1 00:00:21,188 --> 00:00:25,317 Disneynature har samlat ett toppteam... 2 00:00:27,027 --> 00:00:30,948 för att berätta om ett av de mest karismatiska djuren 3 00:00:31,031 --> 00:00:32,866 på Galapagosöarna. 4 00:00:34,910 --> 00:00:39,915 Sea Lions of the Galápagos följer ett ungt sjölejon 5 00:00:41,333 --> 00:00:45,045 som utforskar öarna i jakt på ett eget revir. 6 00:00:46,964 --> 00:00:49,216 Teamet jobbar dygnet runt 7 00:00:50,384 --> 00:00:54,346 för att fånga öarnas vördnadsbjudande skönhet... 8 00:00:58,392 --> 00:01:02,771 och de märkliga och fantastiska djur som bor här. 9 00:01:05,148 --> 00:01:08,652 De ska även utforska de utmaningar som öarna står inför 10 00:01:09,653 --> 00:01:13,031 och lära sig av de som kämpar för att skydda dem. 11 00:01:38,557 --> 00:01:41,852 Hundra mil från Ecuadors kust 12 00:01:42,644 --> 00:01:45,814 formas nytt land av vulkanutbrott, 13 00:01:47,065 --> 00:01:49,860 och teamet är mitt i smeten. 14 00:01:49,943 --> 00:01:51,361 - Har du mig, Hamish? - Ja. 15 00:02:08,253 --> 00:02:11,840 När man ser det så här nära inpå, ser kraften... 16 00:02:14,426 --> 00:02:19,139 Det är galet. Och hett. 17 00:02:19,222 --> 00:02:24,227 Förmodligen det varmaste jag nånsin känt. Riktigt hett. 18 00:02:24,311 --> 00:02:25,312 NORRA STILLA HAVET 19 00:02:25,395 --> 00:02:31,985 Galapagos består av 13 stora öar som alla formats av eld. 20 00:02:32,569 --> 00:02:33,862 {\an8}FILMFOTOGRAF 21 00:02:33,945 --> 00:02:35,822 {\an8}Det är så spännande att se ett utbrott. 22 00:02:35,906 --> 00:02:38,992 Det är nog för att det är Galapagos kärna. 23 00:02:39,660 --> 00:02:43,121 Det är som tidernas begynnelse. Det var så här öarna föddes. 24 00:02:47,334 --> 00:02:50,087 Filmfotografen Richard Wollocombe 25 00:02:50,170 --> 00:02:54,091 har jobbat på öarna i över 30 år. 26 00:02:54,966 --> 00:03:00,180 Han leder expeditionen och filmar för Disneynatures projekt. 27 00:03:01,390 --> 00:03:05,811 Jag var en av de första som utforskade Galapagos under vatten. 28 00:03:06,687 --> 00:03:09,731 Ända sen dess har jag drömt om att göra en film 29 00:03:09,815 --> 00:03:12,234 om mitt absoluta favoritdjur. 30 00:03:13,694 --> 00:03:15,153 Galapagossjölejonet. 31 00:03:16,905 --> 00:03:20,701 Det har aldrig varit viktigare än nu att berätta om dem. 32 00:03:23,495 --> 00:03:28,750 De senaste 40 åren har de minskat drastiskt i antal. 33 00:03:29,960 --> 00:03:32,712 De är nu en utrotningshotad art. 34 00:03:33,713 --> 00:03:36,508 Richard och teamet vill ta reda på varför. 35 00:03:44,224 --> 00:03:45,851 För miljontals år sen 36 00:03:45,934 --> 00:03:50,272 fördes de här sjölejonens förfäder hit från Nordamerika. 37 00:03:52,899 --> 00:03:56,403 Tillsammans med en brokig skara utstötta. 38 00:03:58,572 --> 00:04:03,285 Alla drogs de hit av de starka havsströmmar som möts här. 39 00:04:05,412 --> 00:04:09,040 Strömmarna förde även med sig viktiga näringsämnen. 40 00:04:10,041 --> 00:04:13,920 Föda åt plankton, som blev föda åt fisk, 41 00:04:14,504 --> 00:04:17,757 som i sin tur blev föda åt marina rovdjur. 42 00:04:21,511 --> 00:04:26,558 Med tiden utvecklades många av djuren till nya arter, 43 00:04:30,562 --> 00:04:37,110 och Galapagos blev en av de mest unika miljöerna på jorden. 44 00:04:58,840 --> 00:05:03,261 De senaste besökarna är Richard och hans familj. 45 00:05:03,970 --> 00:05:08,475 Hans fru Anna och tvillingarna Alorna och Thalia. 46 00:05:09,226 --> 00:05:12,395 De ska bo här under inspelningen av filmen, 47 00:05:12,479 --> 00:05:14,356 men innan de lämnar flygplatsen 48 00:05:14,439 --> 00:05:17,275 måste de klara ett mycket viktigt test. 49 00:05:19,152 --> 00:05:21,488 När besökare kommer till Galapagos 50 00:05:21,571 --> 00:05:26,493 är det ytterst viktigt att deras bagage inte innehåller nåt otillåtet. 51 00:05:31,748 --> 00:05:34,459 Djuren som har utvecklats här 52 00:05:35,502 --> 00:05:41,174 är särskilt sårbara för nya arter från andra delar av världen. 53 00:05:47,264 --> 00:05:50,976 För att minska risken måste de som kommer hit 54 00:05:51,059 --> 00:05:53,937 rätta sig efter stränga karantänsregler. 55 00:05:54,521 --> 00:05:57,315 Filmteamet är inget undantag. 56 00:06:00,235 --> 00:06:06,366 Varenda väska måste packas upp och sprejas mot eventuella insekter. 57 00:06:08,535 --> 00:06:13,206 Kläderna måste ligga i frysen i tre dagar. 58 00:06:17,377 --> 00:06:19,337 Tre dygn senare 59 00:06:19,963 --> 00:06:25,385 lastas de på bilarna igen inför den långa körningen över ön Santa Cruz. 60 00:06:33,101 --> 00:06:36,229 Men teamets resa har bara börjat. 61 00:06:37,731 --> 00:06:42,611 Det enda sättet att verkligen se öarna är med båt. 62 00:06:43,695 --> 00:06:47,115 Danubio Azul blir basen för filmandet. 63 00:06:48,199 --> 00:06:51,620 Det är en 70 fots dykbåt med sovplatser 64 00:06:51,703 --> 00:06:55,123 och allt som behövs för att utforska ögruppen. 65 00:06:59,377 --> 00:07:03,423 Richard kommer att vara borta från familjen i en hel månad. 66 00:07:03,506 --> 00:07:05,800 Det är dags att säga hej då. 67 00:07:05,884 --> 00:07:07,719 Hej då, hjärtat. 68 00:07:09,429 --> 00:07:11,473 - Sköt om dig, älskling. - Du med. 69 00:07:11,556 --> 00:07:14,100 - Hälsa sjölejonen. - Det ska jag göra. 70 00:07:14,184 --> 00:07:15,310 Okej. 71 00:07:17,812 --> 00:07:19,689 Sköt om er. 72 00:07:25,820 --> 00:07:26,821 Hej då. 73 00:07:32,619 --> 00:07:34,454 Det där är det svåra med jobbet. 74 00:07:44,798 --> 00:07:48,551 Teamet packar direkt undan kamerautrustningen, 75 00:07:50,637 --> 00:07:53,932 säger hej till gamla vänner 76 00:07:54,015 --> 00:07:56,309 och gör sig hemmastadda i sina hytter. 77 00:07:57,727 --> 00:07:59,104 {\an8}Jag köpte ett helt kilo. 78 00:07:59,187 --> 00:08:00,689 {\an8}REGISSÖR 79 00:08:00,772 --> 00:08:03,650 {\an8}Ett kilo kristalliserad ingefära, för tydligen 80 00:08:03,733 --> 00:08:06,653 ska det hjälpa mot sjösjuka. 81 00:08:06,736 --> 00:08:09,030 Choklad. 82 00:08:15,912 --> 00:08:17,706 Under en så lång resa 83 00:08:17,789 --> 00:08:22,252 har Richard gott om tid att tänka på sin första resa till Galapagos. 84 00:08:27,048 --> 00:08:31,219 Det var 1987 när min familj åkte hit på semester. 85 00:08:32,679 --> 00:08:34,806 Det första vi gjorde var att snorkla. 86 00:08:36,891 --> 00:08:41,438 Vi åkte till ett underbart sandrev. Vackert turkost vatten. 87 00:08:42,814 --> 00:08:45,859 Jag såg mörka siluetter på den vita sandstranden. 88 00:08:46,776 --> 00:08:49,279 De såg ut som stenar, men de rörde sig. 89 00:08:52,991 --> 00:08:54,242 Vi hoppade i... 90 00:08:56,745 --> 00:08:59,873 och strax var vi omringade av sjölejonungar. 91 00:08:59,956 --> 00:09:03,752 Alla var så nyfikna på vad vi gjorde där. 92 00:09:05,420 --> 00:09:06,796 Det var som en spegel. 93 00:09:06,880 --> 00:09:09,758 Vi gjorde piruetter, de gjorde piruetter. 94 00:09:09,841 --> 00:09:11,926 Vi gjorde volter, de gjorde volter. 95 00:09:12,802 --> 00:09:16,306 Det var en helt otrolig koreografi. 96 00:09:18,600 --> 00:09:23,438 Tänk att ett vilt djur kunde vara så nyfiket och lekfullt. 97 00:09:28,026 --> 00:09:31,821 Jag glömmer aldrig den upplevelsen. 98 00:09:41,456 --> 00:09:44,375 Teamet har 30 sjömil att åka 99 00:09:44,459 --> 00:09:48,755 innan de når sin första inspelningsplats utanför ön Floreana. 100 00:09:49,380 --> 00:09:53,468 Deras uppdrag är att filma inledningen på berättelsen om sjölejonet. 101 00:09:55,887 --> 00:09:58,807 Men det är inte direkt lugnt på sjön. 102 00:10:01,476 --> 00:10:04,854 Några i teamet har det kämpigt. 103 00:10:04,938 --> 00:10:07,524 Jag har hittat ett medel mot sjösjuka. 104 00:10:07,607 --> 00:10:08,900 Vad är det? 105 00:10:08,983 --> 00:10:11,361 Det är flera aspekter. 106 00:10:12,654 --> 00:10:16,991 Jag har armband mot åksjuka. 107 00:10:17,867 --> 00:10:21,079 Jag tog en åksjuketablett, 108 00:10:21,663 --> 00:10:25,542 jag tog en ingefärstablett... 109 00:10:25,625 --> 00:10:30,171 Jag har legat och tittat på horisonten i fyra timmar. 110 00:10:32,799 --> 00:10:34,843 Hur funkar det? 111 00:10:34,926 --> 00:10:36,928 Jag har bara kräkts några gånger. 112 00:10:47,021 --> 00:10:51,526 97 procent av öarna är nationalpark 113 00:10:51,609 --> 00:10:54,028 och kräver tillstånd för besök. 114 00:10:56,865 --> 00:11:00,535 Varje Galapagosö har sin egen karaktär. 115 00:11:03,955 --> 00:11:07,167 I väst ligger de yngsta öarna. 116 00:11:07,250 --> 00:11:13,506 Fernandina, den mest seismiskt aktiva, bildades för mindre än en miljon år sen. 117 00:11:16,759 --> 00:11:22,974 Allteftersom öarna åldras börjar jord och tät vegetation att bildas. 118 00:11:23,474 --> 00:11:27,478 Som de frodiga Scalesia-skogarna på Santa Cruz. 119 00:11:31,441 --> 00:11:35,737 Española, en av de äldsta öarna, ligger i öst. 120 00:11:42,619 --> 00:11:46,706 Fyra miljoner år av erosion har satt sina spår. 121 00:11:49,542 --> 00:11:53,796 Så småningom kommer Española att sjunka under vågorna. 122 00:11:58,760 --> 00:12:01,971 Trots att han har arbetat här i tre årtionden 123 00:12:02,055 --> 00:12:05,767 finns det fortfarande öar som Richard aldrig har besökt. 124 00:12:06,601 --> 00:12:08,603 Det är ett okänt antal. 125 00:12:08,686 --> 00:12:12,815 Jag har aldrig varit på den här sidan. Bara sett den från en båt. 126 00:12:14,192 --> 00:12:16,653 De kastar ankar vid ön Baronesa 127 00:12:17,153 --> 00:12:21,241 i jakt på en sjölejonunge som ska bli deras stjärna. 128 00:12:23,576 --> 00:12:26,704 Simon säger att ingen turist nånsin varit här förut. 129 00:12:26,788 --> 00:12:31,167 Inte ens forskare kommer hit, så sjölejonen är inte vana vid människor. 130 00:12:38,591 --> 00:12:40,551 Det är min första gång på Galapagos... 131 00:12:40,635 --> 00:12:42,553 {\an8}FILMFOTOGRAF 132 00:12:42,637 --> 00:12:44,847 {\an8}...men det är en plats jag alltid velat besöka. 133 00:12:44,931 --> 00:12:47,267 Jag är upprymd och lite nervös. 134 00:12:47,350 --> 00:12:49,102 Det är första dagen, 135 00:12:49,185 --> 00:12:53,481 och vi ser direkt hur mycket liv som finns här. 136 00:12:59,570 --> 00:13:03,199 Teamet börjar med att undersöka ön. 137 00:13:04,117 --> 00:13:07,328 Drönarpiloten Shelton tar sig an uppgiften. 138 00:13:08,830 --> 00:13:13,334 Med det särskilda tillståndet de fått filmar han från luften. 139 00:13:15,545 --> 00:13:16,796 {\an8}FILMFOTOGRAF 140 00:13:16,879 --> 00:13:19,173 {\an8}Jag ser vackra stränder i norr. 141 00:13:19,257 --> 00:13:21,342 Jag ska flyga dit och titta närmare. 142 00:13:21,426 --> 00:13:23,678 Det låter fantastiskt. Jag tror att jag vet var. 143 00:13:23,761 --> 00:13:26,764 Jag går upp dit med killarna nu. 144 00:13:35,440 --> 00:13:40,111 Under tiden närmar sig Richard och JC händelserna. 145 00:13:41,654 --> 00:13:46,576 Richard har fäst kameran på en flotte som kallas "split rig", 146 00:13:46,659 --> 00:13:50,121 som gör att han kan filma precis vid vattenytan... 147 00:13:53,916 --> 00:13:57,336 där nyfikna sjölejon älskar att vara. 148 00:14:23,654 --> 00:14:28,451 Djuren på Galapagos är kända för att vara orädda. 149 00:14:31,370 --> 00:14:35,875 Anledningen är den ogästvänliga naturen här. 150 00:14:41,380 --> 00:14:45,176 Ovanför vattnet bränner solen, 151 00:14:46,552 --> 00:14:48,930 och det regnar väldigt sällan. 152 00:14:51,432 --> 00:14:57,105 Det var först för 200 år sen som människor bosatte sig här. 153 00:15:04,153 --> 00:15:09,325 Djuren som utvecklats på öarna lärde sig aldrig att vara rädda för människor. 154 00:15:16,541 --> 00:15:20,545 På Baronesa har teamet nått framgång. 155 00:15:21,170 --> 00:15:25,508 Den här ön upphör aldrig att förvåna. 156 00:15:25,591 --> 00:15:27,677 Vi kommer runt hörnet, 157 00:15:27,760 --> 00:15:33,891 och där finns en helt ny strand med sjölejon överallt. 158 00:15:33,975 --> 00:15:37,979 Ännu ett fantastiskt litet hörn av den här ön. 159 00:15:40,648 --> 00:15:42,900 Vi har äntligen hittat vår hjälte. 160 00:15:51,367 --> 00:15:55,872 Vi har hittat en vacker, frisk liten lurvboll. 161 00:15:57,456 --> 00:15:59,250 Förmodligen bara en vecka gammal. 162 00:15:59,750 --> 00:16:02,378 Den har en bra mamma och äter bra. 163 00:16:02,461 --> 00:16:04,630 Den har massor av energi. 164 00:16:04,714 --> 00:16:10,052 Den är pigg på att utforska och har hyss på gång. 165 00:16:10,136 --> 00:16:13,014 Allt vi söker för en huvudroll. 166 00:16:15,600 --> 00:16:16,809 {\an8}ASSISTERANDE PRODUCENT 167 00:16:16,893 --> 00:16:19,353 {\an8}Varje gång man tittar gör han nåt nytt. 168 00:16:19,437 --> 00:16:24,275 Han blir hela tiden distraherad av en krabba eller ett löv, 169 00:16:24,358 --> 00:16:26,694 och han strövar runt överallt. 170 00:16:26,777 --> 00:16:29,697 Han är en jättesöt karaktär att följa. 171 00:16:40,208 --> 00:16:43,169 Vi har tillbringat kvalitetstid med de här djuren. 172 00:16:43,252 --> 00:16:45,296 När man ser dem varje dag 173 00:16:45,379 --> 00:16:52,094 lär man känna deras personligheter och beteenden. 174 00:16:53,137 --> 00:16:56,140 Det kommer att kännas bitterljuvt att lämna öarna. 175 00:17:00,561 --> 00:17:03,439 Teamet har fått en lovande start, 176 00:17:03,522 --> 00:17:07,693 tack vare Richards stora erfarenhet av att filma på öarna. 177 00:17:09,654 --> 00:17:11,739 När jag först flyttade till Galapagos 178 00:17:11,822 --> 00:17:15,034 var undervattensvärlden här nåt helt nytt. 179 00:17:16,827 --> 00:17:18,621 Så fort jag tog examen 180 00:17:18,704 --> 00:17:21,749 utbildade jag mig till dykinstruktör. 181 00:17:22,667 --> 00:17:26,379 Jag hade turen att få jobba som guide på den första dykbåten i Galapagos. 182 00:17:27,755 --> 00:17:32,552 Jag älskade att guida besökare som var lika hänförda som jag av öarna. 183 00:17:34,720 --> 00:17:38,724 En dag blev jag ombedd att guida en resa av några filmskapare 184 00:17:38,808 --> 00:17:41,227 som gjorde ett underbart program här på Galapagos. 185 00:17:42,311 --> 00:17:44,647 De var så generösa med sin kunskap, 186 00:17:45,231 --> 00:17:47,358 och de gav mig en undervattenskamera. 187 00:17:50,069 --> 00:17:52,947 Det inspirerade mig att bli en filmskapare. 188 00:17:56,576 --> 00:18:01,122 Det här havsparadisets rikedomar har fascinerat mig sen dess. 189 00:18:28,733 --> 00:18:31,360 Sida vid sida med det rikliga djurlivet 190 00:18:31,444 --> 00:18:34,488 finns ett levande samhälle med människor här. 191 00:18:36,741 --> 00:18:38,701 De senaste 50 åren 192 00:18:38,784 --> 00:18:42,163 har antalet åretruntboende växt på öarna. 193 00:18:43,164 --> 00:18:47,293 Att trängas med sjölejon är en del av vardagen här. 194 00:19:01,641 --> 00:19:04,894 Många som bor på Galapagos är beroende av havet 195 00:19:04,977 --> 00:19:06,604 för mat och handel. 196 00:19:08,564 --> 00:19:12,693 Det är alltid livligt på den lokala fiskmarknaden. 197 00:19:24,997 --> 00:19:28,709 Men har det nya samhället funnit harmoni med naturen? 198 00:19:39,970 --> 00:19:41,389 {\an8}FISKARE 199 00:19:41,472 --> 00:19:45,810 {\an8}Jag heter Manuel Yepez, men alla säger Manolo. 200 00:19:49,397 --> 00:19:51,357 Havet är min passion. 201 00:19:51,440 --> 00:19:54,193 Jag älskar att vara ute på havet. 202 00:19:55,111 --> 00:19:58,572 Min familj har fiskat i Galapagos i tre generationer. 203 00:20:02,201 --> 00:20:08,249 Det är sambandet mellan en själv och havet, ljuset, djuren... 204 00:20:10,292 --> 00:20:15,381 Manolo fiskar i liten skala för eget bruk. 205 00:20:17,174 --> 00:20:20,344 Han konkurrerar inte med sjölejonen, 206 00:20:21,679 --> 00:20:26,767 men under hans livstid har fisket runt öarna ökat, 207 00:20:27,935 --> 00:20:33,566 då stora fartyg från när och fjärran dras till de rika vattnen. 208 00:20:35,735 --> 00:20:37,778 Det finns ett havsreservat här 209 00:20:37,862 --> 00:20:42,700 där såna fartyg är förbjudna inom 40 sjömil från kusten, 210 00:20:43,576 --> 00:20:46,996 men gränserna har inte alltid respekterats. 211 00:20:48,664 --> 00:20:53,377 År 2017 skapade ett fartyg rubriker i världen 212 00:20:53,461 --> 00:21:00,009 när det upptäcktes inne i reservatet med över 7 000 döda hajar ombord. 213 00:21:02,678 --> 00:21:06,098 Många av de unika arter som lever här i Galapagos 214 00:21:06,182 --> 00:21:08,434 säljs dyrt på den svarta marknaden. 215 00:21:10,644 --> 00:21:11,771 {\an8}RESPEKTERA LIV HAJMORD 216 00:21:11,854 --> 00:21:16,317 {\an8}Galapagos invånare reste sig för att försvara sina vatten. 217 00:21:16,400 --> 00:21:21,906 Det var en stor kampanj, men regeringen sa ja till slut. 218 00:21:22,573 --> 00:21:25,576 Naturreservatet utökades avsevärt 219 00:21:26,535 --> 00:21:29,538 för att skydda en viktig korridor för hajmigration 220 00:21:29,622 --> 00:21:32,583 mellan Galapagos och Cocosöarna. 221 00:21:32,666 --> 00:21:34,877 {\an8}Galapagos marina naturreservat 222 00:21:34,960 --> 00:21:37,129 Hermandad marina naturreservat 223 00:21:37,213 --> 00:21:39,089 Och deras arbete slutade inte där. 224 00:21:42,510 --> 00:21:45,763 Galapagos nationalpark och Ecuadors marinkår 225 00:21:45,846 --> 00:21:50,059 dubblar nu sina insatser för att skydda reservatet. 226 00:21:51,644 --> 00:21:53,771 {\an8}Kör på. 227 00:21:53,854 --> 00:21:56,857 Den patrullerande styrkan ökas. 228 00:22:11,413 --> 00:22:13,874 De måste nu vakta ett skyddsområde 229 00:22:13,958 --> 00:22:17,962 på 200 000 kvadratkilometer. 230 00:22:25,386 --> 00:22:29,431 Galapagos invånare vill säkerställa att deras hav är skyddat, 231 00:22:29,515 --> 00:22:34,520 och de vet att det bäst uppnås genom samarbete. 232 00:22:35,104 --> 00:22:38,399 Vi lever i marinreservatet. Det är en speciell plats. 233 00:22:40,150 --> 00:22:41,986 Det är viktigt för mig 234 00:22:42,736 --> 00:22:47,867 att den här vackra platsen skyddas för framtiden och nästa generation. 235 00:23:00,129 --> 00:23:05,301 Utanför ön Floreana förbereder sig teamet för att dyka. 236 00:23:08,888 --> 00:23:12,433 Tack vare det ökade skyddet runt Galapagos 237 00:23:13,309 --> 00:23:18,188 har de nu en rimlig chans att filma topprovdjur. 238 00:23:19,815 --> 00:23:22,026 Efter en dag ute i djupet 239 00:23:22,109 --> 00:23:27,281 kommer många havsdjur snart mot land i jakt på mat. 240 00:23:27,364 --> 00:23:29,950 Richard är redo. 241 00:23:30,034 --> 00:23:31,410 Jag har tre försvar. 242 00:23:31,493 --> 00:23:35,372 Jag har den här dräkten från Australien som skyddar mot hajbett. 243 00:23:36,373 --> 00:23:39,209 Jag har min kamera att slå dem i huvudet med, 244 00:23:39,293 --> 00:23:42,755 och jag har JC med sin fantastiska pinne i en påse. 245 00:23:42,838 --> 00:23:44,798 Så inget kan gå snett. 246 00:23:46,258 --> 00:23:49,178 Nu har de dräkterna på, och det är dags att dyka. 247 00:23:49,261 --> 00:23:55,059 Okej. Ett, två, tre, kör! 248 00:24:03,859 --> 00:24:07,196 De vanliga dyker upp först. 249 00:24:08,530 --> 00:24:11,283 Sjölejon är aldrig långt från händelsernas centrum. 250 00:24:11,367 --> 00:24:14,745 De har ett speglande membran på baksidan av ögonen 251 00:24:14,828 --> 00:24:18,415 som gör att deras mörkerseende är mycket bättre än människors. 252 00:24:19,416 --> 00:24:23,420 De har även bland de längsta morrhåren av alla däggdjur, 253 00:24:23,504 --> 00:24:25,422 vilket gör att de kan jaga på natten. 254 00:24:29,593 --> 00:24:33,764 Och de är inte ensamma om att leta mellanmål. 255 00:24:43,691 --> 00:24:46,110 Det här är svartfenade revhajar. 256 00:24:46,193 --> 00:24:49,905 De är stora. Vissa är lätt 180 centimeter. 257 00:24:52,658 --> 00:24:56,537 Galapagos är en viktig barnkammare för dem. 258 00:25:02,042 --> 00:25:05,421 Hajarna ser inte Richard och JC som byten, 259 00:25:05,504 --> 00:25:08,382 men de måste ändå vara försiktiga. 260 00:25:36,493 --> 00:25:40,789 Alla hajar utgör en viktig del av näringskedjan. 261 00:25:42,750 --> 00:25:46,295 Väsentlig för att upprätthålla dess balans. 262 00:25:49,465 --> 00:25:51,341 Bra jobbat. 263 00:25:52,551 --> 00:25:54,803 Vi gjorde det. Vi lever. 264 00:25:54,887 --> 00:25:57,306 Vi har alla armar och ben kvar! 265 00:25:57,931 --> 00:26:01,101 I Galapagos marina reservat 266 00:26:01,185 --> 00:26:04,855 lever den största koncentrationen av hajar på jorden. 267 00:26:06,398 --> 00:26:09,151 Över 30 arter lever här, 268 00:26:10,527 --> 00:26:13,322 däribland hammarhajar... 269 00:26:15,324 --> 00:26:17,201 korallhajar... 270 00:26:22,122 --> 00:26:23,457 och tigerhajar. 271 00:26:31,256 --> 00:26:35,135 Den här undervattensvärlden har sån mångfald 272 00:26:35,219 --> 00:26:39,056 att den utgör ett perfekt habitat för alla möjliga djur. 273 00:26:43,477 --> 00:26:47,481 Sjölejonen är fena på att hitta här 274 00:26:48,565 --> 00:26:52,694 och har lärt sig att dra nytta av alla dess möjligheter. 275 00:26:58,992 --> 00:27:03,288 {\an8}Teamet är på väg till ett avlägset hörn av övärlden. 276 00:27:03,997 --> 00:27:07,042 {\an8}De har fått nys om ett ovanligt beteende. 277 00:27:08,043 --> 00:27:12,381 Sjölejon som samarbetar för att fånga gulfenad tonfisk. 278 00:27:13,715 --> 00:27:16,426 God morgon. 279 00:27:16,510 --> 00:27:17,886 Ja. 280 00:27:19,930 --> 00:27:23,392 Lavaflöden har skapat en labyrint av havsvikar, 281 00:27:25,185 --> 00:27:30,315 vilket ett smart sjölejon utnyttjar för att fånga de stora bytena. 282 00:27:34,695 --> 00:27:39,408 Galapagos marina reservat är ett viktigt uppväxtområde för gulfenad tonfisk. 283 00:27:41,285 --> 00:27:47,666 De stora fiskarna kan bli över 120 centimeter och väga 60 kilo. 284 00:27:48,542 --> 00:27:52,254 De är alldeles för snabba för att fånga ute till havs... 285 00:27:55,632 --> 00:28:00,596 men kan teamet filma sjölejon som jagar dem vid den här kusten? 286 00:28:03,849 --> 00:28:06,560 Teamet söker längs kustlinjen, 287 00:28:06,643 --> 00:28:10,314 och snart hittar de resterna av en enorm fisk. 288 00:28:10,397 --> 00:28:13,233 Det är ett bra bevis på beteendet. 289 00:28:13,317 --> 00:28:16,528 Ett positivt tecken. Det är goda nyheter. 290 00:28:17,321 --> 00:28:19,072 De måste förbereda sig väl, 291 00:28:19,156 --> 00:28:22,868 för det här beteendet blir svårt att fånga på film. 292 00:28:28,707 --> 00:28:31,752 Javier och Jeff sätter igång direkt. 293 00:28:33,670 --> 00:28:37,049 De måste placera fjärrstyrda kameror i hela viken, 294 00:28:37,549 --> 00:28:40,052 för att se till att allt kommer med på film. 295 00:28:48,894 --> 00:28:53,190 De behöver inte vänta länge innan nåt händer. 296 00:28:53,273 --> 00:28:54,441 Ja, de är imponerande. 297 00:28:55,025 --> 00:28:57,402 De är precis här nedanför. Där. 298 00:29:02,282 --> 00:29:05,077 En äldre hanne har dykt upp 299 00:29:05,160 --> 00:29:07,245 tillsammans med ett jaktsällskap. 300 00:29:12,876 --> 00:29:17,255 Sjölejonen måste hjälpas åt för att planen ska fungera. 301 00:29:26,682 --> 00:29:30,060 Den här gången lyckas de inte, 302 00:29:30,894 --> 00:29:33,021 men det var ett bra test för filmteamet. 303 00:29:33,981 --> 00:29:37,734 Jeff och Javier är nyfikna på vad kamerorna filmat. 304 00:29:38,568 --> 00:29:41,029 - Sen kommer de igen. - Oj. Massor av tonfisk. 305 00:29:41,113 --> 00:29:42,864 Schyst. 306 00:29:42,948 --> 00:29:44,533 Grymt. Okej. 307 00:29:45,242 --> 00:29:46,410 Sen kommer de. 308 00:29:46,493 --> 00:29:48,745 Rakt mot kameran. Toppen. 309 00:29:50,247 --> 00:29:52,916 Vad väger de? Sjuttio kilo? 310 00:29:53,000 --> 00:29:54,793 - Ja, säkert. - Femtiofem kilo? 311 00:29:54,876 --> 00:29:57,963 Och bara muskler. Om den skulle simma på oss... 312 00:29:58,046 --> 00:30:00,007 - Då gör det ont. - ...skulle det göra ont. 313 00:30:02,718 --> 00:30:05,012 De kommer nog att jaga tidigt i morgon bitti. 314 00:30:05,095 --> 00:30:07,055 Vi måste vara redo. 315 00:30:08,056 --> 00:30:10,142 Ja. Vi får kliva upp tidigt. 316 00:30:10,225 --> 00:30:14,604 Den morgonpigga fågeln får masken. Det morgonpigga sjölejonet får fisken. 317 00:30:24,531 --> 00:30:25,532 Nästa morgon 318 00:30:25,615 --> 00:30:30,620 tittar teamet mot skyn när drönarpiloten Shelton tar över. 319 00:30:36,334 --> 00:30:38,378 Jag ser sjölejonet. 320 00:30:39,963 --> 00:30:42,549 Vi har tre sjölejon. 321 00:30:42,632 --> 00:30:44,885 Vi har två stora tonfiskar på väg in. 322 00:30:47,554 --> 00:30:50,307 Jeff och Javier tar på sig dykardräkterna, 323 00:30:50,390 --> 00:30:52,309 för de ska in i skottlinjen. 324 00:30:55,395 --> 00:30:58,648 De rör sig försiktigt mot platsen. 325 00:31:03,153 --> 00:31:05,113 De kommer snabbt. 326 00:31:49,658 --> 00:31:53,578 Det ser ut som att han fick den. 327 00:31:56,414 --> 00:32:00,085 Det är ovanligt att hannar har så nära band. 328 00:32:02,379 --> 00:32:05,674 Jag har aldrig sett det under mina 30 år här. 329 00:32:06,466 --> 00:32:11,054 Hannar som samarbetar och delar maten efter jakten. 330 00:32:12,222 --> 00:32:13,723 Det är otroligt. 331 00:32:16,476 --> 00:32:21,857 Teamet imponeras av sjölejonens samarbete. 332 00:32:25,819 --> 00:32:27,946 Men efter en månad i viken 333 00:32:28,029 --> 00:32:31,366 har de även sett nåt väldigt tråkigt. 334 00:32:35,453 --> 00:32:39,624 {\an8}Vad hittar vi mitt i ingenstans? Plast. 335 00:32:39,708 --> 00:32:40,792 {\an8}PRODUCENT 336 00:32:42,752 --> 00:32:45,005 Glasfiber från en båt. 337 00:32:48,383 --> 00:32:50,719 {\an8}Vi filmar på så många platser. 338 00:32:50,802 --> 00:32:51,803 {\an8}FILMFOTOGRAF 339 00:32:51,887 --> 00:32:54,055 {\an8}Platser som man tror är oförstörda, 340 00:32:54,139 --> 00:32:58,143 eftersom det är så de framställs i många naturfilmer och sånt, 341 00:32:58,226 --> 00:33:01,855 men det är så svårt att hitta nåt 342 00:33:01,938 --> 00:33:03,899 som är opåverkat av människor. 343 00:33:13,074 --> 00:33:15,952 {\an8}Forskaren Juan Pablo Muñoz-Pérez 344 00:33:16,036 --> 00:33:18,997 {\an8}och nationalparksrepresentanten Galo Quezada 345 00:33:19,080 --> 00:33:21,458 {\an8}samlar in data om problemet. 346 00:33:24,294 --> 00:33:28,215 Det finns plast precis överallt på jorden. 347 00:33:29,216 --> 00:33:31,301 Galapagos är inget undantag. 348 00:33:51,738 --> 00:33:55,951 Vi är hundra mil från Ecuadors fastland, 349 00:33:56,034 --> 00:33:59,329 mitt i ingenstans i Galapagos. 350 00:33:59,412 --> 00:34:02,040 Bara kanske tio personer 351 00:34:02,123 --> 00:34:06,086 har nånsin satt sin fot exakt här. 352 00:34:06,628 --> 00:34:10,799 Över 95 procent av plasten som vi hittar längs Galapagos kust 353 00:34:10,882 --> 00:34:13,969 kommer från utanför det marina reservatet. 354 00:34:15,971 --> 00:34:21,268 Det paradoxala är att samma strömmar som för hit liv, 355 00:34:21,351 --> 00:34:24,646 även för hit plastproblemen. 356 00:34:25,772 --> 00:34:30,068 Plast påverkar djurlivet på två sätt. 357 00:34:30,777 --> 00:34:34,322 Djuren kan fastna i den, eller så kan de äta den. 358 00:34:35,991 --> 00:34:40,996 När plast hamnar i havet bryts den ner i mindre partiklar. 359 00:34:42,289 --> 00:34:45,834 Fiskarna äter partiklarna, och de förs vidare i näringskedjan. 360 00:34:47,043 --> 00:34:52,215 Vår forskning visar att av däggdjursarterna i Galapagos 361 00:34:52,299 --> 00:34:58,263 är det sjölejonen som löper störst risk att påverkas av plastföroreningar. 362 00:35:01,349 --> 00:35:04,102 Galapagos får betala priset 363 00:35:04,185 --> 00:35:08,648 för hela mänsklighetens bekväma liv. 364 00:35:17,032 --> 00:35:18,366 Tack och lov 365 00:35:18,450 --> 00:35:21,953 har Galapagos nationalpark redan vidtagit åtgärder. 366 00:35:22,787 --> 00:35:26,499 De har organiserat strandstädningar i över 30 år. 367 00:35:27,917 --> 00:35:31,129 Det är otroligt att se hundratals människor villiga 368 00:35:31,212 --> 00:35:33,131 att städa Galapagos stränder. 369 00:35:33,214 --> 00:35:35,759 Hundratals reser till de här avlägsna platserna 370 00:35:35,842 --> 00:35:40,555 och går långa avstånd på Galapagos avlägsna kustremsa. 371 00:35:41,890 --> 00:35:45,477 {\an8}Kom igen! 372 00:35:48,855 --> 00:35:51,608 De åker dit, samlar så mycket skräp de kan, 373 00:35:51,691 --> 00:35:53,443 tar det till hamnen, 374 00:35:53,526 --> 00:35:56,863 samlar det där, och bara fortsätter. 375 00:35:56,946 --> 00:36:01,284 Det är fantastiskt att se initiativet år efter år. 376 00:36:03,870 --> 00:36:09,084 Kuststädningar hjälper till att hantera problemet. 377 00:36:09,167 --> 00:36:15,382 Om man samlar in plasten innan den blir mikroplast 378 00:36:15,465 --> 00:36:18,885 har det enorm inverkan på miljön. 379 00:36:20,387 --> 00:36:22,722 Hittills har projektet möjliggjort 380 00:36:22,806 --> 00:36:27,602 att över 5 000 frivilliga städar Galapagos stränder. 381 00:36:28,395 --> 00:36:32,482 De har samlat in över 94 ton skräp. 382 00:36:37,862 --> 00:36:40,490 Varje plastbit som en frivillig samlar in 383 00:36:40,573 --> 00:36:44,994 är en plastbit mindre som kan skada ett sjölejon. 384 00:36:47,372 --> 00:36:52,127 Vårt mål är att göra Galapagos den första plastfria platsen på jorden. 385 00:36:52,210 --> 00:36:53,420 Så nu kör vi. 386 00:36:58,341 --> 00:36:59,884 På inspelningsplatsen 387 00:36:59,968 --> 00:37:04,806 ser teamet en möjlighet att hjälpa en havssköldpadda som fastnat i plast. 388 00:37:06,057 --> 00:37:07,392 - Den lever. - Var? 389 00:37:07,475 --> 00:37:09,686 Hon rör fötterna. Hon lever. 390 00:37:10,186 --> 00:37:11,396 Är det vattnet? 391 00:37:11,479 --> 00:37:13,523 - Nej. Den lever. Ja. - Den lever. 392 00:37:13,606 --> 00:37:14,899 Har du nån kniv? 393 00:37:14,983 --> 00:37:16,985 - Ja, en repskärare. - Ja. 394 00:37:17,068 --> 00:37:18,069 {\an8}FILMFOTOGRAF 395 00:37:18,153 --> 00:37:20,321 {\an8}Hon stack upp huvudet för att andas. 396 00:37:21,072 --> 00:37:22,532 Men hon lever. 397 00:37:22,615 --> 00:37:23,616 Ja. 398 00:37:24,117 --> 00:37:25,910 Vi tar oss dit så tyst som möjligt, 399 00:37:25,994 --> 00:37:28,747 ifall hon blir skrämd när vi kommer. 400 00:37:33,960 --> 00:37:36,713 Hennes fot har fastnat i ett segel. 401 00:37:38,757 --> 00:37:41,718 Hon har varit här länge. 402 00:37:50,393 --> 00:37:53,605 Om de inte räddar henne nu dör hon. 403 00:37:54,814 --> 00:38:00,528 När jag tar bort plasten från hennes fot inser hon direkt att hon är fri. 404 00:38:02,030 --> 00:38:06,326 Trots hennes skadade fot har hon fått en ny chans. 405 00:38:07,869 --> 00:38:12,207 Inga ord kan beskriva känslan av att se ett djur upptäcka sin frihet 406 00:38:12,290 --> 00:38:14,834 och simma iväg på egen hand. 407 00:38:19,088 --> 00:38:22,634 Under båtturen runt Galapagos 408 00:38:22,717 --> 00:38:26,805 har teamet stött på en mängd havsresenärer på genomresa. 409 00:38:30,308 --> 00:38:31,309 Späckhuggare. 410 00:38:36,231 --> 00:38:39,108 Det finns en tes om att vissa öar 411 00:38:39,192 --> 00:38:43,488 kan vara en viktig rastplats för de här toppjägarna 412 00:38:43,571 --> 00:38:46,032 på resan över Stilla havet. 413 00:38:49,410 --> 00:38:50,662 Mantor. 414 00:38:51,579 --> 00:38:58,461 De kan bli över sex meter breda men äter bara plankton. 415 00:39:02,048 --> 00:39:04,133 Och valhajar. 416 00:39:04,217 --> 00:39:08,346 Fler än 600 dräktiga honor tros passera genom 417 00:39:08,429 --> 00:39:11,766 Galapagos norra öar varje år. 418 00:39:13,560 --> 00:39:15,228 Trots deras avlägsna läge 419 00:39:15,311 --> 00:39:19,732 är öarna oerhört viktiga för världen omkring. 420 00:39:22,652 --> 00:39:24,696 Precis utanför ön Santiago 421 00:39:24,779 --> 00:39:29,367 ligger en rad av vulkanberg och kikar upp ovanför havsytan. 422 00:39:31,661 --> 00:39:33,121 Bainbridge Rocks. 423 00:39:38,918 --> 00:39:43,423 På baksidan av en av öarna ligger en liten sandvik. 424 00:39:44,799 --> 00:39:48,219 Teamet har hört att sjölejon använder stranden 425 00:39:48,303 --> 00:39:50,388 för att fånga olika byten. 426 00:39:52,473 --> 00:39:55,935 Deras uppdrag är att fånga det på film. 427 00:40:03,234 --> 00:40:04,986 {\an8}Vi försöker få ut många kameror... 428 00:40:05,069 --> 00:40:06,070 {\an8}FILMFOTOGRAF 429 00:40:06,154 --> 00:40:09,407 {\an8}...för att täcka så mycket av platsen som möjligt. 430 00:40:09,490 --> 00:40:15,705 {\an8}Vi har alltid sex undervattenskameror i vattnet. 431 00:40:15,788 --> 00:40:21,419 Två som sänder live till ett litet tält där uppe. 432 00:40:24,881 --> 00:40:27,258 En jakt kan inledas när som helst, 433 00:40:27,884 --> 00:40:31,137 så Holly och Javier sätter igång direkt. 434 00:40:32,180 --> 00:40:34,098 För att deras plan ska lyckas 435 00:40:34,182 --> 00:40:37,894 måste de välja exakt rätt plats för kamerorna. 436 00:40:41,773 --> 00:40:44,359 Men sjölejonen tror att de vet bättre. 437 00:41:05,171 --> 00:41:07,840 En snabb avtorkning, och sen är de redo. 438 00:41:12,428 --> 00:41:16,265 Dags för en tupplur innan saker börjar hända. 439 00:41:21,771 --> 00:41:24,649 Parkvakten Andy håller utkik. 440 00:41:27,527 --> 00:41:28,611 {\an8}Hör upp! 441 00:41:28,695 --> 00:41:31,614 {\an8}Sjölejon! Jag ser dem. 442 00:41:31,698 --> 00:41:33,366 {\an8}Sjölejonen är på väg mot stranden! 443 00:41:35,451 --> 00:41:36,995 Dykteamet ger sig ut 444 00:41:37,078 --> 00:41:40,081 för att genskjuta sjölejonen när de kommer till viken. 445 00:42:00,059 --> 00:42:06,107 De har omringat ett makrillstim, och de menar allvar... 446 00:42:07,650 --> 00:42:10,319 men fiskarna är kvicka. 447 00:42:11,029 --> 00:42:13,865 De är för snabba att fånga i öppet vatten, 448 00:42:14,907 --> 00:42:19,746 så sjölejonen har lärt sig att använda viken som fälla. 449 00:42:28,838 --> 00:42:33,301 Stimmet simmar förbi dykarna rakt in i viken. 450 00:42:40,808 --> 00:42:43,436 Nu gäller det för Hollys fjärrstyrda kameror. 451 00:42:59,285 --> 00:43:00,286 Jackpot. 452 00:43:05,249 --> 00:43:08,461 Matkalaset fångas på film. 453 00:43:09,504 --> 00:43:15,510 Tack vare fantastiskt samarbete av sjölejon och filmteam. 454 00:43:21,766 --> 00:43:24,894 Men inte ens när mästarfiskarna är i toppform 455 00:43:24,977 --> 00:43:27,939 finns det nån garanti för regelbundna måltider. 456 00:43:32,235 --> 00:43:33,653 Med några års mellanrum 457 00:43:33,736 --> 00:43:37,365 sker en förändring i havet som gör det svårt att jaga. 458 00:43:41,410 --> 00:43:42,870 Under normala omständigheter 459 00:43:42,954 --> 00:43:47,583 för kalla strömmar med sig näringsrikt vatten till Galapagos, 460 00:43:47,667 --> 00:43:50,002 som föder friska fiskbestånd. 461 00:43:52,255 --> 00:43:54,423 Men under El Niño 462 00:43:54,507 --> 00:43:59,512 samlas varmt vatten vid ytan och blockerar det kalla. 463 00:43:59,595 --> 00:44:02,265 Då finns det inte lika mycket fisk för sjölejonen. 464 00:44:03,808 --> 00:44:06,769 När havet blir varmt kommer regnet, 465 00:44:09,021 --> 00:44:13,526 så teamet undrar om El Niño kan vara på gång. 466 00:44:14,485 --> 00:44:15,653 Det får mig att undra 467 00:44:15,736 --> 00:44:18,489 om det kan vara så, eftersom det påminner om El Niño, 468 00:44:18,573 --> 00:44:20,324 och produktiviteten kan vara lägre. 469 00:44:20,408 --> 00:44:23,703 Det gör mig lite orolig... 470 00:44:23,786 --> 00:44:25,121 - Ja. - ...över vad som pågår. 471 00:44:29,458 --> 00:44:32,170 För att hjälpa dem att förstå fenomenet 472 00:44:32,253 --> 00:44:38,092 styr Danubio kosan mot Darwin, den mest avlägsna ön i Galapagos. 473 00:44:40,094 --> 00:44:45,099 Ombord finns ett forskarteam som hoppas få nya insikter om El Niño, 474 00:44:45,183 --> 00:44:47,977 och hur den kan förändras över tid. 475 00:44:48,561 --> 00:44:49,770 {\an8}Professor Julia Cole 476 00:44:49,854 --> 00:44:53,566 {\an8}Jag heter Julia Cole och har varit klimatforskare i snart 40 år. 477 00:44:55,985 --> 00:44:57,737 Jag växte upp i mellanvästern i USA. 478 00:44:57,820 --> 00:45:00,406 Det är så långt från havet man kan komma, 479 00:45:00,489 --> 00:45:02,533 men jag drömde om att få jobba på havet, 480 00:45:02,617 --> 00:45:04,577 och jag har haft turen att få göra det. 481 00:45:08,206 --> 00:45:10,791 Ett, två, tre! 482 00:45:12,835 --> 00:45:17,006 Ett av klimatforskares bästa verktyg är att studera koraller. 483 00:45:17,798 --> 00:45:19,425 Koraller är fantastiska. 484 00:45:19,508 --> 00:45:22,470 De är byggstenarna i korallrevens ekosystem, 485 00:45:22,553 --> 00:45:26,557 som är så viktiga för alla möjliga arter. 486 00:45:27,516 --> 00:45:32,730 De bär sin miljös historia i sina skelett. 487 00:45:32,813 --> 00:45:36,150 Vi ska ta prover för att lära oss om den historien. 488 00:45:37,485 --> 00:45:40,988 Julia måste borra rakt in i korallen 489 00:45:41,072 --> 00:45:42,406 för att ta ett prov. 490 00:45:44,283 --> 00:45:46,953 Koraller producerar lager allteftersom de växer. 491 00:45:47,036 --> 00:45:48,913 Lite som årsringar på träd. 492 00:45:50,665 --> 00:45:52,333 När korallerna växer 493 00:45:52,416 --> 00:45:57,088 sparas information om deras miljö i skelettens kemi. 494 00:45:59,006 --> 00:46:01,676 Kemin i korallen 495 00:46:01,759 --> 00:46:06,722 berättar för oss hur temperaturen var då korallen växte. 496 00:46:08,933 --> 00:46:11,560 Genom att studera lagren 497 00:46:11,644 --> 00:46:14,063 kan forskarna se tillbaka i tiden. 498 00:46:17,191 --> 00:46:21,821 Julia och hennes team har samlat korallprover här i årtionden, 499 00:46:21,904 --> 00:46:25,616 och de har skapat en bild av hur havstemperaturerna förändras. 500 00:46:26,492 --> 00:46:28,786 Korallerna berättar att de starkaste 501 00:46:28,869 --> 00:46:32,832 och mest förödande El Niño-fenomenen inträffar allt oftare. 502 00:46:32,915 --> 00:46:35,376 Förändringarna har blivit särskilt tydliga 503 00:46:35,459 --> 00:46:37,128 under de senaste årtiondena. 504 00:46:39,547 --> 00:46:41,966 De här starka El Niño-fenomenen 505 00:46:42,049 --> 00:46:45,720 inträffar när haven runt Galapagos 506 00:46:45,803 --> 00:46:48,806 plötsligt skärs av från sin näringstillförsel. 507 00:46:48,889 --> 00:46:52,143 Det underminerar grunden i näringskedjan, 508 00:46:53,311 --> 00:46:56,439 och det innebär att fiskbeståndet kraschar. 509 00:46:57,773 --> 00:47:00,443 Det innebär att fåglarna får svårt att hitta föda. 510 00:47:01,110 --> 00:47:03,404 För topprovdjur som sjölejon 511 00:47:03,487 --> 00:47:06,240 innebär det att den stora havsbuffén 512 00:47:06,324 --> 00:47:08,576 som vanligtvis finns i Galapagos 513 00:47:08,659 --> 00:47:10,411 plötsligt är borta. 514 00:47:11,412 --> 00:47:14,874 Det är förödande för sjölejonen i Galapagos. 515 00:47:17,710 --> 00:47:20,004 Men Julia har inte gett upp hoppet. 516 00:47:25,468 --> 00:47:28,512 Det ger mig styrka och energi 517 00:47:28,596 --> 00:47:32,183 att gräva i okända frågor 518 00:47:32,266 --> 00:47:34,643 och försöka bidra lite mer 519 00:47:34,727 --> 00:47:37,813 till förståelsen av hur världen förändras nu, 520 00:47:37,897 --> 00:47:40,024 och därmed hur den kan förändras i framtiden. 521 00:47:41,233 --> 00:47:44,153 El Niño kan orsaka koralldöd. 522 00:47:46,739 --> 00:47:50,659 Tack och lov finns ett specialistteam på ön Isabela 523 00:47:50,743 --> 00:47:53,996 som hjälper det marina ekosystemet att återhämta sig. 524 00:47:55,831 --> 00:47:58,709 Det här är dykare från Reef Revival, 525 00:47:58,793 --> 00:48:03,422 som ingår i nationalparkens återhämtningsplan för korallrev. 526 00:48:04,673 --> 00:48:06,258 Det är en enkel process. 527 00:48:07,510 --> 00:48:09,762 Korallfragment samlas in, 528 00:48:10,596 --> 00:48:13,307 fästs på rep och stegar 529 00:48:13,391 --> 00:48:16,352 och får sen växa i en grund, skyddad vik. 530 00:48:19,355 --> 00:48:22,900 När de har växt sig fem gånger större 531 00:48:22,983 --> 00:48:27,196 tas fragmenten bort och överförs till tömda områden. 532 00:48:29,782 --> 00:48:36,664 Barnkammaren har nu 2 500 korallfragment från tolv olika arter. 533 00:48:38,916 --> 00:48:42,795 Sex tusen koraller har redan återställts. 534 00:48:51,095 --> 00:48:56,684 När Stilla havets kraftiga strömmar når öarnas barriär... 535 00:49:02,565 --> 00:49:05,818 bildas ett område med hög energi. 536 00:49:17,288 --> 00:49:21,000 En oemotståndlig lekplats för sjölejonen. 537 00:49:25,588 --> 00:49:28,299 Men för att få chansen att filma dem 538 00:49:28,841 --> 00:49:32,261 måste teamet verkligen anstränga sig 539 00:49:33,137 --> 00:49:36,640 och vara redo för allt som havet kan ge. 540 00:49:41,437 --> 00:49:44,899 {\an8}Vi hoppades kunna filma surfande sjölejon här. 541 00:49:44,982 --> 00:49:46,066 {\an8}FILMFOTOGRAF 542 00:49:46,150 --> 00:49:50,905 {\an8}Vi har upp till 2,5 meter höga vågor just nu. 543 00:49:51,614 --> 00:49:54,200 Och vi har... Det är sjölejon där, 544 00:49:54,283 --> 00:49:58,954 men jag är säker på att vi blir krossade om vi ger oss in där. 545 00:50:00,122 --> 00:50:02,458 Vi får se på en stund till. 546 00:50:02,541 --> 00:50:04,835 Se om vi kan hitta nåt hörn där vi kan... 547 00:50:04,919 --> 00:50:09,256 Hålla oss borta från brytningen och se sjölejonen surfa. 548 00:50:10,257 --> 00:50:11,550 Jag gillar det inte just nu. 549 00:50:12,635 --> 00:50:16,138 Teamet som är kvar på land har inga såna problem. 550 00:50:17,014 --> 00:50:20,267 Adrian är snart redo med drönaren. 551 00:50:38,285 --> 00:50:40,454 Det är surfdags för sjölejonen. 552 00:50:47,503 --> 00:50:50,673 Så dykteamet ger sig ut. 553 00:51:37,177 --> 00:51:39,388 Oj, vad tung. 554 00:51:41,140 --> 00:51:44,727 Tre eller fyra bomber släpptes på oss. 555 00:51:45,686 --> 00:51:47,730 Det blir svart! Helt svart. 556 00:51:48,439 --> 00:51:49,565 Bara rullar runt. 557 00:51:49,648 --> 00:51:54,069 Jag är orolig för att vi har sönder kameran. 558 00:51:54,653 --> 00:51:57,990 Men teamet på land har hittat en ny utkiksplats, 559 00:51:58,699 --> 00:52:03,912 och Pooja kan se sjölejon som surfar på vågen. 560 00:52:20,095 --> 00:52:21,430 - Titta där! - Ja! 561 00:52:39,239 --> 00:52:41,116 Dykarna tar på sig dräkterna 562 00:52:41,200 --> 00:52:43,661 för ett nytt försök att fånga händelserna. 563 00:52:47,623 --> 00:52:51,502 Deras uthållighet har burit frukt. 564 00:53:55,774 --> 00:53:57,151 Vi fick det! 565 00:53:57,234 --> 00:53:58,444 Ge mig kardan! 566 00:53:59,111 --> 00:54:01,238 - Bra jobbat. - Sjukt! Så bra. 567 00:54:05,743 --> 00:54:07,870 Efter den lyckade surffilmen 568 00:54:08,454 --> 00:54:10,456 och långa månader till havs, 569 00:54:10,998 --> 00:54:14,585 har Richard ordnat en speciell belöning. 570 00:54:16,211 --> 00:54:20,841 Hans familj kommer ut för att träffa stjärnorna i showen. 571 00:54:21,341 --> 00:54:22,718 Det är overkligt 572 00:54:24,344 --> 00:54:27,931 att de kommer hit, för jag är alltid på jobb utan dem. 573 00:54:28,432 --> 00:54:31,018 Det här är första gången i mitt liv 574 00:54:31,101 --> 00:54:33,437 som jag har familjen hos mig. 575 00:54:33,520 --> 00:54:36,690 Det är stort för mig. 576 00:54:37,649 --> 00:54:40,736 Hallå! Ni är här! 577 00:54:42,905 --> 00:54:44,281 Hej på er. 578 00:54:45,115 --> 00:54:46,158 Fantastiskt! 579 00:54:46,700 --> 00:54:49,786 - Hur var resan? - Den sög. 580 00:54:52,039 --> 00:54:57,127 De ska få uppleva ett möte med sjölejon som de sent ska glömma. 581 00:55:15,020 --> 00:55:16,104 Titta! 582 00:55:16,980 --> 00:55:18,857 Den bet i min simfot. 583 00:55:18,941 --> 00:55:20,859 Klara, färdiga, gå. 584 00:55:41,880 --> 00:55:43,674 Det där är inte mat. 585 00:55:46,426 --> 00:55:47,427 Titta här! 586 00:55:52,808 --> 00:55:54,476 Det var så coolt. 587 00:56:05,153 --> 00:56:07,239 - Jag är ett sjölejon! - Bra jobbat. 588 00:56:09,283 --> 00:56:13,412 Richards barn är lyckligt lottade som får uppleva sånt här... 589 00:56:15,581 --> 00:56:18,625 men om man växer upp i en av städerna här, 590 00:56:19,876 --> 00:56:24,423 hur kan man då få chansen att besöka resten av övärlden? 591 00:56:25,966 --> 00:56:29,386 Som tur är pågår ett nytt projekt 592 00:56:29,469 --> 00:56:35,559 för att se till att barnen här också får upptäcka nationalparken. 593 00:56:50,407 --> 00:56:53,660 {\an8}Jag heter Karla. Jag är elva år. 594 00:56:54,828 --> 00:56:58,624 {\an8}Jag är född här på Galapagos, på ön Santa Cruz. 595 00:57:00,250 --> 00:57:03,295 {\an8}Mina föräldrar jobbar i en butik här. 596 00:57:06,173 --> 00:57:11,386 {\an8}Jag bor med havet åt alla håll men har aldrig varit på en båt. 597 00:57:13,180 --> 00:57:17,517 {\an8}Det finns många djur på öarna som jag aldrig sett förut. 598 00:57:19,019 --> 00:57:23,398 {\an8}Jag vill snorkla för att se djurlivet på nära håll. 599 00:57:25,359 --> 00:57:29,696 {\an8}I dag är det spännande. Jag ska för första gången 600 00:57:29,780 --> 00:57:34,951 {\an8}sova på en båt och besöka nya öar. 601 00:57:35,035 --> 00:57:38,080 Karla och sju andra barn 602 00:57:38,580 --> 00:57:43,835 deltar i ett välgörenhetsprogram som heter Galapagos Infinito. 603 00:57:44,753 --> 00:57:48,632 De ska utforska öarna tillsammans i tre dagar. 604 00:58:02,729 --> 00:58:07,943 Programmet möjliggörs av turistbåtar som Danubio, 605 00:58:09,152 --> 00:58:13,699 som transporterar barnen till avlägsna hörn av övärlden, 606 00:58:13,782 --> 00:58:17,119 som kanske inte varit tillgängliga för dem annars. 607 00:58:19,246 --> 00:58:23,542 Syftet är att de ska förälska sig i den här vilda miljön... 608 00:58:25,585 --> 00:58:29,381 och bli inspirerade att skydda Galapagos nationalpark 609 00:58:29,965 --> 00:58:33,552 och dess unika djurliv när de växer upp. 610 00:58:44,688 --> 00:58:47,023 När man är ute i naturen får man möjlighet 611 00:58:47,107 --> 00:58:49,943 att lära sig saker och få självförtroende. 612 00:58:53,321 --> 00:58:58,118 I dag ska några av dem simma i öppet hav 613 00:58:58,201 --> 00:59:00,662 för allra första gången. 614 00:59:43,580 --> 00:59:46,875 Förhoppningsvis kan projektet ge den här upplevelsen 615 00:59:46,958 --> 00:59:51,880 till alla sjundeklassare i Galapagos varje år, 616 00:59:57,761 --> 01:00:03,642 för att inspirera en helt ny generation Galapagosväktare. 617 01:00:07,771 --> 01:00:10,357 Även efter livslångt utforskande 618 01:00:11,024 --> 01:00:14,361 {\an8}har öarna alltid nåt nytt att avslöja. 619 01:00:16,696 --> 01:00:20,200 Teamet är på väg mot en avlägsen del av ön Isabela. 620 01:00:22,285 --> 01:00:26,498 De har hört att det ska finnas en hemlig vik där. 621 01:00:31,878 --> 01:00:35,590 Kan det vara platsen för filmens slutscener? 622 01:00:43,598 --> 01:00:44,766 Två dagar. 623 01:00:44,850 --> 01:00:48,144 Det första steget är att hitta några sjölejon. 624 01:00:48,228 --> 01:00:50,814 Ja, om du tar dig in över den där kanten 625 01:00:50,897 --> 01:00:51,982 är kratern precis där. 626 01:00:52,065 --> 01:00:53,108 - Där inne. Okej. - Ja. 627 01:00:53,608 --> 01:00:55,068 På väg in. 628 01:00:55,151 --> 01:00:56,361 Titta där. 629 01:00:59,573 --> 01:01:00,574 Där är den. 630 01:01:00,657 --> 01:01:03,201 - Oj. - Otroligt. 631 01:01:05,120 --> 01:01:06,329 Hoppas det finns sjölejon. 632 01:01:07,163 --> 01:01:10,917 Svårt att säga. De ser ut som sanden, så... 633 01:01:11,001 --> 01:01:13,169 Du måste gå lägre eller zooma in. 634 01:01:14,421 --> 01:01:15,547 Här! Där är ett. 635 01:01:15,630 --> 01:01:16,965 Där är ett. Och ett till. 636 01:01:17,048 --> 01:01:18,800 Det är ett helt gäng. 637 01:01:20,218 --> 01:01:21,553 Lysande. 638 01:01:21,636 --> 01:01:24,431 Titta där. Otroligt. 639 01:01:25,348 --> 01:01:27,976 Så nästa fråga är: Hur tar vi oss dit? 640 01:01:28,977 --> 01:01:30,020 Ja. 641 01:01:33,565 --> 01:01:36,818 Sjölejonen tar sig förmodligen till viken under vattnet 642 01:01:37,402 --> 01:01:39,863 via en tunnel i klippan. 643 01:01:40,822 --> 01:01:43,533 Jag tvivlar på att vi kan ta oss dit. 644 01:01:44,117 --> 01:01:49,915 Men oavsett om vi kan eller inte blir det hårresande att ta sig in där. 645 01:01:55,879 --> 01:01:59,633 Richard och Javier ger sig av för att leta efter tunneln... 646 01:02:05,972 --> 01:02:08,808 men det finns en risk som de inte räknat med. 647 01:02:14,105 --> 01:02:17,233 När vågorna träffar den smala ingången till tunneln 648 01:02:17,317 --> 01:02:19,235 komprimeras plötsligt vatten, 649 01:02:19,319 --> 01:02:22,906 vilket skapar chockvågor och en stark bakström. 650 01:02:28,411 --> 01:02:31,122 Ena minuten dras de in av strömmen. 651 01:02:35,293 --> 01:02:37,504 Nästa minut knuffas de ut. 652 01:02:43,009 --> 01:02:46,054 Det finns en risk att de sugs in och blir fast, 653 01:02:46,554 --> 01:02:50,183 eller kastas mot klippan som omger ingången till tunneln. 654 01:02:54,938 --> 01:02:56,272 De har ingen kontroll. 655 01:03:03,279 --> 01:03:05,949 Situationen börjar bli farlig. 656 01:03:21,965 --> 01:03:26,261 Den här tunneln är bara tillgänglig för sjölejon. 657 01:03:33,018 --> 01:03:37,731 Då Richard inte kan ta sig under klippan måste han gå över den... 658 01:03:40,108 --> 01:03:45,697 men klippbranten inne i viken är 30 meter hög. 659 01:03:48,116 --> 01:03:51,327 Som tur är har teamet med sig ett hemligt vapen. 660 01:03:52,579 --> 01:03:55,457 Repspecialisten Tomas Espinosa 661 01:03:55,540 --> 01:03:58,293 har fått uppgiften att hitta en väg åt Richard. 662 01:03:58,376 --> 01:04:00,962 Jag har ingen klättervana alls, 663 01:04:01,046 --> 01:04:03,423 och jag är lite höjdrädd. 664 01:04:03,506 --> 01:04:05,216 Det är nog därför jag är dykare. 665 01:04:05,300 --> 01:04:10,930 Så jag är ärligt talat nervös för att gå in i grottan, 666 01:04:11,014 --> 01:04:14,434 men samtidigt är jag väldigt nyfiken på att se vad som finns där. 667 01:04:14,934 --> 01:04:17,896 Det här är den enda plats som jag aldrig kunnat nå. 668 01:04:21,066 --> 01:04:24,944 Han har tagit på selen, och nu finns ingen återvändo. 669 01:04:28,948 --> 01:04:30,784 - Ha så kul. - Tack ska du ha. 670 01:04:33,995 --> 01:04:34,996 Ja, det är högt. 671 01:04:39,084 --> 01:04:44,506 Ja. Både kropp och sinne säger: "Vad sysslar du med?" 672 01:05:03,066 --> 01:05:04,567 Se upp. Så där ja. 673 01:05:04,651 --> 01:05:06,069 Lite i taget. Så där. Ja. 674 01:05:10,031 --> 01:05:11,449 Ja. 675 01:05:11,533 --> 01:05:14,119 - Lite hjälp? - Ja, inkommande. 676 01:05:15,787 --> 01:05:18,373 Jag förstår vad du menar med lösa stenar. 677 01:05:18,873 --> 01:05:22,961 - Det finns massor. Titta här. - Titta inte ner. 678 01:05:23,711 --> 01:05:26,881 Oj. Det är... 679 01:05:27,507 --> 01:05:29,843 - Är fötterna okej? - Vanskligt, va? 680 01:05:31,177 --> 01:05:36,099 Jag vill inte att de där lossnar. 681 01:06:02,125 --> 01:06:03,168 Oj. 682 01:06:03,751 --> 01:06:05,795 Det där gör jag nog inte om. 683 01:06:06,379 --> 01:06:08,965 Det var... Jag håller mig till dykning. 684 01:06:15,221 --> 01:06:18,641 Richard är tillbaka i sin trygghetszon... 685 01:06:21,895 --> 01:06:27,025 och viken infriar hans förhoppningar. 686 01:06:29,569 --> 01:06:32,780 Jag har drömt om att göra den här filmen i flera år. 687 01:06:41,915 --> 01:06:44,417 Jag kunde inte ha fått en bättre slutscen. 688 01:06:53,635 --> 01:06:57,388 Sjölejonen levererar som på uppmaning. Perfekt. 689 01:07:12,445 --> 01:07:16,491 Under inspelningen av Sea Lions of the Galápagos 690 01:07:16,574 --> 01:07:20,370 har teamet från Disneynature umgåtts mer med de här djuren 691 01:07:21,079 --> 01:07:22,914 än de flesta människor på jorden. 692 01:07:24,999 --> 01:07:28,670 De har fått nya insikter om deras anmärkningsvärda liv... 693 01:07:30,505 --> 01:07:35,343 ovanför och under vågorna. 694 01:08:11,254 --> 01:08:16,759 De har även bevittnat de ökande hoten mot öarna. 695 01:08:18,553 --> 01:08:23,975 Men en allt större gemenskap av förkämpar med olika bakgrund 696 01:08:24,058 --> 01:08:27,145 tar sig an utmaningen, 697 01:08:28,688 --> 01:08:33,484 och gör sitt för att skydda den här magiska platsen. 698 01:08:39,532 --> 01:08:45,371 Nåt vi alla kan göra är att inspirera nästa generation, 699 01:08:46,706 --> 01:08:50,084 få våra barn att känna samhörighet med naturen... 700 01:08:53,296 --> 01:08:56,632 vidarebefordra hopp. 701 01:09:04,098 --> 01:09:10,396 En blomstrande gemenskap som strävar efter ett och samma mål. 702 01:09:14,734 --> 01:09:18,029 Att skydda den här underbara platsen 703 01:09:19,530 --> 01:09:23,326 och bevara den för kommande generationer. 704 01:09:39,258 --> 01:09:43,096 Vi har försökt filma sjölejon hela dagen, 705 01:09:44,514 --> 01:09:48,476 och... så klättrar ett upp i båten. 706 01:12:25,967 --> 01:12:27,969 Översättning: Louise Arnesson