1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:20,958 --> 00:01:21,958
Chamo-me June.
4
00:01:27,125 --> 00:01:28,290
{\an8}June, despacha-te.
5
00:01:28,291 --> 00:01:30,125
{\an8}Não te atrases no primeiro dia.
6
00:01:44,416 --> 00:01:45,250
Que saudades.
7
00:01:54,750 --> 00:01:58,207
Tens 18, não roas as unhas.
Vão pensar que és tensa.
8
00:01:58,208 --> 00:01:59,790
Eu sou tensa.
9
00:01:59,791 --> 00:02:03,082
Detesto este uniforme.
Porque não calças, como os rapazes?
10
00:02:03,083 --> 00:02:04,958
Porque és uma menina linda.
11
00:02:08,875 --> 00:02:10,291
Adoro-te. Tem um bom dia.
12
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Fica segura.
13
00:02:30,000 --> 00:02:30,916
{\an8}Espere! Não!
14
00:02:31,750 --> 00:02:32,583
{\an8}Espere!
15
00:03:02,083 --> 00:03:03,041
{\an8}Tu aí!
16
00:03:04,791 --> 00:03:05,625
Chega aqui.
17
00:03:07,541 --> 00:03:08,375
Sim.
18
00:03:12,625 --> 00:03:15,416
Olá. Chamo-me June.
19
00:03:16,666 --> 00:03:18,125
Podes virar-te?
20
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
Sim, vira-te. A volta toda.
21
00:03:22,791 --> 00:03:23,625
Assim?
22
00:03:25,250 --> 00:03:26,875
- Isso dá.
- Apetitosa.
23
00:03:28,958 --> 00:03:30,707
Vens connosco.
24
00:03:30,708 --> 00:03:33,374
Não te deixo ser apanhada por falsos.
25
00:03:33,375 --> 00:03:34,583
Sim, falo de ti.
26
00:03:38,833 --> 00:03:40,124
Como te chamas?
27
00:03:40,125 --> 00:03:42,624
Falar italiano no campus
é desaconselhável.
28
00:03:42,625 --> 00:03:44,000
- Mas ainda agora…
- O quê?
29
00:03:45,000 --> 00:03:46,040
Aonde vamos?
30
00:03:46,041 --> 00:03:46,875
Para a escola.
31
00:03:47,750 --> 00:03:51,291
Bem-vinda à Saint Mary's International
School no coração de Milão.
32
00:03:52,333 --> 00:03:54,833
A escola dos riquinhos e do nepotismo.
33
00:03:55,708 --> 00:03:57,332
Filhos de gurus financeiros.
34
00:03:57,333 --> 00:03:58,166
És rica?
35
00:03:59,083 --> 00:04:01,332
Não tens de ser. És bonita.
36
00:04:01,333 --> 00:04:02,249
Pois.
37
00:04:02,250 --> 00:04:04,749
Sou a June. Não percebi o teu nome.
38
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
Não to disse.
39
00:04:06,583 --> 00:04:08,750
Ignora a Amelia. Está de mau humor hoje.
40
00:04:10,125 --> 00:04:12,332
- Sou o Blaze.
- Ele arde ferozmente.
41
00:04:12,333 --> 00:04:13,750
Fala de ti, June.
42
00:04:14,875 --> 00:04:17,582
Mudei-me de Londres com a minha mãe…
43
00:04:17,583 --> 00:04:19,291
Drama à esquerda. Não olhem.
44
00:04:38,791 --> 00:04:39,625
June!
45
00:04:40,375 --> 00:04:41,415
O que disseste?
46
00:04:41,416 --> 00:04:42,916
Afasta-te do James Hunter.
47
00:04:43,541 --> 00:04:45,999
Quem? Aquele lutador?
48
00:04:46,000 --> 00:04:47,040
Sim.
49
00:04:47,041 --> 00:04:48,416
- Não me atrai.
- Acho bem.
50
00:05:00,666 --> 00:05:02,666
- És a June White?
- Sim.
51
00:05:03,208 --> 00:05:06,000
Professor Beckett.
Bem-vinda à Introdução à Literatura.
52
00:05:08,250 --> 00:05:09,125
Senta-te.
53
00:05:18,500 --> 00:05:19,333
Estás bem?
54
00:05:20,000 --> 00:05:21,375
Eu estava a guardar…
55
00:05:22,166 --> 00:05:23,458
Não importa. Will.
56
00:05:24,625 --> 00:05:27,082
Eu Will, tu June. Falo como um neandertal.
57
00:05:27,083 --> 00:05:27,916
Desculpa.
58
00:05:33,000 --> 00:05:34,708
Não sabia que ias aparecer.
59
00:05:36,750 --> 00:05:38,083
Esse lugar é meu. Sai.
60
00:05:40,666 --> 00:05:41,790
Para onde?
61
00:05:41,791 --> 00:05:42,916
Não é problema meu.
62
00:05:44,041 --> 00:05:45,375
És sempre tão rude?
63
00:05:47,541 --> 00:05:48,791
Isto é ser simpático.
64
00:05:49,208 --> 00:05:53,000
James Hunter, não só chegaste atrasado,
como estás a armar confusão.
65
00:05:53,541 --> 00:05:57,291
Deixa a Menina White em paz.
Arranja um lugar ou sai.
66
00:05:58,375 --> 00:06:02,290
Muito bem, tolos, já sabem como é.
Apenas lápis.
67
00:06:02,291 --> 00:06:05,790
Têm 30 minutos para acabar o exame.
68
00:06:05,791 --> 00:06:10,790
E, June, estamos a estudar o Otelo,
por isso, não espero que saibas algo.
69
00:06:10,791 --> 00:06:11,915
"Eu sei, Iago.
70
00:06:11,916 --> 00:06:14,166
A tua honradez e amor atenua o caso."
71
00:06:15,166 --> 00:06:16,125
Impressionante.
72
00:06:29,250 --> 00:06:32,915
"Duvida que as estrelas são fogo
e que o Sol atravessa o céu."
73
00:06:32,916 --> 00:06:36,750
"Desconfia que a verdade é mentirosa,
mas nunca duvides que te amo."
74
00:06:37,875 --> 00:06:40,125
- A britânica sabe Shakespeare.
- Sim.
75
00:06:44,250 --> 00:06:45,624
Que cavalheiresco.
76
00:06:45,625 --> 00:06:46,791
O cavalheirismo morreu.
77
00:06:47,375 --> 00:06:48,541
És a adversária.
78
00:06:49,125 --> 00:06:51,666
- Sou tua adversária?
- Há que o confirmar.
79
00:06:55,375 --> 00:06:56,499
Só recebo isso?
80
00:06:56,500 --> 00:06:57,416
Por enquanto.
81
00:06:58,125 --> 00:06:59,208
Está envenenado?
82
00:06:59,875 --> 00:07:01,208
Eu seria capaz disso.
83
00:07:02,666 --> 00:07:06,374
"Despedir é agridoce,
pois direi boa noite até…"
84
00:07:06,375 --> 00:07:07,208
Merda!
85
00:07:07,791 --> 00:07:09,915
Céus, peço imensa desculpa.
86
00:07:09,916 --> 00:07:11,499
Foi de propósito, não?
87
00:07:11,500 --> 00:07:14,082
Não, foi um gesto, e depois tu…
88
00:07:14,083 --> 00:07:16,165
Não segurares no copo é culpa minha?
89
00:07:16,166 --> 00:07:18,540
Foi um acidente. Não sejas rude.
90
00:07:18,541 --> 00:07:19,791
Eu mostro-te ser rude.
91
00:07:20,583 --> 00:07:22,541
Não posso entrar aqui!
92
00:07:23,750 --> 00:07:25,790
Olá. Prazer em conhecer. Olá.
93
00:07:25,791 --> 00:07:26,874
Chamo-me June.
94
00:07:26,875 --> 00:07:27,916
Olá.
95
00:07:30,916 --> 00:07:32,041
Larga-me.
96
00:07:33,833 --> 00:07:36,040
Lamento, vi-te a pilinha.
97
00:07:36,041 --> 00:07:36,958
Saiam.
98
00:07:44,250 --> 00:07:45,833
Sim. Prazer em conhecer.
99
00:07:46,958 --> 00:07:48,625
Olha, já te divertiste…
100
00:07:50,041 --> 00:07:51,665
É o meu primeiro dia cá
101
00:07:51,666 --> 00:07:54,291
e não quero ser apanhada
no balneário dos rapazes.
102
00:07:55,958 --> 00:07:57,541
- O que estás a fazer?
- O quê?
103
00:07:58,416 --> 00:08:01,625
A Branca de Neve é virgem demais
para ver abdominais?
104
00:08:02,458 --> 00:08:04,665
Ou tem medo de se apaixonar?
105
00:08:04,666 --> 00:08:06,041
Apaixonar? Por ti?
106
00:08:06,500 --> 00:08:08,666
Hilariante. Tu metes-me nojo.
107
00:08:10,625 --> 00:08:14,916
Juro por Deus,
se continuas dou-te um pontapé.
108
00:08:16,375 --> 00:08:18,125
Lava-a e passa-a até segunda.
109
00:08:18,791 --> 00:08:20,041
Sou tua empregada?
110
00:08:20,625 --> 00:08:21,540
Não o faço.
111
00:08:21,541 --> 00:08:23,499
Um duche frio pode convencer-te.
112
00:08:23,500 --> 00:08:25,207
Água fria? Do chuveiro?
113
00:08:25,208 --> 00:08:27,583
Está bem, eu faço-o.
114
00:08:32,458 --> 00:08:33,416
Pouca goma.
115
00:08:47,333 --> 00:08:49,165
Bem, não demorou muito.
116
00:08:49,166 --> 00:08:51,874
Já és a rapariga mais falada da escola.
117
00:08:51,875 --> 00:08:53,957
Que humilhação.
118
00:08:53,958 --> 00:08:56,958
Porque te apanharam
no balneário dos rapazes?
119
00:08:57,750 --> 00:08:59,540
Porquê tanta raiva?
120
00:08:59,541 --> 00:09:00,915
O James toma drogas?
121
00:09:00,916 --> 00:09:02,540
Não me surpreenderia.
122
00:09:02,541 --> 00:09:04,540
Bem, tem um ótimo fim de semana.
123
00:09:04,541 --> 00:09:06,499
Estarei a lavar a roupa do James.
124
00:09:06,500 --> 00:09:09,875
Não vais passar
o teu primeiro fim de semana a fazer isso.
125
00:09:11,041 --> 00:09:12,000
O que fazes?
126
00:09:13,541 --> 00:09:17,000
Estou a ligar para mim mesma.
Vamos sair esta noite.
127
00:09:17,833 --> 00:09:20,165
Diz onde te ir buscar. Vou com o Blaze.
128
00:09:20,166 --> 00:09:21,624
E não podes dizer não.
129
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
És a melhor.
130
00:09:23,083 --> 00:09:24,125
Eu sei.
131
00:09:24,875 --> 00:09:27,750
- Adeus.
- Adeus! Até logo.
132
00:09:32,166 --> 00:09:33,583
Devem estar a gozar.
133
00:09:39,500 --> 00:09:40,875
Não, eu compreendo.
134
00:09:41,791 --> 00:09:43,416
Pode ficar para a próxima.
135
00:09:45,333 --> 00:09:46,250
Quando volta?
136
00:09:47,000 --> 00:09:48,832
Isso não vai funcionar.
137
00:09:48,833 --> 00:09:51,249
Só um segundo. A minha filha voltou.
138
00:09:51,250 --> 00:09:54,415
Olá. Era para nos encontrarmos
com um cliente amanhã,
139
00:09:54,416 --> 00:09:55,957
mas a ama do Jordan adoeceu.
140
00:09:55,958 --> 00:09:56,874
Quem é o Jordan?
141
00:09:56,875 --> 00:09:59,083
- Trabalho com ele.
- Eu ajudo-o.
142
00:09:59,833 --> 00:10:00,666
Tens a escola.
143
00:10:01,625 --> 00:10:02,958
Amanhã é sábado.
144
00:10:03,625 --> 00:10:05,208
Merda, tens razão. Fantástico.
145
00:10:05,916 --> 00:10:07,999
Jordan. Desculpa lá.
146
00:10:08,000 --> 00:10:10,375
A June disse que pode ajudar amanhã.
147
00:10:11,250 --> 00:10:12,958
Ela fazia-o constantemente.
148
00:10:13,750 --> 00:10:15,165
Certo, fantástico.
149
00:10:15,166 --> 00:10:17,541
Vou falar com ela e já te ligo.
150
00:10:18,041 --> 00:10:18,958
Adeus.
151
00:10:19,750 --> 00:10:22,124
Salvaste-me. E ele deve pagar bem.
152
00:10:22,125 --> 00:10:23,540
É um prazer ajudar.
153
00:10:23,541 --> 00:10:25,500
Prazer ajudar? Qual é o senão?
154
00:10:26,708 --> 00:10:28,083
Há uma festa hoje.
155
00:10:29,541 --> 00:10:31,749
É a nossa primeira noite aqui juntas.
156
00:10:31,750 --> 00:10:34,208
Tecnicamente, é a segunda,
e quero muito ir.
157
00:10:36,125 --> 00:10:37,125
Como foi o dia?
158
00:10:39,583 --> 00:10:40,958
Só me dás isso?
159
00:10:42,375 --> 00:10:45,291
Não te pago
para me dizeres como foi o teu dia.
160
00:10:46,000 --> 00:10:48,750
És uma menina muito má. Sabias?
161
00:10:50,541 --> 00:10:52,832
Adoras arranjar sarilhos, não adoras?
162
00:10:52,833 --> 00:10:54,708
Alguém tem de os arranjar, não?
163
00:10:55,416 --> 00:10:56,665
Nunca te apanharam?
164
00:10:56,666 --> 00:10:57,874
- Não.
- Nunca?
165
00:10:57,875 --> 00:10:58,708
Nunca.
166
00:11:00,041 --> 00:11:00,875
Olá.
167
00:11:09,083 --> 00:11:09,916
O que foi?
168
00:11:14,000 --> 00:11:15,416
Então, como vai isso?
169
00:11:18,458 --> 00:11:19,790
Voilà!
170
00:11:19,791 --> 00:11:22,707
- Boa! Belo trabalho, Blaze.
- Obrigado.
171
00:11:22,708 --> 00:11:27,290
Isto é da fase de galdéria da minha mãe,
depois de se separar,
172
00:11:27,291 --> 00:11:29,249
e vocês usam o mesmo tamanho.
173
00:11:29,250 --> 00:11:31,333
- Não quero ser galdéria.
- Queres.
174
00:11:32,000 --> 00:11:32,833
Anda.
175
00:11:33,458 --> 00:11:34,500
Tira o roupão.
176
00:11:35,166 --> 00:11:37,583
E lá vamos nós.
177
00:11:43,250 --> 00:11:44,166
É bonito.
178
00:11:45,875 --> 00:11:46,832
É muito curto.
179
00:11:46,833 --> 00:11:48,250
É essa a ideia.
180
00:11:49,958 --> 00:11:50,791
Está bem.
181
00:11:57,833 --> 00:11:59,000
Demasiado anos 80.
182
00:12:06,750 --> 00:12:08,250
Pareces uma boneca. Vai.
183
00:12:12,125 --> 00:12:13,041
Demasiada fruta.
184
00:12:13,916 --> 00:12:14,750
Próximo.
185
00:12:31,083 --> 00:12:32,791
- É isso!
- É isso.
186
00:12:35,041 --> 00:12:36,082
Sim.
187
00:12:36,083 --> 00:12:38,166
Sim!
188
00:12:45,375 --> 00:12:46,749
O que se passa?
189
00:12:46,750 --> 00:12:48,915
Sinto que as minhas mamas vão cair.
190
00:12:48,916 --> 00:12:50,874
E isso é mau?
191
00:12:50,875 --> 00:12:52,875
- Sim, é mau.
- Anda lá.
192
00:13:04,458 --> 00:13:06,290
Que lugar é este?
193
00:13:06,291 --> 00:13:07,958
Tem um pouco de tudo.
194
00:13:09,875 --> 00:13:10,708
Na cara!
195
00:13:15,708 --> 00:13:16,666
Acabou o combate!
196
00:13:18,625 --> 00:13:21,750
E a vencedora é a Alessandra!
197
00:13:31,791 --> 00:13:33,083
Empregado!
198
00:13:35,083 --> 00:13:36,291
Obrigada!
199
00:13:37,208 --> 00:13:39,791
- Vamo-nos embebedar!
- Vamo-nos embebedar!
200
00:13:40,583 --> 00:13:41,958
Vou com calma.
201
00:13:44,166 --> 00:13:45,708
- Saúde!
- Saúde!
202
00:13:50,000 --> 00:13:51,749
Pessoal, vão apostar?
203
00:13:51,750 --> 00:13:54,416
Obrigado. És giro quando fazes isso.
204
00:13:55,625 --> 00:13:56,707
Obrigado.
205
00:13:56,708 --> 00:13:57,624
O que é?
206
00:13:57,625 --> 00:14:00,832
É um código QR que te manda
para uma app para apostares.
207
00:14:00,833 --> 00:14:03,499
Tenho de ir animar o público. Divirtam-se.
208
00:14:03,500 --> 00:14:04,583
Adeus!
209
00:14:08,916 --> 00:14:11,833
Will!
210
00:14:12,541 --> 00:14:13,375
June.
211
00:14:14,833 --> 00:14:17,582
Foda-se… És linda.
212
00:14:17,583 --> 00:14:18,707
Obrigada!
213
00:14:18,708 --> 00:14:19,999
Obrigada.
214
00:14:20,000 --> 00:14:21,249
Que tal o primeiro dia?
215
00:14:21,250 --> 00:14:24,499
Foi bom. Até conhecer o teu melhor amigo.
216
00:14:24,500 --> 00:14:25,665
- O James?
- Sim.
217
00:14:25,666 --> 00:14:27,790
Sim, ouvi falar do chuveiro.
218
00:14:27,791 --> 00:14:30,999
Estava a gozar contigo.
Ele é hilariante, acredita.
219
00:14:31,000 --> 00:14:31,875
Eu adoro-o.
220
00:14:32,708 --> 00:14:34,457
Acredita, também o vais adorar.
221
00:14:34,458 --> 00:14:36,041
Quanto a isso, não sei.
222
00:14:38,875 --> 00:14:39,708
Aqui vamos nós.
223
00:14:40,750 --> 00:14:44,125
Vamos para o combate!
224
00:14:51,083 --> 00:14:53,416
Pessoal, estão prontos ou não?
225
00:14:54,916 --> 00:14:58,541
Então, façam barulho!
226
00:15:01,541 --> 00:15:04,707
Esta noite, vão ver um lutador incrível.
227
00:15:04,708 --> 00:15:08,999
De Roma, Luigi!
228
00:15:09,000 --> 00:15:10,250
Ele é assustador.
229
00:15:16,041 --> 00:15:18,791
- Agora, o campeão.
- Não sabes o que está a acontecer.
230
00:15:19,541 --> 00:15:22,833
James Hunter!
231
00:15:27,750 --> 00:15:31,833
É ele! Sim, James! Hunter!
232
00:15:35,416 --> 00:15:37,500
Hunter!
233
00:15:42,166 --> 00:15:44,291
James Hunter! Vá, vamos lá!
234
00:16:01,500 --> 00:16:03,875
Tu consegues, meu! Bate-lhe e afasta-te.
235
00:16:11,791 --> 00:16:12,875
Um pontapé! Vá lá!
236
00:16:29,458 --> 00:16:31,583
Vá lá! É assim mesmo.
237
00:16:32,166 --> 00:16:33,916
- Lindo menino!
- Foi fácil!
238
00:16:36,416 --> 00:16:37,291
Foi fantástico!
239
00:16:44,541 --> 00:16:46,957
Hunter!
240
00:16:46,958 --> 00:16:48,124
Ao James!
241
00:16:48,125 --> 00:16:53,125
O sucesso é trabalho duro,
sacrifício e paixão pelo que fazes.
242
00:16:54,291 --> 00:16:58,125
Para não falar
dos 10 000 euros que ganhei.
243
00:16:59,291 --> 00:17:00,374
- Saúde!
- Saúde!
244
00:17:00,375 --> 00:17:01,375
Saúde!
245
00:17:02,166 --> 00:17:04,624
Ao Austin, o melhor dos treinadores!
246
00:17:04,625 --> 00:17:06,957
E ao Will,
o melhor amigo e parceiro de treino
247
00:17:06,958 --> 00:17:08,125
que eu poderia ter.
248
00:17:08,666 --> 00:17:10,291
- Adoro-te, pá.
- Eu também.
249
00:17:11,083 --> 00:17:12,083
Saúde.
250
00:17:13,333 --> 00:17:14,625
Estou tão orgulhoso.
251
00:17:15,541 --> 00:17:16,707
Queres dizer olá?
252
00:17:16,708 --> 00:17:20,082
Não, vai tu. Eu fico aqui.
253
00:17:20,083 --> 00:17:21,625
- De certeza?
- Sim.
254
00:17:23,000 --> 00:17:24,458
Obrigado. Eu agradeço.
255
00:17:31,375 --> 00:17:33,207
Foi um KO no primeiro assalto.
256
00:17:33,208 --> 00:17:35,540
Alguém te consegue parar?
257
00:17:35,541 --> 00:17:37,249
Ainda agora comecei.
258
00:17:37,250 --> 00:17:38,540
Sabes que mais, Willy?
259
00:17:38,541 --> 00:17:41,540
Com um pouco mais de esforço,
podias ser tu no ringue.
260
00:17:41,541 --> 00:17:42,750
Esta noite é do James.
261
00:17:44,041 --> 00:17:45,374
A Branca de Neve aqui?
262
00:17:45,375 --> 00:17:46,332
Ela veio comigo.
263
00:17:46,333 --> 00:17:48,125
- Ai sim?
- Sim.
264
00:17:48,833 --> 00:17:49,958
Sê simpático com ela.
265
00:17:52,166 --> 00:17:53,208
Eu gosto desta.
266
00:17:55,000 --> 00:17:56,125
Não é como a Ari.
267
00:17:57,541 --> 00:17:58,499
Eu fico bem.
268
00:17:58,500 --> 00:17:59,333
Está bem.
269
00:18:07,208 --> 00:18:09,666
Adorei o pontapé que lhe deste. Foi tipo…
270
00:18:12,000 --> 00:18:13,083
Foi algo tipo…
271
00:18:18,333 --> 00:18:19,208
Eu sabia.
272
00:18:20,125 --> 00:18:21,041
Com licença.
273
00:18:21,916 --> 00:18:22,833
Posso ajudar-te?
274
00:18:23,583 --> 00:18:26,457
Eu estava à procura dos reciclados.
275
00:18:26,458 --> 00:18:27,375
Não, tudo bem.
276
00:18:28,333 --> 00:18:29,166
Está bem.
277
00:19:10,333 --> 00:19:11,208
Estás bem?
278
00:19:12,708 --> 00:19:13,791
É o Jackson?
279
00:19:15,875 --> 00:19:18,165
Ele não sabe que é gay.
280
00:19:18,166 --> 00:19:19,916
É hora de usar o meu superpoder.
281
00:19:21,583 --> 00:19:22,416
Boa!
282
00:19:30,208 --> 00:19:32,583
- Ele está a olhar?
- Está fascinado.
283
00:19:38,041 --> 00:19:40,249
- Posso contar-te um segredo?
- Claro.
284
00:19:40,250 --> 00:19:41,749
Detesto dançar.
285
00:19:41,750 --> 00:19:43,290
O quê? Porquê?
286
00:19:43,291 --> 00:19:46,707
Porque quando danço, sinto-me um idiota.
287
00:19:46,708 --> 00:19:48,083
- Um idiota?
- Sim.
288
00:19:51,333 --> 00:19:53,290
Vou ao bar. Queres algo?
289
00:19:53,291 --> 00:19:55,082
Água seria bom.
290
00:19:55,083 --> 00:19:55,916
Está bem.
291
00:19:59,458 --> 00:20:02,457
Como está o casalinho feliz?
292
00:20:02,458 --> 00:20:03,874
Ele é tão simpático.
293
00:20:03,875 --> 00:20:05,000
Sim.
294
00:20:05,916 --> 00:20:07,250
- O que foi?
- Nada.
295
00:20:08,166 --> 00:20:09,083
É um querido.
296
00:20:12,541 --> 00:20:13,416
Quem é aquela?
297
00:20:14,833 --> 00:20:16,582
- É a Ari.
- A ex dele.
298
00:20:16,583 --> 00:20:18,791
Ela deixou-o e ele ficou passado.
299
00:20:19,291 --> 00:20:22,000
Mas não te preocupes. Ela é passado.
300
00:20:23,458 --> 00:20:25,208
- Segue-me, Blaze.
- Adeus!
301
00:20:37,083 --> 00:20:38,540
Estás a divertir-te?
302
00:20:38,541 --> 00:20:39,582
Eu estava.
303
00:20:39,583 --> 00:20:40,416
Ótimo.
304
00:20:41,416 --> 00:20:43,666
- É hora de dizer boa noite.
- Vais-te embora.
305
00:20:44,541 --> 00:20:45,375
Eu não.
306
00:20:46,041 --> 00:20:47,125
Tu.
307
00:20:47,750 --> 00:20:49,415
Vais pôr-me na rua?
308
00:20:49,416 --> 00:20:50,457
Percebeste logo.
309
00:20:50,458 --> 00:20:53,040
- Qual é o teu problema?
- És tu.
310
00:20:53,041 --> 00:20:55,541
Olha, estás claramente obcecado por mim.
311
00:20:56,041 --> 00:20:59,750
Sim, obcecado em livrar-me de ti
e afastar-te do Will.
312
00:21:00,375 --> 00:21:04,207
Porquê? O que te importa? Quem és tu
para dizeres com quem posso sair?
313
00:21:04,208 --> 00:21:06,583
Porque presumes
que quero saber com quem sais?
314
00:21:07,291 --> 00:21:09,500
Podes foder a escola toda, Branca de Neve.
315
00:21:10,416 --> 00:21:11,333
Mas não o Will.
316
00:21:12,250 --> 00:21:13,916
- O Will sabe disto?
- Não.
317
00:21:14,791 --> 00:21:16,250
E não vai saber.
318
00:21:17,375 --> 00:21:18,458
Will.
319
00:21:20,041 --> 00:21:21,208
Não a deixes entrar.
320
00:21:22,875 --> 00:21:24,375
Como volto para casa?
321
00:21:25,000 --> 00:21:26,333
Fica com o troco.
322
00:21:27,541 --> 00:21:28,666
Como ousas?
323
00:21:30,041 --> 00:21:32,208
Vai-te foder!
324
00:21:33,041 --> 00:21:35,250
Os meus sapatos! Detesto-te!
325
00:21:52,416 --> 00:21:55,666
{\an8}O que aconteceu, June?
326
00:21:56,500 --> 00:21:59,541
{\an8}Desculpa, eu tinha uma hora para chegar.
327
00:22:03,833 --> 00:22:05,625
{\an8}Podemo-nos encontrar amanhã?
328
00:22:08,916 --> 00:22:10,790
{\an8}Só nós os dois.
329
00:22:10,791 --> 00:22:12,165
{\an8}Sem o James…
330
00:22:12,166 --> 00:22:14,333
{\an8}Prometo.
331
00:22:19,000 --> 00:22:22,082
{\an8}Vemo-nos amanhã no Bosco Verticale.
332
00:22:22,083 --> 00:22:23,916
{\an8}Bons sonhos.
333
00:22:30,750 --> 00:22:32,000
Tão querido.
334
00:22:38,791 --> 00:22:39,750
Narcisista.
335
00:22:44,625 --> 00:22:46,041
Céus, ele é atraente.
336
00:22:47,416 --> 00:22:48,333
Credo.
337
00:22:51,333 --> 00:22:52,250
Estás a gostar?
338
00:23:02,458 --> 00:23:03,375
Não devias.
339
00:23:05,083 --> 00:23:06,916
A almofada tem nome?
340
00:23:12,750 --> 00:23:13,666
Que horas são?
341
00:23:14,458 --> 00:23:15,583
Quase 10 horas.
342
00:23:16,541 --> 00:23:17,541
Café?
343
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
A melhor das mães.
344
00:23:22,250 --> 00:23:23,957
Quanto a isso não sei, mas…
345
00:23:23,958 --> 00:23:24,999
Tenho sono.
346
00:23:25,000 --> 00:23:28,333
Não voltes a adormecer.
Quero saber como foi o teu primeiro dia.
347
00:23:29,291 --> 00:23:30,582
Que tal as aulas?
348
00:23:30,583 --> 00:23:33,415
Quem te emprestou
um vestido de 3000 euros?
349
00:23:33,416 --> 00:23:36,458
E porque tens uma pilha de roupa de rapaz?
350
00:23:37,208 --> 00:23:38,457
E, já agora,
351
00:23:38,458 --> 00:23:41,707
quem é a almofada misteriosa
que estás a beijar?
352
00:23:41,708 --> 00:23:42,541
Boa noite.
353
00:23:43,333 --> 00:23:46,082
Sua desgraçada! Tens de me contar tudo.
354
00:23:46,083 --> 00:23:48,291
- Tudo!
- Está bem!
355
00:23:58,250 --> 00:24:00,333
Ele faria anos na terça-feira.
356
00:24:07,375 --> 00:24:09,083
Isto não devia ficar mais fácil?
357
00:24:12,291 --> 00:24:13,208
Não fica.
358
00:24:17,041 --> 00:24:18,916
É melhor voltar ao trabalho.
359
00:24:38,291 --> 00:24:41,541
Troféu grande, troféu pequeno.
360
00:24:43,125 --> 00:24:44,458
Mãe, o August bateu-me!
361
00:24:45,250 --> 00:24:46,458
Está a ser irritante.
362
00:24:47,208 --> 00:24:51,582
Olá, chamo-me August White e sou tão fixe.
363
00:24:51,583 --> 00:24:53,582
As miúdas todas adoram-me.
364
00:24:53,583 --> 00:24:56,291
És a definição de irritante.
365
00:25:00,041 --> 00:25:02,041
Tens um futuro brilhante, mano.
366
00:25:03,541 --> 00:25:06,540
- Isto é Gae Aulenti.
- Gao… Gao Lenti.
367
00:25:06,541 --> 00:25:09,415
- "Gae Aulenti."
- Gaolen… Gae Aulenti.
368
00:25:09,416 --> 00:25:10,833
Sim, mais ou menos.
369
00:25:11,833 --> 00:25:14,290
E viveste toda a vida em Gae Aulenti?
370
00:25:14,291 --> 00:25:15,125
Sim.
371
00:25:16,291 --> 00:25:17,666
Tu mudaste-te muitas vezes?
372
00:25:18,958 --> 00:25:22,457
Com Milão são… sete vezes.
373
00:25:22,458 --> 00:25:24,124
- Não, espera, oito.
- Oito?
374
00:25:24,125 --> 00:25:25,875
- Sim.
- Em escolas novas?
375
00:25:26,541 --> 00:25:30,916
Viajei por causa dos combates de MMA,
mas gosto do amor e não da guerra.
376
00:25:31,333 --> 00:25:32,957
O que gostas de fazer?
377
00:25:32,958 --> 00:25:36,875
Gosto de ler romances policiais
e ver séries de crimes reais.
378
00:25:38,125 --> 00:25:40,041
Parece que o lado sombrio atrai-me.
379
00:25:41,416 --> 00:25:42,458
E também escreves?
380
00:25:43,458 --> 00:25:46,250
Não, tenho um diário.
Mas é uma forma de me exprimir.
381
00:25:47,125 --> 00:25:49,500
Às vezes, escrevo sobre os meus humores.
382
00:25:50,208 --> 00:25:52,249
- Não pareces mal-humorado.
- Boa.
383
00:25:52,250 --> 00:25:53,416
Enganei-te.
384
00:25:59,541 --> 00:26:00,458
James Hunter.
385
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
Um segundo, prometo.
386
00:26:06,500 --> 00:26:08,083
Posso ligar-te de volta?
387
00:26:08,666 --> 00:26:11,208
Saí com a minha mãe, sim.
388
00:26:13,000 --> 00:26:14,666
Eu digo-lhe que dizes olá.
389
00:26:17,083 --> 00:26:17,916
Já está.
390
00:26:19,916 --> 00:26:20,750
Estás bem?
391
00:26:22,250 --> 00:26:26,083
Estou curiosa em relação
a teres dito que eu era a tua mãe.
392
00:26:26,875 --> 00:26:29,040
Não vale a pena discutir com ele.
393
00:26:29,041 --> 00:26:31,290
É o meu melhor amigo desde crianças e…
394
00:26:31,291 --> 00:26:32,208
Melhor amigo?
395
00:26:33,416 --> 00:26:34,625
Ele é horrível.
396
00:26:35,458 --> 00:26:37,124
A primeira impressão é má.
397
00:26:37,125 --> 00:26:39,874
A primeira, a segunda… a terceira.
398
00:26:39,875 --> 00:26:41,665
Sim, tudo más impressões.
399
00:26:41,666 --> 00:26:44,415
Quando nos conhecemos na primária,
eu tinha medo dele.
400
00:26:44,416 --> 00:26:47,000
Eu era tímido e estranho.
401
00:26:47,791 --> 00:26:50,540
Ele não temia ninguém
e eu queria ser como ele.
402
00:26:50,541 --> 00:26:51,582
Porquê?
403
00:26:51,583 --> 00:26:54,708
Nem imaginas quantas vezes
ele me fez perder a paciência.
404
00:26:55,541 --> 00:26:56,874
Ele fá-lo com todos,
405
00:26:56,875 --> 00:26:58,749
mas depois faz-te apaixonar.
406
00:26:58,750 --> 00:27:00,791
Acredita, isso nunca aconteceria.
407
00:27:15,875 --> 00:27:16,791
Gostaste disso?
408
00:27:19,291 --> 00:27:20,583
- Merda.
- O que foi?
409
00:27:21,958 --> 00:27:23,750
Tenho de tomar conta de…
410
00:27:24,416 --> 00:27:25,999
- Eu ligo-te.
- Está bem.
411
00:27:26,000 --> 00:27:28,165
- Obrigada pela visita guiada.
- Claro.
412
00:27:28,166 --> 00:27:29,083
E pelo beijo.
413
00:27:39,333 --> 00:27:40,415
Desculpe o atraso.
414
00:27:40,416 --> 00:27:41,500
- Tudo bem.
- Certo.
415
00:27:42,083 --> 00:27:44,040
Sou a June, senhor…
416
00:27:44,041 --> 00:27:44,875
Jordan.
417
00:27:45,750 --> 00:27:46,708
E este é o Jasper.
418
00:27:47,291 --> 00:27:48,333
Olá, Jasper.
419
00:27:49,916 --> 00:27:51,083
Obrigada, Jasper.
420
00:27:54,041 --> 00:27:56,040
Devo voltar daqui a duas horas.
421
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
Manda SMS se precisares.
422
00:28:02,416 --> 00:28:03,333
Divirta-se.
423
00:28:06,750 --> 00:28:10,290
O que gostas de fazer, Jasper?
Queres jogar um jogo?
424
00:28:10,291 --> 00:28:11,458
MMA!
425
00:28:18,000 --> 00:28:19,083
Jasper!
426
00:28:21,250 --> 00:28:22,207
Jasper!
427
00:28:22,208 --> 00:28:23,041
A sério…
428
00:28:23,666 --> 00:28:24,791
Jasper, por favor!
429
00:28:27,708 --> 00:28:29,416
Jasper!
430
00:28:31,083 --> 00:28:32,291
Mas que merda?
431
00:28:34,250 --> 00:28:35,166
Jasp…
432
00:28:37,541 --> 00:28:38,375
Que raio?
433
00:28:39,958 --> 00:28:40,875
Jasper?
434
00:28:48,750 --> 00:28:49,666
Jasper.
435
00:28:50,416 --> 00:28:51,250
Jasper!
436
00:28:52,375 --> 00:28:53,500
Onde está o miúdo?
437
00:28:56,333 --> 00:28:57,208
Jasper?
438
00:28:58,458 --> 00:29:00,083
Isto é outra partida?
439
00:29:01,166 --> 00:29:02,000
Muito bem.
440
00:29:03,875 --> 00:29:04,708
Não!
441
00:29:06,750 --> 00:29:08,165
O que fazes aqui?
442
00:29:08,166 --> 00:29:10,332
Eu vivo aqui, sua imbecil!
443
00:29:10,333 --> 00:29:12,249
O Jasper vive aqui. É a casa dele.
444
00:29:12,250 --> 00:29:13,625
Sim, e ele é meu irmão.
445
00:29:14,916 --> 00:29:16,375
Isto não pode piorar.
446
00:29:17,333 --> 00:29:18,416
Meu Deus!
447
00:29:19,416 --> 00:29:21,749
Nunca viste os genitais de um homem?
448
00:29:21,750 --> 00:29:22,958
Claro que vi.
449
00:29:28,666 --> 00:29:29,541
Já podes olhar.
450
00:29:30,166 --> 00:29:31,000
Obrigada.
451
00:29:31,916 --> 00:29:32,750
Meu Deus!
452
00:29:33,541 --> 00:29:36,625
A Branca de Neve a invocar
o nome de Deus em vão outra vez.
453
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
E por causa de um rapaz nu.
454
00:29:40,833 --> 00:29:42,333
Deves ser muito reprimida.
455
00:29:43,083 --> 00:29:44,082
Não sou reprimida.
456
00:29:44,083 --> 00:29:46,041
Sinto repulsa. Vai-te vestir.
457
00:29:47,333 --> 00:29:48,875
O teu desejo é uma ordem.
458
00:29:52,083 --> 00:29:52,916
Matei o coelho.
459
00:29:54,083 --> 00:29:55,000
Queres tentar?
460
00:29:56,666 --> 00:29:59,332
Quero fingir que alvejo animais indefesos?
461
00:29:59,333 --> 00:30:00,999
São animais feitos de balões.
462
00:30:01,000 --> 00:30:02,833
Não importa. A resposta é não.
463
00:30:03,625 --> 00:30:06,165
E não acho que devias ensinar o teu irmão.
464
00:30:06,166 --> 00:30:08,791
Se não o ensinar, como é que ele aprende?
465
00:30:12,250 --> 00:30:13,875
O que preferes, Branca de Neve?
466
00:30:16,458 --> 00:30:17,625
Que o ensine a coser?
467
00:30:18,750 --> 00:30:19,915
Boa.
468
00:30:19,916 --> 00:30:23,333
Estava a pensar em quando incluirias
sexismo na conversa.
469
00:30:26,916 --> 00:30:27,750
Eles chegaram.
470
00:30:33,875 --> 00:30:35,416
Jasper!
471
00:30:36,833 --> 00:30:37,833
Ele é adorável.
472
00:30:38,500 --> 00:30:39,416
Obrigado.
473
00:30:40,500 --> 00:30:43,040
Temos procurado
uma escola especial para ele.
474
00:30:43,041 --> 00:30:45,999
- Ele não vai para a Saint Mary's?
- Não.
475
00:30:46,000 --> 00:30:50,832
Ele tem uma forma moderada de autismo,
por isso, não é a melhor escolha.
476
00:30:50,833 --> 00:30:52,166
E onde está a mãe dele?
477
00:30:54,875 --> 00:30:56,125
Disse algo de errado?
478
00:30:56,708 --> 00:30:58,999
Não, não disseste.
479
00:30:59,000 --> 00:31:03,249
Ela teve um esgotamento há mais de um ano
e está a recuperar.
480
00:31:03,250 --> 00:31:04,165
Lamento imenso.
481
00:31:04,166 --> 00:31:05,125
Não, por favor.
482
00:31:05,958 --> 00:31:08,374
Já não estamos juntos há anos.
483
00:31:08,375 --> 00:31:09,666
Tem um novo marido, mas…
484
00:31:11,083 --> 00:31:12,083
… não é bom homem.
485
00:31:12,666 --> 00:31:14,000
O que estás a fazer?
486
00:31:15,375 --> 00:31:16,290
Desculpa?
487
00:31:16,291 --> 00:31:18,916
Porque falas da minha mãe com estranhos?
488
00:31:20,291 --> 00:31:23,375
Não sabes nada sobre ela.
E não és o pai do ano.
489
00:31:24,375 --> 00:31:25,833
Este é o meu filho.
490
00:31:26,458 --> 00:31:27,500
- Edward.
- James!
491
00:31:28,083 --> 00:31:29,000
É James.
492
00:31:30,583 --> 00:31:31,666
Prefiro Hunter.
493
00:31:32,791 --> 00:31:34,624
- Aonde vais?
- Vou sair.
494
00:31:34,625 --> 00:31:36,083
Podes ser mais específico?
495
00:31:37,625 --> 00:31:38,458
Uma festa.
496
00:31:39,125 --> 00:31:41,000
É a mesma festa de que falavas?
497
00:31:42,000 --> 00:31:42,999
Que festa?
498
00:31:43,000 --> 00:31:45,082
June, o James dá-te boleia.
499
00:31:45,083 --> 00:31:46,583
Essa merda não vai acontecer.
500
00:31:49,750 --> 00:31:50,666
Com licença.
501
00:31:55,791 --> 00:31:57,290
O que tem esse rapaz?
502
00:31:57,291 --> 00:31:58,332
Não tens respeito…
503
00:31:58,333 --> 00:32:00,207
Quem sabe? Podemos ir?
504
00:32:00,208 --> 00:32:04,500
Agora, volta lá para dentro
e pede desculpa. Percebeste?
505
00:32:08,666 --> 00:32:10,416
Posso dar-te boleia para a festa?
506
00:32:11,458 --> 00:32:13,124
Só saio daqui a uma hora,
507
00:32:13,125 --> 00:32:15,000
mas seria um prazer acompanhar-te.
508
00:32:15,666 --> 00:32:16,750
Fixe.
509
00:32:22,916 --> 00:32:23,833
Vaping?
510
00:32:25,416 --> 00:32:26,416
Claro que sim.
511
00:32:28,500 --> 00:32:30,416
A Branca de Neve não gosta do fumo?
512
00:32:31,500 --> 00:32:32,333
Não é o fumo.
513
00:32:33,208 --> 00:32:34,583
Tu é que me chateias.
514
00:32:39,791 --> 00:32:41,458
Porque estás zangado comigo?
515
00:32:42,166 --> 00:32:43,416
Não escolhi vir.
516
00:32:44,083 --> 00:32:45,333
Podes parar de falar?
517
00:32:46,458 --> 00:32:49,041
Seria um prazer não falar mais contigo.
518
00:32:52,750 --> 00:32:53,749
Eu percebo.
519
00:32:53,750 --> 00:32:57,915
Gostas de miúdas caladas que não desafiem
a tua personalidade narcisista.
520
00:32:57,916 --> 00:32:59,125
Continuas a falar.
521
00:33:01,625 --> 00:33:02,541
O que é isto?
522
00:33:04,541 --> 00:33:05,707
Chama-se moto.
523
00:33:05,708 --> 00:33:08,583
Eu sei o que é.
Não vou andar de moto contigo.
524
00:33:11,125 --> 00:33:12,875
A princesinha tem medo da moto?
525
00:33:13,875 --> 00:33:14,957
Da moto?
526
00:33:14,958 --> 00:33:16,249
Não.
527
00:33:16,250 --> 00:33:18,415
Tu a conduzir? Sem dúvida que sim.
528
00:33:18,416 --> 00:33:20,374
- Eu conduzo.
- O tanas.
529
00:33:20,375 --> 00:33:21,750
Não te vou dar lições.
530
00:33:26,125 --> 00:33:28,041
Si? Pietro.
531
00:33:30,041 --> 00:33:32,332
Vou destruí-lo antes do segundo assalto.
532
00:33:32,333 --> 00:33:33,666
Estou aí em 20 minutos.
533
00:33:37,416 --> 00:33:39,166
- Adeus!
- O que estás a fazer?
534
00:33:39,958 --> 00:33:41,041
Sai da moto.
535
00:33:41,916 --> 00:33:43,708
- Sai da moto!
- Até logo!
536
00:33:46,000 --> 00:33:47,958
Espera! Para!
537
00:34:11,375 --> 00:34:13,916
Nada mau para 125 CC.
538
00:34:23,083 --> 00:34:24,708
- A sério?
- Nem me faças falar.
539
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
A sério?
540
00:34:28,541 --> 00:34:29,625
- Olá.
- Olá.
541
00:34:32,708 --> 00:34:34,082
O que se passa?
542
00:34:34,083 --> 00:34:35,790
Vocês estão juntos?
543
00:34:35,791 --> 00:34:36,708
Céus, não.
544
00:34:37,375 --> 00:34:39,749
A sério? Era o que parecia.
545
00:34:39,750 --> 00:34:40,915
Não foi nada.
546
00:34:40,916 --> 00:34:42,375
Não parece nada.
547
00:34:43,208 --> 00:34:44,540
Vim de casa dele.
548
00:34:44,541 --> 00:34:45,458
Então, é pior.
549
00:34:46,250 --> 00:34:48,457
- Não, estive a tomar conta…
- Sim.
550
00:34:48,458 --> 00:34:49,458
Uma longa história.
551
00:34:50,625 --> 00:34:52,833
Queres isto? Se calhar é para ti.
552
00:34:53,833 --> 00:34:56,083
Para. Anda.
553
00:34:58,000 --> 00:35:00,249
Espera, não temos de ir para a fila?
554
00:35:00,250 --> 00:35:01,707
Nada de convidados.
555
00:35:01,708 --> 00:35:02,916
Não me perguntes.
556
00:35:09,125 --> 00:35:10,333
O que lhe está a dar?
557
00:35:12,333 --> 00:35:13,541
Vitaminas.
558
00:35:15,166 --> 00:35:17,790
- Não parecem vitaminas.
- Desculpa lá.
559
00:35:17,791 --> 00:35:19,125
Quem raio és tu?
560
00:35:21,375 --> 00:35:22,625
Ninguém especial.
561
00:35:24,958 --> 00:35:25,958
Que fixe.
562
00:35:40,000 --> 00:35:41,790
Aonde vais, linda?
563
00:35:41,791 --> 00:35:44,875
Desculpa, não falo italiano. Só um pouco.
564
00:35:48,500 --> 00:35:49,708
Querida.
565
00:35:50,333 --> 00:35:51,749
- Tanta pressa?
- Pietro!
566
00:35:51,750 --> 00:35:52,915
Larga-me!
567
00:35:52,916 --> 00:35:54,250
Qual é o teu problema?
568
00:35:54,916 --> 00:35:56,165
Mete-te na tua vida.
569
00:35:56,166 --> 00:35:57,083
Socorro!
570
00:35:58,541 --> 00:35:59,791
Não, para!
571
00:36:00,750 --> 00:36:01,625
Socorro!
572
00:36:06,708 --> 00:36:08,833
Jackson, para-os!
573
00:36:09,458 --> 00:36:10,790
O que raio estás a fazer?
574
00:36:10,791 --> 00:36:13,625
O que estás a fazer? Larga-o!
575
00:36:17,375 --> 00:36:20,000
Ele atacou o Will.
O que esperavas que fizesse?
576
00:36:20,625 --> 00:36:21,875
Que esperasses
577
00:36:22,958 --> 00:36:27,540
até estares no maldito ringue
para o maldito combate
578
00:36:27,541 --> 00:36:30,249
que agora foi cancelado, porra!
579
00:36:30,250 --> 00:36:34,874
Sabes quanto dinheiro
eu tinha apostado nisto?
580
00:36:34,875 --> 00:36:36,165
Fi-lo pelo Will.
581
00:36:36,166 --> 00:36:37,583
Não te pedi ajuda.
582
00:36:38,666 --> 00:36:40,583
Ias levar uma sova.
583
00:36:41,833 --> 00:36:43,332
Alguém tinha de a defender.
584
00:36:43,333 --> 00:36:44,541
O que disseste?
585
00:36:53,333 --> 00:36:55,583
Então, tu és a razão disto tudo?
586
00:36:57,375 --> 00:37:03,125
Podes fazer-me o favor
de desaparecer da minha frente?
587
00:37:10,083 --> 00:37:13,165
E depois o Jackson envolveu-se.
Foi de loucos.
588
00:37:13,166 --> 00:37:15,041
Nem acredito que perdi a diversão.
589
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
- Olá.
- Olá.
590
00:37:17,541 --> 00:37:18,457
Como estão?
591
00:37:18,458 --> 00:37:19,540
Não é grande noite.
592
00:37:19,541 --> 00:37:22,875
O James está bêbado
e vou precisar de ajuda com ele.
593
00:37:23,625 --> 00:37:24,541
Ele está bêbado?
594
00:37:27,500 --> 00:37:28,791
Podes, por favor?
595
00:37:29,416 --> 00:37:31,458
- Está bem. Agora?
- Agora.
596
00:37:36,625 --> 00:37:39,250
Para o outro lado, meu. Para o outro lado.
597
00:37:40,708 --> 00:37:41,625
Sim.
598
00:37:45,833 --> 00:37:47,166
Vamos metê-lo atrás.
599
00:37:48,000 --> 00:37:49,374
Arranjaste uma carrinha?
600
00:37:49,375 --> 00:37:51,291
O meu pai é o diretor da escola.
601
00:37:51,875 --> 00:37:52,833
Eu não…
602
00:37:54,666 --> 00:37:56,249
- Meu Deus!
- Céus.
603
00:37:56,250 --> 00:37:57,541
Que nojo.
604
00:38:01,583 --> 00:38:03,457
Trá-la de volta intacta.
605
00:38:03,458 --> 00:38:04,458
Intacta.
606
00:38:05,375 --> 00:38:06,208
Tem piada.
607
00:38:19,750 --> 00:38:21,708
{\an8}INTERNATIONAL SCHOOL SAINT MARY
MILÃO
608
00:38:24,708 --> 00:38:25,916
Não lhe dês isto.
609
00:38:28,916 --> 00:38:29,916
A minha bebida?
610
00:38:31,833 --> 00:38:33,832
Não vais vomitar, pois não?
611
00:38:33,833 --> 00:38:35,416
Sabes onde está o meu casaco?
612
00:38:36,166 --> 00:38:37,082
Vou buscá-lo.
613
00:38:37,083 --> 00:38:38,416
Já volto.
614
00:38:41,333 --> 00:38:43,333
White.
615
00:38:46,000 --> 00:38:46,958
Chega aqui.
616
00:38:47,916 --> 00:38:49,415
O que foi?
617
00:38:49,416 --> 00:38:50,333
É segredo.
618
00:38:52,916 --> 00:38:54,041
Mais perto.
619
00:39:03,833 --> 00:39:05,666
Sempre foste tão bela?
620
00:39:07,916 --> 00:39:09,833
- Ainda não acabei.
- Estás bêbado.
621
00:39:10,583 --> 00:39:13,915
Ainda por cima,
sabe-se lá o que te andam a injetar.
622
00:39:13,916 --> 00:39:15,041
Diz-me a verdade.
623
00:39:16,250 --> 00:39:18,666
- Queres mesmo foder comigo?
- Vai-te foder.
624
00:39:21,916 --> 00:39:23,208
Calma, Branca de Neve.
625
00:39:24,541 --> 00:39:25,375
Há mais?
626
00:39:26,375 --> 00:39:28,166
Às vezes, olhas para mim assim.
627
00:39:30,708 --> 00:39:31,625
Assim como?
628
00:39:32,875 --> 00:39:33,791
Dessa forma.
629
00:39:35,583 --> 00:39:37,291
Como estás a olhar para mim agora.
630
00:39:41,375 --> 00:39:43,207
Dá-me a garrafa, Hunter.
631
00:39:43,208 --> 00:39:44,916
- Dá-ma!
- Não, não dou.
632
00:39:46,375 --> 00:39:47,208
Dá-ma!
633
00:39:48,416 --> 00:39:49,833
Para!
634
00:39:50,666 --> 00:39:53,082
- Tens cócegas.
- Não tenho nada!
635
00:39:53,083 --> 00:39:55,499
Não? O que é isto?
636
00:39:55,500 --> 00:39:59,125
Para! Se me fizeres cócegas outra vez,
mordo-te o dedo.
637
00:40:01,833 --> 00:40:02,750
Desafio-te.
638
00:40:08,375 --> 00:40:09,208
June.
639
00:40:11,708 --> 00:40:12,625
O que se passa?
640
00:40:14,541 --> 00:40:18,666
Nada. Eu estava a ver
se ele ainda respirava.
641
00:40:19,416 --> 00:40:22,124
Queres ficar aí atrás
ou ir à frente comigo?
642
00:40:22,125 --> 00:40:23,708
Quero estar contigo.
643
00:40:41,333 --> 00:40:43,207
Precisas que te leve à porta?
644
00:40:43,208 --> 00:40:44,166
Eu fico bem.
645
00:40:45,333 --> 00:40:46,583
Certo, boa noite.
646
00:40:47,750 --> 00:40:48,875
Boa noite.
647
00:40:52,125 --> 00:40:53,707
Fiz alguma coisa errada?
648
00:40:53,708 --> 00:40:55,375
Não sei. Fizeste?
649
00:40:56,125 --> 00:41:00,833
Olha, lamento o que te esteja a chatear,
mas não posso adivinhar o que é.
650
00:41:01,583 --> 00:41:05,124
Por isso, ou falas comigo
ou acabamos isto agora.
651
00:41:05,125 --> 00:41:06,999
Esta noite toda lixou-me a cabeça
652
00:41:07,000 --> 00:41:09,791
desde que apareceste com o James
a conduzir a moto dele.
653
00:41:10,625 --> 00:41:12,790
Eu estava a tomar conta do irmão dele.
654
00:41:12,791 --> 00:41:15,207
Mas depois houve a cena no corredor.
655
00:41:15,208 --> 00:41:17,124
- Quando o Pietro te chateou.
- E?
656
00:41:17,125 --> 00:41:21,290
E quis salvar-te,
mas, em vez disso, pareci um falhado que
657
00:41:21,291 --> 00:41:22,915
precisa que o James o salve.
658
00:41:22,916 --> 00:41:25,457
Eu luto as minhas batalhas.
Não preciso do James.
659
00:41:25,458 --> 00:41:26,333
Batalhas?
660
00:41:27,000 --> 00:41:28,165
Então, sou o quê?
661
00:41:28,166 --> 00:41:30,415
Uma donzela que precisa que a salvem?
662
00:41:30,416 --> 00:41:33,250
- Não quis dizer isso.
- Quiseste dizer exatamente isso.
663
00:41:34,333 --> 00:41:38,000
Quanto ao James, ele está desmaiado
na parte de trás da carrinha.
664
00:41:42,166 --> 00:41:45,708
June, olha, não quero discutir contigo.
665
00:41:47,125 --> 00:41:49,499
Desculpa. Fodi isto tudo.
666
00:41:49,500 --> 00:41:50,458
Sim.
667
00:41:58,166 --> 00:41:59,000
O que foi?
668
00:42:00,000 --> 00:42:00,958
Que se foda.
669
00:42:08,791 --> 00:42:10,832
Espera. Talvez…
670
00:42:10,833 --> 00:42:13,333
- Talvez seja melhor se eu…
- Está bem.
671
00:42:14,333 --> 00:42:15,958
Cuidado com a cabeça. Estás bem?
672
00:42:18,625 --> 00:42:19,458
Muito bem.
673
00:42:46,916 --> 00:42:47,833
Rápido demais.
674
00:42:49,208 --> 00:42:50,374
Mais rápido?
675
00:42:50,375 --> 00:42:51,291
Não.
676
00:42:58,791 --> 00:42:59,708
Estás bem?
677
00:43:01,416 --> 00:43:02,583
Foda-se…
678
00:43:05,416 --> 00:43:07,208
Estou destreinado.
679
00:43:07,916 --> 00:43:09,333
Acabei de me vir.
680
00:43:11,041 --> 00:43:12,041
Foda-se.
681
00:43:13,416 --> 00:43:14,500
Foda-se.
682
00:43:20,958 --> 00:43:23,125
Em cinco minutos, posso recomeçar.
683
00:43:23,791 --> 00:43:24,625
Recomeçar o quê?
684
00:43:26,000 --> 00:43:27,291
Não, não quis dizer…
685
00:43:30,416 --> 00:43:32,041
Acho que ainda não chegámos lá.
686
00:43:33,500 --> 00:43:34,707
Ao sexo?
687
00:43:34,708 --> 00:43:36,040
- Não?
- Não.
688
00:43:36,041 --> 00:43:38,375
- Pelo menos para mim.
- Claro.
689
00:43:39,750 --> 00:43:42,500
- Eu devia levá-lo a casa.
- Sim.
690
00:43:43,083 --> 00:43:46,333
Obrigada por vires… Pela noite adorável.
691
00:43:48,416 --> 00:43:50,707
- Céus.
- Queres que te leve à porta?
692
00:43:50,708 --> 00:43:52,166
Não, eu fico bem.
693
00:43:59,541 --> 00:44:02,166
Foda-se! Como pude fazer isso?
694
00:44:02,916 --> 00:44:04,458
Foda-se, que idiota.
695
00:44:12,083 --> 00:44:13,833
Olá. O que tens feito?
696
00:44:14,666 --> 00:44:15,500
Nada.
697
00:44:17,000 --> 00:44:19,790
Estive à tua espera. Devo ter adormecido.
698
00:44:19,791 --> 00:44:20,750
Que tal a noite?
699
00:44:23,416 --> 00:44:24,915
Nada de especial.
700
00:44:24,916 --> 00:44:26,749
Lamento isso com o James.
701
00:44:26,750 --> 00:44:29,082
Não te devia ter metido nessa situação.
702
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
Tudo bem.
703
00:44:31,000 --> 00:44:33,291
Segundo o Jordan, ele é uma confusão.
704
00:44:34,875 --> 00:44:38,041
Faz-me um favor e afasta-te dele.
Tenho um mau pressentimento.
705
00:44:38,625 --> 00:44:40,291
Não tens de te preocupar.
706
00:44:49,458 --> 00:44:52,082
Olha, tenho de ir a Paris
na segunda-feira.
707
00:44:52,083 --> 00:44:53,624
Ficas bem sozinha?
708
00:44:53,625 --> 00:44:56,875
- Sim, fico bem. Juro.
- De certeza? Certo. Obrigada.
709
00:44:58,541 --> 00:44:59,416
Obrigada.
710
00:45:00,708 --> 00:45:01,957
- Adoro-te.
- Eu também.
711
00:45:01,958 --> 00:45:03,874
- Boa noite, querida.
- Boa noite.
712
00:45:03,875 --> 00:45:05,416
Vemo-nos de manhã.
713
00:45:06,416 --> 00:45:07,916
Querido diário,
714
00:45:08,583 --> 00:45:11,083
o James Hunter continua a ser um porco.
715
00:45:11,791 --> 00:45:15,874
E daí que o Will se veio sozinho?
O Will é perfeito para mim.
716
00:45:15,875 --> 00:45:17,124
Então, diário,
717
00:45:17,125 --> 00:45:21,165
podes dizer-me
porque é que o porquinho me atrai tanto?
718
00:45:21,166 --> 00:45:23,124
O que raio se passa comigo?
719
00:45:23,125 --> 00:45:25,790
Posso convencer-me
a amar o Will e a odiar o James.
720
00:45:25,791 --> 00:45:29,583
Só preciso de força de vontade.
Tenho de ser forte. Tenho…
721
00:45:37,875 --> 00:45:39,708
{\an8}Estás em casa?
722
00:45:40,375 --> 00:45:43,041
{\an8}Sabes que estou.
723
00:45:43,791 --> 00:45:46,041
Estás bem?
724
00:45:48,250 --> 00:45:50,791
{\an8}O que queres, James?
725
00:46:11,250 --> 00:46:14,457
{\an8}É a tua vez. Uma foto tua?
726
00:46:14,458 --> 00:46:16,125
{\an8}Nunca!!
727
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
{\an8}Por favor.
728
00:46:20,750 --> 00:46:23,582
{\an8}Estou a escrever com uma mão.
729
00:46:23,583 --> 00:46:28,500
{\an8}Onde está a tua outra mão?
730
00:46:30,666 --> 00:46:32,291
{\an8}Adivinha…
731
00:46:35,958 --> 00:46:38,125
Prova?
732
00:46:41,875 --> 00:46:43,041
Meu Deus.
733
00:46:46,625 --> 00:46:48,041
{\an8}Não é tua.
734
00:46:54,666 --> 00:46:55,750
Merda.
735
00:47:17,541 --> 00:47:21,083
{\an8}Deves estar frustrada.
Tanta tensão por libertar.
736
00:47:22,625 --> 00:47:25,290
{\an8}Eu sobrevivo.
737
00:47:25,291 --> 00:47:27,875
{\an8}Posso ajudar-te, só esta noite.
738
00:47:28,708 --> 00:47:30,541
{\an8}Mereces uma chapada. Boa noite.
739
00:47:32,333 --> 00:47:35,874
{\an8}Tenho experiência e sei reconhecer
as necessidades das boazinhas.
740
00:47:35,875 --> 00:47:38,166
{\an8}Sr. Experiente, o que queres que faça?
741
00:47:38,750 --> 00:47:42,541
{\an8}Mete os auscultadores, Branca de Neve.
Eu ligo-te.
742
00:47:54,208 --> 00:47:55,625
Mete a mão lá para baixo…
743
00:47:57,458 --> 00:47:58,916
… e baixa as calças.
744
00:48:06,083 --> 00:48:07,916
Começa a mexer a mão.
745
00:48:10,375 --> 00:48:11,666
Mais rápido.
746
00:48:19,083 --> 00:48:20,166
Mais rápido.
747
00:48:24,833 --> 00:48:25,916
Agora com mais força.
748
00:48:38,541 --> 00:48:39,625
Deixa-me ouvir-te.
749
00:48:41,500 --> 00:48:42,375
Mais alto.
750
00:48:57,958 --> 00:48:59,250
Sim.
751
00:49:06,916 --> 00:49:08,708
{\an8}Fizeste isto.
752
00:49:10,041 --> 00:49:11,457
Não tens de quê.
753
00:49:11,458 --> 00:49:12,500
Boa noite.
754
00:49:17,833 --> 00:49:19,707
{\an8}APAGA ISSO!!
755
00:49:19,708 --> 00:49:20,875
Nem pensar.
756
00:49:25,208 --> 00:49:26,666
Céus, foi fantástico.
757
00:49:31,208 --> 00:49:32,125
Nem uma palavra.
758
00:49:51,333 --> 00:49:52,999
Alguém está chateada hoje?
759
00:49:53,000 --> 00:49:54,374
Não o devíamos ter feito.
760
00:49:54,375 --> 00:49:56,374
- Feito o quê?
- Sabes bem o quê.
761
00:49:56,375 --> 00:49:57,458
Não sei. Desmaiei.
762
00:49:58,416 --> 00:49:59,707
- Boa.
- Depois vi a foto
763
00:49:59,708 --> 00:50:01,707
que mandaste depois do orgasmo.
764
00:50:01,708 --> 00:50:04,166
- E lembrei-me de tudo.
- Dá-me essa foto!
765
00:50:04,666 --> 00:50:05,583
Não.
766
00:50:06,166 --> 00:50:07,125
Não!
767
00:50:07,958 --> 00:50:09,416
- Não.
- Anda lá!
768
00:50:10,416 --> 00:50:11,791
Para que saibas, fingi-o.
769
00:50:12,333 --> 00:50:13,415
Fingiste-o?
770
00:50:13,416 --> 00:50:14,333
É a verdade.
771
00:50:15,375 --> 00:50:17,041
Só há uma verdade.
772
00:50:18,333 --> 00:50:19,750
Vieste-te a pensar em mim.
773
00:50:24,000 --> 00:50:25,999
Pois, achas que és mesmo fixe, não é?
774
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
Deves estar orgulhoso de roubar a miúda
do teu melhor amigo.
775
00:50:29,916 --> 00:50:30,791
Roubar?
776
00:50:31,750 --> 00:50:33,707
É isso que achas que estou a fazer?
777
00:50:33,708 --> 00:50:36,583
Ouve, Branca de Neve, ouve-me muito bem.
778
00:50:37,416 --> 00:50:40,166
Tudo o que faço, faço pelo Will.
779
00:50:41,500 --> 00:50:44,958
Porque achas que não era um teste
para ver se o merecias?
780
00:50:45,583 --> 00:50:48,165
O que se passou foi apenas isso? Um teste?
781
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
Um teste que falhaste.
782
00:50:50,416 --> 00:50:53,833
Ele não precisa de uma menininha
a lixar-lhe a cabeça.
783
00:51:09,125 --> 00:51:09,958
Posso ajudar-te?
784
00:51:13,875 --> 00:51:15,333
Não podes estar aqui.
785
00:51:20,208 --> 00:51:21,791
O que pensas que estás a fazer?
786
00:51:30,875 --> 00:51:31,791
Isso é giro.
787
00:51:34,750 --> 00:51:36,083
Se me tocares, grito.
788
00:51:39,416 --> 00:51:41,291
Bem, vou tocar-te mesmo.
789
00:51:42,916 --> 00:51:45,125
E tenho quase a certeza
de que vais gritar.
790
00:51:50,583 --> 00:51:52,208
Onde me vais tocar?
791
00:51:54,458 --> 00:51:55,416
Aqui.
792
00:52:02,041 --> 00:52:02,958
E…
793
00:52:04,833 --> 00:52:05,666
… aqui.
794
00:52:07,333 --> 00:52:08,625
Interessante.
795
00:52:09,625 --> 00:52:10,583
Só tens isso?
796
00:52:12,166 --> 00:52:13,416
Ainda agora comecei.
797
00:52:30,416 --> 00:52:31,666
Adoro a escola.
798
00:52:37,791 --> 00:52:41,207
Quando é que a Taylor,
a Poppy e a Tiffany voltam da viagem?
799
00:52:41,208 --> 00:52:42,125
Em breve.
800
00:52:49,916 --> 00:52:52,624
Tenho uma hipótese
de recuperar o dinheiro.
801
00:52:52,625 --> 00:52:53,999
Temos combate de novo.
802
00:52:54,000 --> 00:52:55,333
- Quando?
- Após as aulas.
803
00:52:56,250 --> 00:53:00,832
O único problema é não podermos
usar o clube. Temos de usar o plano B.
804
00:53:00,833 --> 00:53:02,375
Certo, vou espalhar a notícia.
805
00:53:03,041 --> 00:53:04,375
E, James…
806
00:53:06,208 --> 00:53:07,666
… basta de asneiras.
807
00:53:11,541 --> 00:53:12,957
Vamos ter combate.
808
00:53:12,958 --> 00:53:13,958
No local de reserva.
809
00:53:14,541 --> 00:53:15,416
Vou tratar disso.
810
00:53:37,250 --> 00:53:38,333
Vamos lá. Andem.
811
00:53:38,958 --> 00:53:40,166
Mais rápido, pá. Vá.
812
00:53:44,583 --> 00:53:45,791
Preparem-se ali.
813
00:53:47,625 --> 00:53:48,583
Que lugar é este?
814
00:53:49,375 --> 00:53:51,458
Um bunker da II.ª Guerra Mundial, acho.
815
00:53:52,458 --> 00:53:53,583
Mina terrestre!
816
00:53:55,208 --> 00:53:56,207
Que hilariante.
817
00:53:56,208 --> 00:53:58,416
Céus. Devias ter visto a tua cara.
818
00:54:01,541 --> 00:54:02,916
Eu já volto.
819
00:54:03,458 --> 00:54:04,375
Está bem.
820
00:54:06,625 --> 00:54:07,583
Parece diferente.
821
00:54:08,875 --> 00:54:09,999
É a mesma coisa?
822
00:54:10,000 --> 00:54:11,833
Não, é melhor.
823
00:54:12,791 --> 00:54:13,708
Confia em mim.
824
00:54:14,708 --> 00:54:16,082
Sempre confiei.
825
00:54:16,083 --> 00:54:17,125
Eu sei.
826
00:54:21,833 --> 00:54:23,665
Quanto dinheiro foi apostado?
827
00:54:23,666 --> 00:54:24,625
Mais de 6000.
828
00:54:32,041 --> 00:54:33,625
O que estás a fazer?
829
00:54:34,500 --> 00:54:35,500
Nada.
830
00:54:36,250 --> 00:54:37,958
Muito bem, vamos a isto.
831
00:54:43,500 --> 00:54:44,458
Que coincidência.
832
00:54:45,833 --> 00:54:46,750
Vamos?
833
00:54:57,583 --> 00:54:59,333
Vamos, meu. Como de costume.
834
00:55:04,000 --> 00:55:05,666
Vais desejar estar morto.
835
00:55:08,958 --> 00:55:10,082
És o meu cabrãozito!
836
00:55:10,083 --> 00:55:12,875
Ouviste? Não passas de um cabrãozito.
837
00:55:15,583 --> 00:55:16,416
Prontos?
838
00:55:16,958 --> 00:55:18,458
Prontos? Lutem!
839
00:55:33,333 --> 00:55:35,250
Para. Já chega!
840
00:55:39,958 --> 00:55:41,208
Já chega, James.
841
00:55:42,125 --> 00:55:43,666
Quem é o cabrãozito agora?
842
00:55:50,541 --> 00:55:53,291
O meu campeão, o James Hunter!
843
00:55:55,208 --> 00:55:57,458
Ótimo, amigo. Ótimo.
844
00:55:58,083 --> 00:55:59,166
O que se passa?
845
00:56:10,000 --> 00:56:12,165
- Estou bem.
- Não estás bem.
846
00:56:12,166 --> 00:56:15,124
Estás a ter uma reação aos esteroides.
847
00:56:15,125 --> 00:56:17,833
Deixa-me adivinhar: tens comichão?
Sentes náuseas?
848
00:56:18,791 --> 00:56:19,708
Sinto…
849
00:56:26,791 --> 00:56:28,208
- És médica?
- Cala-te.
850
00:56:30,250 --> 00:56:31,208
Cerca de 180.
851
00:56:32,541 --> 00:56:33,875
- O quê? Isso é bom?
- Não.
852
00:56:35,291 --> 00:56:38,041
Toma, bebe isto. Precisas dos eletrólitos.
853
00:56:38,708 --> 00:56:40,957
Como é que sabes tanto sobre isto?
854
00:56:40,958 --> 00:56:42,916
O meu irmão meteu-se nos esteroides.
855
00:56:45,000 --> 00:56:46,375
Não sabia que tens um.
856
00:56:47,250 --> 00:56:48,125
Tinha.
857
00:56:49,416 --> 00:56:51,125
Não gosto de falar disso.
858
00:56:52,541 --> 00:56:54,457
- Quantas…
- Está a ter uma reação
859
00:56:54,458 --> 00:56:56,415
àquilo com que o dopou.
860
00:56:56,416 --> 00:56:58,665
Dopou-o com o quê? Acetato de trembolona?
861
00:56:58,666 --> 00:57:00,458
Cipionato de testosterona?
862
00:57:01,458 --> 00:57:03,540
- Não sei.
- Não sabe.
863
00:57:03,541 --> 00:57:05,790
- É assim tão estúpido?
- O que disseste?
864
00:57:05,791 --> 00:57:07,124
- Repete.
- Calma, Austin.
865
00:57:07,125 --> 00:57:09,457
Ela não pode falar assim comigo.
866
00:57:09,458 --> 00:57:10,790
Dá-nos um minuto.
867
00:57:10,791 --> 00:57:12,125
Não vou a lado nenhum.
868
00:57:14,625 --> 00:57:15,541
Sai.
869
00:57:16,916 --> 00:57:17,833
Agora.
870
00:57:21,541 --> 00:57:22,375
Está bem.
871
00:57:23,250 --> 00:57:24,291
Vou buscar o carro.
872
00:57:28,625 --> 00:57:29,750
Não gosto dele.
873
00:57:31,500 --> 00:57:32,958
O sentimento é mútuo.
874
00:57:33,833 --> 00:57:35,041
Que sorte seres miúda.
875
00:57:36,125 --> 00:57:37,500
Achas que é culpa minha?
876
00:57:38,083 --> 00:57:39,457
Ele devia pedir desculpa.
877
00:57:39,458 --> 00:57:41,125
E tu devias agradecer-me.
878
00:57:42,166 --> 00:57:43,250
O quê? Não tem piada.
879
00:57:44,500 --> 00:57:46,291
Este machismo é uma treta.
880
00:57:49,125 --> 00:57:50,375
O que é aquilo?
881
00:57:51,416 --> 00:57:52,416
É a festa.
882
00:57:55,708 --> 00:57:56,790
Viste a June?
883
00:57:56,791 --> 00:57:58,000
Não desde o combate.
884
00:57:58,958 --> 00:57:59,958
Adeus.
885
00:58:02,166 --> 00:58:03,000
Olá!
886
00:58:04,708 --> 00:58:07,750
DESCONHECIDO
Não confies neles!
887
00:58:08,291 --> 00:58:11,666
NÃO CONFIES NELES!
888
00:58:27,541 --> 00:58:28,458
Olá!
889
00:58:29,916 --> 00:58:31,790
Will! Vamos dançar.
890
00:58:31,791 --> 00:58:32,833
Anda!
891
00:58:33,500 --> 00:58:34,707
Eu já lá vou ter.
892
00:58:34,708 --> 00:58:36,999
- Estás bem?
- Sim, estou.
893
00:58:37,000 --> 00:58:38,374
De certeza?
894
00:58:38,375 --> 00:58:40,166
Está bem. Viste a June?
895
00:58:40,833 --> 00:58:41,708
Não.
896
00:58:42,291 --> 00:58:43,333
Aonde é que ela foi?
897
00:58:45,750 --> 00:58:46,583
Muito bem.
898
00:58:47,125 --> 00:58:49,083
Bem, vemo-nos na pista de dança.
899
00:59:19,916 --> 00:59:20,875
Que se foda.
900
00:59:34,000 --> 00:59:35,500
Sabes o que estás a fazer?
901
00:59:36,208 --> 00:59:37,875
Já fiz isto muitas vezes.
902
00:59:40,625 --> 00:59:41,541
Noventa e cinco.
903
00:59:42,708 --> 00:59:45,375
Estaria mais baixo
se não me tocasses assim.
904
00:59:46,541 --> 00:59:47,583
Posso parar.
905
00:59:51,708 --> 00:59:52,916
Não quero que pares.
906
01:00:39,416 --> 01:00:40,250
Ari!
907
01:00:41,250 --> 01:00:42,083
Ari.
908
01:00:50,208 --> 01:00:51,208
Estás bem?
909
01:00:52,291 --> 01:00:53,458
Estou fantástico.
910
01:00:54,083 --> 01:00:56,041
Não estás a beber, pois não?
911
01:00:57,833 --> 01:00:58,958
O que achas?
912
01:01:00,125 --> 01:01:01,375
Não sei.
913
01:01:08,500 --> 01:01:09,833
Sabes tão bem.
914
01:01:10,833 --> 01:01:12,415
- Will.
- Cheiras a chocolate.
915
01:01:12,416 --> 01:01:13,250
Will!
916
01:01:13,833 --> 01:01:14,915
Que merda, Will?
917
01:01:14,916 --> 01:01:16,333
Ninguém me quer!
918
01:01:17,750 --> 01:01:18,666
Ninguém!
919
01:01:22,375 --> 01:01:23,375
Will!
920
01:01:24,750 --> 01:01:25,583
Will!
921
01:01:26,500 --> 01:01:28,041
Não tens de ficar comigo.
922
01:01:30,291 --> 01:01:31,666
Queres que me vá embora?
923
01:01:34,541 --> 01:01:35,541
Não.
924
01:01:36,666 --> 01:01:37,625
Isto é errado.
925
01:01:39,375 --> 01:01:40,833
O que é que tu tens?
926
01:01:44,875 --> 01:01:46,333
O que tens tu?
927
01:01:51,958 --> 01:01:52,833
Mano!
928
01:01:54,125 --> 01:01:55,250
Temos um problema.
929
01:01:56,625 --> 01:01:57,666
Saiam todos!
930
01:01:58,916 --> 01:02:01,708
Ouviram? Saiam do caminho. A festa acabou.
931
01:02:02,583 --> 01:02:03,499
Isto acabou!
932
01:02:03,500 --> 01:02:04,666
Vá, vão-se embora!
933
01:02:06,208 --> 01:02:07,291
Estás bem, Will?
934
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Desaparece!
935
01:02:15,750 --> 01:02:17,040
Eu sigo-te na moto dele.
936
01:02:17,041 --> 01:02:18,874
Vamos levá-lo para casa.
937
01:02:18,875 --> 01:02:19,791
Certo. Tudo bem.
938
01:02:21,166 --> 01:02:23,207
Leva a minha moto para tua casa.
939
01:02:23,208 --> 01:02:25,290
Vou buscá-la quando o deixar.
940
01:02:25,291 --> 01:02:26,707
Ele vai ficar bem?
941
01:02:26,708 --> 01:02:27,833
Depois explico.
942
01:02:31,458 --> 01:02:32,708
Eu ajudo-te.
943
01:02:33,375 --> 01:02:34,750
Estás bem.
944
01:02:53,500 --> 01:02:54,416
Menina White.
945
01:02:56,833 --> 01:02:58,333
Assustou-me.
946
01:02:58,916 --> 01:03:00,041
O que faz aqui?
947
01:03:00,625 --> 01:03:02,583
Tenho de falar contigo sobre o James.
948
01:03:03,750 --> 01:03:05,541
Diz-me o que te contou sobre mim.
949
01:03:07,791 --> 01:03:08,791
Nada.
950
01:03:09,750 --> 01:03:10,832
É o treinador dele.
951
01:03:10,833 --> 01:03:12,541
E também o padrasto.
952
01:03:13,208 --> 01:03:16,124
O James é muito,
muito importante para mim.
953
01:03:16,125 --> 01:03:17,540
E não preciso
954
01:03:17,541 --> 01:03:20,999
de uma miúda gira a meter-se entre nós.
955
01:03:21,000 --> 01:03:21,916
Está bem.
956
01:03:22,500 --> 01:03:26,250
Agora percebo porque é que
os rapazes gostam tanto de ti.
957
01:03:27,041 --> 01:03:28,916
És muito, muito bonita.
958
01:03:29,583 --> 01:03:31,291
Posso entrar por um momento?
959
01:03:32,625 --> 01:03:35,290
Não acho que isso… A minha mãe…
960
01:03:35,291 --> 01:03:36,333
A tua mãe?
961
01:03:38,666 --> 01:03:40,750
Toquei à campainha e ninguém atendeu.
962
01:03:41,625 --> 01:03:43,916
Estamos sozinhos.
963
01:03:54,875 --> 01:03:56,333
Que vergonha a minha.
964
01:03:57,916 --> 01:03:59,125
Deixei-te triste.
965
01:04:02,625 --> 01:04:06,374
Será o nosso pequeno segredo.
966
01:04:06,375 --> 01:04:07,957
Está bem?
967
01:04:07,958 --> 01:04:10,208
Talvez volte mais tarde.
968
01:04:15,250 --> 01:04:16,166
Menina White.
969
01:04:37,625 --> 01:04:39,707
Olá, é a April. Deixe uma mensagem…
970
01:04:39,708 --> 01:04:40,541
Merda.
971
01:04:49,041 --> 01:04:51,125
A polícia vem a caminho. Devia ir.
972
01:04:52,791 --> 01:04:54,208
Dás-me as chaves da moto?
973
01:04:56,083 --> 01:04:57,083
Hunter.
974
01:05:04,791 --> 01:05:06,666
Estás bem? Foi algo que eu disse?
975
01:05:18,166 --> 01:05:19,583
Metes açúcar, Hunter?
976
01:05:27,708 --> 01:05:29,415
O que fazes com isso?
977
01:05:29,416 --> 01:05:32,333
Se vou ser teu guarda-costas,
tenho de me vestir como tal.
978
01:05:34,333 --> 01:05:35,832
Não tens de ficar.
979
01:05:35,833 --> 01:05:37,332
Sei defender-me.
980
01:05:37,333 --> 01:05:38,583
Não sejas tola.
981
01:05:39,416 --> 01:05:40,625
Posso dormir no sofá.
982
01:05:41,583 --> 01:05:44,041
Mas não te aproveites de mim
com o roupão sensual.
983
01:05:46,625 --> 01:05:49,250
Vais dizer-me
o que se passou com o Will hoje?
984
01:05:50,708 --> 01:05:51,791
Acho que não.
985
01:05:53,166 --> 01:05:55,332
Vais dizer-me quem te ameaçou?
986
01:05:55,333 --> 01:05:56,416
Ninguém me ameaçou.
987
01:05:57,041 --> 01:05:58,166
Diz o que aconteceu.
988
01:06:00,416 --> 01:06:02,415
Gostas mesmo dele, não gostas?
989
01:06:02,416 --> 01:06:03,666
Gosto de muitas coisas.
990
01:06:04,291 --> 01:06:06,249
Diz-me o que lhe aconteceu hoje.
991
01:06:06,250 --> 01:06:07,791
Ele está a passar por cenas.
992
01:06:08,666 --> 01:06:10,416
Todos nós passamos.
993
01:06:11,708 --> 01:06:13,333
Estás a protegê-lo de quê?
994
01:06:16,333 --> 01:06:17,250
De si próprio.
995
01:06:20,166 --> 01:06:21,375
Sabes quem é a Ari?
996
01:06:22,541 --> 01:06:23,582
Sim.
997
01:06:23,583 --> 01:06:25,374
Eles foram namorados.
998
01:06:25,375 --> 01:06:26,208
Era a sério.
999
01:06:26,791 --> 01:06:27,791
Mas aconteceu merda.
1000
01:06:28,541 --> 01:06:30,625
O Will ficou demasiado ciumento e…
1001
01:06:32,291 --> 01:06:33,708
… a Ari acabou a relação.
1002
01:06:34,375 --> 01:06:35,458
E ele passou-se.
1003
01:06:36,166 --> 01:06:37,666
Como assim, passou-se?
1004
01:06:40,000 --> 01:06:41,124
Agora ele está bem.
1005
01:06:41,125 --> 01:06:43,916
Ele só tem de evitar coisas
que lhe complicam a vida.
1006
01:06:46,791 --> 01:06:47,625
Coisas como eu.
1007
01:06:48,416 --> 01:06:49,416
Algo do género.
1008
01:06:52,500 --> 01:06:55,040
- Ele sabe que fazes isto?
- Nem pensar.
1009
01:06:55,041 --> 01:06:57,000
Tudo o que faço, faço pelo Will.
1010
01:06:58,375 --> 01:06:59,415
Pelo Will?
1011
01:06:59,416 --> 01:07:00,708
Não pelo James?
1012
01:07:01,458 --> 01:07:03,040
Ele é como um irmão para mim.
1013
01:07:03,041 --> 01:07:04,458
Devo-lhe a minha vida.
1014
01:07:07,625 --> 01:07:08,957
O que temos aqui?
1015
01:07:08,958 --> 01:07:09,916
O que fazes?
1016
01:07:12,333 --> 01:07:13,791
É a minha vez de perguntar.
1017
01:07:14,458 --> 01:07:15,375
Não sejas cruel.
1018
01:07:18,916 --> 01:07:19,916
Gostas de bolachas?
1019
01:07:20,750 --> 01:07:22,916
Sim. E fica a saber que ainda gosto.
1020
01:07:24,583 --> 01:07:25,666
Devias ser mandona.
1021
01:07:26,291 --> 01:07:27,208
E era.
1022
01:07:30,958 --> 01:07:32,000
Este é o teu irmão?
1023
01:07:33,291 --> 01:07:34,208
Sim.
1024
01:07:34,791 --> 01:07:35,708
Há quanto tempo?
1025
01:07:37,958 --> 01:07:39,375
Quase dois anos.
1026
01:07:40,625 --> 01:07:43,291
Ele é que me ensinou a andar de moto.
1027
01:07:43,958 --> 01:07:44,958
Éramos inseparáveis.
1028
01:07:46,958 --> 01:07:48,166
O que aconteceu?
1029
01:07:50,083 --> 01:07:53,375
Um dos seus colegas
fê-lo meter-se nos esteroides.
1030
01:07:54,375 --> 01:07:55,375
E acho
1031
01:07:56,250 --> 01:07:59,000
que passou dos esteroides
para substâncias mais duras.
1032
01:08:00,333 --> 01:08:01,666
Estávamos de carro.
1033
01:08:02,375 --> 01:08:03,958
Ele deve ter tomado algo.
1034
01:08:05,333 --> 01:08:06,666
Tivemos um acidente.
1035
01:08:08,041 --> 01:08:09,457
Não o pude salvar.
1036
01:08:09,458 --> 01:08:10,541
Lamento.
1037
01:08:11,750 --> 01:08:13,125
Que desperdício.
1038
01:08:14,625 --> 01:08:15,832
Foda-se.
1039
01:08:15,833 --> 01:08:18,500
Seria de esperar
que eu não ficasse tão emotiva.
1040
01:08:21,583 --> 01:08:23,666
Lamento muito pelo teu irmão, June.
1041
01:08:24,666 --> 01:08:26,291
Mas o que o Austin me dá…
1042
01:08:29,416 --> 01:08:30,375
… é seguríssimo.
1043
01:08:31,125 --> 01:08:33,500
Ele só quer que eu atinja o meu potencial.
1044
01:08:34,708 --> 01:08:35,625
Não sou tua mãe.
1045
01:08:36,375 --> 01:08:38,790
Faz o que tens de fazer.
1046
01:08:38,791 --> 01:08:40,124
Céus, és frustrante.
1047
01:08:40,125 --> 01:08:41,415
Porquê?
1048
01:08:41,416 --> 01:08:42,291
Por me importar.
1049
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
És melhor do que isso.
1050
01:08:50,041 --> 01:08:51,207
E como sabes?
1051
01:08:51,208 --> 01:08:53,957
Achas que toda a gente te quer usar.
1052
01:08:53,958 --> 01:08:55,500
E eu uso-os de volta.
1053
01:08:56,916 --> 01:08:58,750
Tudo na vida é uma negociação.
1054
01:08:59,500 --> 01:09:02,750
Tudo? Amigos, relações,
é tudo uma transação?
1055
01:09:03,291 --> 01:09:04,416
Cem por cento.
1056
01:09:05,458 --> 01:09:07,665
O amor devia ser incondicional.
1057
01:09:07,666 --> 01:09:08,583
Devia.
1058
01:09:09,666 --> 01:09:10,957
Mas não é.
1059
01:09:10,958 --> 01:09:11,875
Nunca.
1060
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Nunca?
1061
01:09:26,666 --> 01:09:28,541
Vais numa direção perigosa.
1062
01:09:29,375 --> 01:09:31,125
Como se não gostasses de perigo.
1063
01:09:32,375 --> 01:09:33,416
Gosto.
1064
01:09:34,750 --> 01:09:36,125
Mas isto é demasiado.
1065
01:09:37,291 --> 01:09:38,291
Até para mim.
1066
01:09:42,250 --> 01:09:43,083
James.
1067
01:09:44,166 --> 01:09:45,166
Vai dormir.
1068
01:09:46,125 --> 01:09:47,375
E de manhã vou-me embora.
1069
01:09:48,000 --> 01:09:49,041
De certeza?
1070
01:09:49,833 --> 01:09:51,708
Confia em mim. Isto vai acabar mal.
1071
01:09:54,791 --> 01:09:55,791
Boa noite.
1072
01:11:32,958 --> 01:11:33,833
Por favor.
1073
01:11:55,125 --> 01:11:56,166
O que estás a fazer?
1074
01:12:12,708 --> 01:12:13,708
Acordado até tarde?
1075
01:12:20,500 --> 01:12:21,708
Tenho boas notícias.
1076
01:12:24,041 --> 01:12:26,833
Como destruíste o Pietro,
arranjo-te combates melhores.
1077
01:12:28,250 --> 01:12:30,874
Vamos fazer de ti um campeão, J.
1078
01:12:30,875 --> 01:12:32,791
O que sucedeu entre ti e a June ontem?
1079
01:12:34,500 --> 01:12:35,708
Do que estás a falar?
1080
01:12:37,333 --> 01:12:39,040
Ela disse-te alguma coisa?
1081
01:12:39,041 --> 01:12:40,916
Não confio nessa cabra.
1082
01:12:42,041 --> 01:12:42,875
Ela não disse.
1083
01:12:45,458 --> 01:12:46,333
Mas tu disseste.
1084
01:12:47,958 --> 01:12:49,541
A pôr as mãos em mim?
1085
01:12:50,125 --> 01:12:51,499
Sou eu, J, vá lá.
1086
01:12:51,500 --> 01:12:53,374
- As mãos em mim?
- Afasta-te dela.
1087
01:12:53,375 --> 01:12:54,833
Está bem. Larga-me.
1088
01:12:59,416 --> 01:13:01,708
Não tomo mais os teus malditos esteroides.
1089
01:13:03,041 --> 01:13:03,916
A sério?
1090
01:13:05,083 --> 01:13:06,875
Nós acabámos.
1091
01:13:08,666 --> 01:13:12,457
Vá lá, acalma-te e depois falamos.
J! Acalma-te e depois falamos.
1092
01:13:12,458 --> 01:13:14,999
J! Acalma-te e depois falamos!
1093
01:13:15,000 --> 01:13:15,957
- Isto?
- Não.
1094
01:13:15,958 --> 01:13:17,707
Vá lá. É lindo.
1095
01:13:17,708 --> 01:13:18,707
Talvez.
1096
01:13:18,708 --> 01:13:21,083
Acho que fica bem com os meus Ferragamos.
1097
01:13:22,166 --> 01:13:24,083
June, opinião?
1098
01:13:26,833 --> 01:13:27,666
June?
1099
01:13:29,791 --> 01:13:31,083
Terra chama June?
1100
01:13:32,083 --> 01:13:33,582
Desculpa, o que disseste?
1101
01:13:33,583 --> 01:13:35,833
O vestido para a minha festa de anos.
1102
01:13:37,125 --> 01:13:38,750
- Sim, é bonito.
- Eu sei.
1103
01:13:39,291 --> 01:13:41,040
O Bryan arranjou-mo em Paris.
1104
01:13:41,041 --> 01:13:43,499
O meu pai é professor,
o Bryan está a visitá-lo.
1105
01:13:43,500 --> 01:13:44,750
Ele volta para a semana.
1106
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
Drama.
1107
01:13:51,375 --> 01:13:53,916
Deem-me licença um minuto.
1108
01:13:58,291 --> 01:13:59,500
James.
1109
01:14:00,625 --> 01:14:02,540
Obrigada de novo por ontem à noite.
1110
01:14:02,541 --> 01:14:03,875
Isso nunca aconteceu.
1111
01:14:04,791 --> 01:14:05,666
Percebeste?
1112
01:14:06,375 --> 01:14:08,958
Sim, nada aconteceu. Está tudo bem?
1113
01:14:10,375 --> 01:14:13,040
- Não posso fazer isto contigo.
- Não podes…
1114
01:14:13,041 --> 01:14:15,249
Não podes fazer o quê comigo?
1115
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
- Olá.
- Olá.
1116
01:14:17,791 --> 01:14:18,625
Olá.
1117
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
Tive saudades.
1118
01:14:21,333 --> 01:14:22,415
Como te sentes?
1119
01:14:22,416 --> 01:14:23,958
Ótimo. Foi uma noite louca.
1120
01:14:25,208 --> 01:14:26,041
Sim.
1121
01:14:27,208 --> 01:14:29,083
Tenho de ir para a aula, mas…
1122
01:14:30,208 --> 01:14:33,666
… queria levar-te a comprar um vestido
para a festa da Amelia.
1123
01:14:34,833 --> 01:14:36,332
Não tens de o fazer.
1124
01:14:36,333 --> 01:14:37,916
Eu sei que não tenho.
1125
01:14:38,833 --> 01:14:41,541
Mas quero. Vou fazer-te feliz.
1126
01:14:42,125 --> 01:14:42,958
Está bem.
1127
01:14:46,583 --> 01:14:47,416
És minha.
1128
01:15:12,291 --> 01:15:14,166
- Parabéns.
- Obrigada.
1129
01:15:16,375 --> 01:15:18,082
Tu realmente superaste-te.
1130
01:15:18,083 --> 01:15:20,666
Eu sei.
1131
01:15:21,750 --> 01:15:22,750
Tragam as bebidas.
1132
01:15:24,500 --> 01:15:25,665
Aqui tens.
1133
01:15:25,666 --> 01:15:26,999
O que é?
1134
01:15:27,000 --> 01:15:29,166
Chama-se "Virgenzinha Indecente".
1135
01:15:30,208 --> 01:15:31,416
Prova.
1136
01:15:49,666 --> 01:15:51,750
Ele está com a Ari. Está bem.
1137
01:15:53,291 --> 01:15:55,500
Podes ir cumprimentá-lo. Não me ameaça.
1138
01:15:56,208 --> 01:15:58,291
Não quero cumprimentá-lo. Estou contigo.
1139
01:15:59,083 --> 01:16:00,040
De certeza?
1140
01:16:00,041 --> 01:16:00,875
Absoluta.
1141
01:16:02,083 --> 01:16:04,290
Vou dançar com ela.
1142
01:16:04,291 --> 01:16:05,874
Não, não posso.
1143
01:16:05,875 --> 01:16:08,041
- Só posso beber uma.
- É o meu aniversário.
1144
01:16:10,041 --> 01:16:11,041
O que estás a fazer?
1145
01:16:11,625 --> 01:16:15,082
A mandar uma SMS à tua mãe
a dizer que vais dormir cá.
1146
01:16:15,083 --> 01:16:17,333
Ela não está na cidade. Ela…
Não vale a pena.
1147
01:16:18,833 --> 01:16:19,790
Demasiado tarde.
1148
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
Não sejas fatela.
1149
01:16:22,333 --> 01:16:23,374
- Diverte-te.
- Sim.
1150
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
- Diverte-te.
- Diverte-te.
1151
01:16:25,375 --> 01:16:27,416
- Vens?
- Sim. Já lá vou ter.
1152
01:16:40,541 --> 01:16:43,250
- Vês a aniversariante?
- Está a dançar com a June.
1153
01:16:49,708 --> 01:16:50,624
DEMASIADO SEXY
1154
01:16:50,625 --> 01:16:52,124
Olá, sou uma galdéria
1155
01:16:52,125 --> 01:16:53,040
SOU GALDÉRIA!
1156
01:16:53,041 --> 01:16:54,874
Faço o que quero
Não quero saber
1157
01:16:54,875 --> 01:16:56,082
CASA DA JUNE HOJE
1158
01:16:56,083 --> 01:16:58,040
Não importa se tens a pila cortada
1159
01:16:58,041 --> 01:16:59,249
COMO PUDESTE,
JAMES??
1160
01:16:59,250 --> 01:17:00,750
Engole sempre
Ouço que dá sorte
1161
01:17:01,791 --> 01:17:02,707
QUE VERGONHA!
1162
01:17:02,708 --> 01:17:03,874
Sou uma puta gigante
1163
01:17:03,875 --> 01:17:05,083
A June e o James.
1164
01:17:06,458 --> 01:17:07,375
Meu Deus.
1165
01:17:12,250 --> 01:17:14,708
Mais uma! Anda lá!
1166
01:17:38,958 --> 01:17:40,083
Ela é tão sensual.
1167
01:17:40,583 --> 01:17:42,125
Vejo porque é que a queres.
1168
01:17:44,125 --> 01:17:45,875
Não sei do que falas.
1169
01:17:49,583 --> 01:17:50,749
Sim, sabes.
1170
01:17:50,750 --> 01:17:52,249
Olá, sou uma galdéria
1171
01:17:52,250 --> 01:17:54,249
- Onde arranjaste isto?
- Não importa.
1172
01:17:54,250 --> 01:17:55,332
Não quero saber
1173
01:17:55,333 --> 01:17:56,625
Não é o que pensas.
1174
01:17:58,041 --> 01:18:00,666
Vá lá, não me deixas ter uma coisa?
1175
01:18:01,958 --> 01:18:03,915
Podes fazer isso? Só desta vez?
1176
01:18:03,916 --> 01:18:05,625
Mas nunca te neguei nada.
1177
01:18:06,458 --> 01:18:09,915
Afastei-a de ti para te proteger
daquilo que aconteceu com a Ari.
1178
01:18:09,916 --> 01:18:12,458
Estás a dizer
que não sentes nada pela June?
1179
01:18:17,916 --> 01:18:18,833
Pois.
1180
01:18:19,916 --> 01:18:21,250
- Idiota.
- Will.
1181
01:18:21,833 --> 01:18:22,666
Will!
1182
01:19:15,000 --> 01:19:15,833
June.
1183
01:19:17,250 --> 01:19:19,333
- Diz-me o que queres.
- O que fazes?
1184
01:19:19,916 --> 01:19:21,416
Foram feitos um para o outro.
1185
01:19:36,625 --> 01:19:37,665
QUE VERGONHA!
1186
01:19:37,666 --> 01:19:38,999
Sou uma galdéria
1187
01:19:39,000 --> 01:19:41,125
Faço o que quero
Não quero saber
1188
01:19:44,291 --> 01:19:46,416
- Como arranjaram isto?
- Como é que sei?
1189
01:19:49,333 --> 01:19:50,166
Sou uma galdéria
1190
01:19:51,500 --> 01:19:52,957
Sou uma galdéria
1191
01:19:52,958 --> 01:19:55,332
Faço o que quero
Não quero saber
1192
01:19:55,333 --> 01:19:56,874
Sou uma galdéria
1193
01:19:56,875 --> 01:19:58,332
Isto é tão marado.
1194
01:19:58,333 --> 01:19:59,833
Como lhe pudeste fazer isto?
1195
01:20:00,541 --> 01:20:02,207
Faço o que quero
Não quero saber
1196
01:20:02,208 --> 01:20:03,874
Devias ir-te embora. Sai!
1197
01:20:03,875 --> 01:20:05,458
Não importa se tens a pila…
1198
01:20:06,583 --> 01:20:08,750
Meu Deus. Acabei de ver.
1199
01:20:09,375 --> 01:20:11,958
- Estás bem?
- O que achas?
1200
01:20:18,458 --> 01:20:20,790
- Will!
- Qual é o teu problema?
1201
01:20:20,791 --> 01:20:23,040
- Não sabes o que ele passou?
- Por favor.
1202
01:20:23,041 --> 01:20:24,832
Como se não estivesses envolvida.
1203
01:20:24,833 --> 01:20:27,290
Acusas-me de quê? Do Photoshop disso?
1204
01:20:27,291 --> 01:20:30,749
São fotos minhas. Isto é humilhante.
1205
01:20:30,750 --> 01:20:33,000
Não sou o teu bode expiatório, June.
1206
01:20:54,500 --> 01:20:56,458
White!
1207
01:20:58,916 --> 01:20:59,750
White!
1208
01:21:10,666 --> 01:21:12,000
Quem fez aquele vídeo?
1209
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
Nunca nos beijámos.
1210
01:21:15,541 --> 01:21:17,375
Queres um comprimido ou água?
1211
01:21:18,041 --> 01:21:18,875
Estou bem.
1212
01:21:20,833 --> 01:21:22,583
Obrigada por cuidares de mim.
1213
01:21:24,666 --> 01:21:25,791
O prazer é meu.
1214
01:21:26,916 --> 01:21:28,250
Durmo no outro quarto.
1215
01:21:31,000 --> 01:21:33,833
Ficas comigo, James?
1216
01:21:34,750 --> 01:21:36,541
Não quero ficar sozinha.
1217
01:21:45,583 --> 01:21:48,749
{\an8}Não enviei aquele vídeo.
1218
01:21:48,750 --> 01:21:50,500
Eu lido com ela de manhã.
1219
01:21:51,833 --> 01:21:52,916
Obrigada.
1220
01:22:17,583 --> 01:22:19,208
Vai correr tudo bem.
1221
01:22:30,708 --> 01:22:31,750
Olá!
1222
01:22:32,875 --> 01:22:34,208
Olá, June, cheguei a casa.
1223
01:22:43,083 --> 01:22:45,833
{\an8}DESCONHECIDO
Alguém foi uma menina muito má!
1224
01:22:46,791 --> 01:22:48,332
Olá, sou uma galdéria
1225
01:22:48,333 --> 01:22:49,833
Mas que raio?
1226
01:23:09,666 --> 01:23:10,666
June, levanta-te!
1227
01:23:36,041 --> 01:23:39,582
Vais falar comigo? Não aconteceu nada.
1228
01:23:39,583 --> 01:23:41,540
Como saberias? Estavas bêbada.
1229
01:23:41,541 --> 01:23:44,415
Porque confio nele,
como deverias confiar em mim.
1230
01:23:44,416 --> 01:23:47,957
Porque confiaria, se tudo
o que sai da tua boca é uma mentira?
1231
01:23:47,958 --> 01:23:49,291
Não é verdade.
1232
01:23:51,750 --> 01:23:54,666
Tens ideia do estrago que fizeste?
1233
01:23:55,375 --> 01:23:57,165
O Jordan é meu chefe.
1234
01:23:57,166 --> 01:23:59,290
Devias tomar conta do filho mais novo.
1235
01:23:59,291 --> 01:24:01,708
- Não foder o mais velho.
- É injusto.
1236
01:24:02,291 --> 01:24:03,249
Ótimo.
1237
01:24:03,250 --> 01:24:06,750
Esperemos que eu ainda tenha uma carreira
e nós um sítio para viver.
1238
01:24:36,166 --> 01:24:38,333
- Bom dia.
- Bom dia.
1239
01:24:39,791 --> 01:24:42,415
- Divertiste-te?
- Sim.
1240
01:24:42,416 --> 01:24:45,166
Esta será falada durante anos.
1241
01:24:46,708 --> 01:24:48,165
Fiquei sem bateria.
1242
01:24:48,166 --> 01:24:50,540
Emprestas-me o telemóvel
para chamar um táxi?
1243
01:24:50,541 --> 01:24:53,165
Sim, claro. Queres uma água?
1244
01:24:53,166 --> 01:24:55,250
- Não, estou bem.
- Está bem.
1245
01:25:08,208 --> 01:25:10,083
{\an8}Enviado como DESCONHECIDO para: todos
1246
01:25:13,000 --> 01:25:15,582
COMO PUDESTE,
JAMES??
1247
01:25:15,583 --> 01:25:19,415
{\an8}Prometeste que te portavas bem
este ano, Amelia.
1248
01:25:19,416 --> 01:25:20,583
{\an8}ACORDA, WILL!
1249
01:25:28,083 --> 01:25:28,958
Estás bem?
1250
01:25:29,958 --> 01:25:31,000
Está tudo bem.
1251
01:25:42,625 --> 01:25:44,165
{\an8}Olá, sou uma puta gigante
1252
01:25:44,166 --> 01:25:45,124
{\an8}SOU UMA GALDÉRIA!
1253
01:25:45,125 --> 01:25:47,666
{\an8}Tenho rapazes e raparigas sempre à porta
1254
01:25:48,291 --> 01:25:50,124
Fodo com todos até doer
1255
01:25:50,125 --> 01:25:51,249
Mãe?
1256
01:25:51,250 --> 01:25:53,333
Com três, quatro, ou mais
1257
01:25:53,916 --> 01:25:55,291
Sim, sou uma grande…
1258
01:26:15,875 --> 01:26:17,374
- Blaze.
- Olá.
1259
01:26:17,375 --> 01:26:18,958
O que fazes aqui?
1260
01:26:19,958 --> 01:26:21,416
Tenho de te dizer uma coisa.
1261
01:26:33,833 --> 01:26:36,000
- Pronto. O combate acabou.
- Boa!
1262
01:26:37,125 --> 01:26:38,125
Boa!
1263
01:26:39,125 --> 01:26:42,249
Vá lá. É assim mesmo!
1264
01:26:42,250 --> 01:26:43,583
Sabes quem és?
1265
01:26:44,208 --> 01:26:48,666
És o único que pode derrotar
o maldito James Hunter.
1266
01:26:49,875 --> 01:26:51,790
Ninguém achará que consegues,
1267
01:26:51,791 --> 01:26:57,458
e é precisamente por isso
que vou apostar tudo na tua vitória.
1268
01:26:59,458 --> 01:27:01,416
Olha, estás bem?
1269
01:27:02,208 --> 01:27:04,374
Vou esmagá-lo.
1270
01:27:04,375 --> 01:27:05,208
Tu consegues.
1271
01:27:14,875 --> 01:27:15,916
Algum problema?
1272
01:27:18,000 --> 01:27:18,833
Ótimo.
1273
01:27:20,541 --> 01:27:24,708
E, agora, apresento-vos a estreia de…
1274
01:27:26,375 --> 01:27:29,208
… Will Cooper!
1275
01:27:34,250 --> 01:27:36,915
Foste tu que fizeste isto!
Não vou lutar com ele.
1276
01:27:36,916 --> 01:27:39,250
Isso é problema teu, rapazinho.
1277
01:27:46,000 --> 01:27:47,957
O que raio estás a fazer?
1278
01:27:47,958 --> 01:27:49,125
Não vou lutar contigo.
1279
01:28:03,333 --> 01:28:04,208
Lutem!
1280
01:28:06,041 --> 01:28:07,125
Vais morrer.
1281
01:28:08,291 --> 01:28:09,375
Will, por favor.
1282
01:28:10,458 --> 01:28:11,415
Vai-te foder.
1283
01:28:11,416 --> 01:28:12,666
Para, Will!
1284
01:28:14,166 --> 01:28:15,125
Vou matar-te!
1285
01:28:18,125 --> 01:28:20,875
Ela que se foda
se pensa que viajo em classe económica.
1286
01:28:24,333 --> 01:28:26,916
A sério que apareces aqui?
1287
01:28:28,291 --> 01:28:29,208
Merda!
1288
01:28:34,583 --> 01:28:36,332
Will! Para!
1289
01:28:36,333 --> 01:28:37,250
Parem o combate!
1290
01:28:38,041 --> 01:28:39,499
Will! Para o combate!
1291
01:28:39,500 --> 01:28:41,415
- Livrem-se dela!
- Foda-se! Não!
1292
01:28:41,416 --> 01:28:43,666
Não, larga-me!
1293
01:28:46,416 --> 01:28:47,708
- Não!
- Entra aí!
1294
01:28:52,083 --> 01:28:53,583
Vai-te foder!
1295
01:28:58,833 --> 01:29:01,166
Dá cabo dele! Mata-o, porra!
1296
01:29:10,208 --> 01:29:12,374
Mas que… Não, fiquem!
1297
01:29:12,375 --> 01:29:17,041
Por favor, saiam do clube, fiquem calmos
e sigam as instruções de emergência.
1298
01:29:17,541 --> 01:29:20,750
Fiquem, porra! Não acabou!
O meu maldito dinheiro!
1299
01:29:24,041 --> 01:29:25,958
Agarrem nele antes que chegue a bófia.
1300
01:29:35,833 --> 01:29:37,875
Vê lá se gostas!
1301
01:29:44,375 --> 01:29:45,500
James!
1302
01:29:46,083 --> 01:29:46,958
James!
1303
01:29:48,666 --> 01:29:49,833
Merda.
1304
01:29:53,416 --> 01:29:56,165
Will, preciso da tua moto.
1305
01:29:56,166 --> 01:29:57,790
- Para quê?
- Para o James.
1306
01:29:57,791 --> 01:30:00,374
Vai-te foder, June. O que estás a fazer?
1307
01:30:00,375 --> 01:30:02,750
Se fosse ao contrário,
o James salvar-te-ia.
1308
01:30:04,625 --> 01:30:06,500
Pensava que vocês eram como irmãos.
1309
01:30:08,875 --> 01:30:09,958
Sai da minha frente.
1310
01:30:10,708 --> 01:30:13,583
Não, espera. June!
1311
01:30:21,500 --> 01:30:22,957
O que lhe vamos fazer?
1312
01:30:22,958 --> 01:30:26,541
Não sei, mas não quero que ele fale
do nosso negócio com a polícia.
1313
01:30:31,166 --> 01:30:32,166
Abranda.
1314
01:30:42,375 --> 01:30:43,333
Vão-se foder!
1315
01:30:54,125 --> 01:30:55,291
Mas que raio?
1316
01:31:21,541 --> 01:31:22,833
Perdemo-los.
1317
01:31:28,208 --> 01:31:29,375
Para o carro!
1318
01:31:57,416 --> 01:31:58,250
James!
1319
01:32:55,875 --> 01:32:57,916
Pronto. Vamos.
1320
01:33:05,166 --> 01:33:06,541
- Estás bem?
- Sim.
1321
01:33:07,166 --> 01:33:08,375
Baixem-me aqui.
1322
01:33:20,666 --> 01:33:22,083
Bem, isso aconteceu.
1323
01:33:23,541 --> 01:33:25,541
Queres que chame uma ambulância?
1324
01:33:26,541 --> 01:33:27,958
Já fizeste o suficiente.
1325
01:33:30,041 --> 01:33:31,625
Então, estamos bem?
1326
01:33:32,333 --> 01:33:33,541
Nem perto disso.
1327
01:33:34,375 --> 01:33:37,916
- A sério?
- Não. Já sofreste bastante.
1328
01:33:38,958 --> 01:33:39,833
Vai-te foder.
1329
01:33:40,666 --> 01:33:42,125
Também te adoro, James.
1330
01:33:44,958 --> 01:33:47,582
Precisam de um momento? Um quarto?
1331
01:33:47,583 --> 01:33:48,790
Ainda aqui estás?
1332
01:33:48,791 --> 01:33:51,375
Sim. Salvei a tua maldita vida,
seu palerma.
1333
01:33:52,916 --> 01:33:53,750
Como queiras.
1334
01:34:03,791 --> 01:34:05,000
Para citar Shakespeare:
1335
01:34:05,541 --> 01:34:07,457
"Bem está o que bem acaba."
1336
01:34:07,458 --> 01:34:08,375
Parece apropriado.
1337
01:34:09,333 --> 01:34:11,874
Escapámos à morte, o Will perdoou-nos
1338
01:34:11,875 --> 01:34:14,916
e eu e o James podemos finalmente dar
o primeiro beijo.
1339
01:34:23,000 --> 01:34:25,583
O FIM?
1340
01:37:47,750 --> 01:37:49,832
Eduardo Silva
1341
01:37:49,833 --> 01:37:51,833
Supervisão Criativa: Pedro Renato Marques