1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,680 --> 00:00:17,440 41ºN, 49ºO OCEANO ATLÂNTICO 4 00:00:18,880 --> 00:00:22,440 ETA de dez minutos até os destroços. 5 00:00:24,240 --> 00:00:28,520 Entendido. Tudo certo, lá vamos nós. Reconhecimento, estamos indo. 6 00:00:29,480 --> 00:00:31,320 -Julieta, reconhecimento. -Liberado. 7 00:00:31,640 --> 00:00:34,520 -Quando estiver pronto, estou pronta. -Lá vamos nós. 8 00:00:36,560 --> 00:00:39,680 Em um ponto remoto no meio do Oceano Atlântico, 9 00:00:40,240 --> 00:00:42,600 a quase 645 quilômetros de Terra Nova e Labrador… 10 00:00:42,960 --> 00:00:44,480 Mergulho liberado. 11 00:00:44,880 --> 00:00:47,120 …uma expedição extraordinária está em curso. 12 00:00:47,960 --> 00:00:51,320 Entendido. Julieta pronta para mergulhar. Painel verde. Bombas ligadas. 13 00:00:56,840 --> 00:00:59,360 Indo para um-oito-zero. 14 00:01:00,600 --> 00:01:01,640 Seu destino? 15 00:01:02,040 --> 00:01:04,880 Destroços de baixa frequência detectados na superfície pelo sonar. 16 00:01:05,640 --> 00:01:08,000 O lugar do naufrágio mais famoso da história. 17 00:01:08,080 --> 00:01:13,680 Profundidade atual, três-oito-um-zero. Ao fundo. 18 00:01:21,880 --> 00:01:25,800 Há mais de um século, o trágico destino do Titanic tem sido uma obsessão global. 19 00:01:25,880 --> 00:01:27,280 TITANIC AFUNDA, 1.500 MORTOS 20 00:01:27,360 --> 00:01:30,720 Cientistas encontraram os destroços do S.S. Titanic. 21 00:01:30,800 --> 00:01:34,320 Uma história tão intrigante que pessoas arriscam suas vidas, 22 00:01:35,680 --> 00:01:40,760 e gastam milhões de dólares só para vislumbrar os destroços. 23 00:01:44,880 --> 00:01:49,520 Nesta investigação, conseguiremos ver o Titanic com outros olhos. 24 00:01:50,280 --> 00:01:51,400 WORLD NEWS TONIGHT COM DAVID MUIR 25 00:01:51,480 --> 00:01:54,160 Impressionantes novas imagens do Titanic como nunca visto. 26 00:01:54,480 --> 00:01:55,840 IMAGENS INÉDITAS DO TITANIC 27 00:01:55,920 --> 00:01:57,640 A maior digitalização subaquática da história. 28 00:01:57,880 --> 00:01:59,720 É incrível vê-lo desta forma. 29 00:02:00,280 --> 00:02:04,880 Mais de 700 mil imagens digitalizadas, 16 terabytes de dados, 30 00:02:04,960 --> 00:02:07,200 e quase dois anos de pesquisas e processamento, 31 00:02:07,600 --> 00:02:10,880 resultaram em uma réplica digital em tamanho real do navio, 32 00:02:11,440 --> 00:02:13,960 um gêmeo digital do Titanic. 33 00:02:15,320 --> 00:02:19,600 Nossa. Esta é uma visão que nunca tive antes. 34 00:02:23,280 --> 00:02:26,120 -Uma réplica tão detalhada… -Vê os números? 35 00:02:26,320 --> 00:02:28,440 É incrível ver em escala real. 36 00:02:28,520 --> 00:02:31,080 …que oferecerá novas perspectivas sobre o naufrágio. 37 00:02:31,200 --> 00:02:34,640 Vendo por esta escala, é fácil pensar que o navio 38 00:02:34,720 --> 00:02:37,320 tinha sido atingido por um míssil enorme. 39 00:02:38,320 --> 00:02:42,400 E novas evidências dos momentos finais das pessoas a bordo. 40 00:02:42,680 --> 00:02:46,200 Eles estavam tentando lançar um último bote salva-vidas. 41 00:02:57,800 --> 00:03:01,280 Quando zarpou de Southampton, Inglaterra, na primavera de 1912, 42 00:03:01,360 --> 00:03:04,040 ele foi considerado o navio a vapor mais luxuoso do mundo. 43 00:03:04,120 --> 00:03:07,840 E, em sua viagem inaugural, ele era insuperável e inafundável. 44 00:03:08,840 --> 00:03:11,320 Seu nome, claro, o Titanic. 45 00:03:19,200 --> 00:03:21,920 Em 10 de abril de 1912, o Titanic faz sua primeira viagem 46 00:03:22,200 --> 00:03:23,320 Yasmin Khan, PROFESSORA, UNIV. DE OXFORD 47 00:03:23,400 --> 00:03:24,400 de Southampton a Nova York. 48 00:03:25,800 --> 00:03:29,520 Ele é considerado o navio mais luxuoso e grandioso da época. 49 00:03:31,120 --> 00:03:33,440 É a era de Ouro dos transatlânticos. 50 00:03:35,360 --> 00:03:38,560 Duas empresas, White Star Line e Cunard, 51 00:03:38,680 --> 00:03:42,040 disputam a supremacia na rota transatlântica. 52 00:03:42,320 --> 00:03:43,680 CUNARD LINE MONARCAS DO MAR 53 00:03:43,760 --> 00:03:45,560 Os navios da Cunard eram mais rápidos. 54 00:03:46,560 --> 00:03:49,480 Mas a White Star ganhava em termos de luxo. 55 00:03:50,760 --> 00:03:54,600 E o gigante Titanic era sua joia da coroa. 56 00:03:56,200 --> 00:03:57,920 Havia aristocratas a bordo. 57 00:03:58,240 --> 00:04:00,520 Havia magnatas de negócios e também imigrantes 58 00:04:00,600 --> 00:04:02,720 rumo às Américas em busca de uma nova vida. 59 00:04:04,720 --> 00:04:06,480 Em apenas sete dias, 60 00:04:08,680 --> 00:04:11,520 o Titanic deve aportar a todo vapor em Nova York. 61 00:04:12,440 --> 00:04:14,800 A imprensa mundial o esperando ansiosamente. 62 00:04:16,040 --> 00:04:19,040 No entanto, ele estará no fundo do Atlântico, 63 00:04:19,640 --> 00:04:23,200 com quase 1.500 pessoas mortas. 64 00:04:30,840 --> 00:04:35,000 Um século depois, muitos detalhes sobre o naufrágio ainda são discutidos. 65 00:04:38,880 --> 00:04:41,480 O Titanic guarda seus segredos muito bem. 66 00:04:41,880 --> 00:04:44,600 Por 70 anos, sequer sabíamos onde ele estava. 67 00:04:44,840 --> 00:04:48,520 Então, em 1985, Bob Ballard encontrou os destroços. 68 00:04:50,320 --> 00:04:54,840 Hoje, franceses e norte-americanos que encontraram o Titanic comemoram. 69 00:04:55,360 --> 00:04:58,280 Ballard tinha encontrado o maior de todos os navios perdidos, 70 00:04:58,680 --> 00:05:01,200 e cientistas disputavam para estudar os destroços. 71 00:05:02,880 --> 00:05:06,400 Mas a quatro quilômetros de profundidade, sob uma pressão atmosférica 72 00:05:06,480 --> 00:05:09,280 quase 400 vezes maior do que a nível do mar, 73 00:05:11,400 --> 00:05:15,080 não era possível ver mais do que alguns fragmentos do navio por vez. 74 00:05:16,280 --> 00:05:20,320 Ainda não encontramos a popa. Estamos procurando. 75 00:05:22,160 --> 00:05:25,800 Muitas expedições foram até os destroços nos últimos 40 anos. 76 00:05:28,240 --> 00:05:30,280 Mas é completamente escuro lá embaixo. 77 00:05:31,800 --> 00:05:34,440 Então era impossível ver o navio todo. 78 00:05:35,560 --> 00:05:38,880 Era como usar uma lanterna no escuro 79 00:05:40,760 --> 00:05:41,760 até agora. 80 00:05:43,000 --> 00:05:48,360 Sua profundidade é oito-zero-cinco metros, indo para três-zero-zero. 81 00:05:48,880 --> 00:05:52,040 Após uma descida de duas horas e meia até o fundo do oceano, 82 00:05:53,440 --> 00:05:58,080 dois submersíveis sem tripulação, Romeu e Julieta, começam o trabalho. 83 00:06:01,440 --> 00:06:05,280 Romeu filma o navio e o fundo do mar em alta resolução. 84 00:06:05,920 --> 00:06:09,240 Quanto mais forte a linha do laser, mais definidas as imagens. 85 00:06:09,760 --> 00:06:11,720 Entendido. Seguindo para a próxima posição. 86 00:06:12,800 --> 00:06:15,840 Equipado com lasers que registram milhares de medidas, 87 00:06:16,280 --> 00:06:19,360 Julieta captura cada pedacinho dos destroços. 88 00:06:20,320 --> 00:06:23,480 Está muito bom. Você deve estar bem perto. 89 00:06:25,840 --> 00:06:28,920 Minha expectativa é que teremos a retratação mais precisa 90 00:06:29,240 --> 00:06:31,040 do local dos destroços 91 00:06:31,200 --> 00:06:33,120 até o momento. 92 00:06:33,240 --> 00:06:34,320 ANALISTA DO NAUFRÁGIO DO TITANIC 93 00:06:35,520 --> 00:06:37,160 Aí vem a escada. Tom, está pronto? 94 00:06:37,520 --> 00:06:39,920 Parks Stephenson, especialista de renome mundial, 95 00:06:40,040 --> 00:06:42,280 já mergulhou diversas vezes ao Titanic. 96 00:06:42,400 --> 00:06:45,720 Temos nossos propulsores, começando a bombear agora. 97 00:06:45,840 --> 00:06:48,040 Ele espera que a digitalização ofereça respostas 98 00:06:48,160 --> 00:06:51,080 para as perguntas que ainda permeiam o naufrágio. 99 00:06:51,160 --> 00:06:52,240 A escotilha está fechada. 100 00:06:54,760 --> 00:06:56,360 Mistérios me fascinam. 101 00:06:58,040 --> 00:07:00,600 As pessoas achavam que o navio não poderia afundar. 102 00:07:01,880 --> 00:07:05,720 Então como ele foi parar no fundo do oceano assim? 103 00:07:06,680 --> 00:07:08,160 Chegando ao local do naufrágio. 104 00:07:09,200 --> 00:07:10,960 O que realmente ocorreu naquela noite? 105 00:07:13,160 --> 00:07:15,560 Eu considero o naufrágio 106 00:07:16,280 --> 00:07:19,440 a última testemunha sobrevivente do desastre. 107 00:07:21,560 --> 00:07:23,200 A maneira como ele está despedaçado, 108 00:07:23,520 --> 00:07:27,840 a maneira como suas partes estão deformadas ou destruídas, 109 00:07:28,360 --> 00:07:31,720 isso tudo conta uma história. 110 00:07:31,920 --> 00:07:38,000 Então é vital escutar as histórias que o naufrágio pode nos contar. 111 00:07:39,640 --> 00:07:43,400 Imagens do submersível Romeo oferecem vislumbres dessas histórias. 112 00:07:45,360 --> 00:07:48,600 Fragmentos de humanidade entre os destroços. 113 00:07:51,680 --> 00:07:53,320 Centenas de garrafas de vinho. 114 00:07:57,160 --> 00:07:58,240 Um vestido. 115 00:08:01,560 --> 00:08:02,760 A cabeça de uma boneca. 116 00:08:05,520 --> 00:08:07,280 Tudo é um lembrete severo. 117 00:08:09,120 --> 00:08:11,960 O Titanic não é apenas um objeto de fascínio. 118 00:08:14,960 --> 00:08:16,240 É um cemitério. 119 00:08:18,520 --> 00:08:20,840 Um que a digitalização nos permitirá estudar 120 00:08:21,360 --> 00:08:22,880 de uma distância respeitosa. 121 00:08:29,480 --> 00:08:33,920 Após três semanas no mar, digitalizando 24 horas por dia, 122 00:08:35,440 --> 00:08:38,360 o trabalho da equipe de expedição está concluído. 123 00:08:39,560 --> 00:08:41,000 Toca aqui. 124 00:08:42,760 --> 00:08:44,880 Trabalho concluído, voltando para casa. 125 00:08:45,840 --> 00:08:49,200 Mas levará mais de um ano para pesquisar e agrupar 126 00:08:49,280 --> 00:08:51,240 a enorme quantidade de dados coletados. 127 00:08:51,840 --> 00:08:54,160 Esta operação tem grande potencial. 128 00:08:55,040 --> 00:09:01,520 Ter uma ferramenta, um gêmeo digital do naufrágio do Titanic 129 00:09:02,280 --> 00:09:03,520 é incrível. 130 00:09:09,840 --> 00:09:12,120 Enquanto não tem acesso ao gêmeo virtual, 131 00:09:12,480 --> 00:09:16,240 Parks reuniu uma equipe para ajudá-lo a examinar o navio em detalhes. 132 00:09:18,720 --> 00:09:22,560 Isso basicamente fornece o contexto do navio em si. 133 00:09:23,800 --> 00:09:26,040 O capitão de longo curso, Chris Hearn, 134 00:09:26,280 --> 00:09:29,000 quer estudar o gêmeo do ponto de vista de um marinheiro. 135 00:09:32,920 --> 00:09:35,680 Como alguém que já cruzou o Atlântico e passou pelo gelo, 136 00:09:36,160 --> 00:09:38,120 é a tripulação que molda o navio. 137 00:09:39,960 --> 00:09:43,200 Qual foi a experiência da tripulação enquanto o navio afundava? 138 00:09:43,680 --> 00:09:47,480 O que você poderia fazer se tivesse o local de naufrágio completo? 139 00:09:48,200 --> 00:09:50,360 Poderíamos recriar aquela noite. 140 00:09:51,200 --> 00:09:53,520 A metalurgista Dra. Jennifer Hooper 141 00:09:53,600 --> 00:09:57,320 passou anos em laboratórios estudando fragmentos do naufrágio. 142 00:09:59,160 --> 00:10:02,680 Sair da análise dos materiais em um laboratório 143 00:10:03,320 --> 00:10:06,680 a ter a sensação de que estou no fundo do mar, 144 00:10:07,240 --> 00:10:08,880 olhando para o naufrágio, 145 00:10:08,960 --> 00:10:11,120 é algo que nunca imaginei que pudesse acontecer. 146 00:10:12,760 --> 00:10:16,120 Espero que consigamos as respostas para algumas das perguntas 147 00:10:16,200 --> 00:10:18,720 que têm me incomodado há décadas. 148 00:10:20,760 --> 00:10:23,520 Depois de quase dois anos de pesquisas e processamento, 149 00:10:24,040 --> 00:10:28,640 mais de 700 mil imagens digitalizadas foram meticulosamente organizadas. 150 00:10:32,440 --> 00:10:36,520 Em um enorme estúdio de gravação, painéis de LED colossais 151 00:10:36,600 --> 00:10:39,880 projetarão o gêmeo digital em escala real, 152 00:10:40,800 --> 00:10:42,960 deixando os investigadores cara a cara 153 00:10:43,520 --> 00:10:46,200 com os destroços do Titanic. 154 00:11:33,440 --> 00:11:35,800 Olha só isso. 155 00:11:39,280 --> 00:11:41,200 Eu estou no ramo de simulação de navios 156 00:11:41,280 --> 00:11:42,600 e nunca vi nada como isso. 157 00:11:43,040 --> 00:11:44,760 Eu já o visitei em um submersível, 158 00:11:44,840 --> 00:11:48,200 mas só consegui ver um pouquinho pela minha janela. 159 00:11:48,840 --> 00:11:50,160 Ele é imenso. 160 00:11:55,120 --> 00:11:56,840 Em um submersível, 161 00:11:57,000 --> 00:11:59,920 você só consegue ver alguns metros à frente. 162 00:12:01,200 --> 00:12:05,240 Mas com o gêmeo digital, é possível ver todo o local do naufrágio. 163 00:12:06,600 --> 00:12:10,920 Agora eu tenho uma visão melhor do Titanic 164 00:12:11,240 --> 00:12:12,720 do que no próprio Titanic. 165 00:12:16,160 --> 00:12:20,320 Estamos a cerca de 3.600 metros no fundo do oceano, 166 00:12:21,240 --> 00:12:22,960 olhando para o Titanic. 167 00:12:24,520 --> 00:12:29,360 Estudar por um microscópio não te prepara para isso. 168 00:12:38,080 --> 00:12:42,280 Ver o local do naufrágio do Titanic em escala real 169 00:12:42,760 --> 00:12:46,720 fez eu finalmente perceber o quanto eu sou pequena 170 00:12:46,960 --> 00:12:49,120 comparada com tudo que estou vendo. 171 00:12:50,800 --> 00:12:55,360 Pude verdadeiramente vivenciar a sensação de destruição. 172 00:13:05,320 --> 00:13:07,040 Foi aqui que ele se partiu em dois. 173 00:13:09,560 --> 00:13:13,680 O gêmeo digital não só permite que a equipe explore o navio em si, 174 00:13:14,080 --> 00:13:17,520 mas também a destruição causada pela colisão que o afundou. 175 00:13:20,280 --> 00:13:24,040 Eu não estava preparado para o nível de danos que a digitalização forneceu. 176 00:13:24,480 --> 00:13:26,840 Sua magnitude é catastrófica. 177 00:13:29,120 --> 00:13:30,720 Isso realmente me impressionou. 178 00:13:35,400 --> 00:13:38,680 Desde sua descoberta, sabemos que o navio está em duas partes. 179 00:13:39,400 --> 00:13:41,320 Mas o local do naufrágio é tão enorme 180 00:13:41,760 --> 00:13:45,240 que ninguém tinha visto tudo junto até agora. 181 00:13:47,360 --> 00:13:50,120 A popa está a cerca de 500 metros da proa. 182 00:14:08,080 --> 00:14:11,120 Isso é algo que normalmente não se vê, 183 00:14:11,200 --> 00:14:15,960 porque é muito perigoso embaixo da popa saliente. 184 00:14:17,080 --> 00:14:21,320 Não é muito comum tentar vir aqui com um submersível. 185 00:14:25,520 --> 00:14:30,360 O gêmeo permite que os especialistas estudem partes inacessíveis do navio. 186 00:14:31,880 --> 00:14:33,960 Aqui temos uma hélice de estibordo. 187 00:14:34,880 --> 00:14:38,160 Tendo acesso a características quase impossíveis de se ver 188 00:14:38,240 --> 00:14:40,040 em missões com tripulação ao local. 189 00:14:41,760 --> 00:14:44,160 Está vendo isso? Os números. 190 00:14:45,080 --> 00:14:48,880 É 401, o número de casco do Titanic. 191 00:14:49,920 --> 00:14:53,040 -Está em condições impecáveis. -As melhores. 192 00:14:54,280 --> 00:14:57,560 Dos menores detalhes à escala colossal, 193 00:14:58,240 --> 00:15:01,720 a digitalização apresenta uma perspectiva inédita do Titanic. 194 00:15:02,240 --> 00:15:05,480 E os especialistas só exploraram a superfície 195 00:15:05,600 --> 00:15:07,200 do que o gêmeo pode fornecer. 196 00:15:09,480 --> 00:15:11,680 Estou muito, 197 00:15:11,760 --> 00:15:16,600 muito ansioso para ver como o restante vai ser. 198 00:15:18,280 --> 00:15:21,240 Ter o lugar do naufrágio a meu comando, 199 00:15:22,480 --> 00:15:24,480 ver o que aconteceu com o navio… 200 00:15:26,680 --> 00:15:28,400 As possibilidades são infinitas. 201 00:15:39,840 --> 00:15:43,320 O desastre de 14 de abril de 1912 202 00:15:44,240 --> 00:15:47,120 ocorreu em uma noite fria com céu aberto e estrelado, 203 00:15:47,640 --> 00:15:50,240 no quarto dia da viagem inaugural do Titanic. 204 00:15:54,760 --> 00:15:56,840 Jack Phillips, operador de rádio, 205 00:15:56,920 --> 00:16:00,840 recebe uma mensagem de que há gelo e icebergs à frente. 206 00:16:06,920 --> 00:16:11,480 Na primeira classe, Capitão Smith está com Bruce Ismay, 207 00:16:11,560 --> 00:16:13,480 presidente da White Star Line. 208 00:16:13,840 --> 00:16:17,520 Na ponte, o Primeiro Oficial Murdoch está na vigia. 209 00:16:18,680 --> 00:16:21,840 Às 23h39, três sinos tocam, 210 00:16:24,160 --> 00:16:26,560 um aviso sonoro de que há um obstáculo à frente. 211 00:16:27,000 --> 00:16:28,640 PARAR 212 00:16:28,720 --> 00:16:33,320 O Primeiro Oficial Murdoch força o telégrafo de máquina para parar, 213 00:16:33,600 --> 00:16:35,400 enviando um sinal para desligar os motores. 214 00:16:36,160 --> 00:16:39,320 Ele então exige que o Titanic vire mais forte a estibordo, 215 00:16:39,400 --> 00:16:41,440 tentando manobrar o navio para a segurança. 216 00:16:41,680 --> 00:16:45,400 Segundos depois, o Titanic bate no iceberg. 217 00:16:51,840 --> 00:16:53,640 Muitos a bordo não sentiram nada. 218 00:16:53,960 --> 00:16:57,160 Até mesmo Frederick Fleet, que soou o alarme do cesto da gávea, 219 00:16:57,360 --> 00:16:59,560 disse que pareceu que nem raspou. 220 00:17:00,920 --> 00:17:06,360 Ainda assim, este golpe de raspão afundou o suposto navio inafundável. 221 00:17:09,120 --> 00:17:12,160 Os especialistas esperam que o gêmeo possa nos mostrar como. 222 00:17:13,280 --> 00:17:16,400 PROA 223 00:17:16,480 --> 00:17:19,040 Com essa digitalização, o que é emocionante 224 00:17:19,320 --> 00:17:23,280 é que conseguimos ver em primeira mão os danos causados pelo gelo. 225 00:17:23,360 --> 00:17:24,600 CABINES DA PRIMEIRA CLASSE 226 00:17:24,680 --> 00:17:26,960 Dê uma olhada nesta vigia. 227 00:17:30,720 --> 00:17:33,160 Esta vigia foi esmagada pelo gelo. 228 00:17:36,840 --> 00:17:39,720 A passageira da primeira classe, Margaret Swift, 229 00:17:39,920 --> 00:17:42,960 viu o gelo que entrou pela vigia. 230 00:17:44,520 --> 00:17:48,160 Então o iceberg estava ao menos 9 metros acima da linha de flutuação. 231 00:17:49,960 --> 00:17:53,960 A digitalização está nos dizendo o tamanho do iceberg. 232 00:17:54,040 --> 00:17:57,320 Definitivamente está fornecendo informações que nos ajudarão 233 00:17:57,560 --> 00:18:00,120 a entender mais sobre a colisão daquela noite. 234 00:18:07,520 --> 00:18:10,480 É uma nova e fascinante evidência da colisão com o iceberg, 235 00:18:11,160 --> 00:18:14,720 mas o golpe fatal do Titanic parece estar escondido. 236 00:18:17,680 --> 00:18:22,040 Quando afundou, a proa do navio atingiu o fundo do mar com tanta força 237 00:18:22,160 --> 00:18:24,560 que quase metade foi enterrada na lama. 238 00:18:30,520 --> 00:18:34,320 Agora o gêmeo pode fornecer uma perspectiva inédita aos especialistas. 239 00:18:36,120 --> 00:18:39,080 Eu nunca vi isso sendo retratado antes, 240 00:18:39,160 --> 00:18:42,720 -e nunca nesta escala. -Que visão diferente. 241 00:18:43,360 --> 00:18:47,000 Percebe quanto da proa foi enterrada no fundo do oceano? 242 00:18:47,080 --> 00:18:50,400 Consegue imaginar a força necessária para lançar 243 00:18:50,760 --> 00:18:53,520 essa parte toda do navio no fundo do oceano? 244 00:18:54,680 --> 00:18:59,480 Os danos causados pelo iceberg deveriam estar aqui, mas não estão. 245 00:18:59,560 --> 00:19:02,240 Não conseguimos ver porque está embaixo do fundo do mar. 246 00:19:02,320 --> 00:19:06,920 Está a pelo menos 6, 7,5 metros abaixo da lama. 247 00:19:09,080 --> 00:19:12,800 Embora as evidências do impacto pareçam estar perdidas no fundo do oceano, 248 00:19:15,360 --> 00:19:18,640 os especialistas acreditam que o gêmeo ainda possa fornecer respostas. 249 00:19:20,320 --> 00:19:22,680 Para desvendar as pistas nos destroços, 250 00:19:22,800 --> 00:19:25,840 a investigação segue para o local de nascimento do Titanic. 251 00:19:32,480 --> 00:19:34,680 Construído ao longo de mais de dois anos, 252 00:19:34,880 --> 00:19:37,360 o Titanic foi projetado e construído aqui, 253 00:19:39,240 --> 00:19:44,200 na Harland & Wolff, Irlanda do Norte, às margens de Belfast Lough. 254 00:19:45,600 --> 00:19:47,960 Uma empresa na vanguarda da construção naval, 255 00:19:48,280 --> 00:19:49,480 até hoje. 256 00:19:53,720 --> 00:19:56,760 Construído nesta doca, seu projeto foi desenhado 257 00:19:56,840 --> 00:19:58,760 por talentosos desenhistas próximos dali. 258 00:20:08,440 --> 00:20:12,480 O Titanic foi o navio mais tecnologicamente avançado da época. 259 00:20:14,600 --> 00:20:19,800 No projeto original, vemos que havia 16 compartimentos impermeáveis. 260 00:20:21,560 --> 00:20:24,680 Eles foram projetados para coletar águas de enchentes em uma pequena área. 261 00:20:26,440 --> 00:20:29,080 Além disso, o Titanic teria permanecido na superfície 262 00:20:29,160 --> 00:20:31,200 mesmo com até quatro deles inundados. 263 00:20:34,640 --> 00:20:38,440 Foi isso que solidificou sua reputação como o navio inafundável. 264 00:20:41,360 --> 00:20:44,920 TITANIC AFUNDA, 1.500 MORTOS 265 00:20:45,800 --> 00:20:50,360 Após a tragédia, Edward Wilding, o arquiteto naval da Harland & Wolff, 266 00:20:50,520 --> 00:20:53,280 foi chamado para explicar como os dispositivos de segurança 267 00:20:53,560 --> 00:20:55,520 foram completamente sobrecarregados. 268 00:20:56,000 --> 00:20:57,400 ESTIBORDO DA PROA 269 00:20:57,480 --> 00:21:00,240 Sua primeira teoria foi que mais de quatro compartimentos 270 00:21:00,320 --> 00:21:02,040 foram danificados pelo iceberg, 271 00:21:02,120 --> 00:21:03,200 BARCOS ENVIADOS 272 00:21:03,280 --> 00:21:06,400 e o peso da água puxou o navio para baixo da superfície. 273 00:21:06,480 --> 00:21:08,080 AFUNDA ATÉ A CHAMINÉ DIANTEIRA E SE PARTE 274 00:21:08,160 --> 00:21:11,680 Wilding começou a calcular o impacto do iceberg 275 00:21:12,160 --> 00:21:16,320 e concluiu que houve uma série de perfurações no casco, 276 00:21:16,400 --> 00:21:18,720 em uma área de cerca de 1,10 m². 277 00:21:19,760 --> 00:21:21,360 Wilding baseou suas descobertas 278 00:21:21,480 --> 00:21:24,320 nos testemunhos da tripulação e dos passageiros sobreviventes, 279 00:21:24,400 --> 00:21:26,920 e em seu conhecimento detalhado sobre o design do navio. 280 00:21:28,040 --> 00:21:32,520 Mas mesmo depois de descobrir o naufrágio, testar sua teoria era impossível. 281 00:21:33,480 --> 00:21:36,200 As provas estavam enterradas abaixo da lama. 282 00:21:39,760 --> 00:21:40,840 Mas agora, 283 00:21:43,240 --> 00:21:46,400 a investigação reuniu especialistas do mundo inteiro 284 00:21:46,920 --> 00:21:49,160 para testar as descobertas de Wilding. 285 00:21:51,240 --> 00:21:52,960 No University College London, 286 00:21:53,080 --> 00:21:56,040 o renomado arquiteto naval, Professor Jeom Kee Paik… 287 00:21:56,360 --> 00:21:58,160 Tivemos que usar o supercomputador. 288 00:21:58,760 --> 00:22:01,880 …se junta aos colegas especialistas, Dr. Simon Benson 289 00:22:02,680 --> 00:22:04,120 e Dr. Stephen Payne, 290 00:22:04,200 --> 00:22:07,280 projetista do cruzeiro transatlântico Queen Mary II. 291 00:22:08,080 --> 00:22:11,280 Essa é a primeira vez que podemos usar uma simulação computacional 292 00:22:11,360 --> 00:22:13,400 para testar a hipótese de Wilding. 293 00:22:14,680 --> 00:22:17,200 Com base nas informações dos projetos do Titanic, 294 00:22:17,440 --> 00:22:20,480 combinado com a velocidade estimada de 22 nós, 295 00:22:21,000 --> 00:22:25,400 a equipe usa tecnologia de ponta para simular a colisão com o iceberg. 296 00:22:26,200 --> 00:22:27,520 Lá vai. 297 00:22:29,640 --> 00:22:31,800 Podemos ver o golpe de raspão do navio, 298 00:22:31,880 --> 00:22:34,960 e ele vira para estibordo conforme passa. 299 00:22:35,040 --> 00:22:38,400 Sim, interessante. Podemos ver o gelo se estilhaçando. 300 00:22:41,360 --> 00:22:43,640 Com essas simulações, conseguimos descobrir 301 00:22:43,760 --> 00:22:47,360 que o tempo que o Titanic levou para colidir com o iceberg, 302 00:22:47,440 --> 00:22:50,560 o golpe de raspão, foi de 6,3 segundos. 303 00:22:52,520 --> 00:22:55,840 Apenas 6,3 segundos. Um breve momento. 304 00:22:56,360 --> 00:22:59,960 No entanto, um simples arranhão resultou em uma catástrofe. 305 00:23:01,680 --> 00:23:03,440 E a simulação agora pode revelar 306 00:23:03,520 --> 00:23:06,720 pela primeira vez a extensão total dos danos. 307 00:23:08,160 --> 00:23:10,400 Para mim, é aqui que fica interessante, 308 00:23:10,480 --> 00:23:13,840 é aqui que conseguimos entender o poder da simulação. 309 00:23:15,400 --> 00:23:16,800 Esta é a colisão. 310 00:23:18,280 --> 00:23:20,400 E ela rapidamente se espalha. 311 00:23:21,640 --> 00:23:25,520 É uma linha de corte bem fina, não é? Mas podemos ver as rupturas. 312 00:23:29,280 --> 00:23:32,680 Wilding previu que a área total dos buracos 313 00:23:32,760 --> 00:23:34,560 era de aproximadamente 1,10 m². 314 00:23:34,800 --> 00:23:39,160 Com essa nova previsão, percebemos que foi cerca de 1,67 m². 315 00:23:40,000 --> 00:23:43,320 A estimativa de Wilding é incrível. 316 00:23:44,320 --> 00:23:47,520 Os números variam um pouco, mas Wilding estava certo. 317 00:23:48,040 --> 00:23:52,360 A escala dos danos era mínima comparada ao tamanho total do navio. 318 00:23:54,280 --> 00:23:57,680 Mas, crucialmente, não foi apenas em uma área. 319 00:24:06,480 --> 00:24:09,560 Então esse é o dano. 320 00:24:10,600 --> 00:24:14,120 Estamos vendo uma simulação dos danos causados pelo iceberg 321 00:24:14,280 --> 00:24:15,760 pela primeira vez. 322 00:24:17,280 --> 00:24:19,480 O gêmeo digital permite que os especialistas 323 00:24:19,560 --> 00:24:22,640 vejam o padrão de impacto mapeado com precisão. 324 00:24:23,880 --> 00:24:29,240 O dano começa na frente, vai até os compartimentos, 325 00:24:29,640 --> 00:24:31,960 até a sala das caldeiras número seis. 326 00:24:34,360 --> 00:24:37,000 E depois vai para a sala das caldeiras número cinco. 327 00:24:39,760 --> 00:24:43,880 Temos uma pequena área na sala das caldeiras número cinco 328 00:24:44,240 --> 00:24:48,640 e outra área de danos bem pequena no bico de proa. 329 00:24:50,600 --> 00:24:51,800 Quão pequena? 330 00:24:51,880 --> 00:24:55,800 Essa última é do tamanho de duas folhas de papel. 331 00:24:57,600 --> 00:25:00,720 Foram seis compartimentos no estibordo, 332 00:25:01,000 --> 00:25:06,200 e o navio foi projetado para que apenas quatro compartimentos inundassem. 333 00:25:07,640 --> 00:25:13,960 Então há pequenas margens nas pontas que afundaram o navio. 334 00:25:16,640 --> 00:25:18,560 Então dois pequenos buracos? 335 00:25:18,960 --> 00:25:20,960 É o que a simulação nos mostra. 336 00:25:22,480 --> 00:25:25,280 As áreas que fizeram toda a diferença são minúsculas. 337 00:25:27,680 --> 00:25:31,720 Pequenos furos de cada lado dos quatro compartimentos bem danificados. 338 00:25:33,240 --> 00:25:36,200 Sem eles, o Titanic poderia não ter afundado. 339 00:25:37,920 --> 00:25:41,320 Todos imaginávamos que tinha sido um buraco enorme 340 00:25:41,400 --> 00:25:43,680 -que afundou um navio tão gigante. -Pois é. 341 00:25:43,760 --> 00:25:47,080 Na realidade, foram pouquíssimos danos 342 00:25:47,160 --> 00:25:51,600 em uma grande distância em frações de um segundo 343 00:25:52,520 --> 00:25:54,440 que acabaram afundando o navio. 344 00:25:59,640 --> 00:26:05,040 Se for verdade, sugere a ironia, que ao virar para evitar o iceberg, 345 00:26:05,120 --> 00:26:09,160 a tripulação criou uma área de danos longa o suficiente 346 00:26:09,360 --> 00:26:12,800 para abrir compartimentos demais e afundar o navio. 347 00:26:17,160 --> 00:26:19,000 Mas a ironia não para por aí. 348 00:26:23,840 --> 00:26:25,920 No inquérito britânico sobre o naufrágio, 349 00:26:26,440 --> 00:26:29,480 Wilding, um dos homens que melhor conhecia o Titanic, 350 00:26:30,000 --> 00:26:32,640 previu que se a tripulação não tivesse virado o navio 351 00:26:32,720 --> 00:26:34,240 para evitar bater no iceberg, 352 00:26:34,600 --> 00:26:38,760 e, em vez disso, batesse de frente, o navio não teria afundado. 353 00:26:41,360 --> 00:26:44,720 A simulação vai testar essa teoria. 354 00:26:45,440 --> 00:26:47,320 Isso nunca foi feito antes. 355 00:26:47,400 --> 00:26:50,040 Não, nunca mesmo. Vamos rodar. 356 00:26:55,840 --> 00:26:56,960 Nossa. 357 00:26:57,320 --> 00:26:59,560 Olha o convés sendo esmagado. 358 00:27:01,480 --> 00:27:05,360 Toda a energia do Titanic está direcionada a esta colisão. 359 00:27:06,200 --> 00:27:07,760 Certo, podemos ampliar? 360 00:27:09,800 --> 00:27:13,160 Vamos ver a zona de esmagamento como… 361 00:27:16,440 --> 00:27:18,360 Todo esse aço amassado no gelo. 362 00:27:18,440 --> 00:27:20,680 Imagine o barulho que teria feito. 363 00:27:29,480 --> 00:27:32,440 Wilding previu que com esta colisão, 364 00:27:32,520 --> 00:27:34,040 o Titanic sobreviveria. 365 00:27:36,440 --> 00:27:40,080 Vamos ver o projeto. Até onde vai o estrago? 366 00:27:40,360 --> 00:27:43,360 Perdemos o tanque de proa, os tanques de carga, e paramos… 367 00:27:43,440 --> 00:27:45,600 -Logo à frente da ponte. -…à frente da ponte. 368 00:27:45,680 --> 00:27:46,880 Então perdemos o quê? 369 00:27:46,960 --> 00:27:48,680 -Quatro compartimentos. -Quatro, então… 370 00:27:48,760 --> 00:27:50,560 -Ele não afundaria. -Não afundaria. 371 00:27:57,760 --> 00:28:02,440 Então, com base na simulação, o navio não teria afundado. 372 00:28:05,440 --> 00:28:06,520 Sim. 373 00:28:08,120 --> 00:28:10,880 A simulação de impacto frontal forneceu um vislumbre 374 00:28:11,040 --> 00:28:13,360 de um diferente desfecho ao trágico navio. 375 00:28:15,800 --> 00:28:18,840 Mas ela não fornece a perspectiva de um marinheiro. 376 00:28:20,480 --> 00:28:21,720 Pensem na tripulação. 377 00:28:23,480 --> 00:28:26,280 Você não vai em direção a um iceberg. 378 00:28:27,480 --> 00:28:29,520 Duvido muito que alguém fizesse isso. 379 00:28:30,000 --> 00:28:32,200 A cama de muitos tripulantes era na frente. 380 00:28:33,520 --> 00:28:36,000 Então, se Murdoch tivesse tomado essa decisão 381 00:28:36,080 --> 00:28:38,160 de bater com a proa no iceberg, 382 00:28:38,240 --> 00:28:41,760 ele provavelmente teria matado todos que estavam nesses lugares. 383 00:28:48,520 --> 00:28:52,200 Mas a manobra do capitão de tentar e sair da rota do iceberg, 384 00:28:53,440 --> 00:28:57,320 por mais dolorido que seja dizer isso, selou o destino do Titanic. 385 00:29:00,280 --> 00:29:02,160 Com a água invadindo o navio, 386 00:29:03,240 --> 00:29:06,800 as vidas de mais de duas mil pessoas estão em jogo. 387 00:29:07,840 --> 00:29:10,160 As decisões tomadas pela tripulação do Titanic 388 00:29:10,480 --> 00:29:13,240 começam a se tornar cada vez mais cruciais. 389 00:29:22,760 --> 00:29:24,960 Dentro de 20 minutos do impacto com o iceberg, 390 00:29:25,400 --> 00:29:29,480 o Capitão Smith recebe vários relatórios de inundação nas salas das caldeiras. 391 00:29:32,400 --> 00:29:35,480 O bombeiro Fred Barrett foi testemunha do que aconteceu. 392 00:29:36,640 --> 00:29:38,720 Ele trabalhava na sala das caldeiras número seis. 393 00:29:39,640 --> 00:29:43,560 Ele deu seu testemunho no inquérito. Ele disse: 394 00:29:44,120 --> 00:29:48,000 "O sino tocou." Ele gritou: "Fechar todas as portas." 395 00:29:48,720 --> 00:29:52,120 Então, um grande volume de água entrou pela lateral do navio. 396 00:30:00,880 --> 00:30:02,360 Ele correu daquela seção, 397 00:30:03,960 --> 00:30:06,680 conforme as portas estanques se fechavam. 398 00:30:15,560 --> 00:30:18,360 O homem responsável por manter as caldeiras do navio acesas 399 00:30:18,480 --> 00:30:21,000 era o engenheiro-chefe Joseph Bell. 400 00:30:22,720 --> 00:30:27,520 Ele estava no comando dos 200 homens que alimentavam o Titanic dia e noite. 401 00:30:33,280 --> 00:30:36,120 As salas das caldeiras ocupavam metade do comprimento do navio. 402 00:30:38,720 --> 00:30:42,640 Quarenta minutos após a colisão, a número seis já estava perdida, 403 00:30:43,040 --> 00:30:46,160 e a número cinco tinha uma ruptura do tamanho de uma folha de papel. 404 00:30:50,040 --> 00:30:52,360 A água estava inundando o Titanic rápido. 405 00:30:52,960 --> 00:30:58,080 Wilding estimou que 16 mil toneladas de água já tinham entrado no navio. 406 00:30:59,000 --> 00:31:02,880 Os compartimentos danificados enchem. O navio se inclina para frente, 407 00:31:03,080 --> 00:31:05,480 a água vazando de um compartimento para o outro. 408 00:31:07,240 --> 00:31:08,320 De repente, 409 00:31:12,040 --> 00:31:14,800 a água chega à sala das caldeiras número cinco. 410 00:31:16,280 --> 00:31:19,920 E ouviram Bell dizer: "Meu Deus, estamos perdidos." 411 00:31:31,480 --> 00:31:34,400 Bell e seus homens foram forçados a recuar para a sala das caldeiras dois, 412 00:31:35,080 --> 00:31:38,360 a única ainda capaz de fornecer energia ao navio. 413 00:31:42,320 --> 00:31:45,080 Uma hora e quarenta minutos após a colisão, 414 00:31:45,520 --> 00:31:49,640 o chefe Bell mandou seus foguistas ao convés para se salvarem. 415 00:31:55,280 --> 00:31:59,440 E todos os 35 engenheiros ficaram com ele abaixo do convés. 416 00:32:01,640 --> 00:32:03,960 No final, tudo se resumiu a uma equipe mínima 417 00:32:04,440 --> 00:32:07,240 na sala das caldeiras número dois, composta pelos próprios engenheiros. 418 00:32:07,400 --> 00:32:08,600 CAPITÃO DE LONGO CURSO 419 00:32:08,680 --> 00:32:10,320 Todos os outros foram liberados. 420 00:32:12,560 --> 00:32:15,960 Para Bell, é evidente que o Titanic não tem salvação. 421 00:32:19,400 --> 00:32:23,840 Ele agora tinha que passar de salvar o navio para salvar vidas. 422 00:32:26,440 --> 00:32:29,560 Eles estavam no meio do Atlântico, tudo totalmente escuro. 423 00:32:30,800 --> 00:32:33,760 Se ficassem sem energia, eles estariam na escuridão total, 424 00:32:34,080 --> 00:32:38,360 dificultando que as pessoas chegassem ao convés e aos botes salva-vidas. 425 00:32:40,160 --> 00:32:42,800 E se a sala de rádio do Titanic parasse de funcionar, 426 00:32:43,160 --> 00:32:46,640 barcos próximos não seriam alertados sobre sobreviventes ilhados. 427 00:32:48,480 --> 00:32:50,680 Resumindo, sem energia, 428 00:32:51,080 --> 00:32:54,120 as chances de sobrevivência eram mínimas. 429 00:33:01,120 --> 00:33:03,080 A coragem dos engenheiros do Titanic 430 00:33:03,160 --> 00:33:05,680 é uma história que perdura há mais de um século. 431 00:33:08,600 --> 00:33:11,760 Mas agora, o gêmeo digital permite que os especialistas 432 00:33:11,840 --> 00:33:15,480 analisem de fato o local onde Bell e seus homens batalharam, 433 00:33:16,560 --> 00:33:19,600 claramente visível, onde o navio se partiu. 434 00:33:21,400 --> 00:33:25,400 SALA DAS CALDEIRAS 2 435 00:33:25,480 --> 00:33:28,040 Estamos na sala das caldeiras número dois. 436 00:33:30,280 --> 00:33:36,880 Este é basicamente o último lugar onde mantiveram o fogo aceso. 437 00:33:43,200 --> 00:33:45,840 Isso é o que restou do coração do Titanic. 438 00:33:46,960 --> 00:33:50,400 O vapor gerado nessas caldeiras 439 00:33:50,920 --> 00:33:54,240 fornecia energia e luz ao navio. 440 00:33:57,440 --> 00:33:59,160 Os engenheiros aqui embaixo 441 00:34:00,320 --> 00:34:03,040 não conseguiam ver o que estava acontecendo lá fora. 442 00:34:04,560 --> 00:34:07,680 As condições devem ter sido horríveis. 443 00:34:08,920 --> 00:34:11,240 Brutalmente quente, todo o vapor. 444 00:34:15,000 --> 00:34:19,200 É nas piores circunstâncias que temos os reais testes de liderança. 445 00:34:21,440 --> 00:34:24,200 Eu penso sobre os esforços de Bell naquela noite. 446 00:34:25,800 --> 00:34:28,560 Ele ia fazer tudo em seu poder 447 00:34:30,120 --> 00:34:32,680 para que outras pessoas tivessem a chance de viver. 448 00:34:42,600 --> 00:34:46,960 O gêmeo digital não só nos mostra o local dos últimos esforços de Bell, 449 00:34:47,600 --> 00:34:51,280 mas também fornece novas evidências de como ele manteve a energia, 450 00:34:52,040 --> 00:34:54,040 mesmo com o navio afundando. 451 00:34:55,280 --> 00:34:58,200 PROA 452 00:34:58,280 --> 00:35:03,280 Quase 700 metros do local do naufrágio, os especialistas notaram uma pista. 453 00:35:03,360 --> 00:35:04,720 POPA 454 00:35:04,800 --> 00:35:08,360 Estamos chegando a bombordo da popa. 455 00:35:08,440 --> 00:35:12,520 Temos o mastro principal, que desmoronou e caiu na borda. 456 00:35:15,840 --> 00:35:19,400 Vamos rotacionar a imagem. Olhem só isso. 457 00:35:24,360 --> 00:35:26,040 Isso é muito interessante. 458 00:35:26,120 --> 00:35:28,720 Isso é uma válvula de vapor, não veio daqui. 459 00:35:28,800 --> 00:35:32,240 Ela caiu nos destroços depois que a popa se acomodou. 460 00:35:33,240 --> 00:35:37,440 E dá para ver que a aba está na posição aberta. 461 00:35:40,600 --> 00:35:42,040 Por que isso é importante? 462 00:35:42,760 --> 00:35:46,240 Esta linha estava canalizando o vapor excedente 463 00:35:47,360 --> 00:35:49,920 das salas das caldeiras para os geradores de emergência. 464 00:35:52,680 --> 00:35:54,600 Eles davam vida ao navio, 465 00:35:55,160 --> 00:35:58,160 as luzes, os aquecedores, o funcionamento das bombas. 466 00:36:00,520 --> 00:36:05,000 O gerador de emergência do Titanic estava a 12 metros acima do principal, 467 00:36:05,120 --> 00:36:06,960 então demoraria mais para inundar. 468 00:36:07,880 --> 00:36:11,080 Ele se conectava à sala das caldeiras dois por um cano de emergência, 469 00:36:11,280 --> 00:36:13,520 e a válvula tinha que ser aberta manualmente. 470 00:36:15,840 --> 00:36:19,600 Esta válvula de vapor está claramente aberta, 471 00:36:19,840 --> 00:36:23,600 o que significa que o vapor estava fluindo continuamente 472 00:36:23,760 --> 00:36:25,600 para os geradores de emergência, 473 00:36:26,080 --> 00:36:29,640 e a ação de mantê-la aberta salvou centenas de vidas. 474 00:36:39,240 --> 00:36:43,320 Sobreviventes afirmaram que mais de duas horas após a colisão, 475 00:36:43,600 --> 00:36:45,840 as luzes do navio ainda estavam acesas. 476 00:36:51,600 --> 00:36:54,600 Isso prova que os sobreviventes 477 00:36:54,680 --> 00:36:58,240 que viram luzes até o fim falaram a verdade. 478 00:36:59,160 --> 00:37:00,160 Sim. 479 00:37:03,280 --> 00:37:06,160 Esta válvula de vapor está congelada em seu ato final, 480 00:37:07,720 --> 00:37:09,640 acatando às ordens de Bell, 481 00:37:11,400 --> 00:37:16,240 mantendo as luzes acesas e a esperança viva. 482 00:37:25,840 --> 00:37:30,920 Enquanto Bell e seus homens lutavam, o pânico se espalhava acima deles. 483 00:37:32,600 --> 00:37:36,000 Nos botes salva-vidas, a tripulação lutava para manter a ordem, 484 00:37:36,840 --> 00:37:40,640 e os oficiais superiores lidavam com escolhas de vida e morte. 485 00:37:51,120 --> 00:37:52,920 Até 23h39, 486 00:37:54,000 --> 00:37:57,520 os passageiros desfrutavam uma noite calma em ambientes luxuosos, 487 00:37:58,120 --> 00:38:00,560 ansiosos para chegar em Nova York. 488 00:38:08,200 --> 00:38:11,120 Mas quase duas horas após a colisão com o iceberg, 489 00:38:11,680 --> 00:38:15,480 a situação das pessoas a bordo rapidamente se deteriorava. 490 00:38:22,680 --> 00:38:24,960 Conforme a água inundava os corredores, 491 00:38:25,200 --> 00:38:27,480 os passageiros corriam para o convés. 492 00:38:32,480 --> 00:38:36,680 Por lei, em 1912, os transatlânticos eram obrigados a ter 16 botes salva-vidas. 493 00:38:37,920 --> 00:38:39,640 E em uma emergência, era esperado 494 00:38:39,720 --> 00:38:42,880 que eles flutuassem tempo suficiente para levar pessoas ao navio de resgate. 495 00:38:43,520 --> 00:38:47,080 Então, o Titanic só tinha botes o suficiente 496 00:38:47,160 --> 00:38:49,120 para cerca de metade das pessoas a bordo. 497 00:38:50,680 --> 00:38:53,800 A ordem era embarcar mulheres e crianças nos botes. 498 00:38:54,960 --> 00:38:58,680 No caos, a maioria dos botes não foram lançados cheios. 499 00:38:59,920 --> 00:39:02,320 A tensão rapidamente se transforma em pânico. 500 00:39:12,160 --> 00:39:16,440 No convés do navio, há cenas de heroísmo e dor. 501 00:39:25,600 --> 00:39:29,360 Ida Strauss, por exemplo, não embarcaria em um bote salva-vidas 502 00:39:29,440 --> 00:39:31,880 se não pudesse ir com seu marido, e ainda disse: 503 00:39:31,960 --> 00:39:35,360 "Vivemos juntos, morreremos juntos." 504 00:39:39,400 --> 00:39:42,840 Rhoda Abbott, que viajava com seus dois filhos adolescentes, 505 00:39:43,240 --> 00:39:45,200 chegou em um barco sendo embarcado. 506 00:39:45,800 --> 00:39:48,920 Mas, ao perceber que seus filhos eram considerados muito velhos 507 00:39:49,040 --> 00:39:52,680 para embarcar nos botes, ela recuou e ficou com seus filhos. 508 00:39:54,360 --> 00:39:57,320 O passageiro da primeira classe Jack Thayer, de 17 anos, 509 00:39:57,400 --> 00:40:00,600 anotou quem entrou no barco quando Rhoda Abbot recuou. 510 00:40:03,000 --> 00:40:04,120 Ele registrou: 511 00:40:04,600 --> 00:40:08,400 "Houve certa confusão no embarque dos dois últimos botes a estibordo. 512 00:40:09,080 --> 00:40:12,480 Uma multidão de homens se aglomerava para chegar aos botes. 513 00:40:12,800 --> 00:40:15,560 Não consegui ver nenhuma mulher. 514 00:40:16,000 --> 00:40:20,120 Eu vi Ismay, que estava ajudando a embarcar o último barco, 515 00:40:20,200 --> 00:40:22,080 entrar nele à força. 516 00:40:22,320 --> 00:40:25,120 Era realmente cada homem por si." 517 00:40:26,760 --> 00:40:29,840 Bruce Ismay era o presidente da White Star Line. 518 00:40:30,160 --> 00:40:33,840 Ele sobreviveu, mas sua reputação nunca se recuperou. 519 00:40:38,480 --> 00:40:40,680 Com o crescente desespero dos passageiros, 520 00:40:41,080 --> 00:40:43,080 a tripulação lutava para manter a ordem. 521 00:40:44,960 --> 00:40:46,920 Michel Navratil disse: 522 00:40:47,120 --> 00:40:48,960 "Pessoas honestas não tinham chance. 523 00:40:49,040 --> 00:40:52,200 Os passageiros abandonaram a moralidade para sobreviver." 524 00:40:57,640 --> 00:41:02,240 DESASTRE DO TITANIC MUITAS VIDAS PERDIDAS 525 00:41:02,320 --> 00:41:05,080 Com o naufrágio do Titanic estampando manchetes em todo o mundo, 526 00:41:05,160 --> 00:41:06,520 HERÓIS QUE FICARAM NO TITANIC 527 00:41:06,600 --> 00:41:09,000 a imprensa estava sedenta por heróis e vilões. 528 00:41:09,080 --> 00:41:10,800 SENADOR RAYNER ROTULA ISMAY COMO COVARDE 529 00:41:10,880 --> 00:41:13,400 Mas estes foram alguns dos momentos mais caóticos da tragédia, 530 00:41:13,480 --> 00:41:14,880 MUITOS HERÓIS E MUITOS COVARDES 531 00:41:14,960 --> 00:41:16,520 e surgiram versões divergentes dos eventos. 532 00:41:16,680 --> 00:41:18,440 ISMAY SUSSURRA SUA VERSÃO PARA SENADORES 533 00:41:21,840 --> 00:41:24,960 O Primeiro Oficial William Murdoch estava no comando dos botes salva-vidas 534 00:41:25,040 --> 00:41:28,440 a estibordo do navio, e desesperadamente tentava descê-los 535 00:41:28,520 --> 00:41:30,480 à medida que a água subia. 536 00:41:33,400 --> 00:41:35,480 Posteriormente, de acordo com estes jornais, 537 00:41:35,560 --> 00:41:37,040 PRIMEIRO OFICIAL SE MATA NA PONTE 538 00:41:37,160 --> 00:41:40,280 ele foi acusado de atirar em si mesmo na ponte e abandonar seu posto. 539 00:41:40,920 --> 00:41:45,080 Aqui diz: "Ele foi visto tirando um metal brilhante de seu bolso, 540 00:41:45,160 --> 00:41:48,360 colocando-o em sua têmpora e puxando o gatilho." 541 00:41:56,200 --> 00:41:57,840 Essa história virou manchete. 542 00:41:58,000 --> 00:41:59,800 PRIMEIRO OFICIAL TIROU A VIDA ENQUANTO TITANIC AFUNDAVA 543 00:41:59,920 --> 00:42:03,880 Murdoch foi retratado como covarde, sua reputação destruída. 544 00:42:05,880 --> 00:42:08,920 Mas, mesmo na época, suas ações foram contestadas. 545 00:42:10,160 --> 00:42:11,880 O Segundo Oficial Lightoller. 546 00:42:11,960 --> 00:42:14,360 o oficial com maior patente que sobreviveu ao naufrágio, 547 00:42:14,480 --> 00:42:16,680 refutou a acusação de suicídio. 548 00:42:17,200 --> 00:42:19,760 Ele escreveu que viu Murdock sendo arrastado para o mar, 549 00:42:19,840 --> 00:42:22,040 e que ele teve uma morte heroica. 550 00:42:24,760 --> 00:42:28,240 Agora, Parks acredita que o gêmeo possa oferecer pistas 551 00:42:28,320 --> 00:42:30,120 sobre os momentos finais de Murdoch. 552 00:42:30,200 --> 00:42:32,440 ESTAÇÃO DOS BOTES SALVA-VIDAS 553 00:42:39,360 --> 00:42:44,320 Essa é a estação de botes número um, o turco dianteiro. 554 00:42:45,120 --> 00:42:48,280 -Esta era a estação de Murdoch, certo? -Isso mesmo. 555 00:42:50,240 --> 00:42:52,320 É possível notar que esse turco 556 00:42:52,400 --> 00:42:55,240 está na posição vertical ou retraída. 557 00:42:58,280 --> 00:43:02,080 Turcos são guindastes usados para içar botes salva-vidas ao mar 558 00:43:02,880 --> 00:43:05,360 antes de serem rebobinados para içar o próximo. 559 00:43:07,560 --> 00:43:10,200 Este turco está na posição vertical. 560 00:43:10,400 --> 00:43:14,880 Ou seja, a tripulação estava tentando preparar um bote para ser lançado. 561 00:43:17,000 --> 00:43:19,560 Na tentativa de salvar o máximo de vidas possível, 562 00:43:19,840 --> 00:43:22,200 Murdoch, diferente de alguns oficiais, 563 00:43:22,360 --> 00:43:24,600 permitiu que homens se juntassem às mulheres e crianças 564 00:43:24,680 --> 00:43:25,920 em seus botes salva-vidas. 565 00:43:27,520 --> 00:43:30,080 Murdoch viu a água subindo esse tempo todo. 566 00:43:30,160 --> 00:43:31,880 Ele sabe que está sem tempo, 567 00:43:32,040 --> 00:43:34,840 e ele está correndo contra a água subindo 568 00:43:34,920 --> 00:43:37,360 para tentar lançar mais um bote ao mar. 569 00:43:38,080 --> 00:43:43,360 Isso coincide com a descrição do Segundo Oficial Lightoller, 570 00:43:43,440 --> 00:43:45,640 que estava no topo do convés aqui. 571 00:43:47,360 --> 00:43:50,960 Às 2h15, minutos antes do navio afundar, 572 00:43:51,720 --> 00:43:55,400 Lightoller testemunhou Murdoch tentando içar um último bote. 573 00:43:57,760 --> 00:44:01,720 De repente, o Titanic se inclinou e o bote salva-vidas foi arrastado ao mar. 574 00:44:02,720 --> 00:44:05,560 Os sobreviventes subiam no bote, saindo da água congelante, 575 00:44:06,280 --> 00:44:08,040 já Murdoch foi arrastado. 576 00:44:14,920 --> 00:44:17,400 Historiadores contestaram isso, 577 00:44:17,680 --> 00:44:23,280 mas este turco aqui é a prova silenciosa 578 00:44:23,720 --> 00:44:27,280 que apoia a versão de Lightoller sobre os eventos. 579 00:44:28,080 --> 00:44:33,560 Esta posição vertical é exatamente o que Lightoller descreveu. 580 00:44:35,880 --> 00:44:38,160 A História não foi gentil com Murdoch. 581 00:44:38,560 --> 00:44:41,280 E, embora nunca saberemos exatamente como ele morreu, 582 00:44:41,720 --> 00:44:45,000 o gêmeo sugere que as acusações de covardia, 583 00:44:45,240 --> 00:44:48,520 de abandono do navio, podem ser injustas. 584 00:44:51,680 --> 00:44:55,160 Acho que isso mostra que ele estava lutando 585 00:44:55,240 --> 00:44:59,280 para salvar o máximo de vidas possível até o último momento. 586 00:44:59,920 --> 00:45:03,440 Eles estavam tentando lançar um último bote salva-vidas. 587 00:45:04,640 --> 00:45:06,560 Ele jamais abandonou seu dever. 588 00:45:10,760 --> 00:45:14,240 Para sobreviventes como Lightoller, as cenas nos botes salva-vidas 589 00:45:14,320 --> 00:45:17,160 foram as mais desesperadoras de todo o desastre. 590 00:45:20,720 --> 00:45:24,600 Mas, para quem ainda estava a bordo, o pior ainda estava por vir. 591 00:45:34,560 --> 00:45:37,000 Duas horas após o Titanic bater no iceberg, 592 00:45:40,520 --> 00:45:42,600 o navio estava parcialmente submerso. 593 00:45:42,920 --> 00:45:45,840 Mas, impressionantemente, graças a Bell e seus engenheiros, 594 00:45:46,160 --> 00:45:47,480 ele ainda tinha energia. 595 00:45:49,480 --> 00:45:52,280 Na sala de rádio do Titanic, dois operadores, 596 00:45:52,360 --> 00:45:55,400 Jack Phillips e Harold Bride, ainda estão em seus postos, 597 00:45:55,520 --> 00:45:57,600 desesperadamente enviando mensagens. 598 00:45:59,640 --> 00:46:04,680 Estamos afundando pela proa. 599 00:46:04,760 --> 00:46:09,000 Colocando mulheres nos botes. 600 00:46:09,080 --> 00:46:16,080 Venham assim que possível. 601 00:46:16,200 --> 00:46:17,920 Logo depois das 2h, 602 00:46:18,080 --> 00:46:20,720 Capitão Smith disse aos homens que tinham cumprido seu dever, 603 00:46:21,240 --> 00:46:23,000 e estavam liberados de seus postos. 604 00:46:24,080 --> 00:46:27,600 Bride se preparou para sair, mas Phillips continuou trabalhando. 605 00:46:29,760 --> 00:46:31,600 Bride, que sobreviveu ao naufrágio, 606 00:46:31,680 --> 00:46:37,280 recordou da conduta altruísta de seu colega Jack Phillips, dizendo: 607 00:46:37,640 --> 00:46:40,240 "Ele era um homem corajoso. Aprendi a amá-lo naquela noite. 608 00:46:43,200 --> 00:46:46,360 E, de repente, senti um profundo respeito ao vê-lo ali, 609 00:46:46,440 --> 00:46:49,640 fazendo seu trabalho, enquanto todos estavam descontrolados. 610 00:46:51,960 --> 00:46:54,400 Nunca esquecerei do trabalho de Phillips 611 00:46:54,480 --> 00:46:56,760 naqueles últimos 15 horrendos minutos." 612 00:46:56,840 --> 00:46:58,080 Atingimos iceberg. 613 00:46:58,160 --> 00:47:04,960 Venham nos ajudar. 614 00:47:05,040 --> 00:47:09,640 Afundando rápido. 615 00:47:09,720 --> 00:47:11,360 Mas logo após 2h, 616 00:47:14,160 --> 00:47:16,320 as mensagens subitamente param. 617 00:47:20,360 --> 00:47:22,600 O Titanic está prestes a afundar. 618 00:47:36,200 --> 00:47:41,720 1.243 DESAPARECIDOS NO NAUFRÁGIO: A SRA. ASTOR ESTÁ A SALVO! 619 00:47:41,800 --> 00:47:45,120 Após o naufrágio, dois inquéritos oficiais concluíram 620 00:47:45,240 --> 00:47:47,560 que o navio caiu suavemente abaixo das ondas. 621 00:47:50,600 --> 00:47:53,800 Mas, mesmo na época, muitos sobreviventes contestaram isso, 622 00:47:54,120 --> 00:47:57,480 testemunhando que o Titanic quebrou ao meio antes de afundar. 623 00:48:01,200 --> 00:48:04,720 O que foi confirmado em 1985 com o descobrimento dos destroços. 624 00:48:06,560 --> 00:48:09,840 E agora o gêmeo nos permite visualizar em detalhes sem precedentes 625 00:48:10,160 --> 00:48:12,040 onde os pedaços caíram, 626 00:48:13,640 --> 00:48:16,680 a cerca de 500 metros de distância no fundo do mar. 627 00:48:19,880 --> 00:48:22,640 Mas exatamente como este grande navio se quebrou em dois 628 00:48:23,080 --> 00:48:26,120 é algo que Parks investiga há décadas. 629 00:48:30,000 --> 00:48:32,400 Há muitos mistérios acerca do desastre do Titanic. 630 00:48:36,200 --> 00:48:38,680 Mas o que mais me chamou a atenção 631 00:48:38,800 --> 00:48:44,080 durante toda a minha carreira na pesquisa do Titanic foi o rompimento. 632 00:48:45,640 --> 00:48:48,200 Eu acredito que temos evidências 633 00:48:48,280 --> 00:48:51,600 que responderão a essas perguntas bem aqui. 634 00:48:53,040 --> 00:48:56,960 O navio partido está muito danificado para revelar o que exatamente aconteceu. 635 00:48:58,560 --> 00:49:01,920 Mas Parks acredita que a digitalização ainda pode revelar respostas. 636 00:49:02,520 --> 00:49:06,880 Não estudando o naufrágio em si, mas o solo ao redor. 637 00:49:08,120 --> 00:49:13,040 Existe um campo inteiro de destroços artefatos, partes de aço, 638 00:49:13,560 --> 00:49:15,280 que vocês precisam ver. 639 00:49:19,680 --> 00:49:22,600 -Nossa. -Estamos voando. 640 00:49:25,120 --> 00:49:28,440 Espere um pouco. É a popa, estamos vendo de cima. 641 00:49:29,400 --> 00:49:32,440 Estamos vendo de cima o campo dos destroços. 642 00:49:33,760 --> 00:49:36,200 Em um raio de aproximadamente 38,85 km², 643 00:49:36,760 --> 00:49:40,200 inúmeros fragmentos do Titanic estão espalhados no fundo do oceano. 644 00:49:42,040 --> 00:49:45,880 Entre eles, peças-chave que Parks acredita serem pistas. 645 00:49:49,080 --> 00:49:51,440 Podemos ver a imensidão. 646 00:49:52,240 --> 00:49:55,920 Quer dizer, parece caótico, mas há um padrão. 647 00:49:56,000 --> 00:49:58,480 Creio que acharemos as evidências que buscamos 648 00:49:58,560 --> 00:49:59,960 para reconstituir o rompimento. 649 00:50:01,480 --> 00:50:05,120 O gêmeo permite que os especialistas estudem os fragmentos do Titanic 650 00:50:05,240 --> 00:50:07,800 em mais detalhes do que nunca. 651 00:50:09,960 --> 00:50:13,120 Se eles puderem montar esse deformado quebra-cabeças de metal, 652 00:50:13,680 --> 00:50:17,560 os especialistas podem descobrir como o Titanic se quebrou em dois, 653 00:50:18,240 --> 00:50:20,240 e o que isso significou para os passageiros. 654 00:50:34,120 --> 00:50:38,400 Quando o Titanic quebrou em dois às 2h17 do dia 15 de abril, 655 00:50:39,160 --> 00:50:42,560 quase 1.500 pessoas ainda estavam a bordo. 656 00:50:45,480 --> 00:50:48,600 Quem estava nos botes, assistiu à cena com horror. 657 00:50:55,920 --> 00:50:59,320 Jack Thayer, passageiro de 17 anos da primeira classe, 658 00:50:59,440 --> 00:51:01,640 registrou em suas anotações o que viu. 659 00:51:02,920 --> 00:51:06,480 "De repente, toda a megaestrutura do navio pareceu se romper. 660 00:51:07,040 --> 00:51:09,480 A popa estava gradualmente subindo. 661 00:51:17,120 --> 00:51:19,160 Conseguíamos ver pessoas a bordo, 662 00:51:19,360 --> 00:51:22,280 agarrando-se em grupos como enxames de abelhas, 663 00:51:22,640 --> 00:51:28,320 apenas para cair em massas, pares ou individualmente conforme a popa, 664 00:51:28,440 --> 00:51:31,800 e todos seus 76 metros, subiram aos céus. 665 00:51:38,480 --> 00:51:41,000 Gradualmente, o navio virou seu convés de costas, 666 00:51:41,240 --> 00:51:44,240 como se para nos poupar de seu terrível espetáculo." 667 00:51:46,680 --> 00:51:48,960 Com base em relatos históricos como este, 668 00:51:49,440 --> 00:51:52,440 muitos presumiram que o navio se quebrou perfeitamente ao meio. 669 00:51:55,640 --> 00:51:59,240 Mas a investigação sugere que a verdade pode ser mais complexa. 670 00:52:00,480 --> 00:52:02,040 Para descobrir o que aconteceu, 671 00:52:02,440 --> 00:52:06,080 os especialistas analisam detalhes exclusivos que a digitalização fornece 672 00:52:06,320 --> 00:52:08,160 para analisar o campo dos destroços, 673 00:52:10,160 --> 00:52:12,440 identificar seções despedaçadas do casco, 674 00:52:14,560 --> 00:52:17,000 e meticulosamente o reconstruir. 675 00:52:38,440 --> 00:52:40,720 Olha o tamanho dessa área. 676 00:52:43,520 --> 00:52:45,200 Estamos vendo a lateral do navio, 677 00:52:46,360 --> 00:52:49,360 e notamos alguns pedaços do casco 678 00:52:49,720 --> 00:52:51,800 encontrados no campo dos destroços. 679 00:52:52,960 --> 00:52:54,040 São gigantes. 680 00:52:54,840 --> 00:52:58,320 São cerca de 30 metros ou mais da lateral do navio. 681 00:53:03,680 --> 00:53:05,360 O pedaço maior na parte de cima, 682 00:53:05,800 --> 00:53:09,720 eu estudei parafusos de aço desse pedaço por um microscópio, 683 00:53:10,160 --> 00:53:13,160 e como ele se fixava ao navio. 684 00:53:13,360 --> 00:53:15,320 Você tem uma conexão pessoal com este pedaço. 685 00:53:15,400 --> 00:53:16,920 Isso é incrível. 686 00:53:19,240 --> 00:53:22,360 Estou sem palavras, esses pedaços são enormes. 687 00:53:25,000 --> 00:53:27,360 Ao nos permitir ver o casco reconstituído, 688 00:53:27,480 --> 00:53:30,680 o gêmeo digital nos mostra que o navio não se partiu perfeitamente, 689 00:53:30,800 --> 00:53:34,040 mas que uma seção enorme dele foi completamente destruída. 690 00:53:36,440 --> 00:53:39,680 Foi uma gigante fratura catastrófica. 691 00:53:41,480 --> 00:53:43,560 À medida que as tensões aumentam, 692 00:53:43,640 --> 00:53:45,920 temos tensão na parte superior, 693 00:53:46,000 --> 00:53:48,680 compressão e deformação na parte inferior, 694 00:53:48,920 --> 00:53:52,200 lentamente, isso vira um efeito dominó. 695 00:53:52,720 --> 00:53:55,680 O estresse passa de um componente para o outro. 696 00:53:55,760 --> 00:53:57,080 É uma reação em cadeia. 697 00:53:58,640 --> 00:54:01,600 Quase toda a força de um navio está em seu casco. 698 00:54:02,160 --> 00:54:06,280 Com o casco comprometido, o interior exposto do navio foi destruído. 699 00:54:09,520 --> 00:54:13,040 Achei que tinha sido um rompimento limpo, mas com certeza não foi. 700 00:54:14,920 --> 00:54:19,280 É fácil pensar que o navio tinha sido atingido por um míssil enorme. 701 00:54:21,160 --> 00:54:22,720 Foi catastrófico. 702 00:54:24,840 --> 00:54:30,000 Cerca de 20% do navio totalmente destruído em meros segundos. 703 00:54:34,760 --> 00:54:36,520 Tantas pessoas perderam a vida. 704 00:54:37,800 --> 00:54:40,320 O Titanic se rompeu em vários lugares. 705 00:54:41,800 --> 00:54:43,840 Foi um momento cataclísmico. 706 00:54:44,520 --> 00:54:48,160 Vinte e um, vinte e quatro metros dele se quebraram ao mesmo tempo, 707 00:54:48,640 --> 00:54:50,880 com pessoas nele. 708 00:54:54,080 --> 00:54:55,200 É inimaginável. 709 00:55:00,280 --> 00:55:02,120 Conforme o Titanic quebrava em dois, 710 00:55:03,440 --> 00:55:06,720 o destino de todos naquela parte do navio estava selado. 711 00:55:09,320 --> 00:55:13,560 O gêmeo pode oferecer um vislumbre dos momentos finais das pessoas a bordo. 712 00:55:17,760 --> 00:55:20,320 Incluindo dois dos homens mais ricos dos Estados Unidos. 713 00:55:33,600 --> 00:55:38,680 Quando o Titanic afunda, 80% dos homens morrem. 714 00:55:43,280 --> 00:55:45,400 Embora alguns passageiros tenham sobrevivido, 715 00:55:45,600 --> 00:55:49,120 os ideais de estoicismo e cavalheirismo da era eduardiana 716 00:55:49,200 --> 00:55:52,640 significavam que a maioria dos homens ficaria para trás no navio. 717 00:55:54,400 --> 00:55:58,800 Irmão de Detroiter que estava no Titanic 718 00:55:58,880 --> 00:56:01,040 Um adolescente de 17 anos, Alfred Rush, 719 00:56:01,120 --> 00:56:03,960 que foi presenteado com seu primeiro par de calças longas 720 00:56:04,040 --> 00:56:07,000 na noite anterior, recusou-se a entrar no bote salva-vidas. 721 00:56:07,080 --> 00:56:09,360 "Ficarei com os homens", ele disse. 722 00:56:13,400 --> 00:56:15,640 Outra famosa história de autossacrifício 723 00:56:15,960 --> 00:56:18,960 é a do multimilionário Benjamin Guggenheim. 724 00:56:20,640 --> 00:56:25,680 Temos o testemunho de James Etches, comissário, que disse: 725 00:56:26,360 --> 00:56:29,680 "Dei uma boia salva-vidas a Guggenheim, e ele me deu uma mensagem. 726 00:56:30,000 --> 00:56:32,560 Ela dizia: 'Se algo acontecer comigo, 727 00:56:32,640 --> 00:56:36,360 diga à minha mulher em Nova York que fiz meu melhor nos meus deveres. 728 00:56:36,840 --> 00:56:38,080 Com nossas melhores roupas, 729 00:56:38,160 --> 00:56:40,360 estamos preparados para morrermos como cavalheiros." 730 00:56:42,440 --> 00:56:44,840 Outro comissário relatou que o ouviu dizer 731 00:56:45,280 --> 00:56:49,640 "Nenhuma mulher será deixada neste navio porque Ben Guggenheim foi um covarde." 732 00:56:50,920 --> 00:56:53,920 A narrativa popular é que ele guiou sua mulher 733 00:56:54,040 --> 00:56:55,560 e o servo dela aos botes 734 00:56:55,640 --> 00:56:58,000 e voltou à cabine da primeira classe. 735 00:57:00,440 --> 00:57:03,840 A imagem de Guggenheim esperando corajosamente a água chegar a ele 736 00:57:04,200 --> 00:57:05,320 é romântica. 737 00:57:06,320 --> 00:57:07,880 Mas, se ele estivesse na cabine, 738 00:57:08,360 --> 00:57:10,400 sua morte seria tudo, menos pacífica. 739 00:57:13,640 --> 00:57:16,120 O gêmeo digital deixa clara a violência 740 00:57:16,200 --> 00:57:20,000 que as pessoas nesta seção do navio sofreram em seus momentos finais. 741 00:57:20,960 --> 00:57:25,000 CABINES DA PRIMEIRA CLASSE 742 00:57:25,080 --> 00:57:29,200 A suíte de Guggenheim estava no epicentro de onde o navio se partiu. 743 00:57:32,040 --> 00:57:35,920 Perto do quarto de Guggenheim, estava o de outro rico norte-americano, 744 00:57:36,960 --> 00:57:38,200 J.J. Astor. 745 00:57:40,320 --> 00:57:43,440 O Titanic tinha mais de 300 cabines de primeira classe, 746 00:57:43,640 --> 00:57:47,920 e foi relatado que Astor pagou mais de 30 mil dólares em valores atuais 747 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 por duas dessas suítes premium. 748 00:57:52,040 --> 00:57:54,480 O que restou delas é visível no gêmeo. 749 00:57:58,400 --> 00:58:00,680 Destroçado à medida que o navio afundava. 750 00:58:08,000 --> 00:58:10,960 O corpo de Astor foi recuperado uma semana após o naufrágio. 751 00:58:15,640 --> 00:58:20,360 Parece que era muito importante para os nobres da época, 752 00:58:20,440 --> 00:58:23,000 como os J.J. Astors ou os Benjamin Guggenheims, 753 00:58:23,520 --> 00:58:28,160 ter uma morte nobre, bem pacífica. 754 00:58:29,880 --> 00:58:35,040 Mas, no Titanic, independentemente de seu status, 755 00:58:36,000 --> 00:58:37,760 todos teriam o mesmo destino. 756 00:58:41,160 --> 00:58:45,000 Naquela noite, em 1912, a morte não fez discriminações. 757 00:58:47,120 --> 00:58:49,440 A mais de 18 metros abaixo da suíte de Astor, 758 00:58:49,680 --> 00:58:51,920 Joseph Bell e seus engenheiros permaneceram, 759 00:58:52,760 --> 00:58:55,600 apagando os incêndios conforme o navio afundava. 760 00:58:59,000 --> 00:59:01,840 Visível graças a sua posição bem na fratura do navio, 761 00:59:02,240 --> 00:59:04,280 temos o que restou da sala das caldeiras dois. 762 00:59:08,040 --> 00:59:09,240 SALA DAS CALDEIRAS DOIS 763 00:59:09,360 --> 00:59:10,840 Vejam esta caldeira aqui. 764 00:59:11,240 --> 00:59:13,520 Consegue notar a sombra no quadrante superior? 765 00:59:14,640 --> 00:59:16,040 Está côncava. 766 00:59:16,640 --> 00:59:19,920 Isso indica um evento de implosão, 767 00:59:20,000 --> 00:59:23,920 o que significa que as caldeiras deviam estar em funcionamento 768 00:59:24,000 --> 00:59:28,240 quando o navio se parte e a proa começa a afundar. 769 00:59:35,360 --> 00:59:36,800 Eles ficaram aqui. 770 00:59:37,920 --> 00:59:41,480 Eles se prepararam para a tarefa porque eram profissionais 771 00:59:41,600 --> 00:59:42,960 e sabiam do seu dever. 772 00:59:43,040 --> 00:59:46,640 E seu dever era dar às pessoas no convés uma chance. 773 00:59:47,640 --> 00:59:51,000 Para mim, este é um lugar poderoso. 774 00:59:55,120 --> 00:59:58,360 Todos os 35 engenheiros ficaram a bordo até o fim. 775 01:00:04,840 --> 01:00:07,200 Estamos vendo bem de frente 776 01:00:08,520 --> 01:00:09,880 onde suas vidas terminaram. 777 01:00:14,680 --> 01:00:18,440 Essa digitalização nos dá a oportunidade 778 01:00:19,840 --> 01:00:24,720 de contemplar um memorial da coragem e da dedicação 779 01:00:25,240 --> 01:00:26,360 desses engenheiros. 780 01:00:37,040 --> 01:00:38,960 O corpo de Bell nunca foi encontrado. 781 01:00:44,840 --> 01:00:47,880 Duas horas e quarenta minutos após a colisão com o iceberg, 782 01:00:48,600 --> 01:00:51,600 cerca de 700 pessoas se amontoavam nos botes salva-vidas. 783 01:00:52,760 --> 01:00:57,240 O restante lutava por suas vidas nas águas congelantes ou estava morto. 784 01:01:01,080 --> 01:01:02,680 Mas mais de um século depois, 785 01:01:02,760 --> 01:01:07,200 a digitalização pode trazer à tona informações das vidas pedidas no oceano. 786 01:01:15,000 --> 01:01:16,880 COMO A PROA DO TITANIC AFUNDA E AS LUZES FICAM ACESAS 787 01:01:17,040 --> 01:01:20,320 Depois de quebrar, a proa do navio rapidamente desapareceu, 788 01:01:20,400 --> 01:01:22,840 mas a popa ficou na superfície mais alguns minutos. 789 01:01:23,520 --> 01:01:28,320 E no convés da popa estava o comissário assistente Frank Prentice, 790 01:01:28,400 --> 01:01:30,680 que viu exatamente o que estava acontecendo. 791 01:01:31,280 --> 01:01:33,840 Ele relembra que o Titanic subiu de repente 792 01:01:35,000 --> 01:01:36,720 e descreveu que ouviu tudo 793 01:01:36,800 --> 01:01:39,200 que não estava preso colidindo pelo navio. 794 01:01:40,800 --> 01:01:42,880 Então, ele começou a despencar. 795 01:01:44,320 --> 01:01:45,960 Frank Prentice subiu no corrimão 796 01:01:46,040 --> 01:01:49,080 e caiu de uma altura de 30 metros na água. 797 01:02:01,320 --> 01:02:05,120 A proa afunda primeiro, desprendendo seu conteúdo até o fundo. 798 01:02:11,600 --> 01:02:14,640 Ela atinge a lama com tanta força que se dobra bruscamente. 799 01:02:29,440 --> 01:02:33,080 A proa vem logo depois, descendo em espiral. 800 01:02:37,440 --> 01:02:40,760 Sua carga e mobília são espalhadas pelo fundo do oceano. 801 01:02:48,200 --> 01:02:50,320 Milhares de itens são enterrados na lama. 802 01:02:51,800 --> 01:02:56,120 Alguns serão vistos pela primeira vez em mais de 100 anos. 803 01:03:02,040 --> 01:03:05,960 Quando vi o campo dos destroços, meu primeiro instinto 804 01:03:06,040 --> 01:03:08,320 foi pensar em reconstruir o navio, 805 01:03:08,440 --> 01:03:09,880 pensar nos materiais. 806 01:03:09,960 --> 01:03:11,160 METALURGISTA 807 01:03:11,280 --> 01:03:13,920 Mas, parte de mim entende 808 01:03:16,040 --> 01:03:18,800 que são itens pessoais. 809 01:03:18,880 --> 01:03:22,360 Temos copos, temos malas, 810 01:03:22,480 --> 01:03:25,760 temos pedaços de couro, itens pessoais 811 01:03:26,080 --> 01:03:29,720 que podem durar muito mais que metal. 812 01:03:33,560 --> 01:03:37,120 O campo dos destroços já rendeu respostas sobre o navio em si. 813 01:03:38,400 --> 01:03:42,280 Mas também pode oferecer um vislumbre único sobre a vida a bordo. 814 01:03:56,360 --> 01:03:57,360 BANCO 815 01:03:57,440 --> 01:04:02,000 Um banco de jardim, a 218 metros da popa, 816 01:04:02,720 --> 01:04:04,840 já decorou um dos conveses superiores. 817 01:04:07,440 --> 01:04:08,960 E a 126 metros, 818 01:04:09,040 --> 01:04:10,080 DOMO 819 01:04:10,160 --> 01:04:12,240 a peça central de um domo de vidro, 820 01:04:12,320 --> 01:04:14,560 que cobria uma das maiores escadarias 821 01:04:14,640 --> 01:04:15,800 do navio. 822 01:04:20,920 --> 01:04:23,320 As imagens capturadas na digitalização 823 01:04:23,400 --> 01:04:27,280 foram analisadas por meses utilizando registros e reivindicações de seguro 824 01:04:27,440 --> 01:04:31,120 para tentar identificar os donos dos itens encontrados no fundo do mar. 825 01:04:33,120 --> 01:04:35,200 Uma das malas corresponde à reivindicação 826 01:04:35,280 --> 01:04:38,120 da passageira da primeira classe, Charlotte Cardeza, 827 01:04:38,520 --> 01:04:39,800 sobrevivente do naufrágio. 828 01:04:40,280 --> 01:04:43,200 Ela era conhecida por sua mala da Louis Vuitton 829 01:04:43,400 --> 01:04:46,280 e sua grande coleção de sapatos. 830 01:04:49,720 --> 01:04:52,240 A empregada de Charlotte Cardeza lembra se impressionar 831 01:04:52,320 --> 01:04:53,840 com coragem de sua senhora, 832 01:04:54,920 --> 01:04:58,760 relatando que ela permaneceu calma apesar do perigo. 833 01:05:03,520 --> 01:05:05,960 Esta variedade de sapatos e binóculos de ópera 834 01:05:06,480 --> 01:05:09,000 pode ter pertencido ao dono de teatro Henry B. Harris, 835 01:05:09,800 --> 01:05:11,440 que faleceu no naufrágio. 836 01:05:17,600 --> 01:05:22,320 Um dos itens pessoais mais intrigantes está a 152 metros da popa: 837 01:05:23,600 --> 01:05:26,840 um bracelete de presa de javali ao lado de um dente de tubarão. 838 01:05:29,800 --> 01:05:31,720 O dente de tubarão é um amuleto da sorte, 839 01:05:31,840 --> 01:05:34,200 deveria estar preso a este relógio de bolso, 840 01:05:34,280 --> 01:05:36,960 que ostenta o brasão "Advance Australia". 841 01:05:37,680 --> 01:05:42,760 Rastreamos que ele pertencia ao Coronel John Weir, empresário escocês. 842 01:05:44,200 --> 01:05:46,480 Após sua morte, um segredo de família foi revelado. 843 01:05:47,120 --> 01:05:50,920 Sua mulher escocesa teve uma surpresa quando fez a reivindicação ao item, 844 01:05:51,240 --> 01:05:53,520 porque ele tinha uma família australiana 845 01:05:53,800 --> 01:05:56,080 que fez exatamente a mesma reivindicação. 846 01:06:00,040 --> 01:06:04,880 Essas incríveis descobertas trazem humanidade ao desolado naufrágio. 847 01:06:07,760 --> 01:06:10,320 Mas ainda há incontáveis itens no fundo do mar 848 01:06:10,680 --> 01:06:12,680 cujos donos são desconhecidos. 849 01:06:15,080 --> 01:06:19,120 Um par de sapatos masculinos no convés de passeio 850 01:06:19,600 --> 01:06:21,840 sugere que eles marcam o local de descanso final 851 01:06:22,000 --> 01:06:25,560 de um passageiro da terceira classe cujo corpo já se foi há muito tempo. 852 01:06:29,720 --> 01:06:32,960 E esta cabeça de boneca ornamentada, que pode ter pertencido 853 01:06:33,040 --> 01:06:36,960 a alguma das 60 crianças que não sobreviveu à tragédia. 854 01:06:49,480 --> 01:06:52,480 Para o incansável explorador do Titanic, Parks Stephenson, 855 01:06:53,040 --> 01:06:56,520 o gêmeo digital permite a investigação e o estudo do local 856 01:06:56,760 --> 01:07:00,080 sem mexer ou danificar ainda mais os destroços. 857 01:07:01,320 --> 01:07:03,400 Sempre que acho que já vi tudo 858 01:07:03,480 --> 01:07:05,720 que preciso ver disso tudo, surge algo novo. 859 01:07:06,680 --> 01:07:11,640 Este gêmeo digital possibilitou todo um novo processo de pensamento. 860 01:07:12,480 --> 01:07:16,160 E não vejo o final de onde isso pode me levar. 861 01:07:21,720 --> 01:07:25,160 Este é o acontecimento mais impactante que já ocorreu 862 01:07:25,240 --> 01:07:27,680 desde o descobrimento do naufrágio em 1985. 863 01:07:32,440 --> 01:07:34,600 Vejam as estalactites de ferrugem em todo o navio. 864 01:07:37,400 --> 01:07:39,600 É o subproduto de bactérias, não é? 865 01:07:40,360 --> 01:07:42,960 Na verdade, é corrosão no fundo do mar. 866 01:07:44,360 --> 01:07:51,120 São bactérias que se alimentam do ferro e produzem ferrugem. 867 01:07:51,640 --> 01:07:55,120 Estão lentamente se alimentando dos destroços. 868 01:07:55,200 --> 01:07:58,360 Estão comendo o navio e, eventualmente, o navio se deteriorará 869 01:07:58,440 --> 01:08:01,560 e desabará sobre si mesmo. 870 01:08:02,480 --> 01:08:04,960 Este é um local único. 871 01:08:05,680 --> 01:08:07,560 É seu próprio ecossistema. 872 01:08:07,640 --> 01:08:10,280 Está vivo, respirando e em constante mudança. 873 01:08:17,760 --> 01:08:20,040 O Titanic não estará aqui para sempre. 874 01:08:21,440 --> 01:08:25,080 Mas o gêmeo digital agora oferece provas congeladas no tempo, 875 01:08:27,280 --> 01:08:31,320 permitindo que a pesquisa siga mesmo após a inevitável ruína do naufrágio. 876 01:08:39,640 --> 01:08:44,040 Ele já ofereceu informações notáveis sobre o que ocorreu ao navio naquela noite 877 01:08:45,200 --> 01:08:47,440 e a resposta de quem estava a bordo. 878 01:08:51,200 --> 01:08:56,320 Agora, graças ao gêmeo, a busca por respostas pode continuar. 879 01:09:02,120 --> 01:09:04,120 Legenda: Priscila Ferreira Teixeira