1 00:00:21,188 --> 00:00:25,317 Disneynature reúne a un equipo de primer nivel 2 00:00:27,027 --> 00:00:30,948 para contar la historia de uno de los animales más carismáticos 3 00:00:31,031 --> 00:00:32,866 de las islas Galápagos. 4 00:00:34,910 --> 00:00:39,915 Leones Marinos de las Galápagos sigue el viaje de un joven león marino 5 00:00:41,333 --> 00:00:45,045 mientras explora las islas en busca de su propio territorio. 6 00:00:46,964 --> 00:00:49,216 El equipo deberá trabajar sin descanso 7 00:00:50,384 --> 00:00:54,346 para capturar la impresionante belleza de este paisaje. 8 00:00:58,392 --> 00:01:02,771 Y a los extraños y maravillosos animales que lo habitan. 9 00:01:05,148 --> 00:01:08,652 También explorarán los desafíos que enfrentan estas islas 10 00:01:09,653 --> 00:01:13,031 y aprenderán de quienes luchan para protegerlas. 11 00:01:20,038 --> 00:01:26,044 GUARDIANES DE LAS GALÁPAGOS 12 00:01:38,557 --> 00:01:41,852 A 965 km de la costa de Ecuador, 13 00:01:42,644 --> 00:01:45,814 la actividad volcánica está formando nuevas tierras, 14 00:01:47,065 --> 00:01:49,860 y el equipo está en medio del proceso. 15 00:01:49,943 --> 00:01:51,361 - ¿Me tienes, Hamish? - Sí. 16 00:02:08,253 --> 00:02:11,840 Ver esto tan de cerca, ver la potencia que tiene, es... 17 00:02:14,426 --> 00:02:19,139 es una locura. Y se siente el calor. 18 00:02:19,222 --> 00:02:24,227 Probablemente lo más caliente que he sentido en mi vida. Mucho calor. 19 00:02:24,311 --> 00:02:25,312 OCÉANO PACÍFICO NORTE 20 00:02:25,395 --> 00:02:31,985 Existen 13 islas principales en Galápagos, todas formadas por fuego. 21 00:02:32,569 --> 00:02:33,862 {\an8}CAMARÓGRAFO 22 00:02:33,945 --> 00:02:35,822 {\an8}Es emocionante ver una erupción. 23 00:02:35,906 --> 00:02:38,992 Y creo que es porque es la esencia de las Galápagos. 24 00:02:39,660 --> 00:02:43,121 Es como el inicio de los tiempos. Así nacieron las islas. 25 00:02:47,334 --> 00:02:50,087 El camarógrafo Richard Wollocombe 26 00:02:50,170 --> 00:02:54,091 lleva más de 30 años trabajando en las islas. 27 00:02:54,966 --> 00:03:00,180 Liderará las expediciones y filmará para el proyecto Disneynature. 28 00:03:01,390 --> 00:03:05,811 Fui uno de los primeros en explorar las islas Galápagos bajo el agua. 29 00:03:06,687 --> 00:03:09,731 Y desde entonces, he soñado con hacer una película 30 00:03:09,815 --> 00:03:12,234 sobre mi animal favorito en el mundo: 31 00:03:13,694 --> 00:03:15,153 el león marino de Galápagos. 32 00:03:16,905 --> 00:03:20,701 Nunca hubo un momento más importante para contar su historia. 33 00:03:23,495 --> 00:03:28,750 En los últimos 40 años, su población ha disminuido drásticamente. 34 00:03:29,960 --> 00:03:32,712 Ahora son una especie en peligro de extinción. 35 00:03:33,713 --> 00:03:36,508 Richard y el equipo quieren descubrir la razón. 36 00:03:44,224 --> 00:03:45,851 Hace millones de años, 37 00:03:45,934 --> 00:03:50,272 los ancestros de estos leones marinos llegaron aquí desde América del Norte, 38 00:03:52,899 --> 00:03:56,403 junto a un grupo variopinto de náufragos. 39 00:03:58,572 --> 00:04:03,285 Todos arrastrados por las poderosas corrientes oceánicas que convergen aquí. 40 00:04:05,412 --> 00:04:09,040 Las corrientes también trajeron nutrientes para su sustento, 41 00:04:10,041 --> 00:04:13,920 alimentando el plancton, que alimentó a los peces, 42 00:04:14,504 --> 00:04:17,757 que, a su vez, alimentaron a los depredadores marinos. 43 00:04:21,511 --> 00:04:26,558 Con el tiempo, muchas de estas criaturas evolucionaron en nuevas especies. 44 00:04:30,562 --> 00:04:37,110 Así, las Galápagos se convirtieron en uno de los hábitats más únicos de la Tierra. 45 00:04:58,840 --> 00:05:03,261 Los últimos en llegar son Richard y su familia: 46 00:05:03,970 --> 00:05:08,475 su esposa Anna y las gemelas Alorna y Thalia. 47 00:05:09,226 --> 00:05:12,395 Ellos vivirán aquí durante el rodaje. 48 00:05:12,479 --> 00:05:17,275 Pero antes de salir del aeropuerto, deberán pasar una prueba importante. 49 00:05:19,152 --> 00:05:21,488 Al llegar a Galápagos, 50 00:05:21,571 --> 00:05:26,493 es crucial que el equipaje no contenga polizones indeseados. 51 00:05:31,748 --> 00:05:34,459 Esto se debe a que los animales que evolucionaron aquí 52 00:05:35,502 --> 00:05:41,174 son vulnerables a la invasión de nuevas especies del mundo exterior. 53 00:05:47,264 --> 00:05:50,976 Para limitar este riesgo, las expediciones que ingresan a las Galápagos 54 00:05:51,059 --> 00:05:53,937 están sujetas a estrictas normas de cuarentena. 55 00:05:54,521 --> 00:05:57,315 Y el equipo no es la excepción. 56 00:06:00,235 --> 00:06:06,366 Las maletas deben descargarse y fumigarse para eliminar cualquier insecto 57 00:06:08,535 --> 00:06:13,206 y la ropa debe guardarse en el congelador por tres días. 58 00:06:17,377 --> 00:06:19,337 Setenta y dos horas después, 59 00:06:19,963 --> 00:06:25,385 las cargan de nuevo para el largo viaje a través de la isla Santa Cruz. 60 00:06:33,101 --> 00:06:36,229 Pero el viaje del equipo apenas comienza. 61 00:06:37,731 --> 00:06:42,611 La única manera de ver realmente estas islas es en barco. 62 00:06:43,695 --> 00:06:47,115 El Danubio Azul será la sede de la filmación. 63 00:06:48,199 --> 00:06:51,620 Es un barco de buceo de 21 metros de eslora 64 00:06:51,703 --> 00:06:55,123 con todo lo necesario para explorar el archipiélago. 65 00:06:59,377 --> 00:07:03,423 Richard estará lejos de su familia durante un mes entero. 66 00:07:03,506 --> 00:07:05,800 Es hora de despedirse. 67 00:07:05,884 --> 00:07:07,719 Adiós, cariño. 68 00:07:09,429 --> 00:07:11,473 - Cuídate, mi amor. - Tú también. 69 00:07:11,556 --> 00:07:14,100 - Saluda a los leones marinos. - Lo haré. 70 00:07:14,184 --> 00:07:15,310 Bien. 71 00:07:17,812 --> 00:07:19,689 Cuídense, chicas. 72 00:07:25,820 --> 00:07:26,821 Adiós. 73 00:07:32,619 --> 00:07:34,454 Es lo difícil de este trabajo. 74 00:07:44,798 --> 00:07:48,551 El equipo no pierde tiempo y guarda todo el equipo fotográfico, 75 00:07:50,637 --> 00:07:53,932 saluda a viejos amigos 76 00:07:54,015 --> 00:07:56,309 y se instala en los camarotes. 77 00:07:57,727 --> 00:07:59,104 {\an8}Compré un kilo. 78 00:07:59,187 --> 00:08:00,689 {\an8}DIRECTORA 79 00:08:00,772 --> 00:08:03,650 {\an8}Un kilo de jengibre cristalizado. 80 00:08:03,733 --> 00:08:06,653 Al parecer, evita el mareo, y yo me mareo mucho. 81 00:08:06,736 --> 00:08:09,030 Chocolate. 82 00:08:15,912 --> 00:08:17,706 Con un viaje tan largo, 83 00:08:17,789 --> 00:08:22,252 Richard tiene mucho tiempo para pensar en sus primeros días en Galápagos. 84 00:08:27,048 --> 00:08:31,219 Mi familia decidió venir aquí de vacaciones en 1987. 85 00:08:32,679 --> 00:08:34,806 Lo primero que hicimos fue hacer esnórquel. 86 00:08:36,891 --> 00:08:41,438 Nos dirigimos a una preciosa restinga. Hermosas aguas turquesas. 87 00:08:42,814 --> 00:08:45,859 Podía ver unas formas oscuras en la arena blanca. 88 00:08:46,776 --> 00:08:49,279 Parecían rocas, pero se movían. 89 00:08:52,991 --> 00:08:54,242 Nos zambullimos 90 00:08:56,745 --> 00:08:59,873 y de pronto nos rodearon cachorros de león marino. 91 00:08:59,956 --> 00:09:03,752 Todos con mucha curiosidad por lo que hacíamos allí. 92 00:09:05,420 --> 00:09:06,796 Era como un espejo. 93 00:09:06,880 --> 00:09:09,758 Hacíamos piruetas, ellos hacían piruetas. 94 00:09:09,841 --> 00:09:11,926 Dábamos vueltas, ellos también. 95 00:09:12,802 --> 00:09:16,306 Fue la coreografía más increíble que vi. 96 00:09:18,600 --> 00:09:23,438 No podía creer que este animal salvaje pudiera ser tan curioso y juguetón. 97 00:09:28,026 --> 00:09:31,821 Nunca olvidaré esa experiencia. 98 00:09:41,456 --> 00:09:44,375 Al equipo le quedan 30 millas náuticas 99 00:09:44,459 --> 00:09:48,755 antes de llegar a su primera locación frente a la isla Floreana. 100 00:09:49,380 --> 00:09:53,468 Su misión es filmar el comienzo de la historia del león marino. 101 00:09:55,887 --> 00:09:58,807 Pero el mar no es el más tranquilo. 102 00:10:01,476 --> 00:10:04,854 Algunos miembros del equipo tienen problemas con el viaje. 103 00:10:04,938 --> 00:10:07,524 Encontré la cura para el mareo. 104 00:10:07,607 --> 00:10:08,900 ¿Cuál? 105 00:10:08,983 --> 00:10:11,361 Son varias cosas. 106 00:10:12,654 --> 00:10:16,991 Llevo pulseras en las muñecas para el mareo. 107 00:10:17,867 --> 00:10:21,079 Tomé una píldora para el mareo, 108 00:10:21,663 --> 00:10:25,542 una píldora de jengibre. 109 00:10:25,625 --> 00:10:30,171 Me recosté y llevo cuatro horas mirando el horizonte. 110 00:10:32,799 --> 00:10:34,843 ¿Y cómo te está yendo? 111 00:10:34,926 --> 00:10:36,928 Solo vomité unas pocas veces. 112 00:10:47,021 --> 00:10:51,526 El 97 % de las islas están designadas como parque nacional 113 00:10:51,609 --> 00:10:54,028 y se requieren permisos especiales para visitarlas. 114 00:10:56,865 --> 00:11:00,535 Cada isla Galápagos tiene su propia identidad. 115 00:11:03,955 --> 00:11:07,167 Al oeste, se encuentran las islas más jóvenes. 116 00:11:07,250 --> 00:11:13,506 Fernandina, con mayor actividad volcánica, se formó hace menos de un millón de años. 117 00:11:16,759 --> 00:11:22,974 Cuando las islas se asientan, comienzan a formarse el suelo y la vegetación. 118 00:11:23,474 --> 00:11:27,478 Como los frondosos bosques de Scalesia de Santa Cruz. 119 00:11:31,441 --> 00:11:35,737 Al este se encuentra una de las islas más antiguas, Española. 120 00:11:42,619 --> 00:11:46,706 Cuatro millones de años de erosión han dejado su huella. 121 00:11:49,542 --> 00:11:53,796 Y, en algún momento, Española se hundirá bajo las olas. 122 00:11:58,760 --> 00:12:01,971 A pesar de haber trabajado aquí durante tres décadas, 123 00:12:02,055 --> 00:12:05,767 hay islas en las que Richard nunca ha estado. 124 00:12:06,601 --> 00:12:08,603 Es algo completamente desconocido. 125 00:12:08,686 --> 00:12:12,815 Nunca he estado en este lado. Solo lo vi una vez desde un barco. 126 00:12:14,192 --> 00:12:16,653 Anclaron en la isla Baronesa 127 00:12:17,153 --> 00:12:21,241 para buscar un cachorro de león marino con alma de estrella. 128 00:12:23,576 --> 00:12:26,704 Simon dice que ningún turista visitó este lugar 129 00:12:26,788 --> 00:12:28,748 y que muy poca gente viene aquí, 130 00:12:28,831 --> 00:12:31,167 así que no están acostumbrados a las personas. 131 00:12:38,591 --> 00:12:40,551 Es mi primera vez en Galápagos... 132 00:12:40,635 --> 00:12:42,553 {\an8}CAMARÓGRAFO 133 00:12:42,637 --> 00:12:44,847 {\an8}...pero siempre quise venir aquí. 134 00:12:44,931 --> 00:12:47,267 Estoy emocionado y un poco nervioso. 135 00:12:47,350 --> 00:12:49,102 Es el primer día de rodaje 136 00:12:49,185 --> 00:12:53,481 y en seguida notas cuánta vida hay aquí. 137 00:12:59,570 --> 00:13:03,199 El primer paso del equipo es explorar la isla. 138 00:13:04,117 --> 00:13:07,328 El encargado de esto es Shelton, el piloto del dron, 139 00:13:08,830 --> 00:13:13,334 con el permiso que el equipo consiguió para filmar las islas desde el aire. 140 00:13:15,545 --> 00:13:16,796 {\an8}CAMARÓGRAFO 141 00:13:16,879 --> 00:13:21,342 {\an8}Veo unas bellas playas al norte. Volaré para echar un vistazo más de cerca. 142 00:13:21,426 --> 00:13:23,678 Genial. Creo saber de qué hablas. 143 00:13:23,761 --> 00:13:26,764 Me reuniré con los muchachos e iremos hacia allá. 144 00:13:35,440 --> 00:13:40,111 Mientras tanto, Richard y JC se preparan para la acción. 145 00:13:41,654 --> 00:13:46,576 Richard fijó la cámara a un pontón flotante llamado plataforma dividida, 146 00:13:46,659 --> 00:13:50,121 que permite filmar en la superficie del agua... 147 00:13:53,916 --> 00:13:57,336 donde a los leones marinos les encanta pasar el rato. 148 00:14:23,654 --> 00:14:28,451 Los animales de Galápagos son famosos por su valentía. 149 00:14:31,370 --> 00:14:35,875 La razón de esto radica en la naturaleza hostil de este paisaje. 150 00:14:41,380 --> 00:14:45,176 Por encima de las olas, el sol es abrasador 151 00:14:46,552 --> 00:14:48,930 y llueve muy poco... 152 00:14:51,432 --> 00:14:57,105 por lo que los humanos decidieron no asentarse aquí hasta hace 200 años. 153 00:15:04,153 --> 00:15:09,325 Y los animales que evolucionaron aquí nunca aprendieron a temer a la gente. 154 00:15:16,541 --> 00:15:20,545 De vuelta en Baronesa, el equipo encuentra un tesoro. 155 00:15:21,170 --> 00:15:25,508 Esta isla sigue sorprendiéndonos. 156 00:15:25,591 --> 00:15:27,677 Dimos una vuelta por allí 157 00:15:27,760 --> 00:15:33,891 y encontramos otra playa preciosa y leones marinos por todos lados. 158 00:15:33,975 --> 00:15:37,979 Otro rincón increíble de esta isla. 159 00:15:40,648 --> 00:15:42,900 Por fin encontramos a nuestro héroe. 160 00:15:51,367 --> 00:15:55,872 Encontramos a esta bella y saludable bolita de pelos. 161 00:15:57,456 --> 00:15:59,250 Probablemente solo tenga una semana. 162 00:15:59,750 --> 00:16:02,378 Tiene una gran madre. Se alimenta muy bien. 163 00:16:02,461 --> 00:16:04,630 Tiene mucha energía. 164 00:16:04,714 --> 00:16:10,052 Tiene un espíritu explorador. Hace travesuras. 165 00:16:10,136 --> 00:16:13,014 Todo lo que buscamos para el personaje principal. 166 00:16:15,600 --> 00:16:16,809 {\an8}PRODUCTORA ASISTENTE 167 00:16:16,893 --> 00:16:19,353 {\an8}Cada vez que lo ves, está haciendo algo distinto. 168 00:16:19,437 --> 00:16:24,275 Se distrae constantemente con un cangrejo o una hoja de mangle. 169 00:16:24,358 --> 00:16:26,694 Deambula por todas partes. 170 00:16:26,777 --> 00:16:29,697 Así que es un adorable personaje para seguir. 171 00:16:40,208 --> 00:16:43,169 Hemos pasado tiempo de calidad con estos animales. 172 00:16:43,252 --> 00:16:45,296 Los observas a diario, 173 00:16:45,379 --> 00:16:52,094 te haces una idea de sus personalidades, de sus pequeños rasgos y comportamientos. 174 00:16:53,137 --> 00:16:56,140 Sin dudas, dejar la isla será agridulce. 175 00:17:00,561 --> 00:17:03,439 El equipo tuvo un comienzo prometedor 176 00:17:03,522 --> 00:17:07,693 gracias a la vasta experiencia de Richard filmando en estas islas. 177 00:17:09,654 --> 00:17:11,739 Cuando vine por primera vez a Galápagos, 178 00:17:11,822 --> 00:17:15,034 el mundo submarino era una frontera totalmente nueva. 179 00:17:16,827 --> 00:17:18,621 En cuanto terminé la carrera, 180 00:17:18,704 --> 00:17:21,749 fui a la escuela de buceo y me recibí de instructor. 181 00:17:22,667 --> 00:17:26,379 Tuve la suerte de trabajar como guía en el primer barco de buceo en Galápagos. 182 00:17:27,755 --> 00:17:32,552 Amaba guiar a los visitantes que compartían mi pasión por las islas. 183 00:17:34,720 --> 00:17:38,724 Un día, unos talentosos cineastas que estaban filmando en Galápagos 184 00:17:38,808 --> 00:17:41,227 me invitaron a guiar un viaje. 185 00:17:42,311 --> 00:17:47,358 Fueron generosos con sus conocimientos y hasta me regalaron una cámara submarina. 186 00:17:50,069 --> 00:17:52,947 Me inspiraron a convertirme en cineasta. 187 00:17:56,576 --> 00:18:01,122 Desde entonces, la riqueza de este paraíso marino me ha fascinado. 188 00:18:28,733 --> 00:18:31,360 Junto a esta abundante vida silvestre, 189 00:18:31,444 --> 00:18:34,488 vive una vibrante comunidad. 190 00:18:36,741 --> 00:18:38,701 En los últimos 50 años, 191 00:18:38,784 --> 00:18:42,163 el número de residentes permanentes en las islas aumentó. 192 00:18:43,164 --> 00:18:47,293 Codearse con leones marinos es parte de la vida diaria. 193 00:19:01,641 --> 00:19:04,894 Muchos habitantes de Galápagos dependen de los frutos de mar 194 00:19:04,977 --> 00:19:06,604 para alimentarse y comerciar. 195 00:19:08,564 --> 00:19:12,693 Y el mercado local de pescado siempre está lleno. 196 00:19:24,997 --> 00:19:28,709 ¿Pero esta nueva comunidad encontró armonía con la naturaleza? 197 00:19:39,970 --> 00:19:41,389 {\an8}PESCADOR 198 00:19:41,472 --> 00:19:45,810 {\an8}Me llamo Manuel Yepez, pero todos me dicen Manolo. 199 00:19:49,397 --> 00:19:51,357 El océano es mi pasión. 200 00:19:51,440 --> 00:19:54,193 Me encanta la sensación de estar en el océano. 201 00:19:55,111 --> 00:19:58,572 Mi familia lleva tres generaciones pescando en Galápagos. 202 00:20:02,201 --> 00:20:08,249 Es la conexión que tienes. Tú, el océano, la luz, los animales... 203 00:20:10,292 --> 00:20:15,381 Manolo vive de la pesca y opera a pequeña escala, 204 00:20:17,174 --> 00:20:20,344 así que no compite con los leones marinos. 205 00:20:21,679 --> 00:20:26,767 Pero a lo largo de su vida, la demanda pesquera de las islas aumentó 206 00:20:27,935 --> 00:20:33,566 a medida que grandes barcos industriales se vieron atraídos por estas ricas aguas. 207 00:20:35,735 --> 00:20:37,778 Existe una reserva marina 208 00:20:37,862 --> 00:20:42,700 que prohíbe a estos barcos entrar a menos de 40 millas náuticas de la costa. 209 00:20:43,576 --> 00:20:46,996 Pero no siempre han respetado estos límites. 210 00:20:48,664 --> 00:20:53,377 En 2017, un barco fue noticia mundial 211 00:20:53,461 --> 00:21:00,009 al ser encontrado dentro de la reserva con más de 7000 tiburones muertos a bordo. 212 00:21:02,678 --> 00:21:06,098 Muchas de las únicas especies que hay en Galápagos 213 00:21:06,182 --> 00:21:08,434 se venden por enormes sumas en el mercado negro. 214 00:21:10,644 --> 00:21:11,771 {\an8}RESPETEN LA VIDA ASESINOS DE TIBURONES 215 00:21:11,854 --> 00:21:16,317 {\an8}Indignados, los habitantes de Galápagos se alzaron para defender sus aguas. 216 00:21:16,400 --> 00:21:21,906 Fue una campaña enorme. Pero al final, el gobierno aceptó. 217 00:21:22,573 --> 00:21:25,576 La reserva se amplió drásticamente 218 00:21:26,535 --> 00:21:29,538 para proteger un corredor vital de migración de tiburones 219 00:21:29,622 --> 00:21:32,583 entre Galápagos y las islas del Coco. 220 00:21:32,666 --> 00:21:34,877 {\an8}Reserva Marina de Galápagos 221 00:21:34,960 --> 00:21:37,129 Reserva Marina de Hermandad 222 00:21:37,213 --> 00:21:39,089 Y su trabajo no terminó ahí. 223 00:21:42,510 --> 00:21:45,763 El Parque Nacional Galápagos y la Armada de Ecuador 224 00:21:45,846 --> 00:21:50,059 están redoblando sus esfuerzos para proteger la reserva. 225 00:21:53,854 --> 00:21:56,857 Se está aumentando la capacidad de patrullaje. 226 00:22:11,413 --> 00:22:13,874 Ahora deben vigilar un área protegida 227 00:22:13,958 --> 00:22:17,962 que abarca cerca de 197 mil kilómetros cuadrados. 228 00:22:25,386 --> 00:22:29,431 La gente de Galápagos quiere garantizar la protección del océano, 229 00:22:29,515 --> 00:22:34,520 y sabe que la mejor manera de lograrlo es trabajando juntos. 230 00:22:35,104 --> 00:22:38,399 Vivimos en la reserva marina, es un lugar especial. 231 00:22:40,150 --> 00:22:41,986 Para mí es importante 232 00:22:42,736 --> 00:22:47,867 que este hermoso lugar esté protegido para el futuro y la próxima generación. 233 00:23:00,129 --> 00:23:05,301 En la isla Floreana, el equipo se prepara para bucear al anochecer. 234 00:23:08,888 --> 00:23:12,433 Gracias a una mayor protección alrededor de las Galápagos, 235 00:23:13,309 --> 00:23:18,188 ahora tienen la oportunidad de filmar a algunos depredadores ápices. 236 00:23:19,815 --> 00:23:22,026 Después de pasar el día en las profundidades, 237 00:23:22,109 --> 00:23:27,281 muchas criaturas marinas se acercarán a la costa en busca de alimento. 238 00:23:27,364 --> 00:23:29,950 Y Richard está listo. 239 00:23:30,034 --> 00:23:31,410 Tengo tres defensas. 240 00:23:31,493 --> 00:23:35,372 Tengo un traje de Australia que es antimordeduras de tiburones. 241 00:23:36,373 --> 00:23:39,209 Tengo mi cámara para golpearlos si se acercan. 242 00:23:39,293 --> 00:23:42,755 Y tengo a JC que es de gran ayuda. 243 00:23:42,838 --> 00:23:44,798 Así que nada puede salir mal. 244 00:23:46,258 --> 00:23:49,178 Ahora que están preparados, es hora de bucear. 245 00:23:49,261 --> 00:23:55,059 Bien. Uno, dos, tres, ahora. 246 00:24:03,859 --> 00:24:07,196 Los de siempre aparecen primero. 247 00:24:08,530 --> 00:24:11,283 Los leones marinos siempre están en acción. 248 00:24:11,367 --> 00:24:14,745 Una membrana reflectante en la parte posterior de los ojos 249 00:24:14,828 --> 00:24:18,415 les permite ver en la oscuridad mucho mejor que los humanos. 250 00:24:19,416 --> 00:24:23,420 También tienen uno de los bigotes más largos de todos los mamíferos, 251 00:24:23,504 --> 00:24:25,422 permitiéndoles cazar de noche. 252 00:24:29,593 --> 00:24:33,764 Y no son los únicos que buscan un bocadillo nocturno. 253 00:24:43,691 --> 00:24:46,110 Estos son tiburones punta negra. 254 00:24:46,193 --> 00:24:49,905 Son grandes. Algunos miden casi dos metros. 255 00:24:52,658 --> 00:24:56,537 Y las Galápagos son una vital zona de cría para ellos. 256 00:25:02,042 --> 00:25:05,421 Los tiburones no ven a Richard y a JC como presas, 257 00:25:05,504 --> 00:25:08,382 pero aun así deben cuidarse la espalda. 258 00:25:36,493 --> 00:25:40,789 Todos estos tiburones desempeñan un papel vital en la cadena alimentaria. 259 00:25:42,750 --> 00:25:46,295 Fundamental para mantener su delicado equilibrio. 260 00:25:49,465 --> 00:25:51,341 Buen trabajo, amigo. 261 00:25:52,551 --> 00:25:54,803 Lo logramos. Estamos vivos. 262 00:25:54,887 --> 00:25:57,306 Tenemos brazos y piernas. ¡Me encanta! 263 00:25:57,931 --> 00:26:01,101 La Reserva Marina de Galápagos actualmente alberga 264 00:26:01,185 --> 00:26:04,855 a la mayor concentración de tiburones del planeta. 265 00:26:06,398 --> 00:26:09,151 Aquí se pueden encontrar más de 30 especies, 266 00:26:10,527 --> 00:26:13,322 incluyendo bancos de tiburones martillo, 267 00:26:15,324 --> 00:26:17,201 tiburones de arrecife de punta blanca... 268 00:26:22,122 --> 00:26:23,457 y tiburones tigre. 269 00:26:31,256 --> 00:26:35,135 De hecho, este mundo submarino es tan diverso 270 00:26:35,219 --> 00:26:39,056 que ofrece el hábitat perfecto para todo tipo de animales. 271 00:26:43,477 --> 00:26:47,481 Los leones marinos lo conocen a la perfección 272 00:26:48,565 --> 00:26:52,694 y aprendieron a aprovechar todas las oportunidades que les ofrece. 273 00:26:58,992 --> 00:27:03,288 {\an8}El equipo se dirige a un rincón remoto del archipiélago, 274 00:27:03,997 --> 00:27:07,042 {\an8}ya que han oído hablar de un comportamiento extraordinario. 275 00:27:08,043 --> 00:27:12,381 Los leones marinos se unen para capturar atún de aleta amarilla. 276 00:27:13,715 --> 00:27:16,426 Buen día. 277 00:27:16,510 --> 00:27:17,886 Sí. 278 00:27:19,930 --> 00:27:23,392 Los flujos de lava crearon un laberinto de ensenadas 279 00:27:25,185 --> 00:27:30,315 que un astuto león marino utiliza para atrapar a estas presas gigantescas. 280 00:27:34,695 --> 00:27:39,408 La Reserva Marina es una zona clave de reproducción del atún aleta amarilla. 281 00:27:41,285 --> 00:27:47,666 Estos peces pueden crecer hasta más de 1.20 m y pesar 58 kilos. 282 00:27:48,542 --> 00:27:52,254 Son demasiado rápidos para capturarlos en mar abierto. 283 00:27:55,632 --> 00:28:00,596 ¿Pero podrá el equipo filmar a los leones marinos cazando en la costa? 284 00:28:03,849 --> 00:28:06,560 El equipo comienza explorando la costa 285 00:28:06,643 --> 00:28:10,314 y ponto encuentran restos de un gran pez. 286 00:28:10,397 --> 00:28:13,233 Es una gran evidencia de su comportamiento. 287 00:28:13,317 --> 00:28:16,528 Es una señal muy positiva. Son excelentes noticias. 288 00:28:17,321 --> 00:28:19,072 Necesitan prepararse, 289 00:28:19,156 --> 00:28:22,868 ya que será difícil capturar este comportamiento en cámara. 290 00:28:28,707 --> 00:28:31,752 Javier y Jeff ponen manos a la obra. 291 00:28:33,670 --> 00:28:37,049 Instalarán cámaras remotas por toda la caleta, 292 00:28:37,549 --> 00:28:40,052 asegurándose de cubrir cada ángulo. 293 00:28:48,894 --> 00:28:53,190 Y no tienen que esperar mucho para encontrar algo de acción. 294 00:28:53,273 --> 00:28:54,441 Sí, son increíbles. 295 00:28:55,025 --> 00:28:57,402 Ahí están. Justo allí. 296 00:29:02,282 --> 00:29:05,077 Efectivamente, apareció un macho viejo 297 00:29:05,160 --> 00:29:07,245 junto con una partida de caza. 298 00:29:12,876 --> 00:29:17,255 Los leones marinos deberán ayudarse mutuamente para que su plan funcione. 299 00:29:26,682 --> 00:29:30,060 La suerte no está de su lado esta vez. 300 00:29:30,894 --> 00:29:33,021 Pero fue una gran prueba para el equipo. 301 00:29:33,981 --> 00:29:37,734 Y Jeff y Javier no pueden esperar para revisar las cámaras. 302 00:29:38,568 --> 00:29:41,029 - Ahí viene. - Vaya, son muchos atunes. 303 00:29:41,113 --> 00:29:42,864 Genial. 304 00:29:42,948 --> 00:29:44,533 Increíble. Bien. 305 00:29:45,242 --> 00:29:46,410 Ahí vienen. 306 00:29:46,493 --> 00:29:48,745 Justo a la cámara. Excelente. 307 00:29:50,247 --> 00:29:52,916 ¿Cuánto pesarán? ¿Unos 68 kilos? 308 00:29:53,000 --> 00:29:54,793 - Sí, puede ser. - ¿O 56 kilos? 309 00:29:54,876 --> 00:29:57,963 Y son puro músculo. Si nos golpean... 310 00:29:58,046 --> 00:30:00,007 - Dolería. - ...dolería muchísimo. 311 00:30:02,718 --> 00:30:07,055 Mañana probablemente cazarán muy temprano, así que debemos prepararnos. 312 00:30:08,056 --> 00:30:10,142 Hay que madrugar. 313 00:30:10,225 --> 00:30:13,103 Conocen el dicho. Al que madruga, Dios lo ayuda. 314 00:30:13,186 --> 00:30:14,604 En este caso, al león marino. 315 00:30:24,531 --> 00:30:25,532 A la mañana siguiente, 316 00:30:25,615 --> 00:30:30,620 el equipo observa el cielo, y Shelton con su dron toma el control. 317 00:30:36,334 --> 00:30:38,378 Visualicé al león marino. 318 00:30:39,963 --> 00:30:42,549 Bien, tenemos tres leones marinos. 319 00:30:42,632 --> 00:30:44,885 Hay dos atunes grandes acercándose. 320 00:30:47,554 --> 00:30:52,309 Es hora de que Jeff y Javier se preparen, ya que estarán en la línea de fuego. 321 00:30:55,395 --> 00:30:58,648 Se posicionan con cuidado. 322 00:31:03,153 --> 00:31:05,113 Se acercan rápido. 323 00:31:49,658 --> 00:31:53,578 Parece que lo atrapó. 324 00:31:56,414 --> 00:32:00,085 Es muy inusual que los machos tengan un vínculo tan estrecho. 325 00:32:02,379 --> 00:32:05,674 Nunca lo había visto en mis 30 años aquí. 326 00:32:06,466 --> 00:32:11,054 Machos cooperando tanto y compartiendo comida luego de cazar. 327 00:32:12,222 --> 00:32:13,723 Es extraordinario. 328 00:32:16,476 --> 00:32:21,857 El equipo está impresionado por el trabajo en equipo de los leones marinos. 329 00:32:25,819 --> 00:32:27,946 Pero después de un mes en la caleta, 330 00:32:28,029 --> 00:32:31,366 hacen una observación desgarradora. 331 00:32:35,453 --> 00:32:39,583 {\an8}Literalmente en medio de la nada, ¿y qué encontramos? Plástico. 332 00:32:39,666 --> 00:32:40,792 {\an8}REALIZADOR DE EXTERIORES 333 00:32:42,752 --> 00:32:45,005 Fibra de vidrio de un barco. 334 00:32:48,383 --> 00:32:50,719 {\an8}Vamos por todos lados cuando filmamos. 335 00:32:50,802 --> 00:32:51,803 {\an8}CAMARÓGRAFO 336 00:32:51,887 --> 00:32:54,055 {\an8}Crees que estos lugares son prístinos 337 00:32:54,139 --> 00:32:58,143 porque así es como se muestran en muchos documentales de naturaleza, 338 00:32:58,226 --> 00:33:03,899 pero es difícil encontrar algo que no haya sufrido el impacto humano. 339 00:33:13,074 --> 00:33:15,952 {\an8}El científico Juan Pablo Muñoz-Pérez 340 00:33:16,036 --> 00:33:18,997 {\an8}y el representante del parque nacional, Galo Quezada, 341 00:33:19,080 --> 00:33:21,458 {\an8}recopilan datos sobre esta problemática. 342 00:33:24,294 --> 00:33:28,215 No hay un solo lugar en el planeta que esté libre de plástico. 343 00:33:29,216 --> 00:33:31,301 Las Galápagos no son la excepción. 344 00:33:51,738 --> 00:33:55,951 Estamos a 1000 km de Ecuador continental, 345 00:33:56,034 --> 00:33:59,329 en el medio de la nada en las Galápagos. 346 00:33:59,412 --> 00:34:02,040 Solo unas diez personas en el planeta 347 00:34:02,123 --> 00:34:06,086 han estado en este lugar exacto, y vemos esto. 348 00:34:06,628 --> 00:34:10,799 Es probable que más del 95 % del plástico que hallamos en las costas de Galápagos 349 00:34:10,882 --> 00:34:13,969 provenga de fuera de la reserva marina. 350 00:34:15,971 --> 00:34:21,268 La paradoja es que las mismas corrientes que alimentan la vida 351 00:34:21,351 --> 00:34:24,646 también generan el problema del plástico. 352 00:34:25,772 --> 00:34:30,068 El plástico puede afectar la vida silvestre de dos maneras clave: 353 00:34:30,777 --> 00:34:34,322 los animales pueden quedar atrapados en él o ingerirlo. 354 00:34:35,991 --> 00:34:40,996 Una vez en el océano, el plástico se descompone en pequeñas partículas. 355 00:34:42,289 --> 00:34:45,834 Al ser consumido por los peces, viaja por la cadena alimenticia. 356 00:34:47,043 --> 00:34:52,215 Nuestra investigación muestra que, en los grupos de mamíferos de Galápagos, 357 00:34:52,299 --> 00:34:53,967 los leones marinos son las especies 358 00:34:54,050 --> 00:34:58,263 con mayor riesgo de verse afectados por la contaminación plástica. 359 00:35:01,349 --> 00:35:04,102 Las Galápagos están pagando el precio 360 00:35:04,185 --> 00:35:08,648 de una humanidad mundial que vive una vida descartable. 361 00:35:17,032 --> 00:35:18,366 Afortunadamente, 362 00:35:18,450 --> 00:35:21,953 el Parque Nacional Galápagos ya está tomando medidas. 363 00:35:22,787 --> 00:35:26,499 Llevan más de 30 años organizando limpiezas costeras. 364 00:35:27,917 --> 00:35:31,129 Es asombroso ver la disposición de cientos de personas 365 00:35:31,212 --> 00:35:33,131 para limpiar las costas de Galápagos. 366 00:35:33,214 --> 00:35:35,759 Cientos de personas viajan a lugares remotos 367 00:35:35,842 --> 00:35:40,555 y caminan largas distancias en la remota costa de Galápagos. 368 00:35:48,855 --> 00:35:51,608 Van, recogen la mayor cantidad de basura posible, 369 00:35:51,691 --> 00:35:53,443 la llevan al puerto, 370 00:35:53,526 --> 00:35:56,863 la contienen al máximo y continúan. 371 00:35:56,946 --> 00:36:01,284 Es asombroso ver esta iniciativa año tras año. 372 00:36:03,870 --> 00:36:09,084 Las limpiezas costeras ayudan a gestionar el problema. 373 00:36:09,167 --> 00:36:15,382 Si recoges el plástico antes de que se vuelva microplástico, 374 00:36:15,465 --> 00:36:18,885 consigues un gran impacto en el medioambiente. 375 00:36:20,387 --> 00:36:22,722 Hasta ahora, el proyecto ha permitido 376 00:36:22,806 --> 00:36:27,602 que más de 5000 voluntarios limpien las costas de Galápagos, 377 00:36:28,395 --> 00:36:32,482 recolectando más de 94 toneladas de basura. 378 00:36:37,862 --> 00:36:40,490 Cada pieza de plástico que un voluntario recoge 379 00:36:40,573 --> 00:36:44,994 es una pieza menos de plástico que dañará a un león marino. 380 00:36:47,372 --> 00:36:52,127 Nuestro objetivo es hacer de Galápagos el primer lugar mundial libre de plástico. 381 00:36:52,210 --> 00:36:53,420 Así que, hagámoslo. 382 00:36:58,341 --> 00:36:59,884 De vuelta en la locación, 383 00:36:59,968 --> 00:37:04,806 el equipo vio la oportunidad de ayudar a una tortuga marina atrapada en plástico. 384 00:37:06,057 --> 00:37:07,392 - Está viva. - ¿Dónde? 385 00:37:07,475 --> 00:37:09,686 Está moviendo las aletas. Está viva. 386 00:37:10,186 --> 00:37:11,396 ¿No es el agua? 387 00:37:11,479 --> 00:37:13,523 - No, está viva. - Sí, aún vive. 388 00:37:13,606 --> 00:37:14,899 ¿Tienes un cuchillo? 389 00:37:14,983 --> 00:37:16,985 - Tengo un corta línea. - Bien. 390 00:37:17,068 --> 00:37:18,069 {\an8}CAMARÓGRAFO 391 00:37:18,153 --> 00:37:20,321 {\an8}Recién sacó la cabeza para respirar. 392 00:37:21,072 --> 00:37:22,532 Todavía está viva. 393 00:37:22,615 --> 00:37:23,616 Sí. 394 00:37:24,117 --> 00:37:28,747 Intentemos aproximarnos sin hacer ruido. Se asustará cuando nos acerquemos. 395 00:37:33,960 --> 00:37:36,713 La aleta delantera está enredada en una vela. 396 00:37:38,757 --> 00:37:41,718 Lleva aquí mucho tiempo. 397 00:37:50,393 --> 00:37:53,605 Si no la rescatan ahora, morirá. 398 00:37:54,814 --> 00:37:57,942 Al retirar el plástico de la aleta, 399 00:37:58,026 --> 00:38:00,528 enseguida se dio cuenta de que era libre. 400 00:38:02,030 --> 00:38:06,326 A pesar de tener la aleta herida, tiene otra oportunidad de vivir. 401 00:38:07,869 --> 00:38:12,207 No se puede describir la sensación de ver a un animal ser libre 402 00:38:12,290 --> 00:38:14,834 y alejarse nadando por sus propios medios. 403 00:38:19,088 --> 00:38:22,634 Durante su navegación por las Galápagos, 404 00:38:22,717 --> 00:38:26,805 el equipo se encontró con una variedad de viajeros oceánicos de paso. 405 00:38:30,308 --> 00:38:31,309 Orcas. 406 00:38:36,231 --> 00:38:39,108 Se ha planteado que algunas islas 407 00:38:39,192 --> 00:38:43,488 podrían ser una parada importante para estos grandes cazadores 408 00:38:43,571 --> 00:38:46,032 en su viaje por el Pacífico. 409 00:38:49,410 --> 00:38:50,662 Mantarrayas. 410 00:38:51,579 --> 00:38:58,461 Aunque pueden crecer hasta seis metros, se alimentan de plancton microscópico. 411 00:39:02,048 --> 00:39:04,133 Y tiburones ballena. 412 00:39:04,217 --> 00:39:08,346 Se cree que más de 600 hembras preñadas 413 00:39:08,429 --> 00:39:11,766 pasan por las islas del norte de Galápagos cada año. 414 00:39:13,560 --> 00:39:15,228 A pesar de su lejanía, 415 00:39:15,311 --> 00:39:19,732 estas islas son de vital importancia para el mundo. 416 00:39:20,692 --> 00:39:22,569 Rocas Bainbridge 417 00:39:22,652 --> 00:39:24,696 Justo al lado de la isla Santiago 418 00:39:24,779 --> 00:39:29,367 sobresalen de la superficie una cadena de conos volcánicos. 419 00:39:31,661 --> 00:39:33,121 Las Rocas Bainbridge. 420 00:39:38,918 --> 00:39:43,423 En la parte trasera de una de las islas hay una pequeña caleta de arena. 421 00:39:44,799 --> 00:39:48,219 El equipo ha oído que los leones marinos usan esa playa 422 00:39:48,303 --> 00:39:50,388 para atrapar diferentes presas. 423 00:39:52,473 --> 00:39:55,935 Su misión es poder filmarlo. 424 00:40:03,234 --> 00:40:04,986 {\an8}Trajimos muchas cámaras... 425 00:40:05,069 --> 00:40:06,070 {\an8}CAMARÓGRAFA 426 00:40:06,154 --> 00:40:09,407 {\an8}...para poder cubrir la mayor superficie posible. 427 00:40:09,490 --> 00:40:13,661 {\an8}Tenemos seis cámaras submarinas 428 00:40:13,745 --> 00:40:15,705 en el agua en este momento, 429 00:40:15,788 --> 00:40:21,419 y dos transmiten en vivo a una pequeña carpa allá arriba. 430 00:40:24,881 --> 00:40:27,258 La cacería podría comenzar en cualquier momento, 431 00:40:27,884 --> 00:40:31,137 por lo que Holly y Javier se ponen en marcha. 432 00:40:32,180 --> 00:40:34,098 Para que el plan tenga éxito, 433 00:40:34,182 --> 00:40:37,894 deben elegir el lugar perfecto para colocar las cámaras. 434 00:40:41,773 --> 00:40:44,359 Pero los leones marinos creen saber más. 435 00:41:05,171 --> 00:41:07,840 Limpia la lente y están listos para partir. 436 00:41:12,428 --> 00:41:16,265 Hora de una breve siesta mientras esperan que comience la acción. 437 00:41:21,771 --> 00:41:24,649 El guardaparques Andy está de guardia. 438 00:41:35,451 --> 00:41:36,995 El equipo de buceo se dirige 439 00:41:37,078 --> 00:41:40,081 a interceptar a los leones marinos que entran a la caleta. 440 00:42:00,059 --> 00:42:06,107 Acorralaron un cardumen de jureles. Y van en serio. 441 00:42:07,650 --> 00:42:10,319 Pero los jureles tienen la velocidad a su favor. 442 00:42:11,029 --> 00:42:13,865 Son muy rápidos para atraparlos en mar abierto. 443 00:42:14,907 --> 00:42:19,746 Así que los leones marinos aprendieron a usar la caleta como trampa. 444 00:42:28,838 --> 00:42:33,301 Sobrepasando a los buzos, los jureles se dirigen a la caleta. 445 00:42:40,808 --> 00:42:43,436 Ahora todo depende de las cámaras de Holly. 446 00:42:59,285 --> 00:43:00,286 ¡Bingo! 447 00:43:05,249 --> 00:43:08,461 El frenesí alimenticio queda grabado en video 448 00:43:09,504 --> 00:43:15,510 gracias al fantástico trabajo en equipo de los leones marinos y del equipo. 449 00:43:21,766 --> 00:43:24,894 Pero aun cuando estos maestros de la pesca están en plena forma, 450 00:43:24,977 --> 00:43:27,939 no hay garantías de una comida regular. 451 00:43:32,235 --> 00:43:33,653 Cada pocos años, 452 00:43:33,736 --> 00:43:37,365 hay un cambio en el océano que dificulta la caza. 453 00:43:41,410 --> 00:43:42,870 En condiciones normales, 454 00:43:42,954 --> 00:43:47,583 las corrientes frías traen agua rica en nutrientes a las Galápagos, 455 00:43:47,667 --> 00:43:50,002 lo que sustenta poblaciones de peces saludables. 456 00:43:52,255 --> 00:43:54,423 Pero durante el fenómeno de El Niño, 457 00:43:54,507 --> 00:43:59,512 la acumulación de agua cálida en la superficie bloquea el frío. 458 00:43:59,595 --> 00:44:02,265 Eso significa que hay menos peces para cazar. 459 00:44:03,808 --> 00:44:06,769 Y cuando el océano se calienta, llueve. 460 00:44:09,021 --> 00:44:13,526 El equipo se pregunta si el fenómeno de El Niño está en camino. 461 00:44:14,485 --> 00:44:18,489 Hay que analizarlo, ya que las condiciones son similares a las de El Niño 462 00:44:18,573 --> 00:44:20,324 y la productividad puede ser menor. 463 00:44:20,408 --> 00:44:23,703 Eso me preocupa un poco. 464 00:44:23,786 --> 00:44:25,121 - Lo sé. - Veremos qué pasa. 465 00:44:29,458 --> 00:44:32,170 Para ayudarlos a entender este fenómeno, 466 00:44:32,253 --> 00:44:38,092 el Danubio se dirige a la isla más remota de Galápagos, Darwin. 467 00:44:40,094 --> 00:44:45,099 A bordo hay unos científicos que esperan revelar nuevos conocimientos sobre El Niño 468 00:44:45,183 --> 00:44:47,977 y cómo podría estar cambiando con el tiempo. 469 00:44:48,561 --> 00:44:49,770 {\an8}UNIVERSIDAD DE MICHIGAN 470 00:44:49,854 --> 00:44:53,566 {\an8}Me llamo Julia Cole y soy climatóloga desde hace casi 40 años. 471 00:44:55,985 --> 00:45:00,406 Crecí en el Medio Oeste de EE. UU., lo más lejos que puedes estar del océano. 472 00:45:00,489 --> 00:45:04,577 Siempre soñé con trabajar en el océano y tuve la suerte de hacerlo. 473 00:45:08,206 --> 00:45:10,791 Uno, dos, tres. 474 00:45:12,835 --> 00:45:15,713 Una de las mejores herramientas como climatólogos 475 00:45:15,796 --> 00:45:17,006 es estudiar los corales. 476 00:45:17,798 --> 00:45:19,425 Los corales son asombrosos. 477 00:45:19,508 --> 00:45:22,470 Son los componentes básicos del ecosistema de los arrecifes, 478 00:45:22,553 --> 00:45:26,557 que es tan importante para sustentar todo tipo de especies. 479 00:45:27,516 --> 00:45:32,730 Mantienen la historia de su entorno atrapada en sus esqueletos. 480 00:45:32,813 --> 00:45:36,150 Tomaremos muestras para ayudarnos a descifrar esta historia. 481 00:45:37,485 --> 00:45:42,406 Julia debe perforar directamente el coral para extraer un núcleo. 482 00:45:44,283 --> 00:45:46,953 Los corales producen capas a medida que crecen. 483 00:45:47,036 --> 00:45:48,913 Algo así como los anillos de los árboles. 484 00:45:50,665 --> 00:45:52,333 A medida que el coral crece, 485 00:45:52,416 --> 00:45:57,088 conserva un registro del entorno en la composición química del esqueleto. 486 00:45:59,006 --> 00:46:01,676 Y la composición química de ese coral 487 00:46:01,759 --> 00:46:06,722 nos indica la temperatura a la que creció. 488 00:46:08,933 --> 00:46:11,560 Al estudiar las capas del núcleo, 489 00:46:11,644 --> 00:46:14,063 los científicos pueden mirar atrás en el tiempo. 490 00:46:17,191 --> 00:46:21,821 Julie y su equipo llevan décadas recolectando muestras de coral, 491 00:46:21,904 --> 00:46:25,616 demostrando cómo están cambiando las temperaturas oceánicas. 492 00:46:26,492 --> 00:46:28,786 Los corales nos indican que los fenómenos 493 00:46:28,869 --> 00:46:32,832 más intensos y más dañinos de El Niño son cada vez más frecuentes, 494 00:46:32,915 --> 00:46:37,128 y que esos cambios se intensificaron en las últimas décadas. 495 00:46:39,547 --> 00:46:41,966 Estos intensos fenómenos de El Niño 496 00:46:42,049 --> 00:46:45,720 son momentos en los que los océanos que rodean Galápagos 497 00:46:45,803 --> 00:46:48,806 se ven repentinamente privados de su suministro de nutrientes. 498 00:46:48,889 --> 00:46:52,143 Esto socava la base de la cadena alimenticia en Galápagos. 499 00:46:53,311 --> 00:46:56,439 Las poblaciones de peces se desploman 500 00:46:57,773 --> 00:47:00,443 y las aves tienen dificultades para hallar alimento. 501 00:47:01,110 --> 00:47:03,404 Para un depredador como el león marino, 502 00:47:03,487 --> 00:47:08,576 el gran bufé oceánico que normalmente le espera en Galápagos 503 00:47:08,659 --> 00:47:10,411 fue arrasado de repente. 504 00:47:11,412 --> 00:47:14,874 Así que esto es devastador para los leones marinos en Galápagos. 505 00:47:17,710 --> 00:47:20,004 Pero Julie no pierde la esperanza. 506 00:47:25,468 --> 00:47:28,512 Para mí, es empoderante y energizante 507 00:47:28,596 --> 00:47:32,183 profundizar en preguntas aún desconocidas 508 00:47:32,266 --> 00:47:34,643 e intentar contribuir un poco más 509 00:47:34,727 --> 00:47:37,813 a la comprensión de cómo está cambiando el mundo 510 00:47:37,897 --> 00:47:40,024 y cómo podría cambiar en el futuro. 511 00:47:41,233 --> 00:47:44,153 El Niño puede causar la muerte de corales. 512 00:47:46,739 --> 00:47:50,659 Afortunadamente, un equipo de especialistas en la isla Isabela 513 00:47:50,743 --> 00:47:53,996 está ayudando a que el ecosistema marino se recupere. 514 00:47:55,831 --> 00:47:58,709 Estos buzos pertenecen a Reef Revival, 515 00:47:58,793 --> 00:48:03,422 parte del plan de recuperación de corales apoyado por el Parque Nacional Galápagos. 516 00:48:04,673 --> 00:48:06,258 El proceso es sencillo. 517 00:48:07,510 --> 00:48:09,762 Se recolectan fragmentos de coral, 518 00:48:10,596 --> 00:48:13,307 se ensartan en cuerdas y escaleras 519 00:48:13,391 --> 00:48:16,352 y se dejan crecer en una bahía protegida y poco profunda. 520 00:48:19,355 --> 00:48:22,900 Una vez que crecieron hasta cinco veces su tamaño, 521 00:48:22,983 --> 00:48:27,196 los fragmentos se desprenden y se trasplantan a zonas degradadas. 522 00:48:29,782 --> 00:48:31,784 El vivero ahora contiene 523 00:48:31,867 --> 00:48:36,664 2500 fragmentos de coral de 12 especies diferentes. 524 00:48:38,916 --> 00:48:42,795 Ya se han restaurado 6000 corales. 525 00:48:51,095 --> 00:48:56,684 Cuando las fuertes corrientes del Pacífico chocan con la barrera de las islas... 526 00:49:02,565 --> 00:49:05,818 se forma una zona hiperenergética. 527 00:49:17,288 --> 00:49:21,000 Un paraíso irresistible para los leones marinos. 528 00:49:25,588 --> 00:49:28,299 Pero para tener la posibilidad de filmarlos, 529 00:49:28,841 --> 00:49:32,261 el equipo deberá estar en plena forma 530 00:49:33,137 --> 00:49:36,640 y listo para cualquier cosa que el océano le depare. 531 00:49:41,437 --> 00:49:44,899 {\an8}Aquí es donde esperamos poder filmar a los leones marinos surfeando. 532 00:49:44,982 --> 00:49:46,066 {\an8}CAMARÓGRAFO 533 00:49:46,150 --> 00:49:50,905 {\an8}Hay olas de 1.5 a 2.4 metros ahora mismo, son grandes. 534 00:49:51,614 --> 00:49:54,200 Y hay algunos leones marinos por ahí, 535 00:49:54,283 --> 00:49:58,954 pero estoy seguro de que, si entramos ahora mismo, nos aplastará. 536 00:50:00,122 --> 00:50:02,458 Observaremos un poco más 537 00:50:02,541 --> 00:50:04,835 para encontrar un lugar donde ubicarnos 538 00:50:04,919 --> 00:50:09,256 y mantenernos alejados de la rompiente donde surfean los leones marinos. 539 00:50:10,257 --> 00:50:11,550 Ahora no me gusta. 540 00:50:12,635 --> 00:50:16,138 El equipo de tierra no tiene esos problemas 541 00:50:17,014 --> 00:50:20,267 y Adrian pronto estará listo con el dron. 542 00:50:38,285 --> 00:50:40,454 Es hora de surfear para los leones marinos. 543 00:50:47,503 --> 00:50:50,673 Así que el equipo de buceo decide intentarlo. 544 00:51:37,177 --> 00:51:39,388 Eso estuvo intenso. 545 00:51:41,140 --> 00:51:44,727 Nos acaban de caer tres o cuatro bombas en la cabeza. 546 00:51:45,686 --> 00:51:49,565 Todo se puso completamente negro. Solo dábamos vueltas. 547 00:51:49,648 --> 00:51:54,069 Me preocupaba romper la cámara contra el fondo. 548 00:51:54,653 --> 00:51:57,990 El equipo de tierra encontró un punto de observación 549 00:51:58,699 --> 00:52:03,912 y Pooja puede seguir a los leones marinos surfeando a lo largo de la rompiente. 550 00:52:20,095 --> 00:52:21,430 - Mira eso. - Sí. 551 00:52:39,239 --> 00:52:43,661 El equipo de buceo se prepara para intentar capturar la acción. 552 00:52:47,623 --> 00:52:51,502 Y de inmediato su persistencia da frutos. 553 00:53:55,774 --> 00:53:57,151 ¡La tenemos! 554 00:53:57,234 --> 00:53:58,444 ¡Choca los cinco! 555 00:53:59,111 --> 00:54:01,238 - Bien hecho. - Excelentes tomas. 556 00:54:05,743 --> 00:54:07,870 Luego del éxito de la sesión de surf 557 00:54:08,454 --> 00:54:10,456 y unos largos meses en el mar, 558 00:54:10,998 --> 00:54:14,585 Richard organizó un regalo muy especial. 559 00:54:16,211 --> 00:54:20,841 Su familia vendrá a acompañarlo a conocer a las estrellas del espectáculo. 560 00:54:21,341 --> 00:54:22,718 Es un sueño 561 00:54:24,344 --> 00:54:27,931 tenerlas aquí porque siempre filmo sin ellas. 562 00:54:28,432 --> 00:54:33,437 Esta es la primera vez en mi vida que tengo a mi familia acompañándome. 563 00:54:33,520 --> 00:54:36,690 Eso significa muchísimo para mí. 564 00:54:37,649 --> 00:54:40,736 ¡Hola! ¡Llegaron! 565 00:54:42,905 --> 00:54:44,281 Hola, chicas. 566 00:54:45,115 --> 00:54:46,158 ¡Genial! 567 00:54:46,700 --> 00:54:49,786 - ¿Qué tal el viaje? - Sálvame. Fue horrible. 568 00:54:52,039 --> 00:54:57,127 Las llevará a un encuentro con leones marinos que jamás olvidarán. 569 00:55:15,020 --> 00:55:16,104 ¡Mira! 570 00:55:16,980 --> 00:55:18,857 Me mordió la aleta. 571 00:55:18,941 --> 00:55:20,859 Listos, preparados, ya. 572 00:55:41,880 --> 00:55:43,674 Eso no es comida. 573 00:55:46,426 --> 00:55:47,427 Mira esto. 574 00:55:52,808 --> 00:55:54,476 Eso fue genial. 575 00:56:05,153 --> 00:56:07,239 - Soy un león marino. - Bien hecho. 576 00:56:09,283 --> 00:56:10,993 Las hijas de Richard tienen suerte 577 00:56:11,076 --> 00:56:13,412 de tener estas oportunidades gracias a su padre. 578 00:56:15,581 --> 00:56:18,625 Pero si eres un niño que crece en uno de los pueblos de aquí, 579 00:56:19,876 --> 00:56:24,423 ¿cómo puedes tener la posibilidad de visitar el resto del archipiélago? 580 00:56:25,966 --> 00:56:29,386 Por suerte, hay un nuevo proyecto en marcha 581 00:56:29,469 --> 00:56:35,559 para garantizar que los niños locales puedan explorar el parque nacional. 582 00:57:35,035 --> 00:57:38,080 Karla, junto a otros siete niños, 583 00:57:38,580 --> 00:57:43,835 participa de un programa benéfico llamado Galápagos Infinito. 584 00:57:44,753 --> 00:57:48,632 Explorarán las islas juntos durante los próximos tres días. 585 00:58:02,729 --> 00:58:06,733 El programa es posible gracias a la generosidad de barcos turísticos, 586 00:58:06,817 --> 00:58:07,943 como el Danubio, 587 00:58:09,152 --> 00:58:13,699 que transportan a niños a los rincones más remotos del archipiélago, 588 00:58:13,782 --> 00:58:17,119 a los que de otra manera no habrían tenido acceso. 589 00:58:19,246 --> 00:58:23,542 El objetivo es que se enamoren del paisaje silvestre 590 00:58:25,585 --> 00:58:29,381 y se sientan inspirados a proteger el Parque Nacional Galápagos 591 00:58:29,965 --> 00:58:33,552 y a su fauna singular a medida que crecen. 592 00:58:44,688 --> 00:58:47,023 Estar en la naturaleza les permite 593 00:58:47,107 --> 00:58:49,943 desarrollar destrezas básicas y confianza. 594 00:58:53,321 --> 00:58:58,118 Hoy, algunos de ellos nadarán en aguas abiertas 595 00:58:58,201 --> 00:59:00,662 por primera vez. 596 00:59:43,580 --> 00:59:46,875 La organización benéfica espera brindar esta experiencia 597 00:59:46,958 --> 00:59:51,880 a todos los niños de séptimo grado de las Galápagos cada año. 598 00:59:57,761 --> 01:00:03,642 Así inspirarán a toda una nueva generación de guardianes de las Galápagos. 599 01:00:07,771 --> 01:00:10,357 Incluso después de toda una vida explorando, 600 01:00:11,024 --> 01:00:14,361 {\an8}las islas siempre tienen algo nuevo que revelar. 601 01:00:16,696 --> 01:00:20,200 El equipo se dirige a un rincón remoto de la isla Isabela 602 01:00:22,285 --> 01:00:26,498 que, según les han dicho, alberga una caleta secreta. 603 01:00:31,878 --> 01:00:35,590 ¿Podría ser este el escenario del final de la película de leones marinos? 604 01:00:43,598 --> 01:00:44,766 Contando dos días. 605 01:00:44,850 --> 01:00:48,144 El primer paso es encontrar leones marinos. 606 01:00:48,228 --> 01:00:51,982 Si te adentras en ese borde de allí, el cráter está justo ahí. 607 01:00:52,065 --> 01:00:53,108 - Adentro. - Sí. 608 01:00:53,608 --> 01:00:55,068 Entrando. 609 01:00:55,151 --> 01:00:56,361 Mira eso. 610 01:00:59,573 --> 01:01:00,574 Ahí está. 611 01:01:00,657 --> 01:01:03,201 - Vaya. - Increíble. 612 01:01:05,120 --> 01:01:06,329 Ojalá haya leones marinos. 613 01:01:07,163 --> 01:01:10,917 Es difícil saberlo. Se camuflan con la arena, 614 01:01:11,001 --> 01:01:13,169 así que baja un poco o haz zum. 615 01:01:14,421 --> 01:01:15,547 Ahí hay uno. 616 01:01:15,630 --> 01:01:16,965 Y ahí hay otro. 617 01:01:17,048 --> 01:01:18,800 Hay varios ejemplares. 618 01:01:20,218 --> 01:01:21,553 Es genial. 619 01:01:21,636 --> 01:01:24,431 Mira eso. Es impresionante. 620 01:01:25,348 --> 01:01:27,976 La pregunta es: ¿cómo entramos ahí? 621 01:01:28,977 --> 01:01:30,020 Sí. 622 01:01:33,565 --> 01:01:36,818 Se cree que los leones marinos acceden a la caleta bajo el agua 623 01:01:37,402 --> 01:01:39,863 a través de un túnel en la pared del acantilado. 624 01:01:40,822 --> 01:01:43,533 No sé si podremos entrar. 625 01:01:44,117 --> 01:01:46,578 Y aunque pudiéramos entrar... 626 01:01:46,661 --> 01:01:49,915 - Entiendo. - Sería aterrador entrar por ahí. 627 01:01:55,879 --> 01:01:59,633 Richard y Javier salen a explorar el túnel bajo el agua. 628 01:02:05,972 --> 01:02:08,808 Pero hay un peligro que no tuvieron en cuenta. 629 01:02:14,105 --> 01:02:17,233 Cuando las olas golpean la estrecha entrada del túnel, 630 01:02:17,317 --> 01:02:19,235 el agua se comprime de repente, 631 01:02:19,319 --> 01:02:22,906 enviando ondas de choque y generando una resaca salvaje. 632 01:02:28,411 --> 01:02:31,122 En un minuto, la corriente los arrastra. 633 01:02:35,293 --> 01:02:37,504 Al siguiente, los empuja. 634 01:02:43,009 --> 01:02:46,054 Pueden ser succionados y quedar atrapados 635 01:02:46,554 --> 01:02:50,183 o pueden estrellarse contra las rocas que bordean la entrada del túnel. 636 01:02:54,938 --> 01:02:56,272 No tienen control. 637 01:03:03,279 --> 01:03:05,949 La situación se está volviendo peligrosa. 638 01:03:21,965 --> 01:03:26,261 Solo los leones marinos pueden acceder por este túnel. 639 01:03:33,018 --> 01:03:37,731 Como Richard no puede pasar por debajo, deberá cruzarlo. 640 01:03:40,108 --> 01:03:45,697 Pero la pared del acantilado dentro de la caleta mide 30 metros. 641 01:03:48,116 --> 01:03:51,327 Por suerte, el equipo trajo un arma secreta. 642 01:03:52,579 --> 01:03:55,457 El especialista en acceso por cuerdas, Tomas Espinosa, 643 01:03:55,540 --> 01:03:58,293 es el encargado de encontrar una ruta para Richard. 644 01:03:58,376 --> 01:04:00,962 Soy completamente inexperto en escalada, 645 01:04:01,046 --> 01:04:03,423 y le temo un poco a las alturas. 646 01:04:03,506 --> 01:04:05,216 Quizás por eso soy buzo. 647 01:04:05,300 --> 01:04:10,930 Francamente, me pone nervioso entrar a esa cueva. 648 01:04:11,014 --> 01:04:14,434 Pero a la vez estoy emocionado por ver qué hay ahí abajo. 649 01:04:14,934 --> 01:04:17,896 Es el único lugar al que nunca he podido llegar. 650 01:04:21,066 --> 01:04:24,944 Con el arnés puesto, no hay vuelta atrás. 651 01:04:28,948 --> 01:04:30,784 - Disfrútalo. - Gracias, amigo. 652 01:04:33,995 --> 01:04:34,996 Vaya caída. 653 01:04:39,084 --> 01:04:44,506 Todo mi cuerpo y mi mente dicen: "¿Qué estás haciendo?". 654 01:05:03,066 --> 01:05:04,567 Cuidado. Eso es. 655 01:05:04,651 --> 01:05:06,069 Poco a poco. Eso es. 656 01:05:10,031 --> 01:05:11,449 Sí. 657 01:05:11,533 --> 01:05:14,119 - ¿Quieres que te ayude? - Sí. 658 01:05:15,787 --> 01:05:18,373 Ya veo a qué te refieres sobre las rocas sueltas. 659 01:05:18,873 --> 01:05:22,961 - Hay muchísimas. Mira todo esto. - No mires hacia abajo. 660 01:05:23,711 --> 01:05:26,881 Cielos. Eso es realmente... 661 01:05:27,507 --> 01:05:29,843 - ¿Vas bien? - ...realmente precario. 662 01:05:31,177 --> 01:05:36,099 No quiero desprender todo eso. 663 01:06:02,125 --> 01:06:03,168 Vaya. 664 01:06:03,751 --> 01:06:05,795 No creo que vuelva a hacer esto. 665 01:06:06,379 --> 01:06:08,965 Eso fue... sí. Me quedaré con el buceo. 666 01:06:15,221 --> 01:06:18,641 Es un alivio para Richard volver a su zona de confort. 667 01:06:21,895 --> 01:06:27,025 Y esta caleta también está resultando ser exactamente lo que esperaba. 668 01:06:29,569 --> 01:06:32,780 Pasé años soñando con hacer esta película. 669 01:06:41,915 --> 01:06:44,417 Y no podría haber pedido un final mejor. 670 01:06:53,635 --> 01:06:57,388 Los leones marinos cumplieron. Justo a tiempo. A la perfección. 671 01:07:12,445 --> 01:07:16,491 Durante el rodaje de Leones Marinos de las Galápagos, 672 01:07:16,574 --> 01:07:20,370 el equipo de Disneynature pasó más tiempo con estos animales 673 01:07:21,079 --> 01:07:22,914 que la mayoría de la gente en la Tierra, 674 01:07:24,999 --> 01:07:28,670 revelando nuevas perspectivas sobre sus extraordinarias vidas 675 01:07:30,505 --> 01:07:35,343 arriba y abajo de las olas. 676 01:08:11,254 --> 01:08:16,759 También atestiguaron cómo se intensifican las amenazas a las islas. 677 01:08:18,553 --> 01:08:23,975 Pero una creciente comunidad de defensores de todos los ámbitos de la vida 678 01:08:24,058 --> 01:08:27,145 está a la altura del reto, 679 01:08:28,688 --> 01:08:33,484 aportando su granito de arena para proteger este mágico lugar. 680 01:08:39,532 --> 01:08:45,371 Una solución que todos podemos compartir es inspirar a la próxima generación, 681 01:08:46,706 --> 01:08:50,084 conectando a nuestros hijos con la naturaleza... 682 01:08:53,296 --> 01:08:56,632 transmitiendo un mensaje de esperanza. 683 01:09:04,098 --> 01:09:10,396 Una comunidad floreciente unida en pos de un mismo objetivo: 684 01:09:14,734 --> 01:09:18,029 proteger este maravilloso lugar 685 01:09:19,530 --> 01:09:23,326 y preservarlo para las generaciones futuras. 686 01:09:39,258 --> 01:09:43,096 Llevamos todo el día intentando filmar leones marinos 687 01:09:44,514 --> 01:09:48,476 y uno decidió subirse al barco. 688 01:12:25,967 --> 01:12:27,969 Subtitulado por María Fernanda Drago