1 00:00:01,126 --> 00:00:03,753 [bright tone] 2 00:00:07,132 --> 00:00:11,386 [tense music] 3 00:00:11,469 --> 00:00:14,514 [gunshots] 4 00:00:14,597 --> 00:00:21,479 ♪ ♪ 5 00:00:35,243 --> 00:00:36,619 - I'm the killer. 6 00:00:36,745 --> 00:00:40,957 ♪ ♪ 7 00:00:41,082 --> 00:00:45,628 - Yes, because the victim is Ainsley Trask. 8 00:00:45,712 --> 00:00:47,088 - Ainsley Trask? 9 00:00:47,172 --> 00:00:49,007 You're saying she's coming to Mystery Island? 10 00:00:49,090 --> 00:00:50,467 - That's what I'm saying. - Who's Ainsley Trask? 11 00:00:50,592 --> 00:00:52,093 - Would she be coming alone or-- 12 00:00:52,177 --> 00:00:53,803 - With her husband. 13 00:00:53,887 --> 00:00:55,889 - Janey, you cannot be serious. 14 00:00:55,972 --> 00:00:57,223 - Em, hear me out. 15 00:00:57,307 --> 00:00:58,558 - Did Ainsley Trask contact you? 16 00:00:58,641 --> 00:01:00,101 - Timeout. 17 00:01:00,185 --> 00:01:01,519 Who is Ainsley Trask? 18 00:01:01,603 --> 00:01:07,400 - Ainsley Trask is the wife of Franklin Trask, 19 00:01:07,484 --> 00:01:11,696 who wants to bring several guests to the island, 20 00:01:11,780 --> 00:01:14,157 full VIP package. 21 00:01:14,240 --> 00:01:15,742 - Must have a few bucks. 22 00:01:15,825 --> 00:01:17,452 - Yeah, he's quite well off, yeah. 23 00:01:17,535 --> 00:01:18,536 - Hang on. 24 00:01:18,620 --> 00:01:19,829 Is he the guy-- 25 00:01:19,913 --> 00:01:21,581 - That I was once engaged to marry? 26 00:01:21,664 --> 00:01:25,627 Yes, he most certainly is. 27 00:01:25,710 --> 00:01:28,171 - He runs Trask Global Management, a hedge fund 28 00:01:28,254 --> 00:01:30,715 that rivals Carlos in valuation. 29 00:01:30,799 --> 00:01:33,551 And Ainsley Trask is a powerhouse 30 00:01:33,635 --> 00:01:34,803 corporate attorney who also sits 31 00:01:34,886 --> 00:01:36,846 on the board of Trask Global. 32 00:01:36,930 --> 00:01:40,767 And they-- they just got married last year, 33 00:01:40,850 --> 00:01:42,519 and she told me that she's quite keen 34 00:01:42,602 --> 00:01:44,395 to come to Mystery Island. 35 00:01:44,479 --> 00:01:45,939 - Did she offer to play the victim in the murder game? 36 00:01:46,022 --> 00:01:47,524 - Oh, no, that was my idea, 37 00:01:47,607 --> 00:01:50,318 as was asking Em to be the killer, 38 00:01:50,401 --> 00:01:52,028 which is perhaps a little on the nose. 39 00:01:52,111 --> 00:01:54,114 - You think I'd want to kill Franklin's wife? 40 00:01:54,197 --> 00:01:56,157 It was my idea to end the engagement. 41 00:01:56,241 --> 00:01:58,827 - And you haven't been in a long-term relationship since. 42 00:02:04,415 --> 00:02:08,586 - Janey, I respectfully request that my personal life not 43 00:02:08,670 --> 00:02:11,131 be considered as fodder for our mystery games. 44 00:02:11,214 --> 00:02:12,632 - I was just brainstorming. 45 00:02:12,715 --> 00:02:16,177 - Besides, I certainly won't be here 46 00:02:16,261 --> 00:02:18,054 when the Trask party attends. 47 00:02:18,138 --> 00:02:20,139 - Ah. 48 00:02:20,223 --> 00:02:23,977 Well, Ainsley has made your participation a condition 49 00:02:24,060 --> 00:02:25,019 to her package. 50 00:02:25,103 --> 00:02:26,229 - You're joking. 51 00:02:26,312 --> 00:02:27,772 - Is this my joking face? 52 00:02:27,856 --> 00:02:28,731 - Why would she-- 53 00:02:28,857 --> 00:02:30,900 - Insecurity. 54 00:02:30,984 --> 00:02:33,695 She might worry that Franklin still carries a torch for you. 55 00:02:33,778 --> 00:02:35,363 So she's coming down here in the hopes 56 00:02:35,446 --> 00:02:39,576 of extinguishing that torch. 57 00:02:39,701 --> 00:02:43,454 - Well, she is certainly playing with fire. 58 00:02:43,538 --> 00:02:45,081 - [sighs] 59 00:02:45,206 --> 00:02:48,835 - I'm simply extending Jason's metaphor. 60 00:02:48,918 --> 00:02:54,007 - Anyway, if you decide to go forward with this, uh, 61 00:02:54,090 --> 00:02:57,427 proposal, I will plan to be here that weekend as well. 62 00:02:57,510 --> 00:02:58,887 - Oh, you don't need to-- - I know. 63 00:02:58,970 --> 00:03:00,263 I want to. 64 00:03:02,974 --> 00:03:05,143 At any rate, Janey, we have more murder games to write, 65 00:03:05,226 --> 00:03:06,519 if you don't mind. 66 00:03:06,561 --> 00:03:08,354 - Yes, my office is yours. 67 00:03:10,982 --> 00:03:13,776 [tense music] 68 00:03:13,902 --> 00:03:20,783 ♪ ♪ 69 00:03:31,127 --> 00:03:33,463 Jason said you might be out here. 70 00:03:33,546 --> 00:03:35,048 - He went back to his houseboat? 71 00:03:35,131 --> 00:03:36,716 - He did. 72 00:03:36,758 --> 00:03:39,177 He said you seem to need some time and space to think. 73 00:03:39,260 --> 00:03:40,762 - Ah. 74 00:03:40,845 --> 00:03:41,804 Neither of which you're giving me. 75 00:03:41,930 --> 00:03:43,223 - I'm a terrible friend, aren't I? 76 00:03:43,306 --> 00:03:44,515 - The worst. 77 00:03:44,599 --> 00:03:46,017 - Care for a scotch? 78 00:03:48,686 --> 00:03:51,439 You know, I only met Franklin a handful of times. 79 00:03:51,522 --> 00:03:55,276 But I dare say that Jason is correct about Ainsley wanting 80 00:03:55,360 --> 00:03:58,154 to come here to extinguish whatever flames your ex 81 00:03:58,237 --> 00:03:59,572 may still have for you. 82 00:03:59,614 --> 00:04:01,491 - Mm. 83 00:04:01,574 --> 00:04:03,034 - And I think you're rubbing off on him. 84 00:04:03,117 --> 00:04:04,577 - Who? 85 00:04:04,619 --> 00:04:06,246 - Well, Jason. 86 00:04:06,287 --> 00:04:09,248 I don't recall him thinking so much about psychology 87 00:04:09,332 --> 00:04:11,084 when our paths first crossed. 88 00:04:11,167 --> 00:04:14,170 - Yeah, I suppose that's true. 89 00:04:14,253 --> 00:04:15,838 - And I think it's rather chivalrous of him 90 00:04:15,922 --> 00:04:18,633 to want to come out here when Franklin 91 00:04:18,716 --> 00:04:19,801 comes to Mystery Island. 92 00:04:19,884 --> 00:04:22,262 - If Franklin comes, you mean. 93 00:04:22,303 --> 00:04:23,763 - Well, do I? 94 00:04:23,846 --> 00:04:25,098 I mean, I don't know if you realize, 95 00:04:25,139 --> 00:04:26,516 but you, too, would do well to extinguish 96 00:04:26,599 --> 00:04:29,811 whatever stray embers you may still have for Franklin. 97 00:04:29,894 --> 00:04:31,479 - There are no embers, Janey. 98 00:04:31,562 --> 00:04:32,772 Trust me. 99 00:04:32,814 --> 00:04:34,274 - Well, good. 100 00:04:34,315 --> 00:04:36,150 Then you'll have no problem supporting this venture. 101 00:04:36,234 --> 00:04:38,403 - I see what you did there. 102 00:04:38,486 --> 00:04:39,612 - What? 103 00:04:39,696 --> 00:04:43,116 - Ah, well played. 104 00:04:43,199 --> 00:04:45,159 OK, fine. 105 00:04:45,243 --> 00:04:47,328 Tell Mrs. Trask they can come. 106 00:04:47,412 --> 00:04:48,621 - Shall do. 107 00:04:48,705 --> 00:04:52,166 To, uh, torches being extinguished. 108 00:04:52,250 --> 00:04:55,128 [upbeat music] 109 00:04:55,211 --> 00:05:02,093 ♪ ♪ 110 00:05:16,691 --> 00:05:18,776 - Good morning, ladies and gentlemen. 111 00:05:18,860 --> 00:05:21,154 We have an exciting weekend ahead, 112 00:05:21,237 --> 00:05:24,157 starting with full VIP conditions for the party 113 00:05:24,240 --> 00:05:26,034 of Franklin Trask. 114 00:05:26,117 --> 00:05:29,329 Additionally, disguised as a guest and amongst his party 115 00:05:29,412 --> 00:05:34,042 will be our COO, Baroness Jane Alcott. 116 00:05:34,125 --> 00:05:35,793 - Thank you, Bennett. 117 00:05:35,877 --> 00:05:38,338 Well, I'm excited about this weekend for a plethora 118 00:05:38,421 --> 00:05:40,298 of reasons, but chief among them 119 00:05:40,381 --> 00:05:42,759 is that our brilliant game writers, 120 00:05:42,842 --> 00:05:44,343 Dr. Priestly and Detective Trent, 121 00:05:44,385 --> 00:05:47,513 will also be here, which hasn't happened for a while. 122 00:05:47,555 --> 00:05:51,100 - The game will begin at the hidden hut, 123 00:05:51,225 --> 00:05:54,854 and this weekend, Emilia will be playing as herself, 124 00:05:54,896 --> 00:05:57,148 but Jason and I will be taking on fictitious roles 125 00:05:57,231 --> 00:05:58,441 in the narrative. 126 00:05:58,566 --> 00:06:01,194 And I will be disguised, as Franklin Trask 127 00:06:01,277 --> 00:06:02,779 did meet me several years ago. 128 00:06:02,904 --> 00:06:05,948 ♪ ♪ 129 00:06:06,032 --> 00:06:11,329 And I will be playing the role of Professor Loretta Mabrey, 130 00:06:11,412 --> 00:06:14,207 an archaeologist from California. 131 00:06:14,290 --> 00:06:17,543 And Jason will be cast very much against type 132 00:06:17,627 --> 00:06:21,714 as Sean Callahan, a Boston businessman, 133 00:06:21,798 --> 00:06:24,509 which is a euphemism for gangster. 134 00:06:24,592 --> 00:06:26,177 [chuckles] 135 00:06:26,260 --> 00:06:29,389 And our VIP party consists of Viveca Bently, 136 00:06:29,472 --> 00:06:31,849 COO and Franklin Trask's 137 00:06:31,933 --> 00:06:34,894 right-hand woman at Trask Global Hedge Fund; 138 00:06:34,977 --> 00:06:38,022 Spencer Trask, a former NFL tight end, 139 00:06:38,106 --> 00:06:42,902 who was briefly a VP at Trask Global until a month ago; 140 00:06:42,944 --> 00:06:47,782 Patricia Collacello, Spencer's model girlfriend; 141 00:06:47,865 --> 00:06:50,368 and Mickey Karlyle, a Des Moines schoolteacher, 142 00:06:50,451 --> 00:06:52,954 who has been best friends with Ainsley Trask 143 00:06:53,037 --> 00:06:54,872 since they were children. 144 00:06:54,956 --> 00:06:59,377 And finally, the host of the party, Franklin Trask, 145 00:06:59,460 --> 00:07:02,672 a billionaire with a capital B, 146 00:07:02,755 --> 00:07:06,384 and his newlywed wife, Ainsley, 147 00:07:06,467 --> 00:07:08,845 a successful corporate attorney. 148 00:07:08,970 --> 00:07:11,556 ♪ ♪ 149 00:07:11,639 --> 00:07:13,224 For those of you who don't know me, 150 00:07:13,307 --> 00:07:15,685 my name is Dr. Emilia Priestly, game author. 151 00:07:15,768 --> 00:07:18,604 And on behalf of our CEO, Carlos Del Fuego, 152 00:07:18,646 --> 00:07:20,439 I want to welcome you to Mystery Island. 153 00:07:20,481 --> 00:07:23,943 And allow me to introduce our new new house manager, 154 00:07:23,985 --> 00:07:26,988 or majordomo, and Simmons, her assistant. 155 00:07:27,071 --> 00:07:28,698 - Oh, please, call me Bennett. 156 00:07:28,823 --> 00:07:31,617 Now, before we repair to the veranda for cocktails, 157 00:07:31,701 --> 00:07:33,953 if you could all kindly place your mobile phones 158 00:07:34,036 --> 00:07:35,329 into this black box Simmons has. 159 00:07:35,413 --> 00:07:36,622 - Hang on. 160 00:07:36,664 --> 00:07:39,167 I promised my followers hourly updates. 161 00:07:39,250 --> 00:07:40,835 - Oh, honey. 162 00:07:40,918 --> 00:07:42,211 Hey, you remember that time when you got food poisoning 163 00:07:42,336 --> 00:07:44,046 and you didn't post for like two days? 164 00:07:44,130 --> 00:07:45,798 You actually got more followers. 165 00:07:45,882 --> 00:07:47,300 This is like that. 166 00:07:47,383 --> 00:07:48,801 - Spencer, you're so smart. 167 00:07:48,843 --> 00:07:52,138 [mysterious music] 168 00:07:52,221 --> 00:07:56,934 ♪ ♪ 169 00:07:57,018 --> 00:07:58,644 - Emilia. 170 00:07:58,686 --> 00:07:59,896 At last. 171 00:08:00,021 --> 00:08:03,816 ♪ ♪ 172 00:08:03,900 --> 00:08:05,109 - It's lovely to meet you. 173 00:08:05,193 --> 00:08:07,904 - It's not something I hear often. 174 00:08:07,987 --> 00:08:12,950 Oh, she is more beautiful than you led me to believe, Frankie. 175 00:08:14,619 --> 00:08:17,038 And no band on that fourth finger. 176 00:08:17,121 --> 00:08:19,499 I cannot believe you're still single. 177 00:08:19,582 --> 00:08:22,168 - I see you're already playing detective, Mrs. Trask. 178 00:08:22,210 --> 00:08:24,128 - I am all in. 179 00:08:24,212 --> 00:08:26,005 I even offered to bet Frankie I could solve the mystery first, 180 00:08:26,088 --> 00:08:27,590 didn't I, my love? 181 00:08:27,673 --> 00:08:29,050 - He didn't take the bet. 182 00:08:29,133 --> 00:08:30,509 But I did. 183 00:08:30,551 --> 00:08:32,511 Get ready to pay up, Ains. 184 00:08:32,553 --> 00:08:34,138 - If both of you wouldn't mind handing in your phones, 185 00:08:34,222 --> 00:08:35,181 we may proceed. 186 00:08:35,264 --> 00:08:36,682 - Where's Spencer? 187 00:08:39,810 --> 00:08:43,731 - It's, uh, good to see you, Emmy. 188 00:08:43,814 --> 00:08:47,109 [tense music] 189 00:08:47,235 --> 00:08:54,075 ♪ ♪ 190 00:09:11,092 --> 00:09:13,261 - Ladies and gentlemen, we hope you're 191 00:09:13,344 --> 00:09:15,596 all enjoying your first looks at Mystery Island. 192 00:09:15,680 --> 00:09:17,431 Your luggage has been taken care of. 193 00:09:17,515 --> 00:09:19,725 Bennett has your keys, and you'll be shown to your rooms. 194 00:09:19,767 --> 00:09:22,144 Once you are all there, you will find the first clue 195 00:09:22,228 --> 00:09:23,938 that will begin the game. 196 00:09:24,021 --> 00:09:25,565 - Can you tell us where the body is? 197 00:09:25,648 --> 00:09:27,567 - That's all part of the mystery, Ms. Collacello, 198 00:09:27,650 --> 00:09:30,403 but I can assure you, among the people assembled here, 199 00:09:30,486 --> 00:09:31,654 there is a killer. 200 00:09:31,779 --> 00:09:32,905 - Delightful. 201 00:09:32,989 --> 00:09:35,700 This is already so much fun. 202 00:09:35,783 --> 00:09:36,951 - Come on, Franklin. 203 00:09:37,034 --> 00:09:38,119 Let's not waste time looking at views. 204 00:09:38,202 --> 00:09:39,745 I've got a murder to solve. 205 00:09:47,795 --> 00:09:49,338 - You OK? - Fine. 206 00:09:49,422 --> 00:09:50,673 - You don't look fine. - No? 207 00:09:50,798 --> 00:09:51,841 How do I look? 208 00:09:51,924 --> 00:09:53,384 - Understandably addled at being 209 00:09:53,467 --> 00:09:54,760 face-to-face with the man you almost married 210 00:09:54,844 --> 00:09:56,095 and his abrasive new wife. 211 00:09:56,178 --> 00:09:57,513 - You think she's abrasive? 212 00:09:57,596 --> 00:09:59,682 - She makes sandpaper look like silk. 213 00:09:59,807 --> 00:10:01,642 Frankly, from one extreme to the other. 214 00:10:01,726 --> 00:10:03,269 - Are you suggesting I'm not abrasive? 215 00:10:03,311 --> 00:10:06,105 - Or obnoxious or entitled or any of Ainsley's other 216 00:10:06,147 --> 00:10:07,440 in-your-face qualities. 217 00:10:07,523 --> 00:10:09,525 - Listen, I should tell you-- 218 00:10:09,609 --> 00:10:11,068 - I told Viveca I forgot my key. 219 00:10:11,152 --> 00:10:13,321 She's already decided to be my partner in crime solving. 220 00:10:13,404 --> 00:10:15,448 And she keeps pumping me with questions about archaeology, 221 00:10:15,531 --> 00:10:16,657 and I'm just inventing answers. 222 00:10:16,741 --> 00:10:19,285 - Janey, you were supposed to study. 223 00:10:19,368 --> 00:10:20,745 - You know how I feel about studying, Em. 224 00:10:20,828 --> 00:10:22,246 What about you? 225 00:10:22,330 --> 00:10:23,789 Have they asked you about being a mobster? 226 00:10:23,873 --> 00:10:24,999 - Well, when someone asked me what business I'm in, I say, 227 00:10:25,082 --> 00:10:26,459 that's my business. 228 00:10:26,542 --> 00:10:28,461 - Oh, now that's good. 229 00:10:28,544 --> 00:10:31,422 Oh, and I must say, Franklin does seem quite into his wife. 230 00:10:31,505 --> 00:10:34,050 - Well, he did manage to slip me this. 231 00:10:34,175 --> 00:10:36,385 - What is it? 232 00:10:36,510 --> 00:10:38,220 "I have to see you alone. 233 00:10:38,304 --> 00:10:39,680 Tell me where and when." 234 00:10:39,764 --> 00:10:40,848 I knew it. 235 00:10:40,931 --> 00:10:42,391 - What did you know? 236 00:10:42,475 --> 00:10:43,976 - Well, that he is still in love with you. 237 00:10:44,060 --> 00:10:46,354 - You just said he was attached to his wife. 238 00:10:46,437 --> 00:10:48,022 - Oh, he's overcompensating, clearly. 239 00:10:48,105 --> 00:10:49,065 When are you going to meet him? 240 00:10:49,148 --> 00:10:50,191 - I'm not sure that I am. 241 00:10:50,274 --> 00:10:52,109 - Come on, just to find out. 242 00:10:52,193 --> 00:10:54,153 - Loretta, did you find your key? 243 00:10:54,236 --> 00:10:56,989 - Sure did. 244 00:10:57,073 --> 00:10:59,992 - Mr. Callahan, you heard what Dr. Priestly said. 245 00:11:00,076 --> 00:11:03,245 We all have to unlock our doors to get the game started. 246 00:11:03,371 --> 00:11:05,039 - Let's do it. 247 00:11:05,122 --> 00:11:12,004 ♪ ♪ 248 00:11:16,425 --> 00:11:18,386 - You all got here rather quickly. 249 00:11:18,469 --> 00:11:20,805 - Yeah, the riddle you had us work out wasn't hard. 250 00:11:20,888 --> 00:11:22,181 - I thought it was. 251 00:11:22,264 --> 00:11:24,183 - Yeah, you made that clear, Spencer. 252 00:11:24,266 --> 00:11:26,018 - Once Ainsley pretty brilliantly 253 00:11:26,102 --> 00:11:27,770 figured out that each of the boards in our rooms 254 00:11:27,895 --> 00:11:29,605 featured a different part of an anagram. 255 00:11:29,688 --> 00:11:31,857 - I remember having a hand in that deduction, Mickey. 256 00:11:31,941 --> 00:11:34,527 - Yeah, I guess you helped a little. 257 00:11:34,610 --> 00:11:37,321 - These detective kits are so adorbs. 258 00:11:37,405 --> 00:11:38,656 Do we get to keep them? - Yeah. 259 00:11:38,739 --> 00:11:40,199 - Yay. 260 00:11:40,241 --> 00:11:43,702 - OK, we're here at the hidden hut, so where next? 261 00:11:43,786 --> 00:11:46,205 - 12 years ago, when this island was just the home 262 00:11:46,288 --> 00:11:48,374 to Evelyn Murtaugh and her son, John, the sommelier 263 00:11:48,457 --> 00:11:50,543 on their staff disappeared. 264 00:11:50,626 --> 00:11:53,045 His name was Ricardo Rincon. 265 00:11:53,129 --> 00:11:55,047 The Murtaughs only realized he was 266 00:11:55,131 --> 00:11:57,133 missing when the police came to the island looking for him. 267 00:11:57,216 --> 00:11:58,926 Ricardo had been identified as part 268 00:11:59,009 --> 00:12:00,428 of a gold smuggling operation. 269 00:12:00,511 --> 00:12:01,554 - Did he live in the hut? 270 00:12:01,595 --> 00:12:02,888 - Yes, he did. 271 00:12:02,972 --> 00:12:05,015 - Ah, you keeping up, Ains? 272 00:12:05,099 --> 00:12:06,725 - Of course, the police searched his lodgings, 273 00:12:06,767 --> 00:12:08,602 but they found no gold. 274 00:12:08,686 --> 00:12:10,062 Might you have better luck? 275 00:12:10,146 --> 00:12:11,522 - Oh, you better believe we will. 276 00:12:11,605 --> 00:12:14,483 [upbeat music] 277 00:12:14,608 --> 00:12:21,449 ♪ ♪ 278 00:12:34,462 --> 00:12:37,339 - Some boxes we can go through. 279 00:12:37,423 --> 00:12:38,632 - Go for it. 280 00:12:38,716 --> 00:12:44,555 ♪ ♪ 281 00:12:44,638 --> 00:12:47,433 - Looks like this is a fake floor. 282 00:12:47,475 --> 00:12:48,601 Let's try this. 283 00:12:52,646 --> 00:12:54,273 Found something. 284 00:12:54,315 --> 00:12:56,358 - That was fast. 285 00:12:56,442 --> 00:12:58,027 - Hey, guys, over here. 286 00:12:58,152 --> 00:13:05,034 ♪ ♪ 287 00:13:12,208 --> 00:13:13,375 - [gasps] 288 00:13:15,336 --> 00:13:16,337 - Whoa. 289 00:13:16,420 --> 00:13:19,215 - Thoughts, Mickey? 290 00:13:19,298 --> 00:13:21,008 Mickey teaches biology. 291 00:13:21,091 --> 00:13:23,469 - Well, it's-- it's a human. 292 00:13:23,511 --> 00:13:26,305 - [sputters] Obviously, it's human, Mick. 293 00:13:26,388 --> 00:13:28,224 - Yes, Spencer, if you let me finish-- 294 00:13:28,349 --> 00:13:29,725 human male. 295 00:13:32,144 --> 00:13:34,188 And judging by the degree of desiccation, 296 00:13:34,271 --> 00:13:36,941 I'd say he's been here for at least 10 years. 297 00:13:37,024 --> 00:13:39,902 - Oh, so this definitely could be Ricardo Rincon? 298 00:13:39,985 --> 00:13:41,779 - Yes. 299 00:13:41,862 --> 00:13:45,199 Do you know if Rincon was missing his three left fingers? 300 00:13:45,282 --> 00:13:47,326 - Well, I didn't know him personally, 301 00:13:47,368 --> 00:13:48,369 but no, I don't think so. 302 00:13:48,452 --> 00:13:50,538 - OK, so maybe this is someone else. 303 00:13:50,621 --> 00:13:52,790 - Or maybe this is Ricardo Rincon, 304 00:13:52,873 --> 00:13:55,376 and he was being interrogated right here. 305 00:13:55,459 --> 00:13:57,503 What do you think to that possibility, Sean? 306 00:13:57,586 --> 00:13:58,796 - Why you asking me? 307 00:13:58,879 --> 00:14:01,507 - Well, you just seem like the kind 308 00:14:01,590 --> 00:14:03,926 of businessman who's been involved 309 00:14:04,009 --> 00:14:06,053 in some tough discussions. 310 00:14:06,136 --> 00:14:08,847 - There are marks on his ribs. 311 00:14:08,931 --> 00:14:10,432 Knife wounds, I'd say. 312 00:14:10,558 --> 00:14:12,268 He's probably been stabbed many times. 313 00:14:12,393 --> 00:14:14,520 ♪ ♪ 314 00:14:14,562 --> 00:14:17,439 - Here's a knife. 315 00:14:17,565 --> 00:14:19,275 There might be dry blood on it. 316 00:14:19,358 --> 00:14:21,819 - Loretta, look at this. 317 00:14:21,902 --> 00:14:24,029 How old would you say this is? 318 00:14:24,071 --> 00:14:25,197 - Ooh. 319 00:14:25,281 --> 00:14:28,492 Well, it isn't an artifact. 320 00:14:28,576 --> 00:14:30,578 - Right? 321 00:14:30,661 --> 00:14:33,038 Double letter R on the hilt. 322 00:14:33,122 --> 00:14:37,209 - So possibly Ricardo stabbed this man here. 323 00:14:37,293 --> 00:14:39,837 - Or Ricardo was killed with his own knife. 324 00:14:39,920 --> 00:14:41,714 - Look at this map. 325 00:14:41,797 --> 00:14:43,674 It's written in some sort of code. 326 00:14:43,757 --> 00:14:46,760 - Franklin is brilliant with code. 327 00:14:46,844 --> 00:14:47,970 - Hey, check it out. 328 00:14:48,095 --> 00:14:49,388 Some kind of journal. 329 00:14:49,430 --> 00:14:50,889 - Like a diary. 330 00:14:50,973 --> 00:14:52,892 - No, it's more like a log. 331 00:14:52,975 --> 00:14:54,518 It's in code, too. 332 00:14:54,602 --> 00:14:55,978 - Well, maybe Franklin can help with that. 333 00:14:56,061 --> 00:14:57,438 He's brilliant with code. 334 00:14:57,521 --> 00:14:59,940 - I'm brilliant at most things, Ains. 335 00:15:00,024 --> 00:15:02,526 - I know you are, honey. 336 00:15:02,610 --> 00:15:05,362 - It would be good to know more about Ricardo. 337 00:15:05,446 --> 00:15:08,574 Did he grow up poor and that's why he turned to crime? 338 00:15:08,616 --> 00:15:11,744 Sometimes I think if I weren't beautiful, 339 00:15:11,827 --> 00:15:14,204 I would have been a criminal. 340 00:15:14,288 --> 00:15:16,415 - Man, there's tons of files here. 341 00:15:16,498 --> 00:15:19,084 I say we take that and the map back to the house, 342 00:15:19,168 --> 00:15:20,669 get a better look at them. 343 00:15:20,794 --> 00:15:26,133 ♪ ♪ 344 00:15:26,216 --> 00:15:27,843 - What do you think? 345 00:15:27,927 --> 00:15:30,179 - The letters are clearly jumbled. 346 00:15:30,262 --> 00:15:32,014 But look at the dots. 347 00:15:32,139 --> 00:15:35,267 This could be a variant cipher. 348 00:15:35,351 --> 00:15:37,269 - How did you learn to do this? 349 00:15:37,311 --> 00:15:39,104 - In college. 350 00:15:39,188 --> 00:15:40,814 I was bored. 351 00:15:40,898 --> 00:15:44,777 - That's so you, to learn code because you're bored. 352 00:15:44,860 --> 00:15:47,655 ♪ ♪ 353 00:15:47,738 --> 00:15:50,783 - You had such a swift victory locating the hidden room. 354 00:15:50,866 --> 00:15:52,326 Are you generously allowing others 355 00:15:52,409 --> 00:15:54,912 a chance at a breakthrough? 356 00:15:54,995 --> 00:15:56,288 - Once you get to know me, you'll see what 357 00:15:56,372 --> 00:15:58,957 an absurd question that is. 358 00:15:59,041 --> 00:16:02,419 You said Ricardo Rincon was the sommelier? 359 00:16:02,503 --> 00:16:03,796 - Mm-hmm. 360 00:16:03,879 --> 00:16:06,715 - Where's the wine cellar? 361 00:16:06,799 --> 00:16:07,925 - I'll show you. 362 00:16:10,302 --> 00:16:12,513 So if I get to know you better, 363 00:16:12,596 --> 00:16:14,598 why would I realize that was an absurd question 364 00:16:14,682 --> 00:16:16,725 to think you might want to support the others? 365 00:16:16,809 --> 00:16:17,976 - You're the psychiatrist. 366 00:16:18,060 --> 00:16:19,395 What do you think? 367 00:16:19,478 --> 00:16:21,230 - I think you play to win. 368 00:16:21,355 --> 00:16:24,066 - Always have. 369 00:16:24,191 --> 00:16:25,651 You know what, 370 00:16:25,734 --> 00:16:27,903 I get what Franklin sees in you. 371 00:16:28,028 --> 00:16:30,072 If we'd met under different circumstances, 372 00:16:30,197 --> 00:16:31,615 we might be good friends. 373 00:16:31,699 --> 00:16:33,158 - Do you have many good friends? 374 00:16:33,242 --> 00:16:38,414 - Oh, it's not been a forte of mine. 375 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 I have Mickey. 376 00:16:39,707 --> 00:16:42,000 - Who clearly adores you. 377 00:16:42,084 --> 00:16:43,919 But then it is easy to be friends 378 00:16:44,003 --> 00:16:46,547 with people from your past who live a thousand miles away. 379 00:16:46,630 --> 00:16:48,465 - You know what? 380 00:16:48,549 --> 00:16:52,094 Franklin warned me you didn't pull your punches. 381 00:16:52,219 --> 00:16:54,388 - Yeah, I should tell you that the police did search 382 00:16:54,471 --> 00:16:55,931 this cellar when Ricardo disappeared, 383 00:16:56,014 --> 00:16:57,725 and that was years ago. 384 00:16:57,808 --> 00:16:59,852 - Well, it looks like they clearly 385 00:16:59,935 --> 00:17:01,729 missed this switch in here. 386 00:17:01,812 --> 00:17:05,524 [tense music] 387 00:17:05,607 --> 00:17:07,359 Well, looky there. 388 00:17:10,654 --> 00:17:13,991 Our boy, Ricardo, sure liked his hidden rooms. 389 00:17:14,074 --> 00:17:15,534 Shall we? 390 00:17:15,617 --> 00:17:21,623 ♪ ♪ 391 00:17:21,707 --> 00:17:23,375 Bingo. 392 00:17:23,459 --> 00:17:25,377 - You handled that well, Ainsley. 393 00:17:25,461 --> 00:17:32,342 ♪ ♪ 394 00:17:36,472 --> 00:17:37,723 Impressive. 395 00:17:37,765 --> 00:17:40,225 - I'm not done. 396 00:17:40,309 --> 00:17:42,144 See these dust patterns on the floor? 397 00:17:42,269 --> 00:17:44,772 Some bigger, some not. 398 00:17:44,855 --> 00:17:47,983 Someone's been moving the gold out a bit at a time. 399 00:17:48,108 --> 00:17:50,778 ♪ ♪ 400 00:17:50,861 --> 00:17:52,488 - Are you suggesting a staff member? 401 00:17:55,115 --> 00:17:56,492 - I don't know. 402 00:17:56,617 --> 00:18:03,123 ♪ ♪ 403 00:18:03,207 --> 00:18:07,127 A piece of what's left of Ricardo's smuggled gold, 404 00:18:07,211 --> 00:18:09,463 and the motive for his murder. 405 00:18:09,546 --> 00:18:11,799 Whoever tortured him in that basement below the hut that day 406 00:18:11,882 --> 00:18:15,427 must have finally gotten the gold's location out of him. 407 00:18:15,469 --> 00:18:17,763 That bar comes from a crate in a secret room 408 00:18:17,846 --> 00:18:19,515 off the wine cellar. 409 00:18:19,598 --> 00:18:22,851 But based on dust patterns on the floor, 410 00:18:22,935 --> 00:18:25,604 there had to be more than one crate down there at a time. 411 00:18:25,687 --> 00:18:27,564 - Someone's been moving the gold out gradually. 412 00:18:27,648 --> 00:18:29,024 - That's what I thought, Frankie. 413 00:18:29,107 --> 00:18:33,112 - Is she a genius or what? 414 00:18:33,195 --> 00:18:35,364 - Ready to pay up on our bet, Spencer? 415 00:18:35,447 --> 00:18:37,407 - Hey, whoa. You haven't won yet. 416 00:18:37,491 --> 00:18:39,701 We're supposed to find out who killed Ricardo. 417 00:18:39,785 --> 00:18:43,330 - Well, Dr. Priestly thinks we should look at staff members. 418 00:18:43,413 --> 00:18:44,665 - Well, that makes sense. 419 00:18:44,748 --> 00:18:46,625 - Yeah, but if a staff member killed Ricardo, 420 00:18:46,708 --> 00:18:49,294 they would have been able to take the gold all at once. 421 00:18:49,378 --> 00:18:53,006 I think our culprit is more likely a person who's 422 00:18:53,090 --> 00:18:56,718 come down here several times in the last 12 years, who would 423 00:18:56,844 --> 00:18:59,137 have brought an empty suitcase here and taken it 424 00:18:59,221 --> 00:19:01,807 back loaded with stolen gold. 425 00:19:01,890 --> 00:19:05,853 Sean, how many times have you been to Mystery Island? 426 00:19:05,936 --> 00:19:07,646 - A handful. 427 00:19:07,729 --> 00:19:09,273 - You fly privately? 428 00:19:11,775 --> 00:19:14,444 Nice way to avoid TSA. 429 00:19:14,528 --> 00:19:18,574 And what business are you in exactly? 430 00:19:18,657 --> 00:19:20,576 - Import-export. 431 00:19:20,701 --> 00:19:22,035 - So the mob. 432 00:19:22,119 --> 00:19:25,038 Can I go to your room and see if you have a-- 433 00:19:25,122 --> 00:19:29,251 I don't know, an empty suitcase fortified for extra weight? 434 00:19:29,376 --> 00:19:33,213 ♪ ♪ 435 00:19:33,297 --> 00:19:34,840 - Go for it. 436 00:19:34,923 --> 00:19:41,471 ♪ ♪ 437 00:19:48,020 --> 00:19:51,273 - OK, if we track this code to here 438 00:19:51,398 --> 00:19:53,108 and then, Patricia, what have you got? 439 00:19:53,233 --> 00:19:54,568 - Well, it doesn't look like Morse code. 440 00:19:54,651 --> 00:19:55,944 It's the Fibonacci sequence. 441 00:19:56,028 --> 00:19:57,154 - Oh. 442 00:19:59,198 --> 00:20:01,491 - Has anyone ever solved a game this quickly? 443 00:20:01,575 --> 00:20:03,577 - Never on the first day, only once on the second. 444 00:20:03,660 --> 00:20:06,079 This is uncanny. 445 00:20:06,163 --> 00:20:07,915 - Mrs. Trask is quite-- 446 00:20:07,998 --> 00:20:09,249 well, she's quite something. 447 00:20:09,333 --> 00:20:10,751 - Yeah. 448 00:20:10,834 --> 00:20:12,044 We worked so hard on the red herrings, 449 00:20:12,127 --> 00:20:13,754 getting the coding just right. 450 00:20:13,837 --> 00:20:20,719 ♪ ♪ 451 00:20:22,387 --> 00:20:24,056 - What's the combination, Sean? 452 00:20:26,433 --> 00:20:28,101 - 617. 453 00:20:28,185 --> 00:20:29,353 - Boston area code. 454 00:20:29,436 --> 00:20:30,562 Of course. 455 00:20:32,773 --> 00:20:36,652 Well, it wasn't completely empty. 456 00:20:36,735 --> 00:20:42,115 Sean is the smuggler and likely the killer of Ricardo Rincon. 457 00:20:42,199 --> 00:20:44,576 [chuckles] 458 00:20:44,660 --> 00:20:46,578 Case closed. 459 00:20:46,662 --> 00:20:48,038 - Well done, Ains. 460 00:20:48,121 --> 00:20:50,999 [applause] 461 00:20:55,045 --> 00:20:57,631 - Loretta, are you involved? 462 00:20:57,714 --> 00:20:59,258 - That's not Loretta. 463 00:20:59,341 --> 00:21:02,260 That's Emilia's best friend, Janey Alcott. 464 00:21:02,344 --> 00:21:03,971 - The COO of Mystery Island. 465 00:21:04,054 --> 00:21:06,098 - Indeed. 466 00:21:06,181 --> 00:21:10,060 Well, it's lovely to meet you all as my-- as my true self. 467 00:21:10,143 --> 00:21:12,104 And a hearty congratulations to Mrs. Trask 468 00:21:12,187 --> 00:21:13,939 for correctly solving the mystery. 469 00:21:14,022 --> 00:21:16,316 - Impressive, Ains. 470 00:21:16,400 --> 00:21:18,902 - The quickest solve yet, I'd say. 471 00:21:18,986 --> 00:21:20,112 - She is special. 472 00:21:20,195 --> 00:21:21,947 Does she get a special prize? 473 00:21:22,030 --> 00:21:24,950 - Yes, all game winners get a special prize, yes, 474 00:21:25,033 --> 00:21:30,080 but allow me to introduce you to Jason Trent, who, 475 00:21:30,163 --> 00:21:33,000 along with Emilia, make up our game writing team 476 00:21:33,083 --> 00:21:36,003 and took on the role of Sean. 477 00:21:36,086 --> 00:21:37,337 - It's nice to meet everybody. 478 00:21:37,421 --> 00:21:40,215 - Clever narrative, you two. 479 00:21:40,340 --> 00:21:42,217 - We thought so. 480 00:21:42,300 --> 00:21:44,052 - Why don't we all meet on the veranda 481 00:21:44,177 --> 00:21:45,804 for a celebratory drink? 482 00:21:45,846 --> 00:21:47,389 - Sounds good. - Yes? 483 00:21:50,058 --> 00:21:56,815 ♪ ♪ 484 00:21:56,898 --> 00:21:58,483 - [laughs] 485 00:21:58,567 --> 00:22:01,486 Ah, and you were all getting caught up in maps and codes. 486 00:22:01,528 --> 00:22:04,948 And I just thought, well, you all know the expression, 487 00:22:05,032 --> 00:22:06,283 follow the money. 488 00:22:06,366 --> 00:22:07,784 I'm not talking about you, Money. 489 00:22:07,868 --> 00:22:08,910 - Ha. 490 00:22:08,994 --> 00:22:11,538 - Forgive me. I don't follow. 491 00:22:11,621 --> 00:22:14,249 - Ainsley's nickname for me is "Money" because it's what 492 00:22:14,333 --> 00:22:16,293 I look after for Franklin. 493 00:22:16,376 --> 00:22:21,006 - Anyway, Sean's big mistake was not 494 00:22:21,089 --> 00:22:22,966 figuring out a way all those years 495 00:22:23,050 --> 00:22:25,260 ago how to take the gold in one fell swoop. 496 00:22:25,385 --> 00:22:27,679 I mean, if you're going to rob somebody, 497 00:22:27,721 --> 00:22:29,264 you don't do it a little bit at a time. 498 00:22:29,347 --> 00:22:30,307 Don't you agree, Money? 499 00:22:30,390 --> 00:22:33,143 - Too true, Ainsley. 500 00:22:33,226 --> 00:22:35,562 - Anyway, Janey, about that partial refund-- 501 00:22:35,645 --> 00:22:37,189 - Ainsley, come on. 502 00:22:37,272 --> 00:22:38,940 Please. 503 00:22:39,066 --> 00:22:40,609 There's still plenty to do on this gorgeous island 504 00:22:40,734 --> 00:22:42,194 this weekend. 505 00:22:42,277 --> 00:22:43,862 In fact, Janey, I'm so glad you're here. 506 00:22:43,945 --> 00:22:45,822 Now that the game is finished, 507 00:22:45,906 --> 00:22:47,824 I'd love to chat to you about a potential investment 508 00:22:47,908 --> 00:22:49,367 in this enterprise. 509 00:22:49,409 --> 00:22:50,494 - What, from you? 510 00:22:50,577 --> 00:22:52,579 - From Trask Global. 511 00:22:52,662 --> 00:22:56,249 I believe you know one of my board members, Piper Plunkett. 512 00:22:56,333 --> 00:22:59,461 - Piper, yes, she's my second cousin on my mother's side. 513 00:22:59,586 --> 00:23:00,712 Ah. 514 00:23:00,754 --> 00:23:02,631 Well, how lovely. 515 00:23:02,714 --> 00:23:05,926 Gosh, I haven't seen her since her father's third wedding. 516 00:23:06,009 --> 00:23:08,386 - Ladies and gentlemen, dinner will be served in the dining 517 00:23:08,428 --> 00:23:09,846 room in one hour. 518 00:23:09,930 --> 00:23:11,932 A gentle reminder that we require 519 00:23:12,015 --> 00:23:14,851 all guests to be in formal wear for this evening's meal. 520 00:23:14,935 --> 00:23:16,103 Thank you. - Come on, babe. 521 00:23:16,186 --> 00:23:17,312 Let's go get ready. 522 00:23:23,443 --> 00:23:25,403 - Well, that was quite unexpected. 523 00:23:25,487 --> 00:23:27,280 - Ainsley solving the game in record time? 524 00:23:27,364 --> 00:23:29,241 - No, no, Piper, my second cousin, 525 00:23:29,282 --> 00:23:31,326 being on Franklin's board. 526 00:23:31,451 --> 00:23:33,620 And yes, Ainsley as well. 527 00:23:33,703 --> 00:23:37,249 - Janey, I want to caution you in the strongest language 528 00:23:37,332 --> 00:23:39,626 possible not to entertain the idea of bringing 529 00:23:39,709 --> 00:23:41,586 these people into the company. 530 00:23:41,670 --> 00:23:43,255 - Em, it isn't these people. 531 00:23:43,338 --> 00:23:45,882 It's a billion-dollar hedge fund. 532 00:23:45,966 --> 00:23:48,135 And I know-- I know it's managed by Franklin. 533 00:23:48,218 --> 00:23:49,261 - Franklin isn't my problem. 534 00:23:49,302 --> 00:23:51,471 It's his wife. 535 00:23:51,555 --> 00:23:53,265 - Yeah, I realize she can be brusque. 536 00:23:53,306 --> 00:23:55,183 - I don't care about that. 537 00:23:55,267 --> 00:23:57,936 I care about how she managed to solve our mystery so quickly. 538 00:24:00,897 --> 00:24:02,649 And I intend to find out. 539 00:24:02,732 --> 00:24:05,652 [tense music] 540 00:24:05,735 --> 00:24:07,445 ♪ ♪ 541 00:24:07,487 --> 00:24:09,448 - She's furious. 542 00:24:09,531 --> 00:24:11,199 - Yes, well spotted, Jason. 543 00:24:11,324 --> 00:24:13,451 ♪ ♪ 544 00:24:18,373 --> 00:24:20,959 - Ladies and gentlemen, please, be seated. 545 00:24:21,042 --> 00:24:23,879 [soft music] 546 00:24:24,004 --> 00:24:30,886 ♪ ♪ 547 00:24:52,240 --> 00:24:56,328 - [gasps] What are you doing? 548 00:24:56,411 --> 00:24:57,954 - Meeting you, like you asked. 549 00:24:58,038 --> 00:24:59,831 - Why didn't you use the normal path? 550 00:24:59,915 --> 00:25:03,668 - Well, I didn't want people to know where I was going. 551 00:25:03,710 --> 00:25:05,754 - Right. 552 00:25:05,879 --> 00:25:07,839 Sorry for being startled. 553 00:25:07,923 --> 00:25:10,383 - Sorry for startling you. 554 00:25:10,467 --> 00:25:13,345 And thanks for the meet. 555 00:25:13,428 --> 00:25:16,139 - Well, you can thank Ainsley for that. 556 00:25:16,223 --> 00:25:18,391 - I don't follow. 557 00:25:18,475 --> 00:25:20,810 - Is she a big mystery fan? 558 00:25:20,894 --> 00:25:23,813 Constantly reading whodunits? 559 00:25:23,897 --> 00:25:26,191 - No, not at all. 560 00:25:26,274 --> 00:25:28,944 But, I mean, I didn't come here to talk about Ainsley. 561 00:25:29,027 --> 00:25:32,822 I came here because I made a huge mistake. 562 00:25:32,906 --> 00:25:35,200 - Franklin, if this is about us-- 563 00:25:35,283 --> 00:25:37,827 - Of course, it's about us, Emmy. 564 00:25:37,911 --> 00:25:41,373 Look, I-- I think I married Ainsley 565 00:25:41,456 --> 00:25:44,084 because I wanted to prove to myself that I 566 00:25:44,167 --> 00:25:46,253 still wasn't in love with you. 567 00:25:46,336 --> 00:25:47,754 But the joke's on me. 568 00:25:50,048 --> 00:25:53,093 Because guess what... 569 00:25:55,804 --> 00:25:57,430 I'm still in love with you. 570 00:25:57,514 --> 00:25:59,182 - I knew it. 571 00:26:02,435 --> 00:26:05,230 I wish I could say I was surprised. 572 00:26:05,313 --> 00:26:07,440 [dramatic music] 573 00:26:07,524 --> 00:26:08,984 - Ainsley, hang on. 574 00:26:09,109 --> 00:26:12,028 ♪ ♪ 575 00:26:12,112 --> 00:26:13,613 - You OK? 576 00:26:13,697 --> 00:26:15,073 - Not really. 577 00:26:15,156 --> 00:26:17,117 But we should follow them. 578 00:26:17,200 --> 00:26:18,952 - You're being unreasonable. 579 00:26:19,035 --> 00:26:20,537 - Don't gaslight me, Franklin. 580 00:26:20,620 --> 00:26:22,289 I know what I heard. 581 00:26:22,372 --> 00:26:23,790 - What did you hear? 582 00:26:23,873 --> 00:26:28,461 - My husband professing his love for his ex. 583 00:26:28,545 --> 00:26:31,089 I arranged this whole vacation to test him. 584 00:26:31,131 --> 00:26:32,090 And you failed. 585 00:26:32,132 --> 00:26:34,175 You're a cheat. 586 00:26:34,259 --> 00:26:35,760 And you. 587 00:26:35,802 --> 00:26:38,680 Oh, you were just ready to fall back into his arms. 588 00:26:38,763 --> 00:26:40,348 - I did nothing of the sort, and there 589 00:26:40,473 --> 00:26:41,933 was no cheating going on. 590 00:26:41,975 --> 00:26:43,393 That's you projecting your own behavior. 591 00:26:43,476 --> 00:26:44,936 - Well, what's that supposed to mean? 592 00:26:44,978 --> 00:26:46,605 - You don't like whodunits, yet you solved 593 00:26:46,688 --> 00:26:48,315 our game in record time. 594 00:26:48,398 --> 00:26:51,609 - It's called being smart, which I thought you were. 595 00:26:51,693 --> 00:26:53,695 - Ainsley, please, don't do this. 596 00:26:53,820 --> 00:26:55,614 - I'm doing what needs to be done, Money. 597 00:26:55,655 --> 00:26:57,157 I would like my own room tonight, please. 598 00:26:57,240 --> 00:26:59,284 And I'll be leaving tomorrow morning. 599 00:26:59,367 --> 00:27:01,453 When I get back to New York, I'll be filing for divorce. 600 00:27:01,494 --> 00:27:03,788 And I will bleed you dry. 601 00:27:03,872 --> 00:27:06,708 [tense music] 602 00:27:06,833 --> 00:27:13,423 ♪ ♪ 603 00:27:17,510 --> 00:27:19,846 - Ah. 604 00:27:19,929 --> 00:27:21,598 Thanks, buddy. 605 00:27:24,267 --> 00:27:26,311 - I should go check on Ains. 606 00:27:26,394 --> 00:27:29,147 I'm sure she'll be back to her usual self by tomorrow. 607 00:27:29,230 --> 00:27:30,857 - [laughs] 608 00:27:30,940 --> 00:27:32,525 Oh, champ, I hate to break it to you. 609 00:27:32,609 --> 00:27:34,486 This is her real self. 610 00:27:35,945 --> 00:27:37,155 - You've never liked her. 611 00:27:37,238 --> 00:27:38,573 - And you're in love with her. 612 00:27:38,698 --> 00:27:40,158 - What's that supposed to mean? 613 00:27:40,241 --> 00:27:41,910 - Oh, please stop arguing. 614 00:27:41,993 --> 00:27:43,703 This isn't helping anyone. 615 00:27:43,787 --> 00:27:49,584 ♪ ♪ 616 00:27:49,709 --> 00:27:51,878 - Bennett, is it possible one of your staff 617 00:27:51,961 --> 00:27:54,589 shared details of the mystery script with Ainsley? 618 00:27:54,714 --> 00:27:56,424 - I do hope not. 619 00:27:56,549 --> 00:27:58,426 I'll start interviewing them immediately. 620 00:27:58,510 --> 00:28:00,220 - Thank you. 621 00:28:00,303 --> 00:28:03,098 - I'd be shocked if one of the staff sold us out like this. 622 00:28:03,223 --> 00:28:04,766 - I don't like the idea, either, 623 00:28:04,849 --> 00:28:06,393 but I am certain Ainsley cheated. 624 00:28:06,476 --> 00:28:08,186 - We'll see what Bennett finds. 625 00:28:08,269 --> 00:28:10,021 In the meantime, I think we should all get some sleep. 626 00:28:13,233 --> 00:28:15,110 - ♪ I don't think I'll ever get ♪ 627 00:28:15,235 --> 00:28:18,405 ♪ used to these shifting signs ♪ 628 00:28:18,488 --> 00:28:23,868 ♪ As time falls through my hands ♪ 629 00:28:27,747 --> 00:28:29,833 ♪ And the ground is giving way ♪ 630 00:28:29,916 --> 00:28:33,002 ♪ Despite my best laid plans ♪ 631 00:28:33,086 --> 00:28:39,634 ♪ It's all out of my hands ♪ 632 00:28:39,718 --> 00:28:42,470 ♪ Unraveling ♪ 633 00:28:55,316 --> 00:28:58,194 [knocking on door] 634 00:29:04,325 --> 00:29:07,078 - Sorry to wake you, Emmy, but Ainsley's not in her room. 635 00:29:07,120 --> 00:29:08,872 I can't find her anywhere. 636 00:29:08,955 --> 00:29:11,166 - Are you sure she's not already down at the dock 637 00:29:11,291 --> 00:29:12,167 waiting for the boat? 638 00:29:12,292 --> 00:29:14,127 - No, she's not. 639 00:29:14,210 --> 00:29:15,879 - Her bags are still in the room, and I just don't-- 640 00:29:15,962 --> 00:29:17,589 - Franklin, you go for breakfast. 641 00:29:17,672 --> 00:29:18,673 We will sort this. 642 00:29:18,757 --> 00:29:19,674 - OK. 643 00:29:19,799 --> 00:29:22,135 OK, thank you. 644 00:29:22,218 --> 00:29:23,428 - Have you told Janey and Jason? 645 00:29:23,511 --> 00:29:25,096 - Yes, they're meeting at her room, 646 00:29:25,180 --> 00:29:26,389 and I've got the staff searching the grounds. 647 00:29:26,473 --> 00:29:28,224 - OK. 648 00:29:28,308 --> 00:29:29,809 Let me get dressed, and I'll meet them there. 649 00:29:33,980 --> 00:29:36,357 - Toiletries in the bathroom. 650 00:29:37,650 --> 00:29:38,818 - The bed's unmade. 651 00:29:38,902 --> 00:29:41,070 So clearly, she slept here. 652 00:29:41,154 --> 00:29:44,324 - Didn't Ainsley have four pieces of luggage? 653 00:29:44,407 --> 00:29:47,494 ♪ ♪ 654 00:29:47,577 --> 00:29:49,412 - And now there's only three. 655 00:29:49,496 --> 00:29:51,039 Well spotted, Em. 656 00:29:51,122 --> 00:29:53,917 - We searched every room and communal area 657 00:29:54,000 --> 00:29:56,294 in the mansion, as well as the nearby grounds. 658 00:29:56,336 --> 00:29:58,254 There's no sign of her. 659 00:29:58,338 --> 00:30:00,048 We could press on to other parts of the resort. 660 00:30:00,131 --> 00:30:01,674 - Let's do that. 661 00:30:01,758 --> 00:30:03,426 I want to check places we know Ainsley's been. 662 00:30:03,510 --> 00:30:05,929 Start in the hidden hut and the wine cellar. 663 00:30:06,012 --> 00:30:08,890 [tense music] 664 00:30:09,015 --> 00:30:15,855 ♪ ♪ 665 00:30:21,027 --> 00:30:22,278 - Wow. 666 00:30:22,362 --> 00:30:25,031 Everything here is as we left it. 667 00:30:25,114 --> 00:30:26,533 - Should we check the basement? 668 00:30:39,087 --> 00:30:41,172 - [gasps] 669 00:30:41,256 --> 00:30:48,179 ♪ ♪ 670 00:30:48,221 --> 00:30:50,056 - She's dead. 671 00:30:50,139 --> 00:30:56,563 ♪ ♪ 672 00:31:01,568 --> 00:31:03,194 - The carotid artery was cut. 673 00:31:03,236 --> 00:31:04,571 - The killer was angry. 674 00:31:04,654 --> 00:31:06,114 - Or thorough. 675 00:31:06,239 --> 00:31:07,532 - Time of death? 676 00:31:07,615 --> 00:31:11,202 - Ballpark between 12:00 and 2:00. 677 00:31:11,286 --> 00:31:12,370 - Her hand. 678 00:31:12,453 --> 00:31:14,581 - Yeah, I saw that. 679 00:31:14,664 --> 00:31:18,126 - It looks like an S. Well, the guest is Spencer. 680 00:31:18,251 --> 00:31:20,962 - And the only staff member is Simmons. 681 00:31:21,045 --> 00:31:22,422 I'll go and check the security cameras, 682 00:31:22,505 --> 00:31:24,757 see what his movements were. 683 00:31:24,841 --> 00:31:27,302 - Ray and I will go tell Franklin. 684 00:31:27,427 --> 00:31:33,266 ♪ ♪ 685 00:31:33,349 --> 00:31:35,226 Franklin, when I'm not writing murder 686 00:31:35,310 --> 00:31:37,478 games for Mystery Island, I'm a detective on the mainland. 687 00:31:37,562 --> 00:31:39,230 This is Ray Romero, the chief of police. 688 00:31:39,314 --> 00:31:41,608 - I'm grateful to you both. 689 00:31:41,691 --> 00:31:43,151 Do you have any leads? 690 00:31:43,276 --> 00:31:47,113 - I regret to inform you, Mr. Trask, that your wife 691 00:31:47,196 --> 00:31:49,907 was murdered last night. 692 00:31:49,991 --> 00:31:52,660 - Murdered? 693 00:31:52,785 --> 00:31:54,370 Are you sure? 694 00:31:54,454 --> 00:31:56,414 - Quite sure, sir. 695 00:31:56,456 --> 00:31:59,709 - I don't-- what happened? 696 00:31:59,792 --> 00:32:02,128 - That's what we intend to find out. 697 00:32:02,211 --> 00:32:03,212 - Where was she? 698 00:32:03,296 --> 00:32:05,214 - The hidden hut. 699 00:32:05,298 --> 00:32:08,843 She was killed sometime between midnight and 2:00 a.m. 700 00:32:08,926 --> 00:32:10,303 - This is-- 701 00:32:10,386 --> 00:32:11,596 - It's a lot to take in. 702 00:32:11,679 --> 00:32:13,139 I know. 703 00:32:13,222 --> 00:32:15,475 - Look, I-- I realize everyone in this room is 704 00:32:15,558 --> 00:32:16,684 thinking about what happened between 705 00:32:16,809 --> 00:32:19,103 Ainsley and I last night. 706 00:32:19,145 --> 00:32:20,730 And I want to be clear. 707 00:32:20,813 --> 00:32:24,275 I loved Ainsley and absolutely would 708 00:32:24,317 --> 00:32:26,319 have given her the divorce if that's what she really wanted. 709 00:32:29,238 --> 00:32:31,866 And my guests and I will-- will stay here on this island 710 00:32:31,950 --> 00:32:33,326 until the killer's been arrested. 711 00:32:33,409 --> 00:32:37,121 - We appreciate that cooperation, sir. 712 00:32:37,205 --> 00:32:38,706 - I need to interview everyone here. 713 00:32:38,831 --> 00:32:40,208 - Starting with Spencer? 714 00:32:40,333 --> 00:32:41,834 - You, actually. 715 00:32:44,003 --> 00:32:46,047 Everyone, could I have your attention, please? 716 00:32:46,130 --> 00:32:47,674 I'm a detective, and this is Ray Romero, 717 00:32:47,757 --> 00:32:49,509 the chief of police. 718 00:32:49,592 --> 00:32:52,011 I regret to inform you that Ainsley's been killed. 719 00:32:52,095 --> 00:32:55,598 [tense music] 720 00:32:55,682 --> 00:32:57,058 - Oh, no. 721 00:32:57,183 --> 00:32:58,977 ♪ ♪ 722 00:32:59,060 --> 00:33:01,562 - [crying] 723 00:33:02,939 --> 00:33:04,774 - OK, Emilia, so explain why-- 724 00:33:04,857 --> 00:33:07,694 - I expect Jason told you that I was engaged to Franklin 725 00:33:07,777 --> 00:33:10,029 nearly seven years ago and Franklin gave me a note 726 00:33:10,113 --> 00:33:13,116 upon arriving here, insisting we meet in private, that he 727 00:33:13,199 --> 00:33:15,159 told me last night that he was still in love with me, 728 00:33:15,243 --> 00:33:17,370 which Ainsley heard, as did Jason. 729 00:33:17,453 --> 00:33:19,664 And this led to the row that the Trasks had, 730 00:33:19,747 --> 00:33:21,249 her threats of divorce, et cetera, et cetera. 731 00:33:21,332 --> 00:33:23,376 - Yes, so you understand-- 732 00:33:23,459 --> 00:33:25,253 - I do, and as Jason also knows, 733 00:33:25,378 --> 00:33:27,714 I was adamantly opposed to Franklin and his party 734 00:33:27,797 --> 00:33:29,048 coming to this island. 735 00:33:29,132 --> 00:33:31,092 It was me who ended our engagement. 736 00:33:31,175 --> 00:33:32,468 - Why? 737 00:33:36,139 --> 00:33:37,765 - It was a mistake. 738 00:33:37,890 --> 00:33:40,435 I was in love with Franklin at first, 739 00:33:40,518 --> 00:33:42,311 but I wasn't willing to move to New York. 740 00:33:42,395 --> 00:33:43,938 And he certainly wasn't gonna go to London. 741 00:33:44,063 --> 00:33:45,815 So we were long distance for nearly a year. 742 00:33:45,898 --> 00:33:50,069 And then he suddenly proposed, promising to relocate 743 00:33:50,153 --> 00:33:52,363 his business to London. 744 00:33:52,405 --> 00:33:55,450 And I accepted. 745 00:33:55,533 --> 00:33:57,535 But as the months passed, it became 746 00:33:57,618 --> 00:33:59,787 clear I was just another deal he needed to close, 747 00:33:59,912 --> 00:34:01,748 so I ended it. 748 00:34:01,831 --> 00:34:06,627 - So why did you meet with him in secret down on the beach? 749 00:34:06,753 --> 00:34:09,047 - Because I believed Ainsley cheated at the game, 750 00:34:09,130 --> 00:34:10,673 and I had some questions I wanted to ask 751 00:34:10,757 --> 00:34:12,216 Franklin to help me prove it. 752 00:34:12,300 --> 00:34:14,135 - Did you succeed? 753 00:34:14,218 --> 00:34:15,887 - I learned she's not in the least 754 00:34:15,970 --> 00:34:17,847 bit interested in whodunits. 755 00:34:20,266 --> 00:34:23,227 - What do you think about this theory? 756 00:34:23,311 --> 00:34:25,438 - I think Emilia is right. 757 00:34:27,440 --> 00:34:30,693 - And where were you between midnight and 2:00 a.m.? 758 00:34:30,777 --> 00:34:32,987 - Asleep. 759 00:34:33,112 --> 00:34:36,532 I had an aperitif in my room to take the edge off, 760 00:34:36,616 --> 00:34:38,868 and it did its job rather thoroughly. 761 00:34:38,951 --> 00:34:39,994 - OK. 762 00:34:40,119 --> 00:34:42,997 Well, thank you, Emilia. 763 00:34:43,122 --> 00:34:45,958 I hope you understand that we can't at this time 764 00:34:46,042 --> 00:34:49,045 include you on this side of the table. 765 00:34:49,128 --> 00:34:51,839 Could you ask Franklin to join us? 766 00:34:51,923 --> 00:34:53,508 - Of course. 767 00:34:53,633 --> 00:35:00,765 ♪ ♪ 768 00:35:01,808 --> 00:35:03,851 - I had an aperitif last night as well, 769 00:35:03,935 --> 00:35:06,062 and it did quite a number on me. 770 00:35:06,145 --> 00:35:07,814 I passed out in the chair in my room. 771 00:35:07,897 --> 00:35:09,857 I don't know why anyone would want to drug us, 772 00:35:09,941 --> 00:35:12,944 but I need to order a few tox screens. 773 00:35:13,027 --> 00:35:14,362 - Sure. 774 00:35:14,487 --> 00:35:19,117 ♪ ♪ 775 00:35:19,158 --> 00:35:21,452 - Franklin, the police would like to talk 776 00:35:21,494 --> 00:35:22,954 to you in the dining room. 777 00:35:25,665 --> 00:35:28,042 Janey. 778 00:35:28,167 --> 00:35:29,710 - What is it? 779 00:35:29,794 --> 00:35:31,170 - I think I'm being treated as a suspect. 780 00:35:31,254 --> 00:35:32,797 - Well, yes, of course. 781 00:35:32,839 --> 00:35:34,298 I assumed so, given them questioning you. 782 00:35:34,340 --> 00:35:36,175 Jealousy is a powerful motive for murder. 783 00:35:36,259 --> 00:35:38,010 - I haven't seen Franklin in seven years. 784 00:35:38,094 --> 00:35:39,679 - Yeah, and the first day that you do, 785 00:35:39,762 --> 00:35:40,972 you're exchanging love declarations on the beach. 786 00:35:41,055 --> 00:35:42,807 - Not exchanging. It was him to me. 787 00:35:42,890 --> 00:35:44,642 - Oh, no, Em, darling, I don't think in a million years 788 00:35:44,725 --> 00:35:46,561 you had anything to do with Ainsley's murder. 789 00:35:46,644 --> 00:35:49,397 I'm just positing the kind of hypotheticals Jason is. 790 00:35:49,480 --> 00:35:51,148 - Oh, Jason, who knows me. 791 00:35:51,232 --> 00:35:52,984 - Yes, and I don't think for a moment 792 00:35:53,025 --> 00:35:55,027 that Jason thinks you're the suspect, either. 793 00:35:55,111 --> 00:35:58,364 But he has to do his due diligence as a detective. 794 00:35:58,447 --> 00:35:59,448 Wouldn't you agree? 795 00:35:59,532 --> 00:36:01,492 - Yes, of course. 796 00:36:01,576 --> 00:36:03,494 I did tell Ray about my suspicions 797 00:36:03,578 --> 00:36:06,122 that Ainsley cheated, but I'm not 798 00:36:06,205 --> 00:36:07,874 sure he's convinced it's connected to her murder 799 00:36:07,957 --> 00:36:09,333 and will pursue it. 800 00:36:09,417 --> 00:36:11,043 ♪ ♪ 801 00:36:11,127 --> 00:36:13,546 - Then we shall. 802 00:36:13,629 --> 00:36:15,715 - So there are some motives among these guests for perhaps 803 00:36:15,798 --> 00:36:17,175 wanting Ainsley dead. 804 00:36:17,216 --> 00:36:20,052 - Yes, starting with her husband, who hardly convinced 805 00:36:20,136 --> 00:36:21,429 me with his stoic speech. 806 00:36:21,554 --> 00:36:22,680 - Before we go there, we should think 807 00:36:22,763 --> 00:36:24,599 about how Ainsley cheated. 808 00:36:24,724 --> 00:36:26,684 I know after her interviews, Bennett said 809 00:36:26,767 --> 00:36:28,978 her staff were above reproach. 810 00:36:29,061 --> 00:36:34,066 But I would kind of like to search their rooms. 811 00:36:34,150 --> 00:36:35,693 - Well, Em, I'm COO. 812 00:36:35,735 --> 00:36:37,028 That's corporate property. 813 00:36:37,111 --> 00:36:40,031 [dramatic music] 814 00:36:40,114 --> 00:36:46,913 ♪ ♪ 815 00:36:58,424 --> 00:37:01,093 - Janey. 816 00:37:01,177 --> 00:37:02,553 - Ainsley's fourth suitcase. 817 00:37:02,637 --> 00:37:09,518 ♪ ♪ 818 00:37:12,271 --> 00:37:14,148 - It appears my theory was correct. 819 00:37:14,273 --> 00:37:21,113 ♪ ♪ 820 00:37:25,701 --> 00:37:27,453 - $50,000. 821 00:37:27,536 --> 00:37:29,246 - And this is likely just the payout. 822 00:37:29,330 --> 00:37:32,667 I bet Ainsley gave the same amount in advance. 823 00:37:32,792 --> 00:37:33,668 - What are you doing? 824 00:37:33,793 --> 00:37:35,461 [both gasp] 825 00:37:35,544 --> 00:37:39,507 ♪ ♪ 826 00:37:39,590 --> 00:37:41,092 - Get Jason. 827 00:37:41,175 --> 00:37:46,389 ♪ ♪ 828 00:37:46,472 --> 00:37:47,848 - Jason! 829 00:37:47,974 --> 00:37:54,605 ♪ ♪ 830 00:37:59,235 --> 00:38:00,987 - Emilia? 831 00:38:01,070 --> 00:38:02,697 Emilia, wake up. 832 00:38:05,157 --> 00:38:06,742 Hey. 833 00:38:06,826 --> 00:38:09,036 - Hey. 834 00:38:09,120 --> 00:38:10,955 What's going on? 835 00:38:11,038 --> 00:38:14,375 - Janey came running to tell me that you were chasing Simmons. 836 00:38:14,458 --> 00:38:16,168 - Right. 837 00:38:16,252 --> 00:38:17,753 Oh. - Whoa, whoa, whoa. 838 00:38:17,837 --> 00:38:19,046 Lay back. 839 00:38:21,257 --> 00:38:23,509 - Yeah, I think that might be best. 840 00:38:23,592 --> 00:38:26,345 - You've got quite a knot on the back of your head. 841 00:38:26,429 --> 00:38:28,139 Did you see Simmons? 842 00:38:28,222 --> 00:38:30,182 - No, he must have been waiting for me. 843 00:38:30,266 --> 00:38:31,809 Got behind me. 844 00:38:31,892 --> 00:38:33,269 - We'll find him. 845 00:38:33,352 --> 00:38:34,979 We need to get you to the infirmary. 846 00:38:35,021 --> 00:38:36,397 I can carry you. - OK. 847 00:38:36,480 --> 00:38:38,899 Oh. 848 00:38:38,983 --> 00:38:40,067 Hang on. 849 00:38:43,779 --> 00:38:46,866 Thank you for being here. 850 00:38:46,949 --> 00:38:48,909 - Of course. 851 00:38:48,993 --> 00:38:52,329 And listen, I'm sorry we had to grill you like that earlier. 852 00:38:52,371 --> 00:38:54,373 - I'm sorry if I was a bit short with you. 853 00:38:54,457 --> 00:38:55,791 - More with Ray. 854 00:38:55,875 --> 00:38:58,419 - [laughs] 855 00:38:58,502 --> 00:39:02,006 - Do you really think I murdered the wife of my ex? 856 00:39:02,089 --> 00:39:04,133 - Do you really think I think you did? 857 00:39:04,216 --> 00:39:05,468 - No. 858 00:39:05,551 --> 00:39:07,053 I know you're just doing your job. 859 00:39:09,722 --> 00:39:12,516 - Do you have conflicted feelings about Franklin? 860 00:39:12,600 --> 00:39:14,560 - I do. 861 00:39:14,643 --> 00:39:18,147 The feelings in conflict are a great deal of pity, 862 00:39:18,230 --> 00:39:21,192 a small amount of nostalgia, and confusion 863 00:39:21,275 --> 00:39:24,403 at how I ever could have said yes to marrying him. 864 00:39:24,487 --> 00:39:26,697 - I can think of a few reasons someone would marry the guy, 865 00:39:26,781 --> 00:39:29,367 but I don't think you care about those reasons. 866 00:39:29,450 --> 00:39:30,910 - You know me well. 867 00:39:33,120 --> 00:39:34,580 I think I can stand up now. 868 00:39:34,663 --> 00:39:35,873 - Go slow. 869 00:39:40,252 --> 00:39:43,714 - Oh, the suitcase and money in Simmons' room. 870 00:39:43,756 --> 00:39:45,132 - Janey and Ray are taking care of that. 871 00:39:45,216 --> 00:39:46,717 - I was thinking it was the payout. 872 00:39:46,801 --> 00:39:48,385 - We'll definitely check to see if Simmons opened 873 00:39:48,469 --> 00:39:49,887 an offshore account in the last month 874 00:39:49,970 --> 00:39:51,555 where Ainsley could have wired the advance, 875 00:39:51,639 --> 00:39:53,516 but it looks like you were right. 876 00:39:53,599 --> 00:39:56,102 She's so competitive, she spent a hundred grand to win a game. 877 00:39:56,185 --> 00:39:57,728 - I think it's more than competition. 878 00:39:57,812 --> 00:39:59,605 I think she wanted to prove to Franklin 879 00:39:59,688 --> 00:40:01,440 that she's smarter than me. 880 00:40:01,524 --> 00:40:02,858 - I think she knew Franklin was still in love with you. 881 00:40:02,942 --> 00:40:04,360 And if she spent all that money just 882 00:40:04,443 --> 00:40:06,737 to hear him declare that love to you, then maybe 883 00:40:06,821 --> 00:40:08,489 she went to Simmons and asked for her money back. 884 00:40:08,614 --> 00:40:09,990 - And perhaps he refused. 885 00:40:10,116 --> 00:40:11,867 She threatened him, and he killed her? 886 00:40:11,951 --> 00:40:14,537 Are you gonna bring more police over to search for him? 887 00:40:14,620 --> 00:40:16,288 - I think a better use of manpower 888 00:40:16,372 --> 00:40:18,499 is to shut down the docks so he can't get off the island. 889 00:40:18,624 --> 00:40:20,584 He didn't plan for this. 890 00:40:20,626 --> 00:40:23,337 He'll get hungry and thirsty soon enough then surface. 891 00:40:23,462 --> 00:40:25,506 But now I don't know why anyone drugged our aperitif. 892 00:40:25,589 --> 00:40:26,757 - Our aperitifs? 893 00:40:26,841 --> 00:40:28,759 - Yeah, I had mine last night. 894 00:40:28,801 --> 00:40:29,927 Same reaction. 895 00:40:30,010 --> 00:40:31,137 I fell asleep way too fast. 896 00:40:31,220 --> 00:40:33,347 I have Ray running tox screens. 897 00:40:33,431 --> 00:40:34,932 You ready to head back? 898 00:40:34,974 --> 00:40:36,642 I've got a few more suspects to interview. 899 00:40:36,725 --> 00:40:38,310 - I'm happy to help with that. 900 00:40:38,394 --> 00:40:39,812 - I'm sure you are, but technically, 901 00:40:39,895 --> 00:40:40,855 you're still a suspect. 902 00:40:40,980 --> 00:40:42,773 - Oh, my God. 903 00:40:42,857 --> 00:40:45,025 - If you and Janey want to continue your investigation-- 904 00:40:45,109 --> 00:40:46,694 - We just might. 905 00:40:46,777 --> 00:40:49,989 - Just don't chase anyone in the jungle, OK? 906 00:40:50,072 --> 00:40:51,240 - Look straight ahead. 907 00:40:53,701 --> 00:40:54,952 Follow. 908 00:41:00,249 --> 00:41:03,127 The good news is you're not concussed. 909 00:41:05,671 --> 00:41:06,881 For the headache. 910 00:41:07,006 --> 00:41:08,799 And you need to rest. 911 00:41:08,883 --> 00:41:09,800 - Thank you, Rosie. 912 00:41:09,842 --> 00:41:12,303 - You're welcome. 913 00:41:12,386 --> 00:41:14,054 - So to your room. 914 00:41:14,138 --> 00:41:15,890 - Oh, I'm not resting. 915 00:41:15,973 --> 00:41:16,891 There's a killer among us. 916 00:41:17,016 --> 00:41:19,059 - But Simmons. 917 00:41:19,143 --> 00:41:22,730 - I'm not convinced it was him. 918 00:41:22,813 --> 00:41:24,315 - So? 919 00:41:24,356 --> 00:41:26,984 - So Jason and Ray are doing interviews. 920 00:41:27,067 --> 00:41:29,445 We should do our own, our way. 921 00:41:31,906 --> 00:41:33,991 - Look, I watch a lot of true crime, 922 00:41:34,033 --> 00:41:36,994 and I know the husband is always suspect numero uno, 923 00:41:37,077 --> 00:41:40,331 OK, but I'm telling you, Franklin isn't a good guy, OK? 924 00:41:40,372 --> 00:41:41,665 He's a great guy. 925 00:41:41,749 --> 00:41:44,877 - Yet you left his company a month ago. 926 00:41:44,960 --> 00:41:47,254 - That had nothing to do with Franklin, man. 927 00:41:49,131 --> 00:41:50,466 - What did it have to do with? 928 00:41:50,549 --> 00:41:51,842 - Ainsley. 929 00:41:51,926 --> 00:41:54,678 She wanted me out, so I got out. 930 00:41:54,762 --> 00:41:56,347 Look, before you go thinking that's a motive, 931 00:41:56,388 --> 00:41:58,224 I make a ton of money on my endorsements. 932 00:41:58,307 --> 00:42:00,017 And now I got more time for Patricia, so it's all good. 933 00:42:00,100 --> 00:42:02,144 - Why would Ainsley want you out? 934 00:42:02,228 --> 00:42:06,065 - I mean, look, I don't want to speak ill about the dead, OK? 935 00:42:06,148 --> 00:42:09,777 But she was a controlling monster. 936 00:42:09,902 --> 00:42:11,570 But look, the NFL is full of people like her, OK? 937 00:42:11,654 --> 00:42:12,988 No biggie. 938 00:42:13,072 --> 00:42:14,323 - Where were you between midnight and 2:00 a.m.? 939 00:42:14,406 --> 00:42:16,367 - Passed out. Me and Patricia both. 940 00:42:16,450 --> 00:42:18,327 Jet lag, I guess. 941 00:42:18,410 --> 00:42:21,080 Hey, listen, Frankie said that Ainsley paid up a member 942 00:42:21,163 --> 00:42:22,873 of staff to cheat the game. 943 00:42:22,957 --> 00:42:24,416 Was it that Simmons guy? 944 00:42:24,500 --> 00:42:25,876 - Why would you think that? 945 00:42:25,918 --> 00:42:28,754 - Well, you know, suddenly he's not around. 946 00:42:28,837 --> 00:42:30,923 I bet he's got to be top of the suspect list, right? 947 00:42:31,006 --> 00:42:33,926 [tense music] 948 00:42:34,009 --> 00:42:40,307 ♪ ♪ 949 00:42:40,391 --> 00:42:41,725 - Franklin? 950 00:42:44,687 --> 00:42:46,230 How you doing? 951 00:42:46,272 --> 00:42:49,400 - Honestly, I'm wrung out. 952 00:42:49,483 --> 00:42:52,069 Your detective friend asked me about a prenup, 953 00:42:52,111 --> 00:42:53,654 which, of course, we had. 954 00:42:53,779 --> 00:42:56,073 Ainsley was bluffing when she threatened to bleed 955 00:42:56,156 --> 00:42:57,491 me financially in a divorce. 956 00:42:57,574 --> 00:42:59,743 - Is that typical of her, bluffing? 957 00:42:59,827 --> 00:43:01,203 - Well, she's a corporate lawyer. 958 00:43:01,287 --> 00:43:02,663 It's what she does. 959 00:43:02,788 --> 00:43:04,957 Did. 960 00:43:05,040 --> 00:43:06,166 Every day. 961 00:43:10,296 --> 00:43:11,297 I'm sorry. 962 00:43:11,380 --> 00:43:13,465 - No, don't apologize, please. 963 00:43:13,549 --> 00:43:17,052 - It's just I know I told you my marriage was a mistake, 964 00:43:17,136 --> 00:43:19,930 but that doesn't mean I didn't care about her. 965 00:43:20,014 --> 00:43:21,599 And it's hard not to think that one of the people 966 00:43:21,682 --> 00:43:24,268 I brought here is responsible. 967 00:43:24,310 --> 00:43:28,897 - Franklin, it seems that Em was correct. 968 00:43:28,981 --> 00:43:30,274 Ainsley was cheating at the game. 969 00:43:30,357 --> 00:43:32,067 - I was thinking about that. 970 00:43:32,151 --> 00:43:33,694 Ainsley came down here to the mainland 971 00:43:33,777 --> 00:43:36,447 a few weeks ago, supposedly to see a client, 972 00:43:36,530 --> 00:43:38,699 but now I'm not sure. 973 00:43:38,782 --> 00:43:40,826 - Well, it does appear that she was paying one of our staff 974 00:43:40,909 --> 00:43:43,370 quite a lot of money. 975 00:43:43,454 --> 00:43:44,413 - Well, there you go. 976 00:43:44,496 --> 00:43:45,914 - Why? 977 00:43:45,998 --> 00:43:47,708 Why would she want to win so badly? 978 00:43:47,791 --> 00:43:49,418 - To humiliate the game's author? 979 00:43:49,501 --> 00:43:51,462 - And humiliate me. 980 00:43:51,545 --> 00:43:54,340 She's been trying to do that since my honeymoon was over. 981 00:43:54,423 --> 00:43:56,717 It's why she brought Mickey with us. 982 00:43:56,842 --> 00:43:58,010 I'm pretty sure they're having an affair. 983 00:43:58,093 --> 00:44:01,138 I told Detective Trent. 984 00:44:01,221 --> 00:44:03,140 - Where is Mickey? 985 00:44:03,223 --> 00:44:06,685 - I think he's just gone to talk to the detectives. 986 00:44:06,769 --> 00:44:07,728 - Thanks, Franklin. 987 00:44:11,774 --> 00:44:15,361 [tense music] 988 00:44:15,444 --> 00:44:16,862 I'm not comfortable breaking into a guest's room. 989 00:44:16,945 --> 00:44:19,406 - Shh, we are not breaking in. 990 00:44:23,786 --> 00:44:25,746 We're just going in there to retrieve my property. 991 00:44:25,871 --> 00:44:30,167 ♪ ♪ 992 00:44:30,250 --> 00:44:31,502 - I can't. 993 00:44:31,585 --> 00:44:33,003 - Well, I'm going in. 994 00:44:33,087 --> 00:44:35,631 ♪ ♪ 995 00:44:35,714 --> 00:44:38,300 - Oh. 996 00:44:38,384 --> 00:44:40,803 - Ainsley and I were high school sweethearts. 997 00:44:40,886 --> 00:44:43,263 We split up freshman year of college. 998 00:44:43,347 --> 00:44:44,973 It was her idea. 999 00:44:45,057 --> 00:44:47,351 And I hadn't seen her for years until our class 1000 00:44:47,434 --> 00:44:49,311 reunion last year. 1001 00:44:49,395 --> 00:44:50,688 Then, a month after that, I was in New York for a conference, 1002 00:44:50,771 --> 00:44:52,272 and we connected. 1003 00:44:52,398 --> 00:44:53,857 She'd just got back from her honeymoon. 1004 00:44:53,941 --> 00:44:55,359 - How did she seem? 1005 00:44:55,401 --> 00:44:56,819 - Usual. 1006 00:44:56,902 --> 00:45:01,949 Intense, driven, funny, like, 10 steps ahead of 1007 00:45:02,074 --> 00:45:03,826 everyone else. 1008 00:45:03,909 --> 00:45:07,121 - How many times did you see her after that? 1009 00:45:07,204 --> 00:45:09,164 - A few. 1010 00:45:09,248 --> 00:45:13,460 - And your relationship was strictly platonic? 1011 00:45:13,544 --> 00:45:15,379 - Why would you ask that? 1012 00:45:15,462 --> 00:45:20,968 Ainsley is-- was totally committed to her husband. 1013 00:45:21,093 --> 00:45:23,470 - She seemed so ready to divorce him. 1014 00:45:26,932 --> 00:45:30,853 - Ains was the president of the theater club in high school. 1015 00:45:30,936 --> 00:45:32,479 She's a drama queen. 1016 00:45:32,604 --> 00:45:34,731 I figured she and Franklin would kiss and make up. 1017 00:45:34,815 --> 00:45:38,026 - Where were you last night between midnight and 2:00? 1018 00:45:38,110 --> 00:45:40,112 - I went to my room around 11:00. 1019 00:45:40,195 --> 00:45:43,282 I tried to finish my book, but I nodded off pretty fast. 1020 00:45:47,202 --> 00:45:49,621 - Thank you, Mickey. 1021 00:45:49,705 --> 00:45:52,583 Viveca, can we chat? 1022 00:45:52,624 --> 00:45:54,585 - Of course, detective. 1023 00:45:54,668 --> 00:45:57,504 [dramatic music] 1024 00:45:57,629 --> 00:46:04,511 ♪ ♪ 1025 00:46:15,022 --> 00:46:16,940 - I was hoping there'd be a tranche of love letters 1026 00:46:17,024 --> 00:46:18,066 between him and Ainsley. 1027 00:46:23,030 --> 00:46:25,240 - Well, this isn't that, but it is quite curious. 1028 00:46:27,993 --> 00:46:29,411 - Mom's book? 1029 00:46:29,495 --> 00:46:30,996 Probably borrowed it from our library. 1030 00:46:31,079 --> 00:46:33,499 - No, this is Mickey's personal copy. 1031 00:46:33,582 --> 00:46:37,085 And it's quite annotated. 1032 00:46:37,169 --> 00:46:38,045 [keys rattling] 1033 00:46:38,170 --> 00:46:45,010 ♪ ♪ 1034 00:47:23,090 --> 00:47:24,842 - Well, we need to follow him. 1035 00:47:24,925 --> 00:47:26,176 He's going to commit another murder. 1036 00:47:26,260 --> 00:47:27,970 ♪ ♪ 1037 00:47:33,141 --> 00:47:35,811 - I'm just devastated. 1038 00:47:35,894 --> 00:47:37,437 I adored Ainsley. 1039 00:47:37,521 --> 00:47:41,024 She was a real ally on the company board. 1040 00:47:41,108 --> 00:47:42,609 - Were you friends outside of work? 1041 00:47:42,734 --> 00:47:44,820 - Oh, yeah. 1042 00:47:44,903 --> 00:47:48,156 - But she had that nickname for you. 1043 00:47:48,240 --> 00:47:50,909 - Money? 1044 00:47:50,993 --> 00:47:55,247 Detective, you must be assuming that that is derogatory. 1045 00:47:55,330 --> 00:47:57,749 In our world, it's really quite the compliment. 1046 00:47:57,833 --> 00:48:00,002 - Can you imagine why anyone would want to do this to her? 1047 00:48:00,085 --> 00:48:01,336 - No. 1048 00:48:04,214 --> 00:48:05,507 Oh. 1049 00:48:05,591 --> 00:48:08,176 - I'm sorry to ask, but where were 1050 00:48:08,260 --> 00:48:09,386 you between midnight and 2:00? 1051 00:48:11,805 --> 00:48:12,889 - I was asleep. 1052 00:48:12,973 --> 00:48:14,808 I rarely make it past 11:00. 1053 00:48:14,933 --> 00:48:21,815 ♪ ♪ 1054 00:48:37,164 --> 00:48:38,248 - This is a mess. 1055 00:48:38,332 --> 00:48:39,750 - No, it's not. It's OK. 1056 00:48:39,833 --> 00:48:40,834 - No, it's not OK. 1057 00:48:40,918 --> 00:48:41,835 Ainsley is dead. 1058 00:48:41,960 --> 00:48:42,836 I'm stuck on this island. 1059 00:48:42,920 --> 00:48:44,504 I-- 1060 00:48:44,630 --> 00:48:45,756 - Put that away. 1061 00:48:45,797 --> 00:48:47,049 - No, I am owed. 1062 00:48:47,132 --> 00:48:48,300 I'm owed. 1063 00:48:48,383 --> 00:48:55,265 ♪ ♪ 1064 00:48:59,353 --> 00:49:00,771 - I've got Mickey. 1065 00:49:00,854 --> 00:49:02,314 - I've got Viveca. 1066 00:49:02,397 --> 00:49:09,279 ♪ ♪ 1067 00:49:15,786 --> 00:49:17,037 - Hello? 1068 00:49:17,162 --> 00:49:18,538 Is there anyone in there? 1069 00:49:20,374 --> 00:49:21,333 - Can I help you? 1070 00:49:21,416 --> 00:49:25,253 - I wanted to turn this in. 1071 00:49:25,337 --> 00:49:27,422 Can you make sure it's not the murder weapon? 1072 00:49:27,506 --> 00:49:28,799 - We'll take a look. 1073 00:49:28,882 --> 00:49:30,384 Thank you. 1074 00:49:30,509 --> 00:49:37,349 ♪ ♪ 1075 00:50:06,211 --> 00:50:08,130 - I mean, Ainsley was totally brilliant, 1076 00:50:08,213 --> 00:50:10,549 but she was a horrible person. 1077 00:50:10,632 --> 00:50:12,676 I tried being a good sister to her, 1078 00:50:12,759 --> 00:50:13,927 but she had zero time for me. 1079 00:50:14,010 --> 00:50:15,429 So whatever. 1080 00:50:15,512 --> 00:50:16,763 I moved on. 1081 00:50:16,847 --> 00:50:18,598 - Were you upset when she forced Spencer 1082 00:50:18,682 --> 00:50:19,933 out of Franklin's company? 1083 00:50:20,016 --> 00:50:21,935 - Oh, did Spencer tell you that? 1084 00:50:22,018 --> 00:50:24,354 Who runs the company? 1085 00:50:24,438 --> 00:50:26,773 - So you're saying Franklin forced out his own brother? 1086 00:50:26,857 --> 00:50:29,151 - I'm saying he brought Spencer in there 1087 00:50:29,234 --> 00:50:31,403 because NFL players are a big deal. 1088 00:50:31,486 --> 00:50:32,946 They get people excited, right? 1089 00:50:33,030 --> 00:50:34,448 Which is what Spencer was doing. 1090 00:50:34,531 --> 00:50:36,366 But then Franklin comes to Spencer 1091 00:50:36,450 --> 00:50:38,744 and says he believes he's trying to edge Franklin out 1092 00:50:38,827 --> 00:50:40,579 of his own company, which Spencer was 1093 00:50:40,662 --> 00:50:42,497 totally not doing, obviously. 1094 00:50:42,581 --> 00:50:44,291 Even though he's totally smart and could do it. 1095 00:50:44,416 --> 00:50:46,668 And Spencer would maybe be upset with me 1096 00:50:46,752 --> 00:50:50,213 for telling you this, but I was furious with Franklin 1097 00:50:50,297 --> 00:50:51,840 for a minute there. 1098 00:50:51,923 --> 00:50:54,718 I mean, I could have killed him, literally, 1099 00:50:54,801 --> 00:50:57,888 but I calmed down. 1100 00:50:57,971 --> 00:50:59,139 Spence always says family first. 1101 00:50:59,264 --> 00:51:02,934 So anyway, all good now. 1102 00:51:03,018 --> 00:51:04,811 Except Ainsley being murdered. 1103 00:51:04,936 --> 00:51:06,563 - Except that. 1104 00:51:06,646 --> 00:51:09,733 [tense music] 1105 00:51:09,816 --> 00:51:16,698 ♪ ♪ 1106 00:51:35,801 --> 00:51:37,677 - There you are. 1107 00:51:37,761 --> 00:51:41,223 So I tailed Viveca back here, where she met up with Franklin 1108 00:51:41,306 --> 00:51:46,103 and gave him a very familiar shoulder massage. 1109 00:51:46,186 --> 00:51:47,437 - How did he receive it? 1110 00:51:47,521 --> 00:51:49,064 - Quite comfortably. 1111 00:51:49,147 --> 00:51:50,732 And then he poured them some wine 1112 00:51:50,816 --> 00:51:53,276 and they went up to his room. 1113 00:51:53,360 --> 00:51:56,822 - I noticed them being comfortable yesterday. 1114 00:51:56,905 --> 00:51:58,156 - Hey, what about Mickey? 1115 00:51:58,240 --> 00:51:59,950 - Well, he went to the hidden hut. 1116 00:51:59,991 --> 00:52:02,202 - What, are you joking? 1117 00:52:02,285 --> 00:52:04,329 Isn't that where the forensics people are? 1118 00:52:04,412 --> 00:52:06,289 - Yes, they are, which is why he went. 1119 00:52:06,373 --> 00:52:12,087 He turned in-- he turned in the knife. 1120 00:52:12,170 --> 00:52:15,340 - What, the one he threatened Viveca with? 1121 00:52:15,423 --> 00:52:17,926 - I'm not sure he was threatening her. 1122 00:52:18,009 --> 00:52:20,554 - He was most certainly was threatening her. 1123 00:52:20,679 --> 00:52:22,347 - Think about his body language. 1124 00:52:22,430 --> 00:52:23,932 He backed away from her. 1125 00:52:24,015 --> 00:52:25,809 He held the knife low and close to himself. 1126 00:52:25,892 --> 00:52:27,269 And then he bolted from her. 1127 00:52:27,352 --> 00:52:29,980 - After shouting that she owed him. 1128 00:52:30,063 --> 00:52:33,108 - He actually said, I'm owed, which not to be a language 1129 00:52:33,191 --> 00:52:34,651 obsessive, doesn't necessarily mean 1130 00:52:34,734 --> 00:52:35,986 Viveca is the one who owes him whatever 1131 00:52:36,069 --> 00:52:37,779 he feels like he's owed. 1132 00:52:37,863 --> 00:52:42,325 - Ah, fair point, Miss Criminal Psychiatrist. 1133 00:52:42,409 --> 00:52:45,328 - That's Dr. Miss Criminal Psychiatrist, please. 1134 00:52:45,412 --> 00:52:48,206 - [laughs] OK, so-- so he handed him 1135 00:52:48,290 --> 00:52:49,833 in the knife and then what? 1136 00:52:49,916 --> 00:52:52,210 - He went to the beach and looked at the ocean. 1137 00:52:52,294 --> 00:52:54,796 - Is he still there? 1138 00:52:54,880 --> 00:52:56,339 - I don't know. 1139 00:52:56,423 --> 00:52:57,924 While I was watching him, I had a thought. 1140 00:52:58,008 --> 00:52:59,509 So I-- I went and got his Murtaugh book. 1141 00:52:59,593 --> 00:53:03,388 And look what I found among the annotations. 1142 00:53:03,471 --> 00:53:06,349 - "Even an amateur, a person utterly unskilled at murder, 1143 00:53:06,433 --> 00:53:08,852 "can walk up to a seated person from behind with a sharp 4-inch 1144 00:53:08,935 --> 00:53:11,730 "blade and cut their carotid artery 1145 00:53:11,813 --> 00:53:14,691 as easy as slicing a lemon." 1146 00:53:14,774 --> 00:53:16,943 Ray said that Ainsley's carotid artery-- 1147 00:53:17,068 --> 00:53:18,528 - Is what the killer cut. 1148 00:53:18,612 --> 00:53:21,114 ♪ ♪ 1149 00:53:21,239 --> 00:53:23,116 - But this is hardly proof we can take to Jason. 1150 00:53:23,199 --> 00:53:25,118 - Yeah, you're right. 1151 00:53:25,243 --> 00:53:26,745 We need to get back to our murder board 1152 00:53:26,828 --> 00:53:28,246 and think this all through. 1153 00:53:28,330 --> 00:53:31,583 ♪ ♪ 1154 00:53:36,963 --> 00:53:39,758 - Now, I know it's a cliché, but before Mickey's book, 1155 00:53:39,841 --> 00:53:42,052 I was thinking that Franklin was the prime suspect 1156 00:53:42,135 --> 00:53:46,348 and his motive was to get out of his marriage. 1157 00:53:46,431 --> 00:53:49,351 Do you think he's capable of murder? 1158 00:53:49,434 --> 00:53:51,228 - Every human being is capable of murder, 1159 00:53:51,311 --> 00:53:52,896 given the right circumstances. 1160 00:53:52,979 --> 00:53:54,564 But I'm not sure these are them for Franklin. 1161 00:53:54,606 --> 00:53:55,899 - Right. 1162 00:53:55,982 --> 00:53:59,277 OK, so pivoting to our second suspect, 1163 00:53:59,361 --> 00:54:02,239 Mickey, who was studying how to cut a carotid artery. 1164 00:54:02,280 --> 00:54:05,575 What if he was still in love with Ainsley 1165 00:54:05,659 --> 00:54:07,911 the same way that Franklin is still in love with you? 1166 00:54:07,994 --> 00:54:09,371 - Ainsley threatens divorce. 1167 00:54:09,454 --> 00:54:11,581 Mickey goes to Ainsley, professes his love. 1168 00:54:11,665 --> 00:54:14,334 - But she rejects him, and he kills her. 1169 00:54:14,417 --> 00:54:16,211 - Extreme but possible. 1170 00:54:16,294 --> 00:54:17,545 We also need to know what he's owed. 1171 00:54:17,629 --> 00:54:19,589 - Oh, definitely. 1172 00:54:19,673 --> 00:54:21,675 - And Spencer, who is clear on his dislike of Ainsley, 1173 00:54:21,758 --> 00:54:23,134 is our third suspect. 1174 00:54:23,218 --> 00:54:25,136 And fourth suspect-- 1175 00:54:25,220 --> 00:54:27,430 - Is obviously Simmons. 1176 00:54:27,514 --> 00:54:33,103 He was being paid by Ainsley to help her cheat. 1177 00:54:33,144 --> 00:54:36,147 Maybe she didn't pay him the second half 1178 00:54:36,231 --> 00:54:39,150 after everything blew up and he killed her for the money. 1179 00:54:39,234 --> 00:54:41,111 - That's a big maybe. 1180 00:54:41,152 --> 00:54:44,280 We also know he was in his room from midnight until 2:00 a.m. 1181 00:54:44,322 --> 00:54:46,074 Speaking of which, did I tell you I fell 1182 00:54:46,157 --> 00:54:47,951 asleep crazy fast last night? 1183 00:54:48,034 --> 00:54:49,619 Apparently, Jason did, too, so he's running 1184 00:54:49,703 --> 00:54:51,121 toxicology on the aperitifs. 1185 00:54:51,204 --> 00:54:53,832 - And I also fell asleep uncommonly early, 1186 00:54:53,915 --> 00:54:55,417 having drunk my aperitif. 1187 00:54:55,500 --> 00:54:57,002 - Really? 1188 00:54:57,085 --> 00:54:59,421 - Yes, what if this was the murderer putting the three 1189 00:54:59,504 --> 00:55:01,965 investigative geniuses on the island out of commission 1190 00:55:02,048 --> 00:55:03,758 so that the murder could be committed? 1191 00:55:03,842 --> 00:55:06,302 Well, Jason needs to test my aperitif as well. 1192 00:55:06,386 --> 00:55:08,138 - OK, well, someone would have had to have stolen 1193 00:55:08,221 --> 00:55:09,973 a passkey from housekeeping. 1194 00:55:10,056 --> 00:55:11,766 - That's hardly impossible. 1195 00:55:11,850 --> 00:55:12,976 - And gotten into our rooms yesterday evening 1196 00:55:13,059 --> 00:55:14,936 to spike the drinks. 1197 00:55:15,020 --> 00:55:16,146 - Oh. 1198 00:55:16,229 --> 00:55:21,693 ♪ ♪ 1199 00:55:21,776 --> 00:55:24,320 - Janey, Ray and I are ready to talk to you. 1200 00:55:24,404 --> 00:55:25,613 - Oh, yes, of course. 1201 00:55:25,697 --> 00:55:26,823 - Making headway? 1202 00:55:26,906 --> 00:55:27,907 - Some. 1203 00:55:27,991 --> 00:55:29,242 - Anything you can share? 1204 00:55:29,326 --> 00:55:30,577 - Nothing I can share. 1205 00:55:30,660 --> 00:55:31,786 - Of course. 1206 00:55:31,870 --> 00:55:33,663 - I'm glad you all are doing this 1207 00:55:33,705 --> 00:55:35,373 and not chasing people through the jungle. 1208 00:55:35,457 --> 00:55:37,459 - Janey thinks her drink might have been spiked, too. 1209 00:55:37,542 --> 00:55:39,377 - The aperitif? - Yes. 1210 00:55:39,461 --> 00:55:42,130 - We're testing the residue from all the glasses. 1211 00:55:42,213 --> 00:55:43,715 Janey? 1212 00:55:46,051 --> 00:55:47,469 - Be back, Em. 1213 00:55:47,552 --> 00:55:50,430 [tense music] 1214 00:55:50,555 --> 00:55:56,144 ♪ ♪ 1215 00:55:56,227 --> 00:55:57,562 - [sighs] 1216 00:56:03,568 --> 00:56:06,446 [knocking on door] 1217 00:56:06,571 --> 00:56:07,530 Are you busy? 1218 00:56:07,614 --> 00:56:09,282 - Just get out of the bath. 1219 00:56:09,365 --> 00:56:11,618 Come on in. 1220 00:56:11,743 --> 00:56:15,747 - I'll just pop to the loo while you get dressed. 1221 00:56:15,830 --> 00:56:22,712 ♪ ♪ 1222 00:56:52,951 --> 00:56:54,119 - I'm dressed. 1223 00:56:54,202 --> 00:56:55,829 - I'm coming. 1224 00:56:55,954 --> 00:57:01,918 ♪ ♪ 1225 00:57:04,295 --> 00:57:06,047 - So what's up? 1226 00:57:06,131 --> 00:57:07,465 - I was wondering if I could show 1227 00:57:07,549 --> 00:57:09,008 you my favorite place on the island 1228 00:57:09,134 --> 00:57:10,343 to look at the night sky. 1229 00:57:10,427 --> 00:57:11,970 - Yeah, sounds great. 1230 00:57:15,014 --> 00:57:18,101 - So how did Mrs. Trask communicate with you 1231 00:57:18,184 --> 00:57:19,644 prior to this weekend? 1232 00:57:19,727 --> 00:57:22,605 - All via email, which made it much easier 1233 00:57:22,647 --> 00:57:27,402 to appear incognito as Loretta Mayberry, 1234 00:57:27,485 --> 00:57:30,530 archaeologist from California. 1235 00:57:30,613 --> 00:57:31,489 Do you like the accent? 1236 00:57:31,573 --> 00:57:33,366 - Impressive. 1237 00:57:33,491 --> 00:57:35,034 - Janey, in any of those communications, 1238 00:57:35,160 --> 00:57:37,871 did Ainsley ask for an employee list? 1239 00:57:37,996 --> 00:57:40,957 - Yes, in fact, she did. 1240 00:57:41,040 --> 00:57:42,584 Are you thinking that's how she got to Simmons? 1241 00:57:42,667 --> 00:57:43,751 - Yeah. 1242 00:57:43,835 --> 00:57:45,545 - Ugh. 1243 00:57:45,628 --> 00:57:48,173 She just said she had security concerns 1244 00:57:48,256 --> 00:57:51,301 and that she was paying VIP prices, so I gave her the list. 1245 00:57:51,384 --> 00:57:54,471 But as I said to her, none of our employees 1246 00:57:54,512 --> 00:57:55,972 have a criminal record. 1247 00:57:56,055 --> 00:57:58,016 - That is true, but we learned from Bennett 1248 00:57:58,099 --> 00:58:01,394 that Simmons's sister is a single mother battling cancer. 1249 00:58:01,478 --> 00:58:03,229 He started an online fundraising campaign 1250 00:58:03,313 --> 00:58:05,815 for her about a month ago. 1251 00:58:05,899 --> 00:58:09,319 - So that might be his motive for selling secrets to Ainsley? 1252 00:58:09,402 --> 00:58:10,570 - I believe it is. 1253 00:58:13,448 --> 00:58:15,408 - Well, suddenly I'm feeling terribly for Simmons. 1254 00:58:15,533 --> 00:58:22,373 ♪ ♪ 1255 00:58:23,875 --> 00:58:25,168 - Wow. 1256 00:58:25,251 --> 00:58:26,503 Lovely. 1257 00:58:26,544 --> 00:58:27,962 - It is lovely. 1258 00:58:28,046 --> 00:58:29,714 Hard to believe this is where I found the corpse 1259 00:58:29,797 --> 00:58:31,758 of Mystery Island's founder. 1260 00:58:31,841 --> 00:58:34,135 - Gosh, I mean, that must have been awful. 1261 00:58:34,219 --> 00:58:35,929 - Not my first time seeing a corpse. 1262 00:58:36,012 --> 00:58:36,888 - Right. 1263 00:58:36,971 --> 00:58:38,640 Of course. 1264 00:58:38,723 --> 00:58:42,227 Well, today was my first day, identifying her body. 1265 00:58:45,063 --> 00:58:48,024 Why'd you bring me up here, Emmy? 1266 00:58:48,107 --> 00:58:49,400 - Emmy. 1267 00:58:51,903 --> 00:58:53,738 You know, nobody's called me that since-- 1268 00:58:53,821 --> 00:58:57,408 - Since you broke off our engagement? 1269 00:58:57,492 --> 00:59:00,161 Are you trying to dodge the question? 1270 00:59:00,245 --> 00:59:01,913 - I brought you up here to what I 1271 00:59:01,996 --> 00:59:05,708 thought you'd think was a decidedly romantic locale 1272 00:59:05,750 --> 00:59:10,046 but is, in fact, for me, something quite the opposite. 1273 00:59:10,129 --> 00:59:12,674 - OK, so this is an object lesson in how incompatible 1274 00:59:12,757 --> 00:59:13,758 we are. 1275 00:59:16,427 --> 00:59:19,806 - I said I didn't want you to come to Mystery Island, 1276 00:59:19,889 --> 00:59:22,809 but a part of me did want to see you again 1277 00:59:22,934 --> 00:59:24,727 because I wanted closure. 1278 00:59:24,811 --> 00:59:26,729 And I wish you could admit that you need that, too, because you 1279 00:59:26,813 --> 00:59:29,023 are not in love with me. 1280 00:59:29,107 --> 00:59:30,400 - Did you forget what I told you on the beach? 1281 00:59:30,483 --> 00:59:33,236 - No, and I'd like to know why that happened, 1282 00:59:33,319 --> 00:59:35,738 but here's the thing. 1283 00:59:35,822 --> 00:59:38,700 If you're so in love with me, why wait 1284 00:59:38,783 --> 00:59:40,952 for your wife to bring you to my place of work 1285 00:59:41,035 --> 00:59:44,038 and then make your move? 1286 00:59:44,122 --> 00:59:45,957 Yeah. 1287 00:59:46,040 --> 00:59:48,710 It's a good question, isn't it? 1288 00:59:48,793 --> 00:59:50,837 I have a reply. 1289 00:59:50,962 --> 00:59:54,007 I believe you wanted Ainsley to see you with me. 1290 00:59:54,090 --> 00:59:56,968 I think you told her you were going for a walk on the beach. 1291 00:59:57,051 --> 01:00:00,179 I think it might have been Ainsley 1292 01:00:00,263 --> 01:00:04,017 who was no longer in love with you, who no longer adored you. 1293 01:00:04,142 --> 01:00:07,312 ♪ ♪ 1294 01:00:07,395 --> 01:00:09,939 I've been thinking a lot about our relationship, 1295 01:00:10,023 --> 01:00:13,484 about why it remained transatlantic for so long. 1296 01:00:13,568 --> 01:00:14,944 - Our jobs. 1297 01:00:15,028 --> 01:00:18,281 - No, that's the surface answer. 1298 01:00:18,364 --> 01:00:22,243 The deeper one is 1299 01:00:22,327 --> 01:00:25,496 absence makes the heart grow fonder. 1300 01:00:25,580 --> 01:00:27,248 - So you're speaking in cliches now? 1301 01:00:27,332 --> 01:00:30,501 - They're only cliches because they're true. 1302 01:00:30,585 --> 01:00:33,796 I think you liked the distance because it allowed 1303 01:00:33,838 --> 01:00:35,173 me to keep adoring you. 1304 01:00:35,256 --> 01:00:37,425 And you want to be adored, Franklin. 1305 01:00:40,261 --> 01:00:42,972 - OK, Emmy. 1306 01:00:43,056 --> 01:00:49,896 So tell me then, did I kill Ainsley? 1307 01:00:50,021 --> 01:00:51,439 I mean, that's the deeper reason why you 1308 01:00:51,522 --> 01:00:53,650 brought me up here, isn't it? 1309 01:00:53,733 --> 01:00:57,487 To press my buttons, see how I respond. 1310 01:00:57,570 --> 01:01:00,156 See if I fit into your psychological profile 1311 01:01:00,239 --> 01:01:01,741 for my wife's killer. 1312 01:01:01,866 --> 01:01:05,661 ♪ ♪ 1313 01:01:05,703 --> 01:01:07,664 - Did you kill Ainsley? 1314 01:01:07,747 --> 01:01:09,540 - I loved Ainsley. 1315 01:01:09,624 --> 01:01:12,668 ♪ ♪ 1316 01:01:12,752 --> 01:01:14,754 And I believe-- 1317 01:01:14,879 --> 01:01:18,132 ♪ ♪ 1318 01:01:18,216 --> 01:01:19,425 --I'm still in love with you. 1319 01:01:19,550 --> 01:01:24,514 ♪ ♪ 1320 01:01:24,597 --> 01:01:26,391 But you're right. 1321 01:01:26,474 --> 01:01:28,935 I absolutely love to be adored. 1322 01:01:29,060 --> 01:01:31,854 ♪ ♪ 1323 01:01:31,938 --> 01:01:33,606 But I did not kill my wife. 1324 01:01:35,775 --> 01:01:37,110 Do you believe me? 1325 01:01:37,235 --> 01:01:41,989 ♪ ♪ 1326 01:01:42,073 --> 01:01:43,157 - He's a monster! 1327 01:01:43,241 --> 01:01:44,158 Help! 1328 01:01:47,745 --> 01:01:48,871 - Help, please! 1329 01:01:48,913 --> 01:01:50,581 - Mr. Trask, stop that. 1330 01:01:50,665 --> 01:01:52,458 - Spencer, buddy, enough! 1331 01:01:52,583 --> 01:01:54,460 - OK, OK, I'm good. - Is he all right? 1332 01:01:54,585 --> 01:01:55,628 - I think not. 1333 01:01:55,711 --> 01:01:56,587 He needs to go to the infirmary. 1334 01:01:56,671 --> 01:01:57,547 - What are you doing? 1335 01:01:57,630 --> 01:01:58,798 - What am I doing? 1336 01:01:58,881 --> 01:01:59,799 This guy killed your wife. 1337 01:01:59,882 --> 01:02:00,717 - We don't know that. 1338 01:02:00,800 --> 01:02:02,135 - Yeah? 1339 01:02:02,218 --> 01:02:03,970 Well, you also didn't know what I know, 1340 01:02:04,095 --> 01:02:05,847 that rats always go back to their holes. 1341 01:02:05,930 --> 01:02:07,140 So me and Patricia waited for him. 1342 01:02:07,265 --> 01:02:08,558 He was trying to sneak back in. - Is that true? 1343 01:02:08,641 --> 01:02:10,059 - Of course it is. 1344 01:02:10,143 --> 01:02:11,644 Spencer doesn't lie. 1345 01:02:11,728 --> 01:02:13,730 He grabbed him and told him to go confess 1346 01:02:13,813 --> 01:02:15,106 to you for killing Ainsley. 1347 01:02:15,189 --> 01:02:16,899 - He said he didn't kill Ainsley. 1348 01:02:16,983 --> 01:02:18,401 I was like, then why did you go on the run? 1349 01:02:18,484 --> 01:02:21,028 - And then he actually tried to headbutt Spencer. 1350 01:02:21,112 --> 01:02:23,030 - We have security cameras in the dorm hallway. 1351 01:02:23,114 --> 01:02:25,199 We know Simmons was in his room from midnight to 2:00. 1352 01:02:25,283 --> 01:02:27,118 - Oh, he could have snuck back in that window. 1353 01:02:27,201 --> 01:02:28,119 - He's got a point. 1354 01:02:28,202 --> 01:02:29,829 - He does. 1355 01:02:29,954 --> 01:02:31,539 But, Spencer, not only are you a suspect, 1356 01:02:31,622 --> 01:02:33,374 you are under arrest for assault. 1357 01:02:33,458 --> 01:02:35,001 - Are you joking? 1358 01:02:35,126 --> 01:02:36,586 - Patricia, I'm investigating a homicide, 1359 01:02:36,669 --> 01:02:38,504 and your husband is interfering with that investigation. 1360 01:02:38,588 --> 01:02:40,298 - Do I need to put these on you, 1361 01:02:40,381 --> 01:02:42,967 or you coming peacefully with me back to the jail? 1362 01:02:43,050 --> 01:02:44,969 - Yeah, no need, man. 1363 01:02:45,052 --> 01:02:46,137 - Come on. 1364 01:02:46,220 --> 01:02:49,140 [tense music] 1365 01:02:49,223 --> 01:02:53,436 ♪ ♪ 1366 01:02:53,519 --> 01:02:54,771 - I think Jason needs our help. 1367 01:02:54,854 --> 01:02:58,024 We need to show him Mickey's book. 1368 01:02:58,107 --> 01:02:59,609 - Well, be prepared to face his wrath when 1369 01:02:59,692 --> 01:03:02,028 we tell him how we got it. 1370 01:03:02,111 --> 01:03:03,488 - Wrath, I can handle. 1371 01:03:05,823 --> 01:03:07,492 We need to solve this case before somebody 1372 01:03:07,575 --> 01:03:09,660 else winds up dead. 1373 01:03:09,744 --> 01:03:16,626 ♪ ♪ 1374 01:03:20,963 --> 01:03:22,965 - Hey. 1375 01:03:23,049 --> 01:03:24,342 - How's he doing? 1376 01:03:24,425 --> 01:03:25,802 - Stable but not talking yet. 1377 01:03:25,885 --> 01:03:27,553 What's up? - Can we talk? 1378 01:03:27,637 --> 01:03:28,721 - Of course. 1379 01:03:32,266 --> 01:03:33,976 - I spoke with Franklin earlier. 1380 01:03:34,060 --> 01:03:35,937 I wanted to see if I could get him to tell me the truth. 1381 01:03:36,020 --> 01:03:37,480 - About Ainsley or about you? 1382 01:03:37,522 --> 01:03:39,357 - Both, and about himself. 1383 01:03:39,440 --> 01:03:41,150 - How'd he do? 1384 01:03:41,234 --> 01:03:43,319 - Well, with most people, the tell that they're lying 1385 01:03:43,402 --> 01:03:45,238 is a gesture of obfuscation. 1386 01:03:45,321 --> 01:03:47,698 - Yeah, playing with their hair or fidgeting. 1387 01:03:47,782 --> 01:03:49,242 - Exactly. 1388 01:03:49,325 --> 01:03:50,993 But with Franklin, the tell that he's lying 1389 01:03:51,077 --> 01:03:52,870 is he doesn't seem to be obfuscating at all. 1390 01:03:52,954 --> 01:03:56,207 He just looks at you with the most penetrating gaze. 1391 01:03:56,290 --> 01:03:57,667 - So he's a sociopath? 1392 01:03:57,708 --> 01:03:59,001 - I don't think so, no. 1393 01:03:59,085 --> 01:04:00,920 Just a man of profound conviction. 1394 01:04:01,003 --> 01:04:03,214 - And he did this penetrating gaze thing 1395 01:04:03,297 --> 01:04:04,799 when he was telling you what? 1396 01:04:04,882 --> 01:04:07,885 - That he was in love with Ainsley and with me. 1397 01:04:07,969 --> 01:04:09,512 - So you think-- 1398 01:04:09,595 --> 01:04:12,348 - Franklin's always had one true love, himself. 1399 01:04:12,431 --> 01:04:14,267 But I don't think he killed Ainsley. 1400 01:04:14,350 --> 01:04:15,935 - Who do you think did? 1401 01:04:16,018 --> 01:04:18,771 - Well, Janey thinks Mickey is a strong candidate-- the knife 1402 01:04:18,855 --> 01:04:20,147 he gave to forensics. 1403 01:04:20,231 --> 01:04:21,357 - How do you know about that? 1404 01:04:21,440 --> 01:04:23,609 ♪ ♪ 1405 01:04:23,693 --> 01:04:27,321 - Uh, we saw him in the jungle meeting with Viveca. 1406 01:04:27,405 --> 01:04:28,948 - Emilia. 1407 01:04:29,031 --> 01:04:29,907 - We kept a safe distance, but they 1408 01:04:29,991 --> 01:04:31,158 were arguing about something. 1409 01:04:31,242 --> 01:04:32,451 - What? 1410 01:04:32,535 --> 01:04:33,911 - Well, it was hard to hear because we 1411 01:04:33,995 --> 01:04:34,912 were keeping a safe distance. 1412 01:04:34,996 --> 01:04:36,664 But he did shout, I'm owed. 1413 01:04:36,747 --> 01:04:38,875 And then he showed her this knife, which concerned me. 1414 01:04:38,958 --> 01:04:41,878 So I followed him to the hut, and I saw him turn it in. 1415 01:04:41,961 --> 01:04:43,337 - There was no blood on it, but we're having 1416 01:04:43,421 --> 01:04:44,964 it checked for DNA and prints. 1417 01:04:45,047 --> 01:04:47,633 - OK, well, he's also been reading this. 1418 01:04:47,758 --> 01:04:49,218 - And how did you come about this? 1419 01:04:49,302 --> 01:04:50,845 - Does that matter? 1420 01:04:50,928 --> 01:04:52,889 - For chain of custody in a trial, it certainly does. 1421 01:04:52,972 --> 01:04:54,098 - Well, we can discuss that later. 1422 01:04:54,181 --> 01:04:56,642 But you see all the notations? 1423 01:04:56,767 --> 01:04:58,060 - Well, he is a school teacher. 1424 01:04:58,144 --> 01:04:59,687 Maybe it's his first class. 1425 01:04:59,770 --> 01:05:01,147 - He teaches biology, not creative writing. 1426 01:05:01,272 --> 01:05:03,107 And look at this passage. 1427 01:05:03,190 --> 01:05:08,195 - "Cut their carotid artery as easy as slicing a lemon." 1428 01:05:08,279 --> 01:05:09,488 - Yeah. 1429 01:05:09,572 --> 01:05:11,157 Oh, also, there's a prescription 1430 01:05:11,282 --> 01:05:13,618 for Ainsley for temazepam, the sleeping medication 1431 01:05:13,701 --> 01:05:15,036 in Franklin's bathroom. 1432 01:05:15,119 --> 01:05:16,412 - Well, how do you-- 1433 01:05:16,495 --> 01:05:18,080 - Well, I was using his bathroom, 1434 01:05:18,164 --> 01:05:19,373 and I searched his toiletries. 1435 01:05:19,457 --> 01:05:20,666 - It was definitely Ainsley's? 1436 01:05:20,791 --> 01:05:22,126 - Definitely. 1437 01:05:22,209 --> 01:05:23,085 I'm thinking of our aperitifs. 1438 01:05:23,127 --> 01:05:24,420 - Yeah, me, too. 1439 01:05:24,503 --> 01:05:26,631 We'll know for a fact in the morning. 1440 01:05:28,174 --> 01:05:30,509 - What? 1441 01:05:30,593 --> 01:05:33,512 - Even when we're not working together, you deliver. 1442 01:05:33,638 --> 01:05:35,640 - Well, I do have Janey. 1443 01:05:35,723 --> 01:05:37,808 She might be a bit of an investigative upgrade. 1444 01:05:37,892 --> 01:05:38,934 - Trying to make me jealous? 1445 01:05:38,976 --> 01:05:40,353 - Is it working? 1446 01:05:40,478 --> 01:05:41,479 - Really well. 1447 01:05:41,562 --> 01:05:48,444 ♪ ♪ 1448 01:05:49,487 --> 01:05:51,947 - Em? 1449 01:05:51,989 --> 01:05:53,699 - Did you just call me Em? 1450 01:05:53,783 --> 01:05:55,284 - I did. 1451 01:05:55,368 --> 01:05:56,702 Janey calls you that all the time. 1452 01:05:56,827 --> 01:05:58,037 Is it a problem? 1453 01:05:58,120 --> 01:05:59,288 - Quite the contrary. 1454 01:05:59,372 --> 01:06:00,456 - Good. 1455 01:06:00,539 --> 01:06:02,792 - Yeah. 1456 01:06:02,833 --> 01:06:04,502 So what is it? 1457 01:06:04,585 --> 01:06:07,171 - Oh, Ray got back to me with the toxicology reports. 1458 01:06:07,254 --> 01:06:10,174 Janey, you, and I all had our aperitifs spiked, which means 1459 01:06:10,257 --> 01:06:11,676 you are no longer a suspect. 1460 01:06:11,759 --> 01:06:13,636 - And Franklin is your prime suspect. 1461 01:06:13,719 --> 01:06:14,804 I'll go fetch him. 1462 01:06:14,887 --> 01:06:15,846 - Meet me in the dining room. 1463 01:06:15,930 --> 01:06:16,806 No one's in there right now. 1464 01:06:20,184 --> 01:06:21,727 - Have you had a breakthrough? 1465 01:06:21,811 --> 01:06:22,728 - Of sorts. 1466 01:06:22,853 --> 01:06:24,063 - Well, what's that mean? 1467 01:06:24,188 --> 01:06:25,856 - Have a seat. 1468 01:06:25,940 --> 01:06:27,233 - I'm fine standing. 1469 01:06:27,316 --> 01:06:28,651 - Sit down. 1470 01:06:28,734 --> 01:06:30,903 ♪ ♪ 1471 01:06:30,987 --> 01:06:32,321 - Are you-- 1472 01:06:32,405 --> 01:06:35,199 - Dr. Priestly's consulting on the case. 1473 01:06:35,282 --> 01:06:36,742 - OK, then. 1474 01:06:36,867 --> 01:06:39,870 So what's this about? 1475 01:06:39,954 --> 01:06:42,540 - These sleeping pills prescribed to your wife 1476 01:06:42,623 --> 01:06:44,458 were not found with her things in her room. 1477 01:06:44,542 --> 01:06:47,003 They were found in your dopp kit in your room. 1478 01:06:47,086 --> 01:06:48,671 - You were spying on me. 1479 01:06:48,754 --> 01:06:50,256 - Franklin, I want to catch your wife's killer. 1480 01:06:50,381 --> 01:06:51,382 - And you think it's me? 1481 01:06:51,465 --> 01:06:52,383 - Why were these in your room? 1482 01:06:52,466 --> 01:06:54,510 - What does it matter? 1483 01:06:54,593 --> 01:06:56,679 Ainsley didn't die from an overdose of sleeping pills. 1484 01:06:56,762 --> 01:06:59,682 - It's interesting that you're not answering my question. 1485 01:06:59,765 --> 01:07:01,350 - What do those pills have to do with her murder? 1486 01:07:01,392 --> 01:07:03,310 - Answer the question, Franklin. 1487 01:07:03,394 --> 01:07:06,063 - Actually, I don't think I will. 1488 01:07:06,147 --> 01:07:08,107 I think I'm going back to my room, 1489 01:07:08,190 --> 01:07:09,650 and I want your outside landline 1490 01:07:09,734 --> 01:07:12,069 so I can call my lawyer and a pilot to my plane. 1491 01:07:12,153 --> 01:07:13,571 - Franklin. 1492 01:07:13,654 --> 01:07:14,739 - You've been manipulating me since I got here. 1493 01:07:14,822 --> 01:07:17,032 - That's projection. 1494 01:07:17,116 --> 01:07:19,452 - This is not the behavior of an innocent man. 1495 01:07:19,535 --> 01:07:21,704 - It's the behavior of an annoyed man. 1496 01:07:21,746 --> 01:07:24,290 Now, I'm gonna talk to Viveca, and we're 1497 01:07:24,415 --> 01:07:26,208 gonna hire the best private detectives in New York 1498 01:07:26,292 --> 01:07:29,086 to come down here and do your job for you. 1499 01:07:29,170 --> 01:07:31,047 They'll be here tomorrow, along with my lawyers, 1500 01:07:31,130 --> 01:07:34,216 who will have my brother released. 1501 01:07:34,300 --> 01:07:35,593 I am done cooperating. 1502 01:07:35,676 --> 01:07:38,387 ♪ ♪ 1503 01:07:38,471 --> 01:07:40,097 - That went well. 1504 01:07:40,181 --> 01:07:41,807 I better call Ray and let him know what happened. 1505 01:07:41,932 --> 01:07:43,726 I doubt the others will talk to us now, either. 1506 01:07:43,768 --> 01:07:45,061 - Mickey might. 1507 01:07:45,144 --> 01:07:46,979 We just have to get him alone now. 1508 01:07:47,104 --> 01:07:48,814 - And do what? 1509 01:07:48,939 --> 01:07:49,982 - Employ a psychological technique to get him to tell 1510 01:07:50,107 --> 01:07:51,734 us about what he's owed. 1511 01:07:51,817 --> 01:07:54,153 - What is this psychological technique? 1512 01:07:54,236 --> 01:07:56,989 - It's called bluffing. 1513 01:07:57,114 --> 01:07:58,574 ♪ ♪ 1514 01:08:02,411 --> 01:08:03,537 - Has something happened? 1515 01:08:03,621 --> 01:08:04,955 - Why? 1516 01:08:05,039 --> 01:08:06,499 - Franklin just charged into the game room, 1517 01:08:06,582 --> 01:08:08,334 grabbed Viveca, and left. 1518 01:08:08,417 --> 01:08:10,211 - The investigation may have taken a turn. 1519 01:08:10,294 --> 01:08:11,754 Is Mickey with them? 1520 01:08:11,796 --> 01:08:13,589 - No, he's still in there with Patricia. 1521 01:08:13,672 --> 01:08:15,508 - I don't feel like being accosted about Spencer. 1522 01:08:15,591 --> 01:08:16,759 Could you grab him for us, Bennett? 1523 01:08:16,842 --> 01:08:18,511 - Yes, right away. 1524 01:08:18,636 --> 01:08:20,763 - So how do we bluff? 1525 01:08:20,846 --> 01:08:22,598 - I had a thought. 1526 01:08:22,640 --> 01:08:23,891 - Would you like to share it before he-- 1527 01:08:23,974 --> 01:08:25,601 - Mickey! 1528 01:08:25,684 --> 01:08:28,020 Um, would you like to take a stroll with us? 1529 01:08:28,104 --> 01:08:29,146 - Um. 1530 01:08:29,230 --> 01:08:31,190 - Let's go this way. 1531 01:08:31,273 --> 01:08:35,110 So I'm supporting Detective Trent in his investigation now. 1532 01:08:35,194 --> 01:08:36,529 - Oh, that's good. 1533 01:08:36,654 --> 01:08:38,489 - Yes, it is. 1534 01:08:38,572 --> 01:08:40,699 And I just wanted to tell you that I'm sympathetic to what 1535 01:08:40,783 --> 01:08:41,700 you're going through. 1536 01:08:41,826 --> 01:08:43,577 - Thank you. 1537 01:08:43,661 --> 01:08:46,330 - Not just for the loss of Ainsley, but also for Viveca 1538 01:08:46,413 --> 01:08:48,123 betraying your trust. 1539 01:08:48,207 --> 01:08:49,750 - She told you? 1540 01:08:49,834 --> 01:08:51,293 - Mm. 1541 01:08:51,377 --> 01:08:53,337 And she seemed quite upset because, according to her, 1542 01:08:53,420 --> 01:08:55,923 it was all your idea. 1543 01:08:56,006 --> 01:08:57,049 - That's a lie. 1544 01:08:57,132 --> 01:08:59,635 Viveca approached me. 1545 01:08:59,718 --> 01:09:03,013 - Well, you know, she thinks you believe she owes you. 1546 01:09:03,097 --> 01:09:05,015 - Because she does. 1547 01:09:05,099 --> 01:09:07,309 OK, maybe to her, to all these people, 1548 01:09:07,351 --> 01:09:08,811 it's not a lot of money, but, to me, it is. 1549 01:09:08,853 --> 01:09:09,770 - She said 10-- 1550 01:09:09,854 --> 01:09:11,480 - 10? 1551 01:09:11,522 --> 01:09:14,024 No, it's 25 grand, and I can prove that. 1552 01:09:14,108 --> 01:09:15,526 We have a contract. 1553 01:09:15,609 --> 01:09:17,153 - Did you remind her of that contract? 1554 01:09:17,236 --> 01:09:20,239 - She said it's not valid because I didn't get Ainsley 1555 01:09:20,364 --> 01:09:21,740 to fall in love with me. 1556 01:09:21,866 --> 01:09:24,243 ♪ ♪ 1557 01:09:24,326 --> 01:09:26,036 - Right. 1558 01:09:26,120 --> 01:09:27,538 You know, Viveca didn't actually 1559 01:09:27,621 --> 01:09:30,624 tell us why she wanted Ainsley to fall in love with you. 1560 01:09:30,708 --> 01:09:32,167 - Because Viveca is in love with Franklin. 1561 01:09:32,251 --> 01:09:33,919 ♪ ♪ 1562 01:09:34,003 --> 01:09:36,088 - You can't make me go. 1563 01:09:36,213 --> 01:09:37,673 We cannot go. 1564 01:09:37,756 --> 01:09:39,049 Let me go. - Calm down. 1565 01:09:39,133 --> 01:09:40,634 - What is happening? 1566 01:09:40,718 --> 01:09:42,428 - These heartless monsters want to go back to New York 1567 01:09:42,553 --> 01:09:43,888 and leave Spencer in your jail. 1568 01:09:43,971 --> 01:09:45,598 - We're sending lawyers down. 1569 01:09:45,723 --> 01:09:47,224 - You think you can buy your way out of anything? 1570 01:09:47,308 --> 01:09:48,601 - Stop. 1571 01:09:48,726 --> 01:09:50,352 We may not be pressing charges. 1572 01:09:50,436 --> 01:09:51,687 When I left Simmons, he was stable. 1573 01:09:51,729 --> 01:09:52,897 Bennett, how is he now? 1574 01:09:52,980 --> 01:09:54,523 - He's much better. 1575 01:09:54,565 --> 01:09:55,691 He's managed a few words, but the nurse says 1576 01:09:55,774 --> 01:09:57,193 he needs to rest a bit more. 1577 01:09:57,234 --> 01:09:58,235 - That's good news. When can I see him? 1578 01:09:58,319 --> 01:09:59,737 - I'd say in an hour. 1579 01:09:59,820 --> 01:10:01,155 - I'll have a conversation with him, 1580 01:10:01,238 --> 01:10:02,198 which could quite possibly result 1581 01:10:02,281 --> 01:10:03,532 in Spencer being released. 1582 01:10:03,616 --> 01:10:05,743 - Franklin, we have to stay. 1583 01:10:05,826 --> 01:10:08,078 - You have one hour. 1584 01:10:08,162 --> 01:10:12,625 ♪ ♪ 1585 01:10:12,708 --> 01:10:16,128 - Jason and I were hoping to talk to you about your contract 1586 01:10:16,212 --> 01:10:18,672 with Mickey. 1587 01:10:18,756 --> 01:10:22,009 - You told them about our contract? 1588 01:10:22,092 --> 01:10:24,637 - You told them about our contract. 1589 01:10:24,762 --> 01:10:26,972 - Oh, Mickey. 1590 01:10:27,056 --> 01:10:29,225 Yes, let's chat. 1591 01:10:29,308 --> 01:10:35,314 ♪ ♪ 1592 01:10:35,397 --> 01:10:37,816 Yes. 1593 01:10:37,900 --> 01:10:40,653 The contract was for Mickey to get Ainsley 1594 01:10:40,778 --> 01:10:43,155 to fall in love with him. 1595 01:10:43,238 --> 01:10:47,409 He got $25,000 on signing and would receive the second half 1596 01:10:47,493 --> 01:10:50,079 when Ainsley left Franklin. 1597 01:10:50,162 --> 01:10:53,207 - Yesterday, you told me you and Ainsley were friends. 1598 01:10:53,290 --> 01:10:55,084 - We are. 1599 01:10:55,125 --> 01:10:57,002 Were. 1600 01:10:57,127 --> 01:10:58,712 That's how I knew about Mickey. 1601 01:10:58,796 --> 01:11:00,422 - And you didn't think to tell me about this contract? 1602 01:11:00,506 --> 01:11:02,257 - It has no relevance to Ainsley's murder. 1603 01:11:02,341 --> 01:11:03,467 - That is for me to decide. 1604 01:11:06,804 --> 01:11:10,349 - It's obviously-- it's quite embarrassing. 1605 01:11:10,474 --> 01:11:11,684 - You really did all this because you're 1606 01:11:11,809 --> 01:11:14,311 in love with Franklin? 1607 01:11:14,395 --> 01:11:17,648 - Mickey told you everything. 1608 01:11:17,731 --> 01:11:19,149 It's quite ironic I'm speaking to you 1609 01:11:19,233 --> 01:11:20,651 about this, who threw away the most 1610 01:11:20,734 --> 01:11:22,778 wonderful man in the world. 1611 01:11:22,861 --> 01:11:27,908 And still, he travels thousands of miles just to see you again. 1612 01:11:27,992 --> 01:11:30,953 I've seen the way you two look at each other. 1613 01:11:31,036 --> 01:11:32,621 Don't tell me you don't know what it's like to be 1614 01:11:32,705 --> 01:11:35,082 attracted to a work colleague. 1615 01:11:35,165 --> 01:11:38,002 And then, Emilia, imagine Detective Trent here-- he-- 1616 01:11:38,085 --> 01:11:40,170 he gets married to someone you think 1617 01:11:40,254 --> 01:11:44,216 is impressive and likeable. 1618 01:11:44,300 --> 01:11:46,969 But she's not you, is she? 1619 01:11:47,052 --> 01:11:51,974 And then imagine you find a way to just change things. 1620 01:11:52,016 --> 01:11:55,227 - Murder would also be a way to do that. 1621 01:11:55,310 --> 01:11:57,396 - Of course, it would. 1622 01:11:57,479 --> 01:12:01,233 But then why would I bother to sign a contract with Mickey? 1623 01:12:01,317 --> 01:12:04,153 And anyway, I didn't need Mickey to get 1624 01:12:04,236 --> 01:12:05,946 Ainsley to leave Franklin. 1625 01:12:08,198 --> 01:12:11,327 I needed you. 1626 01:12:11,410 --> 01:12:13,662 Now, if that is all, I have some calls 1627 01:12:13,746 --> 01:12:16,498 to make on the landline regarding private detectives 1628 01:12:16,540 --> 01:12:17,541 we're hiring. 1629 01:12:17,624 --> 01:12:18,584 - Of course. 1630 01:12:25,049 --> 01:12:27,509 - [sighs] 1631 01:12:27,551 --> 01:12:29,053 Hard to argue that if she wanted 1632 01:12:29,136 --> 01:12:30,429 Ainsley to leave Franklin-- 1633 01:12:30,554 --> 01:12:31,847 - She had no motive for murder. 1634 01:12:31,930 --> 01:12:33,349 - Janey and I both noticed her being 1635 01:12:33,432 --> 01:12:35,059 quite touchy-feely with him. 1636 01:12:35,142 --> 01:12:36,643 - Yeah, it tracks, but I don't know. 1637 01:12:36,727 --> 01:12:37,561 These people are-- 1638 01:12:37,644 --> 01:12:39,229 - Twisted? 1639 01:12:39,313 --> 01:12:41,106 - Yeah. 1640 01:12:41,190 --> 01:12:42,399 - That was clever, what she did, trying 1641 01:12:42,483 --> 01:12:43,525 to turn it around on us. 1642 01:12:43,567 --> 01:12:45,402 - Very clever. 1643 01:12:45,486 --> 01:12:47,821 And she's not wrong. 1644 01:12:47,905 --> 01:12:51,533 If you got engaged again, I might try to end it. 1645 01:12:51,617 --> 01:12:52,910 [knocking] 1646 01:12:52,993 --> 01:12:54,369 - The doctor's given the all clear. 1647 01:12:54,453 --> 01:12:55,829 You can see Simmons now. 1648 01:13:02,252 --> 01:13:03,462 - Hey. 1649 01:13:05,756 --> 01:13:07,216 - I was just telling Simmons that we know 1650 01:13:07,299 --> 01:13:08,342 what he did for his sister. 1651 01:13:08,425 --> 01:13:11,470 - Hold on, Janey. 1652 01:13:11,553 --> 01:13:14,932 Simmons, you need to tell us what you did. 1653 01:13:15,015 --> 01:13:17,267 - I gave Ainsley Trask the answer 1654 01:13:17,351 --> 01:13:21,396 to the game you guys wrote in exchange for a hundred grand. 1655 01:13:21,438 --> 01:13:24,608 - To pay his sister's medical bills, which, Simmons, 1656 01:13:24,691 --> 01:13:26,693 you really should have come to us about that. 1657 01:13:26,777 --> 01:13:30,114 - I appreciate that, but, Jason, I swear, I had 1658 01:13:30,197 --> 01:13:32,699 nothing to do with her murder. 1659 01:13:32,783 --> 01:13:36,120 - When's the last time you were with Ainsley? 1660 01:13:36,203 --> 01:13:38,956 - Before dinner Friday. 1661 01:13:39,039 --> 01:13:40,999 She gave me the money and the pills. 1662 01:13:41,083 --> 01:13:43,127 - Pills? 1663 01:13:43,210 --> 01:13:47,005 Did Ainsley have you drug the aperitifs in our three rooms? 1664 01:13:47,131 --> 01:13:51,802 - I put the pills in everyone's drinks. 1665 01:13:51,885 --> 01:13:57,558 Well, everyone except Ainsley and someone else. 1666 01:13:57,641 --> 01:13:59,643 [tense music] 1667 01:13:59,726 --> 01:14:06,608 ♪ ♪ 1668 01:14:08,402 --> 01:14:10,529 - We're closing in on an hour. 1669 01:14:10,654 --> 01:14:12,364 - I'm aware of that, Mr. Trask. 1670 01:14:12,489 --> 01:14:13,615 They're just tying up some loose ends. 1671 01:14:13,699 --> 01:14:15,033 - All right, then. 1672 01:14:15,159 --> 01:14:15,993 We're leaving in two minutes, and we'll 1673 01:14:16,076 --> 01:14:16,952 be heading down to the dock. 1674 01:14:17,035 --> 01:14:17,995 - Without Spencer? 1675 01:14:18,078 --> 01:14:20,038 - Patricia, we agreed an hour. 1676 01:14:20,164 --> 01:14:22,541 And Spencer has no one else to blame but himself. 1677 01:14:22,666 --> 01:14:24,168 - Patricia. 1678 01:14:24,251 --> 01:14:25,544 - Spencer. 1679 01:14:25,669 --> 01:14:27,337 - Hey, honey. 1680 01:14:27,421 --> 01:14:28,797 Oh, did you miss me? 1681 01:14:28,881 --> 01:14:31,300 - Yeah. 1682 01:14:31,383 --> 01:14:32,843 - Hey, great news. 1683 01:14:32,926 --> 01:14:34,136 They've decided not to press charges. 1684 01:14:34,219 --> 01:14:35,679 - Terrific. We're going now. 1685 01:14:39,183 --> 01:14:41,810 - Hey, Frankie, hold up. 1686 01:14:41,894 --> 01:14:46,190 Simmons, look, I-- 1687 01:14:46,273 --> 01:14:48,400 I'm real sorry for losing my temper. 1688 01:14:48,484 --> 01:14:50,777 - I guess we both made mistakes. 1689 01:14:50,861 --> 01:14:52,988 - It takes a big man to admit that. 1690 01:14:53,030 --> 01:14:54,573 Tough one, too. 1691 01:14:54,656 --> 01:14:55,782 I gotta tell you, I hurt my hand there. 1692 01:14:55,866 --> 01:14:57,409 You're made of steel. - I appreciate that. 1693 01:14:57,534 --> 01:14:58,994 - That's very gracious, Simmons. 1694 01:14:59,077 --> 01:15:00,370 I'm glad you're OK. 1695 01:15:00,454 --> 01:15:02,372 Now we are leaving. 1696 01:15:02,456 --> 01:15:09,338 ♪ ♪ 1697 01:15:11,089 --> 01:15:12,925 - Don't go, Franklin. 1698 01:15:13,008 --> 01:15:15,511 Not until we've told you who the murderer is. 1699 01:15:15,594 --> 01:15:18,222 ♪ ♪ 1700 01:15:23,143 --> 01:15:24,728 - Is this some stall tactic? 1701 01:15:24,811 --> 01:15:26,563 - Not at all. 1702 01:15:26,647 --> 01:15:28,065 And I promise if you stay, you'll get your money's worth. 1703 01:15:28,148 --> 01:15:29,691 - Yeah, because that's what this whole weekend 1704 01:15:29,775 --> 01:15:31,443 has been about, after all. 1705 01:15:31,527 --> 01:15:34,988 Not love, money. 1706 01:15:35,072 --> 01:15:36,615 - Franklin, this really isn't worth your time. 1707 01:15:36,698 --> 01:15:37,658 We need to-- 1708 01:15:37,741 --> 01:15:39,618 - Hang on, Viv. 1709 01:15:39,701 --> 01:15:41,620 - Emmy, what do you mean, this weekend's been about money? 1710 01:15:41,703 --> 01:15:42,788 - Janey? 1711 01:15:42,871 --> 01:15:44,706 - Right. 1712 01:15:44,790 --> 01:15:46,917 Well, as you know, Ainsley reached out to me with a plan 1713 01:15:47,000 --> 01:15:48,627 for you all to come down here. 1714 01:15:48,752 --> 01:15:51,546 Now, the one requirement was that Emilia be on site 1715 01:15:51,588 --> 01:15:53,382 and included. 1716 01:15:53,465 --> 01:15:55,884 So it seemed obvious that Ainsley wanted you, Franklin, 1717 01:15:55,968 --> 01:15:57,886 to be reconnected with your former love 1718 01:15:57,970 --> 01:16:01,390 to ensure that you weren't still holding a flame for her. 1719 01:16:01,473 --> 01:16:03,225 - And when Ainsley won the game by cheating, 1720 01:16:03,308 --> 01:16:05,102 this seemed it was to prove to you 1721 01:16:05,185 --> 01:16:07,646 that she, your current love, was better than me. 1722 01:16:07,729 --> 01:16:09,564 - We thought maybe a flame had been 1723 01:16:09,648 --> 01:16:11,692 rekindled between Ainsley and her high school 1724 01:16:11,775 --> 01:16:13,485 sweetheart, Mickey. 1725 01:16:13,569 --> 01:16:15,445 - But then we learned that Mickey had been hired by Viveca 1726 01:16:15,529 --> 01:16:18,657 to woo Ainsley away from you because, according to Viveca, 1727 01:16:18,740 --> 01:16:21,451 she's in love with you. 1728 01:16:21,535 --> 01:16:22,619 - Whoa. 1729 01:16:22,703 --> 01:16:25,497 - Excuse me? 1730 01:16:25,622 --> 01:16:27,124 Viv, is this-- 1731 01:16:27,207 --> 01:16:29,251 - Not how I wanted you to learn it, Franklin. 1732 01:16:29,293 --> 01:16:31,545 - So it's true? 1733 01:16:31,628 --> 01:16:32,587 Mickey? 1734 01:16:32,671 --> 01:16:33,839 - Yeah, it's true. 1735 01:16:38,677 --> 01:16:40,929 - Franklin, I'd really rather prefer to discuss 1736 01:16:41,013 --> 01:16:41,972 this on the flight home. 1737 01:16:42,055 --> 01:16:44,725 - We'll get there, believe me. 1738 01:16:44,808 --> 01:16:47,811 Continue, please. 1739 01:16:47,894 --> 01:16:50,605 - Love is obviously one of the biggest motives for murder. 1740 01:16:50,689 --> 01:16:53,609 But when we questioned Viveca, she ably disproved that she 1741 01:16:53,692 --> 01:16:54,985 could have killed Ainsley. 1742 01:16:55,068 --> 01:16:57,195 - I'm glad you agree. 1743 01:16:57,279 --> 01:16:58,780 - And you were so close. 1744 01:16:58,864 --> 01:17:01,241 - She gave you that complimentary 1745 01:17:01,325 --> 01:17:02,576 nickname, "Money." 1746 01:17:02,659 --> 01:17:04,536 - And money is the other top motive for murder. 1747 01:17:04,619 --> 01:17:06,830 So what if that was the motive for Ainsley's murder? 1748 01:17:06,913 --> 01:17:09,708 - Not the $50,000 that Viveca was paying Mickey. 1749 01:17:09,791 --> 01:17:12,044 - Or the $100,000 Ainsley paid Simmons. 1750 01:17:12,127 --> 01:17:13,378 - I mean, to most of you, those numbers 1751 01:17:13,462 --> 01:17:15,547 are just rounding errors. 1752 01:17:15,672 --> 01:17:18,050 - But to commit murder, there needed to be a much 1753 01:17:18,133 --> 01:17:19,801 bigger prize at the end. 1754 01:17:19,843 --> 01:17:23,388 - Yeah, like Trask Global. 1755 01:17:23,513 --> 01:17:25,640 - My company? 1756 01:17:25,724 --> 01:17:27,893 - Do you remember what Ainsley said about our fictitious 1757 01:17:28,018 --> 01:17:29,102 gold smuggler? 1758 01:17:29,186 --> 01:17:30,520 - If you're going to rob someone, 1759 01:17:30,604 --> 01:17:32,689 don't do it a bit at a time. 1760 01:17:32,773 --> 01:17:34,066 Don't you agree, Money? 1761 01:17:34,191 --> 01:17:36,985 ♪ ♪ 1762 01:17:37,069 --> 01:17:38,612 - Ainsley was right. 1763 01:17:38,695 --> 01:17:40,155 The character I was playing would 1764 01:17:40,197 --> 01:17:41,865 have been smart to find a way to take all 1765 01:17:41,948 --> 01:17:43,533 the money in one fell swoop. 1766 01:17:43,617 --> 01:17:46,119 - Which is what would have happened if someone had forced 1767 01:17:46,203 --> 01:17:48,663 Franklin out of his own company and taken 1768 01:17:48,705 --> 01:17:51,500 control of Trask Global for over a billion dollars. 1769 01:17:51,583 --> 01:17:54,211 - Whoa, Frankie, I swear, I did not try to do that. 1770 01:17:54,294 --> 01:17:55,962 - Even if Spencer had been angling to take over Franklin's 1771 01:17:56,046 --> 01:17:57,005 company months ago-- 1772 01:17:57,089 --> 01:17:58,840 - Uh-uh, Spencer wasn't. 1773 01:17:58,924 --> 01:18:01,176 - --we know he didn't kill Ainsley. 1774 01:18:01,259 --> 01:18:02,719 He was fast asleep. 1775 01:18:02,803 --> 01:18:04,763 - Where were you between midnight and 2:00 a.m.? 1776 01:18:04,888 --> 01:18:05,889 - Passed out. 1777 01:18:05,972 --> 01:18:07,849 Me and Patricia both. 1778 01:18:07,933 --> 01:18:10,644 - In fact, many people had a hard time 1779 01:18:10,727 --> 01:18:12,229 staying awake that night, including 1780 01:18:12,312 --> 01:18:13,855 Jason, Janey, and myself. 1781 01:18:13,939 --> 01:18:16,858 - Because they were drugged with temazepam. 1782 01:18:16,942 --> 01:18:18,652 Toxicology confirmed it. 1783 01:18:18,735 --> 01:18:20,362 - Naturally, we thought the killer drugged 1784 01:18:20,445 --> 01:18:22,781 us to keep us out of the way so the murder could be committed. 1785 01:18:22,906 --> 01:18:24,366 - But in quite a stunning twist, 1786 01:18:24,449 --> 01:18:25,617 it wasn't the killer who drugged us. 1787 01:18:25,742 --> 01:18:27,411 It was the murder victim. 1788 01:18:27,494 --> 01:18:28,870 - Which the killer wouldn't have known, of course. 1789 01:18:28,954 --> 01:18:30,872 - And Simmons clarified that Ainsley 1790 01:18:30,956 --> 01:18:33,041 didn't just pay him to give away the plot of the game. 1791 01:18:33,083 --> 01:18:35,127 - She paid him to drug all the drinks in our room. 1792 01:18:35,210 --> 01:18:39,423 - All of them but one person's. 1793 01:18:39,506 --> 01:18:40,757 - Viveca. 1794 01:18:40,841 --> 01:18:43,427 - What? 1795 01:18:43,510 --> 01:18:45,637 Are you serious? 1796 01:18:45,762 --> 01:18:47,597 - Yeah, they're serious. 1797 01:18:47,681 --> 01:18:50,058 Ainsley had me drug all the drinks 1798 01:18:50,142 --> 01:18:53,895 except for hers and yours. 1799 01:18:53,979 --> 01:18:55,730 - Well, I don't see how this matters. 1800 01:18:55,814 --> 01:18:57,607 - It matters because it means that Ainsley was planning 1801 01:18:57,691 --> 01:19:00,068 on meeting with you after midnight when Bennett, Simmons, 1802 01:19:00,152 --> 01:19:01,945 and the rest of the staff were in their rooms 1803 01:19:02,028 --> 01:19:03,989 and when all the guests were sleeping a deep, deep sleep. 1804 01:19:04,114 --> 01:19:05,615 - I was sleeping, too. 1805 01:19:05,699 --> 01:19:07,951 - Simmons has no motive for lying. 1806 01:19:08,034 --> 01:19:10,328 While we were at dinner, he drugged everyone's aperitif, 1807 01:19:10,454 --> 01:19:13,123 then put the temazepam back into Franklin 1808 01:19:13,206 --> 01:19:14,624 and Ainsley's room. 1809 01:19:14,708 --> 01:19:16,501 - Before their fight and before Ainsley moved rooms. 1810 01:19:16,626 --> 01:19:18,462 - But he mistakenly put the pill bottle 1811 01:19:18,545 --> 01:19:20,213 back in Franklin's dopp kit. 1812 01:19:20,297 --> 01:19:23,633 - Ainsley had Simmons do this because she wanted 1813 01:19:23,717 --> 01:19:25,677 complete privacy when she presented you 1814 01:19:25,761 --> 01:19:28,221 with a contract that would pay her what we can only imagine 1815 01:19:28,305 --> 01:19:31,266 is a very large sum of money for her vote. 1816 01:19:31,349 --> 01:19:33,977 - You weren't in love with Franklin. 1817 01:19:34,060 --> 01:19:36,730 You wanted to take over his company. 1818 01:19:36,813 --> 01:19:38,815 - And you spent months wooing board 1819 01:19:38,899 --> 01:19:40,775 members away from Franklin. 1820 01:19:40,859 --> 01:19:42,277 - And then you got rid of Spencer 1821 01:19:42,360 --> 01:19:43,487 and pinned that on Ainsley. 1822 01:19:43,570 --> 01:19:45,614 - This is an absurd fantasy. 1823 01:19:45,697 --> 01:19:47,491 - But it isn't, though, because don't you remember? 1824 01:19:47,574 --> 01:19:50,619 My second cousin is on your board, Piper Plunkett. 1825 01:19:50,702 --> 01:19:51,787 She just told me all this on the phone 1826 01:19:51,870 --> 01:19:53,288 before I walked in here. 1827 01:19:53,371 --> 01:19:55,624 - You needed one more vote to force Franklin out. 1828 01:19:55,707 --> 01:19:57,542 You tried to hire Mickey to get leverage over Ainsley, 1829 01:19:57,626 --> 01:19:58,627 but that failed. 1830 01:19:58,710 --> 01:20:00,837 - Ainsley didn't love Mickey. 1831 01:20:00,921 --> 01:20:02,797 Ainsley didn't love Franklin, either. 1832 01:20:02,881 --> 01:20:04,966 Ainsley loved money. 1833 01:20:05,008 --> 01:20:07,219 And once you understood that, you knew what to do. 1834 01:20:07,302 --> 01:20:09,638 - But then something must have happened. 1835 01:20:09,721 --> 01:20:12,140 Did Ainsley change the deal at the last minute? 1836 01:20:12,224 --> 01:20:15,310 Did she want more money than Money was willing to pay? 1837 01:20:15,393 --> 01:20:17,145 - And if Money didn't pay, Ainsley 1838 01:20:17,187 --> 01:20:18,855 would simply tell Franklin what Money had been up to. 1839 01:20:18,939 --> 01:20:21,149 - Ainsley out-negotiated Money. 1840 01:20:21,191 --> 01:20:22,484 - That's what Ainsley was trying to write. 1841 01:20:22,526 --> 01:20:24,027 It's not an S. 1842 01:20:24,110 --> 01:20:25,695 It's the beginnings of a dollar sign. 1843 01:20:25,779 --> 01:20:29,282 - Ainsley was trying to tell us that her killer was Money. 1844 01:20:29,366 --> 01:20:32,118 - This is more fantastical than one of your mystery game plots! 1845 01:20:32,202 --> 01:20:33,662 - A brilliant woman like Ainsley 1846 01:20:33,745 --> 01:20:34,996 would have taken payment with a cashier's 1847 01:20:35,080 --> 01:20:36,832 check for maximum secrecy. 1848 01:20:36,915 --> 01:20:40,710 Unlike a wire transfer, cashier checks leave no digital trace. 1849 01:20:40,794 --> 01:20:43,672 - Give me the check. 1850 01:20:43,755 --> 01:20:44,798 Give me the check. 1851 01:20:44,881 --> 01:20:47,759 [tense music] 1852 01:20:47,884 --> 01:20:54,558 ♪ ♪ 1853 01:21:05,902 --> 01:21:09,698 - $10 million made out to Ainsley Trask. 1854 01:21:09,781 --> 01:21:14,578 Oh, and endorsed back to you with what I can only expect 1855 01:21:14,661 --> 01:21:17,455 is Ainsley's forged signature. 1856 01:21:17,581 --> 01:21:20,333 - Viveca Bently, you are under arrest for the murder 1857 01:21:20,417 --> 01:21:21,877 of Ainsley Trask. 1858 01:21:21,960 --> 01:21:28,300 ♪ ♪ 1859 01:21:28,425 --> 01:21:29,926 - Let's go. 1860 01:21:30,010 --> 01:21:36,891 ♪ ♪ 1861 01:21:38,643 --> 01:21:41,938 - Listen, please accept my apology for my behavior. 1862 01:21:42,022 --> 01:21:45,066 - You got as twisted as we did with Viveca's lies. 1863 01:21:45,150 --> 01:21:46,443 - Thanks for that. 1864 01:21:46,526 --> 01:21:47,652 And for all you did. 1865 01:21:47,777 --> 01:21:49,404 - Just doing our job. 1866 01:21:49,446 --> 01:21:53,491 - I hope it's not another seven years until I see you again. 1867 01:21:53,617 --> 01:21:56,912 - Our paths may cross at Viveca's trial. 1868 01:21:56,995 --> 01:21:58,413 - Take care of yourself, Emmy. 1869 01:22:04,920 --> 01:22:07,839 - Well, I realize the three of you 1870 01:22:07,964 --> 01:22:11,259 have been through this before, but an actual murder 1871 01:22:11,343 --> 01:22:13,386 in the midst of fictitious ones. 1872 01:22:13,470 --> 01:22:15,263 - If you need a couple of days to recover, Bennett-- 1873 01:22:15,347 --> 01:22:16,723 - Oh, no. 1874 01:22:16,806 --> 01:22:18,767 Quite the contrary. 1875 01:22:18,850 --> 01:22:22,103 I am extremely proud to be in the company of three such 1876 01:22:22,187 --> 01:22:25,607 brilliant investigative minds. 1877 01:22:25,690 --> 01:22:27,275 - Thank you. 1878 01:22:27,359 --> 01:22:30,445 Why don't we all have a bottle of champagne? 1879 01:22:30,487 --> 01:22:32,572 - Oh, why not? 1880 01:22:32,656 --> 01:22:35,951 - Emilia and I will join you on the veranda shortly. 1881 01:22:35,992 --> 01:22:37,744 - Oh, all right. 1882 01:22:37,827 --> 01:22:38,787 Bennett, shall we? 1883 01:22:38,870 --> 01:22:39,871 - Oh, baroness, after you. 1884 01:22:42,332 --> 01:22:44,209 - What is it? 1885 01:22:44,292 --> 01:22:46,628 - I just wanted to say that you handled Franklin really well. 1886 01:22:46,711 --> 01:22:48,963 - Oh, as did you. 1887 01:22:49,047 --> 01:22:51,174 I was impressed you made it through without smacking him. 1888 01:22:51,257 --> 01:22:52,801 - Oh, I was tempted. 1889 01:22:52,842 --> 01:22:54,135 I'm sure you were, too. 1890 01:22:54,219 --> 01:22:55,887 - I believe I have the right to remain 1891 01:22:55,970 --> 01:22:59,307 silent on that, detective. 1892 01:22:59,349 --> 01:23:00,392 Jason? 1893 01:23:00,475 --> 01:23:01,726 - Em. 1894 01:23:01,810 --> 01:23:03,603 - Earlier in the library when you said-- 1895 01:23:03,687 --> 01:23:05,814 - That if you got engaged again, I would try to stop it. 1896 01:23:05,897 --> 01:23:07,232 - Did you want to say why? 1897 01:23:07,315 --> 01:23:08,692 - You're the psychiatrist. 1898 01:23:08,775 --> 01:23:09,818 I'm sure you'll figure it out. 1899 01:23:09,901 --> 01:23:12,737 [dramatic music] 1900 01:23:12,862 --> 01:23:19,744 ♪ ♪ 1901 01:23:32,090 --> 01:23:34,926 [dramatic music] 1902 01:23:35,051 --> 01:23:41,933 ♪ ♪