1 00:00:00,920 --> 00:00:03,840 [audio logo] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,798 --> 00:00:10,218 [festive music] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,260 --> 00:00:11,386 SADIE: Where's Ella? 6 00:00:11,428 --> 00:00:12,780 Have you arranged the flowers yet? 7 00:00:12,804 --> 00:00:15,015 Who's seen Ella? 8 00:00:15,056 --> 00:00:18,268 Fellas, the tree is not straight. 9 00:00:18,309 --> 00:00:19,394 Find Ella. 10 00:00:27,527 --> 00:00:29,070 Let's stop here. 11 00:00:29,112 --> 00:00:30,321 Whoa. 12 00:00:30,363 --> 00:00:32,115 Thank you. 13 00:00:32,157 --> 00:00:33,575 Oh, Mr. Gale. 14 00:00:33,616 --> 00:00:35,285 A scarf to help with the chill. 15 00:00:35,326 --> 00:00:36,745 Thank you. 16 00:00:36,786 --> 00:00:41,207 Oh, and Mr. Boyd, I knit these mittens myself. 17 00:00:41,249 --> 00:00:42,959 Oh, thank you. 18 00:00:43,001 --> 00:00:49,507 And last, but certainly not least, a basket of baked goods 19 00:00:49,549 --> 00:00:50,592 for your family. 20 00:00:50,633 --> 00:00:52,177 And some toys for the children. 21 00:00:52,218 --> 00:00:53,344 Deeply obliged. 22 00:00:53,386 --> 00:00:55,054 Thank you so much, Miss Stewart. 23 00:00:55,096 --> 00:00:56,890 It's my pleasure. 24 00:00:56,931 --> 00:00:59,642 Oh, those chestnuts smell delicious. 25 00:00:59,684 --> 00:01:01,102 - May I have a bag. - Of course. 26 00:01:01,144 --> 00:01:02,687 One bag of chestnuts, coming right up. 27 00:01:08,276 --> 00:01:09,235 Merry Christmas, Mel. 28 00:01:09,277 --> 00:01:10,320 Merry Christmas. 29 00:01:41,434 --> 00:01:43,228 - Ella, whatever are you doing? - Here. 30 00:01:43,269 --> 00:01:45,688 This tree for you and for the rest of the staff downstairs. 31 00:01:45,730 --> 00:01:46,815 You're too kind. 32 00:01:46,856 --> 00:01:48,042 But you'll tarnish your new outfit. 33 00:01:48,066 --> 00:01:48,858 It's no bother. 34 00:01:48,900 --> 00:01:50,068 I'm glad to do it. 35 00:01:50,109 --> 00:01:52,237 You have your mother's heart. 36 00:01:52,278 --> 00:01:54,405 Your father requests a word with you in the study. 37 00:01:54,447 --> 00:01:55,573 Wonderful. 38 00:01:55,615 --> 00:01:57,492 I'd like a word with him as well. 39 00:01:57,534 --> 00:01:59,744 Oh, Sadie, I've made a decision. 40 00:01:59,786 --> 00:02:02,247 After much contemplation, I've decided 41 00:02:02,288 --> 00:02:03,915 to start a charity in town to help those 42 00:02:03,957 --> 00:02:05,500 who are struggling in Newport. 43 00:02:05,542 --> 00:02:06,960 I found just the spot. 44 00:02:07,001 --> 00:02:07,836 Oh, no. 45 00:02:07,877 --> 00:02:09,295 Oh, yes. 46 00:02:09,337 --> 00:02:10,731 I'm going to ask Father to increase my allowance 47 00:02:10,755 --> 00:02:13,258 so I may rent the space. 48 00:02:13,299 --> 00:02:14,092 Wish me luck? 49 00:02:14,133 --> 00:02:15,133 Good luck. 50 00:02:22,183 --> 00:02:23,977 ELLA: Good day, Father. 51 00:02:24,018 --> 00:02:25,103 I'm glad you called me. 52 00:02:25,145 --> 00:02:26,413 I must speak with you because... 53 00:02:26,437 --> 00:02:28,106 I must speak with you, too. 54 00:02:28,147 --> 00:02:32,110 As you know, we'll be hosting our inaugural Christmas ball 55 00:02:32,151 --> 00:02:33,111 in a week. 56 00:02:33,152 --> 00:02:34,821 It's the event of the season. 57 00:02:34,863 --> 00:02:36,614 Everyone in Newport is talking about it. 58 00:02:36,656 --> 00:02:37,866 Huzzah to you. 59 00:02:37,907 --> 00:02:39,868 Well, I wanted to inform you that it's 60 00:02:39,909 --> 00:02:41,911 not just a Christmas ball. 61 00:02:41,953 --> 00:02:43,121 No? 62 00:02:43,163 --> 00:02:45,623 It's also an engagement party. 63 00:02:45,665 --> 00:02:47,083 Oh! 64 00:02:47,125 --> 00:02:48,585 Are you to marry again? 65 00:02:48,626 --> 00:02:50,044 Oh, do be serious, Ella. 66 00:02:50,086 --> 00:02:51,921 I'm not marrying, you are. 67 00:02:51,963 --> 00:02:56,551 At the Christmas ball, we'll announce your engagement. 68 00:02:56,593 --> 00:02:57,760 To whom? 69 00:02:57,802 --> 00:02:59,304 To Everett Thornton. 70 00:02:59,345 --> 00:03:02,682 He's a good man from a very good family, who you'll 71 00:03:02,724 --> 00:03:05,018 meet at the Christmas ball and not before, 72 00:03:05,059 --> 00:03:08,563 lest you pull your hijinks to blitz it. 73 00:03:08,605 --> 00:03:14,402 Well, Father, as much as I appreciate 74 00:03:14,444 --> 00:03:16,946 all the consideration you have put into this arrangement, 75 00:03:16,988 --> 00:03:18,740 and I do... 76 00:03:18,781 --> 00:03:21,659 I'll have to respectfully decline. 77 00:03:21,701 --> 00:03:25,413 Because I have decided to forgo marriage and instead 78 00:03:25,455 --> 00:03:28,166 use my wedding coffers to start a charity. 79 00:03:28,207 --> 00:03:29,918 A charity? 80 00:03:29,959 --> 00:03:32,295 Yes, a foundation that will serve the community of Newport 81 00:03:32,337 --> 00:03:35,632 and ensure that no family is without food or a warm bed. 82 00:03:35,673 --> 00:03:37,508 I want to use my resources to help 83 00:03:37,550 --> 00:03:40,595 people find homes and jobs so they can 84 00:03:40,637 --> 00:03:43,139 be independent and prosperous. 85 00:03:43,181 --> 00:03:48,478 Father, I live a very blessed life. 86 00:03:48,519 --> 00:03:51,481 I want to share what I have with the community, 87 00:03:51,522 --> 00:03:53,566 just like mother would have wanted me to. 88 00:03:53,608 --> 00:03:55,693 Oh, you'll do no such thing. 89 00:03:55,735 --> 00:03:57,862 You'll do as I say and marry. 90 00:03:57,904 --> 00:04:05,904 I... oh, dear, we are out of ornaments. 91 00:04:07,121 --> 00:04:07,914 But not to fret. 92 00:04:07,956 --> 00:04:08,831 I'll get more. 93 00:04:08,873 --> 00:04:10,375 Wait, we're not done. 94 00:04:10,416 --> 00:04:11,793 My coat please. 95 00:04:11,834 --> 00:04:13,294 How did your father take it? 96 00:04:13,336 --> 00:04:14,921 Oh, quite well, I'd say. 97 00:04:14,963 --> 00:04:16,339 FATHER: Ella! 98 00:04:16,381 --> 00:04:18,508 Although the idea might require just a bit more 99 00:04:18,549 --> 00:04:19,884 time for him to warm up to. 100 00:04:19,926 --> 00:04:21,302 Where are you going? 101 00:04:21,344 --> 00:04:23,805 For a sail on The Beneficence to think. 102 00:04:23,846 --> 00:04:25,682 He'll be mad as a March hare. 103 00:04:25,723 --> 00:04:27,892 Which is why we should delay the news. 104 00:04:27,934 --> 00:04:28,934 Shall we? 105 00:04:33,898 --> 00:04:34,898 Good evening, William. 106 00:04:45,660 --> 00:04:48,621 [festive music] 107 00:04:50,081 --> 00:04:52,417 Ladies and gentlemen, let's go back in time 108 00:04:52,458 --> 00:04:55,044 to The Gilded Age, my aptly named 109 00:04:55,086 --> 00:04:58,089 122-year-old classic sailboat. 110 00:04:58,131 --> 00:04:59,382 Looks good for a century. 111 00:04:59,424 --> 00:05:00,341 I appreciate that. 112 00:05:00,383 --> 00:05:01,801 She does, and she should. 113 00:05:01,843 --> 00:05:03,136 She's a part of history. 114 00:05:03,177 --> 00:05:05,471 Once owned by Ella Stewart Grafton, 115 00:05:05,513 --> 00:05:07,181 given to her by her father. 116 00:05:07,223 --> 00:05:09,159 And actually, we're going to be visiting their estate later 117 00:05:09,183 --> 00:05:11,978 on in the tour, where she grew up, became a philanthropist 118 00:05:12,020 --> 00:05:14,230 and started The Giving House right here in Newport. 119 00:05:14,272 --> 00:05:15,565 Heard she married a sailor. 120 00:05:15,606 --> 00:05:16,357 Navy man. 121 00:05:16,399 --> 00:05:17,608 Rex Grafton. 122 00:05:17,650 --> 00:05:19,068 As seen on that mast right there, 123 00:05:19,110 --> 00:05:20,737 they loved to sail together. 124 00:05:20,778 --> 00:05:22,673 Oh, Nick, Coast Guard received a report of a vessel dead 125 00:05:22,697 --> 00:05:24,032 in the water under Island Bridge. 126 00:05:24,073 --> 00:05:25,575 But all of our boats are already out. 127 00:05:25,616 --> 00:05:27,118 Copy, I can assist. 128 00:05:27,160 --> 00:05:28,345 Will you escort these people back to Grafton Estate? 129 00:05:28,369 --> 00:05:29,329 Christine will help you from there. 130 00:05:29,370 --> 00:05:30,663 - Sure. - You do rescues? 131 00:05:30,705 --> 00:05:32,498 I was in the Coast Guard for many years. 132 00:05:32,540 --> 00:05:34,667 When I'm not a historian at Grafton Estate, 133 00:05:34,709 --> 00:05:36,294 I do volunteer rescues for Newport. 134 00:05:36,336 --> 00:05:37,170 Yes. 135 00:05:37,211 --> 00:05:38,171 But I gotta go, guys. 136 00:05:38,212 --> 00:05:39,273 Merry Christmas to you all. 137 00:05:39,297 --> 00:05:40,673 OK, folks, please follow me. 138 00:05:40,715 --> 00:05:41,799 Let's head right this way. 139 00:05:47,430 --> 00:05:48,806 Why did Father have to complicate 140 00:05:48,848 --> 00:05:51,100 things with Everett Thornton? 141 00:06:02,236 --> 00:06:03,988 I wish for a different life. 142 00:06:07,241 --> 00:06:14,082 I wish to fall in love, and for someone to fall in love with me 143 00:06:14,123 --> 00:06:15,123 for me. 144 00:06:19,337 --> 00:06:20,046 Oh! 145 00:06:20,088 --> 00:06:21,964 No! 146 00:06:22,006 --> 00:06:23,341 Where did you come from? 147 00:06:23,382 --> 00:06:24,801 Get back! 148 00:06:24,842 --> 00:06:25,676 Stowaway. 149 00:06:25,718 --> 00:06:27,095 Excuse me? 150 00:06:27,136 --> 00:06:28,221 How am I a stowaway? 151 00:06:28,262 --> 00:06:29,097 This is my boat. 152 00:06:29,138 --> 00:06:30,306 Your boat? Ha! 153 00:06:30,348 --> 00:06:31,516 What nonsense. 154 00:06:31,557 --> 00:06:33,851 My father would beg to differ. 155 00:06:33,893 --> 00:06:37,438 Now, who are you and what do you want? 156 00:06:37,480 --> 00:06:38,314 What's happening? 157 00:06:38,356 --> 00:06:40,066 I was sent on a rescue. 158 00:06:40,108 --> 00:06:42,944 These are the coordinates and I don't see any boat. 159 00:06:42,985 --> 00:06:45,863 I just see you on my boat. 160 00:06:45,905 --> 00:06:47,198 What are you wearing? 161 00:06:47,240 --> 00:06:48,533 It's my boat! 162 00:06:48,574 --> 00:06:50,535 And what are you wearing? 163 00:06:50,576 --> 00:06:52,954 Oh, if you think to try anything with me, 164 00:06:52,995 --> 00:06:55,540 sir, you have paddled up the wrong creek. 165 00:06:55,581 --> 00:06:58,501 Wait, do I know you? 166 00:06:58,543 --> 00:06:59,752 I don't think so. 167 00:06:59,794 --> 00:07:00,795 Doesn't matter. 168 00:07:00,837 --> 00:07:01,980 How did you get on this boat? 169 00:07:02,004 --> 00:07:03,506 Where did you come from? 170 00:07:03,548 --> 00:07:05,758 It's my boat! 171 00:07:05,800 --> 00:07:08,761 Now you stay there and man the rudder. 172 00:07:08,803 --> 00:07:11,013 I'll manage the sheets. 173 00:07:11,055 --> 00:07:12,432 OK. 174 00:07:12,473 --> 00:07:13,473 OK. 175 00:07:16,352 --> 00:07:18,563 (WHISPERS) What's happening? 176 00:07:18,604 --> 00:07:20,022 Where to? 177 00:07:20,064 --> 00:07:22,066 To Newport, of course, where you can be dealt 178 00:07:22,108 --> 00:07:24,694 with by the proper authorities. 179 00:07:24,735 --> 00:07:26,529 What is happening right now? 180 00:07:26,571 --> 00:07:30,032 [music playing] 181 00:07:38,708 --> 00:07:39,792 I'm not going to bite you. 182 00:07:39,834 --> 00:07:40,877 You can put the oar down. 183 00:07:50,094 --> 00:07:51,929 See? 184 00:07:51,971 --> 00:07:52,971 I'll try the front. 185 00:07:59,020 --> 00:08:00,730 That's a pretty good knot. 186 00:08:00,771 --> 00:08:02,315 Now, where are the authorities? 187 00:08:05,651 --> 00:08:08,112 Oh, this is not my home. 188 00:08:08,154 --> 00:08:09,155 Where am I? 189 00:08:09,197 --> 00:08:10,114 Newport, Rhode Island. 190 00:08:10,156 --> 00:08:11,157 Nonsense. 191 00:08:11,199 --> 00:08:13,618 I left Newport an hour ago. 192 00:08:13,659 --> 00:08:17,163 And this is not it. 193 00:08:17,205 --> 00:08:19,707 [groan] 194 00:08:23,502 --> 00:08:25,796 [shrieks] 195 00:08:25,838 --> 00:08:27,340 Calm down! It's OK. 196 00:08:27,381 --> 00:08:28,674 You're OK. You're OK. 197 00:08:28,716 --> 00:08:29,467 Just breathe. 198 00:08:29,509 --> 00:08:30,593 Take a deep breath. 199 00:08:30,635 --> 00:08:31,636 Who are you? 200 00:08:31,677 --> 00:08:32,845 I'm Nick. 201 00:08:32,887 --> 00:08:34,263 Nick McManey. 202 00:08:34,305 --> 00:08:35,306 And you are? 203 00:08:35,348 --> 00:08:37,683 Ella Stewart, of course. 204 00:08:37,725 --> 00:08:40,353 Ella Stewart Grafton? 205 00:08:40,394 --> 00:08:41,187 No. 206 00:08:41,229 --> 00:08:42,188 Ella Stewart! 207 00:08:42,230 --> 00:08:44,899 I think I know my own name! 208 00:08:44,941 --> 00:08:46,651 What year do you think it is? 209 00:08:46,692 --> 00:08:47,944 Why, it's 1905. 210 00:08:47,985 --> 00:08:50,988 December 18, 1905. 211 00:08:51,030 --> 00:08:53,866 Although the harrowed expression on your face suggests 212 00:08:53,908 --> 00:08:55,076 I'm incorrect? 213 00:08:55,117 --> 00:08:56,035 Mm-hmm. 214 00:08:56,077 --> 00:09:00,331 No, it is December 18. 215 00:09:00,373 --> 00:09:02,041 2025. 216 00:09:02,083 --> 00:09:03,084 Ha! 217 00:09:03,125 --> 00:09:04,460 Balderdash! 218 00:09:04,502 --> 00:09:05,795 No, it couldn't be. 219 00:09:05,836 --> 00:09:07,296 (WHISPERING) Balderdash? 220 00:09:07,338 --> 00:09:08,815 ELLA: What is this, anyway, some kind of prank? 221 00:09:08,839 --> 00:09:10,591 Who put you up to this, my father? 222 00:09:10,633 --> 00:09:12,260 I should be asking you the same thing. 223 00:09:12,301 --> 00:09:13,594 - Is this a joke? - A joke? 224 00:09:13,636 --> 00:09:15,638 Do you have a little hidden camera in your... 225 00:09:15,680 --> 00:09:17,598 How could I fit a camera in my button? 226 00:09:17,640 --> 00:09:19,892 Are you mad? 227 00:09:19,934 --> 00:09:21,352 How could all this be? 228 00:09:21,394 --> 00:09:22,520 Am I dreaming? 229 00:09:22,562 --> 00:09:24,563 You're an Ella Grafton cosplayer! 230 00:09:24,605 --> 00:09:25,690 This is genius. 231 00:09:25,731 --> 00:09:29,610 Who is Ella Grafton Cosplayer? 232 00:09:29,652 --> 00:09:30,945 Where are you going? 233 00:09:30,987 --> 00:09:34,198 My home. Of course, to the Stewart Estate. 234 00:09:34,240 --> 00:09:35,241 No. 235 00:09:35,283 --> 00:09:38,244 Why are you following me? 236 00:09:38,286 --> 00:09:39,745 Make sure you get home OK. 237 00:09:39,787 --> 00:09:43,040 Oh, so the stowaway is a gentleman. 238 00:09:43,082 --> 00:09:45,459 What has become of everything? 239 00:09:45,501 --> 00:09:47,920 Love the commitment to this bit. 240 00:09:47,962 --> 00:09:49,797 You'd be great on the tours. 241 00:09:49,839 --> 00:09:51,465 Tours? 242 00:09:51,507 --> 00:09:53,235 I'm going to play along. This is going to be fun. 243 00:09:53,259 --> 00:09:54,695 All right, you've asked what's become of everything? 244 00:09:54,719 --> 00:09:56,304 Let me tell you. 245 00:09:56,345 --> 00:09:59,515 The last 120 years, let's see, we've synthesized DNA. 246 00:09:59,557 --> 00:10:02,393 We built electric cars, we landed on the moon. 247 00:10:02,435 --> 00:10:06,897 We have microwaves, internets, interstates, inflatable snowmen. 248 00:10:06,939 --> 00:10:08,149 Inflatable snowmen? 249 00:10:08,190 --> 00:10:08,941 Yeah. 250 00:10:08,983 --> 00:10:09,983 Oh. 251 00:10:14,071 --> 00:10:14,989 NICK: Are we breathing? 252 00:10:15,031 --> 00:10:15,990 I think we're breathing. 253 00:10:16,032 --> 00:10:16,949 Miss, ma'am, hello? 254 00:10:16,991 --> 00:10:18,367 Hello? 255 00:10:18,409 --> 00:10:19,720 You guys want to back up just a little bit? 256 00:10:19,744 --> 00:10:20,762 Yeah, give her some air. Give me some air. 257 00:10:20,786 --> 00:10:21,996 Let's give everybody some air. 258 00:10:22,038 --> 00:10:23,038 Ma'am? 259 00:10:27,626 --> 00:10:30,629 Oh, no. 260 00:10:30,671 --> 00:10:32,340 I'm still here. 261 00:10:32,381 --> 00:10:33,424 You had us worried there. 262 00:10:33,466 --> 00:10:34,842 I almost called an ambulance. 263 00:10:34,884 --> 00:10:36,445 I think you knocked your head pretty good 264 00:10:36,469 --> 00:10:38,137 when you snuck on my boat, so... 265 00:10:38,179 --> 00:10:40,848 It's my boat! 266 00:10:40,890 --> 00:10:43,684 You probably should rest a little... or not. 267 00:10:43,726 --> 00:10:45,019 It's OK. 268 00:10:45,061 --> 00:10:46,270 I'll go check on her. 269 00:10:46,312 --> 00:10:48,481 ELLA: I really am in the future? 270 00:10:48,522 --> 00:10:51,025 Yeah, you are. 271 00:10:51,067 --> 00:10:53,235 Sure. 272 00:10:53,277 --> 00:10:54,987 Everyone rides around in horseless 273 00:10:55,029 --> 00:10:57,490 carriages as if they're straight out of a Jules Verne novel. 274 00:10:57,531 --> 00:10:58,658 Yep. 275 00:10:58,699 --> 00:11:02,745 Please tell me more of this 2025. 276 00:11:02,787 --> 00:11:10,127 OK, well, we have taller buildings. 277 00:11:10,169 --> 00:11:12,296 Shorter tempers. 278 00:11:12,338 --> 00:11:15,049 Houses are bigger, yet for some reason, 279 00:11:15,091 --> 00:11:16,425 the families are smaller. 280 00:11:16,467 --> 00:11:19,887 A lot more conveniences, but somehow less time. 281 00:11:19,929 --> 00:11:22,139 And everyone's got notes. 282 00:11:22,181 --> 00:11:26,185 Oh, you paint such a bleak picture. 283 00:11:26,227 --> 00:11:31,941 See, you also have glittering Christmas lights and ornaments, 284 00:11:31,982 --> 00:11:33,859 all identical and shiny. 285 00:11:33,901 --> 00:11:36,278 And inflatable snowmen. 286 00:11:36,320 --> 00:11:38,489 But what truly astounds me... 287 00:11:38,531 --> 00:11:39,782 NICK: Yeah? 288 00:11:39,824 --> 00:11:43,786 Is that women wear pants. 289 00:11:43,828 --> 00:11:44,787 Oh, yeah. Yeah. 290 00:11:44,829 --> 00:11:45,829 A lot of them do. 291 00:11:50,501 --> 00:11:54,922 ELLA: It looks the same only older. 292 00:11:54,964 --> 00:11:55,964 And more festive. 293 00:11:59,677 --> 00:12:01,512 Father will be so relieved I've returned. 294 00:12:01,554 --> 00:12:02,554 Sadie? 295 00:12:04,390 --> 00:12:06,600 What are all these people doing in my home? 296 00:12:06,642 --> 00:12:09,103 Well, this is our last tour of the evening. 297 00:12:09,145 --> 00:12:12,731 You know, this home has been a museum for the last 60 years. 298 00:12:12,773 --> 00:12:13,941 And I'm a historian here. 299 00:12:13,983 --> 00:12:15,025 A museum? 300 00:12:15,067 --> 00:12:16,152 But why? 301 00:12:16,193 --> 00:12:17,445 Why? 302 00:12:17,486 --> 00:12:18,404 You know, I'm going to get Christine. 303 00:12:18,446 --> 00:12:19,321 She's our museum director. 304 00:12:19,363 --> 00:12:20,072 Christine... 305 00:12:20,114 --> 00:12:20,906 I heard my name. 306 00:12:20,948 --> 00:12:22,241 Yes. 307 00:12:22,283 --> 00:12:23,510 May I present to you Miss Ella Grafton. 308 00:12:23,534 --> 00:12:24,452 - Stewart. - Stewart. 309 00:12:24,493 --> 00:12:25,244 Apologies. 310 00:12:25,286 --> 00:12:27,371 Miss Ella Stewart. 311 00:12:27,413 --> 00:12:28,205 I'm sorry. 312 00:12:28,247 --> 00:12:28,998 What's going on? 313 00:12:29,039 --> 00:12:30,374 My goodness. 314 00:12:30,416 --> 00:12:32,293 What is this darling ensemble you're donning? 315 00:12:32,334 --> 00:12:33,669 A jumpsuit. 316 00:12:33,711 --> 00:12:35,254 Says who? 317 00:12:35,296 --> 00:12:36,672 Nordstrom Rack. 318 00:12:36,714 --> 00:12:38,507 I don't know Sir Nordstrom Rack. 319 00:12:38,549 --> 00:12:39,550 Sir? 320 00:12:39,592 --> 00:12:41,218 Could you introduce me to him? 321 00:12:41,260 --> 00:12:43,447 Miss Stewart, why don't you have a seat right over here? 322 00:12:43,471 --> 00:12:45,181 There are some refreshments, if you like. 323 00:12:45,222 --> 00:12:46,932 And Nick, can I have a word? 324 00:12:46,974 --> 00:12:47,725 Please. 325 00:12:47,767 --> 00:12:48,767 Thank you. 326 00:12:54,857 --> 00:12:56,817 The Grafton Estate. 327 00:12:56,859 --> 00:12:58,694 Oh, hello. 328 00:12:58,736 --> 00:12:59,528 Ella Stewart. 329 00:12:59,570 --> 00:13:00,279 How do you do? 330 00:13:00,321 --> 00:13:03,032 I do, thanks. 331 00:13:03,073 --> 00:13:05,326 Oh, are you a new tour guide? 332 00:13:05,367 --> 00:13:07,411 I didn't realize we were adding costumes. 333 00:13:07,453 --> 00:13:08,204 Genius. 334 00:13:08,245 --> 00:13:09,330 I'm Francis. 335 00:13:09,371 --> 00:13:10,539 I work for Christine. 336 00:13:10,581 --> 00:13:12,291 You work for her? 337 00:13:12,333 --> 00:13:14,293 A lady boss! 338 00:13:14,335 --> 00:13:15,377 How inspiring. 339 00:13:19,507 --> 00:13:20,674 CHRISTINE: OK. 340 00:13:20,716 --> 00:13:21,509 Right. 341 00:13:21,550 --> 00:13:23,010 Thanks for checking. 342 00:13:23,052 --> 00:13:26,847 OK, so I spoke with my Uncle Leo at the precinct, 343 00:13:26,889 --> 00:13:30,059 and there are no reports of anyone fitting her description. 344 00:13:30,100 --> 00:13:31,685 He's going to check the local hospitals 345 00:13:31,727 --> 00:13:33,270 to see if anyone's missing. 346 00:13:33,312 --> 00:13:34,772 I wonder who she is. 347 00:13:34,813 --> 00:13:36,249 I have no idea, but I do know she just appeared 348 00:13:36,273 --> 00:13:37,399 out of thin air on my boat. 349 00:13:37,441 --> 00:13:38,817 No, that doesn't make any sense. 350 00:13:38,859 --> 00:13:39,735 But it happened. 351 00:13:39,777 --> 00:13:40,736 OK? 352 00:13:40,778 --> 00:13:41,987 And her reaction to Newport? 353 00:13:42,029 --> 00:13:43,489 I mean, she walked on the street, 354 00:13:43,531 --> 00:13:45,133 she fainted, and now she thinks she's Ella Stewart. 355 00:13:45,157 --> 00:13:48,786 Well, whatever's happening here, she seems innocent enough. 356 00:13:48,827 --> 00:13:50,663 Excuse me. 357 00:13:50,704 --> 00:13:52,665 What are you all here for? 358 00:13:52,706 --> 00:13:53,707 The lantern tour. 359 00:13:53,749 --> 00:13:54,708 Are you our guide? 360 00:13:54,750 --> 00:13:56,001 Oh, no. 361 00:13:56,043 --> 00:13:57,521 I'm actually in the midst of navigating 362 00:13:57,545 --> 00:13:59,964 an unfathomable chronological aberration. 363 00:14:00,005 --> 00:14:02,883 But I would be remiss to be a bad host. 364 00:14:02,925 --> 00:14:05,803 Thus, it would be my honor to give you a tour. 365 00:14:08,597 --> 00:14:10,724 Welcome to my home. 366 00:14:10,766 --> 00:14:12,851 Where is she going? 367 00:14:12,893 --> 00:14:14,520 She's the new guide, right? 368 00:14:14,562 --> 00:14:16,105 No. 369 00:14:16,146 --> 00:14:17,773 ELLA: The architect was a dear friend 370 00:14:17,815 --> 00:14:20,484 of my father, Arthur Sulkin, inspired 371 00:14:20,526 --> 00:14:22,570 by European craftsmanship. 372 00:14:22,611 --> 00:14:25,447 And yes, this is a museum to you. 373 00:14:25,489 --> 00:14:26,949 How strange. 374 00:14:26,991 --> 00:14:32,079 But to me, it's the only home I've ever known. 375 00:14:32,121 --> 00:14:34,164 In here is the dining room. 376 00:14:34,206 --> 00:14:35,583 She's pretty good, huh? 377 00:14:35,624 --> 00:14:37,376 And looks exactly like her. 378 00:14:37,418 --> 00:14:38,878 Yeah. 379 00:14:38,919 --> 00:14:40,963 Over here is where we placed an evergreen 380 00:14:41,005 --> 00:14:43,173 tree from the property. 381 00:14:43,215 --> 00:14:44,800 The staff would all come together 382 00:14:44,842 --> 00:14:49,513 and we'd decorate with ropes of cranberry and popcorn. 383 00:14:49,555 --> 00:14:51,432 Oh, yes. 384 00:14:51,473 --> 00:14:52,868 And the dining table where we'd eat 385 00:14:52,892 --> 00:14:55,019 plum pudding on Christmas Eve. 386 00:14:55,060 --> 00:14:57,229 Chef would make my favorite 387 00:14:57,271 --> 00:15:00,274 mince pies, roasted pork. 388 00:15:00,316 --> 00:15:03,861 Oh, and this year, we're starting a new tradition. 389 00:15:03,903 --> 00:15:06,780 We are hosting a Christmas Eve ball. 390 00:15:06,822 --> 00:15:08,115 Don't you still hold that? 391 00:15:08,157 --> 00:15:10,868 Yes, we do every year. 392 00:15:10,909 --> 00:15:13,829 How about that? 393 00:15:13,871 --> 00:15:18,167 And just across the hall is the study where we would 394 00:15:18,208 --> 00:15:21,003 what happened here? 395 00:15:21,045 --> 00:15:24,757 The study has changed, the furniture and the layout 396 00:15:24,798 --> 00:15:25,799 are different. 397 00:15:25,841 --> 00:15:27,134 Father's desk was here. 398 00:15:27,176 --> 00:15:29,762 And mother's painting just there. 399 00:15:29,803 --> 00:15:30,763 OK. 400 00:15:30,804 --> 00:15:33,182 That... that's impressive. 401 00:15:33,223 --> 00:15:34,266 What occurred? 402 00:15:34,308 --> 00:15:37,019 Well, there was a fire in 1942. 403 00:15:37,061 --> 00:15:41,607 Some of the room had to be completely rebuilt. 404 00:15:41,649 --> 00:15:44,026 I never sat for this. 405 00:15:44,068 --> 00:15:45,903 When was this painted? 406 00:15:45,945 --> 00:15:49,448 Early 1906. 407 00:15:49,490 --> 00:15:50,824 My father must have commissioned 408 00:15:50,866 --> 00:15:52,201 it for my future husband. 409 00:15:52,242 --> 00:15:54,411 No one knows why it was commissioned. 410 00:15:54,453 --> 00:15:56,580 Well, I do look happy. 411 00:15:59,500 --> 00:16:01,585 Come back soon. 412 00:16:01,627 --> 00:16:03,170 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 413 00:16:03,212 --> 00:16:04,212 Farewell! 414 00:16:06,840 --> 00:16:08,008 So what is this? 415 00:16:08,050 --> 00:16:09,760 Why is my home a museum? 416 00:16:09,802 --> 00:16:10,636 Because Ella... 417 00:16:10,678 --> 00:16:12,471 I mean you... was, 418 00:16:12,513 --> 00:16:16,100 or are... or is going to be a great woman, 419 00:16:16,141 --> 00:16:17,309 a historical figure. 420 00:16:17,351 --> 00:16:19,687 And how do you two know each other? 421 00:16:19,728 --> 00:16:21,814 We actually went to college together. 422 00:16:21,855 --> 00:16:22,981 Same history program. 423 00:16:23,023 --> 00:16:24,692 College graduate. 424 00:16:24,733 --> 00:16:26,402 Well done, Christine. 425 00:16:26,443 --> 00:16:29,613 A lady boss is extremely rare where I come from. 426 00:16:29,655 --> 00:16:32,116 Speaking of, while my time here has been grand, 427 00:16:32,157 --> 00:16:33,575 I do wish to return home. 428 00:16:33,617 --> 00:16:35,119 So I'll have to bid you adieu. 429 00:16:35,160 --> 00:16:36,370 Where are you going? 430 00:16:36,412 --> 00:16:38,038 - Beneficence got me here. - Oh. 431 00:16:38,080 --> 00:16:39,707 So she should be able to get me home. 432 00:16:42,292 --> 00:16:43,001 Beneficence? 433 00:16:43,043 --> 00:16:44,420 Oh, the boat. 434 00:16:44,461 --> 00:16:46,255 The Gilded Age is my boat. 435 00:16:46,296 --> 00:16:47,673 Gilded age? 436 00:16:47,715 --> 00:16:49,633 What's that? 437 00:16:49,675 --> 00:16:51,885 Whoever she is, you have to look out for her. 438 00:16:51,927 --> 00:16:53,345 - No, I don't. - Yes, you do. 439 00:16:53,387 --> 00:16:54,722 Why? 440 00:16:54,763 --> 00:16:56,473 Because she doesn't know what she's doing. 441 00:16:56,515 --> 00:16:58,350 I don't need your help. 442 00:16:58,392 --> 00:17:01,228 And I'm not whoever you are, I'm Ella Stewart. 443 00:17:01,270 --> 00:17:02,604 Can you prove it? 444 00:17:02,646 --> 00:17:04,249 Tell me something about Ella that no one knows, 445 00:17:04,273 --> 00:17:06,167 something you could not look up in a history book. 446 00:17:06,191 --> 00:17:08,378 How am I to know what you can find about me in a history book? 447 00:17:08,402 --> 00:17:11,321 And if no one knows this unknown fact, how are you to prove it? 448 00:17:11,363 --> 00:17:12,823 Well, tell me this. 449 00:17:12,865 --> 00:17:14,634 Why would you and Rex etch your name into the mast? 450 00:17:14,658 --> 00:17:16,035 Who's Rex? 451 00:17:16,076 --> 00:17:17,661 And what etching? 452 00:17:17,703 --> 00:17:21,832 I would never etch anything into my precious mast. 453 00:17:21,874 --> 00:17:23,083 Well, that's my mast. 454 00:17:23,125 --> 00:17:25,335 I've got some bad news for you! 455 00:17:25,377 --> 00:17:27,254 Ha, you see? 456 00:17:27,296 --> 00:17:28,464 There. 457 00:17:28,505 --> 00:17:32,092 I don't see anything. 458 00:17:32,134 --> 00:17:34,511 What? 459 00:17:34,553 --> 00:17:35,304 It was here. 460 00:17:35,345 --> 00:17:36,346 It was right here. 461 00:17:36,388 --> 00:17:37,765 It's been... over a century ago. 462 00:17:37,806 --> 00:17:38,849 Where's my sonar? 463 00:17:38,891 --> 00:17:41,018 Where's my equipment? 464 00:17:41,059 --> 00:17:42,895 What? 465 00:17:42,936 --> 00:17:45,230 You could not have taken it out this fast. 466 00:17:45,272 --> 00:17:46,815 What did you do with all my equipment? 467 00:17:46,857 --> 00:17:48,567 How are you doing this? 468 00:17:48,609 --> 00:17:53,447 I told you, this is my boat, christened Beneficence in 1901. 469 00:17:53,489 --> 00:17:55,949 Ta-da! 470 00:17:55,991 --> 00:17:56,991 What? 471 00:18:04,208 --> 00:18:06,376 Maybe we get you warm and we talk about this. 472 00:18:06,418 --> 00:18:07,878 There's nothing to talk about. 473 00:18:07,920 --> 00:18:09,379 The sooner I get out on the water, 474 00:18:09,421 --> 00:18:11,548 the sooner I can get home to my precious Newport. 475 00:18:11,590 --> 00:18:14,134 I think whatever happened to you might 476 00:18:14,176 --> 00:18:16,011 be a little more complicated than you simply 477 00:18:16,053 --> 00:18:17,429 just sailed into the night. 478 00:18:17,471 --> 00:18:19,973 So please, please, just 479 00:18:20,015 --> 00:18:22,184 let's figure out what happened, OK? 480 00:18:22,226 --> 00:18:23,644 Get you some rest. 481 00:18:23,685 --> 00:18:25,729 And then... and then if you'd like to set sail, 482 00:18:25,771 --> 00:18:28,065 I will gladly help you. 483 00:18:28,106 --> 00:18:30,609 I appreciate your concern. 484 00:18:30,651 --> 00:18:32,069 I think I will head home. 485 00:18:32,111 --> 00:18:33,737 Sounds good. 486 00:18:33,779 --> 00:18:34,738 Home? 487 00:18:34,780 --> 00:18:37,533 No, no, you can't stay there! 488 00:18:37,574 --> 00:18:39,868 OK, I need you to show me what to do with this sticker. 489 00:18:39,910 --> 00:18:41,012 - Can you put that... - Put it where? 490 00:18:41,036 --> 00:18:41,787 On the bag. 491 00:18:41,829 --> 00:18:43,080 On that... over 492 00:18:43,122 --> 00:18:44,164 - oh, no. - Wow. 493 00:18:44,206 --> 00:18:45,350 No, it's a good look, actually. 494 00:18:45,374 --> 00:18:46,125 CHRISTINE: Is it? 495 00:18:46,166 --> 00:18:47,835 [laughs] 496 00:18:47,876 --> 00:18:48,961 What are you kids doing? 497 00:18:49,002 --> 00:18:50,337 Oh! 498 00:18:50,379 --> 00:18:52,923 We're making donation bags and decorations 499 00:18:52,965 --> 00:18:54,633 for the Christmas charity ball. 500 00:18:54,675 --> 00:18:58,595 For the 120th anniversary, the theme is Step Back Into Time. 501 00:18:58,637 --> 00:19:00,138 So we're trying to make the ball look 502 00:19:00,180 --> 00:19:02,683 and feel as much like the inaugural 1905 503 00:19:02,724 --> 00:19:06,436 ball as possible, based off of your diaries 504 00:19:06,478 --> 00:19:08,021 and accounts of the event. 505 00:19:08,063 --> 00:19:10,440 Well, I've seen the staff decorating. 506 00:19:10,482 --> 00:19:12,192 Perhaps I can be of assistance. 507 00:19:12,234 --> 00:19:13,402 Oh, that'd be great. 508 00:19:13,443 --> 00:19:14,236 Oh. 509 00:19:14,278 --> 00:19:17,155 Oh, this won't do. 510 00:19:17,197 --> 00:19:18,949 Oh? 511 00:19:18,991 --> 00:19:22,286 Our ornaments are clay statues and hand-blown glass baubles. 512 00:19:22,327 --> 00:19:26,248 We definitely do not use this. 513 00:19:26,290 --> 00:19:29,001 What do you call this? 514 00:19:29,042 --> 00:19:30,419 Plastic? 515 00:19:30,460 --> 00:19:33,463 Yes, this plastic. 516 00:19:33,505 --> 00:19:35,299 Follow me. 517 00:19:35,340 --> 00:19:37,217 Just here in my room. 518 00:19:37,259 --> 00:19:38,427 Remarkably accurate. 519 00:19:43,432 --> 00:19:45,225 This is where I keep my treasures. 520 00:19:51,023 --> 00:19:52,691 Awfully dusty, isn't it? 521 00:19:52,733 --> 00:19:56,778 Mother and I made this together for Christmas 1898. 522 00:19:56,820 --> 00:19:59,865 Pink, my favorite color. 523 00:19:59,907 --> 00:20:02,868 Not plastic. 524 00:20:02,910 --> 00:20:04,703 Mother knit this for me. 525 00:20:04,745 --> 00:20:06,747 Santa would place in the toe Brazil nuts 526 00:20:06,788 --> 00:20:08,457 and peppermint sticks. 527 00:20:08,498 --> 00:20:10,083 Have you ever had a Brazil nut? 528 00:20:10,125 --> 00:20:12,878 Rare, yes, but ever so glorious. 529 00:20:12,920 --> 00:20:14,796 And this is where I would hide my diary. 530 00:20:14,838 --> 00:20:18,967 Actually, your diary is on display in the ballroom. 531 00:20:19,009 --> 00:20:20,719 How did you do that? 532 00:20:20,761 --> 00:20:21,803 Can I see it? 533 00:20:27,017 --> 00:20:28,644 This is the diary. 534 00:20:28,685 --> 00:20:30,562 Looks the same, feels the same. 535 00:20:30,604 --> 00:20:32,689 I know this book like the back of my hand. 536 00:20:32,731 --> 00:20:35,359 But in this one, the diary entries 537 00:20:35,400 --> 00:20:38,528 end at December 17, 1905. 538 00:20:38,570 --> 00:20:40,197 As it should. 539 00:20:40,239 --> 00:20:42,866 Because that was the last day I wrote in it, yesterday. 540 00:20:42,908 --> 00:20:48,455 Well, this day has been quite unexpected. 541 00:20:48,497 --> 00:20:50,999 Now, if you'll excuse me, I would like to go to bed. 542 00:20:51,041 --> 00:20:54,086 Well, considering your bed is now a museum piece, 543 00:20:54,127 --> 00:20:55,462 let's check the bed and breakfast 544 00:20:55,504 --> 00:20:56,880 and see if there's any more room. 545 00:21:00,509 --> 00:21:02,219 OK, we're all set. 546 00:21:02,260 --> 00:21:04,888 The museum has arranged a two-bedroom suite 547 00:21:04,930 --> 00:21:08,141 on the upper floor until you can get everything sorted out. 548 00:21:08,183 --> 00:21:10,519 Max here will help you get situated. 549 00:21:10,560 --> 00:21:12,312 This is ever so kind of you. 550 00:21:12,354 --> 00:21:13,814 It's the least we could do. 551 00:21:13,855 --> 00:21:16,191 We're the ones who turned your home into a museum. 552 00:21:16,233 --> 00:21:19,736 [nervous laughter] 553 00:21:22,447 --> 00:21:24,116 - Did you talk to your uncle? - Yes. 554 00:21:24,157 --> 00:21:26,868 No reports of anyone missing from the wards or the hospitals. 555 00:21:26,910 --> 00:21:29,204 My boat, as I knew it, is completely changed. 556 00:21:29,246 --> 00:21:30,789 Everything. 557 00:21:30,831 --> 00:21:31,975 The little carving on the mast, where did that go, huh? 558 00:21:31,999 --> 00:21:33,542 It's gone. All my stuff is gone. 559 00:21:33,583 --> 00:21:35,186 And I know it sounds like a crazy person, 560 00:21:35,210 --> 00:21:36,813 but I'm starting to think she actually time traveled. 561 00:21:36,837 --> 00:21:38,439 Well, she does know things about Ella that no one 562 00:21:38,463 --> 00:21:39,715 could possibly know. 563 00:21:39,756 --> 00:21:41,317 Like your secret compartment in her room? 564 00:21:41,341 --> 00:21:42,634 True! 565 00:21:42,676 --> 00:21:44,153 I have been at that place for 10 years. 566 00:21:44,177 --> 00:21:45,262 I know every inch of it. 567 00:21:45,304 --> 00:21:46,054 Or I thought I did. 568 00:21:46,096 --> 00:21:47,806 Hear me out. 569 00:21:47,848 --> 00:21:49,909 Maybe the past and the present are happening simultaneously. 570 00:21:49,933 --> 00:21:55,522 So today is both December 18, 1905, and December 18, 2025. 571 00:21:55,564 --> 00:21:57,607 Or maybe this is all just an elaborate hoax. 572 00:21:57,649 --> 00:21:59,943 A hoax that changed my entire boat in a minute? 573 00:21:59,985 --> 00:22:02,571 Francis, you're the sci-fi nerd. 574 00:22:02,612 --> 00:22:04,906 I prefer sci-fi buff, but sure. 575 00:22:04,948 --> 00:22:06,033 So what do you think? 576 00:22:06,074 --> 00:22:07,951 It sounds crazy, but I believe her. 577 00:22:07,993 --> 00:22:09,619 Would you believe that I do, too? 578 00:22:09,661 --> 00:22:11,663 And if she really did time travel, then we have 579 00:22:11,705 --> 00:22:13,290 - some ground rules to abide. - OK. 580 00:22:13,332 --> 00:22:14,875 Like what? 581 00:22:14,916 --> 00:22:17,252 Like 1905 Ella hasn't started The Giving House yet. 582 00:22:17,294 --> 00:22:19,004 She doesn't know the life ahead of her. 583 00:22:19,046 --> 00:22:20,231 That's true because the diary that we 584 00:22:20,255 --> 00:22:21,590 have of her is on display. 585 00:22:21,631 --> 00:22:23,175 That's finished. 586 00:22:23,216 --> 00:22:26,053 Which means she somehow makes her way back to the past. 587 00:22:26,094 --> 00:22:28,430 So we can't tell her the future, 588 00:22:28,472 --> 00:22:31,892 lest we create a cosmic wrinkle and alter the course of history. 589 00:22:31,933 --> 00:22:34,936 Nick, you can't let her out of your sight. 590 00:22:34,978 --> 00:22:37,481 Then perhaps she shouldn't be reading the stack of books 591 00:22:37,522 --> 00:22:40,108 on Newport's history that she's taking up to her room right now. 592 00:22:40,150 --> 00:22:40,984 No, probably not. 593 00:22:41,026 --> 00:22:42,235 Come on. 594 00:22:42,277 --> 00:22:44,029 [knock] 595 00:22:44,071 --> 00:22:47,199 Ella, I brought you some of my clothes and something 596 00:22:47,240 --> 00:22:48,784 to sleep in. 597 00:22:48,825 --> 00:22:51,661 Thank you, Christine. 598 00:22:51,703 --> 00:22:59,703 Oh, they're so soft and stretchy, with no fiddly buttons 599 00:23:00,587 --> 00:23:01,922 or buckles. 600 00:23:01,963 --> 00:23:04,800 Oh, why, I'd be the toast of my era. 601 00:23:04,841 --> 00:23:06,593 You were the toast of your era. 602 00:23:06,635 --> 00:23:07,594 I was? 603 00:23:07,636 --> 00:23:08,512 Mm-hmm. 604 00:23:08,553 --> 00:23:09,888 What do you know of me? 605 00:23:09,930 --> 00:23:11,431 I really shouldn't say. 606 00:23:11,473 --> 00:23:14,726 Oh, surely there's something. 607 00:23:14,768 --> 00:23:18,271 I will tell you, you have always 608 00:23:18,313 --> 00:23:21,274 been an inspiration to me, working at the museum 609 00:23:21,316 --> 00:23:24,236 and getting to share your legacy. 610 00:23:24,277 --> 00:23:26,071 It's been a dream. 611 00:23:26,113 --> 00:23:29,908 And I have no doubt you will be an inspiration to me. 612 00:23:29,950 --> 00:23:31,576 What with you being a lady boss and all. 613 00:23:31,618 --> 00:23:34,663 Oh, well, Nick will be staying in the other room, 614 00:23:34,704 --> 00:23:35,997 just in case you need anything. 615 00:23:36,039 --> 00:23:37,916 Oh! 616 00:23:37,958 --> 00:23:38,958 Oh. 617 00:23:42,087 --> 00:23:45,841 I do think we should have a chaperone. 618 00:23:45,882 --> 00:23:47,425 The town will talk. 619 00:23:47,467 --> 00:23:50,971 You know, we do live in a much different time now. 620 00:23:51,012 --> 00:23:54,891 Yes, they seem liberated. 621 00:23:54,933 --> 00:23:57,435 Well, that's debatable. 622 00:23:57,477 --> 00:23:59,938 I'm not saying that the world was perfect back then, 623 00:23:59,980 --> 00:24:03,275 but it was just such a beautiful golden age, you know, 624 00:24:03,316 --> 00:24:06,695 with... with great invention and grand estates and 625 00:24:06,736 --> 00:24:09,489 great literature and opera boxes and... sorry. 626 00:24:09,531 --> 00:24:11,324 I read a lot of Wharton. 627 00:24:11,366 --> 00:24:12,701 - Edith? - Yeah. 628 00:24:12,742 --> 00:24:13,535 Do you know her? 629 00:24:13,577 --> 00:24:15,203 Yes. 630 00:24:15,245 --> 00:24:16,722 She and her husband bought one of their many summer homes 631 00:24:16,746 --> 00:24:18,290 just down the street from us. 632 00:24:18,331 --> 00:24:21,251 Oh, you, like... you know her know her. 633 00:24:21,293 --> 00:24:22,669 I just meant it's 634 00:24:22,711 --> 00:24:24,504 it seems like it was a simpler time. 635 00:24:24,546 --> 00:24:26,590 Yes, but that's what my father always says 636 00:24:26,631 --> 00:24:29,217 about the era of good feelings. 637 00:24:29,259 --> 00:24:32,012 Nostalgia is not a modern construct. 638 00:24:32,053 --> 00:24:35,765 Anyway, I can promise you, whatever time or age, 639 00:24:35,807 --> 00:24:40,604 being human ensures that life will always be complicated. 640 00:24:40,645 --> 00:24:41,645 But beautiful. 641 00:24:44,816 --> 00:24:46,902 How did you know I was going to say that? 642 00:24:46,943 --> 00:24:49,738 It's one of your most famous quotes. 643 00:24:49,779 --> 00:24:51,406 I probably shouldn't have told you that. 644 00:24:51,448 --> 00:24:56,203 I'm sorry, but it's a beautiful quote. 645 00:24:56,244 --> 00:24:57,287 It's one of my favorites. 646 00:24:57,329 --> 00:24:58,705 It brings me a lot of comfort. 647 00:25:01,249 --> 00:25:05,378 Well, I should retire for the evening. 648 00:25:05,420 --> 00:25:06,420 Good night. 649 00:25:09,799 --> 00:25:10,926 Good night. 650 00:25:10,967 --> 00:25:14,346 [music playing] 651 00:25:18,808 --> 00:25:19,808 Here you go. 652 00:25:22,479 --> 00:25:24,731 Whatever is this? 653 00:25:24,773 --> 00:25:29,027 That is called a café latte with oat milk. 654 00:25:29,069 --> 00:25:31,613 No, I mean this. 655 00:25:31,655 --> 00:25:36,618 There is a perfectly shaped Christmas tree in my cup. 656 00:25:36,660 --> 00:25:39,371 I guess we would call that latte art. 657 00:25:39,412 --> 00:25:40,789 It can get quite ornate. 658 00:25:40,830 --> 00:25:42,374 Almost too lovely to drink. 659 00:25:42,415 --> 00:25:43,541 Almost. 660 00:25:43,583 --> 00:25:44,876 So you time traveled. 661 00:25:44,918 --> 00:25:46,753 Do you have any idea what time travel is? 662 00:25:46,795 --> 00:25:48,129 Of course. 663 00:25:48,171 --> 00:25:49,089 I've read HG Wells' The Time Machine. 664 00:25:49,130 --> 00:25:50,382 Who hasn't? 665 00:25:50,423 --> 00:25:53,927 But I never suspected it to be possible. 666 00:25:53,969 --> 00:25:55,220 Me neither. 667 00:25:55,262 --> 00:25:56,822 What's the last thing that you remember? 668 00:25:56,846 --> 00:26:03,812 Well, I was sailing up the coast when I saw a comet 669 00:26:03,853 --> 00:26:06,565 unlike anything I've ever seen. 670 00:26:06,606 --> 00:26:09,067 And then you appeared on my boat. 671 00:26:09,109 --> 00:26:10,610 You mean my boat. 672 00:26:10,652 --> 00:26:12,904 OK, so you think it has something to do with this comet. 673 00:26:12,946 --> 00:26:15,049 I'm trying to figure this out. It couldn't have been the boat. 674 00:26:15,073 --> 00:26:16,575 I've taken her out a thousand times. 675 00:26:16,616 --> 00:26:20,704 Is there... is there anything else you can think of? 676 00:26:20,745 --> 00:26:22,455 Not that I remember. 677 00:26:22,497 --> 00:26:26,960 Oh, you must show me the holiday wonders of your century. 678 00:26:27,002 --> 00:26:28,295 Perhaps we could take a walk. 679 00:26:28,336 --> 00:26:29,254 Sure, yeah. 680 00:26:29,296 --> 00:26:30,463 We can take these to go. 681 00:26:30,505 --> 00:26:31,715 To what now? 682 00:26:31,756 --> 00:26:34,801 We will carry them out in paper cups. 683 00:26:34,843 --> 00:26:36,261 Paper cups. 684 00:26:36,303 --> 00:26:38,430 Absolutely genius. 685 00:26:38,471 --> 00:26:41,141 Tell me, how does one milk an oat? 686 00:26:41,182 --> 00:26:42,809 [chokes] 687 00:26:42,851 --> 00:26:43,602 You OK? 688 00:26:43,643 --> 00:26:45,854 Mm-hmm. 689 00:26:45,895 --> 00:26:46,646 Look at me. 690 00:26:46,688 --> 00:26:48,398 Yeah? 691 00:26:48,440 --> 00:26:51,693 In my pants, drinking the milk of an oat from a paper cup. 692 00:26:51,735 --> 00:26:53,695 If my father could see me now. 693 00:26:53,737 --> 00:26:55,155 Yes, you're quite the sight. 694 00:26:55,196 --> 00:26:56,448 Listen, I've been thinking. 695 00:26:56,489 --> 00:26:59,159 Getting you back to 1905... 696 00:26:59,200 --> 00:27:00,243 [bell rings] 697 00:27:00,285 --> 00:27:01,703 Why is that man ringing a bell? 698 00:27:01,745 --> 00:27:03,788 He's collecting for families at Christmas time. 699 00:27:03,830 --> 00:27:05,040 Oh. 700 00:27:05,081 --> 00:27:10,086 So, anyway... that was very generous. 701 00:27:10,128 --> 00:27:13,006 That 120-year-old coin could feed the whole city. 702 00:27:13,048 --> 00:27:16,092 OK, like I said, we need to focus on getting you back, so... 703 00:27:16,134 --> 00:27:19,137 [gasp] Isn't that the most marvelous Christmas 704 00:27:19,179 --> 00:27:20,180 tree you've ever seen? 705 00:27:24,184 --> 00:27:27,729 Who owns this majestic tree? 706 00:27:27,771 --> 00:27:28,938 No one, actually. 707 00:27:28,980 --> 00:27:30,690 It's for the tree lighting tonight. 708 00:27:30,732 --> 00:27:32,543 It's one of the events that raises money for The Giving... 709 00:27:32,567 --> 00:27:33,652 Giving what? 710 00:27:33,693 --> 00:27:35,195 Local charity. 711 00:27:35,236 --> 00:27:36,988 We need to figure out how to get you back. 712 00:27:37,030 --> 00:27:38,740 Hello, I'm Ella Stewart. 713 00:27:38,782 --> 00:27:40,241 How do you do? 714 00:27:40,283 --> 00:27:42,327 And more importantly, how can I be of assistance? 715 00:27:42,369 --> 00:27:43,620 Here you go. 716 00:27:43,662 --> 00:27:45,080 Thank you! 717 00:27:45,121 --> 00:27:47,290 Let's get to work. 718 00:27:47,332 --> 00:27:48,083 Oh, I'm... 719 00:27:48,124 --> 00:27:49,042 I'm good. 720 00:27:49,084 --> 00:27:50,043 I don't participate much. 721 00:27:50,085 --> 00:27:51,419 Whatever do you mean? 722 00:27:51,461 --> 00:27:53,338 Well, you know when you go to a restaurant and 723 00:27:53,380 --> 00:27:55,799 it's someone's birthday and you're singing "Happy Birthday" 724 00:27:55,840 --> 00:27:56,716 to a stranger? 725 00:27:56,758 --> 00:27:58,259 Not at all, but go on. 726 00:27:58,301 --> 00:28:00,261 Yeah, why would you know that? 727 00:28:00,303 --> 00:28:01,304 I don't know. 728 00:28:01,346 --> 00:28:02,555 I'm just more of an observer. 729 00:28:02,597 --> 00:28:04,182 Because you don't wish the stranger 730 00:28:04,224 --> 00:28:05,308 to have a happy birthday? 731 00:28:05,350 --> 00:28:06,142 No, no, no. 732 00:28:06,184 --> 00:28:07,769 A bad example. 733 00:28:07,811 --> 00:28:08,812 I don't know. 734 00:28:08,853 --> 00:28:09,872 I just... I don't join in much. 735 00:28:09,896 --> 00:28:10,689 I don't know. 736 00:28:10,730 --> 00:28:12,899 Well, not to fret. 737 00:28:12,941 --> 00:28:15,693 We all have an unlimited capacity for growth. 738 00:28:15,735 --> 00:28:16,778 NICK: Yeah. 739 00:28:16,820 --> 00:28:18,029 Excuse me! 740 00:28:18,071 --> 00:28:18,822 Merry Christmas! 741 00:28:18,863 --> 00:28:19,698 What are you doing? 742 00:28:19,739 --> 00:28:21,199 This is Nick. 743 00:28:21,241 --> 00:28:23,618 He's learning how to participate. 744 00:28:23,660 --> 00:28:26,871 Hi, Nick! 745 00:28:26,913 --> 00:28:28,206 Hello, 746 00:28:28,248 --> 00:28:29,874 ELLA: Well, everyone, let's get to work! 747 00:28:32,752 --> 00:28:34,129 Mm. 748 00:28:34,170 --> 00:28:36,089 Roasted chestnuts. 749 00:28:36,131 --> 00:28:37,257 Glorious. 750 00:28:37,298 --> 00:28:39,384 Some things never go out of style. 751 00:28:39,426 --> 00:28:41,970 MAN: Ladies and gentlemen, the moment you've been waiting for. 752 00:28:42,011 --> 00:28:44,639 Please join me as we count down. 753 00:28:44,681 --> 00:28:51,146 Five, four, three, two, one. 754 00:28:51,187 --> 00:28:53,982 [cheers and applause] 755 00:28:57,485 --> 00:29:00,447 It's so beautiful. 756 00:29:00,488 --> 00:29:01,488 Isn't it, though? 757 00:29:03,825 --> 00:29:05,326 Yeah, the Christmas tree lighting, 758 00:29:05,368 --> 00:29:08,621 the boat parade, they're all huge Newport traditions. 759 00:29:08,663 --> 00:29:09,581 Ella! 760 00:29:09,622 --> 00:29:10,622 Oh! 761 00:29:12,750 --> 00:29:14,002 Let me guess. 762 00:29:14,043 --> 00:29:14,836 Nordstrom Rack? 763 00:29:14,878 --> 00:29:16,296 You know it. 764 00:29:16,337 --> 00:29:18,757 Oh, can I talk to you for a moment? 765 00:29:18,798 --> 00:29:20,258 - Yeah, yeah. - Just one minute. 766 00:29:20,300 --> 00:29:21,300 OK. 767 00:29:28,641 --> 00:29:31,478 "Dedicated in loving memory to Ella Grafton, 768 00:29:31,519 --> 00:29:34,230 who founded The Giving House, which has provided 769 00:29:34,272 --> 00:29:36,149 housing and support services to the people 770 00:29:36,191 --> 00:29:38,401 of Newport since 1906"? 771 00:29:38,443 --> 00:29:40,236 I did it? 772 00:29:40,278 --> 00:29:41,918 What is this supposed to be? It's lovely. 773 00:29:41,946 --> 00:29:42,697 You paint this? 774 00:29:42,739 --> 00:29:43,907 Look at it. 775 00:29:43,948 --> 00:29:45,176 NICK: This looks like Ella's portrait. 776 00:29:45,200 --> 00:29:47,076 Yes, but notice something missing? 777 00:29:47,118 --> 00:29:49,329 She's just completely disappeared from the painting. 778 00:29:49,370 --> 00:29:50,830 She's gone. 779 00:29:50,872 --> 00:29:52,457 What does this mean? 780 00:29:52,499 --> 00:29:55,376 As best as I can understand, time is a river that flows 781 00:29:55,418 --> 00:29:56,961 from the past to the present. 782 00:29:57,003 --> 00:29:59,964 And Ella being here has placed a boulder in the river, 783 00:30:00,006 --> 00:30:01,216 diverting its course. 784 00:30:01,257 --> 00:30:02,675 OK, so we get rid of the boulder? 785 00:30:02,717 --> 00:30:05,303 Or the course of history will be changed forever. 786 00:30:05,345 --> 00:30:08,056 But remember, whatever we do, we cannot tell her the future. 787 00:30:08,097 --> 00:30:10,892 I started The Giving House! 788 00:30:10,934 --> 00:30:12,477 Did you know? 789 00:30:12,519 --> 00:30:14,371 Oh, you must come see the plaque, it's ever so lovely. 790 00:30:14,395 --> 00:30:15,146 CHRISTINE: Wait... 791 00:30:15,188 --> 00:30:16,105 Come. 792 00:30:16,147 --> 00:30:17,774 CHRISTINE: OK, Ella, wait. 793 00:30:17,816 --> 00:30:20,068 ELLA: Also, a generous passerby informed me 794 00:30:20,109 --> 00:30:22,737 that The Giving House later funded a paper company that 795 00:30:22,779 --> 00:30:25,156 single-handedly kept Newport's poor fed 796 00:30:25,198 --> 00:30:26,783 during the Great Depression! 797 00:30:26,825 --> 00:30:29,786 But whatever is the Great Depression? 798 00:30:29,827 --> 00:30:32,205 What? 799 00:30:32,247 --> 00:30:33,957 It's gone. 800 00:30:33,998 --> 00:30:35,976 But how can that be, it was just here, I swear it on my entire... 801 00:30:36,000 --> 00:30:37,794 We all knew it was here, Ella. 802 00:30:37,836 --> 00:30:39,837 We've all seen it many times. 803 00:30:39,879 --> 00:30:41,631 Then what happened to it? 804 00:30:41,673 --> 00:30:43,758 I think you being here is erasing 805 00:30:43,800 --> 00:30:46,845 you from history, from the traditions you started. 806 00:30:46,886 --> 00:30:49,055 And I worry if you don't go back soon... 807 00:30:49,097 --> 00:30:50,431 I could disappear permanently. 808 00:30:58,982 --> 00:31:00,275 Whatever are you doing? 809 00:31:00,316 --> 00:31:02,026 Right now, doing a little bit of research. 810 00:31:02,068 --> 00:31:04,946 Trying to figure out the name of the comet that you saw in 1905. 811 00:31:04,988 --> 00:31:08,658 No, I mean, what is this contraption? 812 00:31:08,700 --> 00:31:09,951 Oh, this. 813 00:31:09,993 --> 00:31:13,204 This is a laptop. 814 00:31:13,246 --> 00:31:14,789 Laptop? 815 00:31:14,831 --> 00:31:18,585 Think of it as an electronic encyclopedia and an abacus 816 00:31:18,626 --> 00:31:20,211 were rolled into one. 817 00:31:20,253 --> 00:31:25,133 So you're saying this little box contains 818 00:31:25,174 --> 00:31:26,551 all the knowledge of the world? 819 00:31:26,593 --> 00:31:27,885 That's right. 820 00:31:27,927 --> 00:31:29,154 Sadly, today people use it for mostly 821 00:31:29,178 --> 00:31:30,597 posting photos of their pets online 822 00:31:30,638 --> 00:31:32,891 and arguing with strangers. 823 00:31:32,932 --> 00:31:35,184 Anyway, right now, I'm trying to piece 824 00:31:35,226 --> 00:31:36,519 together what happened to you. 825 00:31:36,561 --> 00:31:38,062 There's an article here that mentions 826 00:31:38,104 --> 00:31:39,439 various comets that have traveled 827 00:31:39,480 --> 00:31:41,024 through our solar system in history. 828 00:31:41,065 --> 00:31:42,025 How intriguing. 829 00:31:42,066 --> 00:31:43,401 Yeah. 830 00:31:43,443 --> 00:31:45,361 So with these comets come magnetic activity, 831 00:31:45,403 --> 00:31:47,071 which under the right circumstances, 832 00:31:47,113 --> 00:31:49,157 would cause very strange phenomenon. 833 00:31:49,198 --> 00:31:50,533 Enough to cause a time portal? 834 00:31:50,575 --> 00:31:52,201 That's what I'm trying to figure out. 835 00:31:52,243 --> 00:31:54,579 Some of these theories think that these large bodies 836 00:31:54,621 --> 00:31:58,499 of water in the comets' paths are highly conductive. 837 00:31:58,541 --> 00:32:00,835 Places like the Bermuda Triangle. 838 00:32:00,877 --> 00:32:02,503 No, that's OK. 839 00:32:02,545 --> 00:32:04,231 They've been experiencing things like this for centuries. 840 00:32:04,255 --> 00:32:06,132 So what's our plan? 841 00:32:06,174 --> 00:32:08,760 Right now, I don't have one. 842 00:32:08,801 --> 00:32:11,054 I'm trying to find a name and when it will be visible. 843 00:32:11,095 --> 00:32:13,932 And until then, I'm going to keep digging. 844 00:32:13,973 --> 00:32:18,728 So this little box contains all the knowledge of the world? 845 00:32:18,770 --> 00:32:21,105 Even history? 846 00:32:21,147 --> 00:32:22,231 No spoilers. 847 00:32:22,273 --> 00:32:23,399 No. 848 00:32:23,441 --> 00:32:25,818 I was going to say the museum or... 849 00:32:25,860 --> 00:32:28,529 I apologize, your home... is less than a block from here. 850 00:32:28,571 --> 00:32:30,865 And I think Christine needs some help in the ballroom. 851 00:32:34,702 --> 00:32:35,870 FRANCIS: So. 852 00:32:35,912 --> 00:32:36,663 CHRISTINE: What? 853 00:32:36,704 --> 00:32:38,039 What? 854 00:32:38,081 --> 00:32:40,917 What are you doing when we finish up here today? 855 00:32:40,959 --> 00:32:42,377 CHRISTINE: Nothing. 856 00:32:42,418 --> 00:32:43,687 I had something I actually wanted to ask you. 857 00:32:43,711 --> 00:32:45,588 Do you think maybe... 858 00:32:45,630 --> 00:32:48,508 Am I intruding on a private rendezvous? 859 00:32:48,549 --> 00:32:50,134 Well, I'm stressed. 860 00:32:50,176 --> 00:32:52,887 I heard a thing. 861 00:32:52,929 --> 00:32:55,098 Well, I have the centerpieces to make 862 00:32:55,139 --> 00:32:57,392 and the ball is in five days. 863 00:32:57,433 --> 00:33:00,061 And our Step Back Into Time theme is proving harder 864 00:33:00,103 --> 00:33:01,479 to pull off than I thought. 865 00:33:01,521 --> 00:33:02,397 So. 866 00:33:02,438 --> 00:33:03,439 Well, don't be stressed. 867 00:33:03,481 --> 00:33:05,149 I'll help you. 868 00:33:05,191 --> 00:33:07,694 But you haven't even been to a Christmas ball yet. 869 00:33:07,735 --> 00:33:10,279 No, but I've been to other balls. 870 00:33:10,321 --> 00:33:14,867 Men in tuxedos, women in gowns, ice sculptures, 871 00:33:14,909 --> 00:33:16,411 candles, dancing. 872 00:33:16,452 --> 00:33:17,912 It sounds like the best time. 873 00:33:17,954 --> 00:33:19,247 No, it's dreadful. 874 00:33:19,288 --> 00:33:21,541 You must always be on your best behavior, 875 00:33:21,582 --> 00:33:23,084 as my father reminds me. 876 00:33:23,126 --> 00:33:26,671 I must converse cheerfully, never sigh of weariness, 877 00:33:26,713 --> 00:33:29,841 and always be polite, demure, graceful. 878 00:33:29,882 --> 00:33:33,511 Never truly myself, thus never really connecting with anyone. 879 00:33:33,553 --> 00:33:34,804 Oh. 880 00:33:34,846 --> 00:33:36,198 Well, it seems Francis is courting you. 881 00:33:36,222 --> 00:33:37,306 CHRISTINE: No. 882 00:33:37,348 --> 00:33:39,434 Perhaps at the ball, you should 883 00:33:39,475 --> 00:33:41,894 let your fan do the talking. 884 00:33:41,936 --> 00:33:45,898 A press against the cheek signals you love someone. 885 00:33:45,940 --> 00:33:47,942 Ella, you're too much. 886 00:33:47,984 --> 00:33:51,112 Everything looks and smells divine, Christine. 887 00:33:51,154 --> 00:33:53,614 Well, the tradition of the ball started when 888 00:33:53,656 --> 00:33:55,158 you'll see. 889 00:33:55,199 --> 00:33:57,827 But we hand out donation cards, people fill them out, 890 00:33:57,869 --> 00:34:00,621 and then they hang them on the boughs of the tree. 891 00:34:00,663 --> 00:34:01,956 That's wonderful. 892 00:34:01,998 --> 00:34:03,666 How many of these do we need to make? 893 00:34:03,708 --> 00:34:04,708 A lot. 894 00:34:12,300 --> 00:34:13,926 Perfect. 895 00:34:13,968 --> 00:34:16,929 [mischievous music] 896 00:34:31,861 --> 00:34:32,695 SIRI: Good morning. 897 00:34:32,737 --> 00:34:34,363 How may I help you? 898 00:34:34,405 --> 00:34:38,201 Are you... are you talking to me? 899 00:34:38,242 --> 00:34:39,035 SIRI: Yes. 900 00:34:39,077 --> 00:34:40,119 How may I help you? 901 00:34:44,665 --> 00:34:47,085 Show me everything you can about Ella Stewart 902 00:34:47,126 --> 00:34:48,586 from Newport, Rhode Island. 903 00:34:48,628 --> 00:34:50,088 SIRI: Certainly. 904 00:34:50,129 --> 00:34:51,969 Finding information about Ella Stewart Grafton. 905 00:34:57,178 --> 00:34:58,178 Rex Grafton? 906 00:35:00,431 --> 00:35:01,182 Ella. 907 00:35:01,224 --> 00:35:02,517 Oh! 908 00:35:02,558 --> 00:35:04,852 Did you know your box talks? 909 00:35:04,894 --> 00:35:07,563 Yeah, it's called Siri. 910 00:35:07,605 --> 00:35:09,148 Siri who? 911 00:35:09,190 --> 00:35:11,776 Never mind, we said no spoilers. 912 00:35:11,818 --> 00:35:14,320 So I marry Rex Grafton. 913 00:35:14,362 --> 00:35:16,739 Is that who my father chooses instead of Everett Thornton? 914 00:35:16,781 --> 00:35:17,966 You know I can't tell you that. 915 00:35:17,990 --> 00:35:18,908 I am sorry. 916 00:35:18,950 --> 00:35:20,701 Please, tell me something. 917 00:35:20,743 --> 00:35:22,662 We don't know a lot about him. 918 00:35:22,703 --> 00:35:24,372 We know that he was a Navy man. 919 00:35:24,413 --> 00:35:26,833 So my father chose a Navy man. 920 00:35:26,874 --> 00:35:28,584 Is there a portrait of this Rex? 921 00:35:28,626 --> 00:35:31,170 You have to stop searching for the future. 922 00:35:31,212 --> 00:35:34,257 You're going to be in it soon enough. 923 00:35:34,298 --> 00:35:35,258 You mean... 924 00:35:35,299 --> 00:35:36,217 Can I show you something? 925 00:35:36,259 --> 00:35:38,803 OK, watch. 926 00:35:38,845 --> 00:35:40,555 OK. 927 00:35:40,596 --> 00:35:42,139 I found this while you were out. 928 00:35:42,181 --> 00:35:44,892 The Christmas comet passes Earth's orbit in December 929 00:35:44,934 --> 00:35:46,060 every 20 years. 930 00:35:46,102 --> 00:35:47,019 But check this out. 931 00:35:47,061 --> 00:35:48,688 Look at the date in 1905. 932 00:35:48,729 --> 00:35:49,522 December 18. 933 00:35:49,564 --> 00:35:50,815 December 18. 934 00:35:50,857 --> 00:35:53,025 That's the night you ended up on my boat. 935 00:35:53,067 --> 00:35:54,235 That's the comet I saw! 936 00:35:54,277 --> 00:35:55,486 That's what I was thinking. 937 00:35:55,528 --> 00:35:56,696 But watch this. 938 00:35:56,737 --> 00:35:58,364 If this chart right here is correct, 939 00:35:58,406 --> 00:36:01,993 it's going to fly by in five days. 940 00:36:02,034 --> 00:36:04,328 Christmas Eve. 941 00:36:04,370 --> 00:36:05,788 Christmas Eve. 942 00:36:05,830 --> 00:36:08,499 But how will I know what time or where to be? 943 00:36:08,541 --> 00:36:10,960 That's the only thing I don't have figured out right now. 944 00:36:11,002 --> 00:36:14,630 But important thing is, we know what day it's coming. 945 00:36:14,672 --> 00:36:15,673 Thank you. 946 00:36:15,715 --> 00:36:18,050 Oh! 947 00:36:18,092 --> 00:36:19,135 You're... you're welcome. 948 00:36:21,846 --> 00:36:24,223 There was one thing I did not tell you about that night. 949 00:36:24,265 --> 00:36:25,016 Yeah? 950 00:36:25,057 --> 00:36:26,058 But it is silly. 951 00:36:26,100 --> 00:36:27,560 Sillier than time travel? 952 00:36:27,602 --> 00:36:29,395 I guess if you put it that way. 953 00:36:29,437 --> 00:36:32,982 Right before you appeared on my boat, 954 00:36:33,024 --> 00:36:36,027 I wished for a different life. 955 00:36:36,068 --> 00:36:41,949 One where someone would fall in love with me for me. 956 00:36:41,991 --> 00:36:44,827 That's not silly. 957 00:36:44,869 --> 00:36:46,329 It's a beautiful thing to wish for. 958 00:36:49,165 --> 00:36:50,374 We should probably go. 959 00:36:50,416 --> 00:36:51,375 It starts soon. 960 00:36:51,417 --> 00:36:53,085 What is? 961 00:36:53,127 --> 00:36:54,730 The perfect thing for someone who loves Christmas as much 962 00:36:54,754 --> 00:36:56,422 as you. 963 00:36:56,464 --> 00:36:58,400 ELLA: I thought they already did a Christmas tree lighting. 964 00:36:58,424 --> 00:37:00,009 NICK: They did. 965 00:37:00,051 --> 00:37:02,154 This is actually the beginning week of all of the holiday 966 00:37:02,178 --> 00:37:04,263 festivities in Newport. 967 00:37:04,305 --> 00:37:05,973 It's the Christmas boat parade. 968 00:37:06,015 --> 00:37:06,766 A boat parade? 969 00:37:06,807 --> 00:37:07,558 Mm-hmm. 970 00:37:07,600 --> 00:37:09,018 How wonderful! 971 00:37:09,060 --> 00:37:10,728 Yeah, it's a big tradition here, 972 00:37:10,770 --> 00:37:14,690 started by Ruth Meyers, who was a local woman inspired by you. 973 00:37:14,732 --> 00:37:16,984 All the proceeds go to The Giving House. 974 00:37:17,026 --> 00:37:20,488 We must make sure Beneficence is especially pristine. 975 00:37:20,529 --> 00:37:22,490 I can't say I participate in the boat parade, 976 00:37:22,531 --> 00:37:23,908 but I do enjoy watching it. 977 00:37:23,950 --> 00:37:26,452 Tell me more about this refusal to participate. 978 00:37:26,494 --> 00:37:30,331 When did your commitment to a life of isolation begin? 979 00:37:30,373 --> 00:37:32,500 Growing up with my dad. 980 00:37:32,541 --> 00:37:34,418 He was a good man, but was a quiet man. 981 00:37:34,460 --> 00:37:35,253 Where was that? 982 00:37:35,294 --> 00:37:36,879 Florida Keys. 983 00:37:36,921 --> 00:37:40,049 I probably could sail at the same time I could walk. 984 00:37:40,091 --> 00:37:43,260 My dad had a boating business, so I worked with him. 985 00:37:43,302 --> 00:37:45,429 And after that, I joined the Coast Guard. 986 00:37:45,471 --> 00:37:48,724 And then from the GI Bill, I got to pursue my passion 987 00:37:48,766 --> 00:37:50,017 in college, which was history. 988 00:37:50,059 --> 00:37:51,227 That's where I met Christine. 989 00:37:51,268 --> 00:37:53,145 She seems like a good friend. 990 00:37:53,187 --> 00:37:54,438 NICK: She's pretty great. 991 00:37:54,480 --> 00:37:55,940 After drifting around for a while, 992 00:37:55,982 --> 00:37:58,150 she gave me a full time job here in Newport. 993 00:37:58,192 --> 00:37:59,652 How do you like it here? 994 00:37:59,694 --> 00:38:01,278 I love it. 995 00:38:01,320 --> 00:38:02,655 So much. 996 00:38:02,697 --> 00:38:07,243 Surrounded by water, surrounded by history. 997 00:38:07,284 --> 00:38:09,078 Definitely a drifter by nature. 998 00:38:09,120 --> 00:38:10,454 Why is that? 999 00:38:10,496 --> 00:38:13,624 I can't say one place ever felt like home. 1000 00:38:13,666 --> 00:38:16,961 I know that feeling well. 1001 00:38:17,003 --> 00:38:18,462 Really? 1002 00:38:18,504 --> 00:38:20,673 You seem very at home here over a century later. 1003 00:38:20,715 --> 00:38:21,507 Do I? 1004 00:38:21,549 --> 00:38:22,466 You do. 1005 00:38:22,508 --> 00:38:24,051 You're too kind. 1006 00:38:24,093 --> 00:38:27,096 My whole life I've been told I'm too much or too loud, 1007 00:38:27,138 --> 00:38:30,766 that no one will ever love me unless I'm a perfect lady. 1008 00:38:30,808 --> 00:38:33,686 If I hadn't long ago committed myself to a life of service 1009 00:38:33,728 --> 00:38:37,315 above self, I might be quite sad to think I never 1010 00:38:37,356 --> 00:38:38,816 had a real chance to love. 1011 00:38:38,858 --> 00:38:41,027 Well, who's to say that you don't, 1012 00:38:41,068 --> 00:38:46,615 or won't... love Rex? 1013 00:38:46,657 --> 00:38:51,203 [BING CROSBY, "IT'S BEGINNING TO LOOK A LOT LIKE CHRISTMAS"] 1014 00:38:51,245 --> 00:38:56,917 It's beginning to look a lot like Christmas. 1015 00:38:56,959 --> 00:39:01,881 Everywhere you go. 1016 00:39:01,922 --> 00:39:03,674 Take a look at the five and ten. 1017 00:39:03,716 --> 00:39:05,092 Mm! 1018 00:39:05,134 --> 00:39:08,179 The sugar snow-covered fry bread is delicious. 1019 00:39:08,220 --> 00:39:10,723 Oh, and that parade was marvelous, 1020 00:39:10,765 --> 00:39:12,975 a spectacle of humanity. 1021 00:39:13,017 --> 00:39:14,852 My father would never approve. 1022 00:39:14,894 --> 00:39:16,353 Your father must be worried. 1023 00:39:16,395 --> 00:39:17,772 You've been gone three days. 1024 00:39:17,813 --> 00:39:19,332 I'm sure he'd be ecstatic to have you back. 1025 00:39:19,356 --> 00:39:20,900 For a moment. 1026 00:39:20,941 --> 00:39:23,319 And then he'd be, as Sadie says, mad as a March hare. 1027 00:39:23,360 --> 00:39:25,654 I take it you two don't get along? 1028 00:39:25,696 --> 00:39:26,572 We attempt to. 1029 00:39:26,614 --> 00:39:28,449 We never see eye to eye. 1030 00:39:28,491 --> 00:39:30,910 He always wants me to be his dutiful daughter. 1031 00:39:30,951 --> 00:39:36,040 But I've always been, well, me. 1032 00:39:36,082 --> 00:39:37,333 You ever try talking to him? 1033 00:39:37,375 --> 00:39:39,001 No, there is no talk. 1034 00:39:39,043 --> 00:39:41,104 He dismisses any discussion before it ever even begins. 1035 00:39:41,128 --> 00:39:44,340 And he always has the final say. 1036 00:39:44,382 --> 00:39:46,467 Like choosing this Rex for me. 1037 00:39:46,509 --> 00:39:49,804 I assure you, Ella, you live life as you intend. 1038 00:39:49,845 --> 00:39:52,723 The things you want, you make happen. 1039 00:39:52,765 --> 00:39:54,892 And what of you? 1040 00:39:54,934 --> 00:39:55,976 Of me? 1041 00:39:56,018 --> 00:39:57,478 What do you wish for your life? 1042 00:39:57,520 --> 00:39:58,729 I was in love once. 1043 00:39:58,771 --> 00:40:01,565 Or I should say, I thought I was. 1044 00:40:01,607 --> 00:40:03,275 Oh? 1045 00:40:03,317 --> 00:40:05,820 We met when I was working out of port in New York City. 1046 00:40:05,861 --> 00:40:06,862 What was she like? 1047 00:40:06,904 --> 00:40:08,197 She was great. 1048 00:40:08,239 --> 00:40:10,032 On paper, we were a perfect match. 1049 00:40:10,074 --> 00:40:15,871 She was beautiful and lively and spirited. 1050 00:40:15,913 --> 00:40:18,999 A lot like you, actually, but very regimented. 1051 00:40:19,041 --> 00:40:22,586 I wanted the... the romance and the moments in between. 1052 00:40:22,628 --> 00:40:25,422 And she wanted the packed social calendar 1053 00:40:25,464 --> 00:40:26,799 and planned date nights. 1054 00:40:26,841 --> 00:40:27,841 And you? 1055 00:40:31,429 --> 00:40:35,391 If I'm being honest, I like to take the days as they come. 1056 00:40:35,432 --> 00:40:37,309 Same. 1057 00:40:37,351 --> 00:40:38,477 That was my whole point. 1058 00:40:38,519 --> 00:40:40,688 I love waking up not knowing where 1059 00:40:40,729 --> 00:40:41,897 the day is going to take me. 1060 00:40:41,939 --> 00:40:43,482 Exactly. 1061 00:40:43,524 --> 00:40:46,110 Getting off work early and taking a walk on the beach. 1062 00:40:46,152 --> 00:40:47,945 Or maybe in the rain. 1063 00:40:47,987 --> 00:40:49,113 Sounds delightful. 1064 00:40:49,155 --> 00:40:50,156 It would be. 1065 00:40:50,197 --> 00:40:53,200 As long as it's not 20 degrees. 1066 00:40:53,242 --> 00:40:56,954 I wanted a love for the ages, and I didn't see that with her. 1067 00:40:56,996 --> 00:40:59,832 And I... I hope that doesn't sound selfish. 1068 00:40:59,874 --> 00:41:02,376 One should never compromise with one's heart. 1069 00:41:02,418 --> 00:41:04,545 You're very easy to talk to, Miss Stewart. 1070 00:41:04,587 --> 00:41:06,589 As are you, Mr. McManey, 1071 00:41:14,763 --> 00:41:17,725 [festive music] 1072 00:41:30,529 --> 00:41:31,989 Plotting a course? 1073 00:41:32,031 --> 00:41:34,200 Hey. 1074 00:41:34,241 --> 00:41:36,660 Yeah, something like that. 1075 00:41:36,702 --> 00:41:38,454 Ooh. 1076 00:41:38,496 --> 00:41:39,788 Wow. 1077 00:41:39,830 --> 00:41:40,891 A good compass is a sailor's best friend. 1078 00:41:40,915 --> 00:41:42,208 Absolutely. 1079 00:41:42,249 --> 00:41:43,393 So I know the general coordinates of where 1080 00:41:43,417 --> 00:41:45,252 you first appeared on the boat. 1081 00:41:45,294 --> 00:41:46,462 I figured we'd start there. 1082 00:41:46,503 --> 00:41:47,796 Even if we find the right area, 1083 00:41:47,838 --> 00:41:49,673 there's no guarantee of success. 1084 00:41:49,715 --> 00:41:51,091 Are you worried? 1085 00:41:51,133 --> 00:41:52,736 There's nothing comforting about being sucked 1086 00:41:52,760 --> 00:41:55,137 into a Christmas time portal. 1087 00:41:55,179 --> 00:42:00,309 Besides, I've become very taken with the future. 1088 00:42:00,351 --> 00:42:03,312 And it's many eccentricities, women 1089 00:42:03,354 --> 00:42:07,233 in pants, talking encyclopedias, snow-covered fry bread. 1090 00:42:07,274 --> 00:42:10,611 Electric cars, a magic I've yet to experience. 1091 00:42:10,653 --> 00:42:12,321 The past needs you. 1092 00:42:12,363 --> 00:42:14,573 I know. 1093 00:42:14,615 --> 00:42:17,826 I made a promise to help the people of Newport, and I will. 1094 00:42:17,868 --> 00:42:18,619 Good. 1095 00:42:18,661 --> 00:42:20,287 But what if I can't? 1096 00:42:20,329 --> 00:42:22,289 What if history doesn't play out the same way? 1097 00:42:22,331 --> 00:42:25,251 What if I'm not up for the task, or I've somehow altered my fate? 1098 00:42:25,292 --> 00:42:27,002 NICK: There's a quote that I really love. 1099 00:42:27,044 --> 00:42:30,297 "May those who follow their fate be granted happiness. 1100 00:42:30,339 --> 00:42:35,344 May those that defy it be granted forgiveness." 1101 00:42:35,386 --> 00:42:36,387 Abraham Lincoln. 1102 00:42:39,807 --> 00:42:40,766 Really? 1103 00:42:40,808 --> 00:42:41,850 Mm-hmm. 1104 00:42:41,892 --> 00:42:43,561 Well, if we only have a few days 1105 00:42:43,602 --> 00:42:46,605 left together in the future, we should make the most of it. 1106 00:42:46,647 --> 00:42:48,565 I agree. 1107 00:42:48,607 --> 00:42:50,359 Excuse me, Miss? 1108 00:42:50,401 --> 00:42:53,779 May we please have two Christmas café lattes with milked oats. 1109 00:42:53,821 --> 00:42:56,365 Oh, and with the most ornate version of a reindeer one 1110 00:42:56,407 --> 00:42:59,368 can muster. 1111 00:42:59,410 --> 00:43:02,121 NICK: I know I probably should not be doing this, 1112 00:43:02,162 --> 00:43:05,374 but since we've already disrupted the course of time, 1113 00:43:05,416 --> 00:43:09,044 I thought I should show you why you need to go back. 1114 00:43:09,086 --> 00:43:13,007 And that's why. 1115 00:43:13,048 --> 00:43:15,050 (WHISPERS) The Giving House. 1116 00:43:15,092 --> 00:43:16,135 Oh, Nick. 1117 00:43:18,762 --> 00:43:19,762 Thank you. 1118 00:43:23,183 --> 00:43:24,183 Look. 1119 00:43:26,729 --> 00:43:28,063 Oh, wait, I've got cash. 1120 00:43:28,105 --> 00:43:28,981 I've got cash. 1121 00:43:29,023 --> 00:43:31,066 It's lots of cash. 1122 00:43:31,108 --> 00:43:33,068 Thanks, Merry... Merry Christmas. 1123 00:43:33,110 --> 00:43:34,028 Thank you very much. 1124 00:43:34,069 --> 00:43:34,987 You're welcome. 1125 00:43:35,029 --> 00:43:36,447 Yeah, you... you hold that. 1126 00:43:36,488 --> 00:43:37,781 Why? 1127 00:43:37,823 --> 00:43:39,283 Why? 1128 00:43:39,325 --> 00:43:42,661 Because that coin is going to be worth a fortune. 1129 00:43:42,703 --> 00:43:45,789 Actually, all the coins are, especially Bitcoin. 1130 00:43:45,831 --> 00:43:47,541 Tell your great-grandkids about that one. 1131 00:43:47,583 --> 00:43:48,959 I have great-grandkids? 1132 00:43:49,001 --> 00:43:51,086 No spoilers, Ella. 1133 00:43:51,128 --> 00:43:55,007 Oh, this is lovely. 1134 00:43:55,049 --> 00:43:56,300 Thanks. 1135 00:43:56,342 --> 00:43:59,678 I can customize it for you if you'd like. 1136 00:43:59,720 --> 00:44:03,641 I suppose the name I would put on it is Rex. 1137 00:44:06,352 --> 00:44:08,729 Perhaps you should put your heart's desire on one. 1138 00:44:08,771 --> 00:44:10,481 OK, so we call that fishing. 1139 00:44:10,522 --> 00:44:18,522 And what my heart desires, it wouldn't work in this case. 1140 00:44:19,073 --> 00:44:20,240 Why not? 1141 00:44:20,282 --> 00:44:22,534 You're quite the eligible bachelor. 1142 00:44:22,576 --> 00:44:24,078 And you're free from the constraints 1143 00:44:24,119 --> 00:44:25,454 of my era's matchmaking. 1144 00:44:25,496 --> 00:44:29,750 Modern day dating is not very easy. 1145 00:44:29,792 --> 00:44:31,668 Maybe there is something to matchmaking. 1146 00:44:31,710 --> 00:44:32,961 Surely not. 1147 00:44:33,003 --> 00:44:35,631 You get to make all your own choices. 1148 00:44:35,672 --> 00:44:37,341 And that may be. 1149 00:44:37,383 --> 00:44:39,611 But finding someone you want to spend the rest of your life 1150 00:44:39,635 --> 00:44:46,642 with, a best friend and confidant, that's not easy. 1151 00:44:46,684 --> 00:44:49,895 And I don't care what part of history that you come from. 1152 00:44:49,937 --> 00:44:51,522 I agree. 1153 00:44:51,563 --> 00:44:53,982 That's what my mother would always say... nay, insist 1154 00:44:54,024 --> 00:44:57,403 my husband should be. 1155 00:44:57,444 --> 00:44:59,446 Is that what your father was to her? 1156 00:44:59,488 --> 00:45:01,657 I don't believe so. 1157 00:45:01,699 --> 00:45:03,617 Which is why I think she wanted it for me. 1158 00:45:07,913 --> 00:45:10,416 FRANCIS: Ladies and gentlemen, if you follow me right this way 1159 00:45:10,457 --> 00:45:12,292 to my favorite room of the house, 1160 00:45:12,334 --> 00:45:14,837 the atrium, which is actually an addition 1161 00:45:14,878 --> 00:45:18,173 to the original structure built in 1891 as a birthday gift 1162 00:45:18,215 --> 00:45:19,883 from Lord Grafton to Lady Grafton. 1163 00:45:19,925 --> 00:45:21,927 Oh, this looks amazing. 1164 00:45:21,969 --> 00:45:23,137 What are you working on? 1165 00:45:23,178 --> 00:45:24,346 Stringing some popcorn. 1166 00:45:24,388 --> 00:45:25,764 - Badly. - You know what? 1167 00:45:25,806 --> 00:45:27,367 I'm going to go box up some of the donations 1168 00:45:27,391 --> 00:45:31,937 that one of the patrons dropped off, so see you later. 1169 00:45:31,979 --> 00:45:34,148 Nick told me the good news about the comet. 1170 00:45:34,189 --> 00:45:35,983 I'm just excited because we get to have you 1171 00:45:36,024 --> 00:45:37,443 here for a little bit longer. 1172 00:45:37,484 --> 00:45:40,904 Well, I look forward to experiencing your ball. 1173 00:45:40,946 --> 00:45:42,614 You've worked so hard on it. 1174 00:45:42,656 --> 00:45:44,366 Thank you. 1175 00:45:44,408 --> 00:45:47,870 It's been a labor of love, but I wish I could have gone to yours. 1176 00:45:47,911 --> 00:45:49,580 The first ball. 1177 00:45:49,621 --> 00:45:53,667 I also look forward to seeing you and Francis dance together. 1178 00:45:53,709 --> 00:45:54,960 Oh, no, no, no. 1179 00:45:55,002 --> 00:45:56,879 That's not going to happen. 1180 00:45:56,920 --> 00:45:58,505 Why not? 1181 00:45:58,547 --> 00:46:04,219 Because I... maybe love just isn't in the cards for me. 1182 00:46:04,261 --> 00:46:08,724 I've never been very lucky at it, And that's OK. 1183 00:46:08,766 --> 00:46:10,476 You know? 1184 00:46:10,517 --> 00:46:14,021 Maybe some people are put on this planet to create history, 1185 00:46:14,062 --> 00:46:16,148 like yourself. 1186 00:46:16,190 --> 00:46:18,942 And some of us are put here to preserve it. 1187 00:46:18,984 --> 00:46:23,572 Christine, you can't possibly believe that. 1188 00:46:23,614 --> 00:46:26,366 Francis would be lucky to be with you. 1189 00:46:26,408 --> 00:46:28,118 You're a catch, an inspiration. 1190 00:46:30,662 --> 00:46:32,039 A lady boss. 1191 00:46:32,080 --> 00:46:33,373 Right back at you. 1192 00:46:39,379 --> 00:46:43,175 Oh, it's so kind of the museum patrons to donate items. 1193 00:46:43,217 --> 00:46:45,344 Patrons are very, very generous, especially 1194 00:46:45,385 --> 00:46:46,845 around Christmas time. 1195 00:46:46,887 --> 00:46:49,264 They say one man's trash is another man's treasure. 1196 00:46:49,306 --> 00:46:50,682 Sounds like something I'd say. 1197 00:46:50,724 --> 00:46:51,975 I know. 1198 00:46:52,017 --> 00:46:53,435 Hey, thanks again for the compass. 1199 00:46:53,477 --> 00:46:54,477 MAN: Sure. 1200 00:46:56,563 --> 00:46:57,773 That man. 1201 00:46:57,815 --> 00:46:59,608 Who is he? 1202 00:46:59,650 --> 00:47:02,778 Oh, old Coast Guard buddy, Adam Waters. 1203 00:47:02,820 --> 00:47:04,196 He looked familiar. 1204 00:47:04,238 --> 00:47:06,156 Maybe you knew, like, his great-great-grandpa. 1205 00:47:17,501 --> 00:47:19,503 ELLA: The spruce goes in the ballroom just there. 1206 00:47:19,545 --> 00:47:21,255 Would you be able to help with hanging it? 1207 00:47:21,296 --> 00:47:23,632 And, Ned, if you could finish the popcorn garland, 1208 00:47:23,674 --> 00:47:25,217 that would be amazing. 1209 00:47:25,259 --> 00:47:27,678 Remember, the popcorn is for decorating, not for eating. 1210 00:47:27,719 --> 00:47:28,637 Who are these people? 1211 00:47:28,679 --> 00:47:30,013 Volunteers turned friends. 1212 00:47:30,055 --> 00:47:31,306 Oh. 1213 00:47:31,348 --> 00:47:33,100 The Christmas ball is in three days, 1214 00:47:33,141 --> 00:47:34,560 so we need all the help we can get. 1215 00:47:34,601 --> 00:47:35,811 Right. 1216 00:47:35,853 --> 00:47:37,813 I figured until I return home, I can 1217 00:47:37,855 --> 00:47:39,439 assist in preserving my legacy. 1218 00:47:39,481 --> 00:47:40,941 I come bearing frosting. 1219 00:47:40,983 --> 00:47:42,502 Oh, do we still need to make a gingerbread house? 1220 00:47:42,526 --> 00:47:43,694 Yes. 1221 00:47:43,735 --> 00:47:44,838 Perhaps we can all do it together. 1222 00:47:44,862 --> 00:47:46,238 Love a good gingerbread house. 1223 00:47:46,280 --> 00:47:49,575 Cooper, let me help you with the glassware. 1224 00:47:49,616 --> 00:47:52,077 I wish I had her optimism. 1225 00:47:52,119 --> 00:47:54,371 So it looks like Ella's been a big help with the ball. 1226 00:47:54,413 --> 00:47:56,957 Yes, Ella has. 1227 00:47:56,999 --> 00:47:58,500 Hi. 1228 00:47:58,542 --> 00:47:59,852 Christine, why does the mentioning of Ella's name 1229 00:47:59,876 --> 00:48:01,712 seem to bring you palpable distress? 1230 00:48:01,753 --> 00:48:03,547 You know, all the obvious reasons. 1231 00:48:03,589 --> 00:48:06,425 Her portrait is blank, her plaque is gone, 1232 00:48:06,466 --> 00:48:10,512 and now her biography is just scrap paper. 1233 00:48:10,554 --> 00:48:12,264 What's next to disappear, hmm? 1234 00:48:12,306 --> 00:48:14,016 The Giving House? 1235 00:48:14,057 --> 00:48:18,145 I love having her here, but I also know she has to go back. 1236 00:48:18,186 --> 00:48:20,314 In all the history books, it says that Rex is the one 1237 00:48:20,355 --> 00:48:21,481 that brings her back, right? 1238 00:48:21,523 --> 00:48:22,858 Yeah, I know. 1239 00:48:22,900 --> 00:48:24,580 And I still don't see how that's possible. 1240 00:48:28,030 --> 00:48:29,531 CHRISTINE: What are you looking for? 1241 00:48:29,573 --> 00:48:32,659 Oh, Nick said Rex was 1242 00:48:32,701 --> 00:48:34,494 is a Navy man. 1243 00:48:34,536 --> 00:48:37,289 So there must be something about him, 1244 00:48:37,331 --> 00:48:39,666 a graduation photo, a portrait. 1245 00:48:39,708 --> 00:48:42,044 Even a sentence or a blurb would be helpful. 1246 00:48:42,085 --> 00:48:42,961 We've looked. 1247 00:48:43,003 --> 00:48:44,379 We've scoured these books. 1248 00:48:44,421 --> 00:48:45,756 He has no footprint. 1249 00:48:45,797 --> 00:48:48,133 Oh, I know, but there must be something. 1250 00:48:48,175 --> 00:48:52,429 The talking encyclopedia told me that he was born in 1874. 1251 00:48:52,471 --> 00:48:56,725 So he must have been in the Navy 1892 and on? 1252 00:48:56,767 --> 00:49:00,312 We followed that lead, and the only unidentified photo 1253 00:49:00,354 --> 00:49:04,232 we have from that time is... 1254 00:49:04,274 --> 00:49:07,319 Yeah, that man there. 1255 00:49:07,361 --> 00:49:09,905 My father bought my boat, Beneficence, from him. 1256 00:49:09,947 --> 00:49:12,115 Only I don't remember his name. 1257 00:49:12,157 --> 00:49:14,826 Could that be Rex? 1258 00:49:14,868 --> 00:49:17,371 My future husband? 1259 00:49:17,412 --> 00:49:19,456 No, I don't think so. 1260 00:49:19,498 --> 00:49:21,833 I remember him being a working-class type. 1261 00:49:21,875 --> 00:49:23,919 Not the kind my father would choose for me. 1262 00:49:23,960 --> 00:49:26,421 I bet Nick would enjoy seeing the boat's original owner. 1263 00:49:26,463 --> 00:49:27,339 I'll show him. 1264 00:49:27,381 --> 00:49:28,924 I'll go check on things. 1265 00:49:28,965 --> 00:49:29,841 All right. 1266 00:49:29,883 --> 00:49:30,923 I'll be along in a moment. 1267 00:49:34,346 --> 00:49:36,431 Before you hear it from her, I tried to help Ella 1268 00:49:36,473 --> 00:49:40,310 find info on Rex, but no dice. 1269 00:49:40,352 --> 00:49:41,978 You're jealous, aren't you? 1270 00:49:42,020 --> 00:49:43,021 No, I'm not. 1271 00:49:43,063 --> 00:49:44,606 Why would I be jealous of Rex? 1272 00:49:44,648 --> 00:49:47,192 Oh, come on, it's obvious you have a thing for Ella. 1273 00:49:47,234 --> 00:49:50,070 Sorry, but it is painfully obvious. 1274 00:49:50,112 --> 00:49:51,071 Of course I do. 1275 00:49:51,113 --> 00:49:52,781 How could I not? 1276 00:49:52,823 --> 00:49:54,717 I mean, she's effervescent, she's hilarious, she's gorgeous. 1277 00:49:54,741 --> 00:49:56,493 She's a bright light that fills every room 1278 00:49:56,535 --> 00:49:58,120 and she makes every situation better. 1279 00:49:58,161 --> 00:49:59,371 That felt really good. 1280 00:49:59,413 --> 00:50:00,914 But it doesn't matter because of all 1281 00:50:00,956 --> 00:50:02,582 the extenuating circumstances. OK? 1282 00:50:02,624 --> 00:50:03,583 Like what? 1283 00:50:03,625 --> 00:50:05,210 What do you mean, like what? 1284 00:50:05,252 --> 00:50:07,063 Like the fact that she lacks a Social Security number. 1285 00:50:07,087 --> 00:50:08,839 The fact that she lives in another century? 1286 00:50:08,880 --> 00:50:11,508 Which gives new meaning to a long-distance relationship. 1287 00:50:11,550 --> 00:50:13,468 How about the fact that she's a time traveler 1288 00:50:13,510 --> 00:50:14,845 destined to marry another man? 1289 00:50:14,886 --> 00:50:16,805 So, yes, Christine, it's mildly complicated. 1290 00:50:22,769 --> 00:50:23,769 Pick a hand. 1291 00:50:28,525 --> 00:50:30,694 A little gift for you. 1292 00:50:30,736 --> 00:50:31,570 This is great. 1293 00:50:31,611 --> 00:50:32,738 When did you do this? 1294 00:50:32,779 --> 00:50:34,364 Last night, when I couldn't sleep. 1295 00:50:34,406 --> 00:50:36,032 I thought we could hang it on the mantle 1296 00:50:36,074 --> 00:50:37,784 with the stocking my mother made for me. 1297 00:50:37,826 --> 00:50:39,828 She taught me how to knit and crochet and 1298 00:50:39,870 --> 00:50:42,748 make stockings and mittens for the people of Newport. 1299 00:50:42,789 --> 00:50:46,084 For her, Christmas was a time to give back. 1300 00:50:46,126 --> 00:50:48,879 It's clear where you get your generous spirit from. 1301 00:50:48,920 --> 00:50:49,880 Perhaps. 1302 00:50:49,921 --> 00:50:54,843 My mother came from nothing. 1303 00:50:54,885 --> 00:50:57,804 She met my father, and she was swept into a life of privilege 1304 00:50:57,846 --> 00:50:59,556 she could only dream of. 1305 00:50:59,598 --> 00:51:03,143 Though I fear it was self-sacrificial. 1306 00:51:03,185 --> 00:51:05,312 I believe she married my father so she could 1307 00:51:05,353 --> 00:51:07,063 pull her family out of poverty. 1308 00:51:07,105 --> 00:51:09,691 That's why your father wanted you to marry Everett. 1309 00:51:09,733 --> 00:51:11,568 He was trying to protect you. 1310 00:51:11,610 --> 00:51:15,447 He saw how hard your mother's life was and the choices 1311 00:51:15,489 --> 00:51:16,740 that she had to make. 1312 00:51:16,782 --> 00:51:18,575 Well, what do we do now? 1313 00:51:18,617 --> 00:51:20,452 Do you want to watch a Christmas movie? 1314 00:51:20,494 --> 00:51:21,369 A moving picture? 1315 00:51:21,411 --> 00:51:22,204 Mm-hmm. 1316 00:51:22,245 --> 00:51:23,413 But how? 1317 00:51:23,455 --> 00:51:24,915 The TV, of course. 1318 00:51:24,956 --> 00:51:26,625 Yeah, watch. 1319 00:51:26,666 --> 00:51:31,129 Think of it as a lot of moving pictures in this black box. 1320 00:51:31,171 --> 00:51:31,963 Fascinating. 1321 00:51:32,005 --> 00:51:32,923 Right? 1322 00:51:32,964 --> 00:51:33,840 Would you like some wine? 1323 00:51:33,882 --> 00:51:35,509 Yes, please. 1324 00:51:35,550 --> 00:51:37,653 So what was your favorite Christmas movie of your time? 1325 00:51:37,677 --> 00:51:38,929 Oh. Santa Claus. 1326 00:51:38,970 --> 00:51:41,389 The first Christmas movie ever made. 1327 00:51:41,431 --> 00:51:44,309 Oh, it's absolute perfection, all 1 1328 00:51:44,351 --> 00:51:46,269 minute and 17 seconds of it. 1329 00:51:46,311 --> 00:51:47,813 Wow. 1330 00:51:47,854 --> 00:51:51,191 Well, our Christmas movies today are much longer, 1331 00:51:51,233 --> 00:51:53,902 and there's much more of them. 1332 00:51:53,944 --> 00:51:56,029 Shall we? 1333 00:51:56,071 --> 00:51:59,616 What's your favorite Christmas movie? 1334 00:51:59,658 --> 00:52:03,328 Hands down, It's a Wonderful Life. 1335 00:52:03,370 --> 00:52:06,414 Which actually reminds me a lot of you. 1336 00:52:06,456 --> 00:52:07,916 Why? 1337 00:52:07,958 --> 00:52:12,212 Well, because it's about a person with a good heart 1338 00:52:12,254 --> 00:52:14,631 trying to make a big difference. 1339 00:52:14,673 --> 00:52:18,385 And also, creating happiness no matter where you are. 1340 00:52:18,426 --> 00:52:20,137 Strange, isn't it? 1341 00:52:20,178 --> 00:52:23,431 Each man's life touches so many other lives. 1342 00:52:23,473 --> 00:52:27,978 But when he isn't around, he leaves an awful hole, 1343 00:52:28,019 --> 00:52:30,897 doesn't he? 1344 00:52:30,939 --> 00:52:34,359 Will I leave an awful big hole when I'm gone? 1345 00:52:34,401 --> 00:52:37,821 You will be missed. 1346 00:52:37,863 --> 00:52:39,406 But everyone will know that you're 1347 00:52:39,447 --> 00:52:40,574 living the life you should. 1348 00:52:43,660 --> 00:52:46,705 And they will be happy for you and Rex. 1349 00:52:46,746 --> 00:52:48,665 What if I don't love him? 1350 00:52:48,707 --> 00:52:50,709 Do you remember the day that you went to study, 1351 00:52:50,750 --> 00:52:53,253 and you saw the portrait of yourself for the first time? 1352 00:52:53,295 --> 00:52:56,089 And Christine said that there was mysterious wonder 1353 00:52:56,131 --> 00:52:58,008 around your smile? 1354 00:52:58,049 --> 00:53:00,218 And you said because you were happy. 1355 00:53:00,260 --> 00:53:01,511 What of it? 1356 00:53:01,553 --> 00:53:03,113 It's because I think, and I have always 1357 00:53:03,138 --> 00:53:06,516 thought, that that was the very first 1358 00:53:06,558 --> 00:53:10,979 time you were ever in love. 1359 00:53:14,733 --> 00:53:18,153 I understand you found an original photo 1360 00:53:18,195 --> 00:53:19,738 of the owner of The Gilded Age? 1361 00:53:19,779 --> 00:53:23,658 Oh, yes. 1362 00:53:23,700 --> 00:53:25,869 Let's see here. 1363 00:53:25,911 --> 00:53:27,996 On the right. 1364 00:53:28,038 --> 00:53:29,039 This man? 1365 00:53:29,080 --> 00:53:30,040 Are you sure? 1366 00:53:30,081 --> 00:53:30,999 Yes, I'm sure. 1367 00:53:31,041 --> 00:53:32,292 I never forget a face. 1368 00:53:32,334 --> 00:53:33,603 And I just bought the Beneficence 1369 00:53:33,627 --> 00:53:35,670 from him two years ago? 1370 00:53:35,712 --> 00:53:37,589 This is just a tad odd. 1371 00:53:37,631 --> 00:53:41,718 Because this looks similar to the Coast Guard officer 1372 00:53:41,760 --> 00:53:45,639 that you said looked familiar, Adam Waters. 1373 00:53:45,680 --> 00:53:47,849 I bought The Gilded Age from him. 1374 00:53:52,103 --> 00:53:55,065 [music playing] 1375 00:53:58,610 --> 00:54:00,779 Ella. 1376 00:54:00,820 --> 00:54:02,739 I can't believe I have to say this again, but... 1377 00:54:02,781 --> 00:54:03,990 I know. I know. 1378 00:54:04,032 --> 00:54:05,408 No spoilers. 1379 00:54:05,450 --> 00:54:07,077 Only this time, I'm not looking for me. 1380 00:54:07,118 --> 00:54:09,037 I'm looking for Adam Waters. 1381 00:54:09,079 --> 00:54:10,914 Hitting it doesn't do anything. 1382 00:54:10,956 --> 00:54:13,208 I've tried that many times. 1383 00:54:13,250 --> 00:54:14,334 Use the mouse. 1384 00:54:14,376 --> 00:54:16,419 Oh, mouse! 1385 00:54:16,461 --> 00:54:17,712 No. 1386 00:54:17,754 --> 00:54:20,507 This... this is... this is called a mouse. 1387 00:54:20,548 --> 00:54:21,466 I didn't know. 1388 00:54:21,508 --> 00:54:22,259 I know. 1389 00:54:22,300 --> 00:54:23,802 I know. 1390 00:54:23,843 --> 00:54:26,388 OK, so you use the mouse, the mouse moves the arrow, 1391 00:54:26,429 --> 00:54:27,931 and then you go up to the search bar. 1392 00:54:27,973 --> 00:54:29,099 I did that. 1393 00:54:29,140 --> 00:54:30,684 But then you click here with this. 1394 00:54:30,725 --> 00:54:31,726 Oh. 1395 00:54:31,768 --> 00:54:34,646 Now type in your search word. 1396 00:54:34,688 --> 00:54:35,814 Go ahead, type it in. 1397 00:54:35,855 --> 00:54:38,400 This alphabet is all out of order. 1398 00:54:38,441 --> 00:54:40,193 That is true. 1399 00:54:40,235 --> 00:54:42,821 Now, hit... when you're done, hit Enter. 1400 00:54:45,365 --> 00:54:46,741 Ta-da. 1401 00:54:46,783 --> 00:54:48,410 Nick. 1402 00:54:48,451 --> 00:54:50,745 Look, they're nearly identical! 1403 00:54:50,787 --> 00:54:51,621 Oh, they really are. 1404 00:54:51,663 --> 00:54:53,206 Wow. 1405 00:54:53,248 --> 00:54:54,809 Maybe that's, like, his great-grandson or something. 1406 00:54:54,833 --> 00:54:56,376 Or maybe he knows something. 1407 00:54:56,418 --> 00:54:58,378 Adam did look at me in quite a peculiar manner. 1408 00:54:58,420 --> 00:55:00,213 Or he just thought you were really pretty. 1409 00:55:02,841 --> 00:55:05,552 Or, um. 1410 00:55:05,593 --> 00:55:08,555 Well, I'm going to pen a letter formally requesting 1411 00:55:08,596 --> 00:55:09,764 his presence for tea. 1412 00:55:09,806 --> 00:55:11,224 I'll send it by courier. 1413 00:55:11,266 --> 00:55:13,101 We also could just go to the marina. 1414 00:55:13,143 --> 00:55:14,894 It's where he usually hangs out. 1415 00:55:14,936 --> 00:55:17,272 Oh. 1416 00:55:17,313 --> 00:55:19,566 Thank you for walking with me. 1417 00:55:19,607 --> 00:55:21,359 What is this feeling? 1418 00:55:21,401 --> 00:55:24,362 My head's in a tizzy and my heart is pounding. 1419 00:55:24,404 --> 00:55:25,739 It couldn't be fate, could it? 1420 00:55:29,909 --> 00:55:31,119 Hey, Adam. 1421 00:55:31,161 --> 00:55:32,579 We were just coming to see you. 1422 00:55:32,620 --> 00:55:34,122 - Oh, Nick. - Good to see you. 1423 00:55:34,164 --> 00:55:34,956 How've you been? 1424 00:55:34,998 --> 00:55:35,749 Good to see you. 1425 00:55:35,790 --> 00:55:36,791 How do you do? 1426 00:55:36,833 --> 00:55:39,169 Ella Stewart. 1427 00:55:39,210 --> 00:55:41,254 Rex. 1428 00:55:41,296 --> 00:55:42,296 Rex Grafton. 1429 00:55:45,216 --> 00:55:47,719 What? 1430 00:55:47,761 --> 00:55:51,181 ELLA: So it was you who sold the Beneficence to me, wasn't it? 1431 00:55:51,222 --> 00:55:52,974 Yes. 1432 00:55:53,016 --> 00:55:55,810 As I remember it, your father was tied up on business, 1433 00:55:55,852 --> 00:55:57,145 so you came in his stead. 1434 00:55:57,187 --> 00:55:59,898 I knew I recognized you. 1435 00:55:59,939 --> 00:56:01,900 Only you look different now. 1436 00:56:01,941 --> 00:56:03,193 Older. 1437 00:56:03,234 --> 00:56:05,570 Then my father sent you to rescue me? 1438 00:56:05,612 --> 00:56:08,907 Yes, I was a Navy man known for my navigational skills. 1439 00:56:08,948 --> 00:56:10,658 The night you disappeared, your father 1440 00:56:10,700 --> 00:56:14,245 sent a courier asking me to set out to find you immediately. 1441 00:56:14,287 --> 00:56:17,707 I couldn't have been more than an hour behind you. 1442 00:56:17,749 --> 00:56:20,335 That's when I saw it. 1443 00:56:20,376 --> 00:56:21,503 The comet? 1444 00:56:21,544 --> 00:56:23,922 Unlike anything I'd ever seen. 1445 00:56:23,963 --> 00:56:25,340 Then you ended up here? 1446 00:56:25,382 --> 00:56:26,925 Yes. 1447 00:56:26,966 --> 00:56:28,676 At first, I didn't realize anything 1448 00:56:28,718 --> 00:56:30,946 had happened, except that I was back on course to Newport. 1449 00:56:30,970 --> 00:56:34,599 But when I got here, I discovered it was 2005. 1450 00:56:34,641 --> 00:56:36,559 And you've been stuck here ever since. 1451 00:56:36,601 --> 00:56:37,601 Yes. 1452 00:56:41,064 --> 00:56:42,982 Did you ever try to get back? 1453 00:56:43,024 --> 00:56:44,734 Yes. 1454 00:56:44,776 --> 00:56:46,486 In the beginning, I was desperate. 1455 00:56:46,528 --> 00:56:48,947 If a comet was mentioned in the news, I got out on the water, 1456 00:56:48,988 --> 00:56:50,573 but no luck. 1457 00:56:50,615 --> 00:56:52,200 After some research, I realized that it 1458 00:56:52,242 --> 00:56:54,494 wasn't just any comet that could get me back home, but... 1459 00:56:54,536 --> 00:56:55,995 The Christmas comet. 1460 00:56:56,037 --> 00:56:59,124 Yes, the Christmas comet is the only one that comes 1461 00:56:59,165 --> 00:57:00,625 close enough to Earth's orbit. 1462 00:57:00,667 --> 00:57:04,379 Somehow it interacts with certain bodies of water 1463 00:57:04,420 --> 00:57:07,966 and is only available for about a two-hour window. 1464 00:57:08,007 --> 00:57:10,260 And the fact it only comes once every 20 years. 1465 00:57:10,301 --> 00:57:14,097 I discovered there was no chance of getting back. 1466 00:57:14,139 --> 00:57:16,266 Until right now. 1467 00:57:16,307 --> 00:57:18,393 I'm so sorry. 1468 00:57:18,434 --> 00:57:20,770 I... It's all my fault. 1469 00:57:20,812 --> 00:57:21,604 No. 1470 00:57:21,646 --> 00:57:23,231 Don't apologize. 1471 00:57:23,273 --> 00:57:28,486 Because the longer I was here, the more I wanted to stay. 1472 00:57:28,528 --> 00:57:30,530 Can I ask, who sold you The Gilded Age? 1473 00:57:30,572 --> 00:57:32,240 It was left to me. 1474 00:57:32,282 --> 00:57:35,243 I don't know by whom, but about a decade after I got here, 1475 00:57:35,285 --> 00:57:38,413 I got a letter instructing me to head down to the shipyard. 1476 00:57:38,454 --> 00:57:42,167 I was given the title to the boat with one caveat. 1477 00:57:42,208 --> 00:57:43,585 What? 1478 00:57:43,626 --> 00:57:46,921 One day I had to sell it. 1479 00:57:46,963 --> 00:57:49,132 To Nick. 1480 00:57:49,174 --> 00:57:52,135 Then who wrote the letter? 1481 00:57:52,177 --> 00:57:53,469 I don't know. 1482 00:57:53,511 --> 00:57:56,306 Was it my father? 1483 00:57:56,347 --> 00:57:57,599 Was it he who 1484 00:58:00,143 --> 00:58:01,436 who arranged for us to marry? 1485 00:58:01,478 --> 00:58:03,104 OK, I can give you guys some privacy. 1486 00:58:03,146 --> 00:58:03,938 No. 1487 00:58:03,980 --> 00:58:05,732 Again, I... I don't know. 1488 00:58:05,773 --> 00:58:07,650 I haven't been back since I left that evening. 1489 00:58:07,692 --> 00:58:12,322 But I'm aware the history books say that we marry. 1490 00:58:12,363 --> 00:58:16,117 You know, the Christmas comet next appears 1491 00:58:16,159 --> 00:58:20,163 in two days on Christmas Eve. 1492 00:58:20,205 --> 00:58:21,414 I'm so sorry. 1493 00:58:21,456 --> 00:58:23,041 I have work to do. 1494 00:58:23,082 --> 00:58:24,082 I'll see you out. 1495 00:58:27,545 --> 00:58:31,216 So I just met my husband, and it 1496 00:58:31,257 --> 00:58:33,968 was a crushing disappointment. 1497 00:58:34,010 --> 00:58:36,763 What about the spark my mother always told me about? 1498 00:58:36,804 --> 00:58:38,598 Maybe you two just need some time. 1499 00:58:38,640 --> 00:58:40,850 True love doesn't take time. 1500 00:58:40,892 --> 00:58:43,478 This was supposed to be love at first sight, 1501 00:58:43,519 --> 00:58:45,021 the start of forever. 1502 00:58:45,063 --> 00:58:47,982 Nick, be honest with me. 1503 00:58:48,024 --> 00:58:53,029 If I am being given the chance to rewrite history, 1504 00:58:53,071 --> 00:58:55,281 should I take it? 1505 00:58:55,323 --> 00:58:56,449 I think... 1506 00:58:56,491 --> 00:58:59,202 I didn't ask what you think. 1507 00:58:59,244 --> 00:59:00,995 I asked what you feel. 1508 00:59:01,037 --> 00:59:04,832 I feel that in a world that makes very little sense, 1509 00:59:04,874 --> 00:59:07,210 that everything happens for a reason. 1510 00:59:07,252 --> 00:59:10,880 And I believe that everything is exactly how it's supposed to be. 1511 00:59:13,424 --> 00:59:19,389 I also believe that all of the history books cannot be wrong. 1512 00:59:19,430 --> 00:59:21,516 So you do feel I should marry him. 1513 00:59:35,071 --> 00:59:36,406 Nick filled me in about Adam. 1514 00:59:36,447 --> 00:59:37,907 Oh, yes. 1515 00:59:37,949 --> 00:59:39,789 I'm certain the fates are having a laugh at us. 1516 00:59:39,826 --> 00:59:41,202 Do you want to talk about it? 1517 00:59:41,244 --> 00:59:42,996 What is there to say? 1518 00:59:43,037 --> 00:59:47,750 Except I guess whatever will be will be. 1519 00:59:47,792 --> 00:59:49,961 Are those the cards the guests will place on the tree? 1520 00:59:50,003 --> 00:59:51,337 Yeah. 1521 00:59:51,379 --> 00:59:54,632 And how did that tradition start? 1522 00:59:54,674 --> 00:59:57,427 Just let it play out, Ella. 1523 00:59:57,468 --> 01:00:00,388 How am I supposed to let it just play out? 1524 01:00:00,430 --> 01:00:02,974 Leave my fate to my father's picking? 1525 01:00:03,016 --> 01:00:05,727 Just allow myself to marry Rex? 1526 01:00:05,768 --> 01:00:06,644 Who knows. 1527 01:00:06,686 --> 01:00:08,605 Maybe he grows on you. 1528 01:00:08,646 --> 01:00:10,523 I know myself. 1529 01:00:10,565 --> 01:00:13,484 I know my gut. 1530 01:00:13,526 --> 01:00:16,821 For the first time, I... 1531 01:00:16,863 --> 01:00:19,324 I know what it feels like to fall in love with someone. 1532 01:00:19,365 --> 01:00:21,451 Someone in particular? 1533 01:00:21,492 --> 01:00:23,161 No. 1534 01:00:23,202 --> 01:00:24,621 It doesn't matter. 1535 01:00:24,662 --> 01:00:28,207 The history books are pretty clear that I marry Rex. 1536 01:00:28,249 --> 01:00:30,043 To think I will have tasted love and then 1537 01:00:30,084 --> 01:00:33,630 have to live a life without it. 1538 01:00:33,671 --> 01:00:36,549 Ella, I really shouldn't be telling you this. 1539 01:00:36,591 --> 01:00:39,802 And I'll probably cause, like, total dimensional fracture. 1540 01:00:39,844 --> 01:00:41,846 Oh, I'm pretty sure the damage is already done. 1541 01:00:41,888 --> 01:00:43,931 In the history books and family 1542 01:00:43,973 --> 01:00:47,268 accounts and local legend, Rex is 1543 01:00:47,310 --> 01:00:49,228 the one that finds you at sea. 1544 01:00:49,270 --> 01:00:52,440 He brings you home, and the two of you fall madly in love. 1545 01:00:52,482 --> 01:00:55,568 So you will love Rex. 1546 01:00:55,610 --> 01:00:58,738 And it'll be a love for the ages. 1547 01:01:11,668 --> 01:01:12,668 ELLA: Adam! 1548 01:01:17,340 --> 01:01:19,509 I was just on my way to see you. 1549 01:01:19,550 --> 01:01:21,886 Yes, I've also been meaning to come by. 1550 01:01:21,928 --> 01:01:24,430 I just wasn't sure what to say. 1551 01:01:24,472 --> 01:01:27,517 Why don't we talk someplace out of the cold? 1552 01:01:27,558 --> 01:01:29,894 ELLA: I've been thinking of you, how it must 1553 01:01:29,936 --> 01:01:33,314 have felt these last 20 years. 1554 01:01:33,356 --> 01:01:34,690 I feel responsible. 1555 01:01:34,732 --> 01:01:37,985 I took you from your home. 1556 01:01:38,027 --> 01:01:39,195 But I am home. 1557 01:01:39,237 --> 01:01:41,239 No, I mean, your home in the past. 1558 01:01:41,280 --> 01:01:42,532 But it's OK. 1559 01:01:42,573 --> 01:01:44,242 I think I know how I can get you back. 1560 01:01:44,283 --> 01:01:45,493 Why would I want to do that? 1561 01:01:45,535 --> 01:01:46,828 I have a life here. 1562 01:01:46,869 --> 01:01:48,913 I have a sense of purpose and community. 1563 01:01:48,955 --> 01:01:51,207 And even if we try, there's no guarantee. 1564 01:01:51,249 --> 01:01:57,839 No, but we have to try, Adam, there's so much at stake. 1565 01:01:57,880 --> 01:01:58,798 Look around you. 1566 01:01:58,840 --> 01:02:00,341 This could all be affected. 1567 01:02:00,383 --> 01:02:02,343 And I fear if we don't go back, I won't 1568 01:02:02,385 --> 01:02:03,886 be able to fulfill my legacy. 1569 01:02:03,928 --> 01:02:06,514 And if I do go with you, I fear I won't fulfill mine. 1570 01:02:06,556 --> 01:02:08,391 Look, I understand your concern. 1571 01:02:08,433 --> 01:02:09,726 I do. 1572 01:02:09,767 --> 01:02:12,353 But when I lived in our time, I was adrift. 1573 01:02:12,395 --> 01:02:13,604 I didn't feel at home. 1574 01:02:13,646 --> 01:02:14,856 I had no friends or family. 1575 01:02:14,897 --> 01:02:16,774 And for a long while, I wished for... 1576 01:02:16,816 --> 01:02:17,900 A different life. 1577 01:02:17,942 --> 01:02:18,985 Yes. 1578 01:02:19,026 --> 01:02:21,028 I have a wonderful life here. 1579 01:02:21,070 --> 01:02:24,282 Why would I want to give all that up to go back to 1905? 1580 01:02:24,323 --> 01:02:26,284 Call it fate or luck or whatever, 1581 01:02:26,325 --> 01:02:29,203 but whatever happened with us with that comet, 1582 01:02:29,245 --> 01:02:30,913 it was meant to be. 1583 01:02:30,955 --> 01:02:35,001 Perhaps you're meant to do it on your own, to rewrite history. 1584 01:02:35,042 --> 01:02:39,255 If you believe in your dream and your vision for it, 1585 01:02:39,297 --> 01:02:42,008 everything will work out. 1586 01:02:42,049 --> 01:02:44,260 But then why am I here? 1587 01:02:44,302 --> 01:02:45,302 I wish I knew. 1588 01:02:52,268 --> 01:02:55,438 ELLA: Thank you so much for your time. 1589 01:02:55,480 --> 01:02:56,355 Merry Christmas! 1590 01:02:56,397 --> 01:02:57,732 Hey, I was looking for you. 1591 01:02:57,773 --> 01:02:58,566 Oh, Nick. 1592 01:02:58,608 --> 01:02:59,484 Hi. 1593 01:02:59,525 --> 01:03:01,068 What... what are you doing? 1594 01:03:01,110 --> 01:03:03,613 Oh, I discovered The Giving House does 1595 01:03:03,654 --> 01:03:05,573 events with the coffee shop during the holidays 1596 01:03:05,615 --> 01:03:06,991 to raise awareness. 1597 01:03:07,033 --> 01:03:11,078 I wanted to take my mind off everything, 1598 01:03:11,120 --> 01:03:14,040 so I decided to show the volunteers a little gratitude 1599 01:03:14,081 --> 01:03:15,833 and did some Christmas shopping. 1600 01:03:15,875 --> 01:03:17,293 Nice. 1601 01:03:17,335 --> 01:03:20,171 Nice, where... where'd you get the money? 1602 01:03:20,213 --> 01:03:21,422 Oh, the gold coins I have? 1603 01:03:21,464 --> 01:03:22,215 NICK: Yeah? 1604 01:03:22,256 --> 01:03:23,382 You're right. 1605 01:03:23,424 --> 01:03:25,176 It turns out they're worth a fortune. 1606 01:03:25,218 --> 01:03:27,386 Hey, Ella, I got you this. 1607 01:03:27,428 --> 01:03:28,721 Thank you. 1608 01:03:28,763 --> 01:03:30,473 Nick, this is one of our volunteers, Ada. 1609 01:03:30,515 --> 01:03:31,807 Hi. 1610 01:03:31,849 --> 01:03:33,768 ELLA: Named after her great-grandmother. 1611 01:03:33,809 --> 01:03:35,186 Oh, wow. 1612 01:03:35,228 --> 01:03:36,705 I was just telling Ella that The Giving House 1613 01:03:36,729 --> 01:03:38,231 helped my great-grandmother secure 1614 01:03:38,272 --> 01:03:39,899 a home and find a better job. 1615 01:03:39,941 --> 01:03:42,193 Her family became one of the most prosperous in Newport, 1616 01:03:42,235 --> 01:03:43,903 and still one of the largest contributors 1617 01:03:43,945 --> 01:03:44,737 to The Giving House. 1618 01:03:44,779 --> 01:03:45,905 That's great. 1619 01:03:45,947 --> 01:03:47,448 Come on, let's take a walk. 1620 01:03:47,490 --> 01:03:49,408 Sure, nice meeting you. 1621 01:03:49,450 --> 01:03:50,618 ELLA: What a perfect night. 1622 01:03:50,660 --> 01:03:52,161 NICK: You seem energized. 1623 01:03:52,203 --> 01:03:53,803 Look, I was thinking, we talk to Adam... 1624 01:03:53,829 --> 01:03:55,414 No, I've spoken to him. 1625 01:03:55,456 --> 01:03:56,374 And? 1626 01:03:56,415 --> 01:03:57,875 He has decided to stay here. 1627 01:03:57,917 --> 01:03:59,335 I think I should, too. 1628 01:03:59,377 --> 01:04:02,004 Wouldn't it be grand? 1629 01:04:02,046 --> 01:04:03,214 No. 1630 01:04:03,256 --> 01:04:04,674 Why not? 1631 01:04:04,715 --> 01:04:08,261 There's a world of good I can do here in 2025. 1632 01:04:08,302 --> 01:04:14,350 No, they need you. 1633 01:04:14,392 --> 01:04:16,310 Ada needs you. 1634 01:04:16,352 --> 01:04:18,479 The Giving House would not exist. 1635 01:04:18,521 --> 01:04:20,731 Think of all the people you've helped. 1636 01:04:20,773 --> 01:04:24,485 Not to mention you have an entire 1637 01:04:24,527 --> 01:04:27,405 you have an entire life waiting for you with Rex. 1638 01:04:27,446 --> 01:04:30,658 Nicholas McManey, do you not have any feelings for me? 1639 01:04:30,700 --> 01:04:31,867 Of course I have feelings. 1640 01:04:31,909 --> 01:04:34,078 Then why are you so set on pushing me 1641 01:04:34,120 --> 01:04:35,288 into the arms of another man? 1642 01:04:35,329 --> 01:04:38,833 Because it's the right thing to do. 1643 01:04:38,875 --> 01:04:42,920 And sometimes caring about someone means letting them go. 1644 01:04:42,962 --> 01:04:45,381 And sometimes caring for someone means fighting for them. 1645 01:04:45,423 --> 01:04:47,133 - Ella. - What will you fight for? 1646 01:04:47,174 --> 01:04:48,342 What will you love? 1647 01:04:48,384 --> 01:04:50,553 If not me, if not this, then what... 1648 01:04:50,595 --> 01:04:53,598 [romantic music] 1649 01:05:00,563 --> 01:05:03,190 That's not the way it's supposed to be. 1650 01:05:03,232 --> 01:05:04,692 Listen, I'm going to do everything I 1651 01:05:04,734 --> 01:05:08,321 can to help you get back home. 1652 01:05:08,362 --> 01:05:11,115 What about you, Nick? 1653 01:05:11,157 --> 01:05:12,825 When will you ever be home? 1654 01:05:14,994 --> 01:05:15,994 Ella. 1655 01:05:30,426 --> 01:05:31,594 Mind if I join you? 1656 01:05:31,636 --> 01:05:32,762 Yes. 1657 01:05:32,803 --> 01:05:33,989 You're actually saving me a trip. 1658 01:05:34,013 --> 01:05:35,640 I was about to come find you. 1659 01:05:35,681 --> 01:05:36,641 One of those, please. 1660 01:05:36,682 --> 01:05:39,518 Thank you. 1661 01:05:39,560 --> 01:05:42,063 Thank you. 1662 01:05:42,104 --> 01:05:47,902 I... I spoke with Ella last night. 1663 01:05:47,943 --> 01:05:50,029 If you're going to try to convince me to go back, 1664 01:05:50,071 --> 01:05:52,907 I'll tell you the same thing I told Ella. 1665 01:05:52,949 --> 01:05:54,533 I have a life here. 1666 01:05:54,575 --> 01:05:57,078 In 1905, both my parents had passed. 1667 01:05:57,119 --> 01:05:58,579 I was an only child. 1668 01:05:58,621 --> 01:06:00,915 And the few people I know in Newport are all gone. 1669 01:06:00,956 --> 01:06:04,418 If you don't catch that portal and the comet passes by, 1670 01:06:04,460 --> 01:06:06,462 you two are both stuck here for another 20 years. 1671 01:06:06,504 --> 01:06:07,755 - Would that be so bad? - Yes. 1672 01:06:07,797 --> 01:06:09,465 Yes, it would. 1673 01:06:09,507 --> 01:06:11,943 Adam or Rex or whoever you are, you have to go back with Ella. 1674 01:06:11,967 --> 01:06:13,427 We have no chemistry. 1675 01:06:13,469 --> 01:06:14,929 Then build some chemistry. 1676 01:06:14,971 --> 01:06:16,514 I promise you, if you get to know her, 1677 01:06:16,555 --> 01:06:19,558 there's no chance you're not going to fall for her. 1678 01:06:19,600 --> 01:06:21,310 Come to the ball. 1679 01:06:21,352 --> 01:06:24,188 Come to the ball, and then you both can sail away together. 1680 01:06:24,230 --> 01:06:26,440 To a time where I've been gone for seven days, 1681 01:06:26,482 --> 01:06:27,817 yet I'm 20 years older? 1682 01:06:27,858 --> 01:06:28,985 And to do what? 1683 01:06:29,026 --> 01:06:30,128 Enjoy all the turn-of-the-century 1684 01:06:30,152 --> 01:06:32,488 comforts and a few World Wars? 1685 01:06:32,530 --> 01:06:34,198 What would I even do there, Nick? 1686 01:06:34,240 --> 01:06:40,830 You would love and you would be loved by an amazing woman. 1687 01:06:40,871 --> 01:06:45,126 Look, the thing is, I already have an amazing woman. 1688 01:06:45,167 --> 01:06:47,545 Her name is Maven, and we're engaged 1689 01:06:47,586 --> 01:06:48,671 to be married this summer. 1690 01:06:52,091 --> 01:06:53,551 Does Ella know this? 1691 01:06:53,592 --> 01:06:55,720 Look, I want to help her. 1692 01:06:55,761 --> 01:06:57,596 And I believe I have a way to make sure she 1693 01:06:57,638 --> 01:06:58,848 finds the correct location. 1694 01:06:58,889 --> 01:06:59,807 Come on. 1695 01:06:59,849 --> 01:07:01,434 Let me show you something. 1696 01:07:01,475 --> 01:07:03,578 OK, I believe the Christmas comet will be visible over 1697 01:07:03,602 --> 01:07:05,479 Newport starting at 10:00 PM. 1698 01:07:05,521 --> 01:07:07,982 So in theory, that's when the two-hour window would begin? 1699 01:07:08,023 --> 01:07:09,233 Yes. 1700 01:07:09,275 --> 01:07:11,152 The one thing that bothers me is why 1701 01:07:11,193 --> 01:07:13,446 did Ella and I both see the same comet, 1702 01:07:13,487 --> 01:07:15,239 but come out in different time periods? 1703 01:07:15,281 --> 01:07:18,617 I think it's because we were both at different coordinates 1704 01:07:18,659 --> 01:07:20,161 when we entered the portal. 1705 01:07:20,202 --> 01:07:22,204 Do you remember the coordinates you found her at? 1706 01:07:22,246 --> 01:07:26,709 Yeah, it was 41 degrees longitude by minus 71 latitude. 1707 01:07:26,751 --> 01:07:27,918 OK. 1708 01:07:27,960 --> 01:07:29,670 If every section of this protractor 1709 01:07:29,712 --> 01:07:33,174 is 10 years, with 1905 Newport being at 0... 1710 01:07:33,215 --> 01:07:36,427 So then 120 years into the future 1711 01:07:36,469 --> 01:07:38,679 would match the exact coordinates where Ella appeared. 1712 01:07:38,721 --> 01:07:40,014 Yes. 1713 01:07:40,056 --> 01:07:43,184 Now, I came in at these coordinates here, 1714 01:07:43,225 --> 01:07:45,144 which would signify 100 years. 1715 01:07:45,186 --> 01:07:47,480 It's 2005. 1716 01:07:47,521 --> 01:07:50,608 That's 20 years earlier based on where you were in the water. 1717 01:07:50,649 --> 01:07:54,612 That means that if she stays the course on Christmas Eve and 1718 01:07:54,653 --> 01:07:57,114 sails to the coordinates that you just gave me, 1719 01:07:57,156 --> 01:08:04,830 that should be her best chance of getting back to 1905. 1720 01:08:04,872 --> 01:08:07,083 Nick, there's something else I didn't tell you. 1721 01:08:07,124 --> 01:08:08,292 What's that? 1722 01:08:08,334 --> 01:08:10,461 That in addition to selling you the boat, 1723 01:08:10,503 --> 01:08:14,173 I also had to make sure on December 18, 2025, 1724 01:08:14,215 --> 01:08:17,968 just before dusk, I somehow get you out to sea. 1725 01:08:18,010 --> 01:08:19,470 That's the rescue you sent me on. 1726 01:08:19,512 --> 01:08:21,764 There was no rescue. 1727 01:08:21,806 --> 01:08:24,683 I was just following the orders from the letter. 1728 01:08:24,725 --> 01:08:27,353 Look, I'll meet you both at the ball 1729 01:08:27,394 --> 01:08:29,063 and I'll make sure she gets off safe. 1730 01:08:29,104 --> 01:08:31,065 But that's all I can promise. 1731 01:08:31,106 --> 01:08:32,106 I'm not going back. 1732 01:08:36,153 --> 01:08:39,532 [music playing] 1733 01:08:57,716 --> 01:08:59,635 CHRISTINE: You look beautiful! 1734 01:08:59,677 --> 01:09:01,095 Look at you! 1735 01:09:01,136 --> 01:09:02,429 Yeah. 1736 01:09:02,471 --> 01:09:03,471 As do you. 1737 01:09:06,183 --> 01:09:08,060 I've never worn a dress like this before. 1738 01:09:08,102 --> 01:09:09,478 You look amazing. 1739 01:09:09,520 --> 01:09:10,646 Guess where I got it. 1740 01:09:10,688 --> 01:09:12,940 Nordstrom Rack! 1741 01:09:12,982 --> 01:09:14,149 Gorgeous. 1742 01:09:14,191 --> 01:09:16,944 Oh, Christine, this is stunning. 1743 01:09:16,986 --> 01:09:17,820 Thank you. 1744 01:09:17,862 --> 01:09:19,029 Look. 1745 01:09:19,071 --> 01:09:20,781 Look at what you've accomplished. 1746 01:09:20,823 --> 01:09:23,784 Oh, I'm so proud of you. 1747 01:09:23,826 --> 01:09:25,619 It's all because of you. 1748 01:09:25,661 --> 01:09:27,746 Anything that I am is because of women 1749 01:09:27,788 --> 01:09:31,584 like you who paved the way. 1750 01:09:31,625 --> 01:09:34,086 You're going to make me cry. 1751 01:09:34,128 --> 01:09:36,672 Oh, I have a gift for you from the past. 1752 01:09:36,714 --> 01:09:37,715 Oh? 1753 01:09:37,756 --> 01:09:38,817 I think it will prove useful. 1754 01:09:38,841 --> 01:09:41,927 [gasp] Oh, my goodness. 1755 01:09:41,969 --> 01:09:43,679 It's beautiful! 1756 01:09:43,721 --> 01:09:47,308 Remember, a press against the cheek signals you love someone. 1757 01:09:47,349 --> 01:09:49,101 So when you don't know what to say, 1758 01:09:49,143 --> 01:09:51,478 let your fan do the talking. 1759 01:09:51,520 --> 01:09:53,314 Thank you. 1760 01:09:53,355 --> 01:09:57,401 Now, how much time do we have? 1761 01:09:57,443 --> 01:10:00,905 I set sail at 10 o'clock. 1762 01:10:00,946 --> 01:10:02,323 Then let's make the most of it. 1763 01:10:02,364 --> 01:10:03,449 Yes, let's. 1764 01:10:09,413 --> 01:10:10,414 Hi! 1765 01:10:10,456 --> 01:10:11,916 You clean up nice. 1766 01:10:11,957 --> 01:10:13,876 I was going to say the same thing about you. 1767 01:10:16,545 --> 01:10:19,256 Say, did you ever learn about Victorian fan signals? 1768 01:10:19,298 --> 01:10:20,799 Yeah. 1769 01:10:20,841 --> 01:10:22,885 Women used them to convey secret messages, right? 1770 01:10:22,927 --> 01:10:24,220 Right, yes, yeah. 1771 01:10:24,261 --> 01:10:28,182 So an open fan to the side means that you 1772 01:10:28,224 --> 01:10:29,475 want someone to wait for you. 1773 01:10:29,516 --> 01:10:31,769 And a fan pressed against the cheek 1774 01:10:31,810 --> 01:10:34,438 means that you love... fancy someone. 1775 01:10:34,480 --> 01:10:37,274 And a closed fan to the heart means 1776 01:10:37,316 --> 01:10:39,234 that you won the person's love. 1777 01:10:39,276 --> 01:10:40,778 You know what my favorite one was? 1778 01:10:47,201 --> 01:10:49,244 What's that one mean? 1779 01:10:49,286 --> 01:10:51,372 That you want to be kissed. 1780 01:11:04,218 --> 01:11:08,222 ["O Christmas tree" playing] 1781 01:11:26,907 --> 01:11:28,158 What do you think? 1782 01:11:28,200 --> 01:11:33,914 I think that never in all of history 1783 01:11:33,956 --> 01:11:36,333 has anyone been more beautiful. 1784 01:11:36,375 --> 01:11:37,543 Careful. 1785 01:11:37,584 --> 01:11:39,378 I might swoon again. 1786 01:11:39,420 --> 01:11:41,880 I might catch you. 1787 01:11:41,922 --> 01:11:43,257 Any word from Adam? 1788 01:11:43,298 --> 01:11:44,298 No. 1789 01:11:46,635 --> 01:11:47,469 We have to go. 1790 01:11:47,511 --> 01:11:49,221 Why? 1791 01:11:49,263 --> 01:11:50,824 - I thought we said 10 o'clock. - We did. 1792 01:11:50,848 --> 01:11:52,808 But I want to make sure you get off safe. 1793 01:11:56,020 --> 01:12:00,065 Isn't there time for one dance before we go? 1794 01:12:02,776 --> 01:12:03,776 I think so. 1795 01:12:11,118 --> 01:12:12,118 You seem sad. 1796 01:12:14,872 --> 01:12:16,957 I am. 1797 01:12:16,999 --> 01:12:18,250 A bit. 1798 01:12:18,292 --> 01:12:19,292 Why? 1799 01:12:23,672 --> 01:12:25,507 You get to go home. 1800 01:12:25,549 --> 01:12:31,221 Nick, the question still stands. 1801 01:12:31,263 --> 01:12:33,140 When will you ever be home? 1802 01:12:36,810 --> 01:12:39,730 When I kissed you. 1803 01:12:39,772 --> 01:12:44,526 At that moment, I was home. 1804 01:12:50,032 --> 01:12:50,908 Adam. 1805 01:12:50,949 --> 01:12:54,661 This is my fiance, Maven. 1806 01:12:54,703 --> 01:12:55,621 Hi. 1807 01:12:55,662 --> 01:12:57,331 It's nice to meet you, Ella. 1808 01:12:57,372 --> 01:12:58,665 It's nice to meet you, Maven. 1809 01:13:08,217 --> 01:13:10,594 The Giving House doesn't exist. 1810 01:13:10,636 --> 01:13:12,429 This is all my fault. 1811 01:13:12,471 --> 01:13:14,390 Listen, we can fix this. 1812 01:13:14,431 --> 01:13:15,808 We have to go now, OK? 1813 01:13:15,849 --> 01:13:16,849 OK. 1814 01:13:20,354 --> 01:13:21,355 Let's go. 1815 01:13:21,396 --> 01:13:22,396 Bye. 1816 01:13:28,779 --> 01:13:31,365 I'm sorry to disappoint you, Ella, 1817 01:13:31,407 --> 01:13:33,742 but you must understand my home is here. 1818 01:13:33,784 --> 01:13:35,869 I understand. 1819 01:13:35,911 --> 01:13:36,911 I do. 1820 01:13:41,208 --> 01:13:43,127 Maven is a lucky woman. 1821 01:13:45,796 --> 01:13:46,964 Goodbye, Adam. 1822 01:13:47,005 --> 01:13:48,005 Goodbye. 1823 01:13:57,391 --> 01:14:01,145 I... I think this is where I'm supposed 1824 01:14:01,186 --> 01:14:04,022 to tell you that things will never 1825 01:14:04,064 --> 01:14:07,443 be the same without you here. 1826 01:14:07,484 --> 01:14:10,195 But in this case, it needs to be. 1827 01:14:10,237 --> 01:14:11,905 I hope you think of me. 1828 01:14:11,947 --> 01:14:14,741 Only every day. 1829 01:14:14,783 --> 01:14:18,203 Everything you've done here, everything you've inspired. 1830 01:14:18,245 --> 01:14:19,245 I'm very thankful. 1831 01:14:21,623 --> 01:14:27,004 And it all will have been worth it just to have known you 1832 01:14:27,045 --> 01:14:32,384 and to have been home with you. 1833 01:14:32,426 --> 01:14:35,637 And I have something for you. 1834 01:14:35,679 --> 01:14:37,347 Nothing big. 1835 01:14:37,389 --> 01:14:40,726 Just maybe you can put it in your secret ornament collection. 1836 01:14:43,270 --> 01:14:46,773 If not, it can be a souvenir from the future. 1837 01:14:46,815 --> 01:14:48,650 With you. 1838 01:14:48,692 --> 01:14:50,986 Always. 1839 01:14:51,028 --> 01:14:52,070 I'll cherish it. 1840 01:14:57,868 --> 01:14:58,868 You have to go. 1841 01:15:12,758 --> 01:15:16,261 [sentimental music] 1842 01:16:12,859 --> 01:16:17,781 Why did you let me meet the man of my dreams 1843 01:16:17,823 --> 01:16:24,871 only to make it impossible for us to be together? 1844 01:16:24,913 --> 01:16:28,625 I'm ready to go home now. 1845 01:16:28,667 --> 01:16:35,716 I know what love is and I'm ready to share it with others. 1846 01:16:35,757 --> 01:16:39,052 [tinkling] 1847 01:16:40,929 --> 01:16:42,180 Welcome home, Ella. 1848 01:16:47,311 --> 01:16:48,061 Ada! 1849 01:16:48,103 --> 01:16:50,147 Miss Ella! 1850 01:16:50,188 --> 01:16:52,149 By God's grace, you're home! 1851 01:16:52,190 --> 01:16:53,483 We prayed for you. 1852 01:16:53,525 --> 01:16:56,653 Your prayers worked. 1853 01:16:56,695 --> 01:17:00,949 Thank you for giving me a reason to come home. 1854 01:17:00,991 --> 01:17:02,993 If I may, what day is it? 1855 01:17:03,035 --> 01:17:04,745 Why, it's Christmas Eve, ma'am. 1856 01:17:04,786 --> 01:17:06,371 Use this for your Christmas dinner 1857 01:17:06,413 --> 01:17:09,207 and all else will fall into place, I promise. 1858 01:17:09,249 --> 01:17:10,751 How can I ever repay your kindness? 1859 01:17:10,792 --> 01:17:13,795 By doing the same for others when you are able. 1860 01:17:13,837 --> 01:17:15,047 Merry Christmas. 1861 01:17:15,088 --> 01:17:17,591 Merry Christmas, Miss Ella. 1862 01:17:17,632 --> 01:17:21,636 ["O COME ALL YE FAITHFUL" PLAYING] 1863 01:17:29,019 --> 01:17:34,941 Mr. Edward Benson and Mrs. Edith Benson. 1864 01:17:34,983 --> 01:17:36,818 Still no sign of Miss Ella, sir. 1865 01:17:36,860 --> 01:17:39,988 I can't feign joy when my Ella is still missing. 1866 01:17:43,825 --> 01:17:45,077 Another tree? 1867 01:17:45,118 --> 01:17:46,828 We made that in Ella's name. 1868 01:17:46,870 --> 01:17:50,499 She intended to start a proper charity to help this community, 1869 01:17:50,540 --> 01:17:54,336 and we see it as a fitting way to welcome her home. 1870 01:17:54,378 --> 01:17:58,006 Much of Newport has already donated whatever they can. 1871 01:17:58,048 --> 01:17:59,048 Bless you, Sadie. 1872 01:18:06,640 --> 01:18:07,557 People have arrived... 1873 01:18:07,599 --> 01:18:09,309 ELLA: Sadie! 1874 01:18:09,351 --> 01:18:11,937 Oh! 1875 01:18:11,978 --> 01:18:13,397 Thank heavens! 1876 01:18:13,438 --> 01:18:14,731 We feared the worst. 1877 01:18:14,773 --> 01:18:16,983 It's good to be home. 1878 01:18:17,025 --> 01:18:17,901 Is father... 1879 01:18:17,943 --> 01:18:19,069 Greeting the guests, yes. 1880 01:18:19,111 --> 01:18:20,695 He's been so worried. 1881 01:18:20,737 --> 01:18:22,781 I placed your gown upstairs with the faith 1882 01:18:22,823 --> 01:18:24,491 that you would return home. 1883 01:18:24,533 --> 01:18:25,951 I'll be right up to help you dress. 1884 01:18:25,992 --> 01:18:27,786 Thank you, Sadie. 1885 01:18:27,828 --> 01:18:30,247 [glass tinkling] 1886 01:18:30,288 --> 01:18:32,666 I'd like to thank you all for coming. 1887 01:18:35,961 --> 01:18:40,424 It is with a heavy heart that I must announce 1888 01:18:40,465 --> 01:18:45,429 that my dear Ella is not... 1889 01:18:45,470 --> 01:18:48,974 [gasps] 1890 01:18:52,894 --> 01:18:53,770 Oh, my child. 1891 01:18:53,812 --> 01:18:54,563 Father. 1892 01:18:54,604 --> 01:18:56,273 I was so worried! 1893 01:18:56,314 --> 01:18:58,108 I thought I'd lost you. 1894 01:18:58,150 --> 01:19:01,737 I was lost, but I found my way back. 1895 01:19:01,778 --> 01:19:02,904 Come, my dear. 1896 01:19:02,946 --> 01:19:05,115 We have much to celebrate. 1897 01:19:05,157 --> 01:19:09,327 Everett Thornton is here and is very eager to meet you. 1898 01:19:09,369 --> 01:19:13,123 Father, I must speak with you. 1899 01:19:13,165 --> 01:19:15,333 In private? 1900 01:19:15,375 --> 01:19:17,627 Of course. 1901 01:19:17,669 --> 01:19:20,672 Everybody, please, enjoy yourselves. 1902 01:19:24,134 --> 01:19:26,011 What's happening here? 1903 01:19:26,052 --> 01:19:28,930 What's happening is that I have seen 1904 01:19:28,972 --> 01:19:30,849 the life that waits for me. 1905 01:19:30,891 --> 01:19:33,018 And I want it. 1906 01:19:33,059 --> 01:19:35,979 I owe it to others, to myself. 1907 01:19:39,441 --> 01:19:42,569 I cannot marry Everett Thornton. 1908 01:19:42,611 --> 01:19:44,696 But you haven't even met him. 1909 01:19:44,738 --> 01:19:46,364 He's come all this way. 1910 01:19:46,406 --> 01:19:50,952 You've always wanted me to be someone I am not. 1911 01:19:50,994 --> 01:19:52,579 But I understand now. 1912 01:19:52,621 --> 01:19:54,289 It stems from worry. 1913 01:19:54,331 --> 01:19:55,916 Of course I worry. 1914 01:19:55,957 --> 01:19:57,125 I love you, 1915 01:19:57,167 --> 01:19:59,544 I know you do. 1916 01:19:59,586 --> 01:20:02,464 Right now, it might not seem that I 1917 01:20:02,506 --> 01:20:08,136 can be both who you want me to be and who I'm destined to be. 1918 01:20:08,178 --> 01:20:13,683 I think that we'll find in time, they're the same person. 1919 01:20:13,725 --> 01:20:19,356 Father, if I am to marry, it must be for love. 1920 01:20:19,397 --> 01:20:23,860 And I'm starting my charity. 1921 01:20:23,902 --> 01:20:26,112 I hope to do both with your blessing. 1922 01:20:26,154 --> 01:20:29,908 And do you have someone you love? 1923 01:20:29,950 --> 01:20:34,037 May I present to you Mr. Rex Grafton. 1924 01:20:34,079 --> 01:20:36,998 [grand, swelling music] 1925 01:20:44,714 --> 01:20:45,674 How did you... 1926 01:20:45,715 --> 01:20:46,675 It's quite the story. 1927 01:20:46,716 --> 01:20:48,385 And you are? 1928 01:20:48,426 --> 01:20:56,426 Father, may I present Rex Grafton, the man who rescued me. 1929 01:20:58,603 --> 01:21:00,855 Ah, you're the navigator. 1930 01:21:00,897 --> 01:21:01,690 Sir. 1931 01:21:01,731 --> 01:21:03,191 You found her? 1932 01:21:03,233 --> 01:21:04,985 My eternal thanks. 1933 01:21:05,026 --> 01:21:08,280 What can I ever do to repay you? 1934 01:21:08,321 --> 01:21:09,406 It was my honor, sir. 1935 01:21:12,784 --> 01:21:15,495 May I have this dance? 1936 01:21:15,537 --> 01:21:16,538 Yes. 1937 01:21:16,580 --> 01:21:19,583 [joyous music] 1938 01:21:35,807 --> 01:21:38,727 [laughter] 1939 01:21:38,768 --> 01:21:39,561 Oh. 1940 01:21:39,603 --> 01:21:40,770 Wait, Christine. 1941 01:21:40,812 --> 01:21:42,230 Look. 1942 01:21:42,272 --> 01:21:44,566 I hope that means she got home safely. 1943 01:21:44,608 --> 01:21:46,318 [knock] 1944 01:21:46,359 --> 01:21:48,028 Hi. 1945 01:21:48,069 --> 01:21:51,489 I'm so sorry to interrupt, but I was told to give this to you 1946 01:21:51,531 --> 01:21:55,201 on the stroke of midnight on Christmas Eve. 1947 01:21:55,243 --> 01:21:57,370 It's been in my family's lock-box for generations. 1948 01:21:57,412 --> 01:21:59,581 I can't believe we finally get to see what's inside. 1949 01:22:07,172 --> 01:22:10,050 ["The first noel" playing] 1950 01:22:10,091 --> 01:22:15,680 You are full of surprises, Rex Grafton. 1951 01:22:15,722 --> 01:22:17,349 How was this possible? 1952 01:22:17,390 --> 01:22:20,310 When I left you at that dock, I 1953 01:22:20,352 --> 01:22:22,437 realized that if Adam was not going to accompany 1954 01:22:22,479 --> 01:22:24,856 you on the journey, I could. 1955 01:22:24,898 --> 01:22:26,524 I got a boat, and I followed you. 1956 01:22:26,566 --> 01:22:29,986 And I got to thinking, he said his parents had passed. 1957 01:22:30,028 --> 01:22:31,571 He was an only child. 1958 01:22:31,613 --> 01:22:33,490 He wasn't from here. 1959 01:22:33,531 --> 01:22:35,617 He had no relatives to speak of. 1960 01:22:35,659 --> 01:22:38,328 And my father never met him, except by courier. 1961 01:22:38,370 --> 01:22:39,829 Correct. 1962 01:22:39,871 --> 01:22:43,541 So maybe he was the Rex Grafton that was sent out. 1963 01:22:43,583 --> 01:22:47,128 But I was the Rex Grafton that brought you home. 1964 01:22:47,170 --> 01:22:48,505 So therefore... 1965 01:22:48,546 --> 01:22:51,299 It was you. 1966 01:22:51,341 --> 01:22:52,634 It was always you. 1967 01:22:52,676 --> 01:22:53,676 Yeah. 1968 01:22:57,055 --> 01:23:01,226 So we are to marry? 1969 01:23:01,267 --> 01:23:03,436 If you'll have me. 1970 01:23:03,478 --> 01:23:08,316 If not, I'll be stuck here for another 20 years. 1971 01:23:08,358 --> 01:23:11,319 You had me at Rex Grafton. 1972 01:23:11,361 --> 01:23:12,404 Merry Christmas, Ella. 1973 01:23:30,714 --> 01:23:34,718 [festive music]