1
00:00:44,937 --> 00:00:46,812
Can! Wo bist du, Junge?
2
00:00:47,687 --> 00:00:49,354
Can, wo bist du?
3
00:00:50,396 --> 00:00:51,312
Can!
4
00:00:52,479 --> 00:00:53,687
Wo bist du, Junge?
5
00:00:55,437 --> 00:00:56,271
Junge, komm!
6
00:00:58,687 --> 00:00:59,562
Can!
7
00:01:03,021 --> 00:01:05,604
Junge, komm aus deinem Versteck!
8
00:01:08,062 --> 00:01:09,062
Can!
9
00:01:09,979 --> 00:01:11,229
Wo bist du, Sohn?
10
00:01:27,521 --> 00:01:29,229
Du musst keine Angst haben.
11
00:01:30,646 --> 00:01:32,021
Ich rede nicht mit Fremden.
12
00:01:32,104 --> 00:01:33,812
Dann stellen wir uns vor.
13
00:01:33,896 --> 00:01:36,021
Ich heiße Bilge. Und du?
14
00:01:38,187 --> 00:01:40,521
- Can.
- Siehst du? Keine Fremden mehr.
15
00:01:41,146 --> 00:01:42,062
Bist du verletzt?
16
00:01:43,271 --> 00:01:45,437
Ich fiel vom Baum. Tat doll weh.
17
00:01:46,062 --> 00:01:47,187
Willst du ein Eis?
18
00:01:49,354 --> 00:01:50,479
Bist du krank?
19
00:01:52,229 --> 00:01:53,396
Meine Herzklappe.
20
00:01:53,979 --> 00:01:56,146
Hat das Herz eine Klappe? Komisch.
21
00:01:56,687 --> 00:01:58,937
Ich wurde operiert. Aber tat nicht weh.
22
00:01:59,937 --> 00:02:02,896
Schickt dich meine Mama
wegen des Röntgens?
23
00:02:03,937 --> 00:02:05,312
Versteckst du dich deshalb?
24
00:02:05,396 --> 00:02:08,312
Ich hatte schon drei Röntgenaufnahmen.
Ist nicht schlimm.
25
00:02:08,396 --> 00:02:11,312
Die Maschine kann durch einen durchsehen.
Die kann alles.
26
00:02:11,396 --> 00:02:12,771
Wovor hast du solche Angst?
27
00:02:12,854 --> 00:02:14,104
Ein Stern zu werden?
28
00:02:17,687 --> 00:02:19,062
Heißt es das?
29
00:02:19,812 --> 00:02:20,687
Keine Angst.
30
00:02:20,771 --> 00:02:23,854
Selbst wenn du ein Stern wirst,
kannst du zurück.
31
00:02:23,937 --> 00:02:26,562
Das ist lächerlich.
Dann käme mein Fisch auch zurück.
32
00:02:26,646 --> 00:02:29,354
Glaub, was du willst.
Es gibt eine Geschichte darüber.
33
00:02:29,437 --> 00:02:32,104
- Ein wahres Märchen.
- Das denkst du dir aus.
34
00:02:32,187 --> 00:02:34,729
- Ich glaube nicht an Märchen.
- Aber ich, okay?
35
00:02:42,396 --> 00:02:44,104
- Bist du böse auf mich?
- Nein.
36
00:02:44,187 --> 00:02:46,896
Es ärgert mich,
dass du nicht an Märchen glaubst.
37
00:02:50,437 --> 00:02:51,771
Dann erzähl's mir doch.
38
00:02:53,729 --> 00:02:56,771
Na gut. Es gab einmal einen König
namens Odysseus.
39
00:02:56,854 --> 00:02:59,312
Er hatte im Krieg in Troja
bei Çanakkale gekämpft.
40
00:02:59,396 --> 00:03:01,854
Er wollte zurück nach Hause,
konnte aber nicht,
41
00:03:01,937 --> 00:03:06,354
weil sein Zuhause weit weg war
und er sich verirrt hatte.
42
00:03:06,437 --> 00:03:08,312
Er wollte nach Hause segeln.
43
00:03:08,396 --> 00:03:10,979
Bei der Überfahrt
sah er eine wunderschöne Insel.
44
00:03:11,062 --> 00:03:13,812
Aber siehe da!
Auf der Insel lebte eine Hexe.
45
00:03:13,896 --> 00:03:18,021
Die Hexe bot dem König und seinen Freunden
verzauberten Wein an.
46
00:03:18,104 --> 00:03:20,354
Alle die ihn tranken, wurden zu Schweinen.
47
00:03:20,437 --> 00:03:22,562
Aber der weise König trank nicht davon.
48
00:03:22,646 --> 00:03:27,229
Als der König von der Insel floh,
lachte die Hexe und rief:
49
00:03:27,312 --> 00:03:31,729
"König! Es gibt nur einen Weg nach Hause,
aber niemand hat ihn überlebt.
50
00:03:31,812 --> 00:03:33,896
Der Weg führt durch die Unterwelt."
51
00:03:33,979 --> 00:03:37,396
Der König wollte nach Hause,
also ging er zu den Toren der Unterwelt.
52
00:03:37,479 --> 00:03:40,354
Eine riesiger dreiköpfiger Hund
bewachte die Tore,
53
00:03:40,437 --> 00:03:43,021
aber der König überwand sie.
54
00:03:43,104 --> 00:03:44,729
Der Tod flüsterte dem König:
55
00:03:44,812 --> 00:03:48,312
"Finde den blinden Propheten,
er zeigt dir den Weg."
56
00:03:48,396 --> 00:03:50,854
Der König fand den blinden Propheten,
57
00:03:50,937 --> 00:03:53,604
und der zeigte ihm tatsächlich den Weg.
58
00:03:53,687 --> 00:03:58,146
Also hab keine Angst, ein Stern zu werden,
also vor der Unterwelt, okay?
59
00:04:00,312 --> 00:04:02,187
Denn es ist ein Wunder.
60
00:04:03,687 --> 00:04:04,771
Es ist ein Wunder.
61
00:04:08,146 --> 00:04:09,771
Juhu! Es ist Neujahr.
62
00:04:09,854 --> 00:04:11,354
Los, wünsch dir was.
63
00:04:12,312 --> 00:04:14,312
Wünsche von Kindern gehen in Erfüllung.
64
00:04:14,396 --> 00:04:17,021
Und dann fällt
eine Sternschnuppe vom Himmel.
65
00:04:28,562 --> 00:04:29,937
Wenn er in Erfüllung geht?
66
00:04:33,771 --> 00:04:36,312
Can, was tust du hier?
67
00:04:36,396 --> 00:04:38,479
Angst vorm Röntgen. Nicht böse sein.
68
00:04:38,562 --> 00:04:41,646
- Geht dich nichts an, Bilge.
- Du bist nicht meine Anwältin.
69
00:04:42,937 --> 00:04:44,937
Wollte dir Ärger ersparen. Tut mir leid.
70
00:04:45,021 --> 00:04:45,854
Komm.
71
00:04:47,521 --> 00:04:49,271
Glaube an Märchen und Wunder, ja?
72
00:04:49,354 --> 00:04:50,812
DIE LEGENDE VON ODYSSEUS
73
00:04:55,896 --> 00:04:57,312
Junge, wo warst du?
74
00:04:57,396 --> 00:04:59,104
Gut, Papa. Ich lasse mich röntgen.
75
00:04:59,187 --> 00:05:01,604
Aber wir gehen
wie versprochen ins Aquarium.
76
00:05:09,687 --> 00:05:13,187
ZWEI WELTEN,
EIN HERZENSWUNSCH
77
00:05:33,729 --> 00:05:35,771
Verzeihung, Fr. Tanil, ein Paket.
78
00:05:38,979 --> 00:05:40,896
- Danke.
- Danke.
79
00:05:42,521 --> 00:05:43,854
Guten Morgen, Mama.
80
00:05:43,937 --> 00:05:46,271
Ich bin auf Arbeit. Kann ich zurückrufen?
81
00:05:46,354 --> 00:05:50,354
- Hast du deine Neujahrskekse bekommen?
- Ja, das ist aber früh.
82
00:05:50,437 --> 00:05:53,729
Ja, denn darin ist eine Einladung,
die wir nie von dir kriegen.
83
00:05:53,812 --> 00:05:55,062
Was für eine Einladung?
84
00:05:55,146 --> 00:05:57,562
Eine Hochzeitseinladung von Aslı.
85
00:05:58,521 --> 00:06:01,354
- Welche Aslı?
- Deine Lieblingscousine.
86
00:06:01,437 --> 00:06:03,146
Mama, da waren wir Kinder.
87
00:06:03,229 --> 00:06:06,062
Ich habe diese "Lieblingscousine"
ewig nicht gesehen.
88
00:06:06,146 --> 00:06:09,604
Das liegt an dir, Bilge. Du rufst nie an.
89
00:06:11,104 --> 00:06:12,854
Ich habe eben viel zu tun.
90
00:06:12,937 --> 00:06:14,854
Mach doch mal eine Pause.
91
00:06:14,937 --> 00:06:16,729
"Achte auf dein Herz, Bilge."
92
00:06:16,812 --> 00:06:19,562
- Deine Mutter hat recht.
- Ach, Papa. Das ist ewig her.
93
00:06:19,646 --> 00:06:20,562
Das ist egal.
94
00:06:20,646 --> 00:06:23,396
Weiß Gott,
ob du regelmäßig zum Arzt gehst.
95
00:06:25,687 --> 00:06:27,021
Ich muss auflegen.
96
00:06:27,104 --> 00:06:30,271
Keine Sorge, ich verbringe
kein Silvester mehr im Krankenhaus.
97
00:06:30,354 --> 00:06:31,854
Pass auf dich auf, Schatz.
98
00:06:32,437 --> 00:06:33,979
Das Leben ist kurz. Wir alt.
99
00:06:34,062 --> 00:06:37,062
Ich hätte mir mehr Zeit
für mich nehmen sollen.
100
00:06:38,354 --> 00:06:41,562
Ich lege jetzt auf. Bis bald.
101
00:06:41,646 --> 00:06:43,562
Ihr zwei seid so lieb. Küsse.
102
00:06:56,979 --> 00:06:58,271
PULS
103
00:07:09,104 --> 00:07:11,187
Bilge. Guten Morgen.
104
00:07:11,271 --> 00:07:12,271
Guten Morgen.
105
00:07:13,104 --> 00:07:15,479
- Glückwunsch zum neuen Fall.
- Danke.
106
00:07:15,562 --> 00:07:17,271
Alle in der Kanzlei...
107
00:07:21,729 --> 00:07:23,187
Was machst du heute Abend?
108
00:07:23,979 --> 00:07:26,437
Es gibt
ein tolles Fischrestaurant in Yeniköy.
109
00:07:27,562 --> 00:07:30,729
- Wenn du willst...
- Ich habe nie Feierabend, Mete.
110
00:07:30,812 --> 00:07:32,396
Vergeude nicht deine Zeit,
111
00:07:40,479 --> 00:07:41,979
Einen schönen Tag noch.
112
00:07:46,396 --> 00:07:48,229
- Guten Morgen, Fr. Tanil.
- Morgen.
113
00:07:48,312 --> 00:07:50,896
Nurettin Kaba ist um 15 Uhr bei Gericht.
114
00:07:50,979 --> 00:07:53,854
Fr. Deniz will ihre einvernehmliche
Scheidung abändern
115
00:07:53,937 --> 00:07:55,562
und verlangt 50.000 $ Abfindung.
116
00:07:55,646 --> 00:07:57,479
- Fr. Tanil?
- Ja?
117
00:07:57,562 --> 00:08:00,437
Sie verhandeln also Oya Tüzels
Millionen-Dollar-Klage?
118
00:08:00,521 --> 00:08:03,271
- Welch ein Glück.
- Danke.
119
00:08:03,354 --> 00:08:05,562
Denn wenn Ihr Erfolg kein Glück ist,
120
00:08:05,646 --> 00:08:07,312
dann verstehe ich es nicht.
121
00:08:08,354 --> 00:08:09,771
Einen wunderbaren Tag noch.
122
00:08:15,979 --> 00:08:17,687
Bei mir nicht schmücken.
123
00:08:18,604 --> 00:08:20,646
Das sieht doch schön aus, Fr. Tanil.
124
00:08:20,729 --> 00:08:23,937
- Ich mag solche Sachen nicht, İpek.
- Ich schon.
125
00:08:24,021 --> 00:08:26,771
Ein neues Jahr, neue Arbeit,
neue Vorsätze,
126
00:08:26,854 --> 00:08:28,146
neue Wunder.
127
00:08:29,271 --> 00:08:30,104
Danke.
128
00:08:42,646 --> 00:08:45,687
{\an8}ANTIKE STADT ASSOS
ÇANAKKALE
129
00:08:57,687 --> 00:08:58,521
Can.
130
00:08:59,771 --> 00:09:01,021
- Can.
- Ja?
131
00:09:01,104 --> 00:09:03,771
Stimmt etwas nicht?
Du hast keine Pause gemacht.
132
00:09:03,854 --> 00:09:06,521
- Ich arbeite.
- Es ist der letzte Tag der Ausgrabung.
133
00:09:06,604 --> 00:09:08,812
Genau. Deshalb arbeite ich.
134
00:09:08,896 --> 00:09:10,812
Jemand muss heute arbeiten.
135
00:09:13,146 --> 00:09:14,021
Na schön.
136
00:09:14,104 --> 00:09:16,354
- Dann habe ich eine Frage.
- Nur zu.
137
00:09:16,437 --> 00:09:19,937
Wenn du hier in der Antike gelebt hättest,
was hättest du getan?
138
00:09:20,021 --> 00:09:24,021
In der Antike... Was hätte ich getan?
Ich wäre am Hafen gewesen.
139
00:09:24,604 --> 00:09:27,896
Ich würde Sarkophage verschiffen.
Das ist mein Metier.
140
00:09:27,979 --> 00:09:28,812
Und du?
141
00:09:28,896 --> 00:09:30,354
Ich wäre bei der Olympiade,
142
00:09:30,979 --> 00:09:34,354
würde das Hippodrom ehren,
und ein Festmahl genießen,
143
00:09:34,437 --> 00:09:36,979
Nicht mein Stil. Viel zu öffentlich.
144
00:09:37,062 --> 00:09:38,854
Ich mag meine eigene kleine Welt.
145
00:09:46,312 --> 00:09:49,396
Ist da Platz für andere
in deiner kleinen Welt?
146
00:09:50,896 --> 00:09:51,896
Can!
147
00:09:52,729 --> 00:09:54,229
Vorsicht, es ist rutschig.
148
00:09:54,896 --> 00:09:55,812
Platz wofür?
149
00:09:55,896 --> 00:09:58,812
Wenn du in der Antike
leben würdest, was würdest du tun?
150
00:09:58,896 --> 00:10:00,437
Wer wärst du?
151
00:10:02,604 --> 00:10:03,812
Ich würde mir
152
00:10:04,812 --> 00:10:07,729
eine Frau suchen, Kinder kriegen
und an der Pest sterben.
153
00:10:07,812 --> 00:10:08,896
Ach, komm, Bruder.
154
00:10:09,562 --> 00:10:12,312
Du denkst sogar in der Antike
an die Familie. Schön.
155
00:10:12,396 --> 00:10:14,896
- Du bist ein moderner Mensch.
- Stimmt.
156
00:10:15,521 --> 00:10:17,437
Du solltest auch eine gründen.
157
00:10:18,354 --> 00:10:21,021
Sehe ich aus, als würde ich Liebe suchen?
158
00:10:21,104 --> 00:10:24,562
Was auch immer du suchst,
hör auf. Wir machen Schluss.
159
00:10:24,646 --> 00:10:27,229
Nicht aufmachen.
Vier sind zu. Heute ist Schluss.
160
00:10:27,312 --> 00:10:28,312
Er ist fast fertig.
161
00:10:28,896 --> 00:10:31,312
Irgendwas ist mit ihm.
Er hat nicht mal gegessen.
162
00:10:31,396 --> 00:10:33,271
Letztes Jahr war er genauso.
163
00:10:33,354 --> 00:10:36,021
Vielleicht mag ich das Suchen,
aber nicht das Finden.
164
00:10:36,104 --> 00:10:37,312
Komm jetzt.
165
00:10:37,396 --> 00:10:39,854
Nach all den Jahren
fand er endlich einen Hund.
166
00:10:39,937 --> 00:10:42,021
Und der Hund hat ihn gefunden.
167
00:10:42,104 --> 00:10:43,062
Pinsel bitte.
168
00:10:43,146 --> 00:10:45,937
Da hat sich ein Hund
im Amphitheater gewälzt
169
00:10:46,021 --> 00:10:48,646
und sagte: "Ist der durchgeknallt?"
170
00:10:49,479 --> 00:10:51,562
Dann folgt ihm der Hund ständig.
171
00:10:51,646 --> 00:10:54,229
- Ich kenne Teo schon. Er ist sehr süß.
- Römer!
172
00:10:55,771 --> 00:10:59,146
Schaut euch das mal an. Hier.
173
00:11:07,354 --> 00:11:10,687
- Ernsthaft? Kommt alle her.
- Und ich sollte nicht graben?
174
00:11:10,771 --> 00:11:12,604
- Einen Pinsel.
- Ich sollte es lassen.
175
00:11:13,521 --> 00:11:14,771
- Los.
- Einen Pinsel.
176
00:11:17,021 --> 00:11:18,687
Schnell. Ein Foto.
177
00:11:21,562 --> 00:11:23,104
Amphore mit schwarzer Figur.
178
00:11:23,812 --> 00:11:27,562
Datiert auf das 6. Jahrhundert
vor Christi.
179
00:11:29,104 --> 00:11:30,479
Die Figur darauf
180
00:11:31,604 --> 00:11:35,687
ist Kerberos, der dreiköpfige Hund,
der die Tore zur Unterwelt bewacht.
181
00:11:37,146 --> 00:11:38,396
Und der Mann daneben
182
00:11:39,562 --> 00:11:40,562
ist Odysseus.
183
00:11:41,146 --> 00:11:43,437
Ja, das ist Odysseus,
184
00:11:44,312 --> 00:11:45,687
der die Unterwelt betritt.
185
00:11:47,771 --> 00:11:49,437
Eine wahre Sage.
186
00:11:49,521 --> 00:11:51,979
- Was?
- Mach weiter.
187
00:11:52,687 --> 00:11:54,021
Sie ist gut erhalten.
188
00:11:55,812 --> 00:12:00,271
Es ist beinah ein Wunder,
dass sie so gut erhalten ist.
189
00:12:00,354 --> 00:12:01,937
Nicht nur beinah ...
190
00:12:02,854 --> 00:12:04,229
- Es ist ein Wunder.
- Wunder.
191
00:12:06,062 --> 00:12:11,896
Gute Arbeit. Ich wünsche euch allen
schon mal ein frohes neues Jahr.
192
00:12:12,687 --> 00:12:14,229
Und danke, Can.
193
00:12:16,312 --> 00:12:18,021
Und danke Odysseus, natürlich.
194
00:12:20,104 --> 00:12:22,937
Gute Arbeit, Leute, wir alle.
195
00:12:23,021 --> 00:12:25,396
- Genießt den Abend.
- Guten Appetit.
196
00:12:26,979 --> 00:12:29,729
Can, das war ein schöner Saisonabschluss.
197
00:12:29,812 --> 00:12:31,229
Danke. Gehst du?
198
00:12:31,312 --> 00:12:33,854
Ja. Tayga nervt schon den ganzen Tag.
199
00:12:33,937 --> 00:12:36,604
"Papa, hast du Gold gefunden?
Gab es einen Schatz?"
200
00:12:36,687 --> 00:12:38,521
Er hält uns für reiche Schatzsucher.
201
00:12:39,687 --> 00:12:41,187
Er versteht es schon noch.
202
00:12:41,271 --> 00:12:44,062
Nein, schon gut.
Schließlich stehlen wir nichts.
203
00:12:44,646 --> 00:12:46,396
- Stimmt.
- Na gut, ich gehe.
204
00:12:46,479 --> 00:12:48,104
- Viele Grüße an Merve.
- Klar.
205
00:13:05,062 --> 00:13:06,104
Wie geht es dir?
206
00:13:06,187 --> 00:13:07,187
Ist das Can?
207
00:13:08,146 --> 00:13:09,271
Gut. Und euch?
208
00:13:09,354 --> 00:13:12,312
Uns geht es gut, Sohn.
Wann kommst du zurück?
209
00:13:12,396 --> 00:13:14,646
Ich übernachte noch und fahre morgen früh.
210
00:13:14,729 --> 00:13:17,729
Ich habe deine Wohnung putzen lassen.
Gutes Timing.
211
00:13:17,812 --> 00:13:20,187
Aber sie ist trotzdem
voller Ramsch, sorry.
212
00:13:20,271 --> 00:13:22,479
- Schau,
- Mama, was hat Teo am Bein?
213
00:13:22,562 --> 00:13:26,312
Er war angeschlagen. Wir haben ihn
untersuchen lassen. Nichts Ernstes.
214
00:13:26,396 --> 00:13:28,229
Warum hast du mir das nicht gesagt?
215
00:13:28,312 --> 00:13:29,979
Du solltest dich nicht sorgen.
216
00:13:30,062 --> 00:13:32,896
- Gut, ich komme sofort.
- Fahr nicht nachts.
217
00:13:32,979 --> 00:13:34,146
Schau, ihm geht es gut.
218
00:13:34,229 --> 00:13:37,187
- Wir kümmern uns um ihn.
- Das ist es nicht, Mama.
219
00:13:37,271 --> 00:13:39,187
Er ist unruhig. Bring Teo zu mir.
220
00:13:39,271 --> 00:13:42,229
- Er schläft in meinem Bett.
- Nimmst du die Amphore mit?
221
00:13:43,937 --> 00:13:46,396
- Ich ruf von unterwegs an.
- Gut, bis dann.
222
00:13:48,021 --> 00:13:50,854
- Nicht ins Museum?
- Sie wird in Istanbul ausgestellt.
223
00:13:50,937 --> 00:13:53,104
Das will der Geldgeber. Du weißt doch.
224
00:13:53,187 --> 00:13:56,104
- Wenn du das riskieren willst.
- Kein Problem.
225
00:13:56,187 --> 00:13:57,062
- Na gut.
- Can.
226
00:13:58,354 --> 00:14:00,646
- Fährst du nach Istanbul?
- Ja.
227
00:14:01,562 --> 00:14:03,229
Vielleicht komme ich mit.
228
00:14:03,812 --> 00:14:05,687
Gut. Wenn du willst.
229
00:14:06,771 --> 00:14:08,271
Dann gehe ich packen.
230
00:14:09,187 --> 00:14:10,354
Scheiße.
231
00:14:11,687 --> 00:14:15,729
Yasemin, du wirkst erschöpft.
Wir können morgen zusammen fahren.
232
00:14:15,812 --> 00:14:16,812
Nicht nötig.
233
00:14:17,521 --> 00:14:20,354
Wenn Can heute fährt, fahre ich mit.
234
00:14:21,062 --> 00:14:24,312
- Okay.
- Ich packe meinen Koffer. Bis dann.
235
00:14:40,479 --> 00:14:42,521
DUNKLE VERSCHWÖRUNG 4
ELİF EGE ÇETİN
236
00:14:54,437 --> 00:14:55,604
Wie läuft's da drin?
237
00:14:55,687 --> 00:14:57,562
Paris, 1999.
238
00:14:58,229 --> 00:15:02,271
Die Leichen von zwei jungen Liebenden
werden in einer Zementfabrik gefunden.
239
00:15:04,021 --> 00:15:06,479
Heute habe ich dich erstmals
so froh gesehen.
240
00:15:06,562 --> 00:15:09,062
- Wirklich?
- Deine Augen haben gestrahlt.
241
00:15:09,646 --> 00:15:10,937
Es war ein guter Tag.
242
00:15:12,187 --> 00:15:13,604
- Also ...
- Ich sage ...
243
00:15:14,104 --> 00:15:15,479
- Bitte.
- Nein, du zuerst.
244
00:15:15,562 --> 00:15:17,146
- Nur zu.
- Nein, du.
245
00:15:18,562 --> 00:15:23,854
Irgendwas war mit der Odysseussage
auf der Amphore heute.
246
00:15:23,937 --> 00:15:27,771
Irgendwas war seltsam.
Es war die erste Sage meiner Kindheit ...
247
00:15:29,312 --> 00:15:30,187
Can!
248
00:16:57,687 --> 00:16:59,479
IHR PULS LIEGT ÜBER 120
249
00:17:54,021 --> 00:17:56,937
- Fr. Tüzel?
- Entschuldigen Sie die frühe Störung.
250
00:17:57,021 --> 00:17:58,771
Ich komme gerade von Ömer...
251
00:17:58,854 --> 00:18:01,937
Ja und Sie haben
die Scheidungsbedingungen akzeptiert.
252
00:18:02,437 --> 00:18:04,354
Sie haben doch nichts unterschrieben?
253
00:18:06,187 --> 00:18:09,437
Fr. Tüzel, besprechen wir das morgen
und entscheiden gemeinsam.
254
00:18:09,521 --> 00:18:11,354
Bitte nichts unterschreiben.
255
00:18:12,271 --> 00:18:13,312
Teo?
256
00:18:18,562 --> 00:18:21,812
Verdammt. Oh Gott.
257
00:18:21,896 --> 00:18:23,271
Oh Gott.
258
00:18:26,937 --> 00:18:28,729
Sie sagt, sie unterschreibt.
259
00:18:30,771 --> 00:18:33,687
Das hat man ihr angemerkt, Bilge.
Du hast nichts gemerkt.
260
00:18:34,187 --> 00:18:35,896
Bist du blind, Mädchen?
261
00:18:36,687 --> 00:18:38,271
Kümmere dich morgen darum.
262
00:18:41,479 --> 00:18:42,479
Wer ist da?
263
00:18:43,896 --> 00:18:45,812
- Wer ist da?
- Wer ist da?
264
00:18:47,896 --> 00:18:49,187
Was machen Sie hier?
265
00:18:50,021 --> 00:18:51,146
Das ist meine Wohnung.
266
00:18:52,187 --> 00:18:54,604
Was ist los? Wer sind Sie?
267
00:18:59,062 --> 00:19:00,062
Wer ist da?
268
00:19:00,562 --> 00:19:02,771
Verschwinden Sie
oder ich rufe die Polizei.
269
00:19:03,729 --> 00:19:05,562
Es ist doch aber meine Wohnung?
270
00:19:08,396 --> 00:19:09,479
Raus hier!
271
00:19:16,354 --> 00:19:18,229
Hören Sie mich? Meinen Sie mich?
272
00:19:23,771 --> 00:19:25,354
PULS
140
273
00:19:28,646 --> 00:19:29,646
Ich habe Sie gehört.
274
00:19:30,729 --> 00:19:32,604
Sie sprachen aufgeregt mit jemanden.
275
00:19:32,687 --> 00:19:34,312
- Was?
- Was heißt hier "was"?
276
00:19:36,104 --> 00:19:38,896
Sie sagten etwas wie:
"Ich hätte es wissen sollen."
277
00:19:39,396 --> 00:19:41,021
Du drehst durch, Bilge.
278
00:19:42,146 --> 00:19:43,646
Du drehst völlig durch.
279
00:19:48,146 --> 00:19:49,312
Beruhige dich.
280
00:19:50,479 --> 00:19:51,312
Sie sind Bilge?
281
00:19:53,271 --> 00:19:54,271
Heißen Sie Bilge?
282
00:19:55,437 --> 00:19:58,396
Das geht vorbei. Das geht gleich vorbei.
283
00:19:58,479 --> 00:20:02,396
Achte auf dein Herz, Bilge.
Achte auf dein Herz.
284
00:20:04,646 --> 00:20:05,896
Was geht hier vor?
285
00:20:13,646 --> 00:20:14,646
Bilge.
286
00:20:21,271 --> 00:20:25,229
DIE LEGENDE VON ODYSSEUS
287
00:20:26,104 --> 00:20:27,104
Die Bilge?
288
00:20:28,896 --> 00:20:30,229
Wenn er in Erfüllung geht?
289
00:20:36,104 --> 00:20:37,687
Mein Wunsch ging in Erfüllung.
290
00:20:39,312 --> 00:20:40,896
Ging mein Wunsch in Erfüllung?
291
00:20:42,021 --> 00:20:43,021
Moment mal.
292
00:20:48,437 --> 00:20:49,437
Teo?
293
00:21:26,646 --> 00:21:30,062
Der Kauf ist bestätigt.
Bereiten wir sie zur Lieferung vor.
294
00:21:49,729 --> 00:21:50,729
Ist da jemand?
295
00:21:56,562 --> 00:21:57,896
Bist du da?
296
00:22:11,396 --> 00:22:12,396
Fr. Tanil?
297
00:22:13,646 --> 00:22:16,187
- Geht es Ihnen gut?
- Ja. Warum fragen Sie?
298
00:22:16,271 --> 00:22:17,729
Sie sehen müde aus.
299
00:22:18,521 --> 00:22:19,604
Ich habe Kopfweh.
300
00:22:20,271 --> 00:22:22,354
- Sind alle da?
- Ja. Alles ist bereit.
301
00:22:22,437 --> 00:22:23,437
Gut, kommen Sie.
302
00:22:24,104 --> 00:22:28,104
Wir dokumentieren Oya Tüzels Medikamente
und führen einen Burn-out an.
303
00:22:28,187 --> 00:22:30,562
- Bilge, hörst du mich?
- Schon wieder.
304
00:22:33,562 --> 00:22:36,062
Sie werden denken: "Schon wieder?"
305
00:22:36,146 --> 00:22:40,229
Ihr Ex-Mann ist kein normaler Mann.
306
00:22:40,312 --> 00:22:41,437
Bilge.
307
00:22:42,354 --> 00:22:43,604
Kannst du mich hören?
308
00:22:43,687 --> 00:22:46,104
- Oya Tüzels Anti...
- Antworte mir bitte.
309
00:22:46,187 --> 00:22:47,979
Sei still.
310
00:22:52,104 --> 00:22:53,354
Verzeihen Sie bitte.
311
00:22:53,437 --> 00:22:55,604
Bilge, kommen Sie bitte kurz mit?
312
00:22:57,854 --> 00:22:58,854
Natürlich.
313
00:23:05,187 --> 00:23:06,437
Hörst du mich?
314
00:23:06,521 --> 00:23:09,771
Ich weiß, Sie sind erschöpft,
und verstehe Ihre Aufregung,
315
00:23:09,854 --> 00:23:11,521
aber Sie brauchen Ruhe.
316
00:23:11,604 --> 00:23:12,771
Nehmen Sie sich frei.
317
00:23:12,854 --> 00:23:14,271
Hr. Nedim, es geht mir gut.
318
00:23:14,354 --> 00:23:16,937
- Bilge?
- Wir sollten weitermachen,
319
00:23:17,021 --> 00:23:19,312
denn danach treffe ich Fr. Tüzel.
320
00:23:19,396 --> 00:23:22,729
- Erinnerst du dich? Ich bin Can.
- Verdammt. Sei endlich still.
321
00:23:23,521 --> 00:23:25,646
- Verzeihung. Nicht Sie.
- Bilge.
322
00:23:25,729 --> 00:23:27,812
- Es tut mir leid.
- Ich will nichts hören.
323
00:23:27,896 --> 00:23:30,771
Nehmen Sie sich frei.
Los, ruhen Sie sich aus.
324
00:23:34,771 --> 00:23:36,271
Bitte antworte mir.
325
00:23:36,354 --> 00:23:39,771
Ich kann dich hören,
aber du bist nicht real.
326
00:23:39,854 --> 00:23:41,562
Du bist nicht echt!
327
00:23:44,771 --> 00:23:45,604
Hör mal.
328
00:23:46,187 --> 00:23:48,021
Du musst dich erinnern.
329
00:23:48,104 --> 00:23:50,396
Wir trafen uns ... 2000!
330
00:23:51,437 --> 00:23:52,562
Das neue Millennium.
331
00:23:58,187 --> 00:23:59,062
Wo war das?
332
00:24:02,687 --> 00:24:03,937
Erinnerst du dich?
333
00:24:05,479 --> 00:24:07,729
Mein gebrochener Arm
sollte geröntgt werden.
334
00:24:07,812 --> 00:24:11,146
Ich wurde geröntgt
und du hattest etwas am Herzen.
335
00:24:11,229 --> 00:24:13,479
- Eine Operation.
- Meine Krankheit.
336
00:24:14,229 --> 00:24:16,312
Das kommt von meiner Krankheit.
337
00:24:16,396 --> 00:24:20,937
Du hast mich gefunden. Du gabst
mir ein Eis, damit ich keine Angst habe.
338
00:24:21,021 --> 00:24:22,604
Es war Nikos Eis.
339
00:24:22,687 --> 00:24:25,604
Ich ging zur Eisdiele,
um mich zu bedanken.
340
00:24:25,687 --> 00:24:28,604
Ich schrieb "Danke, Bilge." an die Wand.
341
00:24:29,104 --> 00:24:31,062
Ich bin Can. Du musst dich erinnern.
342
00:24:31,146 --> 00:24:32,396
PSYCHATRISCHE AMBULANZ
343
00:24:32,479 --> 00:24:34,896
Ich flüsterte dir damals
einen Wunsch ins Ohr.
344
00:24:34,979 --> 00:24:36,062
Was war der Wunsch?
345
00:24:38,354 --> 00:24:39,854
Was hast du dir gewünscht?
346
00:24:40,437 --> 00:24:42,021
Komm, Junge. Wir gehen.
347
00:24:46,604 --> 00:24:47,604
Okay.
348
00:24:48,896 --> 00:24:49,854
Gut.
349
00:24:50,354 --> 00:24:51,687
Ein Krankheitstrauma.
350
00:24:57,437 --> 00:24:58,354
Fr. Tanil?
351
00:24:58,437 --> 00:24:59,396
Es ist dringend.
352
00:25:00,729 --> 00:25:02,771
Ich höre seit gestern Abend Stimmen.
353
00:25:02,854 --> 00:25:05,771
Stimmen aus dem Nichts, von Niemandem.
354
00:25:05,854 --> 00:25:08,646
Ja, ich arbeite zu viel,
schlafe nicht genug.
355
00:25:08,729 --> 00:25:12,354
Aber eine Stimme spricht mit mir,
kennt sogar meinen Namen.
356
00:25:12,437 --> 00:25:14,687
Seit gestern Abend höre ich sie ständig.
357
00:25:14,771 --> 00:25:18,312
- Es hörte nur auf, als ich trank ...
- Ruhig, setzten Sie sich.
358
00:25:18,396 --> 00:25:21,146
- Verzeihung, Fr. Zeynep.
- Kein Problem.
359
00:25:21,229 --> 00:25:22,229
Bitte sehr.
360
00:25:23,979 --> 00:25:28,104
Ist in letzter Zeit etwas Ungewöhnliches
oder Aufwühlendes geschehen?
361
00:25:29,604 --> 00:25:30,437
Nein.
362
00:25:30,521 --> 00:25:33,854
Manchmal passiert so etwas bei Stress.
363
00:25:33,937 --> 00:25:36,062
Ich gebe Ihnen Medikamente.
364
00:25:36,146 --> 00:25:37,646
Ja, bitte.
365
00:25:37,729 --> 00:25:39,979
Sie könnten allerdings müde machen.
366
00:25:40,646 --> 00:25:45,771
Wenn es nicht besser wird,
müssen Sie vielleicht in die Klinik.
367
00:25:59,021 --> 00:26:02,312
NIKOS HISTORISCHE EISDIELE
368
00:26:17,354 --> 00:26:19,687
ONKEL NIKO LIEFERT EIS
369
00:26:21,146 --> 00:26:22,646
Bitte sehr. Einen schönen Tag.
370
00:26:24,312 --> 00:26:25,854
Hallo, willkommen.
371
00:26:25,937 --> 00:26:29,062
- Hi. Ich hätte gern ein Eis.
- Klar.
372
00:26:29,146 --> 00:26:31,354
- Kirsche und Zitrone, vier Kugeln.
- Gut.
373
00:26:42,062 --> 00:26:45,021
DANKE, BILGE
374
00:26:45,104 --> 00:26:46,271
Hier, bitte.
375
00:26:46,729 --> 00:26:48,271
Wer hat das geschrieben?
376
00:26:48,354 --> 00:26:50,187
Da steht: "Danke, Bilge."
377
00:26:50,646 --> 00:26:51,896
Das weiß ich nicht.
378
00:26:51,979 --> 00:26:54,854
Diese Wand gibt es schon
seit etwa 30 Jahren.
379
00:26:57,104 --> 00:27:00,896
Stimmt, das war eine dumme Frage.
Ich bin ja nicht die einzige Bilge.
380
00:27:01,396 --> 00:27:05,646
Hr. Niko hat Fotos von jedem Kind
an dieser Wand. Er weiß es vielleicht.
381
00:27:05,729 --> 00:27:08,021
- Wo ist Hr. Niko?
- Er ist morgen da.
382
00:27:08,812 --> 00:27:10,187
Bitte sehr.
383
00:27:10,271 --> 00:27:12,854
- Danke.
- Gerne. Guten Appetit.
384
00:27:20,854 --> 00:27:21,854
Can.
385
00:27:22,812 --> 00:27:23,979
Can.
386
00:27:28,354 --> 00:27:29,354
Can.
387
00:27:30,812 --> 00:27:32,062
Can, bist du da?
388
00:27:34,646 --> 00:27:37,229
Ich muss es wohl glauben.
389
00:27:37,771 --> 00:27:39,479
Komm, sprich mit mir.
390
00:27:48,771 --> 00:27:50,479
Was war denn heute im Büro?
391
00:27:52,062 --> 00:27:53,562
War Fr. Tüzel überzeugt?
392
00:27:53,646 --> 00:27:56,937
Ach, ja. Fr. Sinem hat das erledigt.
393
00:28:02,354 --> 00:28:05,979
Wie geht es Ihnen, Fr. Tanil?
Geht es Ihnen besser?
394
00:28:06,604 --> 00:28:07,729
- Bilge?
- Can.
395
00:28:11,521 --> 00:28:13,437
Ich wollte meinen Freund Can anrufen.
396
00:28:20,521 --> 00:28:22,687
- Can, bist du da?
- Ich bin da.
397
00:28:22,771 --> 00:28:25,937
Gut, wenigstens nennst du mich jetzt
bei meinem Namen.
398
00:28:26,021 --> 00:28:27,646
Ich war in der Eisdiele.
399
00:28:27,729 --> 00:28:30,771
Das habe ich gehört.
Also ich weiß das, ich höre dich.
400
00:28:31,979 --> 00:28:33,479
Warum antwortest du nicht?
401
00:28:34,854 --> 00:28:37,312
- Hast du die Botschaft gesehen?
- Ja.
402
00:28:37,896 --> 00:28:40,979
Ja. Ich sah sogar ein Foto
von dir als Kind.
403
00:28:41,729 --> 00:28:42,687
Erinnerst du dich?
404
00:28:44,479 --> 00:28:45,312
Nein.
405
00:28:48,937 --> 00:28:49,896
Lass uns treffen.
406
00:28:52,479 --> 00:28:55,521
Ich akzeptiere die Möglichkeit,
dass du echt bist,
407
00:28:56,479 --> 00:28:58,771
aber ich muss verstehen, was hier vorgeht.
408
00:28:58,854 --> 00:29:00,396
Also treffen wir uns.
409
00:29:01,021 --> 00:29:02,187
Das geht nicht, Bilge.
410
00:29:03,229 --> 00:29:04,187
Warum nicht?
411
00:29:04,271 --> 00:29:07,146
Ich besuche eine Freundin
nach einem Unfall im Krankenhaus.
412
00:29:07,229 --> 00:29:08,354
Ich muss hierbleiben.
413
00:29:10,646 --> 00:29:12,937
Danke für die typische Krankenhauslüge.
414
00:29:13,687 --> 00:29:15,979
Keine Lüge, aber das ist nicht alles.
415
00:29:16,687 --> 00:29:19,187
Du solltest
das lieber nicht weiter ergründen.
416
00:29:20,271 --> 00:29:21,812
Wir machen das beide durch,
417
00:29:21,896 --> 00:29:25,229
und anstatt das verstehen zu wollen,
gehst du mir aus dem Weg?
418
00:29:25,312 --> 00:29:28,229
Ich gehe dir nicht aus dem Weg.
Ich habe meine Gründe.
419
00:29:28,312 --> 00:29:29,771
Welche Gründe?
420
00:29:29,854 --> 00:29:32,687
Was denn? Ich habe ein Recht darauf,
es zu erfahren.
421
00:29:32,771 --> 00:29:34,854
Treffen wir uns einfach.
422
00:29:35,354 --> 00:29:37,146
Dann sage ich es so:
423
00:29:37,646 --> 00:29:42,854
Manche Wunder sind nicht so schön,
wenn sie wirklich passieren.
424
00:29:44,229 --> 00:29:46,812
Ich verschwinde lieber aus deinem Leben.
425
00:29:46,896 --> 00:29:50,479
Aus meinem Leben verschwinden?
Du warst doch nie hier.
426
00:29:50,562 --> 00:29:51,646
HERR NEDIM
427
00:29:51,729 --> 00:29:53,146
Mach's gut, Bilge.
428
00:29:53,229 --> 00:29:56,979
Can, bitte. Treffen wir uns
und bereden das. Bitte.
429
00:29:57,062 --> 00:29:58,312
Can, ich rede mit dir ...
430
00:29:59,021 --> 00:30:00,437
Can, antworte mir.
431
00:30:23,812 --> 00:30:25,562
Fr. Tanil, Sie arbeiten zu viel.
432
00:30:26,479 --> 00:30:28,812
Selbst in der Pause und nach der Arbeit.
433
00:30:30,104 --> 00:30:32,729
Es würde Ihnen guttun, etwas zu erleben.
434
00:30:32,812 --> 00:30:37,312
Vielleicht wenn Sie Freunde hätten
oder einen echten Freund oder so.
435
00:30:41,021 --> 00:30:42,521
Was heißt denn "echt"?
436
00:30:43,646 --> 00:30:44,479
Ich meine ...
437
00:30:45,271 --> 00:30:50,229
Wenn Sie einen Freund oder Freunde hätten.
438
00:30:51,396 --> 00:30:52,437
İpek,
439
00:30:53,062 --> 00:30:55,646
ich bin nicht Ihre Freundin.
Kein Rat nötig.
440
00:30:56,979 --> 00:30:57,812
Tut mir leid.
441
00:30:58,937 --> 00:31:00,687
Es tut mir leid. Sie haben recht.
442
00:31:00,771 --> 00:31:04,562
Das ist mir egal. Wirklich.
443
00:31:07,562 --> 00:31:10,187
Wenn Sie sagen,
mein Leben besteht nur aus Arbeit ...
444
00:31:11,146 --> 00:31:12,271
Dann haben Sie recht.
445
00:31:13,062 --> 00:31:15,104
Ich kenne es nicht anders.
446
00:31:18,354 --> 00:31:21,021
Ich sollte meine Gefühle
für mich behalten.
447
00:31:21,854 --> 00:31:24,479
Andere lernen in ihrer Kindheit
das Leben kennen,
448
00:31:24,562 --> 00:31:28,021
ich musste immer an den Tod denken,
an mein Herz.
449
00:31:28,771 --> 00:31:30,896
Ich hatte keine schöne Kindheit.
450
00:31:30,979 --> 00:31:32,687
Ich musste immer verzichten.
451
00:31:32,771 --> 00:31:35,146
Ich durfte mich nicht an Schönes gewöhnen,
452
00:31:35,229 --> 00:31:37,354
weil ich immer verzichten musste.
453
00:31:37,437 --> 00:31:40,187
Ich durfte nicht mit Freunden
im Park rumrennen.
454
00:31:40,271 --> 00:31:42,312
Ich habe sogar eine Zigarette,
455
00:31:42,396 --> 00:31:44,354
die ich nicht anzünden kann.
456
00:31:45,437 --> 00:31:47,271
Ja, das hat einsam gemacht.
457
00:31:47,771 --> 00:31:51,729
So einsam,
dass ich einen imaginären Freund hatte.
458
00:31:58,562 --> 00:32:00,562
Genug für heute. Ich mache den Rest.
459
00:32:00,646 --> 00:32:01,896
Fr. Tanil, ich ...
460
00:32:06,396 --> 00:32:08,396
Schönen Abend noch, Fr. Tanil.
461
00:32:48,146 --> 00:32:49,229
Hallo.
462
00:32:49,312 --> 00:32:50,187
Hast du ...
463
00:32:51,187 --> 00:32:52,437
Warum so überrascht?
464
00:32:55,396 --> 00:32:57,562
Wollen wir uns treffen?
465
00:32:58,604 --> 00:33:00,604
Klar. Bis dann.
466
00:33:01,812 --> 00:33:04,021
Du hattest nichts anderes im Sinn?
467
00:33:04,104 --> 00:33:07,812
Ich verlasse mich bei Entscheidungen
immer auf die Logik.
468
00:33:08,896 --> 00:33:09,896
Danke.
469
00:33:10,604 --> 00:33:12,687
Also habe ich es nicht bereut.
470
00:33:13,229 --> 00:33:16,604
Gar nicht? Nichts anderes im Sinn?
471
00:33:20,229 --> 00:33:21,229
Okay.
472
00:33:22,229 --> 00:33:24,521
Doch, eigentlich schon.
473
00:33:26,271 --> 00:33:27,479
Oberstes Strafgericht.
474
00:33:27,562 --> 00:33:28,396
So wie du.
475
00:33:29,187 --> 00:33:31,854
Schön. Und warum hast du es nicht gemacht?
476
00:33:33,104 --> 00:33:35,354
Ich hatte Angst um mein Herz.
477
00:33:37,271 --> 00:33:38,146
Interessant.
478
00:33:39,062 --> 00:33:40,937
Von so einem verschlossenen Mensch.
479
00:33:42,271 --> 00:33:44,312
Ich bin nicht so verschlossen.
480
00:33:44,396 --> 00:33:45,646
Wirke ich so?
481
00:33:45,729 --> 00:33:49,604
Was? Fragst du das wirklich?
482
00:33:51,062 --> 00:33:54,354
Natürlich bist du verschlossen.
Total verschlossen.
483
00:33:54,437 --> 00:33:58,854
Aber du bist nicht so kühl, wie du wirkst.
484
00:34:02,646 --> 00:34:03,562
Kühl?
485
00:34:04,062 --> 00:34:06,396
Ich weiß nicht, wie ich von außen wirke.
486
00:34:06,479 --> 00:34:09,854
Wunderschön. Du bist eine schöne Frau.
487
00:34:10,437 --> 00:34:13,437
Ein bisschen kühl, arbeitswütig,
488
00:34:14,187 --> 00:34:16,687
und du weiß,
wie du bekommst, was du willst.
489
00:34:17,271 --> 00:34:18,896
So wie heute Abend.
490
00:34:19,812 --> 00:34:21,229
Ich durchschaue dein Spiel.
491
00:34:21,937 --> 00:34:22,771
Spiel?
492
00:34:24,104 --> 00:34:26,187
- Verstehe ich nicht.
- Wirklich?
493
00:34:26,271 --> 00:34:29,229
Du hast mich monatelang ignoriert
und plötzlich rufst du an.
494
00:34:29,312 --> 00:34:31,521
Und wir gehen zusammen essen.
495
00:34:32,271 --> 00:34:33,604
Ich spiele kein Spiel.
496
00:34:34,479 --> 00:34:36,312
Wirklich nicht. Ich ...
497
00:34:36,396 --> 00:34:39,104
Ich dachte, wir unterhalten uns,
wie gewöhnliche Leute.
498
00:34:39,187 --> 00:34:41,396
- Ich dachte nicht ...
- Es schmeichelt mir.
499
00:34:42,271 --> 00:34:46,479
Aber ich kann garantieren, unsere
gemeinsame Zeit wird nicht gewöhnlich.
500
00:34:47,312 --> 00:34:48,479
Genieße es einfach.
501
00:34:49,062 --> 00:34:50,021
Ich übernehme.
502
00:34:50,104 --> 00:34:51,062
Du übernimmst?
503
00:34:51,854 --> 00:34:53,479
Bist du ein Kontrollfreak?
504
00:34:54,187 --> 00:34:55,479
So wie du.
505
00:34:56,354 --> 00:34:59,021
Das gefällt mir an dir.
506
00:34:59,687 --> 00:35:01,604
Wir sind uns so ähnlich.
507
00:35:06,937 --> 00:35:08,646
Ich muss mal auf die Toilette.
508
00:35:09,521 --> 00:35:10,604
Natürlich.
509
00:35:27,354 --> 00:35:29,021
Dein Date läuft wohl gut?
510
00:35:31,104 --> 00:35:32,979
Du warst plötzlich weg.
511
00:35:33,062 --> 00:35:34,229
Sprichst du jetzt?
512
00:35:34,937 --> 00:35:35,937
Du hast recht.
513
00:35:36,437 --> 00:35:38,146
Ich konnte nicht anders.
514
00:35:38,229 --> 00:35:40,229
Sorry. Weiter. Das Date läuft gut.
515
00:35:41,062 --> 00:35:42,604
Das geht doch nicht.
516
00:35:42,687 --> 00:35:45,437
Nein, ich finde, du machst das gut.
517
00:35:45,979 --> 00:35:48,687
Aber sag nichts Privates.
Ich kann es hören.
518
00:35:49,187 --> 00:35:50,062
Privates?
519
00:35:50,937 --> 00:35:54,687
Can, wenn es dir so wichtig ist,
warum treffen wir uns nicht?
520
00:35:55,979 --> 00:35:57,396
Triff dich mit mir.
521
00:35:58,854 --> 00:35:59,854
Ich rede mit dir.
522
00:36:01,062 --> 00:36:02,396
Can, ich sage dir ...
523
00:36:10,646 --> 00:36:11,687
Na gut.
524
00:36:12,271 --> 00:36:14,062
Du hast recht. Es läuft gut.
525
00:36:14,604 --> 00:36:15,646
Privates, was?
526
00:36:23,104 --> 00:36:25,146
Hör auf, wir sind auf der Straße.
527
00:36:25,771 --> 00:36:27,562
Willst du mich küssen?
528
00:36:29,812 --> 00:36:31,146
Nein.
529
00:36:32,354 --> 00:36:33,229
Mete.
530
00:36:34,354 --> 00:36:36,312
Willst du gleich nach Hause?
531
00:36:37,312 --> 00:36:39,062
Das reicht. Das ist sehr privat.
532
00:36:41,021 --> 00:36:42,021
Vielleicht.
533
00:36:43,146 --> 00:36:47,604
Das drüben. Vuslat-Straße Nummer 37.
Ja. Wir sind gleich da. Nur Geduld.
534
00:36:47,687 --> 00:36:49,354
Okay.
535
00:36:50,312 --> 00:36:51,521
Hab Geduld.
536
00:36:52,437 --> 00:36:54,104
Bilge. Hörst du mich?
537
00:36:55,771 --> 00:36:56,771
Bilge?
538
00:36:58,396 --> 00:37:00,062
KİREÇCİ-STRASSE
539
00:37:00,146 --> 00:37:01,146
Hörst du mich?
540
00:37:03,979 --> 00:37:05,562
Bilge. Okay, reden wir.
541
00:37:06,271 --> 00:37:07,854
Bilge. Ich flehe dich an.
542
00:37:08,646 --> 00:37:10,146
Na bitte.
543
00:37:10,229 --> 00:37:12,104
Hörst du mich? Wo bist du?
544
00:37:13,187 --> 00:37:15,229
Wo soll ich sein? Ich bin zu Hause.
545
00:37:17,104 --> 00:37:20,187
- War das lustig? Mich nicht zu erreichen?
- Ja, also nein.
546
00:37:20,271 --> 00:37:21,854
Natürlich nicht.
547
00:37:21,937 --> 00:37:25,146
Ich höre nicht, was der andere sagt.
Es ist seltsam.
548
00:37:25,229 --> 00:37:26,687
Mete ...
549
00:37:26,771 --> 00:37:28,271
Tu mir das bitte nicht an.
550
00:37:28,771 --> 00:37:29,771
Okay.
551
00:37:30,521 --> 00:37:32,896
Okay, ich hör ja auf.
552
00:37:36,437 --> 00:37:38,062
Bist du eifersüchtig?
553
00:37:38,146 --> 00:37:41,354
Bist du ein Kind? Okay,
tu was du willst, aber ich höre dich.
554
00:37:42,187 --> 00:37:45,521
Ich weiß nicht, warum ich das tat.
Ich wollte Aufregung.
555
00:37:45,604 --> 00:37:47,146
Das war zu viel Aufregung.
556
00:37:47,646 --> 00:37:49,146
Beruhigen wir uns etwas?
557
00:37:49,229 --> 00:37:51,187
Ich versuche es. Darin bin ich geübt.
558
00:37:52,146 --> 00:37:53,771
- Darf ich etwas fragen?
- Nur zu.
559
00:37:54,271 --> 00:37:55,479
Ich höre.
560
00:37:55,812 --> 00:37:57,854
Ist der Kerl bei dir? Wo ist Mete?
561
00:38:01,271 --> 00:38:03,604
Als ich zum Tisch zurückging, war er weg.
562
00:38:03,687 --> 00:38:05,229
Er hat telefoniert.
563
00:38:06,146 --> 00:38:08,354
Ich habe ihm geschrieben,
dass ich wegmuss.
564
00:38:09,437 --> 00:38:12,187
- Dass ist mein Sozialleben.
- Du nanntest eine Adresse.
565
00:38:12,271 --> 00:38:15,646
Vuslat Nummer 37.
Ich hätte es wissen müssen.
566
00:38:17,396 --> 00:38:18,854
Ja, das hättest du.
567
00:38:19,854 --> 00:38:23,229
Also kommst du,
mein telepathischer Freund?
568
00:38:24,604 --> 00:38:25,604
Wo bist du?
569
00:38:26,437 --> 00:38:27,437
Nirgends.
570
00:38:28,187 --> 00:38:29,979
Ich schnappe frische Luft.
571
00:38:32,271 --> 00:38:35,646
Ich denke an deine Augen
von jener Silvesternacht.
572
00:38:35,729 --> 00:38:39,146
Sie waren so schön.
Sicher sehen sie noch genauso aus.
573
00:38:43,146 --> 00:38:45,771
Sonst kriegen die
nur meine Fallakten zu Gesicht.
574
00:38:46,354 --> 00:38:48,687
Ich werde bestimmt noch blind.
575
00:38:49,979 --> 00:38:51,396
Das glaube ich nicht.
576
00:38:52,187 --> 00:38:55,229
Vielleicht zeigst du mir ja den Weg.
577
00:38:56,229 --> 00:38:58,312
So wie in der Sage, mit deinen Augen.
578
00:39:00,062 --> 00:39:03,104
Ich finde ja selbst den Weg nicht.
Wie soll ich ihn weisen?
579
00:39:05,729 --> 00:39:09,312
Außerdem kennst du den Weg schon,
und die Adresse.
580
00:39:10,521 --> 00:39:12,229
Wann sehen wir uns?
581
00:39:15,021 --> 00:39:16,062
Ich weiß nicht.
582
00:39:16,812 --> 00:39:18,187
Weißt du noch, der Wunsch?
583
00:39:18,687 --> 00:39:21,104
Dein Wunsch war wohl, mit mir zu sprechen?
584
00:39:22,562 --> 00:39:23,729
Ja, aber nicht genau.
585
00:39:24,229 --> 00:39:27,271
Was dann? Was war dein Wunsch, Can?
586
00:39:27,729 --> 00:39:28,812
Bilge.
587
00:39:28,896 --> 00:39:29,896
Can.
588
00:39:30,979 --> 00:39:32,521
Du sagtest "Telepathie".
589
00:39:32,604 --> 00:39:35,021
- Ja.
- Weißt du, was "Telepathie" heißt?
590
00:39:35,104 --> 00:39:36,062
Also "tele"?
591
00:39:36,521 --> 00:39:37,396
Was heißt das?
592
00:39:37,479 --> 00:39:39,562
Das heißt "weit weg" auf Latein.
593
00:39:39,646 --> 00:39:43,521
Und "pathos" bedeutet "fühlen".
Also aus der Ferne erfahren.
594
00:39:46,062 --> 00:39:50,187
Television. Telefon. Teleskop. Telepathie.
595
00:39:50,687 --> 00:39:51,687
Genau.
596
00:39:52,604 --> 00:39:53,437
Wie bei uns.
597
00:39:54,562 --> 00:39:56,187
Ja. Stimmt.
598
00:39:59,479 --> 00:40:00,312
Aus der Ferne.
599
00:40:00,396 --> 00:40:02,271
Ich verkürze die Entfernung.
600
00:40:03,271 --> 00:40:04,521
Ich löse das Rätsel.
601
00:40:04,604 --> 00:40:06,771
Willst du mich sehen?
602
00:40:06,854 --> 00:40:09,437
Du willst mich nicht hören, aber sehen.
603
00:40:09,521 --> 00:40:12,146
Selbst wenn du mich findest ...
Ich bin unsicher.
604
00:40:12,646 --> 00:40:16,104
Ich kann dich finden.
605
00:40:16,979 --> 00:40:18,562
Und werde es.
606
00:40:19,104 --> 00:40:20,687
Ich finde dich, Can.
607
00:40:27,271 --> 00:40:30,437
NIKOS HISTORISCHE EISDIELE
608
00:40:31,937 --> 00:40:34,146
Verzeihung, ich habe eine Frage.
609
00:40:34,229 --> 00:40:36,146
Guten Morgen erst mal, schöne Frau.
610
00:40:36,229 --> 00:40:38,729
- Nicht wahr?
- Stimmt. Guten Morgen.
611
00:40:38,812 --> 00:40:40,271
Also, bitte, ich höre.
612
00:40:41,729 --> 00:40:45,062
Das steht: "Danke, Bilge."
Der Junge auf dem Bild schrieb es wohl.
613
00:40:45,812 --> 00:40:47,146
Kennen Sie ihn?
614
00:40:47,229 --> 00:40:50,646
Natürlich. Das war Can.
Er ist mein bester Kunde.
615
00:40:51,521 --> 00:40:52,646
Ja, Can.
616
00:40:54,937 --> 00:40:58,271
Ich kann ihn nicht erreichen.
Er war ein Kindheitsfreund.
617
00:40:59,396 --> 00:41:01,854
Das ist normal, schöne Frau.
618
00:41:02,437 --> 00:41:04,896
- Warum?
- Er kommt gerade von einer Ausgrabung.
619
00:41:05,812 --> 00:41:08,229
- Einer Ausgrabung?
- Can ist Archäologe.
620
00:41:08,812 --> 00:41:10,979
Er ist zurück, aber war noch nicht hier.
621
00:41:11,062 --> 00:41:13,604
Er hat vor zwei Tagen etwas bestellt.
622
00:41:13,687 --> 00:41:15,104
- Ja?
- Kirsche und Zitrone.
623
00:41:15,187 --> 00:41:17,104
- Seine Lieblingssorten.
- Toll.
624
00:41:18,771 --> 00:41:22,854
Darf ich dann seine Adresse haben?
625
00:41:23,354 --> 00:41:26,896
Ich sollte keine Kundendaten rausgeben.
626
00:41:27,937 --> 00:41:30,562
- Wie heißen Sie?
- Bilge. Bilge Tanil.
627
00:41:30,646 --> 00:41:32,854
- Ich sage ihm Bescheid.
- Danke.
628
00:41:32,937 --> 00:41:34,562
- Einen schönen Tag.
- Ebenfalls.
629
00:41:35,521 --> 00:41:37,562
Bilge ...
630
00:41:48,437 --> 00:41:49,729
- Hallo.
- Hallo.
631
00:41:51,021 --> 00:41:53,604
Ich brauche eine Adresse
von vor zwei Tagen.
632
00:41:53,687 --> 00:41:55,812
- Welche Bestellung?
- Can, der Archäologe.
633
00:41:55,896 --> 00:41:57,146
Unmöglich.
634
00:41:58,687 --> 00:42:02,771
{\an8}Wenn Sie mir Cans Adresse geben, schicke
ich Ihnen eine Thrash-Metal-Schallplatte.
635
00:42:02,854 --> 00:42:05,271
Eine Schallplatte? Welche denn?
636
00:42:06,646 --> 00:42:08,771
- Karanlık yaklaşıyor.
- Die Dunkelheit naht.
637
00:42:09,687 --> 00:42:10,854
Schreiben Sie sie auf.
638
00:42:14,771 --> 00:42:17,604
Danke für Cans Adresse.
639
00:42:20,729 --> 00:42:21,854
KİREÇCİ-STRASSE
SARIYER
640
00:42:23,396 --> 00:42:24,896
Hab ich dich, Can.
641
00:42:27,062 --> 00:42:30,146
KİREÇCİ-STRASSE
642
00:42:42,771 --> 00:42:44,937
Hallo. Suchen Sie jemanden?
643
00:42:45,021 --> 00:42:47,396
Ich suche Can. Ich erreiche ihn nicht.
644
00:42:47,479 --> 00:42:49,062
Von der Ausgrabung?
645
00:42:49,146 --> 00:42:50,437
Ja, genau.
646
00:42:52,062 --> 00:42:54,521
Im Griechischen Krankenhaus
bei seiner Freundin.
647
00:42:55,229 --> 00:42:57,896
Ja, er erwähnte eine Freundin
im Krankenhaus.
648
00:42:58,979 --> 00:43:00,479
Griechisches Krankenhaus.
649
00:43:02,896 --> 00:43:03,729
Danke.
650
00:43:04,604 --> 00:43:05,979
Ihre Mutter ist tot.
651
00:43:06,062 --> 00:43:08,479
Ihre Vater lebt in England.
Keine Reaktion.
652
00:43:08,562 --> 00:43:10,312
Die Polizei hofft auf ihr Erwachen.
653
00:43:17,146 --> 00:43:18,146
Hallo.
654
00:43:19,312 --> 00:43:22,271
Ich suche meinen Freund.
Der Archäologe Can.
655
00:43:22,354 --> 00:43:26,354
Er besucht eine Freundin.
Sie erwarten mich.
656
00:43:26,437 --> 00:43:28,896
- Fr. Yasemin Williams?
- Ja, Yasemin.
657
00:43:29,687 --> 00:43:32,771
- Ihre Personalien bitte?
- Klar. Hier, meine Karte.
658
00:43:32,854 --> 00:43:36,146
Das steht alles drauf.
Ich will sie nicht warten lassen.
659
00:43:36,229 --> 00:43:38,521
- Da entlang?
- Ja. Zimmer Nummer 23.
660
00:43:39,104 --> 00:43:40,354
Zimmer Nummer 23.
661
00:43:54,729 --> 00:43:55,854
Hab ich dich, Can.
662
00:43:57,562 --> 00:43:58,854
Hallo, Can.
663
00:43:59,521 --> 00:44:01,229
Wen suchen Sie?
664
00:44:06,979 --> 00:44:08,104
Wie geht es ihr?
665
00:44:08,187 --> 00:44:11,146
Laut der Ärzte besser.
Sind Sie eine Verwandte?
666
00:44:11,229 --> 00:44:13,187
Ich bin eine Freundin Cans.
667
00:44:13,271 --> 00:44:15,854
- Wo finde ich ihn?
- Nebenan, er ruht sich aus.
668
00:44:15,937 --> 00:44:16,771
Danke.
669
00:44:33,104 --> 00:44:34,104
Hab ich dich.
670
00:44:35,062 --> 00:44:36,687
So trafen wir uns als Kinder.
671
00:44:37,646 --> 00:44:39,396
Du hast mein Versteck gefunden.
672
00:44:41,729 --> 00:44:43,396
Weil ich dir glauben wollte.
673
00:44:45,604 --> 00:44:46,729
Glaubst du mir jetzt?
674
00:44:48,604 --> 00:44:49,729
Bin ich echt?
675
00:44:55,937 --> 00:44:57,062
Wie ist es möglich?
676
00:45:00,104 --> 00:45:02,479
Das hier. Wie haben wir das gemacht?
677
00:45:03,604 --> 00:45:04,604
Eine Sternschnuppe.
678
00:45:06,396 --> 00:45:07,396
Ich verstehe nicht.
679
00:45:16,146 --> 00:45:17,854
- Beruhige dich.
- Du ...
680
00:45:19,812 --> 00:45:22,354
Bilge, atme. Beruhige dich.
681
00:45:28,521 --> 00:45:29,521
Alles in Ordnung?
682
00:45:31,646 --> 00:45:33,854
Geht es Ihnen gut?
683
00:45:35,021 --> 00:45:36,687
Was tun Sie da?
684
00:45:37,271 --> 00:45:39,146
Nicht entfernen. Was tun Sie?
685
00:45:39,229 --> 00:45:41,062
Wo wollen Sie hin?
686
00:45:45,521 --> 00:45:47,521
Warten Sie! Halt!
687
00:45:49,354 --> 00:45:50,354
Can.
688
00:45:50,437 --> 00:45:51,521
Can.
689
00:45:53,437 --> 00:45:54,271
Can.
690
00:45:56,104 --> 00:45:57,854
Can, wach auf.
691
00:45:58,979 --> 00:46:00,729
Can!
692
00:46:00,812 --> 00:46:02,229
Wach auf. Sag etwas.
693
00:46:02,771 --> 00:46:04,562
Can, sprich mit mir.
694
00:46:05,146 --> 00:46:08,687
Can, du warst eben noch hier.
Sprich mit mir. Drehe ich durch?
695
00:46:08,771 --> 00:46:09,937
Can, sag etwas.
696
00:46:10,979 --> 00:46:12,937
- Can, wach auf!
- Beruhigen Sie sich!
697
00:46:13,021 --> 00:46:14,562
- Nein! Er redete.
- Bitte.
698
00:46:14,646 --> 00:46:17,062
- Er war hier!
- Er ist bewusstlos, seit der ankam.
699
00:46:17,146 --> 00:46:19,646
- Er war hier. Er sprach.
- Beruhigen Sie sich.
700
00:46:19,729 --> 00:46:21,854
- Aufwachen, Can! Wach auf!
- Bitte.
701
00:46:21,937 --> 00:46:23,229
- Gehen Sie.
- Er war hier.
702
00:46:23,312 --> 00:46:25,104
- Can, sag etwas.
- Bitte.
703
00:46:25,187 --> 00:46:27,646
- Bitte.
- Sag etwas!
704
00:46:27,729 --> 00:46:29,854
- Ich bin nicht verrückt. Can!
- Bitte.
705
00:46:29,937 --> 00:46:31,187
- Sag etwas.
- Bitte.
706
00:46:31,271 --> 00:46:32,646
- Ich bin nicht irre!
- Ok.
707
00:46:32,729 --> 00:46:34,896
INTENSIVSTATION ZIMMER 24
708
00:46:50,396 --> 00:46:51,229
Nimm das nicht.
709
00:46:53,687 --> 00:46:55,646
Treibst du mich in den Wahnsinn?
710
00:46:55,729 --> 00:46:57,979
Ist es das? Wie bist du reingekommen?
711
00:46:58,562 --> 00:47:00,562
- Schon gut.
- Verschwinde von hier.
712
00:47:00,646 --> 00:47:02,146
Raus aus meiner Wohnung.
713
00:47:04,021 --> 00:47:04,937
Bilge.
714
00:47:06,437 --> 00:47:08,729
- Es tut mir leid.
- Lauf mir nicht nach. Raus.
715
00:47:08,812 --> 00:47:09,646
Beruhige dich.
716
00:47:10,437 --> 00:47:11,562
- Bleib weg.
- Ich weiß.
717
00:47:11,646 --> 00:47:13,271
- Bleib weg.
- Hör zu.
718
00:47:14,104 --> 00:47:17,896
Ich weiß, das ergibt keinen Sinn.
Es ist auch schwer für mich.
719
00:47:20,354 --> 00:47:22,187
Ich verliere den Verstand.
720
00:47:22,271 --> 00:47:24,437
- Ich werde verrückt.
- Nein.
721
00:47:24,521 --> 00:47:27,562
- Hör bitte zu.
- Nicht! Komm mir nicht näher.
722
00:47:27,646 --> 00:47:28,812
Beruhige dich.
723
00:47:30,437 --> 00:47:33,562
Ich bin das nicht.
Ich weiß auch nicht, was los ist.
724
00:47:34,312 --> 00:47:35,729
Okay? Hab keine Angst.
725
00:47:36,479 --> 00:47:38,021
Ich habe keine Angst vor dir.
726
00:47:38,937 --> 00:47:41,437
Wolltest du mich deswegen nicht treffen?
727
00:47:44,021 --> 00:47:46,021
Wer bist du? Du ...
728
00:47:46,104 --> 00:47:47,562
- Was bist du?
- Ich weiß nicht!
729
00:47:48,396 --> 00:47:50,729
Ich weiß nicht,
ob ich tot oder lebendig bin.
730
00:47:50,812 --> 00:47:52,104
Ich bin Can!
731
00:47:54,562 --> 00:47:56,146
Tut mir leid.
732
00:47:56,229 --> 00:47:58,479
Ich beruhige mich.
Beruhigen wir uns beide.
733
00:48:01,604 --> 00:48:02,437
Geht es dir gut?
734
00:48:03,021 --> 00:48:04,771
Ich weiß von deinem schwachen Herz.
735
00:48:05,521 --> 00:48:06,896
Schon gut.
736
00:48:07,979 --> 00:48:08,979
Alles gut. Danke.
737
00:48:10,146 --> 00:48:12,354
- Bilge, ich erkläre es.
- Was geht hier vor?
738
00:48:12,437 --> 00:48:15,021
Was soll das alles, Can?
Ich verliere den Verstand.
739
00:48:15,104 --> 00:48:16,896
Atme. Beruhige dich. Ich erkläre.
740
00:48:17,396 --> 00:48:20,229
Ich versuche, es zu erklären.
Deshalb bin ich hier.
741
00:48:23,646 --> 00:48:26,854
Schwachsinn. Ausgemachter Schwachsinn.
742
00:48:27,479 --> 00:48:30,104
Alles, was du gesagt hast ... Das ... Du ...
743
00:48:30,604 --> 00:48:33,854
Odysseus ... Das ergibt keinen Sinn.
744
00:48:33,937 --> 00:48:37,187
- Ich lebe nicht deine Sage, Can.
- Aber ich deine.
745
00:48:38,896 --> 00:48:41,437
Du hast es uns doch eingebrockt.
746
00:48:43,521 --> 00:48:45,604
Du hast mir die Geschichte erzählt.
747
00:48:45,687 --> 00:48:48,896
Damals an Silvester.
Du hast mir das Buch geschenkt.
748
00:48:48,979 --> 00:48:52,479
- Das hat mein Leben verändert.
- Immer noch das Buch.
749
00:48:52,562 --> 00:48:53,812
Ich verstehe jetzt.
750
00:48:55,062 --> 00:48:56,854
Ich wollte nicht, dass es so endet.
751
00:48:57,562 --> 00:48:58,979
Bei der Ausgrabung ...
752
00:48:59,479 --> 00:49:02,271
Die Amphore war mein wertvollster Fund.
753
00:49:02,354 --> 00:49:04,979
Ich ließ zu, dass sie gestohlen wird,
und mein Leben.
754
00:49:08,354 --> 00:49:09,354
Natürlich.
755
00:49:10,729 --> 00:49:13,354
Ich habe mich gefragt: "Warum ich?"
756
00:49:13,437 --> 00:49:15,896
Du bist hier richtig. Bei einer Anwältin.
757
00:49:15,979 --> 00:49:17,229
- Ja?
- Ja.
758
00:49:17,312 --> 00:49:18,812
Aber das ist nicht der Grund.
759
00:49:19,729 --> 00:49:22,771
Ich kann mit niemandem sonst reden.
Keiner hört mich.
760
00:49:23,771 --> 00:49:25,021
Weil ich es mir wünschte.
761
00:49:29,812 --> 00:49:31,146
Was genau war der Wunsch?
762
00:49:32,187 --> 00:49:33,437
Was war dein Wunsch?
763
00:49:33,937 --> 00:49:35,396
Du weißt es nicht mehr?
764
00:49:37,479 --> 00:49:39,979
Das ganze Universum weiß es, nur du nicht?
765
00:49:40,479 --> 00:49:41,979
Was war dein Wunsch?
766
00:49:43,146 --> 00:49:44,354
"Wenn ich sterbe ...
767
00:49:45,354 --> 00:49:46,979
Wenn ich ein Stern werde ...
768
00:49:48,771 --> 00:49:51,812
... soll mich dieses Mädchen finden
und mir den Weg weisen."
769
00:49:53,521 --> 00:49:54,521
Ich war ein Kind.
770
00:49:59,062 --> 00:50:03,604
Wenn du eines Tages stirbst,
warum kamst du dann in mein Leben?
771
00:50:03,687 --> 00:50:07,187
Warum machst du mich verrückt?
Warum muss ich mich daran gewöhnen?
772
00:50:07,271 --> 00:50:10,146
Ich war zufrieden mit mir,
mit meiner Einsamkeit.
773
00:50:10,979 --> 00:50:11,854
Stirb einfach.
774
00:50:12,521 --> 00:50:14,146
Tu was du willst. Stirb.
775
00:50:16,521 --> 00:50:20,062
Wenn ich das geahnt hätte,
hätte ich es mir nie gewünscht.
776
00:50:20,646 --> 00:50:21,562
Keine Sorge.
777
00:50:21,646 --> 00:50:22,604
Hau ab.
778
00:50:22,687 --> 00:50:26,979
Hau ab. Egal, wo du hinwillst,
und wie, geh einfach! Geh!
779
00:50:53,271 --> 00:50:55,396
NIKOS HISTORISCHE EISDIELE
780
00:51:08,771 --> 00:51:09,854
Was tust du da?
781
00:51:11,021 --> 00:51:13,062
Warum bestellst du Eis?
782
00:51:15,562 --> 00:51:17,562
Warum quälst du dich?
783
00:51:22,354 --> 00:51:25,312
Wenn er nach Hause gekommen wäre,
hätte er das getan.
784
00:51:55,979 --> 00:51:57,354
Teo, okay. Junge. Aus.
785
00:51:59,562 --> 00:52:00,646
Sitz.
786
00:52:02,229 --> 00:52:03,062
Auf.
787
00:52:04,437 --> 00:52:05,729
Platz.
788
00:52:07,271 --> 00:52:08,146
Teo.
789
00:52:08,229 --> 00:52:09,479
Rolle.
790
00:52:12,312 --> 00:52:14,479
Hast du ihn gefüttert? Was hat er?
791
00:52:15,146 --> 00:52:16,062
Ja.
792
00:52:16,562 --> 00:52:18,729
Er will bestimmt spielen.
793
00:52:19,271 --> 00:52:20,104
Teo.
794
00:52:22,312 --> 00:52:23,771
Er vermisst sicher Can.
795
00:52:25,396 --> 00:52:27,354
Willst du eine Rolle machen?
796
00:52:27,937 --> 00:52:28,979
Rolle, Junge.
797
00:52:29,396 --> 00:52:30,396
Teo.
798
00:52:36,771 --> 00:52:38,396
Er tut das nicht ohne Can.
799
00:52:39,479 --> 00:52:41,937
Er kommt nach Hause.
Dein Herrchen kommt zurück.
800
00:52:43,187 --> 00:52:44,437
Ich bin hier, Papa.
801
00:53:31,479 --> 00:53:33,187
NIKOS HISTORISCHE EISDIELE
802
00:53:36,354 --> 00:53:38,729
EINGEHENDE BESTELLUNG NR. 14562
BILGE TANIL - SAUERKIRSCH-ZITRONE
803
00:53:52,062 --> 00:53:52,896
Danke.
804
00:54:07,229 --> 00:54:10,187
FÜR BILGE
805
00:54:14,437 --> 00:54:16,854
Liebe Bilge, frohes neues Jahr.
806
00:54:17,521 --> 00:54:21,687
Das Eis von dir war lecker.
Der Laden stand auf der Serviette.
807
00:54:21,771 --> 00:54:24,396
Jetzt esse ich auch Kirsche und Zitrone.
808
00:54:26,229 --> 00:54:29,271
Liebe Bilge, frohes neues Jahr.
809
00:54:29,354 --> 00:54:32,104
Ich bin jetzt in der dritten Klasse.
Und du?
810
00:54:32,729 --> 00:54:35,729
{\an8}Im Türkischunterricht
haben wir Sagen behandelt.
811
00:54:35,812 --> 00:54:39,646
Ich hoffe, du kommst zur Eisdiele
und kriegst meine Karten.
812
00:54:39,729 --> 00:54:41,229
Dann können wir Freunde sein.
813
00:54:44,437 --> 00:54:47,646
Liebe Bilge, ich bin jetzt
in der Dritten. Und du?
814
00:54:47,729 --> 00:54:49,229
Die Vierte ist langweilig.
815
00:54:49,312 --> 00:54:50,937
Fünfte ... Ich hatte Angst ...
816
00:54:51,021 --> 00:54:54,479
Ich weiß nicht, wo du bist.
Du kommst nicht in die Eisdiele,
817
00:54:54,562 --> 00:54:56,562
also gebe ich die Postkarten Niko.
818
00:54:56,646 --> 00:54:59,604
Glaubst du noch an Sagen und Wunder?
819
00:55:43,062 --> 00:55:44,062
Fr. Tarun.
820
00:55:47,104 --> 00:55:48,021
Wie geht es Ihnen?
821
00:55:49,104 --> 00:55:50,312
Wie schon?
822
00:55:52,521 --> 00:55:53,521
Wie schon?
823
00:55:54,604 --> 00:55:57,187
Ich konnte ein paar Tage nicht kommen.
824
00:55:57,854 --> 00:55:58,854
Wie geht es Can?
825
00:55:59,646 --> 00:56:01,437
Gleich. Keine Veränderung.
826
00:56:02,687 --> 00:56:04,854
Danke für die Blumen.
827
00:56:05,687 --> 00:56:07,479
Yasemin ist auf Normalstation.
828
00:56:07,562 --> 00:56:10,729
Ja. Ich wollte mit ihr spazieren gehen.
829
00:56:40,104 --> 00:56:41,104
Can.
830
00:56:42,146 --> 00:56:43,146
Ich bin es.
831
00:56:50,979 --> 00:56:52,146
Hörst du mich?
832
00:57:10,687 --> 00:57:11,854
Es tut mir leid.
833
00:57:12,937 --> 00:57:14,146
Es tut mir so leid.
834
00:57:21,979 --> 00:57:25,354
Ich war seit meiner Kindheit
nie wieder in der Eisdiele.
835
00:57:29,229 --> 00:57:32,979
Ich habe mich nicht einmal mehr
an sie erinnert.
836
00:57:38,687 --> 00:57:41,437
Hätte ich doch nur weiter Eis gegessen.
837
00:57:44,396 --> 00:57:47,937
Hätte ich doch nur weiter
an Sagen und Wunder geglaubt.
838
00:57:48,021 --> 00:57:50,104
Vielleicht hätten wir uns gefunden.
839
00:57:51,521 --> 00:57:52,521
Es tut mir leid.
840
00:58:00,104 --> 00:58:01,146
Can.
841
00:58:01,646 --> 00:58:02,812
Hörst du mich?
842
00:58:07,437 --> 00:58:08,437
Can.
843
00:58:09,979 --> 00:58:11,312
Bitte verlass uns nicht.
844
00:58:14,312 --> 00:58:16,771
Es ist fast Neujahr.
845
00:58:19,062 --> 00:58:20,479
Wir können zusammen feiern.
846
00:58:21,437 --> 00:58:23,687
Wir können einen Baum schmücken.
847
00:58:25,854 --> 00:58:27,687
Vielleicht eine kleine Reise machen.
848
00:58:28,812 --> 00:58:30,604
Du kannst mir Assos zeigen.
849
00:58:35,937 --> 00:58:37,562
Bitte antworte mir.
850
00:58:38,562 --> 00:58:39,812
Es tut mir leid.
851
00:58:40,854 --> 00:58:42,396
Bitte.
852
00:58:51,437 --> 00:58:52,521
Es tut mir leid.
853
00:59:21,771 --> 00:59:23,896
Ich habe der Polizei alles gesagt, Eren.
854
00:59:24,521 --> 00:59:26,437
Ich erinnere mich nicht an den Unfall
855
00:59:26,521 --> 00:59:30,187
oder den Dieb der Amphore.
Alles ging so schnell.
856
00:59:30,271 --> 00:59:34,437
Du hättest auf mich hören sollen.
Wir hätten zusammen fahren sollen.
857
00:59:35,062 --> 00:59:38,021
Ich wollte mit Can fahren.
Ich wollte Zeit mit ihm.
858
00:59:38,604 --> 00:59:40,437
Als hätte das etwas geändert.
859
00:59:40,521 --> 00:59:42,771
Jetzt ist jedenfalls alles vorbei.
860
00:59:42,854 --> 00:59:44,104
Ich sprach mit der Firma.
861
00:59:44,187 --> 00:59:48,187
Sie übernehmen deinen Flug nach England
und andere Kosten.
862
00:59:48,771 --> 00:59:52,271
Ich gehe nirgendwohin, bis Can aufwacht.
863
00:59:52,354 --> 00:59:54,271
Es ist noch nicht vorbei, Eren.
864
00:59:54,354 --> 00:59:56,187
Yasemin, wir sind alle traurig,
865
00:59:56,271 --> 00:59:59,437
aber die Ärzte geben langsam
die Hoffnung für Can auf.
866
00:59:59,521 --> 01:00:02,437
Du solltest dich an den Gedanken gewöhnen.
867
01:00:03,146 --> 01:00:04,604
Außerdem ist da noch etwas.
868
01:00:05,437 --> 01:00:08,521
Es gibt eine Verbindung
zwischen Can und den Vasendieben.
869
01:00:09,854 --> 01:00:11,479
Can hat ihnen geholfen.
870
01:00:12,312 --> 01:00:14,271
Was für ein Unheil.
871
01:00:19,896 --> 01:00:22,396
KAŞİFOĞLU
EREN YAVER - GESCHÄFTSFÜHRER
872
01:00:25,104 --> 01:00:28,562
Eine Amphore wurde bei einer Ausgrabung
dieser Firma gestohlen.
873
01:00:28,646 --> 01:00:30,396
Es wird geheim ermittelt.
874
01:00:30,479 --> 01:00:33,812
Überprüfen Sie Eren Yaver,
den Leiter der Ausgrabung.
875
01:00:33,896 --> 01:00:35,646
Überprüfen Sie die Firma,
876
01:00:35,729 --> 01:00:38,187
oder ob etwas Ähnliches dort
schon einmal vorkam.
877
01:00:38,271 --> 01:00:41,854
Vermisste Personen,
vermisstes Fahrzeug. Alles, İpek.
878
01:00:43,312 --> 01:00:45,271
Verstanden, Fr. Tanil.
879
01:00:45,354 --> 01:00:48,354
Sie nehmen einen neuen Fall an,
obwohl bald der Prozess ist?
880
01:00:49,104 --> 01:00:51,437
Und wer lässt sich denn hier scheiden?
881
01:00:51,521 --> 01:00:52,521
Niemand.
882
01:00:53,562 --> 01:00:56,354
Betrachten Sie es eher
als eine Strafsache.
883
01:00:57,187 --> 01:00:58,604
- Okay.
- Machen wir's so.
884
01:01:00,271 --> 01:01:01,521
Gut, bis dahin.
885
01:01:16,104 --> 01:01:18,479
Die Vase
wird auf 10 Millionen Dollar geschätzt.
886
01:01:18,562 --> 01:01:20,062
Laut der Polizei
887
01:01:20,146 --> 01:01:23,979
stand der Archäologe Can Tarun
mit dem Dieb in Verbindung.
888
01:01:24,062 --> 01:01:25,937
Vor der Abfahrt schrieb er eine SMS,
889
01:01:26,021 --> 01:01:29,479
in der stand, er solle vorsichtig sein
und der Frau nichts tun.
890
01:01:30,896 --> 01:01:33,021
Wenn der Verdächtige eine SMS bekam,
891
01:01:34,062 --> 01:01:36,021
war der Unfall nicht geplant.
892
01:01:36,104 --> 01:01:37,437
Der Diebstahl aber.
893
01:01:38,604 --> 01:01:41,896
Sie nahmen sein Handy
und schickten die SMS.
894
01:01:41,979 --> 01:01:43,729
Jemand von der Ausgrabung.
895
01:01:44,979 --> 01:01:47,437
Sie glauben, Can Tarun ist unschuldig?
896
01:01:48,396 --> 01:01:49,729
Ich weiß es.
897
01:01:50,604 --> 01:01:51,729
Noch etwas?
898
01:01:51,812 --> 01:01:55,437
Neben Cans und Yasemins Handys
wurde ein drittes gefunden.
899
01:01:55,521 --> 01:01:57,687
Das, an das Cans SMS gegangen war.
900
01:01:57,771 --> 01:02:00,646
Aber es war gestohlen.
Man fand nichts Nützliches.
901
01:02:01,229 --> 01:02:02,229
Natürlich.
902
01:02:02,312 --> 01:02:06,687
Der Vasendieb ließ sein Handy
im Eifer des Gefechts fallen.
903
01:02:07,271 --> 01:02:09,812
So nachlässig muss er ein Handlanger sein.
904
01:02:10,312 --> 01:02:12,937
Ja, ein Handlanger. War es diese Nummer?
905
01:02:13,021 --> 01:02:14,021
Ja, die war es.
906
01:02:14,896 --> 01:02:18,146
Die Identität ist unbekannt
und die Polizei kommt nicht weiter,
907
01:02:18,229 --> 01:02:22,104
weil Yasemin Williams
nichts dazu sagen konnte.
908
01:02:22,187 --> 01:02:25,271
Can liegt im Koma.
Es ist unklar, ob er aufwacht.
909
01:02:25,354 --> 01:02:26,396
Das wird er.
910
01:02:29,187 --> 01:02:31,312
Auf welcher Seite steht Ihr Mandant?
911
01:02:31,396 --> 01:02:32,312
Dazwischen.
912
01:02:35,562 --> 01:02:37,271
Noch etwas?
913
01:02:37,979 --> 01:02:41,062
Wie verlangt, habe ich auch
die Ausgrabung überprüft.
914
01:02:41,146 --> 01:02:45,146
Es gab nur einen Fall in der Gegend,
aber ohne Zusammenhang.
915
01:02:45,229 --> 01:02:46,396
Was war das?
916
01:02:46,479 --> 01:02:50,437
Eine Frau in einem nahegelegenen Dorf
meldete ihren Mann als vermisst.
917
01:02:50,521 --> 01:02:52,021
Seit drei Wochen.
918
01:02:52,104 --> 01:02:55,396
Er rief an und sagte:
"Ich bin bei einer anderen Frau."
919
01:02:55,479 --> 01:02:56,521
Sehen Sie.
920
01:02:56,604 --> 01:03:00,646
{\an8}Der Kerl hat ihr sogar ein Foto geschickt,
so schamlos war er.
921
01:03:01,396 --> 01:03:03,229
{\an8}War auch nicht das erste Mal.
922
01:03:03,312 --> 01:03:06,437
{\an8}Er hatte schon zuvor etwas
mit einer anderen im Dorf.
923
01:03:06,521 --> 01:03:08,396
{\an8}Dieses Mal ist es anders. Die Decke.
924
01:03:08,479 --> 01:03:10,854
{\an8}Die Frau wohnt wohl in einem Palast.
925
01:03:11,396 --> 01:03:13,521
- Was dann?
- Die Ehefrau ging zur Polizei.
926
01:03:13,604 --> 01:03:15,896
Der Mann sagte:
"Ich bin weg. Rufen Sie mich
927
01:03:15,979 --> 01:03:17,271
nicht an." Und legte auf.
928
01:03:18,437 --> 01:03:20,771
Interessant. Ich mache Kaffee. Wollen Sie?
929
01:03:20,854 --> 01:03:23,771
Danke. Ich muss bald los,
wenn es Ihnen nichts ausmacht.
930
01:03:24,521 --> 01:03:25,521
Wie Sie wollen.
931
01:03:28,479 --> 01:03:29,479
Was ist?
932
01:03:36,021 --> 01:03:39,479
Eigentlich muss ich sofort los,
Fr. Tanil. Es ist spät.
933
01:03:39,562 --> 01:03:40,396
In Ordnung.
934
01:03:52,479 --> 01:03:54,937
- Wieso sind Sie so sicher?
- Womit?
935
01:03:55,896 --> 01:03:57,771
Dass Can Tarun unschuldig ist.
936
01:03:58,937 --> 01:04:01,937
Weil ich ihn kenne
937
01:04:02,021 --> 01:04:03,396
und es mein Job ist.
938
01:04:03,479 --> 01:04:06,437
Er deckt die Vergangenheit auf,
ich die Wahrheit.
939
01:04:07,021 --> 01:04:09,229
Ich wusste nicht, dass Sie ihn kennen.
940
01:04:10,646 --> 01:04:13,479
Tut mir leid. Wie geht es ihm?
So schlimm wie sie sagen?
941
01:04:15,604 --> 01:04:18,104
Es sieht gut aus. Er wird wieder.
942
01:04:18,187 --> 01:04:19,354
Gute Nacht.
943
01:04:19,979 --> 01:04:21,104
Ich bringe Sie raus.
944
01:04:26,146 --> 01:04:27,146
Tschüss, İpek.
945
01:04:44,229 --> 01:04:46,354
Ich dachte, du würdest nie kommen.
946
01:04:48,021 --> 01:04:49,687
Nur, um es dir auszureden.
947
01:04:51,979 --> 01:04:53,604
Bilge, es tut mir leid.
948
01:04:54,229 --> 01:04:55,562
Warum?
949
01:04:55,646 --> 01:04:57,187
Meinetwegen hast du Ärger.
950
01:04:59,646 --> 01:05:00,937
Ich entschuldige mich.
951
01:05:01,021 --> 01:05:02,146
Warum?
952
01:05:03,521 --> 01:05:05,229
Du hattest erst Ärger meinetwegen.
953
01:05:05,312 --> 01:05:06,812
Wie als wir Kinder waren.
954
01:05:09,312 --> 01:05:10,437
Das sieht schön aus.
955
01:05:12,062 --> 01:05:13,687
Ich habe mich damit abgelenkt.
956
01:05:14,312 --> 01:05:16,396
Aber es sieht unfertig aus.
957
01:05:18,979 --> 01:05:20,354
Der Rest ist für dich.
958
01:05:21,562 --> 01:05:23,771
Vielleicht willst du fertigschmücken.
959
01:05:28,896 --> 01:05:30,104
Ich brauche deine Hilfe.
960
01:05:32,146 --> 01:05:36,021
Wenn du verstorbene Verwandte
kontaktieren willst,
961
01:05:36,104 --> 01:05:38,521
diese Gabe habe ich nicht,
das kann ich nicht.
962
01:05:38,604 --> 01:05:41,812
Du weißt, was ich meine,
aber das ist auch eine gute Idee.
963
01:05:43,896 --> 01:05:47,021
Bilge, vergiss es.
Versuch's gar nicht erst.
964
01:05:47,687 --> 01:05:48,854
Can, ich will das.
965
01:05:50,187 --> 01:05:52,146
Schau. Das ist mein Traum.
966
01:05:52,229 --> 01:05:55,104
- Du solltest das nicht.
- Can, man hält dich für schuldig.
967
01:05:55,187 --> 01:05:56,979
- Ich weiß.
- Und?
968
01:05:57,479 --> 01:05:58,354
Aber ...
969
01:05:59,437 --> 01:06:01,646
Was wollen sie tun?
Meine Leiche einsperren?
970
01:06:01,729 --> 01:06:03,021
Ich breche aus.
971
01:06:05,521 --> 01:06:10,229
Mich stört nur, dass meine Eltern
mit der Schande klarkommen müssen.
972
01:06:10,312 --> 01:06:12,562
Deshalb klären wir das,
bevor du aufwachst.
973
01:06:13,562 --> 01:06:17,229
Aber die Situation ist
sogar komplizierter als wir dachten.
974
01:06:17,312 --> 01:06:18,979
Die Polizei fand eine SMS ...
975
01:06:19,062 --> 01:06:21,396
Von meiner Nummer, ich weiß.
976
01:06:22,562 --> 01:06:25,354
Ich weiß auch, es war
jemand von der Ausgrabung.
977
01:06:26,729 --> 01:06:28,396
Du weißt, dass es Eren war.
978
01:06:29,896 --> 01:06:32,146
Und auch, dass Eren auf Yasemin steht
979
01:06:32,229 --> 01:06:35,896
und er die SMS von deinem Handy schickte,
weil es von seinem nicht ging.
980
01:06:35,979 --> 01:06:37,896
Nein. Nicht deshalb.
981
01:06:38,521 --> 01:06:39,646
Woher dann?
982
01:06:40,562 --> 01:06:42,812
Weil Eren mich im Krankenhaus besucht hat.
983
01:06:44,062 --> 01:06:44,979
Was sagte er?
984
01:06:45,062 --> 01:06:47,812
Er entschuldigte sich
auf sehr wütende Art.
985
01:06:48,729 --> 01:06:52,354
Er sagte, dass es das Beste wäre,
wenn ich nie aufwachen würde.
986
01:06:52,437 --> 01:06:53,521
Daher weiß ich es.
987
01:06:53,604 --> 01:06:57,354
Das ist gut.
Dann brauchen wir nur Beweise.
988
01:06:58,396 --> 01:07:01,271
Ich musst es der Polizei sagen.
989
01:07:01,354 --> 01:07:04,896
Ich kann nicht sagen:
"Ein Geist sagte mir, Eren war es."
990
01:07:04,979 --> 01:07:06,187
- Wow.
- Ja.
991
01:07:06,271 --> 01:07:07,729
- Geist.
- Was?
992
01:07:08,312 --> 01:07:12,062
Du nennst mich einen Geist.
Ich hatte so große Hoffnungen.
993
01:07:17,937 --> 01:07:20,646
Spar deine Energie,
lass keinen den Stecker ziehen.
994
01:07:21,396 --> 01:07:23,312
Wir sind morgen mit Eren verabredet.
995
01:07:23,396 --> 01:07:24,896
Was? Was hast du vor?
996
01:07:26,104 --> 01:07:27,104
Du wirst sehen.
997
01:07:35,937 --> 01:07:37,146
Sind das Krimis?
998
01:07:37,979 --> 01:07:41,104
Warum versteckst du
deine Krimisammlung hier?
999
01:07:42,146 --> 01:07:43,771
Sie ist nicht versteckt.
1000
01:07:44,771 --> 01:07:46,354
Das wirkt so.
1001
01:07:48,771 --> 01:07:50,604
Der Fisch ist auch versteckt.
1002
01:07:51,812 --> 01:07:52,812
Wieso?
1003
01:07:54,812 --> 01:07:56,521
Vielleicht, damit er überlebt.
1004
01:08:01,187 --> 01:08:04,187
Willst du mich jetzt kennenlernen?
Was tust du?
1005
01:08:05,521 --> 01:08:07,104
Also, bin ich dran?
1006
01:08:11,062 --> 01:08:12,687
- Darf ich dich was fragen?
- Ja.
1007
01:08:14,021 --> 01:08:16,646
- Wie läuft das?
- Wie läuft was?
1008
01:08:17,146 --> 01:08:18,562
Zum Beispiel, schläfst du?
1009
01:08:19,229 --> 01:08:20,479
Nein. Tue ich nicht.
1010
01:08:21,271 --> 01:08:23,104
Warum sollte ich bei dir schlafen?
1011
01:08:27,562 --> 01:08:29,771
Gibt es so etwas nicht nur in Sagen?
1012
01:08:29,854 --> 01:08:31,562
Das sage ich ja.
1013
01:08:32,479 --> 01:08:34,854
- Dann machen wir ...
- Machen was?
1014
01:08:35,729 --> 01:08:37,229
Da du nicht schläfst ...
1015
01:08:41,354 --> 01:08:42,646
Hast du die ganze Nacht,
1016
01:08:44,437 --> 01:08:46,937
um dir zu überlegen,
wie wir Eren aushorchen.
1017
01:08:47,021 --> 01:08:47,854
Gute Nacht.
1018
01:08:50,312 --> 01:08:52,479
- Los.
- Okay. Gute Nacht.
1019
01:08:52,979 --> 01:08:53,979
Gute Nacht.
1020
01:08:55,604 --> 01:08:57,687
Mach die Kerzen aus. Das ist gefährlich.
1021
01:08:57,771 --> 01:08:59,562
Na los, gute Nacht.
1022
01:09:00,146 --> 01:09:02,021
Das hält dich ja nicht auf.
1023
01:09:04,354 --> 01:09:06,146
Doch tut es, aber egal.
1024
01:09:21,146 --> 01:09:22,354
Guten Morgen.
1025
01:09:23,479 --> 01:09:24,646
Guten Morgen.
1026
01:09:27,062 --> 01:09:28,312
Du hast mich erschreckt.
1027
01:09:30,937 --> 01:09:32,146
Ich habe eine Frage.
1028
01:09:33,562 --> 01:09:35,896
- Nur zu.
- Wie stehst du so auf?
1029
01:09:38,187 --> 01:09:41,062
- Wie denn?
- So schön.
1030
01:09:43,146 --> 01:09:44,437
Du bist so schön.
1031
01:09:45,271 --> 01:09:47,437
- Danke.
- Bitte.
1032
01:09:50,104 --> 01:09:52,562
Was hast du dir letzte Nacht überlegt?
1033
01:09:54,812 --> 01:09:56,604
Woran ich gedachte habe?
1034
01:09:58,437 --> 01:09:59,437
Okay.
1035
01:10:00,479 --> 01:10:01,687
Na gut, im Ernst.
1036
01:10:03,271 --> 01:10:04,646
Ich reiß mich zusammen.
1037
01:10:04,729 --> 01:10:06,646
Okay. Also ...
1038
01:10:07,479 --> 01:10:08,479
Jetzt mal im Ernst.
1039
01:10:08,562 --> 01:10:13,437
Eren hat Dateien zur Ausgrabung
auf seinem Computer.
1040
01:10:13,521 --> 01:10:15,771
Er hat die Geldgeber, viele Namen.
1041
01:10:15,854 --> 01:10:19,937
Das könnte uns weiterhelfen.
1042
01:10:20,854 --> 01:10:23,229
Also in seinem Büro oder bei ihm zu Hause.
1043
01:10:23,979 --> 01:10:25,937
In sein Büro komme ich nicht.
1044
01:10:26,562 --> 01:10:29,229
Also muss ich zu ihm nach Hause. Aber wie?
1045
01:10:30,021 --> 01:10:31,562
Sein Haus ist recht sicher.
1046
01:10:32,521 --> 01:10:36,021
Er hat Überwachungskameras.
Man kann nicht durchs Fenster.
1047
01:10:36,104 --> 01:10:37,687
Ich nehme die Tür.
1048
01:10:39,937 --> 01:10:42,062
- Wie? Nein.
- Doch.
1049
01:10:42,146 --> 01:10:45,229
Nein, nicht.
Bitte tu nicht, was ich denke.
1050
01:10:45,312 --> 01:10:46,437
Wir haben keine Wahl.
1051
01:10:46,521 --> 01:10:49,062
Außerdem bist du schlimm.
Schmutzige Gedanken.
1052
01:10:49,146 --> 01:10:52,271
Nicht doch.
So funktioniert Telepathie nicht.
1053
01:10:52,354 --> 01:10:54,521
Ich sehe deinen Blick. Ich habe Angst.
1054
01:10:54,604 --> 01:10:56,979
- Solltest du auch.
- Sollte ich.
1055
01:10:57,979 --> 01:10:58,854
Habe ich.
1056
01:11:00,687 --> 01:11:03,854
Ja. Du sagtest, Eren geht morgens joggen?
1057
01:11:05,812 --> 01:11:08,729
Es ist noch früh... Also los.
1058
01:11:10,396 --> 01:11:11,396
Schöner Pullover.
1059
01:11:12,271 --> 01:11:14,729
Los. Wir wollen Eren nicht verpassen.
1060
01:11:18,354 --> 01:11:20,396
Da kommt das Arschloch.
1061
01:11:25,062 --> 01:11:26,312
Jetzt!
1062
01:11:26,937 --> 01:11:28,979
- Was zum ...
- Entschuldigung.
1063
01:11:29,062 --> 01:11:30,854
- Alles in Ordnung?
- Schon gut.
1064
01:11:30,937 --> 01:11:33,396
Es tut mir so leid. Wie peinlich.
1065
01:11:33,479 --> 01:11:35,312
Wirklich nicht so schlimm.
1066
01:11:35,396 --> 01:11:37,021
Ich gebe einen Kaffee aus.
1067
01:11:38,562 --> 01:11:39,562
Na gut.
1068
01:11:40,021 --> 01:11:40,937
Sehr gut.
1069
01:11:41,021 --> 01:11:44,104
- Es gibt ein Café in der Nähe.
- Okay.
1070
01:11:44,187 --> 01:11:45,354
Haben Sie ein Tuch?
1071
01:11:45,437 --> 01:11:47,562
- Wir finden dort eins.
- Okay. Gut.
1072
01:11:47,646 --> 01:11:49,187
- Ich bin übrigens Bilge.
- Eren.
1073
01:11:49,271 --> 01:11:50,271
Freut mich.
1074
01:11:56,021 --> 01:11:57,229
Modigliani.
1075
01:11:58,312 --> 01:12:00,562
Ich liebe auch Modigliani.
1076
01:12:02,104 --> 01:12:03,312
Ich auch.
1077
01:12:03,854 --> 01:12:05,729
Wie schön. Nicht wahr?
1078
01:12:07,062 --> 01:12:09,229
Frag ihn nach den Modellen Modiglianis.
1079
01:12:09,687 --> 01:12:12,646
Ich mag die Frauen, die er malte.
1080
01:12:14,354 --> 01:12:16,521
Vielleicht wegen ihrer eleganten Hälse.
1081
01:12:17,854 --> 01:12:19,104
So wie Ihrer.
1082
01:12:21,812 --> 01:12:23,187
Vielen Dank.
1083
01:12:23,271 --> 01:12:28,354
Aber ist es nicht seltsam,
dass er sie ohne Augen malt?
1084
01:12:29,687 --> 01:12:31,604
Warum malt er sie ohne Augen?
1085
01:12:31,687 --> 01:12:34,521
Er sagte: "Wenn ich die Seele kenne,
male ich die Augen."
1086
01:12:36,062 --> 01:12:40,687
Weil er nur die Augen malte,
wenn er ihre Seele kannte. Deshalb.
1087
01:12:46,354 --> 01:12:47,437
Heute schon was vor?
1088
01:12:52,437 --> 01:12:54,062
Meine Vorauswahl. Du kennst ihn.
1089
01:12:54,146 --> 01:12:56,062
- Suchen wir zusammen aus.
- Okay.
1090
01:12:56,521 --> 01:12:57,771
Das hier?
1091
01:12:57,854 --> 01:12:59,854
Sehr süß. Ein kleines Schwarzes.
1092
01:13:04,729 --> 01:13:05,979
Okay, mal sehen.
1093
01:13:08,937 --> 01:13:10,562
Gewagt. Das gefällt ihm.
1094
01:13:10,646 --> 01:13:12,937
- Das ist wohl besser.
- Das längere?
1095
01:13:13,021 --> 01:13:14,104
Wirklich?
1096
01:13:14,187 --> 01:13:17,187
Weil ich Eren kenne.
Das würde ihm besser gefallen.
1097
01:13:17,271 --> 01:13:19,187
Also nicht das Minikleid?
1098
01:13:21,354 --> 01:13:22,854
Doch das kleine Schwarze?
1099
01:13:24,187 --> 01:13:26,187
Das rote, längere ist besser.
1100
01:13:28,771 --> 01:13:29,812
Es ist süß.
1101
01:13:29,896 --> 01:13:30,896
Ich glaube, das.
1102
01:13:37,229 --> 01:13:39,229
Jetzt siehst du zu süß und sexy aus.
1103
01:13:40,312 --> 01:13:41,687
Das soll so sein.
1104
01:13:41,771 --> 01:13:43,604
Das verstehe ich, aber ...
1105
01:13:44,687 --> 01:13:46,896
Ich wünschte, ich läge nicht im Koma.
1106
01:13:53,687 --> 01:13:55,979
- Hallo.
- Danke. Hallo.
1107
01:14:00,354 --> 01:14:03,104
Du sagtest, du seist Archäologe.
1108
01:14:04,771 --> 01:14:06,854
Ich mochte schon als Kind Archäologie.
1109
01:14:06,937 --> 01:14:08,771
Meine Mutter ist Fremdenführerin.
1110
01:14:08,854 --> 01:14:10,312
- Sie erzählte ...
- Weißt du,
1111
01:14:11,187 --> 01:14:12,854
sprechen wir nicht darüber.
1112
01:14:13,771 --> 01:14:17,729
Über Kunst zu sprechen,
während du so strahlst ...
1113
01:14:19,312 --> 01:14:21,521
Das würde solcher Schönheit nicht gerecht.
1114
01:14:27,229 --> 01:14:28,229
Danke.
1115
01:14:34,396 --> 01:14:38,396
Du bist wie ein frühes Neujahrsgeschenk
und ich kann nicht wegsehen.
1116
01:14:40,229 --> 01:14:41,104
Verzeihung.
1117
01:14:41,854 --> 01:14:43,812
Ist dieser Stuhl besetzt?
1118
01:14:43,896 --> 01:14:44,812
- Ja.
- Ja.
1119
01:14:51,104 --> 01:14:53,062
Ist dir langweilig? Gehen wir zu mir.
1120
01:14:54,854 --> 01:14:57,396
Du scheinst fertig gegessen zu haben.
1121
01:14:57,479 --> 01:15:00,354
Wenn du willst, können wir gehen
und etwas anderes tun.
1122
01:15:00,437 --> 01:15:03,604
"Etwas anderes tun." Arschloch.
1123
01:15:06,229 --> 01:15:07,104
Gern.
1124
01:15:09,979 --> 01:15:11,312
Was möchtest du trinken?
1125
01:15:11,896 --> 01:15:15,229
Wasser, Kaffee, Likör?
1126
01:15:16,437 --> 01:15:19,021
Wasser. Du kannst Wasser trinken.
1127
01:15:19,854 --> 01:15:22,146
Ich nehme, was du nimmst.
1128
01:15:22,646 --> 01:15:23,646
Gut.
1129
01:15:25,021 --> 01:15:28,062
- Der Idiot hält das für ein Zeichen.
- Es ist ein Zeichen.
1130
01:15:28,562 --> 01:15:29,562
Keine Sorge.
1131
01:15:39,479 --> 01:15:43,271
Das Licht ist aus.
Ist es nicht etwas dunkel hier?
1132
01:15:43,354 --> 01:15:44,562
Ich mach es wieder an.
1133
01:15:46,354 --> 01:15:47,354
Danke.
1134
01:15:48,937 --> 01:15:50,187
Gehen wir, bitte.
1135
01:15:50,979 --> 01:15:53,646
Er ist nicht so nett wie Mete.
Er ist Abschaum.
1136
01:15:54,521 --> 01:15:55,896
Los. Gehen wir. Wirklich.
1137
01:16:07,187 --> 01:16:09,354
Eren, ich mach dich gleich fertig.
1138
01:16:09,937 --> 01:16:11,187
Bilge.
1139
01:16:13,187 --> 01:16:14,229
Bilge, gehen wir.
1140
01:16:15,312 --> 01:16:18,437
Lassen wir es langsam angehen?
Was sagst du?
1141
01:16:19,062 --> 01:16:20,896
Dinge, die auf Entdeckung warten,
1142
01:16:22,312 --> 01:16:23,854
gehören auf Ausgrabungen.
1143
01:16:23,937 --> 01:16:25,479
Was?
1144
01:16:25,562 --> 01:16:26,937
Nicht hierher.
1145
01:16:27,812 --> 01:16:28,812
Aber ...
1146
01:16:30,396 --> 01:16:31,396
Klar.
1147
01:16:32,396 --> 01:16:35,146
Wir können uns Zeit lassen,
wenn du willst.
1148
01:16:42,104 --> 01:16:43,104
Das Geräusch.
1149
01:16:45,312 --> 01:16:46,312
Das Geräusch ...
1150
01:16:46,854 --> 01:16:48,604
Ist das eine Autoalarmanlage?
1151
01:16:48,687 --> 01:16:50,562
- Mein Auto.
- Autoalarm, ja.
1152
01:16:52,021 --> 01:16:54,229
- Tut mir leid.
- Nicht schlimm.
1153
01:16:55,312 --> 01:16:56,812
Bilge, was tust du?
1154
01:16:57,687 --> 01:16:59,229
Ich sagte, keine Sorge.
1155
01:17:02,146 --> 01:17:03,771
Er ist weg. Der Computer.
1156
01:17:06,771 --> 01:17:08,646
- Ich schau hier.
- Der Computer.
1157
01:17:08,729 --> 01:17:10,437
- Soll ich reinschauen?
- Ja.
1158
01:17:17,729 --> 01:17:19,646
- Passwortgeschützt.
- 171717.
1159
01:17:19,729 --> 01:17:22,896
Das Kennzeichen von Çanakkale.
Der Idiot nimmt es überall.
1160
01:17:24,396 --> 01:17:25,229
{\an8}Es klappt.
1161
01:17:26,146 --> 01:17:30,104
Ich möchte etwas anzeigen.
Jemand hat mein Auto beschädigt.
1162
01:17:31,521 --> 01:17:33,479
- Da ist nichts.
- Schau mal hier.
1163
01:17:34,271 --> 01:17:35,896
- Nichts.
- Wie das?
1164
01:17:37,104 --> 01:17:38,562
Die Nummer.
1165
01:17:39,312 --> 01:17:40,312
Welche Nummer?
1166
01:17:46,354 --> 01:17:47,562
Die Nummer vom Dieb.
1167
01:17:47,646 --> 01:17:49,979
- Die Nummer, die die Polizei hat.
- Gut.
1168
01:17:52,396 --> 01:17:54,021
Sie steht in Erens Kontaktliste.
1169
01:17:56,229 --> 01:17:57,062
CT.
1170
01:17:57,937 --> 01:17:59,562
- Bist du das?
- Nein.
1171
01:18:02,187 --> 01:18:03,104
Schnell aus.
1172
01:18:07,271 --> 01:18:10,604
Ein Mandant hat angerufen.
1173
01:18:11,187 --> 01:18:14,854
Er wurde wegen Beschädigung eines Autos
festgenommen. Ich muss hin.
1174
01:18:15,896 --> 01:18:16,729
Wirklich?
1175
01:18:19,729 --> 01:18:21,646
Aber es war ein angenehmer Abend.
1176
01:18:21,729 --> 01:18:24,771
Danke. Wir können morgen reden,
wenn du willst.
1177
01:18:25,937 --> 01:18:28,271
Ich muss morgen an etwas arbeiten.
1178
01:18:29,937 --> 01:18:31,271
Aber wir sprechen uns.
1179
01:18:32,687 --> 01:18:34,937
Okay, danke.
1180
01:18:36,354 --> 01:18:37,687
Gute Nacht.
1181
01:18:39,437 --> 01:18:40,896
Er ist so traurig, der Idiot.
1182
01:18:40,979 --> 01:18:42,687
Sieh dir sein Gesicht noch mal an.
1183
01:18:46,062 --> 01:18:47,229
Idiot.
1184
01:18:47,312 --> 01:18:50,104
İpek, finden Sie jemanden mit Vorstrafen,
1185
01:18:50,187 --> 01:18:54,104
um die Ausgrabungsstätte
mit den Initialen C.T.,
1186
01:18:54,771 --> 01:18:56,104
außer Can Tarun.
1187
01:19:00,312 --> 01:19:01,562
Warum bist du so sauer?
1188
01:19:02,812 --> 01:19:04,979
Wir sind einen Schritt weiter.
1189
01:19:05,854 --> 01:19:08,937
Er wird uns zur Vase bringen
und alles Weitere sagen.
1190
01:19:09,562 --> 01:19:12,646
Morgen feierst du das neue Jahr mit Eren.
1191
01:19:13,187 --> 01:19:14,646
- Morgen!
- Ja.
1192
01:19:14,729 --> 01:19:18,354
Ich sagte: "Treffen wir uns morgen."
1193
01:19:18,437 --> 01:19:20,979
Er gibt eine Silvesterparty
für seine Geldgeber.
1194
01:19:21,062 --> 01:19:24,771
Ich dachte, er hat mich abgewiesen,
weil er misstrauisch wurde.
1195
01:19:28,312 --> 01:19:29,312
Can.
1196
01:19:30,104 --> 01:19:35,229
Wir sind so nah dran.
Was ist eigentlich das Problem?
1197
01:19:36,479 --> 01:19:38,146
Was wohl? Ich liege im Koma.
1198
01:19:38,646 --> 01:19:40,187
Man nennt mich Dieb.
1199
01:19:40,646 --> 01:19:44,062
Mein vermeintlicher Freund
tat das hinter meinem Rücken.
1200
01:19:45,562 --> 01:19:49,396
Ich musste zusehen, wie er mit
der Frau flirtet, in die ich verliebt bin.
1201
01:19:56,354 --> 01:20:00,937
Tu nicht so, als wüsstest du das nicht.
Das ist offensichtlich, sogar jetzt.
1202
01:20:05,187 --> 01:20:08,104
Soll ich dich zum Essen ausführen?
Das geht nicht.
1203
01:20:09,271 --> 01:20:10,854
Warum nicht?
1204
01:20:11,479 --> 01:20:12,937
Warum? Wie denn?
1205
01:20:14,604 --> 01:20:16,229
Dich in den Himmel führen?
1206
01:20:17,937 --> 01:20:19,437
Eigentlich geht das.
1207
01:20:23,479 --> 01:20:24,521
Wow!
1208
01:20:25,604 --> 01:20:27,187
Es gab nie einen Freund?
1209
01:20:28,521 --> 01:20:31,479
So ist es nicht. Ich hatte welche.
1210
01:20:32,854 --> 01:20:33,854
Es ist nur so ...
1211
01:20:35,104 --> 01:20:38,937
Ich hatte nur nie starke Gefühle.
So war es einfach.
1212
01:20:40,062 --> 01:20:42,854
Ich war nie verliebt
und niemand war in mich verliebt.
1213
01:20:43,604 --> 01:20:45,937
Jetzt wird mir klar,
dass ich nie verliebt war.
1214
01:20:46,687 --> 01:20:49,021
Das wird dir jetzt klar? Bist du
1215
01:20:49,521 --> 01:20:50,729
in mich verliebt?
1216
01:20:56,771 --> 01:20:58,562
In dich oder in deine Abwesenheit?
1217
01:21:00,354 --> 01:21:03,521
Wenn meine Abwesenheit so viel ausmacht,
1218
01:21:04,437 --> 01:21:07,812
weiß ich nicht,
was meine Anwesenheit auslösen würde.
1219
01:21:07,896 --> 01:21:09,646
Nicht?
1220
01:21:09,729 --> 01:21:12,562
Dann trinken wir
auf deine Anwesenheit an Silvester.
1221
01:21:13,187 --> 01:21:14,687
Also morgen.
1222
01:21:15,812 --> 01:21:17,021
War das ein Wunsch?
1223
01:21:18,271 --> 01:21:19,562
Nein.
1224
01:21:20,937 --> 01:21:26,396
Wir sind erwachsen,
unsere Wünsche gehen nicht in Erfüllung.
1225
01:21:26,479 --> 01:21:28,729
Nur, damit du nicht enttäuscht bist.
1226
01:21:29,229 --> 01:21:30,354
Woher wissen wir das?
1227
01:21:33,271 --> 01:21:34,354
Was ist morgen?
1228
01:21:35,312 --> 01:21:37,437
Anscheinend feiern wir gemeinsam.
1229
01:21:37,521 --> 01:21:42,937
Wenn du mich fragst,
würde ich etwas anderes tun.
1230
01:21:44,187 --> 01:21:45,229
Was denn?
1231
01:21:46,729 --> 01:21:48,229
Also ...
1232
01:21:48,312 --> 01:21:51,729
Ich sollte nichts mehr sagen.
Es ist offensichtlich.
1233
01:21:56,146 --> 01:21:58,312
Ich soll dankbar
für deine Abwesenheit sein?
1234
01:21:59,146 --> 01:22:00,146
Ich weiß nicht.
1235
01:22:05,771 --> 01:22:07,729
- Darf ich etwas fragen?
- Nur zu.
1236
01:22:09,562 --> 01:22:10,687
Wie fühlt es sich an?
1237
01:22:11,479 --> 01:22:13,146
Was du erlebst,
1238
01:22:14,354 --> 01:22:16,187
so zwischen Sein und Nichtsein?
1239
01:22:17,562 --> 01:22:19,396
Ich weiß es nicht genau.
1240
01:22:20,354 --> 01:22:21,271
Aber ...
1241
01:22:21,771 --> 01:22:25,687
Aber wo ich es fühle ist anders.
So viel weiß ich.
1242
01:22:26,604 --> 01:22:27,604
Als wenn ...
1243
01:22:28,437 --> 01:22:32,771
Wenn ich nur nach Hause käme,
mein Zuhause erreichen würde,
1244
01:22:32,854 --> 01:22:36,354
dann könnte ich wieder verstehen,
wo diese Gefühle sind.
1245
01:22:38,062 --> 01:22:39,104
Hast du Angst?
1246
01:22:42,812 --> 01:22:44,479
Denn ich hatte immer Angst.
1247
01:22:50,354 --> 01:22:51,979
Hörst du, was ich höre?
1248
01:22:56,812 --> 01:22:58,437
Versuche, mich zu hören, ja?
1249
01:23:14,479 --> 01:23:15,729
Schließ deine Augen.
1250
01:23:24,771 --> 01:23:25,771
Hör zu.
1251
01:23:29,229 --> 01:23:30,354
Du hörst das, oder?
1252
01:25:15,729 --> 01:25:17,229
Ich will dich berühren.
1253
01:25:22,687 --> 01:25:24,104
Ich will dich spüren ...
1254
01:25:27,271 --> 01:25:28,646
Nur einmal.
1255
01:26:01,646 --> 01:26:02,854
Ich spüre dich nicht.
1256
01:26:10,021 --> 01:26:12,312
Ich wünschte, wir könnten ewig so bleiben.
1257
01:26:13,562 --> 01:26:14,729
Für immer.
1258
01:26:33,229 --> 01:26:34,312
Can.
1259
01:26:38,146 --> 01:26:39,146
Can.
1260
01:26:45,104 --> 01:26:46,604
Du sollst neben mir aufwachen.
1261
01:26:52,312 --> 01:26:53,312
Can!
1262
01:27:00,021 --> 01:27:01,021
Can, bist du da?
1263
01:27:01,604 --> 01:27:02,646
Can!
1264
01:27:03,979 --> 01:27:05,437
Can! Sag etwas, bitte!
1265
01:27:08,021 --> 01:27:10,271
Can! Can, sprich mit mir. Wo bist du?
1266
01:27:12,687 --> 01:27:13,687
Can.
1267
01:27:15,271 --> 01:27:16,854
Can! Wo bist du?
1268
01:27:17,979 --> 01:27:18,854
Can!
1269
01:27:24,729 --> 01:27:27,271
POLYKLINIK 3
1270
01:27:28,812 --> 01:27:31,729
- Auf 150. Na los.
- Nein. Can.
1271
01:27:32,479 --> 01:27:34,229
- Nichts. 200.
- Junge.
1272
01:27:34,312 --> 01:27:35,521
Komm schon.
1273
01:27:37,271 --> 01:27:39,104
- Noch einmal.
- Sohn! Bitte!
1274
01:27:39,187 --> 01:27:41,021
- Bereitmachen. Noch einmal.
- Bitte!
1275
01:27:49,937 --> 01:27:52,104
- Alles gut. Der Puls ist zurück.
- Gott!
1276
01:27:52,187 --> 01:27:53,979
- Alles gut.
- Gott sei Dank.
1277
01:27:54,604 --> 01:27:55,604
Can.
1278
01:27:57,062 --> 01:27:58,146
Mein Sohn.
1279
01:28:04,187 --> 01:28:05,187
Mein Sohn.
1280
01:28:08,312 --> 01:28:10,187
Eren kommt. Wir müssen gehen.
1281
01:28:21,604 --> 01:28:23,896
Er ist da. Versteck dich.
1282
01:28:38,187 --> 01:28:39,187
Was ist passiert?
1283
01:28:39,729 --> 01:28:41,021
Hast du Angst?
1284
01:28:41,104 --> 01:28:42,646
Ich hatte Angst um dich.
1285
01:28:43,354 --> 01:28:46,687
Diesmal hatte ich auch ein wenig Angst.
Es war anders.
1286
01:28:47,729 --> 01:28:49,396
Ich habe Eren gesehen.
1287
01:28:49,479 --> 01:28:51,979
Er hat heimlich telefoniert.
1288
01:28:52,854 --> 01:28:55,396
Sie wollen heute Abend etwas schmuggeln.
1289
01:28:55,479 --> 01:28:58,562
Er lud die Person
in das Sushi-Restaurant von gestern ein.
1290
01:28:58,646 --> 01:28:59,562
Gehen wir auch.
1291
01:29:00,104 --> 01:29:02,312
Ja. Aber warten wir etwas.
1292
01:29:02,396 --> 01:29:04,437
- Er wird nach mir sehen.
- Okay.
1293
01:29:07,229 --> 01:29:09,146
Es ist Hr. Nedim. Mein Chef.
1294
01:29:11,146 --> 01:29:12,562
Bilge, wo sind Sie?
1295
01:29:13,479 --> 01:29:15,104
Wir sitzen alle am Tisch.
1296
01:29:15,187 --> 01:29:17,854
Wir warten auf Sie.
Fr. Tüzel kommt gleich.
1297
01:29:17,937 --> 01:29:19,396
Ich kann nicht kommen.
1298
01:29:19,479 --> 01:29:20,396
Sie kommen nicht?
1299
01:29:21,729 --> 01:29:25,312
Bilge, wenn Sie den Fall nicht schaffen,
gebe ich ihn Sinem.
1300
01:29:27,604 --> 01:29:28,896
Gut, machen wir das.
1301
01:29:29,812 --> 01:29:31,562
Machen wir es so, Hr. Nedim.
1302
01:29:31,646 --> 01:29:33,729
Geben Sie alle Fälle Sinem.
1303
01:29:33,812 --> 01:29:36,854
Was sagen Sie da?
Ich erkenne Sie nicht wieder.
1304
01:29:36,937 --> 01:29:38,687
Wo ist Ihr Arbeitseifer?
1305
01:29:39,937 --> 01:29:43,187
Ich arbeite aktuell an einem Fall,
der mich mehr reizt.
1306
01:29:44,437 --> 01:29:46,937
Frohes neues Jahr, Hr. Nedim. Alles Gute.
1307
01:29:51,437 --> 01:29:53,104
Glückwunsch, Fr. Sinem.
1308
01:29:56,937 --> 01:29:59,521
Was für eine Klage?
Can ist noch nicht wach.
1309
01:29:59,604 --> 01:30:03,062
- Ich weiß, aber ich kann es nicht ändern.
- Wieso?
1310
01:30:03,146 --> 01:30:06,479
- Als sein Anwalt ...
- Hr. Tarun, es gibt Beweise gegen ihn.
1311
01:30:07,646 --> 01:30:11,687
Leider gibt es SMS zwischen Can
und dem Dieb.
1312
01:30:14,271 --> 01:30:15,229
Raus hier, Eren.
1313
01:30:16,312 --> 01:30:17,854
Sofort raus!
1314
01:30:19,146 --> 01:30:19,979
Okay.
1315
01:30:21,104 --> 01:30:22,104
Kein Problem.
1316
01:30:23,687 --> 01:30:24,687
Frohes Neues.
1317
01:30:32,812 --> 01:30:34,146
Hier.
1318
01:30:42,021 --> 01:30:43,104
- Guten Tag.
- Danke.
1319
01:30:45,104 --> 01:30:46,187
Wie ist die Lage?
1320
01:30:46,271 --> 01:30:48,979
Sie prüfen alle Verdächtigen
an der Ausgrabungsstätte.
1321
01:30:49,062 --> 01:30:53,104
Ohne den Unfall
hätte es nicht so lange gedauert.
1322
01:30:55,104 --> 01:30:57,104
- Halt. Den kenne ich doch.
- Woher?
1323
01:30:57,187 --> 01:30:59,229
Mach's kurz, Eren. Wo ist die Amphore?
1324
01:30:59,312 --> 01:31:01,062
- Ist sie sicher?
- Keine Sorge.
1325
01:31:01,146 --> 01:31:03,521
Seine Firma finanzierte die Ausgrabung.
1326
01:31:03,604 --> 01:31:04,854
Der Geschäftsführer?
1327
01:31:04,937 --> 01:31:07,146
Wann schickst du sie ins Ausland?
1328
01:31:07,229 --> 01:31:08,729
Bleib unauffällig.
1329
01:31:08,812 --> 01:31:11,396
- Sie arbeiten zusammen.
- Gib mir 24 Stunden.
1330
01:31:11,896 --> 01:31:13,562
Ich bleibe unauffällig.
1331
01:31:13,646 --> 01:31:16,646
Die Gäste dienen als Ablenkung.
1332
01:31:16,729 --> 01:31:17,812
Sie waren es.
1333
01:31:17,896 --> 01:31:22,562
Wenn das schiefläuft,
darf die Firma nichts davon wissen.
1334
01:31:22,646 --> 01:31:24,729
Wenn ich untergehe, nehme ich dich mit.
1335
01:31:25,521 --> 01:31:28,062
Keine Sorge,
ich habe alles unter Kontrolle.
1336
01:31:28,146 --> 01:31:30,104
Wir geben einfach dem Dieb die Schuld.
1337
01:31:30,187 --> 01:31:33,146
Und wenn das nicht klappt,
beschuldigt er Can.
1338
01:31:35,479 --> 01:31:36,979
Deshalb lass ich ihn da.
1339
01:31:38,396 --> 01:31:42,646
Der Idiot glaubt,
wir würden ihn königlich entlohnen.
1340
01:31:42,729 --> 01:31:43,729
Wow.
1341
01:31:44,229 --> 01:31:46,646
Gut gemacht, Eren.
1342
01:31:47,229 --> 01:31:48,396
Aber ich sterbe nicht.
1343
01:31:49,437 --> 01:31:52,479
Ich gehe nicht,
bevor ihr beide bestraft wurdet.
1344
01:31:56,646 --> 01:31:57,604
Ich hab's!
1345
01:31:58,646 --> 01:32:00,521
- Was?
- Die Silvesterparty.
1346
01:32:01,437 --> 01:32:03,771
Die Silvesterparty.
Das hat Eren doch gesagt.
1347
01:32:03,854 --> 01:32:07,562
Er sagte "in 24 Stunden",
"Gäste" und "unauffällig bleiben".
1348
01:32:07,646 --> 01:32:09,729
Er macht es bei der Party.
1349
01:32:09,812 --> 01:32:11,104
Verdammt.
1350
01:32:11,604 --> 01:32:14,687
Wir müssen bei mir vorbei.
Da ist meine Einladung.
1351
01:32:15,354 --> 01:32:17,104
Wir gehen zur einer Silvesterparty.
1352
01:32:17,187 --> 01:32:18,187
Geh rein.
1353
01:32:24,729 --> 01:32:26,562
- Deine Wohnung ist so schön.
- Danke.
1354
01:32:32,062 --> 01:32:33,437
Ich glaube, da drüben.
1355
01:32:36,104 --> 01:32:38,354
Hier, schau in der Schublade.
1356
01:32:40,479 --> 01:32:41,729
Okay. Diese?
1357
01:32:43,187 --> 01:32:44,312
Welche ist es?
1358
01:32:44,396 --> 01:32:46,312
Darunter. Das ist sie.
1359
01:32:47,771 --> 01:32:48,646
Ja.
1360
01:33:00,396 --> 01:33:03,979
DIE LEGENDE VON ODYSSEUS
1361
01:33:04,062 --> 01:33:05,062
Das war meins.
1362
01:33:06,396 --> 01:33:07,479
Can.
1363
01:33:08,729 --> 01:33:10,021
Das war meins.
1364
01:33:10,104 --> 01:33:11,104
Ja.
1365
01:33:12,062 --> 01:33:13,271
Gehen wir.
1366
01:33:13,354 --> 01:33:14,812
- Halt.
- Die Einladung. Los.
1367
01:33:15,437 --> 01:33:16,437
Okay.
1368
01:33:17,354 --> 01:33:18,396
Rein mir dir.
1369
01:33:32,104 --> 01:33:32,979
Wer sind Sie?
1370
01:33:33,771 --> 01:33:34,854
Was tun Sie hier?
1371
01:33:35,646 --> 01:33:36,521
Ich bin Bilge.
1372
01:33:36,604 --> 01:33:38,646
Sie waren heute im Krankenhaus.
1373
01:33:39,979 --> 01:33:42,312
Ich bin Bilge. Eine Freundin von Can.
1374
01:33:43,271 --> 01:33:45,521
- Bilge, sag es ihr.
- Can, sei nicht albern.
1375
01:33:45,604 --> 01:33:49,437
- Sag ihr: "Ich rede mit Can und sehe ihn."
- Nein. Das wird sie verwirren.
1376
01:33:50,104 --> 01:33:53,271
- Ich rufe die Polizei.
- Halt. Bitte nicht.
1377
01:33:53,979 --> 01:33:55,437
- Bilge, sag es ihr.
- Was?
1378
01:33:55,521 --> 01:33:56,896
Dass ich unschuldig bin.
1379
01:33:57,396 --> 01:33:58,896
- Sie muss es hören.
- Can.
1380
01:33:58,979 --> 01:34:00,146
- Bitte.
- Can.
1381
01:34:00,229 --> 01:34:01,062
Sag es ihr.
1382
01:34:02,729 --> 01:34:05,604
Das klingt
vielleicht unglaublich, aber ich kann
1383
01:34:06,771 --> 01:34:07,896
mit Can sprechen.
1384
01:34:08,562 --> 01:34:10,812
- Was meinen Sie?
- Es macht keinen Sinn,
1385
01:34:11,562 --> 01:34:14,312
aber ich kann
mit Can sprechen. Er ist hier.
1386
01:34:14,396 --> 01:34:15,646
Sie lügen.
1387
01:34:16,437 --> 01:34:18,771
Ich lüge nicht. Can ist wirklich hier.
1388
01:34:18,854 --> 01:34:19,771
Bilge.
1389
01:34:22,562 --> 01:34:25,354
Sie soll auf Teo achten.
Er macht die Rolle für mich.
1390
01:34:25,437 --> 01:34:27,146
- Nur auf meinen Befehl.
- Teo.
1391
01:34:27,229 --> 01:34:28,729
- Sag es ihr.
- Schauen Sie.
1392
01:34:28,812 --> 01:34:30,979
Teo macht die Rolle nur für Can.
1393
01:34:31,062 --> 01:34:33,687
- Teo! Schau her.
- Er tut es nur für ihn.
1394
01:34:33,771 --> 01:34:36,104
- Teo! Rolle.
- Ernsthaft.
1395
01:34:36,187 --> 01:34:38,479
- Bitte.
- Das reicht.
1396
01:34:38,562 --> 01:34:40,104
Raus oder ich ruf die Polizei.
1397
01:34:41,604 --> 01:34:42,937
Raus hier!
1398
01:34:45,354 --> 01:34:46,562
Es tut mir so leid.
1399
01:34:48,354 --> 01:34:49,354
Es tut mir leid.
1400
01:34:55,104 --> 01:34:56,187
Tut mir leid, Mama.
1401
01:35:06,854 --> 01:35:08,062
Ja?
1402
01:35:08,146 --> 01:35:10,271
Can hat nichts mit der Vase zu tun, Eren.
1403
01:35:10,354 --> 01:35:14,354
Fr. Tarun, ich weiß,
es ist schwer zu akzeptieren, aber ...
1404
01:35:14,437 --> 01:35:16,187
Hier war gerade eine Frau.
1405
01:35:16,687 --> 01:35:18,812
Sie hat rumgeschnüffelt. Eine Bilge.
1406
01:35:19,896 --> 01:35:21,396
Vielleicht war sie es.
1407
01:35:22,062 --> 01:35:23,062
Bilge?
1408
01:35:24,521 --> 01:35:27,146
- Wie sah sie aus?
- Eine hübsche Brünette.
1409
01:35:27,979 --> 01:35:28,979
Ich weiß nicht.
1410
01:35:29,062 --> 01:35:32,604
Sie war heute auch im Krankenhaus
und verschwand dann.
1411
01:35:33,896 --> 01:35:34,979
Verstehe. Okay.
1412
01:35:36,896 --> 01:35:38,104
Was zur Hölle?
1413
01:35:47,271 --> 01:35:49,021
SICHERHEITSRAUM
1414
01:35:51,271 --> 01:35:54,437
Ich will die Aufzeichnungen
vom Flur vor Zimmer 24.
1415
01:35:55,187 --> 01:35:56,021
Sofort.
1416
01:35:56,104 --> 01:35:58,479
Von heute Vormittag gegen 10 Uhr.
1417
01:36:02,312 --> 01:36:03,312
Bitte anhalten.
1418
01:36:04,646 --> 01:36:05,646
Zurückspulen.
1419
01:36:07,979 --> 01:36:08,979
{\an8}Pause.
1420
01:36:10,187 --> 01:36:11,187
{\an8}Abspielen.
1421
01:36:15,896 --> 01:36:16,771
{\an8}Pause.
1422
01:36:16,854 --> 01:36:17,854
{\an8}Ranzoomen.
1423
01:36:25,479 --> 01:36:27,812
Fr. Tarun, entschuldigen Sie noch mal.
1424
01:36:27,896 --> 01:36:32,104
War die erwähnte Frau allein
oder in Begleitung?
1425
01:36:32,187 --> 01:36:33,271
Sie war allein.
1426
01:36:33,354 --> 01:36:37,104
Sie hatte etwas Weinrotes in der Hand.
Sah wie eine Einladung aus.
1427
01:36:38,396 --> 01:36:43,104
Wenn Can die Vase nicht gehabt hätte,
wäre ihm nichts passiert, Eren.
1428
01:36:43,187 --> 01:36:45,604
Fr. Tarun,
Can wollte die Vase selbst fahren.
1429
01:36:45,687 --> 01:36:48,646
Seine Entscheidung.
Machen Sie sich keine Vorwürfe.
1430
01:36:51,646 --> 01:36:53,271
Ich muss auflegen.
1431
01:36:57,104 --> 01:36:58,104
Scheiße.
1432
01:37:05,187 --> 01:37:07,646
Bring Teo zu mir.
Er schläft in meinem Bett.
1433
01:37:07,729 --> 01:37:09,771
Nimmst du die Amphore mit?
1434
01:37:12,396 --> 01:37:14,396
Can wollte sie nicht mitnehmen.
1435
01:37:27,312 --> 01:37:29,646
- Du siehst wunderschön aus.
- Danke.
1436
01:37:48,729 --> 01:37:50,937
Diese Veranstaltungen fehlen mir nicht.
1437
01:37:52,687 --> 01:37:55,354
- Danke.
- Schau mal, die Frau.
1438
01:37:55,437 --> 01:37:57,187
Eine ehemalige Geldgeberin.
1439
01:38:06,187 --> 01:38:07,187
Can.
1440
01:38:07,812 --> 01:38:08,812
Hab sie gesehen.
1441
01:38:10,062 --> 01:38:11,062
Komm.
1442
01:38:12,646 --> 01:38:14,562
Reden wir mit ihr.
1443
01:38:18,437 --> 01:38:19,771
Sie sind wunderschön.
1444
01:38:19,854 --> 01:38:21,521
- Etwas ganz Besonderes.
- Ja.
1445
01:38:22,937 --> 01:38:25,646
Es ist so unbeschreiblich schön hier.
1446
01:38:25,729 --> 01:38:26,729
Wie das Leben.
1447
01:38:27,812 --> 01:38:29,187
Gut, dass Sie wohlauf sind.
1448
01:38:30,312 --> 01:38:32,979
Danke, kennen wir uns?
1449
01:38:34,187 --> 01:38:35,562
Ich bin mit Can befreundet.
1450
01:38:36,479 --> 01:38:39,104
Ich sah Sie im Krankenhaus,
als ich ihn besuchte.
1451
01:38:40,354 --> 01:38:41,979
Ich hoffe, alles ist gut.
1452
01:38:42,062 --> 01:38:43,187
Bei mir schon.
1453
01:38:44,187 --> 01:38:46,854
Aber bei Can, ich weiß nicht.
1454
01:38:46,937 --> 01:38:48,604
Wäre es doch nicht passiert.
1455
01:38:50,646 --> 01:38:53,812
Die Vergangenheit kann man nicht ändern.
Sie sollten das wissen.
1456
01:38:53,896 --> 01:38:56,979
Stimmt. Aber ich würde
gerne mit ihm sprechen.
1457
01:38:59,312 --> 01:39:02,812
Vielleicht kann er noch hören,
was Sie ihm sagen wollen.
1458
01:39:02,896 --> 01:39:05,896
Vielleicht gibt das Universum
uns eine Chance. Wer weiß.
1459
01:39:05,979 --> 01:39:07,229
Ich glaube nicht.
1460
01:39:07,312 --> 01:39:11,896
Hätte man mir vor zwei Wochen gesagt,
dass ich verunglücke, im Koma liege
1461
01:39:11,979 --> 01:39:16,187
und dann Silvester
in so einem Palast feiere, hätte ich
1462
01:39:16,271 --> 01:39:17,562
es nicht geglaubt.
1463
01:39:18,187 --> 01:39:22,646
Also bin ich dankbar für einen neues Jahr
und dafür, dass ich am Leben bin.
1464
01:39:23,146 --> 01:39:24,854
- Frohes Neues.
- Frohes Neues.
1465
01:39:27,187 --> 01:39:28,896
Dir auch eine Frohes Neues.
1466
01:39:40,604 --> 01:39:43,729
Der Fleck. Das Logo. Das Hemd.
1467
01:39:43,812 --> 01:39:45,271
Ich hätte es wissen sollen.
1468
01:39:46,021 --> 01:39:48,521
Ich hätte es wissen sollen!
Bist du blind, Bilge?
1469
01:39:49,104 --> 01:39:50,854
- Wo willst du hin?
- Moment.
1470
01:39:54,854 --> 01:39:56,646
İpek ...
1471
01:40:00,896 --> 01:40:02,062
Ja, Fr. Tanil?
1472
01:40:02,146 --> 01:40:03,271
İpek.
1473
01:40:04,229 --> 01:40:07,896
Erinnern Sie sich an den Fall
von der Ausgrabungsstätte?
1474
01:40:07,979 --> 01:40:10,271
Der Mann, der seine Frau verließ.
1475
01:40:11,437 --> 01:40:13,729
Wie war sein voller Name? Es ist dringend.
1476
01:40:13,812 --> 01:40:16,979
Ich schaue gleich nach,
Fr. Tanil. Sekunde.
1477
01:40:18,562 --> 01:40:19,896
- Okay. Ich warte.
- Was?
1478
01:40:39,187 --> 01:40:40,104
Fr. Tanil,
1479
01:40:40,604 --> 01:40:42,354
der Mann heißt Celal Topkur.
1480
01:40:42,437 --> 01:40:44,396
Wie konnte mir das entgehen?
1481
01:40:44,479 --> 01:40:46,812
Rufen Sie die Frau an.
Wir haben ihren Mann.
1482
01:40:46,896 --> 01:40:49,937
Sie kann ihn im Gefängnis besuchen.
Wenigstens weiß sie wo.
1483
01:40:50,021 --> 01:40:51,021
Danke.
1484
01:40:52,437 --> 01:40:53,812
Was schaust du so?
1485
01:40:55,521 --> 01:40:58,562
Wir müssen Eren finden.
Sie verschwinden mit der Amphore.
1486
01:40:59,229 --> 01:41:01,521
Erst den Mann, bevor Eren kommt.
1487
01:41:04,729 --> 01:41:07,062
Sie hinterließ nur ihre Visitenkarte.
1488
01:41:07,146 --> 01:41:09,146
BILGE TANIL
ANWÄLTIN
1489
01:41:09,229 --> 01:41:10,521
MERCANLI
ANWALTSKANZLEI
1490
01:41:15,396 --> 01:41:17,896
Hallo? Hier ist das Büro von Bilge Tanil.
1491
01:41:18,604 --> 01:41:20,396
Ich muss sofort mit Bilge sprechen.
1492
01:41:20,479 --> 01:41:23,604
Ich weiß, wer die Amphore hat.
Wir müssen ihn aufhalten.
1493
01:41:28,354 --> 01:41:30,729
Hör gut zu. Räum das Zimmer.
1494
01:41:30,812 --> 01:41:33,437
Lass nichts zurück. Gar nichts.
1495
01:41:33,521 --> 01:41:34,729
Verstanden.
1496
01:41:40,896 --> 01:41:41,979
Wohin gehen wir?
1497
01:41:53,479 --> 01:41:54,354
Hier nicht.
1498
01:42:00,729 --> 01:42:01,729
Hier auch nicht.
1499
01:42:11,646 --> 01:42:12,479
Das ist es!
1500
01:42:14,104 --> 01:42:16,646
Hier ist das Foto, das İpek geschickt hat.
1501
01:42:17,271 --> 01:42:18,312
Dieselbe Decke.
1502
01:42:19,271 --> 01:42:21,437
Es war also keine Frau in einem Palast.
1503
01:42:21,521 --> 01:42:23,687
Champagner, Törtchen ... Toll.
1504
01:42:24,229 --> 01:42:25,437
Seine Sachen sind hier.
1505
01:42:26,187 --> 01:42:27,604
Das Hemd mit dem Fleck.
1506
01:42:30,729 --> 01:42:31,729
Frohes Neues,
1507
01:42:32,396 --> 01:42:33,229
Bilge.
1508
01:42:39,104 --> 01:42:40,271
Bilge, tu etwas.
1509
01:42:41,312 --> 01:42:43,187
- Bleib ruhig.
- Wie denn?
1510
01:42:59,062 --> 01:43:01,854
Es gibt kein Problem.
Bitte weitermachen. Guten Appetit.
1511
01:43:02,354 --> 01:43:03,396
Aus dem Weg.
1512
01:43:15,604 --> 01:43:16,604
Alles in Ordnung?
1513
01:43:20,562 --> 01:43:21,562
Alles in Ordnung?
1514
01:43:27,062 --> 01:43:28,979
Vorsicht. Atme.
1515
01:43:31,729 --> 01:43:32,729
Atme.
1516
01:43:34,687 --> 01:43:36,312
Bilge!
1517
01:43:37,604 --> 01:43:38,604
Bilge!
1518
01:43:39,562 --> 01:43:40,687
Hörst du mich?
1519
01:43:41,937 --> 01:43:42,937
Hörst du mich?
1520
01:43:49,854 --> 01:43:50,979
Hilfe!
1521
01:43:54,271 --> 01:43:55,687
Hilfe!
1522
01:43:55,771 --> 01:43:57,354
Jemand muss etwas tun!
1523
01:43:57,854 --> 01:43:58,812
Bilge!
1524
01:43:59,312 --> 01:44:00,812
Hilfe!
1525
01:44:01,521 --> 01:44:02,896
Was ist passiert?
1526
01:44:02,979 --> 01:44:04,187
Sie muss gestürzt sein.
1527
01:44:04,687 --> 01:44:06,771
- Rufen Sie schnell Hilfe!
- Okay, mach ich.
1528
01:44:06,854 --> 01:44:08,062
Hören Sie mich?
1529
01:44:09,771 --> 01:44:10,854
Was ist passiert?
1530
01:44:11,396 --> 01:44:13,354
- Sie muss gestürzt sein.
- Ich ruf Hilfe.
1531
01:44:13,896 --> 01:44:14,896
Ich bin unterwegs.
1532
01:44:15,396 --> 01:44:16,687
- Alles okay?
- Lebt sie?
1533
01:44:17,562 --> 01:44:18,687
Ich rufe den Notarzt.
1534
01:44:20,687 --> 01:44:22,896
Hallo, wir brauchen einen Krankenwagen.
1535
01:44:25,062 --> 01:44:26,687
Hier. Fr. Tanil.
1536
01:44:27,187 --> 01:44:29,687
Fr. Tanil, geht es Ihnen gut? Fr. Tanil.
1537
01:44:29,771 --> 01:44:31,271
- Vorsicht.
- Geht es ihr gut?
1538
01:44:31,354 --> 01:44:33,854
- Was ist passiert? Fr. Tanil?
- Ruhig.
1539
01:44:33,937 --> 01:44:35,771
- Umdrehen.
- Okay.
1540
01:44:38,312 --> 01:44:39,729
- Okay.
- Sachte.
1541
01:44:41,854 --> 01:44:43,187
Los, Beeilung!
1542
01:44:46,812 --> 01:44:48,729
Schnell. Bewegung.
1543
01:44:49,479 --> 01:44:50,312
Vorsicht.
1544
01:44:51,479 --> 01:44:52,896
Vorsicht mit den Treppen.
1545
01:44:56,396 --> 01:44:57,896
- Hr. Yaver.
- Ja?
1546
01:44:58,771 --> 01:45:00,687
POLIZEI
1547
01:45:01,562 --> 01:45:05,312
Wenn Sie einen Anwalt wegen Schmuggelns
historischer Artefakte brauchen,
1548
01:45:05,812 --> 01:45:06,646
unsere Karte.
1549
01:45:07,521 --> 01:45:11,021
Aber Ihr Verfahren wird kurz,
dank Zeugenaussagen.
1550
01:45:13,062 --> 01:45:16,354
Sie decken die Vergangenheit auf,
wir die Wahrheit.
1551
01:45:16,937 --> 01:45:18,021
Das ist unser Job.
1552
01:45:19,937 --> 01:45:22,479
Moment, Hr. Polizist.
Das ist ein Missverständnis.
1553
01:45:23,396 --> 01:45:26,146
Ich stahl die Amphore nicht.
Das war jemand anders.
1554
01:45:26,229 --> 01:45:28,729
Ich habe den Unfall nicht verursacht.
Sie waren es.
1555
01:45:28,812 --> 01:45:30,812
Erzählen Sie uns mehr auf der Wache.
1556
01:45:46,021 --> 01:45:47,104
Bilge, ich bin hier.
1557
01:45:49,229 --> 01:45:50,479
Geh nicht.
1558
01:46:21,187 --> 01:46:23,187
GÜNDOĞDU-KRANKENHAUS
1559
01:46:27,229 --> 01:46:29,646
- Maximale Dosis Inotropika?
- Ja, Hr. Doktor.
1560
01:46:30,604 --> 01:46:32,187
Pumpe entkoppeln.
1561
01:46:32,854 --> 01:46:36,271
- Das Herz schlägt nicht.
- Herz-Lungen-Maschine. Transplantat nötig.
1562
01:46:37,437 --> 01:46:38,437
Okay.
1563
01:46:41,521 --> 01:46:43,896
Nimm mein Herz.
1564
01:46:45,687 --> 01:46:46,771
Halte durch, Bilge.
1565
01:46:52,646 --> 01:46:56,937
OP-SAAL
1566
01:46:57,021 --> 01:46:59,604
Erinnerst du dich an Bilge?
Sie ist Cans Freundin.
1567
01:47:01,479 --> 01:47:04,812
Er hat ihr
jedes Silvester Karten geschickt.
1568
01:47:07,646 --> 01:47:09,437
Er wollte sie finden. Er sagte:
1569
01:47:10,229 --> 01:47:12,896
"Ob ihr Herz wohl wieder gesund ist?"
1570
01:47:38,812 --> 01:47:41,771
Ein Herztransplantat ist angefordert.
Sie ist auf der Liste.
1571
01:47:41,854 --> 01:47:44,854
Es kann zu spät sein,
ehe wir einen passenden Spender finden.
1572
01:47:50,604 --> 01:47:53,479
Bilge. Meine liebe Tochter.
1573
01:47:58,937 --> 01:48:00,646
Könntest du mich nur hören.
1574
01:48:01,854 --> 01:48:02,854
Mama.
1575
01:48:03,937 --> 01:48:05,437
Alles läuft darauf hinaus.
1576
01:48:05,521 --> 01:48:07,187
Das ist Bilge.
1577
01:48:08,521 --> 01:48:10,687
Mein Herz wird passen, ich weiß es.
1578
01:48:10,771 --> 01:48:13,062
Komm. Lass mich gehen.
1579
01:48:14,146 --> 01:48:15,146
Lass mich gehen.
1580
01:48:16,729 --> 01:48:19,062
Gib ihr mein Herz. Bitte.
1581
01:48:22,271 --> 01:48:23,187
Komm schon.
1582
01:48:23,687 --> 01:48:25,562
Nimm mein Herz, bitte.
1583
01:48:27,146 --> 01:48:28,229
Komm schon, Mama.
1584
01:48:29,271 --> 01:48:30,271
Erinnere dich.
1585
01:48:33,104 --> 01:48:35,104
Teo... Wo ist Teo?
1586
01:48:38,104 --> 01:48:39,396
Sein Wunsch wurde wahr.
1587
01:48:43,312 --> 01:48:44,646
Teo.
1588
01:48:45,437 --> 01:48:46,979
Teo. Hier, Junge.
1589
01:48:47,062 --> 01:48:49,187
Teo, du bist meine einzige Chance.
1590
01:48:49,896 --> 01:48:52,396
Komm, zeig es meinem Vater.
1591
01:48:53,187 --> 01:48:54,187
Rolle.
1592
01:48:55,937 --> 01:48:57,021
Komm schon.
1593
01:48:57,104 --> 01:48:59,812
Komm, Junge. Rolle.
Zeig es Papa. Komm, Junge.
1594
01:48:59,896 --> 01:49:01,229
Schon gut, Can.
1595
01:49:08,937 --> 01:49:09,937
Nein.
1596
01:49:17,937 --> 01:49:21,687
- Nein.
- Keine Sorge. Ich bin wohl noch nicht tot.
1597
01:50:19,854 --> 01:50:23,437
Bilge, wir haben nicht viel Zeit.
Ich weiß jetzt, warum wir hier sind.
1598
01:50:24,312 --> 01:50:25,562
- Mein Herz ...
- Nein.
1599
01:50:26,062 --> 01:50:26,979
- Ja.
- Nein.
1600
01:50:27,062 --> 01:50:28,062
Mein Herz
1601
01:50:29,021 --> 01:50:30,937
ist mit dir kompatibel.
1602
01:50:31,021 --> 01:50:32,021
Can.
1603
01:50:32,729 --> 01:50:34,771
Als Kind hattest du Angst vor dem Tod.
1604
01:50:35,687 --> 01:50:38,312
- Weißt du noch?
- Ja.
1605
01:50:52,854 --> 01:50:55,312
Ich sagte, wir feiern Silvester zusammen.
1606
01:50:55,396 --> 01:50:57,854
Du wirst es feiern, nicht ich.
1607
01:50:58,437 --> 01:50:59,437
Nein.
1608
01:51:00,312 --> 01:51:02,729
- Ich muss gehen.
- Nein, das geht nicht.
1609
01:51:03,729 --> 01:51:05,854
Es gibt noch viele Schätze zu finden.
1610
01:51:06,437 --> 01:51:08,396
Ich habe meinen schon gefunden.
1611
01:51:08,479 --> 01:51:10,312
Etwas Wertvolleres gibt es nicht.
1612
01:51:12,437 --> 01:51:15,562
Wenn du mit mir reden willst,
bin ich hier.
1613
01:51:19,854 --> 01:51:21,062
Can!
1614
01:51:21,854 --> 01:51:23,104
Can!
1615
01:51:26,646 --> 01:51:27,729
Can, wo bist du?
1616
01:51:32,521 --> 01:51:35,479
Willst du Bilges Leben retten?
1617
01:51:35,562 --> 01:51:36,604
Can, nein.
1618
01:51:36,687 --> 01:51:38,521
Nein. Bitte, tu es nicht.
1619
01:51:39,229 --> 01:51:40,979
Willst du Bilges Leben retten?
1620
01:51:41,062 --> 01:51:42,604
Leyla, beruhige dich.
1621
01:51:42,687 --> 01:51:44,187
Wenn die Antwort ja ist ...
1622
01:51:47,687 --> 01:51:49,771
Teo weiß, was zu tun ist.
1623
01:51:49,854 --> 01:51:51,146
Bitte nicht.
1624
01:51:51,646 --> 01:51:52,646
Teo!
1625
01:51:55,396 --> 01:51:56,312
Junge.
1626
01:52:00,312 --> 01:52:01,437
Rolle.
1627
01:52:09,479 --> 01:52:10,479
Leyla!
1628
01:52:17,521 --> 01:52:20,396
Ich habe wieder etwas gewünscht,
aber verrate es nicht.
1629
01:52:22,604 --> 01:52:24,979
Hör nicht auf, an Märchen zu glauben.
1630
01:52:29,812 --> 01:52:31,187
Ich liebe dich so sehr.
1631
01:52:31,271 --> 01:52:33,854
- Ich liebe dich so.
- Ich liebe dich so.
1632
01:53:18,354 --> 01:53:19,354
Du bist spät dran.
1633
01:53:19,979 --> 01:53:21,937
Oder du bist es. Wer weiß?
1634
01:53:23,604 --> 01:53:26,229
Vielleicht wünsche ich mir diesmal etwas.
1635
01:53:36,812 --> 01:53:40,146
VOM ARCHÄOLOGEN CAN TARUN GEFUNDEN
1636
01:56:30,479 --> 01:56:32,479
Untertitel von: Madlen Mück
1637
01:56:32,562 --> 01:56:34,562
Kreative Leitung
Nicolai Erdmann