1 00:00:21,188 --> 00:00:25,317 Disneynature a réuni une équipe de choc 2 00:00:27,027 --> 00:00:30,948 pour vous raconter l'histoire d'un des animaux les plus charismatiques 3 00:00:31,031 --> 00:00:32,866 des îles Galápagos. 4 00:00:34,910 --> 00:00:39,915 Les Otaries des Galápagos suit les aventures d'une jeune otarie mâle 5 00:00:41,333 --> 00:00:45,045 qui explore les îles de l'archipel à la recherche de son domaine. 6 00:00:46,964 --> 00:00:49,216 Notre équipe devra travailler jour et nuit 7 00:00:50,384 --> 00:00:54,346 pour capturer la beauté sublime de ce paysage. 8 00:00:58,392 --> 00:01:02,771 Ainsi que les animaux aussi étonnants que merveilleux qui le peuplent. 9 00:01:05,148 --> 00:01:08,652 Ils découvriront aussi les défis auxquels ces îles doivent faire face 10 00:01:09,653 --> 00:01:13,031 et apprendront de ceux qui se battent pour les défendre. 11 00:01:20,038 --> 00:01:26,044 OTARIES DES GALÁPAGOS : LE MAKING OF 12 00:01:38,557 --> 00:01:41,852 À environ mille kilomètres des côtes équatoriennes, 13 00:01:42,644 --> 00:01:45,814 l'activité volcanique crée de nouvelles terres, 14 00:01:47,065 --> 00:01:49,860 et notre équipe se retrouve en plein dedans. 15 00:01:49,943 --> 00:01:51,361 - Tu me tiens, Hamish ? - Oui. 16 00:02:08,253 --> 00:02:11,840 Quand on est aussi prêt, et qu'on sent cette puissance... 17 00:02:14,426 --> 00:02:19,139 C'est assez dingue. Et quelle chaleur ! 18 00:02:19,222 --> 00:02:24,227 Je pense n'avoir jamais eu aussi chaud de toute ma vie. 19 00:02:24,311 --> 00:02:25,312 OCÉAN PACIFIQUE NORD 20 00:02:25,395 --> 00:02:31,985 L'archipel des Galápagos est constitué de 13 îles majeures, toutes nées du feu. 21 00:02:32,569 --> 00:02:33,862 {\an8}DIRECTEUR DE LA PHOTO 22 00:02:33,945 --> 00:02:35,822 {\an8}Assister à une éruption est excitant. 23 00:02:35,906 --> 00:02:38,992 Sûrement parce que c'est l'essence même des Galápagos. 24 00:02:39,660 --> 00:02:43,121 On a l'impression de remonter le temps, quand les îles se sont formées. 25 00:02:47,334 --> 00:02:50,087 Le directeur de la photo Richard Wollocombe 26 00:02:50,170 --> 00:02:54,091 filme ces îles depuis plus de 30 ans. 27 00:02:54,966 --> 00:03:00,180 Il va mener les expéditions et filmer ce documentaire Disneynature. 28 00:03:01,390 --> 00:03:05,811 J'ai été un des premiers à filmer les îles Galápagos sous l'eau. 29 00:03:06,687 --> 00:03:09,731 Et depuis, j'ai toujours rêvé de faire un film 30 00:03:09,815 --> 00:03:12,234 sur mon animal préféré. 31 00:03:13,694 --> 00:03:15,153 L'otarie des Galápagos. 32 00:03:16,905 --> 00:03:20,701 Raconter leur histoire n'a jamais été aussi important. 33 00:03:23,495 --> 00:03:28,750 Leur nombre a brutalement chuté, ces quatre dernières décennies. 34 00:03:29,960 --> 00:03:32,712 C'est désormais une espèce en voie de disparition. 35 00:03:33,713 --> 00:03:36,508 Richard et son équipe décident de découvrir pourquoi. 36 00:03:44,224 --> 00:03:45,851 Il y a des millions d'années, 37 00:03:45,934 --> 00:03:50,272 les ancêtres des otaries se sont retrouvés écartés de l'Amérique du Nord. 38 00:03:52,899 --> 00:03:56,403 Aux côtés d'un groupe hétéroclite de naufragés. 39 00:03:58,572 --> 00:04:03,285 Tous victimes des courants océaniques puissants qui mènent aux Galápagos. 40 00:04:05,412 --> 00:04:09,040 Les courants ont aussi apporté leur lot de nutriments pour nourrir 41 00:04:10,041 --> 00:04:13,920 le plancton qui sert à nourrir les poissons, 42 00:04:14,504 --> 00:04:17,757 qui eux-mêmes nourrissent leurs prédateurs marins. 43 00:04:21,511 --> 00:04:26,558 Avec le temps, bon nombre de ces créatures ont engendré de nouvelles espèces. 44 00:04:30,562 --> 00:04:37,110 Et l'archipel des Galápagos est devenu un des milieux les plus singuliers sur Terre. 45 00:04:58,840 --> 00:05:03,261 Les derniers arrivants en date sont Richard et sa famille. 46 00:05:03,970 --> 00:05:08,475 Son épouse, Anna, et leurs jumelles, Alorna et Thalia. 47 00:05:09,226 --> 00:05:12,395 Ils vont résider là, pendant toute la durée du tournage. 48 00:05:12,479 --> 00:05:14,356 Mais avant de quitter l'aéroport, 49 00:05:14,439 --> 00:05:17,275 ils vont devoir réussir un test très important. 50 00:05:19,152 --> 00:05:21,488 Quand on arrive aux Galápagos, 51 00:05:21,571 --> 00:05:26,493 il est essentiel de ne pas transporter de passagers clandestins. 52 00:05:31,748 --> 00:05:34,459 En effet, les animaux autochtones 53 00:05:35,502 --> 00:05:41,174 sont très sensibles aux nouvelles espèces qui viennent du monde extérieur. 54 00:05:47,264 --> 00:05:50,976 Pour limiter les risques, les expéditions qui débarquent aux Galápagos 55 00:05:51,059 --> 00:05:53,937 sont sujettes à des règles de quarantaine très strictes. 56 00:05:54,521 --> 00:05:57,315 Et l'équipe de tournage ne déroge pas à la règle. 57 00:06:00,235 --> 00:06:06,366 Chaque valise doit être vidée et traitée par fumigation pour éliminer tout insecte. 58 00:06:08,535 --> 00:06:13,206 Les vêtements sont quant à eux placés dans des congélateurs pendant trois jours. 59 00:06:17,377 --> 00:06:19,337 Soixante-douze heures plus tard, 60 00:06:19,963 --> 00:06:25,385 l'équipe charge tout pour une longue virée à travers l'île de Santa Cruz. 61 00:06:33,101 --> 00:06:36,229 Mais le voyage ne fait que commencer. 62 00:06:37,731 --> 00:06:42,611 En effet, le bateau reste le meilleur moyen d'appréhender ces îles. 63 00:06:43,695 --> 00:06:47,115 Le Danubio Azul sera leur QG de tournage. 64 00:06:48,199 --> 00:06:51,620 C'est un bateau de croisière de 21 mètres conçu pour la plongée, 65 00:06:51,703 --> 00:06:55,123 tout équipé pour explorer l'archipel. 66 00:06:59,377 --> 00:07:03,423 Richard ne reverra pas sa famille avant un mois. 67 00:07:03,506 --> 00:07:05,800 C'est l'heure des au revoir. 68 00:07:05,884 --> 00:07:07,719 À plus, ma chérie. 69 00:07:09,429 --> 00:07:11,473 - Sois prudent, mon amour. - Toi aussi. 70 00:07:11,556 --> 00:07:14,100 - Passe le bonjour aux otaries. - Entendu. 71 00:07:14,184 --> 00:07:15,310 Allez. 72 00:07:17,812 --> 00:07:19,689 Prenez soin de vous. 73 00:07:25,820 --> 00:07:26,821 Salut. 74 00:07:32,619 --> 00:07:34,454 C'est toujours difficile. 75 00:07:44,798 --> 00:07:48,551 L'équipe s'attache tout de suite à ranger le matériel de tournage. 76 00:07:50,637 --> 00:07:53,932 On salue de vieilles connaissances, 77 00:07:54,015 --> 00:07:56,309 et on s'installe dans sa cabine. 78 00:07:57,727 --> 00:07:59,104 {\an8}J'ai acheté un kilo entier. 79 00:07:59,187 --> 00:08:00,689 {\an8}RÉALISATRICE 80 00:08:00,772 --> 00:08:03,650 {\an8}Un kilo de gingembre confit parce qu'apparemment 81 00:08:03,733 --> 00:08:06,653 ça évite le mal de mer, et j'en ai vraiment besoin. 82 00:08:06,736 --> 00:08:09,030 Le plein de chocolat. 83 00:08:15,912 --> 00:08:17,706 Vu la longueur du périple, 84 00:08:17,789 --> 00:08:22,252 Richard a tout le temps de se remémorer ses débuts aux Galápagos. 85 00:08:27,048 --> 00:08:31,219 En 1987, on est venus en vacances ici en famille. 86 00:08:32,679 --> 00:08:34,806 Et on a commencé à faire du snorkeling. 87 00:08:36,891 --> 00:08:41,438 On s'est dirigés vers ce magnifique banc de sable entouré par une eau turquoise. 88 00:08:42,814 --> 00:08:45,859 J'ai remarqué des formes noires se découpant sur le sable blanc. 89 00:08:46,776 --> 00:08:49,279 On aurait dit des rochers, mais elles bougeaient. 90 00:08:52,991 --> 00:08:54,242 On a plongé... 91 00:08:56,745 --> 00:08:59,873 et on s'est vite retrouvés encerclés par des bébés otaries. 92 00:08:59,956 --> 00:09:03,752 Ils étaient très curieux à notre égard. 93 00:09:05,420 --> 00:09:06,796 Ils nous imitaient. 94 00:09:06,880 --> 00:09:09,758 Ils répondaient à nos pirouettes par des pirouettes. 95 00:09:09,841 --> 00:09:11,926 Idem quand on faisait un salto arrière. 96 00:09:12,802 --> 00:09:16,306 On a eu droit à une merveilleuse chorégraphie. 97 00:09:18,600 --> 00:09:23,438 J'ai été surpris qu'un animal sauvage puisse être aussi curieux et joueur. 98 00:09:28,026 --> 00:09:31,821 Je n'oublierai jamais cette expérience. 99 00:09:41,456 --> 00:09:44,375 L'équipe doit encore parcourir 55 kilomètres 100 00:09:44,459 --> 00:09:48,755 avant d'arriver à la première étape, près de l'île de Floreana. 101 00:09:49,380 --> 00:09:53,468 La mission : filmer le début de l'aventure de l'otarie principale. 102 00:09:55,887 --> 00:09:58,807 Mais l'océan est loin d'être calme. 103 00:10:01,476 --> 00:10:03,061 Et certains membres de l'équipe 104 00:10:03,144 --> 00:10:04,854 vivent un moment difficile. 105 00:10:04,938 --> 00:10:07,524 J'ai trouvé comment lutter contre le mal de mer. 106 00:10:07,607 --> 00:10:08,900 Comment ? 107 00:10:08,983 --> 00:10:11,361 Il y a plusieurs étapes. 108 00:10:12,654 --> 00:10:16,991 J'ai des bracelets anti-nausées pour soulager le mal des transports. 109 00:10:17,867 --> 00:10:21,079 J'ai pris une pilule contre le mal des transports, 110 00:10:21,663 --> 00:10:25,542 une pilule de gingembre... 111 00:10:25,625 --> 00:10:30,171 Je reste allongée, et j'observe l'horizon depuis quatre heures. 112 00:10:32,799 --> 00:10:34,843 Et ça marche ? 113 00:10:34,926 --> 00:10:36,928 J'ai juste vomi quelques fois. 114 00:10:47,021 --> 00:10:51,526 97 % des îles sont considérées comme un parc national 115 00:10:51,609 --> 00:10:54,028 et requièrent un permis de visite spécial. 116 00:10:56,865 --> 00:11:00,535 Chaque île des Galápagos a des caractéristiques spécifiques. 117 00:11:03,955 --> 00:11:07,167 Les îles les plus récentes se trouvent à l'ouest. 118 00:11:07,250 --> 00:11:13,506 Fernandina, la plus volcanique, est née il y a moins d'un million d'années. 119 00:11:16,759 --> 00:11:22,974 À mesure que les îles se solidifient, leur végétation commence à se former. 120 00:11:23,474 --> 00:11:27,478 Comme les forêts luxuriantes de Scalesia à Santa Cruz. 121 00:11:31,441 --> 00:11:35,737 Española, l'une des plus vieilles îles, est située à l'est. 122 00:11:42,619 --> 00:11:46,706 Quatre millions d'années d'érosion ont laissé leur marque. 123 00:11:49,542 --> 00:11:53,796 Et Española finira un jour par sombrer sous les vagues. 124 00:11:58,760 --> 00:12:01,971 Bien qu'il travaille dans les Galápagos depuis trois décennies, 125 00:12:02,055 --> 00:12:05,767 Il reste encore des îles inexplorées par Richard. 126 00:12:06,601 --> 00:12:08,603 Je n'ai aucune idée du nombre. 127 00:12:08,686 --> 00:12:12,815 Je ne suis jamais venu de ce côté. Je ne l'ai vue qu'une fois en bateau. 128 00:12:14,192 --> 00:12:16,653 Ils jettent l'ancre sur l'île de Baronesa 129 00:12:17,153 --> 00:12:21,241 à la recherche d'un bébé otarie qui leur servira de héros. 130 00:12:23,576 --> 00:12:26,704 Simon nous informe qu'aucun touriste n'est venu ici. 131 00:12:26,788 --> 00:12:28,748 Seuls quelques scientifiques viennent ici. 132 00:12:28,831 --> 00:12:31,167 Ces otaries ne sont pas habituées aux humains. 133 00:12:38,591 --> 00:12:40,551 C'est ma première visite aux Galápagos... 134 00:12:40,635 --> 00:12:42,553 {\an8}CADREUR 135 00:12:42,637 --> 00:12:44,847 {\an8}...mais j'ai toujours voulu venir ici. 136 00:12:44,931 --> 00:12:47,267 Je suis emballé, mais aussi un peu stressé. 137 00:12:47,350 --> 00:12:49,102 C'est le premier jour de tournage, 138 00:12:49,185 --> 00:12:53,481 et on voit combien il y a de choses à filmer. 139 00:12:59,570 --> 00:13:03,199 L'équipe commence par explorer l'île. 140 00:13:04,117 --> 00:13:07,328 Et Shelton, qui pilote le drone, a du pain sur la planche. 141 00:13:08,830 --> 00:13:13,334 Il profite de l'accès exclusif de l'équipe pour filmer les îles vues du ciel. 142 00:13:15,545 --> 00:13:16,796 {\an8}CADREUR 143 00:13:16,879 --> 00:13:19,173 {\an8}Je vois des plages grandioses vers le nord. 144 00:13:19,257 --> 00:13:21,342 Je vais m'approcher avec le drone. 145 00:13:21,426 --> 00:13:23,678 Super. Je crois savoir où c'est. 146 00:13:23,761 --> 00:13:26,764 Je rassemble l'équipe et on y va de ce pas. 147 00:13:35,440 --> 00:13:40,111 Pendant ce temps, Richard et JC se rapprochent des otaries. 148 00:13:41,654 --> 00:13:46,576 Richard arrime sa caméra à un stabilisateur flottant ou split rig, 149 00:13:46,659 --> 00:13:50,121 qui lui permet de filmer juste à la surface de l'eau... 150 00:13:53,916 --> 00:13:57,336 où les otaries curieuses aiment se retrouver. 151 00:14:23,654 --> 00:14:28,451 Les animaux des Galápagos sont connus pour leur intrépidité. 152 00:14:31,370 --> 00:14:35,875 Cela vient de la nature hostile de leur environnement. 153 00:14:41,380 --> 00:14:45,176 Au-dessus des vagues, le soleil brille intensément 154 00:14:46,552 --> 00:14:48,930 et il pleut très rarement... 155 00:14:51,432 --> 00:14:57,105 ce qui explique qu'aucun humain ne vivait là il y a encore 200 ans. 156 00:15:04,153 --> 00:15:09,325 Et que les animaux sur ces îles n'avaient jamais appris à craindre les humains. 157 00:15:16,541 --> 00:15:20,545 De retour à Baronesa, l'équipe a décroché le gros lot. 158 00:15:21,170 --> 00:15:25,508 Cette île n'en finit plus de nous émerveiller. 159 00:15:25,591 --> 00:15:27,677 Pas très loin d'ici, 160 00:15:27,760 --> 00:15:33,891 il y a une autre plage magnifique remplie d'otaries. 161 00:15:33,975 --> 00:15:37,979 Cette île regorge de coins paradisiaques. 162 00:15:40,648 --> 00:15:42,900 On a enfin trouvé notre héros. 163 00:15:51,367 --> 00:15:55,872 On a découvert cette jolie petite boule de poils en pleine forme. 164 00:15:57,456 --> 00:15:59,250 Il doit avoir une semaine. 165 00:15:59,750 --> 00:16:02,378 Sa mère est superbe. Il tète bien. 166 00:16:02,461 --> 00:16:04,630 Le bébé est plein d'énergie. 167 00:16:04,714 --> 00:16:10,052 C'est un aventurier dans l'âme. C'est un casse-cou. 168 00:16:10,136 --> 00:16:13,014 Bref, c'est le héros idéal pour notre histoire. 169 00:16:15,600 --> 00:16:16,809 {\an8}ASSISTANTE DE PRODUCTION 170 00:16:16,893 --> 00:16:19,353 {\an8}Il fait tout le temps un truc différent. 171 00:16:19,437 --> 00:16:24,275 Il est sans cesse distrait par un crabe ou une feuille de palétuvier. 172 00:16:24,358 --> 00:16:26,694 Il se balade un peu partout. 173 00:16:26,777 --> 00:16:29,697 C'est un personnage qu'on a envie de suivre. 174 00:16:40,208 --> 00:16:43,169 On passe du bon temps avec ces animaux. 175 00:16:43,252 --> 00:16:45,296 En les observant jour après jour, 176 00:16:45,379 --> 00:16:52,094 on devine leurs personnalités, leurs différences et leurs comportements. 177 00:16:53,137 --> 00:16:56,140 Quitter cette île va être assez difficile. 178 00:17:00,561 --> 00:17:03,439 Les débuts de l'équipe sont prometteurs 179 00:17:03,522 --> 00:17:07,693 grâce à la grande expérience de Richard pour filmer ces îles. 180 00:17:09,654 --> 00:17:11,739 Quand je me suis installé aux Galápagos, 181 00:17:11,822 --> 00:17:15,034 le monde sous-marin a été une découverte totale. 182 00:17:16,827 --> 00:17:18,621 Sitôt mes études terminées, 183 00:17:18,704 --> 00:17:21,749 j'ai pris des cours pour devenir moniteur de plongée. 184 00:17:22,667 --> 00:17:26,379 Et j'ai pu devenir guide sur mon premier bateau de plongée. 185 00:17:27,755 --> 00:17:32,552 J'ai adoré partager mon enthousiasme envers les îles avec les visiteurs. 186 00:17:34,720 --> 00:17:38,724 Un jour, j'ai servi de guide à une équipe talentueuse 187 00:17:38,808 --> 00:17:41,227 qui tournait un merveilleux docu sur les Galápagos. 188 00:17:42,311 --> 00:17:44,647 Ils ont bien voulu partager leurs connaissances 189 00:17:45,231 --> 00:17:47,358 et m'ont même offert une caméra sous-marine. 190 00:17:50,069 --> 00:17:52,947 Ça m'a vraiment donné envie de devenir cinéaste. 191 00:17:56,576 --> 00:18:01,122 Les richesses de ce paradis aquatique continuent de me fasciner. 192 00:18:28,733 --> 00:18:31,360 À côté de cette faune abondante 193 00:18:31,444 --> 00:18:34,488 vit une communauté très dynamique. 194 00:18:36,741 --> 00:18:38,701 Ces 50 dernières années, 195 00:18:38,784 --> 00:18:42,163 le nombre d'insulaires n'a cessé d'augmenter. 196 00:18:43,164 --> 00:18:47,293 Vivre aux côtés des otaries fait partie du quotidien ici. 197 00:19:01,641 --> 00:19:04,894 Bon nombre d'habitants des Galápagos se nourrissent et font du commerce 198 00:19:04,977 --> 00:19:06,604 avec les produits de la mer. 199 00:19:08,564 --> 00:19:12,693 Et le marché aux poissons local est toujours très animé. 200 00:19:24,997 --> 00:19:28,709 Mais cette nouvelle communauté vit-elle en harmonie avec la nature ? 201 00:19:39,970 --> 00:19:41,389 {\an8}PÊCHEUR 202 00:19:41,472 --> 00:19:45,810 {\an8}Je m'appelle Manuel Yepez, mais tout le monde m'appelle Manolo. 203 00:19:49,397 --> 00:19:51,357 L'océan est ma passion. 204 00:19:51,440 --> 00:19:54,193 J'adore sortir en mer. 205 00:19:55,111 --> 00:19:58,572 Ma famille vit de la pêche aux Galápagos depuis trois générations. 206 00:20:02,201 --> 00:20:08,249 J'aime ce lien avec l'océan, la lumière, les animaux... 207 00:20:10,292 --> 00:20:15,381 Manolo est un pêcheur de subsistance qui travaille à petite échelle. 208 00:20:17,174 --> 00:20:20,344 Il ne fait donc pas concurrence aux otaries. 209 00:20:21,679 --> 00:20:26,767 Mais au cours de sa vie, les besoins en poisson ont augmenté ici 210 00:20:27,935 --> 00:20:33,566 et de grosses embarcations industrielles viennent de loin attirées par cette manne. 211 00:20:35,735 --> 00:20:37,778 La réserve marine des Galápagos 212 00:20:37,862 --> 00:20:42,700 interdit à de tels bateaux d'approcher à moins de 75 km des côtes. 213 00:20:43,576 --> 00:20:46,996 Mais ces limites n'ont pas toujours été respectées. 214 00:20:48,664 --> 00:20:53,377 En 2017, l'un d'eux a fait les gros titres dans le monde entier 215 00:20:53,461 --> 00:21:00,009 quand on l'a surpris dans la réserve avec plus de 7 000 requins morts à bord. 216 00:21:02,678 --> 00:21:06,098 De nombreuses espèces rares qu'on trouve ici aux Galápagos 217 00:21:06,182 --> 00:21:08,434 valent très cher au marché noir. 218 00:21:10,644 --> 00:21:11,771 {\an8}RESPECTEZ LES REQUINS 219 00:21:11,854 --> 00:21:16,317 {\an8}Scandalisés, les habitants des Galápagos se sont dressés pour défendre leurs eaux. 220 00:21:16,400 --> 00:21:21,906 La lutte a été intense. Mais le gouvernement a fini par capituler. 221 00:21:22,573 --> 00:21:25,576 La réserve a été considérablement étendue, 222 00:21:26,535 --> 00:21:29,538 afin de protéger un couloir migratoire essentiel aux requins 223 00:21:29,622 --> 00:21:32,583 entre les Galápagos et les îles Cocos. 224 00:21:32,666 --> 00:21:34,877 {\an8}Réserve marine des Galápagos 225 00:21:34,960 --> 00:21:37,129 Réserve marine Hermandad 226 00:21:37,213 --> 00:21:39,089 Mais ce n'est pas tout. 227 00:21:42,510 --> 00:21:45,763 Le parc national des Galápagos et la marine équatorienne 228 00:21:45,846 --> 00:21:50,059 redoublent d'efforts pour protéger la réserve. 229 00:21:51,644 --> 00:21:53,771 {\an8}Allez-y. 230 00:21:53,854 --> 00:21:56,857 Les moyens de contrôle ont augmenté. 231 00:22:11,413 --> 00:22:13,874 Les patrouilles doivent désormais couvrir une réserve 232 00:22:13,958 --> 00:22:17,962 qui s'étend sur près de 200 000 km2. 233 00:22:25,386 --> 00:22:29,431 Les habitants des Galápagos veulent s'assurer que leur océan est protégé, 234 00:22:29,515 --> 00:22:34,520 et ils savent que le meilleur moyen d'y parvenir passe par la collaboration. 235 00:22:35,104 --> 00:22:38,399 Vivre dans une réserve marine signifie vivre dans un lieu très spécial. 236 00:22:40,150 --> 00:22:41,986 C'est très important pour moi 237 00:22:42,736 --> 00:22:47,867 que cet endroit magnifique soit protégé pour les générations futures. 238 00:23:00,129 --> 00:23:05,301 Au bord de l'île de Floreana, l'équipe se prépare à plonger de nuit. 239 00:23:08,888 --> 00:23:12,433 Grâce à la protection accrue autour des Galápagos, 240 00:23:13,309 --> 00:23:18,188 ils ont une chance de filmer des superprédateurs. 241 00:23:19,815 --> 00:23:22,026 Après avoir passé la journée dans les abysses, 242 00:23:22,109 --> 00:23:27,281 de nombreuses créatures marines vont remonter près des côtes pour se nourrir. 243 00:23:27,364 --> 00:23:29,950 Et Richard est prêt à immortaliser ce moment. 244 00:23:30,034 --> 00:23:31,410 J'ai trois protections. 245 00:23:31,493 --> 00:23:33,329 J'ai cette super combi d'Australie 246 00:23:33,412 --> 00:23:35,372 qui résiste aux morsures de requin. 247 00:23:36,373 --> 00:23:39,209 J'ai ma caméra pour leur taper sur la tête au cas où. 248 00:23:39,293 --> 00:23:42,755 Et j'ai JC avec son bâton magique. 249 00:23:42,838 --> 00:23:44,798 Donc, tout ira bien. 250 00:23:46,258 --> 00:23:49,178 La combinaison est enfilée, ils peuvent plonger. 251 00:23:49,261 --> 00:23:55,059 Allez. Un, deux, trois, c'est parti ! 252 00:24:03,859 --> 00:24:07,196 Et ce sont toujours les mêmes qui apparaissent en premier. 253 00:24:08,530 --> 00:24:11,283 Les otaries ne sont jamais très loin. 254 00:24:11,367 --> 00:24:14,745 Et la membrane réflective au fond de leurs yeux 255 00:24:14,828 --> 00:24:18,415 leur permet de voir dans la nuit bien mieux que les humains. 256 00:24:19,416 --> 00:24:23,420 Les otaries ont aussi des moustaches parmi les plus longues chez les mammifères 257 00:24:23,504 --> 00:24:25,422 pour chasser la nuit. 258 00:24:29,593 --> 00:24:33,764 Mais ce ne sont pas les seuls animaux à vouloir un petit en-cas nocturne. 259 00:24:43,691 --> 00:24:46,110 Voici des requins à pointes noires. 260 00:24:46,193 --> 00:24:49,905 Ils sont très grands et peuvent atteindre au moins 1,80 m. 261 00:24:52,658 --> 00:24:56,537 Et les Galápagos sont une pouponnière importante pour eux. 262 00:25:02,042 --> 00:25:05,421 Les requins ne considèrent pas Richard ou JC comme des proies, 263 00:25:05,504 --> 00:25:08,382 mais ils doivent tout de même se méfier. 264 00:25:36,493 --> 00:25:40,789 Tous ces requins jouent un rôle primordial dans la chaîne alimentaire. 265 00:25:42,750 --> 00:25:46,295 Pour préserver cet équilibre fragile. 266 00:25:49,465 --> 00:25:51,341 Merci, mec. Beau travail. 267 00:25:52,551 --> 00:25:54,803 On a réussi. On est toujours vivants. 268 00:25:54,887 --> 00:25:57,306 On a tous nos membres. Génial ! 269 00:25:57,931 --> 00:26:01,101 La réserve marine des Galápagos abrite 270 00:26:01,185 --> 00:26:04,855 le plus grand nombre de requins de toute la planète. 271 00:26:06,398 --> 00:26:09,151 On dénombre pas moins de 30 espèces, 272 00:26:10,527 --> 00:26:13,322 dont des bancs de requins-marteaux... 273 00:26:15,324 --> 00:26:17,201 de requins à pointes blanches... 274 00:26:22,122 --> 00:26:23,457 et de requins-tigres. 275 00:26:31,256 --> 00:26:35,135 En fait, ce monde sous-marin est si diversifié 276 00:26:35,219 --> 00:26:39,056 que c'est l'environnement idéal pour toutes sortes d'animaux. 277 00:26:43,477 --> 00:26:47,481 Les otaries le savent sur le bout de leurs nageoires 278 00:26:48,565 --> 00:26:52,694 et ont appris à capitaliser sur les occasions qu'il procure. 279 00:26:58,992 --> 00:27:03,288 {\an8}L'équipe se dirige vers un coin reculé de l'archipel 280 00:27:03,997 --> 00:27:07,042 {\an8}pour assister à un comportement très rare. 281 00:27:08,043 --> 00:27:12,381 Des otaries faisant équipe pour capturer des thons jaunes. 282 00:27:13,715 --> 00:27:16,426 Bonjour. 283 00:27:19,930 --> 00:27:23,392 Les coulées de lave ont créé un labyrinthe de criques 284 00:27:25,185 --> 00:27:30,315 qu'une otarie maligne utilise comme nasse pour capturer ces énormes proies. 285 00:27:34,695 --> 00:27:39,408 La réserve des Galápagos est une zone de reproduction clé pour les thons jaunes. 286 00:27:41,285 --> 00:27:47,666 Ces énormes poissons peuvent atteindre jusqu'à 1,20 m et peser près de 60 kg. 287 00:27:48,542 --> 00:27:52,254 Ils sont bien trop rapides pour être capturés au large. 288 00:27:55,632 --> 00:28:00,596 Mais pourra-t-on filmer les otaries en train de les chasser dans une crique ? 289 00:28:03,849 --> 00:28:06,560 L'équipe commence à repérer le littoral 290 00:28:06,643 --> 00:28:10,314 et finit par trouver les restes d'un énorme poisson. 291 00:28:10,397 --> 00:28:13,233 C'est une preuve du comportement qu'on évoquait. 292 00:28:13,317 --> 00:28:16,528 C'est un signe très positif. Excellente nouvelle. 293 00:28:17,321 --> 00:28:19,072 L'équipe doit se préparer, 294 00:28:19,156 --> 00:28:22,868 car cette pêche en groupe va être difficile à filmer. 295 00:28:28,707 --> 00:28:31,752 Javier et Jeff se jettent à l'eau. 296 00:28:33,670 --> 00:28:37,049 Ils placent des caméras automatiques tout autour de la crique, 297 00:28:37,549 --> 00:28:40,052 afin de parer à toute éventualité. 298 00:28:48,894 --> 00:28:53,190 Heureusement pour eux, les otaries ne tardent pas à passer à l'action. 299 00:28:53,273 --> 00:28:54,441 Elles m'impressionnent. 300 00:28:55,025 --> 00:28:57,402 Tenez, elles sont juste là. 301 00:29:02,282 --> 00:29:05,077 Effectivement, un vieux mâle dominant apparaît, 302 00:29:05,160 --> 00:29:07,245 accompagné d'un groupe de chasseurs. 303 00:29:12,876 --> 00:29:17,255 Les otaries vont devoir s'entraider si elles veulent réussir leur coup. 304 00:29:26,682 --> 00:29:30,060 Mais la chance n'est pas de leur côté cette fois. 305 00:29:30,894 --> 00:29:33,021 Mais ça a permis à l'équipe de se tester. 306 00:29:33,981 --> 00:29:37,734 Et Jeff et Javier ont hâte de regarder ce que les caméras autonomes ont filmé. 307 00:29:38,568 --> 00:29:41,029 - Et là, ils reviennent. - Il y en a un paquet. 308 00:29:41,113 --> 00:29:42,864 Joli. 309 00:29:42,948 --> 00:29:44,533 C'est dingue. Génial. 310 00:29:45,242 --> 00:29:46,410 Et les otaries arrivent. 311 00:29:46,493 --> 00:29:48,745 Face caméra. C'est top. 312 00:29:50,247 --> 00:29:52,916 Ils pèsent combien ? 70 kilos ? 313 00:29:53,000 --> 00:29:54,793 - Oui. Sûrement. - 55 kilos ? 314 00:29:54,876 --> 00:29:57,963 Ils sont tout en muscle. Si on en prenait un dans la face... 315 00:29:58,046 --> 00:30:00,007 - Ça ferait mal. - Ça, oui. 316 00:30:02,718 --> 00:30:05,012 Demain, les otaries devraient revenir très tôt. 317 00:30:05,095 --> 00:30:07,055 Alors, tenons-nous prêts. 318 00:30:08,056 --> 00:30:10,142 Oui. Il va falloir se lever tôt. 319 00:30:10,225 --> 00:30:13,103 Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt. 320 00:30:13,186 --> 00:30:14,604 Les otaries pensent pareil. 321 00:30:24,531 --> 00:30:25,532 Le lendemain matin, 322 00:30:25,615 --> 00:30:30,620 l'équipe observe depuis le ciel, grâce à Shelton et son drone. 323 00:30:36,334 --> 00:30:38,378 J'aperçois les otaries. 324 00:30:39,963 --> 00:30:42,549 Je vois qu'on a trois spécimens. 325 00:30:42,632 --> 00:30:44,885 Et deux gros thons en approche. 326 00:30:47,554 --> 00:30:50,307 Il est temps pour Jeff et Javier de s'équiper 327 00:30:50,390 --> 00:30:52,309 pour être aux premières loges. 328 00:30:55,395 --> 00:30:58,648 Ils se mettent prudemment en place. 329 00:31:03,153 --> 00:31:05,113 Ils arrivent très vite. 330 00:31:49,658 --> 00:31:53,578 On dirait bien qu'il l'a attrapé. 331 00:31:56,414 --> 00:32:00,085 C'est très rare que les mâles fassent équipe. 332 00:32:02,379 --> 00:32:05,674 En 30 ans, c'est la première fois que je vois ça. 333 00:32:06,466 --> 00:32:11,054 Les mâles ont vraiment coopéré et se sont partagés le butin après coup. 334 00:32:12,222 --> 00:32:13,723 C'est extraordinaire. 335 00:32:16,476 --> 00:32:21,857 L'équipe est époustouflée par le travail d'équipe des otaries. 336 00:32:25,819 --> 00:32:27,946 Mais après un mois dans la crique, 337 00:32:28,029 --> 00:32:31,366 l'équipe a fait une triste découverte. 338 00:32:35,453 --> 00:32:39,624 {\an8}On est au milieu de nulle part, et on trouve quoi ? Du plastique. 339 00:32:39,708 --> 00:32:40,792 {\an8}PRODUCTEUR DE TERRAIN 340 00:32:42,752 --> 00:32:45,005 De la fibre de verre. Sûrement d'un bateau. 341 00:32:48,383 --> 00:32:50,719 {\an8}On va dans tous ces endroits pendant les tournages. 342 00:32:50,802 --> 00:32:51,803 {\an8}CADREUR 343 00:32:51,887 --> 00:32:54,055 {\an8}Des lieux qui semblent immaculés, 344 00:32:54,139 --> 00:32:56,057 car c'est ainsi qu'ils sont présentés 345 00:32:56,141 --> 00:32:58,143 dans de nombreux documentaires. 346 00:32:58,226 --> 00:33:01,855 Mais, en fait, c'est très dur de trouver un lieu 347 00:33:01,938 --> 00:33:03,899 non impacté par l'Homme. 348 00:33:13,074 --> 00:33:15,952 {\an8}Le scientifique Juan Pablo Muñoz-Pérez 349 00:33:16,036 --> 00:33:18,997 {\an8}et Galo Quezada, le responsable du parc national, 350 00:33:19,080 --> 00:33:21,458 {\an8}recueillent des données concernant ce problème. 351 00:33:24,294 --> 00:33:28,215 Aucun endroit au monde n'est épargné par le plastique. 352 00:33:29,216 --> 00:33:31,301 Pas même les Galápagos. 353 00:33:51,738 --> 00:33:55,951 Nous sommes à 1 000 km de l'Équateur, 354 00:33:56,034 --> 00:33:59,329 au beau milieu de nulle part dans l'archipel. 355 00:33:59,412 --> 00:34:06,086 Pas plus de dix personnes sont venues ici, et pourtant on voit ça. 356 00:34:06,628 --> 00:34:10,799 Plus de 95 % du plastique trouvé sur les côtes des Galápagos 357 00:34:10,882 --> 00:34:13,969 vient probablement de l'extérieur de la réserve marine. 358 00:34:15,971 --> 00:34:21,268 Le paradoxe vient du fait que les courants qui sont source de vie 359 00:34:21,351 --> 00:34:24,646 apportent aussi avec eux le fameux plastique. 360 00:34:25,772 --> 00:34:30,068 Il affecte la faune de deux manières. 361 00:34:30,777 --> 00:34:34,322 Certains animaux se retrouvent emprisonnés et d'autres l'ingèrent. 362 00:34:35,991 --> 00:34:40,996 Une fois dans l'océan, le plastique se désintègre vite en petites particules. 363 00:34:42,289 --> 00:34:45,834 Consommé par les poissons, il traverse la chaîne alimentaire. 364 00:34:47,043 --> 00:34:52,215 Selon notre étude, parmi les mammifères situés aux Galápagos, 365 00:34:52,299 --> 00:34:53,967 l'otarie est l'espèce 366 00:34:54,050 --> 00:34:58,263 la plus susceptible d'être affectée par la pollution plastique. 367 00:35:01,349 --> 00:35:04,102 L'archipel paie le prix 368 00:35:04,185 --> 00:35:08,648 d'un monde qui ne fait que jeter. 369 00:35:17,032 --> 00:35:18,366 Heureusement, 370 00:35:18,450 --> 00:35:21,953 le parc national des Galápagos a déjà pris des mesures. 371 00:35:22,787 --> 00:35:26,499 Il organise le nettoyage de son littoral depuis plus de 30 ans. 372 00:35:27,917 --> 00:35:31,129 C'est impressionnant de voir l'engagement de centaines de gens 373 00:35:31,212 --> 00:35:33,131 pour nettoyer les côtes des Galápagos. 374 00:35:33,214 --> 00:35:35,759 Ces personnes vont dans des endroits reculés 375 00:35:35,842 --> 00:35:40,555 et marchent pendant des heures le long des côtes reculées des Galápagos. 376 00:35:41,890 --> 00:35:45,477 {\an8}C'est parti ! 377 00:35:48,855 --> 00:35:51,608 Sur place, elles ramassent autant de déchets que possible, 378 00:35:51,691 --> 00:35:53,443 avant de les rapporter au port, 379 00:35:53,526 --> 00:35:56,863 de les enfermer du mieux possible, puis elles recommencent. 380 00:35:56,946 --> 00:36:01,284 C'est génial de voir cette initiative se poursuivre chaque année. 381 00:36:03,870 --> 00:36:09,084 Le nettoyage des côtes aide à gérer le problème. 382 00:36:09,167 --> 00:36:15,382 Ramasser le plastique avant qu'il ne se transforme en microparticules 383 00:36:15,465 --> 00:36:18,885 a un impact positif considérable sur l'environnement. 384 00:36:20,387 --> 00:36:22,722 Jusqu'à présent, le projet a permis 385 00:36:22,806 --> 00:36:27,602 à plus de 5 000 bénévoles de nettoyer le littoral des Galápagos. 386 00:36:28,395 --> 00:36:32,482 Pour un total de 94 tonnes de déchets. 387 00:36:37,862 --> 00:36:40,490 Chaque morceau de plastique ramassé par un bénévole 388 00:36:40,573 --> 00:36:44,994 est un morceau de plastique en moins qui fera du mal à une otarie. 389 00:36:47,372 --> 00:36:52,127 Notre objectif est de faire des Galápagos le premier endroit sans plastique. 390 00:36:52,210 --> 00:36:53,420 Alors, au boulot. 391 00:36:58,341 --> 00:36:59,884 De retour en repérage, 392 00:36:59,968 --> 00:37:04,806 l'équipe a l'occasion d'aider une tortue prisonnière d'un morceau en plastique. 393 00:37:06,057 --> 00:37:07,392 - Elle est vivante. - Où ça ? 394 00:37:07,475 --> 00:37:09,686 Elle remue les pattes. Elle est encore vivante. 395 00:37:10,186 --> 00:37:11,396 C'est un effet d'optique ? 396 00:37:11,479 --> 00:37:13,523 - Non. Elle est bien vivante. - Oui. 397 00:37:13,606 --> 00:37:14,899 Tu as un couteau ? 398 00:37:14,983 --> 00:37:16,985 - Oui, j'ai un cutter. - Oui. 399 00:37:17,068 --> 00:37:18,069 {\an8}CADREUR 400 00:37:18,153 --> 00:37:20,321 {\an8}Elle a sorti sa tête pour respirer. 401 00:37:21,072 --> 00:37:22,532 Elle est bien vivante. 402 00:37:22,615 --> 00:37:23,616 Oui. 403 00:37:24,117 --> 00:37:25,910 Rapprochons-nous en douceur. 404 00:37:25,994 --> 00:37:28,747 Sinon, on va lui faire peur. 405 00:37:33,960 --> 00:37:36,713 Sa nageoire avant est prise dans une voile. 406 00:37:38,757 --> 00:37:41,718 À l'évidence, elle est là depuis longtemps. 407 00:37:50,393 --> 00:37:53,605 S'ils ne la libèrent pas maintenant, elle mourra. 408 00:37:54,814 --> 00:37:57,942 Quand je lui ai retiré le morceau de plastique, 409 00:37:58,026 --> 00:38:00,528 elle a tout de suite compris qu'elle était libre. 410 00:38:02,030 --> 00:38:06,326 Malgré sa blessure à la nageoire, une nouvelle chance s'offre à elle. 411 00:38:07,869 --> 00:38:08,995 Les mots me manquent 412 00:38:09,078 --> 00:38:12,207 pour décrire le sentiment ressenti quand j'ai vu qu'elle était libre 413 00:38:12,290 --> 00:38:14,834 et qu'elle pouvait nager par elle-même. 414 00:38:19,088 --> 00:38:22,634 Pendant son périple à travers les Galápagos, 415 00:38:22,717 --> 00:38:26,805 l'équipe a rencontré toutes sortes d'animaux traversant l'océan. 416 00:38:30,308 --> 00:38:31,309 Une orque. 417 00:38:36,231 --> 00:38:39,108 On avance que certaines îles 418 00:38:39,192 --> 00:38:43,488 sont un point de ravitaillement important pour ces redoutables chasseurs 419 00:38:43,571 --> 00:38:46,032 quand ils traversent le Pacifique. 420 00:38:49,410 --> 00:38:50,662 Des raies mantas. 421 00:38:51,579 --> 00:38:58,461 Bien qu'elles puissent mesurer six mètres, elles ne mangent que du plancton. 422 00:39:02,048 --> 00:39:04,133 Et des requins-baleines. 423 00:39:04,217 --> 00:39:08,346 Plus de 600 femelles gravides traverseraient 424 00:39:08,429 --> 00:39:11,766 les îles du nord des Galápagos chaque année. 425 00:39:13,560 --> 00:39:15,228 Malgré leur isolement, 426 00:39:15,311 --> 00:39:19,732 ces îles sont terriblement importantes pour le reste du monde. 427 00:39:22,652 --> 00:39:24,696 À proximité de l'île de Santiago 428 00:39:24,779 --> 00:39:29,367 se trouve une chaîne de cônes volcaniques qui dépassent la surface de l'océan. 429 00:39:31,661 --> 00:39:33,121 Bainbridge Rocks. 430 00:39:38,918 --> 00:39:43,423 À l'arrière d'une des îles se trouve une petite crique de sable. 431 00:39:44,799 --> 00:39:48,219 Notre équipe a entendu que des otaries utilisaient cette plage 432 00:39:48,303 --> 00:39:50,388 pour attraper différentes proies. 433 00:39:52,473 --> 00:39:55,935 L'objectif est de capturer ça sur pellicule. 434 00:40:03,234 --> 00:40:04,986 {\an8}On veut installer plein de caméras... 435 00:40:05,069 --> 00:40:06,070 {\an8}CADREUSE 436 00:40:06,154 --> 00:40:09,407 {\an8}...pour couvrir autant d'angles que possible. 437 00:40:09,490 --> 00:40:13,661 {\an8}À tout moment, on a six caméras sous-marines 438 00:40:13,745 --> 00:40:15,705 pour tout filmer. 439 00:40:15,788 --> 00:40:21,419 Et deux autres qui diffusent en direct dans la petite tente là-bas. 440 00:40:24,881 --> 00:40:27,258 La chasse pourrait commencer à tout moment. 441 00:40:27,884 --> 00:40:31,137 Alors, Holly et Javier se mettent immédiatement au travail. 442 00:40:32,180 --> 00:40:34,098 La réussite du projet 443 00:40:34,182 --> 00:40:37,894 dépend du bon emplacement des caméras. 444 00:40:41,773 --> 00:40:44,359 Mais les otaries ont une autre idée en tête. 445 00:41:05,171 --> 00:41:07,840 Un dernier nettoyage d'objectif, et ils sont fin prêts. 446 00:41:12,428 --> 00:41:16,265 Ils font une petite sieste rapide avant que les choses sérieuses ne commencent. 447 00:41:21,771 --> 00:41:24,649 Andy, la vigie du parc, observe attentivement. 448 00:41:28,695 --> 00:41:31,614 {\an8}Des otaries ! Je les vois clairement. 449 00:41:31,698 --> 00:41:33,366 {\an8}Elles s'approchent de la plage ! 450 00:41:35,451 --> 00:41:36,995 Les plongeurs se mettent en route 451 00:41:37,078 --> 00:41:40,081 pour filmer les otaries avant qu'elles n'arrivent. 452 00:42:00,059 --> 00:42:06,107 Elles ont rassemblé un banc de maquereaux épineux avec beaucoup d'autorité. 453 00:42:07,650 --> 00:42:10,319 Mais ils sont très rapides. 454 00:42:11,029 --> 00:42:13,865 Trop vifs pour être capturés au large. 455 00:42:14,907 --> 00:42:19,746 C'est pourquoi les otaries se servent de la crique pour les piéger. 456 00:42:28,838 --> 00:42:33,301 Les maquereaux dépassent les plongeurs et foncent vers la crique. 457 00:42:40,808 --> 00:42:43,436 C'est au tour des caméras de Holly de prendre le relais. 458 00:42:59,285 --> 00:43:00,286 Bingo. 459 00:43:05,249 --> 00:43:08,461 L'orgie est capturée pour la postérité. 460 00:43:09,504 --> 00:43:15,510 Grâce au superbe travail des otaries et de l'équipe de tournage. 461 00:43:21,766 --> 00:43:24,894 Mais même quand les rois de la pêche sont au top de leur forme, 462 00:43:24,977 --> 00:43:27,939 ils ne sont jamais sûrs de manger régulièrement. 463 00:43:32,235 --> 00:43:33,653 Et à intervalles réguliers, 464 00:43:33,736 --> 00:43:37,365 un changement dans l'océan rend la pêche plus difficile. 465 00:43:41,410 --> 00:43:42,870 En temps ordinaire, 466 00:43:42,954 --> 00:43:47,583 les courants froids entraînent des eaux riches en nutriments aux Galápagos, 467 00:43:47,667 --> 00:43:50,002 avec de généreux bancs de poissons en bonne santé. 468 00:43:52,255 --> 00:43:54,423 Mais pendant El Niño, 469 00:43:54,507 --> 00:43:59,512 une accumulation d'eau tiède à la surface bloque le froid. 470 00:43:59,595 --> 00:44:02,265 Résultat, il y a moins de poissons pour les otaries. 471 00:44:03,808 --> 00:44:06,769 Et qui dit réchauffement dit pluie. 472 00:44:09,021 --> 00:44:13,526 L'équipe se demande si El Niño va débarquer. 473 00:44:14,485 --> 00:44:15,653 On s'interroge 474 00:44:15,736 --> 00:44:18,489 parce que la météo rappelle El Niño, 475 00:44:18,573 --> 00:44:20,324 et on risque d'être peu productifs. 476 00:44:20,408 --> 00:44:23,703 Je me demande vraiment... 477 00:44:23,786 --> 00:44:25,121 - Oui. - ...ce qui se passe. 478 00:44:29,458 --> 00:44:32,170 Pour comprendre ce phénomène climatique, 479 00:44:32,253 --> 00:44:38,092 le Danubio se dirige vers l'île la plus isolée des Galápagos, Darwin. 480 00:44:40,094 --> 00:44:45,099 À bord, une équipe de scientifiques espère découvrir de nouveaux éléments sur El Niño 481 00:44:45,183 --> 00:44:47,977 et sur son évolution possible. 482 00:44:48,561 --> 00:44:49,770 {\an8}UNIVERSITÉ DU MICHIGAN 483 00:44:49,854 --> 00:44:53,566 {\an8}Je m'appelle Julia Cole, et je suis climatologue depuis plus de 40 ans. 484 00:44:55,985 --> 00:44:57,737 J'ai grandi dans le Midwest américain. 485 00:44:57,820 --> 00:45:00,406 On ne peut pas faire plus éloigné de l'océan. 486 00:45:00,489 --> 00:45:02,533 Mais l'océan a toujours été un rêve, 487 00:45:02,617 --> 00:45:04,577 et j'ai la chance de pouvoir le réaliser. 488 00:45:08,206 --> 00:45:10,791 Un, deux, trois ! 489 00:45:12,835 --> 00:45:15,713 En tant que climatologue, un de nos meilleurs outils 490 00:45:15,796 --> 00:45:17,006 est l'étude des coraux. 491 00:45:17,798 --> 00:45:19,425 Ils sont extraordinaires. 492 00:45:19,508 --> 00:45:22,470 C'est la pierre angulaire de l'écosystème des récifs coralliens 493 00:45:22,553 --> 00:45:26,557 qui est primordial pour toutes sortes d'espèces. 494 00:45:27,516 --> 00:45:32,730 Les coraux renferment l'histoire de leur environnement dans leur squelette. 495 00:45:32,813 --> 00:45:36,150 On est ici pour prélever des échantillons et découvrir cette histoire. 496 00:45:37,485 --> 00:45:40,988 Julia doit percer ce corail verticalement 497 00:45:41,072 --> 00:45:42,406 pour en extraire une carotte. 498 00:45:44,283 --> 00:45:46,953 Les coraux produisent des couches en vieillissant. 499 00:45:47,036 --> 00:45:48,913 Un peu comme le cerne des arbres. 500 00:45:50,665 --> 00:45:52,333 À mesure que le corail grandit, 501 00:45:52,416 --> 00:45:57,088 il garde la trace de son passé dans les éléments chimiques de son squelette. 502 00:45:59,006 --> 00:46:01,676 Et ces derniers 503 00:46:01,759 --> 00:46:06,722 indiquent sous quelle température a poussé le corail. 504 00:46:08,933 --> 00:46:11,560 En étudiant les strates de la carotte, 505 00:46:11,644 --> 00:46:14,063 les scientifiques peuvent remonter le temps. 506 00:46:17,191 --> 00:46:21,821 Julie et son équipe prélèvent ces carottes depuis des décennies 507 00:46:21,904 --> 00:46:25,616 et ont établi un historique des changements de température de l'océan. 508 00:46:26,492 --> 00:46:28,786 Les coraux nous montrent que les El Niño 509 00:46:28,869 --> 00:46:32,832 les plus violents et destructeurs sont de plus en plus fréquents. 510 00:46:32,915 --> 00:46:35,376 Et ces changements sont de plus en plus marqués 511 00:46:35,459 --> 00:46:37,128 depuis ces dernières décennies. 512 00:46:39,547 --> 00:46:41,966 Ces phénomènes puissants 513 00:46:42,049 --> 00:46:45,720 arrivent quand les eaux autour des Galápagos 514 00:46:45,803 --> 00:46:48,806 ne sont plus fournis en nutriments. 515 00:46:48,889 --> 00:46:52,143 Cela a un impact direct sur la base de sa chaîne alimentaire. 516 00:46:53,311 --> 00:46:56,439 Cela diminue fortement le nombre de poissons. 517 00:46:57,773 --> 00:47:00,443 Les oiseaux ont alors du mal à se nourrir. 518 00:47:01,110 --> 00:47:03,404 Et pour les superprédateurs que sont les otaries, 519 00:47:03,487 --> 00:47:06,240 le buffet géant que constitue l'océan, 520 00:47:06,324 --> 00:47:08,576 d'ordinaire à leur disposition, 521 00:47:08,659 --> 00:47:10,411 a soudainement disparu. 522 00:47:11,412 --> 00:47:14,874 Les conséquences sont désastreuses pour ces otaries. 523 00:47:17,710 --> 00:47:20,004 Mais Julie ne perd pas espoir. 524 00:47:25,468 --> 00:47:28,512 Ça me donne de la force et de l'énergie 525 00:47:28,596 --> 00:47:32,183 de trouver des réponses à ces questions 526 00:47:32,266 --> 00:47:34,643 et d'essayer de contribuer 527 00:47:34,727 --> 00:47:37,813 à mieux comprendre comment le monde change, 528 00:47:37,897 --> 00:47:40,024 et comment il risque d'évoluer. 529 00:47:41,233 --> 00:47:44,153 El Niño peut mener à l'extinction du corail. 530 00:47:46,739 --> 00:47:50,659 Heureusement, une équipe de spécialistes sur l'île d'Isabela 531 00:47:50,743 --> 00:47:53,996 aide l'écosystème marin à retrouver des couleurs. 532 00:47:55,831 --> 00:47:58,709 Ces plongeurs appartiennent à Reef Revival, 533 00:47:58,793 --> 00:48:03,422 un plan de sauvetage des coraux promu par le parc national des Galápagos. 534 00:48:04,673 --> 00:48:06,258 Le processus est simple. 535 00:48:07,510 --> 00:48:09,762 Des fragments de coraux sont recueillis, 536 00:48:10,596 --> 00:48:13,307 attachés à des cordes et des échelles, 537 00:48:13,391 --> 00:48:16,352 et on les laisse pousser dans une baie protégée et peu profonde. 538 00:48:19,355 --> 00:48:22,900 Une fois qu'ils sont cinq fois plus gros qu'au départ, 539 00:48:22,983 --> 00:48:27,196 les fragments sont détachés et transplantés dans des zones appauvries. 540 00:48:29,782 --> 00:48:31,784 La pépinière contient désormais 541 00:48:31,867 --> 00:48:36,664 2 500 fragments de coraux de 12 espèces différentes. 542 00:48:38,916 --> 00:48:42,795 Six mille coraux ont déjà été réintroduits. 543 00:48:51,095 --> 00:48:56,684 Quand les courants puissants du Pacifique s'écrasent contre ces îles... 544 00:49:02,565 --> 00:49:05,818 une zone très active se forme. 545 00:49:17,288 --> 00:49:21,000 C'est le terrain de jeu idéal pour nos otaries. 546 00:49:25,588 --> 00:49:28,299 Mais pour pouvoir les filmer, 547 00:49:28,841 --> 00:49:32,261 notre équipe va devoir être au top de sa forme 548 00:49:33,137 --> 00:49:36,640 et prête à tout face à cet océan déchaîné. 549 00:49:41,437 --> 00:49:44,899 {\an8}C'est là-bas qu'on espérait filmer les otaries en train de surfer. 550 00:49:44,982 --> 00:49:46,066 {\an8}CADREUR 551 00:49:46,150 --> 00:49:50,905 {\an8}Actuellement, on affronte des vagues de 1,5 m à 2,5 m. De grosses vagues. 552 00:49:51,614 --> 00:49:54,200 On peut voir des otaries là-bas, 553 00:49:54,283 --> 00:49:58,954 mais si on s'y rendait, les vagues nous écraseraient. 554 00:50:00,122 --> 00:50:02,458 On va donc continuer à observer. 555 00:50:02,541 --> 00:50:04,835 On va essayer de trouver un coin où se poser... 556 00:50:04,919 --> 00:50:09,256 pour éviter d'être là où les vagues se brisent et observer les otaries surfer. 557 00:50:10,257 --> 00:50:11,550 Mais ce n'est pas le moment. 558 00:50:12,635 --> 00:50:16,138 Pendant ce temps, l'équipe sur le rivage n'a pas ces soucis, 559 00:50:17,014 --> 00:50:20,267 et Adrian est bientôt prêt à envoyer son drone. 560 00:50:38,285 --> 00:50:40,454 C'est l'heure du surf pour les otaries. 561 00:50:47,503 --> 00:50:50,673 L'équipe de plongée décide donc de se lancer. 562 00:51:37,177 --> 00:51:39,388 Ça rigole pas. 563 00:51:41,140 --> 00:51:44,727 On s'est pris trois ou quatre vagues énormes. 564 00:51:45,686 --> 00:51:47,730 On ne voyait plus rien ! 565 00:51:48,439 --> 00:51:49,565 On était emportés. 566 00:51:49,648 --> 00:51:51,442 J'ai peur 567 00:51:51,525 --> 00:51:54,069 que la caméra ne se brise en touchant le fond. 568 00:51:54,653 --> 00:51:57,990 Mais l'équipe sur le rivage a trouvé un nouveau poste d'observation, 569 00:51:58,699 --> 00:52:03,912 et Pooja arrive à voir les otaries surfer l'intégralité de la vague. 570 00:52:20,095 --> 00:52:21,430 - Regarde ! - Oui ! 571 00:52:39,239 --> 00:52:41,116 L'équipe de plongée se prépare 572 00:52:41,200 --> 00:52:43,661 pour tenter d'immortaliser ce qui se passe. 573 00:52:47,623 --> 00:52:51,502 Et sa ténacité finit par payer. 574 00:53:55,774 --> 00:53:57,151 C'est dans la boîte ! 575 00:53:57,234 --> 00:53:58,444 Check ! 576 00:53:59,111 --> 00:54:01,238 - Bravo. - Le résultat est génial ! 577 00:54:05,743 --> 00:54:07,870 Après ce tournage réussi, 578 00:54:08,454 --> 00:54:10,456 et plusieurs longs mois en mer, 579 00:54:10,998 --> 00:54:14,585 Richard a préparé une belle surprise. 580 00:54:16,211 --> 00:54:20,841 Sa famille le rejoint pour rencontrer les stars du documentaire. 581 00:54:21,341 --> 00:54:22,718 C'est assez surréaliste 582 00:54:24,344 --> 00:54:27,931 de les voir débarquer, car je travaille toujours loin d'elles. 583 00:54:28,432 --> 00:54:31,018 C'est la toute première fois 584 00:54:31,101 --> 00:54:33,437 que ma famille est à mes côtés. 585 00:54:33,520 --> 00:54:36,690 Et ça compte énormément à mes yeux. 586 00:54:37,649 --> 00:54:40,736 Vous avez réussi ! 587 00:54:42,905 --> 00:54:44,281 Salut. 588 00:54:45,115 --> 00:54:46,158 Génial ! 589 00:54:46,700 --> 00:54:49,786 - Le voyage s'est bien passé ? - Aide-moi. C'était horrible. 590 00:54:52,039 --> 00:54:57,127 Il les emmène voir les otaries pour une rencontre inoubliable. 591 00:55:15,020 --> 00:55:16,104 Regarde ! 592 00:55:16,980 --> 00:55:18,857 Elle a mordu ma palme. 593 00:55:18,941 --> 00:55:20,859 À vos marques, prêt, partez. 594 00:55:41,880 --> 00:55:43,674 Ça ne se mange pas. 595 00:55:46,426 --> 00:55:47,427 Regarde-moi ça ! 596 00:55:52,808 --> 00:55:54,476 C'était trop cool. 597 00:56:05,153 --> 00:56:07,239 - Je suis une otarie ! - Bravo. 598 00:56:09,283 --> 00:56:10,993 Les filles de Richard ont la chance 599 00:56:11,076 --> 00:56:13,412 de vivre ces expériences grâce à lui. 600 00:56:15,581 --> 00:56:18,625 Mais si on grandit dans une des villes de l'archipel, 601 00:56:19,876 --> 00:56:24,423 comment peut-on visiter les autres îles ? 602 00:56:25,966 --> 00:56:29,386 Heureusement, un nouveau projet est en développement 603 00:56:29,469 --> 00:56:35,559 pour s'assurer que les enfants du coin puissent explorer le parc national. 604 00:56:50,407 --> 00:56:53,660 {\an8}Je m'appelle Karla et j'ai 11 ans. 605 00:56:54,828 --> 00:56:58,624 {\an8}Je suis née aux Galápagos sur l'île de Santa Cruz. 606 00:57:00,250 --> 00:57:03,295 {\an8}Mes parents tiennent une boutique locale. 607 00:57:06,173 --> 00:57:11,386 {\an8}Je suis entourée par l'océan, mais je monte rarement en bateau. 608 00:57:13,180 --> 00:57:16,141 {\an8}Il y a plein d'animaux uniques qui vivent sur les îles 609 00:57:16,224 --> 00:57:17,517 {\an8}que je n'ai jamais vus. 610 00:57:19,019 --> 00:57:23,398 {\an8}Je veux faire du snorkeling pour me rapprocher de la vie sous-marine. 611 00:57:25,359 --> 00:57:29,696 {\an8}Aujourd'hui, je suis très contente parce que pour la première fois 612 00:57:29,780 --> 00:57:34,951 {\an8}je vais dormir sur un bateau et visiter de nouvelles îles. 613 00:57:35,035 --> 00:57:38,080 Karla rejoint sept autres enfants 614 00:57:38,580 --> 00:57:43,835 qui prennent part à un programme caritatif nommé Galápagos Infinito. 615 00:57:44,753 --> 00:57:48,632 Ensemble, ils vont explorer les îles pendant trois jours. 616 00:58:02,729 --> 00:58:06,733 Le projet existe grâce à la générosité des bateaux de touristes, 617 00:58:06,817 --> 00:58:07,943 comme le Danubio. 618 00:58:09,152 --> 00:58:13,699 Les enfants vont ainsi visiter les endroits reculés de l'archipel, 619 00:58:13,782 --> 00:58:17,119 ce qu'ils n'auraient probablement pas fait en temps ordinaire. 620 00:58:19,246 --> 00:58:23,542 L'objectif est qu'ils tombent amoureux de ces paysages sauvages 621 00:58:25,585 --> 00:58:29,381 et que ça leur donne envie de protéger le parc national des Galápagos 622 00:58:29,965 --> 00:58:33,552 et sa faune unique, en grandissant. 623 00:58:44,688 --> 00:58:47,023 Être au milieu de la nature permet 624 00:58:47,107 --> 00:58:49,943 de développer des compétences essentielles et de la confiance. 625 00:58:53,321 --> 00:58:58,118 Et aujourd'hui, certains d'entre eux vont nager au beau milieu de l'océan 626 00:58:58,201 --> 00:59:00,662 pour la toute première fois. 627 00:59:43,580 --> 00:59:46,875 Ce programme espère fournir une telle expérience 628 00:59:46,958 --> 00:59:51,880 à chaque élève de 5e à travers les Galápagos chaque année. 629 00:59:57,761 --> 01:00:03,642 Le but est de créer une génération de gardiens des Galápagos. 630 01:00:07,771 --> 01:00:10,357 Même après une vie d'exploration, 631 01:00:11,024 --> 01:00:14,361 {\an8}les îles réservent encore leur lot de surprises. 632 01:00:16,696 --> 01:00:20,200 L'équipe se dirige à présent dans une partie isolée d'Isabela 633 01:00:22,285 --> 01:00:26,498 qui abriterait une crique secrète. 634 01:00:31,878 --> 01:00:35,590 Servira-t-elle à la scène finale de ce documentaire sur les otaries ? 635 01:00:43,598 --> 01:00:44,766 Ça prendra deux jours. 636 01:00:44,850 --> 01:00:48,144 La première étape est de trouver des otaries. 637 01:00:48,228 --> 01:00:50,814 Si tu te diriges vers cette pointe ici et là, 638 01:00:50,897 --> 01:00:51,982 le cratère est là. 639 01:00:52,065 --> 01:00:53,108 À l'intérieur. 640 01:00:53,608 --> 01:00:55,068 Je me rapproche. 641 01:00:55,151 --> 01:00:56,361 Regarde-moi ça. 642 01:00:59,573 --> 01:01:00,574 La voilà. 643 01:01:00,657 --> 01:01:03,201 - Waouh. - Incroyable. 644 01:01:05,120 --> 01:01:06,329 J'espère voir des otaries. 645 01:01:07,163 --> 01:01:10,917 C'est dur à dire. Elles se fondent avec le sable... 646 01:01:11,001 --> 01:01:13,169 Descends davantage ou fais un zoom. 647 01:01:14,421 --> 01:01:15,547 Tiens ! En voilà une. 648 01:01:15,630 --> 01:01:16,965 Il y en a même deux. 649 01:01:17,048 --> 01:01:18,800 Il y en a un paquet, en fait. 650 01:01:20,218 --> 01:01:21,553 Quelle chance ! 651 01:01:21,636 --> 01:01:24,431 Regarde. C'est génial. 652 01:01:25,348 --> 01:01:27,976 Maintenant, il faut trouver un moyen de s'y rendre. 653 01:01:28,977 --> 01:01:30,020 Oui. 654 01:01:33,565 --> 01:01:36,818 On pense que les otaries accèdent à la crique en passant sous l'eau 655 01:01:37,402 --> 01:01:39,863 via un tunnel situé devant la paroi de la falaise. 656 01:01:40,822 --> 01:01:43,533 Je me demande si on va pouvoir y accéder. 657 01:01:44,117 --> 01:01:46,578 Mais peu importe si on y arrive nous-mêmes... 658 01:01:46,661 --> 01:01:48,830 - Oui. - Ça va être balèze 659 01:01:48,914 --> 01:01:49,915 d'y accéder. 660 01:01:55,879 --> 01:01:59,633 Richard et Javier partent explorer le tunnel sous-marin. 661 01:02:05,972 --> 01:02:08,808 Mais un danger qu'ils n'avaient pas prévu guette. 662 01:02:14,105 --> 01:02:17,233 Quand les vagues frappent l'entrée du tunnel, 663 01:02:17,317 --> 01:02:19,235 l'eau se comprime à cet endroit, 664 01:02:19,319 --> 01:02:22,906 envoie des ondes de choc et génère un contre-courant brutal. 665 01:02:28,411 --> 01:02:31,122 En un instant, le courant les attire. 666 01:02:35,293 --> 01:02:37,504 Et l'instant d'après, il les rejette. 667 01:02:43,009 --> 01:02:46,054 Nos plongeurs risquent d'être aspirés et emprisonnés. 668 01:02:46,554 --> 01:02:50,183 Voire écrasés contre les rochers situés à l'entrée du tunnel. 669 01:02:54,938 --> 01:02:56,272 Ils ne contrôlent rien. 670 01:03:03,279 --> 01:03:05,949 La situation devient périlleuse. 671 01:03:21,965 --> 01:03:26,261 Ce tunnel n'est accessible qu'aux otaries. 672 01:03:33,018 --> 01:03:37,731 Ne pouvant passer sous la falaise, Richard doit donc passer par au-dessus. 673 01:03:40,108 --> 01:03:45,697 Mais la falaise qui fait face à la crique mesure 30 mètres de haut. 674 01:03:48,116 --> 01:03:51,327 Heureusement, l'équipe a une arme secrète. 675 01:03:52,579 --> 01:03:55,457 Un varappeur confirmé, Tomas Espinosa, 676 01:03:55,540 --> 01:03:58,293 a pour tâche de trouver une voie pour Richard. 677 01:03:58,376 --> 01:04:00,962 Je suis novice en matière d'escalade, 678 01:04:01,046 --> 01:04:03,423 et je suis un peu acrophobe. 679 01:04:03,506 --> 01:04:05,216 Ce qui explique que je sois plongeur. 680 01:04:05,300 --> 01:04:10,930 Alors, effectivement, je suis anxieux à l'idée d'entrer dans cette grotte. 681 01:04:11,014 --> 01:04:14,434 Mais en même temps, j'ai hâte de voir ce qui se trouve en bas. 682 01:04:14,934 --> 01:04:17,896 C'est le seul endroit auquel je n'ai jamais accédé. 683 01:04:21,066 --> 01:04:24,944 Sanglé dans son baudrier, Richard n'a plus le choix. 684 01:04:28,948 --> 01:04:30,784 - Profite. - Merci, mec. 685 01:04:33,995 --> 01:04:34,996 C'est super haut. 686 01:04:39,084 --> 01:04:44,506 Mon corps et ma tête me disent : "Qu'est-ce que tu fous ?" 687 01:05:03,066 --> 01:05:04,567 Fais attention. C'est bien. 688 01:05:04,651 --> 01:05:06,069 Progressivement. 689 01:05:10,031 --> 01:05:11,449 C'est ça. 690 01:05:11,533 --> 01:05:14,119 - Tu peux m'aider ? - Oui, j'arrive. 691 01:05:15,787 --> 01:05:18,373 Tu avais raison. Il y a plein de pierres friables. 692 01:05:18,873 --> 01:05:22,961 - Il y en a plein. Regarde-moi ce rocher. - Ne regarde pas en bas. 693 01:05:23,711 --> 01:05:26,881 C'est vraiment... 694 01:05:27,507 --> 01:05:29,843 - Tu es bien positionné ? - C'est précaire. 695 01:05:31,177 --> 01:05:36,099 J'ai pas envie de déloger ce rocher. 696 01:06:03,751 --> 01:06:05,795 Je ne suis pas prêt à recommencer de sitôt. 697 01:06:06,379 --> 01:06:08,965 Ouais. Je vais me concentrer sur la plongée. 698 01:06:15,221 --> 01:06:18,641 Richard est soulagé de retrouver la terre ferme. 699 01:06:21,895 --> 01:06:27,025 Et la crique s'avère être exactement ce qu'il cherchait. 700 01:06:29,569 --> 01:06:32,780 Je rêve de faire ce film depuis des années. 701 01:06:41,915 --> 01:06:44,417 Et on ne peut rêver mieux comme final. 702 01:06:53,635 --> 01:06:57,388 Les otaries sont là. Pile à l'heure. C'est parfait. 703 01:07:12,445 --> 01:07:16,491 Pendant le tournage du documentaire Les Otaries des Galápagos, 704 01:07:16,574 --> 01:07:20,370 l'équipe de Disneynature a passé plus de temps avec ces animaux 705 01:07:21,079 --> 01:07:22,914 que n'importe qui sur Terre. 706 01:07:24,999 --> 01:07:28,670 Cela a permis de faire des découvertes sur leur vie fascinante 707 01:07:30,505 --> 01:07:35,343 sur terre et sous l'eau. 708 01:08:11,254 --> 01:08:16,759 L'équipe a aussi découvert que les menaces qui pèsent sur l'archipel s'accélèrent. 709 01:08:18,553 --> 01:08:23,975 Mais une communauté de champions venus de tous les horizons 710 01:08:24,058 --> 01:08:27,145 a décidé de relever le défi, 711 01:08:28,688 --> 01:08:33,484 afin de protéger cet environnement magique. 712 01:08:39,532 --> 01:08:45,371 Une solution consensuelle est d'inspirer la nouvelle génération, 713 01:08:46,706 --> 01:08:50,084 de créer un lien entre nos enfants et la nature... 714 01:08:53,296 --> 01:08:56,632 pour leur transmettre un message d'espoir. 715 01:09:04,098 --> 01:09:10,396 Une communauté florissante unie dans un seul et même but. 716 01:09:14,734 --> 01:09:18,029 Protéger cet endroit merveilleux 717 01:09:19,530 --> 01:09:23,326 et le préserver pour les générations futures. 718 01:09:39,258 --> 01:09:43,096 On a essayé de filmer des otaries toute la journée, 719 01:09:44,514 --> 01:09:48,476 et voilà que l'une d'entre elles a décidé de monter à bord. 720 01:12:25,967 --> 01:12:27,969 Sous titres : David Kerlogot