1
00:00:21,188 --> 00:00:25,317
Disneynature a réuni une équipe de choc
2
00:00:27,027 --> 00:00:30,948
pour vous raconter l'histoire
d'un des animaux les plus charismatiques
3
00:00:31,031 --> 00:00:32,866
des îles Galápagos.
4
00:00:34,910 --> 00:00:39,915
Les Otaries des Galápagos
suit les aventures d'une jeune otarie mâle
5
00:00:41,333 --> 00:00:45,045
qui explore les îles de l'archipel
à la recherche de son domaine.
6
00:00:46,964 --> 00:00:49,216
Notre équipe devra travailler jour et nuit
7
00:00:50,384 --> 00:00:54,346
pour capturer la beauté sublime
de ce paysage.
8
00:00:58,392 --> 00:01:02,771
Ainsi que les animaux aussi étonnants
que merveilleux qui le peuplent.
9
00:01:05,148 --> 00:01:08,652
Ils découvriront aussi les défis
auxquels ces îles doivent faire face
10
00:01:09,653 --> 00:01:13,031
et apprendront de ceux
qui se battent pour les défendre.
11
00:01:20,038 --> 00:01:26,044
OTARIES DES GALÁPAGOS : LE MAKING OF
12
00:01:38,557 --> 00:01:41,852
À environ mille kilomètres
des côtes équatoriennes,
13
00:01:42,644 --> 00:01:45,814
l'activité volcanique crée
de nouvelles terres,
14
00:01:47,065 --> 00:01:49,860
et notre équipe se retrouve
en plein dedans.
15
00:01:49,943 --> 00:01:51,361
- Tu me tiens, Hamish ?
- Oui.
16
00:02:08,253 --> 00:02:11,840
Quand on est aussi prêt,
et qu'on sent cette puissance...
17
00:02:14,426 --> 00:02:19,139
C'est assez dingue. Et quelle chaleur !
18
00:02:19,222 --> 00:02:24,227
Je pense n'avoir jamais eu aussi chaud
de toute ma vie.
19
00:02:24,311 --> 00:02:25,312
OCÉAN PACIFIQUE NORD
20
00:02:25,395 --> 00:02:31,985
L'archipel des Galápagos est constitué
de 13 îles majeures, toutes nées du feu.
21
00:02:32,569 --> 00:02:33,862
{\an8}DIRECTEUR DE LA PHOTO
22
00:02:33,945 --> 00:02:35,822
{\an8}Assister à une éruption est excitant.
23
00:02:35,906 --> 00:02:38,992
Sûrement parce que
c'est l'essence même des Galápagos.
24
00:02:39,660 --> 00:02:43,121
On a l'impression de remonter le temps,
quand les îles se sont formées.
25
00:02:47,334 --> 00:02:50,087
Le directeur de la photo
Richard Wollocombe
26
00:02:50,170 --> 00:02:54,091
filme ces îles depuis plus de 30 ans.
27
00:02:54,966 --> 00:03:00,180
Il va mener les expéditions
et filmer ce documentaire Disneynature.
28
00:03:01,390 --> 00:03:05,811
J'ai été un des premiers
à filmer les îles Galápagos sous l'eau.
29
00:03:06,687 --> 00:03:09,731
Et depuis, j'ai toujours rêvé
de faire un film
30
00:03:09,815 --> 00:03:12,234
sur mon animal préféré.
31
00:03:13,694 --> 00:03:15,153
L'otarie des Galápagos.
32
00:03:16,905 --> 00:03:20,701
Raconter leur histoire
n'a jamais été aussi important.
33
00:03:23,495 --> 00:03:28,750
Leur nombre a brutalement chuté,
ces quatre dernières décennies.
34
00:03:29,960 --> 00:03:32,712
C'est désormais
une espèce en voie de disparition.
35
00:03:33,713 --> 00:03:36,508
Richard et son équipe décident
de découvrir pourquoi.
36
00:03:44,224 --> 00:03:45,851
Il y a des millions d'années,
37
00:03:45,934 --> 00:03:50,272
les ancêtres des otaries se sont retrouvés
écartés de l'Amérique du Nord.
38
00:03:52,899 --> 00:03:56,403
Aux côtés
d'un groupe hétéroclite de naufragés.
39
00:03:58,572 --> 00:04:03,285
Tous victimes des courants océaniques
puissants qui mènent aux Galápagos.
40
00:04:05,412 --> 00:04:09,040
Les courants ont aussi apporté
leur lot de nutriments pour nourrir
41
00:04:10,041 --> 00:04:13,920
le plancton
qui sert à nourrir les poissons,
42
00:04:14,504 --> 00:04:17,757
qui eux-mêmes nourrissent
leurs prédateurs marins.
43
00:04:21,511 --> 00:04:26,558
Avec le temps, bon nombre de ces créatures
ont engendré de nouvelles espèces.
44
00:04:30,562 --> 00:04:37,110
Et l'archipel des Galápagos est devenu un
des milieux les plus singuliers sur Terre.
45
00:04:58,840 --> 00:05:03,261
Les derniers arrivants en date sont
Richard et sa famille.
46
00:05:03,970 --> 00:05:08,475
Son épouse, Anna,
et leurs jumelles, Alorna et Thalia.
47
00:05:09,226 --> 00:05:12,395
Ils vont résider là,
pendant toute la durée du tournage.
48
00:05:12,479 --> 00:05:14,356
Mais avant de quitter l'aéroport,
49
00:05:14,439 --> 00:05:17,275
ils vont devoir réussir un test
très important.
50
00:05:19,152 --> 00:05:21,488
Quand on arrive aux Galápagos,
51
00:05:21,571 --> 00:05:26,493
il est essentiel de ne pas transporter
de passagers clandestins.
52
00:05:31,748 --> 00:05:34,459
En effet, les animaux autochtones
53
00:05:35,502 --> 00:05:41,174
sont très sensibles aux nouvelles espèces
qui viennent du monde extérieur.
54
00:05:47,264 --> 00:05:50,976
Pour limiter les risques, les expéditions
qui débarquent aux Galápagos
55
00:05:51,059 --> 00:05:53,937
sont sujettes
à des règles de quarantaine très strictes.
56
00:05:54,521 --> 00:05:57,315
Et l'équipe de tournage
ne déroge pas à la règle.
57
00:06:00,235 --> 00:06:06,366
Chaque valise doit être vidée et traitée
par fumigation pour éliminer tout insecte.
58
00:06:08,535 --> 00:06:13,206
Les vêtements sont quant à eux placés
dans des congélateurs pendant trois jours.
59
00:06:17,377 --> 00:06:19,337
Soixante-douze heures plus tard,
60
00:06:19,963 --> 00:06:25,385
l'équipe charge tout pour une longue virée
à travers l'île de Santa Cruz.
61
00:06:33,101 --> 00:06:36,229
Mais le voyage ne fait que commencer.
62
00:06:37,731 --> 00:06:42,611
En effet, le bateau reste
le meilleur moyen d'appréhender ces îles.
63
00:06:43,695 --> 00:06:47,115
Le Danubio Azul sera leur QG de tournage.
64
00:06:48,199 --> 00:06:51,620
C'est un bateau de croisière de 21 mètres
conçu pour la plongée,
65
00:06:51,703 --> 00:06:55,123
tout équipé pour explorer l'archipel.
66
00:06:59,377 --> 00:07:03,423
Richard ne reverra pas sa famille
avant un mois.
67
00:07:03,506 --> 00:07:05,800
C'est l'heure des au revoir.
68
00:07:05,884 --> 00:07:07,719
À plus, ma chérie.
69
00:07:09,429 --> 00:07:11,473
- Sois prudent, mon amour.
- Toi aussi.
70
00:07:11,556 --> 00:07:14,100
- Passe le bonjour aux otaries.
- Entendu.
71
00:07:14,184 --> 00:07:15,310
Allez.
72
00:07:17,812 --> 00:07:19,689
Prenez soin de vous.
73
00:07:25,820 --> 00:07:26,821
Salut.
74
00:07:32,619 --> 00:07:34,454
C'est toujours difficile.
75
00:07:44,798 --> 00:07:48,551
L'équipe s'attache tout de suite
à ranger le matériel de tournage.
76
00:07:50,637 --> 00:07:53,932
On salue de vieilles connaissances,
77
00:07:54,015 --> 00:07:56,309
et on s'installe dans sa cabine.
78
00:07:57,727 --> 00:07:59,104
{\an8}J'ai acheté un kilo entier.
79
00:07:59,187 --> 00:08:00,689
{\an8}RÉALISATRICE
80
00:08:00,772 --> 00:08:03,650
{\an8}Un kilo de gingembre confit
parce qu'apparemment
81
00:08:03,733 --> 00:08:06,653
ça évite le mal de mer,
et j'en ai vraiment besoin.
82
00:08:06,736 --> 00:08:09,030
Le plein de chocolat.
83
00:08:15,912 --> 00:08:17,706
Vu la longueur du périple,
84
00:08:17,789 --> 00:08:22,252
Richard a tout le temps
de se remémorer ses débuts aux Galápagos.
85
00:08:27,048 --> 00:08:31,219
En 1987, on est venus
en vacances ici en famille.
86
00:08:32,679 --> 00:08:34,806
Et on a commencé à faire du snorkeling.
87
00:08:36,891 --> 00:08:41,438
On s'est dirigés vers ce magnifique banc
de sable entouré par une eau turquoise.
88
00:08:42,814 --> 00:08:45,859
J'ai remarqué des formes noires
se découpant sur le sable blanc.
89
00:08:46,776 --> 00:08:49,279
On aurait dit des rochers,
mais elles bougeaient.
90
00:08:52,991 --> 00:08:54,242
On a plongé...
91
00:08:56,745 --> 00:08:59,873
et on s'est vite retrouvés encerclés
par des bébés otaries.
92
00:08:59,956 --> 00:09:03,752
Ils étaient très curieux à notre égard.
93
00:09:05,420 --> 00:09:06,796
Ils nous imitaient.
94
00:09:06,880 --> 00:09:09,758
Ils répondaient à nos pirouettes
par des pirouettes.
95
00:09:09,841 --> 00:09:11,926
Idem quand on faisait un salto arrière.
96
00:09:12,802 --> 00:09:16,306
On a eu droit
à une merveilleuse chorégraphie.
97
00:09:18,600 --> 00:09:23,438
J'ai été surpris qu'un animal sauvage
puisse être aussi curieux et joueur.
98
00:09:28,026 --> 00:09:31,821
Je n'oublierai jamais cette expérience.
99
00:09:41,456 --> 00:09:44,375
L'équipe doit
encore parcourir 55 kilomètres
100
00:09:44,459 --> 00:09:48,755
avant d'arriver à la première étape,
près de l'île de Floreana.
101
00:09:49,380 --> 00:09:53,468
La mission : filmer le début
de l'aventure de l'otarie principale.
102
00:09:55,887 --> 00:09:58,807
Mais l'océan est loin d'être calme.
103
00:10:01,476 --> 00:10:03,061
Et certains membres de l'équipe
104
00:10:03,144 --> 00:10:04,854
vivent un moment difficile.
105
00:10:04,938 --> 00:10:07,524
J'ai trouvé
comment lutter contre le mal de mer.
106
00:10:07,607 --> 00:10:08,900
Comment ?
107
00:10:08,983 --> 00:10:11,361
Il y a plusieurs étapes.
108
00:10:12,654 --> 00:10:16,991
J'ai des bracelets anti-nausées
pour soulager le mal des transports.
109
00:10:17,867 --> 00:10:21,079
J'ai pris une pilule
contre le mal des transports,
110
00:10:21,663 --> 00:10:25,542
une pilule de gingembre...
111
00:10:25,625 --> 00:10:30,171
Je reste allongée, et j'observe l'horizon
depuis quatre heures.
112
00:10:32,799 --> 00:10:34,843
Et ça marche ?
113
00:10:34,926 --> 00:10:36,928
J'ai juste vomi quelques fois.
114
00:10:47,021 --> 00:10:51,526
97 % des îles sont considérées
comme un parc national
115
00:10:51,609 --> 00:10:54,028
et requièrent un permis de visite spécial.
116
00:10:56,865 --> 00:11:00,535
Chaque île des Galápagos a
des caractéristiques spécifiques.
117
00:11:03,955 --> 00:11:07,167
Les îles les plus récentes
se trouvent à l'ouest.
118
00:11:07,250 --> 00:11:13,506
Fernandina, la plus volcanique, est née
il y a moins d'un million d'années.
119
00:11:16,759 --> 00:11:22,974
À mesure que les îles se solidifient,
leur végétation commence à se former.
120
00:11:23,474 --> 00:11:27,478
Comme les forêts luxuriantes de Scalesia
à Santa Cruz.
121
00:11:31,441 --> 00:11:35,737
Española, l'une des plus vieilles îles,
est située à l'est.
122
00:11:42,619 --> 00:11:46,706
Quatre millions d'années d'érosion
ont laissé leur marque.
123
00:11:49,542 --> 00:11:53,796
Et Española finira un jour
par sombrer sous les vagues.
124
00:11:58,760 --> 00:12:01,971
Bien qu'il travaille dans les Galápagos
depuis trois décennies,
125
00:12:02,055 --> 00:12:05,767
Il reste encore des îles
inexplorées par Richard.
126
00:12:06,601 --> 00:12:08,603
Je n'ai aucune idée du nombre.
127
00:12:08,686 --> 00:12:12,815
Je ne suis jamais venu de ce côté.
Je ne l'ai vue qu'une fois en bateau.
128
00:12:14,192 --> 00:12:16,653
Ils jettent l'ancre sur l'île de Baronesa
129
00:12:17,153 --> 00:12:21,241
à la recherche d'un bébé otarie
qui leur servira de héros.
130
00:12:23,576 --> 00:12:26,704
Simon nous informe
qu'aucun touriste n'est venu ici.
131
00:12:26,788 --> 00:12:28,748
Seuls quelques scientifiques viennent ici.
132
00:12:28,831 --> 00:12:31,167
Ces otaries ne sont pas habituées
aux humains.
133
00:12:38,591 --> 00:12:40,551
C'est ma première visite aux Galápagos...
134
00:12:40,635 --> 00:12:42,553
{\an8}CADREUR
135
00:12:42,637 --> 00:12:44,847
{\an8}...mais j'ai toujours voulu venir ici.
136
00:12:44,931 --> 00:12:47,267
Je suis emballé,
mais aussi un peu stressé.
137
00:12:47,350 --> 00:12:49,102
C'est le premier jour de tournage,
138
00:12:49,185 --> 00:12:53,481
et on voit
combien il y a de choses à filmer.
139
00:12:59,570 --> 00:13:03,199
L'équipe commence par explorer l'île.
140
00:13:04,117 --> 00:13:07,328
Et Shelton, qui pilote le drone,
a du pain sur la planche.
141
00:13:08,830 --> 00:13:13,334
Il profite de l'accès exclusif de l'équipe
pour filmer les îles vues du ciel.
142
00:13:15,545 --> 00:13:16,796
{\an8}CADREUR
143
00:13:16,879 --> 00:13:19,173
{\an8}Je vois des plages grandioses
vers le nord.
144
00:13:19,257 --> 00:13:21,342
Je vais m'approcher avec le drone.
145
00:13:21,426 --> 00:13:23,678
Super. Je crois savoir où c'est.
146
00:13:23,761 --> 00:13:26,764
Je rassemble l'équipe
et on y va de ce pas.
147
00:13:35,440 --> 00:13:40,111
Pendant ce temps, Richard et JC
se rapprochent des otaries.
148
00:13:41,654 --> 00:13:46,576
Richard arrime sa caméra
à un stabilisateur flottant ou split rig,
149
00:13:46,659 --> 00:13:50,121
qui lui permet de filmer
juste à la surface de l'eau...
150
00:13:53,916 --> 00:13:57,336
où les otaries curieuses aiment
se retrouver.
151
00:14:23,654 --> 00:14:28,451
Les animaux des Galápagos sont connus
pour leur intrépidité.
152
00:14:31,370 --> 00:14:35,875
Cela vient de la nature hostile
de leur environnement.
153
00:14:41,380 --> 00:14:45,176
Au-dessus des vagues,
le soleil brille intensément
154
00:14:46,552 --> 00:14:48,930
et il pleut très rarement...
155
00:14:51,432 --> 00:14:57,105
ce qui explique qu'aucun humain
ne vivait là il y a encore 200 ans.
156
00:15:04,153 --> 00:15:09,325
Et que les animaux sur ces îles n'avaient
jamais appris à craindre les humains.
157
00:15:16,541 --> 00:15:20,545
De retour à Baronesa,
l'équipe a décroché le gros lot.
158
00:15:21,170 --> 00:15:25,508
Cette île n'en finit plus
de nous émerveiller.
159
00:15:25,591 --> 00:15:27,677
Pas très loin d'ici,
160
00:15:27,760 --> 00:15:33,891
il y a une autre plage magnifique
remplie d'otaries.
161
00:15:33,975 --> 00:15:37,979
Cette île regorge de coins paradisiaques.
162
00:15:40,648 --> 00:15:42,900
On a enfin trouvé notre héros.
163
00:15:51,367 --> 00:15:55,872
On a découvert cette jolie petite boule
de poils en pleine forme.
164
00:15:57,456 --> 00:15:59,250
Il doit avoir une semaine.
165
00:15:59,750 --> 00:16:02,378
Sa mère est superbe. Il tète bien.
166
00:16:02,461 --> 00:16:04,630
Le bébé est plein d'énergie.
167
00:16:04,714 --> 00:16:10,052
C'est un aventurier dans l'âme.
C'est un casse-cou.
168
00:16:10,136 --> 00:16:13,014
Bref, c'est le héros idéal
pour notre histoire.
169
00:16:15,600 --> 00:16:16,809
{\an8}ASSISTANTE DE PRODUCTION
170
00:16:16,893 --> 00:16:19,353
{\an8}Il fait tout le temps un truc différent.
171
00:16:19,437 --> 00:16:24,275
Il est sans cesse distrait
par un crabe ou une feuille de palétuvier.
172
00:16:24,358 --> 00:16:26,694
Il se balade un peu partout.
173
00:16:26,777 --> 00:16:29,697
C'est un personnage
qu'on a envie de suivre.
174
00:16:40,208 --> 00:16:43,169
On passe du bon temps
avec ces animaux.
175
00:16:43,252 --> 00:16:45,296
En les observant jour après jour,
176
00:16:45,379 --> 00:16:52,094
on devine leurs personnalités,
leurs différences et leurs comportements.
177
00:16:53,137 --> 00:16:56,140
Quitter cette île va être assez difficile.
178
00:17:00,561 --> 00:17:03,439
Les débuts de l'équipe sont prometteurs
179
00:17:03,522 --> 00:17:07,693
grâce à la grande expérience de Richard
pour filmer ces îles.
180
00:17:09,654 --> 00:17:11,739
Quand je me suis installé aux Galápagos,
181
00:17:11,822 --> 00:17:15,034
le monde sous-marin a été
une découverte totale.
182
00:17:16,827 --> 00:17:18,621
Sitôt mes études terminées,
183
00:17:18,704 --> 00:17:21,749
j'ai pris des cours
pour devenir moniteur de plongée.
184
00:17:22,667 --> 00:17:26,379
Et j'ai pu devenir guide
sur mon premier bateau de plongée.
185
00:17:27,755 --> 00:17:32,552
J'ai adoré partager mon enthousiasme
envers les îles avec les visiteurs.
186
00:17:34,720 --> 00:17:38,724
Un jour, j'ai servi de guide
à une équipe talentueuse
187
00:17:38,808 --> 00:17:41,227
qui tournait un merveilleux docu
sur les Galápagos.
188
00:17:42,311 --> 00:17:44,647
Ils ont bien voulu
partager leurs connaissances
189
00:17:45,231 --> 00:17:47,358
et m'ont même offert
une caméra sous-marine.
190
00:17:50,069 --> 00:17:52,947
Ça m'a vraiment donné envie
de devenir cinéaste.
191
00:17:56,576 --> 00:18:01,122
Les richesses de ce paradis aquatique
continuent de me fasciner.
192
00:18:28,733 --> 00:18:31,360
À côté de cette faune abondante
193
00:18:31,444 --> 00:18:34,488
vit une communauté très dynamique.
194
00:18:36,741 --> 00:18:38,701
Ces 50 dernières années,
195
00:18:38,784 --> 00:18:42,163
le nombre d'insulaires
n'a cessé d'augmenter.
196
00:18:43,164 --> 00:18:47,293
Vivre aux côtés des otaries
fait partie du quotidien ici.
197
00:19:01,641 --> 00:19:04,894
Bon nombre d'habitants des Galápagos
se nourrissent et font du commerce
198
00:19:04,977 --> 00:19:06,604
avec les produits de la mer.
199
00:19:08,564 --> 00:19:12,693
Et le marché aux poissons local est
toujours très animé.
200
00:19:24,997 --> 00:19:28,709
Mais cette nouvelle communauté vit-elle
en harmonie avec la nature ?
201
00:19:39,970 --> 00:19:41,389
{\an8}PÊCHEUR
202
00:19:41,472 --> 00:19:45,810
{\an8}Je m'appelle Manuel Yepez,
mais tout le monde m'appelle Manolo.
203
00:19:49,397 --> 00:19:51,357
L'océan est ma passion.
204
00:19:51,440 --> 00:19:54,193
J'adore sortir en mer.
205
00:19:55,111 --> 00:19:58,572
Ma famille vit de la pêche aux Galápagos
depuis trois générations.
206
00:20:02,201 --> 00:20:08,249
J'aime ce lien avec l'océan,
la lumière, les animaux...
207
00:20:10,292 --> 00:20:15,381
Manolo est un pêcheur de subsistance
qui travaille à petite échelle.
208
00:20:17,174 --> 00:20:20,344
Il ne fait donc pas concurrence
aux otaries.
209
00:20:21,679 --> 00:20:26,767
Mais au cours de sa vie,
les besoins en poisson ont augmenté ici
210
00:20:27,935 --> 00:20:33,566
et de grosses embarcations industrielles
viennent de loin attirées par cette manne.
211
00:20:35,735 --> 00:20:37,778
La réserve marine des Galápagos
212
00:20:37,862 --> 00:20:42,700
interdit à de tels bateaux
d'approcher à moins de 75 km des côtes.
213
00:20:43,576 --> 00:20:46,996
Mais ces limites n'ont
pas toujours été respectées.
214
00:20:48,664 --> 00:20:53,377
En 2017, l'un d'eux a fait les gros titres
dans le monde entier
215
00:20:53,461 --> 00:21:00,009
quand on l'a surpris dans la réserve
avec plus de 7 000 requins morts à bord.
216
00:21:02,678 --> 00:21:06,098
De nombreuses espèces rares
qu'on trouve ici aux Galápagos
217
00:21:06,182 --> 00:21:08,434
valent très cher au marché noir.
218
00:21:10,644 --> 00:21:11,771
{\an8}RESPECTEZ LES REQUINS
219
00:21:11,854 --> 00:21:16,317
{\an8}Scandalisés, les habitants des Galápagos
se sont dressés pour défendre leurs eaux.
220
00:21:16,400 --> 00:21:21,906
La lutte a été intense.
Mais le gouvernement a fini par capituler.
221
00:21:22,573 --> 00:21:25,576
La réserve a été considérablement étendue,
222
00:21:26,535 --> 00:21:29,538
afin de protéger un couloir migratoire
essentiel aux requins
223
00:21:29,622 --> 00:21:32,583
entre les Galápagos et les îles Cocos.
224
00:21:32,666 --> 00:21:34,877
{\an8}Réserve marine des Galápagos
225
00:21:34,960 --> 00:21:37,129
Réserve marine Hermandad
226
00:21:37,213 --> 00:21:39,089
Mais ce n'est pas tout.
227
00:21:42,510 --> 00:21:45,763
Le parc national des Galápagos
et la marine équatorienne
228
00:21:45,846 --> 00:21:50,059
redoublent d'efforts
pour protéger la réserve.
229
00:21:51,644 --> 00:21:53,771
{\an8}Allez-y.
230
00:21:53,854 --> 00:21:56,857
Les moyens de contrôle ont augmenté.
231
00:22:11,413 --> 00:22:13,874
Les patrouilles doivent désormais
couvrir une réserve
232
00:22:13,958 --> 00:22:17,962
qui s'étend sur près de 200 000 km2.
233
00:22:25,386 --> 00:22:29,431
Les habitants des Galápagos veulent
s'assurer que leur océan est protégé,
234
00:22:29,515 --> 00:22:34,520
et ils savent que le meilleur moyen
d'y parvenir passe par la collaboration.
235
00:22:35,104 --> 00:22:38,399
Vivre dans une réserve marine signifie
vivre dans un lieu très spécial.
236
00:22:40,150 --> 00:22:41,986
C'est très important pour moi
237
00:22:42,736 --> 00:22:47,867
que cet endroit magnifique soit protégé
pour les générations futures.
238
00:23:00,129 --> 00:23:05,301
Au bord de l'île de Floreana,
l'équipe se prépare à plonger de nuit.
239
00:23:08,888 --> 00:23:12,433
Grâce à la protection accrue
autour des Galápagos,
240
00:23:13,309 --> 00:23:18,188
ils ont une chance
de filmer des superprédateurs.
241
00:23:19,815 --> 00:23:22,026
Après avoir passé la journée
dans les abysses,
242
00:23:22,109 --> 00:23:27,281
de nombreuses créatures marines vont
remonter près des côtes pour se nourrir.
243
00:23:27,364 --> 00:23:29,950
Et Richard est prêt
à immortaliser ce moment.
244
00:23:30,034 --> 00:23:31,410
J'ai trois protections.
245
00:23:31,493 --> 00:23:33,329
J'ai cette super combi d'Australie
246
00:23:33,412 --> 00:23:35,372
qui résiste aux morsures de requin.
247
00:23:36,373 --> 00:23:39,209
J'ai ma caméra
pour leur taper sur la tête au cas où.
248
00:23:39,293 --> 00:23:42,755
Et j'ai JC avec son bâton magique.
249
00:23:42,838 --> 00:23:44,798
Donc, tout ira bien.
250
00:23:46,258 --> 00:23:49,178
La combinaison est enfilée,
ils peuvent plonger.
251
00:23:49,261 --> 00:23:55,059
Allez. Un, deux, trois, c'est parti !
252
00:24:03,859 --> 00:24:07,196
Et ce sont toujours les mêmes
qui apparaissent en premier.
253
00:24:08,530 --> 00:24:11,283
Les otaries ne sont jamais très loin.
254
00:24:11,367 --> 00:24:14,745
Et la membrane réflective
au fond de leurs yeux
255
00:24:14,828 --> 00:24:18,415
leur permet de voir dans la nuit
bien mieux que les humains.
256
00:24:19,416 --> 00:24:23,420
Les otaries ont aussi des moustaches
parmi les plus longues chez les mammifères
257
00:24:23,504 --> 00:24:25,422
pour chasser la nuit.
258
00:24:29,593 --> 00:24:33,764
Mais ce ne sont pas les seuls animaux
à vouloir un petit en-cas nocturne.
259
00:24:43,691 --> 00:24:46,110
Voici des requins à pointes noires.
260
00:24:46,193 --> 00:24:49,905
Ils sont très grands
et peuvent atteindre au moins 1,80 m.
261
00:24:52,658 --> 00:24:56,537
Et les Galápagos sont
une pouponnière importante pour eux.
262
00:25:02,042 --> 00:25:05,421
Les requins ne considèrent pas
Richard ou JC comme des proies,
263
00:25:05,504 --> 00:25:08,382
mais ils doivent tout de même se méfier.
264
00:25:36,493 --> 00:25:40,789
Tous ces requins jouent un rôle primordial
dans la chaîne alimentaire.
265
00:25:42,750 --> 00:25:46,295
Pour préserver cet équilibre fragile.
266
00:25:49,465 --> 00:25:51,341
Merci, mec. Beau travail.
267
00:25:52,551 --> 00:25:54,803
On a réussi. On est toujours vivants.
268
00:25:54,887 --> 00:25:57,306
On a tous nos membres. Génial !
269
00:25:57,931 --> 00:26:01,101
La réserve marine des Galápagos abrite
270
00:26:01,185 --> 00:26:04,855
le plus grand nombre de requins
de toute la planète.
271
00:26:06,398 --> 00:26:09,151
On dénombre pas moins de 30 espèces,
272
00:26:10,527 --> 00:26:13,322
dont des bancs de requins-marteaux...
273
00:26:15,324 --> 00:26:17,201
de requins à pointes blanches...
274
00:26:22,122 --> 00:26:23,457
et de requins-tigres.
275
00:26:31,256 --> 00:26:35,135
En fait, ce monde sous-marin est
si diversifié
276
00:26:35,219 --> 00:26:39,056
que c'est l'environnement idéal
pour toutes sortes d'animaux.
277
00:26:43,477 --> 00:26:47,481
Les otaries le savent
sur le bout de leurs nageoires
278
00:26:48,565 --> 00:26:52,694
et ont appris à capitaliser
sur les occasions qu'il procure.
279
00:26:58,992 --> 00:27:03,288
{\an8}L'équipe se dirige
vers un coin reculé de l'archipel
280
00:27:03,997 --> 00:27:07,042
{\an8}pour assister à un comportement très rare.
281
00:27:08,043 --> 00:27:12,381
Des otaries faisant équipe
pour capturer des thons jaunes.
282
00:27:13,715 --> 00:27:16,426
Bonjour.
283
00:27:19,930 --> 00:27:23,392
Les coulées de lave ont créé
un labyrinthe de criques
284
00:27:25,185 --> 00:27:30,315
qu'une otarie maligne utilise comme nasse
pour capturer ces énormes proies.
285
00:27:34,695 --> 00:27:39,408
La réserve des Galápagos est une zone
de reproduction clé pour les thons jaunes.
286
00:27:41,285 --> 00:27:47,666
Ces énormes poissons peuvent atteindre
jusqu'à 1,20 m et peser près de 60 kg.
287
00:27:48,542 --> 00:27:52,254
Ils sont bien trop rapides
pour être capturés au large.
288
00:27:55,632 --> 00:28:00,596
Mais pourra-t-on filmer les otaries
en train de les chasser dans une crique ?
289
00:28:03,849 --> 00:28:06,560
L'équipe commence à repérer le littoral
290
00:28:06,643 --> 00:28:10,314
et finit par trouver les restes
d'un énorme poisson.
291
00:28:10,397 --> 00:28:13,233
C'est une preuve
du comportement qu'on évoquait.
292
00:28:13,317 --> 00:28:16,528
C'est un signe très positif.
Excellente nouvelle.
293
00:28:17,321 --> 00:28:19,072
L'équipe doit se préparer,
294
00:28:19,156 --> 00:28:22,868
car cette pêche en groupe
va être difficile à filmer.
295
00:28:28,707 --> 00:28:31,752
Javier et Jeff se jettent à l'eau.
296
00:28:33,670 --> 00:28:37,049
Ils placent des caméras automatiques
tout autour de la crique,
297
00:28:37,549 --> 00:28:40,052
afin de parer à toute éventualité.
298
00:28:48,894 --> 00:28:53,190
Heureusement pour eux, les otaries
ne tardent pas à passer à l'action.
299
00:28:53,273 --> 00:28:54,441
Elles m'impressionnent.
300
00:28:55,025 --> 00:28:57,402
Tenez, elles sont juste là.
301
00:29:02,282 --> 00:29:05,077
Effectivement,
un vieux mâle dominant apparaît,
302
00:29:05,160 --> 00:29:07,245
accompagné d'un groupe de chasseurs.
303
00:29:12,876 --> 00:29:17,255
Les otaries vont devoir s'entraider
si elles veulent réussir leur coup.
304
00:29:26,682 --> 00:29:30,060
Mais la chance n'est pas de leur côté
cette fois.
305
00:29:30,894 --> 00:29:33,021
Mais ça a permis à l'équipe de se tester.
306
00:29:33,981 --> 00:29:37,734
Et Jeff et Javier ont hâte de regarder
ce que les caméras autonomes ont filmé.
307
00:29:38,568 --> 00:29:41,029
- Et là, ils reviennent.
- Il y en a un paquet.
308
00:29:41,113 --> 00:29:42,864
Joli.
309
00:29:42,948 --> 00:29:44,533
C'est dingue. Génial.
310
00:29:45,242 --> 00:29:46,410
Et les otaries arrivent.
311
00:29:46,493 --> 00:29:48,745
Face caméra. C'est top.
312
00:29:50,247 --> 00:29:52,916
Ils pèsent combien ? 70 kilos ?
313
00:29:53,000 --> 00:29:54,793
- Oui. Sûrement.
- 55 kilos ?
314
00:29:54,876 --> 00:29:57,963
Ils sont tout en muscle.
Si on en prenait un dans la face...
315
00:29:58,046 --> 00:30:00,007
- Ça ferait mal.
- Ça, oui.
316
00:30:02,718 --> 00:30:05,012
Demain, les otaries devraient
revenir très tôt.
317
00:30:05,095 --> 00:30:07,055
Alors, tenons-nous prêts.
318
00:30:08,056 --> 00:30:10,142
Oui. Il va falloir se lever tôt.
319
00:30:10,225 --> 00:30:13,103
Le monde appartient
à ceux qui se lèvent tôt.
320
00:30:13,186 --> 00:30:14,604
Les otaries pensent pareil.
321
00:30:24,531 --> 00:30:25,532
Le lendemain matin,
322
00:30:25,615 --> 00:30:30,620
l'équipe observe depuis le ciel,
grâce à Shelton et son drone.
323
00:30:36,334 --> 00:30:38,378
J'aperçois les otaries.
324
00:30:39,963 --> 00:30:42,549
Je vois qu'on a trois spécimens.
325
00:30:42,632 --> 00:30:44,885
Et deux gros thons en approche.
326
00:30:47,554 --> 00:30:50,307
Il est temps pour Jeff et Javier
de s'équiper
327
00:30:50,390 --> 00:30:52,309
pour être aux premières loges.
328
00:30:55,395 --> 00:30:58,648
Ils se mettent prudemment en place.
329
00:31:03,153 --> 00:31:05,113
Ils arrivent très vite.
330
00:31:49,658 --> 00:31:53,578
On dirait bien qu'il l'a attrapé.
331
00:31:56,414 --> 00:32:00,085
C'est très rare
que les mâles fassent équipe.
332
00:32:02,379 --> 00:32:05,674
En 30 ans,
c'est la première fois que je vois ça.
333
00:32:06,466 --> 00:32:11,054
Les mâles ont vraiment coopéré
et se sont partagés le butin après coup.
334
00:32:12,222 --> 00:32:13,723
C'est extraordinaire.
335
00:32:16,476 --> 00:32:21,857
L'équipe est époustouflée
par le travail d'équipe des otaries.
336
00:32:25,819 --> 00:32:27,946
Mais après un mois dans la crique,
337
00:32:28,029 --> 00:32:31,366
l'équipe a fait une triste découverte.
338
00:32:35,453 --> 00:32:39,624
{\an8}On est au milieu de nulle part,
et on trouve quoi ? Du plastique.
339
00:32:39,708 --> 00:32:40,792
{\an8}PRODUCTEUR DE TERRAIN
340
00:32:42,752 --> 00:32:45,005
De la fibre de verre.
Sûrement d'un bateau.
341
00:32:48,383 --> 00:32:50,719
{\an8}On va dans tous ces endroits
pendant les tournages.
342
00:32:50,802 --> 00:32:51,803
{\an8}CADREUR
343
00:32:51,887 --> 00:32:54,055
{\an8}Des lieux qui semblent immaculés,
344
00:32:54,139 --> 00:32:56,057
car c'est ainsi qu'ils sont présentés
345
00:32:56,141 --> 00:32:58,143
dans de nombreux documentaires.
346
00:32:58,226 --> 00:33:01,855
Mais, en fait, c'est très dur
de trouver un lieu
347
00:33:01,938 --> 00:33:03,899
non impacté par l'Homme.
348
00:33:13,074 --> 00:33:15,952
{\an8}Le scientifique Juan Pablo Muñoz-Pérez
349
00:33:16,036 --> 00:33:18,997
{\an8}et Galo Quezada,
le responsable du parc national,
350
00:33:19,080 --> 00:33:21,458
{\an8}recueillent des données
concernant ce problème.
351
00:33:24,294 --> 00:33:28,215
Aucun endroit au monde
n'est épargné par le plastique.
352
00:33:29,216 --> 00:33:31,301
Pas même les Galápagos.
353
00:33:51,738 --> 00:33:55,951
Nous sommes à 1 000 km de l'Équateur,
354
00:33:56,034 --> 00:33:59,329
au beau milieu de nulle part
dans l'archipel.
355
00:33:59,412 --> 00:34:06,086
Pas plus de dix personnes sont venues ici,
et pourtant on voit ça.
356
00:34:06,628 --> 00:34:10,799
Plus de 95 % du plastique
trouvé sur les côtes des Galápagos
357
00:34:10,882 --> 00:34:13,969
vient probablement
de l'extérieur de la réserve marine.
358
00:34:15,971 --> 00:34:21,268
Le paradoxe vient du fait
que les courants qui sont source de vie
359
00:34:21,351 --> 00:34:24,646
apportent aussi avec eux
le fameux plastique.
360
00:34:25,772 --> 00:34:30,068
Il affecte la faune de deux manières.
361
00:34:30,777 --> 00:34:34,322
Certains animaux se retrouvent emprisonnés
et d'autres l'ingèrent.
362
00:34:35,991 --> 00:34:40,996
Une fois dans l'océan, le plastique
se désintègre vite en petites particules.
363
00:34:42,289 --> 00:34:45,834
Consommé par les poissons,
il traverse la chaîne alimentaire.
364
00:34:47,043 --> 00:34:52,215
Selon notre étude, parmi les mammifères
situés aux Galápagos,
365
00:34:52,299 --> 00:34:53,967
l'otarie est l'espèce
366
00:34:54,050 --> 00:34:58,263
la plus susceptible d'être affectée
par la pollution plastique.
367
00:35:01,349 --> 00:35:04,102
L'archipel paie le prix
368
00:35:04,185 --> 00:35:08,648
d'un monde qui ne fait que jeter.
369
00:35:17,032 --> 00:35:18,366
Heureusement,
370
00:35:18,450 --> 00:35:21,953
le parc national des Galápagos
a déjà pris des mesures.
371
00:35:22,787 --> 00:35:26,499
Il organise le nettoyage de son littoral
depuis plus de 30 ans.
372
00:35:27,917 --> 00:35:31,129
C'est impressionnant de voir
l'engagement de centaines de gens
373
00:35:31,212 --> 00:35:33,131
pour nettoyer les côtes des Galápagos.
374
00:35:33,214 --> 00:35:35,759
Ces personnes vont
dans des endroits reculés
375
00:35:35,842 --> 00:35:40,555
et marchent pendant des heures
le long des côtes reculées des Galápagos.
376
00:35:41,890 --> 00:35:45,477
{\an8}C'est parti !
377
00:35:48,855 --> 00:35:51,608
Sur place, elles ramassent
autant de déchets que possible,
378
00:35:51,691 --> 00:35:53,443
avant de les rapporter au port,
379
00:35:53,526 --> 00:35:56,863
de les enfermer du mieux possible,
puis elles recommencent.
380
00:35:56,946 --> 00:36:01,284
C'est génial de voir cette initiative
se poursuivre chaque année.
381
00:36:03,870 --> 00:36:09,084
Le nettoyage des côtes aide
à gérer le problème.
382
00:36:09,167 --> 00:36:15,382
Ramasser le plastique avant
qu'il ne se transforme en microparticules
383
00:36:15,465 --> 00:36:18,885
a un impact positif considérable
sur l'environnement.
384
00:36:20,387 --> 00:36:22,722
Jusqu'à présent, le projet a permis
385
00:36:22,806 --> 00:36:27,602
à plus de 5 000 bénévoles
de nettoyer le littoral des Galápagos.
386
00:36:28,395 --> 00:36:32,482
Pour un total de 94 tonnes de déchets.
387
00:36:37,862 --> 00:36:40,490
Chaque morceau de plastique
ramassé par un bénévole
388
00:36:40,573 --> 00:36:44,994
est un morceau de plastique en moins
qui fera du mal à une otarie.
389
00:36:47,372 --> 00:36:52,127
Notre objectif est de faire des Galápagos
le premier endroit sans plastique.
390
00:36:52,210 --> 00:36:53,420
Alors, au boulot.
391
00:36:58,341 --> 00:36:59,884
De retour en repérage,
392
00:36:59,968 --> 00:37:04,806
l'équipe a l'occasion d'aider une tortue
prisonnière d'un morceau en plastique.
393
00:37:06,057 --> 00:37:07,392
- Elle est vivante.
- Où ça ?
394
00:37:07,475 --> 00:37:09,686
Elle remue les pattes.
Elle est encore vivante.
395
00:37:10,186 --> 00:37:11,396
C'est un effet d'optique ?
396
00:37:11,479 --> 00:37:13,523
- Non. Elle est bien vivante.
- Oui.
397
00:37:13,606 --> 00:37:14,899
Tu as un couteau ?
398
00:37:14,983 --> 00:37:16,985
- Oui, j'ai un cutter.
- Oui.
399
00:37:17,068 --> 00:37:18,069
{\an8}CADREUR
400
00:37:18,153 --> 00:37:20,321
{\an8}Elle a sorti sa tête pour respirer.
401
00:37:21,072 --> 00:37:22,532
Elle est bien vivante.
402
00:37:22,615 --> 00:37:23,616
Oui.
403
00:37:24,117 --> 00:37:25,910
Rapprochons-nous en douceur.
404
00:37:25,994 --> 00:37:28,747
Sinon, on va lui faire peur.
405
00:37:33,960 --> 00:37:36,713
Sa nageoire avant est prise
dans une voile.
406
00:37:38,757 --> 00:37:41,718
À l'évidence,
elle est là depuis longtemps.
407
00:37:50,393 --> 00:37:53,605
S'ils ne la libèrent pas maintenant,
elle mourra.
408
00:37:54,814 --> 00:37:57,942
Quand je lui ai retiré
le morceau de plastique,
409
00:37:58,026 --> 00:38:00,528
elle a tout de suite compris
qu'elle était libre.
410
00:38:02,030 --> 00:38:06,326
Malgré sa blessure à la nageoire,
une nouvelle chance s'offre à elle.
411
00:38:07,869 --> 00:38:08,995
Les mots me manquent
412
00:38:09,078 --> 00:38:12,207
pour décrire le sentiment ressenti
quand j'ai vu qu'elle était libre
413
00:38:12,290 --> 00:38:14,834
et qu'elle pouvait nager par elle-même.
414
00:38:19,088 --> 00:38:22,634
Pendant son périple
à travers les Galápagos,
415
00:38:22,717 --> 00:38:26,805
l'équipe a rencontré toutes sortes
d'animaux traversant l'océan.
416
00:38:30,308 --> 00:38:31,309
Une orque.
417
00:38:36,231 --> 00:38:39,108
On avance que certaines îles
418
00:38:39,192 --> 00:38:43,488
sont un point de ravitaillement important
pour ces redoutables chasseurs
419
00:38:43,571 --> 00:38:46,032
quand ils traversent le Pacifique.
420
00:38:49,410 --> 00:38:50,662
Des raies mantas.
421
00:38:51,579 --> 00:38:58,461
Bien qu'elles puissent mesurer six mètres,
elles ne mangent que du plancton.
422
00:39:02,048 --> 00:39:04,133
Et des requins-baleines.
423
00:39:04,217 --> 00:39:08,346
Plus de 600 femelles gravides
traverseraient
424
00:39:08,429 --> 00:39:11,766
les îles du nord des Galápagos
chaque année.
425
00:39:13,560 --> 00:39:15,228
Malgré leur isolement,
426
00:39:15,311 --> 00:39:19,732
ces îles sont terriblement importantes
pour le reste du monde.
427
00:39:22,652 --> 00:39:24,696
À proximité de l'île de Santiago
428
00:39:24,779 --> 00:39:29,367
se trouve une chaîne de cônes volcaniques
qui dépassent la surface de l'océan.
429
00:39:31,661 --> 00:39:33,121
Bainbridge Rocks.
430
00:39:38,918 --> 00:39:43,423
À l'arrière d'une des îles
se trouve une petite crique de sable.
431
00:39:44,799 --> 00:39:48,219
Notre équipe a entendu
que des otaries utilisaient cette plage
432
00:39:48,303 --> 00:39:50,388
pour attraper différentes proies.
433
00:39:52,473 --> 00:39:55,935
L'objectif est
de capturer ça sur pellicule.
434
00:40:03,234 --> 00:40:04,986
{\an8}On veut installer plein de caméras...
435
00:40:05,069 --> 00:40:06,070
{\an8}CADREUSE
436
00:40:06,154 --> 00:40:09,407
{\an8}...pour couvrir
autant d'angles que possible.
437
00:40:09,490 --> 00:40:13,661
{\an8}À tout moment,
on a six caméras sous-marines
438
00:40:13,745 --> 00:40:15,705
pour tout filmer.
439
00:40:15,788 --> 00:40:21,419
Et deux autres qui diffusent en direct
dans la petite tente là-bas.
440
00:40:24,881 --> 00:40:27,258
La chasse pourrait commencer
à tout moment.
441
00:40:27,884 --> 00:40:31,137
Alors, Holly et Javier
se mettent immédiatement au travail.
442
00:40:32,180 --> 00:40:34,098
La réussite du projet
443
00:40:34,182 --> 00:40:37,894
dépend du bon emplacement des caméras.
444
00:40:41,773 --> 00:40:44,359
Mais les otaries ont
une autre idée en tête.
445
00:41:05,171 --> 00:41:07,840
Un dernier nettoyage d'objectif,
et ils sont fin prêts.
446
00:41:12,428 --> 00:41:16,265
Ils font une petite sieste rapide avant
que les choses sérieuses ne commencent.
447
00:41:21,771 --> 00:41:24,649
Andy, la vigie du parc,
observe attentivement.
448
00:41:28,695 --> 00:41:31,614
{\an8}Des otaries ! Je les vois clairement.
449
00:41:31,698 --> 00:41:33,366
{\an8}Elles s'approchent de la plage !
450
00:41:35,451 --> 00:41:36,995
Les plongeurs se mettent en route
451
00:41:37,078 --> 00:41:40,081
pour filmer les otaries
avant qu'elles n'arrivent.
452
00:42:00,059 --> 00:42:06,107
Elles ont rassemblé un banc de maquereaux
épineux avec beaucoup d'autorité.
453
00:42:07,650 --> 00:42:10,319
Mais ils sont très rapides.
454
00:42:11,029 --> 00:42:13,865
Trop vifs pour être capturés au large.
455
00:42:14,907 --> 00:42:19,746
C'est pourquoi les otaries
se servent de la crique pour les piéger.
456
00:42:28,838 --> 00:42:33,301
Les maquereaux dépassent les plongeurs
et foncent vers la crique.
457
00:42:40,808 --> 00:42:43,436
C'est au tour des caméras de Holly
de prendre le relais.
458
00:42:59,285 --> 00:43:00,286
Bingo.
459
00:43:05,249 --> 00:43:08,461
L'orgie est capturée pour la postérité.
460
00:43:09,504 --> 00:43:15,510
Grâce au superbe travail des otaries
et de l'équipe de tournage.
461
00:43:21,766 --> 00:43:24,894
Mais même quand les rois de la pêche
sont au top de leur forme,
462
00:43:24,977 --> 00:43:27,939
ils ne sont jamais sûrs
de manger régulièrement.
463
00:43:32,235 --> 00:43:33,653
Et à intervalles réguliers,
464
00:43:33,736 --> 00:43:37,365
un changement dans l'océan
rend la pêche plus difficile.
465
00:43:41,410 --> 00:43:42,870
En temps ordinaire,
466
00:43:42,954 --> 00:43:47,583
les courants froids entraînent des eaux
riches en nutriments aux Galápagos,
467
00:43:47,667 --> 00:43:50,002
avec de généreux bancs de poissons
en bonne santé.
468
00:43:52,255 --> 00:43:54,423
Mais pendant El Niño,
469
00:43:54,507 --> 00:43:59,512
une accumulation d'eau tiède à la surface
bloque le froid.
470
00:43:59,595 --> 00:44:02,265
Résultat, il y a moins de poissons
pour les otaries.
471
00:44:03,808 --> 00:44:06,769
Et qui dit réchauffement dit pluie.
472
00:44:09,021 --> 00:44:13,526
L'équipe se demande
si El Niño va débarquer.
473
00:44:14,485 --> 00:44:15,653
On s'interroge
474
00:44:15,736 --> 00:44:18,489
parce que la météo rappelle El Niño,
475
00:44:18,573 --> 00:44:20,324
et on risque d'être peu productifs.
476
00:44:20,408 --> 00:44:23,703
Je me demande vraiment...
477
00:44:23,786 --> 00:44:25,121
- Oui.
- ...ce qui se passe.
478
00:44:29,458 --> 00:44:32,170
Pour comprendre ce phénomène climatique,
479
00:44:32,253 --> 00:44:38,092
le Danubio se dirige vers l'île
la plus isolée des Galápagos, Darwin.
480
00:44:40,094 --> 00:44:45,099
À bord, une équipe de scientifiques espère
découvrir de nouveaux éléments sur El Niño
481
00:44:45,183 --> 00:44:47,977
et sur son évolution possible.
482
00:44:48,561 --> 00:44:49,770
{\an8}UNIVERSITÉ DU MICHIGAN
483
00:44:49,854 --> 00:44:53,566
{\an8}Je m'appelle Julia Cole, et je suis
climatologue depuis plus de 40 ans.
484
00:44:55,985 --> 00:44:57,737
J'ai grandi dans le Midwest américain.
485
00:44:57,820 --> 00:45:00,406
On ne peut pas faire
plus éloigné de l'océan.
486
00:45:00,489 --> 00:45:02,533
Mais l'océan a toujours été un rêve,
487
00:45:02,617 --> 00:45:04,577
et j'ai la chance de pouvoir le réaliser.
488
00:45:08,206 --> 00:45:10,791
Un, deux, trois !
489
00:45:12,835 --> 00:45:15,713
En tant que climatologue,
un de nos meilleurs outils
490
00:45:15,796 --> 00:45:17,006
est l'étude des coraux.
491
00:45:17,798 --> 00:45:19,425
Ils sont extraordinaires.
492
00:45:19,508 --> 00:45:22,470
C'est la pierre angulaire
de l'écosystème des récifs coralliens
493
00:45:22,553 --> 00:45:26,557
qui est primordial
pour toutes sortes d'espèces.
494
00:45:27,516 --> 00:45:32,730
Les coraux renferment l'histoire
de leur environnement dans leur squelette.
495
00:45:32,813 --> 00:45:36,150
On est ici pour prélever des échantillons
et découvrir cette histoire.
496
00:45:37,485 --> 00:45:40,988
Julia doit percer ce corail verticalement
497
00:45:41,072 --> 00:45:42,406
pour en extraire une carotte.
498
00:45:44,283 --> 00:45:46,953
Les coraux produisent des couches
en vieillissant.
499
00:45:47,036 --> 00:45:48,913
Un peu comme le cerne des arbres.
500
00:45:50,665 --> 00:45:52,333
À mesure que le corail grandit,
501
00:45:52,416 --> 00:45:57,088
il garde la trace de son passé dans
les éléments chimiques de son squelette.
502
00:45:59,006 --> 00:46:01,676
Et ces derniers
503
00:46:01,759 --> 00:46:06,722
indiquent sous quelle température
a poussé le corail.
504
00:46:08,933 --> 00:46:11,560
En étudiant les strates de la carotte,
505
00:46:11,644 --> 00:46:14,063
les scientifiques peuvent
remonter le temps.
506
00:46:17,191 --> 00:46:21,821
Julie et son équipe prélèvent
ces carottes depuis des décennies
507
00:46:21,904 --> 00:46:25,616
et ont établi un historique
des changements de température de l'océan.
508
00:46:26,492 --> 00:46:28,786
Les coraux nous montrent
que les El Niño
509
00:46:28,869 --> 00:46:32,832
les plus violents et destructeurs sont
de plus en plus fréquents.
510
00:46:32,915 --> 00:46:35,376
Et ces changements sont
de plus en plus marqués
511
00:46:35,459 --> 00:46:37,128
depuis ces dernières décennies.
512
00:46:39,547 --> 00:46:41,966
Ces phénomènes puissants
513
00:46:42,049 --> 00:46:45,720
arrivent quand les eaux
autour des Galápagos
514
00:46:45,803 --> 00:46:48,806
ne sont plus fournis en nutriments.
515
00:46:48,889 --> 00:46:52,143
Cela a un impact direct
sur la base de sa chaîne alimentaire.
516
00:46:53,311 --> 00:46:56,439
Cela diminue fortement
le nombre de poissons.
517
00:46:57,773 --> 00:47:00,443
Les oiseaux ont alors du mal à se nourrir.
518
00:47:01,110 --> 00:47:03,404
Et pour les superprédateurs
que sont les otaries,
519
00:47:03,487 --> 00:47:06,240
le buffet géant que constitue l'océan,
520
00:47:06,324 --> 00:47:08,576
d'ordinaire à leur disposition,
521
00:47:08,659 --> 00:47:10,411
a soudainement disparu.
522
00:47:11,412 --> 00:47:14,874
Les conséquences sont désastreuses
pour ces otaries.
523
00:47:17,710 --> 00:47:20,004
Mais Julie ne perd pas espoir.
524
00:47:25,468 --> 00:47:28,512
Ça me donne de la force et de l'énergie
525
00:47:28,596 --> 00:47:32,183
de trouver des réponses à ces questions
526
00:47:32,266 --> 00:47:34,643
et d'essayer de contribuer
527
00:47:34,727 --> 00:47:37,813
à mieux comprendre
comment le monde change,
528
00:47:37,897 --> 00:47:40,024
et comment il risque d'évoluer.
529
00:47:41,233 --> 00:47:44,153
El Niño peut mener
à l'extinction du corail.
530
00:47:46,739 --> 00:47:50,659
Heureusement, une équipe de spécialistes
sur l'île d'Isabela
531
00:47:50,743 --> 00:47:53,996
aide l'écosystème marin
à retrouver des couleurs.
532
00:47:55,831 --> 00:47:58,709
Ces plongeurs appartiennent
à Reef Revival,
533
00:47:58,793 --> 00:48:03,422
un plan de sauvetage des coraux
promu par le parc national des Galápagos.
534
00:48:04,673 --> 00:48:06,258
Le processus est simple.
535
00:48:07,510 --> 00:48:09,762
Des fragments de coraux sont recueillis,
536
00:48:10,596 --> 00:48:13,307
attachés à des cordes et des échelles,
537
00:48:13,391 --> 00:48:16,352
et on les laisse pousser
dans une baie protégée et peu profonde.
538
00:48:19,355 --> 00:48:22,900
Une fois qu'ils sont
cinq fois plus gros qu'au départ,
539
00:48:22,983 --> 00:48:27,196
les fragments sont détachés
et transplantés dans des zones appauvries.
540
00:48:29,782 --> 00:48:31,784
La pépinière contient désormais
541
00:48:31,867 --> 00:48:36,664
2 500 fragments de coraux
de 12 espèces différentes.
542
00:48:38,916 --> 00:48:42,795
Six mille coraux ont
déjà été réintroduits.
543
00:48:51,095 --> 00:48:56,684
Quand les courants puissants du Pacifique
s'écrasent contre ces îles...
544
00:49:02,565 --> 00:49:05,818
une zone très active se forme.
545
00:49:17,288 --> 00:49:21,000
C'est le terrain de jeu idéal
pour nos otaries.
546
00:49:25,588 --> 00:49:28,299
Mais pour pouvoir les filmer,
547
00:49:28,841 --> 00:49:32,261
notre équipe va devoir
être au top de sa forme
548
00:49:33,137 --> 00:49:36,640
et prête à tout face à cet océan déchaîné.
549
00:49:41,437 --> 00:49:44,899
{\an8}C'est là-bas qu'on espérait filmer
les otaries en train de surfer.
550
00:49:44,982 --> 00:49:46,066
{\an8}CADREUR
551
00:49:46,150 --> 00:49:50,905
{\an8}Actuellement, on affronte des vagues
de 1,5 m à 2,5 m. De grosses vagues.
552
00:49:51,614 --> 00:49:54,200
On peut voir des otaries là-bas,
553
00:49:54,283 --> 00:49:58,954
mais si on s'y rendait,
les vagues nous écraseraient.
554
00:50:00,122 --> 00:50:02,458
On va donc continuer à observer.
555
00:50:02,541 --> 00:50:04,835
On va essayer
de trouver un coin où se poser...
556
00:50:04,919 --> 00:50:09,256
pour éviter d'être là où les vagues
se brisent et observer les otaries surfer.
557
00:50:10,257 --> 00:50:11,550
Mais ce n'est pas le moment.
558
00:50:12,635 --> 00:50:16,138
Pendant ce temps,
l'équipe sur le rivage n'a pas ces soucis,
559
00:50:17,014 --> 00:50:20,267
et Adrian est bientôt prêt
à envoyer son drone.
560
00:50:38,285 --> 00:50:40,454
C'est l'heure du surf pour les otaries.
561
00:50:47,503 --> 00:50:50,673
L'équipe de plongée décide donc
de se lancer.
562
00:51:37,177 --> 00:51:39,388
Ça rigole pas.
563
00:51:41,140 --> 00:51:44,727
On s'est pris
trois ou quatre vagues énormes.
564
00:51:45,686 --> 00:51:47,730
On ne voyait plus rien !
565
00:51:48,439 --> 00:51:49,565
On était emportés.
566
00:51:49,648 --> 00:51:51,442
J'ai peur
567
00:51:51,525 --> 00:51:54,069
que la caméra ne se brise
en touchant le fond.
568
00:51:54,653 --> 00:51:57,990
Mais l'équipe sur le rivage a trouvé
un nouveau poste d'observation,
569
00:51:58,699 --> 00:52:03,912
et Pooja arrive à voir les otaries
surfer l'intégralité de la vague.
570
00:52:20,095 --> 00:52:21,430
- Regarde !
- Oui !
571
00:52:39,239 --> 00:52:41,116
L'équipe de plongée se prépare
572
00:52:41,200 --> 00:52:43,661
pour tenter d'immortaliser
ce qui se passe.
573
00:52:47,623 --> 00:52:51,502
Et sa ténacité finit par payer.
574
00:53:55,774 --> 00:53:57,151
C'est dans la boîte !
575
00:53:57,234 --> 00:53:58,444
Check !
576
00:53:59,111 --> 00:54:01,238
- Bravo.
- Le résultat est génial !
577
00:54:05,743 --> 00:54:07,870
Après ce tournage réussi,
578
00:54:08,454 --> 00:54:10,456
et plusieurs longs mois en mer,
579
00:54:10,998 --> 00:54:14,585
Richard a préparé une belle surprise.
580
00:54:16,211 --> 00:54:20,841
Sa famille le rejoint pour rencontrer
les stars du documentaire.
581
00:54:21,341 --> 00:54:22,718
C'est assez surréaliste
582
00:54:24,344 --> 00:54:27,931
de les voir débarquer,
car je travaille toujours loin d'elles.
583
00:54:28,432 --> 00:54:31,018
C'est la toute première fois
584
00:54:31,101 --> 00:54:33,437
que ma famille est à mes côtés.
585
00:54:33,520 --> 00:54:36,690
Et ça compte énormément à mes yeux.
586
00:54:37,649 --> 00:54:40,736
Vous avez réussi !
587
00:54:42,905 --> 00:54:44,281
Salut.
588
00:54:45,115 --> 00:54:46,158
Génial !
589
00:54:46,700 --> 00:54:49,786
- Le voyage s'est bien passé ?
- Aide-moi. C'était horrible.
590
00:54:52,039 --> 00:54:57,127
Il les emmène voir les otaries
pour une rencontre inoubliable.
591
00:55:15,020 --> 00:55:16,104
Regarde !
592
00:55:16,980 --> 00:55:18,857
Elle a mordu ma palme.
593
00:55:18,941 --> 00:55:20,859
À vos marques, prêt, partez.
594
00:55:41,880 --> 00:55:43,674
Ça ne se mange pas.
595
00:55:46,426 --> 00:55:47,427
Regarde-moi ça !
596
00:55:52,808 --> 00:55:54,476
C'était trop cool.
597
00:56:05,153 --> 00:56:07,239
- Je suis une otarie !
- Bravo.
598
00:56:09,283 --> 00:56:10,993
Les filles de Richard ont la chance
599
00:56:11,076 --> 00:56:13,412
de vivre ces expériences grâce à lui.
600
00:56:15,581 --> 00:56:18,625
Mais si on grandit
dans une des villes de l'archipel,
601
00:56:19,876 --> 00:56:24,423
comment peut-on visiter les autres îles ?
602
00:56:25,966 --> 00:56:29,386
Heureusement, un nouveau projet est
en développement
603
00:56:29,469 --> 00:56:35,559
pour s'assurer que les enfants du coin
puissent explorer le parc national.
604
00:56:50,407 --> 00:56:53,660
{\an8}Je m'appelle Karla et j'ai 11 ans.
605
00:56:54,828 --> 00:56:58,624
{\an8}Je suis née aux Galápagos
sur l'île de Santa Cruz.
606
00:57:00,250 --> 00:57:03,295
{\an8}Mes parents tiennent une boutique locale.
607
00:57:06,173 --> 00:57:11,386
{\an8}Je suis entourée par l'océan,
mais je monte rarement en bateau.
608
00:57:13,180 --> 00:57:16,141
{\an8}Il y a plein d'animaux uniques
qui vivent sur les îles
609
00:57:16,224 --> 00:57:17,517
{\an8}que je n'ai jamais vus.
610
00:57:19,019 --> 00:57:23,398
{\an8}Je veux faire du snorkeling
pour me rapprocher de la vie sous-marine.
611
00:57:25,359 --> 00:57:29,696
{\an8}Aujourd'hui, je suis très contente
parce que pour la première fois
612
00:57:29,780 --> 00:57:34,951
{\an8}je vais dormir sur un bateau
et visiter de nouvelles îles.
613
00:57:35,035 --> 00:57:38,080
Karla rejoint sept autres enfants
614
00:57:38,580 --> 00:57:43,835
qui prennent part à un programme caritatif
nommé Galápagos Infinito.
615
00:57:44,753 --> 00:57:48,632
Ensemble, ils vont explorer les îles
pendant trois jours.
616
00:58:02,729 --> 00:58:06,733
Le projet existe grâce à la générosité
des bateaux de touristes,
617
00:58:06,817 --> 00:58:07,943
comme le Danubio.
618
00:58:09,152 --> 00:58:13,699
Les enfants vont ainsi visiter
les endroits reculés de l'archipel,
619
00:58:13,782 --> 00:58:17,119
ce qu'ils n'auraient probablement pas fait
en temps ordinaire.
620
00:58:19,246 --> 00:58:23,542
L'objectif est qu'ils tombent amoureux
de ces paysages sauvages
621
00:58:25,585 --> 00:58:29,381
et que ça leur donne envie
de protéger le parc national des Galápagos
622
00:58:29,965 --> 00:58:33,552
et sa faune unique, en grandissant.
623
00:58:44,688 --> 00:58:47,023
Être au milieu de la nature permet
624
00:58:47,107 --> 00:58:49,943
de développer des compétences essentielles
et de la confiance.
625
00:58:53,321 --> 00:58:58,118
Et aujourd'hui, certains d'entre eux
vont nager au beau milieu de l'océan
626
00:58:58,201 --> 00:59:00,662
pour la toute première fois.
627
00:59:43,580 --> 00:59:46,875
Ce programme espère
fournir une telle expérience
628
00:59:46,958 --> 00:59:51,880
à chaque élève de 5e
à travers les Galápagos chaque année.
629
00:59:57,761 --> 01:00:03,642
Le but est de créer
une génération de gardiens des Galápagos.
630
01:00:07,771 --> 01:00:10,357
Même après une vie d'exploration,
631
01:00:11,024 --> 01:00:14,361
{\an8}les îles réservent encore
leur lot de surprises.
632
01:00:16,696 --> 01:00:20,200
L'équipe se dirige à présent
dans une partie isolée d'Isabela
633
01:00:22,285 --> 01:00:26,498
qui abriterait une crique secrète.
634
01:00:31,878 --> 01:00:35,590
Servira-t-elle à la scène finale
de ce documentaire sur les otaries ?
635
01:00:43,598 --> 01:00:44,766
Ça prendra deux jours.
636
01:00:44,850 --> 01:00:48,144
La première étape est
de trouver des otaries.
637
01:00:48,228 --> 01:00:50,814
Si tu te diriges
vers cette pointe ici et là,
638
01:00:50,897 --> 01:00:51,982
le cratère est là.
639
01:00:52,065 --> 01:00:53,108
À l'intérieur.
640
01:00:53,608 --> 01:00:55,068
Je me rapproche.
641
01:00:55,151 --> 01:00:56,361
Regarde-moi ça.
642
01:00:59,573 --> 01:01:00,574
La voilà.
643
01:01:00,657 --> 01:01:03,201
- Waouh.
- Incroyable.
644
01:01:05,120 --> 01:01:06,329
J'espère voir des otaries.
645
01:01:07,163 --> 01:01:10,917
C'est dur à dire.
Elles se fondent avec le sable...
646
01:01:11,001 --> 01:01:13,169
Descends davantage ou fais un zoom.
647
01:01:14,421 --> 01:01:15,547
Tiens ! En voilà une.
648
01:01:15,630 --> 01:01:16,965
Il y en a même deux.
649
01:01:17,048 --> 01:01:18,800
Il y en a un paquet, en fait.
650
01:01:20,218 --> 01:01:21,553
Quelle chance !
651
01:01:21,636 --> 01:01:24,431
Regarde. C'est génial.
652
01:01:25,348 --> 01:01:27,976
Maintenant, il faut trouver
un moyen de s'y rendre.
653
01:01:28,977 --> 01:01:30,020
Oui.
654
01:01:33,565 --> 01:01:36,818
On pense que les otaries accèdent
à la crique en passant sous l'eau
655
01:01:37,402 --> 01:01:39,863
via un tunnel situé
devant la paroi de la falaise.
656
01:01:40,822 --> 01:01:43,533
Je me demande si on va pouvoir y accéder.
657
01:01:44,117 --> 01:01:46,578
Mais peu importe
si on y arrive nous-mêmes...
658
01:01:46,661 --> 01:01:48,830
- Oui.
- Ça va être balèze
659
01:01:48,914 --> 01:01:49,915
d'y accéder.
660
01:01:55,879 --> 01:01:59,633
Richard et Javier partent explorer
le tunnel sous-marin.
661
01:02:05,972 --> 01:02:08,808
Mais un danger
qu'ils n'avaient pas prévu guette.
662
01:02:14,105 --> 01:02:17,233
Quand les vagues frappent
l'entrée du tunnel,
663
01:02:17,317 --> 01:02:19,235
l'eau se comprime à cet endroit,
664
01:02:19,319 --> 01:02:22,906
envoie des ondes de choc
et génère un contre-courant brutal.
665
01:02:28,411 --> 01:02:31,122
En un instant, le courant les attire.
666
01:02:35,293 --> 01:02:37,504
Et l'instant d'après, il les rejette.
667
01:02:43,009 --> 01:02:46,054
Nos plongeurs risquent
d'être aspirés et emprisonnés.
668
01:02:46,554 --> 01:02:50,183
Voire écrasés contre les rochers
situés à l'entrée du tunnel.
669
01:02:54,938 --> 01:02:56,272
Ils ne contrôlent rien.
670
01:03:03,279 --> 01:03:05,949
La situation devient périlleuse.
671
01:03:21,965 --> 01:03:26,261
Ce tunnel n'est accessible qu'aux otaries.
672
01:03:33,018 --> 01:03:37,731
Ne pouvant passer sous la falaise,
Richard doit donc passer par au-dessus.
673
01:03:40,108 --> 01:03:45,697
Mais la falaise qui fait face à la crique
mesure 30 mètres de haut.
674
01:03:48,116 --> 01:03:51,327
Heureusement, l'équipe a une arme secrète.
675
01:03:52,579 --> 01:03:55,457
Un varappeur confirmé, Tomas Espinosa,
676
01:03:55,540 --> 01:03:58,293
a pour tâche
de trouver une voie pour Richard.
677
01:03:58,376 --> 01:04:00,962
Je suis novice en matière d'escalade,
678
01:04:01,046 --> 01:04:03,423
et je suis un peu acrophobe.
679
01:04:03,506 --> 01:04:05,216
Ce qui explique que je sois plongeur.
680
01:04:05,300 --> 01:04:10,930
Alors, effectivement, je suis anxieux
à l'idée d'entrer dans cette grotte.
681
01:04:11,014 --> 01:04:14,434
Mais en même temps, j'ai hâte
de voir ce qui se trouve en bas.
682
01:04:14,934 --> 01:04:17,896
C'est le seul endroit
auquel je n'ai jamais accédé.
683
01:04:21,066 --> 01:04:24,944
Sanglé dans son baudrier,
Richard n'a plus le choix.
684
01:04:28,948 --> 01:04:30,784
- Profite.
- Merci, mec.
685
01:04:33,995 --> 01:04:34,996
C'est super haut.
686
01:04:39,084 --> 01:04:44,506
Mon corps et ma tête me disent :
"Qu'est-ce que tu fous ?"
687
01:05:03,066 --> 01:05:04,567
Fais attention. C'est bien.
688
01:05:04,651 --> 01:05:06,069
Progressivement.
689
01:05:10,031 --> 01:05:11,449
C'est ça.
690
01:05:11,533 --> 01:05:14,119
- Tu peux m'aider ?
- Oui, j'arrive.
691
01:05:15,787 --> 01:05:18,373
Tu avais raison.
Il y a plein de pierres friables.
692
01:05:18,873 --> 01:05:22,961
- Il y en a plein. Regarde-moi ce rocher.
- Ne regarde pas en bas.
693
01:05:23,711 --> 01:05:26,881
C'est vraiment...
694
01:05:27,507 --> 01:05:29,843
- Tu es bien positionné ?
- C'est précaire.
695
01:05:31,177 --> 01:05:36,099
J'ai pas envie de déloger ce rocher.
696
01:06:03,751 --> 01:06:05,795
Je ne suis pas prêt
à recommencer de sitôt.
697
01:06:06,379 --> 01:06:08,965
Ouais. Je vais
me concentrer sur la plongée.
698
01:06:15,221 --> 01:06:18,641
Richard est soulagé
de retrouver la terre ferme.
699
01:06:21,895 --> 01:06:27,025
Et la crique s'avère être exactement
ce qu'il cherchait.
700
01:06:29,569 --> 01:06:32,780
Je rêve de faire ce film
depuis des années.
701
01:06:41,915 --> 01:06:44,417
Et on ne peut rêver mieux comme final.
702
01:06:53,635 --> 01:06:57,388
Les otaries sont là.
Pile à l'heure. C'est parfait.
703
01:07:12,445 --> 01:07:16,491
Pendant le tournage du documentaire
Les Otaries des Galápagos,
704
01:07:16,574 --> 01:07:20,370
l'équipe de Disneynature a passé
plus de temps avec ces animaux
705
01:07:21,079 --> 01:07:22,914
que n'importe qui sur Terre.
706
01:07:24,999 --> 01:07:28,670
Cela a permis de faire des découvertes
sur leur vie fascinante
707
01:07:30,505 --> 01:07:35,343
sur terre et sous l'eau.
708
01:08:11,254 --> 01:08:16,759
L'équipe a aussi découvert que les menaces
qui pèsent sur l'archipel s'accélèrent.
709
01:08:18,553 --> 01:08:23,975
Mais une communauté de champions
venus de tous les horizons
710
01:08:24,058 --> 01:08:27,145
a décidé de relever le défi,
711
01:08:28,688 --> 01:08:33,484
afin de protéger
cet environnement magique.
712
01:08:39,532 --> 01:08:45,371
Une solution consensuelle
est d'inspirer la nouvelle génération,
713
01:08:46,706 --> 01:08:50,084
de créer un lien
entre nos enfants et la nature...
714
01:08:53,296 --> 01:08:56,632
pour leur transmettre un message d'espoir.
715
01:09:04,098 --> 01:09:10,396
Une communauté florissante
unie dans un seul et même but.
716
01:09:14,734 --> 01:09:18,029
Protéger cet endroit merveilleux
717
01:09:19,530 --> 01:09:23,326
et le préserver
pour les générations futures.
718
01:09:39,258 --> 01:09:43,096
On a essayé de filmer des otaries
toute la journée,
719
01:09:44,514 --> 01:09:48,476
et voilà que l'une d'entre elles a décidé
de monter à bord.
720
01:12:25,967 --> 01:12:27,969
Sous titres : David Kerlogot