1 00:00:21,188 --> 00:00:25,317 Disneynature召集一支頂尖團隊... 2 00:00:25,400 --> 00:00:26,443 (多瑙河藍號) 3 00:00:27,027 --> 00:00:30,948 ...述說加拉巴哥群島 4 00:00:31,031 --> 00:00:32,866 一種獨具魅力的動物的故事 5 00:00:34,910 --> 00:00:39,915 《海獅利奧環島記》 記錄了一隻年輕海獅的歷程 6 00:00:41,333 --> 00:00:45,045 隨著牠探索群島,尋找自己的一片天地 7 00:00:46,964 --> 00:00:49,216 團隊必須日以繼夜地工作 8 00:00:50,384 --> 00:00:54,346 捕捉這片土地令人讚嘆的美 9 00:00:58,392 --> 00:01:02,771 以及棲息於此、奇特又美麗的動物 10 00:01:05,148 --> 00:01:08,652 他們也會探討群島所面臨的挑戰 11 00:01:09,653 --> 00:01:13,031 並向努力保育這些動物的人學習 12 00:01:20,038 --> 00:01:26,044 《與海獅利奧同遊》 13 00:01:38,557 --> 00:01:41,852 厄瓜多外海近一千公里處 14 00:01:42,644 --> 00:01:45,814 新的土地在火山活動下形成 15 00:01:47,065 --> 00:01:49,860 團隊涉險前往第一線拍攝 16 00:01:49,943 --> 00:01:51,361 - 你抓好我了嗎,海米許? - 對 17 00:02:08,253 --> 00:02:11,840 近距離看到火山活動 見證這股力量,真的是... 18 00:02:14,426 --> 00:02:19,139 真的很瘋狂,而且很熱 19 00:02:19,222 --> 00:02:24,227 大概是...我這輩子 遇過最熱的東西,真的很熱 20 00:02:24,311 --> 00:02:25,312 (北太平洋) 21 00:02:25,395 --> 00:02:31,985 加拉巴哥群島有13個大島,全都是火山島 22 00:02:32,569 --> 00:02:33,862 {\an8}(攝影師,理查沃洛康) 23 00:02:33,945 --> 00:02:35,822 {\an8}看到火山噴發真的很讓人雀躍 24 00:02:35,906 --> 00:02:38,992 因為這就是加拉巴哥群島的精髓 25 00:02:39,660 --> 00:02:43,121 就像天地開創之初 這座群島就是這樣誕生的 26 00:02:47,334 --> 00:02:50,087 攝影師理查沃洛康 27 00:02:50,170 --> 00:02:54,091 在這座群島工作超過30年 28 00:02:54,966 --> 00:03:00,180 他會帶領考察隊 並拍攝Disneynature節目內容 29 00:03:01,390 --> 00:03:05,811 我是第一批 探索加拉巴哥群島水下世界的人 30 00:03:06,687 --> 00:03:09,731 從那時開始,我就夢想著 31 00:03:09,815 --> 00:03:12,234 為我全世界最愛的動物拍攝電影 32 00:03:13,694 --> 00:03:15,153 加拉巴哥海獅 33 00:03:16,905 --> 00:03:20,701 現在正是述說牠們故事的關鍵時刻 34 00:03:23,495 --> 00:03:28,750 這種海獅的數量在過去40年間驟降 35 00:03:29,960 --> 00:03:32,712 已經被列為瀕危物種 36 00:03:33,713 --> 00:03:36,508 理查和團隊想查明原因 37 00:03:44,224 --> 00:03:45,851 數百萬年前 38 00:03:45,934 --> 00:03:50,272 這些海獅的祖先從北美漂流至此 39 00:03:52,899 --> 00:03:56,403 還有許多其他流落至此的生物 40 00:03:58,572 --> 00:04:03,285 全都被強勁的洋流帶到這片海域 41 00:04:05,412 --> 00:04:09,040 這些洋流還帶來了豐富的養分 42 00:04:10,041 --> 00:04:13,920 滋養浮游生物,進而餵養魚群 43 00:04:14,504 --> 00:04:17,757 最終供養海洋掠食者 44 00:04:21,511 --> 00:04:26,558 當中許多物種隨著時間演化成新的物種 45 00:04:30,562 --> 00:04:37,110 因此,加拉巴哥群島變成 地球上最獨一無二的棲地 46 00:04:58,840 --> 00:05:03,261 最近探訪此地的是理查和他的家人 47 00:05:03,970 --> 00:05:08,475 他的妻子安娜 還有雙胞胎女兒亞羅娜和塔莉亞 48 00:05:09,226 --> 00:05:12,395 她們在拍攝期間也會暫住這裡 49 00:05:12,479 --> 00:05:14,356 但在離開這座機場前 50 00:05:14,439 --> 00:05:17,275 他們必須通過非常重要的檢查 51 00:05:19,152 --> 00:05:21,488 訪客來到加拉巴哥群島時 52 00:05:21,571 --> 00:05:26,493 他們的行李絕對不能有 不請自來的偷渡客 53 00:05:31,748 --> 00:05:34,459 這是因為在這裡演化的動物 54 00:05:35,502 --> 00:05:41,174 特別容易受到 從外面世界入侵的新物種影響 55 00:05:47,264 --> 00:05:50,976 為了控制風險 來到加拉巴哥群島的考察隊 56 00:05:51,059 --> 00:05:53,937 都必須遵守嚴格的隔離規範 57 00:05:54,521 --> 00:05:57,315 無一例外 58 00:06:00,235 --> 00:06:06,366 每一個行李都必須卸下來噴藥消毒 移除任何昆蟲 59 00:06:08,535 --> 00:06:13,206 他們的衣服必須鎖在冷凍庫三天 60 00:06:17,377 --> 00:06:19,337 72個小時後 61 00:06:19,963 --> 00:06:25,385 他們再把行李裝回貨車上 跋涉千里,橫越聖克魯斯島 62 00:06:33,101 --> 00:06:36,229 但團隊成員的旅程才剛要開始 63 00:06:37,731 --> 00:06:42,611 他們必須搭船才能深入探究這座群島 64 00:06:43,695 --> 00:06:47,115 多瑙河藍號是接下來的拍攝總部 65 00:06:48,199 --> 00:06:51,620 這是一艘21公尺長的可居住潛水船 66 00:06:51,703 --> 00:06:55,123 船上備有探索群島所需的一切 67 00:06:59,377 --> 00:07:03,423 理查會離開他的家人一整個月 68 00:07:03,506 --> 00:07:05,800 該和她們道別了 69 00:07:05,884 --> 00:07:07,719 再見,親愛的 70 00:07:09,429 --> 00:07:11,473 - 保重,老婆 - 你也是 71 00:07:11,556 --> 00:07:14,100 - 好好向海獅打招呼 - 我會的 72 00:07:14,184 --> 00:07:15,310 好 73 00:07:17,812 --> 00:07:19,689 大家保重 74 00:07:25,820 --> 00:07:26,821 再見 75 00:07:32,619 --> 00:07:34,454 對,這是這份工作最難熬的地方 76 00:07:44,798 --> 00:07:48,551 團隊成員毫不浪費時間 收拾所有攝影設備 77 00:07:50,637 --> 00:07:53,932 向老朋友問好 78 00:07:54,015 --> 00:07:56,309 在自己的房間安頓下來 79 00:07:57,727 --> 00:07:59,104 {\an8}我買了一整包...一公斤的 80 00:07:59,187 --> 00:08:00,689 {\an8}(導演,泰絲費勒) 81 00:08:00,772 --> 00:08:03,650 {\an8}一公斤的糖漬薑片,因為... 82 00:08:03,733 --> 00:08:06,653 這可以減緩暈船的感覺 我暈船的情況很嚴重 83 00:08:06,736 --> 00:08:09,030 巧克力 84 00:08:15,912 --> 00:08:17,706 旅程相當漫長 85 00:08:17,789 --> 00:08:22,252 理查有許多時間反思 他在加拉巴哥群島的舊日時光 86 00:08:27,048 --> 00:08:31,219 那一年是1987年,我們家決定來這裡度假 87 00:08:32,679 --> 00:08:34,806 我們第一個活動就是浮潛 88 00:08:36,891 --> 00:08:41,438 我們前往一處美麗的沙嘴 伴著碧藍動人的藍綠色海水 89 00:08:42,814 --> 00:08:45,859 我在白沙灘上看到一些深色的形狀 90 00:08:46,776 --> 00:08:49,279 牠們看起來像岩石,但牠們會動 91 00:08:52,991 --> 00:08:54,242 我們躍入海中... 92 00:08:56,745 --> 00:08:59,873 很快地,我們身邊都是小海獅 93 00:08:59,956 --> 00:09:03,752 牠們都很好奇我們在那裡做什麼 94 00:09:05,420 --> 00:09:06,796 牠們映照著我們的動作 95 00:09:06,880 --> 00:09:09,758 我們單腳旋轉,牠們就單腳旋轉 96 00:09:09,841 --> 00:09:11,926 我們翻跟斗,牠們也照做 97 00:09:12,802 --> 00:09:16,306 我們譜出了相當動人的舞步 98 00:09:18,600 --> 00:09:23,438 我不敢相信這種野生動物 如此好奇心旺盛又喜愛玩樂 99 00:09:28,026 --> 00:09:31,821 我這一生都不會忘記這個經驗 100 00:09:41,456 --> 00:09:44,375 團隊要航行30海里 101 00:09:44,459 --> 00:09:48,755 才能抵達弗洛雷安納島外的第一個地點 102 00:09:49,380 --> 00:09:53,468 他們的任務是要拍攝海獅故事的開端 103 00:09:55,887 --> 00:09:58,807 但今天的海況不太平穩 104 00:10:01,476 --> 00:10:03,061 一些團隊成員 105 00:10:03,144 --> 00:10:04,854 在航行途中難以適應 106 00:10:04,938 --> 00:10:07,524 我找到了治暈船的解方 107 00:10:07,607 --> 00:10:08,900 是什麼? 108 00:10:08,983 --> 00:10:11,361 有好幾個面向 109 00:10:12,654 --> 00:10:16,991 我手上戴了防暈手環 110 00:10:17,867 --> 00:10:21,079 我吃了暈船藥 111 00:10:21,663 --> 00:10:25,542 還有薑錠... 112 00:10:25,625 --> 00:10:30,171 然後躺下來,看著海平面四小時 113 00:10:32,799 --> 00:10:34,843 那...那妳覺得效果如何? 114 00:10:34,926 --> 00:10:36,928 我只吐了幾次 115 00:10:47,021 --> 00:10:51,526 這座群島97%的土地被列為國家公園 116 00:10:51,609 --> 00:10:54,028 需要取得特殊允許才能進入 117 00:10:56,865 --> 00:11:00,535 加拉巴哥群島的每一座島都有各自的特色 118 00:11:03,955 --> 00:11:07,167 坐落在西邊的是新生成的島 119 00:11:07,250 --> 00:11:13,506 火山活動最劇烈的費爾南迪納島 在不到一百萬年前形成 120 00:11:16,759 --> 00:11:22,974 隨著島嶼衰老,不再活動 土壤和密集的植被逐漸形成 121 00:11:23,474 --> 00:11:27,478 就像聖克魯斯島上茂盛的樹菊林地 122 00:11:31,441 --> 00:11:35,737 群島中最老的島嶼 伊斯帕尼奥拉島位於東部 123 00:11:42,619 --> 00:11:46,706 四百萬年的侵蝕在島上留下痕跡 124 00:11:49,542 --> 00:11:53,796 最終,伊斯帕尼奥拉島將沉沒到浪濤之下 125 00:11:58,760 --> 00:12:01,971 雖然在這裡工作了30年 126 00:12:02,055 --> 00:12:05,767 理查還是沒有走遍所有島嶼 127 00:12:06,601 --> 00:12:08,603 我真的不知道確切的數量 128 00:12:08,686 --> 00:12:12,815 我真的...我沒來過這一側 我只有在船上看過一次 129 00:12:14,192 --> 00:12:16,653 他們在波羅奈莎島下錨 130 00:12:17,153 --> 00:12:21,241 尋找一隻擁有明星特質的小海獅 131 00:12:23,576 --> 00:12:26,704 賽門說從來沒有觀光客來過這裡 132 00:12:26,788 --> 00:12:28,748 來過的人少之又少... 就連科學家也屈指可數 133 00:12:28,831 --> 00:12:31,167 所以這些海獅不習慣看到人類 134 00:12:38,591 --> 00:12:40,551 這是我第一次來到加拉巴哥群島 135 00:12:40,635 --> 00:12:42,553 {\an8}(攝影師,伊旺多納區) 136 00:12:42,637 --> 00:12:44,847 {\an8}但我終其一生都想造訪此地 137 00:12:44,931 --> 00:12:47,267 我很興奮,也有點緊張 138 00:12:47,350 --> 00:12:49,102 今天是第一天拍攝 139 00:12:49,185 --> 00:12:53,481 這裡的物種豐富性顯而易見 140 00:12:59,570 --> 00:13:03,199 團隊的第一步是勘查這座島 141 00:13:04,117 --> 00:13:07,328 無人機操作員薛爾頓負責這項工作 142 00:13:08,830 --> 00:13:13,334 憑藉特殊參訪身分 團隊獲准從空中拍攝群島 143 00:13:15,545 --> 00:13:16,796 {\an8}(攝影師,薛爾頓杜皮斯) 144 00:13:16,879 --> 00:13:19,173 {\an8}我在往北的地方看到一些美麗的海灘 145 00:13:19,257 --> 00:13:21,342 我要飛過去,仔細瞧瞧 146 00:13:21,426 --> 00:13:23,678 好,聽起來很棒,我應該知道你說的位置 147 00:13:23,761 --> 00:13:26,764 我現在要和他們一起上去,過去那裡 148 00:13:35,440 --> 00:13:40,111 與此同時,理查和JC已經準備要拍攝 149 00:13:41,654 --> 00:13:46,576 理查把他的攝影機架設在 稱作「雙體浮筒」的浮橋上 150 00:13:46,659 --> 00:13:50,121 如此就能從海平面拍攝... 151 00:13:53,916 --> 00:13:57,336 也就是好奇心旺盛的海獅最愛遊蕩的地方 152 00:14:23,654 --> 00:14:28,451 加拉巴哥群島的動物是出了名地無所畏懼 153 00:14:31,370 --> 00:14:35,875 原因出自這片地貌嚴峻的條件 154 00:14:41,380 --> 00:14:45,176 在海面之上,陽光炙熱難耐 155 00:14:46,552 --> 00:14:48,930 這裡的雨量十分稀少... 156 00:14:51,432 --> 00:14:57,105 在大約兩百年前,才有人類決定定居下來 157 00:15:04,153 --> 00:15:09,325 在這座群島上演化的動物 從未學會要害怕人類 158 00:15:16,541 --> 00:15:20,545 回到波羅奈莎島,團隊成員大有斬獲 159 00:15:21,170 --> 00:15:25,508 這座島真是驚奇萬千 160 00:15:25,591 --> 00:15:27,677 我們繞過這個角落 161 00:15:27,760 --> 00:15:33,891 結果看到了另一座美麗的海灘 四處都是海獅 162 00:15:33,975 --> 00:15:37,979 就像發現了這座島另一個...絕妙的角落 163 00:15:40,648 --> 00:15:42,900 我們終於找到了我們的主角 164 00:15:51,367 --> 00:15:55,872 我們找到了這隻健康可愛的小毛球 165 00:15:57,456 --> 00:15:59,250 大約只有一週大 166 00:15:59,750 --> 00:16:02,378 牠的媽媽很棒,牠有好好吃飽 167 00:16:02,461 --> 00:16:04,630 活力充沛 168 00:16:04,714 --> 00:16:10,052 牠很有探險精神,到處搗蛋玩鬧 169 00:16:10,136 --> 00:16:13,014 擁有我們所預期的許多主角特質 170 00:16:15,600 --> 00:16:16,809 {\an8}(製片助理,伊莉迪桑特) 171 00:16:16,893 --> 00:16:19,353 {\an8}每次看到牠,牠都有截然不同的舉動 172 00:16:19,437 --> 00:16:24,275 牠常常因為螃蟹或紅樹葉子而分心 173 00:16:24,358 --> 00:16:26,694 常常跑來跑去 174 00:16:26,777 --> 00:16:29,697 牠是個讓人目不轉睛的小可愛 175 00:16:40,208 --> 00:16:43,169 我們花了好些時間深入認識這些動物 176 00:16:43,252 --> 00:16:45,296 每天看著牠們 177 00:16:45,379 --> 00:16:52,094 就會漸漸感受到牠們的性格 細微差異和行為 178 00:16:53,137 --> 00:16:56,140 離開這座島肯定會讓我們覺得開心又不捨 179 00:17:00,561 --> 00:17:03,439 團隊成員一開始就收穫許多 180 00:17:03,522 --> 00:17:07,693 這都多虧理查在群島豐富的拍攝經驗 181 00:17:09,654 --> 00:17:11,739 我第一次搬到加拉巴哥群島時 182 00:17:11,822 --> 00:17:15,034 這裡的水下世界是從未開發的邊境 183 00:17:16,827 --> 00:17:18,621 在我完成學業後 184 00:17:18,704 --> 00:17:21,749 我就讀水肺潛水學校,成為教練 185 00:17:22,667 --> 00:17:26,379 我很幸運能找到加拉巴哥群島 第一艘潛水船的嚮導工作 186 00:17:27,755 --> 00:17:32,552 我很喜歡帶領 和我一樣熱愛這座群島的訪客 187 00:17:34,720 --> 00:17:38,724 有一天,我獲邀擔任 一群出色電影製作人的嚮導 188 00:17:38,808 --> 00:17:41,227 他們來加拉巴哥群島執行很棒的拍攝計畫 189 00:17:42,311 --> 00:17:44,647 他們大方分享了他們的知識 190 00:17:45,231 --> 00:17:47,358 甚至給我一個水下攝影機 191 00:17:50,069 --> 00:17:52,947 這讓我萌生了拍攝電影的夢想 192 00:17:56,576 --> 00:18:01,122 自此之後,這座海洋天堂的 豐富面貌讓我深深著迷 193 00:18:28,733 --> 00:18:31,360 除了大量的野生動物 194 00:18:31,444 --> 00:18:34,488 這裡也孕育了活力四射的社群 195 00:18:36,741 --> 00:18:38,701 過去50年來 196 00:18:38,784 --> 00:18:42,163 這座群島的永居人數不斷成長 197 00:18:43,164 --> 00:18:47,293 處處可見海獅是日常生活的一部分 198 00:19:01,641 --> 00:19:04,894 許多加拉巴哥群島居民仰賴海鮮 199 00:19:04,977 --> 00:19:06,604 作為食物和貿易物品 200 00:19:08,564 --> 00:19:12,693 當地的漁獲市場總是熙熙攘攘 201 00:19:24,997 --> 00:19:28,709 但這個新的社群能和大自然和諧共處嗎? 202 00:19:39,970 --> 00:19:41,389 {\an8}(漁夫,曼紐亞皮茲) 203 00:19:41,472 --> 00:19:45,810 {\an8}我是曼紐亞皮茲,但大家都叫我曼諾洛 204 00:19:49,397 --> 00:19:51,357 我熱愛大海 205 00:19:51,440 --> 00:19:54,193 我喜歡出海的感覺 206 00:19:55,111 --> 00:19:58,572 我們家族三代都在加拉巴哥群島附近捕魚 207 00:20:02,201 --> 00:20:08,249 重點在於萬物之間的連結 你、大海、陽光和動物... 208 00:20:10,292 --> 00:20:15,381 曼諾洛是靠小規模捕魚為生的漁夫 209 00:20:17,174 --> 00:20:20,344 因此他和海獅不會競爭漁獲量 210 00:20:21,679 --> 00:20:26,767 但在他這一代 這座群島的漁獲需求不斷增長 211 00:20:27,935 --> 00:20:33,566 來自四面八方的遠洋大型商業漁船 也被這片富饒的海域吸引而來 212 00:20:35,735 --> 00:20:37,778 這裡有海洋保留區 213 00:20:37,862 --> 00:20:42,700 這類漁船禁止進入沿岸40海里的區域 214 00:20:43,576 --> 00:20:46,996 但總是有人跨越邊界 215 00:20:48,664 --> 00:20:53,377 2017年,世界各大頭條版面報導 216 00:20:53,461 --> 00:21:00,009 一艘船擅闖這片保留區 船上查獲了超過七千隻死掉的鯊魚 217 00:21:02,678 --> 00:21:06,098 許多能在加拉巴哥群島找到的獨特物種 218 00:21:06,182 --> 00:21:08,434 能在黑市大賺一筆 219 00:21:10,644 --> 00:21:11,771 {\an8}(尊重生命,鯊魚殺戮) 220 00:21:11,854 --> 00:21:16,317 {\an8}憤怒的加拉巴哥群島居民挺身而出 捍衛他們的海域 221 00:21:16,400 --> 00:21:21,906 當時掀起很大的倡議活動 最後政府便同意了 222 00:21:22,573 --> 00:21:25,576 自然保留區的範圍大幅拓展 223 00:21:26,535 --> 00:21:29,538 藉此保護加拉巴哥群島和科克斯群島之間 224 00:21:29,622 --> 00:21:32,583 重要的鯊魚遷徙廊道 225 00:21:32,666 --> 00:21:34,877 {\an8}(加拉巴哥群島海洋保留區) 226 00:21:34,960 --> 00:21:37,129 (赫曼德海洋保留區) 227 00:21:37,213 --> 00:21:39,089 他們的努力還不止於此 228 00:21:42,510 --> 00:21:45,763 加拉巴哥群島國家公園和厄瓜多海軍 229 00:21:45,846 --> 00:21:50,059 更加倍努力保護他們的保留區 230 00:21:51,644 --> 00:21:53,771 {\an8}請說 231 00:21:53,854 --> 00:21:56,857 海巡隊人力擴增 232 00:22:11,413 --> 00:22:13,874 他們現在要保衛 233 00:22:13,958 --> 00:22:17,962 約19.6萬平方公里大的保護區 234 00:22:25,386 --> 00:22:29,431 加拉巴哥群島居民 希望能確保他們的海洋受到保護 235 00:22:29,515 --> 00:22:34,520 他們深知唯有攜手合作,才能達成目標 236 00:22:35,104 --> 00:22:38,399 因為我們生在海洋保留區 我們住在...很特別的地方 237 00:22:40,150 --> 00:22:41,986 我認為很重要的是 238 00:22:42,736 --> 00:22:47,867 這個美麗的地方在未來和下一代 仍然受到完善的保護 239 00:23:00,129 --> 00:23:05,301 在弗洛雷安納島沿海 團隊成員準備好要在天黑後潛入海中 240 00:23:08,888 --> 00:23:12,433 多虧加拉巴哥群島 周遭海洋保護的力道強化 241 00:23:13,309 --> 00:23:18,188 他們現在擁有拍攝頂級掠食者的一線生機 242 00:23:19,815 --> 00:23:22,026 許多海洋生物一整個白天都在深海 243 00:23:22,109 --> 00:23:27,281 牠們很快就會游到沿岸覓食 244 00:23:27,364 --> 00:23:29,950 而理查已經準備好迎接牠們 245 00:23:30,034 --> 00:23:31,410 我有三道防護 246 00:23:31,493 --> 00:23:33,329 我穿了這套來自澳洲的潛水裝 247 00:23:33,412 --> 00:23:35,372 這是防鯊潛水裝 248 00:23:36,373 --> 00:23:39,209 如果鯊魚衝向我 我能拿攝影機撞牠們的頭 249 00:23:39,293 --> 00:23:42,755 然後還有JC,他的袋子裡有厲害的棍子 250 00:23:42,838 --> 00:23:44,798 不會出事的 251 00:23:46,258 --> 00:23:49,178 整裝待發、準備潛水 252 00:23:49,261 --> 00:23:55,059 好,一、二、三,走吧 253 00:24:03,859 --> 00:24:07,196 第一個出現的又是這幫傢伙 254 00:24:08,530 --> 00:24:11,283 海獅總是在他們附近徘徊 255 00:24:11,367 --> 00:24:14,745 眼睛後方特殊的反射膜 256 00:24:14,828 --> 00:24:18,415 讓牠們在黑暗中的視力遠勝於人類 257 00:24:19,416 --> 00:24:23,420 牠們的觸鬚長度也在哺乳類動物中居冠 258 00:24:23,504 --> 00:24:25,422 因此能在夜間獵捕 259 00:24:29,593 --> 00:24:33,764 在尋找宵夜的可不只牠們 260 00:24:43,691 --> 00:24:46,110 牠們是黑稍真鯊 261 00:24:46,193 --> 00:24:49,905 這種鯊魚體型龐大 很容易就長到1.8公尺長 262 00:24:52,658 --> 00:24:56,537 加拉巴哥群島是牠們孵育幼魚的重要場所 263 00:25:02,042 --> 00:25:05,421 鯊魚沒有把理查或JC當成獵物 264 00:25:05,504 --> 00:25:08,382 但他們還是需要瞻前顧後 265 00:25:36,493 --> 00:25:40,789 這些鯊魚在食物鏈扮演要角 266 00:25:42,750 --> 00:25:46,295 是維持生態平衡不可或缺的生物 267 00:25:49,465 --> 00:25:51,341 好兄弟,做得好 268 00:25:52,551 --> 00:25:54,803 我們成功了,我們還活著 269 00:25:54,887 --> 00:25:57,306 我們雙手雙腳都還在,太棒了 270 00:25:57,931 --> 00:26:01,101 加拉巴哥群島海洋保留區目前是 271 00:26:01,185 --> 00:26:04,855 全球鯊魚密度最高的地方 272 00:26:06,398 --> 00:26:09,151 這裡有超過30個鯊魚物種 273 00:26:10,527 --> 00:26:13,322 包含雙髻鯊... 274 00:26:15,324 --> 00:26:17,201 灰三齒鯊... 275 00:26:22,122 --> 00:26:23,457 和虎鯊 276 00:26:31,256 --> 00:26:35,135 事實上,這個海底世界的多樣性很高 277 00:26:35,219 --> 00:26:39,056 為各式各樣的動物提供了完美的棲息地 278 00:26:43,477 --> 00:26:47,481 海獅對這裡暸若指掌 279 00:26:48,565 --> 00:26:52,694 牠們學會盡可能善用這裡的每個機會 280 00:26:57,074 --> 00:26:58,909 {\an8}(費爾南迪納島,弗洛雷安納島) 281 00:26:58,992 --> 00:27:03,288 {\an8}團隊成員要前往群島一處偏僻的角落 282 00:27:03,997 --> 00:27:07,042 {\an8}因為他們聽聞有種非比尋常的行為 283 00:27:08,043 --> 00:27:12,381 海獅齊心協力捕捉黃鰭鮪 284 00:27:13,715 --> 00:27:16,426 早安 285 00:27:16,510 --> 00:27:17,886 好耶 286 00:27:19,930 --> 00:27:23,392 熔岩流創造了蜿蜒崎嶇的潮口 287 00:27:25,185 --> 00:27:30,315 這隻聰明海獅用來困住這些超大獵物 288 00:27:34,695 --> 00:27:39,408 加拉巴哥群島海洋保留區是 黃鰭鮪主要的繁殖地 289 00:27:41,285 --> 00:27:47,666 這些大魚的身長可超過1.2公尺 重達60公斤 290 00:27:48,542 --> 00:27:52,254 牠們游太快,無法在開放海域捕捉到 291 00:27:55,632 --> 00:28:00,596 但團隊成員能否在這個沿岸 拍攝到海獅捕捉牠們的畫面? 292 00:28:03,849 --> 00:28:06,560 團隊先勘查這一段沿岸 293 00:28:06,643 --> 00:28:10,314 他們很快就找到一隻大魚的遺骸 294 00:28:10,397 --> 00:28:13,233 這個證據完美證明了牠們有獵捕行為 295 00:28:13,317 --> 00:28:16,528 非常正向的徵兆,是個好消息 296 00:28:17,321 --> 00:28:19,072 他們必須做好萬全準備 297 00:28:19,156 --> 00:28:22,868 因為這是很難用攝影機捕捉的行為 298 00:28:28,707 --> 00:28:31,752 哈維耶和傑夫馬上開始處理 299 00:28:33,670 --> 00:28:37,049 他們得在小海灣各處設置遠端攝影機 300 00:28:37,549 --> 00:28:40,052 確保每個角度滴水不漏 301 00:28:48,894 --> 00:28:53,190 他們沒過多久,就等到海獅採取行動 302 00:28:53,273 --> 00:28:54,441 對,挺讓人驚豔的 303 00:28:55,025 --> 00:28:57,402 牠們過來了,就在那裡 304 00:29:02,282 --> 00:29:05,077 當然,一頭年長的公海獅現身 305 00:29:05,160 --> 00:29:07,245 還有一隊獵捕小隊 306 00:29:12,876 --> 00:29:17,255 海獅需要彼此合作,才能獵捕成功 307 00:29:26,682 --> 00:29:30,060 可惜這次不走運 308 00:29:30,894 --> 00:29:33,021 但團隊成員能藉此做個測試 309 00:29:33,981 --> 00:29:37,734 傑夫和哈維耶等不及要檢視遠端攝影機 310 00:29:38,568 --> 00:29:41,029 - 牠們又回來了 - 天啊,好多鮪魚 311 00:29:41,113 --> 00:29:42,864 很好 312 00:29:42,948 --> 00:29:44,533 太狂了,很好 313 00:29:45,242 --> 00:29:46,410 然後牠們來了 314 00:29:46,493 --> 00:29:48,745 直衝攝影機,太棒了 315 00:29:50,247 --> 00:29:52,916 這些大概多重?68公斤? 316 00:29:53,000 --> 00:29:54,793 - 對,大概吧 - 57公斤?大概... 317 00:29:54,876 --> 00:29:57,963 牠們很結實,如果撞到我們... 318 00:29:58,046 --> 00:30:00,007 - 會很痛 - ...會非常痛 319 00:30:02,718 --> 00:30:05,012 牠們明天也許會很早開始獵捕 320 00:30:05,095 --> 00:30:07,055 我們應該準備好 321 00:30:08,056 --> 00:30:10,142 對,要早起 322 00:30:10,225 --> 00:30:13,103 就像大家常說的,早起的鳥兒有蟲吃 323 00:30:13,186 --> 00:30:14,604 早起的海獅有魚吃 324 00:30:24,531 --> 00:30:25,532 隔天早上 325 00:30:25,615 --> 00:30:30,620 團隊找了空中支援 無人機操作員薛爾頓接手任務 326 00:30:36,334 --> 00:30:38,378 我看到海獅了 327 00:30:39,963 --> 00:30:42,549 好,我看到三隻海獅 328 00:30:42,632 --> 00:30:44,885 有兩隻大鮪魚,兩隻大鮪魚過來了 329 00:30:47,554 --> 00:30:50,307 傑夫和哈維耶該是時候做好準備 330 00:30:50,390 --> 00:30:52,309 他們會在最前線 331 00:30:55,395 --> 00:30:58,648 他們小心地就定位 332 00:31:03,153 --> 00:31:05,113 速度很快,快速過來了 333 00:31:49,658 --> 00:31:53,578 看來牠逮到鮪魚了 334 00:31:56,414 --> 00:32:00,085 公海獅這麼親密很少見 335 00:32:02,379 --> 00:32:05,674 我在這裡的30年都沒看過 336 00:32:06,466 --> 00:32:11,054 公海獅密切合作,還分享獵捕到的食物 337 00:32:12,222 --> 00:32:13,723 這真是...太驚人了 338 00:32:16,476 --> 00:32:21,857 海獅的團隊合作能力讓團隊成員大呼驚奇 339 00:32:25,819 --> 00:32:27,946 但在小海灣一個月後 340 00:32:28,029 --> 00:32:31,366 他們也觀察到令人心碎的景象 341 00:32:35,453 --> 00:32:39,624 {\an8}在這種鳥不生蛋的地方能找到什麼?塑膠 342 00:32:39,708 --> 00:32:40,792 {\an8}(棚外製片,喬塔克) 343 00:32:42,752 --> 00:32:45,005 大概是船上的纖維玻璃 344 00:32:48,383 --> 00:32:50,719 {\an8}我們到世界各地拍攝 345 00:32:50,802 --> 00:32:51,803 {\an8}(攝影師,傑夫海斯特) 346 00:32:51,887 --> 00:32:54,055 {\an8}許多你以為未受汙染的地方 347 00:32:54,139 --> 00:32:56,057 因為那些地方在很多自然紀錄片 348 00:32:56,141 --> 00:32:58,143 和影片中所呈現出來的樣貌是那樣 349 00:32:58,226 --> 00:33:01,855 但其實我們非常難找到... 350 00:33:01,938 --> 00:33:03,899 沒有受到人類影響的地方 351 00:33:13,074 --> 00:33:15,952 {\an8}科學家胡安帕波羅穆諾茲佩雷茲 352 00:33:16,036 --> 00:33:18,997 {\an8}以及國家公園負責人加洛奎扎達 353 00:33:19,080 --> 00:33:21,458 {\an8}在收集問題相關的數據 354 00:33:24,294 --> 00:33:28,215 地球上沒有任何一處沒有塑膠 355 00:33:29,216 --> 00:33:31,301 加拉巴哥群島也不例外 356 00:33:51,738 --> 00:33:55,951 我們距離厄瓜多本土一千公里遠 357 00:33:56,034 --> 00:33:59,329 在加拉巴哥群島的無人之地 358 00:33:59,412 --> 00:34:02,040 說不定全世界只有十個人 359 00:34:02,123 --> 00:34:06,086 曾經踏上這塊土地 結果我們卻看到這副景象 360 00:34:06,628 --> 00:34:10,799 我們在加拉巴哥群島沿岸 找到的塑膠當中有95% 361 00:34:10,882 --> 00:34:13,969 可能來自海洋保留區之外 362 00:34:15,971 --> 00:34:21,268 最矛盾的地方在於帶來生機的洋流 363 00:34:21,351 --> 00:34:24,646 也帶來了塑膠的問題 364 00:34:25,772 --> 00:34:30,068 塑膠對野生動物主要有兩個方面的影響 365 00:34:30,777 --> 00:34:34,322 動物可能受困其中,或吃下塑膠 366 00:34:35,991 --> 00:34:40,996 一旦到了海裡 塑膠物品會快速分解成更小的微粒 367 00:34:42,289 --> 00:34:45,834 魚類吃下肚後,隨著食物鏈往上移動 368 00:34:47,043 --> 00:34:52,215 我們的研究顯示 在加拉巴哥群島的哺乳類動物當中 369 00:34:52,299 --> 00:34:53,967 海獅是最有可能 370 00:34:54,050 --> 00:34:58,263 受到塑膠汙染影響的物種 371 00:35:01,349 --> 00:35:04,102 全球人類在生活中使用一次性產品 372 00:35:04,185 --> 00:35:08,648 但卻是加拉巴哥群島付出代價 373 00:35:17,032 --> 00:35:21,953 所幸加拉巴哥群島國家公園已經採取行動 374 00:35:22,787 --> 00:35:26,499 他們規劃淨灘活動長達30多年 375 00:35:27,917 --> 00:35:31,129 很高興能看到數百人眾志成城 376 00:35:31,212 --> 00:35:33,131 要清理加拉巴哥群島的沿岸 377 00:35:33,214 --> 00:35:35,759 數百個人前往這些偏遠的地方 378 00:35:35,842 --> 00:35:40,555 跋涉千里來到加拉巴哥群島的偏遠海岸 379 00:35:41,890 --> 00:35:45,477 {\an8}走吧 380 00:35:48,855 --> 00:35:51,608 他們到那裡盡可能收集垃圾 381 00:35:51,691 --> 00:35:53,443 帶回到港口 382 00:35:53,526 --> 00:35:56,863 盡可能控制問題,繼續堅持下去 383 00:35:56,946 --> 00:36:01,284 看到人們每年主動淨灘真的很感人 384 00:36:03,870 --> 00:36:09,084 淨灘其實能協助管理問題 385 00:36:09,167 --> 00:36:15,382 因為如果在塑膠變成微塑膠之前收集起來 386 00:36:15,465 --> 00:36:18,885 其實就能帶給環境深遠的影響 387 00:36:20,387 --> 00:36:22,722 這個計畫目前已經號召 388 00:36:22,806 --> 00:36:27,602 超過五千名志工來清理加拉巴哥群島沿岸 389 00:36:28,395 --> 00:36:32,482 收集到超過94公噸的垃圾 390 00:36:37,862 --> 00:36:40,490 每位志工每收集到一塊塑膠 391 00:36:40,573 --> 00:36:44,994 就少了一塊會傷害海獅的塑膠 392 00:36:47,372 --> 00:36:52,127 我們的目標是要讓加拉巴哥群島 成為地球上第一個零塑膠的地方 393 00:36:52,210 --> 00:36:53,420 我們開始吧 394 00:36:58,341 --> 00:36:59,884 回到拍攝地點 395 00:36:59,968 --> 00:37:04,806 團隊成員碰巧遇到 能夠幫海龜從塑膠中脫困的機會 396 00:37:06,057 --> 00:37:07,392 - 牠還活著 - 在哪? 397 00:37:07,475 --> 00:37:09,686 牠在動...牠的腳還在動,還活著 398 00:37:10,186 --> 00:37:11,396 你覺得那是水嗎? 399 00:37:11,479 --> 00:37:13,523 - 不,你說得對,牠還活著,對 - 不,牠還活著 400 00:37:13,606 --> 00:37:14,899 你有帶刀子嗎? 401 00:37:14,983 --> 00:37:16,985 - 有,我有剪線器 - 好 402 00:37:17,068 --> 00:37:18,069 {\an8}(攝影師,哈維耶馬河耶) 403 00:37:18,153 --> 00:37:20,321 {\an8}我剛剛看到牠把頭抬出海面要換氣 404 00:37:21,072 --> 00:37:22,532 但牠還活著 405 00:37:22,615 --> 00:37:23,616 對 406 00:37:24,117 --> 00:37:25,910 我們靠近時盡量安靜 407 00:37:25,994 --> 00:37:28,747 因為我們一接近,牠就會驚慌失措 408 00:37:33,960 --> 00:37:36,713 牠的前鰭被船帆纏住 409 00:37:38,757 --> 00:37:41,718 牠顯然被困在這裡很久了 410 00:37:50,393 --> 00:37:53,605 如果他們現在不救牠,牠就會死 411 00:37:54,814 --> 00:37:57,942 我把纏在牠鰭上面的塑膠移除 412 00:37:58,026 --> 00:38:00,528 牠馬上發現牠自由了 413 00:38:02,030 --> 00:38:06,326 儘管前鰭受傷,但牠還有機會活下去 414 00:38:07,869 --> 00:38:08,995 這種感受難以言喻 415 00:38:09,078 --> 00:38:12,207 看到動物發現自己獲救 416 00:38:12,290 --> 00:38:14,834 能夠隨心所欲地游走 417 00:38:19,088 --> 00:38:22,634 團隊成員在加拉巴哥群島附近航行時 418 00:38:22,717 --> 00:38:26,805 遇到了許多經過的海洋旅客 419 00:38:30,308 --> 00:38:31,309 虎鯨 420 00:38:36,231 --> 00:38:39,108 有一假說認為有些島 421 00:38:39,192 --> 00:38:43,488 可能是這些頂尖獵人 422 00:38:43,571 --> 00:38:46,032 橫跨太平洋的重要中途休息站 423 00:38:49,410 --> 00:38:50,662 蝠鱝 424 00:38:51,579 --> 00:38:58,461 雖然牠們能長到六公尺長 但牠們只吃極小的浮游生物 425 00:39:02,048 --> 00:39:04,133 還有鯨鯊 426 00:39:04,217 --> 00:39:08,346 據信每年有六百多隻懷孕的母鯨鯊 427 00:39:08,429 --> 00:39:11,766 會經過加拉巴哥群島的北邊島嶼 428 00:39:13,560 --> 00:39:15,228 儘管地處偏僻 429 00:39:15,311 --> 00:39:19,732 這些島對更廣大的世界至關重要 430 00:39:20,692 --> 00:39:22,569 (聖地亞哥島,班布里治岩 巴爾特拉島) 431 00:39:22,652 --> 00:39:24,696 聖地亞哥島沿岸 432 00:39:24,779 --> 00:39:29,367 有一連串穿出海平面的火山錐 433 00:39:31,661 --> 00:39:33,121 班布里治岩 434 00:39:38,918 --> 00:39:43,423 其一島嶼的後方有一個砂質小海灣 435 00:39:44,799 --> 00:39:48,219 團隊成員聽說海獅會用這座海灘 436 00:39:48,303 --> 00:39:50,388 抓到不同的獵物 437 00:39:52,473 --> 00:39:55,935 他們的任務就是用攝影機加以記錄 438 00:40:03,234 --> 00:40:04,986 {\an8}我們要盡可能把更多攝影機架設在外面... 439 00:40:05,069 --> 00:40:06,070 {\an8}(攝影師,荷莉塔波利) 440 00:40:06,154 --> 00:40:09,407 {\an8}...盡我們所能拍到更多範圍 441 00:40:09,490 --> 00:40:13,661 {\an8}我們目前在水中同時安置了 442 00:40:13,745 --> 00:40:15,705 六個水下攝影機 443 00:40:15,788 --> 00:40:21,419 上面那個小帳篷裡還有兩台即時攝影機 444 00:40:24,881 --> 00:40:27,258 獵捕隨時可能開始 445 00:40:27,884 --> 00:40:31,137 荷莉和哈維耶馬上動工 446 00:40:32,180 --> 00:40:34,098 如果想讓計畫成功 447 00:40:34,182 --> 00:40:37,894 他們就要選好架設攝影機的絕佳位置 448 00:40:41,773 --> 00:40:44,359 但海獅卻自以為厲害 449 00:41:05,171 --> 00:41:07,840 快速擦拭鏡頭,就準備好要離開 450 00:41:12,428 --> 00:41:16,265 等待行動開始前,先來打個盹 451 00:41:21,771 --> 00:41:24,649 公園巡邏員安迪負責看守 452 00:41:27,527 --> 00:41:28,611 {\an8}注意... 453 00:41:28,695 --> 00:41:31,614 {\an8}海獅...我看到牠們了 454 00:41:31,698 --> 00:41:33,366 {\an8}海獅往海灘這邊來了 455 00:41:35,451 --> 00:41:36,995 潛水團隊出發 456 00:41:37,078 --> 00:41:40,081 要在海獅進入小海灣時攔截牠們 457 00:42:00,059 --> 00:42:06,107 牠們圍捕了一群圓鰺,這可不是在開玩笑 458 00:42:07,650 --> 00:42:10,319 但圓鰺在速度上有優勢 459 00:42:11,029 --> 00:42:13,865 在開放海域不可能捕捉到 460 00:42:14,907 --> 00:42:19,746 所以海獅學會善用小海灣作為陷阱 461 00:42:28,838 --> 00:42:33,301 這群圓鰺高速游過潛水員,直衝小海灣 462 00:42:40,808 --> 00:42:43,436 現在就看荷莉的遠端攝影機了 463 00:42:59,285 --> 00:43:00,286 大豐收 464 00:43:05,249 --> 00:43:08,461 這場暴食饗宴都被拍了下來 465 00:43:09,504 --> 00:43:15,510 多虧海獅和團隊成員完美的團隊合作 466 00:43:21,766 --> 00:43:24,894 但就算這些捕魚高手狀態極佳 467 00:43:24,977 --> 00:43:27,939 牠們卻無法確保三餐無虞 468 00:43:32,235 --> 00:43:33,653 每過幾年 469 00:43:33,736 --> 00:43:37,365 海洋的變化就會讓獵捕難上加難 470 00:43:41,410 --> 00:43:42,870 在正常的情況下 471 00:43:42,954 --> 00:43:47,583 寒冷洋流將富含養分的海水 送往加拉巴哥群島 472 00:43:47,667 --> 00:43:50,002 提供了數量健全的魚群 473 00:43:52,255 --> 00:43:54,423 但在聖嬰現象下 474 00:43:54,507 --> 00:43:59,512 在海洋表面匯集的溫暖海水 會阻擋寒冷洋流 475 00:43:59,595 --> 00:44:02,265 代表海獅能獵捕的魚變少 476 00:44:03,808 --> 00:44:06,769 海洋變溫暖後,就會降雨 477 00:44:09,021 --> 00:44:13,526 所以團隊成員不禁納悶 聖嬰現象是不是要出現了 478 00:44:14,485 --> 00:44:15,653 這的確會讓人如此猜測 479 00:44:15,736 --> 00:44:18,489 因為目前的情況很像聖嬰現象 480 00:44:18,573 --> 00:44:20,324 海洋生產力可能會下降 481 00:44:20,408 --> 00:44:23,703 這...我一直在想... 482 00:44:23,786 --> 00:44:25,121 - 就是說啊 - ...現在這裡是怎麼了 483 00:44:29,458 --> 00:44:31,085 為了協助他們了解這個現象... 484 00:44:31,169 --> 00:44:32,170 (聖地亞哥島,達爾文島) 485 00:44:32,253 --> 00:44:38,092 ...多瑙河藍號要前往加拉巴哥群島 最偏遠的達爾文島 486 00:44:40,094 --> 00:44:45,099 船上有一群科學家 希望能為聖嬰現象帶來全新見解 487 00:44:45,183 --> 00:44:47,977 分析現象會如何隨時間改變 488 00:44:48,561 --> 00:44:49,770 {\an8}(密西根大學,茱莉雅科爾教授) 489 00:44:49,854 --> 00:44:53,566 {\an8}我是茱莉雅科爾,研究氣候科學近40年 490 00:44:55,985 --> 00:44:57,737 我在美國中西部長大 491 00:44:57,820 --> 00:45:00,406 那是離海洋最遠的地方 492 00:45:00,489 --> 00:45:02,533 但我一直夢想著能夠在海洋工作 493 00:45:02,617 --> 00:45:04,577 我也很幸運地實現了夢想 494 00:45:08,206 --> 00:45:10,791 一、二、三 495 00:45:12,835 --> 00:45:15,713 氣候科學家最好的一項工具 496 00:45:15,796 --> 00:45:17,006 就是研究珊瑚 497 00:45:17,798 --> 00:45:19,425 珊瑚真的很神奇 498 00:45:19,508 --> 00:45:22,470 牠們是珊瑚礁生態系的組成要件 499 00:45:22,553 --> 00:45:26,557 對於支持所有物種至關重要 500 00:45:27,516 --> 00:45:32,730 珊瑚的骨骼保留了 牠們所在環境的過往紀錄 501 00:45:32,813 --> 00:45:36,150 我們要來取樣本,藉此理解牠們的過往 502 00:45:37,485 --> 00:45:40,988 茱莉必須往珊瑚裡面鑽孔 503 00:45:41,072 --> 00:45:42,406 提取出核芯 504 00:45:44,283 --> 00:45:46,953 珊瑚生長時會產生一層層的結構 505 00:45:47,036 --> 00:45:48,913 有點像樹的年輪,但是在海中 506 00:45:50,665 --> 00:45:52,333 隨著珊瑚生長 507 00:45:52,416 --> 00:45:57,088 牠們骨骼的化學物質保留了過往的紀錄 508 00:45:59,006 --> 00:46:01,676 這個珊瑚的化學物質 509 00:46:01,759 --> 00:46:06,722 能告訴我們這些珊瑚生長時的溫度為何 510 00:46:08,933 --> 00:46:11,560 藉由研究核芯的層理 511 00:46:11,644 --> 00:46:14,063 科學家能看到過去 512 00:46:17,191 --> 00:46:21,821 茱莉和她的團隊 已經收集珊瑚樣本數十年 513 00:46:21,904 --> 00:46:25,616 並勾勒出海洋溫度改變的概況 514 00:46:26,492 --> 00:46:28,786 珊瑚告訴我們 515 00:46:28,869 --> 00:46:32,832 最強烈、帶來最多損害的聖嬰現象 越來越頻繁發生 516 00:46:32,915 --> 00:46:35,376 這些改變在過去幾十年內 517 00:46:35,459 --> 00:46:37,128 尤其顯著 518 00:46:39,547 --> 00:46:41,966 強烈的聖嬰現象發生時 519 00:46:42,049 --> 00:46:45,720 加拉巴哥群島周遭海洋的 520 00:46:45,803 --> 00:46:48,806 營養物供給會突然中斷 521 00:46:48,889 --> 00:46:52,143 這會損害加拉巴哥群島食物鏈的底層 522 00:46:53,311 --> 00:46:56,439 這代表魚群數量驟減 523 00:46:57,773 --> 00:47:00,443 鳥類難以找到食物 524 00:47:01,110 --> 00:47:03,404 像海獅這種頂級掠食者 525 00:47:03,487 --> 00:47:06,240 這意味著通常能在加拉巴哥群島 526 00:47:06,324 --> 00:47:08,576 取用的吃到飽大餐 527 00:47:08,659 --> 00:47:10,411 突然間消失 528 00:47:11,412 --> 00:47:14,874 這對加拉巴哥群島海獅的影響甚鉅 529 00:47:17,710 --> 00:47:20,004 但茱莉沒有放棄希望 530 00:47:25,468 --> 00:47:28,512 對我而言,這能帶給我力量和動力 531 00:47:28,596 --> 00:47:32,183 我要深入研究仍未解開的問題 532 00:47:32,266 --> 00:47:34,643 試圖貢獻一己心力 533 00:47:34,727 --> 00:47:37,813 了解世界現在的改變模式 534 00:47:37,897 --> 00:47:40,024 進而理解世界未來會如何改變 535 00:47:41,233 --> 00:47:44,153 聖嬰現象會導致珊瑚大規模滅亡 536 00:47:46,739 --> 00:47:50,659 還好伊莎貝拉島的一支專家團隊 537 00:47:50,743 --> 00:47:53,996 正在協助海洋生態系重獲新生 538 00:47:55,831 --> 00:47:58,709 這些潛水員來自「珊瑚礁再生」 539 00:47:58,793 --> 00:48:03,422 隸屬於加拉巴哥群島國家公園 推廣的珊瑚復原計畫 540 00:48:04,673 --> 00:48:06,258 過程很簡單 541 00:48:07,510 --> 00:48:09,762 他們收集珊瑚碎塊 542 00:48:10,596 --> 00:48:13,307 綁到繩子和梯子上 543 00:48:13,391 --> 00:48:16,352 讓牠們在受到保護的淺水灣生長 544 00:48:19,355 --> 00:48:22,900 等珊瑚長到五倍大 545 00:48:22,983 --> 00:48:27,196 他們就會拆掉珊瑚塊 移植到數量銳減的區域 546 00:48:29,782 --> 00:48:31,784 這個育苗區目前有 547 00:48:31,867 --> 00:48:36,664 12種不同物種,共2500個珊瑚塊 548 00:48:38,916 --> 00:48:42,795 他們已經重新安置六千個珊瑚 549 00:48:51,095 --> 00:48:56,684 當強勁的太平洋洋流碰上群島的屏障... 550 00:49:02,565 --> 00:49:05,818 便形成了浪濤猛烈的區域 551 00:49:17,288 --> 00:49:21,000 這是海獅無法抵抗的遊樂場 552 00:49:25,588 --> 00:49:28,299 但如果想要成功拍攝 553 00:49:28,841 --> 00:49:32,261 團隊成員就必須拿出真本事 554 00:49:33,137 --> 00:49:36,640 準備好面對海洋帶來的挑戰 555 00:49:41,437 --> 00:49:44,899 {\an8}我們希望在這裡拍到海獅衝浪 556 00:49:44,982 --> 00:49:46,066 {\an8}(攝影師,大衛瑞查特) 557 00:49:46,150 --> 00:49:50,905 {\an8}現在打過來的浪高 有1.5到2.4公尺...浪非常大 558 00:49:51,614 --> 00:49:54,200 那裡有一些...那裡有海獅 559 00:49:54,283 --> 00:49:58,954 但我敢說如果我們現在衝過去 我們會被海浪打趴 560 00:50:00,122 --> 00:50:02,458 我們要再觀望一陣子 561 00:50:02,541 --> 00:50:04,835 看看能不能找到可以停留的角落... 562 00:50:04,919 --> 00:50:09,256 避開主要的潰浪區,但也能看到海獅衝浪 563 00:50:10,257 --> 00:50:11,550 我不喜歡現在這樣 564 00:50:12,635 --> 00:50:16,138 與此同時,岸上的成員可沒這種問題 565 00:50:17,014 --> 00:50:20,267 亞卓安很快準備好了無人機 566 00:50:38,285 --> 00:50:40,454 海獅的浪來了 567 00:50:47,503 --> 00:50:50,673 於是潛水團隊決定放手一搏 568 00:51:37,177 --> 00:51:39,388 浪好大 569 00:51:41,140 --> 00:51:44,727 我們的頭承受了三到四次衝擊 570 00:51:45,686 --> 00:51:47,730 一片黑,畫面一片黑 571 00:51:48,439 --> 00:51:49,565 只是一直翻滾 572 00:51:49,648 --> 00:51:51,442 我...我很擔心 573 00:51:51,525 --> 00:51:54,069 我們會讓攝影機撞到底部 574 00:51:54,653 --> 00:51:57,990 但上面的團隊找到新的有利位置 575 00:51:58,699 --> 00:52:03,912 普莎能追蹤到在潰浪區衝浪的海獅 576 00:52:20,095 --> 00:52:21,430 - 快看 - 對啊 577 00:52:39,239 --> 00:52:41,116 潛水團隊備妥裝備 578 00:52:41,200 --> 00:52:43,661 要再次嘗試拍攝衝浪畫面 579 00:52:47,623 --> 00:52:51,502 他們的堅持馬上有了回報 580 00:53:55,774 --> 00:53:57,151 我們拍到了 581 00:53:57,234 --> 00:53:58,444 擊個掌 582 00:53:59,111 --> 00:54:01,238 - 做得好 - 太狂了,真棒 583 00:54:05,743 --> 00:54:07,870 成功拍到衝浪畫面 584 00:54:08,454 --> 00:54:10,456 又在海上度過漫長的幾個月後 585 00:54:10,998 --> 00:54:14,585 理查安排了特殊的活動 586 00:54:16,211 --> 00:54:20,841 他的家人要加入他們,見見節目的巨星 587 00:54:21,341 --> 00:54:22,718 挺不真實的 588 00:54:24,344 --> 00:54:27,931 她們過來這裡 因為我拍攝時,她們通常不在 589 00:54:28,432 --> 00:54:31,018 這是我人生中第一次 590 00:54:31,101 --> 00:54:33,437 接我的家人來我的拍攝地點 591 00:54:33,520 --> 00:54:36,690 這對我而言意義非凡 592 00:54:37,649 --> 00:54:40,736 嗨,妳們平安抵達了 593 00:54:42,905 --> 00:54:44,281 大家好 594 00:54:45,115 --> 00:54:46,158 太好了 595 00:54:46,700 --> 00:54:49,786 - 這趟航程還好嗎? - 救救我...很糟 596 00:54:52,039 --> 00:54:57,127 他要帶她們去一趟 永生難忘的海獅會面活動 597 00:55:15,020 --> 00:55:16,104 快看 598 00:55:16,980 --> 00:55:18,857 牠咬我的蛙鞋 599 00:55:18,941 --> 00:55:20,859 預備,走吧 600 00:55:41,880 --> 00:55:43,674 這不是食物 601 00:55:46,426 --> 00:55:47,427 快看 602 00:55:52,808 --> 00:55:54,476 真的好酷 603 00:56:05,153 --> 00:56:07,239 - 我是海獅 - 做得好 604 00:56:09,283 --> 00:56:10,993 理查的孩子們很幸運 605 00:56:11,076 --> 00:56:13,412 能透過爸爸得到這些機會 606 00:56:15,581 --> 00:56:18,625 但如果你是在這裡城鎮長大的孩子 607 00:56:19,876 --> 00:56:24,423 你要怎麼做才有機會走訪群島其他地方? 608 00:56:25,966 --> 00:56:29,386 很幸運的是,有個嶄新的計畫正在推展 609 00:56:29,469 --> 00:56:35,559 要讓當地孩童也有機會探索國家公園 610 00:56:50,407 --> 00:56:53,660 {\an8}我名叫卡拉,11歲 611 00:56:54,828 --> 00:56:58,624 {\an8}我在加拉巴哥群島的聖克魯斯島出生 612 00:57:00,250 --> 00:57:03,295 {\an8}我的父母在當地的商店工作 613 00:57:06,173 --> 00:57:11,386 {\an8}我居住的地方四面環海 但我根本沒機會坐船 614 00:57:13,180 --> 00:57:16,141 {\an8}有許多獨特的動物棲息在這座群島 615 00:57:16,224 --> 00:57:17,517 {\an8}我從來沒有看過 616 00:57:19,019 --> 00:57:23,398 {\an8}我想要浮潛,靠近海洋生物 617 00:57:25,359 --> 00:57:29,696 {\an8}我今天非常興奮,因為我要第一次 618 00:57:29,780 --> 00:57:34,951 {\an8}睡在船上,去參觀群島 619 00:57:35,035 --> 00:57:38,080 卡拉和其他七位兒童 620 00:57:38,580 --> 00:57:43,835 參加了「加拉巴哥無限」慈善計畫 621 00:57:44,753 --> 00:57:48,632 他們接下來三天會一起走訪群島各處 622 00:58:02,729 --> 00:58:06,733 多虧多瑙河藍號等觀光漁船慷慨協助 623 00:58:06,817 --> 00:58:07,943 計畫才得以推動 624 00:58:09,152 --> 00:58:13,699 他們將孩童載往這座群島最遙遠的角落 625 00:58:13,782 --> 00:58:17,119 這些地方平常無法隨意進出 626 00:58:19,246 --> 00:58:23,542 計畫旨在讓孩童愛上野外地貌... 627 00:58:25,585 --> 00:58:29,381 在成長過程中受到啟發 想要保護加拉巴哥群島國家公園 628 00:58:29,965 --> 00:58:33,552 和那裡獨特的野生動物 629 00:58:44,688 --> 00:58:47,023 身處大自然讓他們有機會 630 00:58:47,107 --> 00:58:49,943 建立生活技能和自信 631 00:58:53,321 --> 00:58:58,118 今天,有些孩童會第一次 632 00:58:58,201 --> 00:59:00,662 在開放海域游泳 633 00:59:43,580 --> 00:59:46,875 這個慈善機構希望每年提供這種經驗 634 00:59:46,958 --> 00:59:51,880 給加拉巴哥群島的所有七年級生 635 00:59:57,761 --> 01:00:03,642 進而啟發一整個新世代的 加拉巴哥群島守衛者 636 01:00:07,771 --> 01:00:10,357 儘管窮盡一生探索 637 01:00:11,024 --> 01:00:14,361 {\an8}這座群島總是能展現出全新的面貌 638 01:00:14,444 --> 01:00:16,613 {\an8}(聖克里斯托巴島,伊莎貝拉島) 639 01:00:16,696 --> 01:00:20,200 團隊成員要前往伊莎貝拉島偏遠的角落 640 01:00:22,285 --> 01:00:26,498 聽說這裡有一座祕密海灣 641 01:00:31,878 --> 01:00:35,590 這裡會是拍攝海獅電影結尾的地點嗎? 642 01:00:43,598 --> 01:00:44,766 算兩天 643 01:00:44,850 --> 01:00:48,144 他們的第一步就是找到海獅 644 01:00:48,228 --> 01:00:50,814 對,往那個端緣走,然後往那裡 645 01:00:50,897 --> 01:00:51,982 火山口就在那裡 646 01:00:52,065 --> 01:00:53,108 - 就在裡面,好 - 對 647 01:00:53,608 --> 01:00:55,068 進去 648 01:00:55,151 --> 01:00:56,361 你看看 649 01:00:59,573 --> 01:01:00,574 就在那裡 650 01:01:00,657 --> 01:01:03,201 - 天啊 - 不可置信 651 01:01:05,120 --> 01:01:06,329 希望那裡有海獅 652 01:01:07,163 --> 01:01:10,917 很難判斷,牠們看起來很像沙子... 653 01:01:11,001 --> 01:01:13,169 你要飛低一點,拉進畫面 654 01:01:14,421 --> 01:01:15,547 這裡,有一隻 655 01:01:15,630 --> 01:01:16,965 還有一隻,這裡還有一隻 656 01:01:17,048 --> 01:01:18,800 那裡有好幾隻 657 01:01:20,218 --> 01:01:21,553 太棒了 658 01:01:21,636 --> 01:01:24,431 快看,太神奇了 659 01:01:25,348 --> 01:01:27,976 我猜接下來的問題就是 我們要怎麼進去裡面? 660 01:01:28,977 --> 01:01:30,020 對 661 01:01:33,565 --> 01:01:36,818 據信海獅是從峭壁下的海底隧道 662 01:01:37,402 --> 01:01:39,863 抵達那座海灣 663 01:01:40,822 --> 01:01:43,533 我有點懷疑我們有辦法進去裡面 664 01:01:44,117 --> 01:01:46,578 但無論我們能不能進去... 665 01:01:46,661 --> 01:01:48,830 - 我明白 - 進到裡面...的過程 666 01:01:48,914 --> 01:01:49,915 會非常驚險 667 01:01:55,879 --> 01:01:59,633 理查和哈維耶出發探查海中的隧道 668 01:02:05,972 --> 01:02:08,808 但他們沒有考量到某種危險 669 01:02:14,105 --> 01:02:17,233 當上頭的海浪打到隧道狹窄的入口時 670 01:02:17,317 --> 01:02:19,235 海水會瞬間被壓縮 671 01:02:19,319 --> 01:02:22,906 發出衝擊波,產生強大的底部回流 672 01:02:28,411 --> 01:02:31,122 海流一下子把他們往裡面拉 673 01:02:35,293 --> 01:02:37,504 下一秒又把他們推出去 674 01:02:43,009 --> 01:02:46,054 他們可能被吸進去,受困其中 675 01:02:46,554 --> 01:02:50,183 或是撞到隧道入口的岩石 676 01:02:54,938 --> 01:02:56,272 他們無法掌控局勢 677 01:03:03,279 --> 01:03:05,949 情況越來越危險 678 01:03:21,965 --> 01:03:26,261 只有海獅能用這個隧道進出 679 01:03:33,018 --> 01:03:37,731 因為理查無法從峭壁底下進入 他必須從上頭越過 680 01:03:40,108 --> 01:03:45,697 但海灣內側的峭壁高達30公尺 681 01:03:48,116 --> 01:03:51,327 還好團隊帶了祕密武器 682 01:03:52,579 --> 01:03:55,457 繩索技術專家托馬斯艾斯龐諾莎 683 01:03:55,540 --> 01:03:58,293 身負重任,要找到理查進出的路徑 684 01:03:58,376 --> 01:04:00,962 我在攀登方面完全是菜鳥 685 01:04:01,046 --> 01:04:03,423 我也有點怕高 686 01:04:03,506 --> 01:04:05,216 也許這就是為什麼我是潛水員 687 01:04:05,300 --> 01:04:10,930 對,我...老實說 要進入那個洞窟讓我很緊張 688 01:04:11,014 --> 01:04:14,434 但同時我也非常期待去底下一探究竟 689 01:04:14,934 --> 01:04:17,896 我一直都沒辦法進入這個地方 690 01:04:21,066 --> 01:04:24,944 繫好攀登吊帶後,他就不能反悔了 691 01:04:28,948 --> 01:04:30,784 - 好好享受 - 謝謝 692 01:04:33,995 --> 01:04:34,996 好,好大的落差 693 01:04:39,084 --> 01:04:44,506 對,我的身心都在說:「你在幹嘛?」 694 01:05:03,066 --> 01:05:04,567 小心...很好 695 01:05:04,651 --> 01:05:06,069 慢慢來,很好,對 696 01:05:10,031 --> 01:05:11,449 好 697 01:05:11,533 --> 01:05:14,119 - 好,要我幫你嗎? - 好,來了 698 01:05:15,787 --> 01:05:18,373 我明白你說的岩石鬆動,這裡有很多 699 01:05:18,873 --> 01:05:22,961 - 真多,老實說,看看這一塊 - 不要往下看 700 01:05:23,711 --> 01:05:26,881 天啊,這真的... 701 01:05:27,507 --> 01:05:29,843 - 踩穩了嗎? - 真的很不牢靠,對吧? 702 01:05:31,177 --> 01:05:36,099 你可不想讓那一塊岩石移位 703 01:06:02,125 --> 01:06:03,168 天啊 704 01:06:03,751 --> 01:06:05,795 我不確定我短時間內會想再來一次 705 01:06:06,379 --> 01:06:08,965 剛剛真是...對,我還是繼續潛水就好 706 01:06:15,221 --> 01:06:18,641 能回到舒適圈讓理查如釋重負 707 01:06:21,895 --> 01:06:27,025 結果這個海灣真的如同他的預期 708 01:06:29,569 --> 01:06:32,780 我過去好幾年都夢想著能拍這部電影 709 01:06:41,915 --> 01:06:44,417 這是再理想不過的結尾 710 01:06:53,635 --> 01:06:57,388 海獅帶來圓滿的結局,就是現在,很完美 711 01:07:12,445 --> 01:07:16,491 在他們拍攝《海獅利奧環島記》期間 712 01:07:16,574 --> 01:07:20,370 Disneynature團隊和這些動物相處的時間 713 01:07:21,079 --> 01:07:22,914 勝過世界上大多數人 714 01:07:24,999 --> 01:07:28,670 他們揭開這些動物非凡的生命中... 715 01:07:30,505 --> 01:07:35,343 在海上和海中的全新面貌 716 01:08:11,254 --> 01:08:16,759 他們也見證了 這座群島面臨的威脅日益嚴重 717 01:08:18,553 --> 01:08:23,975 但由各方高手組成的社群日漸茁壯 718 01:08:24,058 --> 01:08:27,145 正面迎擊挑戰 719 01:08:28,688 --> 01:08:33,484 盡其所能保護這片神奇之地 720 01:08:39,532 --> 01:08:45,371 我們能分享的一個解方是鼓舞下一代 721 01:08:46,706 --> 01:08:50,084 讓我們的孩子和大自然連結... 722 01:08:53,296 --> 01:08:56,632 持續傳遞希望的精神 723 01:09:04,098 --> 01:09:10,396 一個繁盛的社群心繫目標、團結一心 724 01:09:14,734 --> 01:09:18,029 保護這片神奇的土地 725 01:09:19,530 --> 01:09:23,326 讓這裡流傳後世 726 01:09:39,258 --> 01:09:43,096 我們一整天都很努力要拍海獅 727 01:09:44,514 --> 01:09:48,476 結果有一隻決定自己爬上船 728 01:12:25,967 --> 01:12:27,969 字幕翻譯:劉晏汝