1 00:00:44,937 --> 00:00:46,812 잔! 어디 있니, 아들? 2 00:00:47,687 --> 00:00:49,354 잔, 어디 있어? 3 00:00:50,396 --> 00:00:51,312 잔! 4 00:00:52,479 --> 00:00:53,687 어디 있니, 아들? 5 00:00:55,437 --> 00:00:56,271 아들, 어서 나와! 6 00:00:58,687 --> 00:00:59,562 잔! 7 00:01:03,021 --> 00:01:05,604 어디 있든 빨리 나와! 8 00:01:08,062 --> 00:01:09,062 잔! 9 00:01:09,979 --> 00:01:11,229 어디 있니, 아들? 10 00:01:27,521 --> 00:01:29,229 날 무서워할 필요 없어 11 00:01:30,646 --> 00:01:32,021 난 모르는 사람이랑 말 안 해 12 00:01:32,104 --> 00:01:33,812 그럼 서로 자기소개하자 13 00:01:33,896 --> 00:01:36,021 난 빌게야, 넌? 14 00:01:38,187 --> 00:01:40,521 - 잔 - 봤지? 이제 우린 아는 사이야 15 00:01:41,146 --> 00:01:42,062 다쳤어? 16 00:01:43,271 --> 00:01:45,437 나무에서 떨어졌어, 진짜 아프더라 17 00:01:46,062 --> 00:01:47,187 아이스크림 먹을래? 18 00:01:49,354 --> 00:01:50,479 어디 아파? 19 00:01:52,229 --> 00:01:53,396 심장에 밸브가 아파 20 00:01:53,979 --> 00:01:56,146 심장에 밸브가 어디 있냐, 바보야? 21 00:01:56,687 --> 00:01:58,937 수술받았거든, 근데 아프진 않았어 22 00:01:59,937 --> 00:02:02,896 나 엑스레이 찍게 하려고 우리 엄마가 보냈어? 23 00:02:03,937 --> 00:02:05,312 그래서 숨은 거야? 24 00:02:05,396 --> 00:02:08,312 난 엑스레이 세 번 찍었는데 아무렇지도 않았어 25 00:02:08,396 --> 00:02:11,312 그 기계는 사람을 꿰뚫어 봐 무슨 짓이든 할 수 있다고 26 00:02:11,396 --> 00:02:12,771 뭐가 그렇게 무서워? 27 00:02:12,854 --> 00:02:14,104 별이 되는 거? 28 00:02:17,687 --> 00:02:19,062 그게 그런 뜻이야? 29 00:02:19,812 --> 00:02:20,687 그래도 걱정 마 30 00:02:20,771 --> 00:02:23,854 별이 되더라도 지구로 돌아올 수 있어 31 00:02:23,937 --> 00:02:26,562 웃기지 마 그럼 내 물고기도 돌아오겠네 32 00:02:26,646 --> 00:02:29,354 맘대로 생각해 실제로 그런 적도 있어 33 00:02:29,437 --> 00:02:32,104 - 동화 같은 실화지 - 지어내지 마 34 00:02:32,187 --> 00:02:34,729 - 난 동화 안 믿어 - 난 믿거든 35 00:02:42,396 --> 00:02:44,104 - 화났어? - 아니 36 00:02:44,187 --> 00:02:46,896 네가 동화를 안 믿는대서 짜증 났을 뿐이야 37 00:02:50,437 --> 00:02:51,771 무슨 내용인지 얘기 안 했잖아 38 00:02:53,729 --> 00:02:56,771 좋아, 옛날에 오디세우스라는 왕이 있었어 39 00:02:56,854 --> 00:02:59,312 차나칼레 근처에서 트로이 전쟁을 막 치른 후였지 40 00:02:59,396 --> 00:03:01,854 집으로 돌아가고 싶었지만 그럴 수 없었어 41 00:03:01,937 --> 00:03:06,354 집에서 너무 멀리 왔고 길도 잃었거든 42 00:03:06,437 --> 00:03:08,312 왕은 배에 올라 집으로 향했고 43 00:03:08,396 --> 00:03:10,979 항해하던 중 멋진 섬을 봤지 44 00:03:11,062 --> 00:03:13,812 하지만 이게 뭔 일이람? 그 섬엔 마녀가 살고 있었어 45 00:03:13,896 --> 00:03:18,021 마녀는 왕과 일행에게 마법이 걸린 포도주를 대접했어 46 00:03:18,104 --> 00:03:20,354 그걸 마신 사람은 모두 돼지로 변했지 47 00:03:20,437 --> 00:03:22,562 하지만 지혜로운 왕은 포도주를 마시지 않았어 48 00:03:22,646 --> 00:03:27,229 왕이 섬에서 도망치자 마녀는 웃으며 소리쳤어 49 00:03:27,312 --> 00:03:31,729 '왕이여! 집으로 가는 길이 있지만 살아서 돌아간 사람은 없었다!' 50 00:03:31,812 --> 00:03:33,896 '그 길은 저승을 통해야 하니까' 51 00:03:33,979 --> 00:03:37,396 왕은 집에 가고 싶어서 저승문으로 향했어 52 00:03:37,479 --> 00:03:40,354 머리가 세 개나 달린 거대한 개가 문을 지켰지만 53 00:03:40,437 --> 00:03:43,021 왕은 간신히 문을 통과했지 54 00:03:43,104 --> 00:03:44,729 망자들이 왕에게 속삭였어 55 00:03:44,812 --> 00:03:48,312 '눈먼 선지자를 찾아라 그가 네 길을 보여주리라' 56 00:03:48,396 --> 00:03:50,854 왕은 눈먼 선지자를 찾았어 57 00:03:50,937 --> 00:03:53,604 그리고 눈먼 선지자는 정말 왕에게 길을 보여줬어 58 00:03:53,687 --> 00:03:58,146 그러니까 별이 되는 걸 즉, 저승을 겁내지 마 59 00:04:00,312 --> 00:04:02,187 그건 기적이니까 60 00:04:03,687 --> 00:04:04,771 기적이지 61 00:04:08,146 --> 00:04:09,771 신난다! 새해가 됐어 62 00:04:09,854 --> 00:04:11,354 어서 소원을 빌어 63 00:04:12,312 --> 00:04:14,312 어린이의 꿈은 꼭 이루어진다잖아 64 00:04:14,396 --> 00:04:17,021 소원이 이루어질 땐 하늘에서 별이 떨어진대 65 00:04:28,562 --> 00:04:29,937 진짜 이뤄지면 어떡해? 66 00:04:33,771 --> 00:04:36,312 잔, 여기서 뭐 해? 67 00:04:36,396 --> 00:04:38,479 엑스레이가 무섭대요 화내지 마세요 68 00:04:38,562 --> 00:04:41,646 - 넌 가만있어, 빌게 - 그래, 네가 내 변호사냐? 69 00:04:42,937 --> 00:04:44,937 너 외출 금지당할까 봐 그랬어 미안해 70 00:04:45,021 --> 00:04:45,854 어서 와 71 00:04:47,521 --> 00:04:49,271 동화와 기적을 믿어봐, 알겠지? 72 00:04:49,354 --> 00:04:50,812 "오디세우스의 전설" 73 00:04:55,896 --> 00:04:57,312 아들, 어디 있었어? 74 00:04:57,396 --> 00:04:59,104 좋아요, 아빠, 엑스레이 찍을게요 75 00:04:59,187 --> 00:05:01,604 대신 수족관에 데려간다고 약속해요 76 00:05:09,687 --> 00:05:13,187 두 세계, 하나의 소원 77 00:05:15,562 --> 00:05:17,812 {\an8}"2025년" 78 00:05:33,729 --> 00:05:35,771 잠시만요, 빌게 씨, 소포가 왔어요 79 00:05:38,979 --> 00:05:40,896 - 고마워요 - 네 80 00:05:42,521 --> 00:05:43,854 좋은 아침이에요, 엄마 81 00:05:43,937 --> 00:05:46,271 지금 막 출근했는데 이따 전화해도 돼요? 82 00:05:46,354 --> 00:05:50,354 - 새해 쿠키 받았니? - 네, 근데 일찍 보내셨네요 83 00:05:50,437 --> 00:05:53,729 그래, 너한테 생전 받아본 적 없는 초대장이 그 안에 들어있거든 84 00:05:53,812 --> 00:05:55,062 무슨 초대장요? 85 00:05:55,146 --> 00:05:57,562 결혼식 초대장, 아슬르가 결혼한대 86 00:05:58,521 --> 00:06:01,354 - 어떤 아슬르요? - 네 최애 사촌 아슬르 87 00:06:01,437 --> 00:06:03,146 엄마, 그건 어릴 때 얘기죠 88 00:06:03,229 --> 00:06:06,062 그 최애 사촌을 본 지가 언젠지도 모르겠어요 89 00:06:06,146 --> 00:06:09,604 그건 네 탓이지, 빌게 넌 연락을 통 안 하잖아 90 00:06:11,104 --> 00:06:12,854 제가 얼마나 바쁜지 아시죠? 91 00:06:12,937 --> 00:06:14,854 휴가를 좀 내렴 92 00:06:14,937 --> 00:06:16,729 '네 심장을 돌봐야지, 빌게' 93 00:06:16,812 --> 00:06:19,562 - 네 엄마 말이 맞다 - 아빠, 그건 오래전 일이에요 94 00:06:19,646 --> 00:06:20,562 그게 무슨 상관이니? 95 00:06:20,646 --> 00:06:23,396 병원 정기 검진은 제대로 다니는지 모르겠구나 96 00:06:25,687 --> 00:06:27,021 이제 끊어야 해요 97 00:06:27,104 --> 00:06:30,271 걱정 마세요, 또 병원에서 새해를 맞을 일은 없어요 98 00:06:30,354 --> 00:06:31,854 몸 좀 챙겨, 딸 99 00:06:32,437 --> 00:06:33,979 인생은 짧다, 우린 늙고 있어 100 00:06:34,062 --> 00:06:37,062 지금 아는 걸 그때도 알았다면 난 자신을 좀 더 돌봤을 거다 101 00:06:38,354 --> 00:06:41,562 끊을게요, 나중에 봐요 102 00:06:41,646 --> 00:06:43,562 고마워요, 사랑해요 103 00:06:56,979 --> 00:06:58,271 "심박수 130" 104 00:07:09,104 --> 00:07:11,187 빌게, 좋은 아침이에요 105 00:07:11,271 --> 00:07:12,271 좋은 아침이에요 106 00:07:13,104 --> 00:07:15,479 - 새 사건 맡은 거 축하해요 - 고마워요 107 00:07:15,562 --> 00:07:17,271 회사 직원 모두... 108 00:07:21,729 --> 00:07:23,187 이따 밤에 뭐 해요? 109 00:07:23,979 --> 00:07:26,437 예니쾨이에 생선 레스토랑이 새로 생겼다는데 110 00:07:27,562 --> 00:07:30,729 - 혹시 괜찮으면... - 난 일 때문에 늘 바빠요, 메테 111 00:07:30,812 --> 00:07:32,396 시간 낭비하지 마요 112 00:07:40,479 --> 00:07:41,979 좋은 하루 보내요 113 00:07:46,396 --> 00:07:48,229 - 좋은 아침이에요, 빌게 씨 - 네 114 00:07:48,312 --> 00:07:50,896 누레틴 카바가 3시에 법원으로 온대요 115 00:07:50,979 --> 00:07:53,854 데니즈 씨는 합의 이혼 말고 소송으로 진행하고 싶대요 116 00:07:53,937 --> 00:07:55,562 위자료로 5만 달러를 요구하고요 117 00:07:55,646 --> 00:07:57,479 - 빌게 씨? - 네? 118 00:07:57,562 --> 00:08:00,437 오야 튀젤의 백만 달러짜리 소송 맡게 됐다면서요 119 00:08:00,521 --> 00:08:03,271 - 운이 좋네요 - 고마워요 120 00:08:03,354 --> 00:08:05,562 운이 아니라고 하면 121 00:08:05,646 --> 00:08:07,312 도무지 납득이 안 되거든요 122 00:08:08,354 --> 00:08:09,771 좋은 하루 보내요 123 00:08:15,979 --> 00:08:17,687 내 자리는 그냥 놔둬요 124 00:08:18,604 --> 00:08:20,646 보기 좋은데요, 빌게 씨 125 00:08:20,729 --> 00:08:23,937 - 난 저런 거 싫어요, 이페크 - 전 좋아하나 봐요 126 00:08:24,021 --> 00:08:26,771 새해, 새 직장, 새 다짐 127 00:08:26,854 --> 00:08:28,146 새 기적도요 128 00:08:29,271 --> 00:08:30,104 고마워요 129 00:08:42,646 --> 00:08:45,687 {\an8}"고대 도시 아소스 차나칼레" 130 00:08:57,687 --> 00:08:58,521 잔 131 00:08:59,771 --> 00:09:01,021 - 잔 - 응? 132 00:09:01,104 --> 00:09:03,771 무슨 문제 있어? 쉬지도 않고 133 00:09:03,854 --> 00:09:06,521 - 일하잖아 - 발굴 작업 마지막 날이야 134 00:09:06,604 --> 00:09:08,812 정확해, 그러니까 일하지 135 00:09:08,896 --> 00:09:10,812 누군가는 오늘 일해야 할 거 아냐 136 00:09:13,146 --> 00:09:14,021 그래, 좋아 137 00:09:14,104 --> 00:09:16,354 - 그럼 질문 하나 하자 - 해봐 138 00:09:16,437 --> 00:09:19,937 네가 고대에 여기 살았다면 뭘 했을 거 같아? 139 00:09:20,021 --> 00:09:24,021 고대에 뭘 했을 거 같냐고? 항구에서 빈둥댔겠지 140 00:09:24,604 --> 00:09:27,896 배로 석관을 거래하면서 말이야 그게 내 전문 분야니까 141 00:09:27,979 --> 00:09:28,812 넌? 142 00:09:28,896 --> 00:09:30,354 올림픽에 참가했을 거야 143 00:09:30,979 --> 00:09:34,354 전차 경기도 보러 가고 화려한 연회도 즐겼겠지 144 00:09:34,437 --> 00:09:36,979 내 취향은 아니네 너무 공개적인 삶이야 145 00:09:37,062 --> 00:09:38,854 난 나만의 작은 세상이면 충분해 146 00:09:46,312 --> 00:09:49,396 네 작은 세상에 다른 사람을 들일 공간은 있고? 147 00:09:50,896 --> 00:09:51,896 잔! 148 00:09:52,729 --> 00:09:54,229 조심해요, 미끄러워요 149 00:09:54,896 --> 00:09:55,812 공간이 어쨌다고? 150 00:09:55,896 --> 00:09:58,812 고대에 여기 살았다면 뭘 했을 거 같아요? 151 00:09:58,896 --> 00:10:00,437 어떤 사람이었을까요? 152 00:10:02,604 --> 00:10:03,812 아내를 찾겠지 153 00:10:04,812 --> 00:10:07,729 역병으로 죽을 때까지 아이도 많이 낳고, 아주 많이! 154 00:10:07,812 --> 00:10:08,896 나 참 155 00:10:09,562 --> 00:10:12,312 고대에서도 가족 생각뿐이라니 참 대단해요 156 00:10:12,396 --> 00:10:14,896 - 아주 모범적 시민이에요 - 그러게 157 00:10:15,521 --> 00:10:17,437 너도 아내를 찾아야지 158 00:10:18,354 --> 00:10:21,021 내가 사랑 타령하게 생겼어? 159 00:10:21,104 --> 00:10:24,562 뭘 찾는지 몰라도 작별 인사 해 이제 마무리해야 하니까 160 00:10:24,646 --> 00:10:27,229 그만해, 다른 네 곳도 마무리했어 우린 오늘 떠날 거야 161 00:10:27,312 --> 00:10:28,312 거의 다 끝났어 162 00:10:28,896 --> 00:10:31,312 왜 저러는지 모르겠다 밥도 안 먹고 저러네 163 00:10:31,396 --> 00:10:33,271 지난 작업 막바지에도 저랬어 164 00:10:33,354 --> 00:10:36,021 난 발굴이 아니라 찾는 과정을 좋아하나 봐 165 00:10:36,104 --> 00:10:37,312 왜 이래 166 00:10:37,396 --> 00:10:39,854 발굴 작업 내내 찾은 거라곤 개뿐이잖아 167 00:10:39,937 --> 00:10:42,021 사실 개가 얘를 찾은 거지 168 00:10:42,104 --> 00:10:43,062 브러시 좀 줘봐 169 00:10:43,146 --> 00:10:45,937 원형 극장에서 어떤 개가 뒹굴고 있는데 170 00:10:46,021 --> 00:10:48,646 얘가 그러더라, '미친개 아니야?' 171 00:10:49,479 --> 00:10:51,562 그러자 개가 얘를 졸졸 따라다니기 시작했지 172 00:10:51,646 --> 00:10:54,229 - 테오라면 이미 봤어, 귀엽더라 - 로마 유물이다! 173 00:10:55,771 --> 00:10:59,146 와서 이거 좀 봐, 어서 174 00:11:07,354 --> 00:11:10,687 - 말도 안 돼, 다들 와서 봐! - 이래도 그만 팔까? 175 00:11:10,771 --> 00:11:12,604 - 브러시 줘봐 - 그냥 놔둬야겠네 176 00:11:13,521 --> 00:11:14,771 - 와봐 - 브러시 줘 177 00:11:17,021 --> 00:11:18,687 빨리 와, 사진 찍자 178 00:11:21,562 --> 00:11:23,104 검은 문양의 암포라 항아리야 179 00:11:23,812 --> 00:11:27,562 기원전 6세기로 추정돼 180 00:11:29,104 --> 00:11:30,479 이 문양은 181 00:11:31,604 --> 00:11:35,687 케르베로스네, 저승문을 지키는 머리 셋 달린 개 182 00:11:37,146 --> 00:11:38,396 개에 맞선 남자는 183 00:11:39,562 --> 00:11:40,562 오디세우스야 184 00:11:41,146 --> 00:11:43,437 맞네, 오디세우스가 185 00:11:44,312 --> 00:11:45,687 저승에 들어가는 장면이야 186 00:11:47,771 --> 00:11:49,437 동화 같은 실화지 187 00:11:49,521 --> 00:11:51,979 - 뭐? - 아냐, 계속해 188 00:11:52,687 --> 00:11:54,021 보존이 잘됐어 189 00:11:55,812 --> 00:12:00,271 지금까지 이런 상태를 유지하다니 기적에 가까워 190 00:12:00,354 --> 00:12:01,937 기적에 가까운 게 아니라... 191 00:12:02,854 --> 00:12:04,229 - 기적이지 - 기적이지 192 00:12:06,062 --> 00:12:11,896 다들 수고했어 미리 새해 복 많이 받아 193 00:12:12,687 --> 00:12:14,229 그리고 고맙다, 잔 194 00:12:16,312 --> 00:12:18,021 물론 오디세우스에게도 고맙고 195 00:12:20,104 --> 00:12:22,937 다들 정말 수고 많았어 196 00:12:23,021 --> 00:12:25,396 - 오늘 밤은 즐기자 - 다들 맛있게 먹어 197 00:12:26,979 --> 00:12:29,729 잔, 기막힌 마무리네 198 00:12:29,812 --> 00:12:31,229 고마워요, 이제 가려고요? 199 00:12:31,312 --> 00:12:33,854 응, 타이가가 온종일 들볶더라 200 00:12:33,937 --> 00:12:36,604 '아빠, 금 찾았어요? 보물은요?' 201 00:12:36,687 --> 00:12:38,521 우리가 부유한 보물 사냥꾼인 줄 안다니까 202 00:12:39,687 --> 00:12:41,187 더 크면 이해하겠죠 203 00:12:41,271 --> 00:12:44,062 아니, 괜찮아 우리가 뭘 훔치는 건 아니잖아 204 00:12:44,646 --> 00:12:46,396 - 그렇죠 - 그래, 난 이만 갈게 205 00:12:46,479 --> 00:12:48,104 - 메르베한테 안부 전해줘요 - 그럴게 206 00:13:05,062 --> 00:13:06,104 잘 지내냐, 아들? 207 00:13:06,187 --> 00:13:07,187 잔이야? 208 00:13:08,146 --> 00:13:09,271 네, 잘 지내시죠? 209 00:13:09,354 --> 00:13:12,312 우린 잘 지내, 아들 언제 돌아오니? 210 00:13:12,396 --> 00:13:14,646 오늘 밤은 여기서 자고 내일 아침에 나가려고요 211 00:13:14,729 --> 00:13:17,729 오늘 네 아파트 청소했는데 봐, 타이밍 죽이지? 212 00:13:17,812 --> 00:13:20,187 그런데도 여전히 돼지우리야 미안하다 213 00:13:20,271 --> 00:13:22,479 - 봐 - 엄마, 테오 다리에 뭐예요? 214 00:13:22,562 --> 00:13:26,312 테오가 좀 아파서 병원에 다녀왔어, 별거 아냐 215 00:13:26,396 --> 00:13:28,229 왜 말 안 했어요, 엄마? 216 00:13:28,312 --> 00:13:29,979 네가 걱정할까 봐 그랬지 217 00:13:30,062 --> 00:13:32,896 - 지금 갈게요 - 밤에 운전하지 마 218 00:13:32,979 --> 00:13:34,146 봐, 멀쩡해 219 00:13:34,229 --> 00:13:37,187 - 우리가 잘 돌볼게 - 그게 아니에요, 엄마 220 00:13:37,271 --> 00:13:39,187 불안해할 거예요 아빠, 테오를 집에 데려다줘요 221 00:13:39,271 --> 00:13:42,229 - 자기 침대에서 자도록요 - 암포라를 이스탄불로 옮겨줄래? 222 00:13:43,937 --> 00:13:46,396 - 가면서 전화할게요 - 그래, 곧 보자 223 00:13:48,021 --> 00:13:50,854 - 왜 박물관으로 가져가지 않고? - 이스탄불에서 전시해야지 224 00:13:50,937 --> 00:13:53,104 후원자가 그러길 원해 어떤지 알잖냐 225 00:13:53,187 --> 00:13:56,104 - 그래, 위험을 감수하겠다면야 - 괜찮을 거야 226 00:13:56,187 --> 00:13:57,062 - 알겠어 - 잔 227 00:13:58,354 --> 00:14:00,646 - 이스탄불에 갈 거야? - 응 228 00:14:01,562 --> 00:14:03,229 나도 같이 가야겠다 229 00:14:03,812 --> 00:14:05,687 그래, 맘대로 해 230 00:14:06,771 --> 00:14:08,271 가서 짐 쌀게 231 00:14:09,187 --> 00:14:10,354 망할 232 00:14:11,687 --> 00:14:15,729 야세민, 피곤해 보이는데 괜찮으면 내일 나랑 같이 가 233 00:14:15,812 --> 00:14:16,812 괜찮아 234 00:14:17,521 --> 00:14:20,354 잔이 오늘 밤에 간다니까 같이 갈게 235 00:14:21,062 --> 00:14:24,312 - 그래 - 가서 짐 쌀게, 나중에 얘기해 236 00:14:40,479 --> 00:14:42,521 "'어두운 음모 4' 엘리프 에게 체틴" 237 00:14:54,437 --> 00:14:55,604 잘 지내고 있어? 238 00:14:55,687 --> 00:14:57,562 1999년 파리 239 00:14:58,229 --> 00:15:02,271 젊은 두 연인의 시체가 시멘트 공장에서 발견됐다 240 00:15:04,021 --> 00:15:06,479 네가 행복해하는 걸 오늘 처음 봤어 241 00:15:06,562 --> 00:15:09,062 - 그래? - 눈이 반짝거리더라 242 00:15:09,646 --> 00:15:10,937 오늘은 멋진 날이었어 243 00:15:12,187 --> 00:15:13,604 - 내가... - 내가... 244 00:15:14,104 --> 00:15:15,479 - 말해 - 아냐, 먼저 말해 245 00:15:15,562 --> 00:15:17,146 - 아냐 - 너부터 말해 246 00:15:18,562 --> 00:15:23,854 암포라에 그려진 오디세우스 신화가 뭔가 특별했어 247 00:15:23,937 --> 00:15:27,771 기분이 이상했지, 어릴 때 처음으로 알게 된 신화였거든 248 00:15:29,312 --> 00:15:30,187 잔! 249 00:16:57,687 --> 00:16:59,479 "심박수 급증" 250 00:17:54,021 --> 00:17:56,937 - 오야 씨? - 이른 시간에 전화해서 미안해요 251 00:17:57,021 --> 00:17:58,771 방금 외메르네 집에서 나왔는데... 252 00:17:58,854 --> 00:18:01,937 남편이 제시한 이혼 조건을 받아들이셨군요 253 00:18:02,437 --> 00:18:04,354 어디 서명하신 건 없죠? 254 00:18:06,187 --> 00:18:09,437 오야 씨, 내일 의논해서 같이 결정해요 255 00:18:09,521 --> 00:18:11,354 지금은 어디에도 서명하지 마요 256 00:18:12,271 --> 00:18:13,312 테오? 257 00:18:18,562 --> 00:18:21,812 젠장, 이럴 수가 258 00:18:21,896 --> 00:18:23,271 세상에 259 00:18:26,937 --> 00:18:28,729 서명하겠다네 260 00:18:30,771 --> 00:18:33,687 행동만 봐도 알잖아 그걸 놓치니, 빌게? 261 00:18:34,187 --> 00:18:35,896 눈은 장식이야? 262 00:18:36,687 --> 00:18:38,271 그냥 내일 처리하자 263 00:18:41,479 --> 00:18:42,479 누구예요? 264 00:18:43,896 --> 00:18:45,812 - 누구죠? - 거기 누구예요? 265 00:18:47,896 --> 00:18:49,187 내 집에서 뭐 해요? 266 00:18:50,021 --> 00:18:51,146 여긴 내 집이에요 267 00:18:52,187 --> 00:18:54,604 뭐죠? 당신 누구예요? 268 00:18:59,062 --> 00:19:00,062 거기 누구예요? 269 00:19:00,562 --> 00:19:02,771 나가지 않으면 경찰을 부르겠어요 270 00:19:03,729 --> 00:19:05,562 여긴 내 집인데 어딜 나가요? 271 00:19:08,396 --> 00:19:09,479 내 집에서 나가요! 272 00:19:16,354 --> 00:19:18,229 내 말 들려요? 나한테 말하는 거예요? 273 00:19:23,771 --> 00:19:25,354 "심박수 140" 274 00:19:28,646 --> 00:19:29,646 당신 목소리가 들렸어요 275 00:19:30,729 --> 00:19:32,604 누군가와 얘기하면서 속상해했잖아요 276 00:19:32,687 --> 00:19:34,312 - 뭐요? - 뭐긴 뭐예요? 277 00:19:36,104 --> 00:19:38,896 '눈치챘어야지'라고 했잖아요 278 00:19:39,396 --> 00:19:41,021 드디어 미쳤구나, 빌게 279 00:19:42,146 --> 00:19:43,646 완전히 미쳐버렸어 280 00:19:48,146 --> 00:19:49,312 자, 진정하자 281 00:19:50,479 --> 00:19:51,312 이름이 빌게예요? 282 00:19:53,271 --> 00:19:54,271 이름이 빌게냐고요 283 00:19:55,437 --> 00:19:58,396 다 지나갈 거야, 곧 지나갈 거야 284 00:19:58,479 --> 00:20:02,396 네 심장을 돌봐야지, 빌게 285 00:20:04,646 --> 00:20:05,896 이게 무슨 일이지? 286 00:20:13,646 --> 00:20:14,646 빌게 287 00:20:21,271 --> 00:20:25,229 "오디세우스의 전설" 288 00:20:26,104 --> 00:20:27,104 그 빌게인가? 289 00:20:28,896 --> 00:20:30,229 진짜 이뤄지면 어떡해? 290 00:20:36,104 --> 00:20:37,687 내 소원이 이뤄졌군 291 00:20:39,312 --> 00:20:40,896 방금 내 소원이 이뤄진 거야? 292 00:20:42,021 --> 00:20:43,021 잠깐 293 00:20:48,437 --> 00:20:49,437 테오? 294 00:21:26,646 --> 00:21:30,062 구매는 확정됐다, 배송 준비해 295 00:21:49,729 --> 00:21:50,729 거기 누구 있어요? 296 00:21:56,562 --> 00:21:57,896 거기 있어요? 297 00:22:11,396 --> 00:22:12,396 빌게 씨? 298 00:22:13,646 --> 00:22:16,187 - 괜찮아요? - 네, 왜요? 299 00:22:16,271 --> 00:22:17,729 피곤해 보여서요 300 00:22:18,521 --> 00:22:19,604 두통이 좀 있어요 301 00:22:20,271 --> 00:22:22,354 - 다들 왔어요? - 네, 다들 준비됐어요 302 00:22:22,437 --> 00:22:23,437 좋아요, 가죠 303 00:22:24,104 --> 00:22:28,104 오야 씨의 항우울제 처방을 근거로 번아웃 증후군을 주장하겠습니다 304 00:22:28,187 --> 00:22:30,562 - 빌게, 내 말 들려? - 또 이러네? 305 00:22:33,562 --> 00:22:36,062 '또 이러네?'라고 생각하시겠죠 306 00:22:36,146 --> 00:22:40,229 이분의 전남편은 정상이 아니에요 307 00:22:40,312 --> 00:22:41,437 빌게 308 00:22:42,354 --> 00:22:43,604 내 말 들려? 309 00:22:43,687 --> 00:22:46,104 - 오야 씨의... - 대답 좀 해줘 310 00:22:46,187 --> 00:22:47,979 좀 닥쳐! 311 00:22:52,104 --> 00:22:53,354 죄송합니다 312 00:22:53,437 --> 00:22:55,604 빌게, 잠깐 나가서 얘기 좀 할까? 313 00:22:57,854 --> 00:22:58,854 네 314 00:23:05,187 --> 00:23:06,437 내 말 들려? 315 00:23:06,521 --> 00:23:09,771 자네가 피곤한 것도 알고 사건을 맡아서 기쁜 것도 알지만 316 00:23:09,854 --> 00:23:11,521 휴식을 좀 취해야겠어 317 00:23:11,604 --> 00:23:12,771 오늘 좀 쉬도록 해 318 00:23:12,854 --> 00:23:14,271 네딤 씨, 저 괜찮아요 319 00:23:14,354 --> 00:23:16,937 - 빌게? - 회의를 계속하죠 320 00:23:17,021 --> 00:23:19,312 회의 끝나고 오야 씨랑 얘기 나누기로 했어요 321 00:23:19,396 --> 00:23:22,729 - 나 기억나? 잔이야 - 미치겠네, 좀 닥쳐라 322 00:23:23,521 --> 00:23:25,646 - 정말 죄송해요, 혼잣말이에요 - 빌게 323 00:23:25,729 --> 00:23:27,812 - 죄송합니다 - 내 말대로 해 324 00:23:27,896 --> 00:23:30,771 오늘은 이만 가봐, 알겠지? 어서 가서 쉬어 325 00:23:34,771 --> 00:23:36,271 내 말 들리면 대답해 줘 326 00:23:36,354 --> 00:23:39,771 들리지만 너랑 얘기 안 해 이건 환청이니까 327 00:23:39,854 --> 00:23:41,562 넌 허상이라고! 328 00:23:44,771 --> 00:23:45,604 잘 들어 329 00:23:46,187 --> 00:23:48,021 분명 날 기억할 거야 330 00:23:48,104 --> 00:23:50,396 우리 2000년에 만났잖아 331 00:23:51,437 --> 00:23:52,562 밀레니엄이었는데 332 00:23:58,187 --> 00:23:59,062 어디였더라? 333 00:24:02,687 --> 00:24:03,937 나 기억나? 334 00:24:05,479 --> 00:24:07,729 엑스레이를 찍으려다가... 내 팔이 부러졌거든 335 00:24:07,812 --> 00:24:11,146 난 엑스레이를 찍으려 했고 넌 심장에 문제가 있었어 336 00:24:11,229 --> 00:24:13,479 - 수술받았잖아 - 내 심장 337 00:24:14,229 --> 00:24:16,312 그래, 내 심장 때문이야 338 00:24:16,396 --> 00:24:20,937 네가 숨어있던 날 찾았어 겁내지 말라고 아이스크림도 줬지 339 00:24:21,021 --> 00:24:22,604 니코의 아이스크림이었어 340 00:24:22,687 --> 00:24:25,604 너한테 고맙다고 하려고 부모님과 아이스크림 가게에 갔지 341 00:24:25,687 --> 00:24:28,604 벽에 '고마워, 빌게'라고 썼어 342 00:24:29,104 --> 00:24:31,062 나 잔이야, 기억 안 나, 빌게? 343 00:24:31,146 --> 00:24:32,396 "정신 의학 센터" 344 00:24:32,479 --> 00:24:34,896 그날 밤 소원을 빌었어 너한테 귓속말했지 345 00:24:34,979 --> 00:24:36,062 소원이 뭐였는데? 346 00:24:38,354 --> 00:24:39,854 소원이 뭐였냐고! 347 00:24:40,437 --> 00:24:42,021 이리 온, 가자 348 00:24:46,604 --> 00:24:47,604 그래 349 00:24:48,896 --> 00:24:49,854 좋아 350 00:24:50,354 --> 00:24:51,687 이건 수술 후유증이야 351 00:24:57,437 --> 00:24:58,354 빌게 씨? 352 00:24:58,437 --> 00:24:59,396 긴급 상황이에요 353 00:25:00,729 --> 00:25:02,771 어젯밤부터 목소리가 들려요 354 00:25:02,854 --> 00:25:05,771 아무도 없는데 난데없이 목소리가 들린다고요 355 00:25:05,854 --> 00:25:08,646 그래요, 일하느라 가끔 잠이 부족해요 356 00:25:08,729 --> 00:25:12,354 근데 그 목소리가 말을 걸어요 내 이름까지 알고요 357 00:25:12,437 --> 00:25:14,687 어제부터 끊임없이 말을 걸어요 358 00:25:14,771 --> 00:25:18,312 - 술 마시니까 그제야... - 진정하고 앉아요 359 00:25:18,396 --> 00:25:21,146 - 죄송합니다, 제이네프 씨 - 괜찮아요 360 00:25:21,229 --> 00:25:22,229 여기요 361 00:25:23,979 --> 00:25:28,104 최근에 이상하거나 속상한 일이 있었어요? 362 00:25:29,604 --> 00:25:30,437 아뇨 363 00:25:30,521 --> 00:25:33,854 가끔 스트레스받으면 이런 일이 있기도 해요 364 00:25:33,937 --> 00:25:36,062 어쨌거나 약을 처방해 드리죠 365 00:25:36,146 --> 00:25:37,646 네, 부탁해요 366 00:25:37,729 --> 00:25:39,979 다만 약을 먹으면 좀 졸릴 수도 있어요 367 00:25:40,646 --> 00:25:45,771 증상이 나아지지 않으면 병원으로 연결해 드릴게요 368 00:25:59,021 --> 00:26:02,312 "니코의 역사적인 아이스크림 가게" 369 00:26:17,354 --> 00:26:19,687 "니코 아저씨가 아이스크림을 배달해요" 370 00:26:21,146 --> 00:26:22,646 여기요, 좋은 하루 보내세요 371 00:26:24,312 --> 00:26:25,854 어서 오세요 372 00:26:25,937 --> 00:26:29,062 - 네, 아이스크림 좀 사려고요 - 그래요 373 00:26:29,146 --> 00:26:31,354 - 체리 레몬 맛으로 4스쿠프요 - 알겠어요 374 00:26:42,062 --> 00:26:45,021 "고마워, 빌게" 375 00:26:45,104 --> 00:26:46,271 주문하신 거 나왔어요 376 00:26:46,729 --> 00:26:48,271 이건 누가 썼어요? 377 00:26:48,354 --> 00:26:50,187 '고마워, 빌게'라는데요 378 00:26:50,646 --> 00:26:51,896 죄송하지만 모르겠네요 379 00:26:51,979 --> 00:26:54,854 손님들이 벽에 글을 남기는 게 벌써 30년째거든요 380 00:26:57,104 --> 00:27:00,896 그러게요, 바보 같은 질문이네요 빌게가 저뿐인 것도 아니고 381 00:27:01,396 --> 00:27:05,646 글을 적은 아이는 전부 니코 씨랑 사진을 찍었으니 아실 수도 있어요 382 00:27:05,729 --> 00:27:08,021 - 니코 씨는 어디 있죠? - 내일 나오실 거예요 383 00:27:08,812 --> 00:27:10,187 여기요 384 00:27:10,271 --> 00:27:12,854 - 고마워요 - 뭘요, 맛있게 드세요 385 00:27:20,854 --> 00:27:21,854 잔 386 00:27:22,812 --> 00:27:23,979 잔 387 00:27:28,354 --> 00:27:29,354 잔 388 00:27:30,812 --> 00:27:32,062 잔, 거기 있어? 389 00:27:34,646 --> 00:27:37,229 어쩔 수 없이 널 믿어야겠다 390 00:27:37,771 --> 00:27:39,479 어서 말해봐 391 00:27:48,771 --> 00:27:50,479 오늘 사무실에선 어땠어요? 392 00:27:52,062 --> 00:27:53,562 오야 씨는 설득했고요? 393 00:27:53,646 --> 00:27:56,937 네, 시넴 씨가 잘 처리했어요 394 00:28:02,354 --> 00:28:05,979 좀 어떠세요, 빌게 씨? 기분이 좀 나아졌어요? 395 00:28:06,604 --> 00:28:07,729 - 빌게? - 잔 396 00:28:11,521 --> 00:28:13,437 잔이라는 친구한테 전화하려고 했거든요 397 00:28:20,521 --> 00:28:22,687 - 잔, 거기 있어? - 응 398 00:28:22,771 --> 00:28:25,937 잘됐다, 드디어 내 이름을 불러주는구나, 이게 어디야 399 00:28:26,021 --> 00:28:27,646 그 아이스크림 가게에 갔어 400 00:28:27,729 --> 00:28:30,771 들었어, 아니, 알아 네 목소리를 들을 수 있거든 401 00:28:31,979 --> 00:28:33,479 그럼 왜 대답 안 했어? 402 00:28:34,854 --> 00:28:37,312 - 벽에 쓴 글 봤어? - 응 403 00:28:37,896 --> 00:28:40,979 게다가 너 어릴 때 사진도 봤어 404 00:28:41,729 --> 00:28:42,687 이제 내가 기억나? 405 00:28:44,479 --> 00:28:45,312 아니 406 00:28:48,937 --> 00:28:49,896 우리 만나자, 잔 407 00:28:52,479 --> 00:28:55,521 네가 진짜일 가능성을 받아들일게 408 00:28:56,479 --> 00:28:58,771 하지만 이게 무슨 일인지 알아야겠어 409 00:28:58,854 --> 00:29:00,396 그러니까 만나서 얘기하자 410 00:29:01,021 --> 00:29:02,187 우리 못 만나, 빌게 411 00:29:03,229 --> 00:29:04,187 어째서? 412 00:29:04,271 --> 00:29:07,146 지금 병원이야 친구가 교통사고를 당했어 413 00:29:07,229 --> 00:29:08,354 여기서 자리를 지켜야 해 414 00:29:10,646 --> 00:29:12,937 병원 핑계라니 식상하다 415 00:29:13,687 --> 00:29:15,979 거짓말 아니야 그거 말고 다른 이유도... 416 00:29:16,687 --> 00:29:19,187 이 일은 묻어두는 편이 좋겠다 417 00:29:20,271 --> 00:29:21,812 이런 일을 함께 겪는데 418 00:29:21,896 --> 00:29:25,229 뭔지 알아보려고 하기는커녕 날 무시하겠다? 419 00:29:25,312 --> 00:29:28,229 널 무시하는 게 아니라 내가 사정이 있어서 그래 420 00:29:28,312 --> 00:29:29,771 무슨 사정? 421 00:29:29,854 --> 00:29:32,687 뭔데 그래? 난 우리한테 일어나는 일을 알 권리가 있어 422 00:29:32,771 --> 00:29:34,854 그러니까 만나 423 00:29:35,354 --> 00:29:37,146 그럼 이렇게 설명할게 424 00:29:37,646 --> 00:29:42,854 어떤 기적은 실제로 일어났을 때 그다지 좋지만은 않더라 425 00:29:44,229 --> 00:29:46,812 내가 네 삶에 끼어들지 않는 게 낫겠어 426 00:29:46,896 --> 00:29:50,479 내 삶에 끼어들지 않겠다? 넌 내 삶에 존재하지도 않았어 427 00:29:50,562 --> 00:29:51,646 "네딤 씨" 428 00:29:51,729 --> 00:29:53,146 잘 지내, 빌게 429 00:29:53,229 --> 00:29:56,979 잔, 제발 만나서 얘기하자 부탁이야 430 00:29:57,062 --> 00:29:58,312 잔, 내가 말하잖아 431 00:29:59,021 --> 00:30:00,437 잔, 대답 좀 할래? 432 00:30:23,812 --> 00:30:25,562 빌게 씨는 일을 너무 열심히 해요 433 00:30:26,479 --> 00:30:28,812 휴가 중이나 퇴근 후에도요 434 00:30:30,104 --> 00:30:32,729 어쩌면 인생을 좀 즐기는 게 나을지도 몰라요 435 00:30:32,812 --> 00:30:37,312 친구나 진짜 남친을 사귀면... 436 00:30:41,021 --> 00:30:42,521 '진짜' 남친이라뇨? 437 00:30:43,646 --> 00:30:44,479 제 말은... 438 00:30:45,271 --> 00:30:50,229 실제로 친구나 남친을 만들면 어떨까 해서요 439 00:30:51,396 --> 00:30:52,437 이페크 440 00:30:53,062 --> 00:30:55,646 난 당신 친구가 아니에요 조언은 필요 없어요 441 00:30:56,979 --> 00:30:57,812 죄송해요 442 00:30:58,937 --> 00:31:00,687 정말 죄송해요, 맞아요 443 00:31:00,771 --> 00:31:04,562 맞고 틀리고는 상관없어요 정말로요 444 00:31:07,562 --> 00:31:10,187 내 인생은 온통 일뿐이라는 얘기라면 445 00:31:11,146 --> 00:31:12,271 맞아요 446 00:31:13,062 --> 00:31:15,104 다르게 사는 법을 모르거든요 447 00:31:18,354 --> 00:31:21,021 내가 감정을 드러내지 않는 것도 맞고요 448 00:31:21,854 --> 00:31:24,479 다른 애들은 삶에 적응하며 자랐지만 449 00:31:24,562 --> 00:31:28,021 난 죽음을 피하려 애쓰며 자랐죠 심장이 멈출까 봐 조바심 내면서요 450 00:31:28,771 --> 00:31:30,896 그래서 난 어린 시절에 좋은 추억이 하나도 없어요 451 00:31:30,979 --> 00:31:32,687 언제나 포기만 했죠 452 00:31:32,771 --> 00:31:35,146 좋아하는 것에도 정을 붙이지 못했다고요 453 00:31:35,229 --> 00:31:37,354 늘 포기해야 했으니까요 454 00:31:37,437 --> 00:31:40,187 친한 친구들과 좋아하는 공원에서 뛰어놀지도 못했죠 455 00:31:40,271 --> 00:31:42,312 담배가 있어도 불을 못 붙여요! 456 00:31:42,396 --> 00:31:44,354 담배도 못 피운다고요! 457 00:31:45,437 --> 00:31:47,271 네, 그래서 외로워요 458 00:31:47,771 --> 00:31:51,729 너무 외로워서 상상의 친구를 만들어 냈어요 459 00:31:58,562 --> 00:32:00,562 오늘은 여기까지 하죠 나머지는 내가 처리할게요 460 00:32:00,646 --> 00:32:01,896 빌게 씨, 저는... 461 00:32:06,396 --> 00:32:08,396 좋은 밤 되세요, 빌게 씨 462 00:32:48,146 --> 00:32:49,229 안녕하세요 463 00:32:49,312 --> 00:32:50,187 어디... 464 00:32:51,187 --> 00:32:52,437 왜 그렇게 놀라요? 465 00:32:55,396 --> 00:32:57,562 만나서 같이 놀까 했죠 466 00:32:58,604 --> 00:33:00,604 좋아요, 거기서 봐요 467 00:33:01,812 --> 00:33:04,021 다른 쪽은 생각 안 해봤어요? 468 00:33:04,104 --> 00:33:07,812 난 살면서 결정을 내릴 때 늘 논리를 따져봐요 469 00:33:08,896 --> 00:33:09,896 고마워요 470 00:33:10,604 --> 00:33:12,687 그래야 후회가 없죠 471 00:33:13,229 --> 00:33:16,604 조금도요? 다른 쪽은 생각 없었다고요? 472 00:33:20,229 --> 00:33:21,229 좋아요 473 00:33:22,229 --> 00:33:24,521 사실 있었어요 474 00:33:26,271 --> 00:33:27,479 형사 사건 전문요 475 00:33:27,562 --> 00:33:28,396 그쪽처럼요 476 00:33:29,187 --> 00:33:31,854 좋은데요, 근데 왜 포기했어요? 477 00:33:33,104 --> 00:33:35,354 심장이 버텨줄지 모르겠더군요 478 00:33:37,271 --> 00:33:38,146 세상에! 479 00:33:39,062 --> 00:33:40,937 웬일로 속을 드러내네요 480 00:33:42,271 --> 00:33:44,312 나 그렇게 숨기는 거 많은 사람 아니에요 481 00:33:44,396 --> 00:33:45,646 그래 보여요? 482 00:33:45,729 --> 00:33:49,604 뭐요? 그걸 질문이라고 해요? 483 00:33:51,062 --> 00:33:54,354 당연히 숨기는 게 많이 보이죠 속을 전혀 모르겠어요 484 00:33:54,437 --> 00:33:58,854 하지만 보기보단 차갑지 않다는 것도 알아요 485 00:34:02,646 --> 00:34:03,562 차갑다고요? 486 00:34:04,062 --> 00:34:06,396 다른 사람이 날 어떻게 보는지 모르겠어요 487 00:34:06,479 --> 00:34:09,854 아름답다고 보죠 아름다운 여성이니까요 488 00:34:10,437 --> 00:34:13,437 조금 차갑고 일 중독에 489 00:34:14,187 --> 00:34:16,687 원하는 걸 쟁취할 줄 아는 여성요 490 00:34:17,271 --> 00:34:18,896 오늘 밤 나를 쟁취했듯이요 491 00:34:19,812 --> 00:34:21,229 무슨 전략인지 알아요, 빌게 492 00:34:21,937 --> 00:34:22,771 전략요? 493 00:34:24,104 --> 00:34:26,187 - 무슨 소린지 모르겠어요 - 정말요? 494 00:34:26,271 --> 00:34:29,229 몇 달째 날 무시하다가 갑자기 날 불러냈잖아요 495 00:34:29,312 --> 00:34:31,521 지금은 이렇게 저녁을 같이 즐기고요 496 00:34:32,271 --> 00:34:33,604 전략 같은 건 없어요 497 00:34:34,479 --> 00:34:36,312 정말 아니에요, 난... 498 00:34:36,396 --> 00:34:39,104 그냥 여느 사람처럼 대화를 나누고 싶었어요 499 00:34:39,187 --> 00:34:41,396 - 절대... - 그래요, 영광이군요 500 00:34:42,271 --> 00:34:46,479 하지만 우리가 함께하는 시간은 절대 평범하지 않을 거라 장담하죠 501 00:34:47,312 --> 00:34:48,479 그러니까 그냥 즐겨요 502 00:34:49,062 --> 00:34:50,021 내가 잘 이끌어 줄게요 503 00:34:50,104 --> 00:34:51,062 이끌어 준다고요? 504 00:34:51,854 --> 00:34:53,479 혹시 통제광이에요? 505 00:34:54,187 --> 00:34:55,479 딱 당신처럼요 506 00:34:56,354 --> 00:34:59,021 그래서 당신한테 끌리는 거예요 507 00:34:59,687 --> 00:35:01,604 우린 정말 비슷해요 508 00:35:06,937 --> 00:35:08,646 화장실 좀 다녀올게요 509 00:35:09,521 --> 00:35:10,604 그래요 510 00:35:27,354 --> 00:35:29,021 데이트가 잘 풀리나 봐 511 00:35:31,104 --> 00:35:32,979 갑자기 조용해지더니 512 00:35:33,062 --> 00:35:34,229 이제 말하는 거야? 513 00:35:34,937 --> 00:35:35,937 맞아 514 00:35:36,437 --> 00:35:38,146 도저히 참을 수 없었어 515 00:35:38,229 --> 00:35:40,229 미안, 데이트 계속해 잘하고 있더라 516 00:35:41,062 --> 00:35:42,604 아닌 거 알잖아 517 00:35:42,687 --> 00:35:45,437 아냐, 둘이 분위기 좋던데 518 00:35:45,979 --> 00:35:48,687 근데 사적인 얘기는 자제해 나도 들리니까 519 00:35:49,187 --> 00:35:50,062 사적인 얘기? 520 00:35:50,937 --> 00:35:54,687 잔, 그렇게 신경 쓰이면서 왜 나랑 안 만나려는 거야? 521 00:35:55,979 --> 00:35:57,396 그냥 한번 만나자 522 00:35:58,854 --> 00:35:59,854 내가 말하잖아 523 00:36:01,062 --> 00:36:02,396 잔, 대답해 524 00:36:10,646 --> 00:36:11,687 그래 525 00:36:12,271 --> 00:36:14,062 맞아, 나 잘하고 있어 526 00:36:14,604 --> 00:36:15,646 사적인 얘기라고 했지? 527 00:36:23,104 --> 00:36:25,146 그만해요, 길 한복판이잖아요 528 00:36:25,771 --> 00:36:27,562 키스하고 싶어요? 529 00:36:29,812 --> 00:36:31,146 안 돼요 530 00:36:32,354 --> 00:36:33,229 메테 531 00:36:34,354 --> 00:36:36,312 바로 집으로 가자고요? 532 00:36:37,312 --> 00:36:39,062 됐어, 이건 너무 사적이라고 533 00:36:41,021 --> 00:36:42,021 그럴까요? 534 00:36:43,146 --> 00:36:47,604 저기예요, 부슬라트가 37번지 네, 거의 다 왔으니 좀만 참아요 535 00:36:47,687 --> 00:36:49,354 좋아 536 00:36:50,312 --> 00:36:51,521 참으라고요 537 00:36:52,437 --> 00:36:54,104 빌게, 내 말 들려? 538 00:36:55,771 --> 00:36:56,771 빌게? 539 00:36:58,396 --> 00:37:00,062 "키레치지가" 540 00:37:00,146 --> 00:37:01,146 내 말 들려? 541 00:37:03,979 --> 00:37:05,562 빌게, 알았어, 얘기하자 542 00:37:06,271 --> 00:37:07,854 빌게, 제발 부탁이야 543 00:37:08,646 --> 00:37:10,146 바로 그거예요 544 00:37:10,229 --> 00:37:12,104 내 말 들려? 어디야? 545 00:37:13,187 --> 00:37:15,229 어디겠어? 집이지 546 00:37:17,104 --> 00:37:20,187 - 재밌었니? 무시당하는 거? - 그래, 아니 547 00:37:20,271 --> 00:37:21,854 당연히 아니지 548 00:37:21,937 --> 00:37:25,146 다른 사람 목소리가 들리다니 이상하잖아 549 00:37:25,229 --> 00:37:26,687 메테 550 00:37:26,771 --> 00:37:28,271 제발 이러지 마 551 00:37:28,771 --> 00:37:29,771 알았어 552 00:37:30,521 --> 00:37:32,896 그래, 입 다물게 553 00:37:36,437 --> 00:37:38,062 질투해? 554 00:37:38,146 --> 00:37:41,354 무슨 애도 아니고, 맘대로 해 내가 듣고 있단 것만 기억하고 555 00:37:42,187 --> 00:37:45,521 내가 왜 그랬는지 모르겠다 자극적인 걸 찾고 있었나 봐 556 00:37:45,604 --> 00:37:47,146 너무 자극적인데 557 00:37:47,646 --> 00:37:49,146 우리 좀 진정할까? 558 00:37:49,229 --> 00:37:51,187 노력해 볼게 그거라면 훈련이 되어있지 559 00:37:52,146 --> 00:37:53,771 - 뭐 좀 물어봐도 돼? - 응 560 00:37:54,271 --> 00:37:55,479 말해봐 561 00:37:55,812 --> 00:37:57,854 지금 메테라는 사람이랑 같이 있어? 562 00:38:01,271 --> 00:38:03,604 식당에서 자리로 돌아갔는데 거기 없더라 563 00:38:03,687 --> 00:38:05,229 통화 중이길래 564 00:38:06,146 --> 00:38:08,354 일이 생겼다고 문자 보냈어 565 00:38:09,437 --> 00:38:12,187 - 그게 내 사교 활동의 한계야 - 잠깐, 주소를 알려줬잖아 566 00:38:12,271 --> 00:38:15,646 부슬라트가 37번지라며 눈치챘어야 하는데 567 00:38:17,396 --> 00:38:18,854 그러게 말이다 568 00:38:19,854 --> 00:38:23,229 그래서 올 거야? 내 텔레파시 친구? 569 00:38:24,604 --> 00:38:25,604 어디야? 570 00:38:26,437 --> 00:38:27,437 아무 데도 아니야 571 00:38:28,187 --> 00:38:29,979 그냥 바람 쐬러 나왔어 572 00:38:32,271 --> 00:38:35,646 새해 전날의 네 눈이 기억나 573 00:38:35,729 --> 00:38:39,146 정말 아름다웠어 분명 지금도 아름답겠지 574 00:38:43,146 --> 00:38:45,771 보통 내 사건 파일들이 그 아름다운 눈을 감상하지 575 00:38:46,354 --> 00:38:48,687 곧 눈이 멀까 봐 두려워 576 00:38:49,979 --> 00:38:51,396 그러진 않을 거야 577 00:38:52,187 --> 00:38:55,229 어쩌면 네가 나에게 길을 보여줄지도 몰라 578 00:38:56,229 --> 00:38:58,312 그 동화에서처럼, 네 눈으로 579 00:39:00,062 --> 00:39:03,104 내 길도 못 밝히는데 네 길을 어떻게 밝혀주겠니? 580 00:39:05,729 --> 00:39:09,312 게다가 넌 이미 길이랑 주소까지 알잖아 581 00:39:10,521 --> 00:39:12,229 언제 만날 수 있어? 582 00:39:15,021 --> 00:39:16,062 글쎄 583 00:39:16,812 --> 00:39:18,187 내 소원 기억나? 584 00:39:18,687 --> 00:39:21,104 당연하지 나랑 말할 수 있길 빌었잖아 585 00:39:22,562 --> 00:39:23,729 그래, 정확하진 않지만 586 00:39:24,229 --> 00:39:27,271 그럼 뭐였는데? 네 소원이 뭐였어, 잔? 587 00:39:27,729 --> 00:39:28,812 빌게 588 00:39:28,896 --> 00:39:29,896 잔 589 00:39:30,979 --> 00:39:32,521 '텔레파시'라고 했지? 590 00:39:32,604 --> 00:39:35,021 - 응 - 텔레파시가 무슨 뜻인지 알아? 591 00:39:35,104 --> 00:39:36,062 '텔레' 말이야 592 00:39:36,521 --> 00:39:37,396 무슨 뜻인데? 593 00:39:37,479 --> 00:39:39,562 라틴어로 '멀다'를 뜻해 594 00:39:39,646 --> 00:39:43,521 '파시'는 '느끼다'니까 멀리서도 느낀단 뜻이지 595 00:39:46,062 --> 00:39:50,187 텔레비전, 텔레폰 텔레스코프, 텔레파시 596 00:39:50,687 --> 00:39:51,687 그래 597 00:39:52,604 --> 00:39:53,437 우리처럼 598 00:39:54,562 --> 00:39:56,187 그러게, 맞네 599 00:39:59,479 --> 00:40:00,312 멀리서도 600 00:40:00,396 --> 00:40:02,271 내가 거리를 좁혀볼게 601 00:40:03,271 --> 00:40:04,521 이 미스터리를 내가 풀겠어 602 00:40:04,604 --> 00:40:06,771 날 보고 싶어? 603 00:40:06,854 --> 00:40:09,437 내 목소리는 듣기 싫은데 날 보고 싶다니 604 00:40:09,521 --> 00:40:12,146 혹시 날 찾더라도... 좋은 생각인진 모르겠지만 605 00:40:12,646 --> 00:40:16,104 무조건 찾을 수 있어 606 00:40:16,979 --> 00:40:18,562 찾을 거야 607 00:40:19,104 --> 00:40:20,687 무조건 널 찾겠어, 잔 608 00:40:27,271 --> 00:40:30,437 "니코의 역사적인 아이스크림 가게" 609 00:40:31,937 --> 00:40:34,146 저기요, 뭐 하나만 여쭐게요 610 00:40:34,229 --> 00:40:36,146 일단, 좋은 아침입니다 아름다운 아가씨 611 00:40:36,229 --> 00:40:38,729 - 그렇죠? - 네, 좋은 아침이에요 612 00:40:38,812 --> 00:40:40,271 이제 물어보세요, 듣고 있어요 613 00:40:41,729 --> 00:40:45,062 저기 '고마워, 빌게'라고 있잖아요 사진의 저 애가 썼나 본데 614 00:40:45,812 --> 00:40:47,146 저 애를 아세요? 615 00:40:47,229 --> 00:40:50,646 알다마다요, 잔이 썼어요 우리 최고의 손님이죠 616 00:40:51,521 --> 00:40:52,646 네, 잔요 617 00:40:54,937 --> 00:40:58,271 어릴 적 친구인데 연락이 안 되어서요 618 00:40:59,396 --> 00:41:01,854 당연합니다, 아름다운 아가씨 619 00:41:02,437 --> 00:41:04,896 - 네? - 잔은 발굴 작업에서 막 돌아왔죠 620 00:41:05,812 --> 00:41:08,229 - 발굴요? - 잔은 고고학자예요 621 00:41:08,812 --> 00:41:10,979 며칠 전에 돌아왔는데 아직 가게에 들르진 않았어요 622 00:41:11,062 --> 00:41:13,604 이틀 전 온라인으로 주문을 넣긴 했죠 623 00:41:13,687 --> 00:41:15,104 - 그래요? - 체리 레몬 맛요 624 00:41:15,187 --> 00:41:17,104 - 잔이 제일 좋아하는 맛이죠 - 그렇군요 625 00:41:18,771 --> 00:41:22,854 그럼 주소를 여쭤봐도 되나요? 626 00:41:23,354 --> 00:41:26,896 고객의 주소를 알려드리긴 어렵습니다 627 00:41:27,937 --> 00:41:30,562 - 성함이 어떻게 되죠? - 빌게요, 빌게 타닐 628 00:41:30,646 --> 00:41:32,854 - 들르셨다고 전해드리죠 - 감사합니다 629 00:41:32,937 --> 00:41:34,562 - 좋은 하루 보내세요 - 그쪽도요 630 00:41:35,521 --> 00:41:37,562 빌게라... 631 00:41:48,437 --> 00:41:49,729 - 안녕하세요 - 안녕하세요 632 00:41:51,021 --> 00:41:53,604 이틀 전에 주문한 손님 주소가 필요해요 633 00:41:53,687 --> 00:41:55,812 - 어떤 주문요? - 고고학자 잔요 634 00:41:55,896 --> 00:41:57,146 어렵겠는데요 635 00:41:58,687 --> 00:42:02,771 {\an8}잔의 주소를 알려주면 스래시 메탈 LP 보내드릴게요 636 00:42:02,854 --> 00:42:05,271 LP요? 어떤 음반요? 637 00:42:06,646 --> 00:42:08,771 - '어둠의 임박'요 - '어둠의 임박' 638 00:42:09,687 --> 00:42:10,854 그럼 적어주세요 639 00:42:14,771 --> 00:42:17,604 잔의 주소를 알려줘서 고마워요 640 00:42:20,729 --> 00:42:21,854 "사르예르 키레치지가" 641 00:42:23,396 --> 00:42:24,896 찾았다, 잔 642 00:42:27,062 --> 00:42:30,146 "키레치지가" 643 00:42:42,771 --> 00:42:44,937 저기요, 누구 찾으세요? 644 00:42:45,021 --> 00:42:47,396 잔을 찾아왔어요 요즘 연락이 안 돼서요 645 00:42:47,479 --> 00:42:49,062 발굴 팀 동료예요? 646 00:42:49,146 --> 00:42:50,437 네, 맞아요 647 00:42:52,062 --> 00:42:54,521 잔은 지금 친구랑 올드 그릭 병원에 있어요 648 00:42:55,229 --> 00:42:57,896 네, 친구가 입원했다는 얘기는 들었는데 649 00:42:58,979 --> 00:43:00,479 올드 그릭 병원요? 650 00:43:02,896 --> 00:43:03,729 감사합니다 651 00:43:04,604 --> 00:43:05,979 어머니는 돌아가셨어요 652 00:43:06,062 --> 00:43:08,479 아버지는 영국에 사시는데 연락이 안 돼요 653 00:43:08,562 --> 00:43:10,312 경찰은 깨어나기만 기다리고 있어요 654 00:43:17,146 --> 00:43:18,146 안녕하세요 655 00:43:19,312 --> 00:43:22,271 친구를 찾고 있는데요 고고학자고 이름은 잔이에요 656 00:43:22,354 --> 00:43:26,354 친구 문병 중이라던데 제가 오는 줄 알고 있어요 657 00:43:26,437 --> 00:43:28,896 - 야세민 씨 맞죠? - 네, 야세민요 658 00:43:29,687 --> 00:43:32,771 - 개인 정보를 여쭤봐도 될까요? - 그럼요, 명함을 남길게요 659 00:43:32,854 --> 00:43:36,146 여기 제 정보가 있어요 친구들이 기다리고 있어서요 660 00:43:36,229 --> 00:43:38,521 - 이쪽이죠? - 네, 23호실입니다 661 00:43:39,104 --> 00:43:40,354 23호실요 662 00:43:54,729 --> 00:43:55,854 찾았다, 잔 663 00:43:57,562 --> 00:43:58,854 안녕, 잔 664 00:43:59,521 --> 00:44:01,229 누굴 찾으시죠? 665 00:44:06,979 --> 00:44:08,104 환자는 좀 어때요? 666 00:44:08,187 --> 00:44:11,146 상태가 호전되고 있다네요 환자 가족분이세요? 667 00:44:11,229 --> 00:44:13,187 잔의 친구예요 668 00:44:13,271 --> 00:44:15,854 - 잔은 어디 있죠? - 옆방에 누워 계세요 669 00:44:15,937 --> 00:44:16,771 감사합니다 670 00:44:33,104 --> 00:44:34,104 찾았다 671 00:44:35,062 --> 00:44:36,687 어릴 때도 이렇게 만났는데 672 00:44:37,646 --> 00:44:39,396 숨어있던 날 네가 찾았지 673 00:44:41,729 --> 00:44:43,396 네 말을 믿고 싶었거든 674 00:44:45,604 --> 00:44:46,729 이젠 믿어져? 675 00:44:48,604 --> 00:44:49,729 나 진짜 맞지? 676 00:44:55,937 --> 00:44:57,062 어떻게 된 걸까? 677 00:45:00,104 --> 00:45:02,479 텔레파시 말이야 우리가 어떻게 했을까? 678 00:45:03,604 --> 00:45:04,604 별똥별 679 00:45:06,396 --> 00:45:07,396 이해가 안 돼 680 00:45:16,146 --> 00:45:17,854 - 진정해 - 너... 681 00:45:19,812 --> 00:45:22,354 빌게, 숨 쉬어, 진정해 682 00:45:28,521 --> 00:45:29,521 괜찮으세요? 683 00:45:31,646 --> 00:45:33,854 환자분, 괜찮으세요? 684 00:45:35,021 --> 00:45:36,687 잠깐만요, 뭐 하시는 거예요? 685 00:45:37,271 --> 00:45:39,146 그냥 빼시면 안 돼요 환자분, 뭐 하세요? 686 00:45:39,229 --> 00:45:41,062 어디 가세요? 687 00:45:45,521 --> 00:45:47,521 환자분! 거기 서세요! 688 00:45:49,354 --> 00:45:50,354 잔 689 00:45:50,437 --> 00:45:51,521 잔 690 00:45:53,437 --> 00:45:54,271 잔 691 00:45:56,104 --> 00:45:57,854 잔, 일어나 692 00:45:58,979 --> 00:46:00,729 잔! 693 00:46:00,812 --> 00:46:02,229 일어나, 무슨 말 좀 해봐 694 00:46:02,771 --> 00:46:04,562 잔, 말 좀 해봐 695 00:46:05,146 --> 00:46:08,687 불과 몇 분 전까지 얘기했잖아 말해봐, 내가 미쳐가는 거야? 696 00:46:08,771 --> 00:46:09,937 잔, 말 좀 해봐 697 00:46:10,979 --> 00:46:12,937 - 잔, 일어나! - 저기요, 진정하세요! 698 00:46:13,021 --> 00:46:14,562 - 나한테 말했다고요! - 제발요 699 00:46:14,646 --> 00:46:17,062 - 여기 있었어요! - 이분은 계속 의식이 없었어요 700 00:46:17,146 --> 00:46:19,646 - 여기서 나랑 말했다고요! - 진정하세요 701 00:46:19,729 --> 00:46:21,854 - 일어나, 잔! 어서! - 제발 진정하세요 702 00:46:21,937 --> 00:46:23,229 - 나가주세요 - 여기 있었어요! 703 00:46:23,312 --> 00:46:25,104 - 잔, 말 좀 해봐! - 제발요 704 00:46:25,187 --> 00:46:27,646 - 그만하세요 - 말 좀 해! 705 00:46:27,729 --> 00:46:29,854 - 나 멀쩡해요! 잔, 말 좀 해! - 그만하세요 706 00:46:29,937 --> 00:46:31,187 - 말 좀 해봐! - 아가씨 707 00:46:31,271 --> 00:46:32,646 - 나 멀쩡해요! 일어나! - 그래요 708 00:46:32,729 --> 00:46:34,896 "중환자실 24호실" 709 00:46:48,146 --> 00:46:49,687 "신경 안정제" 710 00:46:50,396 --> 00:46:51,229 먹지 마 711 00:46:53,687 --> 00:46:55,646 나 미치는 꼴 보려고 이래? 712 00:46:55,729 --> 00:46:57,979 그런 거야? 어떻게 들어왔어? 713 00:46:58,562 --> 00:47:00,562 - 빌게, 괜찮아 - 당장 나가! 714 00:47:00,646 --> 00:47:02,146 내 집에서 나가 715 00:47:04,021 --> 00:47:04,937 빌게 716 00:47:06,437 --> 00:47:08,729 - 미안해, 이러지 마 - 그만 따라와, 나가라고 717 00:47:08,812 --> 00:47:09,646 진정해 718 00:47:10,437 --> 00:47:11,562 - 따라오지 마 - 알아 719 00:47:11,646 --> 00:47:13,271 - 따라오지 말라고 - 들어봐 720 00:47:14,104 --> 00:47:17,896 말이 안 되는 거 알아 나도 힘들어 721 00:47:20,354 --> 00:47:22,187 내가 미쳐가고 있어, 미쳐간다고 722 00:47:22,271 --> 00:47:24,437 - 정말 미쳐가나 봐 - 아니야 723 00:47:24,521 --> 00:47:27,562 - 제발 들어봐 - 안 돼! 가까이 오지 마! 724 00:47:27,646 --> 00:47:28,812 진정해 725 00:47:30,437 --> 00:47:33,562 내가 이러는 거 아냐 나도 무슨 일인지 모르겠어 726 00:47:34,312 --> 00:47:35,729 알겠지? 겁내지 마 727 00:47:36,479 --> 00:47:38,021 네가 겁나는 게 아냐, 잔 728 00:47:38,937 --> 00:47:41,437 이래서 날 안 만나려고 했던 거야? 729 00:47:44,021 --> 00:47:46,021 넌 대체 누구야? 넌... 730 00:47:46,104 --> 00:47:47,562 - 대체 뭐야? - 나도 몰라! 731 00:47:48,396 --> 00:47:50,729 내가 죽었는지 살았는지도 모르겠어! 732 00:47:50,812 --> 00:47:52,104 난 잔이야! 733 00:47:54,562 --> 00:47:56,146 미안해 734 00:47:56,229 --> 00:47:58,479 진정할 테니까, 너도 진정해 735 00:48:01,604 --> 00:48:02,437 괜찮아? 736 00:48:03,021 --> 00:48:04,771 네 심장이 약한 거 알아 737 00:48:05,521 --> 00:48:06,896 괜찮아 738 00:48:07,979 --> 00:48:08,979 난 괜찮아, 고마워 739 00:48:10,146 --> 00:48:12,354 - 빌게, 내가 설명할게 - 이게 무슨 일이야? 740 00:48:12,437 --> 00:48:15,021 이게 다 뭐야, 잔? 내가 미쳐가고 있어, 난... 741 00:48:15,104 --> 00:48:16,896 숨 쉬고 진정해, 내가 설명할게 742 00:48:17,396 --> 00:48:20,229 내가 이해한 걸 설명해 볼게 그러려고 왔어 743 00:48:23,646 --> 00:48:26,854 말도 안 돼, 어처구니가 없다 744 00:48:27,479 --> 00:48:30,104 네가 말한 모든 게... 이것도 너도... 745 00:48:30,604 --> 00:48:33,854 오디세우스... 전부 말도 안 돼 746 00:48:33,937 --> 00:48:37,187 - 난 네 동화 속 주인공이 아니야 - 난 네 동화 속 주인공인걸 747 00:48:38,896 --> 00:48:41,437 네가 이렇게 만들었는데 이제 와서 말이 안 된다고? 748 00:48:43,521 --> 00:48:45,604 너한테 처음으로 이 이야기를 들었어 749 00:48:45,687 --> 00:48:48,896 새해 전날 얘기를 들려주고 책까지 줬지 750 00:48:48,979 --> 00:48:52,479 - 그 후, 내 삶은 완전히 바뀌었어 - 아직도 책 얘기네 751 00:48:52,562 --> 00:48:53,812 이제 이해가 간다 752 00:48:55,062 --> 00:48:56,854 이렇게 끝내기 싫었던 거야 753 00:48:57,562 --> 00:48:58,979 내가 발굴한 건... 754 00:48:59,479 --> 00:49:02,271 암포라는 내가 발굴한 유물 중 가장 값진 것이었는데 755 00:49:02,354 --> 00:49:04,979 그것과 내 목숨까지 빼앗아 가게 놔뒀어 756 00:49:08,354 --> 00:49:09,354 그럼 그렇지 757 00:49:10,729 --> 00:49:13,354 자문했거든 '이 남자가 왜 날 찾아왔지?' 758 00:49:13,437 --> 00:49:15,896 제대로 찾아왔네 나라도 변호사한테 갔겠다 759 00:49:15,979 --> 00:49:17,229 - 그래? - 응 760 00:49:17,312 --> 00:49:18,812 그게 이유는 아니야 761 00:49:19,729 --> 00:49:22,771 너한테만 말할 수 있어 내 말이 들리는 건 너뿐이야 762 00:49:23,771 --> 00:49:25,021 너한테 소원을 빌었으니까 763 00:49:29,812 --> 00:49:31,146 정확히 뭐라고 빌었는데? 764 00:49:32,187 --> 00:49:33,437 네 소원이 뭐였어? 765 00:49:33,937 --> 00:49:35,396 정말 기억 안 나? 766 00:49:37,479 --> 00:49:39,979 온 우주가 기억하는데 넌 기억을 못 한다고? 767 00:49:40,479 --> 00:49:41,979 소원이 뭐였어? 768 00:49:43,146 --> 00:49:44,354 '언젠가 내가 죽으면...' 769 00:49:45,354 --> 00:49:46,979 '언젠가 내가 별이 된다면' 770 00:49:48,771 --> 00:49:51,812 '이 소녀가 날 찾아서 길을 안내해 주길 빈다' 771 00:49:53,521 --> 00:49:54,521 난 어렸잖아 772 00:49:59,062 --> 00:50:03,604 곧 죽을 거면서 내 삶에 왜 나타난 거야? 773 00:50:03,687 --> 00:50:07,187 날 미치게 하려고 작정했어? 이런 삶에 익숙해지라고? 774 00:50:07,271 --> 00:50:10,146 혼자여도 얼마나 행복했는데 775 00:50:10,979 --> 00:50:11,854 그냥 죽어 776 00:50:12,521 --> 00:50:14,146 맘대로 해, 그냥 죽어 777 00:50:16,521 --> 00:50:20,062 네가 이렇게 될 줄 알았다면 그런 소원을 빌지 않았을 거야 778 00:50:20,646 --> 00:50:21,562 걱정 마 779 00:50:21,646 --> 00:50:22,604 나가 780 00:50:22,687 --> 00:50:26,979 나가, 어딜 가든, 어떻게 가든 그냥 나가! 어서! 781 00:50:53,271 --> 00:50:55,396 "니코의 역사적인 아이스크림 가게" 782 00:51:08,771 --> 00:51:09,854 뭐 하는 거야? 783 00:51:11,021 --> 00:51:13,062 왜 자꾸 아이스크림을 시켜? 784 00:51:15,562 --> 00:51:17,562 왜 고문을 자청하냐고 785 00:51:22,354 --> 00:51:25,312 잔이 집에 왔다면 이걸 시켰을 거야 786 00:51:55,979 --> 00:51:57,354 테오, 그렇지, 멈춰 787 00:51:59,562 --> 00:52:00,646 앉아 788 00:52:02,229 --> 00:52:03,062 일어나 789 00:52:04,437 --> 00:52:05,729 누워 790 00:52:07,271 --> 00:52:08,146 테오 791 00:52:08,229 --> 00:52:09,479 굴러 792 00:52:12,312 --> 00:52:14,479 개한테 밥 안 줬어? 쟤가 왜 저러지? 793 00:52:15,146 --> 00:52:16,062 줬어 794 00:52:16,562 --> 00:52:18,729 놀고 싶나 보지 795 00:52:19,271 --> 00:52:20,104 테오 796 00:52:22,312 --> 00:52:23,771 잔이 그리운가 봐 797 00:52:25,396 --> 00:52:27,354 굴러볼래? 798 00:52:27,937 --> 00:52:28,979 굴러, 아가 799 00:52:29,396 --> 00:52:30,396 테오 800 00:52:36,771 --> 00:52:38,396 잔이 없으면 절대 구르지 않아 801 00:52:39,479 --> 00:52:41,937 잔은 집에 올 거야, 그렇지? 아빠는 집에 올 거야 802 00:52:43,187 --> 00:52:44,437 저 여기 있어요, 아빠 803 00:53:31,479 --> 00:53:33,187 "니코의 역사적인 아이스크림 가게" 804 00:53:36,354 --> 00:53:38,729 "주문 - 빌게 타닐 체리 레몬 아이스크림" 805 00:53:52,062 --> 00:53:52,896 고마워요 806 00:54:07,229 --> 00:54:10,187 "빌게에게" 807 00:54:14,437 --> 00:54:16,854 빌게, 새해 복 많이 받아 808 00:54:17,521 --> 00:54:21,687 네가 준 아이스크림이 맛있어서 냅킨을 보고 가게를 찾아갔어 809 00:54:21,771 --> 00:54:24,396 이제 나도 체리 레몬 맛 아이스크림을 먹어 810 00:54:26,229 --> 00:54:29,271 빌게, 새해 복 많이 받아 811 00:54:29,354 --> 00:54:32,104 난 이제 3학년이야, 넌? 812 00:54:32,729 --> 00:54:35,729 {\an8}국어 수업에서 신화를 주제로 과제를 냈어 813 00:54:35,812 --> 00:54:39,646 네가 아이스크림 가게에 와서 내 엽서를 가져가면 좋겠다 814 00:54:39,729 --> 00:54:41,229 네가 오면 우린 친구가 될 텐데 815 00:54:44,437 --> 00:54:47,646 빌게, 난 이제 3학년이야, 넌? 816 00:54:47,729 --> 00:54:49,229 4학년은 정말 지겨워 817 00:54:49,312 --> 00:54:50,937 난 이제 5학년... 좀 무서웠... 818 00:54:51,021 --> 00:54:54,479 네가 어디 있는지 모르고 아이스크림 가게에도 안 오니까 819 00:54:54,562 --> 00:54:56,562 니코 아저씨한테 엽서를 전부 맡기고 있어 820 00:54:56,646 --> 00:54:59,604 너 아직도 동화와 기적을 믿어? 821 00:55:07,021 --> 00:55:10,187 "잔 타룬" 822 00:55:43,062 --> 00:55:44,062 레일라 씨 823 00:55:47,104 --> 00:55:48,021 좀 어떠세요? 824 00:55:49,104 --> 00:55:50,312 어떨 거 같아요? 825 00:55:52,521 --> 00:55:53,521 어떨 거 같냐고요 826 00:55:54,604 --> 00:55:57,187 죄송해요, 며칠 동안 못 왔네요 827 00:55:57,854 --> 00:55:58,854 잔은 좀 어때요? 828 00:55:59,646 --> 00:56:01,437 똑같아요 829 00:56:02,687 --> 00:56:04,854 꽃 보내줘서 고마워요 830 00:56:05,687 --> 00:56:07,479 야세민은 중환자실에서 나왔던데, 봤어요? 831 00:56:07,562 --> 00:56:10,729 네, 이따 같이 산책하려고요 832 00:56:40,104 --> 00:56:41,104 잔 833 00:56:42,146 --> 00:56:43,146 나야 834 00:56:50,979 --> 00:56:52,146 내 말 들려? 835 00:57:10,687 --> 00:57:11,854 미안해 836 00:57:12,937 --> 00:57:14,146 정말 미안해 837 00:57:21,979 --> 00:57:25,354 어릴 때 이후로 그 아이스크림 가게에 간 적 없어 838 00:57:29,229 --> 00:57:32,979 네가 말하기 전까진 생각도 안 났어 839 00:57:38,687 --> 00:57:41,437 내가 계속 아이스크림을 먹었다면 좋았을 텐데 840 00:57:44,396 --> 00:57:47,937 동화와 기적을 계속 믿을걸 841 00:57:48,021 --> 00:57:50,104 그랬으면 더 일찍 만났을 텐데 842 00:57:51,521 --> 00:57:52,521 미안해 843 00:58:00,104 --> 00:58:01,146 잔 844 00:58:01,646 --> 00:58:02,812 내 말 들려? 845 00:58:07,437 --> 00:58:08,437 잔 846 00:58:09,979 --> 00:58:11,312 제발 떠나지 마 847 00:58:14,312 --> 00:58:16,771 봐, 이제 곧 새해야 848 00:58:19,062 --> 00:58:20,479 같이 축하하자 849 00:58:21,437 --> 00:58:23,687 새해맞이 트리도 같이 장식하고 850 00:58:25,854 --> 00:58:27,687 자동차 여행을 떠나도 좋겠다 851 00:58:28,812 --> 00:58:30,604 네가 아소스에 데려가 줘 852 00:58:35,937 --> 00:58:37,562 대답 좀 해 853 00:58:38,562 --> 00:58:39,812 미안해 854 00:58:40,854 --> 00:58:42,396 제발 855 00:58:51,437 --> 00:58:52,521 미안해 856 00:59:21,771 --> 00:59:23,896 경찰한텐 전부 얘기했어, 에렌 857 00:59:24,521 --> 00:59:26,437 아무것도 기억 안 나 사고도 그렇고 858 00:59:26,521 --> 00:59:30,187 암포라를 훔친 사람도 너무 순식간이었거든 859 00:59:30,271 --> 00:59:34,437 내 말을 듣지 그랬어 나랑 이스탄불에 왔으면 좋았을걸 860 00:59:35,062 --> 00:59:38,021 잔이랑 오고 싶었어 함께 시간을 보내고 싶었거든 861 00:59:38,604 --> 00:59:40,437 그런다고 바뀌는 건 없었겠지만 862 00:59:40,521 --> 00:59:42,771 어쨌든 전부 끝났어 863 00:59:42,854 --> 00:59:44,104 회사에 얘기했어 864 00:59:44,187 --> 00:59:48,187 영국행 항공권과 경비를 전부 대주겠대 865 00:59:48,771 --> 00:59:52,271 잔이 깰 때까지 아무 데도 안 가 866 00:59:52,354 --> 00:59:54,271 아직 안 끝났어, 에렌 867 00:59:54,354 --> 00:59:56,187 야세민, 우리도 다 슬퍼 868 00:59:56,271 --> 00:59:59,437 하지만 의료진은 잔을 포기하려고 해 869 00:59:59,521 --> 01:00:02,437 너도 마음의 준비를 해 870 01:00:03,146 --> 01:00:04,604 그리고 안 좋은 소식이 또 있어 871 01:00:05,437 --> 01:00:08,521 항아리를 훔친 자들과 잔이 연관됐다더라 872 01:00:09,854 --> 01:00:11,479 잔이 항아리를 훔치는 걸 도왔대 873 01:00:12,312 --> 01:00:14,271 정말 엉망진창이다 874 01:00:19,896 --> 01:00:22,396 "카시폴루 에렌 야베르 - CEO" 875 01:00:25,104 --> 01:00:28,562 이 회사에서 후원한 발굴 작업에서 암포라가 도둑맞았어요 876 01:00:28,646 --> 01:00:30,396 현재 비밀리에 조사 중이죠 877 01:00:30,479 --> 01:00:33,812 발굴 팀장이었던 에렌 야베르를 조사해 주세요 878 01:00:33,896 --> 01:00:35,646 이 회사도 조사하고요 879 01:00:35,729 --> 01:00:38,187 이 현장 말고 이전에도 비슷한 일이 있었는지 880 01:00:38,271 --> 01:00:41,854 실종된 사람이나 차량은 없었는지 전부요, 이페크 881 01:00:43,312 --> 01:00:45,271 알겠습니다, 빌게 씨 882 01:00:45,354 --> 01:00:48,354 하지만 재판이 코앞인데 새 사건을 맡으셨어요? 883 01:00:49,104 --> 01:00:51,437 그리고 이 사건에선 누가 이혼하는지 모르겠네요 884 01:00:51,521 --> 01:00:52,521 아무도 안 해요 885 01:00:53,562 --> 01:00:56,354 형사 사건을 맡았다고 생각해요 886 01:00:57,187 --> 01:00:58,604 - 네 - 그렇게 합시다 887 01:01:00,271 --> 01:01:01,521 좋아요, 이따 봐요 888 01:01:16,104 --> 01:01:18,479 항아리의 추정가는 1,000만 달러예요 889 01:01:18,562 --> 01:01:20,062 경찰 측에 따르면 890 01:01:20,146 --> 01:01:23,979 항아리를 훔친 용의자가 고고학자 잔 타룬과 연관됐대요 891 01:01:24,062 --> 01:01:25,937 잔 타룬이 떠나기 전에 문자를 보내서 892 01:01:26,021 --> 01:01:29,479 동행하는 여자는 해치지 말고 조심할 것을 당부했대요 893 01:01:30,896 --> 01:01:33,021 용의자가 문자를 받았다면 894 01:01:34,062 --> 01:01:36,021 사고는 계획에 없었어요 895 01:01:36,104 --> 01:01:37,437 계획은 항아리를 훔치는 거였죠 896 01:01:38,604 --> 01:01:41,896 휴대폰을 훔쳐서 몰래 문자를 보낸 거예요 897 01:01:41,979 --> 01:01:43,729 현장 동료 짓이 분명해요 898 01:01:44,979 --> 01:01:47,437 잔 타룬이 결백하다고 생각하세요? 899 01:01:48,396 --> 01:01:49,729 생각이 아니라 사실이에요 900 01:01:50,604 --> 01:01:51,729 다른 건 없어요? 901 01:01:51,812 --> 01:01:55,437 잔과 야세민의 휴대폰 말고 다른 폰이 발견됐어요 902 01:01:55,521 --> 01:01:57,687 잔이 문자를 보낸 휴대폰이었죠 903 01:01:57,771 --> 01:02:00,646 그런데 도난 휴대폰이라서 건질 만한 게 없었대요 904 01:02:01,229 --> 01:02:02,229 그렇겠죠 905 01:02:02,312 --> 01:02:06,687 항아리를 훔친 범인이 당황해서 휴대폰을 떨어뜨린 거예요 906 01:02:07,271 --> 01:02:09,812 그렇게 덤벙댄다면 잔챙이가 틀림없어요 907 01:02:10,312 --> 01:02:12,937 네, 잔챙이겠죠, 이 번호 맞아요? 908 01:02:13,021 --> 01:02:14,021 네, 맞아요 909 01:02:14,896 --> 01:02:18,146 신분이 확인되지 않아서 경찰 조사에 진전이 없어요 910 01:02:18,229 --> 01:02:22,104 야세민 빌리암스도 쓸 만한 정보가 없고 911 01:02:22,187 --> 01:02:25,271 잔은 혼수상태인데 깨어날 수 있을지조차 모르죠 912 01:02:25,354 --> 01:02:26,396 깨어날 거예요 913 01:02:29,187 --> 01:02:31,312 어느 쪽이 우리 고객이죠? 914 01:02:31,396 --> 01:02:32,312 혼수상태인 쪽요 915 01:02:35,562 --> 01:02:37,271 다른 건 없어요? 916 01:02:37,979 --> 01:02:41,062 현장 관련 파일도 요청하신 대로 확인했어요 917 01:02:41,146 --> 01:02:45,146 신고가 딱 하나 들어왔는데 이 사건과는 관련이 없어요 918 01:02:45,229 --> 01:02:46,396 뭔데요? 919 01:02:46,479 --> 01:02:50,437 현장 근처에 사는 여성이 남편이 실종됐다고 신고했어요 920 01:02:50,521 --> 01:02:52,021 남편이 3주째 안 보인다고요 921 01:02:52,104 --> 01:02:55,396 전화만 한 통 왔대요 '난 딴 여자랑 잘 살고 있어' 922 01:02:55,479 --> 01:02:56,521 보세요 923 01:02:56,604 --> 01:03:00,646 {\an8}아내한테 뻔뻔하게 사진까지 보냈더라고요 924 01:03:01,396 --> 01:03:03,229 {\an8}처음 있는 일도 아니었대요 925 01:03:03,312 --> 01:03:06,437 {\an8}전에도 동네의 다른 여자랑 관계를 맺었다네요 926 01:03:06,521 --> 01:03:08,396 {\an8}이번 경우는 다른 거 같군요 천장 좀 봐요 927 01:03:08,479 --> 01:03:10,854 {\an8}그 여자가 궁전에라도 사나 봐요 928 01:03:11,396 --> 01:03:13,521 - 어떻게 된 거죠? - 아내가 경찰서에 갔는데 929 01:03:13,604 --> 01:03:15,896 남편은 자긴 가정을 떠났으니 다신 연락하지 말라고 하면서 930 01:03:15,979 --> 01:03:17,271 경찰 전화를 뚝 끊었대요 931 01:03:18,437 --> 01:03:20,771 흥미롭군요, 커피 만들 건데 좀 마실래요? 932 01:03:20,854 --> 01:03:23,771 감사해요, 괜찮으시면 저는 곧 가려고요 933 01:03:24,521 --> 01:03:25,521 좋을 대로 해요 934 01:03:28,479 --> 01:03:29,479 별일 없지? 935 01:03:36,021 --> 01:03:39,479 실은 지금 가려고요, 빌게 씨 너무 늦었네요 936 01:03:39,562 --> 01:03:40,396 그래요 937 01:03:52,479 --> 01:03:54,937 - 어떻게 확신하세요? - 뭘요? 938 01:03:55,896 --> 01:03:57,771 잔 타룬의 결백요 939 01:03:58,937 --> 01:04:01,937 아는 사람이기도 하고 940 01:04:02,021 --> 01:04:03,396 내 직업이니까요 941 01:04:03,479 --> 01:04:06,437 이 친구는 과거를 파헤치고 난 진실을 파헤치죠 942 01:04:07,021 --> 01:04:09,229 아는 분인 줄 몰랐어요 유감이에요 943 01:04:10,646 --> 01:04:13,479 지금은 어떤데요? 정말 상태가 안 좋아요? 944 01:04:15,604 --> 01:04:18,104 괜찮아 보여요, 곧 나을 거예요 945 01:04:18,187 --> 01:04:19,354 좋은 밤 되세요 946 01:04:19,979 --> 01:04:21,104 배웅해 줄게요 947 01:04:26,146 --> 01:04:27,146 잘 가요, 이페크 948 01:04:44,229 --> 01:04:46,354 다신 안 올 줄 알았어 949 01:04:48,021 --> 01:04:49,687 널 설득하려고 왔어 950 01:04:51,979 --> 01:04:53,604 빌게, 사과할게 951 01:04:54,229 --> 01:04:55,562 뭘? 952 01:04:55,646 --> 01:04:57,187 나 때문에 곤란해질 테니까 953 01:04:59,646 --> 01:05:00,937 사과는 내가 해야지 954 01:05:01,021 --> 01:05:02,146 어째서? 955 01:05:03,521 --> 01:05:05,229 내가 먼저 널 곤란하게 했잖아 956 01:05:05,312 --> 01:05:06,812 네가 말했듯이, 우리 어릴 때 957 01:05:09,312 --> 01:05:10,437 트리 멋지다 958 01:05:12,062 --> 01:05:13,687 머리가 복잡해서 장식해 봤어 959 01:05:14,312 --> 01:05:16,396 아직 덜 끝난 거 같은데 960 01:05:18,979 --> 01:05:20,354 다른 쪽은 널 위해 남겨뒀어 961 01:05:21,562 --> 01:05:23,771 나중에 네가 마무리해 줘 962 01:05:28,896 --> 01:05:30,104 네 도움이 필요해 963 01:05:32,146 --> 01:05:36,021 먼저 떠난 아끼던 누군가와 얘기하고 싶은 거라면 964 01:05:36,104 --> 01:05:38,521 난 그런 재주나 능력은 없어 965 01:05:38,604 --> 01:05:41,812 무슨 말인지 알면서 근데 그것도 좋은 생각이다 966 01:05:43,896 --> 01:05:47,021 빌게, 잊어버려 이건 생각도 하지 마 967 01:05:47,687 --> 01:05:48,854 내가 원해서 그래 968 01:05:50,187 --> 01:05:52,146 봐, 이건 내 꿈이야 969 01:05:52,229 --> 01:05:55,104 - 안 돼 - 사람들이 네가 유죄라잖아 970 01:05:55,187 --> 01:05:56,979 - 알아 - 그래서? 971 01:05:57,479 --> 01:05:58,354 하지만... 972 01:05:59,437 --> 01:06:01,646 그래서 어쩔 건데? 내 시체를 감옥에 넣겠대? 973 01:06:01,729 --> 01:06:03,021 난 탈출할 거야 974 01:06:05,521 --> 01:06:10,229 부모님께 수치를 안겨드리는 게 맘에 걸릴 뿐이지 975 01:06:10,312 --> 01:06:12,562 그러니까 네가 깨어나기 전에 이 사건을 해결해야지 976 01:06:13,562 --> 01:06:17,229 생각했던 것보다 상황이 더 복잡하더라 977 01:06:17,312 --> 01:06:18,979 경찰이 문자를 발견했는데... 978 01:06:19,062 --> 01:06:21,396 내 폰에서 보냈지, 알아 979 01:06:22,562 --> 01:06:25,354 팀원 짓이라는 것도 알고 980 01:06:26,729 --> 01:06:28,396 에렌인 거도 알겠구나 981 01:06:29,896 --> 01:06:32,146 에렌이 야세민을 좋아하는 것도 982 01:06:32,229 --> 01:06:35,896 자기 폰으로 보낼 수 없으니 네 폰으로 보낸 것도 알겠지 983 01:06:35,979 --> 01:06:37,896 아니, 그거 때문이 아니야 984 01:06:38,521 --> 01:06:39,646 그럼 어떻게 알았는데? 985 01:06:40,562 --> 01:06:42,812 에렌이 병원으로 날 찾아왔거든 986 01:06:44,062 --> 01:06:44,979 뭐라고 했어? 987 01:06:45,062 --> 01:06:47,812 격앙된 목소리로 미안하다고 하더라 988 01:06:48,729 --> 01:06:52,354 내가 영영 깨어나지 않는 편이 모두에게 좋을 거래 989 01:06:52,437 --> 01:06:53,521 그래서 알았지 990 01:06:53,604 --> 01:06:57,354 잘됐네, 이제 증거만 찾으면 돼 991 01:06:58,396 --> 01:07:01,271 경찰 측에 알려야 하니까 992 01:07:01,354 --> 01:07:04,896 '유령이랑 얘기해 봤는데 범인은 에렌이에요' 할 순 없잖아 993 01:07:04,979 --> 01:07:06,187 - 세상에 - 맞지? 994 01:07:06,271 --> 01:07:07,729 - 유령? - 뭐? 995 01:07:08,312 --> 01:07:12,062 이제 유령이라고 부르는구나 내 기대가 너무 컸다 996 01:07:17,937 --> 01:07:20,646 그러면 힘을 비축해 둬 누가 인공호흡기를 떼지 못하게 997 01:07:21,396 --> 01:07:23,312 내일 에렌이랑 할 일이 있어 998 01:07:23,396 --> 01:07:24,896 무슨 일? 어쩌게? 999 01:07:26,104 --> 01:07:27,104 보면 알아 1000 01:07:35,937 --> 01:07:37,146 이거 다 범죄 소설이야? 1001 01:07:37,979 --> 01:07:41,104 범죄 소설을 왜 전부 여기다 숨겼어? 1002 01:07:42,146 --> 01:07:43,771 숨겼다고 생각한 적 없어 1003 01:07:44,771 --> 01:07:46,354 숨긴 거 같은데 1004 01:07:48,771 --> 01:07:50,604 물고기도 여기 숨겼네 1005 01:07:51,812 --> 01:07:52,812 왜지? 1006 01:07:54,812 --> 01:07:56,521 잃고 싶지 않아서 1007 01:08:01,187 --> 01:08:04,187 뭐 하는 거야? 지금 날 알아가겠다고? 1008 01:08:05,521 --> 01:08:07,104 이제 내 차례인가? 1009 01:08:11,062 --> 01:08:12,687 - 뭐 좀 물어봐도 돼? - 응 1010 01:08:14,021 --> 01:08:16,646 - 어떻게 되는 거야? - 뭐가? 1011 01:08:17,146 --> 01:08:18,562 예를 들면, 잠은 자? 1012 01:08:19,229 --> 01:08:20,479 아니, 안 자 1013 01:08:21,271 --> 01:08:23,104 네가 여기 있는데 어떻게 자? 1014 01:08:27,562 --> 01:08:29,771 너 같은 사람은 동화에나 나오는 거 아냐? 1015 01:08:29,854 --> 01:08:31,562 그러니까 말이야 1016 01:08:32,479 --> 01:08:34,854 - 그럼 이러자 - 뭘? 1017 01:08:35,729 --> 01:08:37,229 넌 어차피 잠을 안 자니까... 1018 01:08:41,354 --> 01:08:42,646 아침까지 1019 01:08:44,437 --> 01:08:46,937 에렌한테서 정보를 빼낼 작전을 세워 1020 01:08:47,021 --> 01:08:47,854 이제 가봐 1021 01:08:50,312 --> 01:08:52,479 - 어서 - 그래, 잘 자 1022 01:08:52,979 --> 01:08:53,979 잘 가 1023 01:08:55,604 --> 01:08:57,687 촛불은 끄고 자, 위험하니까 1024 01:08:57,771 --> 01:08:59,562 그래, 잘 가 1025 01:09:00,146 --> 01:09:02,021 이런다고 못 들어오진 않겠지만 1026 01:09:04,354 --> 01:09:06,146 못 들어가, 어쨌든 알았어 1027 01:09:21,146 --> 01:09:22,354 좋은 아침 1028 01:09:23,479 --> 01:09:24,646 좋은 아침이야 1029 01:09:27,062 --> 01:09:28,312 깜짝 놀랐잖아 1030 01:09:30,937 --> 01:09:32,146 묻고 싶은 게 있어 1031 01:09:33,562 --> 01:09:35,896 - 물어봐 - 일어났는데 어떻게 이래? 1032 01:09:38,187 --> 01:09:41,062 - 뭐가? - 너무 아름답잖아 1033 01:09:43,146 --> 01:09:44,437 정말 아름다워 1034 01:09:45,271 --> 01:09:47,437 - 고마워 - 뭘 1035 01:09:50,104 --> 01:09:52,562 그래서 작전은? 간밤에 무슨 생각 했어? 1036 01:09:54,812 --> 01:09:56,604 간밤에 무슨 생각 했냐고? 1037 01:09:58,437 --> 01:09:59,437 좋아 1038 01:10:00,479 --> 01:10:01,687 진지해질게 1039 01:10:03,271 --> 01:10:04,646 진지해지는 중이야 1040 01:10:04,729 --> 01:10:06,646 좋아, 이제 됐다 1041 01:10:07,479 --> 01:10:08,479 진지 모드야 1042 01:10:08,562 --> 01:10:13,437 에렌 컴퓨터에 발굴 작업에 관한 파일이 있어 1043 01:10:13,521 --> 01:10:15,771 후원자 파일인데 이름이 많이 등장하더라 1044 01:10:15,854 --> 01:10:19,937 거기서 정보를 많이 얻을 수 있을 거야 1045 01:10:20,854 --> 01:10:23,229 그럼 사무실이나 집에 보관하겠네 1046 01:10:23,979 --> 01:10:25,937 사무실은 내가 접근할 방법이 없고 1047 01:10:26,562 --> 01:10:29,229 집으로 가야겠는데 어떻게 들어가지? 1048 01:10:30,021 --> 01:10:31,562 에렌네 집은 보안이 철저해 1049 01:10:32,521 --> 01:10:36,021 CCTV까지 전부 갖췄어 창문으로 들어갈 순 없을 거야 1050 01:10:36,104 --> 01:10:37,687 문으로 당당히 들어가면 돼 1051 01:10:39,937 --> 01:10:42,062 - 어떻게? 안 돼 - 돼 1052 01:10:42,146 --> 01:10:45,229 아니, 안 돼 내가 생각하는 거면 절대 안 돼 1053 01:10:45,312 --> 01:10:46,437 선택의 여지가 없잖아 1054 01:10:46,521 --> 01:10:49,062 게다가 너 진짜 저질이다 어떻게 그런 생각을 해? 1055 01:10:49,146 --> 01:10:52,271 나 아니야, 텔레파시는 네가 생각한 걸... 1056 01:10:52,354 --> 01:10:54,521 눈빛이 아주 음탕하네, 무서워라 1057 01:10:54,604 --> 01:10:56,979 - 당연히 무서워야지 - 그래? 1058 01:10:57,979 --> 01:10:58,854 무섭다 1059 01:11:00,687 --> 01:11:03,854 좋아, 에렌이 아침마다 달린다고 했지? 1060 01:11:05,812 --> 01:11:08,729 아직 아침이니까 가보자 1061 01:11:10,396 --> 01:11:11,396 스웨터 예쁘다 1062 01:11:12,271 --> 01:11:14,729 어서 가자, 에렌을 놓치면 안 되지 1063 01:11:18,354 --> 01:11:20,396 저기 오네 1064 01:11:25,062 --> 01:11:26,312 지금이야! 1065 01:11:26,937 --> 01:11:28,979 - 이런... - 죄송해요 1066 01:11:29,062 --> 01:11:30,854 - 미안해요, 괜찮아요? - 네 1067 01:11:30,937 --> 01:11:33,396 정말 미안해요, 민망해라 1068 01:11:33,479 --> 01:11:35,312 정말 괜찮아요 1069 01:11:35,396 --> 01:11:37,021 커피라도 사게 해주세요 1070 01:11:38,562 --> 01:11:39,562 그럼 그러시죠 1071 01:11:40,021 --> 01:11:40,937 좋아요 1072 01:11:41,021 --> 01:11:44,104 - 근처에 카페 있어요, 가요 - 네 1073 01:11:44,187 --> 01:11:45,354 휴지 있어요? 1074 01:11:45,437 --> 01:11:47,562 - 가서 얻어야겠네요 - 그래요 1075 01:11:47,646 --> 01:11:49,187 - 참, 난 빌게예요 - 에렌이에요 1076 01:11:49,271 --> 01:11:50,271 반가워요 1077 01:11:56,021 --> 01:11:57,229 모딜리아니 1078 01:11:58,312 --> 01:12:00,562 모딜리아니도 좋아해요 1079 01:12:02,104 --> 01:12:03,312 나도요 1080 01:12:03,854 --> 01:12:05,729 정말 멋지지 않아요? 1081 01:12:07,062 --> 01:12:09,229 모딜리아니가 그린 여인들에 관해서 물어봐 1082 01:12:09,687 --> 01:12:12,646 특히 그 여인들 초상화가 맘에 들어요 1083 01:12:14,354 --> 01:12:16,521 목선이 우아해서겠죠 1084 01:12:17,854 --> 01:12:19,104 그쪽처럼요 1085 01:12:21,812 --> 01:12:23,187 고마워요 1086 01:12:23,271 --> 01:12:28,354 그렇지만 여인들 초상화에 눈을 그리지 않다니 이상하죠? 1087 01:12:29,687 --> 01:12:31,604 왜 눈을 안 그렸을까요? 1088 01:12:31,687 --> 01:12:34,521 모딜리아니는 영혼을 알게 되면 눈을 그려 넣겠다고 했어, 말해 1089 01:12:36,062 --> 01:12:40,687 영혼을 알게 되면 눈을 그려 넣겠다고 해서죠 1090 01:12:46,354 --> 01:12:47,437 이따 밤에 바빠요? 1091 01:12:52,437 --> 01:12:54,062 몇 벌 골라놨어 네가 에렌을 잘 알잖아 1092 01:12:54,146 --> 01:12:56,062 - 같이 고르자 - 그래 1093 01:12:56,521 --> 01:12:57,771 이건 어때? 1094 01:12:57,854 --> 01:12:59,854 귀엽지 않아? 검정 미니드레스 1095 01:13:04,729 --> 01:13:05,979 그래, 어디 보자 1096 01:13:08,937 --> 01:13:10,562 이런 과감한 스타일을 좋아할지도 1097 01:13:10,646 --> 01:13:12,937 - 이게 낫다 - 긴 거? 1098 01:13:13,021 --> 01:13:14,104 정말? 1099 01:13:14,187 --> 01:13:17,187 에렌을 아니까 하는 말이야 그걸 더 좋아할 거야 1100 01:13:17,271 --> 01:13:19,187 미니드레스는 입지 말아야겠네 1101 01:13:21,354 --> 01:13:22,854 그냥 미니드레스 입을까? 1102 01:13:24,187 --> 01:13:26,187 빨간 롱 드레스가 나은데 1103 01:13:28,771 --> 01:13:29,812 귀엽네 1104 01:13:29,896 --> 01:13:30,896 이걸로 해야겠다 1105 01:13:37,229 --> 01:13:39,229 이렇게 입으니까 귀여우면서 섹시하네 1106 01:13:40,312 --> 01:13:41,687 바로 그걸 노렸어 1107 01:13:41,771 --> 01:13:43,604 뭔지는 알겠는데... 1108 01:13:44,687 --> 01:13:46,896 오늘 밤엔 혼수상태가 아니었으면 좋겠다 1109 01:13:53,687 --> 01:13:55,979 - 어서 와요 - 고마워요, 반가워요 1110 01:14:00,354 --> 01:14:03,104 고고학자라고 했죠? 1111 01:14:04,771 --> 01:14:06,854 어릴 때부터 고고학에 심취했어요 1112 01:14:06,937 --> 01:14:08,771 엄마가 여행 가이드시거든요 1113 01:14:08,854 --> 01:14:10,312 - 엄마 말로는... - 있죠 1114 01:14:11,187 --> 01:14:12,854 오늘 밤엔 그 얘기 하지 말죠 1115 01:14:13,771 --> 01:14:17,729 당신이 이렇게 눈부신데 예술 얘기를 하는 건 1116 01:14:19,312 --> 01:14:21,521 미인에 대한 모독이에요 1117 01:14:27,229 --> 01:14:28,229 고마워요 1118 01:14:34,396 --> 01:14:38,396 당신은 새해 선물 같아요 도통 눈을 떼지 못하겠어요 1119 01:14:40,229 --> 01:14:41,104 실례합니다 1120 01:14:41,854 --> 01:14:43,812 방해해서 죄송하지만 이 의자를 가져가도 될까요? 1121 01:14:43,896 --> 01:14:44,812 - 아뇨 - 아뇨 1122 01:14:51,104 --> 01:14:53,062 빌게, 재미없으면 우리 집으로 갈까요? 1123 01:14:54,854 --> 01:14:57,396 음식을 끝낼 거 같지도 않은데 1124 01:14:57,479 --> 01:15:00,354 괜찮으면 우리 집에 가서 다른 걸 즐기면 어때요? 1125 01:15:00,437 --> 01:15:03,604 다른 걸 즐기기는 개뿔 1126 01:15:06,229 --> 01:15:07,104 좋죠 1127 01:15:09,979 --> 01:15:11,312 뭘로 마실래요? 1128 01:15:11,896 --> 01:15:15,229 물, 커피, 술? 1129 01:15:16,437 --> 01:15:19,021 물, 물은 마셔도 되지 1130 01:15:19,854 --> 01:15:22,146 그쪽이 마시는 걸로요 1131 01:15:22,646 --> 01:15:23,646 좋아요 1132 01:15:25,021 --> 01:15:28,062 - 저 머저리는 신호라고 오해할걸 - 신호 맞아 1133 01:15:28,562 --> 01:15:29,562 걱정 마 1134 01:15:39,479 --> 01:15:43,271 불이 꺼졌네요 너무 어둡지 않아요? 1135 01:15:43,354 --> 01:15:44,562 다시 켜드릴게요 1136 01:15:46,354 --> 01:15:47,354 고마워요 1137 01:15:48,937 --> 01:15:50,187 제발 여기서 나가자 1138 01:15:50,979 --> 01:15:53,646 이놈은 네 친구 메테 같은 신사가 아니라 양아치라고 1139 01:15:54,521 --> 01:15:55,896 어서 가자, 진짜로 1140 01:16:07,187 --> 01:16:09,354 에렌, 널 패기 직전이야 1141 01:16:09,937 --> 01:16:11,187 빌게 1142 01:16:13,187 --> 01:16:14,229 빌게, 가자 1143 01:16:15,312 --> 01:16:18,437 진도를 좀 천천히 나가면 어때요? 1144 01:16:19,062 --> 01:16:20,896 빌게, 오래 공들이는 건 1145 01:16:22,312 --> 01:16:23,854 발굴 현장에서나 하는 일이죠 1146 01:16:23,937 --> 01:16:25,479 뭐? 1147 01:16:25,562 --> 01:16:26,937 여기선 아니에요 1148 01:16:27,812 --> 01:16:28,812 하지만 1149 01:16:30,396 --> 01:16:31,396 좋아요 1150 01:16:32,396 --> 01:16:35,146 당신이 원하면 진도를 천천히 나가죠 1151 01:16:42,104 --> 01:16:43,104 무슨 소리지? 1152 01:16:45,312 --> 01:16:46,312 저 소리는... 1153 01:16:46,854 --> 01:16:48,604 자동차 경보음 아니에요? 1154 01:16:48,687 --> 01:16:50,562 - 내 차예요 - 네, 경보음 맞네요 1155 01:16:52,021 --> 01:16:54,229 - 미안해요 - 괜찮아요 1156 01:16:55,312 --> 01:16:56,812 빌게, 뭐 하는 거야? 1157 01:16:57,687 --> 01:16:59,229 걱정하지 말랬잖아 1158 01:17:02,146 --> 01:17:03,771 갔다, 컴퓨터 저기 있어 1159 01:17:06,771 --> 01:17:08,646 - 이거 좀 뒤져볼게 - 컴퓨터를 확인해 1160 01:17:08,729 --> 01:17:10,437 - 그냥 확인해? - 응 1161 01:17:17,729 --> 01:17:19,646 - 비밀번호가 걸려있어 - 171717 1162 01:17:19,729 --> 01:17:22,896 차나칼레 차량의 지역 번호야 저 멍청한 놈이 여기저기 쓰더라 1163 01:17:23,479 --> 01:17:24,312 {\an8}"카시폴루 코퍼레이션" 1164 01:17:24,396 --> 01:17:25,229 {\an8}됐다 1165 01:17:26,146 --> 01:17:30,104 누가 제 차를 망가뜨려서 신고하려고요 1166 01:17:31,521 --> 01:17:33,479 - 아무것도 없어 - 저거 열어봐 1167 01:17:34,271 --> 01:17:35,896 - 아무것도 없어 - 어째서? 1168 01:17:37,104 --> 01:17:38,562 숫자 1169 01:17:39,312 --> 01:17:40,312 무슨 숫자? 1170 01:17:46,354 --> 01:17:47,562 범인의 전화번호 1171 01:17:47,646 --> 01:17:49,979 - 그 번호를 경찰이 갖고 있거든 - 그래 1172 01:17:52,396 --> 01:17:54,021 에렌의 연락처 목록에 있어 1173 01:17:56,229 --> 01:17:57,062 'CT'? 1174 01:17:57,937 --> 01:17:59,562 - 너야? - 아니 1175 01:18:02,187 --> 01:18:03,104 빨리 꺼 1176 01:18:07,271 --> 01:18:10,604 고객이 막 연락 왔어요 1177 01:18:11,187 --> 01:18:14,854 차를 망가뜨려서 체포당했대요 가봐야겠어요 1178 01:18:15,896 --> 01:18:16,729 그래요? 1179 01:18:19,729 --> 01:18:21,646 오늘 정말 즐거웠어요 1180 01:18:21,729 --> 01:18:24,771 고마워요, 괜찮으면 내일 연락해요 1181 01:18:25,937 --> 01:18:28,271 내일은 일이 좀 있어서요 1182 01:18:29,937 --> 01:18:31,271 나중에 연락하죠 1183 01:18:32,687 --> 01:18:34,937 그래요, 고마워요 1184 01:18:36,354 --> 01:18:37,687 잘 가요 1185 01:18:39,437 --> 01:18:40,896 저 멍청이 열받았다 1186 01:18:40,979 --> 01:18:42,687 마지막으로 얼굴 한번 봐줘 1187 01:18:46,062 --> 01:18:47,229 멍청한 놈 1188 01:18:47,312 --> 01:18:50,104 이페크, 발굴 현장 근처에 사는 전과자 중에 1189 01:18:50,187 --> 01:18:54,104 이니셜이 'CT'인 사람을 찾아봐요 1190 01:18:54,771 --> 01:18:56,104 잔 타룬은 빼고요 1191 01:19:00,312 --> 01:19:01,562 왜 그렇게 화났어? 1192 01:19:02,812 --> 01:19:04,979 봐, 진실에 한 발짝 다가갔잖아 1193 01:19:05,854 --> 01:19:08,937 이 남자가 항아리의 행방과 사건의 전말을 말해줄 거야 1194 01:19:09,562 --> 01:19:12,646 넌 내일 에렌과 새해를 기념할 테고 1195 01:19:13,187 --> 01:19:14,646 - 내일! - 그래 1196 01:19:14,729 --> 01:19:18,354 내가 내일 만나자고 했는데 1197 01:19:18,437 --> 01:19:20,979 에렌은 후원자들과 새해 파티를 할 거야 1198 01:19:21,062 --> 01:19:24,771 어쩐지 수상하다 했어 그래서 거절했구나? 1199 01:19:28,312 --> 01:19:29,312 잔 1200 01:19:30,104 --> 01:19:35,229 봐, 우리 거의 다 왔어 그런데 진짜 왜 그래? 1201 01:19:36,479 --> 01:19:38,146 왜겠어? 난 혼수상태야 1202 01:19:38,646 --> 01:19:40,187 도둑으로 몰리고 있고 1203 01:19:40,646 --> 01:19:44,062 친구라고 생각했던 놈이 내 뒤에서 이런 일을 꾸몄지 1204 01:19:45,562 --> 01:19:49,396 그놈이 내가 사랑하는 여자에게 껄떡대는 것까지 봐야 했고 1205 01:19:56,354 --> 01:20:00,937 모르는 척하지 마 내 상태가 이래도 다 보이잖아 1206 01:20:05,187 --> 01:20:08,104 뭐, 저녁이라도 대접할까? 난 그조차 못 해 1207 01:20:09,271 --> 01:20:10,854 왜? 1208 01:20:11,479 --> 01:20:12,937 왜냐고? 어떻게 해? 1209 01:20:14,604 --> 01:20:16,229 널 하늘로 데려가기라도 하라고? 1210 01:20:17,937 --> 01:20:19,437 사실 그건 가능하겠다 1211 01:20:23,479 --> 01:20:24,521 뭐? 1212 01:20:25,604 --> 01:20:27,187 연애를 한 번도 안 해봤어? 1213 01:20:28,521 --> 01:20:31,479 그게 아니야, 해봤지 1214 01:20:32,854 --> 01:20:33,854 그냥... 1215 01:20:35,104 --> 01:20:38,937 강렬한 감정을 느껴보지 못했어 그런 감정이 안 느껴졌지 1216 01:20:40,062 --> 01:20:42,854 누군가와 서로 사랑에 빠져본 적이 없어 1217 01:20:43,604 --> 01:20:45,937 그걸 지금에서야 깨달았네 1218 01:20:46,687 --> 01:20:49,021 지금 깨달았다고? 어떻게? 1219 01:20:49,521 --> 01:20:50,729 나와 사랑에 빠졌어? 1220 01:20:56,771 --> 01:20:58,562 너일까, 네 환영일까? 1221 01:21:00,354 --> 01:21:03,521 내 환영이 너한테 이렇게 큰 영향을 줬는데 1222 01:21:04,437 --> 01:21:07,812 날 실제로 만나면 어떻게 될지 감도 안 온다 1223 01:21:07,896 --> 01:21:09,646 상상이 돼? 1224 01:21:09,729 --> 01:21:12,562 그럼 새해 전날에 실제로 만나길 빌며 건배하자 1225 01:21:13,187 --> 01:21:14,687 내일 말이지? 1226 01:21:15,812 --> 01:21:17,021 소원 빌었어? 1227 01:21:18,271 --> 01:21:19,562 아니 1228 01:21:20,937 --> 01:21:26,396 이제 우린 어른이니까 소원이 이뤄지지 않을지도 몰라 1229 01:21:26,479 --> 01:21:28,729 실망하지 말라고 하는 말이야 1230 01:21:29,229 --> 01:21:30,354 어떻게 알아? 1231 01:21:33,271 --> 01:21:34,354 내일 뭐 할래? 1232 01:21:35,312 --> 01:21:37,437 새해를 같이 보내게 생겼는데 1233 01:21:37,521 --> 01:21:42,937 난 뭔가 색다른 걸 하고 싶어 1234 01:21:44,187 --> 01:21:45,229 예를 들면? 1235 01:21:46,729 --> 01:21:48,229 예를 들면... 1236 01:21:48,312 --> 01:21:51,729 말 안 할래, 너무 티 낸 거 같아 1237 01:21:56,146 --> 01:21:58,312 네 환영으로 만족하란 거야? 1238 01:21:59,146 --> 01:22:00,146 모르겠다 1239 01:22:05,771 --> 01:22:07,729 - 뭐 좀 물어봐도 돼? - 응 1240 01:22:09,562 --> 01:22:10,687 기분이 어때? 1241 01:22:11,479 --> 01:22:13,146 지금 경험하는 거 말이야 1242 01:22:14,354 --> 01:22:16,187 존재와 부재의 중간에 있잖아 1243 01:22:17,562 --> 01:22:19,396 어떤 기분인지 정확히 모르겠어 1244 01:22:20,354 --> 01:22:21,271 그래도 1245 01:22:21,771 --> 01:22:25,687 내가 느끼는 공간이 달라진 건 확실히 알겠어 1246 01:22:26,604 --> 01:22:27,604 이런 거지 1247 01:22:28,437 --> 01:22:32,771 집에 갈 수 있고 집에 닿을 수 있다면 1248 01:22:32,854 --> 01:22:36,354 그 느낌을 다시 이해할 수 있을 거 같아 1249 01:22:38,062 --> 01:22:39,104 무서워? 1250 01:22:42,812 --> 01:22:44,479 난 늘 무서웠거든 1251 01:22:50,354 --> 01:22:51,979 지금 이 소리 들려? 1252 01:22:56,812 --> 01:22:58,437 잘 귀 기울여 봐 1253 01:23:14,479 --> 01:23:15,729 눈을 감고 1254 01:23:24,771 --> 01:23:25,771 잘 들어 1255 01:23:29,229 --> 01:23:30,354 들려? 1256 01:25:15,729 --> 01:25:17,229 널 만지고 싶어 1257 01:25:22,687 --> 01:25:24,104 널 느끼고 싶어 1258 01:25:27,271 --> 01:25:28,646 단 한 번이라도 1259 01:26:01,646 --> 01:26:02,854 네가 느껴지지 않아 1260 01:26:10,021 --> 01:26:12,312 이대로 영원히 시간이 멈췄으면 좋겠어 1261 01:26:13,562 --> 01:26:14,729 영원히 1262 01:26:33,229 --> 01:26:34,312 잔 1263 01:26:38,146 --> 01:26:39,146 잔 1264 01:26:45,104 --> 01:26:46,604 눈뜨면 옆에 있을 줄 알았는데 1265 01:26:52,312 --> 01:26:53,312 잔! 1266 01:27:00,021 --> 01:27:01,021 잔, 거기 있어? 1267 01:27:01,604 --> 01:27:02,646 잔! 1268 01:27:03,979 --> 01:27:05,437 잔! 무슨 말이라도 해봐! 1269 01:27:08,021 --> 01:27:10,271 잔! 대답해, 어디 있어? 1270 01:27:12,687 --> 01:27:13,687 잔 1271 01:27:15,271 --> 01:27:16,854 잔! 어디 있어? 1272 01:27:17,979 --> 01:27:18,854 잔! 1273 01:27:24,729 --> 01:27:27,271 "종합 병원" 1274 01:27:28,812 --> 01:27:31,729 - 150줄, 어서요 - 안 돼, 잔 1275 01:27:32,479 --> 01:27:34,229 - 반응 없어요, 200줄 - 아들 1276 01:27:34,312 --> 01:27:35,521 갑니다 1277 01:27:37,271 --> 01:27:39,104 - 다시요 - 아들아, 제발! 1278 01:27:39,187 --> 01:27:41,021 - 준비해요, 다시 - 일어나, 아들! 1279 01:27:49,937 --> 01:27:52,104 - 됐어요, 맥박 돌아왔습니다 - 감사합니다! 1280 01:27:52,187 --> 01:27:53,979 - 이제 괜찮아요 - 감사합니다 1281 01:27:54,604 --> 01:27:55,604 잔 1282 01:27:57,062 --> 01:27:58,146 내 아들 1283 01:28:04,187 --> 01:28:05,187 아들 1284 01:28:08,312 --> 01:28:10,187 에렌이 오고 있어, 가야 해 1285 01:28:21,604 --> 01:28:23,896 저기 온다, 숨어 1286 01:28:38,187 --> 01:28:39,187 왜 그래? 1287 01:28:39,729 --> 01:28:41,021 겁먹었어? 1288 01:28:41,104 --> 01:28:42,646 네가 어떻게 된 줄 알았어 1289 01:28:43,354 --> 01:28:46,687 솔직히 이번엔 나도 좀 무서웠어, 좀 달랐거든 1290 01:28:47,729 --> 01:28:49,396 그리고 나가던 길에 에렌을 봤어 1291 01:28:49,479 --> 01:28:51,979 누군가와 몰래 통화하고 있더라 1292 01:28:52,854 --> 01:28:55,396 오늘 밤 뭔가를 밀수하려나 봐 1293 01:28:55,479 --> 01:28:58,562 널 데려갔던 초밥집에 그 사람을 초대했어 1294 01:28:58,646 --> 01:28:59,562 우리도 가야지 1295 01:29:00,104 --> 01:29:02,312 그래, 근데 조금 기다리자 1296 01:29:02,396 --> 01:29:04,437 - 내 상태를 확인할 거야 - 알았어 1297 01:29:07,229 --> 01:29:09,146 네딤 씨야, 내 상사 1298 01:29:11,146 --> 01:29:12,562 빌게, 어디야? 1299 01:29:13,479 --> 01:29:15,104 지금 회의실에서 다들 기다리는데 1300 01:29:15,187 --> 01:29:17,854 자네만 오면 돼 오야 씨도 곧 도착해 1301 01:29:17,937 --> 01:29:19,396 네딤 씨, 저 못 가요 1302 01:29:19,479 --> 01:29:20,396 못 온다고? 1303 01:29:21,729 --> 01:29:25,312 빌게, 사건을 못 맡겠다면 시넴에게 넘기겠네 1304 01:29:27,604 --> 01:29:28,896 네, 그렇게 하세요 1305 01:29:29,812 --> 01:29:31,562 그러지 말고 이렇게 하시죠 1306 01:29:31,646 --> 01:29:33,729 제 사건을 전부 시넴에게 넘기세요 1307 01:29:33,812 --> 01:29:36,854 무슨 소리야? 자네답지 않게 왜 이래? 1308 01:29:36,937 --> 01:29:38,687 일이라면 신나서 날뛰더니 1309 01:29:39,937 --> 01:29:43,187 훨씬 더 신나는 사건을 맡았거든요 1310 01:29:44,437 --> 01:29:46,937 새해 복 많이 받으세요 좋은 한 해 되시길요 1311 01:29:51,437 --> 01:29:53,104 축하해요, 시넴 씨 1312 01:29:56,937 --> 01:29:59,521 소송이라니요? 잔은 아직 의식도 없어요 1313 01:29:59,604 --> 01:30:03,062 - 알지만 저희도 어쩔 수가 없어요 - 어째서죠? 1314 01:30:03,146 --> 01:30:06,479 - 얘 변호사로서... - 할루크 씨, 증거가 있어요 1315 01:30:07,646 --> 01:30:11,687 안타깝지만 잔과 범인 사이에 문자를 주고받은 기록이 있습니다 1316 01:30:14,271 --> 01:30:15,229 나가요, 에렌 1317 01:30:16,312 --> 01:30:17,854 당장 나가라고요! 1318 01:30:19,146 --> 01:30:19,979 알겠습니다 1319 01:30:21,104 --> 01:30:22,104 그러죠 1320 01:30:23,687 --> 01:30:24,687 새해 복 많이 받으세요 1321 01:30:32,812 --> 01:30:34,146 여기야 1322 01:30:42,021 --> 01:30:43,104 - 어서 와요 - 고마워요 1323 01:30:45,104 --> 01:30:46,187 지금 어떤 상황이죠? 1324 01:30:46,271 --> 01:30:48,979 발굴 현장에서 용의자들을 전부 조사하고 있어요 1325 01:30:49,062 --> 01:30:53,104 사고가 아니었다면 이렇게 오래 걸리지 않았겠죠 1326 01:30:55,104 --> 01:30:57,104 - 잠깐, 아는 사람이야 - 어떻게? 1327 01:30:57,187 --> 01:30:59,229 본론을 말해요, 에렌 암포라는 어디 있죠? 1328 01:30:59,312 --> 01:31:01,062 - 멀쩡한가요? - 걱정 마세요 1329 01:31:01,146 --> 01:31:03,521 발굴 후원사의 CEO야 1330 01:31:03,604 --> 01:31:04,854 CEO라고? 1331 01:31:04,937 --> 01:31:07,146 해외로는 언제 보낼 거죠? 1332 01:31:07,229 --> 01:31:08,729 이목을 끌면 안 돼요 1333 01:31:08,812 --> 01:31:11,396 - 둘이 작당했네 - 24시간만 줘요 1334 01:31:11,896 --> 01:31:13,562 조용히 처리하겠습니다 1335 01:31:13,646 --> 01:31:16,646 손님들을 이용해서 주의를 돌릴게요 1336 01:31:16,729 --> 01:31:17,812 정말 저 사람들이 훔쳤어 1337 01:31:17,896 --> 01:31:22,562 잘 들어요, 일이 꼬여도 회사에는 절대 비밀이에요 1338 01:31:22,646 --> 01:31:24,729 내가 잘못되면 당신도 끝인 줄 알아요 1339 01:31:25,521 --> 01:31:28,062 걱정 마세요, 다 계획해 뒀어요 1340 01:31:28,146 --> 01:31:30,104 일이 잘못되면 항아리 도둑을 탓할 겁니다 1341 01:31:30,187 --> 01:31:33,146 그것도 안 되면 잔에게 뒤집어씌우면 돼요 1342 01:31:35,479 --> 01:31:36,979 그래서 도둑을 초대한 거예요 1343 01:31:38,396 --> 01:31:42,646 그 멍청한 놈은 보상으로 왕 대접을 받는다고 믿겠죠 1344 01:31:42,729 --> 01:31:43,729 어이가 없다 1345 01:31:44,229 --> 01:31:46,646 제법인걸, 에렌 1346 01:31:47,229 --> 01:31:48,396 하지만 난 안 죽어 1347 01:31:49,437 --> 01:31:52,479 너희 둘이 대가를 치르기 전에는 아무 데도 안 가 1348 01:31:56,646 --> 01:31:57,604 알겠다! 1349 01:31:58,646 --> 01:32:00,521 - 뭘? - 새해 파티 1350 01:32:01,437 --> 01:32:03,771 새해 파티 말이야 에렌 말 못 들었어? 1351 01:32:03,854 --> 01:32:07,562 '24시간', '손님', '조용히 처리' 1352 01:32:07,646 --> 01:32:09,729 파티 중에 빼돌리려는 거야 1353 01:32:09,812 --> 01:32:11,104 빌어먹을 1354 01:32:11,604 --> 01:32:14,687 우리 집부터 들러야 해 초대장이 거기 있어 1355 01:32:15,354 --> 01:32:17,104 같이 새해 파티에 가겠네 1356 01:32:17,187 --> 01:32:18,187 들어와 1357 01:32:24,729 --> 01:32:26,562 - 집이 참 예쁘다 - 고마워 1358 01:32:32,062 --> 01:32:33,437 이쪽에 있을 거야 1359 01:32:36,104 --> 01:32:38,354 여기, 서랍을 열어봐 1360 01:32:40,479 --> 01:32:41,729 응, 여기? 1361 01:32:43,187 --> 01:32:44,312 어떤 거야? 1362 01:32:44,396 --> 01:32:46,312 그 밑에, 그거 1363 01:32:47,771 --> 01:32:48,646 그래 1364 01:33:00,396 --> 01:33:03,979 "오디세우스의 전설" 1365 01:33:04,062 --> 01:33:05,062 내 책인데 1366 01:33:06,396 --> 01:33:07,479 잔 1367 01:33:08,729 --> 01:33:10,021 내 책이잖아 1368 01:33:10,104 --> 01:33:11,104 맞아 1369 01:33:12,062 --> 01:33:13,271 가자 1370 01:33:13,354 --> 01:33:14,812 - 잠깐만 - 초대장 챙겨, 어서 1371 01:33:15,437 --> 01:33:16,437 알았어 1372 01:33:17,354 --> 01:33:18,396 들어가자 1373 01:33:32,104 --> 01:33:32,979 누구세요? 1374 01:33:33,771 --> 01:33:34,854 여기서 뭐 해요? 1375 01:33:35,646 --> 01:33:36,521 저는 빌게예요 1376 01:33:36,604 --> 01:33:38,646 아까 병원에서 봤어요 1377 01:33:39,979 --> 01:33:42,312 저는 빌게라고 잔의 친구예요 1378 01:33:43,271 --> 01:33:45,521 - 빌게, 말씀드려 - 잔, 무슨 소리야 1379 01:33:45,604 --> 01:33:49,437 - 내가 보이고 대화도 한다고 - 안 돼, 혼란스러우실 거야 1380 01:33:50,104 --> 01:33:53,271 - 경찰을 부르겠어요 - 안 돼요, 잠깐만요 1381 01:33:53,979 --> 01:33:55,437 - 빌게, 말씀드려 - 뭐라고 해? 1382 01:33:55,521 --> 01:33:56,896 내가 무죄라고 해 1383 01:33:57,396 --> 01:33:58,896 - 그건 아셔야 해 - 잔 1384 01:33:58,979 --> 01:34:00,146 - 제발 - 잔 1385 01:34:00,229 --> 01:34:01,062 말씀드려 1386 01:34:02,729 --> 01:34:05,604 믿기 어려우시겠지만 1387 01:34:06,771 --> 01:34:07,896 저는 잔과 대화할 수 있어요 1388 01:34:08,562 --> 01:34:10,812 - 무슨 소리예요? - 믿기 힘드신 거 알아요 1389 01:34:11,562 --> 01:34:14,312 근데 정말 대화할 수 있어요 지금 잔이 여기 있어요 1390 01:34:14,396 --> 01:34:15,646 거짓말 1391 01:34:16,437 --> 01:34:18,771 아니에요, 정말 잔이 여기 있어요 1392 01:34:18,854 --> 01:34:19,771 빌게 1393 01:34:22,562 --> 01:34:25,354 테오를 보라고 말씀드려 내가 말하면 몸을 구를 거야 1394 01:34:25,437 --> 01:34:27,146 - 내 말만 듣거든 - 테오를 보세요 1395 01:34:27,229 --> 01:34:28,729 - 어서 - 테오를 보세요 1396 01:34:28,812 --> 01:34:30,979 테오는 잔이 명령할 때만 몸을 굴려요 1397 01:34:31,062 --> 01:34:33,687 - 테오! 여기 봐 - 잔 말만 듣잖아요 1398 01:34:33,771 --> 01:34:36,104 - 테오! 굴러 - 정말로... 1399 01:34:36,187 --> 01:34:38,479 - 제발 - 됐어요 1400 01:34:38,562 --> 01:34:40,104 나가지 않으면 경찰을 부를 거예요 1401 01:34:41,604 --> 01:34:42,937 나가요! 1402 01:34:45,354 --> 01:34:46,562 죄송해요 1403 01:34:48,354 --> 01:34:49,354 정말 죄송해요 1404 01:34:55,104 --> 01:34:56,187 미안해요, 엄마 1405 01:35:06,854 --> 01:35:08,062 네? 1406 01:35:08,146 --> 01:35:10,271 잔은 항아리랑 아무 관련이 없어요, 에렌 1407 01:35:10,354 --> 01:35:14,354 레일라 씨, 이해합니다 받아들이기 힘드시겠지만... 1408 01:35:14,437 --> 01:35:16,187 방금 어떤 여자가 왔다 갔어요 1409 01:35:16,687 --> 01:35:18,812 서랍을 뒤지고 있었죠 빌게라는 여자예요 1410 01:35:19,896 --> 01:35:21,396 그 여자가 범인 같아요 1411 01:35:22,062 --> 01:35:23,062 빌게요? 1412 01:35:24,521 --> 01:35:27,146 - 어떻게 생겼죠? - 흑갈색 머리의 미인이에요 1413 01:35:27,979 --> 01:35:28,979 모르겠어요 1414 01:35:29,062 --> 01:35:32,604 오늘 병원에서도 봤는데 갑자기 사라졌어요 1415 01:35:33,896 --> 01:35:34,979 네, 알겠어요 1416 01:35:36,896 --> 01:35:38,104 대체 뭐지? 1417 01:35:47,271 --> 01:35:49,021 "보안실" 1418 01:35:51,271 --> 01:35:54,437 24호실 앞 복도 영상을 부탁해요 1419 01:35:55,187 --> 01:35:56,021 지금요 1420 01:35:56,104 --> 01:35:58,479 오늘 아침 10시쯤요 1421 01:36:02,312 --> 01:36:03,312 멈춰요 1422 01:36:04,646 --> 01:36:05,646 되감아요 1423 01:36:07,979 --> 01:36:08,979 {\an8}멈춰요 1424 01:36:10,187 --> 01:36:11,187 {\an8}재생해요 1425 01:36:15,896 --> 01:36:16,771 {\an8}멈춰요 1426 01:36:16,854 --> 01:36:17,854 {\an8}확대해요 1427 01:36:25,479 --> 01:36:27,812 레일라 씨 자꾸 귀찮게 해서 죄송한데 1428 01:36:27,896 --> 01:36:32,104 아까 말씀하셨던 여자가 혼자였나요, 누구랑 함께였나요? 1429 01:36:32,187 --> 01:36:33,271 혼자였어요 1430 01:36:33,354 --> 01:36:37,104 그런데 자주색 초대장 같은 걸 들고 있었어요 1431 01:36:38,396 --> 01:36:43,104 그날 항아리를 가져오지 않았다면 잔은 멀쩡했을 거예요, 에렌 1432 01:36:43,187 --> 01:36:45,604 잔이 직접 가져가길 원했어요 1433 01:36:45,687 --> 01:36:48,646 잔의 선택이었죠 자책하지 마세요, 알았죠? 1434 01:36:51,646 --> 01:36:53,271 이만 끊을게요 1435 01:36:57,104 --> 01:36:58,104 젠장 1436 01:37:05,187 --> 01:37:07,646 아빠, 테오를 집에 데려다줘요 자기 침대에서 자도록요 1437 01:37:07,729 --> 01:37:09,771 암포라를 이스탄불로 옮겨줄래? 1438 01:37:12,396 --> 01:37:14,396 잔은 항아리를 가져올 생각이 없었어 1439 01:37:27,312 --> 01:37:29,646 - 정말 눈부셔 - 고마워 1440 01:37:48,729 --> 01:37:50,937 이런 파티는 전혀 그립지 않다 1441 01:37:52,687 --> 01:37:55,354 - 고마워요 - 저 여자 좀 봐 1442 01:37:55,437 --> 01:37:57,187 우리 오랜 후원자야 1443 01:38:06,187 --> 01:38:07,187 잔 1444 01:38:07,812 --> 01:38:08,812 봤어 1445 01:38:10,062 --> 01:38:11,062 어서 와 1446 01:38:12,646 --> 01:38:14,562 가서 얘기하자 기분이 나아질 거야 1447 01:38:18,437 --> 01:38:19,771 정말 아름답죠? 1448 01:38:19,854 --> 01:38:21,521 - 전부 다 특별해요 - 네 1449 01:38:22,937 --> 01:38:25,646 이곳은 설명할 수 없을 만큼 아름다워요 1450 01:38:25,729 --> 01:38:26,729 마치 삶과 같죠 1451 01:38:27,812 --> 01:38:29,187 회복해서 다행이에요 1452 01:38:30,312 --> 01:38:32,979 고마워요, 절 아세요? 1453 01:38:34,187 --> 01:38:35,562 전 잔의 친구예요 1454 01:38:36,479 --> 01:38:39,104 병원에 문병하러 갔을 때 그쪽을 봤어요 1455 01:38:40,354 --> 01:38:41,979 괜찮길 빌어요 1456 01:38:42,062 --> 01:38:43,187 저는 괜찮아요 1457 01:38:44,187 --> 01:38:46,854 잔은 잘 모르겠네요 1458 01:38:46,937 --> 01:38:48,604 이런 일이 없었더라면 좋았을걸요 1459 01:38:50,646 --> 01:38:53,812 과거를 바꿀 순 없단 걸 누구보다 잘 아시잖아요 1460 01:38:53,896 --> 01:38:56,979 맞아요, 그래도 잔과 얘기하고 싶어요 1461 01:38:59,312 --> 01:39:02,812 얘기해 봐요 어쩌면 잔이 들을지도 모르죠 1462 01:39:02,896 --> 01:39:05,896 우주가 기회를 줄지 또 모르잖아요 1463 01:39:05,979 --> 01:39:07,229 글쎄요 1464 01:39:07,312 --> 01:39:11,896 2주 전에 누가 나한테 사고가 나서 혼수상태에 빠지고 1465 01:39:11,979 --> 01:39:16,187 이런 궁궐에서 열리는 새해 파티에 올 거라고 했다면 1466 01:39:16,271 --> 01:39:17,562 절대 안 믿었을 거예요 1467 01:39:18,187 --> 01:39:22,646 그저 살아서 새해를 맞게 되어 기뻐요 1468 01:39:23,146 --> 01:39:24,854 - 새해 복 많이 받으세요 - 그쪽도요 1469 01:39:27,187 --> 01:39:28,896 너도 새해 복 많이 받아 1470 01:39:40,604 --> 01:39:43,729 얼룩, 로고, 셔츠 1471 01:39:43,812 --> 01:39:45,271 이걸 놓치다니 1472 01:39:46,021 --> 01:39:48,521 눈치챘어야 하는데! 눈은 장식이니, 빌게? 1473 01:39:49,104 --> 01:39:50,854 - 어디 가? - 잠깐만 1474 01:39:54,854 --> 01:39:56,646 이페크 1475 01:40:00,896 --> 01:40:02,062 네, 빌게 씨? 1476 01:40:02,146 --> 01:40:03,271 이페크 1477 01:40:04,229 --> 01:40:07,896 발굴 현장 조사하면서 말했던 사건 기억나요? 1478 01:40:07,979 --> 01:40:10,271 아내를 떠났던 남자요 1479 01:40:11,437 --> 01:40:13,729 그 사람 이름 알 수 있어요? 급한 일이에요 1480 01:40:13,812 --> 01:40:16,979 확인해 볼게요, 잠시만요 1481 01:40:18,562 --> 01:40:19,896 - 네, 기다릴게요 - 뭐? 1482 01:40:39,187 --> 01:40:40,104 빌게 씨 1483 01:40:40,604 --> 01:40:42,354 그 남자 이름은 젤랄 톱쿠르예요 1484 01:40:42,437 --> 01:40:44,396 이걸 놓치다니! 1485 01:40:44,479 --> 01:40:46,812 그 부인한테 연락해서 남편을 찾았다고 하세요 1486 01:40:46,896 --> 01:40:49,937 감옥으로 면회 가면 돼요 이제 어디 있을지는 알겠네요 1487 01:40:50,021 --> 01:40:51,021 고마워요 1488 01:40:52,437 --> 01:40:53,812 뭘 보는 거야? 1489 01:40:55,521 --> 01:40:58,562 에렌부터 찾아야지 암포라를 들고 떠날 거야 1490 01:40:59,229 --> 01:41:01,521 그 남자부터 찾자 에렌이 오기 전에 찾아야 해 1491 01:41:04,729 --> 01:41:07,062 명함만 남겼어요 1492 01:41:07,146 --> 01:41:09,146 "빌게 타닐 변호사" 1493 01:41:09,229 --> 01:41:10,521 "메르잔르 로펌" 1494 01:41:15,396 --> 01:41:17,896 네, 빌게 씨 사무실입니다 1495 01:41:18,604 --> 01:41:20,396 빌게와 당장 통화하고 싶어요 1496 01:41:20,479 --> 01:41:23,604 누가 암포라를 훔쳤는지 알아요 그자를 막아야 해요 1497 01:41:28,354 --> 01:41:30,729 잘 들어, 방을 비우고 1498 01:41:30,812 --> 01:41:33,437 아무것도 남기지 마 1499 01:41:33,521 --> 01:41:34,729 네 1500 01:41:40,896 --> 01:41:41,979 어디 가? 1501 01:41:53,479 --> 01:41:54,354 여기가 아니야 1502 01:42:00,729 --> 01:42:01,729 여기도 아냐 1503 01:42:11,646 --> 01:42:12,479 여기다! 1504 01:42:14,104 --> 01:42:16,646 봐, 이페크가 보내준 사진이야 1505 01:42:17,271 --> 01:42:18,312 천장이 똑같지 1506 01:42:19,271 --> 01:42:21,437 여자가 궁전에 살게 해준 게 아니었어 1507 01:42:21,521 --> 01:42:23,687 샴페인, 파르페... 대단하군 1508 01:42:24,229 --> 01:42:25,437 그 사람 짐이야 1509 01:42:26,187 --> 01:42:27,604 얼룩진 셔츠가 여기 있어 1510 01:42:30,729 --> 01:42:31,729 새해 복 많이 받아요 1511 01:42:32,396 --> 01:42:33,229 빌게 1512 01:42:39,104 --> 01:42:40,271 빌게, 뭐라도 해봐 1513 01:42:41,312 --> 01:42:43,187 - 침착해 - 어떻게 침착해? 1514 01:42:59,062 --> 01:43:01,854 문제없어요, 계속 즐기세요 음식도 즐기고요 1515 01:43:02,354 --> 01:43:03,396 날 방해하지 마 1516 01:43:15,604 --> 01:43:16,604 괜찮아? 1517 01:43:20,562 --> 01:43:21,562 괜찮아? 1518 01:43:27,062 --> 01:43:28,979 조심해, 숨 쉬고 1519 01:43:31,729 --> 01:43:32,729 숨 쉬어 1520 01:43:34,687 --> 01:43:36,312 빌게! 1521 01:43:37,604 --> 01:43:38,604 빌게! 1522 01:43:39,562 --> 01:43:40,687 내 말 들려? 1523 01:43:41,937 --> 01:43:42,937 내 말 들려? 1524 01:43:49,854 --> 01:43:50,979 도와주세요! 1525 01:43:54,271 --> 01:43:55,687 도와줘요! 1526 01:43:55,771 --> 01:43:57,354 누가 좀 도와줘요! 1527 01:43:57,854 --> 01:43:58,812 빌게! 1528 01:43:59,312 --> 01:44:00,812 도와줘요! 1529 01:44:01,521 --> 01:44:02,896 무슨 일이지? 1530 01:44:02,979 --> 01:44:04,187 굴러떨어졌나 봐 1531 01:44:04,687 --> 01:44:06,771 - 누구 불러와, 어서! - 알았어 1532 01:44:06,854 --> 01:44:08,062 내 말 들려? 1533 01:44:09,771 --> 01:44:10,854 어떻게 된 거예요? 1534 01:44:11,396 --> 01:44:13,354 - 계단에서 굴렀나 봐요 - 도움을 구할게요 1535 01:44:13,896 --> 01:44:14,896 갑니다 1536 01:44:15,396 --> 01:44:16,687 - 괜찮아요? - 살아있어요? 1537 01:44:17,562 --> 01:44:18,687 구급차 부를게요 1538 01:44:20,687 --> 01:44:22,896 여보세요 여기 구급차 좀 보내주세요 1539 01:44:25,062 --> 01:44:26,687 여기요, 빌게 씨 1540 01:44:27,187 --> 01:44:29,687 빌게 씨, 괜찮아요? 빌게 씨 1541 01:44:29,771 --> 01:44:31,271 - 조심해요 - 괜찮아요? 1542 01:44:31,354 --> 01:44:33,854 - 괜찮은 거예요? 무슨 일이죠? - 조심 1543 01:44:33,937 --> 01:44:35,771 - 바로 눕혀요 - 네 1544 01:44:38,312 --> 01:44:39,729 - 좋아요 - 조심해요 1545 01:44:41,854 --> 01:44:43,187 좀 서둘러요! 1546 01:44:46,812 --> 01:44:48,729 서둘러요, 빨리 가죠 1547 01:44:49,479 --> 01:44:50,312 조심해요 1548 01:44:51,479 --> 01:44:52,896 계단 조심하고요 1549 01:44:56,396 --> 01:44:57,896 - 에렌 씨? - 네? 1550 01:44:58,771 --> 01:45:00,687 "경찰" 1551 01:45:01,562 --> 01:45:05,312 유물 밀수 건으로 변호사가 필요하시면 1552 01:45:05,812 --> 01:45:06,646 이쪽으로 연락해요 1553 01:45:07,521 --> 01:45:11,021 증인 진술 덕분에 재판이 금방 끝날지도 모르지만요 1554 01:45:13,062 --> 01:45:16,354 당신은 과거를 파헤치지만 우리는 진실을 파헤쳐요 1555 01:45:16,937 --> 01:45:18,021 그게 우리 일이죠 1556 01:45:19,937 --> 01:45:22,479 잠깐만요, 경관님 오해가 있나 본데요 1557 01:45:23,396 --> 01:45:26,146 암포라를 훔친 건 제가 아니라 다른 사람이에요 1558 01:45:26,229 --> 01:45:28,729 제가 친 게 아니라 그쪽에서 절 들이받았어요 1559 01:45:28,812 --> 01:45:30,812 경찰서에서 마저 얘기합시다 가시죠 1560 01:45:46,021 --> 01:45:47,104 빌게, 나 여기 있어 1561 01:45:49,229 --> 01:45:50,479 떠나지 마 1562 01:46:21,187 --> 01:46:23,187 "귄도두 병원" 1563 01:46:27,229 --> 01:46:29,646 - 승압제 최대치로 투여했어요? - 네 1564 01:46:30,604 --> 01:46:32,187 펌프를 두 배로 가동해요 1565 01:46:32,854 --> 01:46:36,271 - 심장이 수축을 안 해요 - 장치 연결하고 이식 요청해요 1566 01:46:37,437 --> 01:46:38,437 네 1567 01:46:41,521 --> 01:46:43,896 내 심장을 가져가 1568 01:46:45,687 --> 01:46:46,771 버텨야 해, 빌게 1569 01:46:52,646 --> 01:46:56,937 "수술실" 1570 01:46:57,021 --> 01:46:59,604 빌게 기억나? 잔의 친구였잖아 1571 01:47:01,479 --> 01:47:04,812 잔이 매년 새해가 되면 엽서를 보내곤 했었지 1572 01:47:07,646 --> 01:47:09,437 종종 그랬잖아 '빌게를 찾아주세요' 1573 01:47:10,229 --> 01:47:12,896 '빌게의 심장은 나았을지 궁금해요' 1574 01:47:38,812 --> 01:47:41,771 심장 이식을 요청했지만 아직 대기 상태예요 1575 01:47:41,854 --> 01:47:44,854 적합한 심장을 찾기 전까지 버틸 수 있을지 모르겠습니다 1576 01:47:50,604 --> 01:47:53,479 빌게, 우리 딸 1577 01:47:58,937 --> 01:48:00,646 제 목소리가 들리면 좋을 텐데 1578 01:48:01,854 --> 01:48:02,854 엄마 1579 01:48:03,937 --> 01:48:05,437 모든 게 이 순간 때문이었어요 1580 01:48:05,521 --> 01:48:07,187 쟤가 빌게예요 1581 01:48:08,521 --> 01:48:10,687 제 심장이 적합할 거예요 전 알아요 1582 01:48:10,771 --> 01:48:13,062 어서, 저를 보내주세요 1583 01:48:14,146 --> 01:48:15,146 절 떠나게 해줘요 1584 01:48:16,729 --> 01:48:19,062 제 심장을 주세요, 제발요 1585 01:48:22,271 --> 01:48:23,187 어서요 1586 01:48:23,687 --> 01:48:25,562 제 심장을 가져가라고요 1587 01:48:27,146 --> 01:48:28,229 제발요, 엄마 1588 01:48:29,271 --> 01:48:30,271 기억해요 1589 01:48:33,104 --> 01:48:35,104 테오... 테오가 어디 있지? 1590 01:48:38,104 --> 01:48:39,396 네 소원이 이뤄졌구나 1591 01:48:43,312 --> 01:48:44,646 테오 1592 01:48:45,437 --> 01:48:46,979 테오, 여기야 1593 01:48:47,062 --> 01:48:49,187 테오, 어서 네가 내 마지막 희망이야 1594 01:48:49,896 --> 01:48:52,396 어서, 보여드려 1595 01:48:53,187 --> 01:48:54,187 굴러 1596 01:48:55,937 --> 01:48:57,021 어서 1597 01:48:57,104 --> 01:48:59,812 어서 굴러 아빠한테 보여드려, 어서 1598 01:48:59,896 --> 01:49:01,229 괜찮아, 잔 1599 01:49:08,937 --> 01:49:09,937 안 돼 1600 01:49:17,937 --> 01:49:21,687 - 안 돼 - 걱정 마, 아직 안 죽었어 1601 01:50:19,854 --> 01:50:23,437 빌게, 시간이 얼마 없어 우리가 왜 여기 있는지 알아 1602 01:50:24,312 --> 01:50:25,562 - 내 심장을... - 안 돼 1603 01:50:26,062 --> 01:50:26,979 - 그렇게 해 - 싫어 1604 01:50:27,062 --> 01:50:28,062 내 심장은 1605 01:50:29,021 --> 01:50:30,937 너한테 딱 맞을 거야, 빌게 1606 01:50:31,021 --> 01:50:32,021 잔 1607 01:50:32,729 --> 01:50:34,771 어릴 때부터 죽음을 두려워했잖아 1608 01:50:35,687 --> 01:50:38,312 - 기억나? - 응 1609 01:50:52,854 --> 01:50:55,312 내가 함께 새해를 맞자고 했잖아 1610 01:50:55,396 --> 01:50:57,854 넌 새해를 맞게 될 거야 난 아니지만 1611 01:50:58,437 --> 01:50:59,437 아니 1612 01:51:00,312 --> 01:51:02,729 - 난 이제 가야 해 - 안 돼, 떠나지 마 1613 01:51:03,729 --> 01:51:05,854 아직 찾아낼 보물이 많잖아 1614 01:51:06,437 --> 01:51:08,396 내 보물은 이미 찾았어 1615 01:51:08,479 --> 01:51:10,312 이보다 더 귀한 보물은 찾을 수 없지 1616 01:51:12,437 --> 01:51:15,562 언제든 나랑 말하고 싶으면 내가 여기 있을게, 알았지? 1617 01:51:19,854 --> 01:51:21,062 잔! 1618 01:51:21,854 --> 01:51:23,104 잔! 1619 01:51:26,646 --> 01:51:27,729 잔, 어디 있니? 1620 01:51:32,521 --> 01:51:35,479 빌게를 살리고 싶어, 아들? 1621 01:51:35,562 --> 01:51:36,604 잔, 안 돼 1622 01:51:36,687 --> 01:51:38,521 안 돼, 제발 이러지 마 1623 01:51:39,229 --> 01:51:40,979 빌게를 살리고 싶니? 1624 01:51:41,062 --> 01:51:42,604 레일라, 진정해 1625 01:51:42,687 --> 01:51:44,187 네가 그렇다고 하면... 1626 01:51:47,687 --> 01:51:49,771 테오가 알려주겠지 1627 01:51:49,854 --> 01:51:51,146 제발 하지 마 1628 01:51:51,646 --> 01:51:52,646 테오! 1629 01:51:55,396 --> 01:51:56,312 어서 1630 01:52:00,312 --> 01:52:01,437 굴러 1631 01:52:09,479 --> 01:52:10,479 레일라! 1632 01:52:17,521 --> 01:52:20,396 다른 소원을 빌었어 너한텐 비밀이야 1633 01:52:22,604 --> 01:52:24,979 동화를 계속 믿어야 해, 알았지? 1634 01:52:29,812 --> 01:52:31,187 정말 사랑해 1635 01:52:31,271 --> 01:52:33,854 - 정말 많이 사랑해 - 정말 많이 사랑해 1636 01:53:18,354 --> 01:53:19,354 늦었네 1637 01:53:19,979 --> 01:53:21,937 네가 늦었을지 누가 알아? 1638 01:53:23,604 --> 01:53:26,229 이번엔 내가 소원을 빌어야겠다 1639 01:53:36,812 --> 01:53:40,146 "고고학자 D. 잔 타룬이 발굴" 1640 01:56:30,479 --> 01:56:32,479 자막: 조지영 1641 01:56:32,562 --> 01:56:34,562 창작 감독 김유경