1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:20,958 --> 00:01:21,958
Benim adım June.
4
00:01:27,125 --> 00:01:28,290
{\an8}June, acele et.
5
00:01:28,291 --> 00:01:30,125
{\an8}İlk günden geç kalma.
6
00:01:44,416 --> 00:01:45,250
Seni özledim.
7
00:01:54,750 --> 00:01:58,207
Tırnaklarını yeme. 18 yaşındasın.
İnsanlar seni gergin sanır.
8
00:01:58,208 --> 00:01:59,790
Gerginim zaten.
9
00:01:59,791 --> 00:02:03,082
Bu üniformayı sevmiyorum.
Erkekler gibi pantolon giysem ya?
10
00:02:03,083 --> 00:02:04,958
Çünkü sen güzel bir kızsın.
11
00:02:08,875 --> 00:02:10,291
Seni seviyorum. İyi günler.
12
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Dikkatli ol.
13
00:02:30,000 --> 00:02:30,916
{\an8}Bekle! Hayır!
14
00:02:31,750 --> 00:02:32,583
{\an8}Bekle!
15
00:02:53,041 --> 00:02:58,000
SEV BENİ
SEV BENİ
16
00:03:02,083 --> 00:03:03,041
{\an8}Hey, sen!
17
00:03:03,875 --> 00:03:04,790
Baksana!
18
00:03:04,791 --> 00:03:05,625
Buraya gel.
19
00:03:07,541 --> 00:03:08,375
Evet.
20
00:03:12,625 --> 00:03:15,416
Merhaba. Benim adım June.
21
00:03:16,666 --> 00:03:18,125
Bir döner misin?
22
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
Evet, dön, tamamen dön.
23
00:03:22,791 --> 00:03:23,625
Böyle mi?
24
00:03:25,250 --> 00:03:26,875
- Bundan iş çıkar.
- Çok hoş.
25
00:03:28,958 --> 00:03:30,707
Bizimle gel.
26
00:03:30,708 --> 00:03:33,374
Seni o gösterişçi tayfaya yem edemem.
27
00:03:33,375 --> 00:03:34,583
Evet, lafım sana.
28
00:03:38,833 --> 00:03:40,124
Adın ne?
29
00:03:40,125 --> 00:03:42,624
Kampüste İtalyanca konuşmak
teşvik edilmez.
30
00:03:42,625 --> 00:03:44,000
- Ama sen demin…
- Ne?
31
00:03:45,000 --> 00:03:46,040
Nereye gidiyoruz?
32
00:03:46,041 --> 00:03:46,875
Okula şapşal.
33
00:03:47,750 --> 00:03:51,291
Milano'nun kalbindeki Azize Meryem
Uluslararası Okulu'na hoş geldin.
34
00:03:52,333 --> 00:03:54,833
Zengin ve doğuştan torpilli
bebelerin yuvası.
35
00:03:55,708 --> 00:03:57,332
Finans uzmanlarının çocukları.
36
00:03:57,333 --> 00:03:58,166
Zengin misin?
37
00:03:59,083 --> 00:04:01,332
Olmasan da olur, güzelsin.
38
00:04:01,333 --> 00:04:02,249
Aynen.
39
00:04:02,250 --> 00:04:04,749
Bu arada ben June. Senin adın neydi?
40
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
Söylemedim.
41
00:04:06,583 --> 00:04:08,750
Amelia'yı takma. Bugün fazla kıpır kıpır.
42
00:04:10,125 --> 00:04:12,332
- Ben Blaze.
- Alev alev yanar.
43
00:04:12,333 --> 00:04:13,750
June, kendinden bahset.
44
00:04:14,875 --> 00:04:17,582
Annemle birlikte Londra'dan yeni geldik…
45
00:04:17,583 --> 00:04:19,291
On yönünde drama. Bakmayın.
46
00:04:38,791 --> 00:04:39,625
June!
47
00:04:40,375 --> 00:04:41,415
Ne demiştin?
48
00:04:41,416 --> 00:04:42,916
James Hunter'dan uzak dur.
49
00:04:43,541 --> 00:04:45,999
Kim? Şuradaki dövüşçü çocuk mu?
50
00:04:46,000 --> 00:04:47,040
Evet.
51
00:04:47,041 --> 00:04:48,416
- Tipim değil.
- Sevindim.
52
00:05:00,666 --> 00:05:02,666
- Tahmin edeyim. June White?
- Evet.
53
00:05:03,208 --> 00:05:06,000
Prof. Beckett.
Beşerî Bilimler 1, Edebiyat'a hoş geldin.
54
00:05:08,250 --> 00:05:09,125
Bir yere otur.
55
00:05:18,500 --> 00:05:19,333
İyi misin?
56
00:05:20,000 --> 00:05:21,375
O yeri tutuyordum…
57
00:05:22,166 --> 00:05:23,458
Boş ver. Will.
58
00:05:24,625 --> 00:05:27,082
Ben Will. Sen June.
Mağara adamı gibi konuştum.
59
00:05:27,083 --> 00:05:27,916
Kusura bakma.
60
00:05:33,000 --> 00:05:34,708
Geleceğini bilmiyordum.
61
00:05:36,750 --> 00:05:38,083
Yerimdesin. Kalk.
62
00:05:40,666 --> 00:05:41,790
Nereye geçeyim?
63
00:05:41,791 --> 00:05:42,916
Beni ilgilendirmez.
64
00:05:44,041 --> 00:05:45,375
Hep böyle kaba mısın?
65
00:05:47,541 --> 00:05:48,791
Bu nazik hâlim.
66
00:05:49,208 --> 00:05:53,000
Bay Hunter, hem geç kaldın
hem de dersimi bölüyorsun.
67
00:05:53,541 --> 00:05:57,291
Bayan White'ı rahat bırak.
Ya bir yere otur ya da dışarı çık.
68
00:05:58,375 --> 00:06:02,290
Peki şaşkınlar. Olayı biliyorsunuz.
Sadece kurşun kalem.
69
00:06:02,291 --> 00:06:05,790
Sınavı tamamlamak için 30 dakikanız var.
70
00:06:05,791 --> 00:06:10,790
June, Othello'yu işliyoruz.
O yüzden senden bir şey beklemiyorum.
71
00:06:10,791 --> 00:06:11,915
"Eminim Iago."
72
00:06:11,916 --> 00:06:14,166
"Dürüstlüğün ve sevgin
bu işi hafifletiyor"
73
00:06:15,166 --> 00:06:16,125
Etkileyici.
74
00:06:29,250 --> 00:06:32,915
"İnanma istersen yıldızların yandığına.
Güneşin döndüğüne inanma."
75
00:06:32,916 --> 00:06:36,750
"Doğrunun ta kendisini yalan bil,
Ama seni sevdiğime inan."
76
00:06:37,875 --> 00:06:40,125
- Bu İngiliz, Shakespeare'e hâkim.
- Aynen.
77
00:06:44,250 --> 00:06:45,624
Tam bir centilmensin.
78
00:06:45,625 --> 00:06:46,791
Centilmenlik öldü.
79
00:06:47,375 --> 00:06:48,541
Sen rakibimsin.
80
00:06:49,125 --> 00:06:51,666
- Rakibin mi oldum yani?
- Zaman gösterecek.
81
00:06:55,375 --> 00:06:56,499
Bu kadar mı?
82
00:06:56,500 --> 00:06:57,416
Şimdilik.
83
00:06:58,125 --> 00:06:59,208
Bu zehirli mi?
84
00:06:59,875 --> 00:07:01,208
Benden beklenir.
85
00:07:02,666 --> 00:07:06,374
"Ayrılık öyle tatlı bir keder ki
iyi geceler…"
86
00:07:06,375 --> 00:07:07,208
Lanet olsun!
87
00:07:07,791 --> 00:07:09,915
Aman, özür dilerim.
88
00:07:09,916 --> 00:07:11,499
Kasten yaptın, değil mi?
89
00:07:11,500 --> 00:07:14,082
Hayır, kolumu sallıyordum, sonra sen…
90
00:07:14,083 --> 00:07:16,165
Bardağı tutamamanın suçlusu ben miyim?
91
00:07:16,166 --> 00:07:18,540
Kazara oldu. Kabalığın lüzumu yok.
92
00:07:18,541 --> 00:07:19,791
Kabalığı gösteririm sana.
93
00:07:20,583 --> 00:07:22,541
Buraya girmem yasak!
94
00:07:23,750 --> 00:07:25,790
Merhaba. Memnun oldum. Merhaba.
95
00:07:25,791 --> 00:07:26,874
Ben June.
96
00:07:26,875 --> 00:07:27,916
Merhaba.
97
00:07:30,916 --> 00:07:32,041
Bıraksana ya.
98
00:07:33,833 --> 00:07:36,040
Çok özür dilerim, şeyini gördüm.
99
00:07:36,041 --> 00:07:36,958
Çıkın dışarı.
100
00:07:44,250 --> 00:07:45,833
Evet. Çok memnun oldum.
101
00:07:46,958 --> 00:07:48,625
Pekâlâ, eğlendiğin yeter…
102
00:07:50,041 --> 00:07:51,665
Buradaki ilk günüm,
103
00:07:51,666 --> 00:07:54,291
erkekler soyunma odasında
yakalanmak istemem.
104
00:07:55,958 --> 00:07:57,541
- Ne yapıyorsun?
- Ne?
105
00:07:58,416 --> 00:08:01,625
Pamuk Prenses karın kaslarına
bakamayacak kadar mı bakire?
106
00:08:02,458 --> 00:08:04,665
Yoksa ilk görüşte aşktan mı korkuyor?
107
00:08:04,666 --> 00:08:06,041
İlk görüşte aşk? Sana mı?
108
00:08:06,500 --> 00:08:08,666
Gülünçsün. İğreniyorum senden.
109
00:08:10,625 --> 00:08:14,916
Yemin ederim
devam edersen tekmeyi basarım.
110
00:08:16,375 --> 00:08:18,125
Pazartesiye kadar yıkayıp ütüle.
111
00:08:18,791 --> 00:08:20,041
Beni hizmetçin mi sandın?
112
00:08:20,625 --> 00:08:21,540
Yapmayacağım.
113
00:08:21,541 --> 00:08:23,499
Soğuk duş fikrini değiştirebilir.
114
00:08:23,500 --> 00:08:25,207
Soğuk su mu? Duştan mı?
115
00:08:25,208 --> 00:08:27,583
Tamam! Peki, yapacağım.
116
00:08:32,458 --> 00:08:33,416
Çok kolalama.
117
00:08:47,333 --> 00:08:49,165
Pek de uzun sürmedi.
118
00:08:49,166 --> 00:08:51,874
Şimdiden okulun
en çok konuşulan kızı oldun.
119
00:08:51,875 --> 00:08:53,957
Aşırı rezil oldum.
120
00:08:53,958 --> 00:08:56,958
Niye? Erkek soyunma odasında
yakalandığın için mi?
121
00:08:57,750 --> 00:08:59,540
Niye o kadar öfkeli ki?
122
00:08:59,541 --> 00:09:00,915
James uyuşturucu mu kullanıyor?
123
00:09:00,916 --> 00:09:02,540
Pek şaşırmazdım.
124
00:09:02,541 --> 00:09:04,540
Neyse, iyi hafta sonları.
125
00:09:04,541 --> 00:09:06,499
James'in çamaşırlarını yıkayacağım.
126
00:09:06,500 --> 00:09:09,875
İlk hafta sonunu
James'in çamaşırlarıyla heba etme.
127
00:09:11,041 --> 00:09:12,000
Ne yapıyorsun?
128
00:09:13,541 --> 00:09:17,000
Kendimi arıyorum.
Bu akşam dışarı çıkıyoruz.
129
00:09:17,833 --> 00:09:20,165
Alacağım yeri mesaj at. Blaze'le geliriz.
130
00:09:20,166 --> 00:09:21,624
"Hayır" demek yok.
131
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
Cidden harikasın.
132
00:09:23,083 --> 00:09:24,125
Farkındayım.
133
00:09:24,875 --> 00:09:27,750
- Hoşça kal.
- Güle güle. Görüşürüz.
134
00:09:32,166 --> 00:09:33,583
Yok artık.
135
00:09:39,500 --> 00:09:40,875
Yok, anladım.
136
00:09:41,791 --> 00:09:43,416
Başka sefere artık.
137
00:09:45,333 --> 00:09:46,250
Ne zaman döner?
138
00:09:47,000 --> 00:09:48,832
Şimdi olmaz yani, değil mi?
139
00:09:48,833 --> 00:09:51,249
Bir saniye, kızım geldi de. Bir saniye.
140
00:09:51,250 --> 00:09:54,415
Merhaba. Yarın öğlen
bir müşteriyle buluşacaktık
141
00:09:54,416 --> 00:09:55,957
ama Jordan'ın bakıcısı hasta.
142
00:09:55,958 --> 00:09:56,874
Jordan kim?
143
00:09:56,875 --> 00:09:59,083
- Birlikte çalışıyoruz.
- Ben yaparım.
144
00:09:59,833 --> 00:10:00,666
Okulun var.
145
00:10:01,625 --> 00:10:02,958
İyi de yarın cumartesi.
146
00:10:03,625 --> 00:10:05,208
Doğru ya. Harika olur.
147
00:10:05,916 --> 00:10:07,999
Jordan, kusura bakma.
148
00:10:08,000 --> 00:10:10,375
June yarın öğlen
bakıcılık yapacağını söyledi.
149
00:10:11,250 --> 00:10:12,958
Memlekette hep yapardı.
150
00:10:13,750 --> 00:10:15,165
Tamam, müthiş.
151
00:10:15,166 --> 00:10:17,541
Onunla konuşup sonra sana döneyim.
152
00:10:18,041 --> 00:10:18,958
Hoşça kal.
153
00:10:19,750 --> 00:10:22,124
Kurtarıcı gibisin. Kesin iyi para verir.
154
00:10:22,125 --> 00:10:23,540
Yardım etmek güzel.
155
00:10:23,541 --> 00:10:25,500
Güzel mi? Altından ne çıkacak?
156
00:10:26,708 --> 00:10:28,083
Bu akşam bir parti var.
157
00:10:29,541 --> 00:10:31,749
Buradaki ilk gecemiz ama.
158
00:10:31,750 --> 00:10:34,208
Teknik olarak ikincisi,
gitmeyi çok istiyorum.
159
00:10:36,125 --> 00:10:37,125
Günün nasıldı?
160
00:10:39,583 --> 00:10:40,958
O kadar mı?
161
00:10:42,375 --> 00:10:45,291
Gününün nasıl geçtiğini anlatman için
para vermem.
162
00:10:46,000 --> 00:10:48,750
Sen şımarık bir kızsın.
Farkında mısın?
163
00:10:50,541 --> 00:10:52,832
Belaya bulaşmayı seviyorsun.
164
00:10:52,833 --> 00:10:54,708
Birinin bulaşması lazım, değil mi?
165
00:10:55,416 --> 00:10:56,665
Hiç yakalanmadın mı?
166
00:10:56,666 --> 00:10:57,874
- Hayır.
- Hiç mi?
167
00:10:57,875 --> 00:10:58,708
Hiç.
168
00:11:00,041 --> 00:11:00,875
Merhaba.
169
00:11:09,083 --> 00:11:09,916
Ne oldu?
170
00:11:14,000 --> 00:11:15,416
Nasıl gidiyor bakalım?
171
00:11:18,458 --> 00:11:19,790
Voilà!
172
00:11:19,791 --> 00:11:22,707
- Vay be! Bravo Blaze.
- Sağ ol.
173
00:11:22,708 --> 00:11:27,290
Bu annemin ayrılık sonrası
sürtüklük döneminden kalma,
174
00:11:27,291 --> 00:11:29,249
bedenleriniz aynı gibi.
175
00:11:29,250 --> 00:11:31,333
- Sürtük olmak istemiyorum.
- İstiyorsun.
176
00:11:32,000 --> 00:11:32,833
Hadi.
177
00:11:33,458 --> 00:11:34,500
Bornozu çıkar.
178
00:11:35,166 --> 00:11:37,583
Ve başlıyoruz.
179
00:11:43,250 --> 00:11:44,166
Güzelmiş.
180
00:11:45,875 --> 00:11:46,832
Çok kısa.
181
00:11:46,833 --> 00:11:48,250
Zaten amaç o.
182
00:11:49,958 --> 00:11:50,791
Peki.
183
00:11:57,833 --> 00:11:59,000
Fazla 80'ler işi.
184
00:12:06,750 --> 00:12:08,250
Oyuncak bebek gibi. Değiş.
185
00:12:12,125 --> 00:12:13,041
Fazla meyveli.
186
00:12:13,916 --> 00:12:14,750
Sıradaki.
187
00:12:31,083 --> 00:12:32,791
- İşte bu!
- İşte bu.
188
00:12:35,041 --> 00:12:36,082
Evet.
189
00:12:36,083 --> 00:12:38,166
İşte bu!
190
00:12:45,375 --> 00:12:46,749
Sorun ne?
191
00:12:46,750 --> 00:12:48,915
Memelerim fırlayacak gibi.
192
00:12:48,916 --> 00:12:50,874
Kötü mü yani?
193
00:12:50,875 --> 00:12:52,875
- Evet, kötü.
- Hadi ama.
194
00:13:04,458 --> 00:13:06,290
Burası neresi?
195
00:13:06,291 --> 00:13:07,958
Her şeyden biraz var.
196
00:13:09,875 --> 00:13:10,708
Yüzüne!
197
00:13:15,708 --> 00:13:16,666
Dövüş bitti!
198
00:13:18,625 --> 00:13:21,750
Kazanan Alessandra!
199
00:13:31,791 --> 00:13:33,083
Garson!
200
00:13:35,083 --> 00:13:36,291
Teşekkürler!
201
00:13:37,208 --> 00:13:39,791
- Kafaları bulalım!
- Kafaları bulalım!
202
00:13:40,583 --> 00:13:42,040
Ben yavaş içiyorum.
203
00:13:42,041 --> 00:13:43,291
Yuh!
204
00:13:44,166 --> 00:13:45,708
- Şerefe!
- Şerefe!
205
00:13:50,000 --> 00:13:51,749
Millet, bahis oynar mısınız?
206
00:13:51,750 --> 00:13:54,416
Teşekkürler, bunu yapman çok hoş.
207
00:13:55,625 --> 00:13:56,707
Teşekkürler.
208
00:13:56,708 --> 00:13:57,624
Bu ne?
209
00:13:57,625 --> 00:14:00,832
Bahis oynaman için
uygulamaya yönlendiren bir karekod.
210
00:14:00,833 --> 00:14:03,499
Seyirciyi coşturmaya gidiyorum.
İyi eğlenceler.
211
00:14:03,500 --> 00:14:04,583
Güle güle!
212
00:14:08,916 --> 00:14:11,833
Will!
213
00:14:12,541 --> 00:14:13,375
June.
214
00:14:14,833 --> 00:14:17,582
Vay anasını… Çok güzel olmuşsun.
215
00:14:17,583 --> 00:14:18,707
Sağ ol!
216
00:14:18,708 --> 00:14:19,999
Teşekkürler.
217
00:14:20,000 --> 00:14:21,249
İlk günün nasıldı?
218
00:14:21,250 --> 00:14:24,499
İyiydi ya. Ta ki kankanla tanışana kadar.
219
00:14:24,500 --> 00:14:25,665
- James mi?
- Evet.
220
00:14:25,666 --> 00:14:27,790
Evet, duş olayını duydum.
221
00:14:27,791 --> 00:14:30,999
Sadece sana takılıyordu.
Aşırı komiktir, inan bana.
222
00:14:31,000 --> 00:14:31,875
Onu severim.
223
00:14:32,708 --> 00:14:34,457
İnan, sen de seveceksin.
224
00:14:34,458 --> 00:14:36,041
Yok, pek emin değilim.
225
00:14:38,875 --> 00:14:39,708
Başlıyoruz.
226
00:14:40,750 --> 00:14:44,125
Büyük kapışmaya hazır olun!
227
00:14:51,083 --> 00:14:53,416
Millet, hazır mısınız, değil misiniz?
228
00:14:54,916 --> 00:14:58,541
Ses verin bakalım!
229
00:15:01,541 --> 00:15:04,707
Bu akşam
inanılmaz bir dövüşçü izleyeceksiniz.
230
00:15:04,708 --> 00:15:08,999
Roma'dan, Luigi!
231
00:15:09,000 --> 00:15:10,250
Korkutucu.
232
00:15:16,041 --> 00:15:18,791
- Şimdi de mevcut şampiyon.
- Başına neler gelecek.
233
00:15:19,541 --> 00:15:22,833
James Hunter!
234
00:15:27,750 --> 00:15:31,833
Adamım benim ya! Evet, James! Hunter!
235
00:15:35,416 --> 00:15:37,500
Hunter!
236
00:15:42,166 --> 00:15:44,291
James Hunter! Hadi, hadi!
237
00:16:01,500 --> 00:16:03,875
Bu iş sende kanka!
Yumruk at ve geri çekil.
238
00:16:11,791 --> 00:16:12,875
Tekmele! Hadi!
239
00:16:29,458 --> 00:16:31,583
Hadi! İşte budur!
240
00:16:32,166 --> 00:16:33,916
- Helal!
- Çok kolaydı!
241
00:16:36,416 --> 00:16:37,291
Harika!
242
00:16:44,541 --> 00:16:46,957
Hunter!
243
00:16:46,958 --> 00:16:48,124
James'e!
244
00:16:48,125 --> 00:16:53,125
Başarı, sıkı çalışma, fedakârlık
ve yaptığın işi sevmektir.
245
00:16:54,291 --> 00:16:58,125
Kazandığım 10.000 avroyu saymıyorum bile.
246
00:16:59,291 --> 00:17:00,374
- Şerefe!
- Şerefe!
247
00:17:00,375 --> 00:17:01,375
Şerefe!
248
00:17:02,166 --> 00:17:04,624
Antrenörlerin kralı Austin'e!
249
00:17:04,625 --> 00:17:06,957
Ve Will'e, sahip olabileceğim
en iyi dostum
250
00:17:06,958 --> 00:17:08,125
ve antrenman arkadaşım.
251
00:17:08,666 --> 00:17:10,291
- Seni seviyorum.
- Ben de seni.
252
00:17:11,083 --> 00:17:12,083
Şerefe.
253
00:17:13,333 --> 00:17:14,625
Seninle gurur duyuyorum.
254
00:17:15,541 --> 00:17:16,707
Gel bir selam ver.
255
00:17:16,708 --> 00:17:20,082
Yok, sen git. Ben buradayım.
256
00:17:20,083 --> 00:17:21,625
- Emin misin?
- Evet.
257
00:17:23,000 --> 00:17:24,458
Sağ ol, minnettarım.
258
00:17:31,375 --> 00:17:33,207
Daha ilk rauntta devirdin.
259
00:17:33,208 --> 00:17:35,540
Seni kim durdurabilir ki?
260
00:17:35,541 --> 00:17:37,249
Bu daha başlangıç.
261
00:17:37,250 --> 00:17:38,540
Aslında var ya Willy,
262
00:17:38,541 --> 00:17:41,540
biraz daha çalışsan
o ringde sen olabilirsin.
263
00:17:41,541 --> 00:17:42,750
Bu James'in gecesi.
264
00:17:44,041 --> 00:17:45,374
Pamuk Prenses niye geldi?
265
00:17:45,375 --> 00:17:46,332
Benimle.
266
00:17:46,333 --> 00:17:48,125
- Öyle mi?
- Evet.
267
00:17:48,833 --> 00:17:49,958
Kıza nazik davran.
268
00:17:52,166 --> 00:17:53,208
Ondan hoşlanıyorum.
269
00:17:55,000 --> 00:17:56,125
Ari gibi değil.
270
00:17:57,541 --> 00:17:58,499
Sıkıntı olmaz.
271
00:17:58,500 --> 00:17:59,333
Peki.
272
00:18:07,208 --> 00:18:09,666
Son tekmen bayağı iyiydi. Şey gibiydi…
273
00:18:12,000 --> 00:18:13,083
Şöyle bir şeydi…
274
00:18:18,333 --> 00:18:19,208
Tahmin etmiştim.
275
00:18:20,125 --> 00:18:21,041
Pardon?
276
00:18:21,916 --> 00:18:22,833
Yardımcı olayım.
277
00:18:23,583 --> 00:18:26,457
Geri dönüşüm çöpünü arıyordum.
278
00:18:26,458 --> 00:18:27,375
Sorun değil zaten.
279
00:18:28,333 --> 00:18:29,166
Tamam.
280
00:19:10,333 --> 00:19:11,208
İyi misin?
281
00:19:12,708 --> 00:19:13,791
Jackson'la ilgili mi?
282
00:19:15,875 --> 00:19:18,165
Kendisi gey olduğunun farkında değil.
283
00:19:18,166 --> 00:19:19,916
Süper gücümü kullanma zamanı.
284
00:19:21,583 --> 00:19:22,416
İşte bu!
285
00:19:30,208 --> 00:19:32,583
- Bakıyor mu?
- Gözlerini alamıyor.
286
00:19:38,041 --> 00:19:40,249
- Sana bir sır vereyim mi?
- Olur.
287
00:19:40,250 --> 00:19:41,749
Dansı hiç sevmem.
288
00:19:41,750 --> 00:19:43,290
Ne? Neden?
289
00:19:43,291 --> 00:19:46,707
Dans edince kendimi mal gibi hissediyorum.
290
00:19:46,708 --> 00:19:48,083
- Mal mı?
- Evet.
291
00:19:51,333 --> 00:19:53,290
Bara gidiyorum. Bir şey ister misin?
292
00:19:53,291 --> 00:19:55,082
Su olsa yeter.
293
00:19:55,083 --> 00:19:55,916
Tamam.
294
00:19:59,458 --> 00:20:02,457
Mutlu çiftimiz nasıl?
295
00:20:02,458 --> 00:20:03,874
Çok iyi biri.
296
00:20:03,875 --> 00:20:05,000
Tabii ya.
297
00:20:05,916 --> 00:20:07,250
- Ne oldu?
- Yok bir şey.
298
00:20:08,166 --> 00:20:09,083
Hoş çocuk.
299
00:20:12,541 --> 00:20:13,416
O kim?
300
00:20:14,833 --> 00:20:16,582
- Ari.
- Eski çıktığı.
301
00:20:16,583 --> 00:20:18,791
Will'i terk edip ağzına sıçmıştı.
302
00:20:19,291 --> 00:20:22,000
Onu dert etme. Çoktan mazide kaldı.
303
00:20:23,458 --> 00:20:25,208
- Blaze.
- Görüşürüz!
304
00:20:37,083 --> 00:20:38,540
Eğleniyor musun?
305
00:20:38,541 --> 00:20:39,582
Eğleniyordum.
306
00:20:39,583 --> 00:20:40,416
Güzel.
307
00:20:41,416 --> 00:20:43,666
- Vedalaşma zamanı.
- İyi, gidiyorsun demek.
308
00:20:44,541 --> 00:20:45,375
Ben değil.
309
00:20:46,041 --> 00:20:47,125
Sen.
310
00:20:47,750 --> 00:20:49,415
Beni dışarı mı atıyorsun?
311
00:20:49,416 --> 00:20:50,457
Çabuk anladın.
312
00:20:50,458 --> 00:20:53,040
- Senin derdin ne?
- Sensin.
313
00:20:53,041 --> 00:20:55,541
Belli ki garip bir şekilde bana takmışsın.
314
00:20:56,041 --> 00:20:59,750
Senden kurtulmaya ve Will'den
olabildiğince uzak tutmaya taktım.
315
00:21:00,375 --> 00:21:04,207
Niye? Sana ne oluyor?
Kiminle çıkacağımı sana mı soracağım?
316
00:21:04,208 --> 00:21:06,583
Kiminle çıktığını neden umursayayım ki?
317
00:21:07,291 --> 00:21:09,500
İstersen tüm okulla yat Pamuk Prenses.
318
00:21:10,416 --> 00:21:11,333
Ama Will'le olmaz.
319
00:21:12,250 --> 00:21:13,916
- Will bunu biliyor mu?
- Hayır.
320
00:21:14,791 --> 00:21:16,250
Bilmeyecek de.
321
00:21:17,375 --> 00:21:18,458
Will.
322
00:21:20,041 --> 00:21:21,208
Girmesine izin verme.
323
00:21:22,875 --> 00:21:24,375
Eve nasıl gideceğim peki?
324
00:21:25,000 --> 00:21:26,333
Üstü kalsın.
325
00:21:27,541 --> 00:21:28,666
Hadsiz!
326
00:21:30,041 --> 00:21:32,208
Siktir git!
327
00:21:33,041 --> 00:21:35,250
Ayakkabılarım! Senden nefret ediyorum!
328
00:21:52,416 --> 00:21:55,666
{\an8}WILL
Ne oldu, June?
329
00:21:56,500 --> 00:21:59,541
{\an8}JUNE
Affedersin, eve dönme saatim gelmişti
330
00:22:03,833 --> 00:22:05,625
{\an8}WILL
Yarın takılalım mı?
331
00:22:08,916 --> 00:22:10,790
{\an8}WILL
Sadece sen ve ben
332
00:22:10,791 --> 00:22:12,165
{\an8}James olmayacak…
333
00:22:12,166 --> 00:22:14,333
{\an8}Söz veriyorum
334
00:22:19,000 --> 00:22:22,082
{\an8}WILL
Öğlen Bosco Verticale'de görüşürüz
335
00:22:22,083 --> 00:22:23,999
{\an8}Tatlı rüyalar
336
00:22:24,000 --> 00:22:26,916
{\an8}JUNE
Ciao
337
00:22:30,750 --> 00:22:32,000
Ne tatlı.
338
00:22:38,791 --> 00:22:39,750
Narsist.
339
00:22:44,625 --> 00:22:46,041
Vay be, çok seksi.
340
00:22:47,416 --> 00:22:48,333
Vay anasını.
341
00:22:51,333 --> 00:22:52,250
Keyfin yerinde mi?
342
00:23:02,458 --> 00:23:03,375
Ne gerek vardı.
343
00:23:05,083 --> 00:23:06,916
Yastığın bir adı var mı?
344
00:23:12,750 --> 00:23:13,666
Saat kaç?
345
00:23:14,458 --> 00:23:15,583
Neredeyse 10.00.
346
00:23:16,541 --> 00:23:17,624
Kahve var mı?
347
00:23:17,625 --> 00:23:18,666
İşte!
348
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
Harika annem!
349
00:23:22,250 --> 00:23:23,957
O kadarını bilmem ama…
350
00:23:23,958 --> 00:23:24,999
Uykum var.
351
00:23:25,000 --> 00:23:28,333
Hayır. Tekrar yatma.
Bana ilk gününü anlat.
352
00:23:29,291 --> 00:23:30,582
Dersler nasıl?
353
00:23:30,583 --> 00:23:33,415
3.000 sterlinlik elbise ödünç veren
yeni arkadaşın kim?
354
00:23:33,416 --> 00:23:36,458
Ayrıca erkek kıyafetleri ne arıyor sende?
355
00:23:37,208 --> 00:23:38,457
Bir de
356
00:23:38,458 --> 00:23:41,707
öpüşüp koklaştığın o gizemli yastık kim?
357
00:23:41,708 --> 00:23:42,541
İyi geceler.
358
00:23:43,333 --> 00:23:46,082
Seni küçük haylaz!
Tüm detayları istiyorum!
359
00:23:46,083 --> 00:23:48,291
- Her şeyi!
- Peki! Tamam.
360
00:23:58,250 --> 00:24:00,333
Biliyorsun, gelecek salı onun doğum günü.
361
00:24:07,375 --> 00:24:09,083
Kolaylaşması gerekmiyor mu?
362
00:24:12,291 --> 00:24:13,208
Kolaylaşmıyor.
363
00:24:17,041 --> 00:24:18,916
Neyse. Ben işimin başına döneyim.
364
00:24:38,291 --> 00:24:41,541
Büyük kupa, küçük kupa.
Büyük kupa, küçük kupa.
365
00:24:43,125 --> 00:24:44,458
Anne, August bana vurdu!
366
00:24:45,250 --> 00:24:46,458
Çok sinir bozucu.
367
00:24:47,208 --> 00:24:51,582
Selam, ben August White, aşırı havalıyım.
368
00:24:51,583 --> 00:24:53,582
Bütün kızlar bana bayılır.
369
00:24:53,583 --> 00:24:56,291
Gıcığın sözlük karşılığı sensin.
370
00:25:00,041 --> 00:25:02,041
Geleceğin parlak kardeşim.
371
00:25:03,541 --> 00:25:06,540
- Burası Gae Aulenti.
- Gao… Gao Lenti.
372
00:25:06,541 --> 00:25:09,415
- "Gae Aulenti."
- Gaolen… Gae Aulenti.
373
00:25:09,416 --> 00:25:10,833
Evet, onun gibi bir şey.
374
00:25:11,833 --> 00:25:14,290
Hayatın boyunca Gae Aulenti'de mi yaşadın?
375
00:25:14,291 --> 00:25:15,125
Evet.
376
00:25:16,291 --> 00:25:17,666
Sen sık sık taşındın galiba?
377
00:25:18,958 --> 00:25:22,457
Milano ile birlikte yedi ediyor.
378
00:25:22,458 --> 00:25:24,124
- Yok, dur. Sekiz.
- Sekiz mi?
379
00:25:24,125 --> 00:25:25,875
- Evet.
- Sürekli okul mu değiştirdin?
380
00:25:26,541 --> 00:25:30,916
Dövüşler için seyahat ederdim
ama ben dövüşçü değil, sevgi insanıyım.
381
00:25:31,333 --> 00:25:32,957
Hobilerin neler?
382
00:25:32,958 --> 00:25:36,875
Gerilim romanları okumayı
ve suç programları izlemeyi severim.
383
00:25:38,125 --> 00:25:40,041
Sanırım kasvet hoşuma gidiyor.
384
00:25:41,416 --> 00:25:42,458
Yazıyor musun?
385
00:25:43,458 --> 00:25:46,250
Yok, günlük tutuyorum. İçimi döküyorum.
386
00:25:47,125 --> 00:25:49,500
Arada ben de ruh hâlim hakkında yazarım.
387
00:25:50,208 --> 00:25:52,249
- Pek gelgitli biri gibi değilsin.
- İyi.
388
00:25:52,250 --> 00:25:53,416
Seni kandırdım.
389
00:25:59,541 --> 00:26:00,458
James Hunter.
390
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
Bir saniye sürer, söz.
391
00:26:06,500 --> 00:26:08,083
Kanka, seni sonra arayayım mı?
392
00:26:08,666 --> 00:26:11,208
Annemle dışarıdayım, evet.
393
00:26:13,000 --> 00:26:14,666
Selamını iletirim, peki.
394
00:26:17,083 --> 00:26:17,916
Tamamdır.
395
00:26:19,916 --> 00:26:20,750
İyi misin?
396
00:26:22,250 --> 00:26:26,083
Neden ona annen olduğumu
söylediğini merak ettim.
397
00:26:26,875 --> 00:26:29,040
Onunla tartışmaya değmez.
398
00:26:29,041 --> 00:26:31,290
Küçüklükten beri en iyi arkadaşım…
399
00:26:31,291 --> 00:26:32,208
En iyi arkadaş mı?
400
00:26:33,416 --> 00:26:34,625
Berbat biri.
401
00:26:35,458 --> 00:26:37,124
İlk izlenimlerde kötüdür.
402
00:26:37,125 --> 00:26:39,874
İlk, ikinci, üçüncü.
403
00:26:39,875 --> 00:26:41,665
Evet, hepsi kötü izlenim.
404
00:26:41,666 --> 00:26:44,415
İlkokulda ilk tanıştığımızda
James'ten korkardım.
405
00:26:44,416 --> 00:26:47,000
Utangaç ve gariptim.
406
00:26:47,791 --> 00:26:50,540
O kimseden korkmazdı,
ben de ona özenirdim.
407
00:26:50,541 --> 00:26:51,582
Neden?
408
00:26:51,583 --> 00:26:54,708
James'in beni kaç kez
çileden çıkardığını anlatamam.
409
00:26:55,541 --> 00:26:56,874
Herkese böyle
410
00:26:56,875 --> 00:26:58,749
ama sonra kendini sevdirir.
411
00:26:58,750 --> 00:27:00,791
Bunun olacağını hiç sanmam.
412
00:27:15,875 --> 00:27:16,791
Hoşuna gitti mi?
413
00:27:19,291 --> 00:27:20,583
- Kahretsin.
- Ne oldu?
414
00:27:21,958 --> 00:27:23,750
Bakıcılık yapacaktım…
415
00:27:24,416 --> 00:27:25,999
- Seni ararım.
- Tamam.
416
00:27:26,000 --> 00:27:28,165
- Tur için teşekkürler.
- Ne demek.
417
00:27:28,166 --> 00:27:29,083
Ve öpücük için.
418
00:27:39,333 --> 00:27:40,415
Üzgünüm, geciktim.
419
00:27:40,416 --> 00:27:41,500
- Sorun değil.
- Tamam.
420
00:27:42,083 --> 00:27:44,040
Ben June, siz de Bay…
421
00:27:44,041 --> 00:27:44,875
Jordan.
422
00:27:45,750 --> 00:27:46,708
Bu da Jasper.
423
00:27:47,291 --> 00:27:48,333
Merhaba Jasper.
424
00:27:49,916 --> 00:27:51,083
Sağ ol Jasper.
425
00:27:54,041 --> 00:27:56,040
İki saate dönerim.
426
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
- Bir şey olursa mesaj at.
- Tamam.
427
00:28:02,416 --> 00:28:03,333
İyi eğlenceler.
428
00:28:06,750 --> 00:28:10,290
Jasper, neler yapmayı seversin?
Oyun oynayalım mı?
429
00:28:10,291 --> 00:28:11,458
Dövüş sanatları, al!
430
00:28:18,000 --> 00:28:19,083
Jasper!
431
00:28:21,250 --> 00:28:22,207
Jasper!
432
00:28:22,208 --> 00:28:23,041
Ciddiyim…
433
00:28:23,666 --> 00:28:24,791
Jasper, lütfen!
434
00:28:27,708 --> 00:28:29,416
Jasper!
435
00:28:31,083 --> 00:28:32,291
Bu ne ya?
436
00:28:34,250 --> 00:28:35,166
Jasp…
437
00:28:37,541 --> 00:28:38,375
Vay canına.
438
00:28:39,958 --> 00:28:40,875
Jasper?
439
00:28:48,750 --> 00:28:49,666
Jasper.
440
00:28:50,416 --> 00:28:51,250
Jasper!
441
00:28:52,375 --> 00:28:53,500
Bu velet nerede?
442
00:28:56,333 --> 00:28:57,208
Jasper?
443
00:28:58,458 --> 00:29:00,083
Bu da şakalarından biri mi?
444
00:29:01,166 --> 00:29:02,000
Tamam.
445
00:29:03,875 --> 00:29:04,708
Hayır!
446
00:29:06,750 --> 00:29:08,165
Burada ne işin var?
447
00:29:08,166 --> 00:29:10,332
Burada yaşıyorum geri zekâlı!
448
00:29:10,333 --> 00:29:12,249
Jasper burada yaşıyor, onun evi.
449
00:29:12,250 --> 00:29:13,625
Evet, kardeşim olur.
450
00:29:14,916 --> 00:29:16,375
Bundan kötüsü olamazdı.
451
00:29:17,333 --> 00:29:18,416
Tanrım!
452
00:29:19,416 --> 00:29:21,749
Hiç erkek cinsel organı görmedin mi?
453
00:29:21,750 --> 00:29:22,958
Tabii ki gördüm.
454
00:29:28,666 --> 00:29:29,541
Bakabilirsin.
455
00:29:30,166 --> 00:29:31,000
Sağ ol.
456
00:29:31,916 --> 00:29:32,750
Tanrım!
457
00:29:33,541 --> 00:29:36,625
Pamuk Prenses, yine Tanrı'nın adını
boş yere anıyorsun.
458
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
Sırf çıplak biri gördün diye.
459
00:29:40,833 --> 00:29:42,333
Epey bastırılmış olmalısın.
460
00:29:43,083 --> 00:29:44,082
Bastırılmadım.
461
00:29:44,083 --> 00:29:46,041
İğrendim. Git üstünü giy.
462
00:29:47,333 --> 00:29:48,875
Emrin olur.
463
00:29:52,083 --> 00:29:52,916
Tavşanı vurdum.
464
00:29:54,083 --> 00:29:55,000
Gel, bir dene.
465
00:29:56,666 --> 00:29:59,332
Savunmasız hayvanları
vuruyormuş gibi mi yapayım?
466
00:29:59,333 --> 00:30:00,999
Bunlar balon hayvanlar.
467
00:30:01,000 --> 00:30:02,833
Fark etmez, cevabım hayır.
468
00:30:03,625 --> 00:30:06,165
Kardeşine de böyle şeyler öğretmemelisin.
469
00:30:06,166 --> 00:30:08,791
Öğretmezsem nasıl öğrenecek?
470
00:30:12,250 --> 00:30:13,875
Senin tercihin ne Pamuk Prenses?
471
00:30:16,458 --> 00:30:17,625
Dikiş öğretmek mi?
472
00:30:18,750 --> 00:30:19,915
Güzel.
473
00:30:19,916 --> 00:30:23,333
Sohbete ne zaman cinsiyetçilik katacaksın
diye merak ediyordum.
474
00:30:26,916 --> 00:30:27,750
Geldiler.
475
00:30:33,875 --> 00:30:35,416
Jasper!
476
00:30:36,833 --> 00:30:37,833
Çok tatlı.
477
00:30:38,500 --> 00:30:39,416
Teşekkürler.
478
00:30:40,500 --> 00:30:43,040
Ona uygun özel okul bulmakla uğraşıyoruz.
479
00:30:43,041 --> 00:30:45,999
- Azize Meryem'e gitmeyecek mi?
- Hayır.
480
00:30:46,000 --> 00:30:50,832
Hafif düzeyde otizmli,
o yüzden pek uygun olmayabilir.
481
00:30:50,833 --> 00:30:52,166
Annesi nerede?
482
00:30:54,875 --> 00:30:56,125
Yanlış bir şey mi dedim?
483
00:30:56,708 --> 00:30:58,999
Hayır, hiç de değil.
484
00:30:59,000 --> 00:31:03,249
Bir yıl kadar önce sinir krizi geçirdi
ve rehabilitasyonda.
485
00:31:03,250 --> 00:31:04,165
Özür dilerim.
486
00:31:04,166 --> 00:31:05,125
Hayır, rica ederim.
487
00:31:05,958 --> 00:31:08,374
Yıllardır ayrıyız zaten.
488
00:31:08,375 --> 00:31:09,666
Başka biriyle evli ama…
489
00:31:11,083 --> 00:31:12,083
İyi bir adam değil.
490
00:31:12,666 --> 00:31:14,000
Ne yaptığını sanıyorsun?
491
00:31:15,375 --> 00:31:16,290
Anlamadım?
492
00:31:16,291 --> 00:31:18,916
Ne hakla annem hakkında
yabancılarla konuşursun?
493
00:31:20,291 --> 00:31:23,375
Onu hiç tanımıyorsun.
Ayrıca yılın babası falan değilsin.
494
00:31:24,375 --> 00:31:25,833
Bu da oğlum.
495
00:31:26,458 --> 00:31:27,500
- Edward.
- James!
496
00:31:28,083 --> 00:31:29,000
Adım James.
497
00:31:30,583 --> 00:31:31,666
Hunter'ı yeğlerim.
498
00:31:32,791 --> 00:31:34,624
- Nereye gidiyorsun?
- Dışarı.
499
00:31:34,625 --> 00:31:36,083
Daha net olabilir misin?
500
00:31:37,625 --> 00:31:38,458
Partiye.
501
00:31:39,125 --> 00:31:41,000
Sözünü ettiğin parti bu mu?
502
00:31:42,000 --> 00:31:42,999
Ne partisi?
503
00:31:43,000 --> 00:31:45,082
June, James seni götürür.
504
00:31:45,083 --> 00:31:46,583
Çok beklersiniz.
505
00:31:49,750 --> 00:31:50,666
Affedersin.
506
00:31:55,791 --> 00:31:57,290
O çocuğun derdi ne?
507
00:31:57,291 --> 00:31:58,332
Hiç saygın yok…
508
00:31:58,333 --> 00:32:00,207
Kim bilir? Gidelim mi?
509
00:32:00,208 --> 00:32:04,500
Şimdi içeri girip özür diliyorsun.
Anlaşıldı mı?
510
00:32:08,666 --> 00:32:10,416
Seni partiye bırakmamı ister misin?
511
00:32:11,458 --> 00:32:13,124
Bir saat daha buradayım
512
00:32:13,125 --> 00:32:15,000
ama eşlik etmekten memnun olurum.
513
00:32:15,666 --> 00:32:16,750
Tabii.
514
00:32:22,916 --> 00:32:23,833
E-sigara mı?
515
00:32:25,416 --> 00:32:26,416
Tabii içiyorsundur.
516
00:32:28,500 --> 00:32:30,416
Ne? Pamuk Prenses sigara sevmiyor mu?
517
00:32:31,500 --> 00:32:32,333
Sigaradan değil.
518
00:32:33,208 --> 00:32:34,583
Senden rahatsız oluyorum.
519
00:32:39,791 --> 00:32:41,458
Niye bana kızgınsın bilmiyorum.
520
00:32:42,166 --> 00:32:43,416
Gelmeyi ben istemedim.
521
00:32:44,083 --> 00:32:45,333
Lütfen susar mısın?
522
00:32:46,458 --> 00:32:49,041
Bir daha seninle konuşmamak
çok güzel olurdu.
523
00:32:52,750 --> 00:32:53,749
Anladım.
524
00:32:53,750 --> 00:32:57,915
Kızların konuşmasını istemiyorsun ki
narsist kişiliğine meydan okumasınlar.
525
00:32:57,916 --> 00:32:59,125
Hâlâ konuşuyorsun.
526
00:33:01,625 --> 00:33:02,541
Bu ne?
527
00:33:04,541 --> 00:33:05,707
Motosiklet diyorlar.
528
00:33:05,708 --> 00:33:08,583
Motosikletin ne olduğunu biliyorum.
Seninle ona binmem.
529
00:33:11,125 --> 00:33:12,875
Küçük prenses motordan mı korkuyor?
530
00:33:13,875 --> 00:33:14,957
Motordan mı?
531
00:33:14,958 --> 00:33:16,249
Hayır.
532
00:33:16,250 --> 00:33:18,415
Asıl korktuğum senin sürmen.
533
00:33:18,416 --> 00:33:20,374
- Ben sürerim.
- Hayatta olmaz.
534
00:33:20,375 --> 00:33:21,750
Sana ders verecek değilim.
535
00:33:26,125 --> 00:33:28,041
Sì? Pietro.
536
00:33:30,041 --> 00:33:32,332
Tamam, onu ikinci rauntta indiririm.
537
00:33:32,333 --> 00:33:33,666
Yirmi dakikaya oradayım.
538
00:33:36,291 --> 00:33:37,415
Baksana!
539
00:33:37,416 --> 00:33:39,166
- Hoşça kal!
- Ne ayak?
540
00:33:39,958 --> 00:33:41,041
Motordan in!
541
00:33:41,916 --> 00:33:43,708
- İn!
- Görüşürüz!
542
00:33:46,000 --> 00:33:47,958
Bekle! Dur!
543
00:34:11,375 --> 00:34:13,916
125 cc için fena değil.
544
00:34:23,083 --> 00:34:24,708
- Şaka mı bu?
- Beni konuşturma.
545
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
Harbi mi?
546
00:34:28,541 --> 00:34:29,625
- Merhaba.
- Merhaba.
547
00:34:32,708 --> 00:34:34,082
O da neydi öyle?
548
00:34:34,083 --> 00:34:35,790
Birlikte mi takılıyorsunuz?
549
00:34:35,791 --> 00:34:36,708
Aman yok canım.
550
00:34:37,375 --> 00:34:39,749
Öyle mi? Çünkü öyle görünüyordu.
551
00:34:39,750 --> 00:34:40,915
Bir şey yok ya.
552
00:34:40,916 --> 00:34:42,375
Bir şey varmış gibiydi.
553
00:34:43,208 --> 00:34:44,540
Onun evinden geliyordum.
554
00:34:44,541 --> 00:34:45,458
Daha kötü yani.
555
00:34:46,250 --> 00:34:48,457
- Hayır, bakıcılık yapıyordum…
- Tabii.
556
00:34:48,458 --> 00:34:49,458
Uzun hikâye.
557
00:34:50,625 --> 00:34:52,833
Bakmak ister misin? Belki sanadır.
558
00:34:53,708 --> 00:34:56,083
Kes şunu. Hadi.
559
00:34:58,000 --> 00:35:00,249
Sıraya girmemiz gerekmiyor mu?
560
00:35:00,250 --> 00:35:01,707
Misafir yok.
561
00:35:01,708 --> 00:35:02,916
Bana söyleme.
562
00:35:09,125 --> 00:35:10,333
Ona ne veriyorsun?
563
00:35:12,333 --> 00:35:13,541
Vitamin.
564
00:35:15,166 --> 00:35:17,790
- Vitamine benzemiyor.
- Pardon da
565
00:35:17,791 --> 00:35:19,125
sen kim oluyorsun?
566
00:35:21,375 --> 00:35:22,625
Sıradan biri.
567
00:35:24,958 --> 00:35:25,958
Harika.
568
00:35:40,000 --> 00:35:41,790
Nereye gidiyorsun güzelim?
569
00:35:41,791 --> 00:35:44,875
Üzgünüm, İtalyanca bilmiyorum.
Sadece biraz.
570
00:35:48,500 --> 00:35:49,708
Merhaba yavrum.
571
00:35:50,333 --> 00:35:51,749
- Acelen ne?
- Pietro!
572
00:35:51,750 --> 00:35:52,915
Çek o ellerini!
573
00:35:52,916 --> 00:35:54,250
Senin derdin ne?
574
00:35:54,916 --> 00:35:56,165
Sen işine bak.
575
00:35:56,166 --> 00:35:57,083
Yardım edin!
576
00:35:58,541 --> 00:35:59,791
Hayır, dur!
577
00:36:00,750 --> 00:36:01,625
Yardım edin!
578
00:36:06,708 --> 00:36:08,833
Jackson, durdur şunları! Durdur!
579
00:36:09,458 --> 00:36:10,790
Ne halt ediyorsun?
580
00:36:10,791 --> 00:36:13,625
Ne yapıyorsunuz? Bırak onu!
581
00:36:17,375 --> 00:36:20,000
Will'e saldırdı. Ne yapacaktım ya?
582
00:36:20,625 --> 00:36:21,875
O ringe çıkıp
583
00:36:22,958 --> 00:36:27,540
şimdi iptal edilen o lanet maça
başlayana kadar
584
00:36:27,541 --> 00:36:30,249
bekleyecektin!
585
00:36:30,250 --> 00:36:34,874
O maça ne kadar para bastığımı
biliyor musun?
586
00:36:34,875 --> 00:36:36,165
Will'e yardım ettim.
587
00:36:36,166 --> 00:36:37,583
Yardımını istemedim.
588
00:36:38,666 --> 00:36:40,583
Ağzını burnunu kıracaktı.
589
00:36:41,833 --> 00:36:43,332
Birisi onu savunmalıydı.
590
00:36:43,333 --> 00:36:44,541
Ne dedin?
591
00:36:53,333 --> 00:36:55,583
Demek tüm bunların sebebi sensin?
592
00:36:57,375 --> 00:37:03,125
Lütfen gözümün önünden siktir olur musun?
593
00:37:10,083 --> 00:37:13,165
Sonra Jackson da dâhil oldu.
Çılgınca bir şeydi.
594
00:37:13,166 --> 00:37:15,041
Eğlenceyi kaçırdığıma inanamıyorum.
595
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
- Merhaba.
- Selam.
596
00:37:17,541 --> 00:37:18,457
Herkes nasıl?
597
00:37:18,458 --> 00:37:19,540
Pek iyi değil.
598
00:37:19,541 --> 00:37:22,875
James sarhoş oldu,
bana yardım etmen gerekecek.
599
00:37:23,625 --> 00:37:24,541
James sarhoş mu?
600
00:37:27,500 --> 00:37:28,791
Yardım eder misin lütfen?
601
00:37:29,416 --> 00:37:31,458
- Peki. Hemen mi?
- Evet.
602
00:37:36,625 --> 00:37:39,250
Diğer taraftan. Diğer taraftan kanka.
603
00:37:40,708 --> 00:37:41,625
Tamam.
604
00:37:45,833 --> 00:37:47,166
Onu arkaya koyalım.
605
00:37:48,000 --> 00:37:49,374
Minibüsü nereden buldun?
606
00:37:49,375 --> 00:37:51,291
Babam okulun müdürü.
607
00:37:51,875 --> 00:37:52,833
Bilmiyordum…
608
00:37:54,666 --> 00:37:56,249
- İnanamıyorum!
- Tanrım.
609
00:37:56,250 --> 00:37:57,541
İğrenç kokuyor.
610
00:38:01,583 --> 00:38:03,457
Tek parça geri getir.
611
00:38:03,458 --> 00:38:04,458
Tek parça.
612
00:38:05,375 --> 00:38:06,208
Komikmiş.
613
00:38:19,750 --> 00:38:21,708
{\an8}AZİZE MERYEM
ULUSLARARASI OKULU - MİLANO
614
00:38:24,708 --> 00:38:25,916
Bunu sakın almasın.
615
00:38:28,916 --> 00:38:29,916
İçkim nerede?
616
00:38:31,833 --> 00:38:33,832
Kusmayacaksın, değil mi?
617
00:38:33,833 --> 00:38:35,416
Ceketim nerede, biliyor musun?
618
00:38:36,166 --> 00:38:37,082
Getireyim.
619
00:38:37,083 --> 00:38:38,416
Hemen dönerim.
620
00:38:41,333 --> 00:38:43,333
White.
621
00:38:46,000 --> 00:38:46,958
Gel bakayım.
622
00:38:47,916 --> 00:38:49,415
Ne var?
623
00:38:49,416 --> 00:38:50,333
Gizli.
624
00:38:52,916 --> 00:38:54,041
Biraz daha yanaş.
625
00:39:03,833 --> 00:39:05,666
Hep böyle güzel miydin?
626
00:39:07,916 --> 00:39:09,833
- Daha konuşmam bitmedi.
- Sarhoşsun.
627
00:39:10,583 --> 00:39:13,915
Ayrıca, o iğnelerle
sana ne enjekte ettikleri belli değil.
628
00:39:13,916 --> 00:39:15,041
Doğruyu söyle.
629
00:39:16,250 --> 00:39:18,666
- Benimle yatmayı ne kadar istiyorsun?
- Siktir.
630
00:39:21,916 --> 00:39:23,208
Acele etme Pamuk Prenses.
631
00:39:24,541 --> 00:39:25,375
Başka bir şey?
632
00:39:26,375 --> 00:39:28,166
Bazen bana öyle bakıyorsun.
633
00:39:30,708 --> 00:39:31,625
Nasıl bakıyorum?
634
00:39:32,875 --> 00:39:33,791
Böyle.
635
00:39:35,583 --> 00:39:37,291
Şu anda baktığın gibi.
636
00:39:41,375 --> 00:39:43,207
Şu matarayı ver Hunter.
637
00:39:43,208 --> 00:39:44,916
- Ver şunu! Ver!
- Yok, vermem.
638
00:39:46,375 --> 00:39:47,208
Ver onu!
639
00:39:48,416 --> 00:39:49,833
Yapma! Dur!
640
00:39:50,666 --> 00:39:53,082
- Demek gıdıklanıyorsun.
- Yok, gıdıklanmam!
641
00:39:53,083 --> 00:39:55,499
Öyle mi? Peki bu ne?
642
00:39:55,500 --> 00:39:59,125
Kes şunu! Bir daha gıdıklarsan
parmağını ısırırım.
643
00:40:01,833 --> 00:40:02,750
Yap da görelim.
644
00:40:08,375 --> 00:40:09,208
June.
645
00:40:11,708 --> 00:40:12,625
Ne oluyor?
646
00:40:14,541 --> 00:40:15,707
Yok bir şey.
647
00:40:15,708 --> 00:40:18,666
Bir şey yok.
Hâlâ nefes alıyor mu diye baktım.
648
00:40:19,416 --> 00:40:22,124
Arkada mı yoksa önde
yanıma mı oturmak istersin?
649
00:40:22,125 --> 00:40:23,708
Yanında olmak isterim.
650
00:40:41,333 --> 00:40:43,207
İçeri kadar eşlik edeyim mi?
651
00:40:43,208 --> 00:40:44,166
Gerek yok.
652
00:40:45,333 --> 00:40:46,583
Tamam, iyi geceler.
653
00:40:47,750 --> 00:40:48,875
İyi geceler.
654
00:40:52,125 --> 00:40:53,707
Yanlış bir şey mi yaptım?
655
00:40:53,708 --> 00:40:55,375
Bilmiyorum. Yaptın mı?
656
00:40:56,125 --> 00:41:00,833
Bak, canını ne sıktıysa üzgünüm
ama akıl okuyamam.
657
00:41:01,583 --> 00:41:05,124
Ya benimle konuşursun
ya da bu ilişki biter.
658
00:41:05,125 --> 00:41:06,999
Bu akşam James'in motoruyla
659
00:41:07,000 --> 00:41:09,791
beraber geldiğinizden beri
kafam karmakarışık.
660
00:41:10,625 --> 00:41:12,790
Dedim ya, kardeşine bakıyordum.
661
00:41:12,791 --> 00:41:15,207
Tamam da bir de Pietro seni taciz ederken
662
00:41:15,208 --> 00:41:17,124
- koridorda olanlar var.
- Yani?
663
00:41:17,125 --> 00:41:21,290
Seni kurtarmak istedim
ama James tarafından kurtarılmaya muhtaç,
664
00:41:21,291 --> 00:41:22,915
ezik bir tip gibi göründüm.
665
00:41:22,916 --> 00:41:25,457
Kendi savaşlarımı verebilirim.
Ona muhtaç değilim.
666
00:41:25,458 --> 00:41:26,333
Savaşlar mı?
667
00:41:27,000 --> 00:41:28,165
Bu durumda ben neyim?
668
00:41:28,166 --> 00:41:30,415
Kurtarılacak mağdur kız mı oluyorum?
669
00:41:30,416 --> 00:41:33,250
- June, kastım bu değildi.
- Tam olarak buydu.
670
00:41:34,333 --> 00:41:38,000
James'e gelince,
minibüsünün arka tarafında sızmış.
671
00:41:42,166 --> 00:41:45,708
June, kavga etmek niyetinde değilim.
672
00:41:47,125 --> 00:41:49,499
Üzgünüm. Her şeyi berbat ettim.
673
00:41:49,500 --> 00:41:50,458
Evet.
674
00:41:58,166 --> 00:41:59,000
Ne oldu?
675
00:42:00,000 --> 00:42:00,958
Sikerler.
676
00:42:08,791 --> 00:42:10,832
Bekle. Belki…
677
00:42:10,833 --> 00:42:13,333
- Belki daha iyi olur ben…
- Evet, tamam.
678
00:42:14,333 --> 00:42:15,958
Başına dikkat. İyi misin?
679
00:42:18,625 --> 00:42:19,458
Tamam.
680
00:42:46,916 --> 00:42:47,833
Çok hızlısın.
681
00:42:49,208 --> 00:42:50,374
Daha hızlı mı?
682
00:42:50,375 --> 00:42:51,291
Yok, hayır.
683
00:42:58,791 --> 00:42:59,708
İyi misin?
684
00:43:01,416 --> 00:43:02,583
Kahretsin…
685
00:43:05,416 --> 00:43:07,208
Formdan düşmüşüm.
686
00:43:07,916 --> 00:43:09,333
Pantolonuma boşaldım.
687
00:43:11,041 --> 00:43:12,041
Lanet olsun.
688
00:43:13,416 --> 00:43:14,500
Kahretsin.
689
00:43:20,958 --> 00:43:23,125
Beş dakika sonra tekrar başlayabilirim.
690
00:43:23,791 --> 00:43:24,625
Neye?
691
00:43:26,000 --> 00:43:27,291
Yok, yanlış anlama…
692
00:43:30,416 --> 00:43:32,041
Daha o aşamada değiliz.
693
00:43:33,500 --> 00:43:34,707
Cinsel anlamda mı?
694
00:43:34,708 --> 00:43:36,040
- Değil miyiz?
- Hayır.
695
00:43:36,041 --> 00:43:38,375
- Hayır, benim açımdan değiliz.
- Tamam.
696
00:43:39,750 --> 00:43:42,500
- Onu eve götürsem iyi olacak.
- Evet.
697
00:43:43,083 --> 00:43:46,333
Geldiğin için sağ ol…
Yani bu güzel akşam için.
698
00:43:48,416 --> 00:43:50,707
- Tanrım.
- İçeri kadar eşlik edeyim mi?
699
00:43:50,708 --> 00:43:52,166
Hayır, gerek yok.
700
00:43:59,541 --> 00:44:02,166
Siktir! Bunu nasıl yaptım?
701
00:44:02,916 --> 00:44:04,458
Siktir, salak herif.
702
00:44:12,083 --> 00:44:13,833
Neler yaptın bakalım?
703
00:44:14,666 --> 00:44:15,500
Hiç.
704
00:44:17,000 --> 00:44:19,790
Seni bekliyordum, dalmışım.
705
00:44:19,791 --> 00:44:20,750
Gecen nasıldı?
706
00:44:23,416 --> 00:44:24,915
Oldukça sakin geçti.
707
00:44:24,916 --> 00:44:26,749
Jordan'ın büyük oğlu için üzgünüm.
708
00:44:26,750 --> 00:44:29,082
Seni o duruma sokmamalıydım.
709
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
Sorun değil.
710
00:44:31,000 --> 00:44:33,291
Jordan'a göre çocuk bayağı problemli.
711
00:44:34,875 --> 00:44:38,041
Lütfen ondan uzak dur.
Bana güven vermiyor.
712
00:44:38,625 --> 00:44:40,291
Endişelenecek bir şey yok.
713
00:44:49,458 --> 00:44:52,082
Bu arada pazartesi Paris'e gitmem gerek.
714
00:44:52,083 --> 00:44:53,624
Tek başına kalabilecek misin?
715
00:44:53,625 --> 00:44:56,875
- Evet, idare ederim. Söz.
- Emin misin? Peki. Sağ ol.
716
00:44:58,541 --> 00:44:59,416
Teşekkürler.
717
00:45:00,708 --> 00:45:01,957
- Seni seviyorum.
- Aynen.
718
00:45:01,958 --> 00:45:03,874
- İyi geceler canım.
- İyi geceler.
719
00:45:03,875 --> 00:45:05,416
Sabaha görüşürüz.
720
00:45:06,416 --> 00:45:07,916
Sevgili günlük,
721
00:45:08,583 --> 00:45:11,083
James Hunter hâlâ bir pislik.
722
00:45:11,791 --> 00:45:15,874
Will pantolonuna boşaldıysa ne olmuş?
Benim için mükemmel.
723
00:45:15,875 --> 00:45:17,124
Günlük,
724
00:45:17,125 --> 00:45:21,165
o pisliğe niye bu kadar kapıldığımı
açıklar mısın?
725
00:45:21,166 --> 00:45:23,124
Benim neyim var böyle?
726
00:45:23,125 --> 00:45:25,790
Will'i sevip James'ten nefret ettiğime
kendimi ikna edebilirim.
727
00:45:25,791 --> 00:45:29,583
Tek ihtiyacım irade. Güçlü olmalıyım. Ben…
728
00:45:37,875 --> 00:45:39,708
{\an8}JAMES
Evde misin?
729
00:45:40,375 --> 00:45:43,041
{\an8}JUNE
Evde olduğumu biliyorsun
730
00:45:43,791 --> 00:45:46,041
İyi misin?
731
00:45:48,250 --> 00:45:50,791
{\an8}JUNE
Ne istiyorsun James?
732
00:46:11,250 --> 00:46:14,457
{\an8}JAMES
Sıra sende, foto atsana.
733
00:46:14,458 --> 00:46:16,125
{\an8}JUNE
Hayatta olmaz!
734
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
{\an8}JAMES
Lütfen
735
00:46:20,750 --> 00:46:23,582
{\an8}JAMES
Tek elle yazıyorum
736
00:46:23,583 --> 00:46:28,500
{\an8}JUNE
Diğer elin nerede?
737
00:46:30,666 --> 00:46:32,291
{\an8}JAMES
Tahmin et….
738
00:46:35,958 --> 00:46:38,125
Kanıt?
739
00:46:41,875 --> 00:46:43,041
Tanrım.
740
00:46:46,625 --> 00:46:48,041
{\an8}JUNE
O seninki değil
741
00:46:54,666 --> 00:46:55,750
Of ya.
742
00:47:17,541 --> 00:47:21,083
{\an8}James - Onca gerginlikten sonra
rahatlayamamak sinir bozucu olmalı
743
00:47:22,625 --> 00:47:25,290
{\an8}JUNE
İdare ederim
744
00:47:25,291 --> 00:47:27,875
{\an8}JAMES
Bu gece için sana yardım edebilirim
745
00:47:28,708 --> 00:47:30,541
{\an8}JUNE
Tokadı hak ettin, iyi geceler
746
00:47:32,333 --> 00:47:35,874
{\an8}JAMES - Tecrübeliyim, ahlaklı geçinenlerin
ihtiyaçlarını anlarım
747
00:47:35,875 --> 00:47:38,166
{\an8}JUNE - Bay Tecrübeli,
ne yapmamı istiyorsun
748
00:47:38,750 --> 00:47:42,541
{\an8}JAMES - Kulaklıklarını tak Pamuk Prenses,
seni arayacağım
749
00:47:54,208 --> 00:47:55,625
Elini aşağı götür,
750
00:47:57,458 --> 00:47:58,916
pantolonunu da indir.
751
00:48:06,083 --> 00:48:07,916
Elini oynatmaya başla.
752
00:48:10,375 --> 00:48:11,666
Daha hızlı.
753
00:48:19,083 --> 00:48:20,166
Daha hızlı.
754
00:48:24,833 --> 00:48:25,916
Daha sert.
755
00:48:38,541 --> 00:48:39,625
Sesini duyayım.
756
00:48:41,500 --> 00:48:42,375
Daha yüksek.
757
00:48:57,958 --> 00:48:59,250
İşte bu.
758
00:49:06,916 --> 00:49:08,708
{\an8}JUNE
Bunu sen yaptın
759
00:49:10,041 --> 00:49:11,457
Rica ederim.
760
00:49:11,458 --> 00:49:12,500
İyi geceler.
761
00:49:17,833 --> 00:49:19,707
{\an8}JUNE
ONU SİL!
762
00:49:19,708 --> 00:49:20,875
Hayatta olmaz.
763
00:49:25,208 --> 00:49:26,666
Tanrım, harikaydı.
764
00:49:31,208 --> 00:49:32,125
Tek kelime etme.
765
00:49:51,333 --> 00:49:52,999
Birinin pek keyfi yok herhâlde.
766
00:49:53,000 --> 00:49:54,374
Onu yapmamalıydık.
767
00:49:54,375 --> 00:49:56,374
- Neyi?
- Biliyorsun işte.
768
00:49:56,375 --> 00:49:57,458
Bilmiyorum, sızmışım.
769
00:49:58,416 --> 00:49:59,707
- İyi.
- Orgazm sonrası
770
00:49:59,708 --> 00:50:01,707
yolladığın bu fotoyu görünce
771
00:50:01,708 --> 00:50:04,166
- bütün anılar geri geldi.
- Ver o fotoğrafı!
772
00:50:04,666 --> 00:50:05,583
Hayır.
773
00:50:06,166 --> 00:50:07,125
Olmaz!
774
00:50:07,958 --> 00:50:09,416
- Olmaz.
- Hadi be!
775
00:50:10,416 --> 00:50:11,791
Bilgin olsun, rol yaptım.
776
00:50:12,333 --> 00:50:13,415
Rol mü yaptın?
777
00:50:13,416 --> 00:50:14,333
Gerçek bu.
778
00:50:15,375 --> 00:50:17,041
Tek bir gerçek var Pamuk Prenses.
779
00:50:18,333 --> 00:50:19,750
Beni düşünerek boşaldın.
780
00:50:24,000 --> 00:50:25,999
Tabii. Çok havalı sandın kendini, ha?
781
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
En iyi arkadaşının kızını çaldığın için
gurur duyuyorsundur.
782
00:50:29,916 --> 00:50:30,791
Çalmak mı?
783
00:50:31,750 --> 00:50:33,707
Sence ben bunu mu yapıyorum?
784
00:50:33,708 --> 00:50:36,583
Beni iyi dinle Pamuk Prenses,
kulaklarını iyi aç.
785
00:50:37,416 --> 00:50:40,166
Yaptığım her şeyi Will için yapıyorum.
786
00:50:41,500 --> 00:50:44,958
Ona layık mısın diye sınamak için
yapmadığımı ne biliyorsun?
787
00:50:45,583 --> 00:50:48,165
Aramızdaki her şey bu muydu? Bir test mi?
788
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
Kaldığın bir test.
789
00:50:50,416 --> 00:50:53,833
İhtiyacı olan son şey,
kafasını bulandıran küçük bir kız.
790
00:51:09,125 --> 00:51:09,958
Buyurun?
791
00:51:13,875 --> 00:51:15,333
Üzgünüm. Buraya giremezsin.
792
00:51:20,208 --> 00:51:21,791
Ne yaptığını sanıyorsun?
793
00:51:30,875 --> 00:51:31,791
Güzelmiş.
794
00:51:34,750 --> 00:51:36,083
Dokunursan bağırırım.
795
00:51:39,416 --> 00:51:41,291
Sana kesinlikle dokunacağım.
796
00:51:42,916 --> 00:51:45,125
Ama çığlık atacağından da eminim.
797
00:51:50,583 --> 00:51:52,208
Nereme dokunacaksın?
798
00:51:54,458 --> 00:51:55,416
Buraya.
799
00:52:02,041 --> 00:52:02,958
Ve…
800
00:52:04,833 --> 00:52:05,666
Buraya.
801
00:52:07,333 --> 00:52:08,625
İlginç.
802
00:52:09,625 --> 00:52:10,583
Bu kadar mı?
803
00:52:12,166 --> 00:52:13,416
Daha yeni başlıyorum.
804
00:52:30,416 --> 00:52:31,666
Okulu seviyorum.
805
00:52:37,791 --> 00:52:41,207
Taylor, Poppy ve Tiffany
geziden ne zaman dönüyor?
806
00:52:41,208 --> 00:52:42,125
Yakında.
807
00:52:49,916 --> 00:52:52,624
Paramı telafi etme şansı buldum.
808
00:52:52,625 --> 00:52:53,999
Yeniden başlıyoruz.
809
00:52:54,000 --> 00:52:55,333
- Ne zaman?
- Okuldan sonra.
810
00:52:56,250 --> 00:53:00,832
Sorun şu ki kulübü kullanamayız.
Bu nedenle yedek mekânı kullanacağız.
811
00:53:00,833 --> 00:53:02,375
Tamam, haberi yayarım.
812
00:53:03,041 --> 00:53:04,375
Ve James,
813
00:53:06,208 --> 00:53:07,666
yine sıçıp batırma.
814
00:53:11,541 --> 00:53:12,957
Dövüş var.
815
00:53:12,958 --> 00:53:13,958
Yedek mekânda.
816
00:53:14,541 --> 00:53:15,416
Tamamdır.
817
00:53:37,250 --> 00:53:38,333
Hadi, geçin.
818
00:53:38,958 --> 00:53:40,166
Daha seri. Hadi.
819
00:53:44,583 --> 00:53:45,791
O odaya koy.
820
00:53:47,625 --> 00:53:48,583
Burası neresi?
821
00:53:49,375 --> 00:53:51,458
2. Dünya Savaşı'nda sığınaktı.
822
00:53:52,458 --> 00:53:53,583
Mayın!
823
00:53:55,208 --> 00:53:56,207
Çok komik.
824
00:53:56,208 --> 00:53:58,416
Tanrım. Yüzünü görmeliydin.
825
00:54:01,541 --> 00:54:02,916
Hemen dönerim.
826
00:54:03,458 --> 00:54:04,375
Tamam.
827
00:54:06,625 --> 00:54:07,583
Farklı gibi.
828
00:54:08,875 --> 00:54:09,999
Aynı şey mi bu?
829
00:54:10,000 --> 00:54:11,833
Hayır, daha iyisi.
830
00:54:12,791 --> 00:54:13,708
Güven bana.
831
00:54:14,708 --> 00:54:16,082
Hep güvendim.
832
00:54:16,083 --> 00:54:17,125
Biliyorum.
833
00:54:21,833 --> 00:54:23,665
Dövüşe ne kadar para yatırıldı?
834
00:54:23,666 --> 00:54:24,625
Altı binden fazla.
835
00:54:32,041 --> 00:54:33,625
Selam, ne yapıyorsun?
836
00:54:34,500 --> 00:54:35,500
Hiç.
837
00:54:36,250 --> 00:54:37,958
Peki, hadi başlayalım.
838
00:54:43,500 --> 00:54:44,458
Şu tesadüfe bak.
839
00:54:45,833 --> 00:54:46,750
Gidelim mi?
840
00:54:57,583 --> 00:54:59,333
Hadi kanka. Her zamanki gibi.
841
00:55:04,000 --> 00:55:05,666
Ölmüş olmayı dileyeceksin.
842
00:55:08,958 --> 00:55:10,082
Kancığımsın!
843
00:55:10,083 --> 00:55:12,875
Duydun mu? Kancığın tekisin sen!
844
00:55:15,583 --> 00:55:16,416
Hazır mısın?
845
00:55:16,958 --> 00:55:18,458
Hazır mısın? Başlayın!
846
00:55:33,333 --> 00:55:35,250
Dur. Yeter!
847
00:55:39,958 --> 00:55:41,208
James, bu kadar yeter.
848
00:55:42,125 --> 00:55:43,666
Kimmiş kancık?
849
00:55:50,541 --> 00:55:53,291
Şampiyonum, James Hunter!
850
00:55:55,208 --> 00:55:57,458
Harikaydın dostum. Harika.
851
00:55:58,083 --> 00:55:59,166
Ne oldu?
852
00:56:10,000 --> 00:56:12,165
- Ben iyiyim.
- İyi değilsin.
853
00:56:12,166 --> 00:56:15,124
Steroidlere tepki veriyorsun.
854
00:56:15,125 --> 00:56:17,833
Vücudunda kaşıntı var, değil mi?
Bulantı var mı?
855
00:56:18,791 --> 00:56:19,708
Kendimi…
856
00:56:26,791 --> 00:56:28,208
- Doktor musun?
- Kes sesini.
857
00:56:30,250 --> 00:56:31,208
80 kilo civarısın.
858
00:56:32,541 --> 00:56:33,875
- İyi bir şey mi?
- Değil.
859
00:56:35,291 --> 00:56:38,041
Al, bunu iç. Elektrolit alman gerekiyor.
860
00:56:38,708 --> 00:56:40,957
Tüm bunları nereden biliyorsun?
861
00:56:40,958 --> 00:56:42,916
Kardeşim steroid kullanıyordu.
862
00:56:45,000 --> 00:56:46,375
Kardeşin olduğunu bilmiyordum.
863
00:56:47,250 --> 00:56:48,125
Vardı.
864
00:56:49,416 --> 00:56:51,207
Konuşmayı sevdiğim bir konu değil.
865
00:56:51,208 --> 00:56:52,540
Hey!
866
00:56:52,541 --> 00:56:54,457
- Kaç kez…
- Ne verdinse
867
00:56:54,458 --> 00:56:56,415
ona tepki veriyor.
868
00:56:56,416 --> 00:56:58,665
Ona ne enjekte ettin?
Trenbolon asetat mı?
869
00:56:58,666 --> 00:57:00,458
Testosteron sipionat mı?
870
00:57:01,458 --> 00:57:03,540
- Bilmiyorum.
- Demek bilmiyorsun.
871
00:57:03,541 --> 00:57:05,790
- Salak mısın lan sen?
- Ne dedin?
872
00:57:05,791 --> 00:57:07,124
- Bir daha de.
- Sakin ol.
873
00:57:07,125 --> 00:57:09,457
Benimle böyle konuşamaz.
874
00:57:09,458 --> 00:57:10,790
Bize bir dakika ver.
875
00:57:10,791 --> 00:57:12,125
Hiçbir yere gitmiyorum.
876
00:57:14,625 --> 00:57:15,541
Çık dışarı.
877
00:57:16,916 --> 00:57:17,833
Hemen.
878
00:57:21,541 --> 00:57:22,375
Peki.
879
00:57:23,250 --> 00:57:24,291
Arabayı getireyim.
880
00:57:28,625 --> 00:57:29,750
O adamı sevmedim.
881
00:57:31,500 --> 00:57:32,958
Sanırım o da seni sevmiyor.
882
00:57:33,833 --> 00:57:35,041
Kız olman büyük şans.
883
00:57:36,125 --> 00:57:37,500
Sence suç bende mi?
884
00:57:38,083 --> 00:57:39,457
Özür dilemesi gereken o.
885
00:57:39,458 --> 00:57:41,125
Sen de bana teşekkür etmelisin.
886
00:57:42,166 --> 00:57:43,250
Ne? Komik değil.
887
00:57:44,500 --> 00:57:46,291
Şu maço ayakların saçmalık.
888
00:57:49,125 --> 00:57:50,375
O ne?
889
00:57:51,416 --> 00:57:52,416
Dövüş sonrası partisi.
890
00:57:55,708 --> 00:57:56,790
June'u gördün mü?
891
00:57:56,791 --> 00:57:58,000
Dövüşten beri görmedim.
892
00:57:58,958 --> 00:57:59,958
Hoşça kal.
893
00:58:02,166 --> 00:58:03,000
Hey!
894
00:58:04,708 --> 00:58:07,750
BİLİNMEYEN NUMARA
Onlara güvenme!
895
00:58:08,291 --> 00:58:11,666
ONLARA GÜVENME!
896
00:58:27,541 --> 00:58:28,458
Merhaba!
897
00:58:29,916 --> 00:58:31,790
Will! Hadi dans edelim.
898
00:58:31,791 --> 00:58:32,833
Hadi!
899
00:58:33,500 --> 00:58:34,707
Az sonra gelirim.
900
00:58:34,708 --> 00:58:36,999
- İyi misin?
- Evet, iyiyim.
901
00:58:37,000 --> 00:58:38,374
Emin misin?
902
00:58:38,375 --> 00:58:40,166
Peki. June'u gördün mü?
903
00:58:40,833 --> 00:58:41,708
Hayır.
904
00:58:42,291 --> 00:58:43,333
Nereye gitti?
905
00:58:45,750 --> 00:58:46,583
Tamam.
906
00:58:47,125 --> 00:58:49,083
Neyse, pistte görüşürüz.
907
00:59:19,916 --> 00:59:20,875
Sikerler.
908
00:59:34,000 --> 00:59:35,500
Ne yaptığını biliyor musun?
909
00:59:36,208 --> 00:59:37,875
Önceden çok yaptım.
910
00:59:40,625 --> 00:59:41,541
Doksan beş.
911
00:59:42,708 --> 00:59:45,375
Bana öyle dokunmasan daha düşük olurdu.
912
00:59:46,541 --> 00:59:47,583
Durabilirim.
913
00:59:51,708 --> 00:59:52,916
Durmanı istemiyorum.
914
01:00:39,416 --> 01:00:40,250
Ari!
915
01:00:41,250 --> 01:00:42,083
Ari.
916
01:00:50,208 --> 01:00:51,208
İyi misin?
917
01:00:52,291 --> 01:00:53,458
Fevkaladeyim.
918
01:00:54,083 --> 01:00:56,041
İçki içmiyorsun, değil mi?
919
01:00:57,833 --> 01:00:58,958
Sence?
920
01:01:00,125 --> 01:01:01,375
Bilmiyorum.
921
01:01:08,500 --> 01:01:09,833
Tadın çok güzel.
922
01:01:10,833 --> 01:01:12,415
- Will.
- Çikolata gibi kokuyorsun.
923
01:01:12,416 --> 01:01:13,250
Will!
924
01:01:13,833 --> 01:01:14,915
Ne oluyor Will?
925
01:01:14,916 --> 01:01:16,333
Kimse beni istemiyor!
926
01:01:17,750 --> 01:01:18,666
Kimse!
927
01:01:22,375 --> 01:01:23,375
Will!
928
01:01:24,750 --> 01:01:25,583
Will!
929
01:01:26,500 --> 01:01:28,041
Benimle kalmana gerek yok.
930
01:01:30,291 --> 01:01:31,666
Gitmemi ister misin?
931
01:01:34,541 --> 01:01:35,541
Hayır.
932
01:01:36,666 --> 01:01:37,625
Bu yanlış.
933
01:01:39,375 --> 01:01:40,833
Sende ne var böyle?
934
01:01:44,875 --> 01:01:46,333
Sende ne var böyle?
935
01:01:51,958 --> 01:01:52,833
Kanka!
936
01:01:54,125 --> 01:01:55,250
Sıkıntı var.
937
01:01:56,625 --> 01:01:57,666
Herkes, dışarı!
938
01:01:58,916 --> 01:02:01,708
Duydunuz mu? Çekilin. Parti bitti.
939
01:02:02,583 --> 01:02:03,499
Gösteri bitti!
940
01:02:03,500 --> 01:02:04,666
Hadi, dağılın!
941
01:02:06,208 --> 01:02:07,291
İyi misin Will?
942
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Siktir git!
943
01:02:15,750 --> 01:02:17,040
Ben motoruyla gelirim.
944
01:02:17,041 --> 01:02:18,874
Eve götürelim ki güvende olsun.
945
01:02:18,875 --> 01:02:19,791
Tamamdır.
946
01:02:21,166 --> 01:02:23,207
Motorumu senin eve götür.
947
01:02:23,208 --> 01:02:25,290
Onu bırakınca gelip alırım.
948
01:02:25,291 --> 01:02:26,707
O iyi olacak mı?
949
01:02:26,708 --> 01:02:27,833
Sonra açıklarım.
950
01:02:31,458 --> 01:02:32,708
Yanındayım.
951
01:02:33,375 --> 01:02:34,750
Yok bir şeyin.
952
01:02:53,500 --> 01:02:54,416
Bayan White.
953
01:02:56,833 --> 01:02:58,333
Ödümü kopardın.
954
01:02:58,916 --> 01:03:00,041
Burada ne yapıyorsun?
955
01:03:00,625 --> 01:03:02,583
James'le ilgili konuşmalıyım.
956
01:03:03,750 --> 01:03:05,541
Benim hakkımda sana ne dedi?
957
01:03:07,791 --> 01:03:08,791
Hiçbir şey.
958
01:03:09,750 --> 01:03:10,832
Antrenörü olduğunu.
959
01:03:10,833 --> 01:03:12,541
Ayrıca üvey babasıyım.
960
01:03:13,208 --> 01:03:16,124
James benim için çok ama çok önemli.
961
01:03:16,125 --> 01:03:17,540
Son ihtiyacım olan şey
962
01:03:17,541 --> 01:03:20,999
aramıza sevimli bir hatunun girmesi.
963
01:03:21,000 --> 01:03:21,916
Peki.
964
01:03:22,500 --> 01:03:26,250
Çocukların sana neden
bu kadar vurulduğunu anlıyorum.
965
01:03:27,041 --> 01:03:28,916
Çok güzel bir kızsın.
966
01:03:29,583 --> 01:03:31,291
İçeri girebilir miyim?
967
01:03:32,625 --> 01:03:35,290
Sanmıyorum… Annem de tam…
968
01:03:35,291 --> 01:03:36,333
Annen mi?
969
01:03:38,666 --> 01:03:40,750
Kapıyı çaldım ama kimse açmadı.
970
01:03:41,625 --> 01:03:43,916
Yani yalnızız.
971
01:03:54,875 --> 01:03:56,333
Ayıp bana.
972
01:03:57,916 --> 01:03:59,125
Seni üzdüm.
973
01:04:02,625 --> 01:04:06,374
Bu küçük sırrımız olsun.
974
01:04:06,375 --> 01:04:07,957
Tamam mı?
975
01:04:07,958 --> 01:04:10,208
Belki daha sonra uğrarım.
976
01:04:15,250 --> 01:04:16,166
Bayan White.
977
01:04:37,625 --> 01:04:39,707
Merhaba, ben April. Lütfen mesaj bırakın…
978
01:04:39,708 --> 01:04:40,541
Lanet olsun.
979
01:04:49,041 --> 01:04:51,125
Polis geliyor. Gitsen iyi olur.
980
01:04:52,791 --> 01:04:54,208
Motor anahtarlarını alsam?
981
01:04:56,083 --> 01:04:57,083
Hunter.
982
01:05:04,791 --> 01:05:06,666
İyi misin? Bir şey mi dedim?
983
01:05:18,166 --> 01:05:19,583
Şeker alır mısın Hunter?
984
01:05:27,708 --> 01:05:29,415
O kıyafet ne öyle ya?
985
01:05:29,416 --> 01:05:32,333
Koruman olacaksam role uygun giyinmeliyim.
986
01:05:34,333 --> 01:05:35,832
Kalmak zorunda değilsin.
987
01:05:35,833 --> 01:05:37,332
Kendimi koruyabilirim.
988
01:05:37,333 --> 01:05:38,583
Saçmalama.
989
01:05:39,416 --> 01:05:40,625
Kanepeye uzanırım.
990
01:05:41,583 --> 01:05:44,041
Ama seksi bornozumla
benden faydalanmaya kalkma.
991
01:05:46,625 --> 01:05:49,250
Bu gece Will'le ne olduğunu
anlatacak mısın?
992
01:05:50,708 --> 01:05:51,791
Sanmıyorum.
993
01:05:53,166 --> 01:05:55,332
Kimin tehdit ettiğini söyleyecek misin?
994
01:05:55,333 --> 01:05:56,416
Kimse tehdit etmedi.
995
01:05:57,041 --> 01:05:58,166
Ne olduğunu anlat.
996
01:06:00,416 --> 01:06:02,415
Onu cidden önemsiyorsun, değil mi?
997
01:06:02,416 --> 01:06:03,666
Pek çok şeyi önemserim.
998
01:06:04,291 --> 01:06:06,249
Bu gece ona ne olduğunu anlat.
999
01:06:06,250 --> 01:06:07,791
Zor bir dönemden geçiyor.
1000
01:06:08,666 --> 01:06:10,416
Hepimizin derdi var.
1001
01:06:11,708 --> 01:06:13,333
Onu neyden koruyorsun?
1002
01:06:16,333 --> 01:06:17,250
Kendisinden.
1003
01:06:20,166 --> 01:06:21,375
Ari'yi biliyor musun?
1004
01:06:22,541 --> 01:06:23,582
Evet.
1005
01:06:23,583 --> 01:06:25,374
Bir ara çıkıyorlardı.
1006
01:06:25,375 --> 01:06:26,208
Epey ciddiydi.
1007
01:06:26,791 --> 01:06:27,791
Sonra iş boka sardı.
1008
01:06:28,541 --> 01:06:30,625
Will aşırı sahiplenmeye başlayınca
1009
01:06:32,291 --> 01:06:33,708
Ari ilişkiyi bitirdi.
1010
01:06:34,375 --> 01:06:35,458
O da dibe vurdu.
1011
01:06:36,166 --> 01:06:37,666
Dibe vurdu derken?
1012
01:06:40,000 --> 01:06:41,124
Şimdi durumu iyi.
1013
01:06:41,125 --> 01:06:43,916
Karmaşa yaratan şeylerden uzak kalmalı.
1014
01:06:46,791 --> 01:06:47,625
Mesela benden.
1015
01:06:48,416 --> 01:06:49,416
Onun gibi bir şey.
1016
01:06:52,500 --> 01:06:55,040
- Bunu yaptığını biliyor mu?
- Tabii ki hayır.
1017
01:06:55,041 --> 01:06:57,000
Yaptığım her şeyi Will için yapıyorum.
1018
01:06:58,375 --> 01:06:59,415
Will için mi?
1019
01:06:59,416 --> 01:07:00,708
James için değil mi?
1020
01:07:01,458 --> 01:07:03,040
O benim kardeşim gibi.
1021
01:07:03,041 --> 01:07:04,458
Ona hayatımı borçluyum.
1022
01:07:07,625 --> 01:07:08,957
Burada ne varmış?
1023
01:07:08,958 --> 01:07:09,916
Ne yapıyorsun?
1024
01:07:12,333 --> 01:07:13,791
Soru sorma sırası bende.
1025
01:07:14,458 --> 01:07:15,375
Acımasız olma.
1026
01:07:18,916 --> 01:07:19,916
Kurabiye seviyorsun.
1027
01:07:20,750 --> 01:07:22,916
Evet, hâlâ seviyorum, haberin olsun.
1028
01:07:24,583 --> 01:07:25,666
Kesin baskıcıydın.
1029
01:07:26,291 --> 01:07:27,208
Öyleydim.
1030
01:07:30,958 --> 01:07:32,000
Kardeşin bu mu?
1031
01:07:33,291 --> 01:07:34,208
Evet.
1032
01:07:34,791 --> 01:07:35,708
Ne kadar oldu?
1033
01:07:37,958 --> 01:07:39,375
İki yıla yakın.
1034
01:07:40,625 --> 01:07:43,291
Motor kullanmayı bana o öğretmişti.
1035
01:07:43,958 --> 01:07:44,958
Ayrılmaz ikiliydik.
1036
01:07:46,958 --> 01:07:48,166
Mahsuru yoksa, ne oldu?
1037
01:07:50,083 --> 01:07:53,375
Takımından biri onu steroidle tanıştırdı.
1038
01:07:54,375 --> 01:07:55,375
Sonrasında
1039
01:07:56,250 --> 01:07:59,000
daha tehlikeli maddelere bulaştı.
1040
01:08:00,333 --> 01:08:01,666
Arabayla geziye çıkmıştık.
1041
01:08:02,375 --> 01:08:03,958
Muhtemelen bir şey kullanmıştı.
1042
01:08:05,333 --> 01:08:06,666
Kaza yaptık.
1043
01:08:08,041 --> 01:08:09,457
Onu kurtaramadım.
1044
01:08:09,458 --> 01:08:10,541
Başın sağ olsun.
1045
01:08:11,750 --> 01:08:13,125
Çok yazık oldu.
1046
01:08:14,625 --> 01:08:15,832
Lanet olsun.
1047
01:08:15,833 --> 01:08:18,500
Bu hüznü şimdiye
üstümden atarım sanıyordum.
1048
01:08:21,583 --> 01:08:23,666
June, kardeşin için gerçekten üzgünüm.
1049
01:08:24,666 --> 01:08:26,291
Ama Austin'in verdikleri…
1050
01:08:29,416 --> 01:08:30,375
…tamamen güvenli.
1051
01:08:31,125 --> 01:08:33,500
Amacı maksimum performans sergilemem.
1052
01:08:34,708 --> 01:08:35,625
Ben annen değilim.
1053
01:08:36,375 --> 01:08:38,790
Ne yapman gerekiyorsa onu yap.
1054
01:08:38,791 --> 01:08:40,124
Of, çok sinir bozucusun.
1055
01:08:40,125 --> 01:08:41,415
Neden?
1056
01:08:41,416 --> 01:08:42,291
Umursuyorum işte.
1057
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
Bu sana yakışmıyor.
1058
01:08:50,041 --> 01:08:51,207
Nereden biliyorsun?
1059
01:08:51,208 --> 01:08:53,957
Herkesin seni
kullanmak istediğini sanıyorsun.
1060
01:08:53,958 --> 01:08:55,500
Ben de onları kullanıyorum.
1061
01:08:56,916 --> 01:08:58,750
Hayatta her şey bir pazarlıktır.
1062
01:08:59,500 --> 01:09:02,750
Her şey? Dostluklar, ilişkiler,
hepsi mi çıkar ilişkisi?
1063
01:09:03,291 --> 01:09:04,416
Kesinlikle.
1064
01:09:05,458 --> 01:09:07,665
Sevgi koşulsuz olmalı.
1065
01:09:07,666 --> 01:09:08,583
Öyle olmalı.
1066
01:09:09,666 --> 01:09:10,957
Ama değil.
1067
01:09:10,958 --> 01:09:11,875
Hiçbir zaman.
1068
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Hiç mi?
1069
01:09:26,666 --> 01:09:28,541
Tehlikeli bir yöne gidiyorsun.
1070
01:09:29,375 --> 01:09:31,125
Sanki tehlikeyi sevmiyorsun.
1071
01:09:32,375 --> 01:09:33,416
Severim.
1072
01:09:34,750 --> 01:09:36,125
Ama bu kadarı fazla.
1073
01:09:37,291 --> 01:09:38,291
Benim için bile.
1074
01:09:42,250 --> 01:09:43,083
James.
1075
01:09:44,166 --> 01:09:45,166
Git uyu.
1076
01:09:46,125 --> 01:09:47,375
Sabah giderim.
1077
01:09:48,000 --> 01:09:49,041
Emin misin?
1078
01:09:49,833 --> 01:09:51,708
İnan bana, bu iş kötü sonuçlanacak.
1079
01:09:54,791 --> 01:09:55,791
İyi geceler.
1080
01:11:32,958 --> 01:11:33,833
Lütfen.
1081
01:11:55,125 --> 01:11:56,166
June, ne yapıyorsun?
1082
01:12:12,708 --> 01:12:13,708
Uzun bir gece miydi?
1083
01:12:20,500 --> 01:12:21,708
İyi haberlerim var.
1084
01:12:24,041 --> 01:12:26,833
Pietro'dan sonra
daha iyi dövüşler ayarlayabilirim.
1085
01:12:28,250 --> 01:12:30,874
Seni şampiyon yapacağız J.
1086
01:12:30,875 --> 01:12:32,791
Dün gece June'la aranda ne geçti?
1087
01:12:34,500 --> 01:12:35,708
Neden bahsediyorsun?
1088
01:12:37,333 --> 01:12:39,040
Sana bir şey mi dedi?
1089
01:12:39,041 --> 01:12:40,916
O sürtüğe güvenmiyorum.
1090
01:12:42,041 --> 01:12:42,875
Hayır, demedi.
1091
01:12:45,458 --> 01:12:46,333
Ama sen dedin.
1092
01:12:47,958 --> 01:12:49,541
Bana el mi kaldırıyorsun?
1093
01:12:50,125 --> 01:12:51,499
Karşındaki benim J, hadi.
1094
01:12:51,500 --> 01:12:53,374
- Bana dokunma.
- Ondan uzak dur.
1095
01:12:53,375 --> 01:12:54,833
Peki. Ellerini çek.
1096
01:12:59,416 --> 01:13:01,708
Lanet steroidlerinle işim bitti.
1097
01:13:03,041 --> 01:13:03,916
Gerçekten mi?
1098
01:13:05,083 --> 01:13:06,875
Artık seninle işim olmaz.
1099
01:13:08,666 --> 01:13:12,457
Hadi, bir sakinleş, sonra konuşuruz.
J! Sakinleş, konuşalım.
1100
01:13:12,458 --> 01:13:14,999
J! Sakinleş, sonra konuşacağız!
1101
01:13:15,000 --> 01:13:15,957
- Bu mu?
- Hayır.
1102
01:13:15,958 --> 01:13:17,707
Hadi ama. Harika görünüyor.
1103
01:13:17,708 --> 01:13:18,707
Olabilir.
1104
01:13:18,708 --> 01:13:21,083
Ferragamolar'ımla iyi gider dedim.
1105
01:13:22,166 --> 01:13:24,083
June, ne dersin?
1106
01:13:26,833 --> 01:13:27,666
June?
1107
01:13:29,791 --> 01:13:31,083
Dünya'dan June'a?
1108
01:13:32,083 --> 01:13:33,582
Pardon, ne? Ne dedin?
1109
01:13:33,583 --> 01:13:35,833
Doğum günü partim için elbisem.
1110
01:13:37,125 --> 01:13:38,750
- Evet, çok güzel.
- Biliyorum.
1111
01:13:39,291 --> 01:13:41,040
Bryan Paris'ten aldı.
1112
01:13:41,041 --> 01:13:43,499
Babam profesör, Bryan da ziyaretine gitti.
1113
01:13:43,500 --> 01:13:44,750
Haftaya geliyor.
1114
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
Tam bir drama.
1115
01:13:51,375 --> 01:13:53,916
Bir dakikacık müsaade.
1116
01:13:58,291 --> 01:13:59,500
James.
1117
01:14:00,625 --> 01:14:02,540
Dün gece için tekrar sağ ol.
1118
01:14:02,541 --> 01:14:03,875
Dün gece hiç yaşanmadı.
1119
01:14:04,791 --> 01:14:05,666
Anladın mı?
1120
01:14:06,375 --> 01:14:08,958
Evet, hiçbir şey olmadı.
Her şey yolunda mı?
1121
01:14:10,375 --> 01:14:13,040
- Seninle olmaz.
- Ne…
1122
01:14:13,041 --> 01:14:15,249
Ne benimle olmaz?
1123
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
- Merhaba.
- Selam.
1124
01:14:17,791 --> 01:14:18,625
Merhaba.
1125
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
Seni özledim.
1126
01:14:21,333 --> 01:14:22,415
Nasılsın?
1127
01:14:22,416 --> 01:14:23,958
Süper. Dün gece manyaktı.
1128
01:14:25,208 --> 01:14:26,041
Evet.
1129
01:14:27,208 --> 01:14:29,083
Bak, derse yetişmem lazım ama
1130
01:14:30,208 --> 01:14:33,666
sonra sana Amelia'nın partisi için
bir elbise almak istiyorum.
1131
01:14:34,833 --> 01:14:36,332
Bunu yapmana gerek yok.
1132
01:14:36,333 --> 01:14:37,916
Zorunda değilim, biliyorum.
1133
01:14:38,833 --> 01:14:41,541
Ama istiyorum. Seni mutlu edeceğim.
1134
01:14:42,125 --> 01:14:42,958
Peki.
1135
01:14:46,583 --> 01:14:47,416
Sen benimsin.
1136
01:15:12,291 --> 01:15:14,166
- İyi ki doğdun.
- Sağ ol.
1137
01:15:16,375 --> 01:15:18,082
Gerçekten kendini aşmışsın.
1138
01:15:18,083 --> 01:15:20,666
Biliyorum.
1139
01:15:21,750 --> 01:15:22,750
İçecekleri getir.
1140
01:15:24,500 --> 01:15:25,665
Al bakalım.
1141
01:15:25,666 --> 01:15:26,999
Bu ne?
1142
01:15:27,000 --> 01:15:29,166
Adı "Küçük Arsız Bakire".
1143
01:15:30,208 --> 01:15:31,416
İç bakalım.
1144
01:15:49,666 --> 01:15:51,750
Ari'yle birlikte. Tamam.
1145
01:15:53,291 --> 01:15:55,500
Selam ver istersen.
Benim için sıkıntı yok.
1146
01:15:56,208 --> 01:15:58,291
İstemiyorum. Burada, seninleyim.
1147
01:15:59,083 --> 01:16:00,040
Emin misin?
1148
01:16:00,041 --> 01:16:00,875
Kesinlikle.
1149
01:16:02,083 --> 01:16:04,290
Onu dans için ödünç alıyorum.
1150
01:16:04,291 --> 01:16:05,874
Hayır, olmaz. Yapamam.
1151
01:16:05,875 --> 01:16:08,041
- Annem bir taneye izin verdi.
- Benim günüm.
1152
01:16:10,041 --> 01:16:11,041
Ne yapıyorsun?
1153
01:16:11,625 --> 01:16:15,082
Annene mesaj atıp
burada kalacağını söyleyeceğim.
1154
01:16:15,083 --> 01:16:17,333
Şehir dışında. O… Gerek yok.
1155
01:16:18,833 --> 01:16:19,790
Çok geç.
1156
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
Pısırıklık yapma.
1157
01:16:22,333 --> 01:16:23,374
- Eğlen.
- Tamam.
1158
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
- Eğlen.
- Eğlen.
1159
01:16:25,375 --> 01:16:27,416
- Geliyor musun?
- Birazdan geliyorum.
1160
01:16:40,541 --> 01:16:43,250
- Doğum günü kızını gördün mü?
- June'la dans ediyor.
1161
01:16:49,708 --> 01:16:50,624
AŞIRI SEKSİ
1162
01:16:50,625 --> 01:16:52,124
Merhaba, ben bir sürtüğüm
1163
01:16:52,125 --> 01:16:53,040
BEN SÜRTÜĞÜM!
1164
01:16:53,041 --> 01:16:54,874
İstediğimi yaparım
Hiç takmam
1165
01:16:54,875 --> 01:16:56,082
BU SABAH JUNE'UN EVİ
1166
01:16:56,083 --> 01:16:58,040
Sünnetli olsan da fark etmez
1167
01:16:58,041 --> 01:16:59,249
NASIL YAPARSIN JAMES?
1168
01:16:59,250 --> 01:17:00,750
Hep yutarım
Şans getirirmiş
1169
01:17:01,791 --> 01:17:02,707
YAZIKLAR OLSUN!
1170
01:17:02,708 --> 01:17:03,874
Selam, ben bir sürtüğüm
1171
01:17:03,875 --> 01:17:05,083
June ve James.
1172
01:17:06,458 --> 01:17:07,375
İnanmıyorum.
1173
01:17:12,250 --> 01:17:14,708
Bir tane daha! Hadi!
1174
01:17:38,958 --> 01:17:40,083
Aşırı seksi.
1175
01:17:40,583 --> 01:17:42,125
Onu niye istediğini anlıyorum.
1176
01:17:44,125 --> 01:17:45,875
Kimden bahsettiğini bilmiyorum.
1177
01:17:49,583 --> 01:17:50,749
Bal gibi biliyorsun.
1178
01:17:50,750 --> 01:17:52,249
Merhaba, ben bir sürtüğüm
1179
01:17:52,250 --> 01:17:54,249
- Bunu kim gönderdi?
- Fark etmez.
1180
01:17:54,250 --> 01:17:55,332
Hiç takmam
1181
01:17:55,333 --> 01:17:56,625
Sandığın gibi değil.
1182
01:17:58,041 --> 01:18:00,666
Bir kez olsun bir şeyi de
bana bıraksan olmaz mı?
1183
01:18:01,958 --> 01:18:03,915
Bunu yapar mısın? Bu seferlik?
1184
01:18:03,916 --> 01:18:05,625
Seni bir şeyden mahrum bırakmadım.
1185
01:18:06,458 --> 01:18:09,915
Ari ile olanlar tekrarı olmasın diye
onu senden uzak tutuyordum.
1186
01:18:09,916 --> 01:18:12,458
June'a karşı bir şey hissetmiyor musun?
1187
01:18:17,916 --> 01:18:18,833
Anlaşıldı.
1188
01:18:19,916 --> 01:18:21,250
- Aşağılık.
- Will.
1189
01:18:21,833 --> 01:18:22,666
Will!
1190
01:19:15,000 --> 01:19:15,833
June.
1191
01:19:17,250 --> 01:19:19,333
- Ne istediğini söyle.
- Ne yapıyorsun Will?
1192
01:19:19,916 --> 01:19:21,416
Tam birbirinize göresiniz.
1193
01:19:36,625 --> 01:19:37,665
YAZIKLAR OLSUN!
1194
01:19:37,666 --> 01:19:38,999
Ben bir sürtüğüm
1195
01:19:39,000 --> 01:19:41,125
İstediğimi yaparım
Hiç takmam
1196
01:19:44,291 --> 01:19:46,416
- Bunu nereden bulmuşlar?
- Ne bileyim?
1197
01:19:49,333 --> 01:19:50,166
Ben bir sürtüğüm
1198
01:19:51,500 --> 01:19:52,957
Ben bir sürtüğüm
1199
01:19:52,958 --> 01:19:55,332
İstediğimi yaparım
Hiç takmam
1200
01:19:55,333 --> 01:19:56,874
Ben bir sürtüğüm
1201
01:19:56,875 --> 01:19:58,332
Bu tam bir rezalet.
1202
01:19:58,333 --> 01:19:59,833
Bunu Will'e nasıl yaparsın?
1203
01:20:00,541 --> 01:20:02,207
İstediğimi yaparım
Hiç takmam
1204
01:20:02,208 --> 01:20:03,874
Gitmelisin. Defol!
1205
01:20:03,875 --> 01:20:05,458
Sünnetli olsan da fark etmez
1206
01:20:06,583 --> 01:20:08,750
Tanrım. Yeni gördüm.
1207
01:20:09,375 --> 01:20:11,958
- İyi misin?
- Sence?
1208
01:20:18,458 --> 01:20:20,790
- Will!
- Senin derdin ne?
1209
01:20:20,791 --> 01:20:23,040
- Neler yaşadığını bilmiyor musun?
- Bırak ya.
1210
01:20:23,041 --> 01:20:24,832
Sanki bu işte parmağın yok.
1211
01:20:24,833 --> 01:20:27,290
Beni neyle suçluyorsun? Photoshop'la mı?
1212
01:20:27,291 --> 01:20:30,749
Bunlar benim fotoğraflarım.
Bu utanç verici.
1213
01:20:30,750 --> 01:20:33,000
Beni günah keçisi yapma June.
1214
01:20:54,500 --> 01:20:56,458
White!
1215
01:20:58,916 --> 01:20:59,750
White!
1216
01:21:10,666 --> 01:21:12,000
O videoyu kim yaptı?
1217
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
Hiç öpüşmedik bile.
1218
01:21:15,541 --> 01:21:17,375
İlaç ya da su getireyim mi?
1219
01:21:18,041 --> 01:21:18,875
İyiyim ben.
1220
01:21:20,833 --> 01:21:22,583
Benimle ilgilendiğin için sağ ol.
1221
01:21:24,666 --> 01:21:25,791
Ne demek.
1222
01:21:26,916 --> 01:21:28,250
Misafir odasında yatarım.
1223
01:21:31,000 --> 01:21:33,833
James, yanımda kalır mısın?
1224
01:21:34,750 --> 01:21:36,541
Yalnız kalmak istemiyorum.
1225
01:21:45,583 --> 01:21:48,749
{\an8}ARI
O videoyu ben göndermedim
1226
01:21:48,750 --> 01:21:50,500
Sabah onunla ilgilenirim.
1227
01:21:51,833 --> 01:21:52,916
Sağ ol.
1228
01:22:17,583 --> 01:22:19,208
Her şey düzelecek.
1229
01:22:30,708 --> 01:22:31,750
Hey!
1230
01:22:32,875 --> 01:22:34,208
June, ben geldim.
1231
01:22:43,083 --> 01:22:45,833
{\an8}BİLİNMEYEN NUMARA
Biri fena yaramazlık yapmış!
1232
01:22:46,791 --> 01:22:48,332
Merhaba, ben bir sürtüğüm
1233
01:22:48,333 --> 01:22:49,833
Bu ne ya?
1234
01:23:09,666 --> 01:23:10,666
June, kalk!
1235
01:23:36,041 --> 01:23:39,582
Benimle konuşur musun? Hiçbir şey olmadı.
1236
01:23:39,583 --> 01:23:41,540
Nereden biliyorsun? Sarhoştun.
1237
01:23:41,541 --> 01:23:44,415
Çünkü ona güveniyorum.
Sen de bana güvenmelisin.
1238
01:23:44,416 --> 01:23:47,957
Ağzından çıkan her şey yalanken
neden güveneyim ki?
1239
01:23:47,958 --> 01:23:49,291
Bu doğru değil.
1240
01:23:51,750 --> 01:23:54,666
Verdiğin zararın farkında mısın?
1241
01:23:55,375 --> 01:23:57,165
Jordan benim patronum.
1242
01:23:57,166 --> 01:23:59,290
En küçük oğluna bakıcılık yap dedim,
1243
01:23:59,291 --> 01:24:01,708
- en büyüğüyle yat demedim.
- Bu haksızlık.
1244
01:24:02,291 --> 01:24:03,249
Harika.
1245
01:24:03,250 --> 01:24:06,750
Umalım ki hâlâ bir kariyerim
ve yaşayacak bir yerimiz olsun.
1246
01:24:36,166 --> 01:24:38,333
- Günaydın.
- Günaydın.
1247
01:24:39,791 --> 01:24:42,415
- Eğlendin mi?
- Hem de nasıl.
1248
01:24:42,416 --> 01:24:45,166
Bunu yıllarca konuşacağız.
1249
01:24:46,708 --> 01:24:48,165
Şarjım bitti.
1250
01:24:48,166 --> 01:24:50,540
Telefonunla taksi çağırsam olur mu?
1251
01:24:50,541 --> 01:24:53,165
Tabii, buyur. Su ister misin?
1252
01:24:53,166 --> 01:24:55,250
- Sağ ol, istemem.
- Tamam.
1253
01:25:08,208 --> 01:25:10,083
{\an8}Amelia!
BİLİNMEYEN olarak gönderildi
1254
01:25:13,000 --> 01:25:15,582
BUNU NASIL YAPARSIN JAMES?
1255
01:25:15,583 --> 01:25:19,415
{\an8}Amelia, bu yıl uslu duracağına
söz vermiştin.
1256
01:25:19,416 --> 01:25:20,583
{\an8}UYAN WILL!
1257
01:25:28,083 --> 01:25:28,958
İyi misin?
1258
01:25:29,958 --> 01:25:31,000
Çok iyiyim.
1259
01:25:42,625 --> 01:25:44,165
{\an8}Merhaba, ben bir sürtüğüm
1260
01:25:44,166 --> 01:25:45,124
{\an8}BEN BİR SÜRTÜĞÜM!
1261
01:25:45,125 --> 01:25:47,666
{\an8}Kızlar ve erkekler dizilir kapımda
1262
01:25:48,291 --> 01:25:50,124
Tükenene kadar yatarım herkesle
1263
01:25:50,125 --> 01:25:51,249
Anne?
1264
01:25:51,250 --> 01:25:53,333
Üçlü, dörtlü veya daha fazlası
1265
01:25:53,916 --> 01:25:55,291
Birinci sınıf…
1266
01:26:15,875 --> 01:26:17,374
- Blaze.
- Selam.
1267
01:26:17,375 --> 01:26:18,958
Burada ne yapıyorsun?
1268
01:26:19,958 --> 01:26:21,416
Söylemem gereken bir şey var.
1269
01:26:33,833 --> 01:26:36,000
- Yeter. Dövüş bitti.
- İşte bu!
1270
01:26:37,125 --> 01:26:38,125
İşte bu!
1271
01:26:39,125 --> 01:26:42,249
Evet! İşte bu!
1272
01:26:42,250 --> 01:26:43,583
Kimsin, biliyor musun?
1273
01:26:44,208 --> 01:26:48,666
Adi James Hunter'ı yere serebilecek
tek adamsın.
1274
01:26:49,875 --> 01:26:51,790
Kimse kazanacağına inanmayacak
1275
01:26:51,791 --> 01:26:57,458
ve tam da bu yüzden tüm paramı
kazanacağına yatırıyorum.
1276
01:26:59,458 --> 01:27:01,416
Baksana, iyi misin?
1277
01:27:02,208 --> 01:27:04,374
Onu yere mıhlayacağım.
1278
01:27:04,375 --> 01:27:05,208
Sende bu iş.
1279
01:27:14,875 --> 01:27:15,916
Sıkıntı var mı?
1280
01:27:18,000 --> 01:27:18,833
Güzel.
1281
01:27:20,541 --> 01:27:24,708
Ve karşınızda ilk maçına çıkan…
1282
01:27:26,375 --> 01:27:29,208
Will Cooper!
1283
01:27:34,250 --> 01:27:36,915
Bu senin işin mi lan?
Onunla dövüşmeyeceğim.
1284
01:27:36,916 --> 01:27:39,250
O senin sorunun ufaklık.
1285
01:27:46,000 --> 01:27:47,957
Sen ne halt ediyorsun?
1286
01:27:47,958 --> 01:27:49,125
Seninle dövüşmem.
1287
01:28:03,333 --> 01:28:04,208
Dövüşün!
1288
01:28:06,041 --> 01:28:07,125
Senin işin bitti.
1289
01:28:08,291 --> 01:28:09,375
Will, lütfen.
1290
01:28:10,458 --> 01:28:11,415
Siktir git.
1291
01:28:11,416 --> 01:28:12,666
Kes şunu Will!
1292
01:28:14,166 --> 01:28:15,125
Seni geberteceğim!
1293
01:28:18,125 --> 01:28:20,875
Ekonomi uçmam ben. Defolsun gitsin.
1294
01:28:24,333 --> 01:28:26,916
Hangi yüzle buraya geldin sen?
1295
01:28:28,291 --> 01:28:29,208
Oha!
1296
01:28:34,583 --> 01:28:36,332
Will, dur!
1297
01:28:36,333 --> 01:28:37,250
Dövüşü durdurun!
1298
01:28:38,041 --> 01:28:39,499
Will! Dövüşü bırak!
1299
01:28:39,500 --> 01:28:41,415
- Onu defedin!
- Siktir! Hayır!
1300
01:28:41,416 --> 01:28:43,666
Hayır, beni indir! Beni indir!
1301
01:28:46,416 --> 01:28:47,708
- Hayır!
- İçeri gir!
1302
01:28:52,083 --> 01:28:53,583
Siktir!
1303
01:28:58,833 --> 01:29:01,166
İndir şunu! İndir! Gebert!
1304
01:29:10,208 --> 01:29:12,374
Ne… Hayır, bir yere gitmeyin!
1305
01:29:12,375 --> 01:29:17,041
Lütfen kulübü boşaltın, sakin olun
ve acil durum talimatlarını izleyin.
1306
01:29:17,541 --> 01:29:20,791
Gitmeyin! Herkes kalsın!
Daha bitmedi! Param!
1307
01:29:24,041 --> 01:29:25,958
Polis gelmeden onu götürün.
1308
01:29:32,958 --> 01:29:34,125
Hey!
1309
01:29:35,833 --> 01:29:37,875
Hadi bakalım, nasılmış!
1310
01:29:44,375 --> 01:29:45,500
James!
1311
01:29:46,083 --> 01:29:46,958
James!
1312
01:29:48,750 --> 01:29:49,833
Lanet olsun.
1313
01:29:53,416 --> 01:29:56,165
Will, bana motorun lazım.
1314
01:29:56,166 --> 01:29:57,790
- Ne için?
- James için.
1315
01:29:57,791 --> 01:30:00,374
Bir siktir git June. Ne yapıyorsun?
1316
01:30:00,375 --> 01:30:02,750
Tersi olsaydı James seni kurtarırdı.
1317
01:30:04,625 --> 01:30:06,500
Kardeş gibisiniz sanıyordum.
1318
01:30:08,875 --> 01:30:09,958
Yolumdan çekil.
1319
01:30:10,708 --> 01:30:13,583
Hayır, dur. June!
1320
01:30:21,500 --> 01:30:22,957
Onunla ne yapacağız?
1321
01:30:22,958 --> 01:30:26,541
Bilmiyorum ama işimiz hakkında
polise ötmesini istemiyorum.
1322
01:30:31,166 --> 01:30:32,166
Yavaşla.
1323
01:30:42,375 --> 01:30:43,333
Sikeyim sizi!
1324
01:30:54,125 --> 01:30:55,291
Lanet olsun!
1325
01:31:21,541 --> 01:31:22,833
Onları atlattık.
1326
01:31:28,208 --> 01:31:29,375
Arabayı durdur!
1327
01:31:57,416 --> 01:31:58,250
James!
1328
01:32:55,875 --> 01:32:57,916
Tamam. Hadi gidelim.
1329
01:33:05,166 --> 01:33:06,541
- İyi misin?
- Evet.
1330
01:33:07,166 --> 01:33:08,375
Burada bırakın lütfen.
1331
01:33:20,666 --> 01:33:22,083
Bu da oldu, ha?
1332
01:33:23,541 --> 01:33:25,541
Ambulans çağırayım mı?
1333
01:33:26,541 --> 01:33:27,958
Yeterince şey yaptın zaten.
1334
01:33:30,041 --> 01:33:31,625
Sanırım aramız iyi, değil mi?
1335
01:33:32,333 --> 01:33:33,541
Hiç de değil.
1336
01:33:34,375 --> 01:33:37,916
- Ciddi misin?
- Yok ya. Yeterince çektin.
1337
01:33:38,958 --> 01:33:39,833
Bir git Will ya.
1338
01:33:40,666 --> 01:33:42,125
Seni seviyorum James Hunter.
1339
01:33:44,958 --> 01:33:47,582
Sizi yalnız bırakayım mı?
Oda ayarlayayım mı?
1340
01:33:47,583 --> 01:33:48,790
Sen hâlâ burada mısın?
1341
01:33:48,791 --> 01:33:51,375
Evet. Hayatını kurtardım şapşal.
1342
01:33:52,916 --> 01:33:53,750
Neyse işte.
1343
01:34:03,791 --> 01:34:05,000
Shakespeare şöyle der,
1344
01:34:05,541 --> 01:34:07,457
"Yeter ki sonu iyi bitsin."
1345
01:34:07,458 --> 01:34:08,375
Durumumuza uyuyor.
1346
01:34:09,333 --> 01:34:11,874
Ölümden döndük, Will bizi affetti
1347
01:34:11,875 --> 01:34:14,833
ve James ile nihayet
ilk öpücüğümüzü yaşayabiliriz.
1348
01:34:23,000 --> 01:34:25,583
SON?
1349
01:37:47,750 --> 01:37:49,832
Alt yazı çevirmeni: Aykut Ozan Taş
1350
01:37:49,833 --> 01:37:51,833
Proje Kontrol Sorumlusu
Volkan Keleş