1 00:00:05,373 --> 00:00:06,407 I 2 00:00:08,542 --> 00:00:10,210 Tell us everything. 3 00:00:10,211 --> 00:00:13,046 Murder because of a broken love affair? 4 00:00:13,047 --> 00:00:14,215 Something's not right. 5 00:00:14,315 --> 00:00:15,616 Do the police have any suspects? 6 00:00:15,716 --> 00:00:17,418 - Me. - Did you kill him? 7 00:00:18,486 --> 00:00:20,220 If there really is another victim out there... 8 00:00:20,221 --> 00:00:21,355 - Aah! - We need to move faster. 9 00:00:21,689 --> 00:00:23,190 Hello! 10 00:00:23,191 --> 00:00:24,724 The killer is obviously on to you. 11 00:00:24,725 --> 00:00:26,693 We're consulting with the state pathologist. 12 00:00:26,694 --> 00:00:29,330 I'm picturing a little man who smells of formaldehyde. 13 00:00:29,430 --> 00:00:30,697 Thank you for agreeing to meet me. 14 00:00:35,603 --> 00:00:40,308 My mother 15 00:00:40,408 --> 00:00:46,847 where they found your mom's - The donfingerprints.ntpelli-The donut s 16 00:00:46,980 --> 00:00:50,651 You just saved our lives.everybody al 17 00:00:59,193 --> 00:01:00,127 You were never crazye with whatever her name is.you don't ha 18 00:01:00,128 --> 00:01:03,062 and they're making me keep you on. making 19 00:01:03,063 --> 00:01:05,065 Okay, so what are we going for? 20 00:01:09,437 --> 00:01:11,003 What we're going for is a seagull's POV. 21 00:01:11,004 --> 00:01:12,472 We're gonna soar through the woods, 22 00:01:12,473 --> 00:01:13,640 down to the cove. 23 00:01:13,641 --> 00:01:14,507 Once we get to the cove, 24 00:01:14,508 --> 00:01:16,943 we're sweeping right over the marina. 25 00:01:16,944 --> 00:01:18,077 - Stu. - Yeah? 26 00:01:18,078 --> 00:01:19,212 We're making a five-minute video 27 00:01:19,213 --> 00:01:20,347 for the Chamber of Commerce. 28 00:01:20,348 --> 00:01:22,115 We're not making a Marvel movie. 29 00:01:22,116 --> 00:01:23,751 You still gotta hook the viewers, though, dude. 30 00:01:24,985 --> 00:01:26,586 - Right? - Yeah, sure. Yeah. 31 00:01:26,587 --> 00:01:28,020 Okay. 32 00:01:28,021 --> 00:01:29,556 Let's go. 33 00:01:31,925 --> 00:01:33,526 And we're off. 34 00:01:35,095 --> 00:01:36,663 Okay, cool. 35 00:01:36,664 --> 00:01:39,065 Looking good. 36 00:01:39,066 --> 00:01:40,634 I need to get lower. 37 00:01:42,170 --> 00:01:43,637 Watch where you're going, man! 38 00:01:45,239 --> 00:01:46,673 Whoa, whoa, whoa, whoa! Look out for that tree! 39 00:01:47,641 --> 00:01:48,708 Aw, crap! 40 00:01:48,709 --> 00:01:50,076 - Oh! - Oh. 41 00:01:50,077 --> 00:01:52,111 - Aw! - Are you kidding me? Shit. 42 00:01:52,112 --> 00:01:54,247 Great, now what do we tell the Chamber of Commerce? 43 00:01:54,248 --> 00:01:55,982 Glen, call 9-1-1. 44 00:01:55,983 --> 00:01:57,049 The fire department 45 00:01:57,050 --> 00:01:58,285 isn't gonna rescue your stupid drone. 46 00:01:58,286 --> 00:01:59,787 No, no, no, look. Look. 47 00:02:03,291 --> 00:02:04,758 That looks like a dead body. 48 00:02:22,710 --> 00:02:23,676 Hey. 49 00:02:23,677 --> 00:02:25,678 Hi. 50 00:02:25,679 --> 00:02:26,813 Flat white? 51 00:02:26,814 --> 00:02:28,381 How did you know? 52 00:02:28,382 --> 00:02:31,385 Well, it's a writer's job to be observant. 53 00:02:32,620 --> 00:02:34,153 For instance, I noticed, this time, 54 00:02:34,154 --> 00:02:35,788 you're sitting at the table, 55 00:02:35,789 --> 00:02:38,090 not lying on top of it. 56 00:02:38,091 --> 00:02:40,593 Well, I was not having a great day. 57 00:02:40,594 --> 00:02:41,461 Well, that's good. 58 00:02:41,462 --> 00:02:43,129 But what I was trying to say, 59 00:02:43,130 --> 00:02:44,797 and what I... 60 00:02:44,798 --> 00:02:46,534 really do hope you understand... 61 00:02:47,901 --> 00:02:48,968 ...is that I... 62 00:02:48,969 --> 00:02:50,002 I do... 63 00:02:50,003 --> 00:02:50,970 want to go to a movie, 64 00:02:50,971 --> 00:02:52,038 or dinner, 65 00:02:52,039 --> 00:02:53,674 or a museum sometime... 66 00:02:55,776 --> 00:02:56,776 ...with you, 67 00:02:56,777 --> 00:02:58,611 not by myself. 68 00:02:58,612 --> 00:03:00,247 I was assuming we'd go together. 69 00:03:00,248 --> 00:03:03,082 So I want you to know that the next time you-- 70 00:03:03,083 --> 00:03:06,786 well, if you ask me to do something, 71 00:03:06,787 --> 00:03:07,687 I will say yes. 72 00:03:07,688 --> 00:03:09,456 Well, I figured I was on solid ground. 73 00:03:09,457 --> 00:03:10,323 You invited me to coffee. 74 00:03:10,324 --> 00:03:11,691 - Yeah. - Yeah. 75 00:03:11,692 --> 00:03:12,625 Yeah, but this isn't a date. You know that, right? 76 00:03:12,626 --> 00:03:14,394 - It's a... - A collegial cup of coffee. 77 00:03:14,395 --> 00:03:16,229 Yeah. Not too hot, not too sweet. 78 00:03:16,230 --> 00:03:17,630 Look who's the writer now. 79 00:03:17,631 --> 00:03:19,699 Well, thank you. 80 00:03:19,700 --> 00:03:22,502 How's, uh, how's Andi coming with the donut shop footage? 81 00:03:22,503 --> 00:03:25,137 She hasn't slept since you gave her the file. 82 00:03:25,138 --> 00:03:26,639 If I hadn't seen my mother in 15 years, 83 00:03:26,640 --> 00:03:28,241 I'm sure I'd be acting the same way. 84 00:03:28,242 --> 00:03:29,342 I just hope that she understands 85 00:03:29,343 --> 00:03:30,410 that finding someone 86 00:03:30,411 --> 00:03:33,880 who's been missing for that amount of time... 87 00:03:33,881 --> 00:03:35,181 it's a long shot. 88 00:03:35,182 --> 00:03:37,718 Well, most things that really matter are. 89 00:03:41,822 --> 00:03:43,757 Oh, that's me. 90 00:03:44,925 --> 00:03:47,494 It's Dispatch. Gotta go. 91 00:03:47,495 --> 00:03:48,762 So, uh... 92 00:03:50,364 --> 00:03:51,765 ...let's do this again sometime. 93 00:03:53,000 --> 00:03:54,635 - I would like that. - Me, too. 94 00:04:07,247 --> 00:04:09,816 Ugh, what the hell is that smell? 95 00:04:09,817 --> 00:04:11,017 Formaldehyde? 96 00:04:11,018 --> 00:04:12,852 No, it's pixie passion fruit. 97 00:04:12,853 --> 00:04:14,387 Well, hand it over, Cheech. 98 00:04:14,388 --> 00:04:16,122 No vaporizing under my roof. 99 00:04:16,123 --> 00:04:17,290 First, it's called "vaping", 100 00:04:17,291 --> 00:04:18,491 second, it's flavor-only, 101 00:04:18,492 --> 00:04:20,126 and third, technically, I am not under your roof, 102 00:04:20,127 --> 00:04:21,294 I am outside. 103 00:04:21,295 --> 00:04:22,962 Why would you do that to yourself? 104 00:04:22,963 --> 00:04:24,030 It calms me down-- 105 00:04:24,031 --> 00:04:25,031 and where have you been? 106 00:04:25,032 --> 00:04:26,266 I've been calling you all morning. 107 00:04:27,267 --> 00:04:28,701 I haven't gotten any calls. 108 00:04:28,702 --> 00:04:29,870 Phone, please. 109 00:04:32,473 --> 00:04:34,106 Okay, first problem, 110 00:04:34,107 --> 00:04:35,041 your ringer is off, 111 00:04:35,042 --> 00:04:36,343 and second, your flashlight is on. 112 00:04:36,344 --> 00:04:37,510 Okay, look, 113 00:04:37,511 --> 00:04:38,978 what's important... 114 00:04:38,979 --> 00:04:41,180 is that I have contacts, 115 00:04:41,181 --> 00:04:42,515 and if we start packing, 116 00:04:42,516 --> 00:04:44,584 we can get you to the Betty Ford Center-- 117 00:04:44,585 --> 00:04:45,284 Allie! 118 00:04:45,285 --> 00:04:46,554 I found my mom. 119 00:04:48,822 --> 00:04:49,690 Oh! 120 00:04:50,891 --> 00:04:51,891 Thank you. 121 00:04:51,892 --> 00:04:53,426 Oh, my God, you look so much like her. 122 00:04:53,427 --> 00:04:54,461 Amazing. 123 00:04:54,462 --> 00:04:56,295 She even ordered my favorite donut-- 124 00:04:56,296 --> 00:04:58,297 baked apple cider glazed. 125 00:04:58,298 --> 00:04:59,532 And she just placed 126 00:04:59,533 --> 00:05:02,201 the world's second-longest coffee order. 127 00:05:02,202 --> 00:05:03,904 You still hold the record. 128 00:05:05,573 --> 00:05:06,974 Okay, now look at this. 129 00:05:08,175 --> 00:05:09,476 That's an employee key card 130 00:05:09,477 --> 00:05:11,445 with an address in Lathrop, Vermont. 131 00:05:11,712 --> 00:05:13,746 At Farcourt Insurance. 132 00:05:13,747 --> 00:05:15,916 "Valerie Smith" must be her alias. 133 00:05:17,017 --> 00:05:18,651 Look, 134 00:05:18,652 --> 00:05:20,553 I know we've been busting our asses 135 00:05:20,554 --> 00:05:22,088 to try and get this book done, 136 00:05:22,089 --> 00:05:23,089 and we have a deadline, 137 00:05:23,090 --> 00:05:24,591 but I promise I'll send you pages 138 00:05:24,592 --> 00:05:26,393 as soon I get to a motel or get Wi-Fi or something-- 139 00:05:26,394 --> 00:05:28,194 Oh, oh, oh, no, no. Uh-uh, nope. 140 00:05:28,195 --> 00:05:29,762 No way is that happening. 141 00:05:29,763 --> 00:05:31,163 Allie... 142 00:05:31,164 --> 00:05:32,932 I have to do this. 143 00:05:32,933 --> 00:05:35,402 I know you do. 144 00:05:35,403 --> 00:05:37,269 That's why I am going with you. 145 00:05:37,270 --> 00:05:38,638 I can't ask you to do that. 146 00:05:38,639 --> 00:05:40,907 Well, I can't have you driving God knows where 147 00:05:40,908 --> 00:05:42,775 in that tin can clown car of yours. 148 00:05:42,776 --> 00:05:44,444 Renée would never forgive me. 149 00:05:44,445 --> 00:05:46,513 You're worried about me. 150 00:05:46,514 --> 00:05:48,781 No, I'm not worried about you. 151 00:05:48,782 --> 00:05:50,683 I just need you back in one piece. 152 00:05:50,684 --> 00:05:52,352 We've gotta get our damn book done. 153 00:05:53,220 --> 00:05:54,353 But to be clear, 154 00:05:54,354 --> 00:05:56,789 no vaporing on the road. 155 00:05:56,790 --> 00:05:57,724 Why do I even try? 156 00:05:57,725 --> 00:05:59,358 I need about 30 minutes to get ready, 157 00:05:59,359 --> 00:06:01,260 and you've gotta pack some decent clothes, okay? 158 00:06:01,261 --> 00:06:02,395 You can't see your mom 159 00:06:02,396 --> 00:06:04,196 after not seeing her in 15 years 160 00:06:04,197 --> 00:06:06,332 looking like a hobo. 161 00:06:06,333 --> 00:06:07,567 Are you done? 162 00:06:07,568 --> 00:06:09,969 Let's Thelma and Louise the shit out of this thing. 163 00:06:09,970 --> 00:06:11,370 ♪ Hey, hey! 164 00:06:11,371 --> 00:06:13,973 ♪ Ooh-ooh-ooh! 165 00:06:13,974 --> 00:06:15,542 ♪ Hey, come on and dance 166 00:06:15,543 --> 00:06:17,410 ♪ Tell me where we're going 167 00:06:17,411 --> 00:06:19,145 ♪ Hey, come on and jump 168 00:06:19,146 --> 00:06:20,513 ♪ Let's go get some fun, yeah 169 00:06:20,514 --> 00:06:22,849 ♪ Hey, come on and dance 170 00:06:22,850 --> 00:06:24,451 Greetings, ladies. 171 00:06:24,452 --> 00:06:26,419 How may I address your insurance needs today? 172 00:06:26,420 --> 00:06:28,455 We're looking for a Valerie Smith. 173 00:06:28,456 --> 00:06:30,990 Valerie... sure, she's terrific, 174 00:06:30,991 --> 00:06:33,926 but she hasn't worked here for two years. 175 00:06:33,927 --> 00:06:37,329 She used to be my bookkeeper. Sharp as a tack, that one. 176 00:06:37,330 --> 00:06:38,364 You know, you look a little like her. 177 00:06:38,365 --> 00:06:39,932 She's my mom. 178 00:06:40,768 --> 00:06:42,401 I haven't seen her in 15 years, though. 179 00:06:42,402 --> 00:06:44,003 I am so sorry. 180 00:06:44,004 --> 00:06:45,204 That's gotta be rough. 181 00:06:45,205 --> 00:06:46,305 Did you know 182 00:06:46,306 --> 00:06:47,640 that we sell insurance policies 183 00:06:47,641 --> 00:06:50,710 that cover psychological and emotional counseling? 184 00:06:50,711 --> 00:06:52,378 They're very reasonably priced. 185 00:06:52,379 --> 00:06:54,514 Did her mother leave a forwarding address? 186 00:06:54,515 --> 00:06:56,182 If I remember correctly, 187 00:06:56,183 --> 00:06:58,485 I mailed her last paycheck to somewhere in New York. 188 00:06:58,486 --> 00:06:59,719 Let me see. 189 00:06:59,720 --> 00:07:01,020 Uh... 190 00:07:01,021 --> 00:07:02,523 Oh, here you go. 191 00:07:03,691 --> 00:07:04,891 This is just a P.O. box 192 00:07:04,892 --> 00:07:06,593 with a street address in Rochester. 193 00:07:06,594 --> 00:07:08,127 That's all she gave me, 194 00:07:08,128 --> 00:07:10,964 but they should have the address of the person who rents the box. 195 00:07:12,332 --> 00:07:13,766 - Thanks so much. - Thank you. 196 00:07:13,767 --> 00:07:16,636 You know, Rochester is another eight hours from here. 197 00:07:16,637 --> 00:07:18,304 Well, then, we'd better get a move on, Thelma. 198 00:07:18,305 --> 00:07:19,739 I thought I was Louise. 199 00:07:19,740 --> 00:07:21,173 Which one is Geena Davis? 200 00:07:21,174 --> 00:07:22,408 Because I'm the tall one. 201 00:07:22,409 --> 00:07:24,977 I noticed that you're driving a beautiful new car out there. 202 00:07:24,978 --> 00:07:28,115 You might want to consider a roadside assistance policy. 203 00:07:46,166 --> 00:07:47,601 Okay, I've got it. 204 00:07:56,644 --> 00:07:58,410 Spielberg and Lucas over there 205 00:07:58,411 --> 00:08:00,312 found the body when they crashed their drone. 206 00:08:00,313 --> 00:08:02,348 Oh. 207 00:08:02,349 --> 00:08:03,984 What do we got? 208 00:08:05,586 --> 00:08:07,319 Whitley Cable. 209 00:08:07,320 --> 00:08:08,254 That's the same uniform 210 00:08:08,255 --> 00:08:09,488 the Founders Cove Bank robbers wore 211 00:08:09,489 --> 00:08:11,357 when they tunneled into the vault two weeks ago. 212 00:08:11,358 --> 00:08:12,391 Exactly right. 213 00:08:12,392 --> 00:08:13,459 Based on level of the decomp, 214 00:08:13,460 --> 00:08:15,562 I'd say that's about how long he's been dead, 215 00:08:15,563 --> 00:08:17,096 but the plastic kept him preserved. 216 00:08:17,097 --> 00:08:18,397 Any idea what killed him? 217 00:08:18,398 --> 00:08:21,067 Looks like he was strangled from behind with a wire garrote. 218 00:08:21,068 --> 00:08:21,934 Whoa. 219 00:08:21,935 --> 00:08:23,402 I'll know for sure after my autopsy. 220 00:08:23,403 --> 00:08:25,304 Who carries around a garrote? 221 00:08:25,305 --> 00:08:26,973 Someone who knows how to kill. 222 00:08:26,974 --> 00:08:29,141 - Do we have an ID on the victim? - No, not yet. 223 00:08:29,142 --> 00:08:30,677 I want to wait to unwrap him at the morgue 224 00:08:30,678 --> 00:08:31,611 so we don't lose any evidence. 225 00:08:31,612 --> 00:08:32,612 Give me an hour? 226 00:08:32,613 --> 00:08:33,646 Absolutely. 227 00:08:33,647 --> 00:08:35,114 Keep me posted. 228 00:08:35,115 --> 00:08:36,082 - Will do. - Thank you. 229 00:08:36,083 --> 00:08:37,650 What do you think? 230 00:08:37,651 --> 00:08:38,885 I think maybe he pissed off one of his buddies, 231 00:08:38,886 --> 00:08:40,386 and they dumped him here on the way out of town. 232 00:08:40,387 --> 00:08:41,654 We're north of town. 233 00:08:41,655 --> 00:08:43,556 They were headed south. 234 00:08:43,557 --> 00:08:44,792 So someone else was involved? 235 00:08:45,926 --> 00:08:47,260 Gotta be. 236 00:08:56,003 --> 00:08:58,470 Is this really necessary, Jack? 237 00:08:58,471 --> 00:09:00,539 Look, I'm not Jason Bourne, for God's sake. 238 00:09:00,540 --> 00:09:02,374 I'm a middle-aged man with sciatica. 239 00:09:02,375 --> 00:09:04,812 It's standard policy for anyone that's murdered two people... 240 00:09:05,846 --> 00:09:07,714 ...and now, maybe a third. 241 00:09:07,715 --> 00:09:09,115 I didn't kill anyone. 242 00:09:09,116 --> 00:09:10,149 That's funny, 243 00:09:10,150 --> 00:09:11,017 because I seem to recall 244 00:09:11,018 --> 00:09:12,551 you organizing a bank robbery scheme 245 00:09:12,552 --> 00:09:13,720 in which you told your crew 246 00:09:13,721 --> 00:09:15,354 to kill anyone who got in the way. 247 00:09:15,355 --> 00:09:17,256 Those guys did that, not me. 248 00:09:17,257 --> 00:09:18,157 Okay. 249 00:09:18,158 --> 00:09:20,326 And I seem to recall making a deal with the DA 250 00:09:20,327 --> 00:09:21,493 for a shorter sentence 251 00:09:21,494 --> 00:09:23,129 if I testify against those men. 252 00:09:23,130 --> 00:09:24,030 You and the DA 253 00:09:24,031 --> 00:09:25,564 should get together a little more often, 254 00:09:25,565 --> 00:09:27,399 share notes, maybe talk. 255 00:09:27,400 --> 00:09:29,335 Guess what, friend? We have, 256 00:09:29,336 --> 00:09:30,837 which is how I know... 257 00:09:30,838 --> 00:09:32,471 your deal is off the table. 258 00:09:33,874 --> 00:09:35,241 Right. 259 00:09:35,242 --> 00:09:36,776 You're kidding. 260 00:09:36,777 --> 00:09:38,245 Why? 261 00:09:40,180 --> 00:09:41,347 This is Joel Decker. 262 00:09:41,348 --> 00:09:42,749 Joel Decker was part of your crew, 263 00:09:42,750 --> 00:09:44,583 and we found his two-week-old corpse 264 00:09:44,584 --> 00:09:45,786 in the woods north of town. 265 00:09:46,854 --> 00:09:48,054 Okay, so? 266 00:09:48,055 --> 00:09:49,055 So that's a fact 267 00:09:49,056 --> 00:09:51,590 you neglected to mention to the DA, didn't you? 268 00:09:51,591 --> 00:09:53,492 And your deal is off the table 269 00:09:53,493 --> 00:09:55,461 until you tell me who killed Decker and why. 270 00:09:55,462 --> 00:09:57,429 I don't know who killed that guy. 271 00:09:57,430 --> 00:09:58,732 How am I supposed to know? 272 00:09:59,900 --> 00:10:01,333 Okay. 273 00:10:01,334 --> 00:10:02,936 Okay, Jack, wait. 274 00:10:09,109 --> 00:10:11,744 Decker's job was to watch the area near the bank 275 00:10:11,745 --> 00:10:12,845 to see if anyone 276 00:10:12,846 --> 00:10:15,214 noticed anything they weren't supposed to, 277 00:10:15,215 --> 00:10:17,016 and if they did, 278 00:10:17,017 --> 00:10:18,385 he'd handle it. 279 00:10:19,486 --> 00:10:20,753 "Handle it." 280 00:10:20,754 --> 00:10:22,121 He'd kill anyone before they could talk to anyone. 281 00:10:22,122 --> 00:10:24,123 All I know is that Decker disappeared. 282 00:10:24,124 --> 00:10:27,027 We figured he lost his nerve and he took off. 283 00:10:28,461 --> 00:10:30,496 Anyone have any reason to kill Decker? 284 00:10:30,497 --> 00:10:31,497 I don't know. 285 00:10:31,498 --> 00:10:32,865 What I do know is 286 00:10:32,866 --> 00:10:34,266 that I'm not gonna be shedding any tears for that guy. 287 00:10:34,267 --> 00:10:36,268 If he'd been doing what he was supposed to, 288 00:10:36,269 --> 00:10:37,704 I wouldn't be in here right now. 289 00:10:37,705 --> 00:10:39,338 And yet... 290 00:10:39,339 --> 00:10:40,640 you are. 291 00:10:43,643 --> 00:10:44,610 Yeah, they were here. 292 00:10:44,611 --> 00:10:45,645 You just missed them. 293 00:10:46,814 --> 00:10:48,447 They were looking for Valerie Smith, 294 00:10:48,448 --> 00:10:49,783 but she left a couple years back. 295 00:10:50,984 --> 00:10:52,852 Valerie hasn't done anything wrong? 296 00:10:52,853 --> 00:10:54,386 Maybe I should call the police? 297 00:11:15,976 --> 00:11:18,978 I guess you should have taken that roadside assistance policy. 298 00:11:18,979 --> 00:11:20,980 Ah, well, this is a brand-new SUV. 299 00:11:20,981 --> 00:11:22,681 It's not supposed to break down. 300 00:11:22,682 --> 00:11:24,616 Evening, ladies. What can I do you for? 301 00:11:24,617 --> 00:11:26,352 We need to fix that. 302 00:11:26,353 --> 00:11:27,519 Uh-huh. 303 00:11:27,520 --> 00:11:28,788 We're in a hurry, on our way to Rochester. 304 00:11:28,789 --> 00:11:30,089 We've got, like, a hundred miles left to go. 305 00:11:30,090 --> 00:11:31,490 You're lucky you've made it here. 306 00:11:31,491 --> 00:11:33,793 Do you need to do something? Like, uh, lift the hood, 307 00:11:33,794 --> 00:11:35,194 or check the dipstick, 308 00:11:35,195 --> 00:11:36,528 or open the radiator, 309 00:11:36,529 --> 00:11:37,830 or something? 310 00:11:37,831 --> 00:11:39,065 - We just closed. - What? 311 00:11:39,066 --> 00:11:41,233 Leave me the keys, and I'll get to it at sun-up. 312 00:11:41,234 --> 00:11:42,301 You can't do it now? 313 00:11:42,302 --> 00:11:44,971 Sorry. The missus is expecting me home for supper. 314 00:11:44,972 --> 00:11:47,473 By the way, is this one of them new sport models? 315 00:11:47,474 --> 00:11:48,707 Yeah, why? 316 00:11:48,708 --> 00:11:50,042 Didn't you get the recall notice? 317 00:11:50,043 --> 00:11:51,410 No. 318 00:11:51,411 --> 00:11:52,846 Uh, no, I did not. 319 00:11:53,680 --> 00:11:54,982 Hmm. 320 00:11:56,049 --> 00:11:57,784 You totally got that notice, didn't you? 321 00:11:57,785 --> 00:12:00,120 What? I can't open all my emails. 322 00:12:14,201 --> 00:12:16,168 Good evening, ladies. What can I do you for? 323 00:12:16,169 --> 00:12:17,569 I thought you were going home. 324 00:12:17,570 --> 00:12:18,670 This is home. 325 00:12:18,671 --> 00:12:20,272 Would you like one room or two? 326 00:12:20,273 --> 00:12:21,407 Two, please. 327 00:12:21,408 --> 00:12:22,641 We only have one, 328 00:12:22,642 --> 00:12:25,377 but it comes with the deluxe package. 329 00:12:25,378 --> 00:12:26,846 What's the deluxe package? 330 00:12:26,847 --> 00:12:27,880 A bar of soap? 331 00:12:27,881 --> 00:12:29,448 A scented bar of soap-- 332 00:12:29,449 --> 00:12:30,983 and... 333 00:12:30,984 --> 00:12:35,355 a 25% off coupon for the Rusty Bucket Rodeo. 334 00:12:36,523 --> 00:12:37,924 That's our local bar and grill. 335 00:12:39,259 --> 00:12:41,060 Oh... 336 00:12:41,061 --> 00:12:43,230 Are there any other eateries nearby? 337 00:12:44,164 --> 00:12:45,365 Oh. 338 00:12:46,633 --> 00:12:48,367 We'll take the room. 339 00:12:48,368 --> 00:12:49,335 And the coupon. 340 00:12:49,336 --> 00:12:50,270 Okay. 341 00:12:51,371 --> 00:12:52,738 There we go. 342 00:12:52,739 --> 00:12:54,440 Number eight. 343 00:12:54,441 --> 00:12:55,541 Have fun. 344 00:12:55,542 --> 00:12:57,010 Thank you. 345 00:13:01,815 --> 00:13:03,382 ♪ I love all the bad luck 346 00:13:03,383 --> 00:13:05,451 ♪ Love all the heartache 347 00:13:05,452 --> 00:13:08,787 ♪ That bittersweet stuff really says it my way ♪ 348 00:13:08,788 --> 00:13:11,423 ♪ I'd rather hear a song about a pick-up truck ♪ 349 00:13:11,424 --> 00:13:14,560 ♪ Than the bass line booming on that EDM stuff ♪ 350 00:13:14,561 --> 00:13:16,829 ♪ Life is a jukebox 351 00:13:16,830 --> 00:13:18,597 ♪ Just press play 352 00:13:18,598 --> 00:13:21,000 ♪ Let it hit you in a Southern way ♪ 353 00:13:21,001 --> 00:13:23,069 ♪ From the Georgia backroads 354 00:13:23,070 --> 00:13:26,372 ♪ To Texas plains... 355 00:13:26,373 --> 00:13:27,908 Is it tomorrow yet? 356 00:13:28,942 --> 00:13:30,810 Not for another three hours. 357 00:13:34,948 --> 00:13:36,648 Anything else I can get for you? 358 00:13:36,649 --> 00:13:38,351 Oh, yes, let me see. 359 00:13:39,386 --> 00:13:41,954 Okay... 360 00:13:41,955 --> 00:13:43,122 Where the hell did you get those? 361 00:13:43,123 --> 00:13:44,991 Laugh all you want, okay? 362 00:13:44,992 --> 00:13:46,893 These are very handy. 363 00:13:46,894 --> 00:13:48,294 Okay, I will have 364 00:13:48,295 --> 00:13:49,261 another one of these 365 00:13:49,262 --> 00:13:51,964 American mule things on the rocks, 366 00:13:51,965 --> 00:13:53,299 with extra mint leaves, 367 00:13:53,300 --> 00:13:55,167 a whiskey chaser, a glass of water, 368 00:13:55,168 --> 00:13:57,336 with a separate cup of crushed ice, 369 00:13:57,337 --> 00:14:00,606 a side order of the breaded mozzarella sticks 370 00:14:00,607 --> 00:14:01,840 without the breading, 371 00:14:01,841 --> 00:14:03,642 and the crab bisque, 372 00:14:03,643 --> 00:14:05,244 but not too crabby. 373 00:14:05,245 --> 00:14:06,446 Nachos and another beer, please. 374 00:14:07,580 --> 00:14:08,747 That's all you got? 375 00:14:08,748 --> 00:14:10,050 I learn from the best. 376 00:14:11,284 --> 00:14:12,352 So do I. 377 00:14:14,621 --> 00:14:16,455 Hey there, High Beams. 378 00:14:16,456 --> 00:14:18,757 You up for a challenge? 379 00:14:18,758 --> 00:14:21,193 Oh, ha. Yeah, uh, no. 380 00:14:21,194 --> 00:14:22,594 Thank you very much, but we are-- 381 00:14:22,595 --> 00:14:24,030 we're just fine. 382 00:14:24,031 --> 00:14:25,364 My buddies are all placing bets 383 00:14:25,365 --> 00:14:28,834 on how long you two city gals would last on the bull. 384 00:14:28,835 --> 00:14:31,003 Now, I think you should go prove 'em wrong, 385 00:14:31,004 --> 00:14:33,239 and, uh, if you're worried, 386 00:14:33,240 --> 00:14:35,007 we can always switch it to the "ladies level". 387 00:14:35,008 --> 00:14:36,175 That was sexist-- 388 00:14:36,176 --> 00:14:38,310 in so many different ways. 389 00:14:38,311 --> 00:14:39,445 I'm just saying, 390 00:14:39,446 --> 00:14:40,512 you go the distance, 391 00:14:40,513 --> 00:14:41,613 you get a hundred bucks. 392 00:14:41,614 --> 00:14:43,015 I'll tell you what. 393 00:14:43,016 --> 00:14:44,616 You throw in that cowboy hat of yours, 394 00:14:44,617 --> 00:14:46,052 and you got yourself a deal. 395 00:14:46,053 --> 00:14:47,886 - Are you insane? - Done. 396 00:14:47,887 --> 00:14:49,088 No, she's joking. 397 00:14:49,089 --> 00:14:50,856 You're joking. You're joking, right? 398 00:14:50,857 --> 00:14:51,790 Nope. 399 00:14:51,791 --> 00:14:53,125 Four years 400 00:14:53,126 --> 00:14:57,329 of high school equestrian steeple-chase championships-- 401 00:14:57,330 --> 00:14:58,197 oh, ho-- 402 00:14:58,198 --> 00:15:00,032 gives you thighs of steel. 403 00:15:00,033 --> 00:15:01,500 That was last century. 404 00:15:01,501 --> 00:15:03,136 Yeah, the best century. 405 00:15:04,204 --> 00:15:05,637 Thank you. 406 00:15:05,638 --> 00:15:06,539 Oh, my God. 407 00:15:08,708 --> 00:15:09,675 Let's see what you got, High Beams. 408 00:15:09,676 --> 00:15:11,043 Ah... 409 00:15:11,044 --> 00:15:12,478 Okay, hang on. 410 00:15:12,479 --> 00:15:13,679 Hang on! 411 00:15:13,680 --> 00:15:14,780 ♪ ...Gentle touch to my arm 412 00:15:14,781 --> 00:15:15,982 ♪ And when you say hello 413 00:15:15,983 --> 00:15:17,749 ♪ Well, then I'm ready to go 414 00:15:17,750 --> 00:15:20,286 ♪ One little kiss can't do no harm... ♪ 415 00:15:20,287 --> 00:15:21,687 You-you really don't have to go through with this. 416 00:15:21,688 --> 00:15:23,489 You know that, right? 417 00:15:23,490 --> 00:15:25,224 She's not listening to me. 418 00:15:25,225 --> 00:15:26,358 Whoo! 419 00:15:26,359 --> 00:15:27,960 ♪ ...That when you look at me 420 00:15:27,961 --> 00:15:29,996 ♪ Oh, babe I come to see ♪ 421 00:15:29,997 --> 00:15:31,463 ♪ You're what my mama warned me all about... ♪ 422 00:15:31,464 --> 00:15:32,464 Giddy-up! 423 00:15:33,833 --> 00:15:36,802 ♪ I can't resist you anymore 424 00:15:36,803 --> 00:15:38,470 ♪ No, no, no, no, no, no, no 425 00:15:38,471 --> 00:15:39,838 Oh, shit. 426 00:15:39,839 --> 00:15:43,176 ♪ I can't resist you anymore 427 00:15:44,344 --> 00:15:47,579 ♪ And like a thousand bolts of white lightning ♪ 428 00:15:47,580 --> 00:15:51,417 ♪ That goes shuddering through my soul ♪ 429 00:15:51,418 --> 00:15:55,687 ♪ Just can't resist you anymore ♪ 430 00:15:56,956 --> 00:15:58,557 You got it! 431 00:15:59,426 --> 00:16:02,461 ♪ Like Eve in the Garden of Eden ♪ 432 00:16:02,462 --> 00:16:05,697 ♪ That shiny apple that looks so good ♪ 433 00:16:05,698 --> 00:16:07,099 ♪ When I look in your eyes 434 00:16:07,100 --> 00:16:08,567 ♪ I see the devil inside 435 00:16:08,568 --> 00:16:10,902 ♪ Trying to get me like I knew you would ♪ 436 00:16:12,072 --> 00:16:14,440 ♪ You are temptation to my resistance ♪ 437 00:16:14,441 --> 00:16:17,243 ♪ I gotta get down on my knees and pray ♪ 438 00:16:17,244 --> 00:16:19,245 ♪ But with your savoir-faire 439 00:16:19,246 --> 00:16:21,413 - ♪ Oh, babe, I do declare... - I believe this is mine. 440 00:16:21,414 --> 00:16:23,682 ♪ ...Tomorrow is another day ♪ 441 00:16:24,851 --> 00:16:27,553 ♪ And I can't resist you anymore ♪ 442 00:16:27,554 --> 00:16:28,787 Looks good on you! 443 00:16:28,788 --> 00:16:30,789 ♪ ...No, no, no no, no, no, no... ♪ 444 00:16:30,790 --> 00:16:34,926 ♪ I can't resist you anymore 445 00:16:42,102 --> 00:16:44,203 Oh, I posted that whole thing on TikTok, 446 00:16:44,204 --> 00:16:47,573 and you've got 500 likes in less than 10 minutes. 447 00:16:48,741 --> 00:16:50,709 I need another... 448 00:16:50,710 --> 00:16:51,778 shot. 449 00:16:52,945 --> 00:16:54,313 How about a dance, High Beams? 450 00:16:54,314 --> 00:16:56,216 Oh, no. You're kryptonite. 451 00:16:57,184 --> 00:16:58,384 What the hell's she talking about? 452 00:16:58,385 --> 00:17:01,453 Well, you're just, uh, you're bad news, pretty boy. 453 00:17:01,454 --> 00:17:02,621 You, uh, 454 00:17:02,622 --> 00:17:04,456 you short-circuit my brain, 455 00:17:04,457 --> 00:17:05,491 okay? 456 00:17:05,492 --> 00:17:06,992 So, take all of that 457 00:17:06,993 --> 00:17:08,494 and go. Shoo. 458 00:17:08,495 --> 00:17:09,395 Shoo, shoo, shoo. 459 00:17:09,396 --> 00:17:10,962 Besides, she's old enough to be your mother. 460 00:17:10,963 --> 00:17:12,664 Hey! 461 00:17:12,665 --> 00:17:14,300 Your stepmother, maybe. 462 00:17:14,301 --> 00:17:15,302 Uh-huh. 463 00:17:17,104 --> 00:17:19,505 Speaking of moms, 464 00:17:19,506 --> 00:17:22,041 I realized we've never really talked about yours. 465 00:17:23,009 --> 00:17:24,243 Not much to say. 466 00:17:24,244 --> 00:17:25,378 There's always something to say. 467 00:17:26,479 --> 00:17:28,647 I didn't know my mom that well. 468 00:17:28,648 --> 00:17:29,881 She wasn't around much? 469 00:17:29,882 --> 00:17:31,550 Mm, she was there, 470 00:17:31,551 --> 00:17:34,187 but she wasn't there. 471 00:17:35,855 --> 00:17:38,291 It's a tricky thing with mothers and daughters... 472 00:17:39,726 --> 00:17:41,261 ...but look who I'm talking to. 473 00:17:42,329 --> 00:17:43,695 Yup. 474 00:17:43,696 --> 00:17:44,930 I don't even want to say this, 475 00:17:44,931 --> 00:17:47,065 because I know it sounds crazy, 476 00:17:47,066 --> 00:17:49,535 but I am scared shitless about seeing my mom again. 477 00:17:49,536 --> 00:17:52,338 That doesn't sound like you at all. 478 00:17:52,339 --> 00:17:53,339 I know. 479 00:17:53,340 --> 00:17:54,506 Ever since she disappeared, 480 00:17:54,507 --> 00:17:57,209 all I've wanted to do is find her, 481 00:17:57,210 --> 00:17:58,277 and now that there's 482 00:17:58,278 --> 00:17:59,711 a possibility of actually seeing her again, 483 00:17:59,712 --> 00:18:02,181 I don't know if I want to go through it... 484 00:18:02,182 --> 00:18:03,649 because what am I supposed to say to her? 485 00:18:03,650 --> 00:18:04,883 "Thanks, Mom, 486 00:18:04,884 --> 00:18:06,051 for ghosting me 487 00:18:06,052 --> 00:18:07,719 during the most important time of my life"? 488 00:18:07,720 --> 00:18:09,955 I mean, shit, who does that to their kid? 489 00:18:09,956 --> 00:18:12,124 You don't know her side of the story. 490 00:18:12,125 --> 00:18:13,859 Maybe I don't want to. 491 00:18:13,860 --> 00:18:15,026 You're just gonna chicken out? 492 00:18:15,027 --> 00:18:16,163 No. 493 00:18:17,230 --> 00:18:18,630 I'm not chickening out. 494 00:18:18,631 --> 00:18:19,731 Mm. 495 00:18:19,732 --> 00:18:20,866 I know what I need to know. 496 00:18:20,867 --> 00:18:22,701 She left, end of story. 497 00:18:22,702 --> 00:18:24,770 Okay, no, no. Mm-mm. 498 00:18:24,771 --> 00:18:26,104 I don't buy it. No. 499 00:18:26,105 --> 00:18:29,040 The Andi Walker that I know 500 00:18:29,041 --> 00:18:31,511 never gives up until she finds the truth. 501 00:18:36,283 --> 00:18:37,717 That was the right thing to say. 502 00:18:39,652 --> 00:18:40,986 Thanks. 503 00:18:40,987 --> 00:18:42,355 I think I'm gonna puke. 504 00:18:43,256 --> 00:18:44,356 I should have known. 505 00:18:44,357 --> 00:18:46,192 What, you can't just give a real compliment? 506 00:18:46,193 --> 00:18:47,193 Huh? Would it-- 507 00:18:47,194 --> 00:18:48,360 would it kill you 508 00:18:48,361 --> 00:18:49,895 to be sincere just once in your life? 509 00:18:49,896 --> 00:18:51,029 No, no, no, I really-- 510 00:18:51,030 --> 00:18:51,930 I really feel like I'm gonna puke. 511 00:18:51,931 --> 00:18:53,232 These nachos are really bad. 512 00:18:53,233 --> 00:18:54,700 All right, let's get you some fresh air. 513 00:18:54,701 --> 00:18:55,701 Okay. 514 00:18:55,702 --> 00:18:57,736 Oh, boy . Hold on. 515 00:18:57,737 --> 00:18:59,271 Hey, Brad Pitt. 516 00:18:59,272 --> 00:19:00,673 This belongs to you. 517 00:19:04,244 --> 00:19:06,445 Okay, deep breaths. 518 00:19:06,446 --> 00:19:09,047 Deep, deep breaths, all right? 519 00:19:09,048 --> 00:19:10,582 And if you're gonna hurl, 520 00:19:10,583 --> 00:19:11,750 hurl over there, 521 00:19:11,751 --> 00:19:13,686 on that side, so it doesn't get on my shoes. 522 00:19:14,921 --> 00:19:16,188 No, it's okay. I think I'm fine. 523 00:19:16,189 --> 00:19:17,223 Oh, it's Jack. 524 00:19:17,224 --> 00:19:18,457 Should I answer it? 525 00:19:18,458 --> 00:19:20,058 What are you, 13 all of a sudden? 526 00:19:20,059 --> 00:19:21,727 Yeah, answer the phone! 527 00:19:21,728 --> 00:19:22,894 Hey, Jack. 528 00:19:22,895 --> 00:19:23,962 Hey, Allie. 529 00:19:23,963 --> 00:19:26,064 Look, I thought I ought to call to congratulate you. 530 00:19:26,065 --> 00:19:27,933 Congratulate me on what? 531 00:19:27,934 --> 00:19:29,635 On being a TikTok star. 532 00:19:29,636 --> 00:19:30,436 Noah just texted. 533 00:19:30,437 --> 00:19:32,103 Apparently, you have over... 534 00:19:32,104 --> 00:19:33,772 5,000 likes. 535 00:19:33,773 --> 00:19:35,341 Oh, that... 536 00:19:35,342 --> 00:19:38,544 Um, yeah, that was Andi's idea. 537 00:19:38,545 --> 00:19:40,479 I didn't know you two were taking a road trip. 538 00:19:40,480 --> 00:19:42,348 Oh, we got a lead on Andi's mom, 539 00:19:42,349 --> 00:19:43,649 so we left this morning. 540 00:19:43,650 --> 00:19:44,783 I was actually going to invite you 541 00:19:44,784 --> 00:19:47,118 to a new exhibit at the museum tomorrow night, 542 00:19:47,119 --> 00:19:48,320 the one on the history of clamming, 543 00:19:48,321 --> 00:19:49,721 because that would be a barn-burner. 544 00:19:49,722 --> 00:19:50,822 Yes! Yes! 545 00:19:50,823 --> 00:19:52,859 Oh, uh, I'd-I'd love to... 546 00:19:53,960 --> 00:19:56,795 ...but I'm not sure that we'll be back in time. 547 00:19:56,796 --> 00:19:58,430 Yeah, of course. No, we'll do it another time. 548 00:19:58,431 --> 00:19:59,765 All right, well, you guys take care. 549 00:19:59,766 --> 00:20:00,966 We will. 550 00:20:00,967 --> 00:20:01,967 Good luck. 551 00:20:01,968 --> 00:20:04,603 And good luck as well... 552 00:20:04,604 --> 00:20:06,004 to you. 553 00:20:06,005 --> 00:20:07,607 Okay, bye. 554 00:20:08,875 --> 00:20:11,076 "Good luck as well to you"? What the hell was that? 555 00:20:11,077 --> 00:20:12,143 It's polite talk, 556 00:20:12,144 --> 00:20:14,012 something you don't understand. 557 00:20:14,013 --> 00:20:15,013 Mm-hmm. 558 00:20:15,014 --> 00:20:16,415 Oh, shit! 559 00:20:16,416 --> 00:20:17,649 Doesn't sound like polite talk. 560 00:20:17,650 --> 00:20:20,486 Come on, move it, move it! 561 00:20:20,487 --> 00:20:22,220 No! They've got my designer luggage! 562 00:20:22,221 --> 00:20:23,221 Get in! Quick! Quick! 563 00:20:23,222 --> 00:20:25,325 No! 564 00:20:26,826 --> 00:20:28,760 Wait! Hey, hey! 565 00:20:28,761 --> 00:20:30,161 Stop! Oh! 566 00:20:30,162 --> 00:20:33,500 Oh... Oh! 567 00:20:34,501 --> 00:20:35,534 At least it looks like 568 00:20:35,535 --> 00:20:37,303 they didn't take any of my stuff! 569 00:20:37,304 --> 00:20:39,606 Oh, big surprise. 570 00:20:41,007 --> 00:20:43,575 Those are the only clothes I have, 571 00:20:43,576 --> 00:20:47,012 and God, these shoes are completely destroyed. 572 00:20:47,013 --> 00:20:48,013 Oh, stop your whining. 573 00:20:48,014 --> 00:20:50,148 There's a thrift store across from the gas station, 574 00:20:50,149 --> 00:20:51,883 and I've got a really cute t-shirt 575 00:20:51,884 --> 00:20:53,252 you can sleep in for tonight. 576 00:20:54,321 --> 00:20:56,322 Please tell me you washed it. 577 00:20:56,323 --> 00:20:57,255 I washed it. 578 00:20:57,256 --> 00:20:58,257 No, you are a liar. 579 00:21:03,996 --> 00:21:05,196 ♪ Now, hey, girl 580 00:21:05,197 --> 00:21:06,965 ♪ Head over here 581 00:21:08,401 --> 00:21:11,236 ♪ There's something I got to say ♪ 582 00:21:12,472 --> 00:21:15,240 ♪ It seems to me you're the one ♪ 583 00:21:17,076 --> 00:21:19,378 ♪ Ah-- it has most every day... ♪ 584 00:21:20,413 --> 00:21:21,880 Is my car ready? 585 00:21:21,881 --> 00:21:23,214 Had to order a part. 586 00:21:23,215 --> 00:21:24,750 Might be here today, might be here tomorrow. 587 00:21:24,751 --> 00:21:26,084 We can hitchhike. 588 00:21:26,085 --> 00:21:27,953 Uh-huh. 589 00:21:27,954 --> 00:21:30,522 Uh, where is your selection of rental vehicles? 590 00:21:30,523 --> 00:21:31,890 Um... 591 00:21:31,891 --> 00:21:33,759 I can loan you Betsy. 592 00:21:33,760 --> 00:21:34,694 Hah. 593 00:21:37,129 --> 00:21:38,229 You'll need a hammer 594 00:21:38,230 --> 00:21:40,432 to bang on the gas tank when she stalls out. 595 00:21:40,433 --> 00:21:42,634 Won't the tank explode? 596 00:21:42,635 --> 00:21:44,704 That only happened once. 597 00:21:46,739 --> 00:21:48,173 Oh, excuse me. 598 00:21:48,174 --> 00:21:49,442 Got a customer. 599 00:21:50,877 --> 00:21:52,411 Pump number two. 600 00:21:52,412 --> 00:21:54,045 Melissa? 601 00:21:54,046 --> 00:21:55,714 Allison Chandler! 602 00:21:55,715 --> 00:21:58,917 I almost didn't recognize you in that fun outfit. 603 00:21:58,918 --> 00:22:00,786 What are you two doing all the way out here? 604 00:22:00,787 --> 00:22:02,253 Are you researching your book? 605 00:22:02,254 --> 00:22:04,055 Actually, we're headed to Rochester, 606 00:22:04,056 --> 00:22:05,457 but our car broke down, 607 00:22:05,458 --> 00:22:06,992 and now we're stranded. 608 00:22:06,993 --> 00:22:08,259 What are you doing out here? 609 00:22:08,260 --> 00:22:10,261 Oh, I'm on my way to Niagara Falls 610 00:22:10,262 --> 00:22:12,097 to count the yellow-rumped warbler migration. 611 00:22:12,098 --> 00:22:14,533 Rochester's on the way to Niagara. 612 00:22:14,534 --> 00:22:17,403 You wouldn't mind dropping us off, would you? 613 00:22:17,404 --> 00:22:18,804 We'll totally pay you for gas. 614 00:22:18,805 --> 00:22:20,473 What she means is I'll pay for the gas. 615 00:22:21,474 --> 00:22:23,543 Sure. I'd appreciate the company. 616 00:22:24,677 --> 00:22:26,144 Okay. 617 00:22:26,145 --> 00:22:28,414 So I will be back for that SUV, 618 00:22:28,415 --> 00:22:29,615 and it better be in mint condition, 619 00:22:29,616 --> 00:22:31,517 or I'll own this entire town. 620 00:22:31,518 --> 00:22:33,084 I'll trade you for it now. 621 00:22:33,085 --> 00:22:34,252 A cool grand in cash, 622 00:22:34,253 --> 00:22:35,755 and I'll even throw in the missus. 623 00:22:40,693 --> 00:22:41,628 Meh. 624 00:22:43,129 --> 00:22:45,263 These are the personal effects we recovered from Decker. 625 00:22:45,264 --> 00:22:46,466 Thank you. 626 00:22:50,803 --> 00:22:53,104 Well, the phone's gonna be locked. 627 00:22:53,105 --> 00:22:54,741 Watch and learn. 628 00:22:56,976 --> 00:22:58,645 - Nice. - Thank you. 629 00:22:59,912 --> 00:23:01,380 Photos. 630 00:23:09,021 --> 00:23:10,989 Well, Martin wasn't lying. 631 00:23:10,990 --> 00:23:12,157 Decker was on the lookout 632 00:23:12,158 --> 00:23:13,492 for anyone that got too interested 633 00:23:13,493 --> 00:23:14,426 in what was happening 634 00:23:14,427 --> 00:23:15,894 and had to be removed. 635 00:23:15,895 --> 00:23:17,596 Yeah, but he didn't remove Allie and Andi. 636 00:23:17,597 --> 00:23:19,599 Unless someone killed him first. 637 00:23:20,500 --> 00:23:21,801 Look at that. 638 00:23:25,304 --> 00:23:26,505 Melissa Grant's truck. 639 00:23:26,506 --> 00:23:27,939 Who's that? 640 00:23:27,940 --> 00:23:29,074 The Park Ranger 641 00:23:29,075 --> 00:23:31,843 who saved Andi and Allie from getting shot by Dave Haney. 642 00:23:31,844 --> 00:23:32,911 Looks like she was 643 00:23:32,912 --> 00:23:34,112 in the right place at the right time again. 644 00:23:34,113 --> 00:23:35,514 Yeah. 645 00:23:35,515 --> 00:23:37,115 Maybe she saw something that can help us. 646 00:23:37,116 --> 00:23:38,183 Good point. 647 00:23:38,184 --> 00:23:40,686 Yeah. I think she's staying at the Summer Beach Hotel. 648 00:23:40,687 --> 00:23:42,287 I've seen her truck parked out front. 649 00:23:42,288 --> 00:23:43,155 - Shall we? - Mm-hmm. 650 00:23:45,492 --> 00:23:46,793 Thank you. 651 00:23:52,732 --> 00:23:55,133 Ah, yes, Melissa Grant, 652 00:23:55,134 --> 00:23:56,367 room nine. 653 00:23:56,368 --> 00:23:58,169 Looks like she checked out yesterday morning. 654 00:23:58,170 --> 00:23:59,572 - Thanks. - Thanks. 655 00:24:00,673 --> 00:24:01,873 Who are you calling? 656 00:24:01,874 --> 00:24:04,443 My buddy Ken from the Parks Department. 657 00:24:06,245 --> 00:24:07,846 Hey, Ken, it's Jack. 658 00:24:07,847 --> 00:24:08,780 Yeah, good. 659 00:24:08,781 --> 00:24:09,848 Um, look, I could use your help 660 00:24:09,849 --> 00:24:11,349 tracking down one of your park rangers 661 00:24:11,350 --> 00:24:13,284 assigned to Founders Cove, 662 00:24:13,285 --> 00:24:14,452 a Melissa Grant. 663 00:24:14,453 --> 00:24:15,822 Do you have a number for me? 664 00:24:16,989 --> 00:24:18,591 Thanks. 665 00:24:20,026 --> 00:24:21,660 Yeah, Melissa Grant. 666 00:24:21,661 --> 00:24:22,994 She was tagging mountain lion cubs or-- 667 00:24:22,995 --> 00:24:24,095 Really? 668 00:24:24,096 --> 00:24:25,463 No, go do your thing. 669 00:24:25,464 --> 00:24:26,598 Thanks. Thanks, Ken. 670 00:24:26,599 --> 00:24:27,933 That's interesting. 671 00:24:27,934 --> 00:24:28,800 What's that? 672 00:24:28,801 --> 00:24:30,802 There are no mountain lions in Founders Cove. 673 00:24:30,803 --> 00:24:33,471 There are no park rangers named Melissa Grant. 674 00:24:33,472 --> 00:24:34,573 She's a ghost, 675 00:24:34,574 --> 00:24:35,641 one who she left town 676 00:24:35,642 --> 00:24:38,209 the same time Andi and Allie did. 677 00:24:38,210 --> 00:24:39,410 Maybe that's a coincidence. 678 00:24:39,411 --> 00:24:40,812 Too many coincidences with her. 679 00:24:40,813 --> 00:24:42,814 Get a fingerprint team down here ASAP. 680 00:24:42,815 --> 00:24:43,982 I want to find out who she really is. 681 00:24:43,983 --> 00:24:44,883 Yeah. 682 00:24:44,884 --> 00:24:45,917 Now, let's wait and see 683 00:24:45,918 --> 00:24:47,352 if there's anything we can work with here 684 00:24:47,353 --> 00:24:48,319 before we make any calls. 685 00:24:48,320 --> 00:24:50,088 - For now. - Yeah. 686 00:24:50,089 --> 00:24:51,422 What have we got? 687 00:24:51,423 --> 00:24:52,624 Anything? 688 00:24:52,625 --> 00:24:53,759 The last occupant 689 00:24:53,760 --> 00:24:55,393 did a thorough wipe-down of every surface 690 00:24:55,394 --> 00:24:56,628 with industrial cleansers, 691 00:24:56,629 --> 00:24:57,696 even cleared the drain traps. 692 00:24:57,697 --> 00:24:59,631 Not a spec of DNA in the place. 693 00:24:59,632 --> 00:25:01,132 We're screwed. 694 00:25:01,133 --> 00:25:02,934 Or... 695 00:25:02,935 --> 00:25:04,369 maybe not. 696 00:25:04,370 --> 00:25:05,503 Even pros make mistakes. 697 00:25:05,504 --> 00:25:07,338 Come with me. 698 00:25:08,407 --> 00:25:09,440 Excuse me. Question for you. 699 00:25:09,441 --> 00:25:11,409 When that park ranger, Melissa Grant, 700 00:25:11,410 --> 00:25:12,544 when she checked out, 701 00:25:12,545 --> 00:25:14,412 was she wearing gloves? 702 00:25:14,413 --> 00:25:16,147 No, I-I don't think so. 703 00:25:16,148 --> 00:25:17,584 Dust the key for room nine. 704 00:25:24,390 --> 00:25:26,224 Oh. 705 00:25:26,225 --> 00:25:27,292 Hey! 706 00:25:27,293 --> 00:25:28,393 Are we on speakerphone? 707 00:25:28,394 --> 00:25:29,427 No, it's just me. 708 00:25:29,428 --> 00:25:30,361 I'm with Andi and Melissa. 709 00:25:30,362 --> 00:25:31,396 Remember her? 710 00:25:31,397 --> 00:25:32,731 Mel-- Melissa Grant? 711 00:25:32,732 --> 00:25:33,965 Melissa Grant is with you now? 712 00:25:33,966 --> 00:25:34,866 Yeah. 713 00:25:34,867 --> 00:25:36,534 She's-- She's, uh, driving us to Rochester. 714 00:25:36,535 --> 00:25:37,769 It's a long story. 715 00:25:37,770 --> 00:25:39,137 My new car broke down, 716 00:25:39,138 --> 00:25:41,707 and she's headed to Niagara. 717 00:25:41,708 --> 00:25:44,843 She's, uh, counting birds with earwax, 718 00:25:44,844 --> 00:25:46,111 or something like that. 719 00:25:46,112 --> 00:25:47,646 Okay, well, now it all makes sense. 720 00:25:47,647 --> 00:25:49,114 Hey, is that Jack? 721 00:25:49,115 --> 00:25:50,281 Yeah, it's Jack. 722 00:25:50,282 --> 00:25:51,282 Listen to me carefully. 723 00:25:51,283 --> 00:25:52,383 This next part is important. 724 00:25:52,384 --> 00:25:53,384 I'm going to speak. 725 00:25:53,385 --> 00:25:54,620 While I speak, 726 00:25:54,621 --> 00:25:56,688 I need you to remain calm and just keep smiling. 727 00:25:56,689 --> 00:25:58,156 Just keep smiling. 728 00:25:58,157 --> 00:25:59,057 Can you do that? 729 00:25:59,058 --> 00:26:00,992 Of course I can. Why? 730 00:26:00,993 --> 00:26:03,128 Melissa is not who she says she is. 731 00:26:03,129 --> 00:26:05,163 We lifted her prints off a motel room key. 732 00:26:05,164 --> 00:26:07,532 They match prints from over a dozen homicides. 733 00:26:07,533 --> 00:26:08,834 Melissa... 734 00:26:08,835 --> 00:26:09,969 is a professional killer. 735 00:26:14,707 --> 00:26:17,175 You've gotta be kidding me. 736 00:26:17,176 --> 00:26:18,176 I wish I were. 737 00:26:18,177 --> 00:26:19,945 Wait, is he asking you out? 738 00:26:19,946 --> 00:26:21,312 This whole thing is tied up with Andi somehow. 739 00:26:21,313 --> 00:26:23,949 Melissa didn't show up here till after Andi did. 740 00:26:23,950 --> 00:26:26,551 Now that you and Andi have left to go find Andi's mom, 741 00:26:26,552 --> 00:26:27,753 Melissa left, too. 742 00:26:27,754 --> 00:26:29,187 Probably has a tracker on your car. 743 00:26:29,188 --> 00:26:30,588 Don't be coy, Jack. 744 00:26:30,589 --> 00:26:31,723 What are you trying to say? 745 00:26:31,724 --> 00:26:32,924 Look, I don't know, 746 00:26:32,925 --> 00:26:34,492 but I think Melissa's next target 747 00:26:34,493 --> 00:26:36,461 is Andi's mom, Renée. 748 00:26:36,462 --> 00:26:37,663 It would explain 749 00:26:37,664 --> 00:26:38,830 why she saved your lives at Granite Creek, 750 00:26:38,831 --> 00:26:40,131 why she shows up now to give you a ride. 751 00:26:40,132 --> 00:26:42,200 I think Melissa is keeping Andi safe 752 00:26:42,201 --> 00:26:45,070 so that Andi will lead her to her mom, Renée. 753 00:26:45,071 --> 00:26:47,906 So you're inviting me to the Policeman's Ball? 754 00:26:47,907 --> 00:26:49,207 - What? - What? 755 00:26:49,208 --> 00:26:51,209 The Policeman's Ball? Is that still a thing? 756 00:26:51,210 --> 00:26:52,377 Yes, it's a thing. Shh. 757 00:26:53,813 --> 00:26:55,413 What were you saying about the ball? 758 00:26:55,414 --> 00:26:57,215 Allie, I'm moving as fast as I can. 759 00:26:57,216 --> 00:26:58,549 We have your cell phones, we're tracking them, 760 00:26:58,550 --> 00:27:00,018 so we roughly know where you are. 761 00:27:00,019 --> 00:27:01,953 Highway patrol has been notified. 762 00:27:01,954 --> 00:27:03,154 That's very exciting. 763 00:27:03,155 --> 00:27:05,423 Look, keep smiling. 764 00:27:05,424 --> 00:27:07,558 Try to remain calm best you can. 765 00:27:07,559 --> 00:27:09,795 Do not do anything to tip off Melissa. 766 00:27:09,796 --> 00:27:11,462 I'm getting in a chopper right now. 767 00:27:11,463 --> 00:27:12,563 Can't wait! 768 00:27:12,564 --> 00:27:14,766 Where are they having the Policeman's Ball? 769 00:27:14,767 --> 00:27:18,336 Oh, it's at the-- the squad room. 770 00:27:19,772 --> 00:27:23,241 They clear out all the desks and hire a band, and-- 771 00:27:23,242 --> 00:27:24,176 Ahh! 772 00:27:26,946 --> 00:27:28,647 Why the hell did you just do that? 773 00:27:29,882 --> 00:27:31,416 Because Jack just told your friend 774 00:27:31,417 --> 00:27:33,051 that I'm going to kill your mother. 775 00:27:33,052 --> 00:27:34,185 - Oh... - What? 776 00:27:44,096 --> 00:27:45,064 Get out! 777 00:27:46,465 --> 00:27:48,034 Run, run! 778 00:27:49,802 --> 00:27:51,303 What the hell's going on? 779 00:27:52,404 --> 00:27:54,639 Melissa is a trained killer and she's after your mom. 780 00:27:54,640 --> 00:27:55,941 What? Why? 781 00:27:55,942 --> 00:27:56,975 I don't know, I don't know, 782 00:27:56,976 --> 00:27:58,143 but Jack is on his way, 783 00:27:58,144 --> 00:28:00,145 and he's been tracking our phone. 784 00:28:00,146 --> 00:28:01,948 We just have to stay alive until he finds us. 785 00:28:19,799 --> 00:28:22,701 - Come on, let's go! - I'm coming, I'm coming! 786 00:28:32,845 --> 00:28:36,147 Could you just go any faster, please? 787 00:28:36,148 --> 00:28:37,984 Please stop telling me what to do. 788 00:28:41,587 --> 00:28:43,588 Um... Um... 789 00:28:43,589 --> 00:28:46,124 - Okay, uh, this way. - Okay. 790 00:28:49,962 --> 00:28:53,164 She's dead unless you drop your phone on the ground... 791 00:28:53,165 --> 00:28:54,133 right now. 792 00:28:55,567 --> 00:28:57,103 Now. 793 00:29:09,415 --> 00:29:10,349 Let's go. 794 00:29:12,051 --> 00:29:12,952 Move it. 795 00:29:19,591 --> 00:29:20,959 Hey, Jack. Any news? 796 00:29:20,960 --> 00:29:22,894 Noah, we lost tracking on both phones. 797 00:29:22,895 --> 00:29:24,095 Tell Dispatch to go public 798 00:29:24,096 --> 00:29:26,865 with an emergency bulletin ASAP. 799 00:29:26,866 --> 00:29:29,935 I need Melissa Grant's face on every media outlet 800 00:29:29,936 --> 00:29:31,502 and a BOLO on that truck, copy? 801 00:29:31,503 --> 00:29:32,538 Yeah, you got it. 802 00:29:42,648 --> 00:29:44,149 Just to be clear, 803 00:29:44,150 --> 00:29:46,784 all we have is Renée's P.O. box number. 804 00:29:46,785 --> 00:29:47,752 Get her address. 805 00:29:47,753 --> 00:29:48,954 How? 806 00:29:48,955 --> 00:29:50,688 I know you two can do it. 807 00:29:50,689 --> 00:29:51,957 I've been watching you for months. 808 00:29:51,958 --> 00:29:53,324 I hope you've been entertained. 809 00:29:53,325 --> 00:29:54,159 I actually was. 810 00:29:54,160 --> 00:29:55,493 Oh, my God, the wedding... 811 00:29:55,494 --> 00:29:56,862 What are you talking about? 812 00:29:56,863 --> 00:29:57,963 In the woods, 813 00:29:57,964 --> 00:29:59,164 behind the house at your wedding, 814 00:29:59,165 --> 00:30:00,498 there were footprints that were too big to be Dana's. 815 00:30:00,499 --> 00:30:02,200 Yeah, that was me. 816 00:30:02,201 --> 00:30:04,870 I also saved your lives the day of the bank robbery, 817 00:30:04,871 --> 00:30:06,338 but you don't even know about that. 818 00:30:09,808 --> 00:30:11,676 You two got a lot going on-- 819 00:30:11,677 --> 00:30:13,378 solving murders, 820 00:30:13,379 --> 00:30:14,579 writing books, 821 00:30:14,580 --> 00:30:15,814 not to mention your love lives. 822 00:30:16,748 --> 00:30:18,050 Let's go. 823 00:30:19,551 --> 00:30:20,685 I was really rooting for you 824 00:30:20,686 --> 00:30:21,853 to get together with that detective, 825 00:30:21,854 --> 00:30:22,988 but I got a job to do, 826 00:30:22,989 --> 00:30:24,456 and I take it very seriously. 827 00:30:25,424 --> 00:30:28,293 Hey. Yeah, so I got room on the back for one more 828 00:30:28,294 --> 00:30:30,095 if you chicks are tired of walking. 829 00:30:30,096 --> 00:30:31,396 Move along, tough guy. 830 00:30:31,397 --> 00:30:32,932 Okay. 831 00:30:39,238 --> 00:30:40,771 Help you? 832 00:30:40,772 --> 00:30:43,708 Hi, um, my mother is in the hospital, 833 00:30:43,709 --> 00:30:45,877 and, uh, she asked us to get her mail. 834 00:30:45,878 --> 00:30:47,345 This is her box number. 835 00:30:47,346 --> 00:30:49,314 P.O. boxes are around the corner. 836 00:30:49,315 --> 00:30:50,248 Help yourselves. 837 00:30:50,249 --> 00:30:52,817 The thing is, uh, I don't have a key. 838 00:30:52,818 --> 00:30:54,419 Well, then, you'll need written authorization. 839 00:30:54,420 --> 00:30:55,320 You know what? 840 00:30:55,321 --> 00:30:59,090 It's really sad, but our mother is incapacitated. 841 00:30:59,091 --> 00:31:00,258 You two are sisters? 842 00:31:00,259 --> 00:31:01,459 Mm-hmm. 843 00:31:01,460 --> 00:31:02,827 Her mother is my sister, 844 00:31:02,828 --> 00:31:04,495 my older sister, 845 00:31:04,496 --> 00:31:05,796 so I call her "Mother Sister", 846 00:31:05,797 --> 00:31:06,597 "Mother" for short, 847 00:31:06,598 --> 00:31:07,832 still a sister. 848 00:31:07,833 --> 00:31:09,100 Yeah, so the thing is, 849 00:31:09,101 --> 00:31:12,737 we're in a bit of a jam here, uh, Tristan, is it? 850 00:31:12,738 --> 00:31:13,704 That's some really cool ink. 851 00:31:13,705 --> 00:31:14,839 Yeah? Thanks. 852 00:31:14,840 --> 00:31:16,107 Do you play D&D? 853 00:31:16,108 --> 00:31:17,308 Totally. I'm a D.M. 854 00:31:17,309 --> 00:31:19,710 We should totally play sometime. 855 00:31:19,711 --> 00:31:22,747 - Yeah. - Yeah, totally. 856 00:31:22,748 --> 00:31:24,282 Is that a sex thing? 857 00:31:24,283 --> 00:31:26,117 Are you sure that I'm not listed on my mom's account? 858 00:31:26,118 --> 00:31:27,452 Uh, what's your name? 859 00:31:27,453 --> 00:31:28,586 Uh, Andi-- 860 00:31:28,587 --> 00:31:29,720 Andrea Walker. 861 00:31:29,721 --> 00:31:30,922 Sorry, 862 00:31:30,923 --> 00:31:33,524 I don't see anyone else listed. 863 00:31:33,525 --> 00:31:34,859 Let me check with my manager. 864 00:31:34,860 --> 00:31:35,860 Mm-hmm. 865 00:31:35,861 --> 00:31:37,295 Thank you. 866 00:31:37,296 --> 00:31:38,296 ...who is considered armed and dangerous. 867 00:31:38,297 --> 00:31:39,931 Is Renée's address there? 868 00:31:39,932 --> 00:31:41,599 Yeah. 3567 Division Street. 869 00:31:41,600 --> 00:31:44,335 - Okay. - Come on. 870 00:31:44,336 --> 00:31:46,071 ...The suspect is believed to be using... 871 00:31:46,072 --> 00:31:47,673 Oh, my God, it's her! 872 00:31:49,041 --> 00:31:50,875 Anyone who catches this individual... 873 00:31:52,744 --> 00:31:54,179 Call 9-1-1! 874 00:31:54,180 --> 00:31:55,846 Tell them that the fugitive from the TV 875 00:31:55,847 --> 00:31:57,682 is headed to 3567 Division Street 876 00:31:57,683 --> 00:31:58,684 to kill the lady that lives there! 877 00:31:59,986 --> 00:32:02,053 - No! - Damn it! 878 00:32:02,054 --> 00:32:02,988 Looks like your friend ditched you. 879 00:32:02,989 --> 00:32:04,456 - Oh! - Oh! 880 00:32:05,691 --> 00:32:07,158 - Get that helmet! - Okay. 881 00:32:07,159 --> 00:32:08,526 I hope you know how to ride one of these things. 882 00:32:08,527 --> 00:32:09,727 Why in the hell do you think 883 00:32:09,728 --> 00:32:11,062 I know how to ride a motorcycle? 884 00:32:11,063 --> 00:32:12,197 You're the one who rode the mechanical bull! 885 00:32:12,198 --> 00:32:14,299 Like it's the same thing? 886 00:32:14,300 --> 00:32:15,866 I never learned how to ride a bike, okay? 887 00:32:15,867 --> 00:32:16,901 Okay, fine. 888 00:32:16,902 --> 00:32:17,835 I'll do it, 889 00:32:17,836 --> 00:32:19,470 but no backseat driving. 890 00:32:19,471 --> 00:32:21,106 - Deal. - Okay. 891 00:32:21,107 --> 00:32:23,042 I don't know what I'm doing! 892 00:32:25,211 --> 00:32:26,677 I'm calling the cops! 893 00:32:26,678 --> 00:32:28,214 Go ahead! 894 00:33:22,301 --> 00:33:23,968 No! 895 00:33:23,969 --> 00:33:25,371 Help! 896 00:33:42,188 --> 00:33:44,490 Your mother's not here. 897 00:33:46,492 --> 00:33:47,426 The house is empty. 898 00:33:48,427 --> 00:33:49,594 Okay, we're clear! 899 00:33:49,595 --> 00:33:50,696 Suspect down. 900 00:34:02,474 --> 00:34:04,942 Good response. Good response time. 901 00:34:04,943 --> 00:34:06,445 - Yeah. - All right. 902 00:34:10,015 --> 00:34:11,283 Hey. 903 00:34:13,051 --> 00:34:14,520 - Take it easy. - Thanks. 904 00:34:18,557 --> 00:34:20,891 Any idea why Melissa wanted to kill my mom? 905 00:34:20,892 --> 00:34:22,059 No idea. 906 00:34:22,060 --> 00:34:23,561 Do you know where my mom is? 907 00:34:23,562 --> 00:34:25,363 The neighbors say your mom took off about a month ago, 908 00:34:25,364 --> 00:34:26,964 but... 909 00:34:26,965 --> 00:34:28,666 she left this behind. 910 00:34:28,667 --> 00:34:29,967 It's been dusted, 911 00:34:29,968 --> 00:34:31,336 but I thought you might want to take a look 912 00:34:31,337 --> 00:34:33,305 before I put it into evidence. 913 00:34:42,481 --> 00:34:44,849 Andi, 914 00:34:44,850 --> 00:34:46,351 if you're watching this, 915 00:34:46,352 --> 00:34:48,153 it means that you've found me, 916 00:34:48,154 --> 00:34:50,488 or they have. 917 00:34:50,489 --> 00:34:52,823 I know that you probably hate me for leaving you, 918 00:34:52,824 --> 00:34:54,292 but I need you to know... 919 00:34:54,293 --> 00:34:56,093 I had no choice... 920 00:34:56,094 --> 00:34:57,662 and that it shattered me. 921 00:34:57,663 --> 00:34:59,063 It was the only way 922 00:34:59,064 --> 00:35:01,232 I could keep you and your father safe. 923 00:35:01,233 --> 00:35:03,067 I, uh, I can't go into details, 924 00:35:03,068 --> 00:35:04,335 but I know things 925 00:35:04,336 --> 00:35:06,871 about some dangerous people that I worked for, 926 00:35:06,872 --> 00:35:08,339 so I made a deal with them. 927 00:35:08,340 --> 00:35:09,507 I would disappear, and I wouldn't talk, 928 00:35:09,508 --> 00:35:11,909 as long as my family was safe, 929 00:35:11,910 --> 00:35:13,611 and they agreed, 930 00:35:13,612 --> 00:35:16,181 only because one of the guys loved me. 931 00:35:16,182 --> 00:35:18,749 There was never anything between us. 932 00:35:18,750 --> 00:35:20,418 I told your father there was 933 00:35:20,419 --> 00:35:24,021 so that he would let me go, 934 00:35:24,022 --> 00:35:26,657 and maybe you would, too... 935 00:35:29,728 --> 00:35:31,061 ...but now, 936 00:35:31,062 --> 00:35:32,863 one of the worst people who was in prison 937 00:35:32,864 --> 00:35:34,532 is getting a retrial, 938 00:35:34,533 --> 00:35:37,368 and I know too many things that could keep him behind bars, 939 00:35:37,369 --> 00:35:40,004 so I'm a liability, and I have to run. 940 00:35:40,005 --> 00:35:41,739 If I am still alive, 941 00:35:41,740 --> 00:35:43,208 and you're looking for me, 942 00:35:43,209 --> 00:35:45,142 I am begging you, 943 00:35:45,143 --> 00:35:47,612 just stop, please. 944 00:35:47,613 --> 00:35:50,215 It's not safe. 945 00:35:50,216 --> 00:35:52,751 But know that I have always loved you... 946 00:35:53,885 --> 00:35:55,754 ...and I always will. 947 00:36:13,872 --> 00:36:15,173 Ahem. 948 00:36:16,742 --> 00:36:17,943 How are you feeling? 949 00:36:19,177 --> 00:36:22,280 I just saw my mom for the first time in 15 years, 950 00:36:22,281 --> 00:36:24,081 even if it was on video. 951 00:36:24,082 --> 00:36:26,617 I thought I'd get some closure, 952 00:36:26,618 --> 00:36:28,085 but... 953 00:36:28,086 --> 00:36:29,420 all I have are more questions. 954 00:36:29,421 --> 00:36:31,257 So what do you want to do? 955 00:36:34,793 --> 00:36:36,060 Finish our damn book. 956 00:36:36,061 --> 00:36:37,596 Let's do it. 957 00:36:41,367 --> 00:36:43,301 ♪ Let's get it together 958 00:36:45,337 --> 00:36:46,537 ♪ Let's go! 959 00:36:46,538 --> 00:36:47,805 ♪ Let's get down to business 960 00:36:47,806 --> 00:36:50,875 ♪ Get it, get it, get it Get it, get it, get it ♪ 961 00:36:50,876 --> 00:36:51,842 ♪ Let's get down to business 962 00:36:51,843 --> 00:36:54,779 ♪ Get it, get it, get it Get it, get it, get it ♪ 963 00:36:54,780 --> 00:36:55,646 ♪ Here we go! 964 00:36:55,647 --> 00:36:57,382 ♪ Down to business! Down, down! ♪ 965 00:36:57,383 --> 00:36:59,216 ♪ Down to business-- Down, down! ♪ 966 00:36:59,217 --> 00:37:00,251 ♪ Down to business! 967 00:37:00,252 --> 00:37:01,319 ♪ Let's get down to business 968 00:37:01,320 --> 00:37:06,190 "...and justice rolled in like the tide-- 969 00:37:06,191 --> 00:37:10,528 slow, salty, and unstoppable." 970 00:37:10,529 --> 00:37:11,296 Salty? 971 00:37:11,297 --> 00:37:12,162 It's poetic. 972 00:37:12,163 --> 00:37:13,197 Make it "steady". 973 00:37:13,198 --> 00:37:14,766 Good. 974 00:37:17,669 --> 00:37:18,904 The end. 975 00:37:25,377 --> 00:37:26,844 We actually did it! 976 00:37:26,845 --> 00:37:27,845 We finished it. 977 00:37:27,846 --> 00:37:29,280 Without killing each other. 978 00:37:29,281 --> 00:37:30,381 Did I just hear you say you finished? 979 00:37:30,382 --> 00:37:31,382 Oliver! 980 00:37:31,383 --> 00:37:32,483 - Yup. - Uh-huh. 981 00:37:32,484 --> 00:37:34,419 Incredible. You never miss a deadline, 982 00:37:34,420 --> 00:37:36,754 not even during your fourth divorce. 983 00:37:36,755 --> 00:37:38,255 No, that was my third. 984 00:37:38,256 --> 00:37:39,990 My fourth was annulled. 985 00:37:39,991 --> 00:37:41,091 Whatever helps you sleep. 986 00:37:41,092 --> 00:37:42,092 Yeah. 987 00:37:42,093 --> 00:37:43,894 Kiss, please. 988 00:37:43,895 --> 00:37:44,930 Thank you. 989 00:37:46,131 --> 00:37:47,231 - Hi. - Hi. 990 00:37:47,232 --> 00:37:48,866 Thank you. 991 00:37:48,867 --> 00:37:50,868 What brings you to town? 992 00:37:50,869 --> 00:37:52,570 I never miss one of my mom's 993 00:37:52,571 --> 00:37:54,439 "I finished another book" parties. 994 00:37:54,440 --> 00:37:55,740 Are we having a party? 995 00:37:55,741 --> 00:37:57,942 Right after we hear from the publisher. 996 00:37:57,943 --> 00:37:58,944 Can I invite my dad? 997 00:38:00,712 --> 00:38:01,813 Sure. 998 00:38:18,296 --> 00:38:20,097 Everyone, everyone, 999 00:38:20,098 --> 00:38:21,499 if I may. 1000 00:38:21,500 --> 00:38:24,435 As Allison Chandler and now Andi Walker's agent, 1001 00:38:24,436 --> 00:38:25,903 I'd just like to say 1002 00:38:25,904 --> 00:38:27,872 that with "Alibi Times Two", 1003 00:38:27,873 --> 00:38:28,773 they have produced 1004 00:38:28,774 --> 00:38:32,910 the best Selena St. Cloud novel in years. 1005 00:38:32,911 --> 00:38:33,911 Hear, hear. 1006 00:38:33,912 --> 00:38:34,912 Cheers to that! 1007 00:38:34,913 --> 00:38:36,515 - Cheers. - Cheers. 1008 00:38:40,652 --> 00:38:42,653 I'd just like to say thank you. 1009 00:38:42,654 --> 00:38:45,289 It means the world to us that you are all here, 1010 00:38:45,290 --> 00:38:46,323 so thank you. 1011 00:38:46,324 --> 00:38:47,358 - Cheers. - Cheers. 1012 00:38:47,359 --> 00:38:48,626 And you, too, Norman. 1013 00:38:48,627 --> 00:38:50,495 Thanks for inviting me. 1014 00:38:50,496 --> 00:38:52,262 We actually didn't. 1015 00:38:52,263 --> 00:38:53,898 Who is this lovely gentleman? 1016 00:38:53,899 --> 00:38:54,665 Let me introduce you 1017 00:38:54,666 --> 00:38:57,001 to my dear friend, Conrad Tiddle. 1018 00:38:57,002 --> 00:38:58,002 Enchanté. 1019 00:38:58,003 --> 00:38:59,437 Oh, nice. 1020 00:38:59,438 --> 00:39:01,572 A Selena St. Cloud character that's also fictional? 1021 00:39:01,573 --> 00:39:03,307 He legally changed his name. 1022 00:39:03,308 --> 00:39:04,975 It's a thrill. 1023 00:39:04,976 --> 00:39:06,176 - Oh. - It's a thrill. 1024 00:39:06,177 --> 00:39:07,344 Congratulations. 1025 00:39:07,345 --> 00:39:08,446 Whisky on the rocks. 1026 00:39:08,447 --> 00:39:09,780 Uh, make that two. 1027 00:39:09,781 --> 00:39:10,481 Ah. 1028 00:39:10,482 --> 00:39:12,082 - Hi, Kevin Walker. - Hey. 1029 00:39:12,083 --> 00:39:13,283 Uh, Andi's dad. 1030 00:39:13,284 --> 00:39:14,619 Oh, right, yeah. Jack Kerrigan. 1031 00:39:14,620 --> 00:39:15,953 Yeah, I've heard all about you 1032 00:39:15,954 --> 00:39:17,154 through my daughter. 1033 00:39:17,155 --> 00:39:17,988 Not a bad thing, necessarily. 1034 00:39:17,989 --> 00:39:19,824 No, no, not at all. She's a fan. 1035 00:39:19,825 --> 00:39:21,492 How are you enjoying the visit? 1036 00:39:21,493 --> 00:39:23,127 - Been great. - Good. 1037 00:39:23,128 --> 00:39:24,261 Yeah, everyone's been very welcoming. 1038 00:39:24,262 --> 00:39:26,096 Yeah, good to see her, I'm sure. 1039 00:39:26,097 --> 00:39:27,398 Oh, don't you hate it 1040 00:39:27,399 --> 00:39:30,000 when your two lovers meet accidentally? 1041 00:39:30,001 --> 00:39:31,969 They are not my two lovers. 1042 00:39:31,970 --> 00:39:33,572 Oh! Then can I have one? 1043 00:39:38,276 --> 00:39:39,878 I'll get you another. 1044 00:39:47,318 --> 00:39:49,053 Well, you know I cannot give you the recipe. 1045 00:39:49,054 --> 00:39:50,688 - Right. - Even with a badge. 1046 00:39:50,689 --> 00:39:51,722 Of course not. Okay. 1047 00:39:51,723 --> 00:39:53,759 - Excuse me one second. - Sure. 1048 00:39:57,696 --> 00:39:59,229 Hey. 1049 00:39:59,230 --> 00:40:01,532 So now that you're a success, 1050 00:40:01,533 --> 00:40:03,868 why not take off a few days, 1051 00:40:03,869 --> 00:40:05,603 come to New York? 1052 00:40:05,604 --> 00:40:07,304 There are a lot of interesting people there, 1053 00:40:07,305 --> 00:40:09,775 like me, for instance. 1054 00:40:11,610 --> 00:40:14,144 People like you are very interesting. 1055 00:40:14,145 --> 00:40:15,646 ...she needs to do. 1056 00:40:15,647 --> 00:40:16,981 Sorry. 1057 00:40:16,982 --> 00:40:18,048 See you. 1058 00:40:18,049 --> 00:40:19,183 Thanks for everything that you've done for Andi. 1059 00:40:19,184 --> 00:40:20,585 Oh, it worked both ways. 1060 00:40:20,586 --> 00:40:22,720 She's a really special girl. 1061 00:40:22,721 --> 00:40:24,354 Yeah, 1062 00:40:24,355 --> 00:40:26,123 and the police detective seems like a nice guy. 1063 00:40:26,124 --> 00:40:27,324 Yeah. 1064 00:40:27,325 --> 00:40:28,258 I think he likes you. 1065 00:40:28,259 --> 00:40:30,294 Oh, uh, maybe. 1066 00:40:30,295 --> 00:40:31,562 You like him? 1067 00:40:31,563 --> 00:40:33,030 - I do. - Yeah. 1068 00:40:33,031 --> 00:40:33,898 Oh, I don't know. 1069 00:40:33,899 --> 00:40:36,033 Commitment kinda scares me these days. 1070 00:40:36,034 --> 00:40:37,802 Yeah, I hear you. 1071 00:40:37,803 --> 00:40:41,539 I'm not sure if I'm ready for anything serious, either, 1072 00:40:41,540 --> 00:40:42,807 but listen, 1073 00:40:42,808 --> 00:40:44,408 if you're ever in the market for something simple, 1074 00:40:44,409 --> 00:40:45,409 no strings, 1075 00:40:45,410 --> 00:40:46,512 I'm here... 1076 00:40:47,412 --> 00:40:48,580 ...occasionally. 1077 00:40:50,248 --> 00:40:51,882 Thank you. 1078 00:40:51,883 --> 00:40:54,118 Andi, a little-- little sidebar? 1079 00:40:54,119 --> 00:40:55,520 Mm-hmm? 1080 00:40:55,521 --> 00:40:58,388 Have I told you how much I love the book? 1081 00:40:58,389 --> 00:41:00,591 Yes, but you can tell me again. 1082 00:41:00,592 --> 00:41:01,992 I can do better. 1083 00:41:01,993 --> 00:41:04,795 Branner Publishing has decided they want a sequel. 1084 00:41:04,796 --> 00:41:06,764 That's fantastic. Allie didn't tell me. 1085 00:41:06,765 --> 00:41:08,065 There's a reason for that. 1086 00:41:08,066 --> 00:41:08,899 See, what they want 1087 00:41:08,900 --> 00:41:10,935 is a standalone Raven Stone novel, 1088 00:41:10,936 --> 00:41:11,936 just your character, 1089 00:41:11,937 --> 00:41:13,539 no Selena St. Cloud. 1090 00:41:14,540 --> 00:41:16,240 I don't know how Allie will feel about that. 1091 00:41:16,241 --> 00:41:17,742 It doesn't really matter. 1092 00:41:17,743 --> 00:41:19,544 She just delivered the last book in her contract, 1093 00:41:19,545 --> 00:41:22,580 and what a wonderful way for Selena to go out. 1094 00:41:22,581 --> 00:41:28,118 You brought the book to brand-new, wonderful heights. 1095 00:41:28,119 --> 00:41:30,187 They want your voice. 1096 00:41:30,188 --> 00:41:31,288 They want you. 1097 00:41:31,289 --> 00:41:32,558 Think about it. 1098 00:41:39,464 --> 00:41:40,464 You're going? 1099 00:41:40,465 --> 00:41:42,366 Yeah, yeah. 1100 00:41:42,367 --> 00:41:44,935 I, uh, I got a thing. 1101 00:41:44,936 --> 00:41:46,837 We didn't get a chance to talk. 1102 00:41:46,838 --> 00:41:48,673 I mean, there's really a lot to explain, 1103 00:41:48,674 --> 00:41:50,107 but we never get a chance. 1104 00:41:50,108 --> 00:41:50,975 I have to go. 1105 00:41:50,976 --> 00:41:53,578 I just want to say that, um, uh, I know 1106 00:41:53,579 --> 00:41:55,245 I've been sending you mixed signals, 1107 00:41:55,246 --> 00:41:57,481 and sometimes no signal at all, 1108 00:41:57,482 --> 00:42:00,852 and, um, I just have a history, you know, of-- 1109 00:42:06,424 --> 00:42:07,391 Um... 1110 00:42:07,392 --> 00:42:08,525 Oh, my-my God. 1111 00:42:08,526 --> 00:42:09,694 That was a mistake. 1112 00:42:09,695 --> 00:42:10,961 No, no, it-it wasn't-- it wasn't a mistake. 1113 00:42:10,962 --> 00:42:13,164 - I'm sorry. - No, I'm sorry. 1114 00:42:15,266 --> 00:42:16,433 I do have to go. 1115 00:42:16,434 --> 00:42:17,968 Maybe we just pretend this never happened. 1116 00:42:17,969 --> 00:42:18,937 Sure. 1117 00:42:19,938 --> 00:42:20,939 Okay... 1118 00:42:22,373 --> 00:42:23,541 Okay, goodnight. 1119 00:42:26,111 --> 00:42:27,078 What was that? 1120 00:42:29,414 --> 00:42:30,547 Me being me, 1121 00:42:30,548 --> 00:42:32,549 because I'm daft. 1122 00:42:32,550 --> 00:42:33,851 I don't know why. 1123 00:42:33,852 --> 00:42:35,019 I just couldn't kiss him back. 1124 00:42:35,020 --> 00:42:36,320 Go after him! 1125 00:42:36,321 --> 00:42:37,454 I can't. 1126 00:42:37,455 --> 00:42:38,723 Why not? 1127 00:42:38,724 --> 00:42:41,826 Because it'll come across desperate. 1128 00:42:45,530 --> 00:42:46,563 Thank you. 1129 00:42:46,564 --> 00:42:47,865 That was mine. 1130 00:42:47,866 --> 00:42:49,734 - Yeah, I know. - Okay. 1131 00:42:49,735 --> 00:42:51,368 You know, we're gonna need 1132 00:42:51,369 --> 00:42:52,970 to start thinking about our new book. 1133 00:42:52,971 --> 00:42:54,772 About that, 1134 00:42:54,773 --> 00:42:56,540 I don't think there's any rush. 1135 00:42:56,541 --> 00:42:58,175 We should take some time 1136 00:42:58,176 --> 00:42:59,610 and really recharge. 1137 00:42:59,611 --> 00:43:00,811 I was actually considering 1138 00:43:00,812 --> 00:43:03,180 taking a few days and going to New York. 1139 00:43:03,181 --> 00:43:04,314 Oh. 1140 00:43:04,315 --> 00:43:05,883 You know, I like the attitude. 1141 00:43:05,884 --> 00:43:06,751 Yeah. 1142 00:43:06,752 --> 00:43:08,719 Let's make Branner wait. 1143 00:43:08,720 --> 00:43:11,021 Nothing wrong with playing a little hard-to-get. 1144 00:43:11,022 --> 00:43:11,889 Yeah? 1145 00:43:11,890 --> 00:43:13,858 All right, good thinking, partner. 1146 00:43:13,859 --> 00:43:14,926 Yes. 1147 00:43:17,896 --> 00:43:20,464 Okay! Who wants more champagne? 1148 00:43:40,085 --> 00:43:42,252 Can't sleep? 1149 00:43:42,253 --> 00:43:44,889 Well, if you're here, it must mean I dozed off. 1150 00:43:44,890 --> 00:43:47,191 Why'd you freeze up on him? 1151 00:43:47,192 --> 00:43:50,027 I don't know. 1152 00:43:50,028 --> 00:43:51,361 I got confused. 1153 00:43:51,362 --> 00:43:52,329 What's confusing? 1154 00:43:52,330 --> 00:43:53,231 You want him? 1155 00:43:55,333 --> 00:43:57,434 I do. 1156 00:43:57,435 --> 00:44:01,338 Well, then, take what's yours, you whiny excuse of a woman. 1157 00:44:01,339 --> 00:44:02,472 Be bold! 1158 00:44:02,473 --> 00:44:04,309 Embrace adventure! 1159 00:44:12,951 --> 00:44:14,484 Damn it... 1160 00:44:14,485 --> 00:44:15,721 I'm gonna do it. 1161 00:44:18,523 --> 00:44:19,891 Oh. 1162 00:44:46,451 --> 00:44:47,651 What the hell? 1163 00:44:47,652 --> 00:44:48,819 I have to see Jack. 1164 00:44:48,820 --> 00:44:50,087 He's not here. 1165 00:44:50,088 --> 00:44:52,256 You know what I mean. I need to find him right now, 1166 00:44:52,257 --> 00:44:54,759 and I need to tell him that I have to be bold, 1167 00:44:54,760 --> 00:44:57,161 and I want to take what's mine. 1168 00:44:57,162 --> 00:44:58,162 You're drunk. 1169 00:44:58,163 --> 00:44:59,897 Of course I'm drunk. 1170 00:44:59,898 --> 00:45:01,465 That's why I have the nerve to do this, 1171 00:45:01,466 --> 00:45:02,666 but you're gonna drive me. 1172 00:45:02,667 --> 00:45:04,501 I am not going to drive you right now. 1173 00:45:04,502 --> 00:45:05,602 You can wait until the morning. 1174 00:45:05,603 --> 00:45:06,703 No, I gotta do it now, 1175 00:45:06,704 --> 00:45:09,106 and I'm gonna call the Uber. 1176 00:45:09,107 --> 00:45:10,374 What is the number for the Uber? 1177 00:45:10,375 --> 00:45:11,475 It's an app. 1178 00:45:11,476 --> 00:45:12,642 Well, then I will call the app. 1179 00:45:12,643 --> 00:45:14,544 What is the number for the app? 1180 00:45:14,545 --> 00:45:16,113 What's the app number? 1181 00:45:19,450 --> 00:45:20,852 Let me go put some pants on. 1182 00:45:32,530 --> 00:45:34,031 Okay, can we just talk about this 1183 00:45:34,032 --> 00:45:35,165 before you do anything? 1184 00:45:35,166 --> 00:45:36,366 No, talk is cheap. 1185 00:45:36,367 --> 00:45:37,902 I'm a woman of action. 1186 00:45:37,903 --> 00:45:39,636 Okay, what's that movie? 1187 00:45:39,637 --> 00:45:41,238 I'm gonna need more information. 1188 00:45:41,239 --> 00:45:42,940 Where, um, Judd Nelson 1189 00:45:42,941 --> 00:45:45,342 is holding a boom box over his head. 1190 00:45:45,343 --> 00:45:46,610 "Say Anything," 1191 00:45:46,611 --> 00:45:47,711 and that is John Cusack. 1192 00:45:47,712 --> 00:45:48,712 Okay, that's me. 1193 00:45:48,713 --> 00:45:50,080 I'm Judd Cusack. 1194 00:45:50,081 --> 00:45:51,515 You don't even have a boom box. 1195 00:45:51,516 --> 00:45:52,884 Who cares? 1196 00:46:00,859 --> 00:46:03,227 Let's just think about this for a second. 1197 00:46:03,228 --> 00:46:04,829 Are you really sure 1198 00:46:04,830 --> 00:46:06,530 that you want to go through with this? 1199 00:46:06,531 --> 00:46:11,068 That was the most romantic moment in movie history. 1200 00:46:11,069 --> 00:46:12,202 So good. 1201 00:46:12,203 --> 00:46:14,305 Here goes nothing. 1202 00:46:16,741 --> 00:46:18,075 This is Doctor Lyden's office, 1203 00:46:18,076 --> 00:46:20,644 calling to schedule your colonoscopy. 1204 00:46:20,645 --> 00:46:21,846 Christ's sake, give me that! 1205 00:46:21,847 --> 00:46:22,913 We have an opening on Thursday at 2:00 p.m. 1206 00:46:22,914 --> 00:46:24,414 or Friday at-- 1207 00:46:25,516 --> 00:46:28,218 Jack, are you in there? 1208 00:46:28,219 --> 00:46:29,287 It's me! 1209 00:46:30,856 --> 00:46:32,924 Jack, open the door! 1210 00:46:39,931 --> 00:46:41,365 You're not Jack. 1211 00:46:41,366 --> 00:46:43,333 I'm Natalie, 1212 00:46:43,334 --> 00:46:44,802 Jack's wife, 1213 00:46:46,137 --> 00:46:47,305 And you are? 1214 00:46:56,481 --> 00:46:59,083 ♪ I can't resist you anymore 1215 00:46:59,084 --> 00:47:02,152 ♪ No, no, no, no, no, no 1216 00:47:02,153 --> 00:47:06,256 ♪ I can't resist you anymore 1217 00:47:07,325 --> 00:47:10,160 ♪ And like a thousand bolts of white lightning ♪ 1218 00:47:10,161 --> 00:47:14,231 ♪ That goes shuddering through my soul ♪ 1219 00:47:14,232 --> 00:47:17,534 ♪ Just can't resist you anymore ♪ 1220 00:47:23,808 --> 00:47:24,976 ♪ Mercy!