46,250 Quando volta? 136 00:09:47,000 --> 00:09:48,832 Isso não vai funcionar. 137 00:09:48,833 --> 00:09:51,249 Só um segundo. A minha filha voltou. 138 00:09:51,250 --> 00:09:54,415 Olá. Era para nos encontrarmos com um cliente amanhã, 139 00:09:54,416 --> 00:09:55,957 mas a ama do Jordan adoeceu. 140 00:09:55,958 --> 00:09:56,874 Quem é o Jordan? 141 00:09:56,875 --> 00:09:59,083 - Trabalho com ele. - Eu ajudo-o. 142 00:09:59,833 --> 00:10:00,666 Tens a escola. 143 00:10:01,625 --> 00:10:02,958 Amanhã é sábado. 144 00:10:03,625 --> 00:10:05,208 Merda, tens razão. Fantástico. 145 00:10:05,916 --> 00:10:07,999 Jordan. Desculpa lá. 146 00:10:08,000 --> 00:10:10,375 A June disse que pode ajudar amanhã. 147 00:10:11,250 --> 00:10:12,958 Ela fazia-o constantemente. 148 00:10:13,750 --> 00:10:15,165 Certo, fantástico. 149 00:10:15,166 --> 00:10:17,541 Vou falar com ela e já te ligo. 150 00:10:18,041 --> 00:10:18,958 Adeus. 151 00:10:19,750 --> 00:10:22,124 Salvaste-me. E ele deve pagar bem. 152 00:10:22,125 --> 00:10:23,540 É um prazer ajudar. 153 00:10:23,541 --> 00:10:25,500 Prazer ajudar? Qual é o senão? 154 00:10:26,708 --> 00:10:28,083 Há uma festa hoje. 155 00:10:29,541 --> 00:10:31,749 É a nossa primeira noite aqui juntas. 156 00:10:31,750 --> 00:10:34,208 Tecnicamente, é a segunda, e quero muito ir. 157 00:10:36,125 --> 00:10:37,125 Como foi o dia? 158 00:10:39,583 --> 00:10:40,958 Só me dás isso? 159 00:10:42,375 --> 00:10:45,291 Não te pago para me dizeres como foi o teu dia. 160 00:10:46,000 --> 00:10:48,750 És uma menina muito má. Sabias? 161 00:10:50,541 --> 00:10:52,832 Adoras arranjar sarilhos, não adoras? 162 00:10:52,833 --> 00:10:54,708 Alguém tem de os arranjar, não? 163 00:10:55,416 --> 00:10:56,665 Nunca te apanharam? 164 00:10:56,666 --> 00:10:57,874 - Não. - Nunca? 165 00:10:57,875 --> 00:10:58,708 Nunca. 166 00:11:00,041 --> 00:11:00,875 Olá. 167 00:11:09,083 --> 00:11:09,916 O que foi? 168 00:11:14,000 --> 00:11:15,416 Então, como vai isso? 169 00:11:18,458 --> 00:11:19,790 Voilà! 170 00:11:19,791 --> 00:11:22,707 - Boa! Belo trabalho, Blaze. - Obrigado. 171 00:11:22,708 --> 00:11:27,290 Isto é da fase de galdéria da minha mãe, depois de se separar, 172 00:11:27,291 --> 00:11:29,249 e vocês usam o mesmo tamanho. 173 00:11:29,250 --> 00:11:31,333 - Não quero ser galdéria. - Queres. 174 00:11:32,000 --> 00:11:32,833 Anda. 175 00:11:33,458 --> 00:11:34,500 Tira o roupão. 176 00:11:35,166 --> 00:11:37,583 E lá vamos nós. 177 00:11:43,250 --> 00:11:44,166 É bonito. 178 00:11:45,875 --> 00:11:46,832 É muito curto. 179 00:11:46,833 --> 00:11:48,250 É essa a ideia. 180 00:11:49,958 --> 00:11:50,791 Está bem. 181 00:11:57,833 --> 00:11:59,000 Demasiado anos 80. 182 00:12:06,750 --> 00:12:08,250 Pareces uma boneca. Vai. 183 00:12:12,125 --> 00:12:13,041 Demasiada fruta. 184 00:12:13,916 --> 00:12:14,750 Próximo. 185 00:12:31,083 --> 00:12:32,791 - É isso! - É isso. 186 00:12:35,041 --> 00:12:36,082 Sim. 187 00:12:36,083 --> 00:12:38,166 Sim! 188 00:12:45,375 --> 00:12:46,749 O que se passa? 189 00:12:46,750 --> 00:12:48,915 Sinto que as minhas mamas vão cair. 190 00:12:48,916 --> 00:12:50,874 E isso é mau? 191 00:12:50,875 --> 00:12:52,875 - Sim, é mau. - Anda lá. 192 00:13:04,458 --> 00:13:06,290 Que lugar é este? 193 00:13:06,291 --> 00:13:07,958 Tem um pouco de tudo. 194 00:13:09,875 --> 00:13:10,708 Na cara! 195 00:13:15,708 --> 00:13:16,666 Acabou o combate! 196 00:13:18,625 --> 00:13:21,750 E a vencedora é a Alessandra! 197 00:13:31,791 --> 00:13:33,083 Empregado! 198 00:13:35,083 --> 00:13:36,291 Obrigada! 199 00:13:37,208 --> 00:13:39,791 - Vamo-nos embebedar! - Vamo-nos embebedar! 200 00:13:40,583 --> 00:13:41,958 Vou com calma. 201 00:13:44,166 --> 00:13:45,708 - Saúde! - Saúde! 202 00:13:50,000 --> 00:13:51,749 Pessoal, vão apostar? 203 00:13:51,750 --> 00:13:54,416 Obrigado. És giro quando fazes isso. 204 00:13:55,625 --> 00:13:56,707 Obrigado. 205 00:13:56,708 --> 00:13:57,624 O que é? 206 00:13:57,625 --> 00:14:00,832 É um código QR que te manda para uma app para apostares. 207 00:14:00,833 --> 00:14:03,499 Tenho de ir animar o público. Divirtam-se. 208 00:14:03,500 --> 00:14:04,583 Adeus! 209 00:14:08,916 --> 00:14:11,833 Will! 210 00:14:12,541 --> 00:14:13,375 June. 211 00:14:14,833 --> 00:14:17,582 Foda-se… És linda. 212 00:14:17,583 --> 00:14:18,707 Obrigada! 213 00:14:18,708 --> 00:14:19,999 Obrigada. 214 00:14:20,000 --> 00:14:21,249 Que tal o primeiro dia? 215 00:14:21,250 --> 00:14:24,499 Foi bom. Até conhecer o teu melhor amigo. 216 00:14:24,500 --> 00:14:25,665 - O James? - Sim. 217 00:14:25,666 --> 00:14:27,790 Sim, ouvi falar do chuveiro. 218 00:14:27,791 --> 00:14:30,999 Estava a gozar contigo. Ele é hilariante, acredita. 219 00:14:31,000 --> 00:14:31,875 Eu adoro-o. 220 00:14:32,708 --> 00:14:34,457 Acredita, também o vais adorar. 221 00:14:34,458 --> 00:14:36,041 Quanto a isso, não sei. 222 00:14:38,875 --> 00:14:39,708 Aqui vamos nós. 223 00:14:40,750 --> 00:14:44,125 Vamos para o combate! 224 00:14:51,083 --> 00:14:53,416 Pessoal, estão prontos ou não? 225 00:14:54,916 --> 00:14:58,541 Então, façam barulho! 226 00:15:01,541 --> 00:15:04,707 Esta noite, vão ver um lutador incrível. 227 00:15:04,708 --> 00:15:08,999 De Roma, Luigi! 228 00:15:09,000 --> 00:15:10,250 Ele é assustador. 229 00:15:16,041 --> 00:15:18,791 - Agora, o campeão. - Não sabes o que está a acontecer. 230 00:15:19,541 --> 00:15:22,833 James Hunter! 231 00:15:27,750 --> 00:15:31,833 É ele! Sim, James! Hunter! 232 00:15:35,416 --> 00:15:37,500 Hunter! 233 00:15:42,166 --> 00:15:44,291 James Hunter! Vá, vamos lá! 234 00:16:01,500 --> 00:16:03,875 Tu consegues, meu! Bate-lhe e afasta-te. 235 00:16:11,791 --> 00:16:12,875 Um pontapé! Vá lá! 236 00:16:29,458 --> 00:16:31,583 Vá lá! É assim mesmo. 237 00:16:32,166 --> 00:16:33,916 - Lindo menino! - Foi fácil! 238 00:16:36,416 --> 00:16:37,291 Foi fantástico! 239 00:16:44,541 --> 00:16:46,957 Hunter! 240 00:16:46,958 --> 00:16:48,124 Ao James! 241 00:16:48,125 --> 00:16:53,125 O sucesso é trabalho duro, sacrifício e paixão pelo que fazes. 242 00:16:54,291 --> 00:16:58,125 Para não falar dos 10 000 euros que ganhei. 243 00:16:59,291 --> 00:17:00,374 - Saúde! - Saúde! 244 00:17:00,375 --> 00:17:01,375 Saúde! 245 00:17:02,166 --> 00:17:04,624 Ao Austin, o melhor dos treinadores! 246 00:17:04,625 --> 00:17:06,957 E ao Will, o melhor amigo e parceiro de treino 247 00:17:06,958 --> 00:17:08,125 que eu poderia ter. 248 00:17:08,666 --> 00:17:10,291 - Adoro-te, pá. - Eu também. 249 00:17:11,083 --> 00:17:12,083 Saúde. 250 00:17:13,333 --> 00:17:14,625 Estou tão orgulhoso. 251 00:17:15,541 --> 00:17:16,707 Queres dizer olá? 252 00:17:16,708 --> 00:17:20,082 Não, vai tu. Eu fico aqui. 253 00:17:20,083 --> 00:17:21,625 - De certeza? - Sim. 254 00:17:23,000 --> 00:17:24,458 Obrigado. Eu agradeço. 255 00:17:31,375 --> 00:17:33,207 Foi um KO no primeiro assalto. 256 00:17:33,208 --> 00:17:35,540 Alguém te consegue parar? 257 00:17:35,541 --> 00:17:37,249 Ainda agora comecei. 258 00:17:37,250 --> 00:17:38,540 Sabes que mais, Willy? 259 00:17:38,541 --> 00:17:41,540 Com um pouco mais de esforço, podias ser tu no ringue. 260 00:17:41,541 --> 00:17:42,750 Esta noite é do James. 261 00:17:44,041 --> 00:17:45,374 A Branca de Neve aqui? 262 00:17:45,375 --> 00:17:46,332 Ela veio comigo. 263 00:17:46,333 --> 00:17:48,125 - Ai sim? - Sim. 264 00:17:48,833 --> 00:17:49,958 Sê simpático com ela. 265 00:17:52,166 --> 00:17:53,208 Eu gosto desta. 266 00:17:55,000 --> 00:17:56,125 Não é como a Ari. 267 00:17:57,541 --> 00:17:58,499 Eu fico bem. 268 00:17:58,500 --> 00:17:59,333 Está bem. 269 00:18:07,208 --> 00:18:09,666 Adorei o pontapé que lhe deste. Foi tipo… 270 00:18:12,000 --> 00:18:13,083 Foi algo tipo… 271 00:18:18,333 --> 00:18:19,208 Eu sabia. 272 00:18:20,125 --> 00:18:21,041 Com licença. 273 00:18:21,916 --> 00:18:22,833 Posso ajudar-te? 274 00:18:23,583 --> 00:18:26,457 Eu estava à procura dos reciclados. 275 00:18:26,458 --> 00:18:27,375 Não, tudo bem. 276 00:18:28,333 --> 00:18:29,166 Está bem. 277 00:19:10,333 --> 00:19:11,208 Estás bem? 278 00:19:12,708 --> 00:19:13,791 É o Jackson? 279 00:19:15,875 --> 00:19:18,165 Ele não sabe que é gay. 280 00:19:18,166 --> 00:19:19,916 É hora de usar o meu superpoder. 281 00:19:21,583 --> 00:19:22,416 Boa! 282 00:19:30,208 --> 00:19:32,583 - Ele está a olhar? - Está fascinado. 283 00:19:38,041 --> 00:19:40,249 - Posso contar-te um segredo? - Claro. 284 00:19:40,250 --> 00:19:41,749 Detesto dançar. 285 00:19:41,750 --> 00:19:43,290 O quê? Porquê? 286 00:19:43,291 --> 00:19:46,707 Porque quando danço, sinto-me um idiota. 287 00:19:46,708 --> 00:19:48,083 - Um idiota? - Sim. 288 00:19:51,333 --> 00:19:53,290 Vou ao bar. Queres algo? 289 00:19:53,291 --> 00:19:55,082 Água seria bom. 290 00:19:55,083 --> 00:19:55,916 Está bem. 291 00:19:59,458 --> 00:20:02,457 Como está o casalinho feliz? 292 00:20:02,458 --> 00:20:03,874 Ele é tão simpático. 293 00:20:03,875 --> 00:20:05,000 Sim. 294 00:20:05,916 --> 00:20:07,250 - O que foi? - Nada. 295 00:20:08,166 --> 00:20:09,083 É um querido. 296 00:20:12,541 --> 00:20:13,416 Quem é aquela? 297 00:20:14,833 --> 00:20:16,582 - É a Ari. - A ex dele. 298 00:20:16,583 --> 00:20:18,791 Ela deixou-o e ele ficou passado. 299 00:20:19,291 --> 00:20:22,000 Mas não te preocupes. Ela é passado. 300 00:20:23,458 --> 00:20:25,208 - Segue-me, Blaze. - Adeus! 301 00:20:37,083 --> 00:20:38,540 Estás a divertir-te? 302 00:20:38,541 --> 00:20:39,582 Eu estava. 303 00:20:39,583 --> 00:20:40,416 Ótimo. 304 00:20:41,416 --> 00:20:43,666 - É hora de dizer boa noite. - Vais-te embora. 305 00:20:44,541 --> 00:20:45,375 Eu não. 306 00:20:46,041 --> 00:20:47,125 Tu. 307 00:20:47,750 --> 00:20:49,415 Vais pôr-me na rua? 308 00:20:49,416 --> 00:20:50,457 Percebeste logo. 309 00:20:50,458 --> 00:20:53,040 - Qual é o teu problema? - És tu. 310 00:20:53,041 --> 00:20:55,541 Olha, estás claramente obcecado por mim. 311 00:20:56,041 --> 00:20:59,750 Sim, obcecado em livrar-me de ti e afastar-te do Will. 312 00:21:00,375 --> 00:21:04,207 Porquê? O que te importa? Quem és tu para dizeres com quem posso sair? 313 00:21:04,208 --> 00:21:06,583 Porque presumes que quero saber com quem sais? 314 00:21:07,291 --> 00:21:09,500 Podes foder a escola toda, Branca de Neve. 315 00:21:10,416 --> 00:21:11,333 Mas não o Will. 316 00:21:12,250 --> 00:21:13,916 - O Will sabe disto? - Não. 317 00:21:14,791 --> 00:21:16,250 E não vai saber. 318 00:21:17,375 --> 00:21:18,458 Will. 319 00:21:20,041 --> 00:21:21,208 Não a deixes entrar. 320 00:21:22,875 --> 00:21:24,375 Como volto para casa? 321 00:21:25,000 --> 00:21:26,333 Fica com o troco. 322 00:21:27,541 --> 00:21:28,666 Como ousas? 323 00:21:30,041 --> 00:21:32,208 Vai-te foder! 324 00:21:33,041 --> 00:21:35,250 Os meus sapatos! Detesto-te! 325 00:21:52,416 --> 00:21:55,666 {\an8}O que aconteceu, June? 326 00:21:56,500 --> 00:21:59,541 {\an8}Desculpa, eu tinha uma hora para chegar. 327 00:22:03,833 --> 00:22:05,625 {\an8}Podemo-nos encontrar amanhã? 328 00:22:08,916 --> 00:22:10,790 {\an8}Só nós os dois. 329 00:22:10,791 --> 00:22:12,165 {\an8}Sem o James… 330 00:22:12,166 --> 00:22:14,333 {\an8}Prometo. 331 00:22:19,000 --> 00:22:22,082 {\an8}Vemo-nos amanhã no Bosco Verticale. 332 00:22:22,083 --> 00:22:23,916 {\an8}Bons sonhos. 333 00:22:30,750 --> 00:22:32,000 Tão querido. 334 00:22:38,791 --> 00:22:39,750 Narcisista. 335 00:22:44,625 --> 00:22:46,041 Céus, ele é atraente. 336 00:22:47,416 --> 00:22:48,333 Credo. 337 00:22:51,333 --> 00:22:52,250 Estás a gostar? 338 00:23:02,458 --> 00:23:03,375 Não devias. 339 00:23:05,083 --> 00:23:06,916 A almofada tem nome? 340 00:23:12,750 --> 00:23:13,666 Que horas são? 341 00:23:14,458 --> 00:23:15,583 Quase 10 horas. 342 00:23:16,541 --> 00:23:17,541 Café? 343 00:23:20,083 --> 00:23:21,083 A melhor das mães. 344 00:23:22,250 --> 00:23:23,957 Quanto a isso não sei, mas… 345 00:23:23,958 --> 00:23:24,999 Tenho sono. 346 00:23:25,000 --> 00:23:28,333 Não voltes a adormecer. Quero saber como foi o teu primeiro dia. 347 00:23:29,291 --> 00:23:30,582 Que tal as aulas? 348 00:23:30,583 --> 00:23:33,415 Quem te emprestou um vestido de 3000 euros? 349 00:23:33,416 --> 00:23:36,458 E porque tens uma pilha de roupa de rapaz? 350 00:23:37,208 --> 00:23:38,457 E, já agora, 351 00:23:38,458 --> 00:23:41,707 quem é a almofada misteriosa que estás a beijar? 352 00:23:41,708 --> 00:23:42,541 Boa noite. 353 00:23:43,333 --> 00:23:46,082 Sua desgraçada! Tens de me contar tudo. 354 00:23:46,083 --> 00:23:48,291 - Tudo! - Está bem! 355 00:23:58,250 --> 00:24:00,333 Ele faria anos na terça-feira. 356 00:24:07,375 --> 00:24:09,083 Isto não devia ficar mais fácil? 357 00:24:12,291 --> 00:24:13,208 Não fica. 358 00:24:17,041 --> 00:24:18,916 É melhor voltar ao trabalho. 359 00:24:38,291 --> 00:24:41,541 Troféu grande, troféu pequeno. 360 00:24:43,125 --> 00:24:44,458 Mãe, o August bateu-me! 361 00:24:45,250 --> 00:24:46,458 Está a ser irritante. 362 00:24:47,208 --> 00:24:51,582 Olá, chamo-me August White e sou tão fixe. 363 00:24:51,583 --> 00:24:53,582 As miúdas todas adoram-me. 364 00:24:53,583 --> 00:24:56,291 És a definição de irritante. 365 00:25:00,041 --> 00:25:02,041 Tens um futuro brilhante, mano. 366 00:25:03,541 --> 00:25:06,540 - Isto é Gae Aulenti. - Gao… Gao Lenti. 367 00:25:06,541 --> 00:25:09,415 - "Gae Aulenti." - Gaolen… Gae Aulenti. 368 00:25:09,416 --> 00:25:10,833 Sim, mais ou menos. 369 00:25:11,833 --> 00:25:14,290 E viveste toda a vida em Gae Aulenti? 370 00:25:14,291 --> 00:25:15,125 Sim. 371 00:25:16,291 --> 00:25:17,666 Tu mudaste-te muitas vezes? 372 00:25:18,958 --> 00:25:22,457 Com Milão são… sete vezes. 373 00:25:22,458 --> 00:25:24,124 - Não, espera, oito. - Oito? 374 00:25:24,125 --> 00:25:25,875 - Sim. - Em escolas novas? 375 00:25:26,541 --> 00:25:30,916 Viajei por causa dos combates de MMA, mas gosto do amor e não da guerra. 376 00:25:31,333 --> 00:25:32,957 O que gostas de fazer? 377 00:25:32,958 --> 00:25:36,875 Gosto de ler romances policiais e ver séries de crimes reais. 378 00:25:38,125 --> 00:25:40,041 Parece que o lado sombrio atrai-me. 379 00:25:41,416 --> 00:25:42,458 E também escreves? 380 00:25:43,458 --> 00:25:46,250 Não, tenho um diário. Mas é uma forma de me exprimir. 381 00:25:47,125 --> 00:25:49,500 Às vezes, escrevo sobre os meus humores. 382 00:25:50,208 --> 00:25:52,249 - Não pareces mal-humorado. - Boa. 383 00:25:52,250 --> 00:25:53,416 Enganei-te. 384 00:25:59,541 --> 00:26:00,458 James Hunter. 385 00:26:03,250 --> 00:26:05,041 Um segundo, prometo. 386 00:26:06,500 --> 00:26:08,083 Posso ligar-te de volta? 387 00:26:08,666 --> 00:26:11,208 Saí com a minha mãe, sim. 388 00:26:13,000 --> 00:26:14,666 Eu digo-lhe que dizes olá. 389 00:26:17,083 --> 00:26:17,916 Já está. 390 00:26:19,916 --> 00:26:20,750 Estás bem? 391 00:26:22,250 --> 00:26:26,083 Estou curiosa em relação a teres dito que eu era a tua mãe. 392 00:26:26,875 --> 00:26:29,040 Não vale a pena discutir com ele. 393 00:26:29,041 --> 00:26:31,290 É o meu melhor amigo desde crianças e… 394 00:26:31,291 --> 00:26:32,208 Melhor amigo? 395 00:26:33,416 --> 00:26:34,625 Ele é horrível. 396 00:26:35,458 --> 00:26:37,124 A primeira impressão é má. 397 00:26:37,125 --> 00:26:39,874 A primeira, a segunda… a terceira. 398 00:26:39,875 --> 00:26:41,665 Sim, tudo más impressões. 399 00:26:41,666 --> 00:26:44,415 Quando nos conhecemos na primária, eu tinha medo dele. 400 00:26:44,416 --> 00:26:47,000 Eu era tímido e estranho. 401 00:26:47,791 --> 00:26:50,540 Ele não temia ninguém e eu queria ser como ele. 402 00:26:50,541 --> 00:26:51,582 Porquê? 403 00:26:51,583 --> 00:26:54,708 Nem imaginas quantas vezes ele me fez perder a paciência. 404 00:26:55,541 --> 00:26:56,874 Ele fá-lo com todos, 405 00:26:56,875 --> 00:26:58,749 mas depois faz-te apaixonar. 406 00:26:58,750 --> 00:27:00,791 Acredita, isso nunca aconteceria. 407 00:27:15,875 --> 00:27:16,791 Gostaste disso? 408 00:27:19,291 --> 00:27:20,583 - Merda. - O que foi? 409 00:27:21,958 --> 00:27:23,750 Tenho de tomar conta de… 410 00:27:24,416 --> 00:27:25,999 - Eu ligo-te. - Está bem. 411 00:27:26,000 --> 00:27:28,165 - Obrigada pela visita guiada. - Claro. 412 00:27:28,166 --> 00:27:29,083 E pelo beijo. 413 00:27:39,333 --> 00:27:40,415 Desculpe o atraso. 414 00:27:40,416 --> 00:27:41,500 - Tudo bem. - Certo. 415 00:27:42,083 --> 00:27:44,040 Sou a June, senhor… 416 00:27:44,041 --> 00:27:44,875 Jordan. 417 00:27:45,750 --> 00:27:46,708 E este é o Jasper. 418 00:27:47,291 --> 00:27:48,333 Olá, Jasper. 419 00:27:49,916 --> 00:27:51,083 Obrigada, Jasper. 420 00:27:54,041 --> 00:27:56,040 Devo voltar daqui a duas horas. 421 00:27:56,041 --> 00:27:57,458 Manda SMS se precisares. 422 00:28:02,416 --> 00:28:03,333 Divirta-se. 423 00:28:06,750 --> 00:28:10,290 O que gostas de fazer, Jasper? Queres jogar um jogo? 424 00:28:10,291 --> 00:28:11,458 MMA! 425 00:28:18,000 --> 00:28:19,083 Jasper! 426 00:28:21,250 --> 00:28:22,207 Jasper! 427 00:28:22,208 --> 00:28:23,041 A sério… 428 00:28:23,666 --> 00:28:24,791 Jasper, por favor! 429 00:28:27,708 --> 00:28:29,416 Jasper! 430 00:28:31,083 --> 00:28:32,291 Mas que merda? 431 00:28:34,250 --> 00:28:35,166 Jasp… 432 00:28:37,541 --> 00:28:38,375 Que raio? 433 00:28:39,958 --> 00:28:40,875 Jasper? 434 00:28:48,750 --> 00:28:49,666 Jasper. 435 00:28:50,416 --> 00:28:51,250 Jasper! 436 00:28:52,375 --> 00:28:53,500 Onde está o miúdo? 437 00:28:56,333 --> 00:28:57,208 Jasper? 438 00:28:58,458 --> 00:29:00,083 Isto é outra partida? 439 00:29:01,166 --> 00:29:02,000 Muito bem. 440 00:29:03,875 --> 00:29:04,708 Não! 441 00:29:06,750 --> 00:29:08,165 O que fazes aqui? 442 00:29:08,166 --> 00:29:10,332 Eu vivo aqui, sua imbecil! 443 00:29:10,333 --> 00:29:12,249 O Jasper vive aqui. É a casa dele. 444 00:29:12,250 --> 00:29:13,625 Sim, e ele é meu irmão. 445 00:29:14,916 --> 00:29:16,375 Isto não pode piorar. 446 00:29:17,333 --> 00:29:18,416 Meu Deus! 447 00:29:19,416 --> 00:29:21,749 Nunca viste os genitais de um homem? 448 00:29:21,750 --> 00:29:22,958 Claro que vi. 449 00:29:28,666 --> 00:29:29,541 Já podes olhar. 450 00:29:30,166 --> 00:29:31,000 Obrigada. 451 00:29:31,916 --> 00:29:32,750 Meu Deus! 452 00:29:33,541 --> 00:29:36,625 A Branca de Neve a invocar o nome de Deus em vão outra vez. 453 00:29:37,625 --> 00:29:39,166 E por causa de um rapaz nu. 454 00:29:40,833 --> 00:29:42,333 Deves ser muito reprimida. 455 00:29:43,083 --> 00:29:44,082 Não sou reprimida. 456 00:29:44,083 --> 00:29:46,041 Sinto repulsa. Vai-te vestir. 457 00:29:47,333 --> 00:29:48,875 O teu desejo é uma ordem. 458 00:29:52,083 --> 00:29:52,916 Matei o coelho. 459 00:29:54,083 --> 00:29:55,000 Queres tentar? 460 00:29:56,666 --> 00:29:59,332 Quero fingir que alvejo animais indefesos? 461 00:29:59,333 --> 00:30:00,999 São animais feitos de balões. 462 00:30:01,000 --> 00:30:02,833 Não importa. A resposta é não. 463 00:30:03,625 --> 00:30:06,165 E não acho que devias ensinar o teu irmão. 464 00:30:06,166 --> 00:30:08,791 Se não o ensinar, como é que ele aprende? 465 00:30:12,250 --> 00:30:13,875 O que preferes, Branca de Neve? 466 00:30:16,458 --> 00:30:17,625 Que o ensine a coser? 467 00:30:18,750 --> 00:30:19,915 Boa. 468 00:30:19,916 --> 00:30:23,333 Estava a pensar em quando incluirias sexismo na conversa. 469 00:30:26,916 --> 00:30:27,750 Eles chegaram. 470 00:30:33,875 --> 00:30:35,416 Jasper! 471 00:30:36,833 --> 00:30:37,833 Ele é adorável. 472 00:30:38,500 --> 00:30:39,416 Obrigado. 473 00:30:40,500 --> 00:30:43,040 Temos procurado uma escola especial para ele. 474 00:30:43,041 --> 00:30:45,999 - Ele não vai para a Saint Mary's? - Não. 475 00:30:46,000 --> 00:30:50,832 Ele tem uma forma moderada de autismo, por isso, não é a melhor escolha. 476 00:30:50,833 --> 00:30:52,166 E onde está a mãe dele? 477 00:30:54,875 --> 00:30:56,125 Disse algo de errado? 478 00:30:56,708 --> 00:30:58,999 Não, não disseste. 479 00:30:59,000 --> 00:31:03,249 Ela teve um esgotamento há mais de um ano e está a recuperar. 480 00:31:03,250 --> 00:31:04,165 Lamento imenso. 481 00:31:04,166 --> 00:31:05,125 Não, por favor. 482 00:31:05,958 --> 00:31:08,374 Já não estamos juntos há anos. 483 00:31:08,375 --> 00:31:09,666 Tem um novo marido, mas… 484 00:31:11,083 --> 00:31:12,083 … não é bom homem. 485 00:31:12,666 --> 00:31:14,000 O que estás a fazer? 486 00:31:15,375 --> 00:31:16,290 Desculpa? 487 00:31:16,291 --> 00:31:18,916 Porque falas da minha mãe com estranhos? 488 00:31:20,291 --> 00:31:23,375 Não sabes nada sobre ela. E não és o pai do ano. 489 00:31:24,375 --> 00:31:25,833 Este é o meu filho. 490 00:31:26,458 --> 00:31:27,500 - Edward. - James! 491 00:31:28,083 --> 00:31:29,000 É James. 492 00:31:30,583 --> 00:31:31,666 Prefiro Hunter. 493 00:31:32,791 --> 00:31:34,624 - Aonde vais? - Vou sair. 494 00:31:34,625 --> 00:31:36,083 Podes ser mais específico? 495 00:31:37,625 --> 00:31:38,458 Uma festa. 496 00:31:39,125 --> 00:31:41,000 É a mesma festa de que falavas? 497 00:31:42,000 --> 00:31:42,999 Que festa? 498 00:31:43,000 --> 00:31:45,082 June, o James dá-te boleia. 499 00:31:45,083 --> 00:31:46,583 Essa merda não vai acontecer. 500 00:31:49,750 --> 00:31:50,666 Com licença. 501 00:31:55,791 --> 00:31:57,290 O que tem esse rapaz? 502 00:31:57,291 --> 00:31:58,332 Não tens respeito… 503 00:31:58,333 --> 00:32:00,207 Quem sabe? Podemos ir? 504 00:32:00,208 --> 00:32:04,500 Agora, volta lá para dentro e pede desculpa. Percebeste? 505 00:32:08,666 --> 00:32:10,416 Posso dar-te boleia para a festa? 506 00:32:11,458 --> 00:32:13,124 Só saio daqui a uma hora, 507 00:32:13,125 --> 00:32:15,000 mas seria um prazer acompanhar-te. 508 00:32:15,666 --> 00:32:16,750 Fixe. 509 00:32:22,916 --> 00:32:23,833 Vaping? 510 00:32:25,416 --> 00:32:26,416 Claro que sim. 511 00:32:28,500 --> 00:32:30,416 A Branca de Neve não gosta do fumo? 512 00:32:31,500 --> 00:32:32,333 Não é o fumo. 513 00:32:33,208 --> 00:32:34,583 Tu é que me chateias. 514 00:32:39,791 --> 00:32:41,458 Porque estás zangado comigo? 515 00:32:42,166 --> 00:32:43,416 Não escolhi vir. 516 00:32:44,083 --> 00:32:45,333 Podes parar de falar? 517 00:32:46,458 --> 00:32:49,041 Seria um prazer não falar mais contigo. 518 00:32:52,750 --> 00:32:53,749 Eu percebo. 519 00:32:53,750 --> 00:32:57,915 Gostas de miúdas caladas que não desafiem a tua personalidade narcisista. 520 00:32:57,916 --> 00:32:59,125 Continuas a falar. 521 00:33:01,625 --> 00:33:02,541 O que é isto? 522 00:33:04,541 --> 00:33:05,707 Chama-se moto. 523 00:33:05,708 --> 00:33:08,583 Eu sei o que é. Não vou andar de moto contigo. 524 00:33:11,125 --> 00:33:12,875 A princesinha tem medo da moto? 525 00:33:13,875 --> 00:33:14,957 Da moto? 526 00:33:14,958 --> 00:33:16,249 Não. 527 00:33:16,250 --> 00:33:18,415 Tu a conduzir? Sem dúvida que sim. 528 00:33:18,416 --> 00:33:20,374 - Eu conduzo. - O tanas. 529 00:33:20,375 --> 00:33:21,750 Não te vou dar lições. 530 00:33:26,125 --> 00:33:28,041 Si? Pietro. 531 00:33:30,041 --> 00:33:32,332 Vou destruí-lo antes do segundo assalto. 532 00:33:32,333 --> 00:33:33,666 Estou aí em 20 minutos. 533 00:33:37,416 --> 00:33:39,166 - Adeus! - O que estás a fazer? 534 00:33:39,958 --> 00:33:41,041 Sai da moto. 535 00:33:41,916 --> 00:33:43,708 - Sai da moto! - Até logo! 536 00:33:46,000 --> 00:33:47,958 Espera! Para! 537 00:34:11,375 --> 00:34:13,916 Nada mau para 125 CC. 538 00:34:23,083 --> 00:34:24,708 - A sério? - Nem me faças falar. 539 00:34:25,625 --> 00:34:26,500 A sério? 540 00:34:28,541 --> 00:34:29,625 - Olá. - Olá. 541 00:34:32,708 --> 00:34:34,082 O que se passa? 542 00:34:34,083 --> 00:34:35,790 Vocês estão juntos? 543 00:34:35,791 --> 00:34:36,708 Céus, não. 544 00:34:37,375 --> 00:34:39,749 A sério? Era o que parecia. 545 00:34:39,750 --> 00:34:40,915 Não foi nada. 546 00:34:40,916 --> 00:34:42,375 Não parece nada. 547 00:34:43,208 --> 00:34:44,540 Vim de casa dele. 548 00:34:44,541 --> 00:34:45,458 Então, é pior. 549 00:34:46,250 --> 00:34:48,457 - Não, estive a tomar conta… - Sim. 550 00:34:48,458 --> 00:34:49,458 Uma longa história. 551 00:34:50,625 --> 00:34:52,833 Queres isto? Se calhar é para ti. 552 00:34:53,833 --> 00:34:56,083 Para. Anda. 553 00:34:58,000 --> 00:35:00,249 Espera, não temos de ir para a fila? 554 00:35:00,250 --> 00:35:01,707 Nada de convidados. 555 00:35:01,708 --> 00:35:02,916 Não me perguntes. 556 00:35:09,125 --> 00:35:10,333 O que lhe está a dar? 557 00:35:12,333 --> 00:35:13,541 Vitaminas. 558 00:35:15,166 --> 00:35:17,790 - Não parecem vitaminas. - Desculpa lá. 559 00:35:17,791 --> 00:35:19,125 Quem raio és tu? 560 00:35:21,375 --> 00:35:22,625 Ninguém especial. 561 00:35:24,958 --> 00:35:25,958 Que fixe. 562 00:35:40,000 --> 00:35:41,790 Aonde vais, linda? 563 00:35:41,791 --> 00:35:44,875 Desculpa, não falo italiano. Só um pouco. 564 00:35:48,500 --> 00:35:49,708 Querida. 565 00:35:50,333 --> 00:35:51,749 - Tanta pressa? - Pietro! 566 00:35:51,750 --> 00:35:52,915 Larga-me! 567 00:35:52,916 --> 00:35:54,250 Qual é o teu problema? 568 00:35:54,916 --> 00:35:56,165 Mete-te na tua vida. 569 00:35:56,166 --> 00:35:57,083 Socorro! 570 00:35:58,541 --> 00:35:59,791 Não, para! 571 00:36:00,750 --> 00:36:01,625 Socorro! 572 00:36:06,708 --> 00:36:08,833 Jackson, para-os! 573 00:36:09,458 --> 00:36:10,790 O que raio estás a fazer? 574 00:36:10,791 --> 00:36:13,625 O que estás a fazer? Larga-o! 575 00:36:17,375 --> 00:36:20,000 Ele atacou o Will. O que esperavas que fizesse? 576 00:36:20,625 --> 00:36:21,875 Que esperasses 577 00:36:22,958 --> 00:36:27,540 até estares no maldito ringue para o maldito combate 578 00:36:27,541 --> 00:36:30,249 que agora foi cancelado, porra! 579 00:36:30,250 --> 00:36:34,874 Sabes quanto dinheiro eu tinha apostado nisto? 580 00:36:34,875 --> 00:36:36,165 Fi-lo pelo Will. 581 00:36:36,166 --> 00:36:37,583 Não te pedi ajuda. 582 00:36:38,666 --> 00:36:40,583 Ias levar uma sova. 583 00:36:41,833 --> 00:36:43,332 Alguém tinha de a defender. 584 00:36:43,333 --> 00:36:44,541 O que disseste? 585 00:36:53,333 --> 00:36:55,583 Então, tu és a razão disto tudo? 586 00:36:57,375 --> 00:37:03,125 Podes fazer-me o favor de desaparecer da minha frente? 587 00:37:10,083 --> 00:37:13,165 E depois o Jackson envolveu-se. Foi de loucos. 588 00:37:13,166 --> 00:37:15,041 Nem acredito que perdi a diversão. 589 00:37:15,833 --> 00:37:16,875 - Olá. - Olá. 590 00:37:17,541 --> 00:37:18,457 Como estão? 591 00:37:18,458 --> 00:37:19,540 Não é grande noite. 592 00:37:19,541 --> 00:37:22,875 O James está bêbado e vou precisar de ajuda com ele. 593 00:37:23,625 --> 00:37:24,541 Ele está bêbado? 594 00:37:27,500 --> 00:37:28,791 Podes, por favor? 595 00:37:29,416 --> 00:37:31,458 - Está bem. Agora? - Agora. 596 00:37:36,625 --> 00:37:39,250 Para o outro lado, meu. Para o outro lado. 597 00:37:40,708 --> 00:37:41,625 Sim. 598 00:37:45,833 --> 00:37:47,166 Vamos metê-lo atrás. 599 00:37:48,000 --> 00:37:49,374 Arranjaste uma carrinha? 600 00:37:49,375 --> 00:37:51,291 O meu pai é o diretor da escola. 601 00:37:51,875 --> 00:37:52,833 Eu não… 602 00:37:54,666 --> 00:37:56,249 - Meu Deus! - Céus. 603 00:37:56,250 --> 00:37:57,541 Que nojo. 604 00:38:01,583 --> 00:38:03,457 Trá-la de volta intacta. 605 00:38:03,458 --> 00:38:04,458 Intacta. 606 00:38:05,375 --> 00:38:06,208 Tem piada. 607 00:38:19,750 --> 00:38:21,708 {\an8}INTERNATIONAL SCHOOL SAINT MARY MILÃO 608 00:38:24,708 --> 00:38:25,916 Não lhe dês isto. 609 00:38:28,916 --> 00:38:29,916 A minha bebida? 610 00:38:31,833 --> 00:38:33,832 Não vais vomitar, pois não? 611 00:38:33,833 --> 00:38:35,416 Sabes onde está o meu casaco? 612 00:38:36,166 --> 00:38:37,082 Vou buscá-lo. 613 00:38:37,083 --> 00:38:38,416 Já volto. 614 00:38:41,333 --> 00:38:43,333 White. 615 00:38:46,000 --> 00:38:46,958 Chega aqui. 616 00:38:47,916 --> 00:38:49,415 O que foi? 617 00:38:49,416 --> 00:38:50,333 É segredo. 618 00:38:52,916 --> 00:38:54,041 Mais perto. 619 00:39:03,833 --> 00:39:05,666 Sempre foste tão bela? 620 00:39:07,916 --> 00:39:09,833 - Ainda não acabei. - Estás bêbado. 621 00:39:10,583 --> 00:39:13,915 Ainda por cima, sabe-se lá o que te andam a injetar. 622 00:39:13,916 --> 00:39:15,041 Diz-me a verdade. 623 00:39:16,250 --> 00:39:18,666 - Queres mesmo foder comigo? - Vai-te foder. 624 00:39:21,916 --> 00:39:23,208 Calma, Branca de Neve. 625 00:39:24,541 --> 00:39:25,375 Há mais? 626 00:39:26,375 --> 00:39:28,166 Às vezes, olhas para mim assim. 627 00:39:30,708 --> 00:39:31,625 Assim como? 628 00:39:32,875 --> 00:39:33,791 Dessa forma. 629 00:39:35,583 --> 00:39:37,291 Como estás a olhar para mim agora. 630 00:39:41,375 --> 00:39:43,207 Dá-me a garrafa, Hunter. 631 00:39:43,208 --> 00:39:44,916 - Dá-ma! - Não, não dou. 632 00:39:46,375 --> 00:39:47,208 Dá-ma! 633 00:39:48,416 --> 00:39:49,833 Para! 634 00:39:50,666 --> 00:39:53,082 - Tens cócegas. - Não tenho nada! 635 00:39:53,083 --> 00:39:55,499 Não? O que é isto? 636 00:39:55,500 --> 00:39:59,125 Para! Se me fizeres cócegas outra vez, mordo-te o dedo. 637 00:40:01,833 --> 00:40:02,750 Desafio-te. 638 00:40:08,375 --> 00:40:09,208 June. 639 00:40:11,708 --> 00:40:12,625 O que se passa? 640 00:40:14,541 --> 00:40:18,666 Nada. Eu estava a ver se ele ainda respirava. 641 00:40:19,416 --> 00:40:22,124 Queres ficar aí atrás ou ir à frente comigo? 642 00:40:22,125 --> 00:40:23,708 Quero estar contigo. 643 00:40:41,333 --> 00:40:43,207 Precisas que te leve à porta? 644 00:40:43,208 --> 00:40:44,166 Eu fico bem. 645 00:40:45,333 --> 00:40:46,583 Certo, boa noite. 646 00:40:47,750 --> 00:40:48,875 Boa noite. 647 00:40:52,125 --> 00:40:53,707 Fiz alguma coisa errada? 648 00:40:53,708 --> 00:40:55,375 Não sei. Fizeste? 649 00:40:56,125 --> 00:41:00,833 Olha, lamento o que te esteja a chatear, mas não posso adivinhar o que é. 650 00:41:01,583 --> 00:41:05,124 Por isso, ou falas comigo ou acabamos isto agora. 651 00:41:05,125 --> 00:41:06,999 Esta noite toda lixou-me a cabeça 652 00:41:07,000 --> 00:41:09,791 desde que apareceste com o James a conduzir a moto dele. 653 00:41:10,625 --> 00:41:12,790 Eu estava a tomar conta do irmão dele. 654 00:41:12,791 --> 00:41:15,207 Mas depois houve a cena no corredor. 655 00:41:15,208 --> 00:41:17,124 - Quando o Pietro te chateou. - E? 656 00:41:17,125 --> 00:41:21,290 E quis salvar-te, mas, em vez disso, pareci um falhado que 657 00:41:21,291 --> 00:41:22,915 precisa que o James o salve. 658 00:41:22,916 --> 00:41:25,457 Eu luto as minhas batalhas. Não preciso do James. 659 00:41:25,458 --> 00:41:26,333 Batalhas? 660 00:41:27,000 --> 00:41:28,165 Então, sou o quê? 661 00:41:28,166 --> 00:41:30,415 Uma donzela que precisa que a salvem? 662 00:41:30,416 --> 00:41:33,250 - Não quis dizer isso. - Quiseste dizer exatamente isso. 663 00:41:34,333 --> 00:41:38,000 Quanto ao James, ele está desmaiado na parte de trás da carrinha. 664 00:41:42,166 --> 00:41:45,708 June, olha, não quero discutir contigo. 665 00:41:47,125 --> 00:41:49,499 Desculpa. Fodi isto tudo. 666 00:41:49,500 --> 00:41:50,458 Sim. 667 00:41:58,166 --> 00:41:59,000 O que foi? 668 00:42:00,000 --> 00:42:00,958 Que se foda. 669 00:42:08,791 --> 00:42:10,832 Espera. Talvez… 670 00:42:10,833 --> 00:42:13,333 - Talvez seja melhor se eu… - Está bem. 671 00:42:14,333 --> 00:42:15,958 Cuidado com a cabeça. Estás bem? 672 00:42:18,625 --> 00:42:19,458 Muito bem. 673 00:42:46,916 --> 00:42:47,833 Rápido demais. 674 00:42:49,208 --> 00:42:50,374 Mais rápido? 675 00:42:50,375 --> 00:42:51,291 Não. 676 00:42:58,791 --> 00:42:59,708 Estás bem? 677 00:43:01,416 --> 00:43:02,583 Foda-se… 678 00:43:05,416 --> 00:43:07,208 Estou destreinado. 679 00:43:07,916 --> 00:43:09,333 Acabei de me vir. 680 00:43:11,041 --> 00:43:12,041 Foda-se. 681 00:43:13,416 --> 00:43:14,500 Foda-se. 682 00:43:20,958 --> 00:43:23,125 Em cinco minutos, posso recomeçar. 683 00:43:23,791 --> 00:43:24,625 Recomeçar o quê? 684 00:43:26,000 --> 00:43:27,291 Não, não quis dizer… 685 00:43:30,416 --> 00:43:32,041 Acho que ainda não chegámos lá. 686 00:43:33,500 --> 00:43:34,707 Ao sexo? 687 00:43:34,708 --> 00:43:36,040 - Não? - Não. 688 00:43:36,041 --> 00:43:38,375 - Pelo menos para mim. - Claro. 689 00:43:39,750 --> 00:43:42,500 - Eu devia levá-lo a casa. - Sim. 690 00:43:43,083 --> 00:43:46,333 Obrigada por vires… Pela noite adorável. 691 00:43:48,416 --> 00:43:50,707 - Céus. - Queres que te leve à porta? 692 00:43:50,708 --> 00:43:52,166 Não, eu fico bem. 693 00:43:59,541 --> 00:44:02,166 Foda-se! Como pude fazer isso? 694 00:44:02,916 --> 00:44:04,458 Foda-se, que idiota. 695 00:44:12,083 --> 00:44:13,833 Olá. O que tens feito? 696 00:44:14,666 --> 00:44:15,500 Nada. 697 00:44:17,000 --> 00:44:19,790 Estive à tua espera. Devo ter adormecido. 698 00:44:19,791 --> 00:44:20,750 Que tal a noite? 699 00:44:23,416 --> 00:44:24,915 Nada de especial. 700 00:44:24,916 --> 00:44:26,749 Lamento isso com o James. 701 00:44:26,750 --> 00:44:29,082 Não te devia ter metido nessa situação. 702 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 Tudo bem. 703 00:44:31,000 --> 00:44:33,291 Segundo o Jordan, ele é uma confusão. 704 00:44:34,875 --> 00:44:38,041 Faz-me um favor e afasta-te dele. Tenho um mau pressentimento. 705 00:44:38,625 --> 00:44:40,291 Não tens de te preocupar. 706 00:44:49,458 --> 00:44:52,082 Olha, tenho de ir a Paris na segunda-feira. 707 00:44:52,083 --> 00:44:53,624 Ficas bem sozinha? 708 00:44:53,625 --> 00:44:56,875 - Sim, fico bem. Juro. - De certeza? Certo. Obrigada. 709 00:44:58,541 --> 00:44:59,416 Obrigada. 710 00:45:00,708 --> 00:45:01,957 - Adoro-te. - Eu também. 711 00:45:01,958 --> 00:45:03,874 - Boa noite, querida. - Boa noite. 712 00:45:03,875 --> 00:45:05,416 Vemo-nos de manhã. 713 00:45:06,416 --> 00:45:07,916 Querido diário, 714 00:45:08,583 --> 00:45:11,083 o James Hunter continua a ser um porco. 715 00:45:11,791 --> 00:45:15,874 E daí que o Will se veio sozinho? O Will é perfeito para mim. 716 00:45:15,875 --> 00:45:17,124 Então, diário, 717 00:45:17,125 --> 00:45:21,165 podes dizer-me porque é que o porquinho me atrai tanto? 718 00:45:21,166 --> 00:45:23,124 O que raio se passa comigo? 719 00:45:23,125 --> 00:45:25,790 Posso convencer-me a amar o Will e a odiar o James. 720 00:45:25,791 --> 00:45:29,583 Só preciso de força de vontade. Tenho de ser forte. Tenho… 721 00:45:37,875 --> 00:45:39,708 {\an8}Estás em casa? 722 00:45:40,375 --> 00:45:43,041 {\an8}Sabes que estou. 723 00:45:43,791 --> 00:45:46,041 Estás bem? 724 00:45:48,250 --> 00:45:50,791 {\an8}O que queres, James? 725 00:46:11,250 --> 00:46:14,457 {\an8}É a tua vez. Uma foto tua? 726 00:46:14,458 --> 00:46:16,125 {\an8}Nunca!! 727 00:46:18,500 --> 00:46:19,666 {\an8}Por favor. 728 00:46:20,750 --> 00:46:23,582 {\an8}Estou a escrever com uma mão. 729 00:46:23,583 --> 00:46:28,500 {\an8}Onde está a tua outra mão? 730 00:46:30,666 --> 00:46:32,291 {\an8}Adivinha… 731 00:46:35,958 --> 00:46:38,125 Prova? 732 00:46:41,875 --> 00:46:43,041 Meu Deus. 733 00:46:46,625 --> 00:46:48,041 {\an8}Não é tua. 734 00:46:54,666 --> 00:46:55,750 Merda. 735 00:47:17,541 --> 00:47:21,083 {\an8}Deves estar frustrada. Tanta tensão por libertar. 736 00:47:22,625 --> 00:47:25,290 {\an8}Eu sobrevivo. 737 00:47:25,291 --> 00:47:27,875 {\an8}Posso ajudar-te, só esta noite. 738 00:47:28,708 --> 00:47:30,541 {\an8}Mereces uma chapada. Boa noite. 739 00:47:32,333 --> 00:47:35,874 {\an8}Tenho experiência e sei reconhecer as necessidades das boazinhas. 740 00:47:35,875 --> 00:47:38,166 {\an8}Sr. Experiente, o que queres que faça? 741 00:47:38,750 --> 00:47:42,541 {\an8}Mete os auscultadores, Branca de Neve. Eu ligo-te. 742 00:47:54,208 --> 00:47:55,625 Mete a mão lá para baixo… 743 00:47:57,458 --> 00:47:58,916 … e baixa as calças. 744 00:48:06,083 --> 00:48:07,916 Começa a mexer a mão. 745 00:48:10,375 --> 00:48:11,666 Mais rápido. 746 00:48:19,083 --> 00:48:20,166 Mais rápido. 747 00:48:24,833 --> 00:48:25,916 Agora com mais força. 748 00:48:38,541 --> 00:48:39,625 Deixa-me ouvir-te. 749 00:48:41,500 --> 00:48:42,375 Mais alto. 750 00:48:57,958 --> 00:48:59,250 Sim. 751 00:49:06,916 --> 00:49:08,708 {\an8}Fizeste isto. 752 00:49:10,041 --> 00:49:11,457 Não tens de quê. 753 00:49:11,458 --> 00:49:12,500 Boa noite. 754 00:49:17,833 --> 00:49:19,707 {\an8}APAGA ISSO!! 755 00:49:19,708 --> 00:49:20,875 Nem pensar. 756 00:49:25,208 --> 00:49:26,666 Céus, foi fantástico. 757 00:49:31,208 --> 00:49:32,125 Nem uma palavra. 758 00:49:51,333 --> 00:49:52,999 Alguém está chateada hoje? 759 00:49:53,000 --> 00:49:54,374 Não o devíamos ter feito. 760 00:49:54,375 --> 00:49:56,374 - Feito o quê? - Sabes bem o quê. 761 00:49:56,375 --> 00:49:57,458 Não sei. Desmaiei. 762 00:49:58,416 --> 00:49:59,707 - Boa. - Depois vi a foto 763 00:49:59,708 --> 00:50:01,707 que mandaste depois do orgasmo. 764 00:50:01,708 --> 00:50:04,166 - E lembrei-me de tudo. - Dá-me essa foto! 765 00:50:04,666 --> 00:50:05,583 Não. 766 00:50:06,166 --> 00:50:07,125 Não! 767 00:50:07,958 --> 00:50:09,416 - Não. - Anda lá! 768 00:50:10,416 --> 00:50:11,791 Para que saibas, fingi-o. 769 00:50:12,333 --> 00:50:13,415 Fingiste-o? 770 00:50:13,416 --> 00:50:14,333 É a verdade. 771 00:50:15,375 --> 00:50:17,041 Só há uma verdade. 772 00:50:18,333 --> 00:50:19,750 Vieste-te a pensar em mim. 773 00:50:24,000 --> 00:50:25,999 Pois, achas que és mesmo fixe, não é? 774 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 Deves estar orgulhoso de roubar a miúda do teu melhor amigo. 775 00:50:29,916 --> 00:50:30,791 Roubar? 776 00:50:31,750 --> 00:50:33,707 É isso que achas que estou a fazer? 777 00:50:33,708 --> 00:50:36,583 Ouve, Branca de Neve, ouve-me muito bem. 778 00:50:37,416 --> 00:50:40,166 Tudo o que faço, faço pelo Will. 779 00:50:41,500 --> 00:50:44,958 Porque achas que não era um teste para ver se o merecias? 780 00:50:45,583 --> 00:50:48,165 O que se passou foi apenas isso? Um teste? 781 00:50:48,166 --> 00:50:49,458 Um teste que falhaste. 782 00:50:50,416 --> 00:50:53,833 Ele não precisa de uma menininha a lixar-lhe a cabeça. 783 00:51:09,125 --> 00:51:09,958 Posso ajudar-te? 784 00:51:13,875 --> 00:51:15,333 Não podes estar aqui. 785 00:51:20,208 --> 00:51:21,791 O que pensas que estás a fazer? 786 00:51:30,875 --> 00:51:31,791 Isso é giro. 787 00:51:34,750 --> 00:51:36,083 Se me tocares, grito. 788 00:51:39,416 --> 00:51:41,291 Bem, vou tocar-te mesmo. 789 00:51:42,916 --> 00:51:45,125 E tenho quase a certeza de que vais gritar. 790 00:51:50,583 --> 00:51:52,208 Onde me vais tocar? 791 00:51:54,458 --> 00:51:55,416 Aqui. 792 00:52:02,041 --> 00:52:02,958 E… 793 00:52:04,833 --> 00:52:05,666 … aqui. 794 00:52:07,333 --> 00:52:08,625 Interessante. 795 00:52:09,625 --> 00:52:10,583 Só tens isso? 796 00:52:12,166 --> 00:52:13,416 Ainda agora comecei. 797 00:52:30,416 --> 00:52:31,666 Adoro a escola. 798 00:52:37,791 --> 00:52:41,207 Quando é que a Taylor, a Poppy e a Tiffany voltam da viagem? 799 00:52:41,208 --> 00:52:42,125 Em breve. 800 00:52:49,916 --> 00:52:52,624 Tenho uma hipótese de recuperar o dinheiro. 801 00:52:52,625 --> 00:52:53,999 Temos combate de novo. 802 00:52:54,000 --> 00:52:55,333 - Quando? - Após as aulas. 803 00:52:56,250 --> 00:53:00,832 O único problema é não podermos usar o clube. Temos de usar o plano B. 804 00:53:00,833 --> 00:53:02,375 Certo, vou espalhar a notícia. 805 00:53:03,041 --> 00:53:04,375 E, James… 806 00:53:06,208 --> 00:53:07,666 … basta de asneiras. 807 00:53:11,541 --> 00:53:12,957 Vamos ter combate. 808 00:53:12,958 --> 00:53:13,958 No local de reserva. 809 00:53:14,541 --> 00:53:15,416 Vou tratar disso. 810 00:53:37,250 --> 00:53:38,333 Vamos lá. Andem. 811 00:53:38,958 --> 00:53:40,166 Mais rápido, pá. Vá. 812 00:53:44,583 --> 00:53:45,791 Preparem-se ali. 813 00:53:47,625 --> 00:53:48,583 Que lugar é este? 814 00:53:49,375 --> 00:53:51,458 Um bunker da II.ª Guerra Mundial, acho. 815 00:53:52,458 --> 00:53:53,583 Mina terrestre! 816 00:53:55,208 --> 00:53:56,207 Que hilariante. 817 00:53:56,208 --> 00:53:58,416 Céus. Devias ter visto a tua cara. 818 00:54:01,541 --> 00:54:02,916 Eu já volto. 819 00:54:03,458 --> 00:54:04,375 Está bem. 820 00:54:06,625 --> 00:54:07,583 Parece diferente. 821 00:54:08,875 --> 00:54:09,999 É a mesma coisa? 822 00:54:10,000 --> 00:54:11,833 Não, é melhor. 823 00:54:12,791 --> 00:54:13,708 Confia em mim. 824 00:54:14,708 --> 00:54:16,082 Sempre confiei. 825 00:54:16,083 --> 00:54:17,125 Eu sei. 826 00:54:21,833 --> 00:54:23,665 Quanto dinheiro foi apostado? 827 00:54:23,666 --> 00:54:24,625 Mais de 6000. 828 00:54:32,041 --> 00:54:33,625 O que estás a fazer? 829 00:54:34,500 --> 00:54:35,500 Nada. 830 00:54:36,250 --> 00:54:37,958 Muito bem, vamos a isto. 831 00:54:43,500 --> 00:54:44,458 Que coincidência. 832 00:54:45,833 --> 00:54:46,750 Vamos? 833 00:54:57,583 --> 00:54:59,333 Vamos, meu. Como de costume. 834 00:55:04,000 --> 00:55:05,666 Vais desejar estar morto. 835 00:55:08,958 --> 00:55:10,082 És o meu cabrãozito! 836 00:55:10,083 --> 00:55:12,875 Ouviste? Não passas de um cabrãozito. 837 00:55:15,583 --> 00:55:16,416 Prontos? 838 00:55:16,958 --> 00:55:18,458 Prontos? Lutem! 839 00:55:33,333 --> 00:55:35,250 Para. Já chega! 840 00:55:39,958 --> 00:55:41,208 Já chega, James. 841 00:55:42,125 --> 00:55:43,666 Quem é o cabrãozito agora? 842 00:55:50,541 --> 00:55:53,291 O meu campeão, o James Hunter! 843 00:55:55,208 --> 00:55:57,458 Ótimo, amigo. Ótimo. 844 00:55:58,083 --> 00:55:59,166 O que se passa? 845 00:56:10,000 --> 00:56:12,165 - Estou bem. - Não estás bem. 846 00:56:12,166 --> 00:56:15,124 Estás a ter uma reação aos esteroides. 847 00:56:15,125 --> 00:56:17,833 Deixa-me adivinhar: tens comichão? Sentes náuseas? 848 00:56:18,791 --> 00:56:19,708 Sinto… 849 00:56:26,791 --> 00:56:28,208 - És médica? - Cala-te. 850 00:56:30,250 --> 00:56:31,208 Cerca de 180. 851 00:56:32,541 --> 00:56:33,875 - O quê? Isso é bom? - Não. 852 00:56:35,291 --> 00:56:38,041 Toma, bebe isto. Precisas dos eletrólitos. 853 00:56:38,708 --> 00:56:40,957 Como é que sabes tanto sobre isto? 854 00:56:40,958 --> 00:56:42,916 O meu irmão meteu-se nos esteroides. 855 00:56:45,000 --> 00:56:46,375 Não sabia que tens um. 856 00:56:47,250 --> 00:56:48,125 Tinha. 857 00:56:49,416 --> 00:56:51,125 Não gosto de falar disso. 858 00:56:52,541 --> 00:56:54,457 - Quantas… - Está a ter uma reação 859 00:56:54,458 --> 00:56:56,415 àquilo com que o dopou. 860 00:56:56,416 --> 00:56:58,665 Dopou-o com o quê? Acetato de trembolona? 861 00:56:58,666 --> 00:57:00,458 Cipionato de testosterona? 862 00:57:01,458 --> 00:57:03,540 - Não sei. - Não sabe. 863 00:57:03,541 --> 00:57:05,790 - É assim tão estúpido? - O que disseste? 864 00:57:05,791 --> 00:57:07,124 - Repete. - Calma, Austin. 865 00:57:07,125 --> 00:57:09,457 Ela não pode falar assim comigo. 866 00:57:09,458 --> 00:57:10,790 Dá-nos um minuto. 867 00:57:10,791 --> 00:57:12,125 Não vou a lado nenhum. 868 00:57:14,625 --> 00:57:15,541 Sai. 869 00:57:16,916 --> 00:57:17,833 Agora. 870 00:57:21,541 --> 00:57:22,375 Está bem. 871 00:57:23,250 --> 00:57:24,291 Vou buscar o carro. 872 00:57:28,625 --> 00:57:29,750 Não gosto dele. 873 00:57:31,500 --> 00:57:32,958 O sentimento é mútuo. 874 00:57:33,833 --> 00:57:35,041 Que sorte seres miúda. 875 00:57:36,125 --> 00:57:37,500 Achas que é culpa minha? 876 00:57:38,083 --> 00:57:39,457 Ele devia pedir desculpa. 877 00:57:39,458 --> 00:57:41,125 E tu devias agradecer-me. 878 00:57:42,166 --> 00:57:43,250 O quê? Não tem piada. 879 00:57:44,500 --> 00:57:46,291 Este machismo é uma treta. 880 00:57:49,125 --> 00:57:50,375 O que é aquilo? 881 00:57:51,416 --> 00:57:52,416 É a festa. 882 00:57:55,708 --> 00:57:56,790 Viste a June? 883 00:57:56,791 --> 00:57:58,000 Não desde o combate. 884 00:57:58,958 --> 00:57:59,958 Adeus. 885 00:58:02,166 --> 00:58:03,000 Olá! 886 00:58:04,708 --> 00:58:07,750 DESCONHECIDO Não confies neles! 887 00:58:08,291 --> 00:58:11,666 NÃO CONFIES NELES! 888 00:58:27,541 --> 00:58:28,458 Olá! 889 00:58:29,916 --> 00:58:31,790 Will! Vamos dançar. 890 00:58:31,791 --> 00:58:32,833 Anda! 891 00:58:33,500 --> 00:58:34,707 Eu já lá vou ter. 892 00:58:34,708 --> 00:58:36,999 - Estás bem? - Sim, estou. 893 00:58:37,000 --> 00:58:38,374 De certeza? 894 00:58:38,375 --> 00:58:40,166 Está bem. Viste a June? 895 00:58:40,833 --> 00:58:41,708 Não. 896 00:58:42,291 --> 00:58:43,333 Aonde é que ela foi? 897 00:58:45,750 --> 00:58:46,583 Muito bem. 898 00:58:47,125 --> 00:58:49,083 Bem, vemo-nos na pista de dança. 899 00:59:19,916 --> 00:59:20,875 Que se foda. 900 00:59:34,000 --> 00:59:35,500 Sabes o que estás a fazer? 901 00:59:36,208 --> 00:59:37,875 Já fiz isto muitas vezes. 902 00:59:40,625 --> 00:59:41,541 Noventa e cinco. 903 00:59:42,708 --> 00:59:45,375 Estaria mais baixo se não me tocasses assim. 904 00:59:46,541 --> 00:59:47,583 Posso parar. 905 00:59:51,708 --> 00:59:52,916 Não quero que pares. 906 01:00:39,416 --> 01:00:40,250 Ari! 907 01:00:41,250 --> 01:00:42,083 Ari. 908 01:00:50,208 --> 01:00:51,208 Estás bem? 909 01:00:52,291 --> 01:00:53,458 Estou fantástico. 910 01:00:54,083 --> 01:00:56,041 Não estás a beber, pois não? 911 01:00:57,833 --> 01:00:58,958 O que achas? 912 01:01:00,125 --> 01:01:01,375 Não sei. 913 01:01:08,500 --> 01:01:09,833 Sabes tão bem. 914 01:01:10,833 --> 01:01:12,415 - Will. - Cheiras a chocolate. 915 01:01:12,416 --> 01:01:13,250 Will! 916 01:01:13,833 --> 01:01:14,915 Que merda, Will? 917 01:01:14,916 --> 01:01:16,333 Ninguém me quer! 918 01:01:17,750 --> 01:01:18,666 Ninguém! 919 01:01:22,375 --> 01:01:23,375 Will! 920 01:01:24,750 --> 01:01:25,583 Will! 921 01:01:26,500 --> 01:01:28,041 Não tens de ficar comigo. 922 01:01:30,291 --> 01:01:31,666 Queres que me vá embora? 923 01:01:34,541 --> 01:01:35,541 Não. 924 01:01:36,666 --> 01:01:37,625 Isto é errado. 925 01:01:39,375 --> 01:01:40,833 O que é que tu tens? 926 01:01:44,875 --> 01:01:46,333 O que tens tu? 927 01:01:51,958 --> 01:01:52,833 Mano! 928 01:01:54,125 --> 01:01:55,250 Temos um problema. 929 01:01:56,625 --> 01:01:57,666 Saiam todos! 930 01:01:58,916 --> 01:02:01,708 Ouviram? Saiam do caminho. A festa acabou. 931 01:02:02,583 --> 01:02:03,499 Isto acabou! 932 01:02:03,500 --> 01:02:04,666 Vá, vão-se embora! 933 01:02:06,208 --> 01:02:07,291 Estás bem, Will? 934 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 Desaparece! 935 01:02:15,750 --> 01:02:17,040 Eu sigo-te na moto dele. 936 01:02:17,041 --> 01:02:18,874 Vamos levá-lo para casa. 937 01:02:18,875 --> 01:02:19,791 Certo. Tudo bem. 938 01:02:21,166 --> 01:02:23,207 Leva a minha moto para tua casa. 939 01:02:23,208 --> 01:02:25,290 Vou buscá-la quando o deixar. 940 01:02:25,291 --> 01:02:26,707 Ele vai ficar bem? 941 01:02:26,708 --> 01:02:27,833 Depois explico. 942 01:02:31,458 --> 01:02:32,708 Eu ajudo-te. 943 01:02:33,375 --> 01:02:34,750 Estás bem. 944 01:02:53,500 --> 01:02:54,416 Menina White. 945 01:02:56,833 --> 01:02:58,333 Assustou-me. 946 01:02:58,916 --> 01:03:00,041 O que faz aqui? 947 01:03:00,625 --> 01:03:02,583 Tenho de falar contigo sobre o James. 948 01:03:03,750 --> 01:03:05,541 Diz-me o que te contou sobre mim. 949 01:03:07,791 --> 01:03:08,791 Nada. 950 01:03:09,750 --> 01:03:10,832 É o treinador dele. 951 01:03:10,833 --> 01:03:12,541 E também o padrasto. 952 01:03:13,208 --> 01:03:16,124 O James é muito, muito importante para mim. 953 01:03:16,125 --> 01:03:17,540 E não preciso 954 01:03:17,541 --> 01:03:20,999 de uma miúda gira a meter-se entre nós. 955 01:03:21,000 --> 01:03:21,916 Está bem. 956 01:03:22,500 --> 01:03:26,250 Agora percebo porque é que os rapazes gostam tanto de ti. 957 01:03:27,041 --> 01:03:28,916 És muito, muito bonita. 958 01:03:29,583 --> 01:03:31,291 Posso entrar por um momento? 959 01:03:32,625 --> 01:03:35,290 Não acho que isso… A minha mãe… 960 01:03:35,291 --> 01:03:36,333 A tua mãe? 961 01:03:38,666 --> 01:03:40,750 Toquei à campainha e ninguém atendeu. 962 01:03:41,625 --> 01:03:43,916 Estamos sozinhos. 963 01:03:54,875 --> 01:03:56,333 Que vergonha a minha. 964 01:03:57,916 --> 01:03:59,125 Deixei-te triste. 965 01:04:02,625 --> 01:04:06,374 Será o nosso pequeno segredo. 966 01:04:06,375 --> 01:04:07,957 Está bem? 967 01:04:07,958 --> 01:04:10,208 Talvez volte mais tarde. 968 01:04:15,250 --> 01:04:16,166 Menina White. 969 01:04:37,625 --> 01:04:39,707 Olá, é a April. Deixe uma mensagem… 970 01:04:39,708 --> 01:04:40,541 Merda. 971 01:04:49,041 --> 01:04:51,125 A polícia vem a caminho. Devia ir. 972 01:04:52,791 --> 01:04:54,208 Dás-me as chaves da moto? 973 01:04:56,083 --> 01:04:57,083 Hunter. 974 01:05:04,791 --> 01:05:06,666 Estás bem? Foi algo que eu disse? 975 01:05:18,166 --> 01:05:19,583 Metes açúcar, Hunter? 976 01:05:27,708 --> 01:05:29,415 O que fazes com isso? 977 01:05:29,416 --> 01:05:32,333 Se vou ser teu guarda-costas, tenho de me vestir como tal. 978 01:05:34,333 --> 01:05:35,832 Não tens de ficar. 979 01:05:35,833 --> 01:05:37,332 Sei defender-me. 980 01:05:37,333 --> 01:05:38,583 Não sejas tola. 981 01:05:39,416 --> 01:05:40,625 Posso dormir no sofá. 982 01:05:41,583 --> 01:05:44,041 Mas não te aproveites de mim com o roupão sensual. 983 01:05:46,625 --> 01:05:49,250 Vais dizer-me o que se passou com o Will hoje? 984 01:05:50,708 --> 01:05:51,791 Acho que não. 985 01:05:53,166 --> 01:05:55,332 Vais dizer-me quem te ameaçou? 986 01:05:55,333 --> 01:05:56,416 Ninguém me ameaçou. 987 01:05:57,041 --> 01:05:58,166 Diz o que aconteceu. 988 01:06:00,416 --> 01:06:02,415 Gostas mesmo dele, não gostas? 989 01:06:02,416 --> 01:06:03,666 Gosto de muitas coisas. 990 01:06:04,291 --> 01:06:06,249 Diz-me o que lhe aconteceu hoje. 991 01:06:06,250 --> 01:06:07,791 Ele está a passar por cenas. 992 01:06:08,666 --> 01:06:10,416 Todos nós passamos. 993 01:06:11,708 --> 01:06:13,333 Estás a protegê-lo de quê? 994 01:06:16,333 --> 01:06:17,250 De si próprio. 995 01:06:20,166 --> 01:06:21,375 Sabes quem é a Ari? 996 01:06:22,541 --> 01:06:23,582 Sim. 997 01:06:23,583 --> 01:06:25,374 Eles foram namorados. 998 01:06:25,375 --> 01:06:26,208 Era a sério. 999 01:06:26,791 --> 01:06:27,791 Mas aconteceu merda. 1000 01:06:28,541 --> 01:06:30,625 O Will ficou demasiado ciumento e… 1001 01:06:32,291 --> 01:06:33,708 … a Ari acabou a relação. 1002 01:06:34,375 --> 01:06:35,458 E ele passou-se. 1003 01:06:36,166 --> 01:06:37,666 Como assim, passou-se? 1004 01:06:40,000 --> 01:06:41,124 Agora ele está bem. 1005 01:06:41,125 --> 01:06:43,916 Ele só tem de evitar coisas que lhe complicam a vida. 1006 01:06:46,791 --> 01:06:47,625 Coisas como eu. 1007 01:06:48,416 --> 01:06:49,416 Algo do género. 1008 01:06:52,500 --> 01:06:55,040 - Ele sabe que fazes isto? - Nem pensar. 1009 01:06:55,041 --> 01:06:57,000 Tudo o que faço, faço pelo Will. 1010 01:06:58,375 --> 01:06:59,415 Pelo Will? 1011 01:06:59,416 --> 01:07:00,708 Não pelo James? 1012 01:07:01,458 --> 01:07:03,040 Ele é como um irmão para mim. 1013 01:07:03,041 --> 01:07:04,458 Devo-lhe a minha vida. 1014 01:07:07,625 --> 01:07:08,957 O que temos aqui? 1015 01:07:08,958 --> 01:07:09,916 O que fazes? 1016 01:07:12,333 --> 01:07:13,791 É a minha vez de perguntar. 1017 01:07:14,458 --> 01:07:15,375 Não sejas cruel. 1018 01:07:18,916 --> 01:07:19,916 Gostas de bolachas? 1019 01:07:20,750 --> 01:07:22,916 Sim. E fica a saber que ainda gosto. 1020 01:07:24,583 --> 01:07:25,666 Devias ser mandona. 1021 01:07:26,291 --> 01:07:27,208 E era. 1022 01:07:30,958 --> 01:07:32,000 Este é o teu irmão? 1023 01:07:33,291 --> 01:07:34,208 Sim. 1024 01:07:34,791 --> 01:07:35,708 Há quanto tempo? 1025 01:07:37,958 --> 01:07:39,375 Quase dois anos. 1026 01:07:40,625 --> 01:07:43,291 Ele é que me ensinou a andar de moto. 1027 01:07:43,958 --> 01:07:44,958 Éramos inseparáveis. 1028 01:07:46,958 --> 01:07:48,166 O que aconteceu? 1029 01:07:50,083 --> 01:07:53,375 Um dos seus colegas fê-lo meter-se nos esteroides. 1030 01:07:54,375 --> 01:07:55,375 E acho 1031 01:07:56,250 --> 01:07:59,000 que passou dos esteroides para substâncias mais duras. 1032 01:08:00,333 --> 01:08:01,666 Estávamos de carro. 1033 01:08:02,375 --> 01:08:03,958 Ele deve ter tomado algo. 1034 01:08:05,333 --> 01:08:06,666 Tivemos um acidente. 1035 01:08:08,041 --> 01:08:09,457 Não o pude salvar. 1036 01:08:09,458 --> 01:08:10,541 Lamento. 1037 01:08:11,750 --> 01:08:13,125 Que desperdício. 1038 01:08:14,625 --> 01:08:15,832 Foda-se. 1039 01:08:15,833 --> 01:08:18,500 Seria de esperar que eu não ficasse tão emotiva. 1040 01:08:21,583 --> 01:08:23,666 Lamento muito pelo teu irmão, June. 1041 01:08:24,666 --> 01:08:26,291 Mas o que o Austin me dá… 1042 01:08:29,416 --> 01:08:30,375 … é seguríssimo. 1043 01:08:31,125 --> 01:08:33,500 Ele só quer que eu atinja o meu potencial. 1044 01:08:34,708 --> 01:08:35,625 Não sou tua mãe. 1045 01:08:36,375 --> 01:08:38,790 Faz o que tens de fazer. 1046 01:08:38,791 --> 01:08:40,124 Céus, és frustrante. 1047 01:08:40,125 --> 01:08:41,415 Porquê? 1048 01:08:41,416 --> 01:08:42,291 Por me importar. 1049 01:08:44,791 --> 01:08:46,000 És melhor do que isso. 1050 01:08:50,041 --> 01:08:51,207 E como sabes? 1051 01:08:51,208 --> 01:08:53,957 Achas que toda a gente te quer usar. 1052 01:08:53,958 --> 01:08:55,500 E eu uso-os de volta. 1053 01:08:56,916 --> 01:08:58,750 Tudo na vida é uma negociação. 1054 01:08:59,500 --> 01:09:02,750 Tudo? Amigos, relações, é tudo uma transação? 1055 01:09:03,291 --> 01:09:04,416 Cem por cento. 1056 01:09:05,458 --> 01:09:07,665 O amor devia ser incondicional. 1057 01:09:07,666 --> 01:09:08,583 Devia. 1058 01:09:09,666 --> 01:09:10,957 Mas não é. 1059 01:09:10,958 --> 01:09:11,875 Nunca. 1060 01:09:13,000 --> 01:09:14,000 Nunca? 1061 01:09:26,666 --> 01:09:28,541 Vais numa direção perigosa. 1062 01:09:29,375 --> 01:09:31,125 Como se não gostasses de perigo. 1063 01:09:32,375 --> 01:09:33,416 Gosto. 1064 01:09:34,750 --> 01:09:36,125 Mas isto é demasiado. 1065 01:09:37,291 --> 01:09:38,291 Até para mim. 1066 01:09:42,250 --> 01:09:43,083 James. 1067 01:09:44,166 --> 01:09:45,166 Vai dormir. 1068 01:09:46,125 --> 01:09:47,375 E de manhã vou-me embora. 1069 01:09:48,000 --> 01:09:49,041 De certeza? 1070 01:09:49,833 --> 01:09:51,708 Confia em mim. Isto vai acabar mal. 1071 01:09:54,791 --> 01:09:55,791 Boa noite. 1072 01:11:32,958 --> 01:11:33,833 Por favor. 1073 01:11:55,125 --> 01:11:56,166 O que estás a fazer? 1074 01:12:12,708 --> 01:12:13,708 Acordado até tarde? 1075 01:12:20,500 --> 01:12:21,708 Tenho boas notícias. 1076 01:12:24,041 --> 01:12:26,833 Como destruíste o Pietro, arranjo-te combates melhores. 1077 01:12:28,250 --> 01:12:30,874 Vamos fazer de ti um campeão, J. 1078 01:12:30,875 --> 01:12:32,791 O que sucedeu entre ti e a June ontem? 1079 01:12:34,500 --> 01:12:35,708 Do que estás a falar? 1080 01:12:37,333 --> 01:12:39,040 Ela disse-te alguma coisa? 1081 01:12:39,041 --> 01:12:40,916 Não confio nessa cabra. 1082 01:12:42,041 --> 01:12:42,875 Ela não disse. 1083 01:12:45,458 --> 01:12:46,333 Mas tu disseste. 1084 01:12:47,958 --> 01:12:49,541 A pôr as mãos em mim? 1085 01:12:50,125 --> 01:12:51,499 Sou eu, J, vá lá. 1086 01:12:51,500 --> 01:12:53,374 - As mãos em mim? - Afasta-te dela. 1087 01:12:53,375 --> 01:12:54,833 Está bem. Larga-me. 1088 01:12:59,416 --> 01:13:01,708 Não tomo mais os teus malditos esteroides. 1089 01:13:03,041 --> 01:13:03,916 A sério? 1090 01:13:05,083 --> 01:13:06,875 Nós acabámos. 1091 01:13:08,666 --> 01:13:12,457 Vá lá, acalma-te e depois falamos. J! Acalma-te e depois falamos. 1092 01:13:12,458 --> 01:13:14,999 J! Acalma-te e depois falamos! 1093 01:13:15,000 --> 01:13:15,957 - Isto? - Não. 1094 01:13:15,958 --> 01:13:17,707 Vá lá. É lindo. 1095 01:13:17,708 --> 01:13:18,707 Talvez. 1096 01:13:18,708 --> 01:13:21,083 Acho que fica bem com os meus Ferragamos. 1097 01:13:22,166 --> 01:13:24,083 June, opinião? 1098 01:13:26,833 --> 01:13:27,666 June? 1099 01:13:29,791 --> 01:13:31,083 Terra chama June? 1100 01:13:32,083 --> 01:13:33,582 Desculpa, o que disseste? 1101 01:13:33,583 --> 01:13:35,833 O vestido para a minha festa de anos. 1102 01:13:37,125 --> 01:13:38,750 - Sim, é bonito. - Eu sei. 1103 01:13:39,291 --> 01:13:41,040 O Bryan arranjou-mo em Paris. 1104 01:13:41,041 --> 01:13:43,499 O meu pai é professor, o Bryan está a visitá-lo. 1105 01:13:43,500 --> 01:13:44,750 Ele volta para a semana. 1106 01:13:48,000 --> 01:13:49,000 Drama. 1107 01:13:51,375 --> 01:13:53,916 Deem-me licença um minuto. 1108 01:13:58,291 --> 01:13:59,500 James. 1109 01:14:00,625 --> 01:14:02,540 Obrigada de novo por ontem à noite. 1110 01:14:02,541 --> 01:14:03,875 Isso nunca aconteceu. 1111 01:14:04,791 --> 01:14:05,666 Percebeste? 1112 01:14:06,375 --> 01:14:08,958 Sim, nada aconteceu. Está tudo bem? 1113 01:14:10,375 --> 01:14:13,040 - Não posso fazer isto contigo. - Não podes… 1114 01:14:13,041 --> 01:14:15,249 Não podes fazer o quê comigo? 1115 01:14:15,250 --> 01:14:16,250 - Olá. - Olá. 1116 01:14:17,791 --> 01:14:18,625 Olá. 1117 01:14:19,291 --> 01:14:20,166 Tive saudades. 1118 01:14:21,333 --> 01:14:22,415 Como te sentes? 1119 01:14:22,416 --> 01:14:23,958 Ótimo. Foi uma noite louca. 1120 01:14:25,208 --> 01:14:26,041 Sim. 1121 01:14:27,208 --> 01:14:29,083 Tenho de ir para a aula, mas… 1122 01:14:30,208 --> 01:14:33,666 … queria levar-te a comprar um vestido para a festa da Amelia. 1123 01:14:34,833 --> 01:14:36,332 Não tens de o fazer. 1124 01:14:36,333 --> 01:14:37,916 Eu sei que não tenho. 1125 01:14:38,833 --> 01:14:41,541 Mas quero. Vou fazer-te feliz. 1126 01:14:42,125 --> 01:14:42,958 Está bem. 1127 01:14:46,583 --> 01:14:47,416 És minha. 1128 01:15:12,291 --> 01:15:14,166 - Parabéns. - Obrigada. 1129 01:15:16,375 --> 01:15:18,082 Tu realmente superaste-te. 1130 01:15:18,083 --> 01:15:20,666 Eu sei. 1131 01:15:21,750 --> 01:15:22,750 Tragam as bebidas. 1132 01:15:24,500 --> 01:15:25,665 Aqui tens. 1133 01:15:25,666 --> 01:15:26,999 O que é? 1134 01:15:27,000 --> 01:15:29,166 Chama-se "Virgenzinha Indecente". 1135 01:15:30,208 --> 01:15:31,416 Prova. 1136 01:15:49,666 --> 01:15:51,750 Ele está com a Ari. Está bem. 1137 01:15:53,291 --> 01:15:55,500 Podes ir cumprimentá-lo. Não me ameaça. 1138 01:15:56,208 --> 01:15:58,291 Não quero cumprimentá-lo. Estou contigo. 1139 01:15:59,083 --> 01:16:00,040 De certeza? 1140 01:16:00,041 --> 01:16:00,875 Absoluta. 1141 01:16:02,083 --> 01:16:04,290 Vou dançar com ela. 1142 01:16:04,291 --> 01:16:05,874 Não, não posso. 1143 01:16:05,875 --> 01:16:08,041 - Só posso beber uma. - É o meu aniversário. 1144 01:16:10,041 --> 01:16:11,041 O que estás a fazer? 1145 01:16:11,625 --> 01:16:15,082 A mandar uma SMS à tua mãe a dizer que vais dormir cá. 1146 01:16:15,083 --> 01:16:17,333 Ela não está na cidade. Ela… Não vale a pena. 1147 01:16:18,833 --> 01:16:19,790 Demasiado tarde. 1148 01:16:19,791 --> 01:16:21,291 Não sejas fatela. 1149 01:16:22,333 --> 01:16:23,374 - Diverte-te. - Sim. 1150 01:16:23,375 --> 01:16:24,833 - Diverte-te. - Diverte-te. 1151 01:16:25,375 --> 01:16:27,416 - Vens? - Sim. Já lá vou ter. 1152 01:16:40,541 --> 01:16:43,250 - Vês a aniversariante? - Está a dançar com a June. 1153 01:16:49,708 --> 01:16:50,624 DEMASIADO SEXY 1154 01:16:50,625 --> 01:16:52,124 Olá, sou uma galdéria 1155 01:16:52,125 --> 01:16:53,040 SOU GALDÉRIA! 1156 01:16:53,041 --> 01:16:54,874 Faço o que quero Não quero saber 1157 01:16:54,875 --> 01:16:56,082 CASA DA JUNE HOJE 1158 01:16:56,083 --> 01:16:58,040 Não importa se tens a pila cortada 1159 01:16:58,041 --> 01:16:59,249 COMO PUDESTE, JAMES?? 1160 01:16:59,250 --> 01:17:00,750 Engole sempre Ouço que dá sorte 1161 01:17:01,791 --> 01:17:02,707 QUE VERGONHA! 1162 01:17:02,708 --> 01:17:03,874 Sou uma puta gigante 1163 01:17:03,875 --> 01:17:05,083 A June e o James. 1164 01:17:06,458 --> 01:17:07,375 Meu Deus. 1165 01:17:12,250 --> 01:17:14,708 Mais uma! Anda lá! 1166 01:17:38,958 --> 01:17:40,083 Ela é tão sensual. 1167 01:17:40,583 --> 01:17:42,125 Vejo porque é que a queres. 1168 01:17:44,125 --> 01:17:45,875 Não sei do que falas. 1169 01:17:49,583 --> 01:17:50,749 Sim, sabes. 1170 01:17:50,750 --> 01:17:52,249 Olá, sou uma galdéria 1171 01:17:52,250 --> 01:17:54,249 - Onde arranjaste isto? - Não importa. 1172 01:17:54,250 --> 01:17:55,332 Não quero saber 1173 01:17:55,333 --> 01:17:56,625 Não é o que pensas. 1174 01:17:58,041 --> 01:18:00,666 Vá lá, não me deixas ter uma coisa? 1175 01:18:01,958 --> 01:18:03,915 Podes fazer isso? Só desta vez? 1176 01:18:03,916 --> 01:18:05,625 Mas nunca te neguei nada. 1177 01:18:06,458 --> 01:18:09,915 Afastei-a de ti para te proteger daquilo que aconteceu com a Ari. 1178 01:18:09,916 --> 01:18:12,458 Estás a dizer que não sentes nada pela June? 1179 01:18:17,916 --> 01:18:18,833 Pois. 1180 01:18:19,916 --> 01:18:21,250 - Idiota. - Will. 1181 01:18:21,833 --> 01:18:22,666 Will! 1182 01:19:15,000 --> 01:19:15,833 June. 1183 01:19:17,250 --> 01:19:19,333 - Diz-me o que queres. - O que fazes? 1184 01:19:19,916 --> 01:19:21,416 Foram feitos um para o outro. 1185 01:19:36,625 --> 01:19:37,665 QUE VERGONHA! 1186 01:19:37,666 --> 01:19:38,999 Sou uma galdéria 1187 01:19:39,000 --> 01:19:41,125 Faço o que quero Não quero saber 1188 01:19:44,291 --> 01:19:46,416 - Como arranjaram isto? - Como é que sei? 1189 01:19:49,333 --> 01:19:50,166 Sou uma galdéria 1190 01:19:51,500 --> 01:19:52,957 Sou uma galdéria 1191 01:19:52,958 --> 01:19:55,332 Faço o que quero Não quero saber 1192 01:19:55,333 --> 01:19:56,874 Sou uma galdéria 1193 01:19:56,875 --> 01:19:58,332 Isto é tão marado. 1194 01:19:58,333 --> 01:19:59,833 Como lhe pudeste fazer isto? 1195 01:20:00,541 --> 01:20:02,207 Faço o que quero Não quero saber 1196 01:20:02,208 --> 01:20:03,874 Devias ir-te embora. Sai! 1197 01:20:03,875 --> 01:20:05,458 Não importa se tens a pila… 1198 01:20:06,583 --> 01:20:08,750 Meu Deus. Acabei de ver. 1199 01:20:09,375 --> 01:20:11,958 - Estás bem? - O que achas? 1200 01:20:18,458 --> 01:20:20,790 - Will! - Qual é o teu problema? 1201 01:20:20,791 --> 01:20:23,040 - Não sabes o que ele passou? - Por favor. 1202 01:20:23,041 --> 01:20:24,832 Como se não estivesses envolvida. 1203 01:20:24,833 --> 01:20:27,290 Acusas-me de quê? Do Photoshop disso? 1204 01:20:27,291 --> 01:20:30,749 São fotos minhas. Isto é humilhante. 1205 01:20:30,750 --> 01:20:33,000 Não sou o teu bode expiatório, June. 1206 01:20:54,500 --> 01:20:56,458 White! 1207 01:20:58,916 --> 01:20:59,750 White! 1208 01:21:10,666 --> 01:21:12,000 Quem fez aquele vídeo? 1209 01:21:12,541 --> 01:21:13,791 Nunca nos beijámos. 1210 01:21:15,541 --> 01:21:17,375 Queres um comprimido ou água? 1211 01:21:18,041 --> 01:21:18,875 Estou bem. 1212 01:21:20,833 --> 01:21:22,583 Obrigada por cuidares de mim. 1213 01:21:24,666 --> 01:21:25,791 O prazer é meu. 1214 01:21:26,916 --> 01:21:28,250 Durmo no outro quarto. 1215 01:21:31,000 --> 01:21:33,833 Ficas comigo, James? 1216 01:21:34,750 --> 01:21:36,541 Não quero ficar sozinha. 1217 01:21:45,583 --> 01:21:48,749 {\an8}Não enviei aquele vídeo. 1218 01:21:48,750 --> 01:21:50,500 Eu lido com ela de manhã. 1219 01:21:51,833 --> 01:21:52,916 Obrigada. 1220 01:22:17,583 --> 01:22:19,208 Vai correr tudo bem. 1221 01:22:30,708 --> 01:22:31,750 Olá! 1222 01:22:32,875 --> 01:22:34,208 Olá, June, cheguei a casa. 1223 01:22:43,083 --> 01:22:45,833 {\an8}DESCONHECIDO Alguém foi uma menina muito má! 1224 01:22:46,791 --> 01:22:48,332 Olá, sou uma galdéria 1225 01:22:48,333 --> 01:22:49,833 Mas que raio? 1226 01:23:09,666 --> 01:23:10,666 June, levanta-te! 1227 01:23:36,041 --> 01:23:39,582 Vais falar comigo? Não aconteceu nada. 1228 01:23:39,583 --> 01:23:41,540 Como saberias? Estavas bêbada. 1229 01:23:41,541 --> 01:23:44,415 Porque confio nele, como deverias confiar em mim. 1230 01:23:44,416 --> 01:23:47,957 Porque confiaria, se tudo o que sai da tua boca é uma mentira? 1231 01:23:47,958 --> 01:23:49,291 Não é verdade. 1232 01:23:51,750 --> 01:23:54,666 Tens ideia do estrago que fizeste? 1233 01:23:55,375 --> 01:23:57,165 O Jordan é meu chefe. 1234 01:23:57,166 --> 01:23:59,290 Devias tomar conta do filho mais novo. 1235 01:23:59,291 --> 01:24:01,708 - Não foder o mais velho. - É injusto. 1236 01:24:02,291 --> 01:24:03,249 Ótimo. 1237 01:24:03,250 --> 01:24:06,750 Esperemos que eu ainda tenha uma carreira e nós um sítio para viver. 1238 01:24:36,166 --> 01:24:38,333 - Bom dia. - Bom dia. 1239 01:24:39,791 --> 01:24:42,415 - Divertiste-te? - Sim. 1240 01:24:42,416 --> 01:24:45,166 Esta será falada durante anos. 1241 01:24:46,708 --> 01:24:48,165 Fiquei sem bateria. 1242 01:24:48,166 --> 01:24:50,540 Emprestas-me o telemóvel para chamar um táxi? 1243 01:24:50,541 --> 01:24:53,165 Sim, claro. Queres uma água? 1244 01:24:53,166 --> 01:24:55,250 - Não, estou bem. - Está bem. 1245 01:25:08,208 --> 01:25:10,083 {\an8}Enviado como DESCONHECIDO para: todos 1246 01:25:13,000 --> 01:25:15,582 COMO PUDESTE, JAMES?? 1247 01:25:15,583 --> 01:25:19,415 {\an8}Prometeste que te portavas bem este ano, Amelia. 1248 01:25:19,416 --> 01:25:20,583 {\an8}ACORDA, WILL! 1249 01:25:28,083 --> 01:25:28,958 Estás bem? 1250 01:25:29,958 --> 01:25:31,000 Está tudo bem. 1251 01:25:42,625 --> 01:25:44,165 {\an8}Olá, sou uma puta gigante 1252 01:25:44,166 --> 01:25:45,124 {\an8}SOU UMA GALDÉRIA! 1253 01:25:45,125 --> 01:25:47,666 {\an8}Tenho rapazes e raparigas sempre à porta 1254 01:25:48,291 --> 01:25:50,124 Fodo com todos até doer 1255 01:25:50,125 --> 01:25:51,249 Mãe? 1256 01:25:51,250 --> 01:25:53,333 Com três, quatro, ou mais 1257 01:25:53,916 --> 01:25:55,291 Sim, sou uma grande… 1258 01:26:15,875 --> 01:26:17,374 - Blaze. - Olá. 1259 01:26:17,375 --> 01:26:18,958 O que fazes aqui? 1260 01:26:19,958 --> 01:26:21,416 Tenho de te dizer uma coisa. 1261 01:26:33,833 --> 01:26:36,000 - Pronto. O combate acabou. - Boa! 1262 01:26:37,125 --> 01:26:38,125 Boa! 1263 01:26:39,125 --> 01:26:42,249 Vá lá. É assim mesmo! 1264 01:26:42,250 --> 01:26:43,583 Sabes quem és? 1265 01:26:44,208 --> 01:26:48,666 És o único que pode derrotar o maldito James Hunter. 1266 01:26:49,875 --> 01:26:51,790 Ninguém achará que consegues, 1267 01:26:51,791 --> 01:26:57,458 e é precisamente por isso que vou apostar tudo na tua vitória. 1268 01:26:59,458 --> 01:27:01,416 Olha, estás bem? 1269 01:27:02,208 --> 01:27:04,374 Vou esmagá-lo. 1270 01:27:04,375 --> 01:27:05,208 Tu consegues. 1271 01:27:14,875 --> 01:27:15,916 Algum problema? 1272 01:27:18,000 --> 01:27:18,833 Ótimo. 1273 01:27:20,541 --> 01:27:24,708 E, agora, apresento-vos a estreia de… 1274 01:27:26,375 --> 01:27:29,208 … Will Cooper! 1275 01:27:34,250 --> 01:27:36,915 Foste tu que fizeste isto! Não vou lutar com ele. 1276 01:27:36,916 --> 01:27:39,250 Isso é problema teu, rapazinho. 1277 01:27:46,000 --> 01:27:47,957 O que raio estás a fazer? 1278 01:27:47,958 --> 01:27:49,125 Não vou lutar contigo. 1279 01:28:03,333 --> 01:28:04,208 Lutem! 1280 01:28:06,041 --> 01:28:07,125 Vais morrer. 1281 01:28:08,291 --> 01:28:09,375 Will, por favor. 1282 01:28:10,458 --> 01:28:11,415 Vai-te foder. 1283 01:28:11,416 --> 01:28:12,666 Para, Will! 1284 01:28:14,166 --> 01:28:15,125 Vou matar-te! 1285 01:28:18,125 --> 01:28:20,875 Ela que se foda se pensa que viajo em classe económica. 1286 01:28:24,333 --> 01:28:26,916 A sério que apareces aqui? 1287 01:28:28,291 --> 01:28:29,208 Merda! 1288 01:28:34,583 --> 01:28:36,332 Will! Para! 1289 01:28:36,333 --> 01:28:37,250 Parem o combate! 1290 01:28:38,041 --> 01:28:39,499 Will! Para o combate! 1291 01:28:39,500 --> 01:28:41,415 - Livrem-se dela! - Foda-se! Não! 1292 01:28:41,416 --> 01:28:43,666 Não, larga-me! 1293 01:28:46,416 --> 01:28:47,708 - Não! - Entra aí! 1294 01:28:52,083 --> 01:28:53,583 Vai-te foder! 1295 01:28:58,833 --> 01:29:01,166 Dá cabo dele! Mata-o, porra! 1296 01:29:10,208 --> 01:29:12,374 Mas que… Não, fiquem! 1297 01:29:12,375 --> 01:29:17,041 Por favor, saiam do clube, fiquem calmos e sigam as instruções de emergência. 1298 01:29:17,541 --> 01:29:20,750 Fiquem, porra! Não acabou! O meu maldito dinheiro! 1299 01:29:24,041 --> 01:29:25,958 Agarrem nele antes que chegue a bófia. 1300 01:29:35,833 --> 01:29:37,875 Vê lá se gostas! 1301 01:29:44,375 --> 01:29:45,500 James! 1302 01:29:46,083 --> 01:29:46,958 James! 1303 01:29:48,666 --> 01:29:49,833 Merda. 1304 01:29:53,416 --> 01:29:56,165 Will, preciso da tua moto. 1305 01:29:56,166 --> 01:29:57,790 - Para quê? - Para o James. 1306 01:29:57,791 --> 01:30:00,374 Vai-te foder, June. O que estás a fazer? 1307 01:30:00,375 --> 01:30:02,750 Se fosse ao contrário, o James salvar-te-ia. 1308 01:30:04,625 --> 01:30:06,500 Pensava que vocês eram como irmãos. 1309 01:30:08,875 --> 01:30:09,958 Sai da minha frente. 1310 01:30:10,708 --> 01:30:13,583 Não, espera. June! 1311 01:30:21,500 --> 01:30:22,957 O que lhe vamos fazer? 1312 01:30:22,958 --> 01:30:26,541 Não sei, mas não quero que ele fale do nosso negócio com a polícia. 1313 01:30:31,166 --> 01:30:32,166 Abranda. 1314 01:30:42,375 --> 01:30:43,333 Vão-se foder! 1315 01:30:54,125 --> 01:30:55,291 Mas que raio? 1316 01:31:21,541 --> 01:31:22,833 Perdemo-los. 1317 01:31:28,208 --> 01:31:29,375 Para o carro! 1318 01:31:57,416 --> 01:31:58,250 James! 1319 01:32:55,875 --> 01:32:57,916 Pronto. Vamos. 1320 01:33:05,166 --> 01:33:06,541 - Estás bem? - Sim. 1321 01:33:07,166 --> 01:33:08,375 Baixem-me aqui. 1322 01:33:20,666 --> 01:33:22,083 Bem, isso aconteceu. 1323 01:33:23,541 --> 01:33:25,541 Queres que chame uma ambulância? 1324 01:33:26,541 --> 01:33:27,958 Já fizeste o suficiente. 1325 01:33:30,041 --> 01:33:31,625 Então, estamos bem? 1326 01:33:32,333 --> 01:33:33,541 Nem perto disso. 1327 01:33:34,375 --> 01:33:37,916 - A sério? - Não. Já sofreste bastante. 1328 01:33:38,958 --> 01:33:39,833 Vai-te foder. 1329 01:33:40,666 --> 01:33:42,125 Também te adoro, James. 1330 01:33:44,958 --> 01:33:47,582 Precisam de um momento? Um quarto? 1331 01:33:47,583 --> 01:33:48,790 Ainda aqui estás? 1332 01:33:48,791 --> 01:33:51,375 Sim. Salvei a tua maldita vida, seu palerma. 1333 01:33:52,916 --> 01:33:53,750 Como queiras. 1334 01:34:03,791 --> 01:34:05,000 Para citar Shakespeare: 1335 01:34:05,541 --> 01:34:07,457 "Bem está o que bem acaba." 1336 01:34:07,458 --> 01:34:08,375 Parece apropriado. 1337 01:34:09,333 --> 01:34:11,874 Escapámos à morte, o Will perdoou-nos 1338 01:34:11,875 --> 01:34:14,916 e eu e o James podemos finalmente dar o primeiro beijo. 1339 01:34:23,000 --> 01:34:25,583 O FIM? 1340 01:37:47,750 --> 01:37:49,832 Eduardo Silva 1341 01:37:49,833 --> 01:37:51,833 Supervisão Criativa: Pedro Renato Marques