1 00:00:44,937 --> 00:00:46,812 Can! Wo bist du, Junge? 2 00:00:47,687 --> 00:00:49,354 Can, wo bist du? 3 00:00:50,396 --> 00:00:51,312 Can! 4 00:00:52,479 --> 00:00:53,687 Wo bist du, Junge? 5 00:00:55,437 --> 00:00:56,271 Junge, komm! 6 00:00:58,687 --> 00:00:59,562 Can! 7 00:01:03,021 --> 00:01:05,604 Junge, komm aus deinem Versteck! 8 00:01:08,062 --> 00:01:09,062 Can! 9 00:01:09,979 --> 00:01:11,229 Wo bist du, Sohn? 10 00:01:27,521 --> 00:01:29,229 Du musst keine Angst haben. 11 00:01:30,646 --> 00:01:32,021 Ich rede nicht mit Fremden. 12 00:01:32,104 --> 00:01:33,812 Dann stellen wir uns vor. 13 00:01:33,896 --> 00:01:36,021 Ich heiße Bilge. Und du? 14 00:01:38,187 --> 00:01:40,521 - Can. - Siehst du? Keine Fremden mehr. 15 00:01:41,146 --> 00:01:42,062 Bist du verletzt? 16 00:01:43,271 --> 00:01:45,437 Ich fiel vom Baum. Tat doll weh. 17 00:01:46,062 --> 00:01:47,187 Willst du ein Eis? 18 00:01:49,354 --> 00:01:50,479 Bist du krank? 19 00:01:52,229 --> 00:01:53,396 Meine Herzklappe. 20 00:01:53,979 --> 00:01:56,146 Hat das Herz eine Klappe? Komisch. 21 00:01:56,687 --> 00:01:58,937 Ich wurde operiert. Aber tat nicht weh. 22 00:01:59,937 --> 00:02:02,896 Schickt dich meine Mama wegen des Röntgens? 23 00:02:03,937 --> 00:02:05,312 Versteckst du dich deshalb? 24 00:02:05,396 --> 00:02:08,312 Ich hatte schon drei Röntgenaufnahmen. Ist nicht schlimm. 25 00:02:08,396 --> 00:02:11,312 Die Maschine kann durch einen durchsehen. Die kann alles. 26 00:02:11,396 --> 00:02:12,771 Wovor hast du solche Angst? 27 00:02:12,854 --> 00:02:14,104 Ein Stern zu werden? 28 00:02:17,687 --> 00:02:19,062 Heißt es das? 29 00:02:19,812 --> 00:02:20,687 Keine Angst. 30 00:02:20,771 --> 00:02:23,854 Selbst wenn du ein Stern wirst, kannst du zurück. 31 00:02:23,937 --> 00:02:26,562 Das ist lächerlich. Dann käme mein Fisch auch zurück. 32 00:02:26,646 --> 00:02:29,354 Glaub, was du willst. Es gibt eine Geschichte darüber. 33 00:02:29,437 --> 00:02:32,104 - Ein wahres Märchen. - Das denkst du dir aus. 34 00:02:32,187 --> 00:02:34,729 - Ich glaube nicht an Märchen. - Aber ich, okay? 35 00:02:42,396 --> 00:02:44,104 - Bist du böse auf mich? - Nein. 36 00:02:44,187 --> 00:02:46,896 Es ärgert mich, dass du nicht an Märchen glaubst. 37 00:02:50,437 --> 00:02:51,771 Dann erzähl's mir doch. 38 00:02:53,729 --> 00:02:56,771 Na gut. Es gab einmal einen König namens Odysseus. 39 00:02:56,854 --> 00:02:59,312 Er hatte im Krieg in Troja bei Çanakkale gekämpft. 40 00:02:59,396 --> 00:03:01,854 Er wollte zurück nach Hause, konnte aber nicht, 41 00:03:01,937 --> 00:03:06,354 weil sein Zuhause weit weg war und er sich verirrt hatte. 42 00:03:06,437 --> 00:03:08,312 Er wollte nach Hause segeln. 43 00:03:08,396 --> 00:03:10,979 Bei der Überfahrt sah er eine wunderschöne Insel. 44 00:03:11,062 --> 00:03:13,812 Aber siehe da! Auf der Insel lebte eine Hexe. 45 00:03:13,896 --> 00:03:18,021 Die Hexe bot dem König und seinen Freunden verzauberten Wein an. 46 00:03:18,104 --> 00:03:20,354 Alle die ihn tranken, wurden zu Schweinen. 47 00:03:20,437 --> 00:03:22,562 Aber der weise König trank nicht davon. 48 00:03:22,646 --> 00:03:27,229 Als der König von der Insel floh, lachte die Hexe und rief: 49 00:03:27,312 --> 00:03:31,729 "König! Es gibt nur einen Weg nach Hause, aber niemand hat ihn überlebt. 50 00:03:31,812 --> 00:03:33,896 Der Weg führt durch die Unterwelt." 51 00:03:33,979 --> 00:03:37,396 Der König wollte nach Hause, also ging er zu den Toren der Unterwelt. 52 00:03:37,479 --> 00:03:40,354 Eine riesiger dreiköpfiger Hund bewachte die Tore, 53 00:03:40,437 --> 00:03:43,021 aber der König überwand sie. 54 00:03:43,104 --> 00:03:44,729 Der Tod flüsterte dem König: 55 00:03:44,812 --> 00:03:48,312 "Finde den blinden Propheten, er zeigt dir den Weg." 56 00:03:48,396 --> 00:03:50,854 Der König fand den blinden Propheten, 57 00:03:50,937 --> 00:03:53,604 und der zeigte ihm tatsächlich den Weg. 58 00:03:53,687 --> 00:03:58,146 Also hab keine Angst, ein Stern zu werden, also vor der Unterwelt, okay? 59 00:04:00,312 --> 00:04:02,187 Denn es ist ein Wunder. 60 00:04:03,687 --> 00:04:04,771 Es ist ein Wunder. 61 00:04:08,146 --> 00:04:09,771 Juhu! Es ist Neujahr. 62 00:04:09,854 --> 00:04:11,354 Los, wünsch dir was. 63 00:04:12,312 --> 00:04:14,312 Wünsche von Kindern gehen in Erfüllung. 64 00:04:14,396 --> 00:04:17,021 Und dann fällt eine Sternschnuppe vom Himmel. 65 00:04:28,562 --> 00:04:29,937 Wenn er in Erfüllung geht? 66 00:04:33,771 --> 00:04:36,312 Can, was tust du hier? 67 00:04:36,396 --> 00:04:38,479 Angst vorm Röntgen. Nicht böse sein. 68 00:04:38,562 --> 00:04:41,646 - Geht dich nichts an, Bilge. - Du bist nicht meine Anwältin. 69 00:04:42,937 --> 00:04:44,937 Wollte dir Ärger ersparen. Tut mir leid. 70 00:04:45,021 --> 00:04:45,854 Komm. 71 00:04:47,521 --> 00:04:49,271 Glaube an Märchen und Wunder, ja? 72 00:04:49,354 --> 00:04:50,812 DIE LEGENDE VON ODYSSEUS 73 00:04:55,896 --> 00:04:57,312 Junge, wo warst du? 74 00:04:57,396 --> 00:04:59,104 Gut, Papa. Ich lasse mich röntgen. 75 00:04:59,187 --> 00:05:01,604 Aber wir gehen wie versprochen ins Aquarium. 76 00:05:09,687 --> 00:05:13,187 ZWEI WELTEN, EIN HERZENSWUNSCH 77 00:05:33,729 --> 00:05:35,771 Verzeihung, Fr. Tanil, ein Paket. 78 00:05:38,979 --> 00:05:40,896 - Danke. - Danke. 79 00:05:42,521 --> 00:05:43,854 Guten Morgen, Mama. 80 00:05:43,937 --> 00:05:46,271 Ich bin auf Arbeit. Kann ich zurückrufen? 81 00:05:46,354 --> 00:05:50,354 - Hast du deine Neujahrskekse bekommen? - Ja, das ist aber früh. 82 00:05:50,437 --> 00:05:53,729 Ja, denn darin ist eine Einladung, die wir nie von dir kriegen. 83 00:05:53,812 --> 00:05:55,062 Was für eine Einladung? 84 00:05:55,146 --> 00:05:57,562 Eine Hochzeitseinladung von Aslı. 85 00:05:58,521 --> 00:06:01,354 - Welche Aslı? - Deine Lieblingscousine. 86 00:06:01,437 --> 00:06:03,146 Mama, da waren wir Kinder. 87 00:06:03,229 --> 00:06:06,062 Ich habe diese "Lieblingscousine" ewig nicht gesehen. 88 00:06:06,146 --> 00:06:09,604 Das liegt an dir, Bilge. Du rufst nie an. 89 00:06:11,104 --> 00:06:12,854 Ich habe eben viel zu tun. 90 00:06:12,937 --> 00:06:14,854 Mach doch mal eine Pause. 91 00:06:14,937 --> 00:06:16,729 "Achte auf dein Herz, Bilge." 92 00:06:16,812 --> 00:06:19,562 - Deine Mutter hat recht. - Ach, Papa. Das ist ewig her. 93 00:06:19,646 --> 00:06:20,562 Das ist egal. 94 00:06:20,646 --> 00:06:23,396 Weiß Gott, ob du regelmäßig zum Arzt gehst. 95 00:06:25,687 --> 00:06:27,021 Ich muss auflegen. 96 00:06:27,104 --> 00:06:30,271 Keine Sorge, ich verbringe kein Silvester mehr im Krankenhaus. 97 00:06:30,354 --> 00:06:31,854 Pass auf dich auf, Schatz. 98 00:06:32,437 --> 00:06:33,979 Das Leben ist kurz. Wir alt. 99 00:06:34,062 --> 00:06:37,062 Ich hätte mir mehr Zeit für mich nehmen sollen. 100 00:06:38,354 --> 00:06:41,562 Ich lege jetzt auf. Bis bald. 101 00:06:41,646 --> 00:06:43,562 Ihr zwei seid so lieb. Küsse. 102 00:06:56,979 --> 00:06:58,271 PULS 103 00:07:09,104 --> 00:07:11,187 Bilge. Guten Morgen. 104 00:07:11,271 --> 00:07:12,271 Guten Morgen. 105 00:07:13,104 --> 00:07:15,479 - Glückwunsch zum neuen Fall. - Danke. 106 00:07:15,562 --> 00:07:17,271 Alle in der Kanzlei... 107 00:07:21,729 --> 00:07:23,187 Was machst du heute Abend? 108 00:07:23,979 --> 00:07:26,437 Es gibt ein tolles Fischrestaurant in Yeniköy. 109 00:07:27,562 --> 00:07:30,729 - Wenn du willst... - Ich habe nie Feierabend, Mete. 110 00:07:30,812 --> 00:07:32,396 Vergeude nicht deine Zeit, 111 00:07:40,479 --> 00:07:41,979 Einen schönen Tag noch. 112 00:07:46,396 --> 00:07:48,229 - Guten Morgen, Fr. Tanil. - Morgen. 113 00:07:48,312 --> 00:07:50,896 Nurettin Kaba ist um 15 Uhr bei Gericht. 114 00:07:50,979 --> 00:07:53,854 Fr. Deniz will ihre einvernehmliche Scheidung abändern 115 00:07:53,937 --> 00:07:55,562 und verlangt 50.000 $ Abfindung. 116 00:07:55,646 --> 00:07:57,479 - Fr. Tanil? - Ja? 117 00:07:57,562 --> 00:08:00,437 Sie verhandeln also Oya Tüzels Millionen-Dollar-Klage? 118 00:08:00,521 --> 00:08:03,271 - Welch ein Glück. - Danke. 119 00:08:03,354 --> 00:08:05,562 Denn wenn Ihr Erfolg kein Glück ist, 120 00:08:05,646 --> 00:08:07,312 dann verstehe ich es nicht. 121 00:08:08,354 --> 00:08:09,771 Einen wunderbaren Tag noch. 122 00:08:15,979 --> 00:08:17,687 Bei mir nicht schmücken. 123 00:08:18,604 --> 00:08:20,646 Das sieht doch schön aus, Fr. Tanil. 124 00:08:20,729 --> 00:08:23,937 - Ich mag solche Sachen nicht, İpek. - Ich schon. 125 00:08:24,021 --> 00:08:26,771 Ein neues Jahr, neue Arbeit, neue Vorsätze, 126 00:08:26,854 --> 00:08:28,146 neue Wunder. 127 00:08:29,271 --> 00:08:30,104 Danke. 128 00:08:42,646 --> 00:08:45,687 {\an8}ANTIKE STADT ASSOS ÇANAKKALE 129 00:08:57,687 --> 00:08:58,521 Can. 130 00:08:59,771 --> 00:09:01,021 - Can. - Ja? 131 00:09:01,104 --> 00:09:03,771 Stimmt etwas nicht? Du hast keine Pause gemacht. 132 00:09:03,854 --> 00:09:06,521 - Ich arbeite. - Es ist der letzte Tag der Ausgrabung. 133 00:09:06,604 --> 00:09:08,812 Genau. Deshalb arbeite ich. 134 00:09:08,896 --> 00:09:10,812 Jemand muss heute arbeiten. 135 00:09:13,146 --> 00:09:14,021 Na schön. 136 00:09:14,104 --> 00:09:16,354 - Dann habe ich eine Frage. - Nur zu. 137 00:09:16,437 --> 00:09:19,937 Wenn du hier in der Antike gelebt hättest, was hättest du getan? 138 00:09:20,021 --> 00:09:24,021 In der Antike... Was hätte ich getan? Ich wäre am Hafen gewesen. 139 00:09:24,604 --> 00:09:27,896 Ich würde Sarkophage verschiffen. Das ist mein Metier. 140 00:09:27,979 --> 00:09:28,812 Und du? 141 00:09:28,896 --> 00:09:30,354 Ich wäre bei der Olympiade, 142 00:09:30,979 --> 00:09:34,354 würde das Hippodrom ehren, und ein Festmahl genießen, 143 00:09:34,437 --> 00:09:36,979 Nicht mein Stil. Viel zu öffentlich. 144 00:09:37,062 --> 00:09:38,854 Ich mag meine eigene kleine Welt. 145 00:09:46,312 --> 00:09:49,396 Ist da Platz für andere in deiner kleinen Welt? 146 00:09:50,896 --> 00:09:51,896 Can! 147 00:09:52,729 --> 00:09:54,229 Vorsicht, es ist rutschig. 148 00:09:54,896 --> 00:09:55,812 Platz wofür? 149 00:09:55,896 --> 00:09:58,812 Wenn du in der Antike leben würdest, was würdest du tun? 150 00:09:58,896 --> 00:10:00,437 Wer wärst du? 151 00:10:02,604 --> 00:10:03,812 Ich würde mir 152 00:10:04,812 --> 00:10:07,729 eine Frau suchen, Kinder kriegen und an der Pest sterben. 153 00:10:07,812 --> 00:10:08,896 Ach, komm, Bruder. 154 00:10:09,562 --> 00:10:12,312 Du denkst sogar in der Antike an die Familie. Schön. 155 00:10:12,396 --> 00:10:14,896 - Du bist ein moderner Mensch. - Stimmt. 156 00:10:15,521 --> 00:10:17,437 Du solltest auch eine gründen. 157 00:10:18,354 --> 00:10:21,021 Sehe ich aus, als würde ich Liebe suchen? 158 00:10:21,104 --> 00:10:24,562 Was auch immer du suchst, hör auf. Wir machen Schluss. 159 00:10:24,646 --> 00:10:27,229 Nicht aufmachen. Vier sind zu. Heute ist Schluss. 160 00:10:27,312 --> 00:10:28,312 Er ist fast fertig. 161 00:10:28,896 --> 00:10:31,312 Irgendwas ist mit ihm. Er hat nicht mal gegessen. 162 00:10:31,396 --> 00:10:33,271 Letztes Jahr war er genauso. 163 00:10:33,354 --> 00:10:36,021 Vielleicht mag ich das Suchen, aber nicht das Finden. 164 00:10:36,104 --> 00:10:37,312 Komm jetzt. 165 00:10:37,396 --> 00:10:39,854 Nach all den Jahren fand er endlich einen Hund. 166 00:10:39,937 --> 00:10:42,021 Und der Hund hat ihn gefunden. 167 00:10:42,104 --> 00:10:43,062 Pinsel bitte. 168 00:10:43,146 --> 00:10:45,937 Da hat sich ein Hund im Amphitheater gewälzt 169 00:10:46,021 --> 00:10:48,646 und sagte: "Ist der durchgeknallt?" 170 00:10:49,479 --> 00:10:51,562 Dann folgt ihm der Hund ständig. 171 00:10:51,646 --> 00:10:54,229 - Ich kenne Teo schon. Er ist sehr süß. - Römer! 172 00:10:55,771 --> 00:10:59,146 Schaut euch das mal an. Hier. 173 00:11:07,354 --> 00:11:10,687 - Ernsthaft? Kommt alle her. - Und ich sollte nicht graben? 174 00:11:10,771 --> 00:11:12,604 - Einen Pinsel. - Ich sollte es lassen. 175 00:11:13,521 --> 00:11:14,771 - Los. - Einen Pinsel. 176 00:11:17,021 --> 00:11:18,687 Schnell. Ein Foto. 177 00:11:21,562 --> 00:11:23,104 Amphore mit schwarzer Figur. 178 00:11:23,812 --> 00:11:27,562 Datiert auf das 6. Jahrhundert vor Christi. 179 00:11:29,104 --> 00:11:30,479 Die Figur darauf 180 00:11:31,604 --> 00:11:35,687 ist Kerberos, der dreiköpfige Hund, der die Tore zur Unterwelt bewacht. 181 00:11:37,146 --> 00:11:38,396 Und der Mann daneben 182 00:11:39,562 --> 00:11:40,562 ist Odysseus. 183 00:11:41,146 --> 00:11:43,437 Ja, das ist Odysseus, 184 00:11:44,312 --> 00:11:45,687 der die Unterwelt betritt. 185 00:11:47,771 --> 00:11:49,437 Eine wahre Sage. 186 00:11:49,521 --> 00:11:51,979 - Was? - Mach weiter. 187 00:11:52,687 --> 00:11:54,021 Sie ist gut erhalten. 188 00:11:55,812 --> 00:12:00,271 Es ist beinah ein Wunder, dass sie so gut erhalten ist. 189 00:12:00,354 --> 00:12:01,937 Nicht nur beinah ... 190 00:12:02,854 --> 00:12:04,229 - Es ist ein Wunder. - Wunder. 191 00:12:06,062 --> 00:12:11,896 Gute Arbeit. Ich wünsche euch allen schon mal ein frohes neues Jahr. 192 00:12:12,687 --> 00:12:14,229 Und danke, Can. 193 00:12:16,312 --> 00:12:18,021 Und danke Odysseus, natürlich. 194 00:12:20,104 --> 00:12:22,937 Gute Arbeit, Leute, wir alle. 195 00:12:23,021 --> 00:12:25,396 - Genießt den Abend. - Guten Appetit. 196 00:12:26,979 --> 00:12:29,729 Can, das war ein schöner Saisonabschluss. 197 00:12:29,812 --> 00:12:31,229 Danke. Gehst du? 198 00:12:31,312 --> 00:12:33,854 Ja. Tayga nervt schon den ganzen Tag. 199 00:12:33,937 --> 00:12:36,604 "Papa, hast du Gold gefunden? Gab es einen Schatz?" 200 00:12:36,687 --> 00:12:38,521 Er hält uns für reiche Schatzsucher. 201 00:12:39,687 --> 00:12:41,187 Er versteht es schon noch. 202 00:12:41,271 --> 00:12:44,062 Nein, schon gut. Schließlich stehlen wir nichts. 203 00:12:44,646 --> 00:12:46,396 - Stimmt. - Na gut, ich gehe. 204 00:12:46,479 --> 00:12:48,104 - Viele Grüße an Merve. - Klar. 205 00:13:05,062 --> 00:13:06,104 Wie geht es dir? 206 00:13:06,187 --> 00:13:07,187 Ist das Can? 207 00:13:08,146 --> 00:13:09,271 Gut. Und euch? 208 00:13:09,354 --> 00:13:12,312 Uns geht es gut, Sohn. Wann kommst du zurück? 209 00:13:12,396 --> 00:13:14,646 Ich übernachte noch und fahre morgen früh. 210 00:13:14,729 --> 00:13:17,729 Ich habe deine Wohnung putzen lassen. Gutes Timing. 211 00:13:17,812 --> 00:13:20,187 Aber sie ist trotzdem voller Ramsch, sorry. 212 00:13:20,271 --> 00:13:22,479 - Schau, - Mama, was hat Teo am Bein? 213 00:13:22,562 --> 00:13:26,312 Er war angeschlagen. Wir haben ihn untersuchen lassen. Nichts Ernstes. 214 00:13:26,396 --> 00:13:28,229 Warum hast du mir das nicht gesagt? 215 00:13:28,312 --> 00:13:29,979 Du solltest dich nicht sorgen. 216 00:13:30,062 --> 00:13:32,896 - Gut, ich komme sofort. - Fahr nicht nachts. 217 00:13:32,979 --> 00:13:34,146 Schau, ihm geht es gut. 218 00:13:34,229 --> 00:13:37,187 - Wir kümmern uns um ihn. - Das ist es nicht, Mama. 219 00:13:37,271 --> 00:13:39,187 Er ist unruhig. Bring Teo zu mir. 220 00:13:39,271 --> 00:13:42,229 - Er schläft in meinem Bett. - Nimmst du die Amphore mit? 221 00:13:43,937 --> 00:13:46,396 - Ich ruf von unterwegs an. - Gut, bis dann. 222 00:13:48,021 --> 00:13:50,854 - Nicht ins Museum? - Sie wird in Istanbul ausgestellt. 223 00:13:50,937 --> 00:13:53,104 Das will der Geldgeber. Du weißt doch. 224 00:13:53,187 --> 00:13:56,104 - Wenn du das riskieren willst. - Kein Problem. 225 00:13:56,187 --> 00:13:57,062 - Na gut. - Can. 226 00:13:58,354 --> 00:14:00,646 - Fährst du nach Istanbul? - Ja. 227 00:14:01,562 --> 00:14:03,229 Vielleicht komme ich mit. 228 00:14:03,812 --> 00:14:05,687 Gut. Wenn du willst. 229 00:14:06,771 --> 00:14:08,271 Dann gehe ich packen. 230 00:14:09,187 --> 00:14:10,354 Scheiße. 231 00:14:11,687 --> 00:14:15,729 Yasemin, du wirkst erschöpft. Wir können morgen zusammen fahren. 232 00:14:15,812 --> 00:14:16,812 Nicht nötig. 233 00:14:17,521 --> 00:14:20,354 Wenn Can heute fährt, fahre ich mit. 234 00:14:21,062 --> 00:14:24,312 - Okay. - Ich packe meinen Koffer. Bis dann. 235 00:14:40,479 --> 00:14:42,521 DUNKLE VERSCHWÖRUNG 4 ELİF EGE ÇETİN 236 00:14:54,437 --> 00:14:55,604 Wie läuft's da drin? 237 00:14:55,687 --> 00:14:57,562 Paris, 1999. 238 00:14:58,229 --> 00:15:02,271 Die Leichen von zwei jungen Liebenden werden in einer Zementfabrik gefunden. 239 00:15:04,021 --> 00:15:06,479 Heute habe ich dich erstmals so froh gesehen. 240 00:15:06,562 --> 00:15:09,062 - Wirklich? - Deine Augen haben gestrahlt. 241 00:15:09,646 --> 00:15:10,937 Es war ein guter Tag. 242 00:15:12,187 --> 00:15:13,604 - Also ... - Ich sage ... 243 00:15:14,104 --> 00:15:15,479 - Bitte. - Nein, du zuerst. 244 00:15:15,562 --> 00:15:17,146 - Nur zu. - Nein, du. 245 00:15:18,562 --> 00:15:23,854 Irgendwas war mit der Odysseussage auf der Amphore heute. 246 00:15:23,937 --> 00:15:27,771 Irgendwas war seltsam. Es war die erste Sage meiner Kindheit ... 247 00:15:29,312 --> 00:15:30,187 Can! 248 00:16:57,687 --> 00:16:59,479 IHR PULS LIEGT ÜBER 120 249 00:17:54,021 --> 00:17:56,937 - Fr. Tüzel? - Entschuldigen Sie die frühe Störung. 250 00:17:57,021 --> 00:17:58,771 Ich komme gerade von Ömer... 251 00:17:58,854 --> 00:18:01,937 Ja und Sie haben die Scheidungsbedingungen akzeptiert. 252 00:18:02,437 --> 00:18:04,354 Sie haben doch nichts unterschrieben? 253 00:18:06,187 --> 00:18:09,437 Fr. Tüzel, besprechen wir das morgen und entscheiden gemeinsam. 254 00:18:09,521 --> 00:18:11,354 Bitte nichts unterschreiben. 255 00:18:12,271 --> 00:18:13,312 Teo? 256 00:18:18,562 --> 00:18:21,812 Verdammt. Oh Gott. 257 00:18:21,896 --> 00:18:23,271 Oh Gott. 258 00:18:26,937 --> 00:18:28,729 Sie sagt, sie unterschreibt. 259 00:18:30,771 --> 00:18:33,687 Das hat man ihr angemerkt, Bilge. Du hast nichts gemerkt. 260 00:18:34,187 --> 00:18:35,896 Bist du blind, Mädchen? 261 00:18:36,687 --> 00:18:38,271 Kümmere dich morgen darum. 262 00:18:41,479 --> 00:18:42,479 Wer ist da? 263 00:18:43,896 --> 00:18:45,812 - Wer ist da? - Wer ist da? 264 00:18:47,896 --> 00:18:49,187 Was machen Sie hier? 265 00:18:50,021 --> 00:18:51,146 Das ist meine Wohnung. 266 00:18:52,187 --> 00:18:54,604 Was ist los? Wer sind Sie? 267 00:18:59,062 --> 00:19:00,062 Wer ist da? 268 00:19:00,562 --> 00:19:02,771 Verschwinden Sie oder ich rufe die Polizei. 269 00:19:03,729 --> 00:19:05,562 Es ist doch aber meine Wohnung? 270 00:19:08,396 --> 00:19:09,479 Raus hier! 271 00:19:16,354 --> 00:19:18,229 Hören Sie mich? Meinen Sie mich? 272 00:19:23,771 --> 00:19:25,354 PULS 140 273 00:19:28,646 --> 00:19:29,646 Ich habe Sie gehört. 274 00:19:30,729 --> 00:19:32,604 Sie sprachen aufgeregt mit jemanden. 275 00:19:32,687 --> 00:19:34,312 - Was? - Was heißt hier "was"? 276 00:19:36,104 --> 00:19:38,896 Sie sagten etwas wie: "Ich hätte es wissen sollen." 277 00:19:39,396 --> 00:19:41,021 Du drehst durch, Bilge. 278 00:19:42,146 --> 00:19:43,646 Du drehst völlig durch. 279 00:19:48,146 --> 00:19:49,312 Beruhige dich. 280 00:19:50,479 --> 00:19:51,312 Sie sind Bilge? 281 00:19:53,271 --> 00:19:54,271 Heißen Sie Bilge? 282 00:19:55,437 --> 00:19:58,396 Das geht vorbei. Das geht gleich vorbei. 283 00:19:58,479 --> 00:20:02,396 Achte auf dein Herz, Bilge. Achte auf dein Herz. 284 00:20:04,646 --> 00:20:05,896 Was geht hier vor? 285 00:20:13,646 --> 00:20:14,646 Bilge. 286 00:20:21,271 --> 00:20:25,229 DIE LEGENDE VON ODYSSEUS 287 00:20:26,104 --> 00:20:27,104 Die Bilge? 288 00:20:28,896 --> 00:20:30,229 Wenn er in Erfüllung geht? 289 00:20:36,104 --> 00:20:37,687 Mein Wunsch ging in Erfüllung. 290 00:20:39,312 --> 00:20:40,896 Ging mein Wunsch in Erfüllung? 291 00:20:42,021 --> 00:20:43,021 Moment mal. 292 00:20:48,437 --> 00:20:49,437 Teo? 293 00:21:26,646 --> 00:21:30,062 Der Kauf ist bestätigt. Bereiten wir sie zur Lieferung vor. 294 00:21:49,729 --> 00:21:50,729 Ist da jemand? 295 00:21:56,562 --> 00:21:57,896 Bist du da? 296 00:22:11,396 --> 00:22:12,396 Fr. Tanil? 297 00:22:13,646 --> 00:22:16,187 - Geht es Ihnen gut? - Ja. Warum fragen Sie? 298 00:22:16,271 --> 00:22:17,729 Sie sehen müde aus. 299 00:22:18,521 --> 00:22:19,604 Ich habe Kopfweh. 300 00:22:20,271 --> 00:22:22,354 - Sind alle da? - Ja. Alles ist bereit. 301 00:22:22,437 --> 00:22:23,437 Gut, kommen Sie. 302 00:22:24,104 --> 00:22:28,104 Wir dokumentieren Oya Tüzels Medikamente und führen einen Burn-out an. 303 00:22:28,187 --> 00:22:30,562 - Bilge, hörst du mich? - Schon wieder. 304 00:22:33,562 --> 00:22:36,062 Sie werden denken: "Schon wieder?" 305 00:22:36,146 --> 00:22:40,229 Ihr Ex-Mann ist kein normaler Mann. 306 00:22:40,312 --> 00:22:41,437 Bilge. 307 00:22:42,354 --> 00:22:43,604 Kannst du mich hören? 308 00:22:43,687 --> 00:22:46,104 - Oya Tüzels Anti... - Antworte mir bitte. 309 00:22:46,187 --> 00:22:47,979 Sei still. 310 00:22:52,104 --> 00:22:53,354 Verzeihen Sie bitte. 311 00:22:53,437 --> 00:22:55,604 Bilge, kommen Sie bitte kurz mit? 312 00:22:57,854 --> 00:22:58,854 Natürlich. 313 00:23:05,187 --> 00:23:06,437 Hörst du mich? 314 00:23:06,521 --> 00:23:09,771 Ich weiß, Sie sind erschöpft, und verstehe Ihre Aufregung, 315 00:23:09,854 --> 00:23:11,521 aber Sie brauchen Ruhe. 316 00:23:11,604 --> 00:23:12,771 Nehmen Sie sich frei. 317 00:23:12,854 --> 00:23:14,271 Hr. Nedim, es geht mir gut. 318 00:23:14,354 --> 00:23:16,937 - Bilge? - Wir sollten weitermachen, 319 00:23:17,021 --> 00:23:19,312 denn danach treffe ich Fr. Tüzel. 320 00:23:19,396 --> 00:23:22,729 - Erinnerst du dich? Ich bin Can. - Verdammt. Sei endlich still. 321 00:23:23,521 --> 00:23:25,646 - Verzeihung. Nicht Sie. - Bilge. 322 00:23:25,729 --> 00:23:27,812 - Es tut mir leid. - Ich will nichts hören. 323 00:23:27,896 --> 00:23:30,771 Nehmen Sie sich frei. Los, ruhen Sie sich aus. 324 00:23:34,771 --> 00:23:36,271 Bitte antworte mir. 325 00:23:36,354 --> 00:23:39,771 Ich kann dich hören, aber du bist nicht real. 326 00:23:39,854 --> 00:23:41,562 Du bist nicht echt! 327 00:23:44,771 --> 00:23:45,604 Hör mal. 328 00:23:46,187 --> 00:23:48,021 Du musst dich erinnern. 329 00:23:48,104 --> 00:23:50,396 Wir trafen uns ... 2000! 330 00:23:51,437 --> 00:23:52,562 Das neue Millennium. 331 00:23:58,187 --> 00:23:59,062 Wo war das? 332 00:24:02,687 --> 00:24:03,937 Erinnerst du dich? 333 00:24:05,479 --> 00:24:07,729 Mein gebrochener Arm sollte geröntgt werden. 334 00:24:07,812 --> 00:24:11,146 Ich wurde geröntgt und du hattest etwas am Herzen. 335 00:24:11,229 --> 00:24:13,479 - Eine Operation. - Meine Krankheit. 336 00:24:14,229 --> 00:24:16,312 Das kommt von meiner Krankheit. 337 00:24:16,396 --> 00:24:20,937 Du hast mich gefunden. Du gabst mir ein Eis, damit ich keine Angst habe. 338 00:24:21,021 --> 00:24:22,604 Es war Nikos Eis. 339 00:24:22,687 --> 00:24:25,604 Ich ging zur Eisdiele, um mich zu bedanken. 340 00:24:25,687 --> 00:24:28,604 Ich schrieb "Danke, Bilge." an die Wand. 341 00:24:29,104 --> 00:24:31,062 Ich bin Can. Du musst dich erinnern. 342 00:24:31,146 --> 00:24:32,396 PSYCHATRISCHE AMBULANZ 343 00:24:32,479 --> 00:24:34,896 Ich flüsterte dir damals einen Wunsch ins Ohr. 344 00:24:34,979 --> 00:24:36,062 Was war der Wunsch? 345 00:24:38,354 --> 00:24:39,854 Was hast du dir gewünscht? 346 00:24:40,437 --> 00:24:42,021 Komm, Junge. Wir gehen. 347 00:24:46,604 --> 00:24:47,604 Okay. 348 00:24:48,896 --> 00:24:49,854 Gut. 349 00:24:50,354 --> 00:24:51,687 Ein Krankheitstrauma. 350 00:24:57,437 --> 00:24:58,354 Fr. Tanil? 351 00:24:58,437 --> 00:24:59,396 Es ist dringend. 352 00:25:00,729 --> 00:25:02,771 Ich höre seit gestern Abend Stimmen. 353 00:25:02,854 --> 00:25:05,771 Stimmen aus dem Nichts, von Niemandem. 354 00:25:05,854 --> 00:25:08,646 Ja, ich arbeite zu viel, schlafe nicht genug. 355 00:25:08,729 --> 00:25:12,354 Aber eine Stimme spricht mit mir, kennt sogar meinen Namen. 356 00:25:12,437 --> 00:25:14,687 Seit gestern Abend höre ich sie ständig. 357 00:25:14,771 --> 00:25:18,312 - Es hörte nur auf, als ich trank ... - Ruhig, setzten Sie sich. 358 00:25:18,396 --> 00:25:21,146 - Verzeihung, Fr. Zeynep. - Kein Problem. 359 00:25:21,229 --> 00:25:22,229 Bitte sehr. 360 00:25:23,979 --> 00:25:28,104 Ist in letzter Zeit etwas Ungewöhnliches oder Aufwühlendes geschehen? 361 00:25:29,604 --> 00:25:30,437 Nein. 362 00:25:30,521 --> 00:25:33,854 Manchmal passiert so etwas bei Stress. 363 00:25:33,937 --> 00:25:36,062 Ich gebe Ihnen Medikamente. 364 00:25:36,146 --> 00:25:37,646 Ja, bitte. 365 00:25:37,729 --> 00:25:39,979 Sie könnten allerdings müde machen. 366 00:25:40,646 --> 00:25:45,771 Wenn es nicht besser wird, müssen Sie vielleicht in die Klinik. 367 00:25:59,021 --> 00:26:02,312 NIKOS HISTORISCHE EISDIELE 368 00:26:17,354 --> 00:26:19,687 ONKEL NIKO LIEFERT EIS 369 00:26:21,146 --> 00:26:22,646 Bitte sehr. Einen schönen Tag. 370 00:26:24,312 --> 00:26:25,854 Hallo, willkommen. 371 00:26:25,937 --> 00:26:29,062 - Hi. Ich hätte gern ein Eis. - Klar. 372 00:26:29,146 --> 00:26:31,354 - Kirsche und Zitrone, vier Kugeln. - Gut. 373 00:26:42,062 --> 00:26:45,021 DANKE, BILGE 374 00:26:45,104 --> 00:26:46,271 Hier, bitte. 375 00:26:46,729 --> 00:26:48,271 Wer hat das geschrieben? 376 00:26:48,354 --> 00:26:50,187 Da steht: "Danke, Bilge." 377 00:26:50,646 --> 00:26:51,896 Das weiß ich nicht. 378 00:26:51,979 --> 00:26:54,854 Diese Wand gibt es schon seit etwa 30 Jahren. 379 00:26:57,104 --> 00:27:00,896 Stimmt, das war eine dumme Frage. Ich bin ja nicht die einzige Bilge. 380 00:27:01,396 --> 00:27:05,646 Hr. Niko hat Fotos von jedem Kind an dieser Wand. Er weiß es vielleicht. 381 00:27:05,729 --> 00:27:08,021 - Wo ist Hr. Niko? - Er ist morgen da. 382 00:27:08,812 --> 00:27:10,187 Bitte sehr. 383 00:27:10,271 --> 00:27:12,854 - Danke. - Gerne. Guten Appetit. 384 00:27:20,854 --> 00:27:21,854 Can. 385 00:27:22,812 --> 00:27:23,979 Can. 386 00:27:28,354 --> 00:27:29,354 Can. 387 00:27:30,812 --> 00:27:32,062 Can, bist du da? 388 00:27:34,646 --> 00:27:37,229 Ich muss es wohl glauben. 389 00:27:37,771 --> 00:27:39,479 Komm, sprich mit mir. 390 00:27:48,771 --> 00:27:50,479 Was war denn heute im Büro? 391 00:27:52,062 --> 00:27:53,562 War Fr. Tüzel überzeugt? 392 00:27:53,646 --> 00:27:56,937 Ach, ja. Fr. Sinem hat das erledigt. 393 00:28:02,354 --> 00:28:05,979 Wie geht es Ihnen, Fr. Tanil? Geht es Ihnen besser? 394 00:28:06,604 --> 00:28:07,729 - Bilge? - Can. 395 00:28:11,521 --> 00:28:13,437 Ich wollte meinen Freund Can anrufen. 396 00:28:20,521 --> 00:28:22,687 - Can, bist du da? - Ich bin da. 397 00:28:22,771 --> 00:28:25,937 Gut, wenigstens nennst du mich jetzt bei meinem Namen. 398 00:28:26,021 --> 00:28:27,646 Ich war in der Eisdiele. 399 00:28:27,729 --> 00:28:30,771 Das habe ich gehört. Also ich weiß das, ich höre dich. 400 00:28:31,979 --> 00:28:33,479 Warum antwortest du nicht? 401 00:28:34,854 --> 00:28:37,312 - Hast du die Botschaft gesehen? - Ja. 402 00:28:37,896 --> 00:28:40,979 Ja. Ich sah sogar ein Foto von dir als Kind. 403 00:28:41,729 --> 00:28:42,687 Erinnerst du dich? 404 00:28:44,479 --> 00:28:45,312 Nein. 405 00:28:48,937 --> 00:28:49,896 Lass uns treffen. 406 00:28:52,479 --> 00:28:55,521 Ich akzeptiere die Möglichkeit, dass du echt bist, 407 00:28:56,479 --> 00:28:58,771 aber ich muss verstehen, was hier vorgeht. 408 00:28:58,854 --> 00:29:00,396 Also treffen wir uns. 409 00:29:01,021 --> 00:29:02,187 Das geht nicht, Bilge. 410 00:29:03,229 --> 00:29:04,187 Warum nicht? 411 00:29:04,271 --> 00:29:07,146 Ich besuche eine Freundin nach einem Unfall im Krankenhaus. 412 00:29:07,229 --> 00:29:08,354 Ich muss hierbleiben. 413 00:29:10,646 --> 00:29:12,937 Danke für die typische Krankenhauslüge. 414 00:29:13,687 --> 00:29:15,979 Keine Lüge, aber das ist nicht alles. 415 00:29:16,687 --> 00:29:19,187 Du solltest das lieber nicht weiter ergründen. 416 00:29:20,271 --> 00:29:21,812 Wir machen das beide durch, 417 00:29:21,896 --> 00:29:25,229 und anstatt das verstehen zu wollen, gehst du mir aus dem Weg? 418 00:29:25,312 --> 00:29:28,229 Ich gehe dir nicht aus dem Weg. Ich habe meine Gründe. 419 00:29:28,312 --> 00:29:29,771 Welche Gründe? 420 00:29:29,854 --> 00:29:32,687 Was denn? Ich habe ein Recht darauf, es zu erfahren. 421 00:29:32,771 --> 00:29:34,854 Treffen wir uns einfach. 422 00:29:35,354 --> 00:29:37,146 Dann sage ich es so: 423 00:29:37,646 --> 00:29:42,854 Manche Wunder sind nicht so schön, wenn sie wirklich passieren. 424 00:29:44,229 --> 00:29:46,812 Ich verschwinde lieber aus deinem Leben. 425 00:29:46,896 --> 00:29:50,479 Aus meinem Leben verschwinden? Du warst doch nie hier. 426 00:29:50,562 --> 00:29:51,646 HERR NEDIM 427 00:29:51,729 --> 00:29:53,146 Mach's gut, Bilge. 428 00:29:53,229 --> 00:29:56,979 Can, bitte. Treffen wir uns und bereden das. Bitte. 429 00:29:57,062 --> 00:29:58,312 Can, ich rede mit dir ... 430 00:29:59,021 --> 00:30:00,437 Can, antworte mir. 431 00:30:23,812 --> 00:30:25,562 Fr. Tanil, Sie arbeiten zu viel. 432 00:30:26,479 --> 00:30:28,812 Selbst in der Pause und nach der Arbeit. 433 00:30:30,104 --> 00:30:32,729 Es würde Ihnen guttun, etwas zu erleben. 434 00:30:32,812 --> 00:30:37,312 Vielleicht wenn Sie Freunde hätten oder einen echten Freund oder so. 435 00:30:41,021 --> 00:30:42,521 Was heißt denn "echt"? 436 00:30:43,646 --> 00:30:44,479 Ich meine ... 437 00:30:45,271 --> 00:30:50,229 Wenn Sie einen Freund oder Freunde hätten. 438 00:30:51,396 --> 00:30:52,437 İpek, 439 00:30:53,062 --> 00:30:55,646 ich bin nicht Ihre Freundin. Kein Rat nötig. 440 00:30:56,979 --> 00:30:57,812 Tut mir leid. 441 00:30:58,937 --> 00:31:00,687 Es tut mir leid. Sie haben recht. 442 00:31:00,771 --> 00:31:04,562 Das ist mir egal. Wirklich. 443 00:31:07,562 --> 00:31:10,187 Wenn Sie sagen, mein Leben besteht nur aus Arbeit ... 444 00:31:11,146 --> 00:31:12,271 Dann haben Sie recht. 445 00:31:13,062 --> 00:31:15,104 Ich kenne es nicht anders. 446 00:31:18,354 --> 00:31:21,021 Ich sollte meine Gefühle für mich behalten. 447 00:31:21,854 --> 00:31:24,479 Andere lernen in ihrer Kindheit das Leben kennen, 448 00:31:24,562 --> 00:31:28,021 ich musste immer an den Tod denken, an mein Herz. 449 00:31:28,771 --> 00:31:30,896 Ich hatte keine schöne Kindheit. 450 00:31:30,979 --> 00:31:32,687 Ich musste immer verzichten. 451 00:31:32,771 --> 00:31:35,146 Ich durfte mich nicht an Schönes gewöhnen, 452 00:31:35,229 --> 00:31:37,354 weil ich immer verzichten musste. 453 00:31:37,437 --> 00:31:40,187 Ich durfte nicht mit Freunden im Park rumrennen. 454 00:31:40,271 --> 00:31:42,312 Ich habe sogar eine Zigarette, 455 00:31:42,396 --> 00:31:44,354 die ich nicht anzünden kann. 456 00:31:45,437 --> 00:31:47,271 Ja, das hat einsam gemacht. 457 00:31:47,771 --> 00:31:51,729 So einsam, dass ich einen imaginären Freund hatte. 458 00:31:58,562 --> 00:32:00,562 Genug für heute. Ich mache den Rest. 459 00:32:00,646 --> 00:32:01,896 Fr. Tanil, ich ... 460 00:32:06,396 --> 00:32:08,396 Schönen Abend noch, Fr. Tanil. 461 00:32:48,146 --> 00:32:49,229 Hallo. 462 00:32:49,312 --> 00:32:50,187 Hast du ... 463 00:32:51,187 --> 00:32:52,437 Warum so überrascht? 464 00:32:55,396 --> 00:32:57,562 Wollen wir uns treffen? 465 00:32:58,604 --> 00:33:00,604 Klar. Bis dann. 466 00:33:01,812 --> 00:33:04,021 Du hattest nichts anderes im Sinn? 467 00:33:04,104 --> 00:33:07,812 Ich verlasse mich bei Entscheidungen immer auf die Logik. 468 00:33:08,896 --> 00:33:09,896 Danke. 469 00:33:10,604 --> 00:33:12,687 Also habe ich es nicht bereut. 470 00:33:13,229 --> 00:33:16,604 Gar nicht? Nichts anderes im Sinn? 471 00:33:20,229 --> 00:33:21,229 Okay. 472 00:33:22,229 --> 00:33:24,521 Doch, eigentlich schon. 473 00:33:26,271 --> 00:33:27,479 Oberstes Strafgericht. 474 00:33:27,562 --> 00:33:28,396 So wie du. 475 00:33:29,187 --> 00:33:31,854 Schön. Und warum hast du es nicht gemacht? 476 00:33:33,104 --> 00:33:35,354 Ich hatte Angst um mein Herz. 477 00:33:37,271 --> 00:33:38,146 Interessant. 478 00:33:39,062 --> 00:33:40,937 Von so einem verschlossenen Mensch. 479 00:33:42,271 --> 00:33:44,312 Ich bin nicht so verschlossen. 480 00:33:44,396 --> 00:33:45,646 Wirke ich so? 481 00:33:45,729 --> 00:33:49,604 Was? Fragst du das wirklich? 482 00:33:51,062 --> 00:33:54,354 Natürlich bist du verschlossen. Total verschlossen. 483 00:33:54,437 --> 00:33:58,854 Aber du bist nicht so kühl, wie du wirkst. 484 00:34:02,646 --> 00:34:03,562 Kühl? 485 00:34:04,062 --> 00:34:06,396 Ich weiß nicht, wie ich von außen wirke. 486 00:34:06,479 --> 00:34:09,854 Wunderschön. Du bist eine schöne Frau. 487 00:34:10,437 --> 00:34:13,437 Ein bisschen kühl, arbeitswütig, 488 00:34:14,187 --> 00:34:16,687 und du weiß, wie du bekommst, was du willst. 489 00:34:17,271 --> 00:34:18,896 So wie heute Abend. 490 00:34:19,812 --> 00:34:21,229 Ich durchschaue dein Spiel. 491 00:34:21,937 --> 00:34:22,771 Spiel? 492 00:34:24,104 --> 00:34:26,187 - Verstehe ich nicht. - Wirklich? 493 00:34:26,271 --> 00:34:29,229 Du hast mich monatelang ignoriert und plötzlich rufst du an. 494 00:34:29,312 --> 00:34:31,521 Und wir gehen zusammen essen. 495 00:34:32,271 --> 00:34:33,604 Ich spiele kein Spiel. 496 00:34:34,479 --> 00:34:36,312 Wirklich nicht. Ich ... 497 00:34:36,396 --> 00:34:39,104 Ich dachte, wir unterhalten uns, wie gewöhnliche Leute. 498 00:34:39,187 --> 00:34:41,396 - Ich dachte nicht ... - Es schmeichelt mir. 499 00:34:42,271 --> 00:34:46,479 Aber ich kann garantieren, unsere gemeinsame Zeit wird nicht gewöhnlich. 500 00:34:47,312 --> 00:34:48,479 Genieße es einfach. 501 00:34:49,062 --> 00:34:50,021 Ich übernehme. 502 00:34:50,104 --> 00:34:51,062 Du übernimmst? 503 00:34:51,854 --> 00:34:53,479 Bist du ein Kontrollfreak? 504 00:34:54,187 --> 00:34:55,479 So wie du. 505 00:34:56,354 --> 00:34:59,021 Das gefällt mir an dir. 506 00:34:59,687 --> 00:35:01,604 Wir sind uns so ähnlich. 507 00:35:06,937 --> 00:35:08,646 Ich muss mal auf die Toilette. 508 00:35:09,521 --> 00:35:10,604 Natürlich. 509 00:35:27,354 --> 00:35:29,021 Dein Date läuft wohl gut? 510 00:35:31,104 --> 00:35:32,979 Du warst plötzlich weg. 511 00:35:33,062 --> 00:35:34,229 Sprichst du jetzt? 512 00:35:34,937 --> 00:35:35,937 Du hast recht. 513 00:35:36,437 --> 00:35:38,146 Ich konnte nicht anders. 514 00:35:38,229 --> 00:35:40,229 Sorry. Weiter. Das Date läuft gut. 515 00:35:41,062 --> 00:35:42,604 Das geht doch nicht. 516 00:35:42,687 --> 00:35:45,437 Nein, ich finde, du machst das gut. 517 00:35:45,979 --> 00:35:48,687 Aber sag nichts Privates. Ich kann es hören. 518 00:35:49,187 --> 00:35:50,062 Privates? 519 00:35:50,937 --> 00:35:54,687 Can, wenn es dir so wichtig ist, warum treffen wir uns nicht? 520 00:35:55,979 --> 00:35:57,396 Triff dich mit mir. 521 00:35:58,854 --> 00:35:59,854 Ich rede mit dir. 522 00:36:01,062 --> 00:36:02,396 Can, ich sage dir ... 523 00:36:10,646 --> 00:36:11,687 Na gut. 524 00:36:12,271 --> 00:36:14,062 Du hast recht. Es läuft gut. 525 00:36:14,604 --> 00:36:15,646 Privates, was? 526 00:36:23,104 --> 00:36:25,146 Hör auf, wir sind auf der Straße. 527 00:36:25,771 --> 00:36:27,562 Willst du mich küssen? 528 00:36:29,812 --> 00:36:31,146 Nein. 529 00:36:32,354 --> 00:36:33,229 Mete. 530 00:36:34,354 --> 00:36:36,312 Willst du gleich nach Hause? 531 00:36:37,312 --> 00:36:39,062 Das reicht. Das ist sehr privat. 532 00:36:41,021 --> 00:36:42,021 Vielleicht. 533 00:36:43,146 --> 00:36:47,604 Das drüben. Vuslat-Straße Nummer 37. Ja. Wir sind gleich da. Nur Geduld. 534 00:36:47,687 --> 00:36:49,354 Okay. 535 00:36:50,312 --> 00:36:51,521 Hab Geduld. 536 00:36:52,437 --> 00:36:54,104 Bilge. Hörst du mich? 537 00:36:55,771 --> 00:36:56,771 Bilge? 538 00:36:58,396 --> 00:37:00,062 KİREÇCİ-STRASSE 539 00:37:00,146 --> 00:37:01,146 Hörst du mich? 540 00:37:03,979 --> 00:37:05,562 Bilge. Okay, reden wir. 541 00:37:06,271 --> 00:37:07,854 Bilge. Ich flehe dich an. 542 00:37:08,646 --> 00:37:10,146 Na bitte. 543 00:37:10,229 --> 00:37:12,104 Hörst du mich? Wo bist du? 544 00:37:13,187 --> 00:37:15,229 Wo soll ich sein? Ich bin zu Hause. 545 00:37:17,104 --> 00:37:20,187 - War das lustig? Mich nicht zu erreichen? - Ja, also nein. 546 00:37:20,271 --> 00:37:21,854 Natürlich nicht. 547 00:37:21,937 --> 00:37:25,146 Ich höre nicht, was der andere sagt. Es ist seltsam. 548 00:37:25,229 --> 00:37:26,687 Mete ... 549 00:37:26,771 --> 00:37:28,271 Tu mir das bitte nicht an. 550 00:37:28,771 --> 00:37:29,771 Okay. 551 00:37:30,521 --> 00:37:32,896 Okay, ich hör ja auf. 552 00:37:36,437 --> 00:37:38,062 Bist du eifersüchtig? 553 00:37:38,146 --> 00:37:41,354 Bist du ein Kind? Okay, tu was du willst, aber ich höre dich. 554 00:37:42,187 --> 00:37:45,521 Ich weiß nicht, warum ich das tat. Ich wollte Aufregung. 555 00:37:45,604 --> 00:37:47,146 Das war zu viel Aufregung. 556 00:37:47,646 --> 00:37:49,146 Beruhigen wir uns etwas? 557 00:37:49,229 --> 00:37:51,187 Ich versuche es. Darin bin ich geübt. 558 00:37:52,146 --> 00:37:53,771 - Darf ich etwas fragen? - Nur zu. 559 00:37:54,271 --> 00:37:55,479 Ich höre. 560 00:37:55,812 --> 00:37:57,854 Ist der Kerl bei dir? Wo ist Mete? 561 00:38:01,271 --> 00:38:03,604 Als ich zum Tisch zurückging, war er weg. 562 00:38:03,687 --> 00:38:05,229 Er hat telefoniert. 563 00:38:06,146 --> 00:38:08,354 Ich habe ihm geschrieben, dass ich wegmuss. 564 00:38:09,437 --> 00:38:12,187 - Dass ist mein Sozialleben. - Du nanntest eine Adresse. 565 00:38:12,271 --> 00:38:15,646 Vuslat Nummer 37. Ich hätte es wissen müssen. 566 00:38:17,396 --> 00:38:18,854 Ja, das hättest du. 567 00:38:19,854 --> 00:38:23,229 Also kommst du, mein telepathischer Freund? 568 00:38:24,604 --> 00:38:25,604 Wo bist du? 569 00:38:26,437 --> 00:38:27,437 Nirgends. 570 00:38:28,187 --> 00:38:29,979 Ich schnappe frische Luft. 571 00:38:32,271 --> 00:38:35,646 Ich denke an deine Augen von jener Silvesternacht. 572 00:38:35,729 --> 00:38:39,146 Sie waren so schön. Sicher sehen sie noch genauso aus. 573 00:38:43,146 --> 00:38:45,771 Sonst kriegen die nur meine Fallakten zu Gesicht. 574 00:38:46,354 --> 00:38:48,687 Ich werde bestimmt noch blind. 575 00:38:49,979 --> 00:38:51,396 Das glaube ich nicht. 576 00:38:52,187 --> 00:38:55,229 Vielleicht zeigst du mir ja den Weg. 577 00:38:56,229 --> 00:38:58,312 So wie in der Sage, mit deinen Augen. 578 00:39:00,062 --> 00:39:03,104 Ich finde ja selbst den Weg nicht. Wie soll ich ihn weisen? 579 00:39:05,729 --> 00:39:09,312 Außerdem kennst du den Weg schon, und die Adresse. 580 00:39:10,521 --> 00:39:12,229 Wann sehen wir uns? 581 00:39:15,021 --> 00:39:16,062 Ich weiß nicht. 582 00:39:16,812 --> 00:39:18,187 Weißt du noch, der Wunsch? 583 00:39:18,687 --> 00:39:21,104 Dein Wunsch war wohl, mit mir zu sprechen? 584 00:39:22,562 --> 00:39:23,729 Ja, aber nicht genau. 585 00:39:24,229 --> 00:39:27,271 Was dann? Was war dein Wunsch, Can? 586 00:39:27,729 --> 00:39:28,812 Bilge. 587 00:39:28,896 --> 00:39:29,896 Can. 588 00:39:30,979 --> 00:39:32,521 Du sagtest "Telepathie". 589 00:39:32,604 --> 00:39:35,021 - Ja. - Weißt du, was "Telepathie" heißt? 590 00:39:35,104 --> 00:39:36,062 Also "tele"? 591 00:39:36,521 --> 00:39:37,396 Was heißt das? 592 00:39:37,479 --> 00:39:39,562 Das heißt "weit weg" auf Latein. 593 00:39:39,646 --> 00:39:43,521 Und "pathos" bedeutet "fühlen". Also aus der Ferne erfahren. 594 00:39:46,062 --> 00:39:50,187 Television. Telefon. Teleskop. Telepathie. 595 00:39:50,687 --> 00:39:51,687 Genau. 596 00:39:52,604 --> 00:39:53,437 Wie bei uns. 597 00:39:54,562 --> 00:39:56,187 Ja. Stimmt. 598 00:39:59,479 --> 00:40:00,312 Aus der Ferne. 599 00:40:00,396 --> 00:40:02,271 Ich verkürze die Entfernung. 600 00:40:03,271 --> 00:40:04,521 Ich löse das Rätsel. 601 00:40:04,604 --> 00:40:06,771 Willst du mich sehen? 602 00:40:06,854 --> 00:40:09,437 Du willst mich nicht hören, aber sehen. 603 00:40:09,521 --> 00:40:12,146 Selbst wenn du mich findest ... Ich bin unsicher. 604 00:40:12,646 --> 00:40:16,104 Ich kann dich finden. 605 00:40:16,979 --> 00:40:18,562 Und werde es. 606 00:40:19,104 --> 00:40:20,687 Ich finde dich, Can. 607 00:40:27,271 --> 00:40:30,437 NIKOS HISTORISCHE EISDIELE 608 00:40:31,937 --> 00:40:34,146 Verzeihung, ich habe eine Frage. 609 00:40:34,229 --> 00:40:36,146 Guten Morgen erst mal, schöne Frau. 610 00:40:36,229 --> 00:40:38,729 - Nicht wahr? - Stimmt. Guten Morgen. 611 00:40:38,812 --> 00:40:40,271 Also, bitte, ich höre. 612 00:40:41,729 --> 00:40:45,062 Das steht: "Danke, Bilge." Der Junge auf dem Bild schrieb es wohl. 613 00:40:45,812 --> 00:40:47,146 Kennen Sie ihn? 614 00:40:47,229 --> 00:40:50,646 Natürlich. Das war Can. Er ist mein bester Kunde. 615 00:40:51,521 --> 00:40:52,646 Ja, Can. 616 00:40:54,937 --> 00:40:58,271 Ich kann ihn nicht erreichen. Er war ein Kindheitsfreund. 617 00:40:59,396 --> 00:41:01,854 Das ist normal, schöne Frau. 618 00:41:02,437 --> 00:41:04,896 - Warum? - Er kommt gerade von einer Ausgrabung. 619 00:41:05,812 --> 00:41:08,229 - Einer Ausgrabung? - Can ist Archäologe. 620 00:41:08,812 --> 00:41:10,979 Er ist zurück, aber war noch nicht hier. 621 00:41:11,062 --> 00:41:13,604 Er hat vor zwei Tagen etwas bestellt. 622 00:41:13,687 --> 00:41:15,104 - Ja? - Kirsche und Zitrone. 623 00:41:15,187 --> 00:41:17,104 - Seine Lieblingssorten. - Toll. 624 00:41:18,771 --> 00:41:22,854 Darf ich dann seine Adresse haben? 625 00:41:23,354 --> 00:41:26,896 Ich sollte keine Kundendaten rausgeben. 626 00:41:27,937 --> 00:41:30,562 - Wie heißen Sie? - Bilge. Bilge Tanil. 627 00:41:30,646 --> 00:41:32,854 - Ich sage ihm Bescheid. - Danke. 628 00:41:32,937 --> 00:41:34,562 - Einen schönen Tag. - Ebenfalls. 629 00:41:35,521 --> 00:41:37,562 Bilge ... 630 00:41:48,437 --> 00:41:49,729 - Hallo. - Hallo. 631 00:41:51,021 --> 00:41:53,604 Ich brauche eine Adresse von vor zwei Tagen. 632 00:41:53,687 --> 00:41:55,812 - Welche Bestellung? - Can, der Archäologe. 633 00:41:55,896 --> 00:41:57,146 Unmöglich. 634 00:41:58,687 --> 00:42:02,771 {\an8}Wenn Sie mir Cans Adresse geben, schicke ich Ihnen eine Thrash-Metal-Schallplatte. 635 00:42:02,854 --> 00:42:05,271 Eine Schallplatte? Welche denn? 636 00:42:06,646 --> 00:42:08,771 - Karanlık yaklaşıyor. - Die Dunkelheit naht. 637 00:42:09,687 --> 00:42:10,854 Schreiben Sie sie auf. 638 00:42:14,771 --> 00:42:17,604 Danke für Cans Adresse. 639 00:42:20,729 --> 00:42:21,854 KİREÇCİ-STRASSE SARIYER 640 00:42:23,396 --> 00:42:24,896 Hab ich dich, Can. 641 00:42:27,062 --> 00:42:30,146 KİREÇCİ-STRASSE 642 00:42:42,771 --> 00:42:44,937 Hallo. Suchen Sie jemanden? 643 00:42:45,021 --> 00:42:47,396 Ich suche Can. Ich erreiche ihn nicht. 644 00:42:47,479 --> 00:42:49,062 Von der Ausgrabung? 645 00:42:49,146 --> 00:42:50,437 Ja, genau. 646 00:42:52,062 --> 00:42:54,521 Im Griechischen Krankenhaus bei seiner Freundin. 647 00:42:55,229 --> 00:42:57,896 Ja, er erwähnte eine Freundin im Krankenhaus. 648 00:42:58,979 --> 00:43:00,479 Griechisches Krankenhaus. 649 00:43:02,896 --> 00:43:03,729 Danke. 650 00:43:04,604 --> 00:43:05,979 Ihre Mutter ist tot. 651 00:43:06,062 --> 00:43:08,479 Ihre Vater lebt in England. Keine Reaktion. 652 00:43:08,562 --> 00:43:10,312 Die Polizei hofft auf ihr Erwachen. 653 00:43:17,146 --> 00:43:18,146 Hallo. 654 00:43:19,312 --> 00:43:22,271 Ich suche meinen Freund. Der Archäologe Can. 655 00:43:22,354 --> 00:43:26,354 Er besucht eine Freundin. Sie erwarten mich. 656 00:43:26,437 --> 00:43:28,896 - Fr. Yasemin Williams? - Ja, Yasemin. 657 00:43:29,687 --> 00:43:32,771 - Ihre Personalien bitte? - Klar. Hier, meine Karte. 658 00:43:32,854 --> 00:43:36,146 Das steht alles drauf. Ich will sie nicht warten lassen. 659 00:43:36,229 --> 00:43:38,521 - Da entlang? - Ja. Zimmer Nummer 23. 660 00:43:39,104 --> 00:43:40,354 Zimmer Nummer 23. 661 00:43:54,729 --> 00:43:55,854 Hab ich dich, Can. 662 00:43:57,562 --> 00:43:58,854 Hallo, Can. 663 00:43:59,521 --> 00:44:01,229 Wen suchen Sie? 664 00:44:06,979 --> 00:44:08,104 Wie geht es ihr? 665 00:44:08,187 --> 00:44:11,146 Laut der Ärzte besser. Sind Sie eine Verwandte? 666 00:44:11,229 --> 00:44:13,187 Ich bin eine Freundin Cans. 667 00:44:13,271 --> 00:44:15,854 - Wo finde ich ihn? - Nebenan, er ruht sich aus. 668 00:44:15,937 --> 00:44:16,771 Danke. 669 00:44:33,104 --> 00:44:34,104 Hab ich dich. 670 00:44:35,062 --> 00:44:36,687 So trafen wir uns als Kinder. 671 00:44:37,646 --> 00:44:39,396 Du hast mein Versteck gefunden. 672 00:44:41,729 --> 00:44:43,396 Weil ich dir glauben wollte. 673 00:44:45,604 --> 00:44:46,729 Glaubst du mir jetzt? 674 00:44:48,604 --> 00:44:49,729 Bin ich echt? 675 00:44:55,937 --> 00:44:57,062 Wie ist es möglich? 676 00:45:00,104 --> 00:45:02,479 Das hier. Wie haben wir das gemacht? 677 00:45:03,604 --> 00:45:04,604 Eine Sternschnuppe. 678 00:45:06,396 --> 00:45:07,396 Ich verstehe nicht. 679 00:45:16,146 --> 00:45:17,854 - Beruhige dich. - Du ... 680 00:45:19,812 --> 00:45:22,354 Bilge, atme. Beruhige dich. 681 00:45:28,521 --> 00:45:29,521 Alles in Ordnung? 682 00:45:31,646 --> 00:45:33,854 Geht es Ihnen gut? 683 00:45:35,021 --> 00:45:36,687 Was tun Sie da? 684 00:45:37,271 --> 00:45:39,146 Nicht entfernen. Was tun Sie? 685 00:45:39,229 --> 00:45:41,062 Wo wollen Sie hin? 686 00:45:45,521 --> 00:45:47,521 Warten Sie! Halt! 687 00:45:49,354 --> 00:45:50,354 Can. 688 00:45:50,437 --> 00:45:51,521 Can. 689 00:45:53,437 --> 00:45:54,271 Can. 690 00:45:56,104 --> 00:45:57,854 Can, wach auf. 691 00:45:58,979 --> 00:46:00,729 Can! 692 00:46:00,812 --> 00:46:02,229 Wach auf. Sag etwas. 693 00:46:02,771 --> 00:46:04,562 Can, sprich mit mir. 694 00:46:05,146 --> 00:46:08,687 Can, du warst eben noch hier. Sprich mit mir. Drehe ich durch? 695 00:46:08,771 --> 00:46:09,937 Can, sag etwas. 696 00:46:10,979 --> 00:46:12,937 - Can, wach auf! - Beruhigen Sie sich! 697 00:46:13,021 --> 00:46:14,562 - Nein! Er redete. - Bitte. 698 00:46:14,646 --> 00:46:17,062 - Er war hier! - Er ist bewusstlos, seit der ankam. 699 00:46:17,146 --> 00:46:19,646 - Er war hier. Er sprach. - Beruhigen Sie sich. 700 00:46:19,729 --> 00:46:21,854 - Aufwachen, Can! Wach auf! - Bitte. 701 00:46:21,937 --> 00:46:23,229 - Gehen Sie. - Er war hier. 702 00:46:23,312 --> 00:46:25,104 - Can, sag etwas. - Bitte. 703 00:46:25,187 --> 00:46:27,646 - Bitte. - Sag etwas! 704 00:46:27,729 --> 00:46:29,854 - Ich bin nicht verrückt. Can! - Bitte. 705 00:46:29,937 --> 00:46:31,187 - Sag etwas. - Bitte. 706 00:46:31,271 --> 00:46:32,646 - Ich bin nicht irre! - Ok. 707 00:46:32,729 --> 00:46:34,896 INTENSIVSTATION ZIMMER 24 708 00:46:50,396 --> 00:46:51,229 Nimm das nicht. 709 00:46:53,687 --> 00:46:55,646 Treibst du mich in den Wahnsinn? 710 00:46:55,729 --> 00:46:57,979 Ist es das? Wie bist du reingekommen? 711 00:46:58,562 --> 00:47:00,562 - Schon gut. - Verschwinde von hier. 712 00:47:00,646 --> 00:47:02,146 Raus aus meiner Wohnung. 713 00:47:04,021 --> 00:47:04,937 Bilge. 714 00:47:06,437 --> 00:47:08,729 - Es tut mir leid. - Lauf mir nicht nach. Raus. 715 00:47:08,812 --> 00:47:09,646 Beruhige dich. 716 00:47:10,437 --> 00:47:11,562 - Bleib weg. - Ich weiß. 717 00:47:11,646 --> 00:47:13,271 - Bleib weg. - Hör zu. 718 00:47:14,104 --> 00:47:17,896 Ich weiß, das ergibt keinen Sinn. Es ist auch schwer für mich. 719 00:47:20,354 --> 00:47:22,187 Ich verliere den Verstand. 720 00:47:22,271 --> 00:47:24,437 - Ich werde verrückt. - Nein. 721 00:47:24,521 --> 00:47:27,562 - Hör bitte zu. - Nicht! Komm mir nicht näher. 722 00:47:27,646 --> 00:47:28,812 Beruhige dich. 723 00:47:30,437 --> 00:47:33,562 Ich bin das nicht. Ich weiß auch nicht, was los ist. 724 00:47:34,312 --> 00:47:35,729 Okay? Hab keine Angst. 725 00:47:36,479 --> 00:47:38,021 Ich habe keine Angst vor dir. 726 00:47:38,937 --> 00:47:41,437 Wolltest du mich deswegen nicht treffen? 727 00:47:44,021 --> 00:47:46,021 Wer bist du? Du ... 728 00:47:46,104 --> 00:47:47,562 - Was bist du? - Ich weiß nicht! 729 00:47:48,396 --> 00:47:50,729 Ich weiß nicht, ob ich tot oder lebendig bin. 730 00:47:50,812 --> 00:47:52,104 Ich bin Can! 731 00:47:54,562 --> 00:47:56,146 Tut mir leid. 732 00:47:56,229 --> 00:47:58,479 Ich beruhige mich. Beruhigen wir uns beide. 733 00:48:01,604 --> 00:48:02,437 Geht es dir gut? 734 00:48:03,021 --> 00:48:04,771 Ich weiß von deinem schwachen Herz. 735 00:48:05,521 --> 00:48:06,896 Schon gut. 736 00:48:07,979 --> 00:48:08,979 Alles gut. Danke. 737 00:48:10,146 --> 00:48:12,354 - Bilge, ich erkläre es. - Was geht hier vor? 738 00:48:12,437 --> 00:48:15,021 Was soll das alles, Can? Ich verliere den Verstand. 739 00:48:15,104 --> 00:48:16,896 Atme. Beruhige dich. Ich erkläre. 740 00:48:17,396 --> 00:48:20,229 Ich versuche, es zu erklären. Deshalb bin ich hier. 741 00:48:23,646 --> 00:48:26,854 Schwachsinn. Ausgemachter Schwachsinn. 742 00:48:27,479 --> 00:48:30,104 Alles, was du gesagt hast ... Das ... Du ... 743 00:48:30,604 --> 00:48:33,854 Odysseus ... Das ergibt keinen Sinn. 744 00:48:33,937 --> 00:48:37,187 - Ich lebe nicht deine Sage, Can. - Aber ich deine. 745 00:48:38,896 --> 00:48:41,437 Du hast es uns doch eingebrockt. 746 00:48:43,521 --> 00:48:45,604 Du hast mir die Geschichte erzählt. 747 00:48:45,687 --> 00:48:48,896 Damals an Silvester. Du hast mir das Buch geschenkt. 748 00:48:48,979 --> 00:48:52,479 - Das hat mein Leben verändert. - Immer noch das Buch. 749 00:48:52,562 --> 00:48:53,812 Ich verstehe jetzt. 750 00:48:55,062 --> 00:48:56,854 Ich wollte nicht, dass es so endet. 751 00:48:57,562 --> 00:48:58,979 Bei der Ausgrabung ... 752 00:48:59,479 --> 00:49:02,271 Die Amphore war mein wertvollster Fund. 753 00:49:02,354 --> 00:49:04,979 Ich ließ zu, dass sie gestohlen wird, und mein Leben. 754 00:49:08,354 --> 00:49:09,354 Natürlich. 755 00:49:10,729 --> 00:49:13,354 Ich habe mich gefragt: "Warum ich?" 756 00:49:13,437 --> 00:49:15,896 Du bist hier richtig. Bei einer Anwältin. 757 00:49:15,979 --> 00:49:17,229 - Ja? - Ja. 758 00:49:17,312 --> 00:49:18,812 Aber das ist nicht der Grund. 759 00:49:19,729 --> 00:49:22,771 Ich kann mit niemandem sonst reden. Keiner hört mich. 760 00:49:23,771 --> 00:49:25,021 Weil ich es mir wünschte. 761 00:49:29,812 --> 00:49:31,146 Was genau war der Wunsch? 762 00:49:32,187 --> 00:49:33,437 Was war dein Wunsch? 763 00:49:33,937 --> 00:49:35,396 Du weißt es nicht mehr? 764 00:49:37,479 --> 00:49:39,979 Das ganze Universum weiß es, nur du nicht? 765 00:49:40,479 --> 00:49:41,979 Was war dein Wunsch? 766 00:49:43,146 --> 00:49:44,354 "Wenn ich sterbe ... 767 00:49:45,354 --> 00:49:46,979 Wenn ich ein Stern werde ... 768 00:49:48,771 --> 00:49:51,812 ... soll mich dieses Mädchen finden und mir den Weg weisen." 769 00:49:53,521 --> 00:49:54,521 Ich war ein Kind. 770 00:49:59,062 --> 00:50:03,604 Wenn du eines Tages stirbst, warum kamst du dann in mein Leben? 771 00:50:03,687 --> 00:50:07,187 Warum machst du mich verrückt? Warum muss ich mich daran gewöhnen? 772 00:50:07,271 --> 00:50:10,146 Ich war zufrieden mit mir, mit meiner Einsamkeit. 773 00:50:10,979 --> 00:50:11,854 Stirb einfach. 774 00:50:12,521 --> 00:50:14,146 Tu was du willst. Stirb. 775 00:50:16,521 --> 00:50:20,062 Wenn ich das geahnt hätte, hätte ich es mir nie gewünscht. 776 00:50:20,646 --> 00:50:21,562 Keine Sorge. 777 00:50:21,646 --> 00:50:22,604 Hau ab. 778 00:50:22,687 --> 00:50:26,979 Hau ab. Egal, wo du hinwillst, und wie, geh einfach! Geh! 779 00:50:53,271 --> 00:50:55,396 NIKOS HISTORISCHE EISDIELE 780 00:51:08,771 --> 00:51:09,854 Was tust du da? 781 00:51:11,021 --> 00:51:13,062 Warum bestellst du Eis? 782 00:51:15,562 --> 00:51:17,562 Warum quälst du dich? 783 00:51:22,354 --> 00:51:25,312 Wenn er nach Hause gekommen wäre, hätte er das getan. 784 00:51:55,979 --> 00:51:57,354 Teo, okay. Junge. Aus. 785 00:51:59,562 --> 00:52:00,646 Sitz. 786 00:52:02,229 --> 00:52:03,062 Auf. 787 00:52:04,437 --> 00:52:05,729 Platz. 788 00:52:07,271 --> 00:52:08,146 Teo. 789 00:52:08,229 --> 00:52:09,479 Rolle. 790 00:52:12,312 --> 00:52:14,479 Hast du ihn gefüttert? Was hat er? 791 00:52:15,146 --> 00:52:16,062 Ja. 792 00:52:16,562 --> 00:52:18,729 Er will bestimmt spielen. 793 00:52:19,271 --> 00:52:20,104 Teo. 794 00:52:22,312 --> 00:52:23,771 Er vermisst sicher Can. 795 00:52:25,396 --> 00:52:27,354 Willst du eine Rolle machen? 796 00:52:27,937 --> 00:52:28,979 Rolle, Junge. 797 00:52:29,396 --> 00:52:30,396 Teo. 798 00:52:36,771 --> 00:52:38,396 Er tut das nicht ohne Can. 799 00:52:39,479 --> 00:52:41,937 Er kommt nach Hause. Dein Herrchen kommt zurück. 800 00:52:43,187 --> 00:52:44,437 Ich bin hier, Papa. 801 00:53:31,479 --> 00:53:33,187 NIKOS HISTORISCHE EISDIELE 802 00:53:36,354 --> 00:53:38,729 EINGEHENDE BESTELLUNG NR. 14562 BILGE TANIL - SAUERKIRSCH-ZITRONE 803 00:53:52,062 --> 00:53:52,896 Danke. 804 00:54:07,229 --> 00:54:10,187 FÜR BILGE 805 00:54:14,437 --> 00:54:16,854 Liebe Bilge, frohes neues Jahr. 806 00:54:17,521 --> 00:54:21,687 Das Eis von dir war lecker. Der Laden stand auf der Serviette. 807 00:54:21,771 --> 00:54:24,396 Jetzt esse ich auch Kirsche und Zitrone. 808 00:54:26,229 --> 00:54:29,271 Liebe Bilge, frohes neues Jahr. 809 00:54:29,354 --> 00:54:32,104 Ich bin jetzt in der dritten Klasse. Und du? 810 00:54:32,729 --> 00:54:35,729 {\an8}Im Türkischunterricht haben wir Sagen behandelt. 811 00:54:35,812 --> 00:54:39,646 Ich hoffe, du kommst zur Eisdiele und kriegst meine Karten. 812 00:54:39,729 --> 00:54:41,229 Dann können wir Freunde sein. 813 00:54:44,437 --> 00:54:47,646 Liebe Bilge, ich bin jetzt in der Dritten. Und du? 814 00:54:47,729 --> 00:54:49,229 Die Vierte ist langweilig. 815 00:54:49,312 --> 00:54:50,937 Fünfte ... Ich hatte Angst ... 816 00:54:51,021 --> 00:54:54,479 Ich weiß nicht, wo du bist. Du kommst nicht in die Eisdiele, 817 00:54:54,562 --> 00:54:56,562 also gebe ich die Postkarten Niko. 818 00:54:56,646 --> 00:54:59,604 Glaubst du noch an Sagen und Wunder? 819 00:55:43,062 --> 00:55:44,062 Fr. Tarun. 820 00:55:47,104 --> 00:55:48,021 Wie geht es Ihnen? 821 00:55:49,104 --> 00:55:50,312 Wie schon? 822 00:55:52,521 --> 00:55:53,521 Wie schon? 823 00:55:54,604 --> 00:55:57,187 Ich konnte ein paar Tage nicht kommen. 824 00:55:57,854 --> 00:55:58,854 Wie geht es Can? 825 00:55:59,646 --> 00:56:01,437 Gleich. Keine Veränderung. 826 00:56:02,687 --> 00:56:04,854 Danke für die Blumen. 827 00:56:05,687 --> 00:56:07,479 Yasemin ist auf Normalstation. 828 00:56:07,562 --> 00:56:10,729 Ja. Ich wollte mit ihr spazieren gehen. 829 00:56:40,104 --> 00:56:41,104 Can. 830 00:56:42,146 --> 00:56:43,146 Ich bin es. 831 00:56:50,979 --> 00:56:52,146 Hörst du mich? 832 00:57:10,687 --> 00:57:11,854 Es tut mir leid. 833 00:57:12,937 --> 00:57:14,146 Es tut mir so leid. 834 00:57:21,979 --> 00:57:25,354 Ich war seit meiner Kindheit nie wieder in der Eisdiele. 835 00:57:29,229 --> 00:57:32,979 Ich habe mich nicht einmal mehr an sie erinnert. 836 00:57:38,687 --> 00:57:41,437 Hätte ich doch nur weiter Eis gegessen. 837 00:57:44,396 --> 00:57:47,937 Hätte ich doch nur weiter an Sagen und Wunder geglaubt. 838 00:57:48,021 --> 00:57:50,104 Vielleicht hätten wir uns gefunden. 839 00:57:51,521 --> 00:57:52,521 Es tut mir leid. 840 00:58:00,104 --> 00:58:01,146 Can. 841 00:58:01,646 --> 00:58:02,812 Hörst du mich? 842 00:58:07,437 --> 00:58:08,437 Can. 843 00:58:09,979 --> 00:58:11,312 Bitte verlass uns nicht. 844 00:58:14,312 --> 00:58:16,771 Es ist fast Neujahr. 845 00:58:19,062 --> 00:58:20,479 Wir können zusammen feiern. 846 00:58:21,437 --> 00:58:23,687 Wir können einen Baum schmücken. 847 00:58:25,854 --> 00:58:27,687 Vielleicht eine kleine Reise machen. 848 00:58:28,812 --> 00:58:30,604 Du kannst mir Assos zeigen. 849 00:58:35,937 --> 00:58:37,562 Bitte antworte mir. 850 00:58:38,562 --> 00:58:39,812 Es tut mir leid. 851 00:58:40,854 --> 00:58:42,396 Bitte. 852 00:58:51,437 --> 00:58:52,521 Es tut mir leid. 853 00:59:21,771 --> 00:59:23,896 Ich habe der Polizei alles gesagt, Eren. 854 00:59:24,521 --> 00:59:26,437 Ich erinnere mich nicht an den Unfall 855 00:59:26,521 --> 00:59:30,187 oder den Dieb der Amphore. Alles ging so schnell. 856 00:59:30,271 --> 00:59:34,437 Du hättest auf mich hören sollen. Wir hätten zusammen fahren sollen. 857 00:59:35,062 --> 00:59:38,021 Ich wollte mit Can fahren. Ich wollte Zeit mit ihm. 858 00:59:38,604 --> 00:59:40,437 Als hätte das etwas geändert. 859 00:59:40,521 --> 00:59:42,771 Jetzt ist jedenfalls alles vorbei. 860 00:59:42,854 --> 00:59:44,104 Ich sprach mit der Firma. 861 00:59:44,187 --> 00:59:48,187 Sie übernehmen deinen Flug nach England und andere Kosten. 862 00:59:48,771 --> 00:59:52,271 Ich gehe nirgendwohin, bis Can aufwacht. 863 00:59:52,354 --> 00:59:54,271 Es ist noch nicht vorbei, Eren. 864 00:59:54,354 --> 00:59:56,187 Yasemin, wir sind alle traurig, 865 00:59:56,271 --> 00:59:59,437 aber die Ärzte geben langsam die Hoffnung für Can auf. 866 00:59:59,521 --> 01:00:02,437 Du solltest dich an den Gedanken gewöhnen. 867 01:00:03,146 --> 01:00:04,604 Außerdem ist da noch etwas. 868 01:00:05,437 --> 01:00:08,521 Es gibt eine Verbindung zwischen Can und den Vasendieben. 869 01:00:09,854 --> 01:00:11,479 Can hat ihnen geholfen. 870 01:00:12,312 --> 01:00:14,271 Was für ein Unheil. 871 01:00:19,896 --> 01:00:22,396 KAŞİFOĞLU EREN YAVER - GESCHÄFTSFÜHRER 872 01:00:25,104 --> 01:00:28,562 Eine Amphore wurde bei einer Ausgrabung dieser Firma gestohlen. 873 01:00:28,646 --> 01:00:30,396 Es wird geheim ermittelt. 874 01:00:30,479 --> 01:00:33,812 Überprüfen Sie Eren Yaver, den Leiter der Ausgrabung. 875 01:00:33,896 --> 01:00:35,646 Überprüfen Sie die Firma, 876 01:00:35,729 --> 01:00:38,187 oder ob etwas Ähnliches dort schon einmal vorkam. 877 01:00:38,271 --> 01:00:41,854 Vermisste Personen, vermisstes Fahrzeug. Alles, İpek. 878 01:00:43,312 --> 01:00:45,271 Verstanden, Fr. Tanil. 879 01:00:45,354 --> 01:00:48,354 Sie nehmen einen neuen Fall an, obwohl bald der Prozess ist? 880 01:00:49,104 --> 01:00:51,437 Und wer lässt sich denn hier scheiden? 881 01:00:51,521 --> 01:00:52,521 Niemand. 882 01:00:53,562 --> 01:00:56,354 Betrachten Sie es eher als eine Strafsache. 883 01:00:57,187 --> 01:00:58,604 - Okay. - Machen wir's so. 884 01:01:00,271 --> 01:01:01,521 Gut, bis dahin. 885 01:01:16,104 --> 01:01:18,479 Die Vase wird auf 10 Millionen Dollar geschätzt. 886 01:01:18,562 --> 01:01:20,062 Laut der Polizei 887 01:01:20,146 --> 01:01:23,979 stand der Archäologe Can Tarun mit dem Dieb in Verbindung. 888 01:01:24,062 --> 01:01:25,937 Vor der Abfahrt schrieb er eine SMS, 889 01:01:26,021 --> 01:01:29,479 in der stand, er solle vorsichtig sein und der Frau nichts tun. 890 01:01:30,896 --> 01:01:33,021 Wenn der Verdächtige eine SMS bekam, 891 01:01:34,062 --> 01:01:36,021 war der Unfall nicht geplant. 892 01:01:36,104 --> 01:01:37,437 Der Diebstahl aber. 893 01:01:38,604 --> 01:01:41,896 Sie nahmen sein Handy und schickten die SMS. 894 01:01:41,979 --> 01:01:43,729 Jemand von der Ausgrabung. 895 01:01:44,979 --> 01:01:47,437 Sie glauben, Can Tarun ist unschuldig? 896 01:01:48,396 --> 01:01:49,729 Ich weiß es. 897 01:01:50,604 --> 01:01:51,729 Noch etwas? 898 01:01:51,812 --> 01:01:55,437 Neben Cans und Yasemins Handys wurde ein drittes gefunden. 899 01:01:55,521 --> 01:01:57,687 Das, an das Cans SMS gegangen war. 900 01:01:57,771 --> 01:02:00,646 Aber es war gestohlen. Man fand nichts Nützliches. 901 01:02:01,229 --> 01:02:02,229 Natürlich. 902 01:02:02,312 --> 01:02:06,687 Der Vasendieb ließ sein Handy im Eifer des Gefechts fallen. 903 01:02:07,271 --> 01:02:09,812 So nachlässig muss er ein Handlanger sein. 904 01:02:10,312 --> 01:02:12,937 Ja, ein Handlanger. War es diese Nummer? 905 01:02:13,021 --> 01:02:14,021 Ja, die war es. 906 01:02:14,896 --> 01:02:18,146 Die Identität ist unbekannt und die Polizei kommt nicht weiter, 907 01:02:18,229 --> 01:02:22,104 weil Yasemin Williams nichts dazu sagen konnte. 908 01:02:22,187 --> 01:02:25,271 Can liegt im Koma. Es ist unklar, ob er aufwacht. 909 01:02:25,354 --> 01:02:26,396 Das wird er. 910 01:02:29,187 --> 01:02:31,312 Auf welcher Seite steht Ihr Mandant? 911 01:02:31,396 --> 01:02:32,312 Dazwischen. 912 01:02:35,562 --> 01:02:37,271 Noch etwas? 913 01:02:37,979 --> 01:02:41,062 Wie verlangt, habe ich auch die Ausgrabung überprüft. 914 01:02:41,146 --> 01:02:45,146 Es gab nur einen Fall in der Gegend, aber ohne Zusammenhang. 915 01:02:45,229 --> 01:02:46,396 Was war das? 916 01:02:46,479 --> 01:02:50,437 Eine Frau in einem nahegelegenen Dorf meldete ihren Mann als vermisst. 917 01:02:50,521 --> 01:02:52,021 Seit drei Wochen. 918 01:02:52,104 --> 01:02:55,396 Er rief an und sagte: "Ich bin bei einer anderen Frau." 919 01:02:55,479 --> 01:02:56,521 Sehen Sie. 920 01:02:56,604 --> 01:03:00,646 {\an8}Der Kerl hat ihr sogar ein Foto geschickt, so schamlos war er. 921 01:03:01,396 --> 01:03:03,229 {\an8}War auch nicht das erste Mal. 922 01:03:03,312 --> 01:03:06,437 {\an8}Er hatte schon zuvor etwas mit einer anderen im Dorf. 923 01:03:06,521 --> 01:03:08,396 {\an8}Dieses Mal ist es anders. Die Decke. 924 01:03:08,479 --> 01:03:10,854 {\an8}Die Frau wohnt wohl in einem Palast. 925 01:03:11,396 --> 01:03:13,521 - Was dann? - Die Ehefrau ging zur Polizei. 926 01:03:13,604 --> 01:03:15,896 Der Mann sagte: "Ich bin weg. Rufen Sie mich 927 01:03:15,979 --> 01:03:17,271 nicht an." Und legte auf. 928 01:03:18,437 --> 01:03:20,771 Interessant. Ich mache Kaffee. Wollen Sie? 929 01:03:20,854 --> 01:03:23,771 Danke. Ich muss bald los, wenn es Ihnen nichts ausmacht. 930 01:03:24,521 --> 01:03:25,521 Wie Sie wollen. 931 01:03:28,479 --> 01:03:29,479 Was ist? 932 01:03:36,021 --> 01:03:39,479 Eigentlich muss ich sofort los, Fr. Tanil. Es ist spät. 933 01:03:39,562 --> 01:03:40,396 In Ordnung. 934 01:03:52,479 --> 01:03:54,937 - Wieso sind Sie so sicher? - Womit? 935 01:03:55,896 --> 01:03:57,771 Dass Can Tarun unschuldig ist. 936 01:03:58,937 --> 01:04:01,937 Weil ich ihn kenne 937 01:04:02,021 --> 01:04:03,396 und es mein Job ist. 938 01:04:03,479 --> 01:04:06,437 Er deckt die Vergangenheit auf, ich die Wahrheit. 939 01:04:07,021 --> 01:04:09,229 Ich wusste nicht, dass Sie ihn kennen. 940 01:04:10,646 --> 01:04:13,479 Tut mir leid. Wie geht es ihm? So schlimm wie sie sagen? 941 01:04:15,604 --> 01:04:18,104 Es sieht gut aus. Er wird wieder. 942 01:04:18,187 --> 01:04:19,354 Gute Nacht. 943 01:04:19,979 --> 01:04:21,104 Ich bringe Sie raus. 944 01:04:26,146 --> 01:04:27,146 Tschüss, İpek. 945 01:04:44,229 --> 01:04:46,354 Ich dachte, du würdest nie kommen. 946 01:04:48,021 --> 01:04:49,687 Nur, um es dir auszureden. 947 01:04:51,979 --> 01:04:53,604 Bilge, es tut mir leid. 948 01:04:54,229 --> 01:04:55,562 Warum? 949 01:04:55,646 --> 01:04:57,187 Meinetwegen hast du Ärger. 950 01:04:59,646 --> 01:05:00,937 Ich entschuldige mich. 951 01:05:01,021 --> 01:05:02,146 Warum? 952 01:05:03,521 --> 01:05:05,229 Du hattest erst Ärger meinetwegen. 953 01:05:05,312 --> 01:05:06,812 Wie als wir Kinder waren. 954 01:05:09,312 --> 01:05:10,437 Das sieht schön aus. 955 01:05:12,062 --> 01:05:13,687 Ich habe mich damit abgelenkt. 956 01:05:14,312 --> 01:05:16,396 Aber es sieht unfertig aus. 957 01:05:18,979 --> 01:05:20,354 Der Rest ist für dich. 958 01:05:21,562 --> 01:05:23,771 Vielleicht willst du fertigschmücken. 959 01:05:28,896 --> 01:05:30,104 Ich brauche deine Hilfe. 960 01:05:32,146 --> 01:05:36,021 Wenn du verstorbene Verwandte kontaktieren willst, 961 01:05:36,104 --> 01:05:38,521 diese Gabe habe ich nicht, das kann ich nicht. 962 01:05:38,604 --> 01:05:41,812 Du weißt, was ich meine, aber das ist auch eine gute Idee. 963 01:05:43,896 --> 01:05:47,021 Bilge, vergiss es. Versuch's gar nicht erst. 964 01:05:47,687 --> 01:05:48,854 Can, ich will das. 965 01:05:50,187 --> 01:05:52,146 Schau. Das ist mein Traum. 966 01:05:52,229 --> 01:05:55,104 - Du solltest das nicht. - Can, man hält dich für schuldig. 967 01:05:55,187 --> 01:05:56,979 - Ich weiß. - Und? 968 01:05:57,479 --> 01:05:58,354 Aber ... 969 01:05:59,437 --> 01:06:01,646 Was wollen sie tun? Meine Leiche einsperren? 970 01:06:01,729 --> 01:06:03,021 Ich breche aus. 971 01:06:05,521 --> 01:06:10,229 Mich stört nur, dass meine Eltern mit der Schande klarkommen müssen. 972 01:06:10,312 --> 01:06:12,562 Deshalb klären wir das, bevor du aufwachst. 973 01:06:13,562 --> 01:06:17,229 Aber die Situation ist sogar komplizierter als wir dachten. 974 01:06:17,312 --> 01:06:18,979 Die Polizei fand eine SMS ... 975 01:06:19,062 --> 01:06:21,396 Von meiner Nummer, ich weiß. 976 01:06:22,562 --> 01:06:25,354 Ich weiß auch, es war jemand von der Ausgrabung. 977 01:06:26,729 --> 01:06:28,396 Du weißt, dass es Eren war. 978 01:06:29,896 --> 01:06:32,146 Und auch, dass Eren auf Yasemin steht 979 01:06:32,229 --> 01:06:35,896 und er die SMS von deinem Handy schickte, weil es von seinem nicht ging. 980 01:06:35,979 --> 01:06:37,896 Nein. Nicht deshalb. 981 01:06:38,521 --> 01:06:39,646 Woher dann? 982 01:06:40,562 --> 01:06:42,812 Weil Eren mich im Krankenhaus besucht hat. 983 01:06:44,062 --> 01:06:44,979 Was sagte er? 984 01:06:45,062 --> 01:06:47,812 Er entschuldigte sich auf sehr wütende Art. 985 01:06:48,729 --> 01:06:52,354 Er sagte, dass es das Beste wäre, wenn ich nie aufwachen würde. 986 01:06:52,437 --> 01:06:53,521 Daher weiß ich es. 987 01:06:53,604 --> 01:06:57,354 Das ist gut. Dann brauchen wir nur Beweise. 988 01:06:58,396 --> 01:07:01,271 Ich musst es der Polizei sagen. 989 01:07:01,354 --> 01:07:04,896 Ich kann nicht sagen: "Ein Geist sagte mir, Eren war es." 990 01:07:04,979 --> 01:07:06,187 - Wow. - Ja. 991 01:07:06,271 --> 01:07:07,729 - Geist. - Was? 992 01:07:08,312 --> 01:07:12,062 Du nennst mich einen Geist. Ich hatte so große Hoffnungen. 993 01:07:17,937 --> 01:07:20,646 Spar deine Energie, lass keinen den Stecker ziehen. 994 01:07:21,396 --> 01:07:23,312 Wir sind morgen mit Eren verabredet. 995 01:07:23,396 --> 01:07:24,896 Was? Was hast du vor? 996 01:07:26,104 --> 01:07:27,104 Du wirst sehen. 997 01:07:35,937 --> 01:07:37,146 Sind das Krimis? 998 01:07:37,979 --> 01:07:41,104 Warum versteckst du deine Krimisammlung hier? 999 01:07:42,146 --> 01:07:43,771 Sie ist nicht versteckt. 1000 01:07:44,771 --> 01:07:46,354 Das wirkt so. 1001 01:07:48,771 --> 01:07:50,604 Der Fisch ist auch versteckt. 1002 01:07:51,812 --> 01:07:52,812 Wieso? 1003 01:07:54,812 --> 01:07:56,521 Vielleicht, damit er überlebt. 1004 01:08:01,187 --> 01:08:04,187 Willst du mich jetzt kennenlernen? Was tust du? 1005 01:08:05,521 --> 01:08:07,104 Also, bin ich dran? 1006 01:08:11,062 --> 01:08:12,687 - Darf ich dich was fragen? - Ja. 1007 01:08:14,021 --> 01:08:16,646 - Wie läuft das? - Wie läuft was? 1008 01:08:17,146 --> 01:08:18,562 Zum Beispiel, schläfst du? 1009 01:08:19,229 --> 01:08:20,479 Nein. Tue ich nicht. 1010 01:08:21,271 --> 01:08:23,104 Warum sollte ich bei dir schlafen? 1011 01:08:27,562 --> 01:08:29,771 Gibt es so etwas nicht nur in Sagen? 1012 01:08:29,854 --> 01:08:31,562 Das sage ich ja. 1013 01:08:32,479 --> 01:08:34,854 - Dann machen wir ... - Machen was? 1014 01:08:35,729 --> 01:08:37,229 Da du nicht schläfst ... 1015 01:08:41,354 --> 01:08:42,646 Hast du die ganze Nacht, 1016 01:08:44,437 --> 01:08:46,937 um dir zu überlegen, wie wir Eren aushorchen. 1017 01:08:47,021 --> 01:08:47,854 Gute Nacht. 1018 01:08:50,312 --> 01:08:52,479 - Los. - Okay. Gute Nacht. 1019 01:08:52,979 --> 01:08:53,979 Gute Nacht. 1020 01:08:55,604 --> 01:08:57,687 Mach die Kerzen aus. Das ist gefährlich. 1021 01:08:57,771 --> 01:08:59,562 Na los, gute Nacht. 1022 01:09:00,146 --> 01:09:02,021 Das hält dich ja nicht auf. 1023 01:09:04,354 --> 01:09:06,146 Doch tut es, aber egal. 1024 01:09:21,146 --> 01:09:22,354 Guten Morgen. 1025 01:09:23,479 --> 01:09:24,646 Guten Morgen. 1026 01:09:27,062 --> 01:09:28,312 Du hast mich erschreckt. 1027 01:09:30,937 --> 01:09:32,146 Ich habe eine Frage. 1028 01:09:33,562 --> 01:09:35,896 - Nur zu. - Wie stehst du so auf? 1029 01:09:38,187 --> 01:09:41,062 - Wie denn? - So schön. 1030 01:09:43,146 --> 01:09:44,437 Du bist so schön. 1031 01:09:45,271 --> 01:09:47,437 - Danke. - Bitte. 1032 01:09:50,104 --> 01:09:52,562 Was hast du dir letzte Nacht überlegt? 1033 01:09:54,812 --> 01:09:56,604 Woran ich gedachte habe? 1034 01:09:58,437 --> 01:09:59,437 Okay. 1035 01:10:00,479 --> 01:10:01,687 Na gut, im Ernst. 1036 01:10:03,271 --> 01:10:04,646 Ich reiß mich zusammen. 1037 01:10:04,729 --> 01:10:06,646 Okay. Also ... 1038 01:10:07,479 --> 01:10:08,479 Jetzt mal im Ernst. 1039 01:10:08,562 --> 01:10:13,437 Eren hat Dateien zur Ausgrabung auf seinem Computer. 1040 01:10:13,521 --> 01:10:15,771 Er hat die Geldgeber, viele Namen. 1041 01:10:15,854 --> 01:10:19,937 Das könnte uns weiterhelfen. 1042 01:10:20,854 --> 01:10:23,229 Also in seinem Büro oder bei ihm zu Hause. 1043 01:10:23,979 --> 01:10:25,937 In sein Büro komme ich nicht. 1044 01:10:26,562 --> 01:10:29,229 Also muss ich zu ihm nach Hause. Aber wie? 1045 01:10:30,021 --> 01:10:31,562 Sein Haus ist recht sicher. 1046 01:10:32,521 --> 01:10:36,021 Er hat Überwachungskameras. Man kann nicht durchs Fenster. 1047 01:10:36,104 --> 01:10:37,687 Ich nehme die Tür. 1048 01:10:39,937 --> 01:10:42,062 - Wie? Nein. - Doch. 1049 01:10:42,146 --> 01:10:45,229 Nein, nicht. Bitte tu nicht, was ich denke. 1050 01:10:45,312 --> 01:10:46,437 Wir haben keine Wahl. 1051 01:10:46,521 --> 01:10:49,062 Außerdem bist du schlimm. Schmutzige Gedanken. 1052 01:10:49,146 --> 01:10:52,271 Nicht doch. So funktioniert Telepathie nicht. 1053 01:10:52,354 --> 01:10:54,521 Ich sehe deinen Blick. Ich habe Angst. 1054 01:10:54,604 --> 01:10:56,979 - Solltest du auch. - Sollte ich. 1055 01:10:57,979 --> 01:10:58,854 Habe ich. 1056 01:11:00,687 --> 01:11:03,854 Ja. Du sagtest, Eren geht morgens joggen? 1057 01:11:05,812 --> 01:11:08,729 Es ist noch früh... Also los. 1058 01:11:10,396 --> 01:11:11,396 Schöner Pullover. 1059 01:11:12,271 --> 01:11:14,729 Los. Wir wollen Eren nicht verpassen. 1060 01:11:18,354 --> 01:11:20,396 Da kommt das Arschloch. 1061 01:11:25,062 --> 01:11:26,312 Jetzt! 1062 01:11:26,937 --> 01:11:28,979 - Was zum ... - Entschuldigung. 1063 01:11:29,062 --> 01:11:30,854 - Alles in Ordnung? - Schon gut. 1064 01:11:30,937 --> 01:11:33,396 Es tut mir so leid. Wie peinlich. 1065 01:11:33,479 --> 01:11:35,312 Wirklich nicht so schlimm. 1066 01:11:35,396 --> 01:11:37,021 Ich gebe einen Kaffee aus. 1067 01:11:38,562 --> 01:11:39,562 Na gut. 1068 01:11:40,021 --> 01:11:40,937 Sehr gut. 1069 01:11:41,021 --> 01:11:44,104 - Es gibt ein Café in der Nähe. - Okay. 1070 01:11:44,187 --> 01:11:45,354 Haben Sie ein Tuch? 1071 01:11:45,437 --> 01:11:47,562 - Wir finden dort eins. - Okay. Gut. 1072 01:11:47,646 --> 01:11:49,187 - Ich bin übrigens Bilge. - Eren. 1073 01:11:49,271 --> 01:11:50,271 Freut mich. 1074 01:11:56,021 --> 01:11:57,229 Modigliani. 1075 01:11:58,312 --> 01:12:00,562 Ich liebe auch Modigliani. 1076 01:12:02,104 --> 01:12:03,312 Ich auch. 1077 01:12:03,854 --> 01:12:05,729 Wie schön. Nicht wahr? 1078 01:12:07,062 --> 01:12:09,229 Frag ihn nach den Modellen Modiglianis. 1079 01:12:09,687 --> 01:12:12,646 Ich mag die Frauen, die er malte. 1080 01:12:14,354 --> 01:12:16,521 Vielleicht wegen ihrer eleganten Hälse. 1081 01:12:17,854 --> 01:12:19,104 So wie Ihrer. 1082 01:12:21,812 --> 01:12:23,187 Vielen Dank. 1083 01:12:23,271 --> 01:12:28,354 Aber ist es nicht seltsam, dass er sie ohne Augen malt? 1084 01:12:29,687 --> 01:12:31,604 Warum malt er sie ohne Augen? 1085 01:12:31,687 --> 01:12:34,521 Er sagte: "Wenn ich die Seele kenne, male ich die Augen." 1086 01:12:36,062 --> 01:12:40,687 Weil er nur die Augen malte, wenn er ihre Seele kannte. Deshalb. 1087 01:12:46,354 --> 01:12:47,437 Heute schon was vor? 1088 01:12:52,437 --> 01:12:54,062 Meine Vorauswahl. Du kennst ihn. 1089 01:12:54,146 --> 01:12:56,062 - Suchen wir zusammen aus. - Okay. 1090 01:12:56,521 --> 01:12:57,771 Das hier? 1091 01:12:57,854 --> 01:12:59,854 Sehr süß. Ein kleines Schwarzes. 1092 01:13:04,729 --> 01:13:05,979 Okay, mal sehen. 1093 01:13:08,937 --> 01:13:10,562 Gewagt. Das gefällt ihm. 1094 01:13:10,646 --> 01:13:12,937 - Das ist wohl besser. - Das längere? 1095 01:13:13,021 --> 01:13:14,104 Wirklich? 1096 01:13:14,187 --> 01:13:17,187 Weil ich Eren kenne. Das würde ihm besser gefallen. 1097 01:13:17,271 --> 01:13:19,187 Also nicht das Minikleid? 1098 01:13:21,354 --> 01:13:22,854 Doch das kleine Schwarze? 1099 01:13:24,187 --> 01:13:26,187 Das rote, längere ist besser. 1100 01:13:28,771 --> 01:13:29,812 Es ist süß. 1101 01:13:29,896 --> 01:13:30,896 Ich glaube, das. 1102 01:13:37,229 --> 01:13:39,229 Jetzt siehst du zu süß und sexy aus. 1103 01:13:40,312 --> 01:13:41,687 Das soll so sein. 1104 01:13:41,771 --> 01:13:43,604 Das verstehe ich, aber ... 1105 01:13:44,687 --> 01:13:46,896 Ich wünschte, ich läge nicht im Koma. 1106 01:13:53,687 --> 01:13:55,979 - Hallo. - Danke. Hallo. 1107 01:14:00,354 --> 01:14:03,104 Du sagtest, du seist Archäologe. 1108 01:14:04,771 --> 01:14:06,854 Ich mochte schon als Kind Archäologie. 1109 01:14:06,937 --> 01:14:08,771 Meine Mutter ist Fremdenführerin. 1110 01:14:08,854 --> 01:14:10,312 - Sie erzählte ... - Weißt du, 1111 01:14:11,187 --> 01:14:12,854 sprechen wir nicht darüber. 1112 01:14:13,771 --> 01:14:17,729 Über Kunst zu sprechen, während du so strahlst ... 1113 01:14:19,312 --> 01:14:21,521 Das würde solcher Schönheit nicht gerecht. 1114 01:14:27,229 --> 01:14:28,229 Danke. 1115 01:14:34,396 --> 01:14:38,396 Du bist wie ein frühes Neujahrsgeschenk und ich kann nicht wegsehen. 1116 01:14:40,229 --> 01:14:41,104 Verzeihung. 1117 01:14:41,854 --> 01:14:43,812 Ist dieser Stuhl besetzt? 1118 01:14:43,896 --> 01:14:44,812 - Ja. - Ja. 1119 01:14:51,104 --> 01:14:53,062 Ist dir langweilig? Gehen wir zu mir. 1120 01:14:54,854 --> 01:14:57,396 Du scheinst fertig gegessen zu haben. 1121 01:14:57,479 --> 01:15:00,354 Wenn du willst, können wir gehen und etwas anderes tun. 1122 01:15:00,437 --> 01:15:03,604 "Etwas anderes tun." Arschloch. 1123 01:15:06,229 --> 01:15:07,104 Gern. 1124 01:15:09,979 --> 01:15:11,312 Was möchtest du trinken? 1125 01:15:11,896 --> 01:15:15,229 Wasser, Kaffee, Likör? 1126 01:15:16,437 --> 01:15:19,021 Wasser. Du kannst Wasser trinken. 1127 01:15:19,854 --> 01:15:22,146 Ich nehme, was du nimmst. 1128 01:15:22,646 --> 01:15:23,646 Gut. 1129 01:15:25,021 --> 01:15:28,062 - Der Idiot hält das für ein Zeichen. - Es ist ein Zeichen. 1130 01:15:28,562 --> 01:15:29,562 Keine Sorge. 1131 01:15:39,479 --> 01:15:43,271 Das Licht ist aus. Ist es nicht etwas dunkel hier? 1132 01:15:43,354 --> 01:15:44,562 Ich mach es wieder an. 1133 01:15:46,354 --> 01:15:47,354 Danke. 1134 01:15:48,937 --> 01:15:50,187 Gehen wir, bitte. 1135 01:15:50,979 --> 01:15:53,646 Er ist nicht so nett wie Mete. Er ist Abschaum. 1136 01:15:54,521 --> 01:15:55,896 Los. Gehen wir. Wirklich. 1137 01:16:07,187 --> 01:16:09,354 Eren, ich mach dich gleich fertig. 1138 01:16:09,937 --> 01:16:11,187 Bilge. 1139 01:16:13,187 --> 01:16:14,229 Bilge, gehen wir. 1140 01:16:15,312 --> 01:16:18,437 Lassen wir es langsam angehen? Was sagst du? 1141 01:16:19,062 --> 01:16:20,896 Dinge, die auf Entdeckung warten, 1142 01:16:22,312 --> 01:16:23,854 gehören auf Ausgrabungen. 1143 01:16:23,937 --> 01:16:25,479 Was? 1144 01:16:25,562 --> 01:16:26,937 Nicht hierher. 1145 01:16:27,812 --> 01:16:28,812 Aber ... 1146 01:16:30,396 --> 01:16:31,396 Klar. 1147 01:16:32,396 --> 01:16:35,146 Wir können uns Zeit lassen, wenn du willst. 1148 01:16:42,104 --> 01:16:43,104 Das Geräusch. 1149 01:16:45,312 --> 01:16:46,312 Das Geräusch ... 1150 01:16:46,854 --> 01:16:48,604 Ist das eine Autoalarmanlage? 1151 01:16:48,687 --> 01:16:50,562 - Mein Auto. - Autoalarm, ja. 1152 01:16:52,021 --> 01:16:54,229 - Tut mir leid. - Nicht schlimm. 1153 01:16:55,312 --> 01:16:56,812 Bilge, was tust du? 1154 01:16:57,687 --> 01:16:59,229 Ich sagte, keine Sorge. 1155 01:17:02,146 --> 01:17:03,771 Er ist weg. Der Computer. 1156 01:17:06,771 --> 01:17:08,646 - Ich schau hier. - Der Computer. 1157 01:17:08,729 --> 01:17:10,437 - Soll ich reinschauen? - Ja. 1158 01:17:17,729 --> 01:17:19,646 - Passwortgeschützt. - 171717. 1159 01:17:19,729 --> 01:17:22,896 Das Kennzeichen von Çanakkale. Der Idiot nimmt es überall. 1160 01:17:24,396 --> 01:17:25,229 {\an8}Es klappt. 1161 01:17:26,146 --> 01:17:30,104 Ich möchte etwas anzeigen. Jemand hat mein Auto beschädigt. 1162 01:17:31,521 --> 01:17:33,479 - Da ist nichts. - Schau mal hier. 1163 01:17:34,271 --> 01:17:35,896 - Nichts. - Wie das? 1164 01:17:37,104 --> 01:17:38,562 Die Nummer. 1165 01:17:39,312 --> 01:17:40,312 Welche Nummer? 1166 01:17:46,354 --> 01:17:47,562 Die Nummer vom Dieb. 1167 01:17:47,646 --> 01:17:49,979 - Die Nummer, die die Polizei hat. - Gut. 1168 01:17:52,396 --> 01:17:54,021 Sie steht in Erens Kontaktliste. 1169 01:17:56,229 --> 01:17:57,062 CT. 1170 01:17:57,937 --> 01:17:59,562 - Bist du das? - Nein. 1171 01:18:02,187 --> 01:18:03,104 Schnell aus. 1172 01:18:07,271 --> 01:18:10,604 Ein Mandant hat angerufen. 1173 01:18:11,187 --> 01:18:14,854 Er wurde wegen Beschädigung eines Autos festgenommen. Ich muss hin. 1174 01:18:15,896 --> 01:18:16,729 Wirklich? 1175 01:18:19,729 --> 01:18:21,646 Aber es war ein angenehmer Abend. 1176 01:18:21,729 --> 01:18:24,771 Danke. Wir können morgen reden, wenn du willst. 1177 01:18:25,937 --> 01:18:28,271 Ich muss morgen an etwas arbeiten. 1178 01:18:29,937 --> 01:18:31,271 Aber wir sprechen uns. 1179 01:18:32,687 --> 01:18:34,937 Okay, danke. 1180 01:18:36,354 --> 01:18:37,687 Gute Nacht. 1181 01:18:39,437 --> 01:18:40,896 Er ist so traurig, der Idiot. 1182 01:18:40,979 --> 01:18:42,687 Sieh dir sein Gesicht noch mal an. 1183 01:18:46,062 --> 01:18:47,229 Idiot. 1184 01:18:47,312 --> 01:18:50,104 İpek, finden Sie jemanden mit Vorstrafen, 1185 01:18:50,187 --> 01:18:54,104 um die Ausgrabungsstätte mit den Initialen C.T., 1186 01:18:54,771 --> 01:18:56,104 außer Can Tarun. 1187 01:19:00,312 --> 01:19:01,562 Warum bist du so sauer? 1188 01:19:02,812 --> 01:19:04,979 Wir sind einen Schritt weiter. 1189 01:19:05,854 --> 01:19:08,937 Er wird uns zur Vase bringen und alles Weitere sagen. 1190 01:19:09,562 --> 01:19:12,646 Morgen feierst du das neue Jahr mit Eren. 1191 01:19:13,187 --> 01:19:14,646 - Morgen! - Ja. 1192 01:19:14,729 --> 01:19:18,354 Ich sagte: "Treffen wir uns morgen." 1193 01:19:18,437 --> 01:19:20,979 Er gibt eine Silvesterparty für seine Geldgeber. 1194 01:19:21,062 --> 01:19:24,771 Ich dachte, er hat mich abgewiesen, weil er misstrauisch wurde. 1195 01:19:28,312 --> 01:19:29,312 Can. 1196 01:19:30,104 --> 01:19:35,229 Wir sind so nah dran. Was ist eigentlich das Problem? 1197 01:19:36,479 --> 01:19:38,146 Was wohl? Ich liege im Koma. 1198 01:19:38,646 --> 01:19:40,187 Man nennt mich Dieb. 1199 01:19:40,646 --> 01:19:44,062 Mein vermeintlicher Freund tat das hinter meinem Rücken. 1200 01:19:45,562 --> 01:19:49,396 Ich musste zusehen, wie er mit der Frau flirtet, in die ich verliebt bin. 1201 01:19:56,354 --> 01:20:00,937 Tu nicht so, als wüsstest du das nicht. Das ist offensichtlich, sogar jetzt. 1202 01:20:05,187 --> 01:20:08,104 Soll ich dich zum Essen ausführen? Das geht nicht. 1203 01:20:09,271 --> 01:20:10,854 Warum nicht? 1204 01:20:11,479 --> 01:20:12,937 Warum? Wie denn? 1205 01:20:14,604 --> 01:20:16,229 Dich in den Himmel führen? 1206 01:20:17,937 --> 01:20:19,437 Eigentlich geht das. 1207 01:20:23,479 --> 01:20:24,521 Wow! 1208 01:20:25,604 --> 01:20:27,187 Es gab nie einen Freund? 1209 01:20:28,521 --> 01:20:31,479 So ist es nicht. Ich hatte welche. 1210 01:20:32,854 --> 01:20:33,854 Es ist nur so ... 1211 01:20:35,104 --> 01:20:38,937 Ich hatte nur nie starke Gefühle. So war es einfach. 1212 01:20:40,062 --> 01:20:42,854 Ich war nie verliebt und niemand war in mich verliebt. 1213 01:20:43,604 --> 01:20:45,937 Jetzt wird mir klar, dass ich nie verliebt war. 1214 01:20:46,687 --> 01:20:49,021 Das wird dir jetzt klar? Bist du 1215 01:20:49,521 --> 01:20:50,729 in mich verliebt? 1216 01:20:56,771 --> 01:20:58,562 In dich oder in deine Abwesenheit? 1217 01:21:00,354 --> 01:21:03,521 Wenn meine Abwesenheit so viel ausmacht, 1218 01:21:04,437 --> 01:21:07,812 weiß ich nicht, was meine Anwesenheit auslösen würde. 1219 01:21:07,896 --> 01:21:09,646 Nicht? 1220 01:21:09,729 --> 01:21:12,562 Dann trinken wir auf deine Anwesenheit an Silvester. 1221 01:21:13,187 --> 01:21:14,687 Also morgen. 1222 01:21:15,812 --> 01:21:17,021 War das ein Wunsch? 1223 01:21:18,271 --> 01:21:19,562 Nein. 1224 01:21:20,937 --> 01:21:26,396 Wir sind erwachsen, unsere Wünsche gehen nicht in Erfüllung. 1225 01:21:26,479 --> 01:21:28,729 Nur, damit du nicht enttäuscht bist. 1226 01:21:29,229 --> 01:21:30,354 Woher wissen wir das? 1227 01:21:33,271 --> 01:21:34,354 Was ist morgen? 1228 01:21:35,312 --> 01:21:37,437 Anscheinend feiern wir gemeinsam. 1229 01:21:37,521 --> 01:21:42,937 Wenn du mich fragst, würde ich etwas anderes tun. 1230 01:21:44,187 --> 01:21:45,229 Was denn? 1231 01:21:46,729 --> 01:21:48,229 Also ... 1232 01:21:48,312 --> 01:21:51,729 Ich sollte nichts mehr sagen. Es ist offensichtlich. 1233 01:21:56,146 --> 01:21:58,312 Ich soll dankbar für deine Abwesenheit sein? 1234 01:21:59,146 --> 01:22:00,146 Ich weiß nicht. 1235 01:22:05,771 --> 01:22:07,729 - Darf ich etwas fragen? - Nur zu. 1236 01:22:09,562 --> 01:22:10,687 Wie fühlt es sich an? 1237 01:22:11,479 --> 01:22:13,146 Was du erlebst, 1238 01:22:14,354 --> 01:22:16,187 so zwischen Sein und Nichtsein? 1239 01:22:17,562 --> 01:22:19,396 Ich weiß es nicht genau. 1240 01:22:20,354 --> 01:22:21,271 Aber ... 1241 01:22:21,771 --> 01:22:25,687 Aber wo ich es fühle ist anders. So viel weiß ich. 1242 01:22:26,604 --> 01:22:27,604 Als wenn ... 1243 01:22:28,437 --> 01:22:32,771 Wenn ich nur nach Hause käme, mein Zuhause erreichen würde, 1244 01:22:32,854 --> 01:22:36,354 dann könnte ich wieder verstehen, wo diese Gefühle sind. 1245 01:22:38,062 --> 01:22:39,104 Hast du Angst? 1246 01:22:42,812 --> 01:22:44,479 Denn ich hatte immer Angst. 1247 01:22:50,354 --> 01:22:51,979 Hörst du, was ich höre? 1248 01:22:56,812 --> 01:22:58,437 Versuche, mich zu hören, ja? 1249 01:23:14,479 --> 01:23:15,729 Schließ deine Augen. 1250 01:23:24,771 --> 01:23:25,771 Hör zu. 1251 01:23:29,229 --> 01:23:30,354 Du hörst das, oder? 1252 01:25:15,729 --> 01:25:17,229 Ich will dich berühren. 1253 01:25:22,687 --> 01:25:24,104 Ich will dich spüren ... 1254 01:25:27,271 --> 01:25:28,646 Nur einmal. 1255 01:26:01,646 --> 01:26:02,854 Ich spüre dich nicht. 1256 01:26:10,021 --> 01:26:12,312 Ich wünschte, wir könnten ewig so bleiben. 1257 01:26:13,562 --> 01:26:14,729 Für immer. 1258 01:26:33,229 --> 01:26:34,312 Can. 1259 01:26:38,146 --> 01:26:39,146 Can. 1260 01:26:45,104 --> 01:26:46,604 Du sollst neben mir aufwachen. 1261 01:26:52,312 --> 01:26:53,312 Can! 1262 01:27:00,021 --> 01:27:01,021 Can, bist du da? 1263 01:27:01,604 --> 01:27:02,646 Can! 1264 01:27:03,979 --> 01:27:05,437 Can! Sag etwas, bitte! 1265 01:27:08,021 --> 01:27:10,271 Can! Can, sprich mit mir. Wo bist du? 1266 01:27:12,687 --> 01:27:13,687 Can. 1267 01:27:15,271 --> 01:27:16,854 Can! Wo bist du? 1268 01:27:17,979 --> 01:27:18,854 Can! 1269 01:27:24,729 --> 01:27:27,271 POLYKLINIK 3 1270 01:27:28,812 --> 01:27:31,729 - Auf 150. Na los. - Nein. Can. 1271 01:27:32,479 --> 01:27:34,229 - Nichts. 200. - Junge. 1272 01:27:34,312 --> 01:27:35,521 Komm schon. 1273 01:27:37,271 --> 01:27:39,104 - Noch einmal. - Sohn! Bitte! 1274 01:27:39,187 --> 01:27:41,021 - Bereitmachen. Noch einmal. - Bitte! 1275 01:27:49,937 --> 01:27:52,104 - Alles gut. Der Puls ist zurück. - Gott! 1276 01:27:52,187 --> 01:27:53,979 - Alles gut. - Gott sei Dank. 1277 01:27:54,604 --> 01:27:55,604 Can. 1278 01:27:57,062 --> 01:27:58,146 Mein Sohn. 1279 01:28:04,187 --> 01:28:05,187 Mein Sohn. 1280 01:28:08,312 --> 01:28:10,187 Eren kommt. Wir müssen gehen. 1281 01:28:21,604 --> 01:28:23,896 Er ist da. Versteck dich. 1282 01:28:38,187 --> 01:28:39,187 Was ist passiert? 1283 01:28:39,729 --> 01:28:41,021 Hast du Angst? 1284 01:28:41,104 --> 01:28:42,646 Ich hatte Angst um dich. 1285 01:28:43,354 --> 01:28:46,687 Diesmal hatte ich auch ein wenig Angst. Es war anders. 1286 01:28:47,729 --> 01:28:49,396 Ich habe Eren gesehen. 1287 01:28:49,479 --> 01:28:51,979 Er hat heimlich telefoniert. 1288 01:28:52,854 --> 01:28:55,396 Sie wollen heute Abend etwas schmuggeln. 1289 01:28:55,479 --> 01:28:58,562 Er lud die Person in das Sushi-Restaurant von gestern ein. 1290 01:28:58,646 --> 01:28:59,562 Gehen wir auch. 1291 01:29:00,104 --> 01:29:02,312 Ja. Aber warten wir etwas. 1292 01:29:02,396 --> 01:29:04,437 - Er wird nach mir sehen. - Okay. 1293 01:29:07,229 --> 01:29:09,146 Es ist Hr. Nedim. Mein Chef. 1294 01:29:11,146 --> 01:29:12,562 Bilge, wo sind Sie? 1295 01:29:13,479 --> 01:29:15,104 Wir sitzen alle am Tisch. 1296 01:29:15,187 --> 01:29:17,854 Wir warten auf Sie. Fr. Tüzel kommt gleich. 1297 01:29:17,937 --> 01:29:19,396 Ich kann nicht kommen. 1298 01:29:19,479 --> 01:29:20,396 Sie kommen nicht? 1299 01:29:21,729 --> 01:29:25,312 Bilge, wenn Sie den Fall nicht schaffen, gebe ich ihn Sinem. 1300 01:29:27,604 --> 01:29:28,896 Gut, machen wir das. 1301 01:29:29,812 --> 01:29:31,562 Machen wir es so, Hr. Nedim. 1302 01:29:31,646 --> 01:29:33,729 Geben Sie alle Fälle Sinem. 1303 01:29:33,812 --> 01:29:36,854 Was sagen Sie da? Ich erkenne Sie nicht wieder. 1304 01:29:36,937 --> 01:29:38,687 Wo ist Ihr Arbeitseifer? 1305 01:29:39,937 --> 01:29:43,187 Ich arbeite aktuell an einem Fall, der mich mehr reizt. 1306 01:29:44,437 --> 01:29:46,937 Frohes neues Jahr, Hr. Nedim. Alles Gute. 1307 01:29:51,437 --> 01:29:53,104 Glückwunsch, Fr. Sinem. 1308 01:29:56,937 --> 01:29:59,521 Was für eine Klage? Can ist noch nicht wach. 1309 01:29:59,604 --> 01:30:03,062 - Ich weiß, aber ich kann es nicht ändern. - Wieso? 1310 01:30:03,146 --> 01:30:06,479 - Als sein Anwalt ... - Hr. Tarun, es gibt Beweise gegen ihn. 1311 01:30:07,646 --> 01:30:11,687 Leider gibt es SMS zwischen Can und dem Dieb. 1312 01:30:14,271 --> 01:30:15,229 Raus hier, Eren. 1313 01:30:16,312 --> 01:30:17,854 Sofort raus! 1314 01:30:19,146 --> 01:30:19,979 Okay. 1315 01:30:21,104 --> 01:30:22,104 Kein Problem. 1316 01:30:23,687 --> 01:30:24,687 Frohes Neues. 1317 01:30:32,812 --> 01:30:34,146 Hier. 1318 01:30:42,021 --> 01:30:43,104 - Guten Tag. - Danke. 1319 01:30:45,104 --> 01:30:46,187 Wie ist die Lage? 1320 01:30:46,271 --> 01:30:48,979 Sie prüfen alle Verdächtigen an der Ausgrabungsstätte. 1321 01:30:49,062 --> 01:30:53,104 Ohne den Unfall hätte es nicht so lange gedauert. 1322 01:30:55,104 --> 01:30:57,104 - Halt. Den kenne ich doch. - Woher? 1323 01:30:57,187 --> 01:30:59,229 Mach's kurz, Eren. Wo ist die Amphore? 1324 01:30:59,312 --> 01:31:01,062 - Ist sie sicher? - Keine Sorge. 1325 01:31:01,146 --> 01:31:03,521 Seine Firma finanzierte die Ausgrabung. 1326 01:31:03,604 --> 01:31:04,854 Der Geschäftsführer? 1327 01:31:04,937 --> 01:31:07,146 Wann schickst du sie ins Ausland? 1328 01:31:07,229 --> 01:31:08,729 Bleib unauffällig. 1329 01:31:08,812 --> 01:31:11,396 - Sie arbeiten zusammen. - Gib mir 24 Stunden. 1330 01:31:11,896 --> 01:31:13,562 Ich bleibe unauffällig. 1331 01:31:13,646 --> 01:31:16,646 Die Gäste dienen als Ablenkung. 1332 01:31:16,729 --> 01:31:17,812 Sie waren es. 1333 01:31:17,896 --> 01:31:22,562 Wenn das schiefläuft, darf die Firma nichts davon wissen. 1334 01:31:22,646 --> 01:31:24,729 Wenn ich untergehe, nehme ich dich mit. 1335 01:31:25,521 --> 01:31:28,062 Keine Sorge, ich habe alles unter Kontrolle. 1336 01:31:28,146 --> 01:31:30,104 Wir geben einfach dem Dieb die Schuld. 1337 01:31:30,187 --> 01:31:33,146 Und wenn das nicht klappt, beschuldigt er Can. 1338 01:31:35,479 --> 01:31:36,979 Deshalb lass ich ihn da. 1339 01:31:38,396 --> 01:31:42,646 Der Idiot glaubt, wir würden ihn königlich entlohnen. 1340 01:31:42,729 --> 01:31:43,729 Wow. 1341 01:31:44,229 --> 01:31:46,646 Gut gemacht, Eren. 1342 01:31:47,229 --> 01:31:48,396 Aber ich sterbe nicht. 1343 01:31:49,437 --> 01:31:52,479 Ich gehe nicht, bevor ihr beide bestraft wurdet. 1344 01:31:56,646 --> 01:31:57,604 Ich hab's! 1345 01:31:58,646 --> 01:32:00,521 - Was? - Die Silvesterparty. 1346 01:32:01,437 --> 01:32:03,771 Die Silvesterparty. Das hat Eren doch gesagt. 1347 01:32:03,854 --> 01:32:07,562 Er sagte "in 24 Stunden", "Gäste" und "unauffällig bleiben". 1348 01:32:07,646 --> 01:32:09,729 Er macht es bei der Party. 1349 01:32:09,812 --> 01:32:11,104 Verdammt. 1350 01:32:11,604 --> 01:32:14,687 Wir müssen bei mir vorbei. Da ist meine Einladung. 1351 01:32:15,354 --> 01:32:17,104 Wir gehen zur einer Silvesterparty. 1352 01:32:17,187 --> 01:32:18,187 Geh rein. 1353 01:32:24,729 --> 01:32:26,562 - Deine Wohnung ist so schön. - Danke. 1354 01:32:32,062 --> 01:32:33,437 Ich glaube, da drüben. 1355 01:32:36,104 --> 01:32:38,354 Hier, schau in der Schublade. 1356 01:32:40,479 --> 01:32:41,729 Okay. Diese? 1357 01:32:43,187 --> 01:32:44,312 Welche ist es? 1358 01:32:44,396 --> 01:32:46,312 Darunter. Das ist sie. 1359 01:32:47,771 --> 01:32:48,646 Ja. 1360 01:33:00,396 --> 01:33:03,979 DIE LEGENDE VON ODYSSEUS 1361 01:33:04,062 --> 01:33:05,062 Das war meins. 1362 01:33:06,396 --> 01:33:07,479 Can. 1363 01:33:08,729 --> 01:33:10,021 Das war meins. 1364 01:33:10,104 --> 01:33:11,104 Ja. 1365 01:33:12,062 --> 01:33:13,271 Gehen wir. 1366 01:33:13,354 --> 01:33:14,812 - Halt. - Die Einladung. Los. 1367 01:33:15,437 --> 01:33:16,437 Okay. 1368 01:33:17,354 --> 01:33:18,396 Rein mir dir. 1369 01:33:32,104 --> 01:33:32,979 Wer sind Sie? 1370 01:33:33,771 --> 01:33:34,854 Was tun Sie hier? 1371 01:33:35,646 --> 01:33:36,521 Ich bin Bilge. 1372 01:33:36,604 --> 01:33:38,646 Sie waren heute im Krankenhaus. 1373 01:33:39,979 --> 01:33:42,312 Ich bin Bilge. Eine Freundin von Can. 1374 01:33:43,271 --> 01:33:45,521 - Bilge, sag es ihr. - Can, sei nicht albern. 1375 01:33:45,604 --> 01:33:49,437 - Sag ihr: "Ich rede mit Can und sehe ihn." - Nein. Das wird sie verwirren. 1376 01:33:50,104 --> 01:33:53,271 - Ich rufe die Polizei. - Halt. Bitte nicht. 1377 01:33:53,979 --> 01:33:55,437 - Bilge, sag es ihr. - Was? 1378 01:33:55,521 --> 01:33:56,896 Dass ich unschuldig bin. 1379 01:33:57,396 --> 01:33:58,896 - Sie muss es hören. - Can. 1380 01:33:58,979 --> 01:34:00,146 - Bitte. - Can. 1381 01:34:00,229 --> 01:34:01,062 Sag es ihr. 1382 01:34:02,729 --> 01:34:05,604 Das klingt vielleicht unglaublich, aber ich kann 1383 01:34:06,771 --> 01:34:07,896 mit Can sprechen. 1384 01:34:08,562 --> 01:34:10,812 - Was meinen Sie? - Es macht keinen Sinn, 1385 01:34:11,562 --> 01:34:14,312 aber ich kann mit Can sprechen. Er ist hier. 1386 01:34:14,396 --> 01:34:15,646 Sie lügen. 1387 01:34:16,437 --> 01:34:18,771 Ich lüge nicht. Can ist wirklich hier. 1388 01:34:18,854 --> 01:34:19,771 Bilge. 1389 01:34:22,562 --> 01:34:25,354 Sie soll auf Teo achten. Er macht die Rolle für mich. 1390 01:34:25,437 --> 01:34:27,146 - Nur auf meinen Befehl. - Teo. 1391 01:34:27,229 --> 01:34:28,729 - Sag es ihr. - Schauen Sie. 1392 01:34:28,812 --> 01:34:30,979 Teo macht die Rolle nur für Can. 1393 01:34:31,062 --> 01:34:33,687 - Teo! Schau her. - Er tut es nur für ihn. 1394 01:34:33,771 --> 01:34:36,104 - Teo! Rolle. - Ernsthaft. 1395 01:34:36,187 --> 01:34:38,479 - Bitte. - Das reicht. 1396 01:34:38,562 --> 01:34:40,104 Raus oder ich ruf die Polizei. 1397 01:34:41,604 --> 01:34:42,937 Raus hier! 1398 01:34:45,354 --> 01:34:46,562 Es tut mir so leid. 1399 01:34:48,354 --> 01:34:49,354 Es tut mir leid. 1400 01:34:55,104 --> 01:34:56,187 Tut mir leid, Mama. 1401 01:35:06,854 --> 01:35:08,062 Ja? 1402 01:35:08,146 --> 01:35:10,271 Can hat nichts mit der Vase zu tun, Eren. 1403 01:35:10,354 --> 01:35:14,354 Fr. Tarun, ich weiß, es ist schwer zu akzeptieren, aber ... 1404 01:35:14,437 --> 01:35:16,187 Hier war gerade eine Frau. 1405 01:35:16,687 --> 01:35:18,812 Sie hat rumgeschnüffelt. Eine Bilge. 1406 01:35:19,896 --> 01:35:21,396 Vielleicht war sie es. 1407 01:35:22,062 --> 01:35:23,062 Bilge? 1408 01:35:24,521 --> 01:35:27,146 - Wie sah sie aus? - Eine hübsche Brünette. 1409 01:35:27,979 --> 01:35:28,979 Ich weiß nicht. 1410 01:35:29,062 --> 01:35:32,604 Sie war heute auch im Krankenhaus und verschwand dann. 1411 01:35:33,896 --> 01:35:34,979 Verstehe. Okay. 1412 01:35:36,896 --> 01:35:38,104 Was zur Hölle? 1413 01:35:47,271 --> 01:35:49,021 SICHERHEITSRAUM 1414 01:35:51,271 --> 01:35:54,437 Ich will die Aufzeichnungen vom Flur vor Zimmer 24. 1415 01:35:55,187 --> 01:35:56,021 Sofort. 1416 01:35:56,104 --> 01:35:58,479 Von heute Vormittag gegen 10 Uhr. 1417 01:36:02,312 --> 01:36:03,312 Bitte anhalten. 1418 01:36:04,646 --> 01:36:05,646 Zurückspulen. 1419 01:36:07,979 --> 01:36:08,979 {\an8}Pause. 1420 01:36:10,187 --> 01:36:11,187 {\an8}Abspielen. 1421 01:36:15,896 --> 01:36:16,771 {\an8}Pause. 1422 01:36:16,854 --> 01:36:17,854 {\an8}Ranzoomen. 1423 01:36:25,479 --> 01:36:27,812 Fr. Tarun, entschuldigen Sie noch mal. 1424 01:36:27,896 --> 01:36:32,104 War die erwähnte Frau allein oder in Begleitung? 1425 01:36:32,187 --> 01:36:33,271 Sie war allein. 1426 01:36:33,354 --> 01:36:37,104 Sie hatte etwas Weinrotes in der Hand. Sah wie eine Einladung aus. 1427 01:36:38,396 --> 01:36:43,104 Wenn Can die Vase nicht gehabt hätte, wäre ihm nichts passiert, Eren. 1428 01:36:43,187 --> 01:36:45,604 Fr. Tarun, Can wollte die Vase selbst fahren. 1429 01:36:45,687 --> 01:36:48,646 Seine Entscheidung. Machen Sie sich keine Vorwürfe. 1430 01:36:51,646 --> 01:36:53,271 Ich muss auflegen. 1431 01:36:57,104 --> 01:36:58,104 Scheiße. 1432 01:37:05,187 --> 01:37:07,646 Bring Teo zu mir. Er schläft in meinem Bett. 1433 01:37:07,729 --> 01:37:09,771 Nimmst du die Amphore mit? 1434 01:37:12,396 --> 01:37:14,396 Can wollte sie nicht mitnehmen. 1435 01:37:27,312 --> 01:37:29,646 - Du siehst wunderschön aus. - Danke. 1436 01:37:48,729 --> 01:37:50,937 Diese Veranstaltungen fehlen mir nicht. 1437 01:37:52,687 --> 01:37:55,354 - Danke. - Schau mal, die Frau. 1438 01:37:55,437 --> 01:37:57,187 Eine ehemalige Geldgeberin. 1439 01:38:06,187 --> 01:38:07,187 Can. 1440 01:38:07,812 --> 01:38:08,812 Hab sie gesehen. 1441 01:38:10,062 --> 01:38:11,062 Komm. 1442 01:38:12,646 --> 01:38:14,562 Reden wir mit ihr. 1443 01:38:18,437 --> 01:38:19,771 Sie sind wunderschön. 1444 01:38:19,854 --> 01:38:21,521 - Etwas ganz Besonderes. - Ja. 1445 01:38:22,937 --> 01:38:25,646 Es ist so unbeschreiblich schön hier. 1446 01:38:25,729 --> 01:38:26,729 Wie das Leben. 1447 01:38:27,812 --> 01:38:29,187 Gut, dass Sie wohlauf sind. 1448 01:38:30,312 --> 01:38:32,979 Danke, kennen wir uns? 1449 01:38:34,187 --> 01:38:35,562 Ich bin mit Can befreundet. 1450 01:38:36,479 --> 01:38:39,104 Ich sah Sie im Krankenhaus, als ich ihn besuchte. 1451 01:38:40,354 --> 01:38:41,979 Ich hoffe, alles ist gut. 1452 01:38:42,062 --> 01:38:43,187 Bei mir schon. 1453 01:38:44,187 --> 01:38:46,854 Aber bei Can, ich weiß nicht. 1454 01:38:46,937 --> 01:38:48,604 Wäre es doch nicht passiert. 1455 01:38:50,646 --> 01:38:53,812 Die Vergangenheit kann man nicht ändern. Sie sollten das wissen. 1456 01:38:53,896 --> 01:38:56,979 Stimmt. Aber ich würde gerne mit ihm sprechen. 1457 01:38:59,312 --> 01:39:02,812 Vielleicht kann er noch hören, was Sie ihm sagen wollen. 1458 01:39:02,896 --> 01:39:05,896 Vielleicht gibt das Universum uns eine Chance. Wer weiß. 1459 01:39:05,979 --> 01:39:07,229 Ich glaube nicht. 1460 01:39:07,312 --> 01:39:11,896 Hätte man mir vor zwei Wochen gesagt, dass ich verunglücke, im Koma liege 1461 01:39:11,979 --> 01:39:16,187 und dann Silvester in so einem Palast feiere, hätte ich 1462 01:39:16,271 --> 01:39:17,562 es nicht geglaubt. 1463 01:39:18,187 --> 01:39:22,646 Also bin ich dankbar für einen neues Jahr und dafür, dass ich am Leben bin. 1464 01:39:23,146 --> 01:39:24,854 - Frohes Neues. - Frohes Neues. 1465 01:39:27,187 --> 01:39:28,896 Dir auch eine Frohes Neues. 1466 01:39:40,604 --> 01:39:43,729 Der Fleck. Das Logo. Das Hemd. 1467 01:39:43,812 --> 01:39:45,271 Ich hätte es wissen sollen. 1468 01:39:46,021 --> 01:39:48,521 Ich hätte es wissen sollen! Bist du blind, Bilge? 1469 01:39:49,104 --> 01:39:50,854 - Wo willst du hin? - Moment. 1470 01:39:54,854 --> 01:39:56,646 İpek ... 1471 01:40:00,896 --> 01:40:02,062 Ja, Fr. Tanil? 1472 01:40:02,146 --> 01:40:03,271 İpek. 1473 01:40:04,229 --> 01:40:07,896 Erinnern Sie sich an den Fall von der Ausgrabungsstätte? 1474 01:40:07,979 --> 01:40:10,271 Der Mann, der seine Frau verließ. 1475 01:40:11,437 --> 01:40:13,729 Wie war sein voller Name? Es ist dringend. 1476 01:40:13,812 --> 01:40:16,979 Ich schaue gleich nach, Fr. Tanil. Sekunde. 1477 01:40:18,562 --> 01:40:19,896 - Okay. Ich warte. - Was? 1478 01:40:39,187 --> 01:40:40,104 Fr. Tanil, 1479 01:40:40,604 --> 01:40:42,354 der Mann heißt Celal Topkur. 1480 01:40:42,437 --> 01:40:44,396 Wie konnte mir das entgehen? 1481 01:40:44,479 --> 01:40:46,812 Rufen Sie die Frau an. Wir haben ihren Mann. 1482 01:40:46,896 --> 01:40:49,937 Sie kann ihn im Gefängnis besuchen. Wenigstens weiß sie wo. 1483 01:40:50,021 --> 01:40:51,021 Danke. 1484 01:40:52,437 --> 01:40:53,812 Was schaust du so? 1485 01:40:55,521 --> 01:40:58,562 Wir müssen Eren finden. Sie verschwinden mit der Amphore. 1486 01:40:59,229 --> 01:41:01,521 Erst den Mann, bevor Eren kommt. 1487 01:41:04,729 --> 01:41:07,062 Sie hinterließ nur ihre Visitenkarte. 1488 01:41:07,146 --> 01:41:09,146 BILGE TANIL ANWÄLTIN 1489 01:41:09,229 --> 01:41:10,521 MERCANLI ANWALTSKANZLEI 1490 01:41:15,396 --> 01:41:17,896 Hallo? Hier ist das Büro von Bilge Tanil. 1491 01:41:18,604 --> 01:41:20,396 Ich muss sofort mit Bilge sprechen. 1492 01:41:20,479 --> 01:41:23,604 Ich weiß, wer die Amphore hat. Wir müssen ihn aufhalten. 1493 01:41:28,354 --> 01:41:30,729 Hör gut zu. Räum das Zimmer. 1494 01:41:30,812 --> 01:41:33,437 Lass nichts zurück. Gar nichts. 1495 01:41:33,521 --> 01:41:34,729 Verstanden. 1496 01:41:40,896 --> 01:41:41,979 Wohin gehen wir? 1497 01:41:53,479 --> 01:41:54,354 Hier nicht. 1498 01:42:00,729 --> 01:42:01,729 Hier auch nicht. 1499 01:42:11,646 --> 01:42:12,479 Das ist es! 1500 01:42:14,104 --> 01:42:16,646 Hier ist das Foto, das İpek geschickt hat. 1501 01:42:17,271 --> 01:42:18,312 Dieselbe Decke. 1502 01:42:19,271 --> 01:42:21,437 Es war also keine Frau in einem Palast. 1503 01:42:21,521 --> 01:42:23,687 Champagner, Törtchen ... Toll. 1504 01:42:24,229 --> 01:42:25,437 Seine Sachen sind hier. 1505 01:42:26,187 --> 01:42:27,604 Das Hemd mit dem Fleck. 1506 01:42:30,729 --> 01:42:31,729 Frohes Neues, 1507 01:42:32,396 --> 01:42:33,229 Bilge. 1508 01:42:39,104 --> 01:42:40,271 Bilge, tu etwas. 1509 01:42:41,312 --> 01:42:43,187 - Bleib ruhig. - Wie denn? 1510 01:42:59,062 --> 01:43:01,854 Es gibt kein Problem. Bitte weitermachen. Guten Appetit. 1511 01:43:02,354 --> 01:43:03,396 Aus dem Weg. 1512 01:43:15,604 --> 01:43:16,604 Alles in Ordnung? 1513 01:43:20,562 --> 01:43:21,562 Alles in Ordnung? 1514 01:43:27,062 --> 01:43:28,979 Vorsicht. Atme. 1515 01:43:31,729 --> 01:43:32,729 Atme. 1516 01:43:34,687 --> 01:43:36,312 Bilge! 1517 01:43:37,604 --> 01:43:38,604 Bilge! 1518 01:43:39,562 --> 01:43:40,687 Hörst du mich? 1519 01:43:41,937 --> 01:43:42,937 Hörst du mich? 1520 01:43:49,854 --> 01:43:50,979 Hilfe! 1521 01:43:54,271 --> 01:43:55,687 Hilfe! 1522 01:43:55,771 --> 01:43:57,354 Jemand muss etwas tun! 1523 01:43:57,854 --> 01:43:58,812 Bilge! 1524 01:43:59,312 --> 01:44:00,812 Hilfe! 1525 01:44:01,521 --> 01:44:02,896 Was ist passiert? 1526 01:44:02,979 --> 01:44:04,187 Sie muss gestürzt sein. 1527 01:44:04,687 --> 01:44:06,771 - Rufen Sie schnell Hilfe! - Okay, mach ich. 1528 01:44:06,854 --> 01:44:08,062 Hören Sie mich? 1529 01:44:09,771 --> 01:44:10,854 Was ist passiert? 1530 01:44:11,396 --> 01:44:13,354 - Sie muss gestürzt sein. - Ich ruf Hilfe. 1531 01:44:13,896 --> 01:44:14,896 Ich bin unterwegs. 1532 01:44:15,396 --> 01:44:16,687 - Alles okay? - Lebt sie? 1533 01:44:17,562 --> 01:44:18,687 Ich rufe den Notarzt. 1534 01:44:20,687 --> 01:44:22,896 Hallo, wir brauchen einen Krankenwagen. 1535 01:44:25,062 --> 01:44:26,687 Hier. Fr. Tanil. 1536 01:44:27,187 --> 01:44:29,687 Fr. Tanil, geht es Ihnen gut? Fr. Tanil. 1537 01:44:29,771 --> 01:44:31,271 - Vorsicht. - Geht es ihr gut? 1538 01:44:31,354 --> 01:44:33,854 - Was ist passiert? Fr. Tanil? - Ruhig. 1539 01:44:33,937 --> 01:44:35,771 - Umdrehen. - Okay. 1540 01:44:38,312 --> 01:44:39,729 - Okay. - Sachte. 1541 01:44:41,854 --> 01:44:43,187 Los, Beeilung! 1542 01:44:46,812 --> 01:44:48,729 Schnell. Bewegung. 1543 01:44:49,479 --> 01:44:50,312 Vorsicht. 1544 01:44:51,479 --> 01:44:52,896 Vorsicht mit den Treppen. 1545 01:44:56,396 --> 01:44:57,896 - Hr. Yaver. - Ja? 1546 01:44:58,771 --> 01:45:00,687 POLIZEI 1547 01:45:01,562 --> 01:45:05,312 Wenn Sie einen Anwalt wegen Schmuggelns historischer Artefakte brauchen, 1548 01:45:05,812 --> 01:45:06,646 unsere Karte. 1549 01:45:07,521 --> 01:45:11,021 Aber Ihr Verfahren wird kurz, dank Zeugenaussagen. 1550 01:45:13,062 --> 01:45:16,354 Sie decken die Vergangenheit auf, wir die Wahrheit. 1551 01:45:16,937 --> 01:45:18,021 Das ist unser Job. 1552 01:45:19,937 --> 01:45:22,479 Moment, Hr. Polizist. Das ist ein Missverständnis. 1553 01:45:23,396 --> 01:45:26,146 Ich stahl die Amphore nicht. Das war jemand anders. 1554 01:45:26,229 --> 01:45:28,729 Ich habe den Unfall nicht verursacht. Sie waren es. 1555 01:45:28,812 --> 01:45:30,812 Erzählen Sie uns mehr auf der Wache. 1556 01:45:46,021 --> 01:45:47,104 Bilge, ich bin hier. 1557 01:45:49,229 --> 01:45:50,479 Geh nicht. 1558 01:46:21,187 --> 01:46:23,187 GÜNDOĞDU-KRANKENHAUS 1559 01:46:27,229 --> 01:46:29,646 - Maximale Dosis Inotropika? - Ja, Hr. Doktor. 1560 01:46:30,604 --> 01:46:32,187 Pumpe entkoppeln. 1561 01:46:32,854 --> 01:46:36,271 - Das Herz schlägt nicht. - Herz-Lungen-Maschine. Transplantat nötig. 1562 01:46:37,437 --> 01:46:38,437 Okay. 1563 01:46:41,521 --> 01:46:43,896 Nimm mein Herz. 1564 01:46:45,687 --> 01:46:46,771 Halte durch, Bilge. 1565 01:46:52,646 --> 01:46:56,937 OP-SAAL 1566 01:46:57,021 --> 01:46:59,604 Erinnerst du dich an Bilge? Sie ist Cans Freundin. 1567 01:47:01,479 --> 01:47:04,812 Er hat ihr jedes Silvester Karten geschickt. 1568 01:47:07,646 --> 01:47:09,437 Er wollte sie finden. Er sagte: 1569 01:47:10,229 --> 01:47:12,896 "Ob ihr Herz wohl wieder gesund ist?" 1570 01:47:38,812 --> 01:47:41,771 Ein Herztransplantat ist angefordert. Sie ist auf der Liste. 1571 01:47:41,854 --> 01:47:44,854 Es kann zu spät sein, ehe wir einen passenden Spender finden. 1572 01:47:50,604 --> 01:47:53,479 Bilge. Meine liebe Tochter. 1573 01:47:58,937 --> 01:48:00,646 Könntest du mich nur hören. 1574 01:48:01,854 --> 01:48:02,854 Mama. 1575 01:48:03,937 --> 01:48:05,437 Alles läuft darauf hinaus. 1576 01:48:05,521 --> 01:48:07,187 Das ist Bilge. 1577 01:48:08,521 --> 01:48:10,687 Mein Herz wird passen, ich weiß es. 1578 01:48:10,771 --> 01:48:13,062 Komm. Lass mich gehen. 1579 01:48:14,146 --> 01:48:15,146 Lass mich gehen. 1580 01:48:16,729 --> 01:48:19,062 Gib ihr mein Herz. Bitte. 1581 01:48:22,271 --> 01:48:23,187 Komm schon. 1582 01:48:23,687 --> 01:48:25,562 Nimm mein Herz, bitte. 1583 01:48:27,146 --> 01:48:28,229 Komm schon, Mama. 1584 01:48:29,271 --> 01:48:30,271 Erinnere dich. 1585 01:48:33,104 --> 01:48:35,104 Teo... Wo ist Teo? 1586 01:48:38,104 --> 01:48:39,396 Sein Wunsch wurde wahr. 1587 01:48:43,312 --> 01:48:44,646 Teo. 1588 01:48:45,437 --> 01:48:46,979 Teo. Hier, Junge. 1589 01:48:47,062 --> 01:48:49,187 Teo, du bist meine einzige Chance. 1590 01:48:49,896 --> 01:48:52,396 Komm, zeig es meinem Vater. 1591 01:48:53,187 --> 01:48:54,187 Rolle. 1592 01:48:55,937 --> 01:48:57,021 Komm schon. 1593 01:48:57,104 --> 01:48:59,812 Komm, Junge. Rolle. Zeig es Papa. Komm, Junge. 1594 01:48:59,896 --> 01:49:01,229 Schon gut, Can. 1595 01:49:08,937 --> 01:49:09,937 Nein. 1596 01:49:17,937 --> 01:49:21,687 - Nein. - Keine Sorge. Ich bin wohl noch nicht tot. 1597 01:50:19,854 --> 01:50:23,437 Bilge, wir haben nicht viel Zeit. Ich weiß jetzt, warum wir hier sind. 1598 01:50:24,312 --> 01:50:25,562 - Mein Herz ... - Nein. 1599 01:50:26,062 --> 01:50:26,979 - Ja. - Nein. 1600 01:50:27,062 --> 01:50:28,062 Mein Herz 1601 01:50:29,021 --> 01:50:30,937 ist mit dir kompatibel. 1602 01:50:31,021 --> 01:50:32,021 Can. 1603 01:50:32,729 --> 01:50:34,771 Als Kind hattest du Angst vor dem Tod. 1604 01:50:35,687 --> 01:50:38,312 - Weißt du noch? - Ja. 1605 01:50:52,854 --> 01:50:55,312 Ich sagte, wir feiern Silvester zusammen. 1606 01:50:55,396 --> 01:50:57,854 Du wirst es feiern, nicht ich. 1607 01:50:58,437 --> 01:50:59,437 Nein. 1608 01:51:00,312 --> 01:51:02,729 - Ich muss gehen. - Nein, das geht nicht. 1609 01:51:03,729 --> 01:51:05,854 Es gibt noch viele Schätze zu finden. 1610 01:51:06,437 --> 01:51:08,396 Ich habe meinen schon gefunden. 1611 01:51:08,479 --> 01:51:10,312 Etwas Wertvolleres gibt es nicht. 1612 01:51:12,437 --> 01:51:15,562 Wenn du mit mir reden willst, bin ich hier. 1613 01:51:19,854 --> 01:51:21,062 Can! 1614 01:51:21,854 --> 01:51:23,104 Can! 1615 01:51:26,646 --> 01:51:27,729 Can, wo bist du? 1616 01:51:32,521 --> 01:51:35,479 Willst du Bilges Leben retten? 1617 01:51:35,562 --> 01:51:36,604 Can, nein. 1618 01:51:36,687 --> 01:51:38,521 Nein. Bitte, tu es nicht. 1619 01:51:39,229 --> 01:51:40,979 Willst du Bilges Leben retten? 1620 01:51:41,062 --> 01:51:42,604 Leyla, beruhige dich. 1621 01:51:42,687 --> 01:51:44,187 Wenn die Antwort ja ist ... 1622 01:51:47,687 --> 01:51:49,771 Teo weiß, was zu tun ist. 1623 01:51:49,854 --> 01:51:51,146 Bitte nicht. 1624 01:51:51,646 --> 01:51:52,646 Teo! 1625 01:51:55,396 --> 01:51:56,312 Junge. 1626 01:52:00,312 --> 01:52:01,437 Rolle. 1627 01:52:09,479 --> 01:52:10,479 Leyla! 1628 01:52:17,521 --> 01:52:20,396 Ich habe wieder etwas gewünscht, aber verrate es nicht. 1629 01:52:22,604 --> 01:52:24,979 Hör nicht auf, an Märchen zu glauben. 1630 01:52:29,812 --> 01:52:31,187 Ich liebe dich so sehr. 1631 01:52:31,271 --> 01:52:33,854 - Ich liebe dich so. - Ich liebe dich so. 1632 01:53:18,354 --> 01:53:19,354 Du bist spät dran. 1633 01:53:19,979 --> 01:53:21,937 Oder du bist es. Wer weiß? 1634 01:53:23,604 --> 01:53:26,229 Vielleicht wünsche ich mir diesmal etwas. 1635 01:53:36,812 --> 01:53:40,146 VOM ARCHÄOLOGEN CAN TARUN GEFUNDEN 1636 01:56:30,479 --> 01:56:32,479 Untertitel von: Madlen Mück 1637 01:56:32,562 --> 01:56:34,562 Kreative Leitung Nicolai Erdmann