1
00:00:21,188 --> 00:00:25,317
Disneynature har samlat ett toppteam...
2
00:00:27,027 --> 00:00:30,948
för att berätta om ett av
de mest karismatiska djuren
3
00:00:31,031 --> 00:00:32,866
på Galapagosöarna.
4
00:00:34,910 --> 00:00:39,915
Sea Lions of the Galápagos
följer ett ungt sjölejon
5
00:00:41,333 --> 00:00:45,045
som utforskar öarna
i jakt på ett eget revir.
6
00:00:46,964 --> 00:00:49,216
Teamet jobbar dygnet runt
7
00:00:50,384 --> 00:00:54,346
för att fånga öarnas
vördnadsbjudande skönhet...
8
00:00:58,392 --> 00:01:02,771
och de märkliga
och fantastiska djur som bor här.
9
00:01:05,148 --> 00:01:08,652
De ska även utforska
de utmaningar som öarna står inför
10
00:01:09,653 --> 00:01:13,031
och lära sig
av de som kämpar för att skydda dem.
11
00:01:38,557 --> 00:01:41,852
Hundra mil från Ecuadors kust
12
00:01:42,644 --> 00:01:45,814
formas nytt land av vulkanutbrott,
13
00:01:47,065 --> 00:01:49,860
och teamet är mitt i smeten.
14
00:01:49,943 --> 00:01:51,361
- Har du mig, Hamish?
- Ja.
15
00:02:08,253 --> 00:02:11,840
När man ser det så här nära inpå,
ser kraften...
16
00:02:14,426 --> 00:02:19,139
Det är galet. Och hett.
17
00:02:19,222 --> 00:02:24,227
Förmodligen det varmaste
jag nånsin känt. Riktigt hett.
18
00:02:24,311 --> 00:02:25,312
NORRA STILLA HAVET
19
00:02:25,395 --> 00:02:31,985
Galapagos består av 13 stora öar
som alla formats av eld.
20
00:02:32,569 --> 00:02:33,862
{\an8}FILMFOTOGRAF
21
00:02:33,945 --> 00:02:35,822
{\an8}Det är så spännande att se ett utbrott.
22
00:02:35,906 --> 00:02:38,992
Det är nog för att det är Galapagos kärna.
23
00:02:39,660 --> 00:02:43,121
Det är som tidernas begynnelse.
Det var så här öarna föddes.
24
00:02:47,334 --> 00:02:50,087
Filmfotografen Richard Wollocombe
25
00:02:50,170 --> 00:02:54,091
har jobbat på öarna i över 30 år.
26
00:02:54,966 --> 00:03:00,180
Han leder expeditionen
och filmar för Disneynatures projekt.
27
00:03:01,390 --> 00:03:05,811
Jag var en av de första som utforskade
Galapagos under vatten.
28
00:03:06,687 --> 00:03:09,731
Ända sen dess har jag drömt om
att göra en film
29
00:03:09,815 --> 00:03:12,234
om mitt absoluta favoritdjur.
30
00:03:13,694 --> 00:03:15,153
Galapagossjölejonet.
31
00:03:16,905 --> 00:03:20,701
Det har aldrig varit viktigare än nu
att berätta om dem.
32
00:03:23,495 --> 00:03:28,750
De senaste 40 åren
har de minskat drastiskt i antal.
33
00:03:29,960 --> 00:03:32,712
De är nu en utrotningshotad art.
34
00:03:33,713 --> 00:03:36,508
Richard och teamet vill ta reda på varför.
35
00:03:44,224 --> 00:03:45,851
För miljontals år sen
36
00:03:45,934 --> 00:03:50,272
fördes de här sjölejonens förfäder hit
från Nordamerika.
37
00:03:52,899 --> 00:03:56,403
Tillsammans med en brokig skara utstötta.
38
00:03:58,572 --> 00:04:03,285
Alla drogs de hit
av de starka havsströmmar som möts här.
39
00:04:05,412 --> 00:04:09,040
Strömmarna förde även med sig
viktiga näringsämnen.
40
00:04:10,041 --> 00:04:13,920
Föda åt plankton,
som blev föda åt fisk,
41
00:04:14,504 --> 00:04:17,757
som i sin tur blev föda
åt marina rovdjur.
42
00:04:21,511 --> 00:04:26,558
Med tiden utvecklades många
av djuren till nya arter,
43
00:04:30,562 --> 00:04:37,110
och Galapagos blev en av
de mest unika miljöerna på jorden.
44
00:04:58,840 --> 00:05:03,261
De senaste besökarna
är Richard och hans familj.
45
00:05:03,970 --> 00:05:08,475
Hans fru Anna
och tvillingarna Alorna och Thalia.
46
00:05:09,226 --> 00:05:12,395
De ska bo här
under inspelningen av filmen,
47
00:05:12,479 --> 00:05:14,356
men innan de lämnar flygplatsen
48
00:05:14,439 --> 00:05:17,275
måste de klara ett mycket viktigt test.
49
00:05:19,152 --> 00:05:21,488
När besökare kommer till Galapagos
50
00:05:21,571 --> 00:05:26,493
är det ytterst viktigt att deras bagage
inte innehåller nåt otillåtet.
51
00:05:31,748 --> 00:05:34,459
Djuren som har utvecklats här
52
00:05:35,502 --> 00:05:41,174
är särskilt sårbara för nya arter
från andra delar av världen.
53
00:05:47,264 --> 00:05:50,976
För att minska risken
måste de som kommer hit
54
00:05:51,059 --> 00:05:53,937
rätta sig efter stränga karantänsregler.
55
00:05:54,521 --> 00:05:57,315
Filmteamet är inget undantag.
56
00:06:00,235 --> 00:06:06,366
Varenda väska måste packas upp
och sprejas mot eventuella insekter.
57
00:06:08,535 --> 00:06:13,206
Kläderna måste ligga i frysen i tre dagar.
58
00:06:17,377 --> 00:06:19,337
Tre dygn senare
59
00:06:19,963 --> 00:06:25,385
lastas de på bilarna igen inför
den långa körningen över ön Santa Cruz.
60
00:06:33,101 --> 00:06:36,229
Men teamets resa har bara börjat.
61
00:06:37,731 --> 00:06:42,611
Det enda sättet att verkligen se öarna
är med båt.
62
00:06:43,695 --> 00:06:47,115
Danubio Azul blir basen för filmandet.
63
00:06:48,199 --> 00:06:51,620
Det är en 70 fots dykbåt med sovplatser
64
00:06:51,703 --> 00:06:55,123
och allt som behövs
för att utforska ögruppen.
65
00:06:59,377 --> 00:07:03,423
Richard kommer att vara borta
från familjen i en hel månad.
66
00:07:03,506 --> 00:07:05,800
Det är dags att säga hej då.
67
00:07:05,884 --> 00:07:07,719
Hej då, hjärtat.
68
00:07:09,429 --> 00:07:11,473
- Sköt om dig, älskling.
- Du med.
69
00:07:11,556 --> 00:07:14,100
- Hälsa sjölejonen.
- Det ska jag göra.
70
00:07:14,184 --> 00:07:15,310
Okej.
71
00:07:17,812 --> 00:07:19,689
Sköt om er.
72
00:07:25,820 --> 00:07:26,821
Hej då.
73
00:07:32,619 --> 00:07:34,454
Det där är det svåra med jobbet.
74
00:07:44,798 --> 00:07:48,551
Teamet packar direkt undan
kamerautrustningen,
75
00:07:50,637 --> 00:07:53,932
säger hej till gamla vänner
76
00:07:54,015 --> 00:07:56,309
och gör sig hemmastadda i sina hytter.
77
00:07:57,727 --> 00:07:59,104
{\an8}Jag köpte ett helt kilo.
78
00:07:59,187 --> 00:08:00,689
{\an8}REGISSÖR
79
00:08:00,772 --> 00:08:03,650
{\an8}Ett kilo kristalliserad ingefära,
för tydligen
80
00:08:03,733 --> 00:08:06,653
ska det hjälpa mot sjösjuka.
81
00:08:06,736 --> 00:08:09,030
Choklad.
82
00:08:15,912 --> 00:08:17,706
Under en så lång resa
83
00:08:17,789 --> 00:08:22,252
har Richard gott om tid att tänka på
sin första resa till Galapagos.
84
00:08:27,048 --> 00:08:31,219
Det var 1987 när min familj
åkte hit på semester.
85
00:08:32,679 --> 00:08:34,806
Det första vi gjorde var att snorkla.
86
00:08:36,891 --> 00:08:41,438
Vi åkte till ett underbart sandrev.
Vackert turkost vatten.
87
00:08:42,814 --> 00:08:45,859
Jag såg mörka siluetter
på den vita sandstranden.
88
00:08:46,776 --> 00:08:49,279
De såg ut som stenar, men de rörde sig.
89
00:08:52,991 --> 00:08:54,242
Vi hoppade i...
90
00:08:56,745 --> 00:08:59,873
och strax var vi omringade
av sjölejonungar.
91
00:08:59,956 --> 00:09:03,752
Alla var så nyfikna på vad vi gjorde där.
92
00:09:05,420 --> 00:09:06,796
Det var som en spegel.
93
00:09:06,880 --> 00:09:09,758
Vi gjorde piruetter, de gjorde piruetter.
94
00:09:09,841 --> 00:09:11,926
Vi gjorde volter, de gjorde volter.
95
00:09:12,802 --> 00:09:16,306
Det var en helt otrolig koreografi.
96
00:09:18,600 --> 00:09:23,438
Tänk att ett vilt djur
kunde vara så nyfiket och lekfullt.
97
00:09:28,026 --> 00:09:31,821
Jag glömmer aldrig den upplevelsen.
98
00:09:41,456 --> 00:09:44,375
Teamet har 30 sjömil att åka
99
00:09:44,459 --> 00:09:48,755
innan de når sin första inspelningsplats
utanför ön Floreana.
100
00:09:49,380 --> 00:09:53,468
Deras uppdrag är att filma
inledningen på berättelsen om sjölejonet.
101
00:09:55,887 --> 00:09:58,807
Men det är inte direkt lugnt på sjön.
102
00:10:01,476 --> 00:10:04,854
Några i teamet har det kämpigt.
103
00:10:04,938 --> 00:10:07,524
Jag har hittat ett medel mot sjösjuka.
104
00:10:07,607 --> 00:10:08,900
Vad är det?
105
00:10:08,983 --> 00:10:11,361
Det är flera aspekter.
106
00:10:12,654 --> 00:10:16,991
Jag har armband mot åksjuka.
107
00:10:17,867 --> 00:10:21,079
Jag tog en åksjuketablett,
108
00:10:21,663 --> 00:10:25,542
jag tog en ingefärstablett...
109
00:10:25,625 --> 00:10:30,171
Jag har legat och tittat på horisonten
i fyra timmar.
110
00:10:32,799 --> 00:10:34,843
Hur funkar det?
111
00:10:34,926 --> 00:10:36,928
Jag har bara kräkts några gånger.
112
00:10:47,021 --> 00:10:51,526
97 procent av öarna är nationalpark
113
00:10:51,609 --> 00:10:54,028
och kräver tillstånd för besök.
114
00:10:56,865 --> 00:11:00,535
Varje Galapagosö har sin egen karaktär.
115
00:11:03,955 --> 00:11:07,167
I väst ligger de yngsta öarna.
116
00:11:07,250 --> 00:11:13,506
Fernandina, den mest seismiskt aktiva,
bildades för mindre än en miljon år sen.
117
00:11:16,759 --> 00:11:22,974
Allteftersom öarna åldras
börjar jord och tät vegetation att bildas.
118
00:11:23,474 --> 00:11:27,478
Som de frodiga Scalesia-skogarna
på Santa Cruz.
119
00:11:31,441 --> 00:11:35,737
Española, en av de äldsta öarna,
ligger i öst.
120
00:11:42,619 --> 00:11:46,706
Fyra miljoner år av erosion
har satt sina spår.
121
00:11:49,542 --> 00:11:53,796
Så småningom kommer Española
att sjunka under vågorna.
122
00:11:58,760 --> 00:12:01,971
Trots att han har arbetat här
i tre årtionden
123
00:12:02,055 --> 00:12:05,767
finns det fortfarande öar
som Richard aldrig har besökt.
124
00:12:06,601 --> 00:12:08,603
Det är ett okänt antal.
125
00:12:08,686 --> 00:12:12,815
Jag har aldrig varit på den här sidan.
Bara sett den från en båt.
126
00:12:14,192 --> 00:12:16,653
De kastar ankar vid ön Baronesa
127
00:12:17,153 --> 00:12:21,241
i jakt på en sjölejonunge
som ska bli deras stjärna.
128
00:12:23,576 --> 00:12:26,704
Simon säger att ingen turist
nånsin varit här förut.
129
00:12:26,788 --> 00:12:31,167
Inte ens forskare kommer hit,
så sjölejonen är inte vana vid människor.
130
00:12:38,591 --> 00:12:40,551
Det är min första gång på Galapagos...
131
00:12:40,635 --> 00:12:42,553
{\an8}FILMFOTOGRAF
132
00:12:42,637 --> 00:12:44,847
{\an8}...men det är en plats
jag alltid velat besöka.
133
00:12:44,931 --> 00:12:47,267
Jag är upprymd och lite nervös.
134
00:12:47,350 --> 00:12:49,102
Det är första dagen,
135
00:12:49,185 --> 00:12:53,481
och vi ser direkt
hur mycket liv som finns här.
136
00:12:59,570 --> 00:13:03,199
Teamet börjar med att undersöka ön.
137
00:13:04,117 --> 00:13:07,328
Drönarpiloten Shelton
tar sig an uppgiften.
138
00:13:08,830 --> 00:13:13,334
Med det särskilda tillståndet de fått
filmar han från luften.
139
00:13:15,545 --> 00:13:16,796
{\an8}FILMFOTOGRAF
140
00:13:16,879 --> 00:13:19,173
{\an8}Jag ser vackra stränder i norr.
141
00:13:19,257 --> 00:13:21,342
Jag ska flyga dit och titta närmare.
142
00:13:21,426 --> 00:13:23,678
Det låter fantastiskt.
Jag tror att jag vet var.
143
00:13:23,761 --> 00:13:26,764
Jag går upp dit med killarna nu.
144
00:13:35,440 --> 00:13:40,111
Under tiden närmar sig
Richard och JC händelserna.
145
00:13:41,654 --> 00:13:46,576
Richard har fäst kameran
på en flotte som kallas "split rig",
146
00:13:46,659 --> 00:13:50,121
som gör att han kan filma
precis vid vattenytan...
147
00:13:53,916 --> 00:13:57,336
där nyfikna sjölejon älskar att vara.
148
00:14:23,654 --> 00:14:28,451
Djuren på Galapagos
är kända för att vara orädda.
149
00:14:31,370 --> 00:14:35,875
Anledningen är
den ogästvänliga naturen här.
150
00:14:41,380 --> 00:14:45,176
Ovanför vattnet bränner solen,
151
00:14:46,552 --> 00:14:48,930
och det regnar väldigt sällan.
152
00:14:51,432 --> 00:14:57,105
Det var först för 200 år sen
som människor bosatte sig här.
153
00:15:04,153 --> 00:15:09,325
Djuren som utvecklats på öarna lärde sig
aldrig att vara rädda för människor.
154
00:15:16,541 --> 00:15:20,545
På Baronesa har teamet nått framgång.
155
00:15:21,170 --> 00:15:25,508
Den här ön upphör aldrig att förvåna.
156
00:15:25,591 --> 00:15:27,677
Vi kommer runt hörnet,
157
00:15:27,760 --> 00:15:33,891
och där finns en helt ny strand
med sjölejon överallt.
158
00:15:33,975 --> 00:15:37,979
Ännu ett fantastiskt litet hörn
av den här ön.
159
00:15:40,648 --> 00:15:42,900
Vi har äntligen hittat vår hjälte.
160
00:15:51,367 --> 00:15:55,872
Vi har hittat
en vacker, frisk liten lurvboll.
161
00:15:57,456 --> 00:15:59,250
Förmodligen bara en vecka gammal.
162
00:15:59,750 --> 00:16:02,378
Den har en bra mamma och äter bra.
163
00:16:02,461 --> 00:16:04,630
Den har massor av energi.
164
00:16:04,714 --> 00:16:10,052
Den är pigg på att utforska
och har hyss på gång.
165
00:16:10,136 --> 00:16:13,014
Allt vi söker för en huvudroll.
166
00:16:15,600 --> 00:16:16,809
{\an8}ASSISTERANDE PRODUCENT
167
00:16:16,893 --> 00:16:19,353
{\an8}Varje gång man tittar gör han nåt nytt.
168
00:16:19,437 --> 00:16:24,275
Han blir hela tiden distraherad
av en krabba eller ett löv,
169
00:16:24,358 --> 00:16:26,694
och han strövar runt överallt.
170
00:16:26,777 --> 00:16:29,697
Han är en jättesöt karaktär att följa.
171
00:16:40,208 --> 00:16:43,169
Vi har tillbringat kvalitetstid
med de här djuren.
172
00:16:43,252 --> 00:16:45,296
När man ser dem varje dag
173
00:16:45,379 --> 00:16:52,094
lär man känna deras personligheter
och beteenden.
174
00:16:53,137 --> 00:16:56,140
Det kommer att kännas bitterljuvt
att lämna öarna.
175
00:17:00,561 --> 00:17:03,439
Teamet har fått en lovande start,
176
00:17:03,522 --> 00:17:07,693
tack vare Richards stora erfarenhet
av att filma på öarna.
177
00:17:09,654 --> 00:17:11,739
När jag först flyttade till Galapagos
178
00:17:11,822 --> 00:17:15,034
var undervattensvärlden här nåt helt nytt.
179
00:17:16,827 --> 00:17:18,621
Så fort jag tog examen
180
00:17:18,704 --> 00:17:21,749
utbildade jag mig till dykinstruktör.
181
00:17:22,667 --> 00:17:26,379
Jag hade turen att få jobba som guide
på den första dykbåten i Galapagos.
182
00:17:27,755 --> 00:17:32,552
Jag älskade att guida besökare
som var lika hänförda som jag av öarna.
183
00:17:34,720 --> 00:17:38,724
En dag blev jag ombedd att guida en resa
av några filmskapare
184
00:17:38,808 --> 00:17:41,227
som gjorde ett underbart program
här på Galapagos.
185
00:17:42,311 --> 00:17:44,647
De var så generösa med sin kunskap,
186
00:17:45,231 --> 00:17:47,358
och de gav mig en undervattenskamera.
187
00:17:50,069 --> 00:17:52,947
Det inspirerade mig
att bli en filmskapare.
188
00:17:56,576 --> 00:18:01,122
Det här havsparadisets rikedomar
har fascinerat mig sen dess.
189
00:18:28,733 --> 00:18:31,360
Sida vid sida med det rikliga djurlivet
190
00:18:31,444 --> 00:18:34,488
finns ett levande samhälle
med människor här.
191
00:18:36,741 --> 00:18:38,701
De senaste 50 åren
192
00:18:38,784 --> 00:18:42,163
har antalet åretruntboende växt på öarna.
193
00:18:43,164 --> 00:18:47,293
Att trängas med sjölejon
är en del av vardagen här.
194
00:19:01,641 --> 00:19:04,894
Många som bor på Galapagos
är beroende av havet
195
00:19:04,977 --> 00:19:06,604
för mat och handel.
196
00:19:08,564 --> 00:19:12,693
Det är alltid livligt
på den lokala fiskmarknaden.
197
00:19:24,997 --> 00:19:28,709
Men har det nya samhället
funnit harmoni med naturen?
198
00:19:39,970 --> 00:19:41,389
{\an8}FISKARE
199
00:19:41,472 --> 00:19:45,810
{\an8}Jag heter Manuel Yepez,
men alla säger Manolo.
200
00:19:49,397 --> 00:19:51,357
Havet är min passion.
201
00:19:51,440 --> 00:19:54,193
Jag älskar att vara ute på havet.
202
00:19:55,111 --> 00:19:58,572
Min familj har fiskat i Galapagos
i tre generationer.
203
00:20:02,201 --> 00:20:08,249
Det är sambandet mellan en själv
och havet, ljuset, djuren...
204
00:20:10,292 --> 00:20:15,381
Manolo fiskar i liten skala för eget bruk.
205
00:20:17,174 --> 00:20:20,344
Han konkurrerar inte med sjölejonen,
206
00:20:21,679 --> 00:20:26,767
men under hans livstid
har fisket runt öarna ökat,
207
00:20:27,935 --> 00:20:33,566
då stora fartyg från när och fjärran
dras till de rika vattnen.
208
00:20:35,735 --> 00:20:37,778
Det finns ett havsreservat här
209
00:20:37,862 --> 00:20:42,700
där såna fartyg är förbjudna
inom 40 sjömil från kusten,
210
00:20:43,576 --> 00:20:46,996
men gränserna
har inte alltid respekterats.
211
00:20:48,664 --> 00:20:53,377
År 2017 skapade ett fartyg
rubriker i världen
212
00:20:53,461 --> 00:21:00,009
när det upptäcktes inne i reservatet
med över 7 000 döda hajar ombord.
213
00:21:02,678 --> 00:21:06,098
Många av de unika arter
som lever här i Galapagos
214
00:21:06,182 --> 00:21:08,434
säljs dyrt på den svarta marknaden.
215
00:21:10,644 --> 00:21:11,771
{\an8}RESPEKTERA LIV
HAJMORD
216
00:21:11,854 --> 00:21:16,317
{\an8}Galapagos invånare reste sig
för att försvara sina vatten.
217
00:21:16,400 --> 00:21:21,906
Det var en stor kampanj,
men regeringen sa ja till slut.
218
00:21:22,573 --> 00:21:25,576
Naturreservatet utökades avsevärt
219
00:21:26,535 --> 00:21:29,538
för att skydda en viktig korridor
för hajmigration
220
00:21:29,622 --> 00:21:32,583
mellan Galapagos och Cocosöarna.
221
00:21:32,666 --> 00:21:34,877
{\an8}Galapagos marina naturreservat
222
00:21:34,960 --> 00:21:37,129
Hermandad marina naturreservat
223
00:21:37,213 --> 00:21:39,089
Och deras arbete slutade inte där.
224
00:21:42,510 --> 00:21:45,763
Galapagos nationalpark
och Ecuadors marinkår
225
00:21:45,846 --> 00:21:50,059
dubblar nu sina insatser
för att skydda reservatet.
226
00:21:51,644 --> 00:21:53,771
{\an8}Kör på.
227
00:21:53,854 --> 00:21:56,857
Den patrullerande styrkan ökas.
228
00:22:11,413 --> 00:22:13,874
De måste nu vakta ett skyddsområde
229
00:22:13,958 --> 00:22:17,962
på 200 000 kvadratkilometer.
230
00:22:25,386 --> 00:22:29,431
Galapagos invånare vill säkerställa
att deras hav är skyddat,
231
00:22:29,515 --> 00:22:34,520
och de vet att det bäst uppnås
genom samarbete.
232
00:22:35,104 --> 00:22:38,399
Vi lever i marinreservatet.
Det är en speciell plats.
233
00:22:40,150 --> 00:22:41,986
Det är viktigt för mig
234
00:22:42,736 --> 00:22:47,867
att den här vackra platsen skyddas
för framtiden och nästa generation.
235
00:23:00,129 --> 00:23:05,301
Utanför ön Floreana
förbereder sig teamet för att dyka.
236
00:23:08,888 --> 00:23:12,433
Tack vare det ökade skyddet
runt Galapagos
237
00:23:13,309 --> 00:23:18,188
har de nu en rimlig chans
att filma topprovdjur.
238
00:23:19,815 --> 00:23:22,026
Efter en dag ute i djupet
239
00:23:22,109 --> 00:23:27,281
kommer många havsdjur
snart mot land i jakt på mat.
240
00:23:27,364 --> 00:23:29,950
Richard är redo.
241
00:23:30,034 --> 00:23:31,410
Jag har tre försvar.
242
00:23:31,493 --> 00:23:35,372
Jag har den här dräkten från Australien
som skyddar mot hajbett.
243
00:23:36,373 --> 00:23:39,209
Jag har min kamera
att slå dem i huvudet med,
244
00:23:39,293 --> 00:23:42,755
och jag har JC
med sin fantastiska pinne i en påse.
245
00:23:42,838 --> 00:23:44,798
Så inget kan gå snett.
246
00:23:46,258 --> 00:23:49,178
Nu har de dräkterna på,
och det är dags att dyka.
247
00:23:49,261 --> 00:23:55,059
Okej. Ett, två, tre, kör!
248
00:24:03,859 --> 00:24:07,196
De vanliga dyker upp först.
249
00:24:08,530 --> 00:24:11,283
Sjölejon är aldrig långt
från händelsernas centrum.
250
00:24:11,367 --> 00:24:14,745
De har ett speglande membran
på baksidan av ögonen
251
00:24:14,828 --> 00:24:18,415
som gör att deras mörkerseende
är mycket bättre än människors.
252
00:24:19,416 --> 00:24:23,420
De har även bland de längsta morrhåren
av alla däggdjur,
253
00:24:23,504 --> 00:24:25,422
vilket gör att de kan jaga på natten.
254
00:24:29,593 --> 00:24:33,764
Och de är inte ensamma om
att leta mellanmål.
255
00:24:43,691 --> 00:24:46,110
Det här är svartfenade revhajar.
256
00:24:46,193 --> 00:24:49,905
De är stora. Vissa är lätt 180 centimeter.
257
00:24:52,658 --> 00:24:56,537
Galapagos är en viktig
barnkammare för dem.
258
00:25:02,042 --> 00:25:05,421
Hajarna ser inte Richard och JC som byten,
259
00:25:05,504 --> 00:25:08,382
men de måste ändå vara försiktiga.
260
00:25:36,493 --> 00:25:40,789
Alla hajar utgör en viktig del
av näringskedjan.
261
00:25:42,750 --> 00:25:46,295
Väsentlig för att upprätthålla
dess balans.
262
00:25:49,465 --> 00:25:51,341
Bra jobbat.
263
00:25:52,551 --> 00:25:54,803
Vi gjorde det. Vi lever.
264
00:25:54,887 --> 00:25:57,306
Vi har alla armar och ben kvar!
265
00:25:57,931 --> 00:26:01,101
I Galapagos marina reservat
266
00:26:01,185 --> 00:26:04,855
lever den största koncentrationen
av hajar på jorden.
267
00:26:06,398 --> 00:26:09,151
Över 30 arter lever här,
268
00:26:10,527 --> 00:26:13,322
däribland hammarhajar...
269
00:26:15,324 --> 00:26:17,201
korallhajar...
270
00:26:22,122 --> 00:26:23,457
och tigerhajar.
271
00:26:31,256 --> 00:26:35,135
Den här undervattensvärlden
har sån mångfald
272
00:26:35,219 --> 00:26:39,056
att den utgör ett perfekt habitat
för alla möjliga djur.
273
00:26:43,477 --> 00:26:47,481
Sjölejonen är fena på att hitta här
274
00:26:48,565 --> 00:26:52,694
och har lärt sig att dra nytta
av alla dess möjligheter.
275
00:26:58,992 --> 00:27:03,288
{\an8}Teamet är på väg
till ett avlägset hörn av övärlden.
276
00:27:03,997 --> 00:27:07,042
{\an8}De har fått nys om ett ovanligt beteende.
277
00:27:08,043 --> 00:27:12,381
Sjölejon som samarbetar
för att fånga gulfenad tonfisk.
278
00:27:13,715 --> 00:27:16,426
God morgon.
279
00:27:16,510 --> 00:27:17,886
Ja.
280
00:27:19,930 --> 00:27:23,392
Lavaflöden har skapat
en labyrint av havsvikar,
281
00:27:25,185 --> 00:27:30,315
vilket ett smart sjölejon utnyttjar
för att fånga de stora bytena.
282
00:27:34,695 --> 00:27:39,408
Galapagos marina reservat är ett viktigt
uppväxtområde för gulfenad tonfisk.
283
00:27:41,285 --> 00:27:47,666
De stora fiskarna kan bli
över 120 centimeter och väga 60 kilo.
284
00:27:48,542 --> 00:27:52,254
De är alldeles för snabba
för att fånga ute till havs...
285
00:27:55,632 --> 00:28:00,596
men kan teamet filma sjölejon
som jagar dem vid den här kusten?
286
00:28:03,849 --> 00:28:06,560
Teamet söker längs kustlinjen,
287
00:28:06,643 --> 00:28:10,314
och snart hittar de resterna
av en enorm fisk.
288
00:28:10,397 --> 00:28:13,233
Det är ett bra bevis på beteendet.
289
00:28:13,317 --> 00:28:16,528
Ett positivt tecken. Det är goda nyheter.
290
00:28:17,321 --> 00:28:19,072
De måste förbereda sig väl,
291
00:28:19,156 --> 00:28:22,868
för det här beteendet blir svårt
att fånga på film.
292
00:28:28,707 --> 00:28:31,752
Javier och Jeff sätter igång direkt.
293
00:28:33,670 --> 00:28:37,049
De måste placera fjärrstyrda kameror
i hela viken,
294
00:28:37,549 --> 00:28:40,052
för att se till
att allt kommer med på film.
295
00:28:48,894 --> 00:28:53,190
De behöver inte vänta länge
innan nåt händer.
296
00:28:53,273 --> 00:28:54,441
Ja, de är imponerande.
297
00:28:55,025 --> 00:28:57,402
De är precis här nedanför. Där.
298
00:29:02,282 --> 00:29:05,077
En äldre hanne har dykt upp
299
00:29:05,160 --> 00:29:07,245
tillsammans med ett jaktsällskap.
300
00:29:12,876 --> 00:29:17,255
Sjölejonen måste hjälpas åt
för att planen ska fungera.
301
00:29:26,682 --> 00:29:30,060
Den här gången lyckas de inte,
302
00:29:30,894 --> 00:29:33,021
men det var ett bra test för filmteamet.
303
00:29:33,981 --> 00:29:37,734
Jeff och Javier
är nyfikna på vad kamerorna filmat.
304
00:29:38,568 --> 00:29:41,029
- Sen kommer de igen.
- Oj. Massor av tonfisk.
305
00:29:41,113 --> 00:29:42,864
Schyst.
306
00:29:42,948 --> 00:29:44,533
Grymt. Okej.
307
00:29:45,242 --> 00:29:46,410
Sen kommer de.
308
00:29:46,493 --> 00:29:48,745
Rakt mot kameran. Toppen.
309
00:29:50,247 --> 00:29:52,916
Vad väger de? Sjuttio kilo?
310
00:29:53,000 --> 00:29:54,793
- Ja, säkert.
- Femtiofem kilo?
311
00:29:54,876 --> 00:29:57,963
Och bara muskler.
Om den skulle simma på oss...
312
00:29:58,046 --> 00:30:00,007
- Då gör det ont.
- ...skulle det göra ont.
313
00:30:02,718 --> 00:30:05,012
De kommer nog att jaga
tidigt i morgon bitti.
314
00:30:05,095 --> 00:30:07,055
Vi måste vara redo.
315
00:30:08,056 --> 00:30:10,142
Ja. Vi får kliva upp tidigt.
316
00:30:10,225 --> 00:30:14,604
Den morgonpigga fågeln får masken.
Det morgonpigga sjölejonet får fisken.
317
00:30:24,531 --> 00:30:25,532
Nästa morgon
318
00:30:25,615 --> 00:30:30,620
tittar teamet mot skyn
när drönarpiloten Shelton tar över.
319
00:30:36,334 --> 00:30:38,378
Jag ser sjölejonet.
320
00:30:39,963 --> 00:30:42,549
Vi har tre sjölejon.
321
00:30:42,632 --> 00:30:44,885
Vi har två stora tonfiskar på väg in.
322
00:30:47,554 --> 00:30:50,307
Jeff och Javier tar på sig dykardräkterna,
323
00:30:50,390 --> 00:30:52,309
för de ska in i skottlinjen.
324
00:30:55,395 --> 00:30:58,648
De rör sig försiktigt mot platsen.
325
00:31:03,153 --> 00:31:05,113
De kommer snabbt.
326
00:31:49,658 --> 00:31:53,578
Det ser ut som att han fick den.
327
00:31:56,414 --> 00:32:00,085
Det är ovanligt
att hannar har så nära band.
328
00:32:02,379 --> 00:32:05,674
Jag har aldrig sett det
under mina 30 år här.
329
00:32:06,466 --> 00:32:11,054
Hannar som samarbetar
och delar maten efter jakten.
330
00:32:12,222 --> 00:32:13,723
Det är otroligt.
331
00:32:16,476 --> 00:32:21,857
Teamet imponeras av sjölejonens samarbete.
332
00:32:25,819 --> 00:32:27,946
Men efter en månad i viken
333
00:32:28,029 --> 00:32:31,366
har de även sett nåt väldigt tråkigt.
334
00:32:35,453 --> 00:32:39,624
{\an8}Vad hittar vi mitt i ingenstans? Plast.
335
00:32:39,708 --> 00:32:40,792
{\an8}PRODUCENT
336
00:32:42,752 --> 00:32:45,005
Glasfiber från en båt.
337
00:32:48,383 --> 00:32:50,719
{\an8}Vi filmar på så många platser.
338
00:32:50,802 --> 00:32:51,803
{\an8}FILMFOTOGRAF
339
00:32:51,887 --> 00:32:54,055
{\an8}Platser som man tror är oförstörda,
340
00:32:54,139 --> 00:32:58,143
eftersom det är så de framställs
i många naturfilmer och sånt,
341
00:32:58,226 --> 00:33:01,855
men det är så svårt att hitta nåt
342
00:33:01,938 --> 00:33:03,899
som är opåverkat av människor.
343
00:33:13,074 --> 00:33:15,952
{\an8}Forskaren Juan Pablo Muñoz-Pérez
344
00:33:16,036 --> 00:33:18,997
{\an8}och nationalparksrepresentanten
Galo Quezada
345
00:33:19,080 --> 00:33:21,458
{\an8}samlar in data om problemet.
346
00:33:24,294 --> 00:33:28,215
Det finns plast precis överallt på jorden.
347
00:33:29,216 --> 00:33:31,301
Galapagos är inget undantag.
348
00:33:51,738 --> 00:33:55,951
Vi är hundra mil från Ecuadors fastland,
349
00:33:56,034 --> 00:33:59,329
mitt i ingenstans i Galapagos.
350
00:33:59,412 --> 00:34:02,040
Bara kanske tio personer
351
00:34:02,123 --> 00:34:06,086
har nånsin satt sin fot exakt här.
352
00:34:06,628 --> 00:34:10,799
Över 95 procent av plasten
som vi hittar längs Galapagos kust
353
00:34:10,882 --> 00:34:13,969
kommer från utanför det marina reservatet.
354
00:34:15,971 --> 00:34:21,268
Det paradoxala är att samma strömmar
som för hit liv,
355
00:34:21,351 --> 00:34:24,646
även för hit plastproblemen.
356
00:34:25,772 --> 00:34:30,068
Plast påverkar djurlivet på två sätt.
357
00:34:30,777 --> 00:34:34,322
Djuren kan fastna i den,
eller så kan de äta den.
358
00:34:35,991 --> 00:34:40,996
När plast hamnar i havet bryts den ner
i mindre partiklar.
359
00:34:42,289 --> 00:34:45,834
Fiskarna äter partiklarna,
och de förs vidare i näringskedjan.
360
00:34:47,043 --> 00:34:52,215
Vår forskning visar att
av däggdjursarterna i Galapagos
361
00:34:52,299 --> 00:34:58,263
är det sjölejonen som löper störst risk
att påverkas av plastföroreningar.
362
00:35:01,349 --> 00:35:04,102
Galapagos får betala priset
363
00:35:04,185 --> 00:35:08,648
för hela mänsklighetens bekväma liv.
364
00:35:17,032 --> 00:35:18,366
Tack och lov
365
00:35:18,450 --> 00:35:21,953
har Galapagos nationalpark
redan vidtagit åtgärder.
366
00:35:22,787 --> 00:35:26,499
De har organiserat strandstädningar
i över 30 år.
367
00:35:27,917 --> 00:35:31,129
Det är otroligt att se
hundratals människor villiga
368
00:35:31,212 --> 00:35:33,131
att städa Galapagos stränder.
369
00:35:33,214 --> 00:35:35,759
Hundratals reser till
de här avlägsna platserna
370
00:35:35,842 --> 00:35:40,555
och går långa avstånd
på Galapagos avlägsna kustremsa.
371
00:35:41,890 --> 00:35:45,477
{\an8}Kom igen!
372
00:35:48,855 --> 00:35:51,608
De åker dit,
samlar så mycket skräp de kan,
373
00:35:51,691 --> 00:35:53,443
tar det till hamnen,
374
00:35:53,526 --> 00:35:56,863
samlar det där, och bara fortsätter.
375
00:35:56,946 --> 00:36:01,284
Det är fantastiskt
att se initiativet år efter år.
376
00:36:03,870 --> 00:36:09,084
Kuststädningar hjälper till
att hantera problemet.
377
00:36:09,167 --> 00:36:15,382
Om man samlar in plasten
innan den blir mikroplast
378
00:36:15,465 --> 00:36:18,885
har det enorm inverkan på miljön.
379
00:36:20,387 --> 00:36:22,722
Hittills har projektet möjliggjort
380
00:36:22,806 --> 00:36:27,602
att över 5 000 frivilliga
städar Galapagos stränder.
381
00:36:28,395 --> 00:36:32,482
De har samlat in över 94 ton skräp.
382
00:36:37,862 --> 00:36:40,490
Varje plastbit som en frivillig samlar in
383
00:36:40,573 --> 00:36:44,994
är en plastbit mindre
som kan skada ett sjölejon.
384
00:36:47,372 --> 00:36:52,127
Vårt mål är att göra Galapagos
den första plastfria platsen på jorden.
385
00:36:52,210 --> 00:36:53,420
Så nu kör vi.
386
00:36:58,341 --> 00:36:59,884
På inspelningsplatsen
387
00:36:59,968 --> 00:37:04,806
ser teamet en möjlighet att hjälpa
en havssköldpadda som fastnat i plast.
388
00:37:06,057 --> 00:37:07,392
- Den lever.
- Var?
389
00:37:07,475 --> 00:37:09,686
Hon rör fötterna. Hon lever.
390
00:37:10,186 --> 00:37:11,396
Är det vattnet?
391
00:37:11,479 --> 00:37:13,523
- Nej. Den lever. Ja.
- Den lever.
392
00:37:13,606 --> 00:37:14,899
Har du nån kniv?
393
00:37:14,983 --> 00:37:16,985
- Ja, en repskärare.
- Ja.
394
00:37:17,068 --> 00:37:18,069
{\an8}FILMFOTOGRAF
395
00:37:18,153 --> 00:37:20,321
{\an8}Hon stack upp huvudet för att andas.
396
00:37:21,072 --> 00:37:22,532
Men hon lever.
397
00:37:22,615 --> 00:37:23,616
Ja.
398
00:37:24,117 --> 00:37:25,910
Vi tar oss dit så tyst som möjligt,
399
00:37:25,994 --> 00:37:28,747
ifall hon blir skrämd när vi kommer.
400
00:37:33,960 --> 00:37:36,713
Hennes fot har fastnat i ett segel.
401
00:37:38,757 --> 00:37:41,718
Hon har varit här länge.
402
00:37:50,393 --> 00:37:53,605
Om de inte räddar henne nu dör hon.
403
00:37:54,814 --> 00:38:00,528
När jag tar bort plasten från hennes fot
inser hon direkt att hon är fri.
404
00:38:02,030 --> 00:38:06,326
Trots hennes skadade fot
har hon fått en ny chans.
405
00:38:07,869 --> 00:38:12,207
Inga ord kan beskriva känslan av
att se ett djur upptäcka sin frihet
406
00:38:12,290 --> 00:38:14,834
och simma iväg på egen hand.
407
00:38:19,088 --> 00:38:22,634
Under båtturen runt Galapagos
408
00:38:22,717 --> 00:38:26,805
har teamet stött på en mängd
havsresenärer på genomresa.
409
00:38:30,308 --> 00:38:31,309
Späckhuggare.
410
00:38:36,231 --> 00:38:39,108
Det finns en tes om att vissa öar
411
00:38:39,192 --> 00:38:43,488
kan vara en viktig rastplats
för de här toppjägarna
412
00:38:43,571 --> 00:38:46,032
på resan över Stilla havet.
413
00:38:49,410 --> 00:38:50,662
Mantor.
414
00:38:51,579 --> 00:38:58,461
De kan bli över sex meter breda
men äter bara plankton.
415
00:39:02,048 --> 00:39:04,133
Och valhajar.
416
00:39:04,217 --> 00:39:08,346
Fler än 600 dräktiga honor
tros passera genom
417
00:39:08,429 --> 00:39:11,766
Galapagos norra öar varje år.
418
00:39:13,560 --> 00:39:15,228
Trots deras avlägsna läge
419
00:39:15,311 --> 00:39:19,732
är öarna oerhört viktiga
för världen omkring.
420
00:39:22,652 --> 00:39:24,696
Precis utanför ön Santiago
421
00:39:24,779 --> 00:39:29,367
ligger en rad av vulkanberg
och kikar upp ovanför havsytan.
422
00:39:31,661 --> 00:39:33,121
Bainbridge Rocks.
423
00:39:38,918 --> 00:39:43,423
På baksidan av en av öarna
ligger en liten sandvik.
424
00:39:44,799 --> 00:39:48,219
Teamet har hört
att sjölejon använder stranden
425
00:39:48,303 --> 00:39:50,388
för att fånga olika byten.
426
00:39:52,473 --> 00:39:55,935
Deras uppdrag är att fånga det på film.
427
00:40:03,234 --> 00:40:04,986
{\an8}Vi försöker få ut många kameror...
428
00:40:05,069 --> 00:40:06,070
{\an8}FILMFOTOGRAF
429
00:40:06,154 --> 00:40:09,407
{\an8}...för att täcka
så mycket av platsen som möjligt.
430
00:40:09,490 --> 00:40:15,705
{\an8}Vi har alltid sex undervattenskameror
i vattnet.
431
00:40:15,788 --> 00:40:21,419
Två som sänder live
till ett litet tält där uppe.
432
00:40:24,881 --> 00:40:27,258
En jakt kan inledas när som helst,
433
00:40:27,884 --> 00:40:31,137
så Holly och Javier sätter igång direkt.
434
00:40:32,180 --> 00:40:34,098
För att deras plan ska lyckas
435
00:40:34,182 --> 00:40:37,894
måste de välja exakt rätt plats
för kamerorna.
436
00:40:41,773 --> 00:40:44,359
Men sjölejonen tror att de vet bättre.
437
00:41:05,171 --> 00:41:07,840
En snabb avtorkning, och sen är de redo.
438
00:41:12,428 --> 00:41:16,265
Dags för en tupplur
innan saker börjar hända.
439
00:41:21,771 --> 00:41:24,649
Parkvakten Andy håller utkik.
440
00:41:27,527 --> 00:41:28,611
{\an8}Hör upp!
441
00:41:28,695 --> 00:41:31,614
{\an8}Sjölejon! Jag ser dem.
442
00:41:31,698 --> 00:41:33,366
{\an8}Sjölejonen är på väg mot stranden!
443
00:41:35,451 --> 00:41:36,995
Dykteamet ger sig ut
444
00:41:37,078 --> 00:41:40,081
för att genskjuta sjölejonen
när de kommer till viken.
445
00:42:00,059 --> 00:42:06,107
De har omringat ett makrillstim,
och de menar allvar...
446
00:42:07,650 --> 00:42:10,319
men fiskarna är kvicka.
447
00:42:11,029 --> 00:42:13,865
De är för snabba att fånga i öppet vatten,
448
00:42:14,907 --> 00:42:19,746
så sjölejonen har lärt sig
att använda viken som fälla.
449
00:42:28,838 --> 00:42:33,301
Stimmet simmar förbi dykarna
rakt in i viken.
450
00:42:40,808 --> 00:42:43,436
Nu gäller det
för Hollys fjärrstyrda kameror.
451
00:42:59,285 --> 00:43:00,286
Jackpot.
452
00:43:05,249 --> 00:43:08,461
Matkalaset fångas på film.
453
00:43:09,504 --> 00:43:15,510
Tack vare fantastiskt samarbete
av sjölejon och filmteam.
454
00:43:21,766 --> 00:43:24,894
Men inte ens när mästarfiskarna
är i toppform
455
00:43:24,977 --> 00:43:27,939
finns det nån garanti
för regelbundna måltider.
456
00:43:32,235 --> 00:43:33,653
Med några års mellanrum
457
00:43:33,736 --> 00:43:37,365
sker en förändring i havet
som gör det svårt att jaga.
458
00:43:41,410 --> 00:43:42,870
Under normala omständigheter
459
00:43:42,954 --> 00:43:47,583
för kalla strömmar med sig
näringsrikt vatten till Galapagos,
460
00:43:47,667 --> 00:43:50,002
som föder friska fiskbestånd.
461
00:43:52,255 --> 00:43:54,423
Men under El Niño
462
00:43:54,507 --> 00:43:59,512
samlas varmt vatten vid ytan
och blockerar det kalla.
463
00:43:59,595 --> 00:44:02,265
Då finns det inte lika mycket fisk
för sjölejonen.
464
00:44:03,808 --> 00:44:06,769
När havet blir varmt kommer regnet,
465
00:44:09,021 --> 00:44:13,526
så teamet undrar
om El Niño kan vara på gång.
466
00:44:14,485 --> 00:44:15,653
Det får mig att undra
467
00:44:15,736 --> 00:44:18,489
om det kan vara så,
eftersom det påminner om El Niño,
468
00:44:18,573 --> 00:44:20,324
och produktiviteten kan vara lägre.
469
00:44:20,408 --> 00:44:23,703
Det gör mig lite orolig...
470
00:44:23,786 --> 00:44:25,121
- Ja.
- ...över vad som pågår.
471
00:44:29,458 --> 00:44:32,170
För att hjälpa dem att förstå fenomenet
472
00:44:32,253 --> 00:44:38,092
styr Danubio kosan mot Darwin,
den mest avlägsna ön i Galapagos.
473
00:44:40,094 --> 00:44:45,099
Ombord finns ett forskarteam
som hoppas få nya insikter om El Niño,
474
00:44:45,183 --> 00:44:47,977
och hur den kan förändras över tid.
475
00:44:48,561 --> 00:44:49,770
{\an8}Professor Julia Cole
476
00:44:49,854 --> 00:44:53,566
{\an8}Jag heter Julia Cole och har varit
klimatforskare i snart 40 år.
477
00:44:55,985 --> 00:44:57,737
Jag växte upp i mellanvästern i USA.
478
00:44:57,820 --> 00:45:00,406
Det är så långt från havet man kan komma,
479
00:45:00,489 --> 00:45:02,533
men jag drömde om att få jobba på havet,
480
00:45:02,617 --> 00:45:04,577
och jag har haft turen att få göra det.
481
00:45:08,206 --> 00:45:10,791
Ett, två, tre!
482
00:45:12,835 --> 00:45:17,006
Ett av klimatforskares bästa verktyg
är att studera koraller.
483
00:45:17,798 --> 00:45:19,425
Koraller är fantastiska.
484
00:45:19,508 --> 00:45:22,470
De är byggstenarna
i korallrevens ekosystem,
485
00:45:22,553 --> 00:45:26,557
som är så viktiga för alla möjliga arter.
486
00:45:27,516 --> 00:45:32,730
De bär sin miljös historia i sina skelett.
487
00:45:32,813 --> 00:45:36,150
Vi ska ta prover för att lära oss
om den historien.
488
00:45:37,485 --> 00:45:40,988
Julia måste borra rakt in i korallen
489
00:45:41,072 --> 00:45:42,406
för att ta ett prov.
490
00:45:44,283 --> 00:45:46,953
Koraller producerar lager
allteftersom de växer.
491
00:45:47,036 --> 00:45:48,913
Lite som årsringar på träd.
492
00:45:50,665 --> 00:45:52,333
När korallerna växer
493
00:45:52,416 --> 00:45:57,088
sparas information om deras miljö
i skelettens kemi.
494
00:45:59,006 --> 00:46:01,676
Kemin i korallen
495
00:46:01,759 --> 00:46:06,722
berättar för oss hur temperaturen var
då korallen växte.
496
00:46:08,933 --> 00:46:11,560
Genom att studera lagren
497
00:46:11,644 --> 00:46:14,063
kan forskarna se tillbaka i tiden.
498
00:46:17,191 --> 00:46:21,821
Julia och hennes team har samlat
korallprover här i årtionden,
499
00:46:21,904 --> 00:46:25,616
och de har skapat en bild av
hur havstemperaturerna förändras.
500
00:46:26,492 --> 00:46:28,786
Korallerna berättar att de starkaste
501
00:46:28,869 --> 00:46:32,832
och mest förödande
El Niño-fenomenen inträffar allt oftare.
502
00:46:32,915 --> 00:46:35,376
Förändringarna har blivit särskilt tydliga
503
00:46:35,459 --> 00:46:37,128
under de senaste årtiondena.
504
00:46:39,547 --> 00:46:41,966
De här starka El Niño-fenomenen
505
00:46:42,049 --> 00:46:45,720
inträffar när haven runt Galapagos
506
00:46:45,803 --> 00:46:48,806
plötsligt skärs av
från sin näringstillförsel.
507
00:46:48,889 --> 00:46:52,143
Det underminerar grunden i näringskedjan,
508
00:46:53,311 --> 00:46:56,439
och det innebär
att fiskbeståndet kraschar.
509
00:46:57,773 --> 00:47:00,443
Det innebär att fåglarna
får svårt att hitta föda.
510
00:47:01,110 --> 00:47:03,404
För topprovdjur som sjölejon
511
00:47:03,487 --> 00:47:06,240
innebär det att den stora havsbuffén
512
00:47:06,324 --> 00:47:08,576
som vanligtvis finns i Galapagos
513
00:47:08,659 --> 00:47:10,411
plötsligt är borta.
514
00:47:11,412 --> 00:47:14,874
Det är förödande
för sjölejonen i Galapagos.
515
00:47:17,710 --> 00:47:20,004
Men Julia har inte gett upp hoppet.
516
00:47:25,468 --> 00:47:28,512
Det ger mig styrka och energi
517
00:47:28,596 --> 00:47:32,183
att gräva i okända frågor
518
00:47:32,266 --> 00:47:34,643
och försöka bidra lite mer
519
00:47:34,727 --> 00:47:37,813
till förståelsen
av hur världen förändras nu,
520
00:47:37,897 --> 00:47:40,024
och därmed
hur den kan förändras i framtiden.
521
00:47:41,233 --> 00:47:44,153
El Niño kan orsaka koralldöd.
522
00:47:46,739 --> 00:47:50,659
Tack och lov finns ett
specialistteam på ön Isabela
523
00:47:50,743 --> 00:47:53,996
som hjälper det marina ekosystemet
att återhämta sig.
524
00:47:55,831 --> 00:47:58,709
Det här är dykare från Reef Revival,
525
00:47:58,793 --> 00:48:03,422
som ingår i nationalparkens
återhämtningsplan för korallrev.
526
00:48:04,673 --> 00:48:06,258
Det är en enkel process.
527
00:48:07,510 --> 00:48:09,762
Korallfragment samlas in,
528
00:48:10,596 --> 00:48:13,307
fästs på rep och stegar
529
00:48:13,391 --> 00:48:16,352
och får sen växa i en grund, skyddad vik.
530
00:48:19,355 --> 00:48:22,900
När de har växt sig fem gånger större
531
00:48:22,983 --> 00:48:27,196
tas fragmenten bort
och överförs till tömda områden.
532
00:48:29,782 --> 00:48:36,664
Barnkammaren har nu 2 500 korallfragment
från tolv olika arter.
533
00:48:38,916 --> 00:48:42,795
Sex tusen koraller har redan återställts.
534
00:48:51,095 --> 00:48:56,684
När Stilla havets kraftiga strömmar
når öarnas barriär...
535
00:49:02,565 --> 00:49:05,818
bildas ett område med hög energi.
536
00:49:17,288 --> 00:49:21,000
En oemotståndlig lekplats för sjölejonen.
537
00:49:25,588 --> 00:49:28,299
Men för att få chansen att filma dem
538
00:49:28,841 --> 00:49:32,261
måste teamet verkligen anstränga sig
539
00:49:33,137 --> 00:49:36,640
och vara redo för allt som havet kan ge.
540
00:49:41,437 --> 00:49:44,899
{\an8}Vi hoppades kunna filma
surfande sjölejon här.
541
00:49:44,982 --> 00:49:46,066
{\an8}FILMFOTOGRAF
542
00:49:46,150 --> 00:49:50,905
{\an8}Vi har upp till 2,5 meter
höga vågor just nu.
543
00:49:51,614 --> 00:49:54,200
Och vi har... Det är sjölejon där,
544
00:49:54,283 --> 00:49:58,954
men jag är säker på
att vi blir krossade om vi ger oss in där.
545
00:50:00,122 --> 00:50:02,458
Vi får se på en stund till.
546
00:50:02,541 --> 00:50:04,835
Se om vi kan hitta nåt hörn där vi kan...
547
00:50:04,919 --> 00:50:09,256
Hålla oss borta från brytningen
och se sjölejonen surfa.
548
00:50:10,257 --> 00:50:11,550
Jag gillar det inte just nu.
549
00:50:12,635 --> 00:50:16,138
Teamet som är kvar på land
har inga såna problem.
550
00:50:17,014 --> 00:50:20,267
Adrian är snart redo med drönaren.
551
00:50:38,285 --> 00:50:40,454
Det är surfdags för sjölejonen.
552
00:50:47,503 --> 00:50:50,673
Så dykteamet ger sig ut.
553
00:51:37,177 --> 00:51:39,388
Oj, vad tung.
554
00:51:41,140 --> 00:51:44,727
Tre eller fyra bomber släpptes på oss.
555
00:51:45,686 --> 00:51:47,730
Det blir svart! Helt svart.
556
00:51:48,439 --> 00:51:49,565
Bara rullar runt.
557
00:51:49,648 --> 00:51:54,069
Jag är orolig
för att vi har sönder kameran.
558
00:51:54,653 --> 00:51:57,990
Men teamet på land
har hittat en ny utkiksplats,
559
00:51:58,699 --> 00:52:03,912
och Pooja kan se sjölejon
som surfar på vågen.
560
00:52:20,095 --> 00:52:21,430
- Titta där!
- Ja!
561
00:52:39,239 --> 00:52:41,116
Dykarna tar på sig dräkterna
562
00:52:41,200 --> 00:52:43,661
för ett nytt försök
att fånga händelserna.
563
00:52:47,623 --> 00:52:51,502
Deras uthållighet har burit frukt.
564
00:53:55,774 --> 00:53:57,151
Vi fick det!
565
00:53:57,234 --> 00:53:58,444
Ge mig kardan!
566
00:53:59,111 --> 00:54:01,238
- Bra jobbat.
- Sjukt! Så bra.
567
00:54:05,743 --> 00:54:07,870
Efter den lyckade surffilmen
568
00:54:08,454 --> 00:54:10,456
och långa månader till havs,
569
00:54:10,998 --> 00:54:14,585
har Richard ordnat en speciell belöning.
570
00:54:16,211 --> 00:54:20,841
Hans familj kommer ut
för att träffa stjärnorna i showen.
571
00:54:21,341 --> 00:54:22,718
Det är overkligt
572
00:54:24,344 --> 00:54:27,931
att de kommer hit,
för jag är alltid på jobb utan dem.
573
00:54:28,432 --> 00:54:31,018
Det här är första gången i mitt liv
574
00:54:31,101 --> 00:54:33,437
som jag har familjen hos mig.
575
00:54:33,520 --> 00:54:36,690
Det är stort för mig.
576
00:54:37,649 --> 00:54:40,736
Hallå! Ni är här!
577
00:54:42,905 --> 00:54:44,281
Hej på er.
578
00:54:45,115 --> 00:54:46,158
Fantastiskt!
579
00:54:46,700 --> 00:54:49,786
- Hur var resan?
- Den sög.
580
00:54:52,039 --> 00:54:57,127
De ska få uppleva ett möte med sjölejon
som de sent ska glömma.
581
00:55:15,020 --> 00:55:16,104
Titta!
582
00:55:16,980 --> 00:55:18,857
Den bet i min simfot.
583
00:55:18,941 --> 00:55:20,859
Klara, färdiga, gå.
584
00:55:41,880 --> 00:55:43,674
Det där är inte mat.
585
00:55:46,426 --> 00:55:47,427
Titta här!
586
00:55:52,808 --> 00:55:54,476
Det var så coolt.
587
00:56:05,153 --> 00:56:07,239
- Jag är ett sjölejon!
- Bra jobbat.
588
00:56:09,283 --> 00:56:13,412
Richards barn är lyckligt lottade
som får uppleva sånt här...
589
00:56:15,581 --> 00:56:18,625
men om man växer upp i en av städerna här,
590
00:56:19,876 --> 00:56:24,423
hur kan man då få chansen
att besöka resten av övärlden?
591
00:56:25,966 --> 00:56:29,386
Som tur är pågår ett nytt projekt
592
00:56:29,469 --> 00:56:35,559
för att se till att barnen här
också får upptäcka nationalparken.
593
00:56:50,407 --> 00:56:53,660
{\an8}Jag heter Karla. Jag är elva år.
594
00:56:54,828 --> 00:56:58,624
{\an8}Jag är född här på Galapagos,
på ön Santa Cruz.
595
00:57:00,250 --> 00:57:03,295
{\an8}Mina föräldrar jobbar i en butik här.
596
00:57:06,173 --> 00:57:11,386
{\an8}Jag bor med havet åt alla håll
men har aldrig varit på en båt.
597
00:57:13,180 --> 00:57:17,517
{\an8}Det finns många djur på öarna
som jag aldrig sett förut.
598
00:57:19,019 --> 00:57:23,398
{\an8}Jag vill snorkla
för att se djurlivet på nära håll.
599
00:57:25,359 --> 00:57:29,696
{\an8}I dag är det spännande.
Jag ska för första gången
600
00:57:29,780 --> 00:57:34,951
{\an8}sova på en båt och besöka nya öar.
601
00:57:35,035 --> 00:57:38,080
Karla och sju andra barn
602
00:57:38,580 --> 00:57:43,835
deltar i ett välgörenhetsprogram
som heter Galapagos Infinito.
603
00:57:44,753 --> 00:57:48,632
De ska utforska öarna tillsammans
i tre dagar.
604
00:58:02,729 --> 00:58:07,943
Programmet möjliggörs
av turistbåtar som Danubio,
605
00:58:09,152 --> 00:58:13,699
som transporterar barnen
till avlägsna hörn av övärlden,
606
00:58:13,782 --> 00:58:17,119
som kanske inte
varit tillgängliga för dem annars.
607
00:58:19,246 --> 00:58:23,542
Syftet är att de ska förälska sig
i den här vilda miljön...
608
00:58:25,585 --> 00:58:29,381
och bli inspirerade att skydda
Galapagos nationalpark
609
00:58:29,965 --> 00:58:33,552
och dess unika djurliv när de växer upp.
610
00:58:44,688 --> 00:58:47,023
När man är ute i naturen får man möjlighet
611
00:58:47,107 --> 00:58:49,943
att lära sig saker och få självförtroende.
612
00:58:53,321 --> 00:58:58,118
I dag ska några av dem simma i öppet hav
613
00:58:58,201 --> 00:59:00,662
för allra första gången.
614
00:59:43,580 --> 00:59:46,875
Förhoppningsvis kan projektet
ge den här upplevelsen
615
00:59:46,958 --> 00:59:51,880
till alla sjundeklassare
i Galapagos varje år,
616
00:59:57,761 --> 01:00:03,642
för att inspirera
en helt ny generation Galapagosväktare.
617
01:00:07,771 --> 01:00:10,357
Även efter livslångt utforskande
618
01:00:11,024 --> 01:00:14,361
{\an8}har öarna alltid nåt nytt att avslöja.
619
01:00:16,696 --> 01:00:20,200
Teamet är på väg
mot en avlägsen del av ön Isabela.
620
01:00:22,285 --> 01:00:26,498
De har hört att det ska finnas
en hemlig vik där.
621
01:00:31,878 --> 01:00:35,590
Kan det vara platsen
för filmens slutscener?
622
01:00:43,598 --> 01:00:44,766
Två dagar.
623
01:00:44,850 --> 01:00:48,144
Det första steget
är att hitta några sjölejon.
624
01:00:48,228 --> 01:00:50,814
Ja, om du tar dig in över den där kanten
625
01:00:50,897 --> 01:00:51,982
är kratern precis där.
626
01:00:52,065 --> 01:00:53,108
- Där inne. Okej.
- Ja.
627
01:00:53,608 --> 01:00:55,068
På väg in.
628
01:00:55,151 --> 01:00:56,361
Titta där.
629
01:00:59,573 --> 01:01:00,574
Där är den.
630
01:01:00,657 --> 01:01:03,201
- Oj.
- Otroligt.
631
01:01:05,120 --> 01:01:06,329
Hoppas det finns sjölejon.
632
01:01:07,163 --> 01:01:10,917
Svårt att säga. De ser ut som sanden, så...
633
01:01:11,001 --> 01:01:13,169
Du måste gå lägre eller zooma in.
634
01:01:14,421 --> 01:01:15,547
Här! Där är ett.
635
01:01:15,630 --> 01:01:16,965
Där är ett. Och ett till.
636
01:01:17,048 --> 01:01:18,800
Det är ett helt gäng.
637
01:01:20,218 --> 01:01:21,553
Lysande.
638
01:01:21,636 --> 01:01:24,431
Titta där. Otroligt.
639
01:01:25,348 --> 01:01:27,976
Så nästa fråga är: Hur tar vi oss dit?
640
01:01:28,977 --> 01:01:30,020
Ja.
641
01:01:33,565 --> 01:01:36,818
Sjölejonen tar sig förmodligen
till viken under vattnet
642
01:01:37,402 --> 01:01:39,863
via en tunnel i klippan.
643
01:01:40,822 --> 01:01:43,533
Jag tvivlar på att vi kan ta oss dit.
644
01:01:44,117 --> 01:01:49,915
Men oavsett om vi kan eller inte
blir det hårresande att ta sig in där.
645
01:01:55,879 --> 01:01:59,633
Richard och Javier ger sig av
för att leta efter tunneln...
646
01:02:05,972 --> 01:02:08,808
men det finns en risk
som de inte räknat med.
647
01:02:14,105 --> 01:02:17,233
När vågorna träffar
den smala ingången till tunneln
648
01:02:17,317 --> 01:02:19,235
komprimeras plötsligt vatten,
649
01:02:19,319 --> 01:02:22,906
vilket skapar chockvågor
och en stark bakström.
650
01:02:28,411 --> 01:02:31,122
Ena minuten dras de in av strömmen.
651
01:02:35,293 --> 01:02:37,504
Nästa minut knuffas de ut.
652
01:02:43,009 --> 01:02:46,054
Det finns en risk
att de sugs in och blir fast,
653
01:02:46,554 --> 01:02:50,183
eller kastas mot klippan
som omger ingången till tunneln.
654
01:02:54,938 --> 01:02:56,272
De har ingen kontroll.
655
01:03:03,279 --> 01:03:05,949
Situationen börjar bli farlig.
656
01:03:21,965 --> 01:03:26,261
Den här tunneln
är bara tillgänglig för sjölejon.
657
01:03:33,018 --> 01:03:37,731
Då Richard inte kan ta sig under klippan
måste han gå över den...
658
01:03:40,108 --> 01:03:45,697
men klippbranten inne i viken
är 30 meter hög.
659
01:03:48,116 --> 01:03:51,327
Som tur är har teamet med sig
ett hemligt vapen.
660
01:03:52,579 --> 01:03:55,457
Repspecialisten Tomas Espinosa
661
01:03:55,540 --> 01:03:58,293
har fått uppgiften
att hitta en väg åt Richard.
662
01:03:58,376 --> 01:04:00,962
Jag har ingen klättervana alls,
663
01:04:01,046 --> 01:04:03,423
och jag är lite höjdrädd.
664
01:04:03,506 --> 01:04:05,216
Det är nog därför jag är dykare.
665
01:04:05,300 --> 01:04:10,930
Så jag är ärligt talat nervös
för att gå in i grottan,
666
01:04:11,014 --> 01:04:14,434
men samtidigt är jag väldigt nyfiken
på att se vad som finns där.
667
01:04:14,934 --> 01:04:17,896
Det här är den enda plats
som jag aldrig kunnat nå.
668
01:04:21,066 --> 01:04:24,944
Han har tagit på selen,
och nu finns ingen återvändo.
669
01:04:28,948 --> 01:04:30,784
- Ha så kul.
- Tack ska du ha.
670
01:04:33,995 --> 01:04:34,996
Ja, det är högt.
671
01:04:39,084 --> 01:04:44,506
Ja. Både kropp och sinne säger:
"Vad sysslar du med?"
672
01:05:03,066 --> 01:05:04,567
Se upp. Så där ja.
673
01:05:04,651 --> 01:05:06,069
Lite i taget. Så där. Ja.
674
01:05:10,031 --> 01:05:11,449
Ja.
675
01:05:11,533 --> 01:05:14,119
- Lite hjälp?
- Ja, inkommande.
676
01:05:15,787 --> 01:05:18,373
Jag förstår vad du menar med lösa stenar.
677
01:05:18,873 --> 01:05:22,961
- Det finns massor. Titta här.
- Titta inte ner.
678
01:05:23,711 --> 01:05:26,881
Oj. Det är...
679
01:05:27,507 --> 01:05:29,843
- Är fötterna okej?
- Vanskligt, va?
680
01:05:31,177 --> 01:05:36,099
Jag vill inte att de där lossnar.
681
01:06:02,125 --> 01:06:03,168
Oj.
682
01:06:03,751 --> 01:06:05,795
Det där gör jag nog inte om.
683
01:06:06,379 --> 01:06:08,965
Det var... Jag håller mig till dykning.
684
01:06:15,221 --> 01:06:18,641
Richard är tillbaka i sin trygghetszon...
685
01:06:21,895 --> 01:06:27,025
och viken infriar hans förhoppningar.
686
01:06:29,569 --> 01:06:32,780
Jag har drömt om
att göra den här filmen i flera år.
687
01:06:41,915 --> 01:06:44,417
Jag kunde inte ha fått en bättre slutscen.
688
01:06:53,635 --> 01:06:57,388
Sjölejonen levererar
som på uppmaning. Perfekt.
689
01:07:12,445 --> 01:07:16,491
Under inspelningen
av Sea Lions of the Galápagos
690
01:07:16,574 --> 01:07:20,370
har teamet från Disneynature
umgåtts mer med de här djuren
691
01:07:21,079 --> 01:07:22,914
än de flesta människor på jorden.
692
01:07:24,999 --> 01:07:28,670
De har fått nya insikter
om deras anmärkningsvärda liv...
693
01:07:30,505 --> 01:07:35,343
ovanför och under vågorna.
694
01:08:11,254 --> 01:08:16,759
De har även bevittnat
de ökande hoten mot öarna.
695
01:08:18,553 --> 01:08:23,975
Men en allt större gemenskap
av förkämpar med olika bakgrund
696
01:08:24,058 --> 01:08:27,145
tar sig an utmaningen,
697
01:08:28,688 --> 01:08:33,484
och gör sitt för att skydda
den här magiska platsen.
698
01:08:39,532 --> 01:08:45,371
Nåt vi alla kan göra
är att inspirera nästa generation,
699
01:08:46,706 --> 01:08:50,084
få våra barn
att känna samhörighet med naturen...
700
01:08:53,296 --> 01:08:56,632
vidarebefordra hopp.
701
01:09:04,098 --> 01:09:10,396
En blomstrande gemenskap
som strävar efter ett och samma mål.
702
01:09:14,734 --> 01:09:18,029
Att skydda den här underbara platsen
703
01:09:19,530 --> 01:09:23,326
och bevara den för kommande generationer.
704
01:09:39,258 --> 01:09:43,096
Vi har försökt filma sjölejon hela dagen,
705
01:09:44,514 --> 01:09:48,476
och... så klättrar ett upp i båten.
706
01:12:25,967 --> 01:12:27,969
Översättning: Louise Arnesson