1 00:00:18,750 --> 00:00:21,375 [Truck passing] 2 00:01:02,175 --> 00:01:04,216 [Peppy music] 3 00:01:05,675 --> 00:01:06,925 Hey, do you need some more coffee? 4 00:01:07,508 --> 00:01:08,633 Yes, espresso. 5 00:01:09,383 --> 00:01:10,716 [Coffee pouring] 6 00:01:11,300 --> 00:01:12,258 Thank you. 7 00:01:13,258 --> 00:01:14,133 Coffee? 8 00:01:14,216 --> 00:01:15,133 Thank you. 9 00:01:17,175 --> 00:01:18,216 Thank you. 10 00:01:27,133 --> 00:01:28,300 [Chair screeching] 11 00:01:29,175 --> 00:01:30,258 [Clanking sound] 12 00:01:32,633 --> 00:01:35,800 Please pack one medium sized cheesecake. 13 00:01:36,091 --> 00:01:37,175 Which flavour? 14 00:01:42,008 --> 00:01:43,133 It's winter mint. 15 00:01:44,050 --> 00:01:45,675 [indistinct sound] 16 00:01:48,508 --> 00:01:49,841 [Plates clanking] 17 00:01:56,175 --> 00:01:57,508 Thank you. 18 00:01:58,050 --> 00:01:59,716 [Car door opening] 19 00:02:00,633 --> 00:02:02,466 [Engine revving] 20 00:02:15,300 --> 00:02:17,550 [Poignant music] 21 00:02:44,216 --> 00:02:47,008 [Poignant music continues] 22 00:03:26,925 --> 00:03:28,300 [Bird chirping] 23 00:03:38,883 --> 00:03:40,216 [Shuts the van door] 24 00:03:40,675 --> 00:03:42,175 [Footsteps] 25 00:03:47,550 --> 00:03:49,841 [Ominous music] 26 00:03:50,300 --> 00:03:51,258 [Door opens] 27 00:03:54,633 --> 00:03:55,841 [Opens cabinet] 28 00:03:56,383 --> 00:03:57,425 [Plate clanking] 29 00:03:57,508 --> 00:03:58,550 [Plate on table] 30 00:04:01,675 --> 00:04:03,591 [Ominous music] 31 00:04:07,758 --> 00:04:09,800 [Ominous music] 32 00:04:13,675 --> 00:04:15,508 [Frog croaking] 33 00:04:23,925 --> 00:04:25,300 [Birds chirping] 34 00:04:34,175 --> 00:04:36,716 [Ominous music] 35 00:04:50,633 --> 00:04:51,883 [Ominous music] 36 00:04:51,966 --> 00:04:54,091 [Keys jangling] 37 00:04:55,050 --> 00:04:57,258 [Lock turning] 38 00:04:58,466 --> 00:04:59,883 [Door opens] 39 00:05:01,841 --> 00:05:03,175 [Door shuts] 40 00:05:07,175 --> 00:05:09,258 [Foot steps] 41 00:05:21,300 --> 00:05:22,508 Your cake is here. 42 00:05:24,050 --> 00:05:25,425 It's from your favorite shop. 43 00:05:26,383 --> 00:05:28,425 Winter mint flavor, just like you like. 44 00:05:30,675 --> 00:05:31,800 Come have a look. 45 00:05:31,883 --> 00:05:34,050 [Suspense music] 46 00:05:41,675 --> 00:05:45,216 I would like to go home to my daddy. 47 00:05:46,175 --> 00:05:47,508 This is home now. 48 00:05:47,800 --> 00:05:48,883 No, this is not. 49 00:05:48,966 --> 00:05:50,466 This is a cage. 50 00:05:50,591 --> 00:05:52,008 Your daddy doesn't want you. 51 00:05:52,841 --> 00:05:54,008 He doesn't love you anymore. 52 00:05:54,091 --> 00:05:55,633 He loves me very much. 53 00:05:55,925 --> 00:05:57,591 You're not letting me go. 54 00:05:57,675 --> 00:06:00,216 If your father loved you, he'd have found you by now. 55 00:06:00,341 --> 00:06:02,925 But he's not trying very hard to find you. 56 00:06:04,133 --> 00:06:06,508 Do you know why he's not trying very hard? 57 00:06:08,633 --> 00:06:10,550 Because he's glad that you're gone. 58 00:06:11,800 --> 00:06:13,175 That's not true. 59 00:06:13,258 --> 00:06:15,425 He loves my very much. You're not letting me go. 60 00:06:15,508 --> 00:06:16,508 It is. 61 00:06:16,800 --> 00:06:18,550 [Ominous music] 62 00:06:38,383 --> 00:06:40,175 And you need to accept this 63 00:06:40,591 --> 00:06:42,466 and appreciate what I'm doing for you. 64 00:06:42,550 --> 00:06:46,466 Otherwise, you'll be gone from here soon, as well. 65 00:06:46,633 --> 00:06:48,133 Do you want to take this cake 66 00:06:48,216 --> 00:06:50,591 or should I toss it in the trash? 67 00:06:51,966 --> 00:06:55,258 I drove 20 miles just to get you this cake. 68 00:06:55,341 --> 00:06:56,800 If you do not eat it, 69 00:06:57,258 --> 00:07:00,591 you will be receiving no more cakes from me. 70 00:07:00,675 --> 00:07:03,716 I'll take that cake and thank you so much, Mr. William. 71 00:07:05,800 --> 00:07:07,175 [Plate shattering] 72 00:07:07,425 --> 00:07:08,591 You should look away. 73 00:07:08,925 --> 00:07:10,050 [Grunting] 74 00:07:18,925 --> 00:07:20,383 [Checking pockets] 75 00:07:21,383 --> 00:07:22,966 [Keys jangling] 76 00:07:27,758 --> 00:07:29,341 [Unlocking gates] 77 00:07:31,091 --> 00:07:32,633 [Gate slides open] 78 00:07:32,716 --> 00:07:33,675 Come out. 79 00:07:40,133 --> 00:07:41,300 Don't look over there. 80 00:07:46,591 --> 00:07:48,758 [Ominous music] 81 00:08:02,341 --> 00:08:03,383 Thank you. 82 00:08:04,383 --> 00:08:05,466 You're welcome. 83 00:08:07,716 --> 00:08:10,258 [Suspense music] 84 00:08:30,841 --> 00:08:32,175 [Door opens] 85 00:08:41,216 --> 00:08:42,341 [Door shuts] 86 00:08:42,925 --> 00:08:44,425 [Foot steps] 87 00:08:57,341 --> 00:08:58,508 [Ominous music] 88 00:08:59,466 --> 00:09:00,633 [Door bell rings] 89 00:09:09,883 --> 00:09:11,508 [Door bell rings] 90 00:09:21,133 --> 00:09:22,966 [Ominous music] 91 00:09:30,216 --> 00:09:31,300 [Door opens] 92 00:09:32,008 --> 00:09:33,133 Is this you! 93 00:09:33,550 --> 00:09:34,675 Yes, daddy. 94 00:09:35,508 --> 00:09:36,466 Baby... 95 00:09:38,466 --> 00:09:39,883 [Sobbing] 96 00:09:42,425 --> 00:09:43,800 Where have you been? 97 00:09:43,883 --> 00:09:46,216 I was inside the cage. 98 00:09:47,508 --> 00:09:48,383 Where? 99 00:09:48,466 --> 00:09:50,925 Daddy, I'm hungry. Can I come inside? 100 00:09:51,008 --> 00:09:52,508 Can I get something to eat? 101 00:09:53,675 --> 00:09:54,966 Of course. Yeah. 102 00:09:58,675 --> 00:10:00,466 Are you sure you don't want to change before you eat? 103 00:10:00,591 --> 00:10:02,841 No, dad. I'd like to eat first. 104 00:10:04,175 --> 00:10:06,008 [Bread in toaster] 105 00:10:06,966 --> 00:10:10,425 [Blender sound] 106 00:10:13,341 --> 00:10:14,925 [Pouring juice] 107 00:10:16,050 --> 00:10:17,841 [Toast popping] 108 00:10:30,341 --> 00:10:31,383 [Birds chirping] 109 00:10:31,758 --> 00:10:33,425 [Phone ringing] 110 00:10:34,274 --> 00:10:35,483 Yeah, this is Maddy. 111 00:10:36,191 --> 00:10:37,274 Maddy. 112 00:10:37,358 --> 00:10:38,691 Grace came home. 113 00:10:39,066 --> 00:10:40,483 How? Who brought her? 114 00:10:40,649 --> 00:10:40,983 [Crockery sound] 115 00:10:41,066 --> 00:10:42,483 She came by herself. 116 00:10:43,233 --> 00:10:44,941 She rang the doorbell. I opened it. 117 00:10:45,483 --> 00:10:46,524 There she was. 118 00:10:47,191 --> 00:10:48,774 Okay... 119 00:10:49,774 --> 00:10:51,316 That's really strange. 120 00:10:51,691 --> 00:10:53,358 What is she doing now? Where is she? 121 00:10:53,441 --> 00:10:54,774 She was hungry. 122 00:10:55,441 --> 00:10:56,899 I made her some sandwiches. 123 00:10:56,983 --> 00:10:57,941 She is eating it. 124 00:10:58,024 --> 00:10:59,649 Okay, Look. Edward, don't change her clothes, 125 00:10:59,691 --> 00:11:00,941 don't bathe her or anything. 126 00:11:00,983 --> 00:11:02,149 We'll need to get samples. 127 00:11:02,233 --> 00:11:03,774 Also, probably need to get her to the doctor 128 00:11:03,858 --> 00:11:05,149 as soon as we can. Get her checked out. 129 00:11:05,233 --> 00:11:07,066 -Make sure she's okay. -Yeah, sure. 130 00:11:07,233 --> 00:11:08,691 And, Edward, bring her to the hospital 131 00:11:08,774 --> 00:11:09,858 as soon as you can, okay. 132 00:11:09,941 --> 00:11:11,316 I'll text you the location. 133 00:11:11,483 --> 00:11:12,899 [Suspense music] 134 00:11:25,816 --> 00:11:27,816 [Suspense music] 135 00:11:38,858 --> 00:11:39,649 Hi, Grace. 136 00:11:39,733 --> 00:11:40,316 Hi. 137 00:11:40,399 --> 00:11:41,358 My name is Maddy. 138 00:11:41,399 --> 00:11:42,941 -This is Dr. Rita Patel. -Hi. 139 00:11:43,441 --> 00:11:44,899 She'd like to examine you. 140 00:11:44,941 --> 00:11:46,066 But, I am not sick. 141 00:11:46,149 --> 00:11:47,899 No. You're doing just fine. 142 00:11:47,983 --> 00:11:50,274 But you've been away from your dad for a little bit. 143 00:11:50,524 --> 00:11:51,858 He just wants to make sure you've been 144 00:11:51,941 --> 00:11:53,399 eating and sleeping okay. 145 00:11:53,483 --> 00:11:55,108 After that you can change your clothes and head home. 146 00:11:55,191 --> 00:11:56,441 Okay? 147 00:11:56,524 --> 00:11:57,649 Okay. 148 00:11:57,733 --> 00:11:58,691 Right. 149 00:11:59,858 --> 00:12:01,608 [Velcro scraping] 150 00:12:06,274 --> 00:12:09,024 If you have any more details, that might be helpful. 151 00:12:09,191 --> 00:12:11,608 How she showed up? Did someone drop her off? 152 00:12:11,774 --> 00:12:13,774 Shouldn't you be looking for details? 153 00:12:13,858 --> 00:12:14,524 [Sighs] 154 00:12:14,566 --> 00:12:15,899 That's fair. 155 00:12:21,691 --> 00:12:22,858 [Foot steps] 156 00:12:23,274 --> 00:12:24,274 Thank you. 157 00:12:28,233 --> 00:12:29,316 -She seems fine. -Thank you. 158 00:12:29,441 --> 00:12:31,399 I'll get the other reports back by tomorrow. 159 00:12:31,483 --> 00:12:33,024 But it's all good. 160 00:12:36,149 --> 00:12:37,691 I would let her rest today. 161 00:12:37,774 --> 00:12:39,274 Try not to bother her with too many questions. 162 00:12:39,358 --> 00:12:40,983 We'll handle that tomorrow when you come in. 163 00:12:41,066 --> 00:12:42,108 Okay. 164 00:12:46,566 --> 00:12:48,316 [Ominous music] 165 00:12:55,691 --> 00:12:57,066 [Door opens] 166 00:12:58,649 --> 00:13:00,524 [Ominous music] 167 00:13:05,274 --> 00:13:07,274 [Pouring coffee] 168 00:13:09,066 --> 00:13:10,399 [Phone ringing] 169 00:13:15,191 --> 00:13:16,691 [Foot steps] 170 00:13:17,358 --> 00:13:19,149 -Hi, Grace. -Hi. 171 00:13:22,941 --> 00:13:24,191 I got this for you. 172 00:13:24,274 --> 00:13:25,024 Thanks. 173 00:13:25,566 --> 00:13:26,941 Do you like chocolates? 174 00:13:27,024 --> 00:13:28,024 Yeah. 175 00:13:28,191 --> 00:13:29,274 What else do you like? 176 00:13:29,816 --> 00:13:30,774 Cakes. 177 00:13:31,774 --> 00:13:33,983 I can have them order you some cakes if you want. 178 00:13:36,899 --> 00:13:38,899 I don't want to eat cakes any more. 179 00:13:39,441 --> 00:13:40,608 Why is that? 180 00:13:42,274 --> 00:13:46,483 That man, inside the cage, offered me cake. 181 00:13:46,608 --> 00:13:48,358 [Ominous music] 182 00:13:50,108 --> 00:13:52,983 So you had to eat cake when you were inside the cage? 183 00:13:53,066 --> 00:13:55,441 -Is that right? -No. 184 00:13:56,649 --> 00:13:59,483 But you just said that the bad man offered you cake. 185 00:14:00,858 --> 00:14:01,899 The cake fell. 186 00:14:02,274 --> 00:14:04,983 The cop pushed the man from behind and it fell. 187 00:14:05,524 --> 00:14:07,649 Wait... There was a cop there? 188 00:14:09,066 --> 00:14:11,733 The cop that took me out of the cage and brought me home. 189 00:14:12,399 --> 00:14:14,149 How did you know it was a cop? 190 00:14:14,233 --> 00:14:16,108 Because he was dressed like one. 191 00:14:20,191 --> 00:14:21,358 Like this? 192 00:14:21,608 --> 00:14:23,399 Yeah, like this. 193 00:14:25,941 --> 00:14:27,441 Grace, sweety, 194 00:14:28,399 --> 00:14:30,233 I need you to help me understand. 195 00:14:30,858 --> 00:14:33,316 You said there was a bad man who took you. 196 00:14:33,649 --> 00:14:35,316 He put you in a cage, 197 00:14:35,399 --> 00:14:37,024 but then he offered you cake. 198 00:14:37,858 --> 00:14:39,483 Then a cop showed up, 199 00:14:39,774 --> 00:14:41,108 pushed him down. 200 00:14:41,149 --> 00:14:42,941 Took you out of the cage, 201 00:14:43,024 --> 00:14:44,524 and then brought you home. 202 00:14:44,816 --> 00:14:45,983 Is that right? 203 00:14:46,066 --> 00:14:47,566 Yes, that's right. 204 00:14:50,566 --> 00:14:52,608 Did this cop 205 00:14:52,691 --> 00:14:54,566 take you in his own car? 206 00:14:55,233 --> 00:14:57,774 No, he took me home in a van. 207 00:14:57,858 --> 00:14:59,983 It's a big ugly van. 208 00:15:02,274 --> 00:15:03,399 Okay. 209 00:15:03,941 --> 00:15:06,149 Grace, did the cop bring you home 210 00:15:06,233 --> 00:15:09,108 in the same ugly van that the bad man took you in? 211 00:15:10,233 --> 00:15:11,358 Yes. 212 00:15:13,524 --> 00:15:14,483 Okay. 213 00:15:14,566 --> 00:15:15,983 [Suspense music] 214 00:15:16,649 --> 00:15:20,774 So the cop came and pushed the bad man down. 215 00:15:20,983 --> 00:15:22,608 Took you out of the cage, 216 00:15:22,691 --> 00:15:25,149 brought you home in an ugly van 217 00:15:25,233 --> 00:15:27,483 and then left in the same ugly van 218 00:15:27,566 --> 00:15:29,191 after he dropped you off? 219 00:15:30,899 --> 00:15:33,899 Yes, but he didn't leave in the same van. 220 00:15:34,858 --> 00:15:36,899 That van is still parked near my house. 221 00:15:37,816 --> 00:15:39,649 The van is still near your house. 222 00:15:40,649 --> 00:15:41,858 It's there. 223 00:15:42,733 --> 00:15:44,941 We need to go to your house, and I mean now. 224 00:15:45,358 --> 00:15:46,774 We need to find the van. 225 00:15:50,941 --> 00:15:53,149 [Engine revving] 226 00:15:57,524 --> 00:15:59,274 [Suspense music] 227 00:16:00,691 --> 00:16:01,858 You look scared. 228 00:16:04,024 --> 00:16:06,191 I look scared because I am scared. 229 00:16:06,858 --> 00:16:08,399 We got the van at the house. 230 00:16:08,483 --> 00:16:10,524 The van she was probably abducted in. 231 00:16:10,608 --> 00:16:11,858 It's your lucky day. 232 00:16:11,941 --> 00:16:12,983 What is there to be scared of? 233 00:16:13,149 --> 00:16:14,733 Doesn't make any sense. 234 00:16:16,149 --> 00:16:18,816 Feels like we're walking through a mine field 235 00:16:18,899 --> 00:16:20,983 and any minute the ground's gonna explode. 236 00:16:21,399 --> 00:16:23,983 Explode? Are you serious? 237 00:16:24,774 --> 00:16:26,149 Bear, think about it. 238 00:16:26,774 --> 00:16:28,899 When, in the history of any criminal abduction, 239 00:16:28,983 --> 00:16:30,274 have you heard about, 240 00:16:30,358 --> 00:16:33,608 or read or seen that a kid is abducted, 241 00:16:33,816 --> 00:16:36,566 kept by their abductor in a cage for fifteen days 242 00:16:36,649 --> 00:16:38,399 and then she just shows up back at home? 243 00:16:40,108 --> 00:16:43,191 Not to mention, apparently some random cop rescued her 244 00:16:43,274 --> 00:16:44,191 and brought her home 245 00:16:44,274 --> 00:16:46,316 in the same van she was abducted in. 246 00:16:46,899 --> 00:16:49,566 Seems like a fairy tale except 247 00:16:50,566 --> 00:16:53,108 we don't have fairies in our line of work. 248 00:16:53,358 --> 00:16:55,899 Eventually those fairies turn into monsters 249 00:16:55,941 --> 00:16:58,524 and those monsters show up and they say hi. 250 00:16:58,608 --> 00:17:00,899 [Suspense music] 251 00:17:02,816 --> 00:17:04,316 That's what I am scared of. 252 00:17:09,774 --> 00:17:11,733 [Suspense music] 253 00:17:15,233 --> 00:17:16,358 [Door opening] 254 00:17:16,733 --> 00:17:18,066 [Door opening] 255 00:17:21,399 --> 00:17:22,274 [Door closing] 256 00:17:26,691 --> 00:17:27,733 Where is the van? 257 00:17:29,608 --> 00:17:31,191 Edward, will you take her inside? 258 00:17:31,608 --> 00:17:32,816 I'll call you if I need you. 259 00:17:34,441 --> 00:17:35,483 [Gun ready] 260 00:17:35,816 --> 00:17:37,983 [Suspense music] 261 00:17:44,774 --> 00:17:46,233 [Intense music] 262 00:17:52,691 --> 00:17:55,024 [Suspense music] 263 00:18:06,108 --> 00:18:07,524 [Door opens] 264 00:18:11,483 --> 00:18:11,899 [Door opens] 265 00:18:11,983 --> 00:18:12,816 Clear. 266 00:18:12,941 --> 00:18:14,233 [Door opens] 267 00:18:17,816 --> 00:18:19,816 [Suspense music] 268 00:18:20,858 --> 00:18:22,233 [Phone ringing] 269 00:18:23,649 --> 00:18:24,608 Hello. 270 00:18:24,858 --> 00:18:26,899 Hey, Watts, can you run a plate for me? 271 00:18:27,608 --> 00:18:30,941 It's GRG-2354 272 00:18:31,149 --> 00:18:33,983 [Keyboard tapping] 273 00:18:34,399 --> 00:18:35,608 Are you ready? 274 00:18:35,691 --> 00:18:38,524 -Should I say it or should I text it? -You can just say it. 275 00:18:38,733 --> 00:18:40,441 [Suspense music] 276 00:19:03,816 --> 00:19:05,899 [Suspense music continues] 277 00:19:19,191 --> 00:19:20,358 [Gun loaded] 278 00:19:30,524 --> 00:19:32,483 [Suspense music] 279 00:19:34,566 --> 00:19:36,858 [Ominous music] 280 00:19:52,774 --> 00:19:55,108 [Intense music] 281 00:20:07,483 --> 00:20:08,608 Clear. 282 00:20:12,399 --> 00:20:13,941 [Suspense music] 283 00:20:15,441 --> 00:20:16,483 Clear. 284 00:20:17,733 --> 00:20:18,983 We got a body. 285 00:20:31,233 --> 00:20:32,608 [Poignant music] 286 00:20:34,316 --> 00:20:35,191 No pulse. 287 00:20:38,649 --> 00:20:40,274 [Phone ringing] 288 00:20:43,066 --> 00:20:43,608 Hello. 289 00:20:43,691 --> 00:20:45,066 Detective Maddy again. 290 00:20:45,316 --> 00:20:47,233 We found the place where Grace was being held. 291 00:20:47,399 --> 00:20:48,733 It's exactly like she described. 292 00:20:48,816 --> 00:20:50,066 We also found a body. 293 00:20:50,149 --> 00:20:51,983 It appears to be that of the kidnapper. 294 00:20:52,066 --> 00:20:55,524 Seems like the cop may have killed him before he took Grace away from here. 295 00:20:55,733 --> 00:20:58,108 I would keep her away from the news for next two weeks. 296 00:20:58,191 --> 00:20:59,983 Does he look like he was a serial offender? 297 00:21:00,358 --> 00:21:00,941 I don't know. 298 00:21:01,024 --> 00:21:02,691 This place has all the signs, so 299 00:21:02,858 --> 00:21:04,941 yeah, I think he may have been. 300 00:21:05,066 --> 00:21:06,608 Grace is very lucky. 301 00:21:07,358 --> 00:21:08,483 I'd like to see the place. 302 00:21:08,858 --> 00:21:10,524 No, not a good idea. 303 00:21:10,608 --> 00:21:12,191 [Suspense music] 304 00:21:14,358 --> 00:21:15,649 [Camera clicking] 305 00:21:16,024 --> 00:21:17,691 [Forensice team gathering evidence] 306 00:21:19,649 --> 00:21:20,816 [Plastic bag rustles] 307 00:21:21,149 --> 00:21:23,108 [Keys jangling] 308 00:21:27,483 --> 00:21:29,066 [Screeches] 309 00:21:32,983 --> 00:21:35,274 [Suspense music] 310 00:21:41,566 --> 00:21:42,691 [Foot steps] 311 00:21:44,899 --> 00:21:46,274 His name was Will Rave. 312 00:21:46,358 --> 00:21:47,733 He inherited his farm from his father, 313 00:21:47,816 --> 00:21:48,774 and he lived there his whole life. 314 00:21:48,899 --> 00:21:50,149 Married twice. 315 00:21:50,399 --> 00:21:53,858 His second wife died from complication during childbirth. 316 00:21:53,941 --> 00:21:57,274 He buried her on that farm, even though the locals objected. 317 00:21:57,358 --> 00:21:58,191 Got a priest 318 00:21:58,316 --> 00:21:59,774 Went ahead and laid her to rest any way. 319 00:22:00,316 --> 00:22:01,399 [Picking the mobile] 320 00:22:01,858 --> 00:22:03,483 [Dialling] 321 00:22:06,566 --> 00:22:08,191 [Phone buzzing] 322 00:22:08,941 --> 00:22:10,024 What's up, Maddy? 323 00:22:10,108 --> 00:22:13,691 Hey, Jeff, have you guys found a grave anywhere on the property? 324 00:22:13,858 --> 00:22:15,233 Grave? What kind of grave? 325 00:22:15,316 --> 00:22:16,483 This place is huge. 326 00:22:16,566 --> 00:22:17,733 We don't see any grave. 327 00:22:17,816 --> 00:22:19,649 It would be your typical grave, 328 00:22:19,733 --> 00:22:22,274 probably with a headstone and an inscription on it. 329 00:22:22,441 --> 00:22:24,149 Apparently, this guy William Rave, 330 00:22:24,274 --> 00:22:26,358 buried his wife on the property. 331 00:22:26,691 --> 00:22:27,816 According to the papers, 332 00:22:27,899 --> 00:22:29,774 it looks like a priest may have conducted the service. 333 00:22:30,191 --> 00:22:31,649 I'll send you over the printout. 334 00:22:31,858 --> 00:22:34,274 And Jeff, we need to find this grave. 335 00:22:34,524 --> 00:22:36,899 It could lead us to the remains of the other missing kids. 336 00:22:38,441 --> 00:22:39,649 Oh no. 337 00:22:44,024 --> 00:22:46,649 [Suspense music] 338 00:22:59,858 --> 00:23:02,566 [Suspense music continues] 339 00:23:23,649 --> 00:23:25,274 [Loud music] 340 00:23:25,358 --> 00:23:26,816 [Phone ringing] 341 00:23:26,899 --> 00:23:27,941 Hello. 342 00:23:28,024 --> 00:23:29,608 Yeah-yeah, we found the grave. 343 00:23:29,941 --> 00:23:32,941 [Suspense music] 344 00:23:45,149 --> 00:23:47,608 [Cars approaching] 345 00:23:47,691 --> 00:23:48,399 [Door opening] 346 00:23:48,483 --> 00:23:51,691 [Eerie music] 347 00:24:04,191 --> 00:24:05,483 [Camera clicking] 348 00:24:05,566 --> 00:24:07,316 Four bodies, all kids. 349 00:24:07,858 --> 00:24:10,566 Buried in a circular motion around the grave. 350 00:24:11,066 --> 00:24:12,983 We put some more holes in the ground, 351 00:24:13,441 --> 00:24:14,483 but I think we got it. 352 00:24:14,899 --> 00:24:15,941 [Camera clicking] 353 00:24:15,983 --> 00:24:18,566 [Suspense music] 354 00:24:24,566 --> 00:24:25,733 Ground just exploded. 355 00:24:27,816 --> 00:24:28,816 No more fairies. 356 00:24:31,483 --> 00:24:33,691 We've conducted a thorough search on Will Rave's farm, 357 00:24:33,774 --> 00:24:35,858 and found the remains of four children buried near 358 00:24:36,399 --> 00:24:38,691 William Rave's former wife's grave site Melina Rave. 359 00:24:38,774 --> 00:24:39,608 [Camera flashes] 360 00:24:39,691 --> 00:24:42,149 We also believe that the same individual was responsible 361 00:24:42,233 --> 00:24:44,316 for the abduction of Grace Brown. 362 00:24:44,441 --> 00:24:48,274 Now, fortunately she was able to escape the farm and make it home safely. 363 00:24:48,358 --> 00:24:50,941 Although William Rave was found dead, this investigation remains open 364 00:24:51,024 --> 00:24:52,149 as there are number of questions 365 00:24:52,233 --> 00:24:54,733 that we seek to ask before we can conclude exactly. 366 00:24:55,649 --> 00:24:57,191 Thank you. And no further questions. 367 00:24:57,274 --> 00:24:58,649 Sir, please... 368 00:24:58,733 --> 00:25:00,941 How'd she make it home? Were there any witnesses? 369 00:25:03,733 --> 00:25:04,899 -Hi... -How are ya...? 370 00:25:04,983 --> 00:25:05,524 How are you? 371 00:25:05,608 --> 00:25:06,358 Hey... 372 00:25:06,816 --> 00:25:07,274 [Sighs] 373 00:25:07,316 --> 00:25:09,024 This is from your shop, isn't it? 374 00:25:09,941 --> 00:25:10,941 Yes, it is. 375 00:25:11,733 --> 00:25:14,649 Can you give me the security footage from the sixth of this month? 376 00:25:14,858 --> 00:25:15,608 Can you wait about five minutes? 377 00:25:15,649 --> 00:25:16,733 -Sure. I'll be right here. -Thank you. 378 00:25:17,108 --> 00:25:18,524 [Door opens] 379 00:25:21,441 --> 00:25:22,899 [Phone ringing] 380 00:25:23,566 --> 00:25:24,524 [Chair creaking] 381 00:25:27,149 --> 00:25:28,566 Hey, Maddy. 382 00:25:28,649 --> 00:25:31,108 You know, I can't thank God enough after watching all this. 383 00:25:31,274 --> 00:25:34,691 Yeah, you should thank God. He's been very kind. 384 00:25:34,774 --> 00:25:36,191 He brought Grace back to you. 385 00:25:36,649 --> 00:25:38,649 Listen, we don't know anything 386 00:25:38,691 --> 00:25:40,441 about the cop that Grace believes freed her 387 00:25:40,483 --> 00:25:41,524 and brought her home. 388 00:25:41,608 --> 00:25:43,399 We don't know his identity 389 00:25:43,441 --> 00:25:44,941 and how he reached the farm. 390 00:25:45,524 --> 00:25:47,649 So we may need to question Grace again. 391 00:25:48,024 --> 00:25:51,608 No, no, Grace has been subjected to too much already. 392 00:25:51,649 --> 00:25:53,358 She can't go through any more. 393 00:25:53,858 --> 00:25:55,649 I understand and I agree with you. 394 00:25:56,066 --> 00:25:57,983 I will handle all of the questions 395 00:25:58,274 --> 00:26:00,774 If you like, I'll ask Dr. Patel to sit in. 396 00:26:01,733 --> 00:26:04,399 Edward, it's crucial that we speak to Grace right away. 397 00:26:04,483 --> 00:26:05,774 [Sighs] 398 00:26:05,858 --> 00:26:06,649 [phone keypad Click] 399 00:26:10,441 --> 00:26:12,649 [Suspense music] 400 00:26:24,524 --> 00:26:25,816 [Footsteps] 401 00:26:25,899 --> 00:26:29,774 Grace, we have some pictures here of some cops I'd like you to look at. 402 00:26:33,983 --> 00:26:35,024 Is it this man? 403 00:26:35,316 --> 00:26:36,233 No. 404 00:26:36,316 --> 00:26:37,524 [Suspense music] 405 00:26:38,733 --> 00:26:39,149 [Keyboard Clicking] 406 00:26:39,233 --> 00:26:40,024 No. 407 00:26:43,358 --> 00:26:44,483 Him? 408 00:26:44,649 --> 00:26:45,524 No. 409 00:26:45,608 --> 00:26:46,649 [Keyboard Clicking] 410 00:26:48,399 --> 00:26:49,441 No. 411 00:26:51,608 --> 00:26:52,566 Him? 412 00:26:52,733 --> 00:26:53,649 No. 413 00:26:54,733 --> 00:26:55,983 How about him? 414 00:26:56,066 --> 00:26:56,941 No. 415 00:26:58,066 --> 00:27:00,191 [Suspense music] 416 00:27:05,399 --> 00:27:06,524 None of them? 417 00:27:07,191 --> 00:27:07,899 No. 418 00:27:09,191 --> 00:27:11,274 Do you want to look at the pictures one more time? 419 00:27:11,358 --> 00:27:12,358 No. 420 00:27:14,358 --> 00:27:17,024 Edward, can I see you outside for a minute? 421 00:27:27,983 --> 00:27:30,733 I would like to take her to the cafe where William bought her this cake. 422 00:27:32,358 --> 00:27:33,649 No! Grace has been through enough. 423 00:27:33,733 --> 00:27:35,149 She can't answer any more of your questions. 424 00:27:35,233 --> 00:27:36,441 This isn't what's best for her. 425 00:27:36,774 --> 00:27:38,899 Edward, I understand your concern, but... 426 00:27:38,983 --> 00:27:40,649 you have to look at it from this perspective. 427 00:27:41,191 --> 00:27:43,691 This random cop... We don't know anything about him. 428 00:27:43,899 --> 00:27:46,983 He could be an accomplice to William Rave and killing those kids. 429 00:27:47,399 --> 00:27:49,233 Right now, he is roaming the streets freely. 430 00:27:49,316 --> 00:27:51,233 He could be picking up other kids. 431 00:27:51,524 --> 00:27:53,274 Grace was incredibly lucky. 432 00:27:53,358 --> 00:27:55,941 But those other four girls were not so fortunate. 433 00:27:57,983 --> 00:28:00,774 In fact, any point you feel like we're putting too much pressure on her, 434 00:28:00,858 --> 00:28:02,149 you can take her and leave. 435 00:28:05,399 --> 00:28:06,774 And this will be the last thing? 436 00:28:06,858 --> 00:28:07,899 Absolutely. 437 00:28:08,483 --> 00:28:10,316 What do you want to do at the cafe? 438 00:28:10,941 --> 00:28:13,774 Just have a seat, maybe order some food. 439 00:28:13,858 --> 00:28:16,566 See if she recognizes anyone or anything. 440 00:28:16,691 --> 00:28:18,816 [Suspense music] 441 00:28:22,774 --> 00:28:24,024 [Munching] 442 00:28:29,608 --> 00:28:31,649 [Dramatic music] 443 00:28:35,983 --> 00:28:37,024 Thank you. 444 00:28:38,858 --> 00:28:41,191 Grace, have you been here before? 445 00:28:41,358 --> 00:28:42,274 No. 446 00:28:42,358 --> 00:28:43,608 [Dramatic music] 447 00:28:44,649 --> 00:28:45,733 Okay, then. 448 00:28:48,066 --> 00:28:49,191 Okay, c'mon. 449 00:28:50,899 --> 00:28:51,774 Hi. 450 00:28:59,316 --> 00:29:01,399 [Pouring juice] 451 00:29:07,566 --> 00:29:08,941 [Pouring juice] 452 00:29:12,066 --> 00:29:13,024 That's him. 453 00:29:15,733 --> 00:29:16,816 I am sorry, Hon. 454 00:29:18,358 --> 00:29:20,566 That's the cop who dropped me home and saved me. 455 00:29:20,733 --> 00:29:21,983 [Suspense music] 456 00:29:22,108 --> 00:29:22,899 [Plates clanking] 457 00:29:27,941 --> 00:29:29,149 You mean Jim? 458 00:29:30,191 --> 00:29:31,441 I am not too sure of his name. 459 00:29:31,524 --> 00:29:34,149 All I know is he took me out of the cage and brought me home. 460 00:29:37,316 --> 00:29:38,566 Maddy, is everything okay? 461 00:29:40,441 --> 00:29:42,024 Yeah, Mason. 462 00:29:42,108 --> 00:29:44,316 Grace was just saying she saw someone that look like Jim. 463 00:29:47,358 --> 00:29:48,483 Thank you. 464 00:29:49,649 --> 00:29:51,066 Come on, sweety, let's go. 465 00:29:53,524 --> 00:29:55,233 [Suspense music] 466 00:29:57,483 --> 00:29:59,149 [Dramatic music] 467 00:30:00,108 --> 00:30:01,899 [Keys jangling] 468 00:30:07,691 --> 00:30:08,774 Hey, sweety. 469 00:30:09,858 --> 00:30:12,816 -Get in the car and finish up your drink. -Okay. 470 00:30:15,941 --> 00:30:17,024 He's over there. 471 00:30:19,316 --> 00:30:20,316 Yes, Edward. 472 00:30:21,524 --> 00:30:22,733 What's this all about? 473 00:30:22,899 --> 00:30:23,733 What do you mean? 474 00:30:23,774 --> 00:30:26,566 I mean Grace recognized that cop on the wall. 475 00:30:27,024 --> 00:30:28,441 Are you not going to follow up on that? 476 00:30:30,108 --> 00:30:32,649 Let's just leave things like they are, okay. 477 00:30:32,816 --> 00:30:34,816 Questioning Grace isn't really getting us anywhere. 478 00:30:34,941 --> 00:30:36,358 It's just complicating things. 479 00:30:37,233 --> 00:30:39,108 She identified the cop. 480 00:30:41,566 --> 00:30:42,608 Edward, 481 00:30:43,691 --> 00:30:47,441 the cop hanging on that wall in there is our colleague Jim. 482 00:30:48,149 --> 00:30:49,858 He died a year ago 483 00:30:50,858 --> 00:30:53,858 in this cafe. How do you think we should feel about that? 484 00:30:56,149 --> 00:30:59,358 Alright, Grace must have seen someone who looked like Jim. 485 00:31:00,149 --> 00:31:02,983 Of course. I mean that's the only thing that makes sense. 486 00:31:03,066 --> 00:31:04,233 Alright, I am sorry. 487 00:31:09,108 --> 00:31:10,566 [Suspense music] 488 00:31:16,941 --> 00:31:18,566 [Brushing teeth] 489 00:31:23,941 --> 00:31:25,858 [Night insect] 490 00:31:26,358 --> 00:31:28,858 [Suspense music] 491 00:31:36,233 --> 00:31:37,774 [Picks the phone] 492 00:31:38,274 --> 00:31:39,566 [Phone ringing] 493 00:31:40,358 --> 00:31:41,066 Yeah. 494 00:31:41,149 --> 00:31:42,274 Hey, detective. 495 00:31:42,608 --> 00:31:44,608 Yeah, I need to step off for like thirty minutes. 496 00:31:44,691 --> 00:31:45,899 Okay. Sounds good. 497 00:31:47,108 --> 00:31:48,316 [Placing the phone receiver] 498 00:31:49,816 --> 00:31:51,441 [Suspense music] 499 00:31:56,941 --> 00:31:58,774 [Water gushing] 500 00:32:02,233 --> 00:32:04,608 [Washing hands] 501 00:32:14,399 --> 00:32:16,024 [Suspense music] 502 00:32:17,233 --> 00:32:18,899 [Insect sounds] 503 00:32:21,066 --> 00:32:23,316 [Suspense music] 504 00:32:24,774 --> 00:32:27,358 [Chairs rocking] 505 00:32:45,691 --> 00:32:47,524 [Eerie music] 506 00:32:51,191 --> 00:32:53,316 [Suspense music] 507 00:33:35,441 --> 00:33:37,649 [eerie music] 508 00:33:50,066 --> 00:33:51,108 [Suspense music] 509 00:33:51,441 --> 00:33:53,566 Hi, Grace. 510 00:33:54,233 --> 00:33:56,316 [Ominous music] 511 00:33:58,316 --> 00:33:59,233 Jim? 512 00:34:03,316 --> 00:34:04,566 Is that you? 513 00:34:13,733 --> 00:34:15,066 [Thudding sounds] 514 00:34:16,441 --> 00:34:16,983 [Door opens] 515 00:34:18,608 --> 00:34:19,733 [Door shuts] 516 00:34:19,816 --> 00:34:20,608 [Lights on] 517 00:34:25,274 --> 00:34:26,024 [Car unlocks] 518 00:34:26,108 --> 00:34:27,566 [Suspense music] 519 00:34:32,066 --> 00:34:32,691 [Door shuts] 520 00:34:32,774 --> 00:34:33,774 Grace? 521 00:34:35,149 --> 00:34:37,191 Can I sleep with you? 522 00:34:37,274 --> 00:34:38,524 Of course, Hon. 523 00:34:45,441 --> 00:34:46,483 What happened? 524 00:34:49,608 --> 00:34:52,316 That cop is in my room. 525 00:34:53,066 --> 00:34:54,233 Smiling at me. 526 00:34:55,608 --> 00:34:56,441 What cop? 527 00:34:57,066 --> 00:35:00,691 The cop whose picture was in the cafe, on the wall. 528 00:35:01,816 --> 00:35:03,941 I think his name is Jim. 529 00:35:04,316 --> 00:35:05,191 Jim? 530 00:35:05,274 --> 00:35:06,941 [Suspense music] 531 00:35:17,316 --> 00:35:18,149 Sweet dreams. 532 00:35:18,233 --> 00:35:19,358 Okay. 533 00:35:27,858 --> 00:35:29,274 [Eerie music] 534 00:35:39,441 --> 00:35:42,191 [Phone buzzing] 535 00:35:52,024 --> 00:35:53,233 [Door opens] 536 00:35:57,733 --> 00:35:58,816 [Door shuts] 537 00:36:11,566 --> 00:36:12,649 [Door opens] 538 00:36:14,899 --> 00:36:16,358 [Knocking on glass] 539 00:36:17,024 --> 00:36:18,316 [Rolling window down] 540 00:36:19,066 --> 00:36:19,358 Hey. 541 00:36:19,399 --> 00:36:20,691 Hey detective, how are you doing? 542 00:36:20,774 --> 00:36:21,524 Good... 543 00:36:21,566 --> 00:36:22,649 I just... 544 00:36:23,108 --> 00:36:25,108 I got sleepy. So I pulled over. 545 00:36:25,316 --> 00:36:25,983 Okay. All right. 546 00:36:26,066 --> 00:36:27,441 Do you need me to give you a ride home or anything? 547 00:36:27,524 --> 00:36:28,399 No, I'm okay. 548 00:36:28,483 --> 00:36:29,358 Okay. 549 00:36:29,524 --> 00:36:31,066 Alright. Take care. 550 00:36:31,649 --> 00:36:33,024 [Sighs] 551 00:36:36,524 --> 00:36:37,608 [Door opens] 552 00:36:42,441 --> 00:36:43,149 [Door shuts] 553 00:36:43,233 --> 00:36:44,858 [Typing on phone] 554 00:36:47,274 --> 00:36:48,399 [Phone chimes] 555 00:36:53,108 --> 00:36:54,399 [Insect sound] 556 00:36:54,524 --> 00:36:56,524 -Nia sweetie, you almost done? -Yes. 557 00:36:56,608 --> 00:36:58,566 We're gonna be late. We're running behind. 558 00:36:58,774 --> 00:37:00,108 [Plates clanking] 559 00:37:04,274 --> 00:37:05,149 Good. 560 00:37:09,733 --> 00:37:10,941 [Door opens] 561 00:37:14,566 --> 00:37:15,691 [Door shuts] 562 00:37:15,774 --> 00:37:17,649 [Suspense music] 563 00:37:31,024 --> 00:37:32,899 [Keys jangling] 564 00:37:35,691 --> 00:37:36,983 [Chair creaks] 565 00:37:37,941 --> 00:37:39,191 You wanted to talk to me? 566 00:37:40,774 --> 00:37:42,233 Earlier when we were... 567 00:37:42,774 --> 00:37:44,983 When we were looking at the security camera footage... 568 00:37:45,733 --> 00:37:48,399 It was from a bad angle. We couldn't see the driver's face. 569 00:37:48,608 --> 00:37:49,483 So 570 00:37:49,566 --> 00:37:51,566 last night I went and checked 571 00:37:51,649 --> 00:37:52,816 from a different angle, 572 00:37:53,524 --> 00:37:54,691 and I saw this. 573 00:37:54,733 --> 00:37:55,774 [Keyboard Click] 574 00:37:56,524 --> 00:37:58,149 [Suspense music] 575 00:38:02,649 --> 00:38:03,608 What do you think? 576 00:38:07,858 --> 00:38:11,483 Grace hasn't been able to sleep in her room since she got back. 577 00:38:11,899 --> 00:38:15,274 I thought it was because of what happened. 578 00:38:15,899 --> 00:38:20,483 Last night, she came to sleep in my bed and... 579 00:38:23,483 --> 00:38:25,733 She says Jim has been in her room. 580 00:38:26,691 --> 00:38:27,733 Jesus! 581 00:38:28,733 --> 00:38:30,608 So I went to the room and checked. 582 00:38:33,941 --> 00:38:34,941 And you saw Jim? 583 00:38:38,191 --> 00:38:39,816 I felt a presence. 584 00:38:42,608 --> 00:38:47,399 And I saw something, like a shadow. 585 00:38:52,108 --> 00:38:53,108 [Chair creaks] 586 00:39:04,274 --> 00:39:05,774 [Foot steps] 587 00:39:06,524 --> 00:39:08,858 Nia, can I give you a ride home? 588 00:39:08,941 --> 00:39:09,774 No, thank you. 589 00:39:09,858 --> 00:39:11,024 Mom will come pick me up. 590 00:39:11,233 --> 00:39:13,399 -Okay. I'll see you tomorrow. -You too. 591 00:39:16,066 --> 00:39:17,274 [Sighs] 592 00:39:17,274 --> 00:39:18,566 [Car engine] 593 00:39:19,983 --> 00:39:21,649 [Suspense music] 594 00:39:23,483 --> 00:39:24,358 [Car horn] 595 00:39:25,108 --> 00:39:26,608 [Phone ringing] 596 00:39:28,358 --> 00:39:29,358 Hey, honey. 597 00:39:29,608 --> 00:39:32,274 Mom, I'm waiting for you. When will you come pick me up? 598 00:39:32,858 --> 00:39:34,108 I know Sweety. 599 00:39:34,149 --> 00:39:35,233 I'm stuck in traffic still. 600 00:39:35,316 --> 00:39:36,483 I'm sorry. 601 00:39:37,274 --> 00:39:38,399 Listen... 602 00:39:39,733 --> 00:39:41,524 You think you can walk home today? 603 00:39:41,774 --> 00:39:42,983 No, problem. 604 00:39:44,191 --> 00:39:45,233 [Disconnects phone] 605 00:39:47,649 --> 00:39:48,858 [Suspense music] 606 00:40:05,608 --> 00:40:07,399 [Car engine starts] 607 00:40:10,649 --> 00:40:12,108 [Gentle music] 608 00:40:31,233 --> 00:40:32,816 [Car approaching] 609 00:40:35,608 --> 00:40:37,149 [Phone ringing] 610 00:40:37,274 --> 00:40:38,983 [TV programme] 611 00:40:40,691 --> 00:40:41,608 Hello. 612 00:40:41,774 --> 00:40:43,149 Hey, it's Rob down at the station. 613 00:40:43,733 --> 00:40:45,399 Yeah, I got Safia Thompson here. 614 00:40:45,483 --> 00:40:47,274 And she says her daughter is missing. 615 00:40:47,941 --> 00:40:49,816 Yeah, she'd like to talk to a detective. 616 00:40:49,983 --> 00:40:51,274 Have you called Maddy? 617 00:40:51,399 --> 00:40:53,358 Oh I gave her a call already. She is already headed in. 618 00:40:53,441 --> 00:40:55,024 She just wanted me to give you a heads up. 619 00:40:55,149 --> 00:40:56,858 Okay, I'll be right there. 620 00:40:57,191 --> 00:40:58,316 Okay. 621 00:40:58,816 --> 00:40:59,941 [Places phone receiver] 622 00:41:00,024 --> 00:41:01,358 [Footsteps] 623 00:41:01,733 --> 00:41:03,274 [Suspense music] 624 00:41:06,149 --> 00:41:07,108 Thank you. 625 00:41:13,066 --> 00:41:14,274 [Night Insect] 626 00:41:14,441 --> 00:41:15,524 Where is she? 627 00:41:15,774 --> 00:41:16,983 Room five. 628 00:41:19,899 --> 00:41:21,191 [Turning pages] 629 00:41:21,774 --> 00:41:25,358 So, her daughter is a teenager that's only been gone for a few hours. 630 00:41:25,941 --> 00:41:28,066 Why is she jumping to conclusions that she's gone missing? 631 00:41:28,274 --> 00:41:29,483 Honestly, detective, 632 00:41:29,608 --> 00:41:33,024 with all buzz and media frenzy going on about girls missing these days, 633 00:41:33,108 --> 00:41:35,733 abduction is going to be a prime concern. 634 00:41:35,983 --> 00:41:37,024 True. 635 00:41:37,108 --> 00:41:38,691 [Turning pages] 636 00:41:38,941 --> 00:41:40,941 She mentions her daughter's phone in the statement. 637 00:41:41,024 --> 00:41:42,191 Can you check it for me? 638 00:41:42,274 --> 00:41:43,316 Will do. 639 00:41:44,024 --> 00:41:45,024 [Foot steps] 640 00:42:02,774 --> 00:42:04,816 -Safia Thompson? -Yes. 641 00:42:04,858 --> 00:42:06,149 I am detective Maddy Wells. 642 00:42:06,191 --> 00:42:08,358 I am in-charge of the missing person's cases. 643 00:42:08,858 --> 00:42:11,024 I see here in your statement that your daughter Nia 644 00:42:11,108 --> 00:42:12,899 has only been gone a couple of hours. 645 00:42:12,941 --> 00:42:14,483 Why do you want to report her as missing? 646 00:42:14,566 --> 00:42:16,358 I know my daughter very well. 647 00:42:16,483 --> 00:42:18,608 She never comes home late. 648 00:42:19,316 --> 00:42:21,733 She doesn't stay anywhere else, ever! 649 00:42:21,816 --> 00:42:24,191 Is it possible that she is mad at you because 650 00:42:24,233 --> 00:42:25,816 you didn't come pick her up on time? 651 00:42:26,024 --> 00:42:27,483 I just spoke to her earlier. 652 00:42:27,566 --> 00:42:29,816 It was before she left school to come home. 653 00:42:30,274 --> 00:42:31,941 She sounded fine to me. 654 00:42:32,941 --> 00:42:35,399 I just think something happened to her. 655 00:42:36,399 --> 00:42:37,649 [Chair creaks] 656 00:42:37,816 --> 00:42:39,024 Ms. Thompson, 657 00:42:39,108 --> 00:42:41,191 is Nia allowed to take her phone to school? 658 00:42:41,274 --> 00:42:43,691 No. She is not allowed, but... 659 00:42:44,316 --> 00:42:46,691 I gave her one just in case for emergencies. 660 00:42:46,816 --> 00:42:48,274 She is not allowed to call or text 661 00:42:48,358 --> 00:42:50,524 anyone off that phone while she is in school. 662 00:42:50,691 --> 00:42:52,358 She keeps it inside her bag. 663 00:42:52,983 --> 00:42:54,899 When is the last time you spoke with her? 664 00:42:54,983 --> 00:42:56,149 I can check. 665 00:42:57,191 --> 00:42:57,941 [Sighs] 666 00:42:58,066 --> 00:42:59,358 [Checks phone] 667 00:43:00,649 --> 00:43:01,566 2:32 668 00:43:02,066 --> 00:43:03,358 That was the exact time. 669 00:43:03,441 --> 00:43:05,608 It says here that her phone was turned off at 670 00:43:06,149 --> 00:43:07,858 2:42 pm. 671 00:43:08,358 --> 00:43:09,191 [Paper rumbling] 672 00:43:09,524 --> 00:43:11,691 If no one knew she had a phone in her bag, 673 00:43:11,774 --> 00:43:13,691 it's most likely she turned it off herself. 674 00:43:14,608 --> 00:43:15,566 [Sighs] 675 00:43:15,733 --> 00:43:19,191 Or her kidnapper knew that she had a phone 676 00:43:19,274 --> 00:43:21,316 and switched it off to hide her location. 677 00:43:22,608 --> 00:43:24,399 All due respect, Ms. Thompson, 678 00:43:24,483 --> 00:43:26,524 I don't think your daughter was kidnapped. 679 00:43:26,608 --> 00:43:29,191 Well, it's not what you think, detective. 680 00:43:29,483 --> 00:43:30,816 It's what I know. 681 00:43:31,733 --> 00:43:34,483 I heard about those young girls missing cases lately. 682 00:43:34,566 --> 00:43:36,441 The one that you'll have been investigating. 683 00:43:37,066 --> 00:43:39,941 It is true that we had some cases of missing girls 684 00:43:40,024 --> 00:43:43,399 but that kidnapper is no longer on the streets. 685 00:43:44,274 --> 00:43:46,691 Besides, Nia doesn't really fit the profile. 686 00:43:46,774 --> 00:43:49,024 He mostly targeted girls that were white. 687 00:43:50,483 --> 00:43:51,524 If I were to take a guess, 688 00:43:51,608 --> 00:43:54,399 I would say Nia is probably just upset about something, 689 00:43:54,483 --> 00:43:56,108 and she'll be home later tonight. 690 00:43:56,691 --> 00:43:58,358 You should go there and wait for her. 691 00:44:00,066 --> 00:44:01,899 In the meantime, one thing we can do is... 692 00:44:01,983 --> 00:44:04,274 If you want to give us a list of her friends 693 00:44:04,358 --> 00:44:07,274 and their numbers, we can give them a call. 694 00:44:11,691 --> 00:44:12,816 Whatever you say. 695 00:44:13,483 --> 00:44:14,566 [Sobbing] 696 00:44:17,024 --> 00:44:18,149 [Crying] 697 00:44:18,233 --> 00:44:20,066 [Suspense music] 698 00:44:43,983 --> 00:44:44,316 [Door shuts] 699 00:44:44,399 --> 00:44:46,358 [Phone ringing] 700 00:44:47,149 --> 00:44:47,858 Yeah, Parker. 701 00:44:47,941 --> 00:44:49,066 This is a blind spot. 702 00:44:49,149 --> 00:44:52,066 No cameras, no homes here, nothing. 703 00:44:52,399 --> 00:44:53,316 It's completely secluded. 704 00:44:53,399 --> 00:44:54,858 Nobody could have seen this. 705 00:44:55,024 --> 00:44:56,274 How soon can you get back here? 706 00:44:56,524 --> 00:44:57,941 Like 15 minutes. 707 00:44:58,108 --> 00:44:59,899 [Sad music] 708 00:45:03,816 --> 00:45:05,108 [Phone ringing] 709 00:45:12,316 --> 00:45:13,233 Hello. 710 00:45:13,316 --> 00:45:15,608 Hey, Safia, this is detective Maddy. 711 00:45:15,733 --> 00:45:17,024 We'd like to speak to you again. 712 00:45:17,108 --> 00:45:19,524 Is there a time today that you could come back by the station? 713 00:45:19,691 --> 00:45:21,316 I am ready now. I can come now. 714 00:45:21,483 --> 00:45:22,524 Great. 715 00:45:26,566 --> 00:45:28,191 [Sound of paper] 716 00:45:29,816 --> 00:45:33,149 We saw this black van on security cameras about 19 miles away 717 00:45:33,233 --> 00:45:35,191 from the spot where Nia went missing. 718 00:45:37,816 --> 00:45:40,316 So you think that this is the van that took her. 719 00:45:40,691 --> 00:45:43,316 Yeah. Either that, or it's possible 720 00:45:43,399 --> 00:45:46,024 that Nia knew the driver and got in willingly. 721 00:45:46,483 --> 00:45:48,108 Can you tell us where her father is? 722 00:45:55,899 --> 00:45:58,149 Her father died three years ago 723 00:45:59,191 --> 00:46:00,316 from cancer. 724 00:46:02,108 --> 00:46:03,358 I'm sorry to hear that. 725 00:46:04,524 --> 00:46:05,441 What was his name? 726 00:46:05,524 --> 00:46:06,233 Lomar. 727 00:46:06,399 --> 00:46:07,441 Lomar Thompson. 728 00:46:08,149 --> 00:46:11,108 But why would you think that Nia would know the driver of this van? 729 00:46:11,399 --> 00:46:14,066 We went to the spot where Nia's phone was switched off. 730 00:46:14,233 --> 00:46:17,441 That van was seen 20 miles away at 2:21 731 00:46:18,024 --> 00:46:20,149 Twenty minutes later at 2:41 732 00:46:20,233 --> 00:46:21,441 Nia switched her phone off. 733 00:46:21,524 --> 00:46:22,441 Can you just get to the point? 734 00:46:22,524 --> 00:46:23,358 What are you try to say? 735 00:46:23,441 --> 00:46:26,233 I think Nia may have switched her phone off as that van approached. 736 00:46:27,108 --> 00:46:28,649 Either that, or... 737 00:46:28,733 --> 00:46:29,733 [Sighs] 738 00:46:30,024 --> 00:46:31,024 Or what? 739 00:46:31,108 --> 00:46:33,274 The person inside the van may have known 740 00:46:33,358 --> 00:46:35,566 that Nia carried a phone inside her bag. 741 00:46:35,858 --> 00:46:38,733 You don't believe that she was kidnapped, do you? 742 00:46:39,191 --> 00:46:40,233 My daughter 743 00:46:41,441 --> 00:46:43,191 is out there alone. 744 00:46:43,858 --> 00:46:46,858 And you trying to sit here and avoid the fact that she's been taken by somebody. 745 00:46:48,024 --> 00:46:49,691 This don't make no damn sense. 746 00:46:50,316 --> 00:46:52,774 You keep trying to say that she needs to know the person. 747 00:46:53,358 --> 00:46:55,858 Why does it matter if she knew the person or not? 748 00:46:57,024 --> 00:46:59,066 Why wouldn't you just listen to me? 749 00:46:59,774 --> 00:47:01,233 [Cries] 750 00:47:03,191 --> 00:47:07,066 I know in my heart what happened to my daughter. 751 00:47:07,274 --> 00:47:09,149 [Suspense music] 752 00:47:09,233 --> 00:47:10,483 [Car approaching] 753 00:47:12,191 --> 00:47:13,608 [plastic bag rustles] 754 00:47:18,524 --> 00:47:20,358 I keep having these nightmares 755 00:47:20,649 --> 00:47:22,483 over and over again. 756 00:47:22,733 --> 00:47:25,191 That she's alone in some dark place. 757 00:47:25,274 --> 00:47:26,858 [Unlocks door] 758 00:47:26,983 --> 00:47:29,358 And that she's tied up with tape over her mouth. 759 00:47:29,649 --> 00:47:30,441 [Door opens] 760 00:47:30,524 --> 00:47:33,191 She's trying to call, she is trying to cry out to me. 761 00:47:33,649 --> 00:47:34,691 But she can't. 762 00:47:35,733 --> 00:47:37,858 She can't. I can't get to her. 763 00:47:39,191 --> 00:47:40,608 I need to use the restroom. 764 00:47:41,566 --> 00:47:42,524 Please, 765 00:47:43,191 --> 00:47:43,649 [Sighs] 766 00:47:43,733 --> 00:47:45,441 you need to find her. 767 00:47:45,566 --> 00:47:46,566 Okay. 768 00:47:47,733 --> 00:47:49,024 We will continue the investigation 769 00:47:49,108 --> 00:47:51,358 with the possibility that she has been abducted. 770 00:47:54,108 --> 00:47:55,274 Thank you. 771 00:47:55,691 --> 00:47:57,274 [plastic bag rustles] 772 00:48:02,566 --> 00:48:04,316 [Suspense music] 773 00:48:08,691 --> 00:48:10,483 If you promise to behave, 774 00:48:11,024 --> 00:48:12,983 I can make sure you stay comfortable. 775 00:48:14,441 --> 00:48:16,483 Sure, please don't hurt me. 776 00:48:17,358 --> 00:48:18,524 You'll be home and safe 777 00:48:18,608 --> 00:48:20,233 with your family again soon. 778 00:48:20,316 --> 00:48:21,649 Don't try anything smart. 779 00:48:21,733 --> 00:48:23,316 Don't get any big ideas. 780 00:48:23,358 --> 00:48:25,566 Or I'll have to tie you back up and tape your mouth. 781 00:48:26,149 --> 00:48:27,108 Okay. 782 00:48:28,191 --> 00:48:29,774 [Keys jangling] 783 00:48:31,149 --> 00:48:32,233 [Car unlocks] 784 00:48:43,816 --> 00:48:45,358 [Sighs] 785 00:48:48,858 --> 00:48:50,566 [Dragging trolley] 786 00:48:52,316 --> 00:48:53,399 [Door bell rings] 787 00:48:56,191 --> 00:48:57,483 [Door opens] 788 00:48:57,858 --> 00:48:59,149 -Mummy... -Hi, baby. 789 00:48:59,233 --> 00:49:00,358 Dad, look who's here. 790 00:49:00,441 --> 00:49:01,274 It's mummy. 791 00:49:01,358 --> 00:49:02,774 Where had you been? 792 00:49:04,233 --> 00:49:04,566 [Door shuts] 793 00:49:04,649 --> 00:49:05,774 I have so many things to tell you. 794 00:49:05,858 --> 00:49:06,858 Yeah? 795 00:49:07,608 --> 00:49:09,441 I got all A's on my report card. 796 00:49:09,524 --> 00:49:10,274 Did you! 797 00:49:10,358 --> 00:49:11,774 So proud... 798 00:49:13,816 --> 00:49:15,024 -Hi. -Hi... 799 00:49:15,274 --> 00:49:16,608 I would have called but... 800 00:49:16,691 --> 00:49:19,024 I lost my phone on the way, so... 801 00:49:19,233 --> 00:49:20,483 I just came through here. 802 00:49:21,233 --> 00:49:22,149 It's fine. 803 00:49:22,483 --> 00:49:23,691 [Chuckles] 804 00:49:23,858 --> 00:49:25,608 You probably need to freshen up. 805 00:49:25,691 --> 00:49:26,691 Why don't you use my room? 806 00:49:27,441 --> 00:49:28,274 Let's go. 807 00:49:28,399 --> 00:49:29,983 [Phone ringing] 808 00:49:31,649 --> 00:49:32,358 Hello. 809 00:49:32,441 --> 00:49:33,858 Hey, Edward, it's Maddy. 810 00:49:33,941 --> 00:49:35,733 Is now good time to talk? 811 00:49:36,816 --> 00:49:37,733 Yeah, sure. 812 00:49:38,149 --> 00:49:40,024 It seems like we may have another missing kid. 813 00:49:40,108 --> 00:49:43,441 I'd really like to talk to Grace again about her conversation with Jim. 814 00:49:43,608 --> 00:49:45,274 I don't think that's a good idea right now. 815 00:49:45,358 --> 00:49:46,566 Her mother just got back. 816 00:49:47,066 --> 00:49:48,149 Whose mother? 817 00:49:48,566 --> 00:49:49,483 Grace... 818 00:49:49,733 --> 00:49:50,566 Grace's mother. 819 00:49:50,649 --> 00:49:52,816 She just came back. 820 00:49:52,899 --> 00:49:56,649 Okay. Just give me a call when you get a chance to talk to Grace, okay. 821 00:49:56,983 --> 00:49:57,983 Sure. 822 00:49:58,233 --> 00:49:59,691 [Suspense music] 823 00:50:03,233 --> 00:50:05,441 Edward, I... 824 00:50:05,899 --> 00:50:08,233 You don't have to change anything just because I am back. 825 00:50:08,358 --> 00:50:10,941 I'm really happy that you're here. 826 00:50:11,899 --> 00:50:15,649 Grace especially needs you after everything she's been through. 827 00:50:16,358 --> 00:50:17,733 What has Grace been through? 828 00:50:17,983 --> 00:50:19,441 We can talk about it this evening. 829 00:50:19,774 --> 00:50:20,733 I am late for work. 830 00:50:20,941 --> 00:50:21,816 I got to go. 831 00:50:22,358 --> 00:50:23,608 I'm gonna say bye to Grace. 832 00:50:28,733 --> 00:50:30,983 Don't tell your mother about Jim. 833 00:50:31,108 --> 00:50:33,149 [Poignant music] 834 00:50:35,941 --> 00:50:37,524 [Typing] 835 00:50:38,733 --> 00:50:41,233 Okay, so you should start this medication immediately. 836 00:50:41,316 --> 00:50:43,899 And then we need to plan for your hospitalization days. 837 00:50:43,941 --> 00:50:47,191 How long can I continue like this without hospitalization? 838 00:50:49,358 --> 00:50:50,816 About 36 weeks. 839 00:50:51,399 --> 00:50:53,358 But then you need to come to the hospital. 840 00:50:53,441 --> 00:50:56,108 Well eventually, weakness will be evident. 841 00:50:56,733 --> 00:50:59,816 But it all depends on how your body responds to the medication. 842 00:50:59,899 --> 00:51:01,483 Have you told your wife about this? 843 00:51:02,108 --> 00:51:03,233 Not yet. 844 00:51:03,441 --> 00:51:05,108 Look, you need to tell her immediately. 845 00:51:05,733 --> 00:51:08,358 It's going to be too shocking if she finds out about this later. 846 00:51:11,358 --> 00:51:13,399 If you can hear me, wherever you are, 847 00:51:15,483 --> 00:51:16,524 please know, 848 00:51:17,733 --> 00:51:19,024 Nia is a sweet girl. 849 00:51:20,274 --> 00:51:21,816 And she don't deserve this. 850 00:51:22,649 --> 00:51:26,858 I'll pray that you be forgiven for all of your sins. 851 00:51:27,316 --> 00:51:31,274 Please, please just bring my baby girl back to me. 852 00:51:31,983 --> 00:51:33,316 This is your chance. 853 00:51:33,858 --> 00:51:35,024 This is your time. 854 00:51:35,358 --> 00:51:37,566 This is your time to make things right for all of us. 855 00:51:37,733 --> 00:51:40,191 Please, you have the chance to change this. 856 00:51:41,441 --> 00:51:41,899 [Sighs] 857 00:51:41,983 --> 00:51:44,649 Just bring my baby girl to me, please. 858 00:51:47,149 --> 00:51:52,316 Sir, can you explain since the alleged abductor is dead, 859 00:51:52,399 --> 00:51:54,649 why are other children being kidnapped? 860 00:51:54,733 --> 00:51:56,774 Or is it possible that 861 00:51:56,983 --> 00:51:59,441 you have the wrong man in the first place? 862 00:51:59,524 --> 00:52:01,691 William Rave is a serial offender. 863 00:52:02,066 --> 00:52:02,691 [Sobbing] 864 00:52:02,774 --> 00:52:04,233 He's responsible for the abduction 865 00:52:04,274 --> 00:52:06,316 and murder of six children in this area. 866 00:52:06,858 --> 00:52:08,191 But he's been killed. 867 00:52:08,858 --> 00:52:10,108 But that being said, 868 00:52:10,691 --> 00:52:12,399 we believe that there is another offender. 869 00:52:12,983 --> 00:52:16,483 If I may, who killed William Rave? 870 00:52:16,816 --> 00:52:18,691 We can't answer that question at this time. 871 00:52:21,983 --> 00:52:23,274 So this is the spot right here? 872 00:52:23,983 --> 00:52:25,066 Yeah, right here. 873 00:52:25,566 --> 00:52:28,774 She was in there waiting and I asked her if she wanted a ride. 874 00:52:28,858 --> 00:52:31,191 But she said she was going to wait for her mom. 875 00:52:31,274 --> 00:52:34,316 Was she depressed or scared or stressed out at all. 876 00:52:34,399 --> 00:52:37,441 No, she seemed perfectly fine, normal. 877 00:52:37,649 --> 00:52:39,941 That's why I figured it was okay to leave. 878 00:52:40,024 --> 00:52:40,649 Okay... 879 00:52:40,733 --> 00:52:42,649 Do you mind if I see her school records? 880 00:52:42,774 --> 00:52:43,483 Of course. 881 00:52:43,566 --> 00:52:46,274 Yeah, we can go to the principal's office and grab those. 882 00:52:47,024 --> 00:52:48,524 [Footsteps] 883 00:52:50,608 --> 00:52:51,649 [Birds chirping] 884 00:52:52,941 --> 00:52:55,066 [Typing] 885 00:52:57,191 --> 00:52:58,608 -Maddy. -Yeah. 886 00:52:58,816 --> 00:53:00,483 Did Nia Thompson change her name? 887 00:53:00,691 --> 00:53:01,649 [Typing] 888 00:53:02,983 --> 00:53:04,608 What do you mean change her name? 889 00:53:05,733 --> 00:53:08,774 According to her earlier school records, her name's Nia Davis. 890 00:53:15,691 --> 00:53:17,441 [Paper rumbling] 891 00:53:19,066 --> 00:53:22,941 So, Safia's husband Lomar Thompson is not Nia's father. 892 00:53:23,483 --> 00:53:24,649 Apparently not. 893 00:53:24,733 --> 00:53:28,274 She married someone before she married Lomar Thompson. 894 00:53:28,316 --> 00:53:30,108 That's not what she said in her statement. 895 00:53:30,774 --> 00:53:33,983 She told us Lomar Thompson is Nia's father. 896 00:53:35,399 --> 00:53:37,108 Why would she lie about that? 897 00:53:39,524 --> 00:53:40,441 [Sighs] 898 00:53:42,108 --> 00:53:43,566 [Suspense music] 899 00:53:52,483 --> 00:53:53,899 [Door bell rings] 900 00:53:56,733 --> 00:53:57,816 [Footsteps] 901 00:53:58,358 --> 00:53:59,608 [Door opens] 902 00:54:00,483 --> 00:54:02,774 -Hello, detectives. -Hi, Safia. 903 00:54:04,399 --> 00:54:06,191 Can I get you guys anything to drink? 904 00:54:06,233 --> 00:54:07,608 Coffee? Tea? 905 00:54:07,941 --> 00:54:09,191 No, thank you, Safia. 906 00:54:09,274 --> 00:54:10,899 We're just here to ask you a question. 907 00:54:11,566 --> 00:54:14,941 Okay. Come over here. 908 00:54:15,024 --> 00:54:16,441 [Sobbing] 909 00:54:19,024 --> 00:54:20,524 Who is Nia's father? 910 00:54:22,108 --> 00:54:23,358 Lomar. 911 00:54:24,649 --> 00:54:25,858 My late husband. 912 00:54:26,566 --> 00:54:28,774 Her biological father, Safia? 913 00:54:32,399 --> 00:54:33,774 Come on, Safia. 914 00:54:33,858 --> 00:54:35,358 You need to tell us. 915 00:54:36,954 --> 00:54:39,704 Marrying with child was a mistake, okay. 916 00:54:40,371 --> 00:54:43,371 We separated almost immediately when Nia was born. 917 00:54:43,829 --> 00:54:46,871 Me and Lomar was already married for five years by the time. 918 00:54:47,871 --> 00:54:49,996 How could you come here to ask for 919 00:54:50,037 --> 00:54:51,787 Nia's biological father? 920 00:54:52,162 --> 00:54:52,746 [Scoffs] 921 00:54:52,829 --> 00:54:53,996 Why does that matter? 922 00:54:54,079 --> 00:54:56,079 It matters, Safia. 923 00:54:56,412 --> 00:54:59,662 Every detail in a criminal investigation matters. 924 00:55:00,621 --> 00:55:02,454 Answer the question. 925 00:55:03,079 --> 00:55:04,912 Who is Nia's biological father? 926 00:55:09,412 --> 00:55:11,496 It's Tyrell Davis. 927 00:55:11,579 --> 00:55:12,954 [Dramatic music] 928 00:55:13,037 --> 00:55:14,204 [Gun shot] 929 00:55:19,204 --> 00:55:20,912 Why didn't you tell us this earlier? 930 00:55:21,871 --> 00:55:24,704 How was I supposed to tell you that he was a cop killer? 931 00:55:24,912 --> 00:55:26,579 He killed Jim Wheeler. 932 00:55:27,371 --> 00:55:31,537 If I told you, you wouldn't have put the same effort here for Nia. 933 00:55:31,787 --> 00:55:32,954 [Chair creaking] 934 00:55:33,287 --> 00:55:34,996 Safia, that's not true. 935 00:55:36,204 --> 00:55:37,996 And now you've hindered this investigation 936 00:55:38,079 --> 00:55:40,329 by withholding this information from us. 937 00:55:40,704 --> 00:55:41,829 Had you told us earlier, 938 00:55:41,912 --> 00:55:43,162 we could have been in a better position to help 939 00:55:43,162 --> 00:55:44,537 both you and Nia. 940 00:55:46,287 --> 00:55:48,246 You can't tell the press about this. 941 00:55:49,121 --> 00:55:50,287 Please. 942 00:55:52,412 --> 00:55:54,912 I will do what I can to keep this away from the media. 943 00:55:55,454 --> 00:55:57,746 But you've made a serious mistake. 944 00:56:01,996 --> 00:56:03,454 [Chair creaking] 945 00:56:04,454 --> 00:56:05,537 [Sobbing] 946 00:56:10,579 --> 00:56:12,121 [Night insect] 947 00:56:15,371 --> 00:56:17,996 I am so sorry you had to go through this alone. 948 00:56:19,287 --> 00:56:20,746 You really didn't hear anything? 949 00:56:21,787 --> 00:56:24,079 Not on the television, not online. 950 00:56:24,996 --> 00:56:28,579 No. I was in the middle of nowhere with a friend. 951 00:56:30,829 --> 00:56:32,329 Look, Edward, 952 00:56:33,912 --> 00:56:36,079 I know I haven't been a good mother. 953 00:56:38,579 --> 00:56:40,746 I want to make up for lost time 954 00:56:41,787 --> 00:56:43,454 with Grace and with you. 955 00:56:46,704 --> 00:56:48,121 If you have something to say, 956 00:56:48,204 --> 00:56:49,704 I am ready to hear it. 957 00:57:01,579 --> 00:57:05,829 I was in a shitty town with a shitty friend... 958 00:57:05,954 --> 00:57:07,496 [Dramatic music] 959 00:57:14,704 --> 00:57:18,037 We had bought some pills off the street, 960 00:57:18,121 --> 00:57:21,371 and instead of ecstasy, it was some kind of poison. 961 00:57:23,037 --> 00:57:23,746 Oh no. 962 00:57:23,829 --> 00:57:26,454 Hey, no, no, no... 963 00:57:27,787 --> 00:57:28,579 Oh my, God. 964 00:57:28,662 --> 00:57:29,662 Oh no. 965 00:57:29,871 --> 00:57:32,621 He died right in front of me 966 00:57:34,746 --> 00:57:36,662 from a pill that I put in his mouth. 967 00:57:36,746 --> 00:57:37,954 [Dramatic music] 968 00:57:39,787 --> 00:57:42,454 I was all alone in the middle of the night 969 00:57:42,829 --> 00:57:44,996 in a hotel room with a dead body. 970 00:57:45,287 --> 00:57:47,079 [Knocking on door] 971 00:57:47,162 --> 00:57:48,287 One second. 972 00:57:49,454 --> 00:57:50,537 [Suspense music] 973 00:57:52,454 --> 00:57:54,204 I had no money to get home. 974 00:57:54,621 --> 00:57:56,579 I thought I was gonna rot in jail. 975 00:57:56,662 --> 00:57:57,537 [Knocking on door] 976 00:57:57,704 --> 00:58:00,162 Then this cop just showed up. 977 00:58:00,329 --> 00:58:03,871 I had no idea how he knew my name and my address 978 00:58:03,954 --> 00:58:05,829 and literally everything about me. 979 00:58:06,246 --> 00:58:07,371 [Door opens] 980 00:58:09,496 --> 00:58:12,412 I don't know. I don't know, I mean, I am so scared. 981 00:58:12,496 --> 00:58:13,621 Go home. 982 00:58:14,162 --> 00:58:14,996 [sobbing] 983 00:58:15,079 --> 00:58:16,204 Go home. 984 00:58:17,412 --> 00:58:18,787 He gave me plane tickets 985 00:58:18,871 --> 00:58:20,246 and some cash. 986 00:58:21,079 --> 00:58:22,287 It was like he was an angel 987 00:58:22,371 --> 00:58:23,912 who showed up just to save me. 988 00:58:28,912 --> 00:58:30,371 [Suspense music] 989 00:58:30,954 --> 00:58:32,746 [Paper rustling] 990 00:58:36,579 --> 00:58:38,037 I am glad you are back. 991 00:58:39,121 --> 00:58:40,079 Missed you. 992 00:58:43,662 --> 00:58:44,579 Edward, 993 00:58:48,787 --> 00:58:49,746 I am sorry. 994 00:58:50,537 --> 00:58:51,662 You are fine. 995 00:58:51,829 --> 00:58:53,287 [Door opens] 996 00:58:54,746 --> 00:58:55,912 [Door shuts] 997 00:58:56,204 --> 00:58:57,829 [Birds chirping] 998 00:59:00,454 --> 00:59:02,246 [Suspense music] 999 00:59:07,996 --> 00:59:08,704 [Sighs] 1000 00:59:08,787 --> 00:59:10,246 Please help me understand. 1001 00:59:11,496 --> 00:59:14,079 How could you miss something so basic? 1002 00:59:14,829 --> 00:59:17,662 So crucial information about her father! 1003 00:59:17,746 --> 00:59:20,496 Because Safia purposely hid it from us. 1004 00:59:20,662 --> 00:59:22,121 So she gave a false statement. 1005 00:59:22,204 --> 00:59:23,621 The only reason we found out about it 1006 00:59:23,662 --> 00:59:25,912 is because Parker was working into Nia's old school records. 1007 00:59:25,996 --> 00:59:27,787 And you should have known that from the beginning. 1008 00:59:27,871 --> 00:59:29,704 -But chief... -I don't want to hear it. 1009 00:59:31,121 --> 00:59:33,579 I've been listening to you for way too long. 1010 00:59:34,287 --> 00:59:36,704 And I am disappointed in your investigation. 1011 00:59:37,079 --> 00:59:39,454 You have no idea who killed William Rave. 1012 00:59:40,162 --> 00:59:41,746 You don't know how Grace made it home, 1013 00:59:41,829 --> 00:59:44,954 and you have no clue about Nia's disappearance. 1014 00:59:45,454 --> 00:59:48,871 After three days of investigation and several press conferences, 1015 00:59:48,954 --> 00:59:51,246 you spring some new information on me now! 1016 00:59:52,204 --> 00:59:53,912 Do you know what this looks like to me? 1017 00:59:54,371 --> 00:59:55,621 Huh? 1018 00:59:55,746 --> 00:59:56,912 Let me tell you. 1019 00:59:56,996 --> 01:00:01,204 It looks like lousy, incompetent police work. 1020 01:00:01,496 --> 01:00:02,871 Chief, don't you see? 1021 01:00:02,954 --> 01:00:04,871 Nia and Grace, they have a common link now. 1022 01:00:04,912 --> 01:00:06,079 It's Jim. 1023 01:00:06,162 --> 01:00:07,496 Do not come to me 1024 01:00:07,579 --> 01:00:09,829 with this ghosty crap that you have been spewing. 1025 01:00:11,246 --> 01:00:13,204 Do you hear how you sound? 1026 01:00:13,287 --> 01:00:14,579 Like seriously. 1027 01:00:14,954 --> 01:00:16,496 We're supposed to arrest 1028 01:00:16,746 --> 01:00:18,412 and indict ghosts now? 1029 01:00:19,329 --> 01:00:20,537 Is that what you are telling me? 1030 01:00:22,037 --> 01:00:24,246 You have seven days to finish this investigation 1031 01:00:24,329 --> 01:00:25,579 or I am transferring you. 1032 01:00:26,037 --> 01:00:27,162 Do you understand me? 1033 01:00:27,662 --> 01:00:29,537 -Do you understand me? -Yes, sir. 1034 01:00:30,996 --> 01:00:32,079 Dismissed. 1035 01:00:34,121 --> 01:00:34,996 [Footsteps] 1036 01:00:43,621 --> 01:00:45,079 [Door opens] 1037 01:00:47,454 --> 01:00:48,496 [Door shuts] 1038 01:00:55,871 --> 01:00:56,912 [Door creaks] 1039 01:00:58,246 --> 01:00:59,037 Excuse me. 1040 01:00:59,121 --> 01:01:00,496 -How are you doing? -Good. 1041 01:01:01,121 --> 01:01:03,579 My name is Detective Madison Wells. 1042 01:01:03,662 --> 01:01:05,746 Is it okay if I ask you a few questions? 1043 01:01:05,829 --> 01:01:06,746 Sure. 1044 01:01:06,829 --> 01:01:08,121 [Photo shakes] 1045 01:01:08,204 --> 01:01:10,329 Have you ever seen a model of a van like this? 1046 01:01:10,412 --> 01:01:12,871 Sold any parts for something like that lately? 1047 01:01:14,037 --> 01:01:16,246 I can't say for sure. 1048 01:01:18,954 --> 01:01:20,829 All right, no problem. Thank you for your help. 1049 01:01:21,287 --> 01:01:23,162 -You're welcome. I'm sorry. -That's okay. 1050 01:01:23,787 --> 01:01:25,079 -Good day -Thanks, thank you. You too. 1051 01:01:25,162 --> 01:01:25,954 Thank you. 1052 01:01:30,954 --> 01:01:33,579 Have you done any work on this van in your garage? 1053 01:01:34,430 --> 01:01:36,430 No, not like that. 1054 01:01:36,492 --> 01:01:37,700 Sorry about that. 1055 01:01:38,383 --> 01:01:39,425 Thank you. 1056 01:01:52,329 --> 01:01:53,746 [Chair creaks] 1057 01:01:54,246 --> 01:01:56,162 Hey Maddy. 1058 01:01:56,287 --> 01:01:58,454 Sorry, we're not open yet. 1059 01:01:58,496 --> 01:02:00,162 Be back in 45 minutes. 1060 01:02:00,204 --> 01:02:01,537 But if you don't mind waiting, 1061 01:02:01,621 --> 01:02:03,746 grab yourself a cup of coffee until the services are ready. 1062 01:02:03,829 --> 01:02:04,871 Actually 1063 01:02:05,287 --> 01:02:06,787 I want to talk to you. 1064 01:02:07,287 --> 01:02:08,746 Do you have a few minutes? 1065 01:02:09,371 --> 01:02:11,287 [Pouring coffee] 1066 01:02:11,704 --> 01:02:12,662 Thank you. 1067 01:02:12,746 --> 01:02:14,121 [Suspense music] 1068 01:02:15,079 --> 01:02:16,246 [Keys jangling] 1069 01:02:17,746 --> 01:02:19,162 Can you tell me about that night? 1070 01:02:21,454 --> 01:02:22,704 The night Jim was shot. 1071 01:02:24,996 --> 01:02:26,662 [Dramatic music] 1072 01:02:28,162 --> 01:02:29,496 He was a regular here. 1073 01:02:30,079 --> 01:02:32,287 He used to come in often during his night shifts. 1074 01:02:32,371 --> 01:02:32,954 [Door opens] 1075 01:02:33,037 --> 01:02:34,787 That night he just needed to use the restroom. 1076 01:02:35,579 --> 01:02:37,871 He knows the restrooms are at the back of the store 1077 01:02:38,871 --> 01:02:41,454 so he parked in the back and came in through the back door. 1078 01:02:42,037 --> 01:02:43,871 I wouldn't even know here he was in the cafe. 1079 01:02:46,204 --> 01:02:48,037 I was standing behind the bar 1080 01:02:48,121 --> 01:02:49,954 cleaning the counter. All right? 1081 01:02:51,037 --> 01:02:53,246 -And bam the door flies open. -[Banging sound] 1082 01:02:53,329 --> 01:02:54,912 [Dramatic music] 1083 01:02:55,246 --> 01:02:56,246 Put your mother f****g hands up! 1084 01:02:56,329 --> 01:02:57,537 Put them up. 1085 01:02:57,621 --> 01:02:58,829 -Relax. -Shut the f**k up. 1086 01:02:58,912 --> 01:03:00,246 Take the money out of the register 1087 01:03:00,329 --> 01:03:01,537 and put them on the f****g counter. 1088 01:03:01,621 --> 01:03:02,537 Hurry up. 1089 01:03:03,246 --> 01:03:04,037 Don't f****g play with me. 1090 01:03:04,121 --> 01:03:05,371 -Your eyes on me. -Okay. 1091 01:03:05,412 --> 01:03:06,829 -All right, here. -Now. 1092 01:03:07,258 --> 01:03:09,633 -Cash. -It's all there. All right. 1093 01:03:09,675 --> 01:03:11,716 -C'mon put it all out there. -That's it. 1094 01:03:11,800 --> 01:03:13,216 -You sure that's it? -That's it. 1095 01:03:13,800 --> 01:03:15,300 Put that f****G ring with the money. 1096 01:03:15,508 --> 01:03:16,758 Put the f*****g ring above the money now. 1097 01:03:16,841 --> 01:03:18,008 Okay. 1098 01:03:18,550 --> 01:03:20,258 -Hurry up. -Hang on. All right. 1099 01:03:20,591 --> 01:03:21,966 Put it above the money. 1100 01:03:22,591 --> 01:03:23,466 It's all right there. 1101 01:03:26,258 --> 01:03:27,800 [Gun shots] 1102 01:03:27,883 --> 01:03:28,466 [Man drops on the floor] 1103 01:03:28,550 --> 01:03:29,716 No! 1104 01:03:34,550 --> 01:03:35,883 He had all the money 1105 01:03:36,841 --> 01:03:37,883 and my ring. 1106 01:03:38,383 --> 01:03:39,675 Jim was shot 1107 01:03:39,966 --> 01:03:41,466 so he wouldn't be able to do anything. 1108 01:03:42,258 --> 01:03:44,508 He should've just taken the money and gone. 1109 01:03:45,008 --> 01:03:47,425 I mean I could've gotten help for Jim... 1110 01:03:47,508 --> 01:03:50,258 who knows he'd survive the gun shot! I don't know. 1111 01:03:50,591 --> 01:03:51,883 But that guy turned around 1112 01:03:52,091 --> 01:03:54,216 it was some kind of drug or something 1113 01:03:54,716 --> 01:03:57,425 -he just wouldn't leave. -Look at you now. 1114 01:03:58,341 --> 01:04:01,508 -F*****g dirty Harry. -Instead he walks right up to Jim 1115 01:04:02,091 --> 01:04:03,675 with the gun in his hand. 1116 01:04:03,841 --> 01:04:06,300 Would you do me a favour and make my f****g day 1117 01:04:06,383 --> 01:04:07,758 and reach for your loaded gun. 1118 01:04:08,008 --> 01:04:09,175 C'mon, reach forward. 1119 01:04:11,008 --> 01:04:13,633 Nah! I guess you give up now, right? 1120 01:04:16,466 --> 01:04:18,383 Nah, I don't give up. 1121 01:04:19,050 --> 01:04:20,091 I don't give up. 1122 01:04:20,675 --> 01:04:22,675 I'll shoot you in your f****g face! 1123 01:04:24,258 --> 01:04:25,508 F****g face. 1124 01:04:26,425 --> 01:04:27,341 No! 1125 01:04:27,466 --> 01:04:29,133 No! Damn it! 1126 01:04:29,216 --> 01:04:30,175 [Gun shots] 1127 01:04:36,425 --> 01:04:37,508 Mason 1128 01:04:39,133 --> 01:04:43,383 have you seen Jim since that night? 1129 01:04:49,633 --> 01:04:50,966 I'll answer your question. 1130 01:04:53,175 --> 01:04:54,716 But the real question is 1131 01:04:56,675 --> 01:04:57,925 can you handle the answer? 1132 01:04:58,675 --> 01:04:59,758 Try me. 1133 01:04:59,925 --> 01:05:01,633 Jim was killed at 2:35 am, right? 1134 01:05:01,716 --> 01:05:02,550 Right. 1135 01:05:02,633 --> 01:05:06,341 In the night... Now we know that because of the autopsy. 1136 01:05:06,800 --> 01:05:09,050 Anyone one night I'm up late night 1137 01:05:09,216 --> 01:05:10,550 cleaning up or something 1138 01:05:10,591 --> 01:05:12,216 all by myself of course. 1139 01:05:13,133 --> 01:05:15,508 I noticed the time was 2:35 1140 01:05:16,341 --> 01:05:17,591 [Startled sound] 1141 01:05:18,508 --> 01:05:21,425 and I look right over there and Jim was sitting in that chair. 1142 01:05:24,216 --> 01:05:26,216 I thought it was some kind of an illusion 1143 01:05:26,341 --> 01:05:29,008 you know or trick of the eye or something 1144 01:05:29,091 --> 01:05:30,216 but there he was. 1145 01:05:32,258 --> 01:05:34,966 He was standing right before as clear as day! 1146 01:05:37,550 --> 01:05:38,675 How clear? 1147 01:05:39,675 --> 01:05:41,466 As clear as I see you right now. 1148 01:05:45,175 --> 01:05:46,425 How are you doing, Jim? 1149 01:05:47,591 --> 01:05:49,091 I'm not doing so well. 1150 01:05:51,008 --> 01:05:52,258 What's wrong? 1151 01:05:53,216 --> 01:05:54,800 I'm surrounded by grief. 1152 01:05:55,133 --> 01:05:56,633 restless and pain. 1153 01:05:57,550 --> 01:05:59,716 Olivia never got a chance to kiss me goodbye. 1154 01:06:03,341 --> 01:06:06,133 Her heart still yearns to see my face one last time. 1155 01:06:06,925 --> 01:06:08,008 [Sobs] 1156 01:06:08,800 --> 01:06:10,758 Olivia was Jim's childhood sweetheart 1157 01:06:11,175 --> 01:06:12,675 who became his wife some time back. 1158 01:06:12,883 --> 01:06:15,008 I've never seen two people more in love 1159 01:06:16,425 --> 01:06:17,633 than Jim and Olivia. 1160 01:06:18,591 --> 01:06:21,675 Can you please remove that bandage from his face? 1161 01:06:21,758 --> 01:06:23,133 I need to see him. 1162 01:06:23,425 --> 01:06:25,091 I'm sorry, we can't do that. 1163 01:06:25,175 --> 01:06:27,425 The bullet's totally disfigured his face. 1164 01:06:27,758 --> 01:06:29,966 You have to bury him with those bandages on. 1165 01:06:31,258 --> 01:06:32,675 [Sobs] 1166 01:06:35,091 --> 01:06:36,633 [Sobs] 1167 01:06:40,133 --> 01:06:41,341 Jim.. 1168 01:06:41,508 --> 01:06:43,050 Good bye, my love. 1169 01:06:43,508 --> 01:06:44,591 [Kiss] 1170 01:06:44,675 --> 01:06:46,508 [Sobs] 1171 01:06:48,633 --> 01:06:50,883 She deserved to see my face before they buried me. 1172 01:06:52,466 --> 01:06:54,591 She deserved a farewell kiss. 1173 01:06:56,758 --> 01:06:58,758 We deserve to say good bye to each other. 1174 01:07:00,841 --> 01:07:01,800 Pain 1175 01:07:02,216 --> 01:07:03,675 isn't fading. 1176 01:07:04,550 --> 01:07:06,133 [Suspense music] 1177 01:07:09,675 --> 01:07:12,258 Do you think Jim could've saved that girl Grace? 1178 01:07:12,966 --> 01:07:14,633 I firmly believe that 1179 01:07:14,716 --> 01:07:18,175 Jim is capable of performing miracles. Yes, ma'am. 1180 01:07:18,966 --> 01:07:22,133 This shop you know the losses 1181 01:07:23,008 --> 01:07:25,175 I was just 1182 01:07:25,383 --> 01:07:27,425 the loans and debts... Oh my goodness! 1183 01:07:28,050 --> 01:07:29,591 Anyway, Jim is here one night 1184 01:07:30,508 --> 01:07:33,675 and I was telling him about that. I said, Jim I think I'll have to sell the place. 1185 01:07:35,341 --> 01:07:36,966 He looked right at me and said 1186 01:07:37,466 --> 01:07:38,383 don't do that. 1187 01:07:39,258 --> 01:07:40,591 He said I'll take care of it. 1188 01:07:41,758 --> 01:07:43,008 Have faith in me. 1189 01:07:43,300 --> 01:07:45,175 Accept my hand 1190 01:07:45,508 --> 01:07:48,133 and you should put up my picture on the wall right there. 1191 01:07:49,091 --> 01:07:50,966 He says if you do those things 1192 01:07:53,091 --> 01:07:54,633 all your troubles are gone. 1193 01:07:56,300 --> 01:07:57,550 Ah.. 1194 01:07:58,508 --> 01:08:00,216 I accepted him, I did 1195 01:08:00,258 --> 01:08:02,633 what he asked, I put up his picture right there 1196 01:08:03,008 --> 01:08:04,050 and now look at us! 1197 01:08:04,133 --> 01:08:06,466 We're flourishing here! 1198 01:08:06,758 --> 01:08:10,008 Jim worked wonders. He saved that girl, Maddy. 1199 01:08:10,633 --> 01:08:11,883 Yes, ma'am. 1200 01:08:13,800 --> 01:08:15,050 That girl's telling you the truth. 1201 01:08:15,466 --> 01:08:16,925 [Suspense music] 1202 01:08:21,800 --> 01:08:23,091 [Suspense music] 1203 01:08:23,550 --> 01:08:25,175 [Phone ringing] 1204 01:08:25,966 --> 01:08:27,300 Hey, Maddy. What's up? 1205 01:08:27,758 --> 01:08:29,591 Edward, where are you now? 1206 01:08:30,425 --> 01:08:31,341 I'm at work. 1207 01:08:31,508 --> 01:08:34,216 Can you send me your location? I'll come to you. 1208 01:08:34,925 --> 01:08:36,175 We need to talk. 1209 01:08:36,258 --> 01:08:37,175 Sure. 1210 01:08:37,883 --> 01:08:39,508 [Suspense music] 1211 01:08:47,091 --> 01:08:48,050 [Car comes to a halt] 1212 01:08:59,800 --> 01:09:00,966 You seem anxious. 1213 01:09:01,550 --> 01:09:02,675 I'm anxious. 1214 01:09:03,633 --> 01:09:05,466 I keep hearing all these stories about Jim. 1215 01:09:06,425 --> 01:09:07,966 Mason, the cafe owner 1216 01:09:08,050 --> 01:09:09,675 he says he's seen him 1217 01:09:09,758 --> 01:09:12,091 and talked to him that he has powers to do things. 1218 01:09:12,675 --> 01:09:15,716 They say Jim has the power to do anything he wants. 1219 01:09:16,216 --> 01:09:17,508 So you believe this too. 1220 01:09:18,341 --> 01:09:21,133 -100% -Have you seen him? 1221 01:09:21,216 --> 01:09:23,008 Has he been in Grace's room? 1222 01:09:23,341 --> 01:09:24,966 [Suspense music] 1223 01:09:26,216 --> 01:09:27,341 I've seen him. 1224 01:09:27,758 --> 01:09:28,966 [Door shuts] 1225 01:09:30,091 --> 01:09:32,633 Easy man. I'm not going to hurt you. 1226 01:09:32,758 --> 01:09:35,091 It was the night Grace came and slept in my room. 1227 01:09:37,175 --> 01:09:40,300 She said she was scared and Jim was in her room. 1228 01:09:40,675 --> 01:09:42,383 Thank you for bringing her home. 1229 01:09:43,300 --> 01:09:44,341 No problem. 1230 01:09:44,966 --> 01:09:47,675 If you want, I can give you other things too. 1231 01:09:49,508 --> 01:09:50,466 Like what? 1232 01:09:50,883 --> 01:09:52,425 Anything you desire. 1233 01:09:53,675 --> 01:09:56,050 -I see Grace needs her mother. -Kelly? 1234 01:09:56,508 --> 01:09:58,050 I can't have Kelly back. 1235 01:09:58,383 --> 01:09:59,633 Kelly's a mess. 1236 01:09:59,716 --> 01:10:02,258 Kelly was wild at heart. Parties, 1237 01:10:02,508 --> 01:10:04,841 booze, drugs, men... 1238 01:10:05,508 --> 01:10:06,883 You name it, she tried it. 1239 01:10:07,008 --> 01:10:08,800 She wasn't cut out to be a mother. 1240 01:10:08,883 --> 01:10:11,091 She left us when Grace was just 4 years old. 1241 01:10:12,008 --> 01:10:14,300 You want Kelly to be a loving mother 1242 01:10:15,008 --> 01:10:17,008 -a caring wife. -Yeah. 1243 01:10:17,425 --> 01:10:19,008 I can get Kelly back for you. 1244 01:10:19,425 --> 01:10:20,091 [Sighs heavily] 1245 01:10:20,175 --> 01:10:21,966 You know what's strange about miracles? 1246 01:10:22,425 --> 01:10:23,216 What's that? 1247 01:10:23,300 --> 01:10:27,383 When it happens, it seems like the most normal thing in the world. 1248 01:10:28,591 --> 01:10:31,800 I brought Grace back to you without asking for a thing. 1249 01:10:32,508 --> 01:10:35,758 And now I bring Kelly back to you 1250 01:10:36,425 --> 01:10:38,258 but I ask something of you. 1251 01:10:39,383 --> 01:10:40,716 Anything, Jim. 1252 01:10:41,550 --> 01:10:42,925 Anything you need. 1253 01:10:44,050 --> 01:10:45,383 Now Kelly's back. 1254 01:10:47,050 --> 01:10:49,841 After 6 years she just walked in 2 days ago, 1255 01:10:50,425 --> 01:10:51,925 all her wildness gone. 1256 01:10:51,966 --> 01:10:53,425 She's taking care of Grace. 1257 01:10:53,675 --> 01:10:55,591 I've never seen her like this before. 1258 01:10:57,925 --> 01:10:59,758 What did Jim ask for in return? 1259 01:11:00,758 --> 01:11:01,883 Take my hand. 1260 01:11:02,175 --> 01:11:03,591 He offered me his hand. 1261 01:11:04,758 --> 01:11:05,758 I took it. 1262 01:11:06,841 --> 01:11:08,716 I accepted him into my life. 1263 01:11:09,300 --> 01:11:10,633 Look at me now. 1264 01:11:16,758 --> 01:11:17,925 I want to meet Jim. 1265 01:11:18,633 --> 01:11:21,008 This other girl Nia, she's gone missing. 1266 01:11:21,550 --> 01:11:22,675 I need his help. 1267 01:11:24,216 --> 01:11:26,383 Grace's room, 2:30 in the morning. 1268 01:11:26,550 --> 01:11:28,675 You want me to come to your house at 2:30 in the morning? 1269 01:11:29,883 --> 01:11:31,675 If you want to meet Jim, that's the best time. 1270 01:11:31,925 --> 01:11:33,383 Just don't ring the door bell. 1271 01:11:34,508 --> 01:11:36,841 Give me a call on the phone, I'll open the door. 1272 01:11:38,133 --> 01:11:39,508 You can go upstairs. 1273 01:11:39,591 --> 01:11:41,383 We'll see if Jim wants to meet you. 1274 01:11:42,425 --> 01:11:44,050 [Suspense music] 1275 01:11:47,175 --> 01:11:48,508 [Door opens] 1276 01:12:01,050 --> 01:12:02,341 [Foot steps] 1277 01:12:06,925 --> 01:12:08,883 -Good morning, Maddy. -Hi, father. 1278 01:12:08,966 --> 01:12:10,133 Come walk with me. 1279 01:12:11,800 --> 01:12:12,883 [Foot steps] 1280 01:12:14,425 --> 01:12:17,300 I need to you talk to you about something serious. 1281 01:12:18,175 --> 01:12:19,466 Sure. Go ahead, Maddy. 1282 01:12:20,258 --> 01:12:21,675 Do you believe in ghosts? 1283 01:12:22,633 --> 01:12:23,841 Are they real ? 1284 01:12:26,133 --> 01:12:27,633 What kind of question is that? 1285 01:12:27,716 --> 01:12:28,633 [Chuckles] 1286 01:12:29,008 --> 01:12:30,425 Of course I believe in god 1287 01:12:30,508 --> 01:12:32,050 and I believe in ghosts. 1288 01:12:32,758 --> 01:12:35,091 Once you accept one you're bound to accept the other. 1289 01:12:35,550 --> 01:12:37,383 If you could be a little more specific 1290 01:12:37,466 --> 01:12:39,091 maybe I can help you more. 1291 01:12:40,716 --> 01:12:42,175 There's this ghost. 1292 01:12:43,425 --> 01:12:45,800 He helped rescue an abducted girl 1293 01:12:46,175 --> 01:12:48,508 and now another girl's gone missing. 1294 01:12:48,883 --> 01:12:51,883 I need some help. I know the place where he usually shows up. 1295 01:12:51,966 --> 01:12:53,758 I'm supposed to meet him tonight. 1296 01:12:55,466 --> 01:12:56,550 I'm a bit scared. 1297 01:12:56,841 --> 01:12:57,550 [Chuckles] 1298 01:12:57,633 --> 01:12:58,883 Do you think I'm crazy? 1299 01:12:59,050 --> 01:13:00,550 You don't sound crazy to me. 1300 01:13:01,300 --> 01:13:03,966 I've known you since you were a kid. I knew your father. 1301 01:13:04,550 --> 01:13:06,633 You're a sharp lady, a good detective. 1302 01:13:07,133 --> 01:13:09,175 But if you're here for my advice 1303 01:13:09,508 --> 01:13:10,966 I would suggest 1304 01:13:11,216 --> 01:13:13,133 you don't take help from that ghost. 1305 01:13:13,216 --> 01:13:15,258 Ghosts are forbidden to us. 1306 01:13:16,091 --> 01:13:17,508 You must not forget 1307 01:13:17,591 --> 01:13:20,508 they're ghosts because they disobeyed the command of god. 1308 01:13:20,633 --> 01:13:22,758 They refused god when god asked them to leave 1309 01:13:22,841 --> 01:13:24,591 this place after their death. 1310 01:13:29,925 --> 01:13:31,633 [Dramatic music] 1311 01:13:45,133 --> 01:13:46,758 [Suspense music] 1312 01:13:48,258 --> 01:13:49,508 [Chair creaks] 1313 01:14:05,050 --> 01:14:06,216 I'm on the way. 1314 01:14:08,091 --> 01:14:09,425 [Door opens] 1315 01:14:11,633 --> 01:14:12,675 Come in. 1316 01:14:23,258 --> 01:14:24,591 First door on your left. 1317 01:14:25,383 --> 01:14:26,800 Wait, you're not coming? 1318 01:14:27,966 --> 01:14:29,425 It doesn't work like that. 1319 01:14:31,841 --> 01:14:33,841 He's only visible to one person at a time. 1320 01:14:37,300 --> 01:14:38,216 Go. 1321 01:14:39,550 --> 01:14:40,675 He's almost coming. 1322 01:14:40,758 --> 01:14:42,258 [Eerie music] 1323 01:15:06,966 --> 01:15:07,966 Hi, Maddy. 1324 01:15:08,050 --> 01:15:09,341 [Eerie music] 1325 01:15:10,216 --> 01:15:11,466 [Birds chirping] 1326 01:15:11,841 --> 01:15:13,383 [Foot steps] 1327 01:15:21,425 --> 01:15:22,716 Hi, Maddy. 1328 01:15:22,841 --> 01:15:23,716 Hi, Sofia. 1329 01:15:23,800 --> 01:15:26,258 I was wondering if I could get a picture of when Nia was smaller 1330 01:15:26,341 --> 01:15:27,716 like 2 or 3 years old. 1331 01:15:27,800 --> 01:15:30,133 Sure but why do you need her old pictures? 1332 01:15:30,216 --> 01:15:31,758 I'm not at liberty to disclose that right now 1333 01:15:31,841 --> 01:15:33,591 but I do have my reasons. 1334 01:15:34,591 --> 01:15:36,841 I'm certain I know where Nia's been kept. 1335 01:15:37,383 --> 01:15:38,466 She'll be home soon. 1336 01:15:39,050 --> 01:15:40,300 Just show me the pictures. 1337 01:15:40,383 --> 01:15:41,216 Okay. 1338 01:15:42,591 --> 01:15:44,216 [Door opens] 1339 01:15:46,091 --> 01:15:47,341 [Suspense music] 1340 01:15:48,425 --> 01:15:49,550 This one. 1341 01:15:50,008 --> 01:15:51,175 [Camera clicks] 1342 01:15:51,341 --> 01:15:52,508 [Exhales] 1343 01:15:52,800 --> 01:15:53,633 Thank you. 1344 01:15:53,841 --> 01:15:56,091 [Dramatic music] 1345 01:16:10,550 --> 01:16:12,050 [Car door opening] 1346 01:16:15,050 --> 01:16:16,008 [Door shuts] 1347 01:16:17,633 --> 01:16:18,841 [Gate slides open] 1348 01:16:24,258 --> 01:16:26,050 -How are you doing? -Good. 1349 01:16:26,425 --> 01:16:27,633 I'm detective Maddy Wells. 1350 01:16:27,716 --> 01:16:29,883 Your security footage is working out there? 1351 01:16:30,133 --> 01:16:31,133 Yes, they are working. 1352 01:16:31,175 --> 01:16:33,008 Can I get the footage from the last 10 days? 1353 01:16:33,091 --> 01:16:35,550 We need a drive to save the video. 1354 01:16:35,633 --> 01:16:36,800 Can you put it on this? 1355 01:16:36,966 --> 01:16:39,133 All right, give me a minute and I'll get it. 1356 01:16:39,216 --> 01:16:40,133 Thanks. 1357 01:16:40,216 --> 01:16:42,091 [Dramatic music] 1358 01:16:45,841 --> 01:16:48,050 [Hair machine noise] 1359 01:16:55,050 --> 01:16:56,883 [Suspense music continue] 1360 01:17:06,800 --> 01:17:07,841 Parker, 1361 01:17:09,008 --> 01:17:10,925 there's some security camera footage on this drive 1362 01:17:11,008 --> 01:17:13,675 Can you check if there's a black van passing by? 1363 01:17:14,050 --> 01:17:16,216 Sure. Where's this footage from? 1364 01:17:16,383 --> 01:17:17,550 I'll text you the location. 1365 01:17:17,633 --> 01:17:19,091 Tell me if you find anything. 1366 01:17:21,050 --> 01:17:22,841 [Suspense music] 1367 01:17:57,591 --> 01:17:58,966 Mr Davis. 1368 01:17:59,841 --> 01:18:01,550 I'm Detective Wells 1369 01:18:01,758 --> 01:18:04,008 I'm investigating the case of Nia Thompson. 1370 01:18:04,675 --> 01:18:06,800 Are you aware that Nia's gone missing? 1371 01:18:07,883 --> 01:18:09,008 Uhh... 1372 01:18:09,508 --> 01:18:11,091 I saw it on the news. 1373 01:18:12,758 --> 01:18:13,966 [Paper rustling] 1374 01:18:14,050 --> 01:18:15,675 Do you remember this picture? 1375 01:18:19,591 --> 01:18:21,216 Yeah, I remember this picture. 1376 01:18:21,300 --> 01:18:23,133 Were you still with Nia and Safia 1377 01:18:23,216 --> 01:18:25,550 when this was taken or had you already separated? 1378 01:18:25,841 --> 01:18:26,966 What does it matter? 1379 01:18:27,091 --> 01:18:29,550 It matters. Please answer the question. 1380 01:18:29,758 --> 01:18:32,466 I was still with Nia when this picture was taken. 1381 01:18:33,925 --> 01:18:34,883 Thank you. 1382 01:18:34,966 --> 01:18:37,008 [Suspense music] 1383 01:18:50,841 --> 01:18:51,675 Hello. 1384 01:18:51,966 --> 01:18:53,091 Is this Nia? 1385 01:18:53,800 --> 01:18:55,383 Yes, this is Nia Thompson. 1386 01:18:55,466 --> 01:18:56,633 Who is this? 1387 01:19:00,675 --> 01:19:01,925 It got disconnected. 1388 01:19:04,841 --> 01:19:07,091 [Suspense music] 1389 01:19:14,425 --> 01:19:16,216 [Phone ringing] 1390 01:19:16,841 --> 01:19:17,716 Yeah. 1391 01:19:17,800 --> 01:19:19,966 Where have you been? I've been trying to reach you for the last hour. 1392 01:19:20,300 --> 01:19:22,008 Yeah, I left my phone in the car. What's up? 1393 01:19:22,091 --> 01:19:23,508 The security footage you provided 1394 01:19:23,591 --> 01:19:26,008 shows the van passing the camera every day at 10 am. 1395 01:19:26,341 --> 01:19:28,050 That footage is from the store. 1396 01:19:28,133 --> 01:19:29,675 -I'll send you the location. -Bye. 1397 01:19:33,800 --> 01:19:35,175 [Car approaching] 1398 01:19:38,675 --> 01:19:40,883 In which direction was the van seen going in? 1399 01:19:40,966 --> 01:19:42,175 Across the south direction. 1400 01:19:42,966 --> 01:19:44,133 Okay, follow that path. 1401 01:19:44,216 --> 01:19:46,133 I'll try to reach as fast as I can. 1402 01:19:46,800 --> 01:19:48,050 Share your live location. 1403 01:19:49,008 --> 01:19:51,258 [Suspense music] 1404 01:20:15,675 --> 01:20:17,008 The first structure on your left. 1405 01:20:17,675 --> 01:20:19,050 It's a closed motel. 1406 01:20:19,633 --> 01:20:20,925 I think we should look into it. 1407 01:20:21,008 --> 01:20:22,633 People could be held there. 1408 01:20:36,300 --> 01:20:37,591 [Door opens] 1409 01:20:40,550 --> 01:20:41,633 [Door shuts] 1410 01:20:42,925 --> 01:20:44,966 Seems fine, nothing out of the ordinary. 1411 01:20:46,258 --> 01:20:47,175 I'm going to keep looking. 1412 01:20:48,800 --> 01:20:51,258 There's a trash bag. Looks like there's a burner phone in it. 1413 01:20:52,091 --> 01:20:54,050 Okay, you can look around. Just be careful. 1414 01:20:58,341 --> 01:21:01,300 Maddy, this place is completely abandoned 1415 01:21:01,841 --> 01:21:03,675 except this one door with the latch on. 1416 01:21:04,508 --> 01:21:07,008 Go back to your car and wait for me there. 1417 01:21:07,633 --> 01:21:09,341 Call for back up and wait for me there. 1418 01:21:09,425 --> 01:21:11,091 I'll be there in about 20 minutes. 1419 01:21:12,633 --> 01:21:13,841 [Suspense music] 1420 01:21:44,383 --> 01:21:47,716 [Door opens] 1421 01:21:50,550 --> 01:21:52,175 [Guns loading] 1422 01:22:10,133 --> 01:22:11,716 [Door opens] 1423 01:22:39,675 --> 01:22:42,383 [Applause] 1424 01:22:48,498 --> 01:22:50,331 Need to see you guys in the office. 1425 01:22:51,206 --> 01:22:52,915 [Foot steps] 1426 01:22:57,206 --> 01:22:58,873 Good job. 1427 01:22:58,998 --> 01:23:01,456 Made it to the site on time. Where were you? 1428 01:23:01,790 --> 01:23:03,123 My cousin was in the hospital. 1429 01:23:03,206 --> 01:23:05,123 I had to go visit him and come rushing back. 1430 01:23:05,456 --> 01:23:06,081 Okay. 1431 01:23:06,165 --> 01:23:06,998 [Sighs] 1432 01:23:07,206 --> 01:23:07,998 Listen 1433 01:23:08,081 --> 01:23:09,415 This is only halfway complete. 1434 01:23:09,748 --> 01:23:10,831 I need answers. 1435 01:23:11,165 --> 01:23:12,540 Who murdered William Rave. 1436 01:23:12,623 --> 01:23:15,998 Who helped Grace escape the farm and who abducted Nia? 1437 01:23:16,331 --> 01:23:19,040 And till we get those answers this investigation is not complete? 1438 01:23:19,123 --> 01:23:19,915 Understand? 1439 01:23:20,915 --> 01:23:23,831 But...today is your day. 1440 01:23:24,206 --> 01:23:25,373 You should enjoy. 1441 01:23:25,456 --> 01:23:26,456 Thanks. 1442 01:23:29,331 --> 01:23:31,665 [TV programme] 1443 01:23:32,456 --> 01:23:34,123 [Eerie music] 1444 01:23:38,956 --> 01:23:40,123 [Engine revving] 1445 01:23:43,706 --> 01:23:44,831 So that's it. 1446 01:23:45,873 --> 01:23:48,581 You don't remember anything specific about the man? 1447 01:23:50,081 --> 01:23:50,873 No. 1448 01:23:50,956 --> 01:23:54,581 So why did he use this phone? 1449 01:23:55,248 --> 01:23:57,998 He wanted me to talk to someone using that phone. 1450 01:23:58,206 --> 01:23:59,623 Who did you speak to? 1451 01:23:59,873 --> 01:24:01,248 He handed me the phone. 1452 01:24:02,206 --> 01:24:05,998 I said hello and the person on the line asked me who I was. 1453 01:24:06,790 --> 01:24:08,081 I replied, 1454 01:24:08,456 --> 01:24:09,915 "I'm Nia Thompson". 1455 01:24:10,956 --> 01:24:12,123 He Disconnected. 1456 01:24:12,498 --> 01:24:13,665 And that's it? 1457 01:24:14,873 --> 01:24:15,956 Yes. 1458 01:24:16,540 --> 01:24:17,331 [Paper sound] 1459 01:24:17,415 --> 01:24:18,415 Okay. 1460 01:24:18,956 --> 01:24:20,040 Safia, you can go now. 1461 01:24:20,123 --> 01:24:21,915 We need anything else we'll reach out. 1462 01:24:24,623 --> 01:24:26,081 [Pouring coffee] 1463 01:24:28,998 --> 01:24:30,040 [Shaker sound] 1464 01:24:32,456 --> 01:24:34,248 [Suspense music] 1465 01:24:42,206 --> 01:24:43,665 My cousin was in the hospital. 1466 01:24:43,748 --> 01:24:45,540 I had to go visit him and come rushing back. 1467 01:24:48,623 --> 01:24:50,081 [Paper slides] 1468 01:25:12,956 --> 01:25:14,831 [Dramatic music] 1469 01:25:39,123 --> 01:25:40,498 Maddy. I left my phone. 1470 01:25:40,581 --> 01:25:41,831 Can I have the car keys, please. 1471 01:25:41,915 --> 01:25:42,373 Yeah. 1472 01:25:42,456 --> 01:25:43,040 [Keys jangling] 1473 01:25:43,081 --> 01:25:43,998 Thank you. 1474 01:25:46,873 --> 01:25:48,040 [Door opens] 1475 01:25:50,206 --> 01:25:51,206 [Door shuts] 1476 01:25:51,748 --> 01:25:53,165 [Engine revving] 1477 01:26:20,165 --> 01:26:21,623 [Suspense music] 1478 01:26:37,331 --> 01:26:38,790 May I help you? 1479 01:26:38,873 --> 01:26:40,415 Detective Parker. 1480 01:26:40,498 --> 01:26:43,331 I am here to inquire about the footage acquired by my partner. 1481 01:26:43,415 --> 01:26:44,123 Yes, sir. 1482 01:26:44,206 --> 01:26:45,998 That footage helped you, didn't it? 1483 01:26:46,248 --> 01:26:47,956 But did she tell you about 1484 01:26:48,040 --> 01:26:49,540 what led her to this place? 1485 01:26:49,690 --> 01:26:53,065 Well, I'm in no position to be asking a detective anything, am I? 1486 01:26:54,123 --> 01:26:55,540 It's fine. Thank you. 1487 01:26:55,665 --> 01:26:57,706 [Suspense music] 1488 01:26:59,081 --> 01:27:01,373 [Phone ringing] 1489 01:27:03,665 --> 01:27:04,831 Yeah, Parker. 1490 01:27:04,915 --> 01:27:07,706 Maddie, I've something to talk to you about. 1491 01:27:08,123 --> 01:27:09,998 Can you join me for lunch? 1492 01:27:10,040 --> 01:27:10,831 Sure. 1493 01:27:10,915 --> 01:27:13,998 Okay, I'm headed to Masons. I'll see you in 10 minutes. 1494 01:27:14,081 --> 01:27:15,290 Okay, I am coming. 1495 01:27:30,290 --> 01:27:31,706 [Random sound] 1496 01:27:32,956 --> 01:27:34,206 [Door opens] 1497 01:27:35,540 --> 01:27:36,956 Did you order already? 1498 01:27:37,206 --> 01:27:38,623 Yeah. What would you like? 1499 01:27:39,206 --> 01:27:40,581 Ice tea. 1500 01:27:40,790 --> 01:27:41,915 One ice tea, please. 1501 01:27:41,998 --> 01:27:42,915 Got it. 1502 01:27:44,790 --> 01:27:46,748 We got those two girls but 1503 01:27:46,831 --> 01:27:48,956 their perpetrator's still out there somewhere. 1504 01:27:49,331 --> 01:27:51,998 And I think somebody from the inside is helping them. 1505 01:27:52,748 --> 01:27:53,998 [Plate on the table] 1506 01:27:56,665 --> 01:27:59,081 What makes you think someone from the inside is helping them? 1507 01:27:59,331 --> 01:28:01,331 You already knew the address to the motel. 1508 01:28:01,415 --> 01:28:03,706 I saw it on your GPS. You were there the day before. 1509 01:28:04,665 --> 01:28:06,748 Who gave you the address, Maddie. 1510 01:28:10,248 --> 01:28:11,206 Jim did. 1511 01:28:11,290 --> 01:28:12,581 [Suspense music] 1512 01:28:12,790 --> 01:28:13,873 Hi, Maddie. 1513 01:28:15,456 --> 01:28:17,040 Jim gave me that address. 1514 01:28:18,540 --> 01:28:20,748 There's another that's gone missing and I... 1515 01:28:21,790 --> 01:28:22,873 need your help. 1516 01:28:23,248 --> 01:28:25,165 I already helped with Grace. 1517 01:28:25,248 --> 01:28:27,123 not expecting anything in return. 1518 01:28:27,415 --> 01:28:31,790 If you need my help again, I'll need to ask a favour from you. 1519 01:28:32,748 --> 01:28:33,581 What? 1520 01:28:34,331 --> 01:28:35,706 You've to accept me. 1521 01:28:35,790 --> 01:28:39,123 Once you do that, I will not only help you with Nia. 1522 01:28:40,456 --> 01:28:43,331 I will fulfil all your desires. All your wishes. 1523 01:28:45,290 --> 01:28:46,623 Anything you ask with me. 1524 01:28:50,415 --> 01:28:51,498 I'm ready. 1525 01:28:52,123 --> 01:28:53,623 [Eerie music] 1526 01:28:54,790 --> 01:28:57,748 Take my hand and repeat after me. 1527 01:29:02,206 --> 01:29:05,165 I, Maddison Wells, accept you... 1528 01:29:05,415 --> 01:29:06,915 as my only ghost 1529 01:29:06,956 --> 01:29:09,915 I, Maddison Wells, 1530 01:29:11,165 --> 01:29:12,248 accept you... 1531 01:29:12,415 --> 01:29:14,081 as my only ghost. 1532 01:29:14,540 --> 01:29:15,540 It's done now. 1533 01:29:16,790 --> 01:29:18,040 Go downstairs. 1534 01:29:18,123 --> 01:29:20,831 And...David will give you the address. 1535 01:29:21,706 --> 01:29:23,415 [Dramatic music] 1536 01:29:25,373 --> 01:29:27,040 [Suspense music] 1537 01:29:35,748 --> 01:29:37,040 Jim knows everything. 1538 01:29:38,415 --> 01:29:39,665 He helps people. 1539 01:29:41,290 --> 01:29:42,915 [Paper rustling] 1540 01:29:47,165 --> 01:29:48,873 [Paper rustling] 1541 01:29:49,540 --> 01:29:50,373 Yeah. 1542 01:29:50,581 --> 01:29:52,248 I got this picture from Safia. 1543 01:29:53,206 --> 01:29:54,415 Turn it over. 1544 01:29:55,748 --> 01:29:56,790 [Suspense music] 1545 01:29:59,623 --> 01:30:01,248 Isn't that your handwriting? 1546 01:30:01,956 --> 01:30:03,040 [Folding paper] 1547 01:30:03,790 --> 01:30:05,331 Now you need to know the whole story. 1548 01:30:06,540 --> 01:30:08,415 It starts the night that Tyrill shot Jim. 1549 01:30:09,373 --> 01:30:10,956 [Gun shots] 1550 01:30:13,831 --> 01:30:15,748 [Sobs] 1551 01:30:19,331 --> 01:30:22,040 Pain isn't fading, Mason. 1552 01:30:23,456 --> 01:30:25,915 I, Edward Brown, accept you... 1553 01:30:25,998 --> 01:30:27,623 as my only ghost. 1554 01:30:27,831 --> 01:30:30,290 I, Edward Brown, accept you... 1555 01:30:30,373 --> 01:30:31,831 as my only ghost. 1556 01:30:33,998 --> 01:30:35,540 I need something from you. 1557 01:30:36,290 --> 01:30:37,540 Anything, Jim. 1558 01:30:37,873 --> 01:30:39,165 Anything you need. 1559 01:30:39,456 --> 01:30:43,081 I want Tyrill Davis dead. 1560 01:30:43,373 --> 01:30:45,373 [Suspense music] 1561 01:30:50,998 --> 01:30:52,790 Not that I can't do it myself. 1562 01:30:52,998 --> 01:30:53,956 [Door shuts] 1563 01:30:54,040 --> 01:30:55,081 Don't run. 1564 01:30:55,165 --> 01:30:56,915 What's the point in helping you? 1565 01:30:58,290 --> 01:30:59,790 If you won't help me back? 1566 01:31:02,456 --> 01:31:04,706 And do exactly as I say. 1567 01:31:04,956 --> 01:31:06,123 Sure. 1568 01:31:06,248 --> 01:31:07,498 2.30 in the morning. 1569 01:31:07,873 --> 01:31:08,998 Grace's room. 1570 01:31:09,290 --> 01:31:10,956 Edward's done his part. 1571 01:31:11,540 --> 01:31:13,331 Now you have to do yours. 1572 01:31:13,665 --> 01:31:14,956 Sure, Jim. 1573 01:31:15,915 --> 01:31:16,873 [Camera clicks] 1574 01:31:17,040 --> 01:31:18,123 Thank you. 1575 01:31:18,206 --> 01:31:19,331 [Dramatic music] 1576 01:31:24,873 --> 01:31:26,623 You recognise this picture? 1577 01:31:27,623 --> 01:31:28,998 Yeah, I recognise this picture. 1578 01:31:29,081 --> 01:31:31,706 Mr. Davis, do you love Nia? 1579 01:31:31,790 --> 01:31:33,665 Yes. I love Nia. 1580 01:31:33,748 --> 01:31:35,665 Do you think she might be in this position 1581 01:31:35,748 --> 01:31:38,415 because of all the wrong you have done hurting people. 1582 01:31:38,748 --> 01:31:40,998 Could you be responsible for Safia 1583 01:31:41,040 --> 01:31:42,873 and Nia's pain and suffering? 1584 01:31:43,331 --> 01:31:45,165 What? What do you want from me? 1585 01:31:49,040 --> 01:31:50,290 Turn it over. 1586 01:32:01,873 --> 01:32:03,706 If you feel you are responsible, 1587 01:32:03,998 --> 01:32:05,873 now is your chance for redemption. 1588 01:32:09,831 --> 01:32:11,081 Don't miss it. 1589 01:32:13,373 --> 01:32:15,206 [Suspense music] 1590 01:32:21,373 --> 01:32:23,165 Can I please talk with Nia? 1591 01:32:23,748 --> 01:32:24,873 Sure. 1592 01:32:36,623 --> 01:32:37,498 Hello 1593 01:32:37,581 --> 01:32:38,790 Is this Nia? 1594 01:32:38,915 --> 01:32:40,581 Yes, this is Nia Thompson. 1595 01:32:46,040 --> 01:32:48,248 I'll do whatever you want, just let her go. 1596 01:32:48,706 --> 01:32:50,706 Please let her go. I'll do whatever you want. 1597 01:32:50,790 --> 01:32:52,540 I agree to do anything you want me to do. 1598 01:32:52,540 --> 01:32:54,498 call authorities in half an hour 1599 01:32:55,290 --> 01:32:56,540 And it will be done 1600 01:32:59,873 --> 01:33:02,623 I am sorry Maddie, but I'll have to go to Internal Affairs with this. 1601 01:33:03,206 --> 01:33:04,831 Sure, you can do that. 1602 01:33:05,998 --> 01:33:07,290 Why did you do this 1603 01:33:09,706 --> 01:33:10,998 Jim told me to do it 1604 01:33:12,831 --> 01:33:14,415 What about your conscience 1605 01:33:15,956 --> 01:33:17,206 My conscience? 1606 01:33:19,706 --> 01:33:22,665 Let me tell you what I am feeling about my conscience Parker 1607 01:33:23,915 --> 01:33:25,290 I think we are cursed. 1608 01:33:26,081 --> 01:33:28,831 You me, everyone. 1609 01:33:30,790 --> 01:33:32,373 Prayers don't seem to help 1610 01:33:35,956 --> 01:33:38,206 I think ghosts are cursed just like us 1611 01:33:40,290 --> 01:33:43,915 Sometimes the only remedy for a curse is another curse 1612 01:33:45,373 --> 01:33:47,165 Prayer can't fix a curse 1613 01:33:49,581 --> 01:33:51,540 Do you think prayer is going to help you? 1614 01:33:53,081 --> 01:33:55,581 Help you with that stage 3 cancer you got 1615 01:33:56,123 --> 01:33:57,290 What? 1616 01:33:58,873 --> 01:34:01,165 You've been diagnosed with stage 3 cancer. 1617 01:34:01,456 --> 01:34:02,498 Am I wrong? 1618 01:34:02,748 --> 01:34:04,206 How did you know that? 1619 01:34:04,456 --> 01:34:06,665 I haven't told my wife yet. Nobody knows that 1620 01:34:07,665 --> 01:34:10,498 Jim knows and he told me 1621 01:34:11,206 --> 01:34:13,248 I'm fed up with this bullshit about Jim. 1622 01:34:13,790 --> 01:34:15,248 What are you doing with these cases? 1623 01:34:15,331 --> 01:34:17,123 Instigating suicide? 1624 01:34:17,998 --> 01:34:19,456 Killing people? 1625 01:34:21,290 --> 01:34:23,248 I'm done with all of this. 1626 01:34:23,706 --> 01:34:25,373 Parker, take it easy. 1627 01:34:26,498 --> 01:34:29,706 You've been cured. Jim cured you. 1628 01:34:30,456 --> 01:34:32,165 You think this is a joke or something? 1629 01:34:33,290 --> 01:34:35,290 I have the report in my car right out there. 1630 01:34:37,956 --> 01:34:39,290 Go back to the doctor. 1631 01:34:39,790 --> 01:34:41,290 Get your blood work done again. 1632 01:34:42,665 --> 01:34:44,123 You're clean, Parker. 1633 01:34:44,915 --> 01:34:46,373 Clean as a newborn. 1634 01:34:49,540 --> 01:34:52,456 Afterwards, if you are grateful, 1635 01:34:53,915 --> 01:34:55,415 come and take Jim's hands. 1636 01:34:58,748 --> 01:34:59,956 We'll be waiting for you. 1637 01:35:18,456 --> 01:35:20,998 Parker, I don't know how to tell you this. 1638 01:35:21,415 --> 01:35:25,248 I have never seen anything like this happen in my entire career. 1639 01:35:25,331 --> 01:35:28,873 I've never seen a mistake like this occur anywhere. 1640 01:35:28,956 --> 01:35:33,331 And we sincerely apologize on behalf of the hospital and everyone involved. 1641 01:35:34,206 --> 01:35:34,831 What is it? 1642 01:35:34,915 --> 01:35:37,331 Parker, your reports are normal. 1643 01:35:38,540 --> 01:35:39,665 You aren't sick. 1644 01:35:40,165 --> 01:35:42,123 I don't know how we made a mistake like this but 1645 01:35:42,665 --> 01:35:44,331 we're investigating it internally. 1646 01:35:44,623 --> 01:35:46,081 This is a serious matter. 1647 01:35:46,165 --> 01:35:49,998 We had 25 reports done all suggesting serious illness. 1648 01:35:50,206 --> 01:35:52,706 And now all of them are normal. 1649 01:35:54,790 --> 01:35:56,165 Those are my reports right there? 1650 01:35:57,248 --> 01:35:58,165 Yes. 1651 01:35:58,498 --> 01:35:59,623 Can I get them back? 1652 01:35:59,706 --> 01:36:01,998 Look, Parker, don't sue us, okay? 1653 01:36:03,165 --> 01:36:05,540 If you'd like, we can do further tests. 1654 01:36:05,581 --> 01:36:06,956 That won't be necessary. 1655 01:36:17,081 --> 01:36:18,665 [Dramatic music] 1656 01:36:51,706 --> 01:36:53,206 [Poignant music] 1657 01:37:06,748 --> 01:37:08,123 [Door closing] 1658 01:37:14,415 --> 01:37:15,706 He's waiting for you. 1659 01:37:15,956 --> 01:37:17,290 Just up the stairs. 1660 01:37:18,081 --> 01:37:19,498 First door to your left. 1661 01:37:21,498 --> 01:37:22,831 [Eerie music] 1662 01:37:34,540 --> 01:37:36,581 Thank you for helping me, Jim. 1663 01:37:38,165 --> 01:37:39,581 Take my hand. 1664 01:37:40,206 --> 01:37:41,748 And repeat after me. 1665 01:37:43,498 --> 01:37:45,290 I, Jack Parker 1666 01:37:45,748 --> 01:37:47,873 I, Jack Parker 1667 01:37:47,956 --> 01:37:50,706 I accept you as my only ghost 1668 01:37:51,373 --> 01:37:54,790 accept you as my only ghost. 1669 01:37:55,248 --> 01:38:00,748 And from this moment on, my soul belongs to you. 1670 01:38:03,040 --> 01:38:05,998 From this moment on, my soul belongs to you. 1671 01:38:06,248 --> 01:38:12,373 And from this moment on, my soul belongs to you. 1672 01:38:12,665 --> 01:38:14,456 And from this point forward, 1673 01:38:15,748 --> 01:38:17,331 my soul belongs to you. 1674 01:38:17,956 --> 01:38:19,123 Say it. 1675 01:38:20,998 --> 01:38:22,831 And from this point on, 1676 01:38:23,665 --> 01:38:25,915 my soul belongs to you. 1677 01:38:26,790 --> 01:38:27,998 It's done now. 1678 01:38:28,331 --> 01:38:30,040 [Dramatic music]