1 00:00:07,964 --> 00:00:10,835 [Selena] I really am a brilliant detective, aren't I? 2 00:00:10,836 --> 00:00:11,793 [Allie groans groggily] 3 00:00:11,794 --> 00:00:14,317 [Allie] One of the greatest. 4 00:00:14,318 --> 00:00:15,492 Miss Marple, 5 00:00:15,493 --> 00:00:17,538 Jessica Fletcher... 6 00:00:17,539 --> 00:00:19,018 and Selena St. Cloud... 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,367 Why are you here, Selena? 8 00:00:20,368 --> 00:00:21,585 Because I want to know... 9 00:00:21,586 --> 00:00:24,806 why you are ruining me, you commercial hack. 10 00:00:24,807 --> 00:00:26,547 Here we go. 11 00:00:26,548 --> 00:00:28,070 And now I have a sidekick 12 00:00:28,071 --> 00:00:30,725 who thinks she's smarter than I am? 13 00:00:30,726 --> 00:00:32,248 She's not "smarter" than you. 14 00:00:32,249 --> 00:00:33,989 I don't need a partner, Allison. 15 00:00:33,990 --> 00:00:35,905 Unless... 16 00:00:37,037 --> 00:00:39,473 ...it's a different kind of partner. 17 00:00:39,474 --> 00:00:41,214 [♪] 18 00:00:41,215 --> 00:00:42,432 Jack? 19 00:00:42,433 --> 00:00:43,738 Allison. 20 00:00:43,739 --> 00:00:45,522 Why are you here? 21 00:00:45,523 --> 00:00:46,828 I'm here 22 00:00:46,829 --> 00:00:49,004 because I have wanted you since the day I met you, 23 00:00:49,005 --> 00:00:50,658 and I think... 24 00:00:50,659 --> 00:00:51,920 [Allie gasps] 25 00:00:51,921 --> 00:00:55,315 ...you've wanted the exact same thing. 26 00:00:55,316 --> 00:00:56,839 I have no idea what you're talking about. 27 00:00:58,841 --> 00:01:01,016 So, then... 28 00:01:01,017 --> 00:01:02,365 tell me to go. 29 00:01:02,366 --> 00:01:03,759 [Allie] I think you should go. 30 00:01:06,370 --> 00:01:08,371 [plop] 31 00:01:08,372 --> 00:01:09,504 [kisses pillow] 32 00:01:10,940 --> 00:01:12,593 [scoffs in horror] 33 00:01:12,594 --> 00:01:14,247 [huffs] 34 00:01:14,248 --> 00:01:16,250 [♪] 35 00:01:26,999 --> 00:01:28,262 [♪] 36 00:01:34,050 --> 00:01:36,051 Oh, you're up early. 37 00:01:36,052 --> 00:01:37,531 - I've been up all night. - I hope it wasn't 38 00:01:37,532 --> 00:01:39,837 because you were sex-texting 39 00:01:39,838 --> 00:01:42,275 someone I know or gave birth to. 40 00:01:42,276 --> 00:01:43,754 The word is "sexting," 41 00:01:43,755 --> 00:01:46,235 and, actually, I was doing research for our outline, 42 00:01:46,236 --> 00:01:48,281 which we only have four days left to write, 43 00:01:48,282 --> 00:01:50,109 since you've completely blown off the first three. 44 00:01:50,110 --> 00:01:51,458 I haven't blow them off. 45 00:01:51,459 --> 00:01:53,547 I needed to buy a new car since my old one blew up-- 46 00:01:53,548 --> 00:01:54,722 [explosion] 47 00:01:54,723 --> 00:01:55,897 ...which you may remember 48 00:01:55,898 --> 00:01:58,117 happened after the murder at my house... 49 00:01:58,118 --> 00:02:00,031 which, you might recall, 50 00:02:00,032 --> 00:02:03,034 was after Nash Gilbert was pushed off a balcony. 51 00:02:03,035 --> 00:02:05,602 The point is, none of that has anything to do 52 00:02:05,603 --> 00:02:07,823 with finding a murder for Selena and Raven Stone. 53 00:02:08,911 --> 00:02:10,259 "Raven Stone"? 54 00:02:10,260 --> 00:02:11,608 Selena's new assistant-- 55 00:02:11,609 --> 00:02:15,221 the one who keeps her boss grounded in forensic reality. 56 00:02:15,222 --> 00:02:17,048 I don't remember naming her Raven Stone. 57 00:02:17,049 --> 00:02:18,311 Which is exactly why 58 00:02:18,312 --> 00:02:19,486 you and I are getting out of here 59 00:02:19,487 --> 00:02:20,574 for the next four days, 60 00:02:20,575 --> 00:02:21,575 because if we stay, 61 00:02:21,576 --> 00:02:22,576 you're gonna end up 62 00:02:22,577 --> 00:02:24,926 taking up, like, Mandarin or something-- 63 00:02:24,927 --> 00:02:26,884 [speaking Mandarin] 64 00:02:26,885 --> 00:02:29,496 ...and wait until the last second 65 00:02:29,497 --> 00:02:30,627 to spit something out. 66 00:02:30,628 --> 00:02:32,368 That's how I do it. 67 00:02:32,369 --> 00:02:33,413 Now we have to figure out 68 00:02:33,414 --> 00:02:34,849 how we're going to do things together. 69 00:02:34,850 --> 00:02:36,024 I've made hotel reservations. 70 00:02:36,025 --> 00:02:37,460 You've got ten minutes to pack. 71 00:02:37,461 --> 00:02:38,635 I'm guessing Paris? 72 00:02:38,636 --> 00:02:40,376 Nothing gets my mind working 73 00:02:40,377 --> 00:02:42,117 like a trip through the Musée d'Orsay. 74 00:02:42,118 --> 00:02:43,162 As much as I'd love 75 00:02:43,163 --> 00:02:44,163 to use my French passport, 76 00:02:44,164 --> 00:02:45,294 I've booked something 77 00:02:45,295 --> 00:02:46,165 a little more... 78 00:02:46,166 --> 00:02:47,296 local. 79 00:02:47,297 --> 00:02:48,819 You have a French passport? 80 00:02:48,820 --> 00:02:49,994 Nine minutes to pack! 81 00:02:49,995 --> 00:02:52,346 [♪] 82 00:03:05,141 --> 00:03:06,185 No, no, no, no, no. 83 00:03:06,186 --> 00:03:08,056 Uh-uh! 84 00:03:08,057 --> 00:03:10,537 In summer camp... 85 00:03:10,538 --> 00:03:13,540 I had a terrible experience with a sack of spider eggs. 86 00:03:13,541 --> 00:03:14,889 I'm gonna give you my credit card, 87 00:03:14,890 --> 00:03:16,500 and you're gonna find a place with more stars. 88 00:03:17,762 --> 00:03:19,807 Oh, I already used your credit card. 89 00:03:19,808 --> 00:03:21,939 Look at this place. It's-- it's perfect! 90 00:03:21,940 --> 00:03:23,593 There's nothing to do, but write. 91 00:03:23,594 --> 00:03:24,726 [engine rumbling] 92 00:03:27,163 --> 00:03:29,077 [mower shuts off] 93 00:03:29,078 --> 00:03:31,166 [grunting] 94 00:03:31,167 --> 00:03:33,168 [bags thudding] 95 00:03:33,169 --> 00:03:34,952 Hello, ladies. 96 00:03:34,953 --> 00:03:36,737 Welcome to Granite Creek Chalets. 97 00:03:36,738 --> 00:03:38,218 You've scored our two best cabins. 98 00:03:39,567 --> 00:03:41,829 The ones with running water and electricity? 99 00:03:41,830 --> 00:03:43,570 Ah, you even got your own in-room crapper. 100 00:03:43,571 --> 00:03:45,180 Just be sure to yank the chain hard. 101 00:03:45,181 --> 00:03:46,616 Oh, but not too hard. 102 00:03:46,617 --> 00:03:48,052 Ahh. 103 00:03:48,053 --> 00:03:50,229 If I had a dime for every time a guy said that to me... 104 00:03:50,230 --> 00:03:51,708 [Dave] The keys are under the mat. 105 00:03:51,709 --> 00:03:53,014 [Allie] Okay. 106 00:03:53,015 --> 00:03:54,712 Here you go-- 107 00:03:55,931 --> 00:03:57,714 I told you it was perfect! 108 00:03:57,715 --> 00:03:59,107 [♪] 109 00:03:59,108 --> 00:04:00,022 [grumbles] 110 00:04:06,681 --> 00:04:08,638 [♪] 111 00:04:08,639 --> 00:04:10,727 [groans] 112 00:04:10,728 --> 00:04:13,078 [lawnmower rumbling in distance] 113 00:04:15,211 --> 00:04:17,560 [Allie grumbles] 114 00:04:17,561 --> 00:04:20,389 How much lawn does that man have? 115 00:04:20,390 --> 00:04:22,565 Please focus. 116 00:04:22,566 --> 00:04:24,786 [mower chugging] 117 00:04:27,702 --> 00:04:30,660 I can see Ladybell Landing! 118 00:04:30,661 --> 00:04:32,141 Oh... 119 00:04:34,970 --> 00:04:36,710 Oh, they've got patio dining... 120 00:04:36,711 --> 00:04:38,233 and a pool! 121 00:04:38,234 --> 00:04:39,843 [sighing wistfully] 122 00:04:39,844 --> 00:04:42,542 Oh! 123 00:04:42,543 --> 00:04:46,285 Write first, spa later-- that was our deal. 124 00:04:46,286 --> 00:04:47,461 [Allie sighs] 125 00:04:51,465 --> 00:04:53,596 [owl hooting] 126 00:04:53,597 --> 00:04:54,858 [Andi] Come on! 127 00:04:54,859 --> 00:04:56,425 I've shown you, like, over a dozen homicides 128 00:04:56,426 --> 00:04:58,340 for inspiration, 129 00:04:58,341 --> 00:04:59,820 and none of them have wowed you. 130 00:04:59,821 --> 00:05:01,735 Because we need a crime 131 00:05:01,736 --> 00:05:04,346 that builds the relationship between Selena and Rhonda. 132 00:05:04,347 --> 00:05:06,000 - "Raven." - That's what I said. 133 00:05:06,001 --> 00:05:07,393 We need to find something 134 00:05:07,394 --> 00:05:09,220 that showcases the-- the push and pull between them, 135 00:05:09,221 --> 00:05:11,135 a... a crime 136 00:05:11,136 --> 00:05:12,615 where they don't see eye-to-eye. 137 00:05:12,616 --> 00:05:14,443 We don't see eye-to-eye, so that shouldn't be a problem. 138 00:05:14,444 --> 00:05:15,401 [claps lid shut] 139 00:05:15,402 --> 00:05:16,924 Okay. 140 00:05:16,925 --> 00:05:18,882 The problem is... 141 00:05:18,883 --> 00:05:22,452 we don't really know who Raven is yet. 142 00:05:24,628 --> 00:05:25,846 Okay. 143 00:05:25,847 --> 00:05:28,283 Raven is smart... 144 00:05:28,284 --> 00:05:29,937 she's tough... 145 00:05:29,938 --> 00:05:32,853 And she's been through a lot, hasn't she? 146 00:05:32,854 --> 00:05:34,724 Look, I'm not getting into the stuff about my mom, 147 00:05:34,725 --> 00:05:36,683 if that's where you think this is going. 148 00:05:36,684 --> 00:05:38,424 It's compelling, Andi-- 149 00:05:38,425 --> 00:05:40,513 having a mother... 150 00:05:40,514 --> 00:05:42,123 who not only disappears, 151 00:05:42,124 --> 00:05:44,473 but then erases all trace of her past? 152 00:05:44,474 --> 00:05:47,128 W-What do you mean by, "erases all trace of her past"? 153 00:05:47,129 --> 00:05:48,695 Um... nothing. 154 00:05:48,696 --> 00:05:50,436 I was just, you know, building character. 155 00:05:50,437 --> 00:05:52,916 Like, riffing. It's what fiction writers do. 156 00:05:52,917 --> 00:05:54,091 We don't have to use any of it. 157 00:05:54,092 --> 00:05:56,180 Let's just get back to the murder. So-- 158 00:05:56,181 --> 00:05:57,268 No. No, no, no, no, no. 159 00:05:57,269 --> 00:05:58,357 If you know something about my mom, 160 00:05:58,358 --> 00:05:59,488 I want you to spit it out. 161 00:05:59,489 --> 00:06:00,881 [deep breath] Fine. 162 00:06:00,882 --> 00:06:02,839 I asked Jack to do a little digging. 163 00:06:02,840 --> 00:06:03,927 You did what? 164 00:06:03,928 --> 00:06:08,541 Not only is there no record of Renée Walker 165 00:06:08,542 --> 00:06:09,977 since she disappeared... 166 00:06:09,978 --> 00:06:11,500 there's no record at all-- 167 00:06:11,501 --> 00:06:14,460 no birth certificate, no nothing. 168 00:06:14,461 --> 00:06:15,939 It's like she never existed. 169 00:06:15,940 --> 00:06:18,377 I can't believe you'd intrude on my privacy like this. 170 00:06:18,378 --> 00:06:20,509 What privacy? 171 00:06:20,510 --> 00:06:23,251 You post Instagram photos of everything you eat. 172 00:06:23,252 --> 00:06:25,122 You tweeted about your U.T.I. 173 00:06:25,123 --> 00:06:27,690 while you were giving a urine sample! 174 00:06:27,691 --> 00:06:30,258 Your entire life is on social media. 175 00:06:30,259 --> 00:06:32,521 Not this part of my life. 176 00:06:32,522 --> 00:06:35,525 I was just trying to help, Andi. 177 00:06:36,831 --> 00:06:38,919 You weren't getting anywhere by yourself, 178 00:06:38,920 --> 00:06:40,704 and it has to be on your mind. 179 00:06:41,879 --> 00:06:43,489 It has to be, 180 00:06:43,490 --> 00:06:45,969 because you bring that blanket that she made 181 00:06:45,970 --> 00:06:47,318 everywhere you go. 182 00:06:47,319 --> 00:06:48,798 How do you know my mom made that? 183 00:06:48,799 --> 00:06:51,235 First, it's obviously handmade, 184 00:06:51,236 --> 00:06:53,368 because the stitches are not even, 185 00:06:53,369 --> 00:06:55,936 and it has a custom tag in the corner. 186 00:06:55,937 --> 00:06:58,591 And second, it's old, 187 00:06:58,592 --> 00:07:00,288 because the yarn is starting to fuzz, 188 00:07:00,289 --> 00:07:01,420 and third, 189 00:07:01,421 --> 00:07:03,465 you just admitted it. 190 00:07:03,466 --> 00:07:05,772 I never asked you for your help. 191 00:07:05,773 --> 00:07:07,948 But you want to know what happened to her, don't you? 192 00:07:07,949 --> 00:07:09,471 Of course I do! 193 00:07:09,472 --> 00:07:11,212 Then what is the problem? 194 00:07:11,213 --> 00:07:12,256 You're the problem! 195 00:07:12,257 --> 00:07:14,258 Why am I the problem? 196 00:07:14,259 --> 00:07:15,564 Because you don't see me 197 00:07:15,565 --> 00:07:16,652 digging around in your private life like this! 198 00:07:16,653 --> 00:07:18,132 Because my private life isn't private, 199 00:07:18,133 --> 00:07:19,089 thanks to the Internet. 200 00:07:19,090 --> 00:07:20,700 You don't hear me whining about it! 201 00:07:20,701 --> 00:07:23,878 W-- oh, my God! You don't get it, do you? 202 00:07:30,188 --> 00:07:30,971 [door bangs] 203 00:07:30,972 --> 00:07:32,451 This is my cabin. 204 00:07:32,452 --> 00:07:33,453 You go! 205 00:07:34,802 --> 00:07:37,368 I am not going anywhere, and you are not either. 206 00:07:37,369 --> 00:07:38,457 I need some privacy! I mean it. 207 00:07:38,458 --> 00:07:40,110 Okay, fine, have it your way, 208 00:07:40,111 --> 00:07:41,764 but we still need a murder, 209 00:07:41,765 --> 00:07:43,679 and-and it just needs to service-- 210 00:07:43,680 --> 00:07:45,464 ...Character and relationship, yeah, I know-- 211 00:07:45,465 --> 00:07:47,249 - [door bangs] - ...see ya. 212 00:07:48,946 --> 00:07:51,471 [♪] 213 00:07:55,866 --> 00:07:58,086 [a sob escapes] 214 00:08:02,003 --> 00:08:03,046 [whistles] 215 00:08:03,047 --> 00:08:05,614 [flames crackling] 216 00:08:05,615 --> 00:08:07,964 [Allie] Jack? 217 00:08:07,965 --> 00:08:09,139 That's right. 218 00:08:09,140 --> 00:08:11,664 You're staying here until you can find a place. 219 00:08:11,665 --> 00:08:12,839 Exactly. 220 00:08:12,840 --> 00:08:15,058 And you're here because--? 221 00:08:15,059 --> 00:08:16,538 It's a long story. 222 00:08:16,539 --> 00:08:18,845 Well... 223 00:08:18,846 --> 00:08:20,281 [cooler ice clatters] 224 00:08:20,282 --> 00:08:21,675 ...I got time. 225 00:08:23,503 --> 00:08:25,113 - Whatever. - All right. 226 00:08:27,855 --> 00:08:29,682 - Thank you. - That's mine. 227 00:08:29,683 --> 00:08:31,466 [chuckles] Thank you. 228 00:08:31,467 --> 00:08:32,642 You're welcome. [longnecks clink] 229 00:08:34,862 --> 00:08:36,384 [sighs] 230 00:08:36,385 --> 00:08:40,301 Ahem. So, my publisher wants a new Selena St. Cloud novel-- 231 00:08:40,302 --> 00:08:41,781 no more true crime-- 232 00:08:41,782 --> 00:08:44,174 so we had to chuck everything and start over. 233 00:08:44,175 --> 00:08:45,872 - Oh! - And Andi thinks 234 00:08:45,873 --> 00:08:47,134 that I will concentrate better 235 00:08:47,135 --> 00:08:49,223 away from the distractions of my home. 236 00:08:49,224 --> 00:08:50,180 Good plan. 237 00:08:50,181 --> 00:08:51,530 I don't know about that. 238 00:08:51,531 --> 00:08:54,533 Oh, I do. Your life is so filled with distractions, 239 00:08:54,534 --> 00:08:56,752 honestly, I have no idea how you get anything done. 240 00:08:56,753 --> 00:08:58,754 Sometimes, I think it's a part of my process. 241 00:08:58,755 --> 00:09:00,408 I mean, not thinking about something 242 00:09:00,409 --> 00:09:01,976 is the best way to think about it. 243 00:09:04,195 --> 00:09:06,502 [chuckles] The more I try to not think about something... 244 00:09:07,590 --> 00:09:08,852 ...the more I do. 245 00:09:11,246 --> 00:09:13,769 Something... like what? 246 00:09:13,770 --> 00:09:15,945 You and Andi getting work done? 247 00:09:15,946 --> 00:09:16,946 No. 248 00:09:16,947 --> 00:09:19,645 Um... 249 00:09:19,646 --> 00:09:22,735 I told her about what you found out about her mother, 250 00:09:22,736 --> 00:09:23,866 and now she's mad at me 251 00:09:23,867 --> 00:09:25,564 because I didn't respect her privacy. 252 00:09:25,565 --> 00:09:26,826 - Oh. - But she said 253 00:09:26,827 --> 00:09:28,523 she had a French passport, 254 00:09:28,524 --> 00:09:31,091 so I thought maybe the mom was born in France. 255 00:09:31,092 --> 00:09:33,920 I'm guessing you didn't check the international database? 256 00:09:33,921 --> 00:09:35,748 - I did not. - But you could. 257 00:09:35,749 --> 00:09:36,792 Mm-hmm. 258 00:09:36,793 --> 00:09:38,489 But, see, I'm no psychologist-- 259 00:09:38,490 --> 00:09:40,317 - Oh? [chuckles dryly] ...but it occurs to me, 260 00:09:40,318 --> 00:09:41,928 that if Andi wants you to stay out of this... 261 00:09:41,929 --> 00:09:43,146 I'm already on her shit-list. 262 00:09:43,147 --> 00:09:45,540 - Oh! - I got nothing to lose. 263 00:09:45,541 --> 00:09:47,803 She really wants to know what happened to her mom. 264 00:09:47,804 --> 00:09:50,110 And so do you, for some reason. 265 00:09:50,111 --> 00:09:51,938 The question is, why? 266 00:09:51,939 --> 00:09:53,417 I like a good mystery. 267 00:09:53,418 --> 00:09:55,289 - That's not why. - Okay, fine. 268 00:09:55,290 --> 00:09:58,031 A shrink would say she's the daughter I never had, 269 00:09:58,032 --> 00:09:59,815 or my mom never helped me. 270 00:09:59,816 --> 00:10:02,601 I don't know. Could be either. 271 00:10:02,602 --> 00:10:03,777 Or both. 272 00:10:05,822 --> 00:10:07,084 Hey, Dave! 273 00:10:09,173 --> 00:10:10,652 You just doing your final walk-through? 274 00:10:10,653 --> 00:10:13,612 Ah. With you here, I don't know why I bother. 275 00:10:13,613 --> 00:10:15,483 It's like having free armed security. 276 00:10:15,484 --> 00:10:17,138 See ya. 277 00:10:24,101 --> 00:10:25,275 A pool... 278 00:10:25,276 --> 00:10:27,669 pool. 279 00:10:27,670 --> 00:10:28,976 A pool. 280 00:10:30,107 --> 00:10:30,978 [sighs] 281 00:10:34,546 --> 00:10:35,460 Oh. 282 00:10:36,810 --> 00:10:38,332 You didn't answer my question. 283 00:10:38,333 --> 00:10:40,073 Must've missed it. 284 00:10:40,074 --> 00:10:41,901 Mm, you don't miss anything. 285 00:10:41,902 --> 00:10:44,164 That's the exact opposite of what you say to me 286 00:10:44,165 --> 00:10:46,035 every time you stumble into one of my crime scenes. 287 00:10:46,036 --> 00:10:47,254 [chuckles] 288 00:10:47,255 --> 00:10:49,126 [fire crackles] 289 00:10:50,301 --> 00:10:51,606 So are you gonna tell me 290 00:10:51,607 --> 00:10:53,609 the thing that you can't stop thinking about? 291 00:10:54,915 --> 00:10:56,742 Ohh... 292 00:10:56,743 --> 00:10:58,962 [♪] 293 00:11:04,185 --> 00:11:05,665 Oh... Oh, my God! 294 00:11:06,753 --> 00:11:07,927 Oh... 295 00:11:07,928 --> 00:11:09,929 [♪] 296 00:11:09,930 --> 00:11:11,887 Shit! 297 00:11:11,888 --> 00:11:13,542 Shit, shit, shit! Shit, shit, shit! 298 00:11:16,110 --> 00:11:17,806 Oh, oh! Hey! 299 00:11:17,807 --> 00:11:19,199 - Oh! - Oh! 300 00:11:19,200 --> 00:11:20,027 I saw a murder! 301 00:11:21,245 --> 00:11:22,419 Oh, God! 302 00:11:22,420 --> 00:11:23,856 What the hell is wrong with you? 303 00:11:23,857 --> 00:11:25,161 I didn't see the killer-- 304 00:11:25,162 --> 00:11:26,685 I just saw the necktie going around the victim's neck 305 00:11:26,686 --> 00:11:28,687 as he was strangled to death! 306 00:11:28,688 --> 00:11:30,340 I hope I'm not being too forward-- 307 00:11:30,341 --> 00:11:31,428 - Where? - On your thigh. 308 00:11:31,429 --> 00:11:32,995 What? No! Where-- Where did you see a murder? 309 00:11:32,996 --> 00:11:34,736 Ladybell Landing! Third floor. 310 00:11:34,737 --> 00:11:35,998 Uh, maybe second or third window over. 311 00:11:35,999 --> 00:11:38,131 Also, Jack, what are you doing here? 312 00:11:38,132 --> 00:11:39,741 I know. I ask myself the same question. 313 00:11:39,742 --> 00:11:42,091 Wait, how can you see a murder at Ladybell Landing from here? 314 00:11:42,092 --> 00:11:43,440 I have binoculars. 315 00:11:43,441 --> 00:11:45,355 You were peeping into people's windows? 316 00:11:45,356 --> 00:11:46,313 The point is, there's a guy dead, 317 00:11:46,314 --> 00:11:47,401 so we should probably hurry. 318 00:11:47,402 --> 00:11:49,055 Are you sure you didn't just nod off 319 00:11:49,056 --> 00:11:50,447 while you were typing? 320 00:11:50,448 --> 00:11:51,884 I wasn't dreaming! 321 00:11:51,885 --> 00:11:54,234 I-I saw a dark-blue bedspread and two hideous lamps, 322 00:11:54,235 --> 00:11:57,367 and a-a phallic painting of a lighthouse, 323 00:11:57,368 --> 00:11:58,499 but most importantly, 324 00:11:58,500 --> 00:12:00,196 I saw a guy getting strangled to death 325 00:12:00,197 --> 00:12:01,458 with a striped tie! 326 00:12:01,459 --> 00:12:02,895 Okay, okay, we'll check it out, 327 00:12:02,896 --> 00:12:04,026 but let me handle it. 328 00:12:04,027 --> 00:12:05,028 Okay. 329 00:12:20,217 --> 00:12:21,652 [ding] 330 00:12:21,653 --> 00:12:23,959 [dinging repeatedly] 331 00:12:23,960 --> 00:12:25,352 Easy, Nancy Drew. 332 00:12:25,353 --> 00:12:26,788 Oh! 333 00:12:26,789 --> 00:12:28,572 Oh, morning. Yes. What time is it? 334 00:12:28,573 --> 00:12:30,966 I'll have breakfast in a few moments, with scones. 335 00:12:30,967 --> 00:12:31,967 [Jack] No, no, it's not yet morning. 336 00:12:31,968 --> 00:12:33,664 Listen, I'm sorry to disturb you. 337 00:12:33,665 --> 00:12:35,318 I'm Detective Jack Kerrigan. 338 00:12:35,319 --> 00:12:37,146 Oh, dear. Is there something wrong? 339 00:12:37,147 --> 00:12:38,887 Well, we have a report of a violent incident 340 00:12:38,888 --> 00:12:40,193 in one of the upstairs rooms. 341 00:12:40,194 --> 00:12:42,586 Not another raccoon in the laundry chute? 342 00:12:42,587 --> 00:12:43,892 More like a homicide. 343 00:12:43,893 --> 00:12:45,981 Oh! Thank goodness. 344 00:12:45,982 --> 00:12:48,244 Those raccoons are impossible to get rid of. 345 00:12:48,245 --> 00:12:50,333 All right, well, we need to check it out. Is that okay? 346 00:12:50,334 --> 00:12:52,205 Oh, certainly, but you should know-- 347 00:12:52,206 --> 00:12:55,251 this is a more of a... a weekend getaway spot. 348 00:12:55,252 --> 00:12:57,166 We don't do homicides here. 349 00:12:57,167 --> 00:12:59,082 There's always a first time! [chuckles] 350 00:13:00,823 --> 00:13:01,997 Okay, this has gotta be the one. 351 00:13:01,998 --> 00:13:03,433 The second window over. 352 00:13:03,434 --> 00:13:05,914 Oh, it's, uh, registered to, uh... 353 00:13:05,915 --> 00:13:07,220 Kim Morrison. 354 00:13:07,221 --> 00:13:08,395 - All right. - [knocking] 355 00:13:08,396 --> 00:13:10,311 Ms. Morrison? 356 00:13:11,529 --> 00:13:14,270 Oh! Uh... oh, wow. 357 00:13:14,271 --> 00:13:17,099 Is this because I didn't pay for the minibar snacks? 358 00:13:17,100 --> 00:13:18,231 What? No. It's-- 359 00:13:18,232 --> 00:13:20,624 No, it's because of the corpse in your room! 360 00:13:20,625 --> 00:13:22,148 Did she say "corpse"? 361 00:13:22,149 --> 00:13:25,064 Oh, uh, forgive my friend. She's prone to night terrors. 362 00:13:25,065 --> 00:13:26,761 Uh... 363 00:13:26,762 --> 00:13:27,980 This is-- this is the wrong room. 364 00:13:27,981 --> 00:13:29,372 It's gotta be the next one over. 365 00:13:29,373 --> 00:13:31,810 Uh, did you happen to hear or see 366 00:13:31,811 --> 00:13:32,985 anything disturbing this evening? 367 00:13:32,986 --> 00:13:34,595 No. Did something happen? 368 00:13:34,596 --> 00:13:35,639 It's gotta be this one. [knocks loudly] 369 00:13:35,640 --> 00:13:36,640 Is it safe to stay here? 370 00:13:36,641 --> 00:13:37,859 Look, we don't foresee 371 00:13:37,860 --> 00:13:39,339 any cause for concern at this point. 372 00:13:39,340 --> 00:13:40,862 Sorry for disturbing you, Ms. Morrison. Hey! 373 00:13:40,863 --> 00:13:42,995 It's this one. I was off by one window. 374 00:13:42,996 --> 00:13:44,126 You can't just go barging 375 00:13:44,127 --> 00:13:45,824 into people's rooms uninvited like that. 376 00:13:45,825 --> 00:13:46,999 You can't, but I can. 377 00:13:47,000 --> 00:13:48,304 Room 309? It's empty. 378 00:13:48,305 --> 00:13:50,741 They've not checked in yet. 379 00:13:50,742 --> 00:13:52,832 Great! 380 00:13:53,963 --> 00:13:55,181 This is the room! 381 00:13:55,182 --> 00:13:56,836 Okay? He was standing right there. 382 00:13:58,359 --> 00:13:59,533 Where's the body? 383 00:13:59,534 --> 00:14:02,014 It's gotta be here somewhere. 384 00:14:02,015 --> 00:14:04,016 No sign of a struggle. 385 00:14:04,017 --> 00:14:05,626 - Nothing in the bathroom? - No. 386 00:14:05,627 --> 00:14:07,367 Okay, okay. The body's gone. 387 00:14:07,368 --> 00:14:08,629 But I know what I saw! 388 00:14:08,630 --> 00:14:10,196 Check for DNA. You've gotta find something. 389 00:14:10,197 --> 00:14:12,285 Okay, let's, uh, let's just be logical about this. 390 00:14:12,286 --> 00:14:15,462 The last thing I told you was to come up with a murder, 391 00:14:15,463 --> 00:14:18,421 so you fell asleep, and you dreamt one up. 392 00:14:18,422 --> 00:14:19,814 I'm telling you... 393 00:14:19,815 --> 00:14:21,295 I saw a murder. 394 00:14:22,818 --> 00:14:24,993 Okay, so you're telling me we have a no-body homicide. 395 00:14:24,994 --> 00:14:26,473 It anything happened in this room, 396 00:14:26,474 --> 00:14:27,430 they'll find it. 397 00:14:27,431 --> 00:14:30,391 [♪] 398 00:14:35,526 --> 00:14:39,574 [♪] 399 00:14:43,534 --> 00:14:45,362 [vehicle approaching] 400 00:14:48,278 --> 00:14:50,063 [thud] 401 00:14:51,673 --> 00:14:53,065 Did you find anything? 402 00:14:53,066 --> 00:14:54,762 Nothing. 403 00:14:54,763 --> 00:14:56,764 You didn't find anything? 404 00:14:56,765 --> 00:14:59,332 No evidence that a murder occurred in that room 405 00:14:59,333 --> 00:15:02,204 or that that room was recently scrubbed-- nothing. 406 00:15:02,205 --> 00:15:03,640 So you both think I'm crazy? 407 00:15:03,641 --> 00:15:05,468 [Jack] No. 408 00:15:05,469 --> 00:15:06,687 - I mean, no. - [Allie] Of course not. 409 00:15:06,688 --> 00:15:07,906 Look, it was late at night. 410 00:15:07,907 --> 00:15:09,516 Could this be exhaustion? 411 00:15:09,517 --> 00:15:11,213 No! It wasn't. I was awake! 412 00:15:11,214 --> 00:15:13,215 I saw him die. 413 00:15:13,216 --> 00:15:15,217 You think I'm making this up, don't you? 414 00:15:15,218 --> 00:15:18,918 No. No, I-I believe that you believe it, but... 415 00:15:20,136 --> 00:15:21,310 Are you taking... 416 00:15:21,311 --> 00:15:22,877 the Polly? 417 00:15:22,878 --> 00:15:25,227 You know, like in the glerb-- wikka-wikka-wikka-week! 418 00:15:25,228 --> 00:15:26,926 It's Molly! 419 00:15:28,231 --> 00:15:29,711 And no! I'm not! 420 00:15:34,890 --> 00:15:36,717 It's not a bad idea 421 00:15:36,718 --> 00:15:38,806 if Selena and her assistant are at odds 422 00:15:38,807 --> 00:15:40,547 over a case where there's no body. 423 00:15:40,548 --> 00:15:43,593 But there was a body. That's the whole point! 424 00:15:43,594 --> 00:15:47,380 Exactly! That's exactly what Raven can say to Selena. 425 00:15:47,381 --> 00:15:48,816 Raven has a lot she could say to Selena. 426 00:15:48,817 --> 00:15:50,513 [sighing] Come on! 427 00:15:50,514 --> 00:15:51,993 We're not getting anything done, 428 00:15:51,994 --> 00:15:53,603 and we've been at it all morning. 429 00:15:53,604 --> 00:15:55,388 We need to do something different. 430 00:15:55,389 --> 00:15:56,651 I'm not learning Mandarin. 431 00:15:58,609 --> 00:15:59,870 We're going clamming! 432 00:15:59,871 --> 00:16:01,002 What? 433 00:16:01,003 --> 00:16:02,264 We are going clamming! Ah-ha-ha! 434 00:16:02,265 --> 00:16:03,874 What? Ew, no! 435 00:16:03,875 --> 00:16:06,138 Yes, yes, yes! Please. Trust me. 436 00:16:06,139 --> 00:16:07,313 I used to do it as a kid! 437 00:16:07,314 --> 00:16:08,923 And when we get back, 438 00:16:08,924 --> 00:16:11,708 I'll fix us a vongole to die for. 439 00:16:11,709 --> 00:16:13,623 Nobody's gonna die. - You're not gonna 440 00:16:13,624 --> 00:16:15,538 shut up about this until I agree to go, are you? 441 00:16:15,539 --> 00:16:16,975 No. 442 00:16:16,976 --> 00:16:17,846 [smack] 443 00:16:21,850 --> 00:16:23,677 [Dave] I got everything you need! Huh? 444 00:16:23,678 --> 00:16:25,244 Waders... 445 00:16:25,245 --> 00:16:26,332 buckets! 446 00:16:26,333 --> 00:16:28,682 I even got a laminated tide chart. 447 00:16:28,683 --> 00:16:29,944 [Allie and Dave chuckling] 448 00:16:29,945 --> 00:16:31,337 Clammin's the reason I bought this place! 449 00:16:31,338 --> 00:16:34,427 Oh! Well, it brings back memories for me! 450 00:16:34,428 --> 00:16:37,473 My grandpa used to eat the clams right out of the shell. 451 00:16:37,474 --> 00:16:39,127 [groans] Ahh. That's the part I'm gonna miss the most. 452 00:16:39,128 --> 00:16:40,389 So... what? 453 00:16:40,390 --> 00:16:41,477 Moving to Florida? 454 00:16:41,478 --> 00:16:42,652 Oh, it's time! 455 00:16:42,653 --> 00:16:44,611 I-I sold out to a-a hotel chain. 456 00:16:44,612 --> 00:16:46,134 I'm looking forward to year-round sun, 457 00:16:46,135 --> 00:16:47,353 shuffleboard-- 458 00:16:47,354 --> 00:16:48,963 and no more septic issues. 459 00:16:48,964 --> 00:16:50,138 [chuckling] 460 00:16:50,139 --> 00:16:51,357 Have fun, huh? 461 00:16:51,358 --> 00:16:53,012 - We will! - All right. 462 00:16:58,756 --> 00:17:01,802 And then the water comes and... 463 00:17:01,803 --> 00:17:03,543 Oh, dig in there! 464 00:17:03,544 --> 00:17:04,718 [grunting] 465 00:17:04,719 --> 00:17:06,372 Ah! Ahh... 466 00:17:06,373 --> 00:17:07,503 [Andi laughs] 467 00:17:07,504 --> 00:17:10,071 Look at that baby! Huh? Hmm? 468 00:17:10,072 --> 00:17:12,334 You've got to admit that this is a lot better 469 00:17:12,335 --> 00:17:13,814 than arguing in a-- 470 00:17:13,815 --> 00:17:15,033 [clanging, crashing] 471 00:17:15,034 --> 00:17:16,860 Oh, I'm so sorry. I lost my balance. 472 00:17:16,861 --> 00:17:19,602 No. No worries. I'm a little unsteady on my feet, too. 473 00:17:19,603 --> 00:17:21,039 It's the tide. - Yeah. 474 00:17:21,040 --> 00:17:22,823 - [chuckling] - Hey, aren't you 475 00:17:22,824 --> 00:17:23,998 Allison Chandler, 476 00:17:23,999 --> 00:17:25,826 the author of the Selena St. Cloud novels? 477 00:17:25,827 --> 00:17:27,088 [dryly] Not lately. 478 00:17:27,089 --> 00:17:28,524 Yes! I am. 479 00:17:28,525 --> 00:17:30,091 We're here on a writer's retreat. 480 00:17:30,092 --> 00:17:31,745 We're trying to get an outline done-- 481 00:17:31,746 --> 00:17:33,660 as you can probably tell. 482 00:17:33,661 --> 00:17:34,661 I love Selena! 483 00:17:34,662 --> 00:17:35,923 So keep up the great work. 484 00:17:35,924 --> 00:17:38,057 Thank you. Bye! 485 00:17:39,232 --> 00:17:41,059 You should follow her advice. 486 00:17:41,060 --> 00:17:42,886 And you should give this a try! 487 00:17:42,887 --> 00:17:44,192 That's not gonna happen. 488 00:17:44,193 --> 00:17:45,759 I'm gonna try right over here. 489 00:17:45,760 --> 00:17:47,413 Whoa! Oh! 490 00:17:47,414 --> 00:17:48,327 [ominous chords strike] 491 00:17:48,328 --> 00:17:50,024 - Ah! - Oh! 492 00:17:50,025 --> 00:17:51,634 That's him! 493 00:17:51,635 --> 00:17:53,419 That's the guy I saw strangled! 494 00:17:53,420 --> 00:17:55,377 Oh! Oh... 495 00:17:55,378 --> 00:17:57,292 Oh, this is so going in the book! 496 00:17:57,293 --> 00:17:59,903 [zipper whines] 497 00:17:59,904 --> 00:18:02,036 [police radio chatter] 498 00:18:02,037 --> 00:18:03,820 [gurney clacking] 499 00:18:03,821 --> 00:18:06,389 [indistinct conversations] 500 00:18:08,043 --> 00:18:09,826 The deceased is George Slate. 501 00:18:09,827 --> 00:18:12,220 The truck and trailer are registered to him. 502 00:18:12,221 --> 00:18:14,831 Found his boat washed up about a mile north, 503 00:18:14,832 --> 00:18:17,443 and two suitcases in the truck with, uh, 504 00:18:17,444 --> 00:18:18,792 clothes and toiletries. 505 00:18:18,793 --> 00:18:21,751 And this... was in his pocket. 506 00:18:21,752 --> 00:18:25,059 Ladybell Landing. Room 309. 507 00:18:25,060 --> 00:18:27,192 Oh, my God, he was there. Just like I said. 508 00:18:27,193 --> 00:18:30,369 Well, how did he end up sleeping with the clams? 509 00:18:30,370 --> 00:18:31,893 - We don't know. - Still working on that. 510 00:18:35,723 --> 00:18:36,897 Hey. 511 00:18:36,898 --> 00:18:38,116 How tall was Slate? 512 00:18:38,117 --> 00:18:39,378 Six feet. 513 00:18:39,379 --> 00:18:41,249 Okay, then he didn't drive this car here. 514 00:18:41,250 --> 00:18:43,121 Whoever did was five-five, tops. 515 00:18:43,122 --> 00:18:44,948 And you know that because...? 516 00:18:44,949 --> 00:18:46,472 Well, look. The seat's pushed all the way forward, 517 00:18:46,473 --> 00:18:47,690 the wheel's tilted down. 518 00:18:47,691 --> 00:18:49,563 It's all wrong for someone six-foot. 519 00:18:52,653 --> 00:18:55,263 Okay, so who drove him here, and from where? 520 00:18:55,264 --> 00:18:58,136 I don't know who, but had to be from the hotel. 521 00:18:58,137 --> 00:19:00,835 [♪] 522 00:19:02,619 --> 00:19:04,490 It's just awful! 523 00:19:04,491 --> 00:19:05,882 I mean, 524 00:19:05,883 --> 00:19:08,189 Mr. Slate came here every year. 525 00:19:08,190 --> 00:19:10,148 He loved fishing. 526 00:19:10,149 --> 00:19:13,281 I'm not at all surprised that he stopped on his way. 527 00:19:13,282 --> 00:19:14,543 But you're sure that he never checked in? 528 00:19:14,544 --> 00:19:16,110 Yes. 529 00:19:16,111 --> 00:19:18,330 How did he end up with a key to room 309 in his pocket? 530 00:19:18,331 --> 00:19:19,896 Well, he owns the place. 531 00:19:19,897 --> 00:19:22,290 He has the keys to all the rooms, 532 00:19:22,291 --> 00:19:24,727 but that room was his particular favorite. 533 00:19:24,728 --> 00:19:27,208 Uh, you never mentioned that before. 534 00:19:27,209 --> 00:19:28,949 Well, you didn't ask, did you, dear? 535 00:19:28,950 --> 00:19:30,690 Does anyone else have keys to the rooms? 536 00:19:30,691 --> 00:19:32,300 Only Mr. Slate. 537 00:19:32,301 --> 00:19:34,911 And myself, of course. 538 00:19:34,912 --> 00:19:37,566 What will happen, now that he's gone? 539 00:19:37,567 --> 00:19:39,960 Do you think I'll still have my job? 540 00:19:39,961 --> 00:19:41,179 I really don't know, ma'am. 541 00:19:41,180 --> 00:19:42,659 Would you put in a good word for me? 542 00:19:43,791 --> 00:19:44,747 [Jack] With who? 543 00:19:44,748 --> 00:19:46,314 Mr. Slate. 544 00:19:46,315 --> 00:19:48,664 He's... dead, ma'am. 545 00:19:48,665 --> 00:19:50,363 That's right. 546 00:19:53,409 --> 00:19:54,889 So sad! 547 00:19:56,151 --> 00:19:57,718 [phone ringing] 548 00:20:01,112 --> 00:20:02,026 Excuse me. Hello! 549 00:20:03,985 --> 00:20:07,422 Maybe George Slate actually was here last night. 550 00:20:07,423 --> 00:20:09,381 Not maybe. He was. I saw him. 551 00:20:09,382 --> 00:20:10,556 Hey... 552 00:20:10,557 --> 00:20:12,340 I don't mean to be a busybody, 553 00:20:12,341 --> 00:20:14,995 but did you find the thing you were looking for? 554 00:20:14,996 --> 00:20:16,344 The corpse 555 00:20:16,345 --> 00:20:17,563 washed up at the clamming beach this morning. 556 00:20:17,564 --> 00:20:18,955 Oh, no. 557 00:20:18,956 --> 00:20:20,261 Are they gonna cancel the Flea Fest? 558 00:20:20,262 --> 00:20:21,436 The what? 559 00:20:21,437 --> 00:20:23,003 [Allie] Uh, "Founder's Flea Festival." 560 00:20:23,004 --> 00:20:25,571 It's an antiquing thing that happens every year. 561 00:20:25,572 --> 00:20:26,833 I never miss it. 562 00:20:26,834 --> 00:20:29,444 I'm sorry. I couldn't help overhearing-- 563 00:20:29,445 --> 00:20:30,924 - And you are--? - Seth Atkins. 564 00:20:30,925 --> 00:20:32,752 I'm here for the Festival, too. 565 00:20:32,753 --> 00:20:33,927 Please tell me that it's not 566 00:20:33,928 --> 00:20:35,885 being canceled? - No worries. It's still on. 567 00:20:35,886 --> 00:20:38,236 So you two are antique-hunters, huh? 568 00:20:38,237 --> 00:20:39,454 It's my passion. 569 00:20:39,455 --> 00:20:41,630 For me, it's, uh... more like an addiction. 570 00:20:41,631 --> 00:20:43,719 I bet you two are looking 571 00:20:43,720 --> 00:20:47,332 for one of those 1939 Founder's Cove roll-top desks? 572 00:20:47,333 --> 00:20:48,594 They're really hard to find. 573 00:20:48,595 --> 00:20:50,465 - Guilty as charged. - The holy grail. 574 00:20:50,466 --> 00:20:52,032 I'm sorry, did you say that someone 575 00:20:52,033 --> 00:20:53,468 drowned at the beach today? 576 00:20:53,469 --> 00:20:55,254 No one drowned. They were murdered. 577 00:20:56,429 --> 00:20:57,865 Oh... 578 00:21:00,476 --> 00:21:01,694 [mower sputtering] 579 00:21:01,695 --> 00:21:03,173 Okay, hear me out-- 580 00:21:03,174 --> 00:21:05,480 Kim is the right size to have driven George's truck. 581 00:21:05,481 --> 00:21:07,395 She's on the short side for strangling a man from behind, 582 00:21:07,396 --> 00:21:09,136 and carrying a body. 583 00:21:09,137 --> 00:21:11,138 Well, Seth could've strangled him, 584 00:21:11,139 --> 00:21:12,487 and then helped her move the body. 585 00:21:12,488 --> 00:21:14,010 They would've had to pass Wilma, 586 00:21:14,011 --> 00:21:15,969 but she's got the keys to everything. 587 00:21:15,970 --> 00:21:17,579 You know, she may be sharper than she lets on. 588 00:21:17,580 --> 00:21:18,624 Who's Seth? 589 00:21:18,625 --> 00:21:20,321 Seth Atkins, the guy who overheard us 590 00:21:20,322 --> 00:21:21,757 talking to Kim at the hotel. 591 00:21:21,758 --> 00:21:22,845 Sorry, do you think 592 00:21:22,846 --> 00:21:24,369 that Kim and Seth are in on this together? 593 00:21:24,370 --> 00:21:25,718 Oh, they're together. They are so together! 594 00:21:25,719 --> 00:21:27,589 - How do you know that? - Body language. 595 00:21:27,590 --> 00:21:31,463 Kim and Seth were standing fewer than three feet apart, 596 00:21:31,464 --> 00:21:34,770 which is unusual for people who don't know each other, 597 00:21:34,771 --> 00:21:38,470 and they subconsciously mirrored each other's gestures, 598 00:21:38,471 --> 00:21:39,906 which is a dead giveaway. 599 00:21:39,907 --> 00:21:41,081 Not only that-- 600 00:21:41,082 --> 00:21:43,301 they're lying about why they're here. 601 00:21:43,302 --> 00:21:44,998 There is no such thing 602 00:21:44,999 --> 00:21:47,000 as a Founder's Cove roll-top desk, 603 00:21:47,001 --> 00:21:49,002 so the real question is-- 604 00:21:49,003 --> 00:21:50,264 what's really going on, 605 00:21:50,265 --> 00:21:51,570 and why are they 606 00:21:51,571 --> 00:21:53,833 trying so hard to pretend they're not together? 607 00:21:53,834 --> 00:21:56,923 Even if all of that is true, it does not make them killers. 608 00:21:56,924 --> 00:22:01,014 All I know is that they are hiding something. 609 00:22:01,015 --> 00:22:02,408 Maybe if you do a little digging...? 610 00:22:05,628 --> 00:22:07,021 Aren't you guys supposed to be working? 611 00:22:09,589 --> 00:22:10,981 Work. 612 00:22:15,203 --> 00:22:17,813 Raven sees the murder in chapter five. 613 00:22:17,814 --> 00:22:19,598 No. No, no, no, no. 614 00:22:19,599 --> 00:22:21,774 I said we don't hold back. 615 00:22:21,775 --> 00:22:24,516 Uh, let's drop the body in chapter one. 616 00:22:24,517 --> 00:22:26,953 You hook an audience that way. 617 00:22:26,954 --> 00:22:28,520 Gotta love fiction. 618 00:22:28,521 --> 00:22:29,956 Okay, the problem is, 619 00:22:29,957 --> 00:22:33,002 Selena doesn't know Raven all that well. 620 00:22:33,003 --> 00:22:34,656 How does she know she can trust her? 621 00:22:34,657 --> 00:22:36,832 [Andi] How does Raven know she can trust Selena? 622 00:22:36,833 --> 00:22:38,791 Selena has more experience. 623 00:22:38,792 --> 00:22:40,793 Raven has new ideas. 624 00:22:40,794 --> 00:22:42,621 Not all of them good ideas. 625 00:22:42,622 --> 00:22:45,145 Selena can't always be the smartest person in the room. 626 00:22:45,146 --> 00:22:47,190 Oh, but she can... ahem. 627 00:22:47,191 --> 00:22:49,149 Her name is on the cover. 628 00:22:49,150 --> 00:22:50,891 Oh, why aren't we getting anything done? 629 00:22:52,327 --> 00:22:55,155 I've just typed three pages in the last five minutes. 630 00:22:55,156 --> 00:22:57,462 That's because you've been holding down the space bar. 631 00:22:57,463 --> 00:22:59,900 [lawnmower chugging] 632 00:23:02,772 --> 00:23:03,904 Hey, Dave! 633 00:23:06,907 --> 00:23:07,776 [mower rumbling persists] 634 00:23:07,777 --> 00:23:09,082 Oh... 635 00:23:09,083 --> 00:23:11,693 is he ever gonna stop mowing? 636 00:23:11,694 --> 00:23:14,000 It's the only thing keeping me awake right now. 637 00:23:14,001 --> 00:23:16,002 Something's gotta be wrong. 638 00:23:16,003 --> 00:23:18,396 What if we just have a quick little nap? 639 00:23:18,397 --> 00:23:20,398 Why are we both so tired? 640 00:23:20,399 --> 00:23:22,269 Mm. It's like we've been drugged. 641 00:23:22,270 --> 00:23:24,140 All I ate was that candy bar. 642 00:23:24,141 --> 00:23:26,100 I mean, is it something in the air? 643 00:23:27,318 --> 00:23:29,450 We'd smell gas, if the stove was on. 644 00:23:29,451 --> 00:23:32,018 Oh! Oh, my God. 645 00:23:32,019 --> 00:23:33,149 Andi! - Mm? 646 00:23:33,150 --> 00:23:34,412 The mower. 647 00:23:34,413 --> 00:23:36,762 Oh, the exhaust from the mower. 648 00:23:36,763 --> 00:23:38,720 It's carbon monoxide. 649 00:23:38,721 --> 00:23:39,721 It's odorless. 650 00:23:39,722 --> 00:23:41,549 Oh, my God. 651 00:23:41,550 --> 00:23:43,072 Open that door! 652 00:23:43,073 --> 00:23:45,424 Wah! Oh! Oh... 653 00:23:48,949 --> 00:23:50,819 - What's wrong? - It's stuck! 654 00:23:50,820 --> 00:23:53,474 What? Oh... shit. 655 00:23:53,475 --> 00:23:56,260 [Allie grunts and groans] 656 00:23:57,610 --> 00:23:59,612 No! Oh, my God. Allie! 657 00:24:01,135 --> 00:24:02,570 The window's nailed shut! 658 00:24:02,571 --> 00:24:03,572 [whimpering] Ohh... 659 00:24:04,878 --> 00:24:06,922 I'm so sorry for what happened yesterday. 660 00:24:06,923 --> 00:24:09,403 I really didn't mean to make you upset about your mother. 661 00:24:09,404 --> 00:24:11,579 Wait, wait. Are you-- Are you apologizing to me 662 00:24:11,580 --> 00:24:13,451 right now because you think we're gonna die? 663 00:24:13,452 --> 00:24:15,191 I was just covering my ass, in case. 664 00:24:15,192 --> 00:24:17,281 I'm sorry too. I got really mad at you. 665 00:24:18,718 --> 00:24:20,414 Allie? 666 00:24:20,415 --> 00:24:22,198 Allie! - [smack] 667 00:24:22,199 --> 00:24:23,635 - [gasps] - Sorry. 668 00:24:23,636 --> 00:24:24,766 You were falling asleep. 669 00:24:24,767 --> 00:24:26,942 [lawnmower chugging] 670 00:24:26,943 --> 00:24:28,248 - Ahh! - [smack] 671 00:24:28,249 --> 00:24:29,510 Ohh! 672 00:24:29,511 --> 00:24:30,511 - You were falling asleep. - Okay. 673 00:24:30,512 --> 00:24:32,339 - [wincing] - [groggy wheezing] 674 00:24:32,340 --> 00:24:33,514 I had a sex dream about Jack. 675 00:24:33,515 --> 00:24:35,951 - [smack] - I wasn't falling asleep! 676 00:24:35,952 --> 00:24:38,301 Sorry. Why are you telling me that? 677 00:24:38,302 --> 00:24:40,608 I just want someone to know, in case this is it. 678 00:24:40,609 --> 00:24:43,177 [deep breath] Mm-mm! 679 00:24:44,570 --> 00:24:46,615 Not today! 680 00:24:47,442 --> 00:24:48,356 [shattering] 681 00:24:49,575 --> 00:24:52,968 [♪] 682 00:24:52,969 --> 00:24:54,230 What was that? 683 00:24:54,231 --> 00:24:55,493 [Dave] I don't know! 684 00:24:55,494 --> 00:24:57,670 Is e-everything okay in there? 685 00:24:59,672 --> 00:25:01,107 Someone jammed the latch! 686 00:25:01,108 --> 00:25:03,197 [latch rattling] 687 00:25:05,634 --> 00:25:07,201 Oh! [coughing] 688 00:25:12,032 --> 00:25:14,424 [coughing] 689 00:25:14,425 --> 00:25:15,514 Andi! 690 00:25:16,689 --> 00:25:18,037 Andi! 691 00:25:18,038 --> 00:25:20,344 [wheezing and hacking] 692 00:25:22,608 --> 00:25:24,392 [♪] 693 00:25:25,524 --> 00:25:26,654 - Thanks, man. - Yeah. 694 00:25:26,655 --> 00:25:28,047 You took a big risk, going back in there. 695 00:25:28,048 --> 00:25:29,049 I'm proud of you. 696 00:25:31,312 --> 00:25:33,008 So what happened? 697 00:25:33,009 --> 00:25:35,271 Someone just tried to get rid of the only evidence 698 00:25:35,272 --> 00:25:38,013 that Slate was killed at... the hotel. 699 00:25:38,014 --> 00:25:38,927 The eyewitness. 700 00:25:38,928 --> 00:25:41,365 [wheezing] 701 00:25:44,543 --> 00:25:46,239 [investigator] So it looks like someone ran a hose 702 00:25:46,240 --> 00:25:47,980 from the tailpipe of the mower to the vent under the cabin. 703 00:25:47,981 --> 00:25:49,111 Any prints? 704 00:25:49,112 --> 00:25:51,505 We'll dust the mower, and let you know. 705 00:25:51,506 --> 00:25:52,462 [Jack sighs] 706 00:25:52,463 --> 00:25:54,378 Good. 707 00:26:00,776 --> 00:26:01,776 This is my fault. 708 00:26:01,777 --> 00:26:03,125 I-I keep that lawnmower outside. 709 00:26:03,126 --> 00:26:05,780 I-I should've locked it in the shed. 710 00:26:05,781 --> 00:26:07,521 Well, no one's ever tried to steal it before! 711 00:26:07,522 --> 00:26:08,696 No one's blaming you, Dave. 712 00:26:08,697 --> 00:26:10,525 [dismissively] Ahh. 713 00:26:12,179 --> 00:26:14,833 [muffled] So, what did the M.E. say about Slate? 714 00:26:14,834 --> 00:26:16,443 - What? - [frustrated sigh] 715 00:26:16,444 --> 00:26:17,792 [exhales] 716 00:26:17,793 --> 00:26:20,490 What did the Medical Examiner say about Slate? 717 00:26:20,491 --> 00:26:21,709 She confirmed he was strangled, 718 00:26:21,710 --> 00:26:23,755 and he had severe cervical vertebrae decay. 719 00:26:23,756 --> 00:26:25,060 [unzips pouch] 720 00:26:25,061 --> 00:26:25,932 At the bottom of his suitcase... 721 00:26:27,368 --> 00:26:28,934 ...we found this. 722 00:26:28,935 --> 00:26:30,588 That's the necktie. That's the murder weapon. 723 00:26:30,589 --> 00:26:31,980 That's what I thought. 724 00:26:31,981 --> 00:26:33,982 Did you find anything out about Wilma? 725 00:26:33,983 --> 00:26:35,723 Wilma's husband died a few years ago... 726 00:26:35,724 --> 00:26:37,072 [zips pouch] 727 00:26:37,073 --> 00:26:39,335 ...from carbon monoxide poisoning. 728 00:26:39,336 --> 00:26:40,902 - That's a coincidence. - Right? 729 00:26:40,903 --> 00:26:42,208 One more wrinkle. 730 00:26:42,209 --> 00:26:44,471 Slate was not the sole owner of Ladybell Landing. 731 00:26:44,472 --> 00:26:46,081 There were two other investors. 732 00:26:46,082 --> 00:26:48,737 [♪] 733 00:26:52,567 --> 00:26:56,048 [indistinct chatter] 734 00:26:56,049 --> 00:26:58,486 [♪] 735 00:27:00,880 --> 00:27:03,098 [♪] 736 00:27:03,099 --> 00:27:04,056 So... 737 00:27:04,057 --> 00:27:05,624 how's the antiquing going? 738 00:27:07,147 --> 00:27:10,279 Kim found a Wallace Nutting hand-colored photograph today. 739 00:27:10,280 --> 00:27:11,933 [Allie] Not a Nutting! 740 00:27:11,934 --> 00:27:13,326 I am undone. 741 00:27:13,327 --> 00:27:15,415 [Kim] Wish I could be more excited, but... 742 00:27:15,416 --> 00:27:17,765 I can't help thinking about what happened on the beach. 743 00:27:17,766 --> 00:27:19,898 Any news, Detective? 744 00:27:19,899 --> 00:27:21,769 We identified the victim-- George Slate. 745 00:27:21,770 --> 00:27:23,597 Who? 746 00:27:23,598 --> 00:27:25,468 Don't pretend that you don't know George Slate. 747 00:27:25,469 --> 00:27:27,950 He owned the hotel and you two were his partners. 748 00:27:29,125 --> 00:27:31,300 Silent partners. 749 00:27:31,301 --> 00:27:33,999 Silent partners who lied about tracking down 750 00:27:34,000 --> 00:27:36,218 a roll-top desk that... 751 00:27:36,219 --> 00:27:37,785 doesn't actually exist. 752 00:27:37,786 --> 00:27:39,265 [Allie chuckles] 753 00:27:39,266 --> 00:27:40,527 So, what's going on? 754 00:27:40,528 --> 00:27:43,399 It's... 755 00:27:43,400 --> 00:27:45,445 complicated. 756 00:27:45,446 --> 00:27:47,142 We're both married. 757 00:27:47,143 --> 00:27:48,056 [overlapping] Mm! 758 00:27:48,057 --> 00:27:48,971 Just not to each other? 759 00:27:50,407 --> 00:27:52,192 [Seth sighs] 760 00:27:53,846 --> 00:27:55,847 This is our annual escape. 761 00:27:55,848 --> 00:27:58,023 This is where we first met, and why we keep coming back. 762 00:27:58,024 --> 00:27:59,720 We bought a stake in the place, 763 00:27:59,721 --> 00:28:01,026 so we'd have an excuse every year 764 00:28:01,027 --> 00:28:02,984 to come and check on our investment. 765 00:28:02,985 --> 00:28:04,377 Mostly, we did it 766 00:28:04,378 --> 00:28:05,770 so we'd always have the same room, 767 00:28:05,771 --> 00:28:07,293 same time, 768 00:28:07,294 --> 00:28:08,381 no questions asked. 769 00:28:08,382 --> 00:28:09,992 We're romantics at heart. 770 00:28:11,820 --> 00:28:15,127 Look, I'm not proud of what we're doing... 771 00:28:15,128 --> 00:28:16,606 but adultery isn't illegal. 772 00:28:16,607 --> 00:28:17,651 [Andi] No. 773 00:28:17,652 --> 00:28:19,348 But murder sure is, 774 00:28:19,349 --> 00:28:22,003 and divorce costs a lot of dough. 775 00:28:22,004 --> 00:28:23,309 So if George threatened to reveal 776 00:28:23,310 --> 00:28:24,658 your dirty little secret-- 777 00:28:24,659 --> 00:28:25,877 We didn't murder anyone! 778 00:28:25,878 --> 00:28:27,879 I feel terrible about George. 779 00:28:27,880 --> 00:28:29,184 He was the sweetest man! 780 00:28:29,185 --> 00:28:31,970 So you don't know anyone that would want to kill him? 781 00:28:31,971 --> 00:28:33,275 God, no. 782 00:28:33,276 --> 00:28:35,887 This may sound crazy, but have you talked to Wilma? 783 00:28:35,888 --> 00:28:37,018 George said he was gonna 784 00:28:37,019 --> 00:28:38,846 leave her 25% of the place when he died. 785 00:28:38,847 --> 00:28:40,630 Maybe she got tired of waiting. 786 00:28:40,631 --> 00:28:42,676 [♪] 787 00:28:42,677 --> 00:28:45,461 [Andi sighs heavily] 788 00:28:45,462 --> 00:28:48,203 [♪] 789 00:28:48,204 --> 00:28:49,901 [indistinct exchange] 790 00:28:49,902 --> 00:28:50,989 Wilma? 791 00:28:50,990 --> 00:28:52,120 Mm? 792 00:28:52,121 --> 00:28:53,295 I hear congratulations are in order. 793 00:28:53,296 --> 00:28:54,427 On what? 794 00:28:54,428 --> 00:28:55,645 Thanks to George Slate, 795 00:28:55,646 --> 00:28:58,605 you now own 25% of this inn. 796 00:28:58,606 --> 00:29:01,521 I guess you don't have to worry about your future anymore. 797 00:29:01,522 --> 00:29:03,610 Well, at my age, dear, 798 00:29:03,611 --> 00:29:06,352 that really is all one worries about. 799 00:29:06,353 --> 00:29:08,702 You can certainly understand that, dear. 800 00:29:08,703 --> 00:29:10,965 Oh, I-I would, actually, 801 00:29:10,966 --> 00:29:15,013 because I was nearly killed by carbon monoxide poisoning-- 802 00:29:15,014 --> 00:29:17,319 [gasps] it's the same way your husband died! 803 00:29:17,320 --> 00:29:20,322 [Andi] And, coincidentally, Slate was killed at this hotel, 804 00:29:20,323 --> 00:29:22,803 and his body was somehow moved, 805 00:29:22,804 --> 00:29:25,980 and then, somehow, his room was cleaned within ten minutes, 806 00:29:25,981 --> 00:29:28,417 so, whoever did it must have had a key to both rooms. 807 00:29:28,418 --> 00:29:29,810 Scone? 808 00:29:29,811 --> 00:29:30,769 They're eggrolls. 809 00:29:32,509 --> 00:29:33,771 I'll pass. 810 00:29:33,772 --> 00:29:35,511 Actually, I'll have... 811 00:29:35,512 --> 00:29:36,426 Come on. 812 00:29:38,254 --> 00:29:39,385 [Andi] They did it. 813 00:29:39,386 --> 00:29:40,995 Kim and Seth-- they killed George Slate. 814 00:29:40,996 --> 00:29:43,171 Yeah, with some help from Wilma. 815 00:29:43,172 --> 00:29:45,391 Okay, but until I can prove how they killed George Slate, 816 00:29:45,392 --> 00:29:47,262 I can't do anything about it, so, look, 817 00:29:47,263 --> 00:29:50,091 I think you two should head back to town. 818 00:29:50,092 --> 00:29:51,223 - No. - No, no, no. 819 00:29:51,224 --> 00:29:52,398 - We're not going anywhere. - Absolutely not. 820 00:29:52,399 --> 00:29:54,443 I knew you would say no to that. 821 00:29:54,444 --> 00:29:56,403 I've arranged for security. 822 00:29:58,361 --> 00:29:59,840 Great. 823 00:29:59,841 --> 00:30:01,494 See ya! 824 00:30:01,495 --> 00:30:02,756 - I'll walk you down. - Thanks. 825 00:30:02,757 --> 00:30:03,801 Or, actually... 826 00:30:03,802 --> 00:30:05,715 you know, 827 00:30:05,716 --> 00:30:08,893 we could meet back at my place, have a glass of wine? 828 00:30:08,894 --> 00:30:10,068 Oh. 829 00:30:10,069 --> 00:30:11,331 Uh... 830 00:30:12,506 --> 00:30:13,507 Just wine. 831 00:30:14,595 --> 00:30:16,074 Yeah. [chuckles] 832 00:30:16,075 --> 00:30:17,815 Yeah. Okay. Uh, y-- Yes. 833 00:30:17,816 --> 00:30:20,208 - Okay. - But I need an hour. 834 00:30:20,209 --> 00:30:21,470 Just to... 835 00:30:21,471 --> 00:30:22,863 write some... 836 00:30:22,864 --> 00:30:25,344 notes on the carbon monoxide thing. 837 00:30:25,345 --> 00:30:26,693 You know, for the... the... 838 00:30:26,694 --> 00:30:28,956 novel, and for the deadline. 839 00:30:28,957 --> 00:30:30,436 [chuckles] Okay. Take your time. 840 00:30:30,437 --> 00:30:32,134 - Okay. - Okay. 841 00:30:36,008 --> 00:30:39,011 [♪] 842 00:30:46,322 --> 00:30:50,196 [♪] 843 00:31:00,380 --> 00:31:01,642 [floorboard creaking] 844 00:31:05,124 --> 00:31:09,214 [♪] 845 00:31:09,215 --> 00:31:10,129 [floorboard creaking] 846 00:31:14,394 --> 00:31:15,395 [floorboard creaking] 847 00:31:16,962 --> 00:31:21,053 [♪] 848 00:31:22,532 --> 00:31:23,577 [floorboard creaking] 849 00:31:30,845 --> 00:31:32,411 Where are you going? 850 00:31:32,412 --> 00:31:33,760 Getting some air. 851 00:31:33,761 --> 00:31:35,850 [blows air] Not alone, you're not! 852 00:31:38,331 --> 00:31:41,769 [♪] 853 00:31:50,343 --> 00:31:51,604 Get any work done? 854 00:31:51,605 --> 00:31:53,214 Ah, some. 855 00:31:53,215 --> 00:31:54,476 [Jack] Uh-huh. 856 00:31:54,477 --> 00:31:57,392 But I'll probably rewrite it all tomorrow morning. 857 00:31:57,393 --> 00:31:59,178 Right. 858 00:32:00,875 --> 00:32:02,267 There you go. 859 00:32:02,268 --> 00:32:03,878 - Thank you. - You're welcome. 860 00:32:06,837 --> 00:32:08,838 Okay, we're looking for... 861 00:32:08,839 --> 00:32:10,057 [knocks] 862 00:32:10,058 --> 00:32:12,146 ...a loose floorboard, 863 00:32:12,147 --> 00:32:14,322 a secret compartment, maybe a hidden room-- 864 00:32:14,323 --> 00:32:16,063 anywhere Mr. and Mrs. Death could've hidden a body. 865 00:32:16,064 --> 00:32:17,978 Let's do this right. 866 00:32:17,979 --> 00:32:20,939 Not used to a man bringing protection. 867 00:32:22,462 --> 00:32:24,420 [fire crackles] 868 00:32:28,250 --> 00:32:29,903 You look very nice tonight. 869 00:32:29,904 --> 00:32:31,252 Aw, thank you. 870 00:32:31,253 --> 00:32:32,471 I mean, I just... 871 00:32:32,472 --> 00:32:34,603 you know, threw it on. 872 00:32:34,604 --> 00:32:35,475 Yeah? 873 00:32:39,044 --> 00:32:40,522 [grunting] 874 00:32:40,523 --> 00:32:41,960 Yep. 875 00:32:44,266 --> 00:32:45,919 Now what are you looking for? 876 00:32:45,920 --> 00:32:48,139 I'm just checking to see if maybe the ceiling 877 00:32:48,140 --> 00:32:48,966 is a little bit hollow, 878 00:32:48,967 --> 00:32:50,402 so they could just... 879 00:32:50,403 --> 00:32:52,491 hide a body up here or som-- 880 00:32:52,492 --> 00:32:53,971 - Be careful! - [yelps] 881 00:32:53,972 --> 00:32:54,798 - Oh... - Be careful. 882 00:32:57,627 --> 00:32:59,977 So, uh... 883 00:32:59,978 --> 00:33:01,457 should we talk about the case? 884 00:33:03,242 --> 00:33:06,070 Oh, I'd rather think about it without talking about it. 885 00:33:06,071 --> 00:33:07,897 Mm. 886 00:33:07,898 --> 00:33:09,335 [clinking] 887 00:33:11,990 --> 00:33:12,991 Look at that! 888 00:33:14,557 --> 00:33:16,123 [Noah] What am I looking at? 889 00:33:16,124 --> 00:33:18,082 Wait, wait. 890 00:33:18,083 --> 00:33:19,997 [♪] 891 00:33:19,998 --> 00:33:21,389 Look... 892 00:33:21,390 --> 00:33:23,174 there's a patch under this painting 893 00:33:23,175 --> 00:33:24,436 that's a different color than the rest of the wall. 894 00:33:24,437 --> 00:33:26,220 That's because the painting protected it 895 00:33:26,221 --> 00:33:27,395 from being bleached by the sun. 896 00:33:27,396 --> 00:33:29,745 Okay, sure, but this patch-- this is smaller 897 00:33:29,746 --> 00:33:31,357 than the actual painting hanging here. 898 00:33:37,189 --> 00:33:38,363 Look at this nightstand. 899 00:33:38,364 --> 00:33:39,973 It was also bleached by the sun, 900 00:33:39,974 --> 00:33:41,801 but the base of this lamp is square, not round. 901 00:33:41,802 --> 00:33:44,022 Okay, so there was another lamp there. 902 00:33:45,197 --> 00:33:47,199 I know how they did it. 903 00:33:48,417 --> 00:33:51,811 Look, a-about what happened the first time-- 904 00:33:51,812 --> 00:33:54,422 What... What happened "the first time"? 905 00:33:54,423 --> 00:33:55,380 Well, I mean, it didn't happen, 906 00:33:55,381 --> 00:33:57,077 but it could've happened-- 907 00:33:57,078 --> 00:33:58,731 but then you spilled a drink-- I mean, maybe I spilled it-- 908 00:33:58,732 --> 00:33:59,949 You spilled it. 909 00:33:59,950 --> 00:34:01,995 And I tried cleaning it off of you and-- 910 00:34:01,996 --> 00:34:04,302 trying to help you, and wipe it off your pants, 911 00:34:04,303 --> 00:34:05,651 and that must've made you feel really uncomfortable-- 912 00:34:05,652 --> 00:34:07,348 and I'm just... 913 00:34:07,349 --> 00:34:08,871 [she gasps, words catch] 914 00:34:08,872 --> 00:34:11,396 Look. 915 00:34:11,397 --> 00:34:13,050 You know what I think? 916 00:34:13,051 --> 00:34:14,268 I know how they did it! 917 00:34:14,269 --> 00:34:16,096 - [gasping] - Oh! 918 00:34:16,097 --> 00:34:18,229 - [both exclaiming] - Oh! Incoming! 919 00:34:18,230 --> 00:34:19,534 Again? 920 00:34:19,535 --> 00:34:21,058 Well, I'm officially out of pants. 921 00:34:21,059 --> 00:34:22,320 They didn't move the body! 922 00:34:22,321 --> 00:34:24,757 What are you talking about? 923 00:34:24,758 --> 00:34:26,106 They switched the room. 924 00:34:26,107 --> 00:34:27,847 The reason there was no evidence of the murder 925 00:34:27,848 --> 00:34:29,544 in room 309 is because it didn't happen there. 926 00:34:29,545 --> 00:34:31,024 Slate was strangled 927 00:34:31,025 --> 00:34:33,070 in room 308, just like Andi said he was-- 928 00:34:33,071 --> 00:34:34,723 - Thank you. - ...Kim's room. 929 00:34:34,724 --> 00:34:36,160 The room we saw first? 930 00:34:36,161 --> 00:34:37,726 What fooled me was that none of the furnishings matched. 931 00:34:37,727 --> 00:34:39,685 Wait. You're saying they... 932 00:34:39,686 --> 00:34:41,252 swapped everything? 933 00:34:41,253 --> 00:34:42,731 The-The phallic painting, 934 00:34:42,732 --> 00:34:44,081 and the lamps and the bedspread, 935 00:34:44,082 --> 00:34:47,301 with stuff from room 309? 936 00:34:47,302 --> 00:34:50,348 Slate's body was probably still in Kim's room 937 00:34:50,349 --> 00:34:52,741 when C.S.U. was going through room 309. 938 00:34:52,742 --> 00:34:54,047 Exactly! 939 00:34:54,048 --> 00:34:55,788 So, after we all left, 940 00:34:55,789 --> 00:34:57,268 Kim and Seth moved George's body-- 941 00:34:57,269 --> 00:34:59,139 probably in a laundry cart-- down to George's truck, 942 00:34:59,140 --> 00:35:01,141 which Kim drove to the boat launch, 943 00:35:01,142 --> 00:35:02,577 and then they dumped his body in the water. 944 00:35:02,578 --> 00:35:04,623 When they came back to Kim's room, 945 00:35:04,624 --> 00:35:07,278 they scrubbed the place clean, to get rid of the evidence, 946 00:35:07,279 --> 00:35:08,888 and Wilma probably helped them! 947 00:35:08,889 --> 00:35:11,064 Yep! Exactly. 948 00:35:11,065 --> 00:35:12,370 Case closed. 949 00:35:12,371 --> 00:35:14,763 Go make the arrest. 950 00:35:14,764 --> 00:35:16,025 I can't make the arrest with that, 951 00:35:16,026 --> 00:35:17,026 not in these pants. 952 00:35:17,027 --> 00:35:18,506 - Why not? - They're all wet! 953 00:35:18,507 --> 00:35:19,464 No. The arrest! 954 00:35:19,465 --> 00:35:21,248 There's no physical evidence. 955 00:35:21,249 --> 00:35:22,423 Have you not been listening to anything? 956 00:35:22,424 --> 00:35:24,469 We've got more than enough evidence! 957 00:35:24,470 --> 00:35:26,732 Maybe in one of your books. Not in real life. 958 00:35:26,733 --> 00:35:28,821 We don't even have enough for a search warrant. 959 00:35:28,822 --> 00:35:30,083 So what happens now, then? 960 00:35:30,084 --> 00:35:31,302 Now I'll try 961 00:35:31,303 --> 00:35:32,477 to prove they're guilty in some other way, 962 00:35:32,478 --> 00:35:33,434 but it's not gonna happen overnight. 963 00:35:33,435 --> 00:35:35,567 Or ever. Right? 964 00:35:35,568 --> 00:35:37,221 Even though you have actual eyewitness. 965 00:35:37,222 --> 00:35:38,744 We need physical evidence, 966 00:35:38,745 --> 00:35:40,615 and I need... 967 00:35:40,616 --> 00:35:41,487 to change these pants. 968 00:35:43,619 --> 00:35:45,446 [sighing] 969 00:35:45,447 --> 00:35:46,621 Ahem. 970 00:35:46,622 --> 00:35:47,622 Back to my post. 971 00:35:47,623 --> 00:35:48,667 [Andi] Mm-hmm. 972 00:35:48,668 --> 00:35:50,583 'Night. 973 00:35:53,020 --> 00:35:54,456 [sighs] 974 00:35:59,983 --> 00:36:01,070 So... 975 00:36:01,071 --> 00:36:02,246 Ahem. 976 00:36:02,247 --> 00:36:03,986 You gonna tell me what happened with Jack? 977 00:36:03,987 --> 00:36:05,205 Nothing's happened with Jack. 978 00:36:05,206 --> 00:36:06,468 - [still pouring] - Okay! All right. 979 00:36:08,166 --> 00:36:10,906 Are you kidding me? You had a sex dream about him. 980 00:36:10,907 --> 00:36:12,691 Now you're having drinks together? 981 00:36:12,692 --> 00:36:14,954 I think that you should go for it. 982 00:36:14,955 --> 00:36:17,739 Okay, it was a glass of wine, and you're crazy. 983 00:36:17,740 --> 00:36:19,480 Selena St. Cloud would go for it. 984 00:36:19,481 --> 00:36:21,353 Selena is a character in a book. 985 00:36:22,267 --> 00:36:23,441 Wait. 986 00:36:23,442 --> 00:36:25,007 Wait. Wait-wait-wait-wait. 987 00:36:25,008 --> 00:36:27,358 Jack said that Slate had a problem with his neck, 988 00:36:27,359 --> 00:36:28,968 even before he got strangled. 989 00:36:28,969 --> 00:36:31,579 One of my ex-husbands had the same thing-- 990 00:36:31,580 --> 00:36:33,929 um, "cervical vertebrae decay". 991 00:36:33,930 --> 00:36:35,366 Okay. 992 00:36:35,367 --> 00:36:36,976 He used to have to travel with some special pillow, 993 00:36:36,977 --> 00:36:38,717 but Jack said 994 00:36:38,718 --> 00:36:41,198 that there was luggage with just clothing. 995 00:36:41,199 --> 00:36:42,721 So you think that George left 996 00:36:42,722 --> 00:36:44,070 his special pillow in the hotel room? 997 00:36:44,071 --> 00:36:45,637 Yeah, and maybe this sounds crazy, 998 00:36:45,638 --> 00:36:47,334 and I know it's the whole life-imitating-art thing, 999 00:36:47,335 --> 00:36:49,945 but I wrote something for Selena 1000 00:36:49,946 --> 00:36:51,860 that I think that we could use 1001 00:36:51,861 --> 00:36:55,516 to trap those two adulterous antiquers. 1002 00:36:55,517 --> 00:36:57,344 Great. I'm in. 1003 00:36:57,345 --> 00:36:58,389 You-- You don't wanna hear it? 1004 00:36:58,390 --> 00:36:59,607 So you can criticize it? 1005 00:36:59,608 --> 00:37:01,522 No. It's time to go rogue, baby. 1006 00:37:01,523 --> 00:37:02,958 Okay. 1007 00:37:02,959 --> 00:37:05,092 [♪] 1008 00:37:09,314 --> 00:37:11,316 [♪] 1009 00:37:15,407 --> 00:37:16,581 Wilma. 1010 00:37:16,582 --> 00:37:18,800 Oh. Um... 1011 00:37:18,801 --> 00:37:20,367 can we talk to you in private? 1012 00:37:20,368 --> 00:37:21,542 Well, certainly. 1013 00:37:21,543 --> 00:37:23,415 Okay. Um... 1014 00:37:27,810 --> 00:37:30,725 What kind of pillows do you use in your hotel? 1015 00:37:30,726 --> 00:37:32,423 Down, of course! 1016 00:37:32,424 --> 00:37:34,120 No secret there. 1017 00:37:34,121 --> 00:37:37,166 650 fill, not a feather less. 1018 00:37:37,167 --> 00:37:38,733 You know, my mother used to make us 1019 00:37:38,734 --> 00:37:41,083 down pillows... 1020 00:37:41,084 --> 00:37:42,650 uh, from the ducks we et. 1021 00:37:42,651 --> 00:37:44,043 Oh. 1022 00:37:44,044 --> 00:37:46,828 I've never slept on something that I've... "et". 1023 00:37:46,829 --> 00:37:48,265 Oh? 1024 00:37:48,266 --> 00:37:49,788 The thing is, Wilma, we think that two of your guests 1025 00:37:49,789 --> 00:37:51,224 murdered George Slate, 1026 00:37:51,225 --> 00:37:52,617 but they made a grave error 1027 00:37:52,618 --> 00:37:53,792 that's gonna put them away for good. 1028 00:37:53,793 --> 00:37:55,620 Oh! What sort of error? 1029 00:37:55,621 --> 00:37:57,099 When they were clearing George's room of his things, 1030 00:37:57,100 --> 00:37:58,579 they forgot that he has 1031 00:37:58,580 --> 00:38:00,364 a very special neck pillow that he travels with. 1032 00:38:00,365 --> 00:38:02,496 And it was in a pillowcase, 1033 00:38:02,497 --> 00:38:04,759 so they probably didn't even know it was there. 1034 00:38:04,760 --> 00:38:06,239 If you can find it, 1035 00:38:06,240 --> 00:38:07,588 it's the proof the police need to put them away. 1036 00:38:07,589 --> 00:38:09,938 - Oh! - [Allie] Oh, but be careful, 1037 00:38:09,939 --> 00:38:11,331 and call Jack Kerrigan 1038 00:38:11,332 --> 00:38:13,202 at the Sheriff's office right away. 1039 00:38:13,203 --> 00:38:15,335 - It's Jack, yes, the Sheriff? - Yes. 1040 00:38:15,336 --> 00:38:16,380 - Pillow! - Yes! 1041 00:38:16,381 --> 00:38:17,643 - Thank you. - Thank you. 1042 00:38:19,906 --> 00:38:22,648 Yes! Sheriff! Jack. 1043 00:38:24,780 --> 00:38:26,478 Pillow. 1044 00:38:30,438 --> 00:38:32,004 [Andi] All of this... 1045 00:38:32,005 --> 00:38:34,006 just to get out of a bad marriage? 1046 00:38:34,007 --> 00:38:36,530 Frankly, I don't understand why people even get married anymore. 1047 00:38:36,531 --> 00:38:37,836 Oh, I don't know! 1048 00:38:37,837 --> 00:38:40,186 Love, companionship... 1049 00:38:40,187 --> 00:38:41,666 security. 1050 00:38:41,667 --> 00:38:43,145 Yeah, you can get all of that 1051 00:38:43,146 --> 00:38:45,452 without entering into a culturally-imposed monogamy 1052 00:38:45,453 --> 00:38:47,498 that is so inherently suffocating 1053 00:38:47,499 --> 00:38:49,935 that people resort to murder to break the shackles. 1054 00:38:49,936 --> 00:38:51,502 I call bullshit. 1055 00:38:51,503 --> 00:38:54,287 They just can't keep their zippers zipped. 1056 00:38:54,288 --> 00:38:56,637 - I gotta pee. - Would you come back here? 1057 00:38:56,638 --> 00:38:57,683 I'll just be a minute. 1058 00:38:58,901 --> 00:39:00,641 What are you gonna use to wipe? 1059 00:39:00,642 --> 00:39:01,816 [Andi] You don't wanna know. 1060 00:39:01,817 --> 00:39:03,122 [Allie groans] 1061 00:39:03,123 --> 00:39:06,255 You're supposed to pee before a stakeout! 1062 00:39:06,256 --> 00:39:08,562 Oh, for God's sake! 1063 00:39:08,563 --> 00:39:10,085 Here they come. 1064 00:39:10,086 --> 00:39:11,565 It worked! 1065 00:39:11,566 --> 00:39:13,828 The pillow must be in the suitcase! 1066 00:39:13,829 --> 00:39:15,308 And they're gonna ditch it in the woods! 1067 00:39:15,309 --> 00:39:16,441 Would you hurry up? 1068 00:39:17,746 --> 00:39:19,530 [Andi] I'm coming! 1069 00:39:19,531 --> 00:39:20,532 Geez! 1070 00:39:26,320 --> 00:39:27,712 Was Wilma with them? 1071 00:39:27,713 --> 00:39:29,409 Wilma wasn't in on it. 1072 00:39:29,410 --> 00:39:31,411 Lady, this is no time for an aneurysm. 1073 00:39:31,412 --> 00:39:33,935 I figured it out when I saw Kim and Seth, 1074 00:39:33,936 --> 00:39:35,546 when I yelled at you to hurry. 1075 00:39:35,547 --> 00:39:36,808 Not following. 1076 00:39:36,809 --> 00:39:39,158 I warned you that something was happening, 1077 00:39:39,159 --> 00:39:41,552 the same way that somebody saw you with the binoculars 1078 00:39:41,553 --> 00:39:43,423 and then warned Kim and Seth-- 1079 00:39:43,424 --> 00:39:45,425 that's why they switched the rooms. 1080 00:39:45,426 --> 00:39:46,600 Okay, but who would've seen me? 1081 00:39:46,601 --> 00:39:48,515 Well, it would have to be Dave. 1082 00:39:48,516 --> 00:39:50,387 Uh, he was doing his security rounds, 1083 00:39:50,388 --> 00:39:51,518 and he was on his way to your cabin. 1084 00:39:51,519 --> 00:39:53,172 He had to have called them. 1085 00:39:53,173 --> 00:39:54,608 [Andi] So the whole carbon monoxide thing-- 1086 00:39:54,609 --> 00:39:55,870 that was him, too. - [Allie] Yes. 1087 00:39:55,871 --> 00:39:56,871 [Andi] Well, why did he try to save us? 1088 00:39:56,872 --> 00:39:58,307 [Allie] Because of Jack-- 1089 00:39:58,308 --> 00:39:59,918 he wanted to make sure he was ruled out as a suspect. 1090 00:39:59,919 --> 00:40:01,093 Okay, but that doesn't explain 1091 00:40:01,094 --> 00:40:02,660 why he'd want to kill George Slate. 1092 00:40:02,661 --> 00:40:04,923 Dave was selling Granite Creek, remember-- 1093 00:40:04,924 --> 00:40:05,967 to some big hotel chain. 1094 00:40:05,968 --> 00:40:08,230 My guess is that the same developer 1095 00:40:08,231 --> 00:40:09,493 needs both properties-- 1096 00:40:09,494 --> 00:40:10,581 the Ladybell Landing 1097 00:40:10,582 --> 00:40:12,844 and the Granite Creek Cabins, 1098 00:40:12,845 --> 00:40:14,585 to build one big resort, or the deal's off. 1099 00:40:14,586 --> 00:40:16,891 And Slate wouldn't sell, so, it ruined the deal for everyone. 1100 00:40:16,892 --> 00:40:17,892 Exactly. 1101 00:40:17,893 --> 00:40:20,069 [sighs] 1102 00:40:21,375 --> 00:40:24,551 Ahh! Aren't you a couple of smart cookies? 1103 00:40:24,552 --> 00:40:26,293 [chuckles darkly] 1104 00:40:27,990 --> 00:40:30,035 Maybe a little too smart. 1105 00:40:30,036 --> 00:40:31,863 Take it easy, okay? 1106 00:40:31,864 --> 00:40:32,951 Oh, honey... 1107 00:40:32,952 --> 00:40:34,431 I don't think you're in any position 1108 00:40:34,432 --> 00:40:35,780 to be calling the shots right now. 1109 00:40:35,781 --> 00:40:37,259 [gasps] 1110 00:40:37,260 --> 00:40:39,218 [horn honking] 1111 00:40:39,219 --> 00:40:40,742 [gun firing] 1112 00:40:42,875 --> 00:40:44,267 [brakes screeching] 1113 00:40:45,443 --> 00:40:46,444 Freeze! 1114 00:40:48,402 --> 00:40:50,577 Hey! Is everybody all right? 1115 00:40:50,578 --> 00:40:52,666 Yeah. Whew. 1116 00:40:52,667 --> 00:40:53,928 You just saved our lives. 1117 00:40:53,929 --> 00:40:55,540 [ranger sighs] 1118 00:40:57,063 --> 00:40:59,587 - [police radios crackling] - [indistinct conversations] 1119 00:41:01,633 --> 00:41:05,592 [dryly] Just a quiet trip to get some writing done... 1120 00:41:05,593 --> 00:41:08,290 Life's all about the detours. 1121 00:41:08,291 --> 00:41:09,596 You were right-- 1122 00:41:09,597 --> 00:41:11,032 pillow was in the suitcase. 1123 00:41:11,033 --> 00:41:11,947 Yeah. 1124 00:41:13,514 --> 00:41:15,602 Hey. Just seeing how you two are doing. 1125 00:41:15,603 --> 00:41:18,170 Oh, we're still breathing, thanks to you. 1126 00:41:18,171 --> 00:41:20,781 This is Melissa Grant. Melissa's a Park Ranger. 1127 00:41:20,782 --> 00:41:21,826 Yeah. 1128 00:41:21,827 --> 00:41:23,218 Wait. We met, clamming. 1129 00:41:23,219 --> 00:41:24,306 Right! Yeah. 1130 00:41:24,307 --> 00:41:25,873 I was heading into town 1131 00:41:25,874 --> 00:41:27,745 after putting some tracking collars 1132 00:41:27,746 --> 00:41:29,355 on some mountain lion cubs, 1133 00:41:29,356 --> 00:41:32,097 but when I saw that dude pointing a gun at you, 1134 00:41:32,098 --> 00:41:33,620 I just hit the gas without even thinking. 1135 00:41:33,621 --> 00:41:34,752 I'm glad you did! 1136 00:41:34,753 --> 00:41:35,883 Yeah. 1137 00:41:35,884 --> 00:41:37,537 You might see you around. 1138 00:41:37,538 --> 00:41:39,452 I'm gonna be staying in the Cove till I finish with my project, 1139 00:41:39,453 --> 00:41:41,410 so, take care. Bye. 1140 00:41:41,411 --> 00:41:42,847 - See ya. - Thanks, Melissa! 1141 00:41:42,848 --> 00:41:44,326 Speaking of projects, 1142 00:41:44,327 --> 00:41:46,459 I have a little more information about your mother, 1143 00:41:46,460 --> 00:41:48,026 and I completely understand 1144 00:41:48,027 --> 00:41:49,376 if you think it's none of my business. 1145 00:41:51,204 --> 00:41:52,509 I live in Founder's Cove, 1146 00:41:52,510 --> 00:41:54,641 so my life is everyone's business. 1147 00:41:54,642 --> 00:41:56,338 [chuckles] Okay. When I was 1148 00:41:56,339 --> 00:41:58,863 working on trying to find your mother, last week, 1149 00:41:58,864 --> 00:42:00,995 I was not researching international databases. 1150 00:42:00,996 --> 00:42:02,954 Allie has the hunch that maybe your mother was French-- 1151 00:42:02,955 --> 00:42:04,433 you have a French passport. 1152 00:42:04,434 --> 00:42:06,653 That's a good guess. My mom was born in Orsay. 1153 00:42:06,654 --> 00:42:09,047 There you go. 1154 00:42:09,048 --> 00:42:10,527 Well, and, uh, French citizens 1155 00:42:10,528 --> 00:42:11,919 are fingerprinted when they're kids, 1156 00:42:11,920 --> 00:42:14,269 for their national identity card. 1157 00:42:14,270 --> 00:42:16,054 But your mother had not been wiped from that system, 1158 00:42:16,055 --> 00:42:18,404 so I ran them through A.F.I.S. 1159 00:42:18,405 --> 00:42:19,492 [sighs] 1160 00:42:19,493 --> 00:42:20,799 I got a hit. 1161 00:42:22,148 --> 00:42:23,670 Is she still alive? 1162 00:42:23,671 --> 00:42:25,890 As of three years ago, yes. 1163 00:42:25,891 --> 00:42:27,805 "Renée Chantal Walker" 1164 00:42:27,806 --> 00:42:30,068 was in a Montpelier, Vermont donut shop 1165 00:42:30,069 --> 00:42:31,286 that June. 1166 00:42:31,287 --> 00:42:32,505 Do you know that for sure? 1167 00:42:32,506 --> 00:42:33,724 [Jack] Actually, yes. 1168 00:42:33,725 --> 00:42:35,726 The C.S.U. had dusted that shop 1169 00:42:35,727 --> 00:42:37,728 for prints after an armed robbery. 1170 00:42:37,729 --> 00:42:39,338 Your mother was not there at the time, 1171 00:42:39,339 --> 00:42:41,296 but her prints were on the front counter. 1172 00:42:41,297 --> 00:42:42,734 The lack of degradation indicates that it was recent. 1173 00:42:44,126 --> 00:42:46,606 That's Derek's Donuts. It's... 1174 00:42:46,607 --> 00:42:48,782 right across from Tressider College... 1175 00:42:48,783 --> 00:42:51,177 where I went to school. 1176 00:42:52,395 --> 00:42:54,483 [voice breaks] Three years ago, I graduated... 1177 00:42:54,484 --> 00:42:56,748 in June. 1178 00:42:58,967 --> 00:43:00,489 My mom was there. 1179 00:43:00,490 --> 00:43:02,667 [♪] 1180 00:43:08,150 --> 00:43:11,284 [♪]