1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:20,958 --> 00:01:21,958 Benim adım June. 4 00:01:27,125 --> 00:01:28,290 {\an8}June, acele et. 5 00:01:28,291 --> 00:01:30,125 {\an8}İlk günden geç kalma. 6 00:01:44,416 --> 00:01:45,250 Seni özledim. 7 00:01:54,750 --> 00:01:58,207 Tırnaklarını yeme. 18 yaşındasın. İnsanlar seni gergin sanır. 8 00:01:58,208 --> 00:01:59,790 Gerginim zaten. 9 00:01:59,791 --> 00:02:03,082 Bu üniformayı sevmiyorum. Erkekler gibi pantolon giysem ya? 10 00:02:03,083 --> 00:02:04,958 Çünkü sen güzel bir kızsın. 11 00:02:08,875 --> 00:02:10,291 Seni seviyorum. İyi günler. 12 00:02:13,083 --> 00:02:13,916 Dikkatli ol. 13 00:02:30,000 --> 00:02:30,916 {\an8}Bekle! Hayır! 14 00:02:31,750 --> 00:02:32,583 {\an8}Bekle! 15 00:02:53,041 --> 00:02:58,000 SEV BENİ SEV BENİ 16 00:03:02,083 --> 00:03:03,041 {\an8}Hey, sen! 17 00:03:03,875 --> 00:03:04,790 Baksana! 18 00:03:04,791 --> 00:03:05,625 Buraya gel. 19 00:03:07,541 --> 00:03:08,375 Evet. 20 00:03:12,625 --> 00:03:15,416 Merhaba. Benim adım June. 21 00:03:16,666 --> 00:03:18,125 Bir döner misin? 22 00:03:19,500 --> 00:03:21,500 Evet, dön, tamamen dön. 23 00:03:22,791 --> 00:03:23,625 Böyle mi? 24 00:03:25,250 --> 00:03:26,875 - Bundan iş çıkar. - Çok hoş. 25 00:03:28,958 --> 00:03:30,707 Bizimle gel. 26 00:03:30,708 --> 00:03:33,374 Seni o gösterişçi tayfaya yem edemem. 27 00:03:33,375 --> 00:03:34,583 Evet, lafım sana. 28 00:03:38,833 --> 00:03:40,124 Adın ne? 29 00:03:40,125 --> 00:03:42,624 Kampüste İtalyanca konuşmak teşvik edilmez. 30 00:03:42,625 --> 00:03:44,000 - Ama sen demin… - Ne? 31 00:03:45,000 --> 00:03:46,040 Nereye gidiyoruz? 32 00:03:46,041 --> 00:03:46,875 Okula şapşal. 33 00:03:47,750 --> 00:03:51,291 Milano'nun kalbindeki Azize Meryem Uluslararası Okulu'na hoş geldin. 34 00:03:52,333 --> 00:03:54,833 Zengin ve doğuştan torpilli bebelerin yuvası. 35 00:03:55,708 --> 00:03:57,332 Finans uzmanlarının çocukları. 36 00:03:57,333 --> 00:03:58,166 Zengin misin? 37 00:03:59,083 --> 00:04:01,332 Olmasan da olur, güzelsin. 38 00:04:01,333 --> 00:04:02,249 Aynen. 39 00:04:02,250 --> 00:04:04,749 Bu arada ben June. Senin adın neydi? 40 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 Söylemedim. 41 00:04:06,583 --> 00:04:08,750 Amelia'yı takma. Bugün fazla kıpır kıpır. 42 00:04:10,125 --> 00:04:12,332 - Ben Blaze. - Alev alev yanar. 43 00:04:12,333 --> 00:04:13,750 June, kendinden bahset. 44 00:04:14,875 --> 00:04:17,582 Annemle birlikte Londra'dan yeni geldik… 45 00:04:17,583 --> 00:04:19,291 On yönünde drama. Bakmayın. 46 00:04:38,791 --> 00:04:39,625 June! 47 00:04:40,375 --> 00:04:41,415 Ne demiştin? 48 00:04:41,416 --> 00:04:42,916 James Hunter'dan uzak dur. 49 00:04:43,541 --> 00:04:45,999 Kim? Şuradaki dövüşçü çocuk mu? 50 00:04:46,000 --> 00:04:47,040 Evet. 51 00:04:47,041 --> 00:04:48,416 - Tipim değil. - Sevindim. 52 00:05:00,666 --> 00:05:02,666 - Tahmin edeyim. June White? - Evet. 53 00:05:03,208 --> 00:05:06,000 Prof. Beckett. Beşerî Bilimler 1, Edebiyat'a hoş geldin. 54 00:05:08,250 --> 00:05:09,125 Bir yere otur. 55 00:05:18,500 --> 00:05:19,333 İyi misin? 56 00:05:20,000 --> 00:05:21,375 O yeri tutuyordum… 57 00:05:22,166 --> 00:05:23,458 Boş ver. Will. 58 00:05:24,625 --> 00:05:27,082 Ben Will. Sen June. Mağara adamı gibi konuştum. 59 00:05:27,083 --> 00:05:27,916 Kusura bakma. 60 00:05:33,000 --> 00:05:34,708 Geleceğini bilmiyordum. 61 00:05:36,750 --> 00:05:38,083 Yerimdesin. Kalk. 62 00:05:40,666 --> 00:05:41,790 Nereye geçeyim? 63 00:05:41,791 --> 00:05:42,916 Beni ilgilendirmez. 64 00:05:44,041 --> 00:05:45,375 Hep böyle kaba mısın? 65 00:05:47,541 --> 00:05:48,791 Bu nazik hâlim. 66 00:05:49,208 --> 00:05:53,000 Bay Hunter, hem geç kaldın hem de dersimi bölüyorsun. 67 00:05:53,541 --> 00:05:57,291 Bayan White'ı rahat bırak. Ya bir yere otur ya da dışarı çık. 68 00:05:58,375 --> 00:06:02,290 Peki şaşkınlar. Olayı biliyorsunuz. Sadece kurşun kalem. 69 00:06:02,291 --> 00:06:05,790 Sınavı tamamlamak için 30 dakikanız var. 70 00:06:05,791 --> 00:06:10,790 June, Othello'yu işliyoruz. O yüzden senden bir şey beklemiyorum. 71 00:06:10,791 --> 00:06:11,915 "Eminim Iago." 72 00:06:11,916 --> 00:06:14,166 "Dürüstlüğün ve sevgin bu işi hafifletiyor" 73 00:06:15,166 --> 00:06:16,125 Etkileyici. 74 00:06:29,250 --> 00:06:32,915 "İnanma istersen yıldızların yandığına. Güneşin döndüğüne inanma." 75 00:06:32,916 --> 00:06:36,750 "Doğrunun ta kendisini yalan bil, Ama seni sevdiğime inan." 76 00:06:37,875 --> 00:06:40,125 - Bu İngiliz, Shakespeare'e hâkim. - Aynen. 77 00:06:44,250 --> 00:06:45,624 Tam bir centilmensin. 78 00:06:45,625 --> 00:06:46,791 Centilmenlik öldü. 79 00:06:47,375 --> 00:06:48,541 Sen rakibimsin. 80 00:06:49,125 --> 00:06:51,666 - Rakibin mi oldum yani? - Zaman gösterecek. 81 00:06:55,375 --> 00:06:56,499 Bu kadar mı? 82 00:06:56,500 --> 00:06:57,416 Şimdilik. 83 00:06:58,125 --> 00:06:59,208 Bu zehirli mi? 84 00:06:59,875 --> 00:07:01,208 Benden beklenir. 85 00:07:02,666 --> 00:07:06,374 "Ayrılık öyle tatlı bir keder ki iyi geceler…" 86 00:07:06,375 --> 00:07:07,208 Lanet olsun! 87 00:07:07,791 --> 00:07:09,915 Aman, özür dilerim. 88 00:07:09,916 --> 00:07:11,499 Kasten yaptın, değil mi? 89 00:07:11,500 --> 00:07:14,082 Hayır, kolumu sallıyordum, sonra sen… 90 00:07:14,083 --> 00:07:16,165 Bardağı tutamamanın suçlusu ben miyim? 91 00:07:16,166 --> 00:07:18,540 Kazara oldu. Kabalığın lüzumu yok. 92 00:07:18,541 --> 00:07:19,791 Kabalığı gösteririm sana. 93 00:07:20,583 --> 00:07:22,541 Buraya girmem yasak! 94 00:07:23,750 --> 00:07:25,790 Merhaba. Memnun oldum. Merhaba. 95 00:07:25,791 --> 00:07:26,874 Ben June. 96 00:07:26,875 --> 00:07:27,916 Merhaba. 97 00:07:30,916 --> 00:07:32,041 Bıraksana ya. 98 00:07:33,833 --> 00:07:36,040 Çok özür dilerim, şeyini gördüm. 99 00:07:36,041 --> 00:07:36,958 Çıkın dışarı. 100 00:07:44,250 --> 00:07:45,833 Evet. Çok memnun oldum. 101 00:07:46,958 --> 00:07:48,625 Pekâlâ, eğlendiğin yeter… 102 00:07:50,041 --> 00:07:51,665 Buradaki ilk günüm, 103 00:07:51,666 --> 00:07:54,291 erkekler soyunma odasında yakalanmak istemem. 104 00:07:55,958 --> 00:07:57,541 - Ne yapıyorsun? - Ne? 105 00:07:58,416 --> 00:08:01,625 Pamuk Prenses karın kaslarına bakamayacak kadar mı bakire? 106 00:08:02,458 --> 00:08:04,665 Yoksa ilk görüşte aşktan mı korkuyor? 107 00:08:04,666 --> 00:08:06,041 İlk görüşte aşk? Sana mı? 108 00:08:06,500 --> 00:08:08,666 Gülünçsün. İğreniyorum senden. 109 00:08:10,625 --> 00:08:14,916 Yemin ederim devam edersen tekmeyi basarım. 110 00:08:16,375 --> 00:08:18,125 Pazartesiye kadar yıkayıp ütüle. 111 00:08:18,791 --> 00:08:20,041 Beni hizmetçin mi sandın? 112 00:08:20,625 --> 00:08:21,540 Yapmayacağım. 113 00:08:21,541 --> 00:08:23,499 Soğuk duş fikrini değiştirebilir. 114 00:08:23,500 --> 00:08:25,207 Soğuk su mu? Duştan mı? 115 00:08:25,208 --> 00:08:27,583 Tamam! Peki, yapacağım. 116 00:08:32,458 --> 00:08:33,416 Çok kolalama. 117 00:08:47,333 --> 00:08:49,165 Pek de uzun sürmedi. 118 00:08:49,166 --> 00:08:51,874 Şimdiden okulun en çok konuşulan kızı oldun. 119 00:08:51,875 --> 00:08:53,957 Aşırı rezil oldum. 120 00:08:53,958 --> 00:08:56,958 Niye? Erkek soyunma odasında yakalandığın için mi? 121 00:08:57,750 --> 00:08:59,540 Niye o kadar öfkeli ki? 122 00:08:59,541 --> 00:09:00,915 James uyuşturucu mu kullanıyor? 123 00:09:00,916 --> 00:09:02,540 Pek şaşırmazdım. 124 00:09:02,541 --> 00:09:04,540 Neyse, iyi hafta sonları. 125 00:09:04,541 --> 00:09:06,499 James'in çamaşırlarını yıkayacağım. 126 00:09:06,500 --> 00:09:09,875 İlk hafta sonunu James'in çamaşırlarıyla heba etme. 127 00:09:11,041 --> 00:09:12,000 Ne yapıyorsun? 128 00:09:13,541 --> 00:09:17,000 Kendimi arıyorum. Bu akşam dışarı çıkıyoruz. 129 00:09:17,833 --> 00:09:20,165 Alacağım yeri mesaj at. Blaze'le geliriz. 130 00:09:20,166 --> 00:09:21,624 "Hayır" demek yok. 131 00:09:21,625 --> 00:09:23,082 Cidden harikasın. 132 00:09:23,083 --> 00:09:24,125 Farkındayım. 133 00:09:24,875 --> 00:09:27,750 - Hoşça kal. - Güle güle. Görüşürüz. 134 00:09:32,166 --> 00:09:33,583 Yok artık. 135 00:09:39,500 --> 00:09:40,875 Yok, anladım. 136 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 Başka sefere artık. 137 00:09:45,333 --> 00:09:46,250 Ne zaman döner? 138 00:09:47,000 --> 00:09:48,832 Şimdi olmaz yani, değil mi? 139 00:09:48,833 --> 00:09:51,249 Bir saniye, kızım geldi de. Bir saniye. 140 00:09:51,250 --> 00:09:54,415 Merhaba. Yarın öğlen bir müşteriyle buluşacaktık 141 00:09:54,416 --> 00:09:55,957 ama Jordan'ın bakıcısı hasta. 142 00:09:55,958 --> 00:09:56,874 Jordan kim? 143 00:09:56,875 --> 00:09:59,083 - Birlikte çalışıyoruz. - Ben yaparım. 144 00:09:59,833 --> 00:10:00,666 Okulun var. 145 00:10:01,625 --> 00:10:02,958 İyi de yarın cumartesi. 146 00:10:03,625 --> 00:10:05,208 Doğru ya. Harika olur. 147 00:10:05,916 --> 00:10:07,999 Jordan, kusura bakma. 148 00:10:08,000 --> 00:10:10,375 June yarın öğlen bakıcılık yapacağını söyledi. 149 00:10:11,250 --> 00:10:12,958 Memlekette hep yapardı. 150 00:10:13,750 --> 00:10:15,165 Tamam, müthiş. 151 00:10:15,166 --> 00:10:17,541 Onunla konuşup sonra sana döneyim. 152 00:10:18,041 --> 00:10:18,958 Hoşça kal. 153 00:10:19,750 --> 00:10:22,124 Kurtarıcı gibisin. Kesin iyi para verir. 154 00:10:22,125 --> 00:10:23,540 Yardım etmek güzel. 155 00:10:23,541 --> 00:10:25,500 Güzel mi? Altından ne çıkacak? 156 00:10:26,708 --> 00:10:28,083 Bu akşam bir parti var. 157 00:10:29,541 --> 00:10:31,749 Buradaki ilk gecemiz ama. 158 00:10:31,750 --> 00:10:34,208 Teknik olarak ikincisi, gitmeyi çok istiyorum. 159 00:10:36,125 --> 00:10:37,125 Günün nasıldı? 160 00:10:39,583 --> 00:10:40,958 O kadar mı? 161 00:10:42,375 --> 00:10:45,291 Gününün nasıl geçtiğini anlatman için para vermem. 162 00:10:46,000 --> 00:10:48,750 Sen şımarık bir kızsın. Farkında mısın? 163 00:10:50,541 --> 00:10:52,832 Belaya bulaşmayı seviyorsun. 164 00:10:52,833 --> 00:10:54,708 Birinin bulaşması lazım, değil mi? 165 00:10:55,416 --> 00:10:56,665 Hiç yakalanmadın mı? 166 00:10:56,666 --> 00:10:57,874 - Hayır. - Hiç mi? 167 00:10:57,875 --> 00:10:58,708 Hiç. 168 00:11:00,041 --> 00:11:00,875 Merhaba. 169 00:11:09,083 --> 00:11:09,916 Ne oldu? 170 00:11:14,000 --> 00:11:15,416 Nasıl gidiyor bakalım? 171 00:11:18,458 --> 00:11:19,790 Voilà! 172 00:11:19,791 --> 00:11:22,707 - Vay be! Bravo Blaze. - Sağ ol. 173 00:11:22,708 --> 00:11:27,290 Bu annemin ayrılık sonrası sürtüklük döneminden kalma, 174 00:11:27,291 --> 00:11:29,249 bedenleriniz aynı gibi. 175 00:11:29,250 --> 00:11:31,333 - Sürtük olmak istemiyorum. - İstiyorsun. 176 00:11:32,000 --> 00:11:32,833 Hadi. 177 00:11:33,458 --> 00:11:34,500 Bornozu çıkar. 178 00:11:35,166 --> 00:11:37,583 Ve başlıyoruz. 179 00:11:43,250 --> 00:11:44,166 Güzelmiş. 180 00:11:45,875 --> 00:11:46,832 Çok kısa. 181 00:11:46,833 --> 00:11:48,250 Zaten amaç o. 182 00:11:49,958 --> 00:11:50,791 Peki. 183 00:11:57,833 --> 00:11:59,000 Fazla 80'ler işi. 184 00:12:06,750 --> 00:12:08,250 Oyuncak bebek gibi. Değiş. 185 00:12:12,125 --> 00:12:13,041 Fazla meyveli. 186 00:12:13,916 --> 00:12:14,750 Sıradaki. 187 00:12:31,083 --> 00:12:32,791 - İşte bu! - İşte bu. 188 00:12:35,041 --> 00:12:36,082 Evet. 189 00:12:36,083 --> 00:12:38,166 İşte bu! 190 00:12:45,375 --> 00:12:46,749 Sorun ne? 191 00:12:46,750 --> 00:12:48,915 Memelerim fırlayacak gibi. 192 00:12:48,916 --> 00:12:50,874 Kötü mü yani? 193 00:12:50,875 --> 00:12:52,875 - Evet, kötü. - Hadi ama. 194 00:13:04,458 --> 00:13:06,290 Burası neresi? 195 00:13:06,291 --> 00:13:07,958 Her şeyden biraz var. 196 00:13:09,875 --> 00:13:10,708 Yüzüne! 197 00:13:15,708 --> 00:13:16,666 Dövüş bitti! 198 00:13:18,625 --> 00:13:21,750 Kazanan Alessandra! 199 00:13:31,791 --> 00:13:33,083 Garson! 200 00:13:35,083 --> 00:13:36,291 Teşekkürler! 201 00:13:37,208 --> 00:13:39,791 - Kafaları bulalım! - Kafaları bulalım! 202 00:13:40,583 --> 00:13:42,040 Ben yavaş içiyorum. 203 00:13:42,041 --> 00:13:43,291 Yuh! 204 00:13:44,166 --> 00:13:45,708 - Şerefe! - Şerefe! 205 00:13:50,000 --> 00:13:51,749 Millet, bahis oynar mısınız? 206 00:13:51,750 --> 00:13:54,416 Teşekkürler, bunu yapman çok hoş. 207 00:13:55,625 --> 00:13:56,707 Teşekkürler. 208 00:13:56,708 --> 00:13:57,624 Bu ne? 209 00:13:57,625 --> 00:14:00,832 Bahis oynaman için uygulamaya yönlendiren bir karekod. 210 00:14:00,833 --> 00:14:03,499 Seyirciyi coşturmaya gidiyorum. İyi eğlenceler. 211 00:14:03,500 --> 00:14:04,583 Güle güle! 212 00:14:08,916 --> 00:14:11,833 Will! 213 00:14:12,541 --> 00:14:13,375 June. 214 00:14:14,833 --> 00:14:17,582 Vay anasını… Çok güzel olmuşsun. 215 00:14:17,583 --> 00:14:18,707 Sağ ol! 216 00:14:18,708 --> 00:14:19,999 Teşekkürler. 217 00:14:20,000 --> 00:14:21,249 İlk günün nasıldı? 218 00:14:21,250 --> 00:14:24,499 İyiydi ya. Ta ki kankanla tanışana kadar. 219 00:14:24,500 --> 00:14:25,665 - James mi? - Evet. 220 00:14:25,666 --> 00:14:27,790 Evet, duş olayını duydum. 221 00:14:27,791 --> 00:14:30,999 Sadece sana takılıyordu. Aşırı komiktir, inan bana. 222 00:14:31,000 --> 00:14:31,875 Onu severim. 223 00:14:32,708 --> 00:14:34,457 İnan, sen de seveceksin. 224 00:14:34,458 --> 00:14:36,041 Yok, pek emin değilim. 225 00:14:38,875 --> 00:14:39,708 Başlıyoruz. 226 00:14:40,750 --> 00:14:44,125 Büyük kapışmaya hazır olun! 227 00:14:51,083 --> 00:14:53,416 Millet, hazır mısınız, değil misiniz? 228 00:14:54,916 --> 00:14:58,541 Ses verin bakalım! 229 00:15:01,541 --> 00:15:04,707 Bu akşam inanılmaz bir dövüşçü izleyeceksiniz. 230 00:15:04,708 --> 00:15:08,999 Roma'dan, Luigi! 231 00:15:09,000 --> 00:15:10,250 Korkutucu. 232 00:15:16,041 --> 00:15:18,791 - Şimdi de mevcut şampiyon. - Başına neler gelecek. 233 00:15:19,541 --> 00:15:22,833 James Hunter! 234 00:15:27,750 --> 00:15:31,833 Adamım benim ya! Evet, James! Hunter! 235 00:15:35,416 --> 00:15:37,500 Hunter! 236 00:15:42,166 --> 00:15:44,291 James Hunter! Hadi, hadi! 237 00:16:01,500 --> 00:16:03,875 Bu iş sende kanka! Yumruk at ve geri çekil. 238 00:16:11,791 --> 00:16:12,875 Tekmele! Hadi! 239 00:16:29,458 --> 00:16:31,583 Hadi! İşte budur! 240 00:16:32,166 --> 00:16:33,916 - Helal! - Çok kolaydı! 241 00:16:36,416 --> 00:16:37,291 Harika! 242 00:16:44,541 --> 00:16:46,957 Hunter! 243 00:16:46,958 --> 00:16:48,124 James'e! 244 00:16:48,125 --> 00:16:53,125 Başarı, sıkı çalışma, fedakârlık ve yaptığın işi sevmektir. 245 00:16:54,291 --> 00:16:58,125 Kazandığım 10.000 avroyu saymıyorum bile. 246 00:16:59,291 --> 00:17:00,374 - Şerefe! - Şerefe! 247 00:17:00,375 --> 00:17:01,375 Şerefe! 248 00:17:02,166 --> 00:17:04,624 Antrenörlerin kralı Austin'e! 249 00:17:04,625 --> 00:17:06,957 Ve Will'e, sahip olabileceğim en iyi dostum 250 00:17:06,958 --> 00:17:08,125 ve antrenman arkadaşım. 251 00:17:08,666 --> 00:17:10,291 - Seni seviyorum. - Ben de seni. 252 00:17:11,083 --> 00:17:12,083 Şerefe. 253 00:17:13,333 --> 00:17:14,625 Seninle gurur duyuyorum. 254 00:17:15,541 --> 00:17:16,707 Gel bir selam ver. 255 00:17:16,708 --> 00:17:20,082 Yok, sen git. Ben buradayım. 256 00:17:20,083 --> 00:17:21,625 - Emin misin? - Evet. 257 00:17:23,000 --> 00:17:24,458 Sağ ol, minnettarım. 258 00:17:31,375 --> 00:17:33,207 Daha ilk rauntta devirdin. 259 00:17:33,208 --> 00:17:35,540 Seni kim durdurabilir ki? 260 00:17:35,541 --> 00:17:37,249 Bu daha başlangıç. 261 00:17:37,250 --> 00:17:38,540 Aslında var ya Willy, 262 00:17:38,541 --> 00:17:41,540 biraz daha çalışsan o ringde sen olabilirsin. 263 00:17:41,541 --> 00:17:42,750 Bu James'in gecesi. 264 00:17:44,041 --> 00:17:45,374 Pamuk Prenses niye geldi? 265 00:17:45,375 --> 00:17:46,332 Benimle. 266 00:17:46,333 --> 00:17:48,125 - Öyle mi? - Evet. 267 00:17:48,833 --> 00:17:49,958 Kıza nazik davran. 268 00:17:52,166 --> 00:17:53,208 Ondan hoşlanıyorum. 269 00:17:55,000 --> 00:17:56,125 Ari gibi değil. 270 00:17:57,541 --> 00:17:58,499 Sıkıntı olmaz. 271 00:17:58,500 --> 00:17:59,333 Peki. 272 00:18:07,208 --> 00:18:09,666 Son tekmen bayağı iyiydi. Şey gibiydi… 273 00:18:12,000 --> 00:18:13,083 Şöyle bir şeydi… 274 00:18:18,333 --> 00:18:19,208 Tahmin etmiştim. 275 00:18:20,125 --> 00:18:21,041 Pardon? 276 00:18:21,916 --> 00:18:22,833 Yardımcı olayım. 277 00:18:23,583 --> 00:18:26,457 Geri dönüşüm çöpünü arıyordum. 278 00:18:26,458 --> 00:18:27,375 Sorun değil zaten. 279 00:18:28,333 --> 00:18:29,166 Tamam. 280 00:19:10,333 --> 00:19:11,208 İyi misin? 281 00:19:12,708 --> 00:19:13,791 Jackson'la ilgili mi? 282 00:19:15,875 --> 00:19:18,165 Kendisi gey olduğunun farkında değil. 283 00:19:18,166 --> 00:19:19,916 Süper gücümü kullanma zamanı. 284 00:19:21,583 --> 00:19:22,416 İşte bu! 285 00:19:30,208 --> 00:19:32,583 - Bakıyor mu? - Gözlerini alamıyor. 286 00:19:38,041 --> 00:19:40,249 - Sana bir sır vereyim mi? - Olur. 287 00:19:40,250 --> 00:19:41,749 Dansı hiç sevmem. 288 00:19:41,750 --> 00:19:43,290 Ne? Neden? 289 00:19:43,291 --> 00:19:46,707 Dans edince kendimi mal gibi hissediyorum. 290 00:19:46,708 --> 00:19:48,083 - Mal mı? - Evet. 291 00:19:51,333 --> 00:19:53,290 Bara gidiyorum. Bir şey ister misin? 292 00:19:53,291 --> 00:19:55,082 Su olsa yeter. 293 00:19:55,083 --> 00:19:55,916 Tamam. 294 00:19:59,458 --> 00:20:02,457 Mutlu çiftimiz nasıl? 295 00:20:02,458 --> 00:20:03,874 Çok iyi biri. 296 00:20:03,875 --> 00:20:05,000 Tabii ya. 297 00:20:05,916 --> 00:20:07,250 - Ne oldu? - Yok bir şey. 298 00:20:08,166 --> 00:20:09,083 Hoş çocuk. 299 00:20:12,541 --> 00:20:13,416 O kim? 300 00:20:14,833 --> 00:20:16,582 - Ari. - Eski çıktığı. 301 00:20:16,583 --> 00:20:18,791 Will'i terk edip ağzına sıçmıştı. 302 00:20:19,291 --> 00:20:22,000 Onu dert etme. Çoktan mazide kaldı. 303 00:20:23,458 --> 00:20:25,208 - Blaze. - Görüşürüz! 304 00:20:37,083 --> 00:20:38,540 Eğleniyor musun? 305 00:20:38,541 --> 00:20:39,582 Eğleniyordum. 306 00:20:39,583 --> 00:20:40,416 Güzel. 307 00:20:41,416 --> 00:20:43,666 - Vedalaşma zamanı. - İyi, gidiyorsun demek. 308 00:20:44,541 --> 00:20:45,375 Ben değil. 309 00:20:46,041 --> 00:20:47,125 Sen. 310 00:20:47,750 --> 00:20:49,415 Beni dışarı mı atıyorsun? 311 00:20:49,416 --> 00:20:50,457 Çabuk anladın. 312 00:20:50,458 --> 00:20:53,040 - Senin derdin ne? - Sensin. 313 00:20:53,041 --> 00:20:55,541 Belli ki garip bir şekilde bana takmışsın. 314 00:20:56,041 --> 00:20:59,750 Senden kurtulmaya ve Will'den olabildiğince uzak tutmaya taktım. 315 00:21:00,375 --> 00:21:04,207 Niye? Sana ne oluyor? Kiminle çıkacağımı sana mı soracağım? 316 00:21:04,208 --> 00:21:06,583 Kiminle çıktığını neden umursayayım ki? 317 00:21:07,291 --> 00:21:09,500 İstersen tüm okulla yat Pamuk Prenses. 318 00:21:10,416 --> 00:21:11,333 Ama Will'le olmaz. 319 00:21:12,250 --> 00:21:13,916 - Will bunu biliyor mu? - Hayır. 320 00:21:14,791 --> 00:21:16,250 Bilmeyecek de. 321 00:21:17,375 --> 00:21:18,458 Will. 322 00:21:20,041 --> 00:21:21,208 Girmesine izin verme. 323 00:21:22,875 --> 00:21:24,375 Eve nasıl gideceğim peki? 324 00:21:25,000 --> 00:21:26,333 Üstü kalsın. 325 00:21:27,541 --> 00:21:28,666 Hadsiz! 326 00:21:30,041 --> 00:21:32,208 Siktir git! 327 00:21:33,041 --> 00:21:35,250 Ayakkabılarım! Senden nefret ediyorum! 328 00:21:52,416 --> 00:21:55,666 {\an8}WILL Ne oldu, June? 329 00:21:56,500 --> 00:21:59,541 {\an8}JUNE Affedersin, eve dönme saatim gelmişti 330 00:22:03,833 --> 00:22:05,625 {\an8}WILL Yarın takılalım mı? 331 00:22:08,916 --> 00:22:10,790 {\an8}WILL Sadece sen ve ben 332 00:22:10,791 --> 00:22:12,165 {\an8}James olmayacak… 333 00:22:12,166 --> 00:22:14,333 {\an8}Söz veriyorum 334 00:22:19,000 --> 00:22:22,082 {\an8}WILL Öğlen Bosco Verticale'de görüşürüz 335 00:22:22,083 --> 00:22:23,999 {\an8}Tatlı rüyalar 336 00:22:24,000 --> 00:22:26,916 {\an8}JUNE Ciao 337 00:22:30,750 --> 00:22:32,000 Ne tatlı. 338 00:22:38,791 --> 00:22:39,750 Narsist. 339 00:22:44,625 --> 00:22:46,041 Vay be, çok seksi. 340 00:22:47,416 --> 00:22:48,333 Vay anasını. 341 00:22:51,333 --> 00:22:52,250 Keyfin yerinde mi? 342 00:23:02,458 --> 00:23:03,375 Ne gerek vardı. 343 00:23:05,083 --> 00:23:06,916 Yastığın bir adı var mı? 344 00:23:12,750 --> 00:23:13,666 Saat kaç? 345 00:23:14,458 --> 00:23:15,583 Neredeyse 10.00. 346 00:23:16,541 --> 00:23:17,624 Kahve var mı? 347 00:23:17,625 --> 00:23:18,666 İşte! 348 00:23:20,083 --> 00:23:21,083 Harika annem! 349 00:23:22,250 --> 00:23:23,957 O kadarını bilmem ama… 350 00:23:23,958 --> 00:23:24,999 Uykum var. 351 00:23:25,000 --> 00:23:28,333 Hayır. Tekrar yatma. Bana ilk gününü anlat. 352 00:23:29,291 --> 00:23:30,582 Dersler nasıl? 353 00:23:30,583 --> 00:23:33,415 3.000 sterlinlik elbise ödünç veren yeni arkadaşın kim? 354 00:23:33,416 --> 00:23:36,458 Ayrıca erkek kıyafetleri ne arıyor sende? 355 00:23:37,208 --> 00:23:38,457 Bir de 356 00:23:38,458 --> 00:23:41,707 öpüşüp koklaştığın o gizemli yastık kim? 357 00:23:41,708 --> 00:23:42,541 İyi geceler. 358 00:23:43,333 --> 00:23:46,082 Seni küçük haylaz! Tüm detayları istiyorum! 359 00:23:46,083 --> 00:23:48,291 - Her şeyi! - Peki! Tamam. 360 00:23:58,250 --> 00:24:00,333 Biliyorsun, gelecek salı onun doğum günü. 361 00:24:07,375 --> 00:24:09,083 Kolaylaşması gerekmiyor mu? 362 00:24:12,291 --> 00:24:13,208 Kolaylaşmıyor. 363 00:24:17,041 --> 00:24:18,916 Neyse. Ben işimin başına döneyim. 364 00:24:38,291 --> 00:24:41,541 Büyük kupa, küçük kupa. Büyük kupa, küçük kupa. 365 00:24:43,125 --> 00:24:44,458 Anne, August bana vurdu! 366 00:24:45,250 --> 00:24:46,458 Çok sinir bozucu. 367 00:24:47,208 --> 00:24:51,582 Selam, ben August White, aşırı havalıyım. 368 00:24:51,583 --> 00:24:53,582 Bütün kızlar bana bayılır. 369 00:24:53,583 --> 00:24:56,291 Gıcığın sözlük karşılığı sensin. 370 00:25:00,041 --> 00:25:02,041 Geleceğin parlak kardeşim. 371 00:25:03,541 --> 00:25:06,540 - Burası Gae Aulenti. - Gao… Gao Lenti. 372 00:25:06,541 --> 00:25:09,415 - "Gae Aulenti." - Gaolen… Gae Aulenti. 373 00:25:09,416 --> 00:25:10,833 Evet, onun gibi bir şey. 374 00:25:11,833 --> 00:25:14,290 Hayatın boyunca Gae Aulenti'de mi yaşadın? 375 00:25:14,291 --> 00:25:15,125 Evet. 376 00:25:16,291 --> 00:25:17,666 Sen sık sık taşındın galiba? 377 00:25:18,958 --> 00:25:22,457 Milano ile birlikte yedi ediyor. 378 00:25:22,458 --> 00:25:24,124 - Yok, dur. Sekiz. - Sekiz mi? 379 00:25:24,125 --> 00:25:25,875 - Evet. - Sürekli okul mu değiştirdin? 380 00:25:26,541 --> 00:25:30,916 Dövüşler için seyahat ederdim ama ben dövüşçü değil, sevgi insanıyım. 381 00:25:31,333 --> 00:25:32,957 Hobilerin neler? 382 00:25:32,958 --> 00:25:36,875 Gerilim romanları okumayı ve suç programları izlemeyi severim. 383 00:25:38,125 --> 00:25:40,041 Sanırım kasvet hoşuma gidiyor. 384 00:25:41,416 --> 00:25:42,458 Yazıyor musun? 385 00:25:43,458 --> 00:25:46,250 Yok, günlük tutuyorum. İçimi döküyorum. 386 00:25:47,125 --> 00:25:49,500 Arada ben de ruh hâlim hakkında yazarım. 387 00:25:50,208 --> 00:25:52,249 - Pek gelgitli biri gibi değilsin. - İyi. 388 00:25:52,250 --> 00:25:53,416 Seni kandırdım. 389 00:25:59,541 --> 00:26:00,458 James Hunter. 390 00:26:03,250 --> 00:26:05,041 Bir saniye sürer, söz. 391 00:26:06,500 --> 00:26:08,083 Kanka, seni sonra arayayım mı? 392 00:26:08,666 --> 00:26:11,208 Annemle dışarıdayım, evet. 393 00:26:13,000 --> 00:26:14,666 Selamını iletirim, peki. 394 00:26:17,083 --> 00:26:17,916 Tamamdır. 395 00:26:19,916 --> 00:26:20,750 İyi misin? 396 00:26:22,250 --> 00:26:26,083 Neden ona annen olduğumu söylediğini merak ettim. 397 00:26:26,875 --> 00:26:29,040 Onunla tartışmaya değmez. 398 00:26:29,041 --> 00:26:31,290 Küçüklükten beri en iyi arkadaşım… 399 00:26:31,291 --> 00:26:32,208 En iyi arkadaş mı? 400 00:26:33,416 --> 00:26:34,625 Berbat biri. 401 00:26:35,458 --> 00:26:37,124 İlk izlenimlerde kötüdür. 402 00:26:37,125 --> 00:26:39,874 İlk, ikinci, üçüncü. 403 00:26:39,875 --> 00:26:41,665 Evet, hepsi kötü izlenim. 404 00:26:41,666 --> 00:26:44,415 İlkokulda ilk tanıştığımızda James'ten korkardım. 405 00:26:44,416 --> 00:26:47,000 Utangaç ve gariptim. 406 00:26:47,791 --> 00:26:50,540 O kimseden korkmazdı, ben de ona özenirdim. 407 00:26:50,541 --> 00:26:51,582 Neden? 408 00:26:51,583 --> 00:26:54,708 James'in beni kaç kez çileden çıkardığını anlatamam. 409 00:26:55,541 --> 00:26:56,874 Herkese böyle 410 00:26:56,875 --> 00:26:58,749 ama sonra kendini sevdirir. 411 00:26:58,750 --> 00:27:00,791 Bunun olacağını hiç sanmam. 412 00:27:15,875 --> 00:27:16,791 Hoşuna gitti mi? 413 00:27:19,291 --> 00:27:20,583 - Kahretsin. - Ne oldu? 414 00:27:21,958 --> 00:27:23,750 Bakıcılık yapacaktım… 415 00:27:24,416 --> 00:27:25,999 - Seni ararım. - Tamam. 416 00:27:26,000 --> 00:27:28,165 - Tur için teşekkürler. - Ne demek. 417 00:27:28,166 --> 00:27:29,083 Ve öpücük için. 418 00:27:39,333 --> 00:27:40,415 Üzgünüm, geciktim. 419 00:27:40,416 --> 00:27:41,500 - Sorun değil. - Tamam. 420 00:27:42,083 --> 00:27:44,040 Ben June, siz de Bay… 421 00:27:44,041 --> 00:27:44,875 Jordan. 422 00:27:45,750 --> 00:27:46,708 Bu da Jasper. 423 00:27:47,291 --> 00:27:48,333 Merhaba Jasper. 424 00:27:49,916 --> 00:27:51,083 Sağ ol Jasper. 425 00:27:54,041 --> 00:27:56,040 İki saate dönerim. 426 00:27:56,041 --> 00:27:57,458 - Bir şey olursa mesaj at. - Tamam. 427 00:28:02,416 --> 00:28:03,333 İyi eğlenceler. 428 00:28:06,750 --> 00:28:10,290 Jasper, neler yapmayı seversin? Oyun oynayalım mı? 429 00:28:10,291 --> 00:28:11,458 Dövüş sanatları, al! 430 00:28:18,000 --> 00:28:19,083 Jasper! 431 00:28:21,250 --> 00:28:22,207 Jasper! 432 00:28:22,208 --> 00:28:23,041 Ciddiyim… 433 00:28:23,666 --> 00:28:24,791 Jasper, lütfen! 434 00:28:27,708 --> 00:28:29,416 Jasper! 435 00:28:31,083 --> 00:28:32,291 Bu ne ya? 436 00:28:34,250 --> 00:28:35,166 Jasp… 437 00:28:37,541 --> 00:28:38,375 Vay canına. 438 00:28:39,958 --> 00:28:40,875 Jasper? 439 00:28:48,750 --> 00:28:49,666 Jasper. 440 00:28:50,416 --> 00:28:51,250 Jasper! 441 00:28:52,375 --> 00:28:53,500 Bu velet nerede? 442 00:28:56,333 --> 00:28:57,208 Jasper? 443 00:28:58,458 --> 00:29:00,083 Bu da şakalarından biri mi? 444 00:29:01,166 --> 00:29:02,000 Tamam. 445 00:29:03,875 --> 00:29:04,708 Hayır! 446 00:29:06,750 --> 00:29:08,165 Burada ne işin var? 447 00:29:08,166 --> 00:29:10,332 Burada yaşıyorum geri zekâlı! 448 00:29:10,333 --> 00:29:12,249 Jasper burada yaşıyor, onun evi. 449 00:29:12,250 --> 00:29:13,625 Evet, kardeşim olur. 450 00:29:14,916 --> 00:29:16,375 Bundan kötüsü olamazdı. 451 00:29:17,333 --> 00:29:18,416 Tanrım! 452 00:29:19,416 --> 00:29:21,749 Hiç erkek cinsel organı görmedin mi? 453 00:29:21,750 --> 00:29:22,958 Tabii ki gördüm. 454 00:29:28,666 --> 00:29:29,541 Bakabilirsin. 455 00:29:30,166 --> 00:29:31,000 Sağ ol. 456 00:29:31,916 --> 00:29:32,750 Tanrım! 457 00:29:33,541 --> 00:29:36,625 Pamuk Prenses, yine Tanrı'nın adını boş yere anıyorsun. 458 00:29:37,625 --> 00:29:39,166 Sırf çıplak biri gördün diye. 459 00:29:40,833 --> 00:29:42,333 Epey bastırılmış olmalısın. 460 00:29:43,083 --> 00:29:44,082 Bastırılmadım. 461 00:29:44,083 --> 00:29:46,041 İğrendim. Git üstünü giy. 462 00:29:47,333 --> 00:29:48,875 Emrin olur. 463 00:29:52,083 --> 00:29:52,916 Tavşanı vurdum. 464 00:29:54,083 --> 00:29:55,000 Gel, bir dene. 465 00:29:56,666 --> 00:29:59,332 Savunmasız hayvanları vuruyormuş gibi mi yapayım? 466 00:29:59,333 --> 00:30:00,999 Bunlar balon hayvanlar. 467 00:30:01,000 --> 00:30:02,833 Fark etmez, cevabım hayır. 468 00:30:03,625 --> 00:30:06,165 Kardeşine de böyle şeyler öğretmemelisin. 469 00:30:06,166 --> 00:30:08,791 Öğretmezsem nasıl öğrenecek? 470 00:30:12,250 --> 00:30:13,875 Senin tercihin ne Pamuk Prenses? 471 00:30:16,458 --> 00:30:17,625 Dikiş öğretmek mi? 472 00:30:18,750 --> 00:30:19,915 Güzel. 473 00:30:19,916 --> 00:30:23,333 Sohbete ne zaman cinsiyetçilik katacaksın diye merak ediyordum. 474 00:30:26,916 --> 00:30:27,750 Geldiler. 475 00:30:33,875 --> 00:30:35,416 Jasper! 476 00:30:36,833 --> 00:30:37,833 Çok tatlı. 477 00:30:38,500 --> 00:30:39,416 Teşekkürler. 478 00:30:40,500 --> 00:30:43,040 Ona uygun özel okul bulmakla uğraşıyoruz. 479 00:30:43,041 --> 00:30:45,999 - Azize Meryem'e gitmeyecek mi? - Hayır. 480 00:30:46,000 --> 00:30:50,832 Hafif düzeyde otizmli, o yüzden pek uygun olmayabilir. 481 00:30:50,833 --> 00:30:52,166 Annesi nerede? 482 00:30:54,875 --> 00:30:56,125 Yanlış bir şey mi dedim? 483 00:30:56,708 --> 00:30:58,999 Hayır, hiç de değil. 484 00:30:59,000 --> 00:31:03,249 Bir yıl kadar önce sinir krizi geçirdi ve rehabilitasyonda. 485 00:31:03,250 --> 00:31:04,165 Özür dilerim. 486 00:31:04,166 --> 00:31:05,125 Hayır, rica ederim. 487 00:31:05,958 --> 00:31:08,374 Yıllardır ayrıyız zaten. 488 00:31:08,375 --> 00:31:09,666 Başka biriyle evli ama… 489 00:31:11,083 --> 00:31:12,083 İyi bir adam değil. 490 00:31:12,666 --> 00:31:14,000 Ne yaptığını sanıyorsun? 491 00:31:15,375 --> 00:31:16,290 Anlamadım? 492 00:31:16,291 --> 00:31:18,916 Ne hakla annem hakkında yabancılarla konuşursun? 493 00:31:20,291 --> 00:31:23,375 Onu hiç tanımıyorsun. Ayrıca yılın babası falan değilsin. 494 00:31:24,375 --> 00:31:25,833 Bu da oğlum. 495 00:31:26,458 --> 00:31:27,500 - Edward. - James! 496 00:31:28,083 --> 00:31:29,000 Adım James. 497 00:31:30,583 --> 00:31:31,666 Hunter'ı yeğlerim. 498 00:31:32,791 --> 00:31:34,624 - Nereye gidiyorsun? - Dışarı. 499 00:31:34,625 --> 00:31:36,083 Daha net olabilir misin? 500 00:31:37,625 --> 00:31:38,458 Partiye. 501 00:31:39,125 --> 00:31:41,000 Sözünü ettiğin parti bu mu? 502 00:31:42,000 --> 00:31:42,999 Ne partisi? 503 00:31:43,000 --> 00:31:45,082 June, James seni götürür. 504 00:31:45,083 --> 00:31:46,583 Çok beklersiniz. 505 00:31:49,750 --> 00:31:50,666 Affedersin. 506 00:31:55,791 --> 00:31:57,290 O çocuğun derdi ne? 507 00:31:57,291 --> 00:31:58,332 Hiç saygın yok… 508 00:31:58,333 --> 00:32:00,207 Kim bilir? Gidelim mi? 509 00:32:00,208 --> 00:32:04,500 Şimdi içeri girip özür diliyorsun. Anlaşıldı mı? 510 00:32:08,666 --> 00:32:10,416 Seni partiye bırakmamı ister misin? 511 00:32:11,458 --> 00:32:13,124 Bir saat daha buradayım 512 00:32:13,125 --> 00:32:15,000 ama eşlik etmekten memnun olurum. 513 00:32:15,666 --> 00:32:16,750 Tabii. 514 00:32:22,916 --> 00:32:23,833 E-sigara mı? 515 00:32:25,416 --> 00:32:26,416 Tabii içiyorsundur. 516 00:32:28,500 --> 00:32:30,416 Ne? Pamuk Prenses sigara sevmiyor mu? 517 00:32:31,500 --> 00:32:32,333 Sigaradan değil. 518 00:32:33,208 --> 00:32:34,583 Senden rahatsız oluyorum. 519 00:32:39,791 --> 00:32:41,458 Niye bana kızgınsın bilmiyorum. 520 00:32:42,166 --> 00:32:43,416 Gelmeyi ben istemedim. 521 00:32:44,083 --> 00:32:45,333 Lütfen susar mısın? 522 00:32:46,458 --> 00:32:49,041 Bir daha seninle konuşmamak çok güzel olurdu. 523 00:32:52,750 --> 00:32:53,749 Anladım. 524 00:32:53,750 --> 00:32:57,915 Kızların konuşmasını istemiyorsun ki narsist kişiliğine meydan okumasınlar. 525 00:32:57,916 --> 00:32:59,125 Hâlâ konuşuyorsun. 526 00:33:01,625 --> 00:33:02,541 Bu ne? 527 00:33:04,541 --> 00:33:05,707 Motosiklet diyorlar. 528 00:33:05,708 --> 00:33:08,583 Motosikletin ne olduğunu biliyorum. Seninle ona binmem. 529 00:33:11,125 --> 00:33:12,875 Küçük prenses motordan mı korkuyor? 530 00:33:13,875 --> 00:33:14,957 Motordan mı? 531 00:33:14,958 --> 00:33:16,249 Hayır. 532 00:33:16,250 --> 00:33:18,415 Asıl korktuğum senin sürmen. 533 00:33:18,416 --> 00:33:20,374 - Ben sürerim. - Hayatta olmaz. 534 00:33:20,375 --> 00:33:21,750 Sana ders verecek değilim. 535 00:33:26,125 --> 00:33:28,041 Sì? Pietro. 536 00:33:30,041 --> 00:33:32,332 Tamam, onu ikinci rauntta indiririm. 537 00:33:32,333 --> 00:33:33,666 Yirmi dakikaya oradayım. 538 00:33:36,291 --> 00:33:37,415 Baksana! 539 00:33:37,416 --> 00:33:39,166 - Hoşça kal! - Ne ayak? 540 00:33:39,958 --> 00:33:41,041 Motordan in! 541 00:33:41,916 --> 00:33:43,708 - İn! - Görüşürüz! 542 00:33:46,000 --> 00:33:47,958 Bekle! Dur! 543 00:34:11,375 --> 00:34:13,916 125 cc için fena değil. 544 00:34:23,083 --> 00:34:24,708 - Şaka mı bu? - Beni konuşturma. 545 00:34:25,625 --> 00:34:26,500 Harbi mi? 546 00:34:28,541 --> 00:34:29,625 - Merhaba. - Merhaba. 547 00:34:32,708 --> 00:34:34,082 O da neydi öyle? 548 00:34:34,083 --> 00:34:35,790 Birlikte mi takılıyorsunuz? 549 00:34:35,791 --> 00:34:36,708 Aman yok canım. 550 00:34:37,375 --> 00:34:39,749 Öyle mi? Çünkü öyle görünüyordu. 551 00:34:39,750 --> 00:34:40,915 Bir şey yok ya. 552 00:34:40,916 --> 00:34:42,375 Bir şey varmış gibiydi. 553 00:34:43,208 --> 00:34:44,540 Onun evinden geliyordum. 554 00:34:44,541 --> 00:34:45,458 Daha kötü yani. 555 00:34:46,250 --> 00:34:48,457 - Hayır, bakıcılık yapıyordum… - Tabii. 556 00:34:48,458 --> 00:34:49,458 Uzun hikâye. 557 00:34:50,625 --> 00:34:52,833 Bakmak ister misin? Belki sanadır. 558 00:34:53,708 --> 00:34:56,083 Kes şunu. Hadi. 559 00:34:58,000 --> 00:35:00,249 Sıraya girmemiz gerekmiyor mu? 560 00:35:00,250 --> 00:35:01,707 Misafir yok. 561 00:35:01,708 --> 00:35:02,916 Bana söyleme. 562 00:35:09,125 --> 00:35:10,333 Ona ne veriyorsun? 563 00:35:12,333 --> 00:35:13,541 Vitamin. 564 00:35:15,166 --> 00:35:17,790 - Vitamine benzemiyor. - Pardon da 565 00:35:17,791 --> 00:35:19,125 sen kim oluyorsun? 566 00:35:21,375 --> 00:35:22,625 Sıradan biri. 567 00:35:24,958 --> 00:35:25,958 Harika. 568 00:35:40,000 --> 00:35:41,790 Nereye gidiyorsun güzelim? 569 00:35:41,791 --> 00:35:44,875 Üzgünüm, İtalyanca bilmiyorum. Sadece biraz. 570 00:35:48,500 --> 00:35:49,708 Merhaba yavrum. 571 00:35:50,333 --> 00:35:51,749 - Acelen ne? - Pietro! 572 00:35:51,750 --> 00:35:52,915 Çek o ellerini! 573 00:35:52,916 --> 00:35:54,250 Senin derdin ne? 574 00:35:54,916 --> 00:35:56,165 Sen işine bak. 575 00:35:56,166 --> 00:35:57,083 Yardım edin! 576 00:35:58,541 --> 00:35:59,791 Hayır, dur! 577 00:36:00,750 --> 00:36:01,625 Yardım edin! 578 00:36:06,708 --> 00:36:08,833 Jackson, durdur şunları! Durdur! 579 00:36:09,458 --> 00:36:10,790 Ne halt ediyorsun? 580 00:36:10,791 --> 00:36:13,625 Ne yapıyorsunuz? Bırak onu! 581 00:36:17,375 --> 00:36:20,000 Will'e saldırdı. Ne yapacaktım ya? 582 00:36:20,625 --> 00:36:21,875 O ringe çıkıp 583 00:36:22,958 --> 00:36:27,540 şimdi iptal edilen o lanet maça başlayana kadar 584 00:36:27,541 --> 00:36:30,249 bekleyecektin! 585 00:36:30,250 --> 00:36:34,874 O maça ne kadar para bastığımı biliyor musun? 586 00:36:34,875 --> 00:36:36,165 Will'e yardım ettim. 587 00:36:36,166 --> 00:36:37,583 Yardımını istemedim. 588 00:36:38,666 --> 00:36:40,583 Ağzını burnunu kıracaktı. 589 00:36:41,833 --> 00:36:43,332 Birisi onu savunmalıydı. 590 00:36:43,333 --> 00:36:44,541 Ne dedin? 591 00:36:53,333 --> 00:36:55,583 Demek tüm bunların sebebi sensin? 592 00:36:57,375 --> 00:37:03,125 Lütfen gözümün önünden siktir olur musun? 593 00:37:10,083 --> 00:37:13,165 Sonra Jackson da dâhil oldu. Çılgınca bir şeydi. 594 00:37:13,166 --> 00:37:15,041 Eğlenceyi kaçırdığıma inanamıyorum. 595 00:37:15,833 --> 00:37:16,875 - Merhaba. - Selam. 596 00:37:17,541 --> 00:37:18,457 Herkes nasıl? 597 00:37:18,458 --> 00:37:19,540 Pek iyi değil. 598 00:37:19,541 --> 00:37:22,875 James sarhoş oldu, bana yardım etmen gerekecek. 599 00:37:23,625 --> 00:37:24,541 James sarhoş mu? 600 00:37:27,500 --> 00:37:28,791 Yardım eder misin lütfen? 601 00:37:29,416 --> 00:37:31,458 - Peki. Hemen mi? - Evet. 602 00:37:36,625 --> 00:37:39,250 Diğer taraftan. Diğer taraftan kanka. 603 00:37:40,708 --> 00:37:41,625 Tamam. 604 00:37:45,833 --> 00:37:47,166 Onu arkaya koyalım. 605 00:37:48,000 --> 00:37:49,374 Minibüsü nereden buldun? 606 00:37:49,375 --> 00:37:51,291 Babam okulun müdürü. 607 00:37:51,875 --> 00:37:52,833 Bilmiyordum… 608 00:37:54,666 --> 00:37:56,249 - İnanamıyorum! - Tanrım. 609 00:37:56,250 --> 00:37:57,541 İğrenç kokuyor. 610 00:38:01,583 --> 00:38:03,457 Tek parça geri getir. 611 00:38:03,458 --> 00:38:04,458 Tek parça. 612 00:38:05,375 --> 00:38:06,208 Komikmiş. 613 00:38:19,750 --> 00:38:21,708 {\an8}AZİZE MERYEM ULUSLARARASI OKULU - MİLANO 614 00:38:24,708 --> 00:38:25,916 Bunu sakın almasın. 615 00:38:28,916 --> 00:38:29,916 İçkim nerede? 616 00:38:31,833 --> 00:38:33,832 Kusmayacaksın, değil mi? 617 00:38:33,833 --> 00:38:35,416 Ceketim nerede, biliyor musun? 618 00:38:36,166 --> 00:38:37,082 Getireyim. 619 00:38:37,083 --> 00:38:38,416 Hemen dönerim. 620 00:38:41,333 --> 00:38:43,333 White. 621 00:38:46,000 --> 00:38:46,958 Gel bakayım. 622 00:38:47,916 --> 00:38:49,415 Ne var? 623 00:38:49,416 --> 00:38:50,333 Gizli. 624 00:38:52,916 --> 00:38:54,041 Biraz daha yanaş. 625 00:39:03,833 --> 00:39:05,666 Hep böyle güzel miydin? 626 00:39:07,916 --> 00:39:09,833 - Daha konuşmam bitmedi. - Sarhoşsun. 627 00:39:10,583 --> 00:39:13,915 Ayrıca, o iğnelerle sana ne enjekte ettikleri belli değil. 628 00:39:13,916 --> 00:39:15,041 Doğruyu söyle. 629 00:39:16,250 --> 00:39:18,666 - Benimle yatmayı ne kadar istiyorsun? - Siktir. 630 00:39:21,916 --> 00:39:23,208 Acele etme Pamuk Prenses. 631 00:39:24,541 --> 00:39:25,375 Başka bir şey? 632 00:39:26,375 --> 00:39:28,166 Bazen bana öyle bakıyorsun. 633 00:39:30,708 --> 00:39:31,625 Nasıl bakıyorum? 634 00:39:32,875 --> 00:39:33,791 Böyle. 635 00:39:35,583 --> 00:39:37,291 Şu anda baktığın gibi. 636 00:39:41,375 --> 00:39:43,207 Şu matarayı ver Hunter. 637 00:39:43,208 --> 00:39:44,916 - Ver şunu! Ver! - Yok, vermem. 638 00:39:46,375 --> 00:39:47,208 Ver onu! 639 00:39:48,416 --> 00:39:49,833 Yapma! Dur! 640 00:39:50,666 --> 00:39:53,082 - Demek gıdıklanıyorsun. - Yok, gıdıklanmam! 641 00:39:53,083 --> 00:39:55,499 Öyle mi? Peki bu ne? 642 00:39:55,500 --> 00:39:59,125 Kes şunu! Bir daha gıdıklarsan parmağını ısırırım. 643 00:40:01,833 --> 00:40:02,750 Yap da görelim. 644 00:40:08,375 --> 00:40:09,208 June. 645 00:40:11,708 --> 00:40:12,625 Ne oluyor? 646 00:40:14,541 --> 00:40:15,707 Yok bir şey. 647 00:40:15,708 --> 00:40:18,666 Bir şey yok. Hâlâ nefes alıyor mu diye baktım. 648 00:40:19,416 --> 00:40:22,124 Arkada mı yoksa önde yanıma mı oturmak istersin? 649 00:40:22,125 --> 00:40:23,708 Yanında olmak isterim. 650 00:40:41,333 --> 00:40:43,207 İçeri kadar eşlik edeyim mi? 651 00:40:43,208 --> 00:40:44,166 Gerek yok. 652 00:40:45,333 --> 00:40:46,583 Tamam, iyi geceler. 653 00:40:47,750 --> 00:40:48,875 İyi geceler. 654 00:40:52,125 --> 00:40:53,707 Yanlış bir şey mi yaptım? 655 00:40:53,708 --> 00:40:55,375 Bilmiyorum. Yaptın mı? 656 00:40:56,125 --> 00:41:00,833 Bak, canını ne sıktıysa üzgünüm ama akıl okuyamam. 657 00:41:01,583 --> 00:41:05,124 Ya benimle konuşursun ya da bu ilişki biter. 658 00:41:05,125 --> 00:41:06,999 Bu akşam James'in motoruyla 659 00:41:07,000 --> 00:41:09,791 beraber geldiğinizden beri kafam karmakarışık. 660 00:41:10,625 --> 00:41:12,790 Dedim ya, kardeşine bakıyordum. 661 00:41:12,791 --> 00:41:15,207 Tamam da bir de Pietro seni taciz ederken 662 00:41:15,208 --> 00:41:17,124 - koridorda olanlar var. - Yani? 663 00:41:17,125 --> 00:41:21,290 Seni kurtarmak istedim ama James tarafından kurtarılmaya muhtaç, 664 00:41:21,291 --> 00:41:22,915 ezik bir tip gibi göründüm. 665 00:41:22,916 --> 00:41:25,457 Kendi savaşlarımı verebilirim. Ona muhtaç değilim. 666 00:41:25,458 --> 00:41:26,333 Savaşlar mı? 667 00:41:27,000 --> 00:41:28,165 Bu durumda ben neyim? 668 00:41:28,166 --> 00:41:30,415 Kurtarılacak mağdur kız mı oluyorum? 669 00:41:30,416 --> 00:41:33,250 - June, kastım bu değildi. - Tam olarak buydu. 670 00:41:34,333 --> 00:41:38,000 James'e gelince, minibüsünün arka tarafında sızmış. 671 00:41:42,166 --> 00:41:45,708 June, kavga etmek niyetinde değilim. 672 00:41:47,125 --> 00:41:49,499 Üzgünüm. Her şeyi berbat ettim. 673 00:41:49,500 --> 00:41:50,458 Evet. 674 00:41:58,166 --> 00:41:59,000 Ne oldu? 675 00:42:00,000 --> 00:42:00,958 Sikerler. 676 00:42:08,791 --> 00:42:10,832 Bekle. Belki… 677 00:42:10,833 --> 00:42:13,333 - Belki daha iyi olur ben… - Evet, tamam. 678 00:42:14,333 --> 00:42:15,958 Başına dikkat. İyi misin? 679 00:42:18,625 --> 00:42:19,458 Tamam. 680 00:42:46,916 --> 00:42:47,833 Çok hızlısın. 681 00:42:49,208 --> 00:42:50,374 Daha hızlı mı? 682 00:42:50,375 --> 00:42:51,291 Yok, hayır. 683 00:42:58,791 --> 00:42:59,708 İyi misin? 684 00:43:01,416 --> 00:43:02,583 Kahretsin… 685 00:43:05,416 --> 00:43:07,208 Formdan düşmüşüm. 686 00:43:07,916 --> 00:43:09,333 Pantolonuma boşaldım. 687 00:43:11,041 --> 00:43:12,041 Lanet olsun. 688 00:43:13,416 --> 00:43:14,500 Kahretsin. 689 00:43:20,958 --> 00:43:23,125 Beş dakika sonra tekrar başlayabilirim. 690 00:43:23,791 --> 00:43:24,625 Neye? 691 00:43:26,000 --> 00:43:27,291 Yok, yanlış anlama… 692 00:43:30,416 --> 00:43:32,041 Daha o aşamada değiliz. 693 00:43:33,500 --> 00:43:34,707 Cinsel anlamda mı? 694 00:43:34,708 --> 00:43:36,040 - Değil miyiz? - Hayır. 695 00:43:36,041 --> 00:43:38,375 - Hayır, benim açımdan değiliz. - Tamam. 696 00:43:39,750 --> 00:43:42,500 - Onu eve götürsem iyi olacak. - Evet. 697 00:43:43,083 --> 00:43:46,333 Geldiğin için sağ ol… Yani bu güzel akşam için. 698 00:43:48,416 --> 00:43:50,707 - Tanrım. - İçeri kadar eşlik edeyim mi? 699 00:43:50,708 --> 00:43:52,166 Hayır, gerek yok. 700 00:43:59,541 --> 00:44:02,166 Siktir! Bunu nasıl yaptım? 701 00:44:02,916 --> 00:44:04,458 Siktir, salak herif. 702 00:44:12,083 --> 00:44:13,833 Neler yaptın bakalım? 703 00:44:14,666 --> 00:44:15,500 Hiç. 704 00:44:17,000 --> 00:44:19,790 Seni bekliyordum, dalmışım. 705 00:44:19,791 --> 00:44:20,750 Gecen nasıldı? 706 00:44:23,416 --> 00:44:24,915 Oldukça sakin geçti. 707 00:44:24,916 --> 00:44:26,749 Jordan'ın büyük oğlu için üzgünüm. 708 00:44:26,750 --> 00:44:29,082 Seni o duruma sokmamalıydım. 709 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 Sorun değil. 710 00:44:31,000 --> 00:44:33,291 Jordan'a göre çocuk bayağı problemli. 711 00:44:34,875 --> 00:44:38,041 Lütfen ondan uzak dur. Bana güven vermiyor. 712 00:44:38,625 --> 00:44:40,291 Endişelenecek bir şey yok. 713 00:44:49,458 --> 00:44:52,082 Bu arada pazartesi Paris'e gitmem gerek. 714 00:44:52,083 --> 00:44:53,624 Tek başına kalabilecek misin? 715 00:44:53,625 --> 00:44:56,875 - Evet, idare ederim. Söz. - Emin misin? Peki. Sağ ol. 716 00:44:58,541 --> 00:44:59,416 Teşekkürler. 717 00:45:00,708 --> 00:45:01,957 - Seni seviyorum. - Aynen. 718 00:45:01,958 --> 00:45:03,874 - İyi geceler canım. - İyi geceler. 719 00:45:03,875 --> 00:45:05,416 Sabaha görüşürüz. 720 00:45:06,416 --> 00:45:07,916 Sevgili günlük, 721 00:45:08,583 --> 00:45:11,083 James Hunter hâlâ bir pislik. 722 00:45:11,791 --> 00:45:15,874 Will pantolonuna boşaldıysa ne olmuş? Benim için mükemmel. 723 00:45:15,875 --> 00:45:17,124 Günlük, 724 00:45:17,125 --> 00:45:21,165 o pisliğe niye bu kadar kapıldığımı açıklar mısın? 725 00:45:21,166 --> 00:45:23,124 Benim neyim var böyle? 726 00:45:23,125 --> 00:45:25,790 Will'i sevip James'ten nefret ettiğime kendimi ikna edebilirim. 727 00:45:25,791 --> 00:45:29,583 Tek ihtiyacım irade. Güçlü olmalıyım. Ben… 728 00:45:37,875 --> 00:45:39,708 {\an8}JAMES Evde misin? 729 00:45:40,375 --> 00:45:43,041 {\an8}JUNE Evde olduğumu biliyorsun 730 00:45:43,791 --> 00:45:46,041 İyi misin? 731 00:45:48,250 --> 00:45:50,791 {\an8}JUNE Ne istiyorsun James? 732 00:46:11,250 --> 00:46:14,457 {\an8}JAMES Sıra sende, foto atsana. 733 00:46:14,458 --> 00:46:16,125 {\an8}JUNE Hayatta olmaz! 734 00:46:18,500 --> 00:46:19,666 {\an8}JAMES Lütfen 735 00:46:20,750 --> 00:46:23,582 {\an8}JAMES Tek elle yazıyorum 736 00:46:23,583 --> 00:46:28,500 {\an8}JUNE Diğer elin nerede? 737 00:46:30,666 --> 00:46:32,291 {\an8}JAMES Tahmin et…. 738 00:46:35,958 --> 00:46:38,125 Kanıt? 739 00:46:41,875 --> 00:46:43,041 Tanrım. 740 00:46:46,625 --> 00:46:48,041 {\an8}JUNE O seninki değil 741 00:46:54,666 --> 00:46:55,750 Of ya. 742 00:47:17,541 --> 00:47:21,083 {\an8}James - Onca gerginlikten sonra rahatlayamamak sinir bozucu olmalı 743 00:47:22,625 --> 00:47:25,290 {\an8}JUNE İdare ederim 744 00:47:25,291 --> 00:47:27,875 {\an8}JAMES Bu gece için sana yardım edebilirim 745 00:47:28,708 --> 00:47:30,541 {\an8}JUNE Tokadı hak ettin, iyi geceler 746 00:47:32,333 --> 00:47:35,874 {\an8}JAMES - Tecrübeliyim, ahlaklı geçinenlerin ihtiyaçlarını anlarım 747 00:47:35,875 --> 00:47:38,166 {\an8}JUNE - Bay Tecrübeli, ne yapmamı istiyorsun 748 00:47:38,750 --> 00:47:42,541 {\an8}JAMES - Kulaklıklarını tak Pamuk Prenses, seni arayacağım 749 00:47:54,208 --> 00:47:55,625 Elini aşağı götür, 750 00:47:57,458 --> 00:47:58,916 pantolonunu da indir. 751 00:48:06,083 --> 00:48:07,916 Elini oynatmaya başla. 752 00:48:10,375 --> 00:48:11,666 Daha hızlı. 753 00:48:19,083 --> 00:48:20,166 Daha hızlı. 754 00:48:24,833 --> 00:48:25,916 Daha sert. 755 00:48:38,541 --> 00:48:39,625 Sesini duyayım. 756 00:48:41,500 --> 00:48:42,375 Daha yüksek. 757 00:48:57,958 --> 00:48:59,250 İşte bu. 758 00:49:06,916 --> 00:49:08,708 {\an8}JUNE Bunu sen yaptın 759 00:49:10,041 --> 00:49:11,457 Rica ederim. 760 00:49:11,458 --> 00:49:12,500 İyi geceler. 761 00:49:17,833 --> 00:49:19,707 {\an8}JUNE ONU SİL! 762 00:49:19,708 --> 00:49:20,875 Hayatta olmaz. 763 00:49:25,208 --> 00:49:26,666 Tanrım, harikaydı. 764 00:49:31,208 --> 00:49:32,125 Tek kelime etme. 765 00:49:51,333 --> 00:49:52,999 Birinin pek keyfi yok herhâlde. 766 00:49:53,000 --> 00:49:54,374 Onu yapmamalıydık. 767 00:49:54,375 --> 00:49:56,374 - Neyi? - Biliyorsun işte. 768 00:49:56,375 --> 00:49:57,458 Bilmiyorum, sızmışım. 769 00:49:58,416 --> 00:49:59,707 - İyi. - Orgazm sonrası 770 00:49:59,708 --> 00:50:01,707 yolladığın bu fotoyu görünce 771 00:50:01,708 --> 00:50:04,166 - bütün anılar geri geldi. - Ver o fotoğrafı! 772 00:50:04,666 --> 00:50:05,583 Hayır. 773 00:50:06,166 --> 00:50:07,125 Olmaz! 774 00:50:07,958 --> 00:50:09,416 - Olmaz. - Hadi be! 775 00:50:10,416 --> 00:50:11,791 Bilgin olsun, rol yaptım. 776 00:50:12,333 --> 00:50:13,415 Rol mü yaptın? 777 00:50:13,416 --> 00:50:14,333 Gerçek bu. 778 00:50:15,375 --> 00:50:17,041 Tek bir gerçek var Pamuk Prenses. 779 00:50:18,333 --> 00:50:19,750 Beni düşünerek boşaldın. 780 00:50:24,000 --> 00:50:25,999 Tabii. Çok havalı sandın kendini, ha? 781 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 En iyi arkadaşının kızını çaldığın için gurur duyuyorsundur. 782 00:50:29,916 --> 00:50:30,791 Çalmak mı? 783 00:50:31,750 --> 00:50:33,707 Sence ben bunu mu yapıyorum? 784 00:50:33,708 --> 00:50:36,583 Beni iyi dinle Pamuk Prenses, kulaklarını iyi aç. 785 00:50:37,416 --> 00:50:40,166 Yaptığım her şeyi Will için yapıyorum. 786 00:50:41,500 --> 00:50:44,958 Ona layık mısın diye sınamak için yapmadığımı ne biliyorsun? 787 00:50:45,583 --> 00:50:48,165 Aramızdaki her şey bu muydu? Bir test mi? 788 00:50:48,166 --> 00:50:49,458 Kaldığın bir test. 789 00:50:50,416 --> 00:50:53,833 İhtiyacı olan son şey, kafasını bulandıran küçük bir kız. 790 00:51:09,125 --> 00:51:09,958 Buyurun? 791 00:51:13,875 --> 00:51:15,333 Üzgünüm. Buraya giremezsin. 792 00:51:20,208 --> 00:51:21,791 Ne yaptığını sanıyorsun? 793 00:51:30,875 --> 00:51:31,791 Güzelmiş. 794 00:51:34,750 --> 00:51:36,083 Dokunursan bağırırım. 795 00:51:39,416 --> 00:51:41,291 Sana kesinlikle dokunacağım. 796 00:51:42,916 --> 00:51:45,125 Ama çığlık atacağından da eminim. 797 00:51:50,583 --> 00:51:52,208 Nereme dokunacaksın? 798 00:51:54,458 --> 00:51:55,416 Buraya. 799 00:52:02,041 --> 00:52:02,958 Ve… 800 00:52:04,833 --> 00:52:05,666 Buraya. 801 00:52:07,333 --> 00:52:08,625 İlginç. 802 00:52:09,625 --> 00:52:10,583 Bu kadar mı? 803 00:52:12,166 --> 00:52:13,416 Daha yeni başlıyorum. 804 00:52:30,416 --> 00:52:31,666 Okulu seviyorum. 805 00:52:37,791 --> 00:52:41,207 Taylor, Poppy ve Tiffany geziden ne zaman dönüyor? 806 00:52:41,208 --> 00:52:42,125 Yakında. 807 00:52:49,916 --> 00:52:52,624 Paramı telafi etme şansı buldum. 808 00:52:52,625 --> 00:52:53,999 Yeniden başlıyoruz. 809 00:52:54,000 --> 00:52:55,333 - Ne zaman? - Okuldan sonra. 810 00:52:56,250 --> 00:53:00,832 Sorun şu ki kulübü kullanamayız. Bu nedenle yedek mekânı kullanacağız. 811 00:53:00,833 --> 00:53:02,375 Tamam, haberi yayarım. 812 00:53:03,041 --> 00:53:04,375 Ve James, 813 00:53:06,208 --> 00:53:07,666 yine sıçıp batırma. 814 00:53:11,541 --> 00:53:12,957 Dövüş var. 815 00:53:12,958 --> 00:53:13,958 Yedek mekânda. 816 00:53:14,541 --> 00:53:15,416 Tamamdır. 817 00:53:37,250 --> 00:53:38,333 Hadi, geçin. 818 00:53:38,958 --> 00:53:40,166 Daha seri. Hadi. 819 00:53:44,583 --> 00:53:45,791 O odaya koy. 820 00:53:47,625 --> 00:53:48,583 Burası neresi? 821 00:53:49,375 --> 00:53:51,458 2. Dünya Savaşı'nda sığınaktı. 822 00:53:52,458 --> 00:53:53,583 Mayın! 823 00:53:55,208 --> 00:53:56,207 Çok komik. 824 00:53:56,208 --> 00:53:58,416 Tanrım. Yüzünü görmeliydin. 825 00:54:01,541 --> 00:54:02,916 Hemen dönerim. 826 00:54:03,458 --> 00:54:04,375 Tamam. 827 00:54:06,625 --> 00:54:07,583 Farklı gibi. 828 00:54:08,875 --> 00:54:09,999 Aynı şey mi bu? 829 00:54:10,000 --> 00:54:11,833 Hayır, daha iyisi. 830 00:54:12,791 --> 00:54:13,708 Güven bana. 831 00:54:14,708 --> 00:54:16,082 Hep güvendim. 832 00:54:16,083 --> 00:54:17,125 Biliyorum. 833 00:54:21,833 --> 00:54:23,665 Dövüşe ne kadar para yatırıldı? 834 00:54:23,666 --> 00:54:24,625 Altı binden fazla. 835 00:54:32,041 --> 00:54:33,625 Selam, ne yapıyorsun? 836 00:54:34,500 --> 00:54:35,500 Hiç. 837 00:54:36,250 --> 00:54:37,958 Peki, hadi başlayalım. 838 00:54:43,500 --> 00:54:44,458 Şu tesadüfe bak. 839 00:54:45,833 --> 00:54:46,750 Gidelim mi? 840 00:54:57,583 --> 00:54:59,333 Hadi kanka. Her zamanki gibi. 841 00:55:04,000 --> 00:55:05,666 Ölmüş olmayı dileyeceksin. 842 00:55:08,958 --> 00:55:10,082 Kancığımsın! 843 00:55:10,083 --> 00:55:12,875 Duydun mu? Kancığın tekisin sen! 844 00:55:15,583 --> 00:55:16,416 Hazır mısın? 845 00:55:16,958 --> 00:55:18,458 Hazır mısın? Başlayın! 846 00:55:33,333 --> 00:55:35,250 Dur. Yeter! 847 00:55:39,958 --> 00:55:41,208 James, bu kadar yeter. 848 00:55:42,125 --> 00:55:43,666 Kimmiş kancık? 849 00:55:50,541 --> 00:55:53,291 Şampiyonum, James Hunter! 850 00:55:55,208 --> 00:55:57,458 Harikaydın dostum. Harika. 851 00:55:58,083 --> 00:55:59,166 Ne oldu? 852 00:56:10,000 --> 00:56:12,165 - Ben iyiyim. - İyi değilsin. 853 00:56:12,166 --> 00:56:15,124 Steroidlere tepki veriyorsun. 854 00:56:15,125 --> 00:56:17,833 Vücudunda kaşıntı var, değil mi? Bulantı var mı? 855 00:56:18,791 --> 00:56:19,708 Kendimi… 856 00:56:26,791 --> 00:56:28,208 - Doktor musun? - Kes sesini. 857 00:56:30,250 --> 00:56:31,208 80 kilo civarısın. 858 00:56:32,541 --> 00:56:33,875 - İyi bir şey mi? - Değil. 859 00:56:35,291 --> 00:56:38,041 Al, bunu iç. Elektrolit alman gerekiyor. 860 00:56:38,708 --> 00:56:40,957 Tüm bunları nereden biliyorsun? 861 00:56:40,958 --> 00:56:42,916 Kardeşim steroid kullanıyordu. 862 00:56:45,000 --> 00:56:46,375 Kardeşin olduğunu bilmiyordum. 863 00:56:47,250 --> 00:56:48,125 Vardı. 864 00:56:49,416 --> 00:56:51,207 Konuşmayı sevdiğim bir konu değil. 865 00:56:51,208 --> 00:56:52,540 Hey! 866 00:56:52,541 --> 00:56:54,457 - Kaç kez… - Ne verdinse 867 00:56:54,458 --> 00:56:56,415 ona tepki veriyor. 868 00:56:56,416 --> 00:56:58,665 Ona ne enjekte ettin? Trenbolon asetat mı? 869 00:56:58,666 --> 00:57:00,458 Testosteron sipionat mı? 870 00:57:01,458 --> 00:57:03,540 - Bilmiyorum. - Demek bilmiyorsun. 871 00:57:03,541 --> 00:57:05,790 - Salak mısın lan sen? - Ne dedin? 872 00:57:05,791 --> 00:57:07,124 - Bir daha de. - Sakin ol. 873 00:57:07,125 --> 00:57:09,457 Benimle böyle konuşamaz. 874 00:57:09,458 --> 00:57:10,790 Bize bir dakika ver. 875 00:57:10,791 --> 00:57:12,125 Hiçbir yere gitmiyorum. 876 00:57:14,625 --> 00:57:15,541 Çık dışarı. 877 00:57:16,916 --> 00:57:17,833 Hemen. 878 00:57:21,541 --> 00:57:22,375 Peki. 879 00:57:23,250 --> 00:57:24,291 Arabayı getireyim. 880 00:57:28,625 --> 00:57:29,750 O adamı sevmedim. 881 00:57:31,500 --> 00:57:32,958 Sanırım o da seni sevmiyor. 882 00:57:33,833 --> 00:57:35,041 Kız olman büyük şans. 883 00:57:36,125 --> 00:57:37,500 Sence suç bende mi? 884 00:57:38,083 --> 00:57:39,457 Özür dilemesi gereken o. 885 00:57:39,458 --> 00:57:41,125 Sen de bana teşekkür etmelisin. 886 00:57:42,166 --> 00:57:43,250 Ne? Komik değil. 887 00:57:44,500 --> 00:57:46,291 Şu maço ayakların saçmalık. 888 00:57:49,125 --> 00:57:50,375 O ne? 889 00:57:51,416 --> 00:57:52,416 Dövüş sonrası partisi. 890 00:57:55,708 --> 00:57:56,790 June'u gördün mü? 891 00:57:56,791 --> 00:57:58,000 Dövüşten beri görmedim. 892 00:57:58,958 --> 00:57:59,958 Hoşça kal. 893 00:58:02,166 --> 00:58:03,000 Hey! 894 00:58:04,708 --> 00:58:07,750 BİLİNMEYEN NUMARA Onlara güvenme! 895 00:58:08,291 --> 00:58:11,666 ONLARA GÜVENME! 896 00:58:27,541 --> 00:58:28,458 Merhaba! 897 00:58:29,916 --> 00:58:31,790 Will! Hadi dans edelim. 898 00:58:31,791 --> 00:58:32,833 Hadi! 899 00:58:33,500 --> 00:58:34,707 Az sonra gelirim. 900 00:58:34,708 --> 00:58:36,999 - İyi misin? - Evet, iyiyim. 901 00:58:37,000 --> 00:58:38,374 Emin misin? 902 00:58:38,375 --> 00:58:40,166 Peki. June'u gördün mü? 903 00:58:40,833 --> 00:58:41,708 Hayır. 904 00:58:42,291 --> 00:58:43,333 Nereye gitti? 905 00:58:45,750 --> 00:58:46,583 Tamam. 906 00:58:47,125 --> 00:58:49,083 Neyse, pistte görüşürüz. 907 00:59:19,916 --> 00:59:20,875 Sikerler. 908 00:59:34,000 --> 00:59:35,500 Ne yaptığını biliyor musun? 909 00:59:36,208 --> 00:59:37,875 Önceden çok yaptım. 910 00:59:40,625 --> 00:59:41,541 Doksan beş. 911 00:59:42,708 --> 00:59:45,375 Bana öyle dokunmasan daha düşük olurdu. 912 00:59:46,541 --> 00:59:47,583 Durabilirim. 913 00:59:51,708 --> 00:59:52,916 Durmanı istemiyorum. 914 01:00:39,416 --> 01:00:40,250 Ari! 915 01:00:41,250 --> 01:00:42,083 Ari. 916 01:00:50,208 --> 01:00:51,208 İyi misin? 917 01:00:52,291 --> 01:00:53,458 Fevkaladeyim. 918 01:00:54,083 --> 01:00:56,041 İçki içmiyorsun, değil mi? 919 01:00:57,833 --> 01:00:58,958 Sence? 920 01:01:00,125 --> 01:01:01,375 Bilmiyorum. 921 01:01:08,500 --> 01:01:09,833 Tadın çok güzel. 922 01:01:10,833 --> 01:01:12,415 - Will. - Çikolata gibi kokuyorsun. 923 01:01:12,416 --> 01:01:13,250 Will! 924 01:01:13,833 --> 01:01:14,915 Ne oluyor Will? 925 01:01:14,916 --> 01:01:16,333 Kimse beni istemiyor! 926 01:01:17,750 --> 01:01:18,666 Kimse! 927 01:01:22,375 --> 01:01:23,375 Will! 928 01:01:24,750 --> 01:01:25,583 Will! 929 01:01:26,500 --> 01:01:28,041 Benimle kalmana gerek yok. 930 01:01:30,291 --> 01:01:31,666 Gitmemi ister misin? 931 01:01:34,541 --> 01:01:35,541 Hayır. 932 01:01:36,666 --> 01:01:37,625 Bu yanlış. 933 01:01:39,375 --> 01:01:40,833 Sende ne var böyle? 934 01:01:44,875 --> 01:01:46,333 Sende ne var böyle? 935 01:01:51,958 --> 01:01:52,833 Kanka! 936 01:01:54,125 --> 01:01:55,250 Sıkıntı var. 937 01:01:56,625 --> 01:01:57,666 Herkes, dışarı! 938 01:01:58,916 --> 01:02:01,708 Duydunuz mu? Çekilin. Parti bitti. 939 01:02:02,583 --> 01:02:03,499 Gösteri bitti! 940 01:02:03,500 --> 01:02:04,666 Hadi, dağılın! 941 01:02:06,208 --> 01:02:07,291 İyi misin Will? 942 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 Siktir git! 943 01:02:15,750 --> 01:02:17,040 Ben motoruyla gelirim. 944 01:02:17,041 --> 01:02:18,874 Eve götürelim ki güvende olsun. 945 01:02:18,875 --> 01:02:19,791 Tamamdır. 946 01:02:21,166 --> 01:02:23,207 Motorumu senin eve götür. 947 01:02:23,208 --> 01:02:25,290 Onu bırakınca gelip alırım. 948 01:02:25,291 --> 01:02:26,707 O iyi olacak mı? 949 01:02:26,708 --> 01:02:27,833 Sonra açıklarım. 950 01:02:31,458 --> 01:02:32,708 Yanındayım. 951 01:02:33,375 --> 01:02:34,750 Yok bir şeyin. 952 01:02:53,500 --> 01:02:54,416 Bayan White. 953 01:02:56,833 --> 01:02:58,333 Ödümü kopardın. 954 01:02:58,916 --> 01:03:00,041 Burada ne yapıyorsun? 955 01:03:00,625 --> 01:03:02,583 James'le ilgili konuşmalıyım. 956 01:03:03,750 --> 01:03:05,541 Benim hakkımda sana ne dedi? 957 01:03:07,791 --> 01:03:08,791 Hiçbir şey. 958 01:03:09,750 --> 01:03:10,832 Antrenörü olduğunu. 959 01:03:10,833 --> 01:03:12,541 Ayrıca üvey babasıyım. 960 01:03:13,208 --> 01:03:16,124 James benim için çok ama çok önemli. 961 01:03:16,125 --> 01:03:17,540 Son ihtiyacım olan şey 962 01:03:17,541 --> 01:03:20,999 aramıza sevimli bir hatunun girmesi. 963 01:03:21,000 --> 01:03:21,916 Peki. 964 01:03:22,500 --> 01:03:26,250 Çocukların sana neden bu kadar vurulduğunu anlıyorum. 965 01:03:27,041 --> 01:03:28,916 Çok güzel bir kızsın. 966 01:03:29,583 --> 01:03:31,291 İçeri girebilir miyim? 967 01:03:32,625 --> 01:03:35,290 Sanmıyorum… Annem de tam… 968 01:03:35,291 --> 01:03:36,333 Annen mi? 969 01:03:38,666 --> 01:03:40,750 Kapıyı çaldım ama kimse açmadı. 970 01:03:41,625 --> 01:03:43,916 Yani yalnızız. 971 01:03:54,875 --> 01:03:56,333 Ayıp bana. 972 01:03:57,916 --> 01:03:59,125 Seni üzdüm. 973 01:04:02,625 --> 01:04:06,374 Bu küçük sırrımız olsun. 974 01:04:06,375 --> 01:04:07,957 Tamam mı? 975 01:04:07,958 --> 01:04:10,208 Belki daha sonra uğrarım. 976 01:04:15,250 --> 01:04:16,166 Bayan White. 977 01:04:37,625 --> 01:04:39,707 Merhaba, ben April. Lütfen mesaj bırakın… 978 01:04:39,708 --> 01:04:40,541 Lanet olsun. 979 01:04:49,041 --> 01:04:51,125 Polis geliyor. Gitsen iyi olur. 980 01:04:52,791 --> 01:04:54,208 Motor anahtarlarını alsam? 981 01:04:56,083 --> 01:04:57,083 Hunter. 982 01:05:04,791 --> 01:05:06,666 İyi misin? Bir şey mi dedim? 983 01:05:18,166 --> 01:05:19,583 Şeker alır mısın Hunter? 984 01:05:27,708 --> 01:05:29,415 O kıyafet ne öyle ya? 985 01:05:29,416 --> 01:05:32,333 Koruman olacaksam role uygun giyinmeliyim. 986 01:05:34,333 --> 01:05:35,832 Kalmak zorunda değilsin. 987 01:05:35,833 --> 01:05:37,332 Kendimi koruyabilirim. 988 01:05:37,333 --> 01:05:38,583 Saçmalama. 989 01:05:39,416 --> 01:05:40,625 Kanepeye uzanırım. 990 01:05:41,583 --> 01:05:44,041 Ama seksi bornozumla benden faydalanmaya kalkma. 991 01:05:46,625 --> 01:05:49,250 Bu gece Will'le ne olduğunu anlatacak mısın? 992 01:05:50,708 --> 01:05:51,791 Sanmıyorum. 993 01:05:53,166 --> 01:05:55,332 Kimin tehdit ettiğini söyleyecek misin? 994 01:05:55,333 --> 01:05:56,416 Kimse tehdit etmedi. 995 01:05:57,041 --> 01:05:58,166 Ne olduğunu anlat. 996 01:06:00,416 --> 01:06:02,415 Onu cidden önemsiyorsun, değil mi? 997 01:06:02,416 --> 01:06:03,666 Pek çok şeyi önemserim. 998 01:06:04,291 --> 01:06:06,249 Bu gece ona ne olduğunu anlat. 999 01:06:06,250 --> 01:06:07,791 Zor bir dönemden geçiyor. 1000 01:06:08,666 --> 01:06:10,416 Hepimizin derdi var. 1001 01:06:11,708 --> 01:06:13,333 Onu neyden koruyorsun? 1002 01:06:16,333 --> 01:06:17,250 Kendisinden. 1003 01:06:20,166 --> 01:06:21,375 Ari'yi biliyor musun? 1004 01:06:22,541 --> 01:06:23,582 Evet. 1005 01:06:23,583 --> 01:06:25,374 Bir ara çıkıyorlardı. 1006 01:06:25,375 --> 01:06:26,208 Epey ciddiydi. 1007 01:06:26,791 --> 01:06:27,791 Sonra iş boka sardı. 1008 01:06:28,541 --> 01:06:30,625 Will aşırı sahiplenmeye başlayınca 1009 01:06:32,291 --> 01:06:33,708 Ari ilişkiyi bitirdi. 1010 01:06:34,375 --> 01:06:35,458 O da dibe vurdu. 1011 01:06:36,166 --> 01:06:37,666 Dibe vurdu derken? 1012 01:06:40,000 --> 01:06:41,124 Şimdi durumu iyi. 1013 01:06:41,125 --> 01:06:43,916 Karmaşa yaratan şeylerden uzak kalmalı. 1014 01:06:46,791 --> 01:06:47,625 Mesela benden. 1015 01:06:48,416 --> 01:06:49,416 Onun gibi bir şey. 1016 01:06:52,500 --> 01:06:55,040 - Bunu yaptığını biliyor mu? - Tabii ki hayır. 1017 01:06:55,041 --> 01:06:57,000 Yaptığım her şeyi Will için yapıyorum. 1018 01:06:58,375 --> 01:06:59,415 Will için mi? 1019 01:06:59,416 --> 01:07:00,708 James için değil mi? 1020 01:07:01,458 --> 01:07:03,040 O benim kardeşim gibi. 1021 01:07:03,041 --> 01:07:04,458 Ona hayatımı borçluyum. 1022 01:07:07,625 --> 01:07:08,957 Burada ne varmış? 1023 01:07:08,958 --> 01:07:09,916 Ne yapıyorsun? 1024 01:07:12,333 --> 01:07:13,791 Soru sorma sırası bende. 1025 01:07:14,458 --> 01:07:15,375 Acımasız olma. 1026 01:07:18,916 --> 01:07:19,916 Kurabiye seviyorsun. 1027 01:07:20,750 --> 01:07:22,916 Evet, hâlâ seviyorum, haberin olsun. 1028 01:07:24,583 --> 01:07:25,666 Kesin baskıcıydın. 1029 01:07:26,291 --> 01:07:27,208 Öyleydim. 1030 01:07:30,958 --> 01:07:32,000 Kardeşin bu mu? 1031 01:07:33,291 --> 01:07:34,208 Evet. 1032 01:07:34,791 --> 01:07:35,708 Ne kadar oldu? 1033 01:07:37,958 --> 01:07:39,375 İki yıla yakın. 1034 01:07:40,625 --> 01:07:43,291 Motor kullanmayı bana o öğretmişti. 1035 01:07:43,958 --> 01:07:44,958 Ayrılmaz ikiliydik. 1036 01:07:46,958 --> 01:07:48,166 Mahsuru yoksa, ne oldu? 1037 01:07:50,083 --> 01:07:53,375 Takımından biri onu steroidle tanıştırdı. 1038 01:07:54,375 --> 01:07:55,375 Sonrasında 1039 01:07:56,250 --> 01:07:59,000 daha tehlikeli maddelere bulaştı. 1040 01:08:00,333 --> 01:08:01,666 Arabayla geziye çıkmıştık. 1041 01:08:02,375 --> 01:08:03,958 Muhtemelen bir şey kullanmıştı. 1042 01:08:05,333 --> 01:08:06,666 Kaza yaptık. 1043 01:08:08,041 --> 01:08:09,457 Onu kurtaramadım. 1044 01:08:09,458 --> 01:08:10,541 Başın sağ olsun. 1045 01:08:11,750 --> 01:08:13,125 Çok yazık oldu. 1046 01:08:14,625 --> 01:08:15,832 Lanet olsun. 1047 01:08:15,833 --> 01:08:18,500 Bu hüznü şimdiye üstümden atarım sanıyordum. 1048 01:08:21,583 --> 01:08:23,666 June, kardeşin için gerçekten üzgünüm. 1049 01:08:24,666 --> 01:08:26,291 Ama Austin'in verdikleri… 1050 01:08:29,416 --> 01:08:30,375 …tamamen güvenli. 1051 01:08:31,125 --> 01:08:33,500 Amacı maksimum performans sergilemem. 1052 01:08:34,708 --> 01:08:35,625 Ben annen değilim. 1053 01:08:36,375 --> 01:08:38,790 Ne yapman gerekiyorsa onu yap. 1054 01:08:38,791 --> 01:08:40,124 Of, çok sinir bozucusun. 1055 01:08:40,125 --> 01:08:41,415 Neden? 1056 01:08:41,416 --> 01:08:42,291 Umursuyorum işte. 1057 01:08:44,791 --> 01:08:46,000 Bu sana yakışmıyor. 1058 01:08:50,041 --> 01:08:51,207 Nereden biliyorsun? 1059 01:08:51,208 --> 01:08:53,957 Herkesin seni kullanmak istediğini sanıyorsun. 1060 01:08:53,958 --> 01:08:55,500 Ben de onları kullanıyorum. 1061 01:08:56,916 --> 01:08:58,750 Hayatta her şey bir pazarlıktır. 1062 01:08:59,500 --> 01:09:02,750 Her şey? Dostluklar, ilişkiler, hepsi mi çıkar ilişkisi? 1063 01:09:03,291 --> 01:09:04,416 Kesinlikle. 1064 01:09:05,458 --> 01:09:07,665 Sevgi koşulsuz olmalı. 1065 01:09:07,666 --> 01:09:08,583 Öyle olmalı. 1066 01:09:09,666 --> 01:09:10,957 Ama değil. 1067 01:09:10,958 --> 01:09:11,875 Hiçbir zaman. 1068 01:09:13,000 --> 01:09:14,000 Hiç mi? 1069 01:09:26,666 --> 01:09:28,541 Tehlikeli bir yöne gidiyorsun. 1070 01:09:29,375 --> 01:09:31,125 Sanki tehlikeyi sevmiyorsun. 1071 01:09:32,375 --> 01:09:33,416 Severim. 1072 01:09:34,750 --> 01:09:36,125 Ama bu kadarı fazla. 1073 01:09:37,291 --> 01:09:38,291 Benim için bile. 1074 01:09:42,250 --> 01:09:43,083 James. 1075 01:09:44,166 --> 01:09:45,166 Git uyu. 1076 01:09:46,125 --> 01:09:47,375 Sabah giderim. 1077 01:09:48,000 --> 01:09:49,041 Emin misin? 1078 01:09:49,833 --> 01:09:51,708 İnan bana, bu iş kötü sonuçlanacak. 1079 01:09:54,791 --> 01:09:55,791 İyi geceler. 1080 01:11:32,958 --> 01:11:33,833 Lütfen. 1081 01:11:55,125 --> 01:11:56,166 June, ne yapıyorsun? 1082 01:12:12,708 --> 01:12:13,708 Uzun bir gece miydi? 1083 01:12:20,500 --> 01:12:21,708 İyi haberlerim var. 1084 01:12:24,041 --> 01:12:26,833 Pietro'dan sonra daha iyi dövüşler ayarlayabilirim. 1085 01:12:28,250 --> 01:12:30,874 Seni şampiyon yapacağız J. 1086 01:12:30,875 --> 01:12:32,791 Dün gece June'la aranda ne geçti? 1087 01:12:34,500 --> 01:12:35,708 Neden bahsediyorsun? 1088 01:12:37,333 --> 01:12:39,040 Sana bir şey mi dedi? 1089 01:12:39,041 --> 01:12:40,916 O sürtüğe güvenmiyorum. 1090 01:12:42,041 --> 01:12:42,875 Hayır, demedi. 1091 01:12:45,458 --> 01:12:46,333 Ama sen dedin. 1092 01:12:47,958 --> 01:12:49,541 Bana el mi kaldırıyorsun? 1093 01:12:50,125 --> 01:12:51,499 Karşındaki benim J, hadi. 1094 01:12:51,500 --> 01:12:53,374 - Bana dokunma. - Ondan uzak dur. 1095 01:12:53,375 --> 01:12:54,833 Peki. Ellerini çek. 1096 01:12:59,416 --> 01:13:01,708 Lanet steroidlerinle işim bitti. 1097 01:13:03,041 --> 01:13:03,916 Gerçekten mi? 1098 01:13:05,083 --> 01:13:06,875 Artık seninle işim olmaz. 1099 01:13:08,666 --> 01:13:12,457 Hadi, bir sakinleş, sonra konuşuruz. J! Sakinleş, konuşalım. 1100 01:13:12,458 --> 01:13:14,999 J! Sakinleş, sonra konuşacağız! 1101 01:13:15,000 --> 01:13:15,957 - Bu mu? - Hayır. 1102 01:13:15,958 --> 01:13:17,707 Hadi ama. Harika görünüyor. 1103 01:13:17,708 --> 01:13:18,707 Olabilir. 1104 01:13:18,708 --> 01:13:21,083 Ferragamolar'ımla iyi gider dedim. 1105 01:13:22,166 --> 01:13:24,083 June, ne dersin? 1106 01:13:26,833 --> 01:13:27,666 June? 1107 01:13:29,791 --> 01:13:31,083 Dünya'dan June'a? 1108 01:13:32,083 --> 01:13:33,582 Pardon, ne? Ne dedin? 1109 01:13:33,583 --> 01:13:35,833 Doğum günü partim için elbisem. 1110 01:13:37,125 --> 01:13:38,750 - Evet, çok güzel. - Biliyorum. 1111 01:13:39,291 --> 01:13:41,040 Bryan Paris'ten aldı. 1112 01:13:41,041 --> 01:13:43,499 Babam profesör, Bryan da ziyaretine gitti. 1113 01:13:43,500 --> 01:13:44,750 Haftaya geliyor. 1114 01:13:48,000 --> 01:13:49,000 Tam bir drama. 1115 01:13:51,375 --> 01:13:53,916 Bir dakikacık müsaade. 1116 01:13:58,291 --> 01:13:59,500 James. 1117 01:14:00,625 --> 01:14:02,540 Dün gece için tekrar sağ ol. 1118 01:14:02,541 --> 01:14:03,875 Dün gece hiç yaşanmadı. 1119 01:14:04,791 --> 01:14:05,666 Anladın mı? 1120 01:14:06,375 --> 01:14:08,958 Evet, hiçbir şey olmadı. Her şey yolunda mı? 1121 01:14:10,375 --> 01:14:13,040 - Seninle olmaz. - Ne… 1122 01:14:13,041 --> 01:14:15,249 Ne benimle olmaz? 1123 01:14:15,250 --> 01:14:16,250 - Merhaba. - Selam. 1124 01:14:17,791 --> 01:14:18,625 Merhaba. 1125 01:14:19,291 --> 01:14:20,166 Seni özledim. 1126 01:14:21,333 --> 01:14:22,415 Nasılsın? 1127 01:14:22,416 --> 01:14:23,958 Süper. Dün gece manyaktı. 1128 01:14:25,208 --> 01:14:26,041 Evet. 1129 01:14:27,208 --> 01:14:29,083 Bak, derse yetişmem lazım ama 1130 01:14:30,208 --> 01:14:33,666 sonra sana Amelia'nın partisi için bir elbise almak istiyorum. 1131 01:14:34,833 --> 01:14:36,332 Bunu yapmana gerek yok. 1132 01:14:36,333 --> 01:14:37,916 Zorunda değilim, biliyorum. 1133 01:14:38,833 --> 01:14:41,541 Ama istiyorum. Seni mutlu edeceğim. 1134 01:14:42,125 --> 01:14:42,958 Peki. 1135 01:14:46,583 --> 01:14:47,416 Sen benimsin. 1136 01:15:12,291 --> 01:15:14,166 - İyi ki doğdun. - Sağ ol. 1137 01:15:16,375 --> 01:15:18,082 Gerçekten kendini aşmışsın. 1138 01:15:18,083 --> 01:15:20,666 Biliyorum. 1139 01:15:21,750 --> 01:15:22,750 İçecekleri getir. 1140 01:15:24,500 --> 01:15:25,665 Al bakalım. 1141 01:15:25,666 --> 01:15:26,999 Bu ne? 1142 01:15:27,000 --> 01:15:29,166 Adı "Küçük Arsız Bakire". 1143 01:15:30,208 --> 01:15:31,416 İç bakalım. 1144 01:15:49,666 --> 01:15:51,750 Ari'yle birlikte. Tamam. 1145 01:15:53,291 --> 01:15:55,500 Selam ver istersen. Benim için sıkıntı yok. 1146 01:15:56,208 --> 01:15:58,291 İstemiyorum. Burada, seninleyim. 1147 01:15:59,083 --> 01:16:00,040 Emin misin? 1148 01:16:00,041 --> 01:16:00,875 Kesinlikle. 1149 01:16:02,083 --> 01:16:04,290 Onu dans için ödünç alıyorum. 1150 01:16:04,291 --> 01:16:05,874 Hayır, olmaz. Yapamam. 1151 01:16:05,875 --> 01:16:08,041 - Annem bir taneye izin verdi. - Benim günüm. 1152 01:16:10,041 --> 01:16:11,041 Ne yapıyorsun? 1153 01:16:11,625 --> 01:16:15,082 Annene mesaj atıp burada kalacağını söyleyeceğim. 1154 01:16:15,083 --> 01:16:17,333 Şehir dışında. O… Gerek yok. 1155 01:16:18,833 --> 01:16:19,790 Çok geç. 1156 01:16:19,791 --> 01:16:21,291 Pısırıklık yapma. 1157 01:16:22,333 --> 01:16:23,374 - Eğlen. - Tamam. 1158 01:16:23,375 --> 01:16:24,833 - Eğlen. - Eğlen. 1159 01:16:25,375 --> 01:16:27,416 - Geliyor musun? - Birazdan geliyorum. 1160 01:16:40,541 --> 01:16:43,250 - Doğum günü kızını gördün mü? - June'la dans ediyor. 1161 01:16:49,708 --> 01:16:50,624 AŞIRI SEKSİ 1162 01:16:50,625 --> 01:16:52,124 Merhaba, ben bir sürtüğüm 1163 01:16:52,125 --> 01:16:53,040 BEN SÜRTÜĞÜM! 1164 01:16:53,041 --> 01:16:54,874 İstediğimi yaparım Hiç takmam 1165 01:16:54,875 --> 01:16:56,082 BU SABAH JUNE'UN EVİ 1166 01:16:56,083 --> 01:16:58,040 Sünnetli olsan da fark etmez 1167 01:16:58,041 --> 01:16:59,249 NASIL YAPARSIN JAMES? 1168 01:16:59,250 --> 01:17:00,750 Hep yutarım Şans getirirmiş 1169 01:17:01,791 --> 01:17:02,707 YAZIKLAR OLSUN! 1170 01:17:02,708 --> 01:17:03,874 Selam, ben bir sürtüğüm 1171 01:17:03,875 --> 01:17:05,083 June ve James. 1172 01:17:06,458 --> 01:17:07,375 İnanmıyorum. 1173 01:17:12,250 --> 01:17:14,708 Bir tane daha! Hadi! 1174 01:17:38,958 --> 01:17:40,083 Aşırı seksi. 1175 01:17:40,583 --> 01:17:42,125 Onu niye istediğini anlıyorum. 1176 01:17:44,125 --> 01:17:45,875 Kimden bahsettiğini bilmiyorum. 1177 01:17:49,583 --> 01:17:50,749 Bal gibi biliyorsun. 1178 01:17:50,750 --> 01:17:52,249 Merhaba, ben bir sürtüğüm 1179 01:17:52,250 --> 01:17:54,249 - Bunu kim gönderdi? - Fark etmez. 1180 01:17:54,250 --> 01:17:55,332 Hiç takmam 1181 01:17:55,333 --> 01:17:56,625 Sandığın gibi değil. 1182 01:17:58,041 --> 01:18:00,666 Bir kez olsun bir şeyi de bana bıraksan olmaz mı? 1183 01:18:01,958 --> 01:18:03,915 Bunu yapar mısın? Bu seferlik? 1184 01:18:03,916 --> 01:18:05,625 Seni bir şeyden mahrum bırakmadım. 1185 01:18:06,458 --> 01:18:09,915 Ari ile olanlar tekrarı olmasın diye onu senden uzak tutuyordum. 1186 01:18:09,916 --> 01:18:12,458 June'a karşı bir şey hissetmiyor musun? 1187 01:18:17,916 --> 01:18:18,833 Anlaşıldı. 1188 01:18:19,916 --> 01:18:21,250 - Aşağılık. - Will. 1189 01:18:21,833 --> 01:18:22,666 Will! 1190 01:19:15,000 --> 01:19:15,833 June. 1191 01:19:17,250 --> 01:19:19,333 - Ne istediğini söyle. - Ne yapıyorsun Will? 1192 01:19:19,916 --> 01:19:21,416 Tam birbirinize göresiniz. 1193 01:19:36,625 --> 01:19:37,665 YAZIKLAR OLSUN! 1194 01:19:37,666 --> 01:19:38,999 Ben bir sürtüğüm 1195 01:19:39,000 --> 01:19:41,125 İstediğimi yaparım Hiç takmam 1196 01:19:44,291 --> 01:19:46,416 - Bunu nereden bulmuşlar? - Ne bileyim? 1197 01:19:49,333 --> 01:19:50,166 Ben bir sürtüğüm 1198 01:19:51,500 --> 01:19:52,957 Ben bir sürtüğüm 1199 01:19:52,958 --> 01:19:55,332 İstediğimi yaparım Hiç takmam 1200 01:19:55,333 --> 01:19:56,874 Ben bir sürtüğüm 1201 01:19:56,875 --> 01:19:58,332 Bu tam bir rezalet. 1202 01:19:58,333 --> 01:19:59,833 Bunu Will'e nasıl yaparsın? 1203 01:20:00,541 --> 01:20:02,207 İstediğimi yaparım Hiç takmam 1204 01:20:02,208 --> 01:20:03,874 Gitmelisin. Defol! 1205 01:20:03,875 --> 01:20:05,458 Sünnetli olsan da fark etmez 1206 01:20:06,583 --> 01:20:08,750 Tanrım. Yeni gördüm. 1207 01:20:09,375 --> 01:20:11,958 - İyi misin? - Sence? 1208 01:20:18,458 --> 01:20:20,790 - Will! - Senin derdin ne? 1209 01:20:20,791 --> 01:20:23,040 - Neler yaşadığını bilmiyor musun? - Bırak ya. 1210 01:20:23,041 --> 01:20:24,832 Sanki bu işte parmağın yok. 1211 01:20:24,833 --> 01:20:27,290 Beni neyle suçluyorsun? Photoshop'la mı? 1212 01:20:27,291 --> 01:20:30,749 Bunlar benim fotoğraflarım. Bu utanç verici. 1213 01:20:30,750 --> 01:20:33,000 Beni günah keçisi yapma June. 1214 01:20:54,500 --> 01:20:56,458 White! 1215 01:20:58,916 --> 01:20:59,750 White! 1216 01:21:10,666 --> 01:21:12,000 O videoyu kim yaptı? 1217 01:21:12,541 --> 01:21:13,791 Hiç öpüşmedik bile. 1218 01:21:15,541 --> 01:21:17,375 İlaç ya da su getireyim mi? 1219 01:21:18,041 --> 01:21:18,875 İyiyim ben. 1220 01:21:20,833 --> 01:21:22,583 Benimle ilgilendiğin için sağ ol. 1221 01:21:24,666 --> 01:21:25,791 Ne demek. 1222 01:21:26,916 --> 01:21:28,250 Misafir odasında yatarım. 1223 01:21:31,000 --> 01:21:33,833 James, yanımda kalır mısın? 1224 01:21:34,750 --> 01:21:36,541 Yalnız kalmak istemiyorum. 1225 01:21:45,583 --> 01:21:48,749 {\an8}ARI O videoyu ben göndermedim 1226 01:21:48,750 --> 01:21:50,500 Sabah onunla ilgilenirim. 1227 01:21:51,833 --> 01:21:52,916 Sağ ol. 1228 01:22:17,583 --> 01:22:19,208 Her şey düzelecek. 1229 01:22:30,708 --> 01:22:31,750 Hey! 1230 01:22:32,875 --> 01:22:34,208 June, ben geldim. 1231 01:22:43,083 --> 01:22:45,833 {\an8}BİLİNMEYEN NUMARA Biri fena yaramazlık yapmış! 1232 01:22:46,791 --> 01:22:48,332 Merhaba, ben bir sürtüğüm 1233 01:22:48,333 --> 01:22:49,833 Bu ne ya? 1234 01:23:09,666 --> 01:23:10,666 June, kalk! 1235 01:23:36,041 --> 01:23:39,582 Benimle konuşur musun? Hiçbir şey olmadı. 1236 01:23:39,583 --> 01:23:41,540 Nereden biliyorsun? Sarhoştun. 1237 01:23:41,541 --> 01:23:44,415 Çünkü ona güveniyorum. Sen de bana güvenmelisin. 1238 01:23:44,416 --> 01:23:47,957 Ağzından çıkan her şey yalanken neden güveneyim ki? 1239 01:23:47,958 --> 01:23:49,291 Bu doğru değil. 1240 01:23:51,750 --> 01:23:54,666 Verdiğin zararın farkında mısın? 1241 01:23:55,375 --> 01:23:57,165 Jordan benim patronum. 1242 01:23:57,166 --> 01:23:59,290 En küçük oğluna bakıcılık yap dedim, 1243 01:23:59,291 --> 01:24:01,708 - en büyüğüyle yat demedim. - Bu haksızlık. 1244 01:24:02,291 --> 01:24:03,249 Harika. 1245 01:24:03,250 --> 01:24:06,750 Umalım ki hâlâ bir kariyerim ve yaşayacak bir yerimiz olsun. 1246 01:24:36,166 --> 01:24:38,333 - Günaydın. - Günaydın. 1247 01:24:39,791 --> 01:24:42,415 - Eğlendin mi? - Hem de nasıl. 1248 01:24:42,416 --> 01:24:45,166 Bunu yıllarca konuşacağız. 1249 01:24:46,708 --> 01:24:48,165 Şarjım bitti. 1250 01:24:48,166 --> 01:24:50,540 Telefonunla taksi çağırsam olur mu? 1251 01:24:50,541 --> 01:24:53,165 Tabii, buyur. Su ister misin? 1252 01:24:53,166 --> 01:24:55,250 - Sağ ol, istemem. - Tamam. 1253 01:25:08,208 --> 01:25:10,083 {\an8}Amelia! BİLİNMEYEN olarak gönderildi 1254 01:25:13,000 --> 01:25:15,582 BUNU NASIL YAPARSIN JAMES? 1255 01:25:15,583 --> 01:25:19,415 {\an8}Amelia, bu yıl uslu duracağına söz vermiştin. 1256 01:25:19,416 --> 01:25:20,583 {\an8}UYAN WILL! 1257 01:25:28,083 --> 01:25:28,958 İyi misin? 1258 01:25:29,958 --> 01:25:31,000 Çok iyiyim. 1259 01:25:42,625 --> 01:25:44,165 {\an8}Merhaba, ben bir sürtüğüm 1260 01:25:44,166 --> 01:25:45,124 {\an8}BEN BİR SÜRTÜĞÜM! 1261 01:25:45,125 --> 01:25:47,666 {\an8}Kızlar ve erkekler dizilir kapımda 1262 01:25:48,291 --> 01:25:50,124 Tükenene kadar yatarım herkesle 1263 01:25:50,125 --> 01:25:51,249 Anne? 1264 01:25:51,250 --> 01:25:53,333 Üçlü, dörtlü veya daha fazlası 1265 01:25:53,916 --> 01:25:55,291 Birinci sınıf… 1266 01:26:15,875 --> 01:26:17,374 - Blaze. - Selam. 1267 01:26:17,375 --> 01:26:18,958 Burada ne yapıyorsun? 1268 01:26:19,958 --> 01:26:21,416 Söylemem gereken bir şey var. 1269 01:26:33,833 --> 01:26:36,000 - Yeter. Dövüş bitti. - İşte bu! 1270 01:26:37,125 --> 01:26:38,125 İşte bu! 1271 01:26:39,125 --> 01:26:42,249 Evet! İşte bu! 1272 01:26:42,250 --> 01:26:43,583 Kimsin, biliyor musun? 1273 01:26:44,208 --> 01:26:48,666 Adi James Hunter'ı yere serebilecek tek adamsın. 1274 01:26:49,875 --> 01:26:51,790 Kimse kazanacağına inanmayacak 1275 01:26:51,791 --> 01:26:57,458 ve tam da bu yüzden tüm paramı kazanacağına yatırıyorum. 1276 01:26:59,458 --> 01:27:01,416 Baksana, iyi misin? 1277 01:27:02,208 --> 01:27:04,374 Onu yere mıhlayacağım. 1278 01:27:04,375 --> 01:27:05,208 Sende bu iş. 1279 01:27:14,875 --> 01:27:15,916 Sıkıntı var mı? 1280 01:27:18,000 --> 01:27:18,833 Güzel. 1281 01:27:20,541 --> 01:27:24,708 Ve karşınızda ilk maçına çıkan… 1282 01:27:26,375 --> 01:27:29,208 Will Cooper! 1283 01:27:34,250 --> 01:27:36,915 Bu senin işin mi lan? Onunla dövüşmeyeceğim. 1284 01:27:36,916 --> 01:27:39,250 O senin sorunun ufaklık. 1285 01:27:46,000 --> 01:27:47,957 Sen ne halt ediyorsun? 1286 01:27:47,958 --> 01:27:49,125 Seninle dövüşmem. 1287 01:28:03,333 --> 01:28:04,208 Dövüşün! 1288 01:28:06,041 --> 01:28:07,125 Senin işin bitti. 1289 01:28:08,291 --> 01:28:09,375 Will, lütfen. 1290 01:28:10,458 --> 01:28:11,415 Siktir git. 1291 01:28:11,416 --> 01:28:12,666 Kes şunu Will! 1292 01:28:14,166 --> 01:28:15,125 Seni geberteceğim! 1293 01:28:18,125 --> 01:28:20,875 Ekonomi uçmam ben. Defolsun gitsin. 1294 01:28:24,333 --> 01:28:26,916 Hangi yüzle buraya geldin sen? 1295 01:28:28,291 --> 01:28:29,208 Oha! 1296 01:28:34,583 --> 01:28:36,332 Will, dur! 1297 01:28:36,333 --> 01:28:37,250 Dövüşü durdurun! 1298 01:28:38,041 --> 01:28:39,499 Will! Dövüşü bırak! 1299 01:28:39,500 --> 01:28:41,415 - Onu defedin! - Siktir! Hayır! 1300 01:28:41,416 --> 01:28:43,666 Hayır, beni indir! Beni indir! 1301 01:28:46,416 --> 01:28:47,708 - Hayır! - İçeri gir! 1302 01:28:52,083 --> 01:28:53,583 Siktir! 1303 01:28:58,833 --> 01:29:01,166 İndir şunu! İndir! Gebert! 1304 01:29:10,208 --> 01:29:12,374 Ne… Hayır, bir yere gitmeyin! 1305 01:29:12,375 --> 01:29:17,041 Lütfen kulübü boşaltın, sakin olun ve acil durum talimatlarını izleyin. 1306 01:29:17,541 --> 01:29:20,791 Gitmeyin! Herkes kalsın! Daha bitmedi! Param! 1307 01:29:24,041 --> 01:29:25,958 Polis gelmeden onu götürün. 1308 01:29:32,958 --> 01:29:34,125 Hey! 1309 01:29:35,833 --> 01:29:37,875 Hadi bakalım, nasılmış! 1310 01:29:44,375 --> 01:29:45,500 James! 1311 01:29:46,083 --> 01:29:46,958 James! 1312 01:29:48,750 --> 01:29:49,833 Lanet olsun. 1313 01:29:53,416 --> 01:29:56,165 Will, bana motorun lazım. 1314 01:29:56,166 --> 01:29:57,790 - Ne için? - James için. 1315 01:29:57,791 --> 01:30:00,374 Bir siktir git June. Ne yapıyorsun? 1316 01:30:00,375 --> 01:30:02,750 Tersi olsaydı James seni kurtarırdı. 1317 01:30:04,625 --> 01:30:06,500 Kardeş gibisiniz sanıyordum. 1318 01:30:08,875 --> 01:30:09,958 Yolumdan çekil. 1319 01:30:10,708 --> 01:30:13,583 Hayır, dur. June! 1320 01:30:21,500 --> 01:30:22,957 Onunla ne yapacağız? 1321 01:30:22,958 --> 01:30:26,541 Bilmiyorum ama işimiz hakkında polise ötmesini istemiyorum. 1322 01:30:31,166 --> 01:30:32,166 Yavaşla. 1323 01:30:42,375 --> 01:30:43,333 Sikeyim sizi! 1324 01:30:54,125 --> 01:30:55,291 Lanet olsun! 1325 01:31:21,541 --> 01:31:22,833 Onları atlattık. 1326 01:31:28,208 --> 01:31:29,375 Arabayı durdur! 1327 01:31:57,416 --> 01:31:58,250 James! 1328 01:32:55,875 --> 01:32:57,916 Tamam. Hadi gidelim. 1329 01:33:05,166 --> 01:33:06,541 - İyi misin? - Evet. 1330 01:33:07,166 --> 01:33:08,375 Burada bırakın lütfen. 1331 01:33:20,666 --> 01:33:22,083 Bu da oldu, ha? 1332 01:33:23,541 --> 01:33:25,541 Ambulans çağırayım mı? 1333 01:33:26,541 --> 01:33:27,958 Yeterince şey yaptın zaten. 1334 01:33:30,041 --> 01:33:31,625 Sanırım aramız iyi, değil mi? 1335 01:33:32,333 --> 01:33:33,541 Hiç de değil. 1336 01:33:34,375 --> 01:33:37,916 - Ciddi misin? - Yok ya. Yeterince çektin. 1337 01:33:38,958 --> 01:33:39,833 Bir git Will ya. 1338 01:33:40,666 --> 01:33:42,125 Seni seviyorum James Hunter. 1339 01:33:44,958 --> 01:33:47,582 Sizi yalnız bırakayım mı? Oda ayarlayayım mı? 1340 01:33:47,583 --> 01:33:48,790 Sen hâlâ burada mısın? 1341 01:33:48,791 --> 01:33:51,375 Evet. Hayatını kurtardım şapşal. 1342 01:33:52,916 --> 01:33:53,750 Neyse işte. 1343 01:34:03,791 --> 01:34:05,000 Shakespeare şöyle der, 1344 01:34:05,541 --> 01:34:07,457 "Yeter ki sonu iyi bitsin." 1345 01:34:07,458 --> 01:34:08,375 Durumumuza uyuyor. 1346 01:34:09,333 --> 01:34:11,874 Ölümden döndük, Will bizi affetti 1347 01:34:11,875 --> 01:34:14,833 ve James ile nihayet ilk öpücüğümüzü yaşayabiliriz. 1348 01:34:23,000 --> 01:34:25,583 SON? 1349 01:37:47,750 --> 01:37:49,832 Alt yazı çevirmeni: Aykut Ozan Taş 1350 01:37:49,833 --> 01:37:51,833 Proje Kontrol Sorumlusu Volkan Keleş