1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,000 --> 00:00:27,833 Selena! 4 00:00:28,500 --> 00:00:32,625 Selena, scapă de coadă! 5 00:00:33,500 --> 00:00:34,666 Selena! 6 00:00:37,458 --> 00:00:38,958 A fost doar un vis. 7 00:00:40,083 --> 00:00:41,875 Hei, este o nouă zi 8 00:00:42,416 --> 00:00:45,500 și ceva îmi spune că această zi va fi de neuitat. 9 00:00:45,583 --> 00:00:47,833 {\an8}Sunt o fată normală 10 00:00:47,916 --> 00:00:51,041 {\an8}În magie cred 11 00:00:51,125 --> 00:00:54,250 {\an8}Adolescentă la școală 12 00:00:54,333 --> 00:00:57,125 {\an8}Dar o sirenă în secret 13 00:00:57,208 --> 00:01:00,708 {\an8}Aventura mă cheamă 14 00:01:00,791 --> 00:01:03,208 {\an8}Nu va fi ușor 15 00:01:03,291 --> 00:01:06,625 Puterea e în mine 16 00:01:06,708 --> 00:01:10,583 Și am să descopăr misterul sirenelor 17 00:01:11,541 --> 00:01:15,208 Când devii adolescent, nu mai e în trend să crezi în magie. 18 00:01:15,291 --> 00:01:19,125 Dar se spune că magia există doar atunci când crezi în ea. 19 00:01:19,833 --> 00:01:23,291 Ei bine, eu sunt Selena și cred în magie. 20 00:01:23,916 --> 00:01:27,416 Nu doar cred, ci trăiesc o viață oarecum magică. 21 00:01:28,125 --> 00:01:29,666 Dar vine la pachet 22 00:01:29,750 --> 00:01:32,833 și cu părți bune, și cu părți mai puțin bune. 23 00:01:33,625 --> 00:01:35,500 De exemplu, o fată normală 24 00:01:35,583 --> 00:01:38,333 nu și-ar pierde o oră să se spele pe dinți. 25 00:01:38,833 --> 00:01:42,333 Dar pentru mine fiecare dimineață este o provocare 26 00:01:43,041 --> 00:01:44,625 sau un război cu apa. 27 00:01:45,875 --> 00:01:49,166 De ce? Păi, sunt sirenă. 28 00:01:49,916 --> 00:01:51,583 Ce? Nu mă credeți? 29 00:01:52,125 --> 00:01:54,583 Trei… Doi… Unu… 30 00:01:55,583 --> 00:01:57,000 Și iar începem! 31 00:01:57,083 --> 00:02:00,208 Și am să descopăr misterul sirenelor 32 00:02:06,125 --> 00:02:08,416 Măcar nu sunt singură în asta! 33 00:02:08,500 --> 00:02:12,125 Am două prietene foarte bune cu care împart același secret. 34 00:02:12,750 --> 00:02:16,000 Să fii sirenă nu e tocmai ce și-a dorit Milen. 35 00:02:16,083 --> 00:02:19,000 Am putea spune că e o binecuvântare și un… 36 00:02:19,583 --> 00:02:20,416 blestem! 37 00:02:21,375 --> 00:02:25,791 Fie vorba între noi, dacă am face un top al transformărilor în sirenă, 38 00:02:25,875 --> 00:02:27,708 Lena ar fi pe primul loc. 39 00:02:29,041 --> 00:02:31,208 Uneori e greu să fii sirenă. 40 00:02:31,291 --> 00:02:35,583 De fiecare dată când atingi apa, puf, apare coada. 41 00:02:36,666 --> 00:02:40,791 Și dă-i și usucă-te până nu văd ai tăi că ești o creatură mitologică. 42 00:02:42,541 --> 00:02:44,916 Dar hei, ne descurcăm și noi cum putem. 43 00:02:46,833 --> 00:02:49,208 Normal că iar întârzii la ore! 44 00:02:50,125 --> 00:02:53,250 Întră în apa mării și nu te teme 45 00:02:53,333 --> 00:02:56,458 Ai să înveți să înoți printre sirene 46 00:02:56,541 --> 00:02:59,166 Și apoi pe falezele aurii 47 00:02:59,250 --> 00:03:01,666 Ai să împarți o floare cu un colibri 48 00:03:01,750 --> 00:03:06,416 Pentru colege, să fii adolescentă înseamnă să te cerți cu părinții 49 00:03:06,500 --> 00:03:09,750 pentru că nu te lasă să ieși îmbrăcată cum vrei tu. 50 00:03:09,833 --> 00:03:13,916 Sau când ai test la bio, dar mai degrabă ai ieși la o terasă cu gașca. 51 00:03:14,000 --> 00:03:18,583 Sau, și mai rău, când stai noaptea să vorbești cu crush-ul prin mesaje. 52 00:03:18,666 --> 00:03:23,083 Cum ziceam, e ciudat. Dar pentru mine e și mai și! 53 00:03:23,666 --> 00:03:27,416 Pentru mine, să fii adolescentă înseamnă să întârzii zilnic, 54 00:03:27,500 --> 00:03:29,625 pentru că nu te poți spăla pe dinți. 55 00:03:30,708 --> 00:03:34,958 Deci cam așa este să fii o creatură mitologică liceană. 56 00:03:35,041 --> 00:03:37,250 Dar v-ați întrebat cum este să fii 57 00:03:37,333 --> 00:03:41,500 și sirenă, și adolescentă în epoca social media-ului? 58 00:03:43,041 --> 00:03:44,625 Voi și telefoanele voastre! 59 00:03:45,708 --> 00:03:46,833 Bună ziua, doamna! 60 00:03:48,166 --> 00:03:51,875 Îi tot zic directorului să vă interzică telefoanele în liceu. 61 00:03:52,541 --> 00:03:54,625 Generația tabletelor n-are măsură. 62 00:03:56,208 --> 00:03:58,375 Îi scriam… mamei. 63 00:03:59,750 --> 00:04:03,000 Voia să știe că am ajuns cu bine la liceu. 64 00:04:03,083 --> 00:04:06,000 Sigur moare de inimă, că nu știe unde ești! 65 00:04:06,625 --> 00:04:08,000 La cât chiulești tu… 66 00:04:10,083 --> 00:04:12,708 Venind vorba de asta, am adus scutire. 67 00:04:12,791 --> 00:04:16,000 Ce scutire? Cine ți-a falsificat scutirea, domnișoară? 68 00:04:16,583 --> 00:04:17,583 Scutire, auzi? 69 00:04:18,250 --> 00:04:20,833 Mă bucur să te văd! Bună ziua, doamna Negoiu! 70 00:04:20,916 --> 00:04:21,791 Bună ziua! 71 00:04:21,875 --> 00:04:25,500 - Cum te mai simți? - Doamne, Selena! Ne-ai speriat rău! 72 00:04:25,583 --> 00:04:29,041 - Arătai groaznic în camera de spital. - Cameră de spital? 73 00:04:29,125 --> 00:04:31,333 Da, doamna, Selena a fost internată. 74 00:04:33,708 --> 00:04:38,458 De asta am lipsit. Am fost bolnavă și am adus scutire. 75 00:04:39,000 --> 00:04:42,041 Adică adeverință… medicală. 76 00:04:50,166 --> 00:04:51,958 Chiar ai fost bolnavă. 77 00:04:56,375 --> 00:05:00,625 Dacă tot te simți mai bine, te aștept să văd câtă chimie ai recuperat. 78 00:05:01,583 --> 00:05:05,750 - Da. - Diseară afișează rezultatele olimpiadei. 79 00:05:05,833 --> 00:05:07,458 Mă uit și promit că scriu. 80 00:05:09,458 --> 00:05:10,375 La revedere! 81 00:05:14,833 --> 00:05:16,000 Noroc cu voi! 82 00:05:17,166 --> 00:05:20,833 De când suntem jumătate pești, parcă avem auzul mai bun. 83 00:05:20,916 --> 00:05:24,500 - Te-am auzit din capătul holului. - Pe bune? 84 00:05:24,583 --> 00:05:27,708 Nu, dar Negoiu are voce stridentă, o aude tot liceul. 85 00:05:29,583 --> 00:05:33,958 Vai, să fi văzut fază, Selena, la sport, la prima oră. 86 00:05:34,041 --> 00:05:37,666 Milen alerga și aproape că a intrat în dozatorul cu apă. 87 00:05:37,750 --> 00:05:41,166 Milen! Dacă s-ar fi răsturnat aparatul și te-ar fi stropit? 88 00:05:42,208 --> 00:05:44,625 Știu, dar nu mi-am pus niciodată problema 89 00:05:44,708 --> 00:05:48,750 că, dacă alerg la liceu, am șanse să mă transform de față cu toți. 90 00:05:49,750 --> 00:05:53,500 Știm cât de periculos este să ne transformăm în spații publice. 91 00:05:53,583 --> 00:05:57,208 Mai ales la liceu, da? Trebuie să avem grijă. 92 00:06:00,958 --> 00:06:03,958 Milen, ține și tu puțin, că mi s-a făcut sete. 93 00:06:04,041 --> 00:06:06,958 - Și? - Vreau să fiu precaută. 94 00:06:15,000 --> 00:06:15,833 Lena… 95 00:06:17,750 --> 00:06:20,583 Ce? Doar n-o să mor de sete la liceu. 96 00:06:20,666 --> 00:06:24,458 Dacă ești atentă și nu ai cinci ani, bei apă și fără să te uzi. 97 00:06:24,541 --> 00:06:25,583 Sigur. 98 00:06:39,708 --> 00:06:42,208 Fir-ar! Dați-mi șervețel, să mă șterg! 99 00:06:43,583 --> 00:06:45,208 - Nu găsesc. - Ia! 100 00:06:47,791 --> 00:06:50,833 - Strălucește medalionul. E prea târziu. - Nu! 101 00:06:58,666 --> 00:07:02,208 - Milen, ajut-o! Stau de pază! - E prea târziu. Vezi că vine. 102 00:07:02,291 --> 00:07:03,916 Ridică picioarele! 103 00:07:06,625 --> 00:07:08,333 Milen, ajut-o să se șteargă! 104 00:07:13,041 --> 00:07:15,583 - Scuze, sunt ocupate cabinele. - Aștept. 105 00:07:16,208 --> 00:07:21,416 - Așteaptă afară. E cam mic spațiul aici. - Nu mă deranjează. Am timp. 106 00:07:26,625 --> 00:07:28,500 Selena, mai adu șervețele! 107 00:07:29,291 --> 00:07:30,666 Mai am eu în ghiozdan. 108 00:07:31,958 --> 00:07:34,250 - Câte persoane sunt? - Două. De ce? 109 00:07:35,041 --> 00:07:40,041 - Păi și ce caută amândoi acolo? - Lena vomită, săraca… 110 00:07:40,125 --> 00:07:43,833 A avut toxiinfecție alimentară. Milen o ajută. Îi ține părul. 111 00:07:52,166 --> 00:07:53,375 Puțină intimitate! 112 00:07:58,000 --> 00:07:59,250 Hai mai repede! 113 00:08:04,625 --> 00:08:08,458 - Mai durează mult? Întârzii la ore. - Imediat. Scuze. 114 00:08:11,625 --> 00:08:12,458 Acum, acum. 115 00:08:28,250 --> 00:08:31,791 - Nu te speli pe mâini? - Fix asta mai trebuie! Întârziem. 116 00:08:32,375 --> 00:08:34,250 - Ce oră avem? - Chimie. 117 00:08:35,875 --> 00:08:36,708 Fir-ar! 118 00:08:37,291 --> 00:08:41,708 SEDIUL ORDINULUI 119 00:08:43,458 --> 00:08:46,125 Nu te mint, când vin acasă nu-mi mai e frică 120 00:08:46,708 --> 00:08:50,500 că dau cu mașina peste copii, pentru că nu mai sunt pe stradă. 121 00:08:51,000 --> 00:08:54,208 - Stau în casă, călare pe calculatoare. - Da… 122 00:08:56,666 --> 00:08:59,708 - Da, am împușcat-o! - Ați luat speciala. 123 00:08:59,791 --> 00:09:01,958 Dar cum? Normal. 124 00:09:03,250 --> 00:09:06,708 Păi, și fii-mea la fel, toată ziua freacă TikTok-ul. 125 00:09:06,791 --> 00:09:10,125 M-a înnebunit. Dansează ca descreierata ore în șir. 126 00:09:10,208 --> 00:09:11,500 - Legume. - Da! 127 00:09:12,666 --> 00:09:18,833 - Nu sunt în stare de nimic… prolific. - Cum? 128 00:09:24,333 --> 00:09:27,125 - Bună ziua! - Bună ziua! 129 00:09:40,916 --> 00:09:45,875 Vorbeam de carbon data trecută. Carbonul, element din ce grupă? 130 00:09:50,041 --> 00:09:52,583 - A 14-a. - Bravo! 131 00:09:53,375 --> 00:09:57,583 E un element din grupa 14-a. Poate forma patru legături chimice. 132 00:09:58,916 --> 00:10:03,791 Este un element chimic cu simbolul C și numărul atomic șase. 133 00:10:04,541 --> 00:10:07,666 Atomii de carbon se pot lega între ei 134 00:10:09,625 --> 00:10:14,250 în diferite moduri, formând alotropii carbonului. 135 00:10:14,750 --> 00:10:16,458 DOAMNE CE MĂ PLICTISEȘTE 136 00:10:16,541 --> 00:10:19,708 Cele mai cunoscute exemple de alotropi sunt: 137 00:10:19,791 --> 00:10:24,208 grafitul, diamantul și fulerenele. 138 00:10:24,291 --> 00:10:26,041 ȘI PE MINE. NU ÎNȚELEG NIMIC 139 00:10:26,125 --> 00:10:28,666 Cel mai mic număr de oxidare… 140 00:10:28,750 --> 00:10:30,458 VORBEȘTE AȘA LENT 141 00:10:30,541 --> 00:10:35,583 {\an8}…este +4 și se regăsește în compușii anorganici. 142 00:10:35,666 --> 00:10:38,583 {\an8}LĂSAȚI TELEFOANELE CĂ POATE VĂ ASCULTĂ PROFA! 143 00:10:38,666 --> 00:10:41,458 {\an8}…se regăsește în monoxidul de carbon… 144 00:10:41,541 --> 00:10:43,333 {\an8}MĂ PLICTISESC. 145 00:10:43,416 --> 00:10:46,125 {\an8}…ai metalelor tranziționale. 146 00:10:46,208 --> 00:10:47,166 {\an8}EU NU! 147 00:10:47,250 --> 00:10:50,833 {\an8}Carbonul formează un număr mare de compuși chimici… 148 00:10:50,916 --> 00:10:52,666 EVIDENT, LA CE TOCILARĂ EȘTI! 149 00:10:54,916 --> 00:10:56,541 Ce veselă ești, domnișoară! 150 00:10:57,875 --> 00:11:00,875 - Te amuză ceva la ora mea? - Nu, doamna. 151 00:11:05,458 --> 00:11:10,541 Ești sigură? Prea râzi cu poftă! E ceva amuzant în chimie și nu știu? 152 00:11:11,166 --> 00:11:14,833 Spune-ne și nouă de ce te amuzai așa, poate râdem și noi. 153 00:11:19,500 --> 00:11:20,500 OK. 154 00:11:26,583 --> 00:11:27,750 Poftește la tablă. 155 00:11:30,583 --> 00:11:35,083 Dacă tot te-am prins, să mă distrez și eu. Nu știu când o să mai am ocazia. 156 00:11:43,125 --> 00:11:45,458 Așa. Scrie! 157 00:11:49,333 --> 00:11:51,208 Poate întâi ștergi tabla… 158 00:11:52,708 --> 00:11:54,083 Zic și eu. 159 00:11:59,500 --> 00:12:02,916 - Ce faci? Scrii peste ce am scris eu? - Nu. Doar așteptam. 160 00:12:04,250 --> 00:12:06,000 Mai repede, nu stăm după tine. 161 00:12:08,291 --> 00:12:11,416 Sprayul. Nu… nu pot să-l ating. 162 00:12:15,666 --> 00:12:19,041 - Ce faci, domnișoară? - Șterg tabla, cum mi-ați cerut. 163 00:12:19,125 --> 00:12:24,000 Nu te mai prosti și șterge tabla! Pune mâna pe spray, că acum se sună. 164 00:12:26,041 --> 00:12:27,000 Selena… 165 00:12:28,458 --> 00:12:29,708 Ai grijă! 166 00:12:31,125 --> 00:12:32,166 Chiar nu pot! 167 00:12:33,583 --> 00:12:34,541 Mai repede! 168 00:12:36,041 --> 00:12:39,208 Sprayul nu e bun pentru markerul nostru, lasă urme. 169 00:12:39,291 --> 00:12:42,166 Ce ciudat că ora trecută mergea perfect. 170 00:12:46,208 --> 00:12:47,833 Nu te prosti și șterge! 171 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 Nu pot! 172 00:12:51,083 --> 00:12:55,791 Din ce dinastie faci tu parte de nu poți să folosești sprayul? 173 00:12:56,333 --> 00:12:58,458 Sunt alergică la substanțele din el. 174 00:12:58,541 --> 00:13:02,458 Bun, dacă tot suntem la chimie, spune-mi ce conține sprayul ăla. 175 00:13:03,916 --> 00:13:06,333 Dacă mă transform, o să vadă toți. 176 00:13:07,583 --> 00:13:10,541 - Mai repede! - H2O? 177 00:13:15,666 --> 00:13:18,333 - Hipoclorit de sodiu. - Nu șoptiți! 178 00:13:20,125 --> 00:13:21,166 Aud? 179 00:13:32,041 --> 00:13:35,875 V-am dat voie să vă ridicați? V-am spus eu că s-a terminat ora? 180 00:13:37,416 --> 00:13:41,333 Treci în bancă! Habar n-ai de nimic. Nu știi nimic. 181 00:13:45,166 --> 00:13:48,375 Dacă nu vii la ora mea, nu ești în stare să spui. 182 00:13:49,041 --> 00:13:52,458 Nimic nu știi. Te las repetentă, stai liniștită. 183 00:13:53,500 --> 00:13:56,958 Nici măcar ce este un spray… Nota patru! 184 00:13:58,750 --> 00:14:00,916 Elysia… 185 00:14:01,583 --> 00:14:04,416 Elysia… 186 00:14:04,500 --> 00:14:08,416 Hai, afară! Liber. 187 00:14:16,208 --> 00:14:18,333 Uneori chiar urăsc că sunt cum sunt. 188 00:14:19,166 --> 00:14:21,416 Lasă, Selena, că toți avem defecte. 189 00:14:22,125 --> 00:14:25,833 - Lena, nu la asta se referea. - Atunci la ce? 190 00:14:27,500 --> 00:14:30,500 Ți-e rușine de picioarele tale? Sunt foarte subțiri. 191 00:14:33,583 --> 00:14:37,333 Nu de picioare, Lena. De ce am uneori în loc de picioare. 192 00:14:38,791 --> 00:14:39,625 Am înțeles. 193 00:14:42,166 --> 00:14:43,958 Da, e nașpa uneori. 194 00:14:44,458 --> 00:14:47,875 Adică să fii așa… e stresant. 195 00:14:48,500 --> 00:14:51,416 Și obositor. Câteodată îmi doresc să nu mai fiu. 196 00:15:03,458 --> 00:15:07,208 - Ai prins ceva? - Nu era cazul. 197 00:15:09,083 --> 00:15:13,375 - De ce? - Pentru că a fost o alarmă falsă. 198 00:15:13,458 --> 00:15:16,125 Nu a fost nicio sirenă la piscina din Băneasa. 199 00:15:17,750 --> 00:15:20,791 Era o femeie de vârstă mijlocie, cu cearșaf pictat. 200 00:15:21,375 --> 00:15:23,875 Se dădea drept animatoare la o petrecere. 201 00:15:26,958 --> 00:15:28,250 Râzi ca prostul! 202 00:15:31,125 --> 00:15:34,291 Suntem pierduți. 203 00:15:37,166 --> 00:15:40,083 Ți-am zis că n-are cum să fie o sirenă adevărată? 204 00:15:50,791 --> 00:15:53,958 Auzi, lasă telefonul și pune mâna pe o carte! 205 00:15:55,250 --> 00:15:56,166 Scutește-mă. 206 00:15:59,416 --> 00:16:00,458 Hei, Selena! 207 00:16:02,208 --> 00:16:05,666 - Riky! - Îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat. 208 00:16:06,666 --> 00:16:11,208 Riky, stai liniștit, nu e vina ta. Cred că are oricum profa ceva cu mine. 209 00:16:12,000 --> 00:16:15,208 E ridicol. Cine știe ce se află într-un spray de tablă? 210 00:16:16,458 --> 00:16:18,041 Hipoclorit de sodiu. 211 00:16:19,333 --> 00:16:20,208 Da… 212 00:16:20,791 --> 00:16:22,500 Yo! Party! 213 00:16:23,500 --> 00:16:26,625 - My man! Vii diseară la party? - Normal. 214 00:16:28,708 --> 00:16:32,125 - Nu-l suport pe Leonardo. - E foarte gălăgios. 215 00:16:32,208 --> 00:16:33,791 Dar tu? Ne vedem diseară? 216 00:16:34,333 --> 00:16:36,833 Haide! E un tip chiar foarte de treabă. 217 00:16:36,916 --> 00:16:39,166 Dacă nu vii, degeaba mai dau partyul. 218 00:16:39,250 --> 00:16:42,583 - Păi dacă o pui așa… vin și eu. - Asta vreau să aud. 219 00:16:42,666 --> 00:16:44,333 Ne vedem acolo. 220 00:16:45,166 --> 00:16:47,250 Baby, ce faci? Vii diseară? 221 00:16:48,000 --> 00:16:50,541 Nu. Avem test la trigo. 222 00:16:51,916 --> 00:16:55,250 Baby, dacă nu vii tu, degeaba mai dau partyul ăsta. 223 00:16:55,333 --> 00:16:56,291 Ce nu înțelegi? 224 00:16:56,875 --> 00:17:02,041 Venind violent vorba de petrecere… N-ai vrea să vii și tu? Adică toate trei? 225 00:17:02,625 --> 00:17:06,166 - Leonardo dă petrecere și are piscină. - Piscină, Riky? 226 00:17:06,750 --> 00:17:07,791 Da, de ce? 227 00:17:11,083 --> 00:17:15,416 - Da… cozile. - Nu e o idee bună să venim noi. 228 00:17:15,500 --> 00:17:18,958 - Deci asta e. - Deloc, deloc? 229 00:17:21,708 --> 00:17:26,333 O să fiu eu acolo, să am grijă de voi. Promit că o să fie distractiv. 230 00:17:30,625 --> 00:17:33,541 - Ne vedem acolo. - Poftim?! 231 00:17:34,041 --> 00:17:38,333 - Sigur? - Da. Nu stăm toată viața închise în casă. 232 00:17:39,500 --> 00:17:43,375 - Bine, atunci ne vedem acolo. Pa! - Pa! 233 00:17:45,083 --> 00:17:47,708 Parcă nu mai voiai să fii sirenă. 234 00:17:47,791 --> 00:17:51,291 Acum ești prima care se oferă să meargă la piscină. 235 00:17:51,375 --> 00:17:55,750 Ne descurcăm noi cumva. Nu lăsăm cozile să ne strice adolescența. 236 00:17:55,833 --> 00:17:59,625 - Dar e foarte periculos. - Lasă, dacă vrea, să se ducă. 237 00:18:00,208 --> 00:18:02,750 - De parcă tu vrei! - Nu am spus asta. 238 00:18:03,291 --> 00:18:05,541 Haideți, fetelor, o să fie fun oricum. 239 00:18:05,625 --> 00:18:09,583 Și o să avem grijă. Vă promit! Nu are ce să ni se întâmple rău. 240 00:18:16,750 --> 00:18:20,708 - Era să murim! - Gata, terminați-vă, liniștiți-vă! 241 00:18:21,500 --> 00:18:23,625 - Sună șefu'. - Care șefu'? 242 00:18:24,125 --> 00:18:25,583 Ah, boss! 243 00:18:31,625 --> 00:18:34,291 - Bună ziua! - Salut! 244 00:18:34,375 --> 00:18:37,208 Bună seara, membrii organizației mele! 245 00:18:37,291 --> 00:18:38,625 Eu nu înțeleg ce zice. 246 00:18:40,458 --> 00:18:43,791 - Am uitat să pornesc traducerea. - Aici, așa. 247 00:18:45,041 --> 00:18:47,083 - Pauză. Un minut. - Gata. 248 00:18:47,166 --> 00:18:50,208 Angajații nu știu limba engleză. Să vă fie rușine! 249 00:18:51,125 --> 00:18:55,833 - Mă scuzați, șefu', Spuneți încă o dată. - Sper că acum mă auziți clar. 250 00:18:56,458 --> 00:18:59,666 Pentru că e o mare plăcere să discut cu voi azi. 251 00:18:59,750 --> 00:19:03,333 - Traducere. Salutare! - Salut și dumneavoastră! 252 00:19:04,291 --> 00:19:07,375 Ați avut cel puțin o misiune de succes până acum? 253 00:19:08,666 --> 00:19:11,375 Traducere. Ați prins ceva? 254 00:19:12,916 --> 00:19:17,333 - Din păcate… - Nu acum. Nu încă. 255 00:19:18,000 --> 00:19:19,791 - Nu încă. - Nu încă. 256 00:19:19,875 --> 00:19:24,125 Da. Nu încă. S-a dovedit a fi o alarmă falsă 257 00:19:24,208 --> 00:19:28,125 cu sirena din Băneasa, dar n-a fost vina noastră. 258 00:19:28,791 --> 00:19:32,583 Noi am avut probleme cu ADS-ul. ADS-ul, da. 259 00:19:35,083 --> 00:19:41,250 Secția voastră e fără îndoială cea mai slabă din toate de care mă ocup. 260 00:19:41,333 --> 00:19:44,958 Traducere. România nu prea este utilă. 261 00:19:45,041 --> 00:19:49,958 - Știu, boss, știu și eu tot repet asta. - Știi pe dracu'! Taci din gură! 262 00:19:52,416 --> 00:19:53,541 Scuze. 263 00:19:53,625 --> 00:19:58,166 Chiar trebuie să vă mai explic o dată care este scopul instituției voastre? 264 00:19:58,250 --> 00:20:02,166 Voi sunteți Ordinul Național al României de Vânare a Sirenelor. 265 00:20:03,333 --> 00:20:10,000 Traducere. Voi sunteți Ordinul Național al României de Vânare a Sirenelor. 266 00:20:10,083 --> 00:20:11,250 Așa este! 267 00:20:11,958 --> 00:20:14,958 - Știe tot. Șefu' tot șefu'! - Taci, că te aude. 268 00:20:23,500 --> 00:20:25,333 Ești sigură că nu e nimeni? 269 00:20:25,416 --> 00:20:29,958 Jur. Un prieten de-al tatei deține piscina asta. I-a dat cheia. 270 00:20:30,041 --> 00:20:34,250 Vă garantez că miercurea se face curățenia pentru weekend. 271 00:20:34,333 --> 00:20:37,625 - Până la 18:00 nu vom fi decât noi aici. - Bun. 272 00:21:20,458 --> 00:21:25,000 Când înot, parcă mi-aș întinde mâinile la maximum și aș apuca stelele. 273 00:21:26,291 --> 00:21:30,125 Eu mă simt de parcă aș fi în fază cu un oscilator cuantic. 274 00:21:31,791 --> 00:21:34,791 Eu mă simt ca atunci când îmi dau sutienul jos. 275 00:21:36,500 --> 00:21:39,666 LOS ANGELES SEDIUL INTERNAȚIONAL AL ORDINULUI 276 00:21:39,750 --> 00:21:43,166 E absolut inacceptabil că țara voastră e singura 277 00:21:43,750 --> 00:21:48,708 care nu a putut să captureze o sirenă în peste 25 de ani de activitate. 278 00:21:48,791 --> 00:21:52,041 Traducere. Nu prea ați mai prins sirene. 279 00:21:52,125 --> 00:21:55,416 Aparatura ne este bruiată întruna 280 00:21:55,500 --> 00:21:59,166 și echipa noastră de IT nu prea se pricepe. 281 00:21:59,250 --> 00:22:02,750 - Adică n-are experiență… Ce să mai? - Ajunge! 282 00:22:03,583 --> 00:22:07,541 Dacă nu reușiți, prin orice mijloace imaginabile, 283 00:22:07,625 --> 00:22:11,875 să prindeți măcar o sirenă vie, cu puteri din adâncuri, 284 00:22:12,500 --> 00:22:15,458 voi desființa secția voastră! 285 00:22:15,541 --> 00:22:20,708 Traducere. Dacă nu prindeți o sirenă, vin și vă sparg. 286 00:22:21,708 --> 00:22:25,041 Vă promit, domnule, că în viitor… 287 00:22:26,750 --> 00:22:30,250 În viitorul apropiat o să facem tot… Na, mă, că a închis! 288 00:22:32,166 --> 00:22:34,500 Poate avea treabă. 289 00:22:34,583 --> 00:22:37,000 - Ați auzit ce a spus? Că ne sparge. - Da. 290 00:22:37,083 --> 00:22:42,125 Adică el mă sparge pe mine și eu vă sparg pe voi! 291 00:22:42,208 --> 00:22:46,583 La treabă! Terminaților! Inutililor! 292 00:22:47,958 --> 00:22:53,250 - Gata, boss, că acuma le găsim… - Apă! Vreau apă, mi-e sete, vreau apă! 293 00:22:53,333 --> 00:22:58,416 - Gina, adu apă la boss! - Pe ce apeși? Te faci că lucrezi? 294 00:22:58,500 --> 00:23:00,333 - Boule! - Așa face mereu. 295 00:23:00,416 --> 00:23:01,708 Taci din gură și tu! 296 00:23:27,250 --> 00:23:31,875 E Riky. Zice că a ajuns la petrecere. Mă întreabă când vin și eu. 297 00:23:32,625 --> 00:23:35,666 - Spune-i să mai aștepte. - O să ne mai ia ceva. 298 00:23:37,250 --> 00:23:38,208 Ce s-a auzit? 299 00:23:39,041 --> 00:23:41,250 - Mai e cineva aici? - Să ne ascundem! 300 00:24:07,666 --> 00:24:12,000 - A plecat? - Da. Hai să mergem la petrecere! 301 00:24:43,916 --> 00:24:47,083 - Mă duc să-mi iau ceva de băut. - Să nu dai pe tine. 302 00:25:08,416 --> 00:25:11,791 Nu, mersi. Nu mai am chef de băut. 303 00:25:15,083 --> 00:25:18,583 - Și cum e, te distrezi? - Nemaipomenit de bine. 304 00:25:19,250 --> 00:25:21,125 Să nu te distrezi prea bine… 305 00:25:21,750 --> 00:25:25,458 - Fără mine. - Da, mă duc să-mi iau de băut. 306 00:25:26,000 --> 00:25:29,166 - Și vrei să te ajut? - Mă descurc. 307 00:25:38,958 --> 00:25:39,916 Da. 308 00:25:40,666 --> 00:25:43,791 Nu, nu, nu. Am închis piscina. 309 00:25:44,708 --> 00:25:47,666 Baby, unde pleci? Uite ce bombă de party… 310 00:25:51,375 --> 00:25:52,375 TATI 311 00:25:57,708 --> 00:26:01,666 - Neatentule! - Lasă-l, Milen. Nu a vrut. 312 00:26:07,916 --> 00:26:11,458 - V-a udat? - Nu, dar nici mult nu mai avea prostul. 313 00:26:12,041 --> 00:26:13,208 {\an8}Băi, ia veniți! 314 00:26:13,291 --> 00:26:14,791 {\an8}…CREATURĂ MAGICĂ LICEANĂ… 315 00:26:14,875 --> 00:26:17,625 - Ce vrei, mă? - Uite ce a zis asta! 316 00:26:17,708 --> 00:26:19,458 Fraiera se crede sirenă. 317 00:26:21,250 --> 00:26:23,083 Milen, nu a fost vina lui. 318 00:26:23,166 --> 00:26:24,666 Dar nu-i văd coada. 319 00:26:27,166 --> 00:26:28,833 Să-i arătăm cum se înoată! 320 00:26:29,541 --> 00:26:30,958 Selena! 321 00:26:31,541 --> 00:26:35,541 - Baby, iartă-mă. N-am vrut… - Pe cine faci tu „baby”? 322 00:26:37,041 --> 00:26:39,333 Lăsați-mă jos! 323 00:26:40,750 --> 00:26:45,291 - Ce faceți? Lăsați-mă! Nu! - Te ajutăm să nu te sufoci. 324 00:26:45,916 --> 00:26:48,458 Vă implor, lăsați-mă jos! Nu înțelegeți. 325 00:26:48,541 --> 00:26:51,000 - Hai, sirenă, înoată! - Sirenă? 326 00:26:51,708 --> 00:26:56,291 Unu… doi… trei… și! 327 00:27:12,708 --> 00:27:15,083 Vedem toți același lucru? 328 00:27:16,791 --> 00:27:19,166 Ce trippy! Nu cred! 329 00:27:24,250 --> 00:27:25,375 Na sirenă! 330 00:27:36,958 --> 00:27:37,791 Băieți! 331 00:27:40,208 --> 00:27:41,833 - Veniți să vedeți! - Ce? 332 00:27:44,916 --> 00:27:46,666 Ce am primit eu pe WhatsApp. 333 00:28:00,833 --> 00:28:01,750 Tadaaa! 334 00:28:04,375 --> 00:28:08,875 A fost foarte tare, nu? Bravo, ți-a ieșit trucul magic impecabil! 335 00:28:09,750 --> 00:28:10,875 Truc magic? 336 00:28:10,958 --> 00:28:14,083 Da, da, da. Selena a vorbit cu Leonardo 337 00:28:14,166 --> 00:28:17,791 ca să facă un truc magic la petrecere, să distreze invitații. 338 00:28:29,041 --> 00:28:32,666 A fost o transformare fabuloasă în sirenă. 339 00:28:33,250 --> 00:28:36,125 Să fi văzut fețele voastre pe camera de filmat! 340 00:28:37,125 --> 00:28:39,708 - Apoi am… - Unde? Nu văd nicio cameră. 341 00:28:39,791 --> 00:28:41,250 - Am pus eu. - Unde? 342 00:28:44,458 --> 00:28:46,458 Acolo, în tufișul ăla! 343 00:28:47,500 --> 00:28:48,791 Ce model e? Nu o văd. 344 00:28:49,416 --> 00:28:55,333 E un telefon, de fapt, dar important e că a ieșit trucul magic 345 00:28:56,375 --> 00:28:58,791 în care Selena s-a transformat în… 346 00:28:59,958 --> 00:29:00,958 sirenă! 347 00:29:07,500 --> 00:29:09,875 Suntem salvați! 348 00:29:15,333 --> 00:29:18,791 Uitați-vă ce fraieră e! Crede că avem opt ani. 349 00:29:18,875 --> 00:29:21,833 Se transformă în sirenă la petreceri. Trucuri? 350 00:29:25,041 --> 00:29:26,166 Doamne! 351 00:29:28,041 --> 00:29:33,250 Selena… Elysia… 352 00:29:47,166 --> 00:29:51,083 La fizică ce truc faci? Îi strecori profei o bancnotă în catalog? 353 00:29:52,708 --> 00:29:55,500 Azi în ce te mai transformi, în centaur? 354 00:29:57,958 --> 00:30:01,125 - Lăsați-o în pace! - Stați liniștiți… 355 00:30:01,791 --> 00:30:05,000 Singurul truc posibil este să treacă clasa la fizică. 356 00:30:06,000 --> 00:30:08,791 - Vouă v-ar plăcea să fiți în locul ei? - Hopa! 357 00:30:08,875 --> 00:30:12,208 Ia uite, tocilara clasei salvează sirena naufragiată! 358 00:30:13,083 --> 00:30:14,958 - Vezi ce zici! - Hopa! 359 00:30:19,791 --> 00:30:24,458 - Selena! Alarma de incendiu! - Alarma? Stropitorile! 360 00:30:45,916 --> 00:30:47,041 Alarmă falsă? 361 00:30:56,833 --> 00:30:58,208 Selena… 362 00:30:58,291 --> 00:30:59,125 Ce se aude? 363 00:30:59,208 --> 00:31:01,125 Selena! 364 00:31:01,208 --> 00:31:05,958 - Cine ești? - Selena! Scapă de coadă! 365 00:31:06,041 --> 00:31:09,625 - Ce? - Selena, scapă de coadă! 366 00:31:09,708 --> 00:31:10,541 Coadă? 367 00:31:14,083 --> 00:31:15,208 Ce vrei de la mine? 368 00:31:19,791 --> 00:31:23,708 36, 44, 51… 369 00:31:46,000 --> 00:31:48,416 Spania? De ce? 370 00:31:52,166 --> 00:31:55,208 Selena, aici erai! Te-am căutat peste tot. 371 00:31:55,833 --> 00:31:59,625 - Selena, ce faci? - Ne auzi? 372 00:32:00,791 --> 00:32:02,125 Selena, ești OK? 373 00:32:03,791 --> 00:32:07,125 - Îți lucește medalionul! Te-a atins apa? - Fetelor? 374 00:32:08,500 --> 00:32:11,666 - Fetelor, ce faceți aici? - Am venit după tine. 375 00:32:12,416 --> 00:32:15,833 Fetelor, am descoperit ceva. Trebuie să plec. 376 00:32:16,625 --> 00:32:19,083 - Cum adică? - Trebuie să plec de aici. 377 00:32:19,166 --> 00:32:21,541 - Să ajung în Spania. - Ai înnebunit? 378 00:32:22,125 --> 00:32:24,000 Înțeleg să te muți de la liceu. 379 00:32:24,083 --> 00:32:26,375 - Dar în altă țară? - Nu înțelegeți. 380 00:32:27,166 --> 00:32:30,083 Vreau să scap de coadă. Nu mai vreau să fiu sirenă. 381 00:32:31,166 --> 00:32:35,833 Selena, nu cred că ai de ales. Nici noi nu ne-am dorit să fim sirene. 382 00:32:35,916 --> 00:32:38,208 Nu e nicio soluție să scăpăm de coadă. 383 00:32:38,291 --> 00:32:41,833 Nu știm cum, dar am găsit eu, în Spania. 384 00:32:41,916 --> 00:32:46,250 Elysia este o insulă din mitologie. Se pare că acolo scăpăm de coadă. 385 00:32:46,958 --> 00:32:51,583 Am tot căutat-o pe internet, dar am găsit doar un port în Spania. 386 00:32:51,666 --> 00:32:54,500 De acolo plecau marinarii către Elysia. 387 00:32:57,458 --> 00:32:59,666 - Ești sigură? - Da. 388 00:33:00,833 --> 00:33:03,041 Sigură? Nu vezi că delirează? 389 00:33:06,958 --> 00:33:11,375 Selena, înțeleg că e greu pentru tine. Oamenii sunt răi. 390 00:33:11,458 --> 00:33:14,541 Nu e plăcut, dar cred că ai suferit un șoc psihic. 391 00:33:14,625 --> 00:33:17,416 - N-are sens ce zici. - Se duce cu ce? 392 00:33:17,500 --> 00:33:20,625 - O să înot până acolo. - Dar sunt kilometri întregi. 393 00:33:20,708 --> 00:33:22,958 - Mă descurc. - Bun, s-a rezolvat. 394 00:33:23,041 --> 00:33:26,375 Hai la oră! Am promis că nu mai lipsesc din cauza cozii. 395 00:33:26,458 --> 00:33:27,500 Du-te, dacă vrei. 396 00:33:28,500 --> 00:33:30,708 Dacă scapi de coadă, cu ce te întorci? 397 00:33:32,000 --> 00:33:33,416 De asta îți arde acum? 398 00:33:37,041 --> 00:33:39,083 - Lena, hai cu mine! - Poftim? 399 00:33:39,166 --> 00:33:41,416 Na! De asta ce mai zici? 400 00:33:41,500 --> 00:33:45,000 - Eu nu fac o nebunie ca asta. - Dar nu sunt nebună. 401 00:33:45,083 --> 00:33:48,791 Gândesc foarte limpede. Când am ajuns în biblioteca asta, 402 00:33:48,875 --> 00:33:53,125 o voce mi-a zis ceva în minte, a spus foarte clar: 403 00:33:53,875 --> 00:33:58,083 „Selena, scapă de coadă!” și a spus niște numere, niște coordonate. 404 00:33:58,166 --> 00:34:03,166 Am căutat pe net și numerele acelea sunt fix coordonatele portului din Spania. 405 00:34:05,708 --> 00:34:10,000 Fetelor, în viața mea nu am crezut în ceva așa de tare cum cred în asta. 406 00:34:11,291 --> 00:34:14,750 - Voi nu vreți să scăpăm de cozi? - Mai mult decât orice. 407 00:34:16,875 --> 00:34:18,666 Milen, tu nu vrei să scapi? 408 00:34:18,750 --> 00:34:22,916 Selena, știi bine că aș da orice să nu mai fii sirenă, dar nu se poate. 409 00:34:23,708 --> 00:34:28,000 Dacă nu aveți curaj, mă duc singură. Oricum, nu mai suport locul ăsta. 410 00:34:28,083 --> 00:34:29,500 Halal prietene sunteți! 411 00:35:10,833 --> 00:35:12,500 Ritoria. 412 00:35:15,416 --> 00:35:16,500 Nu, nu, nu… 413 00:35:17,500 --> 00:35:19,166 Elysia. 414 00:35:26,958 --> 00:35:29,125 Cum ajung acolo? 415 00:35:55,666 --> 00:35:57,625 Fraiera se crede sirenă. 416 00:35:59,000 --> 00:36:02,666 - Nimic nu știi. - Azi în ce te transformi, în centaur? 417 00:36:03,291 --> 00:36:05,500 Cui îi pasă? Ce fraieră e! 418 00:36:51,583 --> 00:36:54,416 - Deratizarea? - Nu știu. 419 00:36:55,166 --> 00:36:57,125 Oricine ar fi, nu e de bine. 420 00:37:01,750 --> 00:37:06,083 - Ăsta e liceul? - 100% e locul bun. 421 00:37:07,625 --> 00:37:11,166 - Bă, ești sigur? - Cât de cât sigur. Destul. 422 00:37:11,250 --> 00:37:14,708 - Adică, cel puțin GPS-ul așa arăta. - Sună șefu'. 423 00:37:16,083 --> 00:37:19,291 - Raportați! - Șefu', noi am ajuns aici. 424 00:37:19,375 --> 00:37:23,750 - Credem că ăsta e liceul. - Bun. Scoateți lumea din clădire! 425 00:37:23,833 --> 00:37:26,416 - Evacuați liceul! - Am înțeles, șefu'. 426 00:37:26,500 --> 00:37:30,958 - Vă promitem că așa o să facem. - Nu mai promiteți nimic. Faceți! 427 00:37:32,791 --> 00:37:34,458 - La treabă! - Bun, ce facem? 428 00:37:34,958 --> 00:37:37,500 În primul rând, căutăm eleva Selena. 429 00:37:37,583 --> 00:37:41,416 Bun. Care dintre voi este eleva Selena? 430 00:37:45,083 --> 00:37:48,708 Suntem de la Ordinul Vânătorilor de Sirene din România. 431 00:37:48,791 --> 00:37:50,833 Ordinul Vânătorilor de Sirene? 432 00:37:50,916 --> 00:37:54,000 Noi suntem aici sub acoperire, înțelegi? 433 00:37:54,083 --> 00:37:58,166 - Taci din gură! Aliniază-mi-i pe toți! - Alinierea, vă rog! 434 00:37:58,750 --> 00:38:00,083 De ce există așa ceva? 435 00:38:00,166 --> 00:38:03,208 Nu știu. Întreabă-i. Cere-le și un pahar cu apă. 436 00:38:03,291 --> 00:38:05,041 Ca să le arăți un truc mișto. 437 00:38:05,125 --> 00:38:09,208 - Și de ce au venit aici? - Poate ca să vâneze sirene. 438 00:38:09,291 --> 00:38:11,458 Se pare că nu prea te concentrezi. 439 00:38:11,958 --> 00:38:16,458 De ce fix aici? De ce nu altundeva? De unde știu ei că aici găsesc sirene? 440 00:38:16,541 --> 00:38:18,000 - Selena? - Cine e? 441 00:38:18,625 --> 00:38:21,250 De ce ești așa nervoasă? Ți-am făcut ceva? 442 00:38:21,333 --> 00:38:25,500 - Selena! Clipurile de la piscină. - Așa e. 443 00:38:26,625 --> 00:38:28,125 N-am mai văzut-o. Nu. 444 00:38:28,208 --> 00:38:32,791 - Fetelor, ați auzit și voi? - Da, fix despre asta vorbeam. 445 00:38:33,291 --> 00:38:34,916 - Unde e Selena? - Nu știu. 446 00:38:35,541 --> 00:38:39,541 - De unde au știut să vină aici? - Au văzut clipurile de la piscină. 447 00:38:40,250 --> 00:38:42,416 - Trebuie să-i spunem. - Cum? 448 00:38:43,583 --> 00:38:45,750 S-o sune cineva. Lena, sun-o tu! 449 00:38:55,666 --> 00:38:59,291 Dacă vă holbați la mine, n-o faceți să răspundă mai repede. 450 00:39:01,041 --> 00:39:03,083 Când te-ai văzut cu Selena? 451 00:39:03,875 --> 00:39:04,708 Alo, Selena? 452 00:39:04,791 --> 00:39:07,625 - Ați apelat căsuța vocală… - Hai, măi! 453 00:39:08,125 --> 00:39:11,583 Normal că nu răspunde. Cine mai vorbește la telefon? 454 00:39:11,666 --> 00:39:14,333 - Ai încercat cu un mesaj? - Nu a răspuns. 455 00:39:20,083 --> 00:39:22,625 - Uite ce câine drăguț! - Lena! 456 00:39:23,541 --> 00:39:26,833 - Trebuie să o găsim pe Selena. - Scuze, îmi pare rău. 457 00:39:31,416 --> 00:39:34,958 Selena… unde ești? 458 00:40:05,541 --> 00:40:08,583 SPANIA PORTUL RITORIA 459 00:40:28,291 --> 00:40:32,916 Sper că ăsta e. Cum s-ar zice, al treilea port e cu noroc. 460 00:40:35,750 --> 00:40:37,333 Acum să scap de tine. 461 00:40:55,500 --> 00:40:59,916 - Când ați văzut-o ultima oară? - Ieri. Ne-am certat în bibliotecă. 462 00:41:00,833 --> 00:41:04,541 - Ce s-a întâmplat? - Selena înnebunise efectiv. 463 00:41:04,625 --> 00:41:08,291 Zicea că vrea să scape de coadă și să plece nu știu unde. 464 00:41:08,375 --> 00:41:09,208 În Spania. 465 00:41:10,208 --> 00:41:12,166 - Selena e în Spania. - Poftim? 466 00:41:12,666 --> 00:41:16,291 O voce i-a spus să se ducă în Spania, să scape de coadă. 467 00:41:18,833 --> 00:41:20,416 Păi și cum dăm de ea? 468 00:41:21,291 --> 00:41:23,583 - Mergem după ea. - Ai înnebunit? 469 00:41:23,666 --> 00:41:27,500 - Lena, e singura șansă pe care o avem. - Ați înnebunit amândoi! 470 00:41:27,583 --> 00:41:31,250 Nu putem să o lăsăm singură. Trebuie să mergem după ea. 471 00:41:32,250 --> 00:41:33,083 Hai! 472 00:41:34,250 --> 00:41:35,666 - Fie… - Yes! 473 00:41:49,250 --> 00:41:53,583 În sfârșit, liniște. Simt că ăsta e locul. 474 00:42:05,375 --> 00:42:07,708 INFORMAȚII 475 00:42:27,583 --> 00:42:28,541 O clipă. 476 00:42:33,291 --> 00:42:36,083 - Bună! - Cu ce te pot ajuta? Ce dorești? 477 00:42:37,416 --> 00:42:41,500 - Nu vorbesc spaniola. - Nicio problemă, eu vorbesc engleză. 478 00:42:41,583 --> 00:42:44,125 - Perfect, mulțumesc. - N-ai pentru ce. 479 00:42:44,208 --> 00:42:46,875 - De unde ești? - Din Europa. 480 00:42:48,083 --> 00:42:51,625 Amuzant. Și eu. Aici mai toată lumea e din Europa. 481 00:42:52,125 --> 00:42:54,875 Normal. Scuze, mi-am pierdut gândurile. 482 00:42:56,000 --> 00:42:57,250 Sunt din România. 483 00:42:58,166 --> 00:43:00,208 - Ești româncă? - Da. 484 00:43:00,291 --> 00:43:03,041 Uite… Cum se zice… 485 00:43:03,125 --> 00:43:05,083 Ai bani la tine? 486 00:43:05,916 --> 00:43:06,958 De ce? 487 00:43:08,916 --> 00:43:12,041 Nu, nu, nu te speria! Nu te speria! 488 00:43:12,125 --> 00:43:17,416 E o glumă. Aici vin mulți români și am învățat de la ei. 489 00:43:18,041 --> 00:43:20,500 Cineva m-a învățat: „Ai bani la tine?” 490 00:43:20,583 --> 00:43:25,583 Am înțeles. Da, am bani la mine, dar tu știi foarte bine română. 491 00:43:25,666 --> 00:43:27,083 Mulțumesc mult. 492 00:43:27,166 --> 00:43:31,958 Cu ce te ajut? Vrei un suvenir? Avem de toate: Mexico, Spania… 493 00:43:32,041 --> 00:43:34,583 - Tot ce vrei tu. - Indicații. 494 00:43:34,666 --> 00:43:37,541 - Am nevoie de indicații. - Indicații? 495 00:43:39,041 --> 00:43:42,625 - Sfat… drum. - Unde? Indicație. 496 00:43:43,541 --> 00:43:46,583 Știți ceva de insula Elysia? 497 00:43:49,416 --> 00:43:50,250 Elysia… 498 00:43:57,208 --> 00:43:59,291 - Ei? - Nu. 499 00:43:59,958 --> 00:44:02,000 - Nimic? - Nu. 500 00:44:02,083 --> 00:44:03,041 Nimic, nimic? 501 00:44:08,500 --> 00:44:13,125 - Uite, de ce e site-ul ăla mov? - Cineva l-a accesat de curând. 502 00:44:15,166 --> 00:44:19,375 „Insule superbe din sudul Spaniei”. Asta trebuie să fi fost Selena. 503 00:44:19,458 --> 00:44:22,083 - De aici, unde? - Ia-le pe fiecare în parte! 504 00:44:23,083 --> 00:44:24,833 Lena, astea nu sunt linkuri. 505 00:44:27,375 --> 00:44:30,916 E cineva aici? Evacuați zona! 506 00:44:31,000 --> 00:44:33,375 - Ce facem? - Ascundeți-vă. 507 00:44:41,416 --> 00:44:44,000 Ce faci aici? Evacuează zona! 508 00:44:45,250 --> 00:44:46,500 Ce faci tu aici? 509 00:44:47,708 --> 00:44:49,500 Evacuează zona! 510 00:44:50,541 --> 00:44:52,250 Să mergem la Selena acasă. 511 00:44:56,125 --> 00:45:00,625 - Și cum rămâne cu examenul la chimie? - Evacuează zona! 512 00:45:11,375 --> 00:45:12,208 Elysia… 513 00:45:15,416 --> 00:45:19,041 Nu știu despre ce vorbești. Nu știu. Îmi pare rău. 514 00:45:19,125 --> 00:45:21,125 - Nicio problemă. - Îmi pare rău. 515 00:45:21,208 --> 00:45:23,500 - Întreb pe altcineva. - Perfect. 516 00:45:23,583 --> 00:45:24,416 La revedere! 517 00:45:31,708 --> 00:45:32,958 E frumos ceramica. 518 00:45:34,791 --> 00:45:37,375 - Da. - Sirenă? 519 00:45:38,541 --> 00:45:39,875 - Poftim? - Sirenă. 520 00:45:40,458 --> 00:45:43,583 - Sirenă, o creatură mitologică. - Este sirenă, da. 521 00:45:43,666 --> 00:45:47,416 Îmi place. Sirenă. Uite! 522 00:45:47,500 --> 00:45:50,708 - Da, e o sirenă, așa este. - Te place? 523 00:45:51,291 --> 00:45:54,250 - Da, e frumoasă. - Zece euro, pentru tine. 524 00:45:55,000 --> 00:45:58,625 - Mulțumesc, dar nu vreau s-o cumpăr. - Șapte și un cadou. 525 00:45:59,416 --> 00:46:02,708 Mulțumesc, dar revin altădată și o să cumpăr. 526 00:46:02,791 --> 00:46:06,166 Bine. Uite, medalion frumos. Strălucește. 527 00:46:14,875 --> 00:46:15,833 Trebuie să plec. 528 00:46:32,875 --> 00:46:35,166 Nu aici, nu acum! 529 00:46:37,708 --> 00:46:40,791 Stai. Trebuia să mă transform în sirenă până acum. 530 00:46:48,541 --> 00:46:54,833 Ce? Strălucește mai puternic aici și mai slab aici. 531 00:46:56,541 --> 00:46:57,500 Pe aici? 532 00:47:18,583 --> 00:47:19,583 Serios, Lena… 533 00:47:31,291 --> 00:47:34,291 Care erau șansele să știi unde e cheia de rezervă? 534 00:47:34,833 --> 00:47:38,541 - Ne-a spus demult. Nu erai atentă. - Probabil. 535 00:48:00,333 --> 00:48:03,166 - Oricum… ce facem? - Îi căutăm laptopul. 536 00:48:03,250 --> 00:48:05,750 - N-are cum să-l fi luat cu ea. - Știi tu? 537 00:48:06,666 --> 00:48:09,958 Nu, Lena. Nu știu, sper. Acum hai, treci și caută! 538 00:48:27,000 --> 00:48:28,625 E caiet de chimie. 539 00:48:34,333 --> 00:48:36,833 Sună-l pe șefu'. Nu găsim nimic. 540 00:48:37,791 --> 00:48:43,083 Nu am cum să-l sun de două sute de ori. Sparge acolo până zic eu să te oprești. 541 00:48:44,416 --> 00:48:47,875 Toți elevii au plecat. Nu există eleva Selena. 542 00:48:47,958 --> 00:48:50,041 Băi! Sparge! 543 00:48:57,541 --> 00:48:58,375 Uite-l! 544 00:49:06,041 --> 00:49:06,875 Ce ai făcut? 545 00:49:09,791 --> 00:49:10,625 Eleva Selena. 546 00:49:11,375 --> 00:49:13,708 - Vezi, asta zic și eu. - Uite-i adresa. 547 00:49:14,375 --> 00:49:16,625 Păi ce mai stai și te uiți așa? Hai! 548 00:49:31,958 --> 00:49:33,500 Deci mi-a văzut mesajele. 549 00:49:35,000 --> 00:49:38,375 Lasă asta. Uite… 550 00:49:43,083 --> 00:49:44,208 Săraca… 551 00:49:45,625 --> 00:49:46,833 „Ce făcuși, sushi?” 552 00:49:48,958 --> 00:49:50,583 „Ai dispărut de la liceu?” 553 00:49:51,208 --> 00:49:55,666 {\an8}„Te-a udat mașina pe drum sau iar nu ai învățat la chimie?” 554 00:49:58,791 --> 00:49:59,625 Fir-ar! 555 00:50:01,666 --> 00:50:03,458 Dar uite câte sunt! 556 00:50:10,208 --> 00:50:12,666 Uite, Elysia, Puerto Ritoria. 557 00:50:13,375 --> 00:50:15,333 Dar unde e Puerto Ritoria? 558 00:50:15,416 --> 00:50:19,458 - Lângă Puerto Rico? - „Puerto” înseamnă port în spaniolă. 559 00:50:20,500 --> 00:50:24,500 Cel mai probabil Selena s-a dus în Ritoria, să întrebe de Elysia. 560 00:50:36,416 --> 00:50:38,041 - Ce faci, mă? - Caut cheia. 561 00:50:40,000 --> 00:50:41,250 E deschisă ușa. 562 00:50:42,250 --> 00:50:45,458 Treci în casă! Hai, intră! 563 00:50:49,250 --> 00:50:50,875 Ordinul. Să ne ascundem. 564 00:50:50,958 --> 00:50:54,041 - Trebuie să fugim! - Cum? O să ne vadă. 565 00:50:59,000 --> 00:51:01,791 …poate găsești ceva afară, ai auzit? 566 00:51:02,375 --> 00:51:03,208 Da. 567 00:51:06,291 --> 00:51:07,500 Răscolește tot! 568 00:51:13,375 --> 00:51:14,625 La fix am fugit. 569 00:51:15,250 --> 00:51:17,208 Hai! Nu avem timp de pierdut. 570 00:51:17,291 --> 00:51:19,625 - Să ce? - Să mergem după Selena. 571 00:51:19,708 --> 00:51:25,375 - Vorbești serios? În Spania? - Lena, ai văzut și tu ce mesaje primește. 572 00:51:25,875 --> 00:51:29,708 Selena e disperată. Nu o să se întoarcă până nu scapă de coadă. 573 00:51:29,791 --> 00:51:31,375 Trebuie s-o ajutăm! 574 00:51:32,333 --> 00:51:33,166 Bine. 575 00:52:13,708 --> 00:52:14,875 A scăpat peștele. 576 00:52:17,625 --> 00:52:19,083 Dacă înoată repede… 577 00:52:32,166 --> 00:52:34,791 {\an8}Cum a fost valul care a cutremurat pontonul? 578 00:52:36,500 --> 00:52:39,083 - Ce val? - Valul de adineauri. 579 00:52:41,416 --> 00:52:44,000 {\an8}OK, cred că OK, da… 580 00:52:45,666 --> 00:52:47,125 Na coincidență! 581 00:52:47,208 --> 00:52:51,041 Doamne, Maica Domnului, s-a cutremurat totul în jur. 582 00:52:51,125 --> 00:52:53,083 {\an8}Dumnezeu cred că ne pedepsește 583 00:52:53,166 --> 00:52:55,958 {\an8}pentru tot ceea ce se întâmplă în jurul nostru. 584 00:52:56,833 --> 00:53:02,250 {\an8}Sunt ăștia cu… five G-ul lor. Cu 5G-ul, cum îi spun ei. 585 00:53:04,333 --> 00:53:08,500 {\an8}Dar vă zic eu, sunt interese mari… Mari de tot la mijloc. 586 00:53:08,583 --> 00:53:12,208 Șefu', cred că am găsit sirena. 587 00:53:12,291 --> 00:53:14,416 Felicitări! Și noi la fel. 588 00:53:14,500 --> 00:53:18,708 Sunteți inutili. Nu vă mai sinchisiți să vă întoarceți la sediu. 589 00:53:19,541 --> 00:53:22,333 Învârtiți-vă pe-acolo până la noi ordine. 590 00:53:22,416 --> 00:53:25,166 Am înțeles. 591 00:53:33,791 --> 00:53:34,708 Ne-a dat afară? 592 00:53:35,916 --> 00:53:38,000 - Ești prost? - Adică? 593 00:53:41,166 --> 00:53:44,166 Acum e rândul tău, așa cum am vorbit. 594 00:54:03,041 --> 00:54:05,708 Te-a apucat pasiunea de căpșuni, în Spania? 595 00:54:09,541 --> 00:54:13,875 Leo, este probabil prima oară când vorbesc serios cu tine. 596 00:54:13,958 --> 00:54:16,541 Dar de ce aici? De ce nu în altă parte? 597 00:54:18,000 --> 00:54:19,000 În Sevilla! 598 00:54:19,666 --> 00:54:23,375 Tata mi-a spus că este cel mai maiestuos oraș din sudul Spaniei. 599 00:54:24,125 --> 00:54:29,125 Pentru că în Ritoria se află Selena. Trebuie să mă duc după ea. 600 00:54:29,666 --> 00:54:32,916 Ricardule… Mai sunt un miliard de fete în lumea asta. 601 00:54:34,000 --> 00:54:37,666 - Te-a prins coada ei, este? - Leule, trebuie s-o ajut. 602 00:54:38,375 --> 00:54:41,166 Bine, man, hai, orice pentru domniță! 603 00:54:57,166 --> 00:54:59,416 Hai, medalionule, condu-mă! 604 00:55:01,000 --> 00:55:03,208 Ce? Sirene? 605 00:55:05,583 --> 00:55:07,583 Sunt pe drumul cel bun. 606 00:55:22,208 --> 00:55:24,541 Încă puțin, simt asta. 607 00:55:27,958 --> 00:55:29,791 Hai! Arată-mi! 608 00:55:35,375 --> 00:55:36,666 Ăsta-i locul? 609 00:55:37,666 --> 00:55:38,500 Selena! 610 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 Milen? Lena? 611 00:55:42,083 --> 00:55:46,583 - Nu pot să descriu cât te-am căutat. - 3.700 de kilometri. 612 00:55:49,708 --> 00:55:53,333 - Fetelor, ce faceți aici? - Selena, am venit după tine. 613 00:55:53,416 --> 00:55:55,916 - Nu te puteam lăsa singură. - Mă descurc. 614 00:55:56,416 --> 00:55:58,333 Nu, Selena, nu te descurci. 615 00:55:59,041 --> 00:56:03,125 A venit la liceu o organizație de mascați. Un ordin, vânează sirene. 616 00:56:04,708 --> 00:56:09,000 - Ce? Voi sunteți bine? - Noi suntem bine. 617 00:56:09,583 --> 00:56:12,666 Dar te avertizăm. Au venit și la tine acasă. 618 00:56:13,250 --> 00:56:17,500 Fetelor, îmi pare rău. Chiar nu voiam să vă sperii. 619 00:56:18,666 --> 00:56:22,458 - Nu-i nimic, Selena. - E OK. Ne bucurăm că te-am găsit. 620 00:56:22,541 --> 00:56:23,625 Acum hai acasă! 621 00:56:24,958 --> 00:56:28,625 Nu pot să vin. Cred că am găsit ce căutam. 622 00:56:33,000 --> 00:56:35,125 Strălucește medalionul. Ascunde-te! 623 00:56:35,208 --> 00:56:39,125 Nu, stați calme, nu mă transform. Asta voiam să vă arăt. 624 00:56:39,208 --> 00:56:40,708 Strălucește de ceva timp. 625 00:56:41,875 --> 00:56:46,333 Uite, dacă merg în direcția asta, strălucește și mai intens. 626 00:56:47,000 --> 00:56:50,250 Cred că medalionul știe ce caut și mă ghidează cumva. 627 00:56:52,750 --> 00:56:56,708 Fetelor, aveți încredere în mine! Sunt sigură. Vă rog! 628 00:56:58,541 --> 00:56:59,375 Milen… 629 00:57:01,333 --> 00:57:02,541 Milen, te rog. 630 00:57:03,041 --> 00:57:06,875 Veniți cu mine! Așa, scăpăm toate trei de coadă. 631 00:57:08,833 --> 00:57:11,208 - Fie! - Super. Mersi! 632 00:57:12,000 --> 00:57:12,833 Haideți! 633 00:57:20,041 --> 00:57:23,416 - V-a văzut cineva venind? - Nu, am avut grijă. 634 00:57:53,541 --> 00:57:57,208 Nu știu voi, dar eu am un sentiment bun legat de locul ăsta. 635 00:58:09,583 --> 00:58:12,375 - Cine se oferă să bată? - Nu eu. 636 00:58:13,375 --> 00:58:14,958 Selena, poate tu. 637 00:58:15,833 --> 00:58:19,916 - De ce eu? - Tu îți dorești mai mult să fii aici. 638 00:58:22,166 --> 00:58:24,166 Nu știu ce să zic. De ce nu tu? 639 00:58:24,750 --> 00:58:27,750 Nu o să bat la ușa unui străin. E de prost gust. 640 00:58:28,791 --> 00:58:31,541 Dacă nu bați, cum să știe când s-o deschidă? 641 00:58:33,875 --> 00:58:36,083 - Lena, atunci bate tu. - OK. 642 00:58:36,666 --> 00:58:37,500 Ați înnebunit? 643 00:58:38,500 --> 00:58:42,250 - Tu ești cea mai curajoasă dintre noi. - De unde ai scos-o? 644 00:58:42,333 --> 00:58:45,541 Nu eu am plecat peste noapte într-o țară străină. 645 00:58:46,666 --> 00:58:51,208 - Eu și Selena am decis unanim să bați tu. - Și eu tot unanim refuz. 646 00:58:57,208 --> 00:58:58,833 Și s-a rezolvat problema. 647 00:59:06,750 --> 00:59:10,958 - Și acum ce facem? - Mai bate o dată, poate nu a auzit. 648 00:59:12,500 --> 00:59:14,208 Poate nu e nimeni acasă. 649 00:59:17,041 --> 00:59:20,750 Nu cred că are sens să mai bat. Oricum, cred că e degeaba. 650 00:59:21,833 --> 00:59:22,666 Selena… 651 00:59:24,458 --> 00:59:27,041 Deja am mers sau, mă rog, înotat până aici. 652 00:59:27,125 --> 00:59:31,833 - Rămânem până aflăm ce-i cu medalionul. - Dormim și pe iarbă, dacă trebuie. 653 00:59:40,458 --> 00:59:43,041 Bună! Bună, dragilor! 654 00:59:43,125 --> 00:59:47,208 - Cum vă pot ajuta? - Ne scuzați pentru deranj, doamnă. 655 00:59:48,541 --> 00:59:54,000 - Venim din România. Căutăm… - Românce! Ce faceți? 656 00:59:55,583 --> 00:59:59,875 Doamne, ce mă bucur! Nu știu de când n-am mai vorbit română. 657 01:00:00,375 --> 01:00:03,750 - Câți oameni știu română în portul ăsta? - Doi. 658 01:00:04,458 --> 01:00:08,583 Eu și cu Ignacio, de la magazinul de suveniruri. 659 01:00:08,666 --> 01:00:12,625 Vorba vine că știe română. Încerc eu să-l mai învăț româna. 660 01:00:12,708 --> 01:00:16,666 Eu i-am spus: Ignacio, se spune „două ouă”. 661 01:00:16,750 --> 01:00:19,291 Dar el vrea „doi oi moi”. 662 01:00:21,166 --> 01:00:24,041 I-am spus: Ignacio, lasă româna, că o să ajungem 663 01:00:24,125 --> 01:00:26,750 să nu ne mai înțelegem nici în spaniolă! 664 01:00:27,791 --> 01:00:29,416 Vă e foame, nu? 665 01:00:29,958 --> 01:00:31,166 - Da. - Da. 666 01:00:31,250 --> 01:00:34,833 Vă e foame, da? Hai, intrați! 667 01:00:48,666 --> 01:00:51,666 Ce noroc cu ea! Altfel, cine știe unde am fi ajuns? 668 01:00:52,250 --> 01:00:54,166 Mi-e foame de nu te mai aud. 669 01:00:56,291 --> 01:00:58,708 Nu știu ce, dar miroase superb. 670 01:00:58,791 --> 01:01:02,458 Nu știu ce să zic, nu o cunoaștem. Dacă e vreo traficantă? 671 01:01:03,166 --> 01:01:06,083 Și dacă e, să fie, măcar ne dă să mâncăm înainte. 672 01:01:06,166 --> 01:01:08,208 Nimeni nu recoltează un stomac gol. 673 01:01:08,291 --> 01:01:11,375 Nici măcar nu vă puneți problema cum am ajuns aici? 674 01:01:12,041 --> 01:01:16,541 - Medalionul ne-a adus aici. - Dar de ce fix aici, în casa ei? 675 01:01:17,291 --> 01:01:22,875 - Poate știe ea cum să scăpăm de cozi. - Poate este și ea sirenă. 676 01:01:22,958 --> 01:01:27,250 Atunci de ce n-a zis nimic de medalioane? Ceva nu se leagă aici. 677 01:01:29,375 --> 01:01:31,833 Așa… gata! 678 01:01:32,583 --> 01:01:38,125 - Uite, poftiți aici! Astea sunt tapas. - Arată minunat. 679 01:01:38,208 --> 01:01:40,041 Cred că sunteți obosite. 680 01:01:40,625 --> 01:01:44,541 Sunteți sfârșite, terminate. 681 01:01:51,250 --> 01:01:54,458 Ea, traficantă? Tu nu vezi ce zâmbet are? 682 01:01:55,041 --> 01:01:59,250 - Niciun criminal nu poate zâmbi așa. - Vorbesc serios, nu am încredere. 683 01:01:59,333 --> 01:02:02,750 De ce? Ce nu-ți inspiră încredere? Pâinea asta? 684 01:02:03,708 --> 01:02:07,416 Casa asta rustic șic? Zâmbetul ăla? 685 01:02:08,375 --> 01:02:12,208 Termină cu zâmbetul ei! Nu e un argument și știți și voi asta. 686 01:02:13,083 --> 01:02:16,208 Suntem în casa unui străin, nu știm pe nimeni. 687 01:02:16,291 --> 01:02:18,458 Dacă vrei, pleacă! Du-te! 688 01:02:18,541 --> 01:02:21,250 Știi ce? Plec, pentru că nu mă ascultă nimeni. 689 01:02:24,500 --> 01:02:26,166 Cine e nepoliticoasă acum? 690 01:02:29,833 --> 01:02:30,666 Medalionul! 691 01:02:43,041 --> 01:02:45,916 - Ce e? S-a întâmplat ceva? - S-a înecat puțin. 692 01:02:46,000 --> 01:02:47,708 Ai grijă, da? 693 01:02:48,208 --> 01:02:51,000 E așa de bună mâncarea, că am uitat să mestec. 694 01:02:51,958 --> 01:02:53,958 Îți aduc acum un pahar cu apă. 695 01:03:00,416 --> 01:03:04,291 - Medalionul tău se aprinsese! - Am văzut. Nu știu de ce. 696 01:03:05,666 --> 01:03:07,750 Pentru că am vrut eu să plec. 697 01:03:10,708 --> 01:03:14,666 Fetelor, ăsta este locul, sunt sigură. 698 01:03:14,750 --> 01:03:17,666 Vă garantez. Până și medalionul meu spune asta. 699 01:03:19,333 --> 01:03:24,125 - Milen, te rog, ai puțină răbdare. - E OK. 700 01:03:38,083 --> 01:03:39,833 Ai vrut să iei atâtea bagaje! 701 01:03:41,041 --> 01:03:43,708 Ți-am zis să mă lași să-mi iau șoferul. 702 01:03:45,000 --> 01:03:48,958 Ți-am zis. Nu trebuie să știe nimeni locul în care mergem. 703 01:03:50,500 --> 01:03:52,375 Bine, OK. 704 01:03:57,250 --> 01:04:01,375 Mâncarea din Spania e atât de bună. Nu e ca la noi. 705 01:04:01,458 --> 01:04:05,458 - Cum e mâncarea la voi? - Nu ați fost niciodată în România? 706 01:04:05,541 --> 01:04:06,625 Niciodată. 707 01:04:07,958 --> 01:04:10,958 De fiecare dată spun: „Anul ăsta sigur ajung”, 708 01:04:11,041 --> 01:04:14,083 măcar din curiozitate, dar… asta e. 709 01:04:14,166 --> 01:04:18,041 Pe măsură ce înaintezi în vârstă, devine din ce în ce mai dificil. 710 01:04:18,125 --> 01:04:19,958 Nu mai sunt tânără ca voi. 711 01:04:20,583 --> 01:04:24,208 Dacă nu ați fost niciodată, cum de știți așa de bine româna? 712 01:04:24,833 --> 01:04:27,958 Tata s-a născut și a crescut în România. 713 01:04:29,916 --> 01:04:34,000 A plecat prin 1947-1948 714 01:04:34,083 --> 01:04:35,750 și a venit aici… 715 01:04:36,833 --> 01:04:41,250 Aici a cunoscut-o pe mama și așa am ajuns eu aici. 716 01:04:42,041 --> 01:04:45,166 El m-a învățat româna. Mama tot timpul îl bodogănea. 717 01:04:45,250 --> 01:04:50,958 „Ce tot o înveți româna? Nu-i trebuie. Pentru noi, asta e o limbă moartă.” 718 01:04:51,625 --> 01:04:54,583 Tata vorbea cu mine și pe ascuns. 719 01:04:56,500 --> 01:05:00,291 După ce s-a prăpădit, cu cine să mai vorbesc româna? 720 01:05:02,833 --> 01:05:06,083 - Îmi pare rău. - Eu am deschis subiectul. 721 01:05:08,833 --> 01:05:12,916 Vă mulțumim mult de tot pentru masă. Nu vrem să vă mai reținem. 722 01:05:13,416 --> 01:05:16,416 A fost foarte bună mâncarea, dar trebuie să mergem. 723 01:05:16,500 --> 01:05:19,083 - Unde să plecați? - Poftim? 724 01:05:20,375 --> 01:05:23,375 Adică nu înțeleg, unde să dormiți la noapte? 725 01:05:25,000 --> 01:05:30,208 Nu știm. Adică o să mergem probabil la un motel sau o tavernă de prin preajmă. 726 01:05:30,291 --> 01:05:34,916 Nu există niciun motel și nicio tavernă, adică nu este o zonă turistică. 727 01:05:35,000 --> 01:05:37,458 - Suntem doar noi. - Sunteți sigură? 728 01:05:37,541 --> 01:05:41,250 - Am văzut unul când treceam pe aici. - Nu există niciun motel. 729 01:05:41,333 --> 01:05:44,125 Și oricum, nu puteți avea încredere în oricine. 730 01:05:45,208 --> 01:05:47,583 Apreciem, dar ne descurcăm noi cumva. 731 01:05:47,666 --> 01:05:51,541 - Nu înțeleg de ce să nu dormiți aici. - Nu vrem să vă deranjăm. 732 01:05:51,625 --> 01:05:55,250 Dar nu e nici un deranj aici, oricum casa este goală. 733 01:05:55,333 --> 01:05:57,833 - Mulțumim mult. - Cu multă plăcere. 734 01:05:57,916 --> 01:06:01,166 Acum mă duc și aranjez paturile și așternuturile. 735 01:06:03,666 --> 01:06:04,750 Selena… 736 01:06:07,583 --> 01:06:09,708 - Ce era să zic? - „Nu”? 737 01:06:11,083 --> 01:06:14,958 Milen, ai văzut cum se bocea pe aici. Niciuna nu putea să refuze. 738 01:06:16,791 --> 01:06:17,625 OK. 739 01:06:23,291 --> 01:06:27,625 - Am găsit unde să dormim în seara asta. - Noroc cu doamna asta. 740 01:06:36,875 --> 01:06:40,291 - Un porțelan? - Nu are cum să fie porțelan. 741 01:06:40,375 --> 01:06:42,666 - Porțelanul e foarte scump. - Ai grijă! 742 01:06:43,291 --> 01:06:44,916 Mai sigur în mâinile mele. 743 01:06:46,791 --> 01:06:51,291 Mi se pare mie sau este o sirenă, exact ca cea din magazinul de suveniruri? 744 01:06:51,875 --> 01:06:53,583 Ironic. Pune-o la loc. 745 01:06:56,958 --> 01:06:57,791 Ai grijă! 746 01:07:03,000 --> 01:07:03,833 Unde stau? 747 01:07:21,083 --> 01:07:23,666 Credeam că nu mai scăpăm din conserva aia. 748 01:07:24,166 --> 01:07:26,291 La fix, uite! Încă n-a plecat. 749 01:07:27,125 --> 01:07:29,791 Cine mai urcă? Cine mai urcă la bord? 750 01:07:32,000 --> 01:07:33,541 Luăm barca aia și ajungem. 751 01:07:42,625 --> 01:07:46,166 Salutare tuturor! Azi eu sunt ghidul vostru. Salut! 752 01:07:47,166 --> 01:07:52,000 În primul rând, dacă vă uitați într-acolo, veți vedea cel mai mare far din regiune. 753 01:07:53,375 --> 01:07:57,791 Nu înțeleg de ce lumea face poze la niște pietre. 754 01:07:58,791 --> 01:08:02,416 - E ceva istoric. - Nu e istoric, e preistoric. 755 01:08:02,500 --> 01:08:05,166 Dar ce zic? E prea istoric pentru mine. 756 01:08:10,458 --> 01:08:12,833 Nu face, mă! Nu cu asta. 757 01:08:13,375 --> 01:08:16,875 Tu știi unde am fost eu în New York? Hai, că a ieșit bine. 758 01:08:28,541 --> 01:08:29,375 Calmați-vă. 759 01:08:43,000 --> 01:08:45,833 Ajutor! Am pierdut controlul ambarcațiunii. 760 01:09:00,166 --> 01:09:03,250 Arde casa? Se aude de-afară! 761 01:09:04,500 --> 01:09:07,625 V-ați speriat? Nu e nicio problemă. 762 01:09:09,791 --> 01:09:11,708 Dar se aude ceva. De unde vine? 763 01:09:11,791 --> 01:09:18,250 E sirena din port. Or fi valuri mari. Or vrea să evacueze plaja… 764 01:09:18,916 --> 01:09:22,875 Sau o fi vreo navă care trebuie să acosteze de urgență aici. 765 01:09:23,416 --> 01:09:25,375 Nu e nicio problemă. Culcați-vă. 766 01:09:26,833 --> 01:09:27,666 Săracii! 767 01:09:29,500 --> 01:09:34,500 - Putem ajuta cu ceva? - Cu ce să ajute niște biete fete? 768 01:09:35,083 --> 01:09:38,041 E o navă care naufragiază, probabil. 769 01:09:38,833 --> 01:09:41,416 Hai, culcați-vă! 770 01:09:42,708 --> 01:09:43,708 Bine, rămânem. 771 01:09:51,916 --> 01:09:55,208 - Haideți, mergem pe ușa din spate. - Evident… 772 01:11:30,125 --> 01:11:31,291 Selena! 773 01:11:37,625 --> 01:11:39,583 Vă rog, nu mai țipați. 774 01:11:39,666 --> 01:11:44,166 Suntem bine. Ajungem la țărm… în curând. 775 01:12:06,000 --> 01:12:08,333 - E OK? - Da, respiră. 776 01:12:10,708 --> 01:12:13,416 - Hai să mergem! - Eu mai rămân. 777 01:12:14,458 --> 01:12:19,041 - Selena, dacă se trezește, ce-i spui? - Nu știu, mă gândesc eu la ceva. 778 01:12:19,125 --> 01:12:23,666 Duceți-vă înainte și vin și eu imediat. O să am grijă, vă promit. 779 01:12:26,041 --> 01:12:27,041 Haide! 780 01:12:56,750 --> 01:13:00,791 - Ce e? Ce s-a întâmplat? Unde sunt? - Stai liniștit, calmează-te! 781 01:13:01,875 --> 01:13:03,666 - Ce s-a întâmplat? - Respiră! 782 01:13:06,500 --> 01:13:08,166 Erai pe barcă. 783 01:13:08,250 --> 01:13:11,708 Și presupun că te-a lovit valul și ai căzut în apă. 784 01:13:12,333 --> 01:13:15,000 - Și cum am ajuns aici? - Te-am ajutat eu. 785 01:13:17,000 --> 01:13:20,083 - Adică ai înotat până la mine? - Da. 786 01:13:22,083 --> 01:13:26,541 - Dar n-ai hainele ude. - Ai fost inconștient ceva vreme. 787 01:13:28,416 --> 01:13:29,500 Nu-mi aduc aminte. 788 01:13:31,541 --> 01:13:32,625 Evident. 789 01:13:34,958 --> 01:13:38,500 Evident că nu-mi aduc aminte. Normal. Am fost inconștient. 790 01:13:39,833 --> 01:13:42,541 Stai liniștit, ești în șoc. E normal. 791 01:13:44,500 --> 01:13:46,375 Ai stat aici? 792 01:13:48,833 --> 01:13:49,666 Da. 793 01:13:51,458 --> 01:13:52,916 Și te-ai uitat la mine? 794 01:13:55,291 --> 01:13:56,125 Da. 795 01:13:57,958 --> 01:14:02,500 - Ai cumva un telefon? - Nu. Pentru ce? 796 01:14:02,583 --> 01:14:03,833 Ca să sun la poliție. 797 01:14:03,916 --> 01:14:07,125 - Nu, nu, stai… Te-am ajutat… - Acum tu ești în șoc. 798 01:14:11,666 --> 01:14:14,916 E clar. Ți-ai recăpătat cunoștința, dacă faci glume. 799 01:14:18,916 --> 01:14:21,208 - Sebastian. - Selena. 800 01:14:23,333 --> 01:14:26,000 - Mulțumesc pentru ajutor. - N-ai pentru ce. 801 01:14:28,125 --> 01:14:28,958 M-ai salvat. 802 01:14:30,625 --> 01:14:32,291 Se uită frumos la mine. 803 01:14:33,291 --> 01:14:36,041 Mă rog, eu o să mă duc acasă și… 804 01:14:36,625 --> 01:14:38,625 - Sigur? - Sigur. 805 01:14:40,291 --> 01:14:42,083 Îmi cam place de el. 806 01:14:42,708 --> 01:14:46,166 Bine. Mulțumesc încă o dată pentru ajutor. 807 01:14:50,750 --> 01:14:52,583 Nu te mai rețin. Poate… 808 01:14:54,750 --> 01:14:55,583 Poate ce? 809 01:14:55,666 --> 01:14:58,416 Poate ne mai vedem pe insulă… Selena. 810 01:14:59,875 --> 01:15:00,750 OK. 811 01:15:24,375 --> 01:15:27,500 Ce băiat drăguț… Sebastian! 812 01:15:28,458 --> 01:15:32,166 Poate mă place și nu știe că sunt sirenă. 813 01:15:33,125 --> 01:15:34,666 Sunt sirenă. 814 01:15:35,416 --> 01:15:38,916 E greu să fii diferit într-o lume în care toți te judecă. 815 01:15:39,875 --> 01:15:42,083 Uneori simt că nimeni nu mă înțelege. 816 01:15:43,166 --> 01:15:46,500 Oare ei își dau seama cât de tare dor cuvintele lor? 817 01:15:47,375 --> 01:15:51,250 Cum aș putea să mă accept pe mine dacă cei din jur nu mă acceptă? 818 01:15:54,541 --> 01:15:56,333 Cu toate astea, uite-mă aici. 819 01:15:57,125 --> 01:16:00,375 Am salvat viața unui băiat fix pentru că sunt diferită. 820 01:16:01,083 --> 01:16:04,250 Medalionul m-a adus pentru că mi-am dorit cu adevărat 821 01:16:04,333 --> 01:16:06,708 și nu am lăsat pe nimeni să mă oprească. 822 01:16:07,375 --> 01:16:12,750 Poate că viața nu este despre destinație, ci despre drumul pe care îl parcurgi. 823 01:16:13,541 --> 01:16:15,625 Nu știu ce mă așteaptă mai departe, 824 01:16:16,208 --> 01:16:19,458 dar sunt sigură că va fi o aventură de neuitat. 825 01:16:48,000 --> 01:16:51,500 - Cum e? - Credeam că dormi. 826 01:16:52,041 --> 01:16:54,541 Cu sforăitul lui Milen, baftă tuturor! 827 01:16:56,625 --> 01:16:59,625 E OK. S-a trezit, e bine. 828 01:17:00,125 --> 01:17:03,458 Cam greu își recapătă băieții memoria. Ai stat ceva! 829 01:17:39,625 --> 01:17:40,458 Da. 830 01:17:42,250 --> 01:17:44,583 Am avut o problemă, dar s-a rezolvat. 831 01:17:46,291 --> 01:17:48,125 Da, merge conform planului. 832 01:17:51,916 --> 01:17:52,750 Bine. 833 01:17:58,166 --> 01:17:59,416 REGIA 834 01:18:02,041 --> 01:18:04,916 Insula Elysia există. 835 01:18:05,000 --> 01:18:06,750 Știi ceva de Elysia? 836 01:18:07,333 --> 01:18:09,458 - Să facem ritualul! - Nu înțeleg. 837 01:18:09,541 --> 01:18:11,375 Încă o dată! Cum o mai facem? 838 01:18:11,458 --> 01:18:12,791 Miracol! 839 01:18:12,875 --> 01:18:14,833 Vă implor, lăsați-ne să plecăm! 840 01:18:16,458 --> 01:18:17,583 Par periculoși. 841 01:18:17,666 --> 01:18:19,041 {\an8}Și eu sunt sirenă! 842 01:18:20,083 --> 01:18:21,333 Ai grijă ce atingi! 843 01:18:25,000 --> 01:18:26,291 Mi-e frică! 844 01:18:26,375 --> 01:18:27,500 Selena! 845 01:18:27,583 --> 01:18:28,958 Nu, nu, nu! 846 01:18:32,625 --> 01:18:34,625 Ești fata lui Poseidon. 847 01:18:38,958 --> 01:18:42,333 PENTRU FETELE NOASTRE, SMARANDA ȘI ILINCA. CODIN ȘI ANA 848 01:18:49,875 --> 01:18:55,625 Prinsă între lumi cu sufletul liber Magia din stele în apele mele 849 01:18:55,708 --> 01:18:58,666 Te caut în mări, oceane și vise 850 01:18:58,750 --> 01:19:01,833 Ascunsă mereu de privirile stinse 851 01:19:02,541 --> 01:19:09,291 Vreau să fiu fără puteri Să mai fiu din nou ca ieri 852 01:19:13,541 --> 01:19:20,000 Sunt sirenă în apă Pe uscat doar o fată 853 01:19:20,083 --> 01:19:24,500 Când intru în apa mării Mă transform de îndată 854 01:19:25,458 --> 01:19:31,708 Lumea mea e magie Am secrete o mie 855 01:19:32,250 --> 01:19:34,375 În aventură plec 856 01:19:34,458 --> 01:19:39,958 Sunt curajoasă pe insula misterioasă 857 01:19:43,291 --> 01:19:46,041 Pe insula misterioasă 858 01:19:49,458 --> 01:19:52,541 Cu iubire în suflet Înot în ocean 859 01:19:52,625 --> 01:19:55,583 Mereu fără frică Sunt purtată de val 860 01:19:55,666 --> 01:20:01,791 Te caut în mări, oceane si vise Ascunsă mereu de privirile stinse 861 01:20:02,541 --> 01:20:09,375 Vreau să fiu fără puteri Să mai fiu din nou ca ieri 862 01:20:13,458 --> 01:20:20,083 Sunt sirenă în apă Pe uscat doar o fată 863 01:20:20,166 --> 01:20:24,708 Când intru în apa mării Mă transform de îndată 864 01:20:25,375 --> 01:20:32,083 Lumea mea e magie Am secrete o mie 865 01:20:32,166 --> 01:20:34,333 În aventură plec 866 01:20:34,416 --> 01:20:39,833 Sunt curajoasă pe insula misterioasă 867 01:20:43,250 --> 01:20:45,875 Pe insula misterioasă 868 01:20:49,416 --> 01:20:55,583 Sunt sirenă în apă Pe uscat doar o fată 869 01:20:56,166 --> 01:21:00,333 Când intru în apa mării Mă transform de îndată 870 01:21:01,375 --> 01:21:03,541 Lumea mea e magie 871 01:21:04,333 --> 01:21:07,583 Am secrete o mie 872 01:21:08,125 --> 01:21:10,291 În aventură plec 873 01:21:10,375 --> 01:21:15,583 Sunt curajoasă pe insula misterioasă 874 01:21:16,375 --> 01:21:21,375 Subtitrarea: Ligia Soare