1
00:00:24,125 --> 00:00:26,625
[♪ ominous music playing]
2
00:00:34,542 --> 00:00:36,542
[beeping]
3
00:00:58,500 --> 00:00:59,500
[music stops]
4
00:01:11,833 --> 00:01:14,583
- [water splashing]
- [rowers shouting in Old Norse]
5
00:01:38,333 --> 00:01:40,000
[rowers shouting]
6
00:01:52,375 --> 00:01:55,207
[in English]
Our men will be glad to return home.
7
00:01:55,208 --> 00:01:57,250
We will have more gold than we can carry.
8
00:01:58,000 --> 00:02:00,917
You and I do not fight for gold.
9
00:02:01,583 --> 00:02:03,207
Remember that, Anders.
10
00:02:03,208 --> 00:02:04,583
I know, Mother.
11
00:02:05,375 --> 00:02:06,875
Tell me why we fight.
12
00:02:08,625 --> 00:02:10,500
Because our enemy still lives.
13
00:02:11,000 --> 00:02:12,374
Good.
14
00:02:12,375 --> 00:02:15,708
I pray you bloody your spear tonight.
15
00:02:16,792 --> 00:02:18,333
You are ready now.
16
00:02:19,375 --> 00:02:24,249
You all have traveled far
and miss the warmth of home.
17
00:02:24,250 --> 00:02:30,292
You seek gold and plunder,
but tonight, think of only one thing.
18
00:02:30,875 --> 00:02:33,208
Killing the Krivich.
19
00:02:34,583 --> 00:02:37,875
Anders, my beautiful son.
20
00:02:38,750 --> 00:02:41,375
If I should fall tonight,
21
00:02:42,958 --> 00:02:44,292
avenge me.
22
00:02:53,458 --> 00:02:55,458
[warriors shouting]
23
00:03:12,333 --> 00:03:14,333
[warriors groaning, screaming]
24
00:03:21,083 --> 00:03:23,083
[prisoner panting]
25
00:03:26,042 --> 00:03:27,624
There are no others, Sea Queen.
26
00:03:27,625 --> 00:03:31,999
We searched every dwelling
and slew every Krivich tribesman.
27
00:03:32,000 --> 00:03:34,291
This is the last one.
28
00:03:34,292 --> 00:03:36,375
[prisoner panting, grunting]
29
00:03:40,750 --> 00:03:42,708
You know who I am.
30
00:03:43,208 --> 00:03:49,042
You are Ursa,
Valkyrie of the Northern Seas.
31
00:03:49,667 --> 00:03:53,624
I am Ursa, daughter of Einar.
32
00:03:53,625 --> 00:03:59,542
I am searching for your leader,
the chieftain called Zoran.
33
00:04:00,333 --> 00:04:02,083
- [pants]
- [Ursa] Where is he?
34
00:04:02,792 --> 00:04:05,708
[spits, chuckles]
35
00:04:07,667 --> 00:04:10,375
You might look around and think,
36
00:04:11,292 --> 00:04:16,375
"I am the lucky one. I am still alive."
37
00:04:18,292 --> 00:04:19,958
You would be wrong.
38
00:04:20,958 --> 00:04:23,999
They are the lucky ones.
39
00:04:24,000 --> 00:04:25,749
No, no, no, no, no!
40
00:04:25,750 --> 00:04:28,207
[screams]
41
00:04:28,208 --> 00:04:30,166
[groaning]
42
00:04:30,167 --> 00:04:33,250
Where is Zoran?
43
00:04:33,917 --> 00:04:35,499
[panting]
44
00:04:35,500 --> 00:04:37,166
- [screams]
- Where?
45
00:04:37,167 --> 00:04:38,457
[grunts] He...
46
00:04:38,458 --> 00:04:39,957
[panting]
47
00:04:39,958 --> 00:04:43,916
He has built an immense fortress
many leagues to the east,
48
00:04:43,917 --> 00:04:46,083
high above Lake Ladoga.
49
00:04:46,583 --> 00:04:48,667
Let me live. Please.
50
00:04:49,208 --> 00:04:52,207
[groans, panting]
51
00:04:52,208 --> 00:04:55,292
Give him a merciful death.
52
00:04:56,542 --> 00:04:58,124
[prisoner] You'll never go to Valhalla.
53
00:04:58,125 --> 00:05:02,791
If you kill an unarmed prisoner,
the All-father will not allow you in,
54
00:05:02,792 --> 00:05:04,249
and I... [breathes shakily]
55
00:05:04,250 --> 00:05:06,582
...I will haunt your dreams.
56
00:05:06,583 --> 00:05:11,582
Little boy, you and I will meet
in the darkness,
57
00:05:11,583 --> 00:05:12,666
and I will haunt your...
58
00:05:12,667 --> 00:05:13,792
[screams]
59
00:05:34,583 --> 00:05:36,333
Sorry, young one.
60
00:05:37,000 --> 00:05:39,375
We'll find Zoran before the overwinter.
61
00:05:40,417 --> 00:05:42,292
[warrior] Forget all this.
62
00:05:42,792 --> 00:05:44,792
[warriors shouting]
63
00:05:49,208 --> 00:05:51,458
[engine whirring]
64
00:05:59,542 --> 00:06:01,542
[wolves howling]
65
00:06:03,958 --> 00:06:07,375
All of you, get your rest.
66
00:06:07,875 --> 00:06:10,958
Tomorrow we bring death.
67
00:06:12,667 --> 00:06:13,667
Anders.
68
00:06:16,292 --> 00:06:18,333
You are old enough now.
69
00:06:20,750 --> 00:06:24,083
It's time I tell you what happened
70
00:06:25,625 --> 00:06:27,208
to your grandfather.
71
00:06:28,750 --> 00:06:31,042
[whimpering]
72
00:06:31,792 --> 00:06:32,874
Papa?
73
00:06:32,875 --> 00:06:34,958
[gasps, sobbing]
74
00:06:36,167 --> 00:06:38,167
Papa, get up.
75
00:06:38,792 --> 00:06:40,374
Get up, Papa, please.
76
00:06:40,375 --> 00:06:42,374
Please get up. [whimpering]
77
00:06:42,375 --> 00:06:45,375
[panting] Slay me, Zoran.
78
00:06:46,083 --> 00:06:48,082
You have won that honor.
79
00:06:48,083 --> 00:06:49,792
[sobbing] No, Papa.
80
00:06:50,292 --> 00:06:52,749
But free my daughter.
81
00:06:52,750 --> 00:06:55,166
- [sighs]
- [grunts, whimpering]
82
00:06:55,167 --> 00:06:58,125
Your family must learn its lesson.
83
00:06:59,083 --> 00:07:01,583
She will die by my hand.
84
00:07:02,292 --> 00:07:05,499
Or you will die by hers.
85
00:07:05,500 --> 00:07:07,541
- Please, Papa, please. Please.
- [panting]
86
00:07:07,542 --> 00:07:08,624
Ursa.
87
00:07:08,625 --> 00:07:11,041
[sobs] Papa?
88
00:07:11,042 --> 00:07:13,457
[Einar] Listen to these words.
89
00:07:13,458 --> 00:07:14,916
No. Please, Papa.
90
00:07:14,917 --> 00:07:17,374
- No, I can't, I can't. [whimpering]
- This blood... Listen!
91
00:07:17,375 --> 00:07:20,458
- Please, please, please...
- [Einar] This blood marks you
92
00:07:21,167 --> 00:07:25,582
as my father marked me,
and his father marked him.
93
00:07:25,583 --> 00:07:27,499
No... [breathing shakily] ...no...
94
00:07:27,500 --> 00:07:30,624
You will find strength in this...
95
00:07:30,625 --> 00:07:31,916
Please, please, no.
96
00:07:31,917 --> 00:07:33,000
...I promise.
97
00:07:33,667 --> 00:07:35,041
I can't. [sobbing]
98
00:07:35,042 --> 00:07:37,041
- Please.
- Avenge me.
99
00:07:37,042 --> 00:07:38,499
Please, please... [stammering]
100
00:07:38,500 --> 00:07:40,958
- Please, no, Pa...
- Avenge me!
101
00:07:41,458 --> 00:07:42,625
[screams, muffled]
102
00:07:49,625 --> 00:07:51,166
[screams]
103
00:07:51,167 --> 00:07:53,374
[sobbing] Papa!
104
00:07:53,375 --> 00:07:59,667
[Ursa] That day,
something was born inside of me.
105
00:08:00,167 --> 00:08:01,749
A monster!
106
00:08:01,750 --> 00:08:07,708
With claws around my heart,
breathing fire into my soul.
107
00:08:08,792 --> 00:08:09,792
[sighs]
108
00:08:10,583 --> 00:08:13,292
And there is only one way to kill it.
109
00:08:29,875 --> 00:08:32,375
[predator growling]
110
00:08:57,167 --> 00:08:59,958
Well, what's the plan, Ursa?
111
00:09:01,167 --> 00:09:03,500
I'm going to knock on the front door.
112
00:09:15,042 --> 00:09:16,333
[sighs]
113
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
[Ursa exclaims]
114
00:09:18,500 --> 00:09:20,500
[grunting]
115
00:09:21,292 --> 00:09:23,292
[warriors grunting, exclaiming]
116
00:09:28,958 --> 00:09:29,958
[grunts]
117
00:09:30,500 --> 00:09:32,833
- [exclaims]
- [warrior 1 groaning]
118
00:09:35,208 --> 00:09:36,458
[warriors shout]
119
00:09:37,833 --> 00:09:38,833
[grunts]
120
00:09:45,417 --> 00:09:47,417
[warriors screaming, shouting]
121
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
[grunts]
122
00:09:52,500 --> 00:09:53,500
[exclaims]
123
00:09:55,458 --> 00:09:57,458
[all grunting]
124
00:10:01,792 --> 00:10:02,792
[warrior 2 exclaims]
125
00:10:06,250 --> 00:10:07,541
[pants]
126
00:10:07,542 --> 00:10:09,500
[warrior 3 shouts]
127
00:10:12,292 --> 00:10:13,332
[warrior 4 screams]
128
00:10:13,333 --> 00:10:14,416
[grunts]
129
00:10:14,417 --> 00:10:15,708
[screaming]
130
00:10:16,708 --> 00:10:17,874
[warriors shout]
131
00:10:17,875 --> 00:10:19,832
[screams]
132
00:10:19,833 --> 00:10:21,917
- [roars]
- [followers roar]
133
00:10:22,458 --> 00:10:23,458
[pants]
134
00:10:24,542 --> 00:10:25,542
[warrior groans]
135
00:10:26,417 --> 00:10:28,417
[warriors grunting, groaning]
136
00:10:37,375 --> 00:10:38,375
[grunts]
137
00:10:39,292 --> 00:10:40,292
[splutters]
138
00:10:42,208 --> 00:10:43,958
[pants, grunts]
139
00:10:44,958 --> 00:10:46,958
[panting]
140
00:10:49,042 --> 00:10:51,292
[grunts, sighs]
141
00:10:58,292 --> 00:11:00,292
[footsteps thudding]
142
00:11:00,917 --> 00:11:02,917
[predator growling]
143
00:11:11,333 --> 00:11:16,833
Hear me, Zoran,
for fate has brought us together again.
144
00:11:17,417 --> 00:11:21,541
Some call me Stormbringer Shieldmaiden,
145
00:11:21,542 --> 00:11:25,249
the Valkyrie of the Northern Seas.
146
00:11:25,250 --> 00:11:31,833
My name is Ursa, daughter of Einar.
147
00:11:34,750 --> 00:11:35,874
Who?
148
00:11:35,875 --> 00:11:38,291
Ursa, daughter of...
149
00:11:38,292 --> 00:11:41,374
[laughs] You look like
a Viking washerwoman.
150
00:11:41,375 --> 00:11:43,332
These floors could use a scrubbing.
151
00:11:43,333 --> 00:11:44,417
Silence!
152
00:11:44,917 --> 00:11:46,874
My father, Einar,
153
00:11:46,875 --> 00:11:49,416
- was the earl of Ladoga.
- [chuckling]
154
00:11:49,417 --> 00:11:50,666
I remember now.
155
00:11:50,667 --> 00:11:55,624
Einar and you.
Oh, you were a lovely little one.
156
00:11:55,625 --> 00:11:58,249
It appears your cowardice
has ruined your looks.
157
00:11:58,250 --> 00:11:59,791
You are the coward!
158
00:11:59,792 --> 00:12:01,791
You killed your own father.
159
00:12:01,792 --> 00:12:05,249
Any decent Krivich child would have
fought me, even if it meant death.
160
00:12:05,250 --> 00:12:07,707
You were so afraid, you still are.
161
00:12:07,708 --> 00:12:09,582
Fear is etched on your face.
162
00:12:09,583 --> 00:12:13,666
Your father must have been ashamed
to have such a weak and disgusting daugh...
163
00:12:13,667 --> 00:12:14,917
[gags]
164
00:12:25,417 --> 00:12:27,417
[breathing shakily]
165
00:12:34,667 --> 00:12:36,667
[vibrations throbbing]
166
00:12:38,125 --> 00:12:41,292
[shouts]
167
00:12:42,083 --> 00:12:44,083
- [groaning]
- [warriors gasping]
168
00:12:45,958 --> 00:12:48,292
[warriors shouting, exclaiming]
169
00:12:50,333 --> 00:12:51,333
[older warrior] Grendel!
170
00:12:52,083 --> 00:12:53,083
- The boy!
- [grunts]
171
00:12:53,958 --> 00:12:55,083
[roars]
172
00:12:56,417 --> 00:12:57,874
[breathes shakily, grunts]
173
00:12:57,875 --> 00:12:59,958
[warriors shouting, grunting]
174
00:13:02,667 --> 00:13:04,624
[shouting]
175
00:13:04,625 --> 00:13:05,708
[grunts]
176
00:13:07,417 --> 00:13:08,417
[shrieks]
177
00:13:11,250 --> 00:13:12,542
[predator growls]
178
00:13:14,208 --> 00:13:16,041
[panting]
179
00:13:16,042 --> 00:13:18,125
[shouting]
180
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
[grunts]
181
00:13:24,125 --> 00:13:25,125
[sneers]
182
00:13:26,792 --> 00:13:28,250
[growls]
183
00:13:33,625 --> 00:13:35,375
[snarls]
184
00:13:36,750 --> 00:13:39,042
[growling]
185
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
[Anders grunting]
186
00:13:49,750 --> 00:13:50,750
[growls]
187
00:13:51,333 --> 00:13:53,292
[pants, shouts]
188
00:13:53,833 --> 00:13:54,833
[grunts]
189
00:13:59,125 --> 00:14:01,625
- [grunting, straining]
- [predator growling]
190
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
[groans]
191
00:14:11,917 --> 00:14:12,917
[grunts]
192
00:14:13,917 --> 00:14:15,125
[powering up]
193
00:14:20,667 --> 00:14:21,707
[grunts]
194
00:14:21,708 --> 00:14:24,125
[vibrations throbbing]
195
00:14:25,417 --> 00:14:26,833
[strains, shouts]
196
00:14:29,083 --> 00:14:30,124
[grunts]
197
00:14:30,125 --> 00:14:31,917
[building creaks]
198
00:14:43,167 --> 00:14:44,166
[screams]
199
00:14:44,167 --> 00:14:45,250
[grunts]
200
00:14:45,958 --> 00:14:47,374
[strains]
201
00:14:47,375 --> 00:14:48,458
[gasps]
202
00:14:53,250 --> 00:14:54,958
[grunts, screams]
203
00:14:57,208 --> 00:14:58,208
[grunts]
204
00:15:02,875 --> 00:15:04,792
- Avenge me!
- [young Ursa screams]
205
00:15:22,792 --> 00:15:25,292
[breathing softly]
206
00:15:26,583 --> 00:15:27,583
[footstep thuds]
207
00:15:33,042 --> 00:15:35,042
[thudding]
208
00:15:43,667 --> 00:15:45,667
[growling]
209
00:15:49,375 --> 00:15:52,250
[electronic crackling]
210
00:15:55,167 --> 00:15:56,167
[snorts]
211
00:16:00,583 --> 00:16:02,542
[snarling]
212
00:16:04,458 --> 00:16:05,458
[inhales]
213
00:16:14,083 --> 00:16:16,083
[panting]
214
00:16:25,250 --> 00:16:27,250
[footsteps thudding]
215
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
[growls]
216
00:16:37,625 --> 00:16:39,625
[panting]
217
00:16:45,292 --> 00:16:48,375
- [growling]
- [powering up]
218
00:16:49,417 --> 00:16:50,958
[shock wave booms]
219
00:16:57,208 --> 00:16:59,458
[shock waves booming]
220
00:17:04,833 --> 00:17:06,833
[growling]
221
00:17:07,667 --> 00:17:09,667
[roaring]
222
00:17:14,167 --> 00:17:16,083
- [grunts]
- [growls]
223
00:17:22,917 --> 00:17:24,083
[grunts]
224
00:17:27,250 --> 00:17:28,875
[snarls]
225
00:17:32,542 --> 00:17:34,666
[panting]
226
00:17:34,667 --> 00:17:35,750
[grunts]
227
00:17:36,708 --> 00:17:38,083
[shouts]
228
00:17:40,667 --> 00:17:42,708
- [growls, snarls]
- [powering up]
229
00:17:46,167 --> 00:17:47,167
[pants]
230
00:17:49,875 --> 00:17:50,917
[grunts]
231
00:17:58,833 --> 00:18:00,000
[clangs]
232
00:18:01,583 --> 00:18:04,083
[♪ dramatic music playing]
233
00:18:05,917 --> 00:18:06,917
[gasps]
234
00:18:10,250 --> 00:18:11,583
[roars]
235
00:18:17,792 --> 00:18:18,792
[chain clangs]
236
00:18:23,833 --> 00:18:25,833
[snarling]
237
00:18:32,042 --> 00:18:33,083
[chain clangs]
238
00:18:41,000 --> 00:18:42,875
[clanging]
239
00:18:44,750 --> 00:18:46,750
[powering up]
240
00:18:50,792 --> 00:18:52,208
[snarls]
241
00:18:56,250 --> 00:18:57,250
[clangs]
242
00:18:58,542 --> 00:18:59,542
[grunts]
243
00:19:05,667 --> 00:19:08,667
[grunts, panting]
244
00:19:19,417 --> 00:19:21,417
[wind howling]
245
00:19:25,708 --> 00:19:26,750
No.
246
00:19:27,333 --> 00:19:28,499
No.
247
00:19:28,500 --> 00:19:29,582
No, no, no, no.
248
00:19:29,583 --> 00:19:31,667
[panting]
249
00:19:33,000 --> 00:19:34,042
Anders.
250
00:19:34,625 --> 00:19:35,624
[gasps]
251
00:19:35,625 --> 00:19:38,291
Anders? Anders?
252
00:19:38,292 --> 00:19:40,375
[breathing shakily]
253
00:19:41,208 --> 00:19:42,624
Mother.
254
00:19:42,625 --> 00:19:45,124
Oh, Anders.
255
00:19:45,125 --> 00:19:47,207
[pants, sighs]
256
00:19:47,208 --> 00:19:48,542
My son.
257
00:19:49,125 --> 00:19:51,500
[Anders continues breathing shakily]
258
00:19:53,417 --> 00:19:55,333
Oh. Oh.
259
00:19:58,000 --> 00:20:00,333
Anders. Anders. [inhales sharply]
260
00:20:01,083 --> 00:20:02,625
Mother... [groans]
261
00:20:03,417 --> 00:20:06,332
...did you kill the monster?
262
00:20:06,333 --> 00:20:07,417
[grunts]
263
00:20:08,375 --> 00:20:10,333
No. [breathes shakily]
264
00:20:10,917 --> 00:20:12,708
Anders, no, no.
265
00:20:13,208 --> 00:20:15,166
[gasps] My son.
266
00:20:15,167 --> 00:20:17,792
[gasping, panting]
267
00:20:21,333 --> 00:20:23,792
[sobbing]
268
00:20:29,833 --> 00:20:32,333
[sobbing]
269
00:20:59,958 --> 00:21:01,958
[birds chirping]
270
00:21:02,833 --> 00:21:05,125
[person, in Japanese]
271
00:21:30,542 --> 00:21:31,958
[grunting]
272
00:21:33,042 --> 00:21:34,042
[chuckles]
273
00:21:36,917 --> 00:21:37,917
[grunts]
274
00:21:38,625 --> 00:21:40,167
[wood creaks]
275
00:21:44,292 --> 00:21:45,875
[grunting]
276
00:21:51,167 --> 00:21:52,332
[shouts]
277
00:21:52,333 --> 00:21:54,917
[♪ inspirational music playing]
278
00:22:05,167 --> 00:22:07,167
[both blowing]
279
00:22:21,458 --> 00:22:23,458
[music fading]
280
00:22:41,417 --> 00:22:42,417
[grunts]
281
00:22:45,333 --> 00:22:47,333
[child breathing shakily]
282
00:22:54,292 --> 00:22:56,042
[inhales sharply, breathes shakily]
283
00:23:10,917 --> 00:23:12,667
[breathing deeply]
284
00:23:21,375 --> 00:23:22,375
[exhales sharply]
285
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
[sighs]
286
00:23:47,625 --> 00:23:49,082
[breathing shakily]
287
00:23:49,083 --> 00:23:50,167
[inhales sharply]
288
00:23:57,833 --> 00:23:59,749
[shouting]
289
00:23:59,750 --> 00:24:01,833
[grunting]
290
00:24:05,250 --> 00:24:06,249
[pants]
291
00:24:06,250 --> 00:24:07,875
[panting]
292
00:24:13,208 --> 00:24:14,750
[pants, winces]
293
00:24:17,000 --> 00:24:18,042
[whimpers]
294
00:24:23,083 --> 00:24:25,375
[breathing shakily]
295
00:25:00,958 --> 00:25:02,208
[sighs]
296
00:25:10,125 --> 00:25:13,125
[bell tolling]
297
00:25:17,583 --> 00:25:19,583
[tolling continues]
298
00:25:36,208 --> 00:25:38,708
[♪ dramatic music playing]
299
00:25:43,083 --> 00:25:44,083
[grunts]
300
00:26:03,208 --> 00:26:05,000
[music stops]
301
00:26:07,417 --> 00:26:08,792
[growls]
302
00:26:09,792 --> 00:26:11,792
[growling]
303
00:26:21,542 --> 00:26:22,542
[grunts]
304
00:26:39,667 --> 00:26:40,667
Hmm?
305
00:26:43,083 --> 00:26:44,083
Hmm.
306
00:26:45,125 --> 00:26:46,291
[grunts]
307
00:26:46,292 --> 00:26:47,500
[chokes]
308
00:26:55,500 --> 00:26:56,500
[snorts]
309
00:26:58,458 --> 00:27:00,458
[grunting, panting]
310
00:27:06,042 --> 00:27:08,542
[predator growling softly]
311
00:27:32,083 --> 00:27:34,583
[growling softly]
312
00:27:37,250 --> 00:27:38,250
[guard exclaims]
313
00:27:38,917 --> 00:27:41,125
[gasps, grunts]
314
00:27:44,875 --> 00:27:46,292
[grunts, strains]
315
00:27:49,292 --> 00:27:51,582
- [guard groans, grunts]
- [attacker panting]
316
00:27:51,583 --> 00:27:52,958
[gasps, grunts]
317
00:27:54,042 --> 00:27:55,457
[exclaims]
318
00:27:55,458 --> 00:27:57,249
[grunting]
319
00:27:57,250 --> 00:27:58,874
[groaning]
320
00:27:58,875 --> 00:28:00,666
[panting]
321
00:28:00,667 --> 00:28:01,792
[grunts]
322
00:28:05,042 --> 00:28:06,917
[pants, sighs]
323
00:28:09,333 --> 00:28:10,333
[groans]
324
00:28:12,375 --> 00:28:13,625
- [grunts]
- [guard 2 grunts]
325
00:28:15,167 --> 00:28:16,375
- [grunts]
- [groans]
326
00:28:16,958 --> 00:28:19,582
[bell tolling]
327
00:28:19,583 --> 00:28:20,708
[sighs]
328
00:28:21,208 --> 00:28:22,707
- [tolling continues]
- [sighs]
329
00:28:22,708 --> 00:28:23,792
[screams]
330
00:28:24,417 --> 00:28:25,708
[grunts]
331
00:28:29,542 --> 00:28:30,542
[exhales sharply]
332
00:28:48,750 --> 00:28:49,875
[guard gasps]
333
00:28:51,958 --> 00:28:53,166
[guard groaning]
334
00:28:53,167 --> 00:28:54,917
[guards scream, groan]
335
00:28:59,542 --> 00:29:00,917
[breathes heavily]
336
00:29:22,125 --> 00:29:24,500
[♪ dramatic music playing]
337
00:29:31,708 --> 00:29:33,874
[predator growling softly]
338
00:29:33,875 --> 00:29:36,333
[exhales deeply]
339
00:29:37,375 --> 00:29:38,500
[grunts]
340
00:29:39,375 --> 00:29:41,750
[both grunting]
341
00:29:49,792 --> 00:29:50,792
- [grunts]
- [gasps]
342
00:29:54,000 --> 00:29:55,083
[pants]
343
00:30:07,000 --> 00:30:08,417
[both grunt]
344
00:30:13,458 --> 00:30:14,583
[sighs]
345
00:30:15,375 --> 00:30:18,208
[shouts]
346
00:30:19,500 --> 00:30:21,958
[both grunting]
347
00:30:32,667 --> 00:30:34,207
[pants]
348
00:30:34,208 --> 00:30:35,292
Hmm.
349
00:30:40,833 --> 00:30:41,833
[grunts]
350
00:30:42,583 --> 00:30:44,458
[grumbles, chuckles]
351
00:30:45,042 --> 00:30:46,208
[thuds, clangs]
352
00:30:52,042 --> 00:30:54,542
[both grunting]
353
00:30:59,000 --> 00:31:00,541
- [groans]
- [chuckles]
354
00:31:00,542 --> 00:31:02,625
[grunting]
355
00:31:07,917 --> 00:31:09,875
[straining]
356
00:31:11,750 --> 00:31:13,250
[pants, grunts]
357
00:31:26,167 --> 00:31:28,625
[predator growling softly]
358
00:31:29,917 --> 00:31:32,208
[both grunting]
359
00:31:37,250 --> 00:31:39,250
- [panting]
- [grunts]
360
00:31:40,292 --> 00:31:41,417
- [grunts]
- [strains]
361
00:31:43,958 --> 00:31:46,458
- [panting]
- [both grunting]
362
00:32:08,083 --> 00:32:10,583
[grunts, panting]
363
00:32:18,417 --> 00:32:19,957
- [wood creaks]
- [gasps]
364
00:32:19,958 --> 00:32:22,042
- [screaming]
- [gasps]
365
00:32:23,667 --> 00:32:25,667
[panting]
366
00:32:38,417 --> 00:32:40,917
[breathing shakily]
367
00:32:47,250 --> 00:32:49,249
[wood creaking]
368
00:32:49,250 --> 00:32:50,333
[thuds]
369
00:32:54,250 --> 00:32:55,958
[breathing shakily]
370
00:33:10,833 --> 00:33:12,458
[growls]
371
00:33:13,208 --> 00:33:14,542
[snarls]
372
00:33:17,375 --> 00:33:19,333
[guards shouting]
373
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
[growls]
374
00:33:24,083 --> 00:33:26,083
[guards shouting]
375
00:33:30,250 --> 00:33:31,375
- [snarls]
- [gasps]
376
00:33:36,167 --> 00:33:37,667
[shouts]
377
00:33:38,333 --> 00:33:40,207
[whimpers, screams]
378
00:33:40,208 --> 00:33:41,417
[snarls]
379
00:33:46,708 --> 00:33:48,999
- [growling]
- [shrieks]
380
00:33:49,000 --> 00:33:50,125
[groans]
381
00:33:51,375 --> 00:33:52,625
[gasps]
382
00:34:00,708 --> 00:34:01,708
[gasps]
383
00:34:06,708 --> 00:34:07,708
[grunts]
384
00:34:09,667 --> 00:34:11,292
[snarls]
385
00:34:13,167 --> 00:34:15,166
[grunting]
386
00:34:15,167 --> 00:34:17,250
[predator growling]
387
00:34:18,875 --> 00:34:21,125
- [grunts]
- [groaning]
388
00:34:25,750 --> 00:34:27,458
[gasps, grunting]
389
00:34:34,917 --> 00:34:37,417
[straining, panting]
390
00:34:40,000 --> 00:34:42,042
- [predator growls]
- [roof thuds]
391
00:34:44,250 --> 00:34:46,250
[predator breathing heavily]
392
00:34:47,167 --> 00:34:49,167
[footsteps thudding]
393
00:35:01,917 --> 00:35:03,625
- [grunts]
- [predator roars]
394
00:35:06,042 --> 00:35:07,667
[grunts, panting]
395
00:35:08,625 --> 00:35:10,082
[predator growling]
396
00:35:10,083 --> 00:35:12,250
- [grunting]
- [roof tiles clattering]
397
00:35:18,875 --> 00:35:19,875
[pants]
398
00:35:26,125 --> 00:35:27,417
[predator snarls]
399
00:35:39,583 --> 00:35:40,583
[growls]
400
00:35:41,417 --> 00:35:43,250
[grunting]
401
00:35:52,917 --> 00:35:54,917
[gasping]
402
00:35:57,083 --> 00:35:59,583
[coughs, panting]
403
00:36:05,833 --> 00:36:06,833
[grunts]
404
00:36:07,792 --> 00:36:08,874
[shouts]
405
00:36:08,875 --> 00:36:11,083
[both grunting]
406
00:36:13,000 --> 00:36:14,417
- [groans]
- [shushes]
407
00:36:18,208 --> 00:36:19,583
[pants]
408
00:36:21,208 --> 00:36:22,416
[growls]
409
00:36:22,417 --> 00:36:23,500
[grunts]
410
00:36:24,583 --> 00:36:26,083
[growls]
411
00:36:30,167 --> 00:36:32,041
[panting]
412
00:36:32,042 --> 00:36:33,792
[growls]
413
00:36:34,792 --> 00:36:35,958
[groans]
414
00:36:37,417 --> 00:36:39,500
[grunting]
415
00:36:43,000 --> 00:36:45,541
[roars, snarls]
416
00:36:45,542 --> 00:36:47,583
[both panting]
417
00:36:48,167 --> 00:36:49,167
[growls]
418
00:36:51,917 --> 00:36:53,083
[grunts]
419
00:36:53,750 --> 00:36:55,458
[both straining]
420
00:36:58,917 --> 00:37:00,333
- [snarls]
- [groans]
421
00:37:01,167 --> 00:37:02,583
[exclaims]
422
00:37:07,333 --> 00:37:10,082
[grunts, straining]
423
00:37:10,083 --> 00:37:11,583
- [snarls]
- [grunts]
424
00:37:14,000 --> 00:37:15,208
[growls]
425
00:37:19,208 --> 00:37:20,499
[snarling]
426
00:37:20,500 --> 00:37:21,583
[groans]
427
00:37:23,083 --> 00:37:24,500
[strains]
428
00:37:25,208 --> 00:37:26,500
[snarls]
429
00:37:27,625 --> 00:37:28,791
[snarls]
430
00:37:28,792 --> 00:37:30,875
- [grunting]
- [growling]
431
00:37:35,125 --> 00:37:36,667
[snarls]
432
00:37:38,667 --> 00:37:40,667
[grunting]
433
00:37:44,792 --> 00:37:46,333
[pants]
434
00:37:48,875 --> 00:37:50,125
[grunts]
435
00:37:52,708 --> 00:37:54,041
[growls]
436
00:37:54,042 --> 00:37:55,750
[grunts]
437
00:37:56,583 --> 00:37:57,583
[growls]
438
00:38:01,333 --> 00:38:03,249
- [gasps]
- [device beeping]
439
00:38:03,250 --> 00:38:04,375
[panting]
440
00:38:04,875 --> 00:38:05,875
[snarls]
441
00:38:06,833 --> 00:38:07,958
[grunts]
442
00:38:14,875 --> 00:38:16,667
- [groans]
- [grunts]
443
00:38:18,792 --> 00:38:20,792
[panting]
444
00:38:36,208 --> 00:38:38,708
[♪ dramatic music playing]
445
00:39:11,917 --> 00:39:12,958
[shouts]
446
00:39:20,542 --> 00:39:21,542
[snarls]
447
00:39:33,542 --> 00:39:36,333
[♪ sorrowful music playing]
448
00:39:36,917 --> 00:39:38,917
[panting, straining]
449
00:39:48,667 --> 00:39:50,667
[birds chirping]
450
00:41:06,333 --> 00:41:09,333
[♪ boogie-woogie music playing]
451
00:41:10,542 --> 00:41:11,917
[propeller whirring]
452
00:41:17,292 --> 00:41:19,291
[engine revving]
453
00:41:19,292 --> 00:41:21,042
[music continues]
454
00:41:24,917 --> 00:41:27,208
Whoo-hoo!
455
00:41:30,083 --> 00:41:31,792
[inhales deeply]
456
00:41:32,583 --> 00:41:34,583
- [tires squeak]
- [engine sputtering]
457
00:41:44,875 --> 00:41:46,249
[music stops]
458
00:41:46,250 --> 00:41:47,333
[groans]
459
00:41:48,458 --> 00:41:49,458
[in Spanish]
460
00:41:51,708 --> 00:41:54,291
[in English] I was gonna ask you
the same question.
461
00:41:54,292 --> 00:41:56,624
- [propeller whirring]
- You were gonna ask me?
462
00:41:56,625 --> 00:41:58,750
You're the one with a broken engine.
463
00:41:59,833 --> 00:42:02,541
Oh, you want to fly.
464
00:42:02,542 --> 00:42:04,749
[chuckles]
You think you're Charles Lindbergh?
465
00:42:04,750 --> 00:42:08,124
I'd like to be a pilot one day.
What's wrong with that?
466
00:42:08,125 --> 00:42:10,999
Ah, Charles Lindbergh
could fix his own car.
467
00:42:11,000 --> 00:42:13,916
I think he's got people
that do that for him, Dad.
468
00:42:13,917 --> 00:42:15,042
[speaks Spanish]
469
00:42:16,083 --> 00:42:17,250
[sighs]
470
00:42:22,875 --> 00:42:24,000
[engine starts]
471
00:42:32,500 --> 00:42:34,792
[engine purrs]
472
00:42:41,333 --> 00:42:42,333
[sighs]
473
00:42:43,333 --> 00:42:44,458
[engine stops]
474
00:42:46,333 --> 00:42:48,167
Well, Dad?
475
00:42:49,417 --> 00:42:50,624
You figure it out?
476
00:42:50,625 --> 00:42:52,041
You flooded the engine.
477
00:42:52,042 --> 00:42:55,374
- So how do we fix it?
- You tell me, Lindbergh.
478
00:42:55,375 --> 00:42:57,542
- Dad.
- Mijo, listen to me.
479
00:42:58,167 --> 00:43:00,083
Dreams are fuel.
480
00:43:00,625 --> 00:43:04,250
But you're not flying
because you can't make the engine work.
481
00:43:06,000 --> 00:43:08,042
I'm done bailing you out, mijo.
482
00:43:10,542 --> 00:43:12,667
You'll have to bail yourself out
from now on.
483
00:43:46,458 --> 00:43:49,124
[mechanic]
Grounded pilot fixing his plane?
484
00:43:49,125 --> 00:43:54,457
[chuckles] Who in the hell taught you
how to rebuild a radial engine, man?
485
00:43:54,458 --> 00:43:57,333
[Torres] Ah, just a little something
I picked up back home.
486
00:43:59,000 --> 00:44:00,375
[commander] Ensign Torres.
487
00:44:01,167 --> 00:44:04,708
A lot easier wreckin' planes
than putting them back together, eh?
488
00:44:05,250 --> 00:44:06,749
At ease, Delgado.
489
00:44:06,750 --> 00:44:09,541
How about if she runs,
you put me back in the sky?
490
00:44:09,542 --> 00:44:11,374
Well, let's see what you got.
491
00:44:11,375 --> 00:44:12,792
[grunts]
492
00:44:13,375 --> 00:44:14,458
Clear prop.
493
00:44:15,167 --> 00:44:16,542
[engine starts]
494
00:44:24,917 --> 00:44:26,208
[engine sputters]
495
00:44:30,792 --> 00:44:31,874
Delgado!
496
00:44:31,875 --> 00:44:34,332
Hey, man, can you take
another look at this?
497
00:44:34,333 --> 00:44:36,166
Keep going, Torres.
498
00:44:36,167 --> 00:44:37,333
Take care of it.
499
00:44:37,833 --> 00:44:38,832
Vandy!
500
00:44:38,833 --> 00:44:40,207
[grunts] Sir!
501
00:44:40,208 --> 00:44:43,208
With all due respect, I'm not a mechanic.
502
00:44:43,958 --> 00:44:45,750
What's flying mean to you, son?
503
00:44:46,333 --> 00:44:47,457
Speed?
504
00:44:47,458 --> 00:44:49,250
That's hitting the gas.
505
00:44:49,750 --> 00:44:51,249
Fancy maneuvers?
506
00:44:51,250 --> 00:44:52,417
That's steering.
507
00:44:53,042 --> 00:44:54,583
Sir, I'm a pilot.
508
00:44:55,542 --> 00:44:57,375
Doesn't look like it to me, son.
509
00:44:59,958 --> 00:45:02,832
- [explosions boom]
- [crew member shouts]
510
00:45:02,833 --> 00:45:04,916
- [alarm blaring]
- [crew clamoring]
511
00:45:04,917 --> 00:45:06,332
Holy shit!
512
00:45:06,333 --> 00:45:09,541
Medic, fire crew, get your asses up here!
513
00:45:09,542 --> 00:45:12,207
Handling team, get the crash crane ready!
514
00:45:12,208 --> 00:45:14,416
Come on, boys, let's suit up.
515
00:45:14,417 --> 00:45:15,666
[pilot] It killed everyone.
516
00:45:15,667 --> 00:45:17,374
And it went right for our engines.
517
00:45:17,375 --> 00:45:19,124
I've never seen anything like it.
518
00:45:19,125 --> 00:45:21,874
Hooks in the sky. Hooks in the sky!
519
00:45:21,875 --> 00:45:22,958
[coughs]
520
00:45:26,792 --> 00:45:28,457
What in the world?
521
00:45:28,458 --> 00:45:29,542
[Vandy] Torres!
522
00:45:31,583 --> 00:45:33,624
I want that engine running
before I get back.
523
00:45:33,625 --> 00:45:35,582
[pilot 2]
Commander Vandenberg, we gotta go!
524
00:45:35,583 --> 00:45:37,042
[pilot 3] Let's go! Let's go!
525
00:45:53,625 --> 00:45:56,332
[grunting]
526
00:45:56,333 --> 00:45:58,166
Okay, run me through this again.
527
00:45:58,167 --> 00:46:01,291
You said something went
through the engine block?
528
00:46:01,292 --> 00:46:03,541
Like a hot knife through butter.
529
00:46:03,542 --> 00:46:04,832
[grunts]
530
00:46:04,833 --> 00:46:06,582
[pants] It's cold.
531
00:46:06,583 --> 00:46:10,083
Torres, I'm not sure we should be
messing with this thing.
532
00:46:16,375 --> 00:46:18,250
What are you?
533
00:46:19,250 --> 00:46:20,249
All right.
534
00:46:20,250 --> 00:46:22,333
[metallic clinking]
535
00:46:23,167 --> 00:46:24,167
[sighs]
536
00:46:25,958 --> 00:46:27,083
[drill whirs]
537
00:46:32,417 --> 00:46:33,917
[object whirs, clangs]
538
00:46:38,417 --> 00:46:39,750
Clear prop!
539
00:46:40,458 --> 00:46:41,875
[object thrums]
540
00:46:42,708 --> 00:46:44,333
[screams] Holy...
541
00:46:45,000 --> 00:46:46,874
- 'Gado! You okay?
- [pants]
542
00:46:46,875 --> 00:46:48,624
No. Hell no!
543
00:46:48,625 --> 00:46:50,207
- [object whirs]
- [gasps]
544
00:46:50,208 --> 00:46:51,542
The heck?
545
00:46:52,917 --> 00:46:54,874
[Delgado] Hey, Torres, look out!
546
00:46:54,875 --> 00:46:56,333
[grunts]
547
00:47:00,542 --> 00:47:01,833
Oh, shit.
548
00:47:09,292 --> 00:47:12,458
Bandits. Nine o'clock low. Here we go.
549
00:47:20,958 --> 00:47:23,167
[spacecraft engines whirring]
550
00:47:27,542 --> 00:47:28,749
[Torres] You're not hearing me.
551
00:47:28,750 --> 00:47:31,582
There's something else up in the sky,
and it's not Vichy fighters.
552
00:47:31,583 --> 00:47:32,832
We gotta let the Aces know.
553
00:47:32,833 --> 00:47:35,041
I already told you. They're out of range,
554
00:47:35,042 --> 00:47:36,457
or the Frogs are jamming us.
555
00:47:36,458 --> 00:47:38,582
We gotta get someone up
in the air to get them a message.
556
00:47:38,583 --> 00:47:41,083
All of the pilots are
already in the air, ensign.
557
00:47:42,500 --> 00:47:43,583
Not all of them.
558
00:47:47,500 --> 00:47:50,374
That's one more down for the Texas Aces.
559
00:47:50,375 --> 00:47:53,082
Texas Aces, kings of the sky!
560
00:47:53,083 --> 00:47:55,292
[exclaims] Nice shot, baby!
561
00:47:58,708 --> 00:47:59,708
[grunts]
562
00:48:01,750 --> 00:48:02,958
[grunts]
563
00:48:05,333 --> 00:48:06,332
[engine whines]
564
00:48:06,333 --> 00:48:07,416
Torres!
565
00:48:07,417 --> 00:48:08,624
[grunts]
566
00:48:08,625 --> 00:48:11,125
This plane barely starts, man.
567
00:48:19,250 --> 00:48:20,375
Give me a minute.
568
00:48:23,250 --> 00:48:25,250
[breathing deeply]
569
00:48:40,167 --> 00:48:41,167
[sighs]
570
00:48:53,083 --> 00:48:54,083
[engine whines]
571
00:48:56,125 --> 00:48:57,333
[strains, grunts]
572
00:49:00,125 --> 00:49:01,124
Come on, come on.
573
00:49:01,125 --> 00:49:02,208
Come on.
574
00:49:09,750 --> 00:49:11,500
Whoo-hoo!
575
00:49:12,083 --> 00:49:14,708
[groans] He is going to die.
576
00:49:20,750 --> 00:49:22,791
[Vandy, on radio] Whoo-hoo, boys!
577
00:49:22,792 --> 00:49:26,250
Looks like we got 'em.
Stay in formation for one more sweep.
578
00:49:28,250 --> 00:49:30,457
[Torres] Tex squad, come in.
Can you hear me?
579
00:49:30,458 --> 00:49:33,000
- Tex squad, this is the Bullet.
- [Vandy] The Bullet?
580
00:49:33,625 --> 00:49:34,624
Torres?
581
00:49:34,625 --> 00:49:36,167
This is a combat zone.
582
00:49:36,833 --> 00:49:38,707
Return to the carrier immediately.
583
00:49:38,708 --> 00:49:39,957
Sir, listen to me.
584
00:49:39,958 --> 00:49:42,541
We're all gonna get smoked
if we stay up here.
585
00:49:42,542 --> 00:49:44,041
Torres, clear this channel.
586
00:49:44,042 --> 00:49:45,582
We just shot down the last of...
587
00:49:45,583 --> 00:49:48,167
[grunts, screams]
588
00:49:48,958 --> 00:49:50,457
Tex Two, do you copy?
589
00:49:50,458 --> 00:49:51,542
Tex Two?
590
00:49:53,208 --> 00:49:55,749
Fellas, don't engage
with whatever that is.
591
00:49:55,750 --> 00:49:57,624
[Vandy] I give the orders, son.
592
00:49:57,625 --> 00:50:00,125
[Tex Three] Listen to Vandy.
Stay in your lane, Torres.
593
00:50:09,167 --> 00:50:10,167
[gasps]
594
00:50:15,375 --> 00:50:19,333
Tex squadron, we have
a hell of a bogie on our hands.
595
00:50:27,625 --> 00:50:29,916
Tex Three, Tex Three! On your six!
596
00:50:29,917 --> 00:50:33,083
He's got a bead on you.
Get out of his line of fire.
597
00:50:41,708 --> 00:50:42,708
[gasps, groans]
598
00:50:45,208 --> 00:50:46,833
[groaning]
599
00:50:48,167 --> 00:50:50,042
[screaming]
600
00:50:51,292 --> 00:50:53,374
[Vandy] You got any guns
on that boat, Torres?
601
00:50:53,375 --> 00:50:54,999
We need 'em. Now!
602
00:50:55,000 --> 00:50:56,124
Of course I do, I just...
603
00:50:56,125 --> 00:50:57,332
[grunts]
604
00:50:57,333 --> 00:50:59,249
Son of a bitch!
605
00:50:59,250 --> 00:51:01,249
[Tex Five] Tex squad,
I got this bastard in my sights.
606
00:51:01,250 --> 00:51:03,917
- [Vandy] Keep after it!
- [mutters in Spanish]
607
00:51:10,917 --> 00:51:12,374
[Tex Four] Mayday! Mayday! Mayday!
608
00:51:12,375 --> 00:51:14,083
[grunts] He's got me by the...
609
00:51:22,250 --> 00:51:23,625
[snarls]
610
00:51:29,542 --> 00:51:30,957
[screaming]
611
00:51:30,958 --> 00:51:33,000
[grunting]
612
00:51:47,292 --> 00:51:48,582
[Vandy] Torres, your wing.
613
00:51:48,583 --> 00:51:49,874
Ah, shit.
614
00:51:49,875 --> 00:51:50,958
Here we go.
615
00:51:54,458 --> 00:51:56,167
[panting]
616
00:51:58,750 --> 00:52:01,125
[wind whistling in cockpit]
617
00:52:01,750 --> 00:52:03,083
[grunting]
618
00:52:04,500 --> 00:52:06,999
Damn it, kid. What the hell are you doing?
619
00:52:07,000 --> 00:52:09,042
[muffled] What the hell am I doing?
620
00:52:09,542 --> 00:52:11,542
[grunting]
621
00:52:17,583 --> 00:52:18,667
[exclaims]
622
00:52:20,208 --> 00:52:21,625
Torres!
623
00:52:22,917 --> 00:52:25,291
[Torres screaming]
624
00:52:25,292 --> 00:52:27,166
[panting]
625
00:52:27,167 --> 00:52:28,250
[grunts]
626
00:52:36,208 --> 00:52:38,208
[panting]
627
00:52:38,875 --> 00:52:40,957
[grunting]
628
00:52:40,958 --> 00:52:42,292
[exclaims, gasping]
629
00:52:43,958 --> 00:52:45,167
Shit.
630
00:52:51,875 --> 00:52:53,375
Yeah, you want some of this?
631
00:52:56,375 --> 00:52:57,833
[growls]
632
00:53:01,083 --> 00:53:02,999
- [snarls]
- You missed me, sucker.
633
00:53:03,000 --> 00:53:04,500
[snarls]
634
00:53:05,583 --> 00:53:06,708
[device beeping]
635
00:53:07,542 --> 00:53:08,792
[gasps]
636
00:53:14,750 --> 00:53:16,750
[grunting]
637
00:53:18,833 --> 00:53:20,250
Oh, God.
638
00:53:21,042 --> 00:53:22,875
[grunting]
639
00:53:30,375 --> 00:53:33,667
Get off my plane!
640
00:53:37,917 --> 00:53:39,917
[gasping]
641
00:53:41,208 --> 00:53:42,375
[growls]
642
00:53:44,000 --> 00:53:46,167
[grunting]
643
00:53:46,750 --> 00:53:47,958
The heat.
644
00:53:49,750 --> 00:53:51,250
[exclaims, groans]
645
00:53:51,917 --> 00:53:54,374
Sir, we gotta get back to the ship
and call for backup.
646
00:53:54,375 --> 00:53:56,042
We've got no shot against this thing.
647
00:53:56,625 --> 00:53:57,958
[Vandy] Wait, Torres.
648
00:54:00,667 --> 00:54:02,749
I need you to listen up now.
649
00:54:02,750 --> 00:54:05,083
It's just you and me here, son.
650
00:54:06,083 --> 00:54:07,792
No one is coming to bail us out.
651
00:54:08,667 --> 00:54:10,500
Now, what have you got?
652
00:54:11,417 --> 00:54:14,249
Well, I-I think it only sees heat.
653
00:54:14,250 --> 00:54:17,041
Keep going. What do we do with it?
654
00:54:17,042 --> 00:54:18,625
Think Torres.
655
00:54:20,042 --> 00:54:22,832
So then we climb.
We need to cool off these engines.
656
00:54:22,833 --> 00:54:24,583
That's something, kid.
657
00:54:37,250 --> 00:54:38,583
Dale, motherfucker.
658
00:54:41,167 --> 00:54:42,583
[on radio] Come on. Almost there.
659
00:54:46,000 --> 00:54:47,292
Stand by to kill the engines.
660
00:54:52,167 --> 00:54:53,291
You got eyes on him?
661
00:54:53,292 --> 00:54:54,750
[Torres] He's gaining on us.
662
00:54:58,542 --> 00:55:01,082
Torres, I'm gonna buy you some time.
663
00:55:01,083 --> 00:55:02,500
- But, sir!
- You heard me.
664
00:55:03,583 --> 00:55:04,583
Torres.
665
00:55:05,458 --> 00:55:06,916
You're flying now.
666
00:55:06,917 --> 00:55:08,374
No, sir! Do it!
667
00:55:08,375 --> 00:55:10,291
Now! Turn her off!
668
00:55:10,292 --> 00:55:11,749
[engine stops]
669
00:55:11,750 --> 00:55:14,000
- Torres.
- Sir!
670
00:55:14,583 --> 00:55:16,624
Kill this motherfucker for me.
671
00:55:16,625 --> 00:55:18,375
No, no, no, no, no. Turn it off!
672
00:55:26,667 --> 00:55:28,333
Vandy! No!
673
00:55:30,375 --> 00:55:31,500
[growls]
674
00:55:33,667 --> 00:55:35,207
[snarls]
675
00:55:35,208 --> 00:55:36,292
[shouts]
676
00:55:45,667 --> 00:55:47,082
Damn it, Vandy. Damn.
677
00:55:47,083 --> 00:55:48,708
[growling]
678
00:55:53,875 --> 00:55:54,958
You're blind now.
679
00:56:19,542 --> 00:56:20,917
Come on.
680
00:56:23,208 --> 00:56:24,375
Come on, come on, come on.
681
00:56:27,042 --> 00:56:28,167
[snarls]
682
00:56:29,417 --> 00:56:30,582
It actually worked!
683
00:56:30,583 --> 00:56:32,000
[growls]
684
00:56:34,167 --> 00:56:35,417
Holy shit!
685
00:56:39,542 --> 00:56:40,708
Now I got a bad idea.
686
00:56:41,375 --> 00:56:42,916
Goodbye, invisibility.
687
00:56:42,917 --> 00:56:44,667
[engine starts]
688
00:56:46,667 --> 00:56:47,917
[growls]
689
00:56:52,167 --> 00:56:54,082
- [speaking in French]
- [people exclaiming]
690
00:56:54,083 --> 00:56:56,750
- [propeller whirring]
- [shouting in French]
691
00:56:58,500 --> 00:56:59,542
[shouting]
692
00:57:02,167 --> 00:57:04,000
[panting]
693
00:57:04,500 --> 00:57:05,500
[grunts]
694
00:57:08,333 --> 00:57:09,333
[gasps]
695
00:57:10,458 --> 00:57:12,125
[screaming]
696
00:57:13,667 --> 00:57:15,583
[panting]
697
00:57:20,292 --> 00:57:21,833
[growling]
698
00:57:33,750 --> 00:57:34,875
[sighs]
699
00:57:35,500 --> 00:57:38,041
[in English] Never thought
I'd be so happy to see the enemy.
700
00:57:38,042 --> 00:57:39,292
[grunts]
701
00:57:43,167 --> 00:57:45,458
[grunting]
702
00:57:46,167 --> 00:57:47,250
[snarls]
703
00:57:57,833 --> 00:57:58,833
[growls]
704
00:58:12,458 --> 00:58:13,500
[grunts]
705
00:58:18,542 --> 00:58:21,416
Whoo-hoo! Take that, you son of a bitch!
706
00:58:21,417 --> 00:58:22,958
Whoo-hoo!
707
00:58:23,875 --> 00:58:25,166
[sighs]
708
00:58:25,167 --> 00:58:27,917
[panting] We did it.
709
00:58:28,417 --> 00:58:29,417
We did it.
710
00:58:30,125 --> 00:58:31,333
He got nothin' on us.
711
00:58:53,125 --> 00:58:54,957
[growling]
712
00:58:54,958 --> 00:58:56,583
No, no, no, no. No, no.
713
00:58:59,042 --> 00:59:00,541
Come on. Come on, what do I got?
714
00:59:00,542 --> 00:59:02,499
What do I got? What do I got?
Think, think, Torres.
715
00:59:02,500 --> 00:59:03,583
[sighs]
716
00:59:07,250 --> 00:59:08,666
Thanks, Dad.
717
00:59:08,667 --> 00:59:10,249
Gotta flood the engine.
718
00:59:10,250 --> 00:59:12,667
[grunts, panting]
719
00:59:15,417 --> 00:59:16,958
[growls]
720
00:59:30,625 --> 00:59:33,332
[straining]
721
00:59:33,333 --> 00:59:34,875
Come on, come on, come on!
722
00:59:36,333 --> 00:59:38,500
Come on, you son of a bitch.
Shoot me down!
723
00:59:39,625 --> 00:59:40,625
[snarls]
724
00:59:44,417 --> 00:59:45,750
[exclaims in Spanish]
725
00:59:59,083 --> 01:00:00,792
[screaming]
726
01:00:14,083 --> 01:00:15,417
[gasps]
727
01:00:16,167 --> 01:00:18,292
[coughs, pants]
728
01:00:26,583 --> 01:00:30,417
[♪ "If We Should Ever Meet Again"
playing on radio]
729
01:00:35,750 --> 01:00:40,332
[singer in English]
♪ If we should ever meet again... ♪
730
01:00:40,333 --> 01:00:42,417
[song continues faintly]
731
01:00:43,542 --> 01:00:45,124
[sighs]
732
01:00:45,125 --> 01:00:48,208
[building rattling, rumbling]
733
01:01:01,208 --> 01:01:02,208
[gasps]
734
01:01:04,125 --> 01:01:05,125
[sighs]
735
01:01:16,958 --> 01:01:18,792
[exhales deeply]
736
01:01:20,292 --> 01:01:23,292
- [cicadas chirping]
- Hmm.
737
01:01:40,792 --> 01:01:41,792
Huh?
738
01:01:50,667 --> 01:01:52,667
[♪ dramatic music playing]
739
01:01:56,500 --> 01:01:59,500
[electronic beeping, whirring]
740
01:02:19,083 --> 01:02:20,082
[music stops]
741
01:02:20,083 --> 01:02:22,167
[rhythmic beeping]
742
01:02:27,875 --> 01:02:29,875
- [door clicks]
- [air whooshes]
743
01:02:33,292 --> 01:02:35,250
Huh? [gasping]
744
01:02:37,583 --> 01:02:39,792
What? How long was I asleep?
745
01:02:40,792 --> 01:02:41,792
[sighs]
746
01:02:42,667 --> 01:02:43,833
[gasps]
747
01:02:52,042 --> 01:02:53,042
Oh, God.
748
01:02:58,583 --> 01:02:59,583
[pants]
749
01:03:00,625 --> 01:03:02,666
[guard growls softly]
750
01:03:02,667 --> 01:03:04,917
- [snarls]
- [grunts] The hell is this?
751
01:03:05,917 --> 01:03:07,832
- [buttons beep]
- [collar powers up]
752
01:03:07,833 --> 01:03:09,083
[growls]
753
01:03:11,458 --> 01:03:13,250
- [mutters in Spanish]
- [door closes]
754
01:03:14,333 --> 01:03:15,749
[gasps, in English] Amazing.
755
01:03:15,750 --> 01:03:16,832
Other humans.
756
01:03:16,833 --> 01:03:18,374
He-He-Hello, ma'am.
757
01:03:18,375 --> 01:03:20,333
I'm Torres. You just wake up too?
758
01:03:22,875 --> 01:03:24,582
That's very sweet. [sighs]
759
01:03:24,583 --> 01:03:26,875
[in Old Norse]
760
01:03:27,708 --> 01:03:28,707
[gasps]
761
01:03:28,708 --> 01:03:31,374
[in Japanese]
762
01:03:31,375 --> 01:03:33,707
[in English] Oh, you... you're Japanese.
763
01:03:33,708 --> 01:03:35,666
I had to learn some of that in basic.
764
01:03:35,667 --> 01:03:37,667
Think, Torres. [stammering]
765
01:03:38,375 --> 01:03:40,417
[in Japanese]
766
01:03:55,250 --> 01:03:58,124
[in English]
You just take a load off. You too, ma'am.
767
01:03:58,125 --> 01:04:00,333
And I'll just get us outta here.
768
01:04:01,125 --> 01:04:02,833
Okay, Torres, think this through.
769
01:04:04,208 --> 01:04:06,583
How would you get out of the brig
on the Ranger?
770
01:04:08,625 --> 01:04:09,792
[lock beeps]
771
01:04:11,750 --> 01:04:13,167
Oh, boy.
772
01:04:18,458 --> 01:04:19,457
[guards grunt]
773
01:04:19,458 --> 01:04:20,541
Be cool now, Torres.
774
01:04:20,542 --> 01:04:22,624
Be cool, be cool, be cool.
775
01:04:22,625 --> 01:04:25,708
- [rhythmic thudding]
- [distant chanting]
776
01:04:29,083 --> 01:04:30,083
[door opens]
777
01:04:31,333 --> 01:04:34,333
[chanting in alien language]
778
01:04:49,708 --> 01:04:51,208
[chanting stops]
779
01:04:52,333 --> 01:04:56,041
It's a shot in the dark, guys,
but I don't think we're on Earth anymore.
780
01:04:56,042 --> 01:04:58,000
[spectators growling]
781
01:04:59,500 --> 01:05:01,500
[spacecraft engines whirring]
782
01:05:15,833 --> 01:05:17,833
[horn sounding]
783
01:05:26,458 --> 01:05:28,458
[horn sounding]
784
01:05:33,625 --> 01:05:36,000
[speaking in alien language]
785
01:05:36,500 --> 01:05:38,957
[electronic voice, in English]
786
01:05:38,958 --> 01:05:41,417
[speaking in alien language,
continues in background]
787
01:05:41,667 --> 01:05:44,041
[electronic voice, in Old Norse]
788
01:05:44,042 --> 01:05:46,792
[in Japanese]
789
01:05:47,167 --> 01:05:50,749
[predator, in alien language]
790
01:05:50,750 --> 01:05:52,833
[spectators cheering]
791
01:05:54,250 --> 01:05:56,458
[prisoner, guard growling]
792
01:06:06,583 --> 01:06:08,833
- [spectators chanting]
- [horn sounding]
793
01:06:16,417 --> 01:06:17,667
[growls]
794
01:06:18,667 --> 01:06:19,624
[button beeps]
795
01:06:19,625 --> 01:06:22,708
- [collar beeping rapidly]
- [breathing heavily]
796
01:06:24,792 --> 01:06:25,792
[roars]
797
01:06:28,083 --> 01:06:29,582
[in English] Holy shit!
798
01:06:29,583 --> 01:06:32,457
You guys, they put bombs on our necks.
They could blow our heads off
799
01:06:32,458 --> 01:06:34,542
- with the press of a...
- [horn sounding]
800
01:06:41,542 --> 01:06:44,125
[electronic voice]
801
01:06:44,667 --> 01:06:48,208
[in alien language]
802
01:06:49,292 --> 01:06:50,792
[in Old Norse]
803
01:06:51,292 --> 01:06:52,333
[in Japanese]
804
01:06:55,125 --> 01:06:56,333
What the hell?
805
01:06:59,458 --> 01:07:01,417
This isn't even from my century.
806
01:07:04,708 --> 01:07:06,167
Oh, shit.
807
01:07:07,958 --> 01:07:09,707
Oh, shit, shit, shit, shit, shit. [grunts]
808
01:07:09,708 --> 01:07:11,416
Whoa, whoa, whoa, whoa.
809
01:07:11,417 --> 01:07:12,832
Don't make me!
810
01:07:12,833 --> 01:07:13,916
[pistol clicks]
811
01:07:13,917 --> 01:07:15,833
- No!
- [grunts]
812
01:07:20,208 --> 01:07:21,458
[in Japanese]
813
01:07:21,792 --> 01:07:25,917
[in Old Norse]
814
01:07:26,292 --> 01:07:28,082
[both grunt]
815
01:07:28,083 --> 01:07:30,625
[in Japanese]
816
01:07:30,792 --> 01:07:32,916
[in Old Norse]
817
01:07:32,917 --> 01:07:36,499
[in Japanese]
818
01:07:36,500 --> 01:07:39,207
[in English] Okay, okay, okay, okay.
The language is clearly a problem.
819
01:07:39,208 --> 01:07:42,125
But if we can get up to that ship,
I think I can fly us out.
820
01:07:42,833 --> 01:07:44,583
I shot one of those down before.
821
01:07:45,125 --> 01:07:48,000
[in Old Norse]
822
01:07:50,667 --> 01:07:53,083
[in Japanese]
823
01:07:54,875 --> 01:07:56,083
[in English] Gotcha. [grunts]
824
01:07:56,208 --> 01:07:57,374
[in Japanese]
825
01:07:57,375 --> 01:07:59,000
[in English] You said fight her. [grunts]
826
01:07:59,583 --> 01:08:01,749
[in Japanese]
827
01:08:01,750 --> 01:08:02,833
- [Torres groans]
- [grunts]
828
01:08:03,583 --> 01:08:05,041
- [grunts]
- [in Japanese]
829
01:08:05,042 --> 01:08:06,166
[grunts]
830
01:08:06,167 --> 01:08:08,125
- [growls]
- [button beeps]
831
01:08:11,542 --> 01:08:12,917
Uh, guys!
832
01:08:13,417 --> 01:08:15,542
[both grunting]
833
01:08:16,083 --> 01:08:18,542
[in Olds Norse]
834
01:08:19,125 --> 01:08:20,583
[in English] Okay, okay. Okay, okay, okay.
835
01:08:21,417 --> 01:08:23,167
[stammers] How does all this, uh...
836
01:08:23,750 --> 01:08:26,291
All right, bullets, gunpowder.
837
01:08:26,292 --> 01:08:28,375
[both grunting, exclaiming]
838
01:08:33,500 --> 01:08:35,708
[creature growling]
839
01:08:42,417 --> 01:08:43,417
Oh, no.
840
01:08:44,958 --> 01:08:46,292
- [growls]
- [guard grunts]
841
01:08:50,458 --> 01:08:51,792
[Ursa grunts]
842
01:08:53,500 --> 01:08:55,332
- Grandma!
- [both grunt]
843
01:08:55,333 --> 01:08:56,875
You've got to be kidding me.
844
01:08:57,208 --> 01:09:02,374
[in Old Norse]
845
01:09:02,375 --> 01:09:03,749
[grunts]
846
01:09:03,750 --> 01:09:05,250
[pants]
847
01:09:09,125 --> 01:09:11,125
[panting]
848
01:09:13,833 --> 01:09:14,958
[sighs]
849
01:09:17,958 --> 01:09:19,374
Listen to me!
850
01:09:19,375 --> 01:09:23,374
One of us might win today,
but nobody is gonna survive this place.
851
01:09:23,375 --> 01:09:25,582
- I have a plan to get us out of...
- [creature growling]
852
01:09:25,583 --> 01:09:27,750
[screaming]
853
01:09:36,042 --> 01:09:38,042
[roaring]
854
01:09:38,917 --> 01:09:40,917
[snarling]
855
01:09:44,833 --> 01:09:46,917
- [grunts]
- [creature snarls]
856
01:09:47,583 --> 01:09:49,792
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
857
01:09:50,292 --> 01:09:51,292
Wait a minute.
858
01:09:52,333 --> 01:09:53,417
Yes!
859
01:09:55,042 --> 01:09:56,083
[pants]
860
01:09:57,625 --> 01:09:58,625
[sighs]
861
01:09:59,208 --> 01:10:01,666
- [creature growling]
- [grunting]
862
01:10:01,667 --> 01:10:03,624
[device beeping]
863
01:10:03,625 --> 01:10:04,708
[Ursa grunts]
864
01:10:05,542 --> 01:10:06,541
[pants]
865
01:10:06,542 --> 01:10:07,917
[growls]
866
01:10:08,500 --> 01:10:09,833
[snarls]
867
01:10:10,375 --> 01:10:11,917
- [growls]
- [Ursa shouts]
868
01:10:13,958 --> 01:10:15,000
[pants]
869
01:10:17,917 --> 01:10:19,333
[grunting]
870
01:10:20,375 --> 01:10:21,874
Ah! [grunts]
871
01:10:21,875 --> 01:10:23,208
[creature groans]
872
01:10:23,708 --> 01:10:25,708
[roars, whimpers]
873
01:10:27,833 --> 01:10:29,874
[panting, grunting]
874
01:10:29,875 --> 01:10:31,124
[grunting]
875
01:10:31,125 --> 01:10:32,541
[roars]
876
01:10:32,542 --> 01:10:33,958
[Ursa grunting]
877
01:10:36,000 --> 01:10:37,750
[grunting]
878
01:10:38,750 --> 01:10:39,957
[shouts]
879
01:10:39,958 --> 01:10:41,042
[creature snarls]
880
01:10:43,042 --> 01:10:44,417
[grunting]
881
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
- [gasps]
- [creature whines]
882
01:10:48,167 --> 01:10:49,667
[Ursa pants]
883
01:10:50,875 --> 01:10:52,458
[both shout]
884
01:10:57,083 --> 01:10:59,167
[laughing]
885
01:11:05,875 --> 01:11:08,292
Hey, hey, hey, hey!
Guys, I'm still in here!
886
01:11:15,125 --> 01:11:19,458
[in Old Norse]
887
01:11:19,625 --> 01:11:22,125
[in Japanese]
888
01:11:22,708 --> 01:11:25,208
[in Old Norse]
889
01:11:29,750 --> 01:11:31,374
[spectators cheer]
890
01:11:31,375 --> 01:11:33,458
[both grunting]
891
01:11:37,333 --> 01:11:38,917
[in Japanese]
892
01:11:39,458 --> 01:11:44,083
[in Old Norse]
893
01:11:45,958 --> 01:11:48,542
[in alien language]
894
01:11:49,042 --> 01:11:51,042
[horn sounding]
895
01:11:54,208 --> 01:11:55,666
[pants, grunts]
896
01:11:55,667 --> 01:11:57,750
[both panting]
897
01:11:59,792 --> 01:12:02,250
[in Japanese]
898
01:12:05,083 --> 01:12:06,875
[spectators murmuring]
899
01:12:08,500 --> 01:12:09,792
[exhales deeply]
900
01:12:10,208 --> 01:12:12,792
[in alien language]
901
01:12:13,417 --> 01:12:15,917
[in Old Norse]
902
01:12:19,375 --> 01:12:20,832
[snarls]
903
01:12:20,833 --> 01:12:22,375
- [growls]
- [buttons beep]
904
01:12:23,167 --> 01:12:24,833
- [collars beeping rapidly]
- [grunts]
905
01:12:28,833 --> 01:12:32,167
[in Japanese]
906
01:12:33,625 --> 01:12:37,000
- [sighs]
- [Torres yells, exclaims]
907
01:12:37,792 --> 01:12:39,999
[in English] Hey, guys. Remember me?
908
01:12:40,000 --> 01:12:41,083
[pants]
909
01:12:41,625 --> 01:12:42,749
Are we friends now?
910
01:12:42,750 --> 01:12:43,833
[button beeps]
911
01:12:46,583 --> 01:12:48,207
Let's go, let's go, let's go!
912
01:12:48,208 --> 01:12:50,332
[spectators murmuring]
913
01:12:50,333 --> 01:12:51,917
[panting]
914
01:13:06,333 --> 01:13:07,958
Come on, girl!
915
01:13:13,458 --> 01:13:14,458
[groaning]
916
01:13:15,125 --> 01:13:16,125
[Ursa grunts]
917
01:13:18,708 --> 01:13:20,917
[growling]
918
01:13:24,125 --> 01:13:28,667
[in Old Norse]
919
01:13:34,417 --> 01:13:35,874
[shouting]
920
01:13:35,875 --> 01:13:37,250
[groans]
921
01:13:37,833 --> 01:13:38,917
[pants]
922
01:13:39,917 --> 01:13:40,917
[grunts]
923
01:13:42,000 --> 01:13:44,500
- [growling]
- [spectators cheering]
924
01:13:45,583 --> 01:13:46,999
[Ursa groans]
925
01:13:47,000 --> 01:13:49,083
[panting]
926
01:13:53,125 --> 01:13:54,125
[shouts]
927
01:13:55,708 --> 01:13:57,583
- [snarls]
- [grunts]
928
01:14:00,000 --> 01:14:01,041
[shouts]
929
01:14:01,042 --> 01:14:02,208
[snarls]
930
01:14:04,250 --> 01:14:05,500
- [shouts]
- [growls]
931
01:14:07,875 --> 01:14:09,542
[grunting]
932
01:14:10,333 --> 01:14:11,333
[predator snarls]
933
01:14:13,083 --> 01:14:14,416
[grunts]
934
01:14:14,417 --> 01:14:16,374
[grunting]
935
01:14:16,375 --> 01:14:18,125
[in English]
Let's get this thing in the air.
936
01:14:19,375 --> 01:14:22,958
All right, Torres.
Can't be that different from a Wildcat.
937
01:14:25,542 --> 01:14:27,792
- [grunting]
- [snarling]
938
01:14:40,208 --> 01:14:42,583
[growling softly]
939
01:14:47,417 --> 01:14:49,583
[roars, snorting]
940
01:14:50,167 --> 01:14:53,167
[both grunting]
941
01:14:56,000 --> 01:14:58,417
- [roars]
- [spectators cheering]
942
01:14:59,458 --> 01:15:00,458
[pants]
943
01:15:01,042 --> 01:15:03,042
[both grunting]
944
01:15:05,833 --> 01:15:06,832
[snarls]
945
01:15:06,833 --> 01:15:08,792
[groaning]
946
01:15:10,292 --> 01:15:11,375
[gasps]
947
01:15:13,208 --> 01:15:14,541
[groans]
948
01:15:14,542 --> 01:15:15,625
[in Old Norse]
949
01:15:18,250 --> 01:15:19,374
[groans]
950
01:15:19,375 --> 01:15:21,167
[spacecraft engines whirring]
951
01:15:23,667 --> 01:15:24,833
[growls]
952
01:15:27,625 --> 01:15:29,333
- [groans]
- [grunts]
953
01:15:31,875 --> 01:15:33,625
[growling]
954
01:15:34,833 --> 01:15:35,917
Whoa!
955
01:15:37,083 --> 01:15:38,417
- [strains]
- [pants]
956
01:15:39,708 --> 01:15:42,125
[both straining]
957
01:15:46,667 --> 01:15:48,167
[inhales deeply]
958
01:15:51,917 --> 01:15:54,666
- Guys! Get in here!
- [both grunt]
959
01:15:54,667 --> 01:15:55,875
[in Japanese]
960
01:15:56,458 --> 01:15:58,458
[both panting]
961
01:15:59,792 --> 01:16:01,042
[predator roars]
962
01:16:04,250 --> 01:16:06,417
[groaning]
963
01:16:07,958 --> 01:16:09,958
[grunting, groaning]
964
01:16:12,500 --> 01:16:14,042
[in Old Norse]
965
01:16:17,542 --> 01:16:18,916
[groans]
966
01:16:18,917 --> 01:16:20,000
[grunts]
967
01:16:22,292 --> 01:16:23,625
[in English] All right, girl.
968
01:16:25,500 --> 01:16:27,625
[grunting]
969
01:16:29,917 --> 01:16:31,000
[sighs]
970
01:16:37,167 --> 01:16:38,667
- [gasps]
- [exclaims]
971
01:16:41,125 --> 01:16:42,375
[groans]
972
01:16:43,833 --> 01:16:44,917
[exclaims]
973
01:16:46,083 --> 01:16:47,458
- [gasps]
- [grunts]
974
01:16:51,667 --> 01:16:53,541
[groaning]
975
01:16:53,542 --> 01:16:54,917
- What happened?
- [grunts]
976
01:16:55,500 --> 01:16:57,500
[grunting]
977
01:16:59,208 --> 01:17:00,208
[sighs]
978
01:17:02,833 --> 01:17:04,458
[pants, inhales deeply]
979
01:17:08,458 --> 01:17:10,791
[in Old Norse]
980
01:17:10,792 --> 01:17:11,874
[in Japanese]
981
01:17:11,875 --> 01:17:13,333
[in English] What are you doing?
982
01:17:18,917 --> 01:17:20,166
[grunts]
983
01:17:20,167 --> 01:17:21,708
[snarls]
984
01:17:23,542 --> 01:17:25,542
[screaming]
985
01:17:26,417 --> 01:17:28,875
[grunting, snarling]
986
01:17:32,042 --> 01:17:34,042
[shouting]
987
01:17:44,042 --> 01:17:45,750
[grunting]
988
01:17:48,042 --> 01:17:52,083
[in Old Norse]
989
01:18:03,958 --> 01:18:08,292
[in Japanese]
990
01:18:10,792 --> 01:18:13,583
- [growling]
- [Ursa panting]
991
01:18:18,875 --> 01:18:22,000
[in alien language]
992
01:18:28,333 --> 01:18:30,833
[♪ dramatic music playing]