1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,000 --> 00:00:27,833
Selena!
4
00:00:28,500 --> 00:00:32,625
Selena, scapă de coadă!
5
00:00:33,500 --> 00:00:34,666
Selena!
6
00:00:37,458 --> 00:00:38,958
A fost doar un vis.
7
00:00:40,083 --> 00:00:41,875
Hei, este o nouă zi
8
00:00:42,416 --> 00:00:45,500
și ceva îmi spune
că această zi va fi de neuitat.
9
00:00:45,583 --> 00:00:47,833
{\an8}Sunt o fată normală
10
00:00:47,916 --> 00:00:51,041
{\an8}În magie cred
11
00:00:51,125 --> 00:00:54,250
{\an8}Adolescentă la școală
12
00:00:54,333 --> 00:00:57,125
{\an8}Dar o sirenă în secret
13
00:00:57,208 --> 00:01:00,708
{\an8}Aventura mă cheamă
14
00:01:00,791 --> 00:01:03,208
{\an8}Nu va fi ușor
15
00:01:03,291 --> 00:01:06,625
Puterea e în mine
16
00:01:06,708 --> 00:01:10,583
Și am să descopăr misterul sirenelor
17
00:01:11,541 --> 00:01:15,208
Când devii adolescent,
nu mai e în trend să crezi în magie.
18
00:01:15,291 --> 00:01:19,125
Dar se spune că magia există
doar atunci când crezi în ea.
19
00:01:19,833 --> 00:01:23,291
Ei bine, eu sunt Selena și cred în magie.
20
00:01:23,916 --> 00:01:27,416
Nu doar cred,
ci trăiesc o viață oarecum magică.
21
00:01:28,125 --> 00:01:29,666
Dar vine la pachet
22
00:01:29,750 --> 00:01:32,833
și cu părți bune,
și cu părți mai puțin bune.
23
00:01:33,625 --> 00:01:35,500
De exemplu, o fată normală
24
00:01:35,583 --> 00:01:38,333
nu și-ar pierde o oră
să se spele pe dinți.
25
00:01:38,833 --> 00:01:42,333
Dar pentru mine
fiecare dimineață este o provocare
26
00:01:43,041 --> 00:01:44,625
sau un război cu apa.
27
00:01:45,875 --> 00:01:49,166
De ce? Păi, sunt sirenă.
28
00:01:49,916 --> 00:01:51,583
Ce? Nu mă credeți?
29
00:01:52,125 --> 00:01:54,583
Trei… Doi… Unu…
30
00:01:55,583 --> 00:01:57,000
Și iar începem!
31
00:01:57,083 --> 00:02:00,208
Și am să descopăr misterul sirenelor
32
00:02:06,125 --> 00:02:08,416
Măcar nu sunt singură în asta!
33
00:02:08,500 --> 00:02:12,125
Am două prietene foarte bune
cu care împart același secret.
34
00:02:12,750 --> 00:02:16,000
Să fii sirenă
nu e tocmai ce și-a dorit Milen.
35
00:02:16,083 --> 00:02:19,000
Am putea spune că e o binecuvântare și un…
36
00:02:19,583 --> 00:02:20,416
blestem!
37
00:02:21,375 --> 00:02:25,791
Fie vorba între noi, dacă am face
un top al transformărilor în sirenă,
38
00:02:25,875 --> 00:02:27,708
Lena ar fi pe primul loc.
39
00:02:29,041 --> 00:02:31,208
Uneori e greu să fii sirenă.
40
00:02:31,291 --> 00:02:35,583
De fiecare dată când atingi apa,
puf, apare coada.
41
00:02:36,666 --> 00:02:40,791
Și dă-i și usucă-te până nu văd ai tăi
că ești o creatură mitologică.
42
00:02:42,541 --> 00:02:44,916
Dar hei, ne descurcăm și noi cum putem.
43
00:02:46,833 --> 00:02:49,208
Normal că iar întârzii la ore!
44
00:02:50,125 --> 00:02:53,250
Întră în apa mării și nu te teme
45
00:02:53,333 --> 00:02:56,458
Ai să înveți să înoți printre sirene
46
00:02:56,541 --> 00:02:59,166
Și apoi pe falezele aurii
47
00:02:59,250 --> 00:03:01,666
Ai să împarți o floare cu un colibri
48
00:03:01,750 --> 00:03:06,416
Pentru colege, să fii adolescentă înseamnă
să te cerți cu părinții
49
00:03:06,500 --> 00:03:09,750
pentru că nu te lasă să ieși
îmbrăcată cum vrei tu.
50
00:03:09,833 --> 00:03:13,916
Sau când ai test la bio, dar mai degrabă
ai ieși la o terasă cu gașca.
51
00:03:14,000 --> 00:03:18,583
Sau, și mai rău, când stai noaptea
să vorbești cu crush-ul prin mesaje.
52
00:03:18,666 --> 00:03:23,083
Cum ziceam, e ciudat.
Dar pentru mine e și mai și!
53
00:03:23,666 --> 00:03:27,416
Pentru mine, să fii adolescentă
înseamnă să întârzii zilnic,
54
00:03:27,500 --> 00:03:29,625
pentru că nu te poți spăla pe dinți.
55
00:03:30,708 --> 00:03:34,958
Deci cam așa este să fii
o creatură mitologică liceană.
56
00:03:35,041 --> 00:03:37,250
Dar v-ați întrebat cum este să fii
57
00:03:37,333 --> 00:03:41,500
și sirenă, și adolescentă
în epoca social media-ului?
58
00:03:43,041 --> 00:03:44,625
Voi și telefoanele voastre!
59
00:03:45,708 --> 00:03:46,833
Bună ziua, doamna!
60
00:03:48,166 --> 00:03:51,875
Îi tot zic directorului
să vă interzică telefoanele în liceu.
61
00:03:52,541 --> 00:03:54,625
Generația tabletelor n-are măsură.
62
00:03:56,208 --> 00:03:58,375
Îi scriam… mamei.
63
00:03:59,750 --> 00:04:03,000
Voia să știe că am ajuns cu bine la liceu.
64
00:04:03,083 --> 00:04:06,000
Sigur moare de inimă,
că nu știe unde ești!
65
00:04:06,625 --> 00:04:08,000
La cât chiulești tu…
66
00:04:10,083 --> 00:04:12,708
Venind vorba de asta, am adus scutire.
67
00:04:12,791 --> 00:04:16,000
Ce scutire?
Cine ți-a falsificat scutirea, domnișoară?
68
00:04:16,583 --> 00:04:17,583
Scutire, auzi?
69
00:04:18,250 --> 00:04:20,833
Mă bucur să te văd!
Bună ziua, doamna Negoiu!
70
00:04:20,916 --> 00:04:21,791
Bună ziua!
71
00:04:21,875 --> 00:04:25,500
- Cum te mai simți?
- Doamne, Selena! Ne-ai speriat rău!
72
00:04:25,583 --> 00:04:29,041
- Arătai groaznic în camera de spital.
- Cameră de spital?
73
00:04:29,125 --> 00:04:31,333
Da, doamna, Selena a fost internată.
74
00:04:33,708 --> 00:04:38,458
De asta am lipsit.
Am fost bolnavă și am adus scutire.
75
00:04:39,000 --> 00:04:42,041
Adică adeverință… medicală.
76
00:04:50,166 --> 00:04:51,958
Chiar ai fost bolnavă.
77
00:04:56,375 --> 00:05:00,625
Dacă tot te simți mai bine, te aștept
să văd câtă chimie ai recuperat.
78
00:05:01,583 --> 00:05:05,750
- Da.
- Diseară afișează rezultatele olimpiadei.
79
00:05:05,833 --> 00:05:07,458
Mă uit și promit că scriu.
80
00:05:09,458 --> 00:05:10,375
La revedere!
81
00:05:14,833 --> 00:05:16,000
Noroc cu voi!
82
00:05:17,166 --> 00:05:20,833
De când suntem jumătate pești,
parcă avem auzul mai bun.
83
00:05:20,916 --> 00:05:24,500
- Te-am auzit din capătul holului.
- Pe bune?
84
00:05:24,583 --> 00:05:27,708
Nu, dar Negoiu are voce stridentă,
o aude tot liceul.
85
00:05:29,583 --> 00:05:33,958
Vai, să fi văzut fază, Selena,
la sport, la prima oră.
86
00:05:34,041 --> 00:05:37,666
Milen alerga și aproape
că a intrat în dozatorul cu apă.
87
00:05:37,750 --> 00:05:41,166
Milen! Dacă s-ar fi răsturnat aparatul
și te-ar fi stropit?
88
00:05:42,208 --> 00:05:44,625
Știu, dar nu mi-am pus niciodată problema
89
00:05:44,708 --> 00:05:48,750
că, dacă alerg la liceu,
am șanse să mă transform de față cu toți.
90
00:05:49,750 --> 00:05:53,500
Știm cât de periculos este
să ne transformăm în spații publice.
91
00:05:53,583 --> 00:05:57,208
Mai ales la liceu, da?
Trebuie să avem grijă.
92
00:06:00,958 --> 00:06:03,958
Milen, ține și tu puțin,
că mi s-a făcut sete.
93
00:06:04,041 --> 00:06:06,958
- Și?
- Vreau să fiu precaută.
94
00:06:15,000 --> 00:06:15,833
Lena…
95
00:06:17,750 --> 00:06:20,583
Ce? Doar n-o să mor de sete la liceu.
96
00:06:20,666 --> 00:06:24,458
Dacă ești atentă și nu ai cinci ani,
bei apă și fără să te uzi.
97
00:06:24,541 --> 00:06:25,583
Sigur.
98
00:06:39,708 --> 00:06:42,208
Fir-ar! Dați-mi șervețel, să mă șterg!
99
00:06:43,583 --> 00:06:45,208
- Nu găsesc.
- Ia!
100
00:06:47,791 --> 00:06:50,833
- Strălucește medalionul. E prea târziu.
- Nu!
101
00:06:58,666 --> 00:07:02,208
- Milen, ajut-o! Stau de pază!
- E prea târziu. Vezi că vine.
102
00:07:02,291 --> 00:07:03,916
Ridică picioarele!
103
00:07:06,625 --> 00:07:08,333
Milen, ajut-o să se șteargă!
104
00:07:13,041 --> 00:07:15,583
- Scuze, sunt ocupate cabinele.
- Aștept.
105
00:07:16,208 --> 00:07:21,416
- Așteaptă afară. E cam mic spațiul aici.
- Nu mă deranjează. Am timp.
106
00:07:26,625 --> 00:07:28,500
Selena, mai adu șervețele!
107
00:07:29,291 --> 00:07:30,666
Mai am eu în ghiozdan.
108
00:07:31,958 --> 00:07:34,250
- Câte persoane sunt?
- Două. De ce?
109
00:07:35,041 --> 00:07:40,041
- Păi și ce caută amândoi acolo?
- Lena vomită, săraca…
110
00:07:40,125 --> 00:07:43,833
A avut toxiinfecție alimentară.
Milen o ajută. Îi ține părul.
111
00:07:52,166 --> 00:07:53,375
Puțină intimitate!
112
00:07:58,000 --> 00:07:59,250
Hai mai repede!
113
00:08:04,625 --> 00:08:08,458
- Mai durează mult? Întârzii la ore.
- Imediat. Scuze.
114
00:08:11,625 --> 00:08:12,458
Acum, acum.
115
00:08:28,250 --> 00:08:31,791
- Nu te speli pe mâini?
- Fix asta mai trebuie! Întârziem.
116
00:08:32,375 --> 00:08:34,250
- Ce oră avem?
- Chimie.
117
00:08:35,875 --> 00:08:36,708
Fir-ar!
118
00:08:37,291 --> 00:08:41,708
SEDIUL ORDINULUI
119
00:08:43,458 --> 00:08:46,125
Nu te mint,
când vin acasă nu-mi mai e frică
120
00:08:46,708 --> 00:08:50,500
că dau cu mașina peste copii,
pentru că nu mai sunt pe stradă.
121
00:08:51,000 --> 00:08:54,208
- Stau în casă, călare pe calculatoare.
- Da…
122
00:08:56,666 --> 00:08:59,708
- Da, am împușcat-o!
- Ați luat speciala.
123
00:08:59,791 --> 00:09:01,958
Dar cum? Normal.
124
00:09:03,250 --> 00:09:06,708
Păi, și fii-mea la fel,
toată ziua freacă TikTok-ul.
125
00:09:06,791 --> 00:09:10,125
M-a înnebunit.
Dansează ca descreierata ore în șir.
126
00:09:10,208 --> 00:09:11,500
- Legume.
- Da!
127
00:09:12,666 --> 00:09:18,833
- Nu sunt în stare de nimic… prolific.
- Cum?
128
00:09:24,333 --> 00:09:27,125
- Bună ziua!
- Bună ziua!
129
00:09:40,916 --> 00:09:45,875
Vorbeam de carbon data trecută.
Carbonul, element din ce grupă?
130
00:09:50,041 --> 00:09:52,583
- A 14-a.
- Bravo!
131
00:09:53,375 --> 00:09:57,583
E un element din grupa 14-a.
Poate forma patru legături chimice.
132
00:09:58,916 --> 00:10:03,791
Este un element chimic cu simbolul C
și numărul atomic șase.
133
00:10:04,541 --> 00:10:07,666
Atomii de carbon se pot lega între ei
134
00:10:09,625 --> 00:10:14,250
în diferite moduri,
formând alotropii carbonului.
135
00:10:14,750 --> 00:10:16,458
DOAMNE CE MĂ PLICTISEȘTE
136
00:10:16,541 --> 00:10:19,708
Cele mai cunoscute exemple
de alotropi sunt:
137
00:10:19,791 --> 00:10:24,208
grafitul, diamantul și fulerenele.
138
00:10:24,291 --> 00:10:26,041
ȘI PE MINE. NU ÎNȚELEG NIMIC
139
00:10:26,125 --> 00:10:28,666
Cel mai mic număr de oxidare…
140
00:10:28,750 --> 00:10:30,458
VORBEȘTE AȘA LENT
141
00:10:30,541 --> 00:10:35,583
{\an8}…este +4 și se regăsește
în compușii anorganici.
142
00:10:35,666 --> 00:10:38,583
{\an8}LĂSAȚI TELEFOANELE
CĂ POATE VĂ ASCULTĂ PROFA!
143
00:10:38,666 --> 00:10:41,458
{\an8}…se regăsește în monoxidul de carbon…
144
00:10:41,541 --> 00:10:43,333
{\an8}MĂ PLICTISESC.
145
00:10:43,416 --> 00:10:46,125
{\an8}…ai metalelor tranziționale.
146
00:10:46,208 --> 00:10:47,166
{\an8}EU NU!
147
00:10:47,250 --> 00:10:50,833
{\an8}Carbonul formează un număr mare
de compuși chimici…
148
00:10:50,916 --> 00:10:52,666
EVIDENT, LA CE TOCILARĂ EȘTI!
149
00:10:54,916 --> 00:10:56,541
Ce veselă ești, domnișoară!
150
00:10:57,875 --> 00:11:00,875
- Te amuză ceva la ora mea?
- Nu, doamna.
151
00:11:05,458 --> 00:11:10,541
Ești sigură? Prea râzi cu poftă!
E ceva amuzant în chimie și nu știu?
152
00:11:11,166 --> 00:11:14,833
Spune-ne și nouă de ce te amuzai așa,
poate râdem și noi.
153
00:11:19,500 --> 00:11:20,500
OK.
154
00:11:26,583 --> 00:11:27,750
Poftește la tablă.
155
00:11:30,583 --> 00:11:35,083
Dacă tot te-am prins, să mă distrez și eu.
Nu știu când o să mai am ocazia.
156
00:11:43,125 --> 00:11:45,458
Așa. Scrie!
157
00:11:49,333 --> 00:11:51,208
Poate întâi ștergi tabla…
158
00:11:52,708 --> 00:11:54,083
Zic și eu.
159
00:11:59,500 --> 00:12:02,916
- Ce faci? Scrii peste ce am scris eu?
- Nu. Doar așteptam.
160
00:12:04,250 --> 00:12:06,000
Mai repede, nu stăm după tine.
161
00:12:08,291 --> 00:12:11,416
Sprayul. Nu… nu pot să-l ating.
162
00:12:15,666 --> 00:12:19,041
- Ce faci, domnișoară?
- Șterg tabla, cum mi-ați cerut.
163
00:12:19,125 --> 00:12:24,000
Nu te mai prosti și șterge tabla!
Pune mâna pe spray, că acum se sună.
164
00:12:26,041 --> 00:12:27,000
Selena…
165
00:12:28,458 --> 00:12:29,708
Ai grijă!
166
00:12:31,125 --> 00:12:32,166
Chiar nu pot!
167
00:12:33,583 --> 00:12:34,541
Mai repede!
168
00:12:36,041 --> 00:12:39,208
Sprayul nu e bun
pentru markerul nostru, lasă urme.
169
00:12:39,291 --> 00:12:42,166
Ce ciudat că ora trecută mergea perfect.
170
00:12:46,208 --> 00:12:47,833
Nu te prosti și șterge!
171
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
Nu pot!
172
00:12:51,083 --> 00:12:55,791
Din ce dinastie faci tu parte
de nu poți să folosești sprayul?
173
00:12:56,333 --> 00:12:58,458
Sunt alergică la substanțele din el.
174
00:12:58,541 --> 00:13:02,458
Bun, dacă tot suntem la chimie,
spune-mi ce conține sprayul ăla.
175
00:13:03,916 --> 00:13:06,333
Dacă mă transform, o să vadă toți.
176
00:13:07,583 --> 00:13:10,541
- Mai repede!
- H2O?
177
00:13:15,666 --> 00:13:18,333
- Hipoclorit de sodiu.
- Nu șoptiți!
178
00:13:20,125 --> 00:13:21,166
Aud?
179
00:13:32,041 --> 00:13:35,875
V-am dat voie să vă ridicați?
V-am spus eu că s-a terminat ora?
180
00:13:37,416 --> 00:13:41,333
Treci în bancă! Habar n-ai de nimic.
Nu știi nimic.
181
00:13:45,166 --> 00:13:48,375
Dacă nu vii la ora mea,
nu ești în stare să spui.
182
00:13:49,041 --> 00:13:52,458
Nimic nu știi.
Te las repetentă, stai liniștită.
183
00:13:53,500 --> 00:13:56,958
Nici măcar ce este un spray… Nota patru!
184
00:13:58,750 --> 00:14:00,916
Elysia…
185
00:14:01,583 --> 00:14:04,416
Elysia…
186
00:14:04,500 --> 00:14:08,416
Hai, afară! Liber.
187
00:14:16,208 --> 00:14:18,333
Uneori chiar urăsc că sunt cum sunt.
188
00:14:19,166 --> 00:14:21,416
Lasă, Selena, că toți avem defecte.
189
00:14:22,125 --> 00:14:25,833
- Lena, nu la asta se referea.
- Atunci la ce?
190
00:14:27,500 --> 00:14:30,500
Ți-e rușine de picioarele tale?
Sunt foarte subțiri.
191
00:14:33,583 --> 00:14:37,333
Nu de picioare, Lena.
De ce am uneori în loc de picioare.
192
00:14:38,791 --> 00:14:39,625
Am înțeles.
193
00:14:42,166 --> 00:14:43,958
Da, e nașpa uneori.
194
00:14:44,458 --> 00:14:47,875
Adică să fii așa… e stresant.
195
00:14:48,500 --> 00:14:51,416
Și obositor.
Câteodată îmi doresc să nu mai fiu.
196
00:15:03,458 --> 00:15:07,208
- Ai prins ceva?
- Nu era cazul.
197
00:15:09,083 --> 00:15:13,375
- De ce?
- Pentru că a fost o alarmă falsă.
198
00:15:13,458 --> 00:15:16,125
Nu a fost nicio sirenă
la piscina din Băneasa.
199
00:15:17,750 --> 00:15:20,791
Era o femeie de vârstă mijlocie,
cu cearșaf pictat.
200
00:15:21,375 --> 00:15:23,875
Se dădea drept animatoare la o petrecere.
201
00:15:26,958 --> 00:15:28,250
Râzi ca prostul!
202
00:15:31,125 --> 00:15:34,291
Suntem pierduți.
203
00:15:37,166 --> 00:15:40,083
Ți-am zis că n-are cum să fie
o sirenă adevărată?
204
00:15:50,791 --> 00:15:53,958
Auzi, lasă telefonul
și pune mâna pe o carte!
205
00:15:55,250 --> 00:15:56,166
Scutește-mă.
206
00:15:59,416 --> 00:16:00,458
Hei, Selena!
207
00:16:02,208 --> 00:16:05,666
- Riky!
- Îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat.
208
00:16:06,666 --> 00:16:11,208
Riky, stai liniștit, nu e vina ta.
Cred că are oricum profa ceva cu mine.
209
00:16:12,000 --> 00:16:15,208
E ridicol. Cine știe
ce se află într-un spray de tablă?
210
00:16:16,458 --> 00:16:18,041
Hipoclorit de sodiu.
211
00:16:19,333 --> 00:16:20,208
Da…
212
00:16:20,791 --> 00:16:22,500
Yo! Party!
213
00:16:23,500 --> 00:16:26,625
- My man! Vii diseară la party?
- Normal.
214
00:16:28,708 --> 00:16:32,125
- Nu-l suport pe Leonardo.
- E foarte gălăgios.
215
00:16:32,208 --> 00:16:33,791
Dar tu? Ne vedem diseară?
216
00:16:34,333 --> 00:16:36,833
Haide! E un tip chiar foarte de treabă.
217
00:16:36,916 --> 00:16:39,166
Dacă nu vii, degeaba mai dau partyul.
218
00:16:39,250 --> 00:16:42,583
- Păi dacă o pui așa… vin și eu.
- Asta vreau să aud.
219
00:16:42,666 --> 00:16:44,333
Ne vedem acolo.
220
00:16:45,166 --> 00:16:47,250
Baby, ce faci? Vii diseară?
221
00:16:48,000 --> 00:16:50,541
Nu. Avem test la trigo.
222
00:16:51,916 --> 00:16:55,250
Baby, dacă nu vii tu,
degeaba mai dau partyul ăsta.
223
00:16:55,333 --> 00:16:56,291
Ce nu înțelegi?
224
00:16:56,875 --> 00:17:02,041
Venind violent vorba de petrecere…
N-ai vrea să vii și tu? Adică toate trei?
225
00:17:02,625 --> 00:17:06,166
- Leonardo dă petrecere și are piscină.
- Piscină, Riky?
226
00:17:06,750 --> 00:17:07,791
Da, de ce?
227
00:17:11,083 --> 00:17:15,416
- Da… cozile.
- Nu e o idee bună să venim noi.
228
00:17:15,500 --> 00:17:18,958
- Deci asta e.
- Deloc, deloc?
229
00:17:21,708 --> 00:17:26,333
O să fiu eu acolo, să am grijă de voi.
Promit că o să fie distractiv.
230
00:17:30,625 --> 00:17:33,541
- Ne vedem acolo.
- Poftim?!
231
00:17:34,041 --> 00:17:38,333
- Sigur?
- Da. Nu stăm toată viața închise în casă.
232
00:17:39,500 --> 00:17:43,375
- Bine, atunci ne vedem acolo. Pa!
- Pa!
233
00:17:45,083 --> 00:17:47,708
Parcă nu mai voiai să fii sirenă.
234
00:17:47,791 --> 00:17:51,291
Acum ești prima care se oferă
să meargă la piscină.
235
00:17:51,375 --> 00:17:55,750
Ne descurcăm noi cumva.
Nu lăsăm cozile să ne strice adolescența.
236
00:17:55,833 --> 00:17:59,625
- Dar e foarte periculos.
- Lasă, dacă vrea, să se ducă.
237
00:18:00,208 --> 00:18:02,750
- De parcă tu vrei!
- Nu am spus asta.
238
00:18:03,291 --> 00:18:05,541
Haideți, fetelor, o să fie fun oricum.
239
00:18:05,625 --> 00:18:09,583
Și o să avem grijă. Vă promit!
Nu are ce să ni se întâmple rău.
240
00:18:16,750 --> 00:18:20,708
- Era să murim!
- Gata, terminați-vă, liniștiți-vă!
241
00:18:21,500 --> 00:18:23,625
- Sună șefu'.
- Care șefu'?
242
00:18:24,125 --> 00:18:25,583
Ah, boss!
243
00:18:31,625 --> 00:18:34,291
- Bună ziua!
- Salut!
244
00:18:34,375 --> 00:18:37,208
Bună seara, membrii organizației mele!
245
00:18:37,291 --> 00:18:38,625
Eu nu înțeleg ce zice.
246
00:18:40,458 --> 00:18:43,791
- Am uitat să pornesc traducerea.
- Aici, așa.
247
00:18:45,041 --> 00:18:47,083
- Pauză. Un minut.
- Gata.
248
00:18:47,166 --> 00:18:50,208
Angajații nu știu limba engleză.
Să vă fie rușine!
249
00:18:51,125 --> 00:18:55,833
- Mă scuzați, șefu', Spuneți încă o dată.
- Sper că acum mă auziți clar.
250
00:18:56,458 --> 00:18:59,666
Pentru că e o mare plăcere
să discut cu voi azi.
251
00:18:59,750 --> 00:19:03,333
- Traducere. Salutare!
- Salut și dumneavoastră!
252
00:19:04,291 --> 00:19:07,375
Ați avut cel puțin o misiune de succes
până acum?
253
00:19:08,666 --> 00:19:11,375
Traducere. Ați prins ceva?
254
00:19:12,916 --> 00:19:17,333
- Din păcate…
- Nu acum. Nu încă.
255
00:19:18,000 --> 00:19:19,791
- Nu încă.
- Nu încă.
256
00:19:19,875 --> 00:19:24,125
Da. Nu încă.
S-a dovedit a fi o alarmă falsă
257
00:19:24,208 --> 00:19:28,125
cu sirena din Băneasa,
dar n-a fost vina noastră.
258
00:19:28,791 --> 00:19:32,583
Noi am avut probleme cu ADS-ul.
ADS-ul, da.
259
00:19:35,083 --> 00:19:41,250
Secția voastră e fără îndoială
cea mai slabă din toate de care mă ocup.
260
00:19:41,333 --> 00:19:44,958
Traducere. România nu prea este utilă.
261
00:19:45,041 --> 00:19:49,958
- Știu, boss, știu și eu tot repet asta.
- Știi pe dracu'! Taci din gură!
262
00:19:52,416 --> 00:19:53,541
Scuze.
263
00:19:53,625 --> 00:19:58,166
Chiar trebuie să vă mai explic o dată
care este scopul instituției voastre?
264
00:19:58,250 --> 00:20:02,166
Voi sunteți Ordinul Național al României
de Vânare a Sirenelor.
265
00:20:03,333 --> 00:20:10,000
Traducere. Voi sunteți Ordinul Național
al României de Vânare a Sirenelor.
266
00:20:10,083 --> 00:20:11,250
Așa este!
267
00:20:11,958 --> 00:20:14,958
- Știe tot. Șefu' tot șefu'!
- Taci, că te aude.
268
00:20:23,500 --> 00:20:25,333
Ești sigură că nu e nimeni?
269
00:20:25,416 --> 00:20:29,958
Jur. Un prieten de-al tatei deține
piscina asta. I-a dat cheia.
270
00:20:30,041 --> 00:20:34,250
Vă garantez că miercurea
se face curățenia pentru weekend.
271
00:20:34,333 --> 00:20:37,625
- Până la 18:00 nu vom fi decât noi aici.
- Bun.
272
00:21:20,458 --> 00:21:25,000
Când înot, parcă mi-aș întinde mâinile
la maximum și aș apuca stelele.
273
00:21:26,291 --> 00:21:30,125
Eu mă simt de parcă
aș fi în fază cu un oscilator cuantic.
274
00:21:31,791 --> 00:21:34,791
Eu mă simt ca atunci
când îmi dau sutienul jos.
275
00:21:36,500 --> 00:21:39,666
LOS ANGELES
SEDIUL INTERNAȚIONAL AL ORDINULUI
276
00:21:39,750 --> 00:21:43,166
E absolut inacceptabil
că țara voastră e singura
277
00:21:43,750 --> 00:21:48,708
care nu a putut să captureze o sirenă
în peste 25 de ani de activitate.
278
00:21:48,791 --> 00:21:52,041
Traducere. Nu prea ați mai prins sirene.
279
00:21:52,125 --> 00:21:55,416
Aparatura ne este bruiată întruna
280
00:21:55,500 --> 00:21:59,166
și echipa noastră de IT
nu prea se pricepe.
281
00:21:59,250 --> 00:22:02,750
- Adică n-are experiență… Ce să mai?
- Ajunge!
282
00:22:03,583 --> 00:22:07,541
Dacă nu reușiți,
prin orice mijloace imaginabile,
283
00:22:07,625 --> 00:22:11,875
să prindeți măcar o sirenă vie,
cu puteri din adâncuri,
284
00:22:12,500 --> 00:22:15,458
voi desființa secția voastră!
285
00:22:15,541 --> 00:22:20,708
Traducere. Dacă nu prindeți o sirenă,
vin și vă sparg.
286
00:22:21,708 --> 00:22:25,041
Vă promit, domnule, că în viitor…
287
00:22:26,750 --> 00:22:30,250
În viitorul apropiat o să facem tot…
Na, mă, că a închis!
288
00:22:32,166 --> 00:22:34,500
Poate avea treabă.
289
00:22:34,583 --> 00:22:37,000
- Ați auzit ce a spus? Că ne sparge.
- Da.
290
00:22:37,083 --> 00:22:42,125
Adică el mă sparge pe mine
și eu vă sparg pe voi!
291
00:22:42,208 --> 00:22:46,583
La treabă! Terminaților! Inutililor!
292
00:22:47,958 --> 00:22:53,250
- Gata, boss, că acuma le găsim…
- Apă! Vreau apă, mi-e sete, vreau apă!
293
00:22:53,333 --> 00:22:58,416
- Gina, adu apă la boss!
- Pe ce apeși? Te faci că lucrezi?
294
00:22:58,500 --> 00:23:00,333
- Boule!
- Așa face mereu.
295
00:23:00,416 --> 00:23:01,708
Taci din gură și tu!
296
00:23:27,250 --> 00:23:31,875
E Riky. Zice că a ajuns la petrecere.
Mă întreabă când vin și eu.
297
00:23:32,625 --> 00:23:35,666
- Spune-i să mai aștepte.
- O să ne mai ia ceva.
298
00:23:37,250 --> 00:23:38,208
Ce s-a auzit?
299
00:23:39,041 --> 00:23:41,250
- Mai e cineva aici?
- Să ne ascundem!
300
00:24:07,666 --> 00:24:12,000
- A plecat?
- Da. Hai să mergem la petrecere!
301
00:24:43,916 --> 00:24:47,083
- Mă duc să-mi iau ceva de băut.
- Să nu dai pe tine.
302
00:25:08,416 --> 00:25:11,791
Nu, mersi. Nu mai am chef de băut.
303
00:25:15,083 --> 00:25:18,583
- Și cum e, te distrezi?
- Nemaipomenit de bine.
304
00:25:19,250 --> 00:25:21,125
Să nu te distrezi prea bine…
305
00:25:21,750 --> 00:25:25,458
- Fără mine.
- Da, mă duc să-mi iau de băut.
306
00:25:26,000 --> 00:25:29,166
- Și vrei să te ajut?
- Mă descurc.
307
00:25:38,958 --> 00:25:39,916
Da.
308
00:25:40,666 --> 00:25:43,791
Nu, nu, nu. Am închis piscina.
309
00:25:44,708 --> 00:25:47,666
Baby, unde pleci? Uite ce bombă de party…
310
00:25:51,375 --> 00:25:52,375
TATI
311
00:25:57,708 --> 00:26:01,666
- Neatentule!
- Lasă-l, Milen. Nu a vrut.
312
00:26:07,916 --> 00:26:11,458
- V-a udat?
- Nu, dar nici mult nu mai avea prostul.
313
00:26:12,041 --> 00:26:13,208
{\an8}Băi, ia veniți!
314
00:26:13,291 --> 00:26:14,791
{\an8}…CREATURĂ MAGICĂ LICEANĂ…
315
00:26:14,875 --> 00:26:17,625
- Ce vrei, mă?
- Uite ce a zis asta!
316
00:26:17,708 --> 00:26:19,458
Fraiera se crede sirenă.
317
00:26:21,250 --> 00:26:23,083
Milen, nu a fost vina lui.
318
00:26:23,166 --> 00:26:24,666
Dar nu-i văd coada.
319
00:26:27,166 --> 00:26:28,833
Să-i arătăm cum se înoată!
320
00:26:29,541 --> 00:26:30,958
Selena!
321
00:26:31,541 --> 00:26:35,541
- Baby, iartă-mă. N-am vrut…
- Pe cine faci tu „baby”?
322
00:26:37,041 --> 00:26:39,333
Lăsați-mă jos!
323
00:26:40,750 --> 00:26:45,291
- Ce faceți? Lăsați-mă! Nu!
- Te ajutăm să nu te sufoci.
324
00:26:45,916 --> 00:26:48,458
Vă implor, lăsați-mă jos! Nu înțelegeți.
325
00:26:48,541 --> 00:26:51,000
- Hai, sirenă, înoată!
- Sirenă?
326
00:26:51,708 --> 00:26:56,291
Unu… doi… trei… și!
327
00:27:12,708 --> 00:27:15,083
Vedem toți același lucru?
328
00:27:16,791 --> 00:27:19,166
Ce trippy! Nu cred!
329
00:27:24,250 --> 00:27:25,375
Na sirenă!
330
00:27:36,958 --> 00:27:37,791
Băieți!
331
00:27:40,208 --> 00:27:41,833
- Veniți să vedeți!
- Ce?
332
00:27:44,916 --> 00:27:46,666
Ce am primit eu pe WhatsApp.
333
00:28:00,833 --> 00:28:01,750
Tadaaa!
334
00:28:04,375 --> 00:28:08,875
A fost foarte tare, nu?
Bravo, ți-a ieșit trucul magic impecabil!
335
00:28:09,750 --> 00:28:10,875
Truc magic?
336
00:28:10,958 --> 00:28:14,083
Da, da, da. Selena a vorbit cu Leonardo
337
00:28:14,166 --> 00:28:17,791
ca să facă un truc magic la petrecere,
să distreze invitații.
338
00:28:29,041 --> 00:28:32,666
A fost o transformare fabuloasă în sirenă.
339
00:28:33,250 --> 00:28:36,125
Să fi văzut fețele voastre
pe camera de filmat!
340
00:28:37,125 --> 00:28:39,708
- Apoi am…
- Unde? Nu văd nicio cameră.
341
00:28:39,791 --> 00:28:41,250
- Am pus eu.
- Unde?
342
00:28:44,458 --> 00:28:46,458
Acolo, în tufișul ăla!
343
00:28:47,500 --> 00:28:48,791
Ce model e? Nu o văd.
344
00:28:49,416 --> 00:28:55,333
E un telefon, de fapt,
dar important e că a ieșit trucul magic
345
00:28:56,375 --> 00:28:58,791
în care Selena s-a transformat în…
346
00:28:59,958 --> 00:29:00,958
sirenă!
347
00:29:07,500 --> 00:29:09,875
Suntem salvați!
348
00:29:15,333 --> 00:29:18,791
Uitați-vă ce fraieră e!
Crede că avem opt ani.
349
00:29:18,875 --> 00:29:21,833
Se transformă în sirenă la petreceri.
Trucuri?
350
00:29:25,041 --> 00:29:26,166
Doamne!
351
00:29:28,041 --> 00:29:33,250
Selena… Elysia…
352
00:29:47,166 --> 00:29:51,083
La fizică ce truc faci?
Îi strecori profei o bancnotă în catalog?
353
00:29:52,708 --> 00:29:55,500
Azi în ce te mai transformi, în centaur?
354
00:29:57,958 --> 00:30:01,125
- Lăsați-o în pace!
- Stați liniștiți…
355
00:30:01,791 --> 00:30:05,000
Singurul truc posibil
este să treacă clasa la fizică.
356
00:30:06,000 --> 00:30:08,791
- Vouă v-ar plăcea să fiți în locul ei?
- Hopa!
357
00:30:08,875 --> 00:30:12,208
Ia uite, tocilara clasei salvează
sirena naufragiată!
358
00:30:13,083 --> 00:30:14,958
- Vezi ce zici!
- Hopa!
359
00:30:19,791 --> 00:30:24,458
- Selena! Alarma de incendiu!
- Alarma? Stropitorile!
360
00:30:45,916 --> 00:30:47,041
Alarmă falsă?
361
00:30:56,833 --> 00:30:58,208
Selena…
362
00:30:58,291 --> 00:30:59,125
Ce se aude?
363
00:30:59,208 --> 00:31:01,125
Selena!
364
00:31:01,208 --> 00:31:05,958
- Cine ești?
- Selena! Scapă de coadă!
365
00:31:06,041 --> 00:31:09,625
- Ce?
- Selena, scapă de coadă!
366
00:31:09,708 --> 00:31:10,541
Coadă?
367
00:31:14,083 --> 00:31:15,208
Ce vrei de la mine?
368
00:31:19,791 --> 00:31:23,708
36, 44, 51…
369
00:31:46,000 --> 00:31:48,416
Spania? De ce?
370
00:31:52,166 --> 00:31:55,208
Selena, aici erai! Te-am căutat peste tot.
371
00:31:55,833 --> 00:31:59,625
- Selena, ce faci?
- Ne auzi?
372
00:32:00,791 --> 00:32:02,125
Selena, ești OK?
373
00:32:03,791 --> 00:32:07,125
- Îți lucește medalionul! Te-a atins apa?
- Fetelor?
374
00:32:08,500 --> 00:32:11,666
- Fetelor, ce faceți aici?
- Am venit după tine.
375
00:32:12,416 --> 00:32:15,833
Fetelor, am descoperit ceva.
Trebuie să plec.
376
00:32:16,625 --> 00:32:19,083
- Cum adică?
- Trebuie să plec de aici.
377
00:32:19,166 --> 00:32:21,541
- Să ajung în Spania.
- Ai înnebunit?
378
00:32:22,125 --> 00:32:24,000
Înțeleg să te muți de la liceu.
379
00:32:24,083 --> 00:32:26,375
- Dar în altă țară?
- Nu înțelegeți.
380
00:32:27,166 --> 00:32:30,083
Vreau să scap de coadă.
Nu mai vreau să fiu sirenă.
381
00:32:31,166 --> 00:32:35,833
Selena, nu cred că ai de ales.
Nici noi nu ne-am dorit să fim sirene.
382
00:32:35,916 --> 00:32:38,208
Nu e nicio soluție să scăpăm de coadă.
383
00:32:38,291 --> 00:32:41,833
Nu știm cum, dar am găsit eu, în Spania.
384
00:32:41,916 --> 00:32:46,250
Elysia este o insulă din mitologie.
Se pare că acolo scăpăm de coadă.
385
00:32:46,958 --> 00:32:51,583
Am tot căutat-o pe internet,
dar am găsit doar un port în Spania.
386
00:32:51,666 --> 00:32:54,500
De acolo plecau marinarii către Elysia.
387
00:32:57,458 --> 00:32:59,666
- Ești sigură?
- Da.
388
00:33:00,833 --> 00:33:03,041
Sigură? Nu vezi că delirează?
389
00:33:06,958 --> 00:33:11,375
Selena, înțeleg că e greu pentru tine.
Oamenii sunt răi.
390
00:33:11,458 --> 00:33:14,541
Nu e plăcut,
dar cred că ai suferit un șoc psihic.
391
00:33:14,625 --> 00:33:17,416
- N-are sens ce zici.
- Se duce cu ce?
392
00:33:17,500 --> 00:33:20,625
- O să înot până acolo.
- Dar sunt kilometri întregi.
393
00:33:20,708 --> 00:33:22,958
- Mă descurc.
- Bun, s-a rezolvat.
394
00:33:23,041 --> 00:33:26,375
Hai la oră! Am promis
că nu mai lipsesc din cauza cozii.
395
00:33:26,458 --> 00:33:27,500
Du-te, dacă vrei.
396
00:33:28,500 --> 00:33:30,708
Dacă scapi de coadă, cu ce te întorci?
397
00:33:32,000 --> 00:33:33,416
De asta îți arde acum?
398
00:33:37,041 --> 00:33:39,083
- Lena, hai cu mine!
- Poftim?
399
00:33:39,166 --> 00:33:41,416
Na! De asta ce mai zici?
400
00:33:41,500 --> 00:33:45,000
- Eu nu fac o nebunie ca asta.
- Dar nu sunt nebună.
401
00:33:45,083 --> 00:33:48,791
Gândesc foarte limpede.
Când am ajuns în biblioteca asta,
402
00:33:48,875 --> 00:33:53,125
o voce mi-a zis ceva în minte,
a spus foarte clar:
403
00:33:53,875 --> 00:33:58,083
„Selena, scapă de coadă!”
și a spus niște numere, niște coordonate.
404
00:33:58,166 --> 00:34:03,166
Am căutat pe net și numerele acelea
sunt fix coordonatele portului din Spania.
405
00:34:05,708 --> 00:34:10,000
Fetelor, în viața mea nu am crezut în ceva
așa de tare cum cred în asta.
406
00:34:11,291 --> 00:34:14,750
- Voi nu vreți să scăpăm de cozi?
- Mai mult decât orice.
407
00:34:16,875 --> 00:34:18,666
Milen, tu nu vrei să scapi?
408
00:34:18,750 --> 00:34:22,916
Selena, știi bine că aș da orice
să nu mai fii sirenă, dar nu se poate.
409
00:34:23,708 --> 00:34:28,000
Dacă nu aveți curaj, mă duc singură.
Oricum, nu mai suport locul ăsta.
410
00:34:28,083 --> 00:34:29,500
Halal prietene sunteți!
411
00:35:10,833 --> 00:35:12,500
Ritoria.
412
00:35:15,416 --> 00:35:16,500
Nu, nu, nu…
413
00:35:17,500 --> 00:35:19,166
Elysia.
414
00:35:26,958 --> 00:35:29,125
Cum ajung acolo?
415
00:35:55,666 --> 00:35:57,625
Fraiera se crede sirenă.
416
00:35:59,000 --> 00:36:02,666
- Nimic nu știi.
- Azi în ce te transformi, în centaur?
417
00:36:03,291 --> 00:36:05,500
Cui îi pasă? Ce fraieră e!
418
00:36:51,583 --> 00:36:54,416
- Deratizarea?
- Nu știu.
419
00:36:55,166 --> 00:36:57,125
Oricine ar fi, nu e de bine.
420
00:37:01,750 --> 00:37:06,083
- Ăsta e liceul?
- 100% e locul bun.
421
00:37:07,625 --> 00:37:11,166
- Bă, ești sigur?
- Cât de cât sigur. Destul.
422
00:37:11,250 --> 00:37:14,708
- Adică, cel puțin GPS-ul așa arăta.
- Sună șefu'.
423
00:37:16,083 --> 00:37:19,291
- Raportați!
- Șefu', noi am ajuns aici.
424
00:37:19,375 --> 00:37:23,750
- Credem că ăsta e liceul.
- Bun. Scoateți lumea din clădire!
425
00:37:23,833 --> 00:37:26,416
- Evacuați liceul!
- Am înțeles, șefu'.
426
00:37:26,500 --> 00:37:30,958
- Vă promitem că așa o să facem.
- Nu mai promiteți nimic. Faceți!
427
00:37:32,791 --> 00:37:34,458
- La treabă!
- Bun, ce facem?
428
00:37:34,958 --> 00:37:37,500
În primul rând, căutăm eleva Selena.
429
00:37:37,583 --> 00:37:41,416
Bun. Care dintre voi este eleva Selena?
430
00:37:45,083 --> 00:37:48,708
Suntem de la Ordinul Vânătorilor
de Sirene din România.
431
00:37:48,791 --> 00:37:50,833
Ordinul Vânătorilor de Sirene?
432
00:37:50,916 --> 00:37:54,000
Noi suntem aici sub acoperire, înțelegi?
433
00:37:54,083 --> 00:37:58,166
- Taci din gură! Aliniază-mi-i pe toți!
- Alinierea, vă rog!
434
00:37:58,750 --> 00:38:00,083
De ce există așa ceva?
435
00:38:00,166 --> 00:38:03,208
Nu știu. Întreabă-i.
Cere-le și un pahar cu apă.
436
00:38:03,291 --> 00:38:05,041
Ca să le arăți un truc mișto.
437
00:38:05,125 --> 00:38:09,208
- Și de ce au venit aici?
- Poate ca să vâneze sirene.
438
00:38:09,291 --> 00:38:11,458
Se pare că nu prea te concentrezi.
439
00:38:11,958 --> 00:38:16,458
De ce fix aici? De ce nu altundeva?
De unde știu ei că aici găsesc sirene?
440
00:38:16,541 --> 00:38:18,000
- Selena?
- Cine e?
441
00:38:18,625 --> 00:38:21,250
De ce ești așa nervoasă? Ți-am făcut ceva?
442
00:38:21,333 --> 00:38:25,500
- Selena! Clipurile de la piscină.
- Așa e.
443
00:38:26,625 --> 00:38:28,125
N-am mai văzut-o. Nu.
444
00:38:28,208 --> 00:38:32,791
- Fetelor, ați auzit și voi?
- Da, fix despre asta vorbeam.
445
00:38:33,291 --> 00:38:34,916
- Unde e Selena?
- Nu știu.
446
00:38:35,541 --> 00:38:39,541
- De unde au știut să vină aici?
- Au văzut clipurile de la piscină.
447
00:38:40,250 --> 00:38:42,416
- Trebuie să-i spunem.
- Cum?
448
00:38:43,583 --> 00:38:45,750
S-o sune cineva. Lena, sun-o tu!
449
00:38:55,666 --> 00:38:59,291
Dacă vă holbați la mine,
n-o faceți să răspundă mai repede.
450
00:39:01,041 --> 00:39:03,083
Când te-ai văzut cu Selena?
451
00:39:03,875 --> 00:39:04,708
Alo, Selena?
452
00:39:04,791 --> 00:39:07,625
- Ați apelat căsuța vocală…
- Hai, măi!
453
00:39:08,125 --> 00:39:11,583
Normal că nu răspunde.
Cine mai vorbește la telefon?
454
00:39:11,666 --> 00:39:14,333
- Ai încercat cu un mesaj?
- Nu a răspuns.
455
00:39:20,083 --> 00:39:22,625
- Uite ce câine drăguț!
- Lena!
456
00:39:23,541 --> 00:39:26,833
- Trebuie să o găsim pe Selena.
- Scuze, îmi pare rău.
457
00:39:31,416 --> 00:39:34,958
Selena… unde ești?
458
00:40:05,541 --> 00:40:08,583
SPANIA
PORTUL RITORIA
459
00:40:28,291 --> 00:40:32,916
Sper că ăsta e. Cum s-ar zice,
al treilea port e cu noroc.
460
00:40:35,750 --> 00:40:37,333
Acum să scap de tine.
461
00:40:55,500 --> 00:40:59,916
- Când ați văzut-o ultima oară?
- Ieri. Ne-am certat în bibliotecă.
462
00:41:00,833 --> 00:41:04,541
- Ce s-a întâmplat?
- Selena înnebunise efectiv.
463
00:41:04,625 --> 00:41:08,291
Zicea că vrea să scape de coadă
și să plece nu știu unde.
464
00:41:08,375 --> 00:41:09,208
În Spania.
465
00:41:10,208 --> 00:41:12,166
- Selena e în Spania.
- Poftim?
466
00:41:12,666 --> 00:41:16,291
O voce i-a spus să se ducă în Spania,
să scape de coadă.
467
00:41:18,833 --> 00:41:20,416
Păi și cum dăm de ea?
468
00:41:21,291 --> 00:41:23,583
- Mergem după ea.
- Ai înnebunit?
469
00:41:23,666 --> 00:41:27,500
- Lena, e singura șansă pe care o avem.
- Ați înnebunit amândoi!
470
00:41:27,583 --> 00:41:31,250
Nu putem să o lăsăm singură.
Trebuie să mergem după ea.
471
00:41:32,250 --> 00:41:33,083
Hai!
472
00:41:34,250 --> 00:41:35,666
- Fie…
- Yes!
473
00:41:49,250 --> 00:41:53,583
În sfârșit, liniște. Simt că ăsta e locul.
474
00:42:05,375 --> 00:42:07,708
INFORMAȚII
475
00:42:27,583 --> 00:42:28,541
O clipă.
476
00:42:33,291 --> 00:42:36,083
- Bună!
- Cu ce te pot ajuta? Ce dorești?
477
00:42:37,416 --> 00:42:41,500
- Nu vorbesc spaniola.
- Nicio problemă, eu vorbesc engleză.
478
00:42:41,583 --> 00:42:44,125
- Perfect, mulțumesc.
- N-ai pentru ce.
479
00:42:44,208 --> 00:42:46,875
- De unde ești?
- Din Europa.
480
00:42:48,083 --> 00:42:51,625
Amuzant. Și eu.
Aici mai toată lumea e din Europa.
481
00:42:52,125 --> 00:42:54,875
Normal. Scuze, mi-am pierdut gândurile.
482
00:42:56,000 --> 00:42:57,250
Sunt din România.
483
00:42:58,166 --> 00:43:00,208
- Ești româncă?
- Da.
484
00:43:00,291 --> 00:43:03,041
Uite… Cum se zice…
485
00:43:03,125 --> 00:43:05,083
Ai bani la tine?
486
00:43:05,916 --> 00:43:06,958
De ce?
487
00:43:08,916 --> 00:43:12,041
Nu, nu, nu te speria! Nu te speria!
488
00:43:12,125 --> 00:43:17,416
E o glumă. Aici vin mulți români
și am învățat de la ei.
489
00:43:18,041 --> 00:43:20,500
Cineva m-a învățat: „Ai bani la tine?”
490
00:43:20,583 --> 00:43:25,583
Am înțeles. Da, am bani la mine,
dar tu știi foarte bine română.
491
00:43:25,666 --> 00:43:27,083
Mulțumesc mult.
492
00:43:27,166 --> 00:43:31,958
Cu ce te ajut? Vrei un suvenir?
Avem de toate: Mexico, Spania…
493
00:43:32,041 --> 00:43:34,583
- Tot ce vrei tu.
- Indicații.
494
00:43:34,666 --> 00:43:37,541
- Am nevoie de indicații.
- Indicații?
495
00:43:39,041 --> 00:43:42,625
- Sfat… drum.
- Unde? Indicație.
496
00:43:43,541 --> 00:43:46,583
Știți ceva de insula Elysia?
497
00:43:49,416 --> 00:43:50,250
Elysia…
498
00:43:57,208 --> 00:43:59,291
- Ei?
- Nu.
499
00:43:59,958 --> 00:44:02,000
- Nimic?
- Nu.
500
00:44:02,083 --> 00:44:03,041
Nimic, nimic?
501
00:44:08,500 --> 00:44:13,125
- Uite, de ce e site-ul ăla mov?
- Cineva l-a accesat de curând.
502
00:44:15,166 --> 00:44:19,375
„Insule superbe din sudul Spaniei”.
Asta trebuie să fi fost Selena.
503
00:44:19,458 --> 00:44:22,083
- De aici, unde?
- Ia-le pe fiecare în parte!
504
00:44:23,083 --> 00:44:24,833
Lena, astea nu sunt linkuri.
505
00:44:27,375 --> 00:44:30,916
E cineva aici? Evacuați zona!
506
00:44:31,000 --> 00:44:33,375
- Ce facem?
- Ascundeți-vă.
507
00:44:41,416 --> 00:44:44,000
Ce faci aici? Evacuează zona!
508
00:44:45,250 --> 00:44:46,500
Ce faci tu aici?
509
00:44:47,708 --> 00:44:49,500
Evacuează zona!
510
00:44:50,541 --> 00:44:52,250
Să mergem la Selena acasă.
511
00:44:56,125 --> 00:45:00,625
- Și cum rămâne cu examenul la chimie?
- Evacuează zona!
512
00:45:11,375 --> 00:45:12,208
Elysia…
513
00:45:15,416 --> 00:45:19,041
Nu știu despre ce vorbești.
Nu știu. Îmi pare rău.
514
00:45:19,125 --> 00:45:21,125
- Nicio problemă.
- Îmi pare rău.
515
00:45:21,208 --> 00:45:23,500
- Întreb pe altcineva.
- Perfect.
516
00:45:23,583 --> 00:45:24,416
La revedere!
517
00:45:31,708 --> 00:45:32,958
E frumos ceramica.
518
00:45:34,791 --> 00:45:37,375
- Da.
- Sirenă?
519
00:45:38,541 --> 00:45:39,875
- Poftim?
- Sirenă.
520
00:45:40,458 --> 00:45:43,583
- Sirenă, o creatură mitologică.
- Este sirenă, da.
521
00:45:43,666 --> 00:45:47,416
Îmi place. Sirenă. Uite!
522
00:45:47,500 --> 00:45:50,708
- Da, e o sirenă, așa este.
- Te place?
523
00:45:51,291 --> 00:45:54,250
- Da, e frumoasă.
- Zece euro, pentru tine.
524
00:45:55,000 --> 00:45:58,625
- Mulțumesc, dar nu vreau s-o cumpăr.
- Șapte și un cadou.
525
00:45:59,416 --> 00:46:02,708
Mulțumesc, dar revin altădată
și o să cumpăr.
526
00:46:02,791 --> 00:46:06,166
Bine. Uite, medalion frumos. Strălucește.
527
00:46:14,875 --> 00:46:15,833
Trebuie să plec.
528
00:46:32,875 --> 00:46:35,166
Nu aici, nu acum!
529
00:46:37,708 --> 00:46:40,791
Stai. Trebuia să mă transform în sirenă
până acum.
530
00:46:48,541 --> 00:46:54,833
Ce? Strălucește mai puternic aici
și mai slab aici.
531
00:46:56,541 --> 00:46:57,500
Pe aici?
532
00:47:18,583 --> 00:47:19,583
Serios, Lena…
533
00:47:31,291 --> 00:47:34,291
Care erau șansele să știi
unde e cheia de rezervă?
534
00:47:34,833 --> 00:47:38,541
- Ne-a spus demult. Nu erai atentă.
- Probabil.
535
00:48:00,333 --> 00:48:03,166
- Oricum… ce facem?
- Îi căutăm laptopul.
536
00:48:03,250 --> 00:48:05,750
- N-are cum să-l fi luat cu ea.
- Știi tu?
537
00:48:06,666 --> 00:48:09,958
Nu, Lena. Nu știu, sper.
Acum hai, treci și caută!
538
00:48:27,000 --> 00:48:28,625
E caiet de chimie.
539
00:48:34,333 --> 00:48:36,833
Sună-l pe șefu'. Nu găsim nimic.
540
00:48:37,791 --> 00:48:43,083
Nu am cum să-l sun de două sute de ori.
Sparge acolo până zic eu să te oprești.
541
00:48:44,416 --> 00:48:47,875
Toți elevii au plecat.
Nu există eleva Selena.
542
00:48:47,958 --> 00:48:50,041
Băi! Sparge!
543
00:48:57,541 --> 00:48:58,375
Uite-l!
544
00:49:06,041 --> 00:49:06,875
Ce ai făcut?
545
00:49:09,791 --> 00:49:10,625
Eleva Selena.
546
00:49:11,375 --> 00:49:13,708
- Vezi, asta zic și eu.
- Uite-i adresa.
547
00:49:14,375 --> 00:49:16,625
Păi ce mai stai și te uiți așa? Hai!
548
00:49:31,958 --> 00:49:33,500
Deci mi-a văzut mesajele.
549
00:49:35,000 --> 00:49:38,375
Lasă asta. Uite…
550
00:49:43,083 --> 00:49:44,208
Săraca…
551
00:49:45,625 --> 00:49:46,833
„Ce făcuși, sushi?”
552
00:49:48,958 --> 00:49:50,583
„Ai dispărut de la liceu?”
553
00:49:51,208 --> 00:49:55,666
{\an8}„Te-a udat mașina pe drum
sau iar nu ai învățat la chimie?”
554
00:49:58,791 --> 00:49:59,625
Fir-ar!
555
00:50:01,666 --> 00:50:03,458
Dar uite câte sunt!
556
00:50:10,208 --> 00:50:12,666
Uite, Elysia, Puerto Ritoria.
557
00:50:13,375 --> 00:50:15,333
Dar unde e Puerto Ritoria?
558
00:50:15,416 --> 00:50:19,458
- Lângă Puerto Rico?
- „Puerto” înseamnă port în spaniolă.
559
00:50:20,500 --> 00:50:24,500
Cel mai probabil Selena s-a dus
în Ritoria, să întrebe de Elysia.
560
00:50:36,416 --> 00:50:38,041
- Ce faci, mă?
- Caut cheia.
561
00:50:40,000 --> 00:50:41,250
E deschisă ușa.
562
00:50:42,250 --> 00:50:45,458
Treci în casă! Hai, intră!
563
00:50:49,250 --> 00:50:50,875
Ordinul. Să ne ascundem.
564
00:50:50,958 --> 00:50:54,041
- Trebuie să fugim!
- Cum? O să ne vadă.
565
00:50:59,000 --> 00:51:01,791
…poate găsești ceva afară, ai auzit?
566
00:51:02,375 --> 00:51:03,208
Da.
567
00:51:06,291 --> 00:51:07,500
Răscolește tot!
568
00:51:13,375 --> 00:51:14,625
La fix am fugit.
569
00:51:15,250 --> 00:51:17,208
Hai! Nu avem timp de pierdut.
570
00:51:17,291 --> 00:51:19,625
- Să ce?
- Să mergem după Selena.
571
00:51:19,708 --> 00:51:25,375
- Vorbești serios? În Spania?
- Lena, ai văzut și tu ce mesaje primește.
572
00:51:25,875 --> 00:51:29,708
Selena e disperată. Nu o să se întoarcă
până nu scapă de coadă.
573
00:51:29,791 --> 00:51:31,375
Trebuie s-o ajutăm!
574
00:51:32,333 --> 00:51:33,166
Bine.
575
00:52:13,708 --> 00:52:14,875
A scăpat peștele.
576
00:52:17,625 --> 00:52:19,083
Dacă înoată repede…
577
00:52:32,166 --> 00:52:34,791
{\an8}Cum a fost valul
care a cutremurat pontonul?
578
00:52:36,500 --> 00:52:39,083
- Ce val?
- Valul de adineauri.
579
00:52:41,416 --> 00:52:44,000
{\an8}OK, cred că OK, da…
580
00:52:45,666 --> 00:52:47,125
Na coincidență!
581
00:52:47,208 --> 00:52:51,041
Doamne, Maica Domnului,
s-a cutremurat totul în jur.
582
00:52:51,125 --> 00:52:53,083
{\an8}Dumnezeu cred că ne pedepsește
583
00:52:53,166 --> 00:52:55,958
{\an8}pentru tot ceea ce se întâmplă
în jurul nostru.
584
00:52:56,833 --> 00:53:02,250
{\an8}Sunt ăștia cu… five G-ul lor.
Cu 5G-ul, cum îi spun ei.
585
00:53:04,333 --> 00:53:08,500
{\an8}Dar vă zic eu, sunt interese mari…
Mari de tot la mijloc.
586
00:53:08,583 --> 00:53:12,208
Șefu', cred că am găsit sirena.
587
00:53:12,291 --> 00:53:14,416
Felicitări! Și noi la fel.
588
00:53:14,500 --> 00:53:18,708
Sunteți inutili. Nu vă mai sinchisiți
să vă întoarceți la sediu.
589
00:53:19,541 --> 00:53:22,333
Învârtiți-vă pe-acolo până la noi ordine.
590
00:53:22,416 --> 00:53:25,166
Am înțeles.
591
00:53:33,791 --> 00:53:34,708
Ne-a dat afară?
592
00:53:35,916 --> 00:53:38,000
- Ești prost?
- Adică?
593
00:53:41,166 --> 00:53:44,166
Acum e rândul tău, așa cum am vorbit.
594
00:54:03,041 --> 00:54:05,708
Te-a apucat pasiunea de căpșuni,
în Spania?
595
00:54:09,541 --> 00:54:13,875
Leo, este probabil prima oară
când vorbesc serios cu tine.
596
00:54:13,958 --> 00:54:16,541
Dar de ce aici? De ce nu în altă parte?
597
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
În Sevilla!
598
00:54:19,666 --> 00:54:23,375
Tata mi-a spus că este cel mai maiestuos
oraș din sudul Spaniei.
599
00:54:24,125 --> 00:54:29,125
Pentru că în Ritoria se află Selena.
Trebuie să mă duc după ea.
600
00:54:29,666 --> 00:54:32,916
Ricardule… Mai sunt un miliard de fete
în lumea asta.
601
00:54:34,000 --> 00:54:37,666
- Te-a prins coada ei, este?
- Leule, trebuie s-o ajut.
602
00:54:38,375 --> 00:54:41,166
Bine, man, hai, orice pentru domniță!
603
00:54:57,166 --> 00:54:59,416
Hai, medalionule, condu-mă!
604
00:55:01,000 --> 00:55:03,208
Ce? Sirene?
605
00:55:05,583 --> 00:55:07,583
Sunt pe drumul cel bun.
606
00:55:22,208 --> 00:55:24,541
Încă puțin, simt asta.
607
00:55:27,958 --> 00:55:29,791
Hai! Arată-mi!
608
00:55:35,375 --> 00:55:36,666
Ăsta-i locul?
609
00:55:37,666 --> 00:55:38,500
Selena!
610
00:55:40,000 --> 00:55:42,000
Milen? Lena?
611
00:55:42,083 --> 00:55:46,583
- Nu pot să descriu cât te-am căutat.
- 3.700 de kilometri.
612
00:55:49,708 --> 00:55:53,333
- Fetelor, ce faceți aici?
- Selena, am venit după tine.
613
00:55:53,416 --> 00:55:55,916
- Nu te puteam lăsa singură.
- Mă descurc.
614
00:55:56,416 --> 00:55:58,333
Nu, Selena, nu te descurci.
615
00:55:59,041 --> 00:56:03,125
A venit la liceu o organizație de mascați.
Un ordin, vânează sirene.
616
00:56:04,708 --> 00:56:09,000
- Ce? Voi sunteți bine?
- Noi suntem bine.
617
00:56:09,583 --> 00:56:12,666
Dar te avertizăm.
Au venit și la tine acasă.
618
00:56:13,250 --> 00:56:17,500
Fetelor, îmi pare rău.
Chiar nu voiam să vă sperii.
619
00:56:18,666 --> 00:56:22,458
- Nu-i nimic, Selena.
- E OK. Ne bucurăm că te-am găsit.
620
00:56:22,541 --> 00:56:23,625
Acum hai acasă!
621
00:56:24,958 --> 00:56:28,625
Nu pot să vin. Cred că am găsit ce căutam.
622
00:56:33,000 --> 00:56:35,125
Strălucește medalionul. Ascunde-te!
623
00:56:35,208 --> 00:56:39,125
Nu, stați calme, nu mă transform.
Asta voiam să vă arăt.
624
00:56:39,208 --> 00:56:40,708
Strălucește de ceva timp.
625
00:56:41,875 --> 00:56:46,333
Uite, dacă merg în direcția asta,
strălucește și mai intens.
626
00:56:47,000 --> 00:56:50,250
Cred că medalionul știe ce caut
și mă ghidează cumva.
627
00:56:52,750 --> 00:56:56,708
Fetelor, aveți încredere în mine!
Sunt sigură. Vă rog!
628
00:56:58,541 --> 00:56:59,375
Milen…
629
00:57:01,333 --> 00:57:02,541
Milen, te rog.
630
00:57:03,041 --> 00:57:06,875
Veniți cu mine!
Așa, scăpăm toate trei de coadă.
631
00:57:08,833 --> 00:57:11,208
- Fie!
- Super. Mersi!
632
00:57:12,000 --> 00:57:12,833
Haideți!
633
00:57:20,041 --> 00:57:23,416
- V-a văzut cineva venind?
- Nu, am avut grijă.
634
00:57:53,541 --> 00:57:57,208
Nu știu voi, dar eu am un sentiment bun
legat de locul ăsta.
635
00:58:09,583 --> 00:58:12,375
- Cine se oferă să bată?
- Nu eu.
636
00:58:13,375 --> 00:58:14,958
Selena, poate tu.
637
00:58:15,833 --> 00:58:19,916
- De ce eu?
- Tu îți dorești mai mult să fii aici.
638
00:58:22,166 --> 00:58:24,166
Nu știu ce să zic. De ce nu tu?
639
00:58:24,750 --> 00:58:27,750
Nu o să bat la ușa unui străin.
E de prost gust.
640
00:58:28,791 --> 00:58:31,541
Dacă nu bați,
cum să știe când s-o deschidă?
641
00:58:33,875 --> 00:58:36,083
- Lena, atunci bate tu.
- OK.
642
00:58:36,666 --> 00:58:37,500
Ați înnebunit?
643
00:58:38,500 --> 00:58:42,250
- Tu ești cea mai curajoasă dintre noi.
- De unde ai scos-o?
644
00:58:42,333 --> 00:58:45,541
Nu eu am plecat peste noapte
într-o țară străină.
645
00:58:46,666 --> 00:58:51,208
- Eu și Selena am decis unanim să bați tu.
- Și eu tot unanim refuz.
646
00:58:57,208 --> 00:58:58,833
Și s-a rezolvat problema.
647
00:59:06,750 --> 00:59:10,958
- Și acum ce facem?
- Mai bate o dată, poate nu a auzit.
648
00:59:12,500 --> 00:59:14,208
Poate nu e nimeni acasă.
649
00:59:17,041 --> 00:59:20,750
Nu cred că are sens să mai bat.
Oricum, cred că e degeaba.
650
00:59:21,833 --> 00:59:22,666
Selena…
651
00:59:24,458 --> 00:59:27,041
Deja am mers
sau, mă rog, înotat până aici.
652
00:59:27,125 --> 00:59:31,833
- Rămânem până aflăm ce-i cu medalionul.
- Dormim și pe iarbă, dacă trebuie.
653
00:59:40,458 --> 00:59:43,041
Bună! Bună, dragilor!
654
00:59:43,125 --> 00:59:47,208
- Cum vă pot ajuta?
- Ne scuzați pentru deranj, doamnă.
655
00:59:48,541 --> 00:59:54,000
- Venim din România. Căutăm…
- Românce! Ce faceți?
656
00:59:55,583 --> 00:59:59,875
Doamne, ce mă bucur!
Nu știu de când n-am mai vorbit română.
657
01:00:00,375 --> 01:00:03,750
- Câți oameni știu română în portul ăsta?
- Doi.
658
01:00:04,458 --> 01:00:08,583
Eu și cu Ignacio,
de la magazinul de suveniruri.
659
01:00:08,666 --> 01:00:12,625
Vorba vine că știe română.
Încerc eu să-l mai învăț româna.
660
01:00:12,708 --> 01:00:16,666
Eu i-am spus:
Ignacio, se spune „două ouă”.
661
01:00:16,750 --> 01:00:19,291
Dar el vrea „doi oi moi”.
662
01:00:21,166 --> 01:00:24,041
I-am spus: Ignacio, lasă româna,
că o să ajungem
663
01:00:24,125 --> 01:00:26,750
să nu ne mai înțelegem nici în spaniolă!
664
01:00:27,791 --> 01:00:29,416
Vă e foame, nu?
665
01:00:29,958 --> 01:00:31,166
- Da.
- Da.
666
01:00:31,250 --> 01:00:34,833
Vă e foame, da? Hai, intrați!
667
01:00:48,666 --> 01:00:51,666
Ce noroc cu ea!
Altfel, cine știe unde am fi ajuns?
668
01:00:52,250 --> 01:00:54,166
Mi-e foame de nu te mai aud.
669
01:00:56,291 --> 01:00:58,708
Nu știu ce, dar miroase superb.
670
01:00:58,791 --> 01:01:02,458
Nu știu ce să zic, nu o cunoaștem.
Dacă e vreo traficantă?
671
01:01:03,166 --> 01:01:06,083
Și dacă e, să fie,
măcar ne dă să mâncăm înainte.
672
01:01:06,166 --> 01:01:08,208
Nimeni nu recoltează un stomac gol.
673
01:01:08,291 --> 01:01:11,375
Nici măcar nu vă puneți problema
cum am ajuns aici?
674
01:01:12,041 --> 01:01:16,541
- Medalionul ne-a adus aici.
- Dar de ce fix aici, în casa ei?
675
01:01:17,291 --> 01:01:22,875
- Poate știe ea cum să scăpăm de cozi.
- Poate este și ea sirenă.
676
01:01:22,958 --> 01:01:27,250
Atunci de ce n-a zis nimic de medalioane?
Ceva nu se leagă aici.
677
01:01:29,375 --> 01:01:31,833
Așa… gata!
678
01:01:32,583 --> 01:01:38,125
- Uite, poftiți aici! Astea sunt tapas.
- Arată minunat.
679
01:01:38,208 --> 01:01:40,041
Cred că sunteți obosite.
680
01:01:40,625 --> 01:01:44,541
Sunteți sfârșite, terminate.
681
01:01:51,250 --> 01:01:54,458
Ea, traficantă? Tu nu vezi ce zâmbet are?
682
01:01:55,041 --> 01:01:59,250
- Niciun criminal nu poate zâmbi așa.
- Vorbesc serios, nu am încredere.
683
01:01:59,333 --> 01:02:02,750
De ce? Ce nu-ți inspiră încredere?
Pâinea asta?
684
01:02:03,708 --> 01:02:07,416
Casa asta rustic șic? Zâmbetul ăla?
685
01:02:08,375 --> 01:02:12,208
Termină cu zâmbetul ei!
Nu e un argument și știți și voi asta.
686
01:02:13,083 --> 01:02:16,208
Suntem în casa unui străin,
nu știm pe nimeni.
687
01:02:16,291 --> 01:02:18,458
Dacă vrei, pleacă! Du-te!
688
01:02:18,541 --> 01:02:21,250
Știi ce? Plec,
pentru că nu mă ascultă nimeni.
689
01:02:24,500 --> 01:02:26,166
Cine e nepoliticoasă acum?
690
01:02:29,833 --> 01:02:30,666
Medalionul!
691
01:02:43,041 --> 01:02:45,916
- Ce e? S-a întâmplat ceva?
- S-a înecat puțin.
692
01:02:46,000 --> 01:02:47,708
Ai grijă, da?
693
01:02:48,208 --> 01:02:51,000
E așa de bună mâncarea,
că am uitat să mestec.
694
01:02:51,958 --> 01:02:53,958
Îți aduc acum un pahar cu apă.
695
01:03:00,416 --> 01:03:04,291
- Medalionul tău se aprinsese!
- Am văzut. Nu știu de ce.
696
01:03:05,666 --> 01:03:07,750
Pentru că am vrut eu să plec.
697
01:03:10,708 --> 01:03:14,666
Fetelor, ăsta este locul, sunt sigură.
698
01:03:14,750 --> 01:03:17,666
Vă garantez.
Până și medalionul meu spune asta.
699
01:03:19,333 --> 01:03:24,125
- Milen, te rog, ai puțină răbdare.
- E OK.
700
01:03:38,083 --> 01:03:39,833
Ai vrut să iei atâtea bagaje!
701
01:03:41,041 --> 01:03:43,708
Ți-am zis să mă lași să-mi iau șoferul.
702
01:03:45,000 --> 01:03:48,958
Ți-am zis. Nu trebuie să știe nimeni
locul în care mergem.
703
01:03:50,500 --> 01:03:52,375
Bine, OK.
704
01:03:57,250 --> 01:04:01,375
Mâncarea din Spania e atât de bună.
Nu e ca la noi.
705
01:04:01,458 --> 01:04:05,458
- Cum e mâncarea la voi?
- Nu ați fost niciodată în România?
706
01:04:05,541 --> 01:04:06,625
Niciodată.
707
01:04:07,958 --> 01:04:10,958
De fiecare dată spun:
„Anul ăsta sigur ajung”,
708
01:04:11,041 --> 01:04:14,083
măcar din curiozitate, dar… asta e.
709
01:04:14,166 --> 01:04:18,041
Pe măsură ce înaintezi în vârstă,
devine din ce în ce mai dificil.
710
01:04:18,125 --> 01:04:19,958
Nu mai sunt tânără ca voi.
711
01:04:20,583 --> 01:04:24,208
Dacă nu ați fost niciodată,
cum de știți așa de bine româna?
712
01:04:24,833 --> 01:04:27,958
Tata s-a născut și a crescut în România.
713
01:04:29,916 --> 01:04:34,000
A plecat prin 1947-1948
714
01:04:34,083 --> 01:04:35,750
și a venit aici…
715
01:04:36,833 --> 01:04:41,250
Aici a cunoscut-o pe mama
și așa am ajuns eu aici.
716
01:04:42,041 --> 01:04:45,166
El m-a învățat româna.
Mama tot timpul îl bodogănea.
717
01:04:45,250 --> 01:04:50,958
„Ce tot o înveți româna? Nu-i trebuie.
Pentru noi, asta e o limbă moartă.”
718
01:04:51,625 --> 01:04:54,583
Tata vorbea cu mine și pe ascuns.
719
01:04:56,500 --> 01:05:00,291
După ce s-a prăpădit,
cu cine să mai vorbesc româna?
720
01:05:02,833 --> 01:05:06,083
- Îmi pare rău.
- Eu am deschis subiectul.
721
01:05:08,833 --> 01:05:12,916
Vă mulțumim mult de tot pentru masă.
Nu vrem să vă mai reținem.
722
01:05:13,416 --> 01:05:16,416
A fost foarte bună mâncarea,
dar trebuie să mergem.
723
01:05:16,500 --> 01:05:19,083
- Unde să plecați?
- Poftim?
724
01:05:20,375 --> 01:05:23,375
Adică nu înțeleg,
unde să dormiți la noapte?
725
01:05:25,000 --> 01:05:30,208
Nu știm. Adică o să mergem probabil
la un motel sau o tavernă de prin preajmă.
726
01:05:30,291 --> 01:05:34,916
Nu există niciun motel și nicio tavernă,
adică nu este o zonă turistică.
727
01:05:35,000 --> 01:05:37,458
- Suntem doar noi.
- Sunteți sigură?
728
01:05:37,541 --> 01:05:41,250
- Am văzut unul când treceam pe aici.
- Nu există niciun motel.
729
01:05:41,333 --> 01:05:44,125
Și oricum, nu puteți
avea încredere în oricine.
730
01:05:45,208 --> 01:05:47,583
Apreciem, dar ne descurcăm noi cumva.
731
01:05:47,666 --> 01:05:51,541
- Nu înțeleg de ce să nu dormiți aici.
- Nu vrem să vă deranjăm.
732
01:05:51,625 --> 01:05:55,250
Dar nu e nici un deranj aici,
oricum casa este goală.
733
01:05:55,333 --> 01:05:57,833
- Mulțumim mult.
- Cu multă plăcere.
734
01:05:57,916 --> 01:06:01,166
Acum mă duc
și aranjez paturile și așternuturile.
735
01:06:03,666 --> 01:06:04,750
Selena…
736
01:06:07,583 --> 01:06:09,708
- Ce era să zic?
- „Nu”?
737
01:06:11,083 --> 01:06:14,958
Milen, ai văzut cum se bocea pe aici.
Niciuna nu putea să refuze.
738
01:06:16,791 --> 01:06:17,625
OK.
739
01:06:23,291 --> 01:06:27,625
- Am găsit unde să dormim în seara asta.
- Noroc cu doamna asta.
740
01:06:36,875 --> 01:06:40,291
- Un porțelan?
- Nu are cum să fie porțelan.
741
01:06:40,375 --> 01:06:42,666
- Porțelanul e foarte scump.
- Ai grijă!
742
01:06:43,291 --> 01:06:44,916
Mai sigur în mâinile mele.
743
01:06:46,791 --> 01:06:51,291
Mi se pare mie sau este o sirenă,
exact ca cea din magazinul de suveniruri?
744
01:06:51,875 --> 01:06:53,583
Ironic. Pune-o la loc.
745
01:06:56,958 --> 01:06:57,791
Ai grijă!
746
01:07:03,000 --> 01:07:03,833
Unde stau?
747
01:07:21,083 --> 01:07:23,666
Credeam că nu mai scăpăm din conserva aia.
748
01:07:24,166 --> 01:07:26,291
La fix, uite! Încă n-a plecat.
749
01:07:27,125 --> 01:07:29,791
Cine mai urcă? Cine mai urcă la bord?
750
01:07:32,000 --> 01:07:33,541
Luăm barca aia și ajungem.
751
01:07:42,625 --> 01:07:46,166
Salutare tuturor!
Azi eu sunt ghidul vostru. Salut!
752
01:07:47,166 --> 01:07:52,000
În primul rând, dacă vă uitați într-acolo,
veți vedea cel mai mare far din regiune.
753
01:07:53,375 --> 01:07:57,791
Nu înțeleg
de ce lumea face poze la niște pietre.
754
01:07:58,791 --> 01:08:02,416
- E ceva istoric.
- Nu e istoric, e preistoric.
755
01:08:02,500 --> 01:08:05,166
Dar ce zic? E prea istoric pentru mine.
756
01:08:10,458 --> 01:08:12,833
Nu face, mă! Nu cu asta.
757
01:08:13,375 --> 01:08:16,875
Tu știi unde am fost eu în New York?
Hai, că a ieșit bine.
758
01:08:28,541 --> 01:08:29,375
Calmați-vă.
759
01:08:43,000 --> 01:08:45,833
Ajutor!
Am pierdut controlul ambarcațiunii.
760
01:09:00,166 --> 01:09:03,250
Arde casa? Se aude de-afară!
761
01:09:04,500 --> 01:09:07,625
V-ați speriat? Nu e nicio problemă.
762
01:09:09,791 --> 01:09:11,708
Dar se aude ceva. De unde vine?
763
01:09:11,791 --> 01:09:18,250
E sirena din port. Or fi valuri mari.
Or vrea să evacueze plaja…
764
01:09:18,916 --> 01:09:22,875
Sau o fi vreo navă care trebuie
să acosteze de urgență aici.
765
01:09:23,416 --> 01:09:25,375
Nu e nicio problemă. Culcați-vă.
766
01:09:26,833 --> 01:09:27,666
Săracii!
767
01:09:29,500 --> 01:09:34,500
- Putem ajuta cu ceva?
- Cu ce să ajute niște biete fete?
768
01:09:35,083 --> 01:09:38,041
E o navă care naufragiază, probabil.
769
01:09:38,833 --> 01:09:41,416
Hai, culcați-vă!
770
01:09:42,708 --> 01:09:43,708
Bine, rămânem.
771
01:09:51,916 --> 01:09:55,208
- Haideți, mergem pe ușa din spate.
- Evident…
772
01:11:30,125 --> 01:11:31,291
Selena!
773
01:11:37,625 --> 01:11:39,583
Vă rog, nu mai țipați.
774
01:11:39,666 --> 01:11:44,166
Suntem bine. Ajungem la țărm… în curând.
775
01:12:06,000 --> 01:12:08,333
- E OK?
- Da, respiră.
776
01:12:10,708 --> 01:12:13,416
- Hai să mergem!
- Eu mai rămân.
777
01:12:14,458 --> 01:12:19,041
- Selena, dacă se trezește, ce-i spui?
- Nu știu, mă gândesc eu la ceva.
778
01:12:19,125 --> 01:12:23,666
Duceți-vă înainte și vin și eu imediat.
O să am grijă, vă promit.
779
01:12:26,041 --> 01:12:27,041
Haide!
780
01:12:56,750 --> 01:13:00,791
- Ce e? Ce s-a întâmplat? Unde sunt?
- Stai liniștit, calmează-te!
781
01:13:01,875 --> 01:13:03,666
- Ce s-a întâmplat?
- Respiră!
782
01:13:06,500 --> 01:13:08,166
Erai pe barcă.
783
01:13:08,250 --> 01:13:11,708
Și presupun că te-a lovit valul
și ai căzut în apă.
784
01:13:12,333 --> 01:13:15,000
- Și cum am ajuns aici?
- Te-am ajutat eu.
785
01:13:17,000 --> 01:13:20,083
- Adică ai înotat până la mine?
- Da.
786
01:13:22,083 --> 01:13:26,541
- Dar n-ai hainele ude.
- Ai fost inconștient ceva vreme.
787
01:13:28,416 --> 01:13:29,500
Nu-mi aduc aminte.
788
01:13:31,541 --> 01:13:32,625
Evident.
789
01:13:34,958 --> 01:13:38,500
Evident că nu-mi aduc aminte.
Normal. Am fost inconștient.
790
01:13:39,833 --> 01:13:42,541
Stai liniștit, ești în șoc. E normal.
791
01:13:44,500 --> 01:13:46,375
Ai stat aici?
792
01:13:48,833 --> 01:13:49,666
Da.
793
01:13:51,458 --> 01:13:52,916
Și te-ai uitat la mine?
794
01:13:55,291 --> 01:13:56,125
Da.
795
01:13:57,958 --> 01:14:02,500
- Ai cumva un telefon?
- Nu. Pentru ce?
796
01:14:02,583 --> 01:14:03,833
Ca să sun la poliție.
797
01:14:03,916 --> 01:14:07,125
- Nu, nu, stai… Te-am ajutat…
- Acum tu ești în șoc.
798
01:14:11,666 --> 01:14:14,916
E clar. Ți-ai recăpătat cunoștința,
dacă faci glume.
799
01:14:18,916 --> 01:14:21,208
- Sebastian.
- Selena.
800
01:14:23,333 --> 01:14:26,000
- Mulțumesc pentru ajutor.
- N-ai pentru ce.
801
01:14:28,125 --> 01:14:28,958
M-ai salvat.
802
01:14:30,625 --> 01:14:32,291
Se uită frumos la mine.
803
01:14:33,291 --> 01:14:36,041
Mă rog, eu o să mă duc acasă și…
804
01:14:36,625 --> 01:14:38,625
- Sigur?
- Sigur.
805
01:14:40,291 --> 01:14:42,083
Îmi cam place de el.
806
01:14:42,708 --> 01:14:46,166
Bine. Mulțumesc încă o dată pentru ajutor.
807
01:14:50,750 --> 01:14:52,583
Nu te mai rețin. Poate…
808
01:14:54,750 --> 01:14:55,583
Poate ce?
809
01:14:55,666 --> 01:14:58,416
Poate ne mai vedem pe insulă… Selena.
810
01:14:59,875 --> 01:15:00,750
OK.
811
01:15:24,375 --> 01:15:27,500
Ce băiat drăguț… Sebastian!
812
01:15:28,458 --> 01:15:32,166
Poate mă place și nu știe că sunt sirenă.
813
01:15:33,125 --> 01:15:34,666
Sunt sirenă.
814
01:15:35,416 --> 01:15:38,916
E greu să fii diferit într-o lume
în care toți te judecă.
815
01:15:39,875 --> 01:15:42,083
Uneori simt că nimeni nu mă înțelege.
816
01:15:43,166 --> 01:15:46,500
Oare ei își dau seama
cât de tare dor cuvintele lor?
817
01:15:47,375 --> 01:15:51,250
Cum aș putea să mă accept pe mine
dacă cei din jur nu mă acceptă?
818
01:15:54,541 --> 01:15:56,333
Cu toate astea, uite-mă aici.
819
01:15:57,125 --> 01:16:00,375
Am salvat viața unui băiat
fix pentru că sunt diferită.
820
01:16:01,083 --> 01:16:04,250
Medalionul m-a adus
pentru că mi-am dorit cu adevărat
821
01:16:04,333 --> 01:16:06,708
și nu am lăsat pe nimeni să mă oprească.
822
01:16:07,375 --> 01:16:12,750
Poate că viața nu este despre destinație,
ci despre drumul pe care îl parcurgi.
823
01:16:13,541 --> 01:16:15,625
Nu știu ce mă așteaptă mai departe,
824
01:16:16,208 --> 01:16:19,458
dar sunt sigură
că va fi o aventură de neuitat.
825
01:16:48,000 --> 01:16:51,500
- Cum e?
- Credeam că dormi.
826
01:16:52,041 --> 01:16:54,541
Cu sforăitul lui Milen, baftă tuturor!
827
01:16:56,625 --> 01:16:59,625
E OK. S-a trezit, e bine.
828
01:17:00,125 --> 01:17:03,458
Cam greu își recapătă băieții memoria.
Ai stat ceva!
829
01:17:39,625 --> 01:17:40,458
Da.
830
01:17:42,250 --> 01:17:44,583
Am avut o problemă, dar s-a rezolvat.
831
01:17:46,291 --> 01:17:48,125
Da, merge conform planului.
832
01:17:51,916 --> 01:17:52,750
Bine.
833
01:17:58,166 --> 01:17:59,416
REGIA
834
01:18:02,041 --> 01:18:04,916
Insula Elysia există.
835
01:18:05,000 --> 01:18:06,750
Știi ceva de Elysia?
836
01:18:07,333 --> 01:18:09,458
- Să facem ritualul!
- Nu înțeleg.
837
01:18:09,541 --> 01:18:11,375
Încă o dată! Cum o mai facem?
838
01:18:11,458 --> 01:18:12,791
Miracol!
839
01:18:12,875 --> 01:18:14,833
Vă implor, lăsați-ne să plecăm!
840
01:18:16,458 --> 01:18:17,583
Par periculoși.
841
01:18:17,666 --> 01:18:19,041
{\an8}Și eu sunt sirenă!
842
01:18:20,083 --> 01:18:21,333
Ai grijă ce atingi!
843
01:18:25,000 --> 01:18:26,291
Mi-e frică!
844
01:18:26,375 --> 01:18:27,500
Selena!
845
01:18:27,583 --> 01:18:28,958
Nu, nu, nu!
846
01:18:32,625 --> 01:18:34,625
Ești fata lui Poseidon.
847
01:18:38,958 --> 01:18:42,333
PENTRU FETELE NOASTRE, SMARANDA ȘI ILINCA.
CODIN ȘI ANA
848
01:18:49,875 --> 01:18:55,625
Prinsă între lumi cu sufletul liber
Magia din stele în apele mele
849
01:18:55,708 --> 01:18:58,666
Te caut în mări, oceane și vise
850
01:18:58,750 --> 01:19:01,833
Ascunsă mereu de privirile stinse
851
01:19:02,541 --> 01:19:09,291
Vreau să fiu fără puteri
Să mai fiu din nou ca ieri
852
01:19:13,541 --> 01:19:20,000
Sunt sirenă în apă
Pe uscat doar o fată
853
01:19:20,083 --> 01:19:24,500
Când intru în apa mării
Mă transform de îndată
854
01:19:25,458 --> 01:19:31,708
Lumea mea e magie
Am secrete o mie
855
01:19:32,250 --> 01:19:34,375
În aventură plec
856
01:19:34,458 --> 01:19:39,958
Sunt curajoasă pe insula misterioasă
857
01:19:43,291 --> 01:19:46,041
Pe insula misterioasă
858
01:19:49,458 --> 01:19:52,541
Cu iubire în suflet
Înot în ocean
859
01:19:52,625 --> 01:19:55,583
Mereu fără frică
Sunt purtată de val
860
01:19:55,666 --> 01:20:01,791
Te caut în mări, oceane si vise
Ascunsă mereu de privirile stinse
861
01:20:02,541 --> 01:20:09,375
Vreau să fiu fără puteri
Să mai fiu din nou ca ieri
862
01:20:13,458 --> 01:20:20,083
Sunt sirenă în apă
Pe uscat doar o fată
863
01:20:20,166 --> 01:20:24,708
Când intru în apa mării
Mă transform de îndată
864
01:20:25,375 --> 01:20:32,083
Lumea mea e magie
Am secrete o mie
865
01:20:32,166 --> 01:20:34,333
În aventură plec
866
01:20:34,416 --> 01:20:39,833
Sunt curajoasă pe insula misterioasă
867
01:20:43,250 --> 01:20:45,875
Pe insula misterioasă
868
01:20:49,416 --> 01:20:55,583
Sunt sirenă în apă
Pe uscat doar o fată
869
01:20:56,166 --> 01:21:00,333
Când intru în apa mării
Mă transform de îndată
870
01:21:01,375 --> 01:21:03,541
Lumea mea e magie
871
01:21:04,333 --> 01:21:07,583
Am secrete o mie
872
01:21:08,125 --> 01:21:10,291
În aventură plec
873
01:21:10,375 --> 01:21:15,583
Sunt curajoasă pe insula misterioasă
874
01:21:16,375 --> 01:21:21,375
Subtitrarea: Ligia Soare