1
00:00:21,188 --> 00:00:25,317
Disneynature reúne
a un equipo de primer nivel
2
00:00:27,027 --> 00:00:30,948
para contar la historia
de uno de los animales más carismáticos
3
00:00:31,031 --> 00:00:32,866
de las islas Galápagos.
4
00:00:34,910 --> 00:00:39,915
Leones Marinos de las Galápagos
sigue el viaje de un joven león marino
5
00:00:41,333 --> 00:00:45,045
mientras explora las islas
en busca de su propio territorio.
6
00:00:46,964 --> 00:00:49,216
El equipo deberá trabajar sin descanso
7
00:00:50,384 --> 00:00:54,346
para capturar
la impresionante belleza de este paisaje.
8
00:00:58,392 --> 00:01:02,771
Y a los extraños
y maravillosos animales que lo habitan.
9
00:01:05,148 --> 00:01:08,652
También explorarán los desafíos
que enfrentan estas islas
10
00:01:09,653 --> 00:01:13,031
y aprenderán de quienes luchan
para protegerlas.
11
00:01:20,038 --> 00:01:26,044
GUARDIANES DE LAS GALÁPAGOS
12
00:01:38,557 --> 00:01:41,852
A 965 km de la costa de Ecuador,
13
00:01:42,644 --> 00:01:45,814
la actividad volcánica
está formando nuevas tierras,
14
00:01:47,065 --> 00:01:49,860
y el equipo está en medio del proceso.
15
00:01:49,943 --> 00:01:51,361
- ¿Me tienes, Hamish?
- Sí.
16
00:02:08,253 --> 00:02:11,840
Ver esto tan de cerca,
ver la potencia que tiene, es...
17
00:02:14,426 --> 00:02:19,139
es una locura. Y se siente el calor.
18
00:02:19,222 --> 00:02:24,227
Probablemente lo más caliente
que he sentido en mi vida. Mucho calor.
19
00:02:24,311 --> 00:02:25,312
OCÉANO PACÍFICO NORTE
20
00:02:25,395 --> 00:02:31,985
Existen 13 islas principales en Galápagos,
todas formadas por fuego.
21
00:02:32,569 --> 00:02:33,862
{\an8}CAMARÓGRAFO
22
00:02:33,945 --> 00:02:35,822
{\an8}Es emocionante ver una erupción.
23
00:02:35,906 --> 00:02:38,992
Y creo que es porque es
la esencia de las Galápagos.
24
00:02:39,660 --> 00:02:43,121
Es como el inicio de los tiempos.
Así nacieron las islas.
25
00:02:47,334 --> 00:02:50,087
El camarógrafo Richard Wollocombe
26
00:02:50,170 --> 00:02:54,091
lleva más de 30 años
trabajando en las islas.
27
00:02:54,966 --> 00:03:00,180
Liderará las expediciones
y filmará para el proyecto Disneynature.
28
00:03:01,390 --> 00:03:05,811
Fui uno de los primeros en explorar
las islas Galápagos bajo el agua.
29
00:03:06,687 --> 00:03:09,731
Y desde entonces,
he soñado con hacer una película
30
00:03:09,815 --> 00:03:12,234
sobre mi animal favorito en el mundo:
31
00:03:13,694 --> 00:03:15,153
el león marino de Galápagos.
32
00:03:16,905 --> 00:03:20,701
Nunca hubo un momento más importante
para contar su historia.
33
00:03:23,495 --> 00:03:28,750
En los últimos 40 años,
su población ha disminuido drásticamente.
34
00:03:29,960 --> 00:03:32,712
Ahora son una especie
en peligro de extinción.
35
00:03:33,713 --> 00:03:36,508
Richard y el equipo
quieren descubrir la razón.
36
00:03:44,224 --> 00:03:45,851
Hace millones de años,
37
00:03:45,934 --> 00:03:50,272
los ancestros de estos leones marinos
llegaron aquí desde América del Norte,
38
00:03:52,899 --> 00:03:56,403
junto a un grupo variopinto de náufragos.
39
00:03:58,572 --> 00:04:03,285
Todos arrastrados por las poderosas
corrientes oceánicas que convergen aquí.
40
00:04:05,412 --> 00:04:09,040
Las corrientes también trajeron
nutrientes para su sustento,
41
00:04:10,041 --> 00:04:13,920
alimentando el plancton,
que alimentó a los peces,
42
00:04:14,504 --> 00:04:17,757
que, a su vez,
alimentaron a los depredadores marinos.
43
00:04:21,511 --> 00:04:26,558
Con el tiempo, muchas de estas criaturas
evolucionaron en nuevas especies.
44
00:04:30,562 --> 00:04:37,110
Así, las Galápagos se convirtieron en uno
de los hábitats más únicos de la Tierra.
45
00:04:58,840 --> 00:05:03,261
Los últimos en llegar
son Richard y su familia:
46
00:05:03,970 --> 00:05:08,475
su esposa Anna
y las gemelas Alorna y Thalia.
47
00:05:09,226 --> 00:05:12,395
Ellos vivirán aquí durante el rodaje.
48
00:05:12,479 --> 00:05:17,275
Pero antes de salir del aeropuerto,
deberán pasar una prueba importante.
49
00:05:19,152 --> 00:05:21,488
Al llegar a Galápagos,
50
00:05:21,571 --> 00:05:26,493
es crucial que el equipaje
no contenga polizones indeseados.
51
00:05:31,748 --> 00:05:34,459
Esto se debe a que los animales
que evolucionaron aquí
52
00:05:35,502 --> 00:05:41,174
son vulnerables a la invasión
de nuevas especies del mundo exterior.
53
00:05:47,264 --> 00:05:50,976
Para limitar este riesgo, las expediciones
que ingresan a las Galápagos
54
00:05:51,059 --> 00:05:53,937
están sujetas
a estrictas normas de cuarentena.
55
00:05:54,521 --> 00:05:57,315
Y el equipo no es la excepción.
56
00:06:00,235 --> 00:06:06,366
Las maletas deben descargarse y fumigarse
para eliminar cualquier insecto
57
00:06:08,535 --> 00:06:13,206
y la ropa debe guardarse
en el congelador por tres días.
58
00:06:17,377 --> 00:06:19,337
Setenta y dos horas después,
59
00:06:19,963 --> 00:06:25,385
las cargan de nuevo para el largo viaje
a través de la isla Santa Cruz.
60
00:06:33,101 --> 00:06:36,229
Pero el viaje del equipo apenas comienza.
61
00:06:37,731 --> 00:06:42,611
La única manera de ver
realmente estas islas es en barco.
62
00:06:43,695 --> 00:06:47,115
El Danubio Azul
será la sede de la filmación.
63
00:06:48,199 --> 00:06:51,620
Es un barco de buceo
de 21 metros de eslora
64
00:06:51,703 --> 00:06:55,123
con todo lo necesario
para explorar el archipiélago.
65
00:06:59,377 --> 00:07:03,423
Richard estará lejos de su familia
durante un mes entero.
66
00:07:03,506 --> 00:07:05,800
Es hora de despedirse.
67
00:07:05,884 --> 00:07:07,719
Adiós, cariño.
68
00:07:09,429 --> 00:07:11,473
- Cuídate, mi amor.
- Tú también.
69
00:07:11,556 --> 00:07:14,100
- Saluda a los leones marinos.
- Lo haré.
70
00:07:14,184 --> 00:07:15,310
Bien.
71
00:07:17,812 --> 00:07:19,689
Cuídense, chicas.
72
00:07:25,820 --> 00:07:26,821
Adiós.
73
00:07:32,619 --> 00:07:34,454
Es lo difícil de este trabajo.
74
00:07:44,798 --> 00:07:48,551
El equipo no pierde tiempo
y guarda todo el equipo fotográfico,
75
00:07:50,637 --> 00:07:53,932
saluda a viejos amigos
76
00:07:54,015 --> 00:07:56,309
y se instala en los camarotes.
77
00:07:57,727 --> 00:07:59,104
{\an8}Compré un kilo.
78
00:07:59,187 --> 00:08:00,689
{\an8}DIRECTORA
79
00:08:00,772 --> 00:08:03,650
{\an8}Un kilo de jengibre cristalizado.
80
00:08:03,733 --> 00:08:06,653
Al parecer, evita el mareo,
y yo me mareo mucho.
81
00:08:06,736 --> 00:08:09,030
Chocolate.
82
00:08:15,912 --> 00:08:17,706
Con un viaje tan largo,
83
00:08:17,789 --> 00:08:22,252
Richard tiene mucho tiempo para pensar
en sus primeros días en Galápagos.
84
00:08:27,048 --> 00:08:31,219
Mi familia decidió venir aquí
de vacaciones en 1987.
85
00:08:32,679 --> 00:08:34,806
Lo primero que hicimos
fue hacer esnórquel.
86
00:08:36,891 --> 00:08:41,438
Nos dirigimos a una preciosa restinga.
Hermosas aguas turquesas.
87
00:08:42,814 --> 00:08:45,859
Podía ver unas formas oscuras
en la arena blanca.
88
00:08:46,776 --> 00:08:49,279
Parecían rocas, pero se movían.
89
00:08:52,991 --> 00:08:54,242
Nos zambullimos
90
00:08:56,745 --> 00:08:59,873
y de pronto nos rodearon
cachorros de león marino.
91
00:08:59,956 --> 00:09:03,752
Todos con mucha curiosidad
por lo que hacíamos allí.
92
00:09:05,420 --> 00:09:06,796
Era como un espejo.
93
00:09:06,880 --> 00:09:09,758
Hacíamos piruetas, ellos hacían piruetas.
94
00:09:09,841 --> 00:09:11,926
Dábamos vueltas, ellos también.
95
00:09:12,802 --> 00:09:16,306
Fue la coreografía más increíble que vi.
96
00:09:18,600 --> 00:09:23,438
No podía creer que este animal salvaje
pudiera ser tan curioso y juguetón.
97
00:09:28,026 --> 00:09:31,821
Nunca olvidaré esa experiencia.
98
00:09:41,456 --> 00:09:44,375
Al equipo le quedan 30 millas náuticas
99
00:09:44,459 --> 00:09:48,755
antes de llegar a su primera locación
frente a la isla Floreana.
100
00:09:49,380 --> 00:09:53,468
Su misión es filmar el comienzo
de la historia del león marino.
101
00:09:55,887 --> 00:09:58,807
Pero el mar no es el más tranquilo.
102
00:10:01,476 --> 00:10:04,854
Algunos miembros del equipo
tienen problemas con el viaje.
103
00:10:04,938 --> 00:10:07,524
Encontré la cura para el mareo.
104
00:10:07,607 --> 00:10:08,900
¿Cuál?
105
00:10:08,983 --> 00:10:11,361
Son varias cosas.
106
00:10:12,654 --> 00:10:16,991
Llevo pulseras en las muñecas
para el mareo.
107
00:10:17,867 --> 00:10:21,079
Tomé una píldora para el mareo,
108
00:10:21,663 --> 00:10:25,542
una píldora de jengibre.
109
00:10:25,625 --> 00:10:30,171
Me recosté
y llevo cuatro horas mirando el horizonte.
110
00:10:32,799 --> 00:10:34,843
¿Y cómo te está yendo?
111
00:10:34,926 --> 00:10:36,928
Solo vomité unas pocas veces.
112
00:10:47,021 --> 00:10:51,526
El 97 % de las islas están designadas
como parque nacional
113
00:10:51,609 --> 00:10:54,028
y se requieren
permisos especiales para visitarlas.
114
00:10:56,865 --> 00:11:00,535
Cada isla Galápagos
tiene su propia identidad.
115
00:11:03,955 --> 00:11:07,167
Al oeste,
se encuentran las islas más jóvenes.
116
00:11:07,250 --> 00:11:13,506
Fernandina, con mayor actividad volcánica,
se formó hace menos de un millón de años.
117
00:11:16,759 --> 00:11:22,974
Cuando las islas se asientan, comienzan
a formarse el suelo y la vegetación.
118
00:11:23,474 --> 00:11:27,478
Como los frondosos
bosques de Scalesia de Santa Cruz.
119
00:11:31,441 --> 00:11:35,737
Al este se encuentra
una de las islas más antiguas, Española.
120
00:11:42,619 --> 00:11:46,706
Cuatro millones de años de erosión
han dejado su huella.
121
00:11:49,542 --> 00:11:53,796
Y, en algún momento,
Española se hundirá bajo las olas.
122
00:11:58,760 --> 00:12:01,971
A pesar de haber trabajado aquí
durante tres décadas,
123
00:12:02,055 --> 00:12:05,767
hay islas
en las que Richard nunca ha estado.
124
00:12:06,601 --> 00:12:08,603
Es algo completamente desconocido.
125
00:12:08,686 --> 00:12:12,815
Nunca he estado en este lado.
Solo lo vi una vez desde un barco.
126
00:12:14,192 --> 00:12:16,653
Anclaron en la isla Baronesa
127
00:12:17,153 --> 00:12:21,241
para buscar un cachorro de león marino
con alma de estrella.
128
00:12:23,576 --> 00:12:26,704
Simon dice que ningún turista
visitó este lugar
129
00:12:26,788 --> 00:12:28,748
y que muy poca gente viene aquí,
130
00:12:28,831 --> 00:12:31,167
así que no están acostumbrados
a las personas.
131
00:12:38,591 --> 00:12:40,551
Es mi primera vez en Galápagos...
132
00:12:40,635 --> 00:12:42,553
{\an8}CAMARÓGRAFO
133
00:12:42,637 --> 00:12:44,847
{\an8}...pero siempre quise venir aquí.
134
00:12:44,931 --> 00:12:47,267
Estoy emocionado y un poco nervioso.
135
00:12:47,350 --> 00:12:49,102
Es el primer día de rodaje
136
00:12:49,185 --> 00:12:53,481
y en seguida notas cuánta vida hay aquí.
137
00:12:59,570 --> 00:13:03,199
El primer paso del equipo
es explorar la isla.
138
00:13:04,117 --> 00:13:07,328
El encargado de esto es Shelton,
el piloto del dron,
139
00:13:08,830 --> 00:13:13,334
con el permiso que el equipo consiguió
para filmar las islas desde el aire.
140
00:13:15,545 --> 00:13:16,796
{\an8}CAMARÓGRAFO
141
00:13:16,879 --> 00:13:21,342
{\an8}Veo unas bellas playas al norte.
Volaré para echar un vistazo más de cerca.
142
00:13:21,426 --> 00:13:23,678
Genial. Creo saber de qué hablas.
143
00:13:23,761 --> 00:13:26,764
Me reuniré con los muchachos
e iremos hacia allá.
144
00:13:35,440 --> 00:13:40,111
Mientras tanto, Richard y JC
se preparan para la acción.
145
00:13:41,654 --> 00:13:46,576
Richard fijó la cámara a un pontón
flotante llamado plataforma dividida,
146
00:13:46,659 --> 00:13:50,121
que permite filmar
en la superficie del agua...
147
00:13:53,916 --> 00:13:57,336
donde a los leones marinos
les encanta pasar el rato.
148
00:14:23,654 --> 00:14:28,451
Los animales de Galápagos
son famosos por su valentía.
149
00:14:31,370 --> 00:14:35,875
La razón de esto radica
en la naturaleza hostil de este paisaje.
150
00:14:41,380 --> 00:14:45,176
Por encima de las olas,
el sol es abrasador
151
00:14:46,552 --> 00:14:48,930
y llueve muy poco...
152
00:14:51,432 --> 00:14:57,105
por lo que los humanos decidieron
no asentarse aquí hasta hace 200 años.
153
00:15:04,153 --> 00:15:09,325
Y los animales que evolucionaron aquí
nunca aprendieron a temer a la gente.
154
00:15:16,541 --> 00:15:20,545
De vuelta en Baronesa,
el equipo encuentra un tesoro.
155
00:15:21,170 --> 00:15:25,508
Esta isla sigue sorprendiéndonos.
156
00:15:25,591 --> 00:15:27,677
Dimos una vuelta por allí
157
00:15:27,760 --> 00:15:33,891
y encontramos otra playa preciosa
y leones marinos por todos lados.
158
00:15:33,975 --> 00:15:37,979
Otro rincón increíble de esta isla.
159
00:15:40,648 --> 00:15:42,900
Por fin encontramos a nuestro héroe.
160
00:15:51,367 --> 00:15:55,872
Encontramos a esta bella
y saludable bolita de pelos.
161
00:15:57,456 --> 00:15:59,250
Probablemente solo tenga una semana.
162
00:15:59,750 --> 00:16:02,378
Tiene una gran madre.
Se alimenta muy bien.
163
00:16:02,461 --> 00:16:04,630
Tiene mucha energía.
164
00:16:04,714 --> 00:16:10,052
Tiene un espíritu explorador.
Hace travesuras.
165
00:16:10,136 --> 00:16:13,014
Todo lo que buscamos
para el personaje principal.
166
00:16:15,600 --> 00:16:16,809
{\an8}PRODUCTORA ASISTENTE
167
00:16:16,893 --> 00:16:19,353
{\an8}Cada vez que lo ves,
está haciendo algo distinto.
168
00:16:19,437 --> 00:16:24,275
Se distrae constantemente
con un cangrejo o una hoja de mangle.
169
00:16:24,358 --> 00:16:26,694
Deambula por todas partes.
170
00:16:26,777 --> 00:16:29,697
Así que es
un adorable personaje para seguir.
171
00:16:40,208 --> 00:16:43,169
Hemos pasado tiempo de calidad
con estos animales.
172
00:16:43,252 --> 00:16:45,296
Los observas a diario,
173
00:16:45,379 --> 00:16:52,094
te haces una idea de sus personalidades,
de sus pequeños rasgos y comportamientos.
174
00:16:53,137 --> 00:16:56,140
Sin dudas, dejar la isla será agridulce.
175
00:17:00,561 --> 00:17:03,439
El equipo tuvo un comienzo prometedor
176
00:17:03,522 --> 00:17:07,693
gracias a la vasta experiencia de Richard
filmando en estas islas.
177
00:17:09,654 --> 00:17:11,739
Cuando vine por primera vez a Galápagos,
178
00:17:11,822 --> 00:17:15,034
el mundo submarino
era una frontera totalmente nueva.
179
00:17:16,827 --> 00:17:18,621
En cuanto terminé la carrera,
180
00:17:18,704 --> 00:17:21,749
fui a la escuela de buceo
y me recibí de instructor.
181
00:17:22,667 --> 00:17:26,379
Tuve la suerte de trabajar como guía
en el primer barco de buceo en Galápagos.
182
00:17:27,755 --> 00:17:32,552
Amaba guiar a los visitantes
que compartían mi pasión por las islas.
183
00:17:34,720 --> 00:17:38,724
Un día, unos talentosos cineastas
que estaban filmando en Galápagos
184
00:17:38,808 --> 00:17:41,227
me invitaron a guiar un viaje.
185
00:17:42,311 --> 00:17:47,358
Fueron generosos con sus conocimientos
y hasta me regalaron una cámara submarina.
186
00:17:50,069 --> 00:17:52,947
Me inspiraron a convertirme en cineasta.
187
00:17:56,576 --> 00:18:01,122
Desde entonces, la riqueza
de este paraíso marino me ha fascinado.
188
00:18:28,733 --> 00:18:31,360
Junto a esta abundante vida silvestre,
189
00:18:31,444 --> 00:18:34,488
vive una vibrante comunidad.
190
00:18:36,741 --> 00:18:38,701
En los últimos 50 años,
191
00:18:38,784 --> 00:18:42,163
el número de residentes permanentes
en las islas aumentó.
192
00:18:43,164 --> 00:18:47,293
Codearse con leones marinos
es parte de la vida diaria.
193
00:19:01,641 --> 00:19:04,894
Muchos habitantes de Galápagos
dependen de los frutos de mar
194
00:19:04,977 --> 00:19:06,604
para alimentarse y comerciar.
195
00:19:08,564 --> 00:19:12,693
Y el mercado local de pescado
siempre está lleno.
196
00:19:24,997 --> 00:19:28,709
¿Pero esta nueva comunidad
encontró armonía con la naturaleza?
197
00:19:39,970 --> 00:19:41,389
{\an8}PESCADOR
198
00:19:41,472 --> 00:19:45,810
{\an8}Me llamo Manuel Yepez,
pero todos me dicen Manolo.
199
00:19:49,397 --> 00:19:51,357
El océano es mi pasión.
200
00:19:51,440 --> 00:19:54,193
Me encanta la sensación
de estar en el océano.
201
00:19:55,111 --> 00:19:58,572
Mi familia lleva tres generaciones
pescando en Galápagos.
202
00:20:02,201 --> 00:20:08,249
Es la conexión que tienes.
Tú, el océano, la luz, los animales...
203
00:20:10,292 --> 00:20:15,381
Manolo vive de la pesca
y opera a pequeña escala,
204
00:20:17,174 --> 00:20:20,344
así que no compite con los leones marinos.
205
00:20:21,679 --> 00:20:26,767
Pero a lo largo de su vida,
la demanda pesquera de las islas aumentó
206
00:20:27,935 --> 00:20:33,566
a medida que grandes barcos industriales
se vieron atraídos por estas ricas aguas.
207
00:20:35,735 --> 00:20:37,778
Existe una reserva marina
208
00:20:37,862 --> 00:20:42,700
que prohíbe a estos barcos entrar
a menos de 40 millas náuticas de la costa.
209
00:20:43,576 --> 00:20:46,996
Pero no siempre
han respetado estos límites.
210
00:20:48,664 --> 00:20:53,377
En 2017, un barco fue noticia mundial
211
00:20:53,461 --> 00:21:00,009
al ser encontrado dentro de la reserva
con más de 7000 tiburones muertos a bordo.
212
00:21:02,678 --> 00:21:06,098
Muchas de las únicas especies
que hay en Galápagos
213
00:21:06,182 --> 00:21:08,434
se venden por enormes sumas
en el mercado negro.
214
00:21:10,644 --> 00:21:11,771
{\an8}RESPETEN LA VIDA
ASESINOS DE TIBURONES
215
00:21:11,854 --> 00:21:16,317
{\an8}Indignados, los habitantes de Galápagos
se alzaron para defender sus aguas.
216
00:21:16,400 --> 00:21:21,906
Fue una campaña enorme.
Pero al final, el gobierno aceptó.
217
00:21:22,573 --> 00:21:25,576
La reserva se amplió drásticamente
218
00:21:26,535 --> 00:21:29,538
para proteger un corredor vital
de migración de tiburones
219
00:21:29,622 --> 00:21:32,583
entre Galápagos y las islas del Coco.
220
00:21:32,666 --> 00:21:34,877
{\an8}Reserva Marina de Galápagos
221
00:21:34,960 --> 00:21:37,129
Reserva Marina de Hermandad
222
00:21:37,213 --> 00:21:39,089
Y su trabajo no terminó ahí.
223
00:21:42,510 --> 00:21:45,763
El Parque Nacional Galápagos
y la Armada de Ecuador
224
00:21:45,846 --> 00:21:50,059
están redoblando sus esfuerzos
para proteger la reserva.
225
00:21:53,854 --> 00:21:56,857
Se está aumentando
la capacidad de patrullaje.
226
00:22:11,413 --> 00:22:13,874
Ahora deben vigilar un área protegida
227
00:22:13,958 --> 00:22:17,962
que abarca
cerca de 197 mil kilómetros cuadrados.
228
00:22:25,386 --> 00:22:29,431
La gente de Galápagos quiere garantizar
la protección del océano,
229
00:22:29,515 --> 00:22:34,520
y sabe que la mejor manera de lograrlo
es trabajando juntos.
230
00:22:35,104 --> 00:22:38,399
Vivimos en la reserva marina,
es un lugar especial.
231
00:22:40,150 --> 00:22:41,986
Para mí es importante
232
00:22:42,736 --> 00:22:47,867
que este hermoso lugar esté protegido
para el futuro y la próxima generación.
233
00:23:00,129 --> 00:23:05,301
En la isla Floreana, el equipo se prepara
para bucear al anochecer.
234
00:23:08,888 --> 00:23:12,433
Gracias a una mayor protección
alrededor de las Galápagos,
235
00:23:13,309 --> 00:23:18,188
ahora tienen la oportunidad de filmar
a algunos depredadores ápices.
236
00:23:19,815 --> 00:23:22,026
Después de pasar el día
en las profundidades,
237
00:23:22,109 --> 00:23:27,281
muchas criaturas marinas se acercarán
a la costa en busca de alimento.
238
00:23:27,364 --> 00:23:29,950
Y Richard está listo.
239
00:23:30,034 --> 00:23:31,410
Tengo tres defensas.
240
00:23:31,493 --> 00:23:35,372
Tengo un traje de Australia
que es antimordeduras de tiburones.
241
00:23:36,373 --> 00:23:39,209
Tengo mi cámara
para golpearlos si se acercan.
242
00:23:39,293 --> 00:23:42,755
Y tengo a JC que es de gran ayuda.
243
00:23:42,838 --> 00:23:44,798
Así que nada puede salir mal.
244
00:23:46,258 --> 00:23:49,178
Ahora que están preparados,
es hora de bucear.
245
00:23:49,261 --> 00:23:55,059
Bien. Uno, dos, tres, ahora.
246
00:24:03,859 --> 00:24:07,196
Los de siempre aparecen primero.
247
00:24:08,530 --> 00:24:11,283
Los leones marinos
siempre están en acción.
248
00:24:11,367 --> 00:24:14,745
Una membrana reflectante
en la parte posterior de los ojos
249
00:24:14,828 --> 00:24:18,415
les permite ver en la oscuridad
mucho mejor que los humanos.
250
00:24:19,416 --> 00:24:23,420
También tienen uno de los bigotes
más largos de todos los mamíferos,
251
00:24:23,504 --> 00:24:25,422
permitiéndoles cazar de noche.
252
00:24:29,593 --> 00:24:33,764
Y no son los únicos
que buscan un bocadillo nocturno.
253
00:24:43,691 --> 00:24:46,110
Estos son tiburones punta negra.
254
00:24:46,193 --> 00:24:49,905
Son grandes.
Algunos miden casi dos metros.
255
00:24:52,658 --> 00:24:56,537
Y las Galápagos
son una vital zona de cría para ellos.
256
00:25:02,042 --> 00:25:05,421
Los tiburones no ven
a Richard y a JC como presas,
257
00:25:05,504 --> 00:25:08,382
pero aun así deben cuidarse la espalda.
258
00:25:36,493 --> 00:25:40,789
Todos estos tiburones desempeñan
un papel vital en la cadena alimentaria.
259
00:25:42,750 --> 00:25:46,295
Fundamental para mantener
su delicado equilibrio.
260
00:25:49,465 --> 00:25:51,341
Buen trabajo, amigo.
261
00:25:52,551 --> 00:25:54,803
Lo logramos. Estamos vivos.
262
00:25:54,887 --> 00:25:57,306
Tenemos brazos y piernas. ¡Me encanta!
263
00:25:57,931 --> 00:26:01,101
La Reserva Marina de Galápagos
actualmente alberga
264
00:26:01,185 --> 00:26:04,855
a la mayor concentración
de tiburones del planeta.
265
00:26:06,398 --> 00:26:09,151
Aquí se pueden encontrar más
de 30 especies,
266
00:26:10,527 --> 00:26:13,322
incluyendo bancos de tiburones martillo,
267
00:26:15,324 --> 00:26:17,201
tiburones de arrecife de punta blanca...
268
00:26:22,122 --> 00:26:23,457
y tiburones tigre.
269
00:26:31,256 --> 00:26:35,135
De hecho,
este mundo submarino es tan diverso
270
00:26:35,219 --> 00:26:39,056
que ofrece el hábitat perfecto
para todo tipo de animales.
271
00:26:43,477 --> 00:26:47,481
Los leones marinos
lo conocen a la perfección
272
00:26:48,565 --> 00:26:52,694
y aprendieron a aprovechar
todas las oportunidades que les ofrece.
273
00:26:58,992 --> 00:27:03,288
{\an8}El equipo se dirige
a un rincón remoto del archipiélago,
274
00:27:03,997 --> 00:27:07,042
{\an8}ya que han oído hablar
de un comportamiento extraordinario.
275
00:27:08,043 --> 00:27:12,381
Los leones marinos se unen
para capturar atún de aleta amarilla.
276
00:27:13,715 --> 00:27:16,426
Buen día.
277
00:27:16,510 --> 00:27:17,886
Sí.
278
00:27:19,930 --> 00:27:23,392
Los flujos de lava
crearon un laberinto de ensenadas
279
00:27:25,185 --> 00:27:30,315
que un astuto león marino utiliza
para atrapar a estas presas gigantescas.
280
00:27:34,695 --> 00:27:39,408
La Reserva Marina es una zona clave
de reproducción del atún aleta amarilla.
281
00:27:41,285 --> 00:27:47,666
Estos peces pueden crecer
hasta más de 1.20 m y pesar 58 kilos.
282
00:27:48,542 --> 00:27:52,254
Son demasiado rápidos
para capturarlos en mar abierto.
283
00:27:55,632 --> 00:28:00,596
¿Pero podrá el equipo filmar
a los leones marinos cazando en la costa?
284
00:28:03,849 --> 00:28:06,560
El equipo comienza explorando la costa
285
00:28:06,643 --> 00:28:10,314
y ponto encuentran restos de un gran pez.
286
00:28:10,397 --> 00:28:13,233
Es una gran evidencia
de su comportamiento.
287
00:28:13,317 --> 00:28:16,528
Es una señal muy positiva.
Son excelentes noticias.
288
00:28:17,321 --> 00:28:19,072
Necesitan prepararse,
289
00:28:19,156 --> 00:28:22,868
ya que será difícil capturar
este comportamiento en cámara.
290
00:28:28,707 --> 00:28:31,752
Javier y Jeff ponen manos a la obra.
291
00:28:33,670 --> 00:28:37,049
Instalarán cámaras remotas
por toda la caleta,
292
00:28:37,549 --> 00:28:40,052
asegurándose de cubrir cada ángulo.
293
00:28:48,894 --> 00:28:53,190
Y no tienen que esperar mucho
para encontrar algo de acción.
294
00:28:53,273 --> 00:28:54,441
Sí, son increíbles.
295
00:28:55,025 --> 00:28:57,402
Ahí están. Justo allí.
296
00:29:02,282 --> 00:29:05,077
Efectivamente, apareció un macho viejo
297
00:29:05,160 --> 00:29:07,245
junto con una partida de caza.
298
00:29:12,876 --> 00:29:17,255
Los leones marinos deberán ayudarse
mutuamente para que su plan funcione.
299
00:29:26,682 --> 00:29:30,060
La suerte no está de su lado esta vez.
300
00:29:30,894 --> 00:29:33,021
Pero fue una gran prueba para el equipo.
301
00:29:33,981 --> 00:29:37,734
Y Jeff y Javier no pueden esperar
para revisar las cámaras.
302
00:29:38,568 --> 00:29:41,029
- Ahí viene.
- Vaya, son muchos atunes.
303
00:29:41,113 --> 00:29:42,864
Genial.
304
00:29:42,948 --> 00:29:44,533
Increíble. Bien.
305
00:29:45,242 --> 00:29:46,410
Ahí vienen.
306
00:29:46,493 --> 00:29:48,745
Justo a la cámara. Excelente.
307
00:29:50,247 --> 00:29:52,916
¿Cuánto pesarán? ¿Unos 68 kilos?
308
00:29:53,000 --> 00:29:54,793
- Sí, puede ser.
- ¿O 56 kilos?
309
00:29:54,876 --> 00:29:57,963
Y son puro músculo. Si nos golpean...
310
00:29:58,046 --> 00:30:00,007
- Dolería.
- ...dolería muchísimo.
311
00:30:02,718 --> 00:30:07,055
Mañana probablemente cazarán muy temprano,
así que debemos prepararnos.
312
00:30:08,056 --> 00:30:10,142
Hay que madrugar.
313
00:30:10,225 --> 00:30:13,103
Conocen el dicho.
Al que madruga, Dios lo ayuda.
314
00:30:13,186 --> 00:30:14,604
En este caso, al león marino.
315
00:30:24,531 --> 00:30:25,532
A la mañana siguiente,
316
00:30:25,615 --> 00:30:30,620
el equipo observa el cielo,
y Shelton con su dron toma el control.
317
00:30:36,334 --> 00:30:38,378
Visualicé al león marino.
318
00:30:39,963 --> 00:30:42,549
Bien, tenemos tres leones marinos.
319
00:30:42,632 --> 00:30:44,885
Hay dos atunes grandes acercándose.
320
00:30:47,554 --> 00:30:52,309
Es hora de que Jeff y Javier se preparen,
ya que estarán en la línea de fuego.
321
00:30:55,395 --> 00:30:58,648
Se posicionan con cuidado.
322
00:31:03,153 --> 00:31:05,113
Se acercan rápido.
323
00:31:49,658 --> 00:31:53,578
Parece que lo atrapó.
324
00:31:56,414 --> 00:32:00,085
Es muy inusual que los machos
tengan un vínculo tan estrecho.
325
00:32:02,379 --> 00:32:05,674
Nunca lo había visto en mis 30 años aquí.
326
00:32:06,466 --> 00:32:11,054
Machos cooperando tanto
y compartiendo comida luego de cazar.
327
00:32:12,222 --> 00:32:13,723
Es extraordinario.
328
00:32:16,476 --> 00:32:21,857
El equipo está impresionado por el trabajo
en equipo de los leones marinos.
329
00:32:25,819 --> 00:32:27,946
Pero después de un mes en la caleta,
330
00:32:28,029 --> 00:32:31,366
hacen una observación desgarradora.
331
00:32:35,453 --> 00:32:39,583
{\an8}Literalmente en medio de la nada,
¿y qué encontramos? Plástico.
332
00:32:39,666 --> 00:32:40,792
{\an8}REALIZADOR DE EXTERIORES
333
00:32:42,752 --> 00:32:45,005
Fibra de vidrio de un barco.
334
00:32:48,383 --> 00:32:50,719
{\an8}Vamos por todos lados cuando filmamos.
335
00:32:50,802 --> 00:32:51,803
{\an8}CAMARÓGRAFO
336
00:32:51,887 --> 00:32:54,055
{\an8}Crees que estos lugares son prístinos
337
00:32:54,139 --> 00:32:58,143
porque así es como se muestran
en muchos documentales de naturaleza,
338
00:32:58,226 --> 00:33:03,899
pero es difícil encontrar algo
que no haya sufrido el impacto humano.
339
00:33:13,074 --> 00:33:15,952
{\an8}El científico Juan Pablo Muñoz-Pérez
340
00:33:16,036 --> 00:33:18,997
{\an8}y el representante
del parque nacional, Galo Quezada,
341
00:33:19,080 --> 00:33:21,458
{\an8}recopilan datos sobre esta problemática.
342
00:33:24,294 --> 00:33:28,215
No hay un solo lugar en el planeta
que esté libre de plástico.
343
00:33:29,216 --> 00:33:31,301
Las Galápagos no son la excepción.
344
00:33:51,738 --> 00:33:55,951
Estamos a 1000 km de Ecuador continental,
345
00:33:56,034 --> 00:33:59,329
en el medio de la nada en las Galápagos.
346
00:33:59,412 --> 00:34:02,040
Solo unas diez personas en el planeta
347
00:34:02,123 --> 00:34:06,086
han estado en este lugar exacto,
y vemos esto.
348
00:34:06,628 --> 00:34:10,799
Es probable que más del 95 % del plástico
que hallamos en las costas de Galápagos
349
00:34:10,882 --> 00:34:13,969
provenga de fuera de la reserva marina.
350
00:34:15,971 --> 00:34:21,268
La paradoja es que las mismas corrientes
que alimentan la vida
351
00:34:21,351 --> 00:34:24,646
también generan el problema del plástico.
352
00:34:25,772 --> 00:34:30,068
El plástico puede afectar
la vida silvestre de dos maneras clave:
353
00:34:30,777 --> 00:34:34,322
los animales
pueden quedar atrapados en él o ingerirlo.
354
00:34:35,991 --> 00:34:40,996
Una vez en el océano, el plástico
se descompone en pequeñas partículas.
355
00:34:42,289 --> 00:34:45,834
Al ser consumido por los peces,
viaja por la cadena alimenticia.
356
00:34:47,043 --> 00:34:52,215
Nuestra investigación muestra que,
en los grupos de mamíferos de Galápagos,
357
00:34:52,299 --> 00:34:53,967
los leones marinos son las especies
358
00:34:54,050 --> 00:34:58,263
con mayor riesgo de verse afectados
por la contaminación plástica.
359
00:35:01,349 --> 00:35:04,102
Las Galápagos están pagando el precio
360
00:35:04,185 --> 00:35:08,648
de una humanidad mundial
que vive una vida descartable.
361
00:35:17,032 --> 00:35:18,366
Afortunadamente,
362
00:35:18,450 --> 00:35:21,953
el Parque Nacional Galápagos
ya está tomando medidas.
363
00:35:22,787 --> 00:35:26,499
Llevan más de 30 años
organizando limpiezas costeras.
364
00:35:27,917 --> 00:35:31,129
Es asombroso ver la disposición
de cientos de personas
365
00:35:31,212 --> 00:35:33,131
para limpiar las costas de Galápagos.
366
00:35:33,214 --> 00:35:35,759
Cientos de personas
viajan a lugares remotos
367
00:35:35,842 --> 00:35:40,555
y caminan largas distancias
en la remota costa de Galápagos.
368
00:35:48,855 --> 00:35:51,608
Van, recogen
la mayor cantidad de basura posible,
369
00:35:51,691 --> 00:35:53,443
la llevan al puerto,
370
00:35:53,526 --> 00:35:56,863
la contienen al máximo y continúan.
371
00:35:56,946 --> 00:36:01,284
Es asombroso ver esta iniciativa
año tras año.
372
00:36:03,870 --> 00:36:09,084
Las limpiezas costeras
ayudan a gestionar el problema.
373
00:36:09,167 --> 00:36:15,382
Si recoges el plástico
antes de que se vuelva microplástico,
374
00:36:15,465 --> 00:36:18,885
consigues un gran impacto
en el medioambiente.
375
00:36:20,387 --> 00:36:22,722
Hasta ahora, el proyecto ha permitido
376
00:36:22,806 --> 00:36:27,602
que más de 5000 voluntarios
limpien las costas de Galápagos,
377
00:36:28,395 --> 00:36:32,482
recolectando más
de 94 toneladas de basura.
378
00:36:37,862 --> 00:36:40,490
Cada pieza de plástico
que un voluntario recoge
379
00:36:40,573 --> 00:36:44,994
es una pieza menos de plástico
que dañará a un león marino.
380
00:36:47,372 --> 00:36:52,127
Nuestro objetivo es hacer de Galápagos
el primer lugar mundial libre de plástico.
381
00:36:52,210 --> 00:36:53,420
Así que, hagámoslo.
382
00:36:58,341 --> 00:36:59,884
De vuelta en la locación,
383
00:36:59,968 --> 00:37:04,806
el equipo vio la oportunidad de ayudar
a una tortuga marina atrapada en plástico.
384
00:37:06,057 --> 00:37:07,392
- Está viva.
- ¿Dónde?
385
00:37:07,475 --> 00:37:09,686
Está moviendo las aletas. Está viva.
386
00:37:10,186 --> 00:37:11,396
¿No es el agua?
387
00:37:11,479 --> 00:37:13,523
- No, está viva.
- Sí, aún vive.
388
00:37:13,606 --> 00:37:14,899
¿Tienes un cuchillo?
389
00:37:14,983 --> 00:37:16,985
- Tengo un corta línea.
- Bien.
390
00:37:17,068 --> 00:37:18,069
{\an8}CAMARÓGRAFO
391
00:37:18,153 --> 00:37:20,321
{\an8}Recién sacó la cabeza para respirar.
392
00:37:21,072 --> 00:37:22,532
Todavía está viva.
393
00:37:22,615 --> 00:37:23,616
Sí.
394
00:37:24,117 --> 00:37:28,747
Intentemos aproximarnos sin hacer ruido.
Se asustará cuando nos acerquemos.
395
00:37:33,960 --> 00:37:36,713
La aleta delantera
está enredada en una vela.
396
00:37:38,757 --> 00:37:41,718
Lleva aquí mucho tiempo.
397
00:37:50,393 --> 00:37:53,605
Si no la rescatan ahora, morirá.
398
00:37:54,814 --> 00:37:57,942
Al retirar el plástico de la aleta,
399
00:37:58,026 --> 00:38:00,528
enseguida se dio cuenta de que era libre.
400
00:38:02,030 --> 00:38:06,326
A pesar de tener la aleta herida,
tiene otra oportunidad de vivir.
401
00:38:07,869 --> 00:38:12,207
No se puede describir la sensación
de ver a un animal ser libre
402
00:38:12,290 --> 00:38:14,834
y alejarse nadando por sus propios medios.
403
00:38:19,088 --> 00:38:22,634
Durante su navegación por las Galápagos,
404
00:38:22,717 --> 00:38:26,805
el equipo se encontró con una variedad
de viajeros oceánicos de paso.
405
00:38:30,308 --> 00:38:31,309
Orcas.
406
00:38:36,231 --> 00:38:39,108
Se ha planteado que algunas islas
407
00:38:39,192 --> 00:38:43,488
podrían ser una parada importante
para estos grandes cazadores
408
00:38:43,571 --> 00:38:46,032
en su viaje por el Pacífico.
409
00:38:49,410 --> 00:38:50,662
Mantarrayas.
410
00:38:51,579 --> 00:38:58,461
Aunque pueden crecer hasta seis metros,
se alimentan de plancton microscópico.
411
00:39:02,048 --> 00:39:04,133
Y tiburones ballena.
412
00:39:04,217 --> 00:39:08,346
Se cree que más de 600 hembras preñadas
413
00:39:08,429 --> 00:39:11,766
pasan por las islas del norte
de Galápagos cada año.
414
00:39:13,560 --> 00:39:15,228
A pesar de su lejanía,
415
00:39:15,311 --> 00:39:19,732
estas islas
son de vital importancia para el mundo.
416
00:39:20,692 --> 00:39:22,569
Rocas Bainbridge
417
00:39:22,652 --> 00:39:24,696
Justo al lado de la isla Santiago
418
00:39:24,779 --> 00:39:29,367
sobresalen de la superficie
una cadena de conos volcánicos.
419
00:39:31,661 --> 00:39:33,121
Las Rocas Bainbridge.
420
00:39:38,918 --> 00:39:43,423
En la parte trasera de una de las islas
hay una pequeña caleta de arena.
421
00:39:44,799 --> 00:39:48,219
El equipo ha oído
que los leones marinos usan esa playa
422
00:39:48,303 --> 00:39:50,388
para atrapar diferentes presas.
423
00:39:52,473 --> 00:39:55,935
Su misión es poder filmarlo.
424
00:40:03,234 --> 00:40:04,986
{\an8}Trajimos muchas cámaras...
425
00:40:05,069 --> 00:40:06,070
{\an8}CAMARÓGRAFA
426
00:40:06,154 --> 00:40:09,407
{\an8}...para poder cubrir
la mayor superficie posible.
427
00:40:09,490 --> 00:40:13,661
{\an8}Tenemos seis cámaras submarinas
428
00:40:13,745 --> 00:40:15,705
en el agua en este momento,
429
00:40:15,788 --> 00:40:21,419
y dos transmiten en vivo
a una pequeña carpa allá arriba.
430
00:40:24,881 --> 00:40:27,258
La cacería
podría comenzar en cualquier momento,
431
00:40:27,884 --> 00:40:31,137
por lo que Holly y Javier
se ponen en marcha.
432
00:40:32,180 --> 00:40:34,098
Para que el plan tenga éxito,
433
00:40:34,182 --> 00:40:37,894
deben elegir el lugar perfecto
para colocar las cámaras.
434
00:40:41,773 --> 00:40:44,359
Pero los leones marinos creen saber más.
435
00:41:05,171 --> 00:41:07,840
Limpia la lente
y están listos para partir.
436
00:41:12,428 --> 00:41:16,265
Hora de una breve siesta
mientras esperan que comience la acción.
437
00:41:21,771 --> 00:41:24,649
El guardaparques Andy está de guardia.
438
00:41:35,451 --> 00:41:36,995
El equipo de buceo se dirige
439
00:41:37,078 --> 00:41:40,081
a interceptar a los leones marinos
que entran a la caleta.
440
00:42:00,059 --> 00:42:06,107
Acorralaron un cardumen de jureles.
Y van en serio.
441
00:42:07,650 --> 00:42:10,319
Pero los jureles
tienen la velocidad a su favor.
442
00:42:11,029 --> 00:42:13,865
Son muy rápidos
para atraparlos en mar abierto.
443
00:42:14,907 --> 00:42:19,746
Así que los leones marinos
aprendieron a usar la caleta como trampa.
444
00:42:28,838 --> 00:42:33,301
Sobrepasando a los buzos,
los jureles se dirigen a la caleta.
445
00:42:40,808 --> 00:42:43,436
Ahora todo depende
de las cámaras de Holly.
446
00:42:59,285 --> 00:43:00,286
¡Bingo!
447
00:43:05,249 --> 00:43:08,461
El frenesí alimenticio
queda grabado en video
448
00:43:09,504 --> 00:43:15,510
gracias al fantástico trabajo en equipo
de los leones marinos y del equipo.
449
00:43:21,766 --> 00:43:24,894
Pero aun cuando estos maestros de la pesca
están en plena forma,
450
00:43:24,977 --> 00:43:27,939
no hay garantías de una comida regular.
451
00:43:32,235 --> 00:43:33,653
Cada pocos años,
452
00:43:33,736 --> 00:43:37,365
hay un cambio en el océano
que dificulta la caza.
453
00:43:41,410 --> 00:43:42,870
En condiciones normales,
454
00:43:42,954 --> 00:43:47,583
las corrientes frías traen agua
rica en nutrientes a las Galápagos,
455
00:43:47,667 --> 00:43:50,002
lo que sustenta
poblaciones de peces saludables.
456
00:43:52,255 --> 00:43:54,423
Pero durante el fenómeno de El Niño,
457
00:43:54,507 --> 00:43:59,512
la acumulación de agua cálida
en la superficie bloquea el frío.
458
00:43:59,595 --> 00:44:02,265
Eso significa
que hay menos peces para cazar.
459
00:44:03,808 --> 00:44:06,769
Y cuando el océano se calienta, llueve.
460
00:44:09,021 --> 00:44:13,526
El equipo se pregunta
si el fenómeno de El Niño está en camino.
461
00:44:14,485 --> 00:44:18,489
Hay que analizarlo, ya que las condiciones
son similares a las de El Niño
462
00:44:18,573 --> 00:44:20,324
y la productividad puede ser menor.
463
00:44:20,408 --> 00:44:23,703
Eso me preocupa un poco.
464
00:44:23,786 --> 00:44:25,121
- Lo sé.
- Veremos qué pasa.
465
00:44:29,458 --> 00:44:32,170
Para ayudarlos a entender este fenómeno,
466
00:44:32,253 --> 00:44:38,092
el Danubio se dirige a la isla
más remota de Galápagos, Darwin.
467
00:44:40,094 --> 00:44:45,099
A bordo hay unos científicos que esperan
revelar nuevos conocimientos sobre El Niño
468
00:44:45,183 --> 00:44:47,977
y cómo podría estar cambiando
con el tiempo.
469
00:44:48,561 --> 00:44:49,770
{\an8}UNIVERSIDAD DE MICHIGAN
470
00:44:49,854 --> 00:44:53,566
{\an8}Me llamo Julia Cole
y soy climatóloga desde hace casi 40 años.
471
00:44:55,985 --> 00:45:00,406
Crecí en el Medio Oeste de EE. UU.,
lo más lejos que puedes estar del océano.
472
00:45:00,489 --> 00:45:04,577
Siempre soñé con trabajar en el océano
y tuve la suerte de hacerlo.
473
00:45:08,206 --> 00:45:10,791
Uno, dos, tres.
474
00:45:12,835 --> 00:45:15,713
Una de las mejores herramientas
como climatólogos
475
00:45:15,796 --> 00:45:17,006
es estudiar los corales.
476
00:45:17,798 --> 00:45:19,425
Los corales son asombrosos.
477
00:45:19,508 --> 00:45:22,470
Son los componentes básicos
del ecosistema de los arrecifes,
478
00:45:22,553 --> 00:45:26,557
que es tan importante para sustentar
todo tipo de especies.
479
00:45:27,516 --> 00:45:32,730
Mantienen la historia de su entorno
atrapada en sus esqueletos.
480
00:45:32,813 --> 00:45:36,150
Tomaremos muestras
para ayudarnos a descifrar esta historia.
481
00:45:37,485 --> 00:45:42,406
Julia debe perforar directamente el coral
para extraer un núcleo.
482
00:45:44,283 --> 00:45:46,953
Los corales producen capas
a medida que crecen.
483
00:45:47,036 --> 00:45:48,913
Algo así como los anillos de los árboles.
484
00:45:50,665 --> 00:45:52,333
A medida que el coral crece,
485
00:45:52,416 --> 00:45:57,088
conserva un registro del entorno
en la composición química del esqueleto.
486
00:45:59,006 --> 00:46:01,676
Y la composición química de ese coral
487
00:46:01,759 --> 00:46:06,722
nos indica la temperatura a la que creció.
488
00:46:08,933 --> 00:46:11,560
Al estudiar las capas del núcleo,
489
00:46:11,644 --> 00:46:14,063
los científicos
pueden mirar atrás en el tiempo.
490
00:46:17,191 --> 00:46:21,821
Julie y su equipo llevan décadas
recolectando muestras de coral,
491
00:46:21,904 --> 00:46:25,616
demostrando cómo están cambiando
las temperaturas oceánicas.
492
00:46:26,492 --> 00:46:28,786
Los corales nos indican que los fenómenos
493
00:46:28,869 --> 00:46:32,832
más intensos y más dañinos de El Niño
son cada vez más frecuentes,
494
00:46:32,915 --> 00:46:37,128
y que esos cambios se intensificaron
en las últimas décadas.
495
00:46:39,547 --> 00:46:41,966
Estos intensos fenómenos de El Niño
496
00:46:42,049 --> 00:46:45,720
son momentos en los que los océanos
que rodean Galápagos
497
00:46:45,803 --> 00:46:48,806
se ven repentinamente privados
de su suministro de nutrientes.
498
00:46:48,889 --> 00:46:52,143
Esto socava la base
de la cadena alimenticia en Galápagos.
499
00:46:53,311 --> 00:46:56,439
Las poblaciones de peces se desploman
500
00:46:57,773 --> 00:47:00,443
y las aves tienen dificultades
para hallar alimento.
501
00:47:01,110 --> 00:47:03,404
Para un depredador como el león marino,
502
00:47:03,487 --> 00:47:08,576
el gran bufé oceánico
que normalmente le espera en Galápagos
503
00:47:08,659 --> 00:47:10,411
fue arrasado de repente.
504
00:47:11,412 --> 00:47:14,874
Así que esto es devastador
para los leones marinos en Galápagos.
505
00:47:17,710 --> 00:47:20,004
Pero Julie no pierde la esperanza.
506
00:47:25,468 --> 00:47:28,512
Para mí, es empoderante y energizante
507
00:47:28,596 --> 00:47:32,183
profundizar en preguntas aún desconocidas
508
00:47:32,266 --> 00:47:34,643
e intentar contribuir un poco más
509
00:47:34,727 --> 00:47:37,813
a la comprensión
de cómo está cambiando el mundo
510
00:47:37,897 --> 00:47:40,024
y cómo podría cambiar en el futuro.
511
00:47:41,233 --> 00:47:44,153
El Niño puede causar la muerte de corales.
512
00:47:46,739 --> 00:47:50,659
Afortunadamente, un equipo
de especialistas en la isla Isabela
513
00:47:50,743 --> 00:47:53,996
está ayudando
a que el ecosistema marino se recupere.
514
00:47:55,831 --> 00:47:58,709
Estos buzos pertenecen a Reef Revival,
515
00:47:58,793 --> 00:48:03,422
parte del plan de recuperación de corales
apoyado por el Parque Nacional Galápagos.
516
00:48:04,673 --> 00:48:06,258
El proceso es sencillo.
517
00:48:07,510 --> 00:48:09,762
Se recolectan fragmentos de coral,
518
00:48:10,596 --> 00:48:13,307
se ensartan en cuerdas y escaleras
519
00:48:13,391 --> 00:48:16,352
y se dejan crecer
en una bahía protegida y poco profunda.
520
00:48:19,355 --> 00:48:22,900
Una vez que crecieron
hasta cinco veces su tamaño,
521
00:48:22,983 --> 00:48:27,196
los fragmentos se desprenden
y se trasplantan a zonas degradadas.
522
00:48:29,782 --> 00:48:31,784
El vivero ahora contiene
523
00:48:31,867 --> 00:48:36,664
2500 fragmentos de coral
de 12 especies diferentes.
524
00:48:38,916 --> 00:48:42,795
Ya se han restaurado 6000 corales.
525
00:48:51,095 --> 00:48:56,684
Cuando las fuertes corrientes del Pacífico
chocan con la barrera de las islas...
526
00:49:02,565 --> 00:49:05,818
se forma una zona hiperenergética.
527
00:49:17,288 --> 00:49:21,000
Un paraíso irresistible
para los leones marinos.
528
00:49:25,588 --> 00:49:28,299
Pero para tener
la posibilidad de filmarlos,
529
00:49:28,841 --> 00:49:32,261
el equipo deberá estar en plena forma
530
00:49:33,137 --> 00:49:36,640
y listo para cualquier cosa
que el océano le depare.
531
00:49:41,437 --> 00:49:44,899
{\an8}Aquí es donde esperamos poder filmar
a los leones marinos surfeando.
532
00:49:44,982 --> 00:49:46,066
{\an8}CAMARÓGRAFO
533
00:49:46,150 --> 00:49:50,905
{\an8}Hay olas de 1.5 a 2.4 metros
ahora mismo, son grandes.
534
00:49:51,614 --> 00:49:54,200
Y hay algunos leones marinos por ahí,
535
00:49:54,283 --> 00:49:58,954
pero estoy seguro de que,
si entramos ahora mismo, nos aplastará.
536
00:50:00,122 --> 00:50:02,458
Observaremos un poco más
537
00:50:02,541 --> 00:50:04,835
para encontrar un lugar donde ubicarnos
538
00:50:04,919 --> 00:50:09,256
y mantenernos alejados de la rompiente
donde surfean los leones marinos.
539
00:50:10,257 --> 00:50:11,550
Ahora no me gusta.
540
00:50:12,635 --> 00:50:16,138
El equipo de tierra
no tiene esos problemas
541
00:50:17,014 --> 00:50:20,267
y Adrian pronto estará listo con el dron.
542
00:50:38,285 --> 00:50:40,454
Es hora de surfear
para los leones marinos.
543
00:50:47,503 --> 00:50:50,673
Así que el equipo de buceo
decide intentarlo.
544
00:51:37,177 --> 00:51:39,388
Eso estuvo intenso.
545
00:51:41,140 --> 00:51:44,727
Nos acaban de caer tres
o cuatro bombas en la cabeza.
546
00:51:45,686 --> 00:51:49,565
Todo se puso completamente negro.
Solo dábamos vueltas.
547
00:51:49,648 --> 00:51:54,069
Me preocupaba
romper la cámara contra el fondo.
548
00:51:54,653 --> 00:51:57,990
El equipo de tierra
encontró un punto de observación
549
00:51:58,699 --> 00:52:03,912
y Pooja puede seguir a los leones marinos
surfeando a lo largo de la rompiente.
550
00:52:20,095 --> 00:52:21,430
- Mira eso.
- Sí.
551
00:52:39,239 --> 00:52:43,661
El equipo de buceo se prepara
para intentar capturar la acción.
552
00:52:47,623 --> 00:52:51,502
Y de inmediato su persistencia da frutos.
553
00:53:55,774 --> 00:53:57,151
¡La tenemos!
554
00:53:57,234 --> 00:53:58,444
¡Choca los cinco!
555
00:53:59,111 --> 00:54:01,238
- Bien hecho.
- Excelentes tomas.
556
00:54:05,743 --> 00:54:07,870
Luego del éxito de la sesión de surf
557
00:54:08,454 --> 00:54:10,456
y unos largos meses en el mar,
558
00:54:10,998 --> 00:54:14,585
Richard organizó un regalo muy especial.
559
00:54:16,211 --> 00:54:20,841
Su familia vendrá a acompañarlo a conocer
a las estrellas del espectáculo.
560
00:54:21,341 --> 00:54:22,718
Es un sueño
561
00:54:24,344 --> 00:54:27,931
tenerlas aquí
porque siempre filmo sin ellas.
562
00:54:28,432 --> 00:54:33,437
Esta es la primera vez en mi vida
que tengo a mi familia acompañándome.
563
00:54:33,520 --> 00:54:36,690
Eso significa muchísimo para mí.
564
00:54:37,649 --> 00:54:40,736
¡Hola! ¡Llegaron!
565
00:54:42,905 --> 00:54:44,281
Hola, chicas.
566
00:54:45,115 --> 00:54:46,158
¡Genial!
567
00:54:46,700 --> 00:54:49,786
- ¿Qué tal el viaje?
- Sálvame. Fue horrible.
568
00:54:52,039 --> 00:54:57,127
Las llevará a un encuentro
con leones marinos que jamás olvidarán.
569
00:55:15,020 --> 00:55:16,104
¡Mira!
570
00:55:16,980 --> 00:55:18,857
Me mordió la aleta.
571
00:55:18,941 --> 00:55:20,859
Listos, preparados, ya.
572
00:55:41,880 --> 00:55:43,674
Eso no es comida.
573
00:55:46,426 --> 00:55:47,427
Mira esto.
574
00:55:52,808 --> 00:55:54,476
Eso fue genial.
575
00:56:05,153 --> 00:56:07,239
- Soy un león marino.
- Bien hecho.
576
00:56:09,283 --> 00:56:10,993
Las hijas de Richard tienen suerte
577
00:56:11,076 --> 00:56:13,412
de tener estas oportunidades
gracias a su padre.
578
00:56:15,581 --> 00:56:18,625
Pero si eres un niño que crece
en uno de los pueblos de aquí,
579
00:56:19,876 --> 00:56:24,423
¿cómo puedes tener la posibilidad
de visitar el resto del archipiélago?
580
00:56:25,966 --> 00:56:29,386
Por suerte,
hay un nuevo proyecto en marcha
581
00:56:29,469 --> 00:56:35,559
para garantizar que los niños locales
puedan explorar el parque nacional.
582
00:57:35,035 --> 00:57:38,080
Karla, junto a otros siete niños,
583
00:57:38,580 --> 00:57:43,835
participa de un programa benéfico
llamado Galápagos Infinito.
584
00:57:44,753 --> 00:57:48,632
Explorarán las islas juntos
durante los próximos tres días.
585
00:58:02,729 --> 00:58:06,733
El programa es posible gracias
a la generosidad de barcos turísticos,
586
00:58:06,817 --> 00:58:07,943
como el Danubio,
587
00:58:09,152 --> 00:58:13,699
que transportan a niños a los rincones
más remotos del archipiélago,
588
00:58:13,782 --> 00:58:17,119
a los que de otra manera
no habrían tenido acceso.
589
00:58:19,246 --> 00:58:23,542
El objetivo es que se enamoren
del paisaje silvestre
590
00:58:25,585 --> 00:58:29,381
y se sientan inspirados a proteger
el Parque Nacional Galápagos
591
00:58:29,965 --> 00:58:33,552
y a su fauna singular a medida que crecen.
592
00:58:44,688 --> 00:58:47,023
Estar en la naturaleza les permite
593
00:58:47,107 --> 00:58:49,943
desarrollar destrezas básicas y confianza.
594
00:58:53,321 --> 00:58:58,118
Hoy, algunos de ellos
nadarán en aguas abiertas
595
00:58:58,201 --> 00:59:00,662
por primera vez.
596
00:59:43,580 --> 00:59:46,875
La organización benéfica
espera brindar esta experiencia
597
00:59:46,958 --> 00:59:51,880
a todos los niños de séptimo grado
de las Galápagos cada año.
598
00:59:57,761 --> 01:00:03,642
Así inspirarán a toda una nueva generación
de guardianes de las Galápagos.
599
01:00:07,771 --> 01:00:10,357
Incluso después
de toda una vida explorando,
600
01:00:11,024 --> 01:00:14,361
{\an8}las islas
siempre tienen algo nuevo que revelar.
601
01:00:16,696 --> 01:00:20,200
El equipo se dirige a un rincón remoto
de la isla Isabela
602
01:00:22,285 --> 01:00:26,498
que, según les han dicho,
alberga una caleta secreta.
603
01:00:31,878 --> 01:00:35,590
¿Podría ser este el escenario del final
de la película de leones marinos?
604
01:00:43,598 --> 01:00:44,766
Contando dos días.
605
01:00:44,850 --> 01:00:48,144
El primer paso
es encontrar leones marinos.
606
01:00:48,228 --> 01:00:51,982
Si te adentras en ese borde de allí,
el cráter está justo ahí.
607
01:00:52,065 --> 01:00:53,108
- Adentro.
- Sí.
608
01:00:53,608 --> 01:00:55,068
Entrando.
609
01:00:55,151 --> 01:00:56,361
Mira eso.
610
01:00:59,573 --> 01:01:00,574
Ahí está.
611
01:01:00,657 --> 01:01:03,201
- Vaya.
- Increíble.
612
01:01:05,120 --> 01:01:06,329
Ojalá haya leones marinos.
613
01:01:07,163 --> 01:01:10,917
Es difícil saberlo.
Se camuflan con la arena,
614
01:01:11,001 --> 01:01:13,169
así que baja un poco o haz zum.
615
01:01:14,421 --> 01:01:15,547
Ahí hay uno.
616
01:01:15,630 --> 01:01:16,965
Y ahí hay otro.
617
01:01:17,048 --> 01:01:18,800
Hay varios ejemplares.
618
01:01:20,218 --> 01:01:21,553
Es genial.
619
01:01:21,636 --> 01:01:24,431
Mira eso. Es impresionante.
620
01:01:25,348 --> 01:01:27,976
La pregunta es: ¿cómo entramos ahí?
621
01:01:28,977 --> 01:01:30,020
Sí.
622
01:01:33,565 --> 01:01:36,818
Se cree que los leones marinos
acceden a la caleta bajo el agua
623
01:01:37,402 --> 01:01:39,863
a través de un túnel
en la pared del acantilado.
624
01:01:40,822 --> 01:01:43,533
No sé si podremos entrar.
625
01:01:44,117 --> 01:01:46,578
Y aunque pudiéramos entrar...
626
01:01:46,661 --> 01:01:49,915
- Entiendo.
- Sería aterrador entrar por ahí.
627
01:01:55,879 --> 01:01:59,633
Richard y Javier salen a explorar
el túnel bajo el agua.
628
01:02:05,972 --> 01:02:08,808
Pero hay un peligro
que no tuvieron en cuenta.
629
01:02:14,105 --> 01:02:17,233
Cuando las olas golpean
la estrecha entrada del túnel,
630
01:02:17,317 --> 01:02:19,235
el agua se comprime de repente,
631
01:02:19,319 --> 01:02:22,906
enviando ondas de choque
y generando una resaca salvaje.
632
01:02:28,411 --> 01:02:31,122
En un minuto, la corriente los arrastra.
633
01:02:35,293 --> 01:02:37,504
Al siguiente, los empuja.
634
01:02:43,009 --> 01:02:46,054
Pueden ser succionados y quedar atrapados
635
01:02:46,554 --> 01:02:50,183
o pueden estrellarse contra las rocas
que bordean la entrada del túnel.
636
01:02:54,938 --> 01:02:56,272
No tienen control.
637
01:03:03,279 --> 01:03:05,949
La situación se está volviendo peligrosa.
638
01:03:21,965 --> 01:03:26,261
Solo los leones marinos
pueden acceder por este túnel.
639
01:03:33,018 --> 01:03:37,731
Como Richard no puede pasar
por debajo, deberá cruzarlo.
640
01:03:40,108 --> 01:03:45,697
Pero la pared del acantilado
dentro de la caleta mide 30 metros.
641
01:03:48,116 --> 01:03:51,327
Por suerte,
el equipo trajo un arma secreta.
642
01:03:52,579 --> 01:03:55,457
El especialista en acceso por cuerdas,
Tomas Espinosa,
643
01:03:55,540 --> 01:03:58,293
es el encargado
de encontrar una ruta para Richard.
644
01:03:58,376 --> 01:04:00,962
Soy completamente inexperto en escalada,
645
01:04:01,046 --> 01:04:03,423
y le temo un poco a las alturas.
646
01:04:03,506 --> 01:04:05,216
Quizás por eso soy buzo.
647
01:04:05,300 --> 01:04:10,930
Francamente,
me pone nervioso entrar a esa cueva.
648
01:04:11,014 --> 01:04:14,434
Pero a la vez estoy emocionado
por ver qué hay ahí abajo.
649
01:04:14,934 --> 01:04:17,896
Es el único lugar
al que nunca he podido llegar.
650
01:04:21,066 --> 01:04:24,944
Con el arnés puesto, no hay vuelta atrás.
651
01:04:28,948 --> 01:04:30,784
- Disfrútalo.
- Gracias, amigo.
652
01:04:33,995 --> 01:04:34,996
Vaya caída.
653
01:04:39,084 --> 01:04:44,506
Todo mi cuerpo y mi mente dicen:
"¿Qué estás haciendo?".
654
01:05:03,066 --> 01:05:04,567
Cuidado. Eso es.
655
01:05:04,651 --> 01:05:06,069
Poco a poco. Eso es.
656
01:05:10,031 --> 01:05:11,449
Sí.
657
01:05:11,533 --> 01:05:14,119
- ¿Quieres que te ayude?
- Sí.
658
01:05:15,787 --> 01:05:18,373
Ya veo a qué te refieres
sobre las rocas sueltas.
659
01:05:18,873 --> 01:05:22,961
- Hay muchísimas. Mira todo esto.
- No mires hacia abajo.
660
01:05:23,711 --> 01:05:26,881
Cielos. Eso es realmente...
661
01:05:27,507 --> 01:05:29,843
- ¿Vas bien?
- ...realmente precario.
662
01:05:31,177 --> 01:05:36,099
No quiero desprender todo eso.
663
01:06:02,125 --> 01:06:03,168
Vaya.
664
01:06:03,751 --> 01:06:05,795
No creo que vuelva a hacer esto.
665
01:06:06,379 --> 01:06:08,965
Eso fue... sí. Me quedaré con el buceo.
666
01:06:15,221 --> 01:06:18,641
Es un alivio para Richard
volver a su zona de confort.
667
01:06:21,895 --> 01:06:27,025
Y esta caleta también está resultando
ser exactamente lo que esperaba.
668
01:06:29,569 --> 01:06:32,780
Pasé años soñando con hacer esta película.
669
01:06:41,915 --> 01:06:44,417
Y no podría haber pedido un final mejor.
670
01:06:53,635 --> 01:06:57,388
Los leones marinos cumplieron.
Justo a tiempo. A la perfección.
671
01:07:12,445 --> 01:07:16,491
Durante el rodaje
de Leones Marinos de las Galápagos,
672
01:07:16,574 --> 01:07:20,370
el equipo de Disneynature
pasó más tiempo con estos animales
673
01:07:21,079 --> 01:07:22,914
que la mayoría de la gente en la Tierra,
674
01:07:24,999 --> 01:07:28,670
revelando nuevas perspectivas
sobre sus extraordinarias vidas
675
01:07:30,505 --> 01:07:35,343
arriba y abajo de las olas.
676
01:08:11,254 --> 01:08:16,759
También atestiguaron cómo se intensifican
las amenazas a las islas.
677
01:08:18,553 --> 01:08:23,975
Pero una creciente comunidad de defensores
de todos los ámbitos de la vida
678
01:08:24,058 --> 01:08:27,145
está a la altura del reto,
679
01:08:28,688 --> 01:08:33,484
aportando su granito de arena
para proteger este mágico lugar.
680
01:08:39,532 --> 01:08:45,371
Una solución que todos podemos compartir
es inspirar a la próxima generación,
681
01:08:46,706 --> 01:08:50,084
conectando a nuestros hijos
con la naturaleza...
682
01:08:53,296 --> 01:08:56,632
transmitiendo un mensaje de esperanza.
683
01:09:04,098 --> 01:09:10,396
Una comunidad floreciente unida
en pos de un mismo objetivo:
684
01:09:14,734 --> 01:09:18,029
proteger este maravilloso lugar
685
01:09:19,530 --> 01:09:23,326
y preservarlo
para las generaciones futuras.
686
01:09:39,258 --> 01:09:43,096
Llevamos todo el día
intentando filmar leones marinos
687
01:09:44,514 --> 01:09:48,476
y uno decidió subirse al barco.
688
01:12:25,967 --> 01:12:27,969
Subtitulado por María Fernanda Drago