1
00:00:05,373 --> 00:00:06,407
- I
2
00:00:08,542 --> 00:00:10,210
- Tell us everything.
3
00:00:10,211 --> 00:00:13,046
Murder
because of a broken love affair?
4
00:00:13,047 --> 00:00:14,215
- Something's not right.
5
00:00:14,315 --> 00:00:15,616
- Do the police have
any suspects?
6
00:00:15,716 --> 00:00:17,418
- Me.
- Did you kill him?
7
00:00:18,486 --> 00:00:20,220
If there really is
another victim out there...
8
00:00:20,221 --> 00:00:21,355
- Aah!
- We need to move faster.
9
00:00:21,689 --> 00:00:23,190
- Hello!
10
00:00:23,191 --> 00:00:24,724
- The killer is obviously on to
you.
11
00:00:24,725 --> 00:00:26,693
- We're consulting
with the state pathologist.
12
00:00:26,694 --> 00:00:29,330
- I'm picturing a little man
who smells of formaldehyde.
13
00:00:29,430 --> 00:00:30,697
- Thank you for agreeing
to meet me.
14
00:00:30,698 --> 00:00:35,602
♪
15
00:00:35,603 --> 00:00:40,308
- My mother
16
00:00:40,408 --> 00:00:46,847
where they found your mom's
- The donfingerprints.ntpelli-The donut s
17
00:00:46,980 --> 00:00:50,651
[Car horn honking]
- You just saved our lives.everybody al
18
00:00:59,193 --> 00:01:00,127
- You were never crazye
with whatever her name is.you don't ha
19
00:01:00,128 --> 00:01:03,062
and they're making
me keep you on. making
20
00:01:03,063 --> 00:01:05,065
[Glen] Okay,
so what are we going for?
21
00:01:09,437 --> 00:01:11,003
[Stu] What we're going for
is a seagull's POV.
22
00:01:11,004 --> 00:01:12,472
We're gonna soar
through the woods,
23
00:01:12,473 --> 00:01:13,640
down to the cove.
24
00:01:13,641 --> 00:01:14,507
Once we get to the cove,
25
00:01:14,508 --> 00:01:16,943
we're sweeping
right over the marina.
26
00:01:16,944 --> 00:01:18,077
- Stu.
- Yeah?
27
00:01:18,078 --> 00:01:19,212
We're making
a five-minute video
28
00:01:19,213 --> 00:01:20,347
for the Chamber of Commerce.
29
00:01:20,348 --> 00:01:22,115
We're not making a Marvel movie.
30
00:01:22,116 --> 00:01:23,751
You still gotta hook
the viewers, though, dude.
31
00:01:24,985 --> 00:01:26,586
- Right?
- Yeah, sure. Yeah.
32
00:01:26,587 --> 00:01:28,020
Okay.
33
00:01:28,021 --> 00:01:29,556
Let's go.
34
00:01:29,557 --> 00:01:30,491
[drone roaring]
35
00:01:31,925 --> 00:01:33,526
And we're off.
36
00:01:33,527 --> 00:01:35,094
[***]
37
00:01:35,095 --> 00:01:36,663
Okay, cool.
38
00:01:36,664 --> 00:01:39,065
[Glen] Looking good.
39
00:01:39,066 --> 00:01:40,634
[Stu] I need to get lower.
40
00:01:42,170 --> 00:01:43,637
[Glen] Watch where
you're going, man!
41
00:01:45,239 --> 00:01:46,673
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Look out for that tree!
42
00:01:46,674 --> 00:01:47,640
[drone crashing]
43
00:01:47,641 --> 00:01:48,708
[Stu] Aw, crap!
44
00:01:48,709 --> 00:01:50,076
- Oh!
- Oh.
45
00:01:50,077 --> 00:01:52,111
- [Glen] Aw!
- [Stu] Are you kidding me? Shit.
46
00:01:52,112 --> 00:01:54,247
Great, now what do we tell
the Chamber of Commerce?
47
00:01:54,248 --> 00:01:55,982
Glen, call 9-1-1.
48
00:01:55,983 --> 00:01:57,049
The fire department
49
00:01:57,050 --> 00:01:58,285
isn't gonna rescue
your stupid drone.
50
00:01:58,286 --> 00:01:59,787
No, no, no, look. Look.
51
00:02:03,291 --> 00:02:04,758
[Glen] That looks like
a dead body.
52
00:02:07,094 --> 00:02:10,264
[***]
53
00:02:21,108 --> 00:02:22,709
[door opening]
54
00:02:22,710 --> 00:02:23,676
Hey.
55
00:02:23,677 --> 00:02:25,678
Hi.
56
00:02:25,679 --> 00:02:26,813
Flat white?
57
00:02:26,814 --> 00:02:28,381
How did you know?
58
00:02:28,382 --> 00:02:31,385
Well, it's a writer's job
to be observant.
59
00:02:32,620 --> 00:02:34,153
For instance,
I noticed, this time,
60
00:02:34,154 --> 00:02:35,788
you're sitting at the table,
61
00:02:35,789 --> 00:02:38,090
not lying on top of it.
62
00:02:38,091 --> 00:02:40,593
Well, I was not
having a great day.
63
00:02:40,594 --> 00:02:41,461
Well, that's good.
64
00:02:41,462 --> 00:02:43,129
But what I was trying to say,
65
00:02:43,130 --> 00:02:44,797
and what I...
66
00:02:44,798 --> 00:02:46,534
really do hope you understand...
67
00:02:47,901 --> 00:02:48,968
...is that I...
68
00:02:48,969 --> 00:02:50,002
I do...
69
00:02:50,003 --> 00:02:50,970
want to go to a movie,
70
00:02:50,971 --> 00:02:52,038
or dinner,
71
00:02:52,039 --> 00:02:53,674
or a museum sometime...
72
00:02:55,776 --> 00:02:56,776
...with you,
73
00:02:56,777 --> 00:02:58,611
not by myself.
74
00:02:58,612 --> 00:03:00,247
I was assuming
we'd go together.
75
00:03:00,248 --> 00:03:03,082
So I want you to know
that the next time you--
76
00:03:03,083 --> 00:03:06,786
well, if you ask me
to do something,
77
00:03:06,787 --> 00:03:07,687
I will say yes.
78
00:03:07,688 --> 00:03:09,456
Well, I figured
I was on solid ground.
79
00:03:09,457 --> 00:03:10,323
You invited me to coffee.
80
00:03:10,324 --> 00:03:11,691
- Yeah.
- Yeah.
81
00:03:11,692 --> 00:03:12,625
Yeah, but this isn't a date.
You know that, right?
82
00:03:12,626 --> 00:03:14,394
- It's a...
- A collegial cup of coffee.
83
00:03:14,395 --> 00:03:16,229
Yeah. Not too hot,
not too sweet.
84
00:03:16,230 --> 00:03:17,630
Look who's
the writer now.
85
00:03:17,631 --> 00:03:19,699
Well, thank you.
86
00:03:19,700 --> 00:03:22,502
How's, uh, how's Andi coming
with the donut shop footage?
87
00:03:22,503 --> 00:03:25,137
She hasn't slept
since you gave her the file.
88
00:03:25,138 --> 00:03:26,639
If I hadn't seen my mother
in 15 years,
89
00:03:26,640 --> 00:03:28,241
I'm sure I'd be acting
the same way.
90
00:03:28,242 --> 00:03:29,342
I just hope that she understands
91
00:03:29,343 --> 00:03:30,410
that finding someone
92
00:03:30,411 --> 00:03:33,880
who's been missing
for that amount of time...
93
00:03:33,881 --> 00:03:35,181
it's a long shot.
94
00:03:35,182 --> 00:03:37,718
Well, most things
that really matter are.
95
00:03:40,821 --> 00:03:41,821
[phone rings]
96
00:03:41,822 --> 00:03:43,757
Oh, that's me.
97
00:03:44,925 --> 00:03:47,494
It's Dispatch.
Gotta go.
98
00:03:47,495 --> 00:03:48,762
So, uh...
99
00:03:50,364 --> 00:03:51,765
...let's do this again sometime.
100
00:03:53,000 --> 00:03:54,635
- I would like that.
- Me, too.
101
00:04:00,641 --> 00:04:01,975
[exhales]
102
00:04:07,247 --> 00:04:09,816
Ugh, what the hell
is that smell?
103
00:04:09,817 --> 00:04:11,017
Formaldehyde?
104
00:04:11,018 --> 00:04:12,852
No, it's pixie passion fruit.
105
00:04:12,853 --> 00:04:14,387
Well, hand it over, Cheech.
106
00:04:14,388 --> 00:04:16,122
No vaporizing under my roof.
107
00:04:16,123 --> 00:04:17,290
First, it's called "vaping",
108
00:04:17,291 --> 00:04:18,491
second, it's flavor-only,
109
00:04:18,492 --> 00:04:20,126
and third, technically,
I am not under your roof,
110
00:04:20,127 --> 00:04:21,294
I am outside.
111
00:04:21,295 --> 00:04:22,962
Why would you do that
to yourself?
112
00:04:22,963 --> 00:04:24,030
It calms me down--
113
00:04:24,031 --> 00:04:25,031
and where have you been?
114
00:04:25,032 --> 00:04:26,266
I've been calling you
all morning.
115
00:04:27,267 --> 00:04:28,701
I haven't gotten any calls.
116
00:04:28,702 --> 00:04:29,870
Phone, please.
117
00:04:32,473 --> 00:04:34,106
Okay, first problem,
118
00:04:34,107 --> 00:04:35,041
your ringer is off,
119
00:04:35,042 --> 00:04:36,343
and second,
your flashlight is on.
120
00:04:36,344 --> 00:04:37,510
Okay, look,
121
00:04:37,511 --> 00:04:38,978
what's important...
122
00:04:38,979 --> 00:04:41,180
is that I have contacts,
123
00:04:41,181 --> 00:04:42,515
and if we start packing,
124
00:04:42,516 --> 00:04:44,584
we can get you
to the Betty Ford Center--
125
00:04:44,585 --> 00:04:45,284
Allie!
126
00:04:45,285 --> 00:04:46,554
I found my mom.
127
00:04:48,822 --> 00:04:49,690
Oh!
128
00:04:50,891 --> 00:04:51,891
[Renée] Thank you.
129
00:04:51,892 --> 00:04:53,426
[Allie] Oh, my God,
you look so much like her.
130
00:04:53,427 --> 00:04:54,461
[Renée] Amazing.
131
00:04:54,462 --> 00:04:56,295
She even ordered
my favorite donut--
132
00:04:56,296 --> 00:04:58,297
baked apple cider glazed.
133
00:04:58,298 --> 00:04:59,532
And she just placed
134
00:04:59,533 --> 00:05:02,201
the world's second-longest
coffee order.
135
00:05:02,202 --> 00:05:03,904
You still hold the record.
136
00:05:05,573 --> 00:05:06,974
Okay, now look at this.
137
00:05:08,175 --> 00:05:09,476
That's an employee key card
138
00:05:09,477 --> 00:05:11,445
with an address
in Lathrop, Vermont.
139
00:05:11,712 --> 00:05:13,746
[Allie] At Farcourt Insurance.
140
00:05:13,747 --> 00:05:15,916
"Valerie Smith"
must be her alias.
141
00:05:17,017 --> 00:05:18,651
Look,
142
00:05:18,652 --> 00:05:20,553
I know we've been
busting our asses
143
00:05:20,554 --> 00:05:22,088
to try and get this book done,
144
00:05:22,089 --> 00:05:23,089
and we have a deadline,
145
00:05:23,090 --> 00:05:24,591
but I promise
I'll send you pages
146
00:05:24,592 --> 00:05:26,393
as soon I get to a motel
or get Wi-Fi or something--
147
00:05:26,394 --> 00:05:28,194
Oh, oh, oh, no, no.
Uh-uh, nope.
148
00:05:28,195 --> 00:05:29,762
No way is that happening.
149
00:05:29,763 --> 00:05:31,163
Allie...
150
00:05:31,164 --> 00:05:32,932
I have to do this.
151
00:05:32,933 --> 00:05:35,402
I know you do.
152
00:05:35,403 --> 00:05:37,269
That's why
I am going with you.
153
00:05:37,270 --> 00:05:38,638
I can't ask you
to do that.
154
00:05:38,639 --> 00:05:40,907
Well, I can't have you
driving God knows where
155
00:05:40,908 --> 00:05:42,775
in that tin can
clown car of yours.
156
00:05:42,776 --> 00:05:44,444
Renée would
never forgive me.
157
00:05:44,445 --> 00:05:46,513
You're worried about me.
158
00:05:46,514 --> 00:05:48,781
No, I'm not
worried about you.
159
00:05:48,782 --> 00:05:50,683
I just need you
back in one piece.
160
00:05:50,684 --> 00:05:52,352
We've gotta get
our damn book done.
161
00:05:53,220 --> 00:05:54,353
But to be clear,
162
00:05:54,354 --> 00:05:56,789
no vaporing on the road.
163
00:05:56,790 --> 00:05:57,724
Why do I even try?
164
00:05:57,725 --> 00:05:59,358
I need about 30 minutes
to get ready,
165
00:05:59,359 --> 00:06:01,260
and you've gotta pack
some decent clothes, okay?
166
00:06:01,261 --> 00:06:02,395
You can't see your mom
167
00:06:02,396 --> 00:06:04,196
after not seeing her in 15 years
168
00:06:04,197 --> 00:06:06,332
looking like a hobo.
169
00:06:06,333 --> 00:06:07,567
Are you done?
170
00:06:07,568 --> 00:06:09,969
Let's Thelma and Louise
the shit out of this thing.
171
00:06:09,970 --> 00:06:11,370
♪ Hey, hey!
172
00:06:11,371 --> 00:06:13,973
♪ Ooh-ooh-ooh!
173
00:06:13,974 --> 00:06:15,542
♪ Hey, come on and dance
174
00:06:15,543 --> 00:06:17,410
♪ Tell me where we're going
175
00:06:17,411 --> 00:06:19,145
♪ Hey, come on and jump
176
00:06:19,146 --> 00:06:20,513
♪ Let's go get some fun, yeah
177
00:06:20,514 --> 00:06:22,849
♪ Hey, come on and dance
178
00:06:22,850 --> 00:06:24,451
- [door chime rings]
- Greetings, ladies.
179
00:06:24,452 --> 00:06:26,419
How may I address
your insurance needs today?
180
00:06:26,420 --> 00:06:28,455
We're looking
for a Valerie Smith.
181
00:06:28,456 --> 00:06:30,990
Valerie...
sure, she's terrific,
182
00:06:30,991 --> 00:06:33,926
but she hasn't worked here
for two years.
183
00:06:33,927 --> 00:06:37,329
She used to be my bookkeeper.
Sharp as a tack, that one.
184
00:06:37,330 --> 00:06:38,364
You know,
you look a little like her.
185
00:06:38,365 --> 00:06:39,932
She's my mom.
186
00:06:39,933 --> 00:06:40,767
[gasps]
187
00:06:40,768 --> 00:06:42,401
I haven't seen her
in 15 years, though.
188
00:06:42,402 --> 00:06:44,003
I am so sorry.
189
00:06:44,004 --> 00:06:45,204
That's gotta be rough.
190
00:06:45,205 --> 00:06:46,305
Did you know
191
00:06:46,306 --> 00:06:47,640
that we sell insurance policies
192
00:06:47,641 --> 00:06:50,710
that cover psychological
and emotional counseling?
193
00:06:50,711 --> 00:06:52,378
They're very reasonably priced.
194
00:06:52,379 --> 00:06:54,514
Did her mother leave
a forwarding address?
195
00:06:54,515 --> 00:06:56,182
If I remember correctly,
196
00:06:56,183 --> 00:06:58,485
I mailed her last paycheck
to somewhere in New York.
197
00:06:58,486 --> 00:06:59,719
Let me see.
198
00:06:59,720 --> 00:07:01,020
Uh...
199
00:07:01,021 --> 00:07:02,523
Oh, here you go.
200
00:07:03,691 --> 00:07:04,891
This is just a P.O. box
201
00:07:04,892 --> 00:07:06,593
with a street address
in Rochester.
202
00:07:06,594 --> 00:07:08,127
That's all she gave me,
203
00:07:08,128 --> 00:07:10,964
but they should have the address
of the person who rents the box.
204
00:07:12,332 --> 00:07:13,766
- Thanks so much.
- Thank you.
205
00:07:13,767 --> 00:07:16,636
You know, Rochester is
another eight hours from here.
206
00:07:16,637 --> 00:07:18,304
Well, then, we'd better
get a move on, Thelma.
207
00:07:18,305 --> 00:07:19,739
I thought I was Louise.
208
00:07:19,740 --> 00:07:21,173
Which one is Geena Davis?
209
00:07:21,174 --> 00:07:22,408
Because I'm the tall one.
210
00:07:22,409 --> 00:07:24,977
I noticed that you're driving
a beautiful new car out there.
211
00:07:24,978 --> 00:07:28,115
You might want to consider
a roadside assistance policy.
212
00:07:34,287 --> 00:07:35,556
[sirens wailing]
213
00:07:40,027 --> 00:07:41,461
[sirens wailing]
214
00:07:46,166 --> 00:07:47,601
[man] Okay, I've got it.
215
00:07:55,275 --> 00:07:56,643
[exhales]
216
00:07:56,644 --> 00:07:58,410
Spielberg and Lucas over there
217
00:07:58,411 --> 00:08:00,312
found the body
when they crashed their drone.
218
00:08:00,313 --> 00:08:02,348
Oh.
219
00:08:02,349 --> 00:08:03,984
What do we got?
220
00:08:05,586 --> 00:08:07,319
Whitley Cable.
221
00:08:07,320 --> 00:08:08,254
[Noah] That's the same uniform
222
00:08:08,255 --> 00:08:09,488
the Founders Cove Bank
robbers wore
223
00:08:09,489 --> 00:08:11,357
when they tunneled
into the vault two weeks ago.
224
00:08:11,358 --> 00:08:12,391
Exactly right.
225
00:08:12,392 --> 00:08:13,459
Based on level of the decomp,
226
00:08:13,460 --> 00:08:15,562
I'd say that's about
how long he's been dead,
227
00:08:15,563 --> 00:08:17,096
but the plastic
kept him preserved.
228
00:08:17,097 --> 00:08:18,397
Any idea what killed him?
229
00:08:18,398 --> 00:08:21,067
Looks like he was strangled
from behind with a wire garrote.
230
00:08:21,068 --> 00:08:21,934
Whoa.
231
00:08:21,935 --> 00:08:23,402
I'll know for sure
after my autopsy.
232
00:08:23,403 --> 00:08:25,304
Who carries around
a garrote?
233
00:08:25,305 --> 00:08:26,973
Someone who knows
how to kill.
234
00:08:26,974 --> 00:08:29,141
- Do we have an ID on the victim?
- No, not yet.
235
00:08:29,142 --> 00:08:30,677
I want to wait to unwrap him
at the morgue
236
00:08:30,678 --> 00:08:31,611
so we don't lose any evidence.
237
00:08:31,612 --> 00:08:32,612
Give me an hour?
238
00:08:32,613 --> 00:08:33,646
Absolutely.
239
00:08:33,647 --> 00:08:35,114
Keep me posted.
240
00:08:35,115 --> 00:08:36,082
- Will do.
- Thank you.
241
00:08:36,083 --> 00:08:37,650
What do you think?
242
00:08:37,651 --> 00:08:38,885
I think maybe he pissed off
one of his buddies,
243
00:08:38,886 --> 00:08:40,386
and they dumped him here
on the way out of town.
244
00:08:40,387 --> 00:08:41,654
We're north of town.
245
00:08:41,655 --> 00:08:43,556
They were headed south.
246
00:08:43,557 --> 00:08:44,792
So someone else
was involved?
247
00:08:45,926 --> 00:08:47,260
Gotta be.
248
00:08:56,003 --> 00:08:58,470
Is this
really necessary, Jack?
249
00:08:58,471 --> 00:09:00,539
Look, I'm not Jason Bourne,
for God's sake.
250
00:09:00,540 --> 00:09:02,374
I'm a middle-aged man
with sciatica.
251
00:09:02,375 --> 00:09:04,812
It's standard policy for anyone
that's murdered two people...
252
00:09:05,846 --> 00:09:07,714
...and now, maybe a third.
253
00:09:07,715 --> 00:09:09,115
I didn't kill anyone.
254
00:09:09,116 --> 00:09:10,149
That's funny,
255
00:09:10,150 --> 00:09:11,017
because I seem to recall
256
00:09:11,018 --> 00:09:12,551
you organizing
a bank robbery scheme
257
00:09:12,552 --> 00:09:13,720
in which you told your crew
258
00:09:13,721 --> 00:09:15,354
to kill anyone
who got in the way.
259
00:09:15,355 --> 00:09:17,256
Those guys did that,
not me.
260
00:09:17,257 --> 00:09:18,157
Okay.
261
00:09:18,158 --> 00:09:20,326
And I seem to recall
making a deal with the DA
262
00:09:20,327 --> 00:09:21,493
for a shorter sentence
263
00:09:21,494 --> 00:09:23,129
if I testify against those men.
264
00:09:23,130 --> 00:09:24,030
You and the DA
265
00:09:24,031 --> 00:09:25,564
should get together
a little more often,
266
00:09:25,565 --> 00:09:27,399
share notes, maybe talk.
267
00:09:27,400 --> 00:09:29,335
Guess what, friend?
We have,
268
00:09:29,336 --> 00:09:30,837
which is how I know...
269
00:09:30,838 --> 00:09:32,471
your deal is off the table.
270
00:09:32,472 --> 00:09:33,873
[scoffs]
271
00:09:33,874 --> 00:09:35,241
Right.
272
00:09:35,242 --> 00:09:36,776
You're kidding.
273
00:09:36,777 --> 00:09:38,245
Why?
274
00:09:40,180 --> 00:09:41,347
This is Joel Decker.
275
00:09:41,348 --> 00:09:42,749
Joel Decker
was part of your crew,
276
00:09:42,750 --> 00:09:44,583
and we found
his two-week-old corpse
277
00:09:44,584 --> 00:09:45,786
in the woods north of town.
278
00:09:46,854 --> 00:09:48,054
Okay, so?
279
00:09:48,055 --> 00:09:49,055
So that's a fact
280
00:09:49,056 --> 00:09:51,590
you neglected to mention
to the DA, didn't you?
281
00:09:51,591 --> 00:09:53,492
And your deal is off the table
282
00:09:53,493 --> 00:09:55,461
until you tell me
who killed Decker and why.
283
00:09:55,462 --> 00:09:57,429
I don't know
who killed that guy.
284
00:09:57,430 --> 00:09:58,732
How am I supposed to know?
285
00:09:59,900 --> 00:10:01,333
Okay.
286
00:10:01,334 --> 00:10:02,936
Okay, Jack, wait.
287
00:10:09,109 --> 00:10:11,744
Decker's job was to watch
the area near the bank
288
00:10:11,745 --> 00:10:12,845
to see if anyone
289
00:10:12,846 --> 00:10:15,214
noticed anything
they weren't supposed to,
290
00:10:15,215 --> 00:10:17,016
and if they did,
291
00:10:17,017 --> 00:10:18,385
he'd handle it.
292
00:10:19,486 --> 00:10:20,753
"Handle it."
293
00:10:20,754 --> 00:10:22,121
He'd kill anyone before
they could talk to anyone.
294
00:10:22,122 --> 00:10:24,123
All I know is that
Decker disappeared.
295
00:10:24,124 --> 00:10:27,027
We figured he lost his nerve
and he took off.
296
00:10:28,461 --> 00:10:30,496
Anyone have any reason
to kill Decker?
297
00:10:30,497 --> 00:10:31,497
I don't know.
298
00:10:31,498 --> 00:10:32,865
What I do know is
299
00:10:32,866 --> 00:10:34,266
that I'm not gonna be shedding
any tears for that guy.
300
00:10:34,267 --> 00:10:36,268
If he'd been doing
what he was supposed to,
301
00:10:36,269 --> 00:10:37,704
I wouldn't be in here right now.
302
00:10:37,705 --> 00:10:39,338
And yet...
303
00:10:39,339 --> 00:10:40,640
you are.
304
00:10:43,643 --> 00:10:44,610
[Cyrus] Yeah, they were here.
305
00:10:44,611 --> 00:10:45,645
You just missed them.
306
00:10:46,814 --> 00:10:48,447
They were looking
for Valerie Smith,
307
00:10:48,448 --> 00:10:49,783
but she left
a couple years back.
308
00:10:50,984 --> 00:10:52,852
Valerie hasn't done
anything wrong?
309
00:10:52,853 --> 00:10:54,386
Maybe I should call
the police?
310
00:10:54,387 --> 00:10:55,789
[gun cocks, bullet fires]
311
00:11:14,241 --> 00:11:15,975
[coughing]
312
00:11:15,976 --> 00:11:18,978
I guess you should have taken
that roadside assistance policy.
313
00:11:18,979 --> 00:11:20,980
Ah, well, this is
a brand-new SUV.
314
00:11:20,981 --> 00:11:22,681
It's not supposed
to break down.
315
00:11:22,682 --> 00:11:24,616
Evening, ladies.
What can I do you for?
316
00:11:24,617 --> 00:11:26,352
We need to fix that.
317
00:11:26,353 --> 00:11:27,519
Uh-huh.
318
00:11:27,520 --> 00:11:28,788
We're in a hurry,
on our way to Rochester.
319
00:11:28,789 --> 00:11:30,089
We've got, like,
a hundred miles left to go.
320
00:11:30,090 --> 00:11:31,490
You're lucky
you've made it here.
321
00:11:31,491 --> 00:11:33,793
Do you need to do something?
Like, uh, lift the hood,
322
00:11:33,794 --> 00:11:35,194
or check the dipstick,
323
00:11:35,195 --> 00:11:36,528
or open the radiator,
324
00:11:36,529 --> 00:11:37,830
or something?
325
00:11:37,831 --> 00:11:39,065
- We just closed.
- What?
326
00:11:39,066 --> 00:11:41,233
Leave me the keys,
and I'll get to it at sun-up.
327
00:11:41,234 --> 00:11:42,301
You can't do it now?
328
00:11:42,302 --> 00:11:44,971
Sorry. The missus
is expecting me home for supper.
329
00:11:44,972 --> 00:11:47,473
By the way, is this
one of them new sport models?
330
00:11:47,474 --> 00:11:48,707
Yeah, why?
331
00:11:48,708 --> 00:11:50,042
Didn't you get
the recall notice?
332
00:11:50,043 --> 00:11:51,410
No.
333
00:11:51,411 --> 00:11:52,846
Uh, no, I did not.
334
00:11:53,680 --> 00:11:54,982
Hmm.
335
00:11:56,049 --> 00:11:57,784
You totally got that notice,
didn't you?
336
00:11:57,785 --> 00:12:00,120
What? I can't open
all my emails.
337
00:12:03,423 --> 00:12:04,556
[bell rings]
338
00:12:04,557 --> 00:12:05,859
[bell rings again]
339
00:12:08,996 --> 00:12:10,263
[bell rings repeatedly]
340
00:12:14,201 --> 00:12:16,168
Good evening, ladies.
What can I do you for?
341
00:12:16,169 --> 00:12:17,569
I thought
you were going home.
342
00:12:17,570 --> 00:12:18,670
This is home.
343
00:12:18,671 --> 00:12:20,272
Would you like
one room or two?
344
00:12:20,273 --> 00:12:21,407
Two, please.
345
00:12:21,408 --> 00:12:22,641
We only have one,
346
00:12:22,642 --> 00:12:25,377
but it comes
with the deluxe package.
347
00:12:25,378 --> 00:12:26,846
What's the deluxe package?
348
00:12:26,847 --> 00:12:27,880
A bar of soap?
349
00:12:27,881 --> 00:12:29,448
A scented bar of soap--
350
00:12:29,449 --> 00:12:30,983
and...
351
00:12:30,984 --> 00:12:35,355
a 25% off coupon
for the Rusty Bucket Rodeo.
352
00:12:36,523 --> 00:12:37,924
That's our local
bar and grill.
353
00:12:37,925 --> 00:12:39,258
[hooting and hollering
coming from bar]
354
00:12:39,259 --> 00:12:41,060
Oh...
355
00:12:41,061 --> 00:12:43,230
Are there
any other eateries nearby?
356
00:12:44,164 --> 00:12:45,365
Oh.
357
00:12:46,633 --> 00:12:48,367
We'll take the room.
358
00:12:48,368 --> 00:12:49,335
And the coupon.
359
00:12:49,336 --> 00:12:50,270
Okay.
360
00:12:51,371 --> 00:12:52,738
There we go.
361
00:12:52,739 --> 00:12:54,440
Number eight.
362
00:12:54,441 --> 00:12:55,541
Have fun.
363
00:12:55,542 --> 00:12:57,010
- Thank you.
- [Andi groans]
364
00:12:59,679 --> 00:13:01,814
[country music coming from bar]
365
00:13:01,815 --> 00:13:03,382
♪ I love all the bad luck
366
00:13:03,383 --> 00:13:05,451
♪ Love all the heartache
367
00:13:05,452 --> 00:13:08,787
♪ That bittersweet stuff
really says it my way ♪
368
00:13:08,788 --> 00:13:11,423
♪ I'd rather hear a song
about a pick-up truck ♪
369
00:13:11,424 --> 00:13:14,560
♪ Than the bass line booming
on that EDM stuff ♪
370
00:13:14,561 --> 00:13:16,829
♪ Life is a jukebox
371
00:13:16,830 --> 00:13:18,597
♪ Just press play
372
00:13:18,598 --> 00:13:21,000
♪ Let it hit you
in a Southern way ♪
373
00:13:21,001 --> 00:13:23,069
♪ From the Georgia backroads
374
00:13:23,070 --> 00:13:26,372
♪ To Texas plains...
375
00:13:26,373 --> 00:13:27,908
Is it tomorrow yet?
376
00:13:28,942 --> 00:13:30,810
Not for another
three hours.
377
00:13:34,948 --> 00:13:36,648
Anything else
I can get for you?
378
00:13:36,649 --> 00:13:38,351
Oh, yes, let me see.
379
00:13:39,386 --> 00:13:40,752
Okay.
380
00:13:40,753 --> 00:13:41,954
Okay...
381
00:13:41,955 --> 00:13:43,122
Where the hell
did you get those?
382
00:13:43,123 --> 00:13:44,991
Laugh all you want, okay?
383
00:13:44,992 --> 00:13:46,893
These are very handy.
384
00:13:46,894 --> 00:13:48,294
Okay, I will have
385
00:13:48,295 --> 00:13:49,261
another one of these
386
00:13:49,262 --> 00:13:51,964
American mule things
on the rocks,
387
00:13:51,965 --> 00:13:53,299
with extra mint leaves,
388
00:13:53,300 --> 00:13:55,167
a whiskey chaser,
a glass of water,
389
00:13:55,168 --> 00:13:57,336
with a separate cup
of crushed ice,
390
00:13:57,337 --> 00:14:00,606
a side order of
the breaded mozzarella sticks
391
00:14:00,607 --> 00:14:01,840
without the breading,
392
00:14:01,841 --> 00:14:03,642
and the crab bisque,
393
00:14:03,643 --> 00:14:05,244
but not too crabby.
394
00:14:05,245 --> 00:14:06,446
Nachos and another beer, please.
395
00:14:07,580 --> 00:14:08,747
That's all you got?
396
00:14:08,748 --> 00:14:10,050
I learn from the best.
397
00:14:11,284 --> 00:14:12,352
So do I.
398
00:14:14,621 --> 00:14:16,455
Hey there, High Beams.
399
00:14:16,456 --> 00:14:18,757
You up for a challenge?
400
00:14:18,758 --> 00:14:21,193
Oh, ha. Yeah, uh, no.
401
00:14:21,194 --> 00:14:22,594
Thank you very much,
but we are--
402
00:14:22,595 --> 00:14:24,030
we're just fine.
403
00:14:24,031 --> 00:14:25,364
My buddies are all
placing bets
404
00:14:25,365 --> 00:14:28,834
on how long you two city gals
would last on the bull.
405
00:14:28,835 --> 00:14:31,003
Now, I think you should go
prove 'em wrong,
406
00:14:31,004 --> 00:14:33,239
and, uh, if you're worried,
407
00:14:33,240 --> 00:14:35,007
we can always switch it
to the "ladies level".
408
00:14:35,008 --> 00:14:36,175
That was sexist--
409
00:14:36,176 --> 00:14:38,310
in so many different ways.
410
00:14:38,311 --> 00:14:39,445
I'm just saying,
411
00:14:39,446 --> 00:14:40,512
you go the distance,
412
00:14:40,513 --> 00:14:41,613
you get a hundred bucks.
413
00:14:41,614 --> 00:14:43,015
[Allie] I'll tell you what.
414
00:14:43,016 --> 00:14:44,616
You throw in
that cowboy hat of yours,
415
00:14:44,617 --> 00:14:46,052
and you got yourself a deal.
416
00:14:46,053 --> 00:14:47,886
- Are you insane?
- Done.
417
00:14:47,887 --> 00:14:49,088
No, she's joking.
418
00:14:49,089 --> 00:14:50,856
You're joking.
You're joking, right?
419
00:14:50,857 --> 00:14:51,790
Nope.
420
00:14:51,791 --> 00:14:53,125
Four years
421
00:14:53,126 --> 00:14:57,329
of high school equestrian
steeple-chase championships--
422
00:14:57,330 --> 00:14:58,197
oh, ho--
423
00:14:58,198 --> 00:15:00,032
gives you thighs of steel.
424
00:15:00,033 --> 00:15:01,500
That was last century.
425
00:15:01,501 --> 00:15:03,136
Yeah, the best century.
426
00:15:04,204 --> 00:15:05,637
Thank you.
427
00:15:05,638 --> 00:15:06,539
Oh, my God.
428
00:15:07,607 --> 00:15:08,707
[grunts]
429
00:15:08,708 --> 00:15:09,675
Let's see what you got,
High Beams.
430
00:15:09,676 --> 00:15:11,043
Ah...
431
00:15:11,044 --> 00:15:12,478
Okay, hang on.
432
00:15:12,479 --> 00:15:13,679
Hang on!
433
00:15:13,680 --> 00:15:14,780
♪ ...Gentle touch to my arm
434
00:15:14,781 --> 00:15:15,982
♪ And when you say hello
435
00:15:15,983 --> 00:15:17,749
♪ Well, then I'm ready to go
436
00:15:17,750 --> 00:15:20,286
♪ One little kiss
can't do no harm... ♪
437
00:15:20,287 --> 00:15:21,687
You-you really don't have to
go through with this.
438
00:15:21,688 --> 00:15:23,489
You know that, right?
439
00:15:23,490 --> 00:15:25,224
She's not listening to me.
440
00:15:25,225 --> 00:15:26,358
Whoo!
441
00:15:26,359 --> 00:15:27,960
♪ ...That when you look at me
442
00:15:27,961 --> 00:15:29,996
♪ Oh, babe
I come to see ♪
443
00:15:29,997 --> 00:15:31,463
♪ You're what
my mama warned me all about... ♪
444
00:15:31,464 --> 00:15:32,464
Giddy-up!
445
00:15:32,465 --> 00:15:33,832
[hooting]
446
00:15:33,833 --> 00:15:36,802
♪ I can't resist you anymore
447
00:15:36,803 --> 00:15:38,470
♪ No, no, no, no, no, no, no
448
00:15:38,471 --> 00:15:39,838
Oh, shit.
449
00:15:39,839 --> 00:15:43,176
♪ I can't resist you anymore
450
00:15:44,344 --> 00:15:47,579
♪ And like a thousand bolts
of white lightning ♪
451
00:15:47,580 --> 00:15:51,417
♪ That goes shuddering
through my soul ♪
452
00:15:51,418 --> 00:15:55,687
♪ Just can't resist you
anymore ♪
453
00:15:55,688 --> 00:15:56,955
[horn sounding]
454
00:15:56,956 --> 00:15:58,557
[man] You got it!
455
00:15:58,558 --> 00:15:59,425
[horn sounding]
456
00:15:59,426 --> 00:16:02,461
♪ Like Eve
in the Garden of Eden ♪
457
00:16:02,462 --> 00:16:05,697
♪ That shiny apple
that looks so good ♪
458
00:16:05,698 --> 00:16:07,099
♪ When I look in your eyes
459
00:16:07,100 --> 00:16:08,567
♪ I see the devil inside
460
00:16:08,568 --> 00:16:10,902
♪ Trying to get me
like I knew you would ♪
461
00:16:10,903 --> 00:16:12,071
[cheering]
462
00:16:12,072 --> 00:16:14,440
♪ You are temptation
to my resistance ♪
463
00:16:14,441 --> 00:16:17,243
♪ I gotta get down
on my knees and pray ♪
464
00:16:17,244 --> 00:16:19,245
♪ But with your savoir-faire
465
00:16:19,246 --> 00:16:21,413
- ♪ Oh, babe, I do declare...
- [Allie] I believe this is mine.
466
00:16:21,414 --> 00:16:23,682
♪ ...Tomorrow
is another day ♪
467
00:16:23,683 --> 00:16:24,850
[cheering]
468
00:16:24,851 --> 00:16:27,553
♪ And I can't resist you anymore
♪
469
00:16:27,554 --> 00:16:28,787
Looks good on you!
470
00:16:28,788 --> 00:16:30,789
♪ ...No, no, no
no, no, no, no... ♪
471
00:16:30,790 --> 00:16:34,926
♪ I can't resist you anymore
472
00:16:34,927 --> 00:16:36,162
[cheering]
473
00:16:36,163 --> 00:16:37,764
[country song playing]
474
00:16:42,102 --> 00:16:44,203
Oh, I posted that whole thing on
TikTok,
475
00:16:44,204 --> 00:16:47,573
and you've got 500 likes
in less than 10 minutes.
476
00:16:47,574 --> 00:16:48,740
[laughs]
477
00:16:48,741 --> 00:16:50,709
I need another...
478
00:16:50,710 --> 00:16:51,778
shot.
479
00:16:52,945 --> 00:16:54,313
How about a dance,
High Beams?
480
00:16:54,314 --> 00:16:56,216
Oh, no.
You're kryptonite.
481
00:16:57,184 --> 00:16:58,384
What the hell's
she talking about?
482
00:16:58,385 --> 00:17:01,453
Well, you're just, uh,
you're bad news, pretty boy.
483
00:17:01,454 --> 00:17:02,621
You, uh,
484
00:17:02,622 --> 00:17:04,456
you short-circuit my brain,
485
00:17:04,457 --> 00:17:05,491
okay?
486
00:17:05,492 --> 00:17:06,992
So, take all of that
487
00:17:06,993 --> 00:17:08,494
and go. Shoo.
488
00:17:08,495 --> 00:17:09,395
Shoo, shoo, shoo.
489
00:17:09,396 --> 00:17:10,962
Besides, she's old enough
to be your mother.
490
00:17:10,963 --> 00:17:12,664
Hey!
491
00:17:12,665 --> 00:17:14,300
Your stepmother, maybe.
492
00:17:14,301 --> 00:17:15,302
Uh-huh.
493
00:17:17,104 --> 00:17:19,505
Speaking of moms,
494
00:17:19,506 --> 00:17:22,041
I realized we've never
really talked about yours.
495
00:17:23,009 --> 00:17:24,243
Not much to say.
496
00:17:24,244 --> 00:17:25,378
There's always
something to say.
497
00:17:26,479 --> 00:17:28,647
I didn't know
my mom that well.
498
00:17:28,648 --> 00:17:29,881
She wasn't around much?
499
00:17:29,882 --> 00:17:31,550
Mm, she was there,
500
00:17:31,551 --> 00:17:34,187
but she wasn't there.
501
00:17:35,855 --> 00:17:38,291
It's a tricky thing
with mothers and daughters...
502
00:17:39,726 --> 00:17:41,261
...but look who I'm talking to.
503
00:17:42,329 --> 00:17:43,695
Yup.
504
00:17:43,696 --> 00:17:44,930
I don't even want to say this,
505
00:17:44,931 --> 00:17:47,065
because I know it sounds crazy,
506
00:17:47,066 --> 00:17:49,535
but I am scared shitless
about seeing my mom again.
507
00:17:49,536 --> 00:17:52,338
That doesn't sound
like you at all.
508
00:17:52,339 --> 00:17:53,339
I know.
509
00:17:53,340 --> 00:17:54,506
Ever since she disappeared,
510
00:17:54,507 --> 00:17:57,209
all I've wanted to do
is find her,
511
00:17:57,210 --> 00:17:58,277
and now that there's
512
00:17:58,278 --> 00:17:59,711
a possibility of actually
seeing her again,
513
00:17:59,712 --> 00:18:02,181
I don't know
if I want to go through it...
514
00:18:02,182 --> 00:18:03,649
because what am I supposed
to say to her?
515
00:18:03,650 --> 00:18:04,883
"Thanks, Mom,
516
00:18:04,884 --> 00:18:06,051
for ghosting me
517
00:18:06,052 --> 00:18:07,719
during the most important
time of my life"?
518
00:18:07,720 --> 00:18:09,955
I mean, shit, who does that
to their kid?
519
00:18:09,956 --> 00:18:12,124
You don't know
her side of the story.
520
00:18:12,125 --> 00:18:13,859
Maybe I don't want to.
521
00:18:13,860 --> 00:18:15,026
You're just gonna chicken out?
522
00:18:15,027 --> 00:18:16,163
No.
523
00:18:17,230 --> 00:18:18,630
I'm not chickening out.
524
00:18:18,631 --> 00:18:19,731
Mm.
525
00:18:19,732 --> 00:18:20,866
I know
what I need to know.
526
00:18:20,867 --> 00:18:22,701
She left, end of story.
527
00:18:22,702 --> 00:18:24,770
Okay, no, no.
Mm-mm.
528
00:18:24,771 --> 00:18:26,104
I don't buy it. No.
529
00:18:26,105 --> 00:18:29,040
The Andi Walker that I know
530
00:18:29,041 --> 00:18:31,511
never gives up
until she finds the truth.
531
00:18:36,283 --> 00:18:37,717
That was
the right thing to say.
532
00:18:39,652 --> 00:18:40,986
Thanks.
533
00:18:40,987 --> 00:18:42,355
I think I'm gonna puke.
534
00:18:43,256 --> 00:18:44,356
I should have known.
535
00:18:44,357 --> 00:18:46,192
What, you can't just give
a real compliment?
536
00:18:46,193 --> 00:18:47,193
Huh? Would it--
537
00:18:47,194 --> 00:18:48,360
would it kill you
538
00:18:48,361 --> 00:18:49,895
to be sincere
just once in your life?
539
00:18:49,896 --> 00:18:51,029
No, no, no, I really--
540
00:18:51,030 --> 00:18:51,930
I really feel like
I'm gonna puke.
541
00:18:51,931 --> 00:18:53,232
These nachos
are really bad.
542
00:18:53,233 --> 00:18:54,700
All right,
let's get you some fresh air.
543
00:18:54,701 --> 00:18:55,701
Okay.
544
00:18:55,702 --> 00:18:57,736
- [Andi gagging]
- Oh, boy . Hold on.
545
00:18:57,737 --> 00:18:59,271
Hey, Brad Pitt.
546
00:18:59,272 --> 00:19:00,673
This belongs to you.
547
00:19:04,244 --> 00:19:06,445
Okay, deep breaths.
548
00:19:06,446 --> 00:19:09,047
Deep, deep breaths, all right?
549
00:19:09,048 --> 00:19:10,582
And if you're gonna hurl,
550
00:19:10,583 --> 00:19:11,750
hurl over there,
551
00:19:11,751 --> 00:19:13,686
on that side,
so it doesn't get on my shoes.
552
00:19:14,921 --> 00:19:16,188
No, it's okay.
I think I'm fine.
553
00:19:16,189 --> 00:19:17,223
- [phone rings]
- Oh, it's Jack.
554
00:19:17,224 --> 00:19:18,457
Should I answer it?
555
00:19:18,458 --> 00:19:20,058
What are you,
13 all of a sudden?
556
00:19:20,059 --> 00:19:21,727
Yeah, answer the phone!
557
00:19:21,728 --> 00:19:22,894
Hey, Jack.
558
00:19:22,895 --> 00:19:23,962
[Jack] Hey, Allie.
559
00:19:23,963 --> 00:19:26,064
Look, I thought I ought to call
to congratulate you.
560
00:19:26,065 --> 00:19:27,933
Congratulate me on what?
561
00:19:27,934 --> 00:19:29,635
On being a TikTok star.
562
00:19:29,636 --> 00:19:30,436
Noah just texted.
563
00:19:30,437 --> 00:19:32,103
Apparently, you have over...
564
00:19:32,104 --> 00:19:33,772
5,000 likes.
565
00:19:33,773 --> 00:19:35,341
Oh, that...
566
00:19:35,342 --> 00:19:38,544
Um, yeah,
that was Andi's idea.
567
00:19:38,545 --> 00:19:40,479
I didn't know you two
were taking a road trip.
568
00:19:40,480 --> 00:19:42,348
Oh, we got a lead
on Andi's mom,
569
00:19:42,349 --> 00:19:43,649
so we left this morning.
570
00:19:43,650 --> 00:19:44,783
I was actually going
to invite you
571
00:19:44,784 --> 00:19:47,118
to a new exhibit at the museum
tomorrow night,
572
00:19:47,119 --> 00:19:48,320
the one on
the history of clamming,
573
00:19:48,321 --> 00:19:49,721
because that would be
a barn-burner.
574
00:19:49,722 --> 00:19:50,822
Yes! Yes!
575
00:19:50,823 --> 00:19:52,859
Oh, uh, I'd-I'd love to...
576
00:19:53,960 --> 00:19:56,795
...but I'm not sure
that we'll be back in time.
577
00:19:56,796 --> 00:19:58,430
Yeah, of course.
No, we'll do it another time.
578
00:19:58,431 --> 00:19:59,765
All right, well,
you guys take care.
579
00:19:59,766 --> 00:20:00,966
We will.
580
00:20:00,967 --> 00:20:01,967
Good luck.
581
00:20:01,968 --> 00:20:04,603
And good luck as well...
582
00:20:04,604 --> 00:20:06,004
to you.
583
00:20:06,005 --> 00:20:07,607
Okay, bye.
584
00:20:08,875 --> 00:20:11,076
"Good luck as well to you"?
What the hell was that?
585
00:20:11,077 --> 00:20:12,143
It's polite talk,
586
00:20:12,144 --> 00:20:14,012
something you don't understand.
587
00:20:14,013 --> 00:20:15,013
Mm-hmm.
588
00:20:15,014 --> 00:20:16,415
Oh, shit!
589
00:20:16,416 --> 00:20:17,649
Doesn't sound like
polite talk.
590
00:20:17,650 --> 00:20:20,486
[man] Come on,
move it, move it!
591
00:20:20,487 --> 00:20:22,220
No! They've got
my designer luggage!
592
00:20:22,221 --> 00:20:23,221
[man] Get in! Quick! Quick!
593
00:20:23,222 --> 00:20:24,189
[Allie] No!
594
00:20:24,190 --> 00:20:25,325
No!
595
00:20:26,826 --> 00:20:28,760
Wait! Hey, hey!
596
00:20:28,761 --> 00:20:30,161
Stop! Oh!
597
00:20:30,162 --> 00:20:33,500
Oh... Oh!
598
00:20:34,501 --> 00:20:35,534
At least it looks like
599
00:20:35,535 --> 00:20:37,303
they didn't take
any of my stuff!
600
00:20:37,304 --> 00:20:39,606
Oh, big surprise.
601
00:20:41,007 --> 00:20:43,575
Those are
the only clothes I have,
602
00:20:43,576 --> 00:20:47,012
and God, these shoes
are completely destroyed.
603
00:20:47,013 --> 00:20:48,013
Oh, stop your whining.
604
00:20:48,014 --> 00:20:50,148
There's a thrift store
across from the gas station,
605
00:20:50,149 --> 00:20:51,883
and I've got
a really cute t-shirt
606
00:20:51,884 --> 00:20:53,252
you can sleep in for tonight.
607
00:20:54,321 --> 00:20:56,322
[Allie]
Please tell me you washed it.
608
00:20:56,323 --> 00:20:57,255
[Andi] I washed it.
609
00:20:57,256 --> 00:20:58,257
[Allie] No, you are a liar.
610
00:21:02,228 --> 00:21:03,995
[***]
611
00:21:03,996 --> 00:21:05,196
♪ Now, hey, girl
612
00:21:05,197 --> 00:21:06,965
♪ Head over here
613
00:21:06,966 --> 00:21:08,400
[***]
614
00:21:08,401 --> 00:21:11,236
♪ There's something
I got to say ♪
615
00:21:11,237 --> 00:21:12,471
[***]
616
00:21:12,472 --> 00:21:15,240
♪ It seems to me
you're the one ♪
617
00:21:15,241 --> 00:21:17,075
[***]
618
00:21:17,076 --> 00:21:19,378
♪ Ah--
it has most every day... ♪
619
00:21:19,379 --> 00:21:20,412
[***]
620
00:21:20,413 --> 00:21:21,880
Is my car ready?
621
00:21:21,881 --> 00:21:23,214
Had to order a part.
622
00:21:23,215 --> 00:21:24,750
Might be here today,
might be here tomorrow.
623
00:21:24,751 --> 00:21:26,084
We can hitchhike.
624
00:21:26,085 --> 00:21:27,953
Uh-huh.
625
00:21:27,954 --> 00:21:30,522
Uh, where is your selection
of rental vehicles?
626
00:21:30,523 --> 00:21:31,890
Um...
627
00:21:31,891 --> 00:21:33,759
I can loan you Betsy.
628
00:21:33,760 --> 00:21:34,694
Hah.
629
00:21:37,129 --> 00:21:38,229
You'll need a hammer
630
00:21:38,230 --> 00:21:40,432
to bang on the gas tank
when she stalls out.
631
00:21:40,433 --> 00:21:42,634
Won't the tank explode?
632
00:21:42,635 --> 00:21:44,704
[grunts dismissively]
That only happened once.
633
00:21:46,739 --> 00:21:48,173
Oh, excuse me.
634
00:21:48,174 --> 00:21:49,442
Got a customer.
635
00:21:50,877 --> 00:21:52,411
Pump number two.
636
00:21:52,412 --> 00:21:54,045
[Allie] Melissa?
637
00:21:54,046 --> 00:21:55,714
Allison Chandler!
638
00:21:55,715 --> 00:21:58,917
I almost didn't recognize you
in that fun outfit.
639
00:21:58,918 --> 00:22:00,786
What are you two doing
all the way out here?
640
00:22:00,787 --> 00:22:02,253
Are you researching
your book?
641
00:22:02,254 --> 00:22:04,055
Actually, we're headed
to Rochester,
642
00:22:04,056 --> 00:22:05,457
but our car broke down,
643
00:22:05,458 --> 00:22:06,992
and now we're stranded.
644
00:22:06,993 --> 00:22:08,259
What are you
doing out here?
645
00:22:08,260 --> 00:22:10,261
Oh, I'm on my way
to Niagara Falls
646
00:22:10,262 --> 00:22:12,097
to count the yellow-rumped
warbler migration.
647
00:22:12,098 --> 00:22:14,533
Rochester's
on the way to Niagara.
648
00:22:14,534 --> 00:22:17,403
You wouldn't mind dropping
us off, would you?
649
00:22:17,404 --> 00:22:18,804
We'll totally
pay you for gas.
650
00:22:18,805 --> 00:22:20,473
What she means is
I'll pay for the gas.
651
00:22:21,474 --> 00:22:23,543
Sure. I'd appreciate
the company.
652
00:22:24,677 --> 00:22:26,144
[Andi] Okay.
653
00:22:26,145 --> 00:22:28,414
So I will be back
for that SUV,
654
00:22:28,415 --> 00:22:29,615
and it better be
in mint condition,
655
00:22:29,616 --> 00:22:31,517
or I'll own
this entire town.
656
00:22:31,518 --> 00:22:33,084
I'll trade you for it now.
657
00:22:33,085 --> 00:22:34,252
A cool grand in cash,
658
00:22:34,253 --> 00:22:35,755
and I'll even throw in
the missus.
659
00:22:40,693 --> 00:22:41,628
Meh.
660
00:22:43,129 --> 00:22:45,263
These are the personal effects
we recovered from Decker.
661
00:22:45,264 --> 00:22:46,466
Thank you.
662
00:22:50,803 --> 00:22:53,104
Well, the phone's
gonna be locked.
663
00:22:53,105 --> 00:22:54,741
Watch and learn.
664
00:22:56,976 --> 00:22:58,645
- Nice.
- Thank you.
665
00:22:59,912 --> 00:23:01,380
Photos.
666
00:23:09,021 --> 00:23:10,989
Well, Martin wasn't lying.
667
00:23:10,990 --> 00:23:12,157
Decker was on the lookout
668
00:23:12,158 --> 00:23:13,492
for anyone
that got too interested
669
00:23:13,493 --> 00:23:14,426
in what was happening
670
00:23:14,427 --> 00:23:15,894
and had to be removed.
671
00:23:15,895 --> 00:23:17,596
Yeah, but he didn't remove
Allie and Andi.
672
00:23:17,597 --> 00:23:19,599
Unless someone
killed him first.
673
00:23:20,500 --> 00:23:21,801
Look at that.
674
00:23:25,304 --> 00:23:26,505
Melissa Grant's truck.
675
00:23:26,506 --> 00:23:27,939
Who's that?
676
00:23:27,940 --> 00:23:29,074
The Park Ranger
677
00:23:29,075 --> 00:23:31,843
who saved Andi and Allie
from getting shot by Dave Haney.
678
00:23:31,844 --> 00:23:32,911
Looks like she was
679
00:23:32,912 --> 00:23:34,112
in the right place
at the right time again.
680
00:23:34,113 --> 00:23:35,514
Yeah.
681
00:23:35,515 --> 00:23:37,115
Maybe she saw something
that can help us.
682
00:23:37,116 --> 00:23:38,183
Good point.
683
00:23:38,184 --> 00:23:40,686
Yeah. I think she's staying
at the Summer Beach Hotel.
684
00:23:40,687 --> 00:23:42,287
I've seen her truck
parked out front.
685
00:23:42,288 --> 00:23:43,155
- Shall we?
- Mm-hmm.
686
00:23:45,492 --> 00:23:46,793
Thank you.
687
00:23:52,732 --> 00:23:55,133
Ah, yes, Melissa Grant,
688
00:23:55,134 --> 00:23:56,367
room nine.
689
00:23:56,368 --> 00:23:58,169
Looks like she checked out
yesterday morning.
690
00:23:58,170 --> 00:23:59,572
- Thanks.
- Thanks.
691
00:24:00,673 --> 00:24:01,873
Who are you calling?
692
00:24:01,874 --> 00:24:04,443
My buddy Ken
from the Parks Department.
693
00:24:06,245 --> 00:24:07,846
Hey, Ken, it's Jack.
694
00:24:07,847 --> 00:24:08,780
Yeah, good.
695
00:24:08,781 --> 00:24:09,848
Um, look, I could use your help
696
00:24:09,849 --> 00:24:11,349
tracking down one of
your park rangers
697
00:24:11,350 --> 00:24:13,284
assigned to Founders Cove,
698
00:24:13,285 --> 00:24:14,452
a Melissa Grant.
699
00:24:14,453 --> 00:24:15,822
Do you have a number for me?
700
00:24:16,989 --> 00:24:18,591
Thanks.
701
00:24:20,026 --> 00:24:21,660
Yeah, Melissa Grant.
702
00:24:21,661 --> 00:24:22,994
She was tagging
mountain lion cubs or--
703
00:24:22,995 --> 00:24:24,095
Really?
704
00:24:24,096 --> 00:24:25,463
No, go do your thing.
705
00:24:25,464 --> 00:24:26,598
Thanks. Thanks, Ken.
706
00:24:26,599 --> 00:24:27,933
That's interesting.
707
00:24:27,934 --> 00:24:28,800
What's that?
708
00:24:28,801 --> 00:24:30,802
There are no mountain lions
in Founders Cove.
709
00:24:30,803 --> 00:24:33,471
There are no park rangers
named Melissa Grant.
710
00:24:33,472 --> 00:24:34,573
She's a ghost,
711
00:24:34,574 --> 00:24:35,641
one who she left town
712
00:24:35,642 --> 00:24:38,209
the same time
Andi and Allie did.
713
00:24:38,210 --> 00:24:39,410
Maybe that's a coincidence.
714
00:24:39,411 --> 00:24:40,812
Too many coincidences
with her.
715
00:24:40,813 --> 00:24:42,814
Get a fingerprint team
down here ASAP.
716
00:24:42,815 --> 00:24:43,982
I want to find out
who she really is.
717
00:24:43,983 --> 00:24:44,883
Yeah.
718
00:24:44,884 --> 00:24:45,917
[Jack] Now, let's wait and see
719
00:24:45,918 --> 00:24:47,352
if there's anything
we can work with here
720
00:24:47,353 --> 00:24:48,319
before we make any calls.
721
00:24:48,320 --> 00:24:50,088
- For now.
- Yeah.
722
00:24:50,089 --> 00:24:51,422
What have we got?
723
00:24:51,423 --> 00:24:52,624
Anything?
724
00:24:52,625 --> 00:24:53,759
The last occupant
725
00:24:53,760 --> 00:24:55,393
did a thorough wipe-down
of every surface
726
00:24:55,394 --> 00:24:56,628
with industrial cleansers,
727
00:24:56,629 --> 00:24:57,696
even cleared the drain traps.
728
00:24:57,697 --> 00:24:59,631
Not a spec of DNA in the place.
729
00:24:59,632 --> 00:25:01,132
We're screwed.
730
00:25:01,133 --> 00:25:02,934
Or...
731
00:25:02,935 --> 00:25:04,369
maybe not.
732
00:25:04,370 --> 00:25:05,503
Even pros make mistakes.
733
00:25:05,504 --> 00:25:07,338
Come with me.
734
00:25:07,339 --> 00:25:08,406
[door opening]
735
00:25:08,407 --> 00:25:09,440
Excuse me.
Question for you.
736
00:25:09,441 --> 00:25:11,409
When that park ranger,
Melissa Grant,
737
00:25:11,410 --> 00:25:12,544
when she checked out,
738
00:25:12,545 --> 00:25:14,412
was she wearing gloves?
739
00:25:14,413 --> 00:25:16,147
No, I-I don't think so.
740
00:25:16,148 --> 00:25:17,584
Dust the key
for room nine.
741
00:25:24,390 --> 00:25:26,224
- [phone ringing]
- Oh.
742
00:25:26,225 --> 00:25:27,292
Hey!
743
00:25:27,293 --> 00:25:28,393
Are we on speakerphone?
744
00:25:28,394 --> 00:25:29,427
No, it's just me.
745
00:25:29,428 --> 00:25:30,361
I'm with Andi and Melissa.
746
00:25:30,362 --> 00:25:31,396
Remember her?
747
00:25:31,397 --> 00:25:32,731
Mel-- Melissa Grant?
748
00:25:32,732 --> 00:25:33,965
Melissa Grant
is with you now?
749
00:25:33,966 --> 00:25:34,866
Yeah.
750
00:25:34,867 --> 00:25:36,534
She's-- She's, uh,
driving us to Rochester.
751
00:25:36,535 --> 00:25:37,769
It's a long story.
752
00:25:37,770 --> 00:25:39,137
My new car broke down,
753
00:25:39,138 --> 00:25:41,707
and she's headed to Niagara.
754
00:25:41,708 --> 00:25:44,843
She's, uh, counting birds
with earwax,
755
00:25:44,844 --> 00:25:46,111
or something like that.
756
00:25:46,112 --> 00:25:47,646
Okay, well,
now it all makes sense.
757
00:25:47,647 --> 00:25:49,114
Hey, is that Jack?
758
00:25:49,115 --> 00:25:50,281
Yeah, it's Jack.
759
00:25:50,282 --> 00:25:51,282
Listen to me carefully.
760
00:25:51,283 --> 00:25:52,383
This next part is important.
761
00:25:52,384 --> 00:25:53,384
I'm going to speak.
762
00:25:53,385 --> 00:25:54,620
While I speak,
763
00:25:54,621 --> 00:25:56,688
I need you to remain calm
and just keep smiling.
764
00:25:56,689 --> 00:25:58,156
Just keep smiling.
765
00:25:58,157 --> 00:25:59,057
Can you do that?
766
00:25:59,058 --> 00:26:00,992
Of course I can. Why?
767
00:26:00,993 --> 00:26:03,128
Melissa is not
who she says she is.
768
00:26:03,129 --> 00:26:05,163
We lifted her prints
off a motel room key.
769
00:26:05,164 --> 00:26:07,532
They match prints
from over a dozen homicides.
770
00:26:07,533 --> 00:26:08,834
Melissa...
771
00:26:08,835 --> 00:26:09,969
is a professional killer.
772
00:26:13,673 --> 00:26:14,706
[chuckles tensely]
773
00:26:14,707 --> 00:26:17,175
You've gotta be kidding me.
774
00:26:17,176 --> 00:26:18,176
[Jack] I wish I were.
775
00:26:18,177 --> 00:26:19,945
Wait, is he asking you out?
776
00:26:19,946 --> 00:26:21,312
This whole thing is tied up with
Andi somehow.
777
00:26:21,313 --> 00:26:23,949
Melissa didn't show up here
till after Andi did.
778
00:26:23,950 --> 00:26:26,551
Now that you and Andi have left
to go find Andi's mom,
779
00:26:26,552 --> 00:26:27,753
Melissa left, too.
780
00:26:27,754 --> 00:26:29,187
Probably has a tracker
on your car.
781
00:26:29,188 --> 00:26:30,588
Don't be coy, Jack.
782
00:26:30,589 --> 00:26:31,723
What are you trying to say?
783
00:26:31,724 --> 00:26:32,924
[Jack] Look, I don't know,
784
00:26:32,925 --> 00:26:34,492
but I think Melissa's
next target
785
00:26:34,493 --> 00:26:36,461
is Andi's mom, Renée.
786
00:26:36,462 --> 00:26:37,663
It would explain
787
00:26:37,664 --> 00:26:38,830
why she saved your lives
at Granite Creek,
788
00:26:38,831 --> 00:26:40,131
why she shows up now
to give you a ride.
789
00:26:40,132 --> 00:26:42,200
I think Melissa
is keeping Andi safe
790
00:26:42,201 --> 00:26:45,070
so that Andi will lead her
to her mom, Renée.
791
00:26:45,071 --> 00:26:47,906
So you're inviting me
to the Policeman's Ball?
792
00:26:47,907 --> 00:26:49,207
- What?
- [Andi] What?
793
00:26:49,208 --> 00:26:51,209
The Policeman's Ball?
Is that still a thing?
794
00:26:51,210 --> 00:26:52,377
Yes, it's a thing. Shh.
795
00:26:52,378 --> 00:26:53,812
[laughs]
796
00:26:53,813 --> 00:26:55,413
What were you saying
about the ball?
797
00:26:55,414 --> 00:26:57,215
Allie, I'm moving
as fast as I can.
798
00:26:57,216 --> 00:26:58,549
We have your cell phones,
we're tracking them,
799
00:26:58,550 --> 00:27:00,018
so we roughly know
where you are.
800
00:27:00,019 --> 00:27:01,953
Highway patrol
has been notified.
801
00:27:01,954 --> 00:27:03,154
[Allie] That's very exciting.
802
00:27:03,155 --> 00:27:05,423
Look, keep smiling.
803
00:27:05,424 --> 00:27:07,558
Try to remain calm
best you can.
804
00:27:07,559 --> 00:27:09,795
Do not do anything
to tip off Melissa.
805
00:27:09,796 --> 00:27:11,462
I'm getting in
a chopper right now.
806
00:27:11,463 --> 00:27:12,563
Can't wait!
807
00:27:12,564 --> 00:27:14,766
Where are they having
the Policeman's Ball?
808
00:27:14,767 --> 00:27:18,336
Oh, it's at the--
the squad room.
809
00:27:18,337 --> 00:27:19,771
[Allie laughs]
810
00:27:19,772 --> 00:27:23,241
They clear out all the desks
and hire a band, and--
811
00:27:23,242 --> 00:27:24,176
Ahh!
812
00:27:26,946 --> 00:27:28,647
Why the hell
did you just do that?
813
00:27:29,882 --> 00:27:31,416
[Melissa] Because Jack just
told your friend
814
00:27:31,417 --> 00:27:33,051
that I'm going to kill
your mother.
815
00:27:33,052 --> 00:27:34,185
- Oh...
- What?
816
00:27:34,186 --> 00:27:35,653
[shrieks]
817
00:27:35,654 --> 00:27:37,056
[screaming,
tires screeching]
818
00:27:39,792 --> 00:27:41,427
[crashing, airbags hissing]
819
00:27:44,096 --> 00:27:45,064
Get out!
820
00:27:46,465 --> 00:27:48,034
Run, run!
821
00:27:49,802 --> 00:27:51,303
What the hell's going on?
822
00:27:52,404 --> 00:27:54,639
Melissa is a trained killer
and she's after your mom.
823
00:27:54,640 --> 00:27:55,941
What? Why?
824
00:27:55,942 --> 00:27:56,975
I don't know, I don't know,
825
00:27:56,976 --> 00:27:58,143
but Jack is on his way,
826
00:27:58,144 --> 00:28:00,145
and he's been tracking
our phone.
827
00:28:00,146 --> 00:28:01,948
We just have to stay alive
until he finds us.
828
00:28:05,417 --> 00:28:06,685
[tense theme playing]
829
00:28:11,657 --> 00:28:15,294
[***]
830
00:28:19,799 --> 00:28:22,701
- Come on, let's go!
- I'm coming, I'm coming!
831
00:28:24,670 --> 00:28:28,207
[***]
832
00:28:32,845 --> 00:28:36,147
Could you just go
any faster, please?
833
00:28:36,148 --> 00:28:37,984
Please stop telling me
what to do.
834
00:28:39,986 --> 00:28:40,853
[gasping]
835
00:28:41,587 --> 00:28:43,588
Um... Um...
836
00:28:43,589 --> 00:28:46,124
- Okay, uh, this way.
- Okay.
837
00:28:46,125 --> 00:28:47,226
[gun cocks]
838
00:28:49,962 --> 00:28:53,164
She's dead unless you drop
your phone on the ground...
839
00:28:53,165 --> 00:28:54,133
right now.
840
00:28:55,567 --> 00:28:57,103
Now.
841
00:29:05,344 --> 00:29:06,278
[phone thuds to ground]
842
00:29:09,415 --> 00:29:10,349
Let's go.
843
00:29:12,051 --> 00:29:12,952
Move it.
844
00:29:17,356 --> 00:29:19,590
[phone ringing]
845
00:29:19,591 --> 00:29:20,959
Hey, Jack.
Any news?
846
00:29:20,960 --> 00:29:22,894
[Jack] Noah, we lost tracking
on both phones.
847
00:29:22,895 --> 00:29:24,095
Tell Dispatch to go public
848
00:29:24,096 --> 00:29:26,865
with an emergency bulletin ASAP.
849
00:29:26,866 --> 00:29:29,935
I need Melissa Grant's face
on every media outlet
850
00:29:29,936 --> 00:29:31,502
and a BOLO
on that truck, copy?
851
00:29:31,503 --> 00:29:32,538
Yeah, you got it.
852
00:29:35,241 --> 00:29:36,175
[brakes screeching]
853
00:29:42,648 --> 00:29:44,149
Just to be clear,
854
00:29:44,150 --> 00:29:46,784
all we have
is Renée's P.O. box number.
855
00:29:46,785 --> 00:29:47,752
Get her address.
856
00:29:47,753 --> 00:29:48,954
How?
857
00:29:48,955 --> 00:29:50,688
I know you two can do it.
858
00:29:50,689 --> 00:29:51,957
I've been watching you
for months.
859
00:29:51,958 --> 00:29:53,324
I hope
you've been entertained.
860
00:29:53,325 --> 00:29:54,159
I actually was.
861
00:29:54,160 --> 00:29:55,493
Oh, my God,
the wedding...
862
00:29:55,494 --> 00:29:56,862
What are you
talking about?
863
00:29:56,863 --> 00:29:57,963
[Andi] In the woods,
864
00:29:57,964 --> 00:29:59,164
behind the house
at your wedding,
865
00:29:59,165 --> 00:30:00,498
there were footprints
that were too big to be Dana's.
866
00:30:00,499 --> 00:30:02,200
Yeah, that was me.
867
00:30:02,201 --> 00:30:04,870
I also saved your lives
the day of the bank robbery,
868
00:30:04,871 --> 00:30:06,338
but you don't even
know about that.
869
00:30:09,808 --> 00:30:11,676
You two got a lot going on--
870
00:30:11,677 --> 00:30:13,378
solving murders,
871
00:30:13,379 --> 00:30:14,579
writing books,
872
00:30:14,580 --> 00:30:15,814
not to mention your love lives.
873
00:30:16,748 --> 00:30:18,050
Let's go.
874
00:30:19,551 --> 00:30:20,685
I was really rooting for you
875
00:30:20,686 --> 00:30:21,853
to get together
with that detective,
876
00:30:21,854 --> 00:30:22,988
but I got a job to do,
877
00:30:22,989 --> 00:30:24,456
and I take it very seriously.
878
00:30:25,424 --> 00:30:28,293
Hey. Yeah, so I got room
on the back for one more
879
00:30:28,294 --> 00:30:30,095
if you chicks
are tired of walking.
880
00:30:30,096 --> 00:30:31,396
Move along, tough guy.
881
00:30:31,397 --> 00:30:32,932
Okay.
882
00:30:39,238 --> 00:30:40,771
Help you?
883
00:30:40,772 --> 00:30:43,708
Hi, um, my mother
is in the hospital,
884
00:30:43,709 --> 00:30:45,877
and, uh, she asked us
to get her mail.
885
00:30:45,878 --> 00:30:47,345
This is her box number.
886
00:30:47,346 --> 00:30:49,314
[Tristan] P.O. boxes
are around the corner.
887
00:30:49,315 --> 00:30:50,248
Help yourselves.
888
00:30:50,249 --> 00:30:52,817
The thing is, uh,
I don't have a key.
889
00:30:52,818 --> 00:30:54,419
Well, then, you'll need
written authorization.
890
00:30:54,420 --> 00:30:55,320
[Allie] You know what?
891
00:30:55,321 --> 00:30:59,090
It's really sad,
but our mother is incapacitated.
892
00:30:59,091 --> 00:31:00,258
You two are sisters?
893
00:31:00,259 --> 00:31:01,459
Mm-hmm.
894
00:31:01,460 --> 00:31:02,827
Her mother is my sister,
895
00:31:02,828 --> 00:31:04,495
my older sister,
896
00:31:04,496 --> 00:31:05,796
so I call her "Mother Sister",
897
00:31:05,797 --> 00:31:06,597
"Mother" for short,
898
00:31:06,598 --> 00:31:07,832
still a sister.
899
00:31:07,833 --> 00:31:09,100
Yeah, so the thing is,
900
00:31:09,101 --> 00:31:12,737
we're in a bit of a jam here,
uh, Tristan, is it?
901
00:31:12,738 --> 00:31:13,704
That's some really cool ink.
902
00:31:13,705 --> 00:31:14,839
Yeah? Thanks.
903
00:31:14,840 --> 00:31:16,107
Do you play D&D?
904
00:31:16,108 --> 00:31:17,308
Totally.
I'm a D.M.
905
00:31:17,309 --> 00:31:19,710
We should totally
play sometime.
906
00:31:19,711 --> 00:31:22,747
- Yeah.
- Yeah, totally.
907
00:31:22,748 --> 00:31:24,282
Is that a sex thing?
908
00:31:24,283 --> 00:31:26,117
Are you sure that I'm not listed
on my mom's account?
909
00:31:26,118 --> 00:31:27,452
Uh, what's your name?
910
00:31:27,453 --> 00:31:28,586
Uh, Andi--
911
00:31:28,587 --> 00:31:29,720
Andrea Walker.
912
00:31:29,721 --> 00:31:30,922
[Tristan] Sorry,
913
00:31:30,923 --> 00:31:33,524
I don't see anyone else listed.
914
00:31:33,525 --> 00:31:34,859
Let me check with my manager.
915
00:31:34,860 --> 00:31:35,860
[Andi] Mm-hmm.
916
00:31:35,861 --> 00:31:37,295
Thank you.
917
00:31:37,296 --> 00:31:38,296
[news reporter] ...who is
considered armed and dangerous.
918
00:31:38,297 --> 00:31:39,931
[Allie]
Is Renée's address there?
919
00:31:39,932 --> 00:31:41,599
Yeah.
3567 Division Street.
920
00:31:41,600 --> 00:31:44,335
- Okay.
- Come on.
921
00:31:44,336 --> 00:31:46,071
[new reporter] ...The suspect
is believed to be using...
922
00:31:46,072 --> 00:31:47,673
[woman] Oh, my God, it's her!
923
00:31:49,041 --> 00:31:50,875
[news reporter] Anyone
who catches this individual...
924
00:31:50,876 --> 00:31:52,743
[gunshot, screams]
925
00:31:52,744 --> 00:31:54,179
[Andi] Call 9-1-1!
926
00:31:54,180 --> 00:31:55,846
Tell them that
the fugitive from the TV
927
00:31:55,847 --> 00:31:57,682
is headed
to 3567 Division Street
928
00:31:57,683 --> 00:31:58,684
to kill the lady
that lives there!
929
00:31:59,986 --> 00:32:02,053
- No!
- Damn it!
930
00:32:02,054 --> 00:32:02,988
Looks like
your friend ditched you.
931
00:32:02,989 --> 00:32:04,456
- Oh!
- Oh!
932
00:32:05,691 --> 00:32:07,158
- Get that helmet!
- Okay.
933
00:32:07,159 --> 00:32:08,526
[Andi] I hope you know how
to ride one of these things.
934
00:32:08,527 --> 00:32:09,727
Why in the hell do you think
935
00:32:09,728 --> 00:32:11,062
I know how to ride
a motorcycle?
936
00:32:11,063 --> 00:32:12,197
[Andi] You're the one who rode
the mechanical bull!
937
00:32:12,198 --> 00:32:14,299
[Allie]
Like it's the same thing?
938
00:32:14,300 --> 00:32:15,866
I never learned
how to ride a bike, okay?
939
00:32:15,867 --> 00:32:16,901
Okay, fine.
940
00:32:16,902 --> 00:32:17,835
I'll do it,
941
00:32:17,836 --> 00:32:19,470
but no backseat driving.
942
00:32:19,471 --> 00:32:21,106
- Deal.
- Okay.
943
00:32:21,107 --> 00:32:23,042
[Allie]
I don't know what I'm doing!
944
00:32:25,211 --> 00:32:26,677
I'm calling the cops!
945
00:32:26,678 --> 00:32:28,214
[Allie] Go ahead!
946
00:32:40,659 --> 00:32:44,096
[***]
947
00:32:47,799 --> 00:32:50,969
[***]
948
00:32:54,840 --> 00:32:56,674
[TV playing, indistinct]
949
00:32:56,675 --> 00:32:58,977
[***]
950
00:33:01,847 --> 00:33:03,115
[TV playing, indistinct]
951
00:33:05,851 --> 00:33:07,619
[TV playing, indistinct]
952
00:33:12,158 --> 00:33:14,326
[TV playing, indistinct]
953
00:33:16,028 --> 00:33:17,196
[motorcycle engine roars]
954
00:33:22,301 --> 00:33:23,968
- [gunshots firing]
- No!
955
00:33:23,969 --> 00:33:25,371
Help!
956
00:33:27,606 --> 00:33:29,475
[TV playing, indistinct]
957
00:33:33,011 --> 00:33:34,680
[TV playing, indistinct]
958
00:33:38,784 --> 00:33:41,019
[TV playing, indistinct]
959
00:33:42,188 --> 00:33:44,490
Your mother's not here.
960
00:33:46,492 --> 00:33:47,426
The house is empty.
961
00:33:48,427 --> 00:33:49,594
[police officer]
Okay, we're clear!
962
00:33:49,595 --> 00:33:50,696
Suspect down.
963
00:33:52,764 --> 00:33:54,433
[police chatter, indistinct]
964
00:33:57,903 --> 00:33:59,571
[police chatter, indistinct]
965
00:34:02,474 --> 00:34:04,942
Good response.
Good response time.
966
00:34:04,943 --> 00:34:06,445
- Yeah.
- All right.
967
00:34:10,015 --> 00:34:11,283
Hey.
968
00:34:13,051 --> 00:34:14,520
- Take it easy.
- Thanks.
969
00:34:18,557 --> 00:34:20,891
Any idea why Melissa
wanted to kill my mom?
970
00:34:20,892 --> 00:34:22,059
No idea.
971
00:34:22,060 --> 00:34:23,561
Do you know
where my mom is?
972
00:34:23,562 --> 00:34:25,363
The neighbors say your mom
took off about a month ago,
973
00:34:25,364 --> 00:34:26,964
but...
974
00:34:26,965 --> 00:34:28,666
she left this behind.
975
00:34:28,667 --> 00:34:29,967
It's been dusted,
976
00:34:29,968 --> 00:34:31,336
but I thought you might want
to take a look
977
00:34:31,337 --> 00:34:33,305
before I put it into evidence.
978
00:34:42,481 --> 00:34:44,849
Andi,
979
00:34:44,850 --> 00:34:46,351
if you're watching this,
980
00:34:46,352 --> 00:34:48,153
it means
that you've found me,
981
00:34:48,154 --> 00:34:50,488
or they have.
982
00:34:50,489 --> 00:34:52,823
I know that you probably
hate me for leaving you,
983
00:34:52,824 --> 00:34:54,292
but I need you to know...
984
00:34:54,293 --> 00:34:56,093
I had no choice...
985
00:34:56,094 --> 00:34:57,662
and that it shattered me.
986
00:34:57,663 --> 00:34:59,063
It was the only way
987
00:34:59,064 --> 00:35:01,232
I could keep
you and your father safe.
988
00:35:01,233 --> 00:35:03,067
I, uh, I can't go into details,
989
00:35:03,068 --> 00:35:04,335
but I know things
990
00:35:04,336 --> 00:35:06,871
about some dangerous people
that I worked for,
991
00:35:06,872 --> 00:35:08,339
so I made a deal with them.
992
00:35:08,340 --> 00:35:09,507
I would disappear,
and I wouldn't talk,
993
00:35:09,508 --> 00:35:11,909
as long as my family was safe,
994
00:35:11,910 --> 00:35:13,611
and they agreed,
995
00:35:13,612 --> 00:35:16,181
only because
one of the guys loved me.
996
00:35:16,182 --> 00:35:18,749
There was never
anything between us.
997
00:35:18,750 --> 00:35:20,418
I told your father there was
998
00:35:20,419 --> 00:35:24,021
so that he would let me go,
999
00:35:24,022 --> 00:35:26,657
and maybe you would, too...
1000
00:35:26,658 --> 00:35:28,660
[crying]
1001
00:35:29,728 --> 00:35:31,061
...but now,
1002
00:35:31,062 --> 00:35:32,863
one of the worst people
who was in prison
1003
00:35:32,864 --> 00:35:34,532
is getting a retrial,
1004
00:35:34,533 --> 00:35:37,368
and I know too many things
that could keep him behind bars,
1005
00:35:37,369 --> 00:35:40,004
so I'm a liability,
and I have to run.
1006
00:35:40,005 --> 00:35:41,739
If I am still alive,
1007
00:35:41,740 --> 00:35:43,208
and you're looking for me,
1008
00:35:43,209 --> 00:35:45,142
I am begging you,
1009
00:35:45,143 --> 00:35:47,612
just stop, please.
1010
00:35:47,613 --> 00:35:50,215
It's not safe.
1011
00:35:50,216 --> 00:35:52,751
But know that
I have always loved you...
1012
00:35:53,885 --> 00:35:55,754
...and I always will.
1013
00:36:02,127 --> 00:36:04,363
[crying]
1014
00:36:13,872 --> 00:36:15,173
Ahem.
1015
00:36:16,742 --> 00:36:17,943
How are you feeling?
1016
00:36:19,177 --> 00:36:22,280
I just saw my mom
for the first time in 15 years,
1017
00:36:22,281 --> 00:36:24,081
even if it was on video.
1018
00:36:24,082 --> 00:36:26,617
I thought I'd get some closure,
1019
00:36:26,618 --> 00:36:28,085
but...
1020
00:36:28,086 --> 00:36:29,420
all I have
are more questions.
1021
00:36:29,421 --> 00:36:31,257
So what do you want to do?
1022
00:36:33,124 --> 00:36:34,792
[sighs]
1023
00:36:34,793 --> 00:36:36,060
Finish our damn book.
1024
00:36:36,061 --> 00:36:37,596
Let's do it.
1025
00:36:39,298 --> 00:36:41,366
[***]
1026
00:36:41,367 --> 00:36:43,301
♪ Let's get it together
1027
00:36:43,302 --> 00:36:45,336
[***]
1028
00:36:45,337 --> 00:36:46,537
♪ Let's go!
1029
00:36:46,538 --> 00:36:47,805
♪ Let's get down to business
1030
00:36:47,806 --> 00:36:50,875
♪ Get it, get it, get it
Get it, get it, get it ♪
1031
00:36:50,876 --> 00:36:51,842
♪ Let's get down to business
1032
00:36:51,843 --> 00:36:54,779
♪ Get it, get it, get it
Get it, get it, get it ♪
1033
00:36:54,780 --> 00:36:55,646
♪ Here we go!
1034
00:36:55,647 --> 00:36:57,382
♪ Down to business!
Down, down! ♪
1035
00:36:57,383 --> 00:36:59,216
♪ Down to business--
Down, down! ♪
1036
00:36:59,217 --> 00:37:00,251
♪ Down to business!
1037
00:37:00,252 --> 00:37:01,319
♪ Let's get down to business
1038
00:37:01,320 --> 00:37:06,190
"...and justice rolled in
like the tide--
1039
00:37:06,191 --> 00:37:10,528
slow, salty, and unstoppable."
1040
00:37:10,529 --> 00:37:11,296
Salty?
1041
00:37:11,297 --> 00:37:12,162
It's poetic.
1042
00:37:12,163 --> 00:37:13,197
Make it "steady".
1043
00:37:13,198 --> 00:37:14,766
Good.
1044
00:37:17,669 --> 00:37:18,904
The end.
1045
00:37:21,740 --> 00:37:22,773
[laughs]
1046
00:37:22,774 --> 00:37:23,909
[exhales]
1047
00:37:25,377 --> 00:37:26,844
We actually did it!
1048
00:37:26,845 --> 00:37:27,845
We finished it.
1049
00:37:27,846 --> 00:37:29,280
Without killing each other.
1050
00:37:29,281 --> 00:37:30,381
Did I just hear you say
you finished?
1051
00:37:30,382 --> 00:37:31,382
[Allie] Oliver!
1052
00:37:31,383 --> 00:37:32,483
- Yup.
- Uh-huh.
1053
00:37:32,484 --> 00:37:34,419
Incredible.
You never miss a deadline,
1054
00:37:34,420 --> 00:37:36,754
not even
during your fourth divorce.
1055
00:37:36,755 --> 00:37:38,255
No, that was my third.
1056
00:37:38,256 --> 00:37:39,990
My fourth was annulled.
1057
00:37:39,991 --> 00:37:41,091
Whatever helps you sleep.
1058
00:37:41,092 --> 00:37:42,092
Yeah.
1059
00:37:42,093 --> 00:37:43,894
Kiss, please.
1060
00:37:43,895 --> 00:37:44,930
Thank you.
1061
00:37:46,131 --> 00:37:47,231
- [Andi] Hi.
- Hi.
1062
00:37:47,232 --> 00:37:48,866
Thank you.
1063
00:37:48,867 --> 00:37:50,868
What brings you to town?
1064
00:37:50,869 --> 00:37:52,570
I never miss one of my mom's
1065
00:37:52,571 --> 00:37:54,439
"I finished another book"
parties.
1066
00:37:54,440 --> 00:37:55,740
[Andi] Are we having a party?
1067
00:37:55,741 --> 00:37:57,942
Right after we hear
from the publisher.
1068
00:37:57,943 --> 00:37:58,944
Can I invite my dad?
1069
00:38:00,712 --> 00:38:01,813
Sure.
1070
00:38:07,252 --> 00:38:11,255
[***]
1071
00:38:11,256 --> 00:38:12,758
[guests chatting indistinctly]
1072
00:38:18,296 --> 00:38:20,097
Everyone, everyone,
1073
00:38:20,098 --> 00:38:21,499
if I may.
1074
00:38:21,500 --> 00:38:24,435
As Allison Chandler
and now Andi Walker's agent,
1075
00:38:24,436 --> 00:38:25,903
I'd just like to say
1076
00:38:25,904 --> 00:38:27,872
that with "Alibi Times Two",
1077
00:38:27,873 --> 00:38:28,773
they have produced
1078
00:38:28,774 --> 00:38:32,910
the best Selena St. Cloud novel
in years.
1079
00:38:32,911 --> 00:38:33,911
[woman] Hear, hear.
1080
00:38:33,912 --> 00:38:34,912
Cheers to that!
1081
00:38:34,913 --> 00:38:36,515
- Cheers.
- Cheers.
1082
00:38:40,652 --> 00:38:42,653
I'd just like to say
thank you.
1083
00:38:42,654 --> 00:38:45,289
It means the world to us
that you are all here,
1084
00:38:45,290 --> 00:38:46,323
so thank you.
1085
00:38:46,324 --> 00:38:47,358
- Cheers.
- Cheers.
1086
00:38:47,359 --> 00:38:48,626
And you, too, Norman.
1087
00:38:48,627 --> 00:38:50,495
Thanks for inviting me.
1088
00:38:50,496 --> 00:38:52,262
We actually didn't.
[clears throat]
1089
00:38:52,263 --> 00:38:53,898
Who is
this lovely gentleman?
1090
00:38:53,899 --> 00:38:54,665
Let me introduce you
1091
00:38:54,666 --> 00:38:57,001
to my dear friend,
Conrad Tiddle.
1092
00:38:57,002 --> 00:38:58,002
Enchanté.
1093
00:38:58,003 --> 00:38:59,437
Oh, nice.
1094
00:38:59,438 --> 00:39:01,572
A Selena St. Cloud character
that's also fictional?
1095
00:39:01,573 --> 00:39:03,307
He legally
changed his name.
1096
00:39:03,308 --> 00:39:04,975
It's a thrill.
1097
00:39:04,976 --> 00:39:06,176
- Oh.
- It's a thrill.
1098
00:39:06,177 --> 00:39:07,344
Congratulations.
1099
00:39:07,345 --> 00:39:08,446
[Jack] Whisky on the rocks.
1100
00:39:08,447 --> 00:39:09,780
Uh, make that two.
1101
00:39:09,781 --> 00:39:10,481
Ah.
1102
00:39:10,482 --> 00:39:12,082
- Hi, Kevin Walker.
- Hey.
1103
00:39:12,083 --> 00:39:13,283
Uh, Andi's dad.
1104
00:39:13,284 --> 00:39:14,619
Oh, right, yeah.
Jack Kerrigan.
1105
00:39:14,620 --> 00:39:15,953
Yeah, I've heard
all about you
1106
00:39:15,954 --> 00:39:17,154
through my daughter.
1107
00:39:17,155 --> 00:39:17,988
[Jack] Not a bad thing, necessarily.
1108
00:39:17,989 --> 00:39:19,824
[Kevin] No, no, not at all.
She's a fan.
1109
00:39:19,825 --> 00:39:21,492
How are you
enjoying the visit?
1110
00:39:21,493 --> 00:39:23,127
- Been great.
- Good.
1111
00:39:23,128 --> 00:39:24,261
Yeah, everyone's
been very welcoming.
1112
00:39:24,262 --> 00:39:26,096
[Jack] Yeah, good
to see her, I'm sure.
1113
00:39:26,097 --> 00:39:27,398
Oh, don't you hate it
1114
00:39:27,399 --> 00:39:30,000
when your two lovers
meet accidentally?
1115
00:39:30,001 --> 00:39:31,969
They are not
my two lovers.
1116
00:39:31,970 --> 00:39:33,572
Oh! Then can I have one?
1117
00:39:38,276 --> 00:39:39,878
I'll get you another.
1118
00:39:44,082 --> 00:39:47,317
[***]
1119
00:39:47,318 --> 00:39:49,053
Well, you know
I cannot give you the recipe.
1120
00:39:49,054 --> 00:39:50,688
- Right.
- Even with a badge.
1121
00:39:50,689 --> 00:39:51,722
- Of course not. Okay.
- [phone ringing]
1122
00:39:51,723 --> 00:39:53,759
- Excuse me one second.
- Sure.
1123
00:39:57,696 --> 00:39:59,229
Hey.
1124
00:39:59,230 --> 00:40:01,532
So now that you're a success,
1125
00:40:01,533 --> 00:40:03,868
why not take off a few days,
1126
00:40:03,869 --> 00:40:05,603
come to New York?
1127
00:40:05,604 --> 00:40:07,304
There are a lot
of interesting people there,
1128
00:40:07,305 --> 00:40:09,775
like me, for instance.
1129
00:40:11,610 --> 00:40:14,144
People like you
are very interesting.
1130
00:40:14,145 --> 00:40:15,646
...she needs to do.
1131
00:40:15,647 --> 00:40:16,981
Sorry.
1132
00:40:16,982 --> 00:40:18,048
See you.
1133
00:40:18,049 --> 00:40:19,183
Thanks for everything
that you've done for Andi.
1134
00:40:19,184 --> 00:40:20,585
Oh, it worked both ways.
1135
00:40:20,586 --> 00:40:22,720
She's a really
special girl.
1136
00:40:22,721 --> 00:40:24,354
Yeah,
1137
00:40:24,355 --> 00:40:26,123
and the police detective
seems like a nice guy.
1138
00:40:26,124 --> 00:40:27,324
Yeah.
1139
00:40:27,325 --> 00:40:28,258
I think he likes you.
1140
00:40:28,259 --> 00:40:30,294
Oh, uh, maybe.
1141
00:40:30,295 --> 00:40:31,562
You like him?
1142
00:40:31,563 --> 00:40:33,030
- I do.
- Yeah.
1143
00:40:33,031 --> 00:40:33,898
Oh, I don't know.
1144
00:40:33,899 --> 00:40:36,033
Commitment kinda
scares me these days.
1145
00:40:36,034 --> 00:40:37,802
Yeah, I hear you.
1146
00:40:37,803 --> 00:40:41,539
I'm not sure if I'm ready
for anything serious, either,
1147
00:40:41,540 --> 00:40:42,807
but listen,
1148
00:40:42,808 --> 00:40:44,408
if you're ever in the market
for something simple,
1149
00:40:44,409 --> 00:40:45,409
no strings,
1150
00:40:45,410 --> 00:40:46,512
I'm here...
1151
00:40:47,412 --> 00:40:48,580
...occasionally.
1152
00:40:50,248 --> 00:40:51,882
Thank you.
1153
00:40:51,883 --> 00:40:54,118
Andi, a little--
little sidebar?
1154
00:40:54,119 --> 00:40:55,520
Mm-hmm?
1155
00:40:55,521 --> 00:40:58,388
Have I told you
how much I love the book?
1156
00:40:58,389 --> 00:41:00,591
Yes, but you can tell me again.
1157
00:41:00,592 --> 00:41:01,992
I can do better.
1158
00:41:01,993 --> 00:41:04,795
Branner Publishing
has decided they want a sequel.
1159
00:41:04,796 --> 00:41:06,764
That's fantastic.
Allie didn't tell me.
1160
00:41:06,765 --> 00:41:08,065
There's a reason for that.
1161
00:41:08,066 --> 00:41:08,899
See, what they want
1162
00:41:08,900 --> 00:41:10,935
is a standalone
Raven Stone novel,
1163
00:41:10,936 --> 00:41:11,936
just your character,
1164
00:41:11,937 --> 00:41:13,539
no Selena St. Cloud.
1165
00:41:14,540 --> 00:41:16,240
I don't know how Allie
will feel about that.
1166
00:41:16,241 --> 00:41:17,742
It doesn't really matter.
1167
00:41:17,743 --> 00:41:19,544
She just delivered
the last book in her contract,
1168
00:41:19,545 --> 00:41:22,580
and what a wonderful way
for Selena to go out.
1169
00:41:22,581 --> 00:41:28,118
You brought the book
to brand-new, wonderful heights.
1170
00:41:28,119 --> 00:41:30,187
They want your voice.
1171
00:41:30,188 --> 00:41:31,288
They want you.
1172
00:41:31,289 --> 00:41:32,558
Think about it.
1173
00:41:39,464 --> 00:41:40,464
You're going?
1174
00:41:40,465 --> 00:41:42,366
Yeah, yeah.
1175
00:41:42,367 --> 00:41:44,935
I, uh, I got a thing.
1176
00:41:44,936 --> 00:41:46,837
We didn't get a chance to talk.
1177
00:41:46,838 --> 00:41:48,673
I mean, there's really
a lot to explain,
1178
00:41:48,674 --> 00:41:50,107
but we never get a chance.
1179
00:41:50,108 --> 00:41:50,975
I have to go.
1180
00:41:50,976 --> 00:41:53,578
I just want to say that,
um, uh, I know
1181
00:41:53,579 --> 00:41:55,245
I've been sending you
mixed signals,
1182
00:41:55,246 --> 00:41:57,481
and sometimes no signal at all,
1183
00:41:57,482 --> 00:42:00,852
and, um, I just have a history,
you know, of--
1184
00:42:06,424 --> 00:42:07,391
Um...
1185
00:42:07,392 --> 00:42:08,525
Oh, my-my God.
1186
00:42:08,526 --> 00:42:09,694
That was a mistake.
1187
00:42:09,695 --> 00:42:10,961
No, no, it-it wasn't--
it wasn't a mistake.
1188
00:42:10,962 --> 00:42:13,164
- I'm sorry.
- No, I'm sorry.
1189
00:42:15,266 --> 00:42:16,433
I do have to go.
1190
00:42:16,434 --> 00:42:17,968
Maybe we just pretend
this never happened.
1191
00:42:17,969 --> 00:42:18,937
Sure.
1192
00:42:19,938 --> 00:42:20,939
Okay...
1193
00:42:22,373 --> 00:42:23,541
Okay, goodnight.
1194
00:42:26,111 --> 00:42:27,078
What was that?
1195
00:42:29,414 --> 00:42:30,547
Me being me,
1196
00:42:30,548 --> 00:42:32,549
because I'm daft.
1197
00:42:32,550 --> 00:42:33,851
I don't know why.
1198
00:42:33,852 --> 00:42:35,019
I just couldn't
kiss him back.
1199
00:42:35,020 --> 00:42:36,320
Go after him!
1200
00:42:36,321 --> 00:42:37,454
I can't.
1201
00:42:37,455 --> 00:42:38,723
Why not?
1202
00:42:38,724 --> 00:42:41,826
Because it'll come
across desperate.
1203
00:42:41,827 --> 00:42:43,194
[sighs]
1204
00:42:45,530 --> 00:42:46,563
[exhales]
Thank you.
1205
00:42:46,564 --> 00:42:47,865
That was mine.
1206
00:42:47,866 --> 00:42:49,734
- Yeah, I know.
- Okay.
1207
00:42:49,735 --> 00:42:51,368
You know, we're gonna need
1208
00:42:51,369 --> 00:42:52,970
to start thinking
about our new book.
1209
00:42:52,971 --> 00:42:54,772
About that,
1210
00:42:54,773 --> 00:42:56,540
I don't think there's any rush.
1211
00:42:56,541 --> 00:42:58,175
We should take some time
1212
00:42:58,176 --> 00:42:59,610
and really recharge.
1213
00:42:59,611 --> 00:43:00,811
I was actually considering
1214
00:43:00,812 --> 00:43:03,180
taking a few days
and going to New York.
1215
00:43:03,181 --> 00:43:04,314
Oh.
1216
00:43:04,315 --> 00:43:05,883
You know,
I like the attitude.
1217
00:43:05,884 --> 00:43:06,751
Yeah.
1218
00:43:06,752 --> 00:43:08,719
Let's make Branner wait.
1219
00:43:08,720 --> 00:43:11,021
Nothing wrong with
playing a little hard-to-get.
1220
00:43:11,022 --> 00:43:11,889
Yeah?
1221
00:43:11,890 --> 00:43:13,858
All right,
good thinking, partner.
1222
00:43:13,859 --> 00:43:14,926
Yes.
1223
00:43:17,896 --> 00:43:20,464
[Allie] Okay!
Who wants more champagne?
1224
00:43:20,465 --> 00:43:21,699
[guests cheering]
1225
00:43:21,700 --> 00:43:22,801
[Andi sighs]
1226
00:43:28,439 --> 00:43:29,808
[Allie groans]
1227
00:43:32,443 --> 00:43:35,579
[***]
1228
00:43:35,580 --> 00:43:36,982
[Allie groans]
1229
00:43:40,085 --> 00:43:42,252
Can't sleep?
1230
00:43:42,253 --> 00:43:44,889
[Allie] Well, if you're here,
it must mean I dozed off.
1231
00:43:44,890 --> 00:43:47,191
Why'd you freeze up on him?
1232
00:43:47,192 --> 00:43:50,027
I don't know.
1233
00:43:50,028 --> 00:43:51,361
I got confused.
1234
00:43:51,362 --> 00:43:52,329
What's confusing?
1235
00:43:52,330 --> 00:43:53,231
You want him?
1236
00:43:55,333 --> 00:43:57,434
I do.
1237
00:43:57,435 --> 00:44:01,338
Well, then, take what's yours,
you whiny excuse of a woman.
1238
00:44:01,339 --> 00:44:02,472
Be bold!
1239
00:44:02,473 --> 00:44:04,309
Embrace adventure!
1240
00:44:09,214 --> 00:44:10,849
[groans]
1241
00:44:12,951 --> 00:44:14,484
Damn it...
1242
00:44:14,485 --> 00:44:15,721
I'm gonna do it.
1243
00:44:18,523 --> 00:44:19,891
Oh.
1244
00:44:26,097 --> 00:44:27,132
[groans]
1245
00:44:35,506 --> 00:44:40,244
[***]
1246
00:44:40,245 --> 00:44:41,678
[knocking on door]
1247
00:44:41,679 --> 00:44:42,948
[Allie clears her throat]
1248
00:44:46,451 --> 00:44:47,651
[Andi] What the hell?
1249
00:44:47,652 --> 00:44:48,819
I have to see Jack.
1250
00:44:48,820 --> 00:44:50,087
He's not here.
1251
00:44:50,088 --> 00:44:52,256
You know what I mean.
I need to find him right now,
1252
00:44:52,257 --> 00:44:54,759
and I need to tell him
that I have to be bold,
1253
00:44:54,760 --> 00:44:57,161
and I want to take what's mine.
1254
00:44:57,162 --> 00:44:58,162
You're drunk.
1255
00:44:58,163 --> 00:44:59,897
Of course I'm drunk.
1256
00:44:59,898 --> 00:45:01,465
That's why I have the nerve
to do this,
1257
00:45:01,466 --> 00:45:02,666
but you're gonna drive me.
1258
00:45:02,667 --> 00:45:04,501
I am not going
to drive you right now.
1259
00:45:04,502 --> 00:45:05,602
You can wait
until the morning.
1260
00:45:05,603 --> 00:45:06,703
No, I gotta do it now,
1261
00:45:06,704 --> 00:45:09,106
and I'm gonna call the Uber.
1262
00:45:09,107 --> 00:45:10,374
What is the number
for the Uber?
1263
00:45:10,375 --> 00:45:11,475
It's an app.
1264
00:45:11,476 --> 00:45:12,642
Well, then
I will call the app.
1265
00:45:12,643 --> 00:45:14,544
What is the number
for the app?
1266
00:45:14,545 --> 00:45:16,113
What's the app number?
1267
00:45:16,114 --> 00:45:18,382
[wine spilling]
1268
00:45:18,383 --> 00:45:19,449
[sighs]
1269
00:45:19,450 --> 00:45:20,852
Let me go put some pants on.
1270
00:45:32,530 --> 00:45:34,031
Okay, can we just
talk about this
1271
00:45:34,032 --> 00:45:35,165
before you do anything?
1272
00:45:35,166 --> 00:45:36,366
No, talk is cheap.
1273
00:45:36,367 --> 00:45:37,902
I'm a woman of action.
1274
00:45:37,903 --> 00:45:39,636
Okay, what's that movie?
1275
00:45:39,637 --> 00:45:41,238
I'm gonna need
more information.
1276
00:45:41,239 --> 00:45:42,940
Where, um, Judd Nelson
1277
00:45:42,941 --> 00:45:45,342
is holding a boom box
over his head.
1278
00:45:45,343 --> 00:45:46,610
"Say Anything,"
1279
00:45:46,611 --> 00:45:47,711
and that is John Cusack.
1280
00:45:47,712 --> 00:45:48,712
Okay, that's me.
1281
00:45:48,713 --> 00:45:50,080
I'm Judd Cusack.
1282
00:45:50,081 --> 00:45:51,515
You don't even have
a boom box.
1283
00:45:51,516 --> 00:45:52,884
Who cares?
1284
00:46:00,859 --> 00:46:03,227
Let's just think about this
for a second.
1285
00:46:03,228 --> 00:46:04,829
Are you really sure
1286
00:46:04,830 --> 00:46:06,530
that you want to go through
with this?
1287
00:46:06,531 --> 00:46:11,068
That was the most romantic
moment in movie history.
1288
00:46:11,069 --> 00:46:12,202
So good.
1289
00:46:12,203 --> 00:46:14,305
Here goes nothing.
1290
00:46:16,741 --> 00:46:18,075
[Receptionist, on voicemail]
This is Doctor Lyden's office,
1291
00:46:18,076 --> 00:46:20,644
calling to schedule
your colonoscopy.
1292
00:46:20,645 --> 00:46:21,846
Christ's sake, give me that!
1293
00:46:21,847 --> 00:46:22,913
We have an opening
on Thursday at 2:00 p.m.
1294
00:46:22,914 --> 00:46:24,414
or Friday at--
1295
00:46:24,415 --> 00:46:25,515
[Allie clearing throat]
1296
00:46:25,516 --> 00:46:28,218
Jack, are you in there?
1297
00:46:28,219 --> 00:46:29,287
It's me!
1298
00:46:30,856 --> 00:46:32,924
Jack, open the door!
1299
00:46:33,892 --> 00:46:35,126
[door opening]
1300
00:46:39,931 --> 00:46:41,365
You're not Jack.
1301
00:46:41,366 --> 00:46:43,333
I'm Natalie,
1302
00:46:43,334 --> 00:46:44,802
Jack's wife,
1303
00:46:46,137 --> 00:46:47,305
And you are?
1304
00:46:51,376 --> 00:46:52,343
[Allie vomiting]
1305
00:46:54,379 --> 00:46:55,313
[groans]
1306
00:46:56,481 --> 00:46:59,083
♪ I can't resist you anymore
1307
00:46:59,084 --> 00:47:02,152
♪ No, no, no, no, no, no
1308
00:47:02,153 --> 00:47:06,256
♪ I can't resist you anymore
1309
00:47:06,257 --> 00:47:07,324
[***]
1310
00:47:07,325 --> 00:47:10,160
♪ And like a thousand bolts
of white lightning ♪
1311
00:47:10,161 --> 00:47:14,231
♪ That goes shuddering
through my soul ♪
1312
00:47:14,232 --> 00:47:17,534
♪ Just can't resist you
anymore ♪
1313
00:47:17,535 --> 00:47:20,906
[***]
1314
00:47:23,808 --> 00:47:24,976
♪ Mercy!