1
00:00:44,937 --> 00:00:46,812
Can! Unde ești, fiule?
2
00:00:47,687 --> 00:00:49,354
Can, unde ești?
3
00:00:50,396 --> 00:00:51,312
Can!
4
00:00:52,479 --> 00:00:53,687
Unde ești?
5
00:00:55,437 --> 00:00:56,271
Haide!
6
00:00:58,687 --> 00:00:59,562
Can!
7
00:01:03,021 --> 00:01:05,604
Fiule, ieși din ascunzătoare!
8
00:01:08,062 --> 00:01:09,062
Can!
9
00:01:09,979 --> 00:01:11,229
Unde ești?
10
00:01:27,521 --> 00:01:29,229
Nu te teme de mine!
11
00:01:30,646 --> 00:01:32,021
Nu vorbesc cu străinii.
12
00:01:32,104 --> 00:01:33,812
Hai să facem cunoștință!
13
00:01:33,896 --> 00:01:36,021
Eu sunt Bilge. Tu cine ești?
14
00:01:38,187 --> 00:01:40,521
- Can.
- Vezi? Nu mai suntem străini.
15
00:01:41,146 --> 00:01:42,062
Te-ai lovit?
16
00:01:43,271 --> 00:01:45,437
Am căzut din copac. M-a durut rău.
17
00:01:46,062 --> 00:01:47,187
Vrei înghețată?
18
00:01:49,354 --> 00:01:50,479
Ești bolnavă?
19
00:01:52,229 --> 00:01:53,396
E valva din inima mea.
20
00:01:53,979 --> 00:01:56,146
Inima are o valvă? Ce caraghios!
21
00:01:56,687 --> 00:01:58,937
Am fost operată. Dar nu m-a durut deloc.
22
00:01:59,937 --> 00:02:02,896
Te-a trimis mama să mă convingi
să fac radiografie?
23
00:02:03,937 --> 00:02:05,312
De aceea te ascunzi?
24
00:02:05,396 --> 00:02:08,312
Am făcut deja trei radiografii.
E o nimica toată.
25
00:02:08,396 --> 00:02:11,312
Mașinăria aia vede prin tine.
Poate face orice.
26
00:02:11,396 --> 00:02:12,771
De ce te temi?
27
00:02:12,854 --> 00:02:14,104
Că o să devii o stea?
28
00:02:17,687 --> 00:02:19,062
Asta înseamnă?
29
00:02:19,812 --> 00:02:20,687
Dar nu te teme!
30
00:02:20,771 --> 00:02:23,854
Chiar dacă devii o stea,
te poți întoarce pe Pământ.
31
00:02:23,937 --> 00:02:26,562
E ridicol.
Atunci mi s-ar întoarce și peștele.
32
00:02:26,646 --> 00:02:29,354
Crede ce vrei!
Există și o poveste adevărată.
33
00:02:29,437 --> 00:02:32,104
- Un basm adevărat.
- Inventezi.
34
00:02:32,187 --> 00:02:34,729
- Nu cred în basme.
- Dar eu cred.
35
00:02:42,396 --> 00:02:44,104
- Te-ai supărat?
- Nu.
36
00:02:44,187 --> 00:02:46,896
Doar mă enervează că nu crezi în basme.
37
00:02:50,437 --> 00:02:51,771
Nu mi l-ai spus încă.
38
00:02:53,729 --> 00:02:56,771
Bine. A fost odată un rege,
pe nume Odiseu.
39
00:02:56,854 --> 00:02:59,312
Luptase în Troia, lângă Çanakkale.
40
00:02:59,396 --> 00:03:01,854
Voia să se întoarcă acasă, dar nu putea,
41
00:03:01,937 --> 00:03:06,354
căci casa lui era prea departe
și el se rătăcise.
42
00:03:06,437 --> 00:03:08,312
Așa că s-a urcat pe o corabie.
43
00:03:08,396 --> 00:03:10,979
Pe când naviga, a văzut o insulă frumoasă.
44
00:03:11,062 --> 00:03:13,812
Dar ce să vezi?
Pe insulă trăia o vrăjitoare.
45
00:03:13,896 --> 00:03:18,021
Vrăjitoarea le-a oferit regelui
și prietenilor lui niște vin fermecat.
46
00:03:18,104 --> 00:03:20,354
Toți au fost transformați în porci.
47
00:03:20,437 --> 00:03:22,562
Dar înțeleptul rege nu băuse.
48
00:03:22,646 --> 00:03:27,229
Când regele a fugit,
vrăjitoarea a râs și a strigat:
49
00:03:27,312 --> 00:03:31,729
„Rege! E o singură cale spre casă,
dar nimeni n-a scăpat cu viață.
50
00:03:31,812 --> 00:03:33,896
Trebuie să treci prin Lumea de dincolo.”
51
00:03:33,979 --> 00:03:37,396
Regele voia să meargă acasă,
deci s-a dus la porțile Lumii de dincolo.
52
00:03:37,479 --> 00:03:40,354
Un câine uriaș
cu trei capete păzea poarta,
53
00:03:40,437 --> 00:03:43,021
dar regele a reușit să intre.
54
00:03:43,104 --> 00:03:44,729
Morții îi șopteau regelui:
55
00:03:44,812 --> 00:03:48,312
„Găsește-l pe profetul orb!
El îți va arăta calea.”
56
00:03:48,396 --> 00:03:50,854
Regele l-a găsit pe profetul orb,
57
00:03:50,937 --> 00:03:53,604
iar acesta i-a arătat calea.
58
00:03:53,687 --> 00:03:58,146
Deci nu-ți fie frică
să devii stea a Lumii de dincolo, bine?
59
00:04:00,312 --> 00:04:02,187
Fiindcă e un miracol.
60
00:04:03,687 --> 00:04:04,771
E un miracol.
61
00:04:08,146 --> 00:04:09,771
Da! E Anul Nou!
62
00:04:09,854 --> 00:04:11,354
Haide, pune-ți o dorință!
63
00:04:12,312 --> 00:04:14,312
Se zice
că dorințele copiilor se împlinesc.
64
00:04:14,396 --> 00:04:17,021
Și atunci, apare o stea căzătoare pe cer.
65
00:04:28,562 --> 00:04:29,937
Dacă se împlinește?
66
00:04:33,771 --> 00:04:36,312
Can, ce faci aici?
67
00:04:36,396 --> 00:04:38,479
Îi era teamă de radiografie. Nu te supăra!
68
00:04:38,562 --> 00:04:41,646
- Ce treabă ai tu, Bilge?
- Da! Nu ești avocata mea.
69
00:04:42,937 --> 00:04:44,937
Nu voiam să te pedepsească. Scuze!
70
00:04:45,021 --> 00:04:45,854
Haide!
71
00:04:47,521 --> 00:04:49,271
Să crezi în basme și miracole!
72
00:04:49,354 --> 00:04:50,812
LEGENDA LUI ODISEU
73
00:04:55,896 --> 00:04:57,312
Unde ai fost, fiule?
74
00:04:57,396 --> 00:04:59,104
O să fac radiografia, tată.
75
00:04:59,187 --> 00:05:01,604
Dar ai promis că mă duci la acvariu.
76
00:05:09,687 --> 00:05:13,187
DOUĂ LUMI, O DORINȚĂ
77
00:05:33,729 --> 00:05:35,771
Scuze, dră Bilge, aveți un colet.
78
00:05:38,979 --> 00:05:40,896
- Mulțumesc.
- Mulțumesc.
79
00:05:42,521 --> 00:05:43,854
Bună dimineața, mamă.
80
00:05:43,937 --> 00:05:46,271
Am ajuns la muncă. Te sun mai târziu?
81
00:05:46,354 --> 00:05:50,354
- Ai primit fursecurile de Anul Nou?
- Da, dar le-ai trimis devreme.
82
00:05:50,437 --> 00:05:53,729
Da, e o invitație în pachet
cum n-o să primim de la tine.
83
00:05:53,812 --> 00:05:55,062
Ce invitație?
84
00:05:55,146 --> 00:05:57,562
Invitație la nuntă. Aslı se mărită.
85
00:05:58,521 --> 00:06:01,354
- Care Aslı?
- Verișoara ta preferată.
86
00:06:01,437 --> 00:06:03,146
Mamă, asta când eram mici.
87
00:06:03,229 --> 00:06:06,062
Nu mi-am mai văzut
„verișoara preferată” de mult.
88
00:06:06,146 --> 00:06:09,604
E vina ta, Bilge. Nu suni niciodată.
89
00:06:11,104 --> 00:06:12,854
Știi cât de ocupată sunt, nu?
90
00:06:12,937 --> 00:06:14,854
Trebuie să iei o pauză.
91
00:06:14,937 --> 00:06:16,729
„Ai grijă de inima ta, Bilge.”
92
00:06:16,812 --> 00:06:19,562
- Mama ta are dreptate.
- Tată! Au trecut ani buni.
93
00:06:19,646 --> 00:06:20,562
Nu contează.
94
00:06:20,646 --> 00:06:23,396
Nici nu știu dacă mai mergi la controale.
95
00:06:25,687 --> 00:06:27,021
Trebuie să închid.
96
00:06:27,104 --> 00:06:30,271
Nicio grijă,
nu mai petrec alt Revelion în spital.
97
00:06:30,354 --> 00:06:31,854
Ai grijă de tine, scumpo!
98
00:06:32,437 --> 00:06:33,979
Viața e scurtă. Îmbătrânim.
99
00:06:34,062 --> 00:06:37,062
Dacă aș fi avut mintea de acum,
aș fi avut grijă de mine.
100
00:06:38,354 --> 00:06:41,562
Închid acum. Pe curând!
101
00:06:41,646 --> 00:06:43,562
Sunteți tare drăguți. Vă pup!
102
00:06:56,979 --> 00:06:58,271
PULS
130 BPM
103
00:07:09,104 --> 00:07:11,187
Bilge, bună dimineața.
104
00:07:11,271 --> 00:07:12,271
Bună dimineața.
105
00:07:13,104 --> 00:07:15,479
- Felicitări pentru noul caz.
- Mersi.
106
00:07:15,562 --> 00:07:17,271
Toți din firmă...
107
00:07:21,729 --> 00:07:23,187
Ce faci diseară?
108
00:07:23,979 --> 00:07:26,437
E un restaurant pescăresc bun în Yeniköy.
109
00:07:27,562 --> 00:07:30,729
- Dacă vrei...
- Am mereu treabă, Mete.
110
00:07:30,812 --> 00:07:32,396
Nu-ți pierde timpul.
111
00:07:40,479 --> 00:07:41,979
O zi bună!
112
00:07:46,396 --> 00:07:48,229
- Bună dimineața, dră Bilge.
- 'Neața!
113
00:07:48,312 --> 00:07:50,896
Nurettin Kaba vine la tribunal
la ora 15:00.
114
00:07:50,979 --> 00:07:53,854
Dra Deniz vrea acum divorț din culpă
115
00:07:53,937 --> 00:07:55,562
și vrea 50.000 de dolari.
116
00:07:55,646 --> 00:07:57,479
- Dră Bilge?
- Da.
117
00:07:57,562 --> 00:08:00,437
Ai primit cazul Oya Tüzel
de un milion de dolari.
118
00:08:00,521 --> 00:08:03,271
- Ce norocoasă!
- Mulțumesc.
119
00:08:03,354 --> 00:08:05,562
Dacă nu ar fi datorită norocului,
120
00:08:05,646 --> 00:08:07,312
nu înțeleg cum l-ai primit.
121
00:08:08,354 --> 00:08:09,771
O zi minunată!
122
00:08:15,979 --> 00:08:17,687
Nu-l decora pe al meu, te rog!
123
00:08:18,604 --> 00:08:20,646
Mi s-a părut că arată bine.
124
00:08:20,729 --> 00:08:23,937
- Nu-mi plac, İpek.
- Mie îmi plac.
125
00:08:24,021 --> 00:08:26,771
Un an nou, cazuri noi, obiective noi,
126
00:08:26,854 --> 00:08:28,146
miracole noi.
127
00:08:29,271 --> 00:08:30,104
Mulțumesc.
128
00:08:42,646 --> 00:08:45,687
{\an8}ORAȘUL ANTIC ASSOS
ÇANAKKALE
129
00:08:57,687 --> 00:08:58,521
Can!
130
00:08:59,771 --> 00:09:01,021
- Can!
- Da?
131
00:09:01,104 --> 00:09:03,771
S-a întâmplat ceva? Nu ai luat pauză.
132
00:09:03,854 --> 00:09:06,521
- Lucrez.
- E ultima zi de săpături.
133
00:09:06,604 --> 00:09:08,812
Exact. De asta muncesc.
134
00:09:08,896 --> 00:09:10,812
Cineva trebuie să lucreze azi.
135
00:09:13,146 --> 00:09:14,021
Bine, fie.
136
00:09:14,104 --> 00:09:16,354
- Atunci te întreb ceva.
- Spune!
137
00:09:16,437 --> 00:09:19,937
Dacă ai fi trăit aici în antichitate,
ce ai fi făcut?
138
00:09:20,021 --> 00:09:24,021
În antichitate... ce aș fi făcut?
Mi-aș fi făcut veacul în port.
139
00:09:24,604 --> 00:09:27,896
Mi-aș fi folosit navele să fac comerț
cu sarcofage. La asta mă pricep.
140
00:09:27,979 --> 00:09:28,812
Dar tu?
141
00:09:28,896 --> 00:09:30,354
Aș fi participat la Olimpiadă,
142
00:09:30,979 --> 00:09:34,354
onoram hipodromul
și mă răsfățam cu o masă bună.
143
00:09:34,437 --> 00:09:36,979
Nu e pe gustul meu. Prea public.
144
00:09:37,062 --> 00:09:38,854
Îmi place în lumea mea mică.
145
00:09:46,312 --> 00:09:49,396
Mai are cineva loc în lumea ta mică?
146
00:09:50,896 --> 00:09:51,896
Can!
147
00:09:52,729 --> 00:09:54,229
Ai grijă, alunecă!
148
00:09:54,896 --> 00:09:55,812
Loc pentru ce?
149
00:09:55,896 --> 00:09:58,812
Dacă trăiai aici în antichitate,
ce ai fi făcut?
150
00:09:58,896 --> 00:10:00,437
Cine ai fi fost?
151
00:10:02,604 --> 00:10:03,812
Mi-aș fi găsit o soție.
152
00:10:04,812 --> 00:10:07,729
Aș fi făcut mulți copii
până aș fi murit de ciumă.
153
00:10:07,812 --> 00:10:08,896
Haide, frate!
154
00:10:09,562 --> 00:10:12,312
Te gândești la familie
și în antichitate. Bravo!
155
00:10:12,396 --> 00:10:14,896
- Ești un cetățean model.
- Așa e.
156
00:10:15,521 --> 00:10:17,437
Ar trebui să-ți găsești și tu.
157
00:10:18,354 --> 00:10:21,021
Ți se pare că vreau iubire?
158
00:10:21,104 --> 00:10:24,562
Orice ai căuta, ia-ți la revedere.
Se închide prăvălia.
159
00:10:24,646 --> 00:10:27,229
Nu-l deschide!
Le-am închis pe celelalte. Azi plecăm.
160
00:10:27,312 --> 00:10:28,312
Aproape a terminat.
161
00:10:28,896 --> 00:10:31,312
A pățit ceva. Nici nu a mâncat.
162
00:10:31,396 --> 00:10:33,271
A făcut la fel și anul trecut.
163
00:10:33,354 --> 00:10:36,021
Poate îmi place să caut, nu să găsesc.
164
00:10:36,104 --> 00:10:37,312
Haide!
165
00:10:37,396 --> 00:10:39,854
A găsit un câine după atâtea sezoane.
166
00:10:39,937 --> 00:10:42,021
De fapt, câinele l-a găsit pe el.
167
00:10:42,104 --> 00:10:43,062
Dă-mi pensula!
168
00:10:43,146 --> 00:10:45,937
Se rostogolea un câine în amfiteatru
169
00:10:46,021 --> 00:10:48,646
și el a zis: „E nebun?”
170
00:10:49,479 --> 00:10:51,562
Apoi câinele s-a ținut după el.
171
00:10:51,646 --> 00:10:54,229
- L-am cunoscut pe Teo. E drăguț.
- Romani!
172
00:10:55,771 --> 00:10:59,146
Ia veniți să vedeți!
173
00:11:07,354 --> 00:11:10,687
- Pe bune? Ia veniți!
- N-ar trebui să sap, nu?
174
00:11:10,771 --> 00:11:12,604
- Dă-mi o pensulă!
- Ia să-l las aici!
175
00:11:13,521 --> 00:11:14,771
- Haide!
- O pensulă!
176
00:11:17,021 --> 00:11:18,687
Repede! Să facem o poză!
177
00:11:21,562 --> 00:11:23,104
O amforă cu o siluetă neagră.
178
00:11:23,812 --> 00:11:27,562
O putem data în secolul al VI-lea î. Hr.
179
00:11:29,104 --> 00:11:30,479
Silueta de pe ea...
180
00:11:31,604 --> 00:11:35,687
e Cerber, câinele cu trei capete
care păzea Lumea de dincolo.
181
00:11:37,146 --> 00:11:38,396
Omul din fața lui...
182
00:11:39,562 --> 00:11:40,562
e Odiseu.
183
00:11:41,146 --> 00:11:43,437
Da, e Odiseu care intră
184
00:11:44,312 --> 00:11:45,687
în Lumea de dincolo.
185
00:11:47,771 --> 00:11:49,437
Un basm adevărat.
186
00:11:49,521 --> 00:11:51,979
- Ce?
- Scuze, continuă!
187
00:11:52,687 --> 00:11:54,021
E bine conservată.
188
00:11:55,812 --> 00:12:00,271
E aproape un miracol
că a rămas așa până acum.
189
00:12:00,354 --> 00:12:01,937
Nu aproape...
190
00:12:02,854 --> 00:12:04,229
- E un miracol.
- Un miracol.
191
00:12:06,062 --> 00:12:11,896
Felicitări! Vă doresc un An Nou fericit!
192
00:12:12,687 --> 00:12:14,229
Și îți mulțumesc, Can!
193
00:12:16,312 --> 00:12:18,021
Și lui Odiseu, desigur.
194
00:12:20,104 --> 00:12:22,937
Bravo, gașcă! Felicitări tuturor!
195
00:12:23,021 --> 00:12:25,396
- O seară frumoasă!
- Poftă bună!
196
00:12:26,979 --> 00:12:29,729
Can, un final de sezon grozav.
197
00:12:29,812 --> 00:12:31,229
Mulțumesc. Pleci?
198
00:12:31,312 --> 00:12:33,854
Da. Tayga m-a bătut la cap toată ziua.
199
00:12:33,937 --> 00:12:36,604
„Tată, ai găsit aur? O comoară?”
200
00:12:36,687 --> 00:12:38,521
Crede că vânăm comori.
201
00:12:39,687 --> 00:12:41,187
O să înțeleagă când crește.
202
00:12:41,271 --> 00:12:44,062
E în regulă. Nu furăm nimic.
203
00:12:44,646 --> 00:12:46,396
- Așa e.
- Gata, am plecat.
204
00:12:46,479 --> 00:12:48,104
- Salut-o pe Merve.
- Sigur.
205
00:13:05,062 --> 00:13:06,104
Ce faci, fiule?
206
00:13:06,187 --> 00:13:07,187
E Can?
207
00:13:08,146 --> 00:13:09,271
Bine. Voi?
208
00:13:09,354 --> 00:13:12,312
Bine. Când te întorci?
209
00:13:12,396 --> 00:13:14,646
O să plec mâine dimineață.
210
00:13:14,729 --> 00:13:17,729
Ți-am făcut curățenie în apartament.
Ne-am sincronizat perfect.
211
00:13:17,812 --> 00:13:20,187
Dar tot e plin de prostii.
212
00:13:20,271 --> 00:13:22,479
- Uite!
- Mamă, ce are Teo la picior?
213
00:13:22,562 --> 00:13:26,312
Nu se simțea bine.
L-am dus la doctor, nu e nimic grav.
214
00:13:26,396 --> 00:13:28,229
De ce nu mi-ai zis, mamă?
215
00:13:28,312 --> 00:13:29,979
Ca să nu-ți faci griji.
216
00:13:30,062 --> 00:13:32,896
- Vin acum.
- Nu conduce noaptea!
217
00:13:32,979 --> 00:13:34,146
Uite, e bine!
218
00:13:34,229 --> 00:13:37,187
- Putem avea grijă de câine.
- Nu e asta, mamă.
219
00:13:37,271 --> 00:13:39,187
Va fi agitat. Tată, du-l pe Teo la mine.
220
00:13:39,271 --> 00:13:42,229
- Să doarmă în pat.
- Poți duce amfora la Istanbul?
221
00:13:43,937 --> 00:13:46,396
- Vă sun de pe drum?
- Bine, pe curând.
222
00:13:48,021 --> 00:13:50,854
- De ce nu la muzeu?
- O să fie expusă la Istanbul.
223
00:13:50,937 --> 00:13:53,104
Asta vrea sponsorul. Știi cum e.
224
00:13:53,187 --> 00:13:56,104
- Bine, dacă vrei să riști.
- O să fie bine.
225
00:13:56,187 --> 00:13:57,062
- Bine.
- Can!
226
00:13:58,354 --> 00:14:00,646
- Mergi la Istanbul?
- Da.
227
00:14:01,562 --> 00:14:03,229
Aș putea veni cu tine.
228
00:14:03,812 --> 00:14:05,687
Bine. Dacă vrei.
229
00:14:06,771 --> 00:14:08,271
Mă duc să împachetez.
230
00:14:09,187 --> 00:14:10,354
La naiba!
231
00:14:11,687 --> 00:14:15,729
Yasemin, pari epuizată.
Dacă vrei, mergem mâine împreună.
232
00:14:15,812 --> 00:14:16,812
Nu e nevoie.
233
00:14:17,521 --> 00:14:20,354
Dacă Can pleacă din seara asta,
merg cu el.
234
00:14:21,062 --> 00:14:24,312
- Bine.
- Îmi fac valiza. Vorbim mai târziu.
235
00:14:40,479 --> 00:14:42,521
CONSPIRAȚIA ÎNTUNECATĂ 4
ELİF EGE ÇETİN
236
00:14:54,437 --> 00:14:55,604
Ce mai faci?
237
00:14:55,687 --> 00:14:57,562
Paris, 1999.
238
00:14:58,229 --> 00:15:02,271
Corpurile a doi tineri îndrăgostiți
au fost găsite într-o fabrică de ciment.
239
00:15:04,021 --> 00:15:06,479
Azi te-am văzut prima dată fericit.
240
00:15:06,562 --> 00:15:09,062
- Serios?
- Îți străluceau ochii.
241
00:15:09,646 --> 00:15:10,937
A fost o zi bună.
242
00:15:12,187 --> 00:15:13,604
- Vreau să...
- Vreau...
243
00:15:14,104 --> 00:15:15,479
- Zi!
- Nu, te-am întrerupt.
244
00:15:15,562 --> 00:15:17,146
- Zi!
- Te-am întrerupt.
245
00:15:18,562 --> 00:15:23,854
Are legătură cu mitul lui Odiseu
de pe amforă.
246
00:15:23,937 --> 00:15:27,771
A fost ciudat. E primul mit învățat
și, de când eram copil...
247
00:15:29,312 --> 00:15:30,187
Can!
248
00:16:57,687 --> 00:16:59,479
RITM CARDIAC RIDICAT
249
00:17:54,021 --> 00:17:56,937
- Dnă Oya?
- Scuze că sun așa devreme.
250
00:17:57,021 --> 00:17:58,771
Am plecat din casa lui Ömer...
251
00:17:58,854 --> 00:18:01,937
Și ați acceptat termenii de divorț
ai soțului.
252
00:18:02,437 --> 00:18:04,354
Nu ați semnat nimic, nu?
253
00:18:06,187 --> 00:18:09,437
Dnă Oya, vorbim mâine și decidem împreună.
254
00:18:09,521 --> 00:18:11,354
Vă rog să nu semnați nimic.
255
00:18:12,271 --> 00:18:13,312
Teo?
256
00:18:18,562 --> 00:18:21,812
Fir-ar să fie! Doamne!
257
00:18:21,896 --> 00:18:23,271
Doamne!
258
00:18:26,937 --> 00:18:28,729
Și zice că semnează.
259
00:18:30,771 --> 00:18:33,687
Era evident din comportamentul ei, Bilge.
Nu ți-ai dat seama.
260
00:18:34,187 --> 00:18:35,896
Ești oarbă?
261
00:18:36,687 --> 00:18:38,271
O să rezolvi mâine.
262
00:18:41,479 --> 00:18:42,479
Cine a fost?
263
00:18:43,896 --> 00:18:45,812
- Cine e acolo?
- Cine e?
264
00:18:47,896 --> 00:18:49,187
Ce cauți în casa mea?
265
00:18:50,021 --> 00:18:51,146
E casa mea.
266
00:18:52,187 --> 00:18:54,604
Ce se petrece? Cine ești?
267
00:18:59,062 --> 00:19:00,062
Cine e acolo?
268
00:19:00,562 --> 00:19:02,771
Pleacă sau sun la poliție!
269
00:19:03,729 --> 00:19:05,562
Sunt în casa mea. Unde să mă duc?
270
00:19:08,396 --> 00:19:09,479
Pleacă din casa mea!
271
00:19:16,354 --> 00:19:18,229
Mă auzi? Vorbești cu mine?
272
00:19:23,771 --> 00:19:25,354
PULS 140 BPM
273
00:19:28,646 --> 00:19:29,646
Te-am auzit.
274
00:19:30,729 --> 00:19:32,604
Vorbeai cu cineva. Erai supărată.
275
00:19:32,687 --> 00:19:34,312
- Ce?
- Cum adică „ce”?
276
00:19:36,104 --> 00:19:38,896
Ziceai ceva de genul: „Trebuia să știu.”
277
00:19:39,396 --> 00:19:41,021
Ai înnebunit, Bilge.
278
00:19:42,146 --> 00:19:43,646
Ai înnebunit de tot.
279
00:19:48,146 --> 00:19:49,312
Calmează-te!
280
00:19:50,479 --> 00:19:51,312
Te cheamă Bilge?
281
00:19:53,271 --> 00:19:54,271
Te cheamă Bilge?
282
00:19:55,437 --> 00:19:58,396
O să treacă. Trece imediat.
283
00:19:58,479 --> 00:20:02,396
Ai grijă de inima ta, Bilge.
Ai grijă de inima ta.
284
00:20:04,646 --> 00:20:05,896
Ce se petrece?
285
00:20:13,646 --> 00:20:14,646
Bilge.
286
00:20:21,271 --> 00:20:25,229
LEGENDA LUI ODISEU
287
00:20:26,104 --> 00:20:27,104
Acea Bilge.
288
00:20:28,896 --> 00:20:30,229
Dacă se adeverește?
289
00:20:36,104 --> 00:20:37,687
Mi îndeplinește dorința.
290
00:20:39,312 --> 00:20:40,896
Mi s-a îndeplinit dorința?
291
00:20:42,021 --> 00:20:43,021
Stai puțin!
292
00:20:48,437 --> 00:20:49,437
Teo?
293
00:21:26,646 --> 00:21:30,062
Achiziția a fost confirmată.
Să ne pregătim de livrare.
294
00:21:49,729 --> 00:21:50,729
E cineva?
295
00:21:56,562 --> 00:21:57,896
Ești acolo?
296
00:22:11,396 --> 00:22:12,396
Dră Bilge?
297
00:22:13,646 --> 00:22:16,187
- Vă simțiți bine?
- Da, sunt bine. De ce?
298
00:22:16,271 --> 00:22:17,729
Păreți obosită, așa că...
299
00:22:18,521 --> 00:22:19,604
Mă doare puțin capul.
300
00:22:20,271 --> 00:22:22,354
- Au venit toți?
- Da, sunt pregătiți.
301
00:22:22,437 --> 00:22:23,437
Bine.
302
00:22:24,104 --> 00:22:28,104
Analizăm antidepresivele Oyei Tüzel
și sugerăm sindromul de burnout.
303
00:22:28,187 --> 00:22:30,562
- Bilge, mă auzi?
- Iar asta?
304
00:22:33,562 --> 00:22:36,062
Probabil vă gândiți: „Iar asta?”
305
00:22:36,146 --> 00:22:40,229
Fostul soț al femeii
nu este un tip obișnuit.
306
00:22:40,312 --> 00:22:41,437
Bilge!
307
00:22:42,354 --> 00:22:43,604
Mă auzi?
308
00:22:43,687 --> 00:22:46,104
- Pastilele Oyei...
- Îmi răspunzi, te rog?
309
00:22:46,187 --> 00:22:47,979
Taci!
310
00:22:52,104 --> 00:22:53,354
Scuzați-mă!
311
00:22:53,437 --> 00:22:55,604
Bilge, poți ieși o secundă?
312
00:22:57,854 --> 00:22:58,854
Da.
313
00:23:05,187 --> 00:23:06,437
Mă auzi?
314
00:23:06,521 --> 00:23:09,771
Știu că ești obosită
și îți înțeleg entuziasmul,
315
00:23:09,854 --> 00:23:11,521
dar trebuie să te odihnești.
316
00:23:11,604 --> 00:23:12,771
Ia-ți liber azi!
317
00:23:12,854 --> 00:23:14,271
Dle Nedim, mă simt bine.
318
00:23:14,354 --> 00:23:16,937
- Bilge?
- Cred că putem continua întâlnirea,
319
00:23:17,021 --> 00:23:19,312
fiindcă după aia vorbesc cu dna Oya.
320
00:23:19,396 --> 00:23:22,729
- Mă mai știi? Sunt Can.
- Fir-ar să fie! Taci odată!
321
00:23:23,521 --> 00:23:25,646
- Scuzați-mă! Nu vorbeam cu dvs.
- Bilge!
322
00:23:25,729 --> 00:23:27,812
- Scuze.
- Fără scuze.
323
00:23:27,896 --> 00:23:30,771
Ia-ți liber azi, bine? Odihnește-te!
324
00:23:34,771 --> 00:23:36,271
Răspunde dacă mă auzi!
325
00:23:36,354 --> 00:23:39,771
Te aud, dar nu vorbesc cu tine,
fiindcă nu ești real.
326
00:23:39,854 --> 00:23:41,562
Nu ești real!
327
00:23:44,771 --> 00:23:45,604
Uite!
328
00:23:46,187 --> 00:23:48,021
Trebuie să îți amintești.
329
00:23:48,104 --> 00:23:50,396
Ne-am cunoscut în... 2000!
330
00:23:51,437 --> 00:23:52,562
Începutul mileniului.
331
00:23:58,187 --> 00:23:59,062
Unde eram?
332
00:24:02,687 --> 00:24:03,937
Mă mai știi?
333
00:24:05,479 --> 00:24:07,729
Trebuia să fac o radiografie.
Mi-am rupt mâna.
334
00:24:07,812 --> 00:24:11,146
Trebuia să fac o radiografie
și tu aveai o problemă la inimă.
335
00:24:11,229 --> 00:24:13,479
- Te operaseși.
- Afecțiunea mea.
336
00:24:14,229 --> 00:24:16,312
Da, e din cauza afecțiunii mele.
337
00:24:16,396 --> 00:24:20,937
Mă ascundeam. Mi-ai dat înghețată
ca să nu mai fiu speriat.
338
00:24:21,021 --> 00:24:22,604
Era înghețată de la Niko.
339
00:24:22,687 --> 00:24:25,604
Părinții m-au dus acolo
ca să îți mulțumesc.
340
00:24:25,687 --> 00:24:28,604
Am scris pe perete: „Mulțumesc, Bilge.”
341
00:24:29,104 --> 00:24:31,062
Sunt Can. Sigur îți aduci aminte.
342
00:24:31,146 --> 00:24:32,396
CENTRU PSIHIATRIC
343
00:24:32,479 --> 00:24:34,896
Mi-am pus o dorință.
Ți-am șoptit-o la ureche.
344
00:24:34,979 --> 00:24:36,062
Și ce ți-ai dorit?
345
00:24:38,354 --> 00:24:39,854
Ce ți-ai dorit?
346
00:24:40,437 --> 00:24:42,021
Hai, băiete! Plecăm.
347
00:24:46,604 --> 00:24:47,604
Bine.
348
00:24:48,896 --> 00:24:49,854
În regulă.
349
00:24:50,354 --> 00:24:51,687
E trauma provocată de boală.
350
00:24:57,437 --> 00:24:58,354
Dră Bilge?
351
00:24:58,437 --> 00:24:59,396
E urgent.
352
00:25:00,729 --> 00:25:02,771
Aud voci de azi-noapte.
353
00:25:02,854 --> 00:25:05,771
Voci de nicăieri.
354
00:25:05,854 --> 00:25:08,646
Da, poate muncesc prea mult.
Câteodată nu dorm.
355
00:25:08,729 --> 00:25:12,354
Dar vocea asta îmi vorbește.
Îmi știe numele.
356
00:25:12,437 --> 00:25:14,687
Vorbește întruna în capul meu de ieri.
357
00:25:14,771 --> 00:25:18,312
- S-a oprit doar când am băut...
- Calmează-te! Ia loc!
358
00:25:18,396 --> 00:25:21,146
- Scuze, dră Zeynep.
- Nicio problemă.
359
00:25:21,229 --> 00:25:22,229
Poftim.
360
00:25:23,979 --> 00:25:28,104
Ți s-a întâmplat recent
ceva ciudat sau supărător?
361
00:25:29,604 --> 00:25:30,437
Nu.
362
00:25:30,521 --> 00:25:33,854
Lucrurile astea apar uneori
când ești stresată.
363
00:25:33,937 --> 00:25:36,062
Oricum, o să îți dau niște pastile.
364
00:25:36,146 --> 00:25:37,646
Sigur, te rog.
365
00:25:37,729 --> 00:25:39,979
Dar îți pot da stare de somnolență.
366
00:25:40,646 --> 00:25:45,771
Dacă simptomele nu se îmbunătățesc,
trebuie să te trimit la spital.
367
00:25:59,021 --> 00:26:02,312
GELATERIA CU TRADIȚIE NIKO
368
00:26:17,354 --> 00:26:19,687
UNCHIUL NIKO LIVRÂND ÎNGHEȚATĂ
369
00:26:21,146 --> 00:26:22,646
Poftim. O zi frumoasă!
370
00:26:24,312 --> 00:26:25,854
Bună! Bun-venit!
371
00:26:25,937 --> 00:26:29,062
- Bună. Vreau niște înghețată.
- Sigur.
372
00:26:29,146 --> 00:26:31,354
- Cireșe și lămâie, patru cupe.
- Desigur.
373
00:26:42,062 --> 00:26:45,021
MULȚUMESC, BILGE
374
00:26:45,104 --> 00:26:46,271
Comanda e gata.
375
00:26:46,729 --> 00:26:48,271
Cine a scris asta?
376
00:26:48,354 --> 00:26:50,187
Scrie „Mulțumesc, Bilge”.
377
00:26:50,646 --> 00:26:51,896
Îmi pare rău, nu știu.
378
00:26:51,979 --> 00:26:54,854
Lumea pune mesaje pe perete
de aproape 30 de ani.
379
00:26:57,104 --> 00:27:00,896
Da, ce întrebare prostească!
Nu sunt singura Bilge.
380
00:27:01,396 --> 00:27:05,646
Dl Niko are o poză cu fiecare copil
care a scris pe perete. Poate știe el.
381
00:27:05,729 --> 00:27:08,021
- Și unde e dl Niko?
- Vine mâine.
382
00:27:08,812 --> 00:27:10,187
Poftim.
383
00:27:10,271 --> 00:27:12,854
- Mulțumesc.
- Cu plăcere!
384
00:27:20,854 --> 00:27:21,854
Can!
385
00:27:22,812 --> 00:27:23,979
Can!
386
00:27:28,354 --> 00:27:29,354
Can!
387
00:27:30,812 --> 00:27:32,062
Can, ești acolo?
388
00:27:34,646 --> 00:27:37,229
Cred că nu am de ales decât să cred.
389
00:27:37,771 --> 00:27:39,479
Haide, vorbește cu mine!
390
00:27:48,771 --> 00:27:50,479
Ce s-a întâmplat azi la birou?
391
00:27:52,062 --> 00:27:53,562
Ați convins-o pe dna Oya?
392
00:27:53,646 --> 00:27:56,937
Da. S-a ocupat dra Sinem.
393
00:28:02,354 --> 00:28:05,979
Cum sunteți, dră Bilge?
Vă simțiți mai bine?
394
00:28:06,604 --> 00:28:07,729
- Bilge?
- Can.
395
00:28:11,521 --> 00:28:13,437
Voiam să-l sun pe Can, amicul meu.
396
00:28:20,521 --> 00:28:22,687
- Can, ești acolo?
- Da.
397
00:28:22,771 --> 00:28:25,937
Acum măcar îmi zici pe nume. E un început.
398
00:28:26,021 --> 00:28:27,646
Am fost la gelaterie.
399
00:28:27,729 --> 00:28:30,771
Am auzit. Adică știu, te-am auzit.
400
00:28:31,979 --> 00:28:33,479
De ce nu ai răspuns?
401
00:28:34,854 --> 00:28:37,312
- Ai văzut mesajul de pe perete?
- Da.
402
00:28:37,896 --> 00:28:40,979
Am văzut și o poză cu tine
de când erai mic.
403
00:28:41,729 --> 00:28:42,687
Mă știi acum?
404
00:28:44,479 --> 00:28:45,312
Nu.
405
00:28:48,937 --> 00:28:49,896
Hai să ne vedem!
406
00:28:52,479 --> 00:28:55,521
Accept posibilitatea că ești real,
407
00:28:56,479 --> 00:28:58,771
dar trebuie să înțeleg ce se întâmplă.
408
00:28:58,854 --> 00:29:00,396
Să ne vedem și să vorbim.
409
00:29:01,021 --> 00:29:02,187
Nu putem, Bilge.
410
00:29:03,229 --> 00:29:04,187
De ce nu?
411
00:29:04,271 --> 00:29:07,146
Sunt la spital.
O prietenă a avut un accident.
412
00:29:07,229 --> 00:29:08,354
Trebuie să rămân aici.
413
00:29:10,646 --> 00:29:12,937
Mersi pentru minciuna cu spitalul.
414
00:29:13,687 --> 00:29:15,979
Nu mint, dar nu e singurul motiv.
415
00:29:16,687 --> 00:29:19,187
Cred că e mai bine
dacă nu cercetezi prea mult.
416
00:29:20,271 --> 00:29:21,812
Trecem amândoi prin asta
417
00:29:21,896 --> 00:29:25,229
și, în loc să încerci să înțelegi,
mă eviți?
418
00:29:25,312 --> 00:29:28,229
Nu te evit, dar am motivele mele.
419
00:29:28,312 --> 00:29:29,771
Ce motive?
420
00:29:29,854 --> 00:29:32,687
Care sunt? Am dreptul să știu
ce se întâmplă.
421
00:29:32,771 --> 00:29:34,854
Deci hai să ne vedem!
422
00:29:35,354 --> 00:29:37,146
Să îți spun ceva.
423
00:29:37,646 --> 00:29:42,854
Am înțeles că anumite miracole
nu sunt plăcute când se întâmplă.
424
00:29:44,229 --> 00:29:46,812
Cred că e mai bine să ies din viața ta.
425
00:29:46,896 --> 00:29:50,479
Să ieși din viața mea?
Nu ai intrat niciodată în ea.
426
00:29:50,562 --> 00:29:51,646
DL NEDIM
427
00:29:51,729 --> 00:29:53,146
Cu bine, Bilge.
428
00:29:53,229 --> 00:29:56,979
Can, te rog, hai să ne vedem
și să vorbim. Te rog!
429
00:29:57,062 --> 00:29:58,312
Can, vorbesc cu tine...
430
00:29:59,021 --> 00:30:00,437
Can, îmi răspunzi?
431
00:30:23,812 --> 00:30:25,562
Dră Bilge, munciți prea mult.
432
00:30:26,479 --> 00:30:28,812
Chiar și în pauze și după serviciu.
433
00:30:30,104 --> 00:30:32,729
Poate ar fi mai bine să vă trăiți viața.
434
00:30:32,812 --> 00:30:37,312
Poate dacă ați avea niște prieteni
sau un iubit adevărat...
435
00:30:41,021 --> 00:30:42,521
Cum adică „adevărat”?
436
00:30:43,646 --> 00:30:44,479
Adică...
437
00:30:45,271 --> 00:30:50,229
Dacă ați avea un iubit sau prieteni.
438
00:30:51,396 --> 00:30:52,437
İpek,
439
00:30:53,062 --> 00:30:55,646
nu suntem prietene, deci nu-mi da sfaturi.
440
00:30:56,979 --> 00:30:57,812
Îmi pare rău.
441
00:30:58,937 --> 00:31:00,687
Îmi pare rău. Aveți dreptate.
442
00:31:00,771 --> 00:31:04,562
Nu-mi pasă dacă am dreptate sau nu.
443
00:31:07,562 --> 00:31:10,187
Dacă zici că nu am viață în afara muncii...
444
00:31:11,146 --> 00:31:12,271
Ai dreptate, nu am.
445
00:31:13,062 --> 00:31:15,104
Nu știu cum să trăiesc altfel.
446
00:31:18,354 --> 00:31:21,021
Dacă zici că țin totul în mine, așa e.
447
00:31:21,854 --> 00:31:24,479
Cât timp alți copii se adaptau la viață,
448
00:31:24,562 --> 00:31:28,021
eu am crescut ferindu-mă de moarte,
crezând că mi se oprește inima.
449
00:31:28,771 --> 00:31:30,896
Și nu am avut o copilărie frumoasă.
450
00:31:30,979 --> 00:31:32,687
Trebuia mereu să renunț.
451
00:31:32,771 --> 00:31:35,146
Nu mă puteam atașa de lucruri,
452
00:31:35,229 --> 00:31:37,354
fiindcă trebuia să renunț la ele.
453
00:31:37,437 --> 00:31:40,187
Nu am putut alerga în parc
cu prietenii mei.
454
00:31:40,271 --> 00:31:42,312
Am și o țigară pe care nu o pot aprinde!
455
00:31:42,396 --> 00:31:44,354
Am o țigară pe care nu o pot aprinde!
456
00:31:45,437 --> 00:31:47,271
De asta sunt singură!
457
00:31:47,771 --> 00:31:51,729
Atât de singură
încât am inventat un prieten imaginar.
458
00:31:58,562 --> 00:32:00,562
Atât pentru azi. Mă ocup eu de restul.
459
00:32:00,646 --> 00:32:01,896
Dră Bilge...
460
00:32:06,396 --> 00:32:08,396
Noapte bună, dră Bilge.
461
00:32:48,146 --> 00:32:49,229
Bună!
462
00:32:49,312 --> 00:32:50,187
Te-am...
463
00:32:51,187 --> 00:32:52,437
Te-am surprins?
464
00:32:55,396 --> 00:32:57,562
Voiam să văd dacă vrei să ne vedem.
465
00:32:58,604 --> 00:33:00,604
Sigur. Ne vedem atunci.
466
00:33:01,812 --> 00:33:04,021
Nu ți-a trecut nimic prin minte?
467
00:33:04,104 --> 00:33:07,812
Mereu gândesc logic
când iau decizii în viață.
468
00:33:08,896 --> 00:33:09,896
Mulțumesc.
469
00:33:10,604 --> 00:33:12,687
Deci nu am regretat.
470
00:33:13,229 --> 00:33:16,604
Deloc? Nu ți-a trecut nimic prin minte?
471
00:33:20,229 --> 00:33:21,229
Bine.
472
00:33:22,229 --> 00:33:24,521
Mi-a trecut ceva.
473
00:33:26,271 --> 00:33:27,479
Curtea Penală superioară.
474
00:33:27,562 --> 00:33:28,396
Ca tine.
475
00:33:29,187 --> 00:33:31,854
Drăguț. Și de ce nu te-ai dus?
476
00:33:33,104 --> 00:33:35,354
Am crezut că inima mea nu face față.
477
00:33:37,271 --> 00:33:38,146
Mamă!
478
00:33:39,062 --> 00:33:40,937
Ai multe de spus, deși ești rezervată.
479
00:33:42,271 --> 00:33:44,312
Nu sunt rezervată.
480
00:33:44,396 --> 00:33:45,646
Așa par?
481
00:33:45,729 --> 00:33:49,604
Chiar mă întrebi așa ceva?
482
00:33:51,062 --> 00:33:54,354
Desigur că ești rezervată.
Complet închisă în tine.
483
00:33:54,437 --> 00:33:58,854
Dar știu că nu ești rece, așa cum pari.
484
00:34:02,646 --> 00:34:03,562
Rece?
485
00:34:04,062 --> 00:34:06,396
Nu știu cum mă văd alții.
486
00:34:06,479 --> 00:34:09,854
Frumoasă. Ești o femeie foarte frumoasă.
487
00:34:10,437 --> 00:34:13,437
Puțin cam rece, obsedată de muncă
488
00:34:14,187 --> 00:34:16,687
și știi cum să obții ce vrei.
489
00:34:17,271 --> 00:34:18,896
Așa cum m-ai prins pe mine acum.
490
00:34:19,812 --> 00:34:21,229
Îți știu jocul, Bilge.
491
00:34:21,937 --> 00:34:22,771
Joc?
492
00:34:24,104 --> 00:34:26,187
- Nu înțeleg.
- Serios?
493
00:34:26,271 --> 00:34:29,229
M-ai ignorat luni de zile.
dar acum m-ai sunat.
494
00:34:29,312 --> 00:34:31,521
Și iată-ne aici, luând cina.
495
00:34:32,271 --> 00:34:33,604
Nu joc niciun joc.
496
00:34:34,479 --> 00:34:36,312
Sincer, nu joc.
497
00:34:36,396 --> 00:34:39,104
Credeam că putem vorbi
ca niște oameni normali.
498
00:34:39,187 --> 00:34:41,396
- Nu credeam...
- Sunt flatat.
499
00:34:42,271 --> 00:34:46,479
Dar îți garantez că ce o să fie între noi
n-o să fie normal.
500
00:34:47,312 --> 00:34:48,479
Bucură-te de călătorie!
501
00:34:49,062 --> 00:34:50,021
Eu sunt la volan.
502
00:34:50,104 --> 00:34:51,062
Tu ești la volan?
503
00:34:51,854 --> 00:34:53,479
Ești obsedat de control?
504
00:34:54,187 --> 00:34:55,479
Ca și tine.
505
00:34:56,354 --> 00:34:59,021
De asta sunt atras de tine.
506
00:34:59,687 --> 00:35:01,604
Ne asemănăm.
507
00:35:06,937 --> 00:35:08,646
Trebuie să merg la toaletă.
508
00:35:09,521 --> 00:35:10,604
Desigur.
509
00:35:27,354 --> 00:35:29,021
Cred că te distrezi la întâlnire.
510
00:35:31,104 --> 00:35:32,979
Ai tăcut subit.
511
00:35:33,062 --> 00:35:34,229
Acum vorbești?
512
00:35:34,937 --> 00:35:35,937
Ai dreptate.
513
00:35:36,437 --> 00:35:38,146
Nu m-am putut abține.
514
00:35:38,229 --> 00:35:40,229
Scuze. Du-te înapoi. Te descurci.
515
00:35:41,062 --> 00:35:42,604
Știi că nu pot.
516
00:35:42,687 --> 00:35:45,437
Nu, cred că vă descurcați amândoi.
517
00:35:45,979 --> 00:35:48,687
Dar nu vorbi despre lucruri intime.
Aud și eu.
518
00:35:49,187 --> 00:35:50,062
Lucruri intime?
519
00:35:50,937 --> 00:35:54,687
Can, dacă îți pasă,
de ce nu vrei să ne întâlnim?
520
00:35:55,979 --> 00:35:57,396
Haide să ne întâlnim!
521
00:35:58,854 --> 00:35:59,854
Vorbesc cu tine.
522
00:36:01,062 --> 00:36:02,396
Can, îți zic...
523
00:36:10,646 --> 00:36:11,687
Bine.
524
00:36:12,271 --> 00:36:14,062
Ai dreptate. Mă descurc.
525
00:36:14,604 --> 00:36:15,646
Lucruri intime?
526
00:36:23,104 --> 00:36:25,146
Termină, suntem pe stradă.
527
00:36:25,771 --> 00:36:27,562
Vrei să mă săruți?
528
00:36:29,812 --> 00:36:31,146
Nu.
529
00:36:32,354 --> 00:36:33,229
Mete!
530
00:36:34,354 --> 00:36:36,312
Vrei să mergem direct acasă?
531
00:36:37,312 --> 00:36:39,062
Ajunge! E prea intim.
532
00:36:41,021 --> 00:36:42,021
Poate.
533
00:36:43,146 --> 00:36:47,604
Chiar acolo. Stada Vuslat, nr. 37.
Da, aproape am ajuns. Ai răbdare.
534
00:36:47,687 --> 00:36:49,354
Bine.
535
00:36:50,312 --> 00:36:51,521
Ai răbdare.
536
00:36:52,437 --> 00:36:54,104
Bilge, mă auzi?
537
00:36:55,771 --> 00:36:56,771
Bilge?
538
00:36:58,396 --> 00:37:00,062
STRADA KİREÇCİ
539
00:37:00,146 --> 00:37:01,146
Mă auzi?
540
00:37:03,979 --> 00:37:05,562
Bilge, hai să vorbim.
541
00:37:06,271 --> 00:37:07,854
Bilge, te rog! Te implor!
542
00:37:08,646 --> 00:37:10,146
Chiar așa.
543
00:37:10,229 --> 00:37:12,104
Mă auzi? Unde ești?
544
00:37:13,187 --> 00:37:15,229
Unde să fiu? Sunt acasă.
545
00:37:17,104 --> 00:37:20,187
- A fost frumos? Să nu poți da de mine?
- Da. Adică, nu.
546
00:37:20,271 --> 00:37:21,854
Desigur că nu.
547
00:37:21,937 --> 00:37:25,146
Nu aud ce spune cealaltă persoană.
E ciudat.
548
00:37:25,229 --> 00:37:26,687
Mete...
549
00:37:26,771 --> 00:37:28,271
Nu-mi face asta, te rog.
550
00:37:28,771 --> 00:37:29,771
Bine.
551
00:37:30,521 --> 00:37:32,896
Bine, tac.
552
00:37:36,437 --> 00:37:38,062
Ești gelos?
553
00:37:38,146 --> 00:37:41,354
Glumești? Bine, fă ce vrei, dar te aud.
554
00:37:42,187 --> 00:37:45,521
Nu știu de ce am făcut-o.
Căutam puțină aventură.
555
00:37:45,604 --> 00:37:47,146
E o aventură prea mare.
556
00:37:47,646 --> 00:37:49,146
Vrei să ne calmăm puțin?
557
00:37:49,229 --> 00:37:51,187
O să încerc. Am antrenament.
558
00:37:52,146 --> 00:37:53,771
- Am o întrebare.
- Spune!
559
00:37:54,271 --> 00:37:55,479
Te ascult.
560
00:37:55,812 --> 00:37:57,854
Tipul ăla e cu tine? Unde e Mete?
561
00:38:01,271 --> 00:38:03,604
Când m-am întors la masă, nu era acolo.
562
00:38:03,687 --> 00:38:05,229
Vorbea la telefon.
563
00:38:06,146 --> 00:38:08,354
I-am dat mesaj că am treabă.
564
00:38:09,437 --> 00:38:12,187
- Atât am socializat.
- Mi-ai dat o adresă.
565
00:38:12,271 --> 00:38:15,646
Ai zis Vuslat, numărul 37.
Trebuia să îmi dau seama.
566
00:38:17,396 --> 00:38:18,854
Da, trebuia.
567
00:38:19,854 --> 00:38:23,229
Deci, vii, prietenul meu telepatic?
568
00:38:24,604 --> 00:38:25,604
Unde ești?
569
00:38:26,437 --> 00:38:27,437
Nicăieri.
570
00:38:28,187 --> 00:38:29,979
Am ieșit puțin la aer.
571
00:38:32,271 --> 00:38:35,646
Îmi amintesc ochii tăi
de la acel Revelion.
572
00:38:35,729 --> 00:38:39,146
Erau atât de frumoși!
Sunt sigur că sunt și acum la fel.
573
00:38:43,146 --> 00:38:45,771
De obicei privesc
doar dosarele cazurilor mele.
574
00:38:46,354 --> 00:38:48,687
Mi-e teamă că o să orbesc în curând.
575
00:38:49,979 --> 00:38:51,396
Nu cred.
576
00:38:52,187 --> 00:38:55,229
Poate tu o să fii
cea care îmi arată calea.
577
00:38:56,229 --> 00:38:58,312
Ca în povestea aia, cu ochii tăi.
578
00:39:00,062 --> 00:39:03,104
Nu îmi găsesc propria cale.
Cum să ți-o arăt pe a ta?
579
00:39:05,729 --> 00:39:09,312
Și știi deja calea și adresa.
580
00:39:10,521 --> 00:39:12,229
Când o să ne întâlnim?
581
00:39:15,021 --> 00:39:16,062
Nu știu.
582
00:39:16,812 --> 00:39:18,187
Mai ții minte dorința mea?
583
00:39:18,687 --> 00:39:21,104
Dorința ta a fost să vorbești cu mine.
584
00:39:22,562 --> 00:39:23,729
Nu chiar.
585
00:39:24,229 --> 00:39:27,271
Ce dorință ți-ai pus, Can?
586
00:39:27,729 --> 00:39:28,812
Bilge!
587
00:39:28,896 --> 00:39:29,896
Can!
588
00:39:30,979 --> 00:39:32,521
Ai zis „telepatie”, nu?
589
00:39:32,604 --> 00:39:35,021
- Da.
- Știi ce înseamnă „telepatie”?
590
00:39:35,104 --> 00:39:36,062
Adică „tele”?
591
00:39:36,521 --> 00:39:37,396
Ce înseamnă?
592
00:39:37,479 --> 00:39:39,562
Înseamnă „departe” în latină.
593
00:39:39,646 --> 00:39:43,521
Și „pate” înseamnă „a simți”.
Să simți de la distanță.
594
00:39:46,062 --> 00:39:50,187
Televizor, telefon, telescop, telepatie.
595
00:39:50,687 --> 00:39:51,687
Exact.
596
00:39:52,604 --> 00:39:53,437
Exact ca noi.
597
00:39:54,562 --> 00:39:56,187
Da, așa e.
598
00:39:59,479 --> 00:40:00,312
De la distanță.
599
00:40:00,396 --> 00:40:02,271
O să scurtez distanța.
600
00:40:03,271 --> 00:40:04,521
O să rezolv misterul.
601
00:40:04,604 --> 00:40:06,771
Vrei să mă vezi?
602
00:40:06,854 --> 00:40:09,437
Nu vrei să mă auzi, dar vrei să mă vezi.
603
00:40:09,521 --> 00:40:12,146
Chiar dacă m-ai găsi...
Nu știu dacă ar trebui.
604
00:40:12,646 --> 00:40:16,104
Cu siguranță pot să te găsesc.
605
00:40:16,979 --> 00:40:18,562
Și am s-o fac.
606
00:40:19,104 --> 00:40:20,687
O să te găsesc, Can.
607
00:40:27,271 --> 00:40:30,437
GELATERIA CU TRADIȚIE NIKO
608
00:40:31,937 --> 00:40:34,146
Scuzați-mă, voiam să vă întreb ceva.
609
00:40:34,229 --> 00:40:36,146
În primul rând, bună dimineața!
610
00:40:36,229 --> 00:40:38,729
- Nu e așa?
- Da. Bună dimineața!
611
00:40:38,812 --> 00:40:40,271
Acum, spune, te ascult.
612
00:40:41,729 --> 00:40:45,062
Aici scrie „Mulțumesc, Bilge”.
Cred că a scris băiatul din poză.
613
00:40:45,812 --> 00:40:47,146
Îl cunoașteți?
614
00:40:47,229 --> 00:40:50,646
Desigur. Can a scris.
E cel mai bun client al meu.
615
00:40:51,521 --> 00:40:52,646
Da, Can.
616
00:40:54,937 --> 00:40:58,271
Nu dau de el.
Am fost prieteni în copilărie.
617
00:40:59,396 --> 00:41:01,854
E perfect normal, domnișoară.
618
00:41:02,437 --> 00:41:04,896
- De ce?
- Tocmai s-a întors de la niște săpături.
619
00:41:05,812 --> 00:41:08,229
- Săpături?
- Can e arheolog.
620
00:41:08,812 --> 00:41:10,979
S-a întors de curând, dar nu a venit aici.
621
00:41:11,062 --> 00:41:13,604
A trimis o comandă online acum două zile.
622
00:41:13,687 --> 00:41:15,104
- Da?
- Cireșe și lămâie.
623
00:41:15,187 --> 00:41:17,104
- Preferata lui.
- Minunat.
624
00:41:18,771 --> 00:41:22,854
Atunci, îmi puteți da adresa lui?
625
00:41:23,354 --> 00:41:26,896
Nu ar fi corect să dau adresa unui client.
626
00:41:27,937 --> 00:41:30,562
- Cum te numești?
- Bilge Tanil.
627
00:41:30,646 --> 00:41:32,854
- Îi spune că l-ai căutat.
- Mersi.
628
00:41:32,937 --> 00:41:34,562
- O zi frumoasă!
- O zi frumoasă!
629
00:41:35,521 --> 00:41:37,562
Bilge...
630
00:41:48,437 --> 00:41:49,729
- Bună ziua!
- Bună!
631
00:41:51,021 --> 00:41:53,604
Îmi trebuie adresa unei comenzi
de acum două zile.
632
00:41:53,687 --> 00:41:55,812
- Ce comandă?
- Can, arheologul.
633
00:41:55,896 --> 00:41:57,146
Nu se poate.
634
00:41:58,687 --> 00:42:02,771
{\an8}Dacă îmi dai adresa,
îți trimit un vinil trash metal.
635
00:42:02,854 --> 00:42:05,271
Un vinil? Ce album trash metal?
636
00:42:06,646 --> 00:42:08,771
- Darkness Approaches.
- Darkness Approaches.
637
00:42:09,687 --> 00:42:10,854
Atunci, scrie!
638
00:42:14,771 --> 00:42:17,604
Mulțumesc pentru adresa lui Can!
639
00:42:20,729 --> 00:42:21,854
STRADA KİREÇCİ
SARIYER
640
00:42:23,396 --> 00:42:24,896
Te-am găsit, Can.
641
00:42:27,062 --> 00:42:30,146
STRADA KİREÇCİ
642
00:42:42,771 --> 00:42:44,937
Bună ziua! Căutați pe cineva?
643
00:42:45,021 --> 00:42:47,396
Îl caut pe Can. N-am putut da de el.
644
00:42:47,479 --> 00:42:49,062
Sunteți de la săpături?
645
00:42:49,146 --> 00:42:50,437
Da, de la săpături.
646
00:42:52,062 --> 00:42:54,521
E la spitalul grecesc cu prietena lui.
647
00:42:55,229 --> 00:42:57,896
Da, a zis că prietena lui e la spital.
648
00:42:58,979 --> 00:43:00,479
Vechiul spital grecesc.
649
00:43:02,896 --> 00:43:03,729
Mulțumesc.
650
00:43:04,604 --> 00:43:05,979
Mama ei a murit.
651
00:43:06,062 --> 00:43:08,479
Tatăl ei trăiește în Anglia,
dar n-am dat de el.
652
00:43:08,562 --> 00:43:10,312
Poliția așteaptă să se trezească.
653
00:43:17,146 --> 00:43:18,146
Bună ziua!
654
00:43:19,312 --> 00:43:22,271
Îl caut pe prietenul meu, dl Can.
E arheolog.
655
00:43:22,354 --> 00:43:26,354
Vizitează o prietenă.
Am venit să îi văd. Mă așteaptă.
656
00:43:26,437 --> 00:43:28,896
- Dra Yasemin?
- Da, Yasemin.
657
00:43:29,687 --> 00:43:32,771
- Îmi dați datele?
- Desigur. Vă las cartea de vizită.
658
00:43:32,854 --> 00:43:36,146
Iată datele mele! Nu vreau să întârzii.
659
00:43:36,229 --> 00:43:38,521
- Pe aici?
- Da. Salonul 23.
660
00:43:39,104 --> 00:43:40,354
Salonul 23.
661
00:43:54,729 --> 00:43:55,854
Te-am găsit, Can.
662
00:43:57,562 --> 00:43:58,854
Bună, Can!
663
00:43:59,521 --> 00:44:01,229
Pe cine căutați?
664
00:44:06,979 --> 00:44:08,104
Cum se simte?
665
00:44:08,187 --> 00:44:11,146
Doctorii spun că e mai bine. Sunteți rudă?
666
00:44:11,229 --> 00:44:13,187
Sunt prietena dlui Can.
667
00:44:13,271 --> 00:44:15,854
- Îmi spuneți unde e?
- În camera de alături.
668
00:44:15,937 --> 00:44:16,771
Mulțumesc.
669
00:44:33,104 --> 00:44:34,104
Te-am găsit.
670
00:44:35,062 --> 00:44:36,687
Așa ne-am cunoscut.
671
00:44:37,646 --> 00:44:39,396
Eu mă ascundeam și tu m-ai găsit.
672
00:44:41,729 --> 00:44:43,396
Pentru că am vrut să te cred.
673
00:44:45,604 --> 00:44:46,729
Acum mă crezi?
674
00:44:48,604 --> 00:44:49,729
Sunt adevărat?
675
00:44:55,937 --> 00:44:57,062
Cum am făcut asta?
676
00:45:00,104 --> 00:45:02,479
Chestia asta. Cum am reușit?
677
00:45:03,604 --> 00:45:04,604
O stea căzătoare.
678
00:45:06,396 --> 00:45:07,396
Nu înțeleg.
679
00:45:16,146 --> 00:45:17,854
- Calmează-te!
- Tu...
680
00:45:19,812 --> 00:45:22,354
Bilge, respiră! Calmează-te!
681
00:45:28,521 --> 00:45:29,521
Vă simțiți bine?
682
00:45:31,646 --> 00:45:33,854
Domnișoară, sunteți bine?
683
00:45:35,021 --> 00:45:36,687
Stați, ce faceți?
684
00:45:37,271 --> 00:45:39,146
N-o dați jos! Domnișoară, ce faceți?
685
00:45:39,229 --> 00:45:41,062
Domnișoară, ce faceți?
686
00:45:45,521 --> 00:45:47,521
Opriți-vă! Domnișoară!
687
00:45:49,354 --> 00:45:50,354
Can!
688
00:45:50,437 --> 00:45:51,521
Can!
689
00:45:53,437 --> 00:45:54,271
Can!
690
00:45:56,104 --> 00:45:57,854
Can, trezește-te!
691
00:45:58,979 --> 00:46:00,729
Can!
692
00:46:00,812 --> 00:46:02,229
Trezește-te! Spune ceva!
693
00:46:02,771 --> 00:46:04,562
Vorbește cu mine!
694
00:46:05,146 --> 00:46:08,687
Can, ai fost aici acum un minut.
Vorbește! Înnebunesc?
695
00:46:08,771 --> 00:46:09,937
Can, spune ceva!
696
00:46:10,979 --> 00:46:12,937
- Can, trezește-te!
- Calmați-vă!
697
00:46:13,021 --> 00:46:14,562
- Nu! Vorbea cu mine!
- Vă rog!
698
00:46:14,646 --> 00:46:17,062
- Era aici!
- Doarme de când a ajuns.
699
00:46:17,146 --> 00:46:19,646
- Era aici. Vorbea cu mine!
- Calmați-vă!
700
00:46:19,729 --> 00:46:21,854
- Trezește-te, Can!
- Vă rog, calmați-vă!
701
00:46:21,937 --> 00:46:23,229
- Plecați!
- Era aici!
702
00:46:23,312 --> 00:46:25,104
- Spune ceva!
- Vă rog!
703
00:46:25,187 --> 00:46:27,646
- Domnișoară!
- Spune ceva!
704
00:46:27,729 --> 00:46:29,854
- Nu sunt nebună! Can, zi ceva!
- Vă rog.
705
00:46:29,937 --> 00:46:31,187
- Spune ceva!
- Domnișoară!
706
00:46:31,271 --> 00:46:32,646
- Nu sunt nebună!
- Bine.
707
00:46:32,729 --> 00:46:34,896
SALON TERAPIE INTENSIVĂ 24
708
00:46:50,396 --> 00:46:51,229
Nu lua aia!
709
00:46:53,687 --> 00:46:55,646
Vrei să îmi pierd mințile?
710
00:46:55,729 --> 00:46:57,979
Vrei să îmi pierd mințile?
Cum ai ajuns aici?
711
00:46:58,562 --> 00:47:00,562
- Bilge, e în regulă!
- Ieși!
712
00:47:00,646 --> 00:47:02,146
Ieși din casa mea!
713
00:47:04,021 --> 00:47:04,937
Bilge!
714
00:47:06,437 --> 00:47:08,729
- Îmi pare rău.
- Nu mă urmări! Ieși!
715
00:47:08,812 --> 00:47:09,646
Calmează-te!
716
00:47:10,437 --> 00:47:11,562
- Nu mă urmări.
- Știu.
717
00:47:11,646 --> 00:47:13,271
- Nu mă urmări!
- Ascultă-mă!
718
00:47:14,104 --> 00:47:17,896
Știu că nu are nicio logică.
E greu și pentru mine.
719
00:47:20,354 --> 00:47:22,187
Îmi pierd mințile. Înnebunesc.
720
00:47:22,271 --> 00:47:24,437
- Chiar înnebunesc.
- Ba nu.
721
00:47:24,521 --> 00:47:27,562
- Te rog, ascultă-mă!
- Nu! Nu te apropia!
722
00:47:27,646 --> 00:47:28,812
Calmează-te!
723
00:47:30,437 --> 00:47:33,562
Nu eu fac asta.
Nici eu nu știu ce se întâmplă.
724
00:47:34,312 --> 00:47:35,729
Nu te speria.
725
00:47:36,479 --> 00:47:38,021
Nu mi-e teamă de tine, Can.
726
00:47:38,937 --> 00:47:41,437
De asta nu voiai să ne întâlnim?
727
00:47:44,021 --> 00:47:46,021
Cine ești? Tu...
728
00:47:46,104 --> 00:47:47,562
- Ce ești?
- Nu știu!
729
00:47:48,396 --> 00:47:50,729
Nu știu dacă trăiesc sau am murit!
730
00:47:50,812 --> 00:47:52,104
Eu sunt Can!
731
00:47:54,562 --> 00:47:56,146
Îmi pare rău.
732
00:47:56,229 --> 00:47:58,479
Mă calmez. Să ne calmăm amândoi.
733
00:48:01,604 --> 00:48:02,437
Te simți bine?
734
00:48:03,021 --> 00:48:04,771
Știu că ai o inimă fragilă.
735
00:48:05,521 --> 00:48:06,896
Sunt bine.
736
00:48:07,979 --> 00:48:08,979
Sunt bine. Mersi.
737
00:48:10,146 --> 00:48:12,354
- Bilge, o să-ți explic.
- Ce ni se întâmplă?
738
00:48:12,437 --> 00:48:15,021
Ce e asta, Can? Îmi pierd mințile.
739
00:48:15,104 --> 00:48:16,896
Respiră! O să-ți explic.
740
00:48:17,396 --> 00:48:20,229
Îți explic ce am înțeles eu.
De asta am venit.
741
00:48:23,646 --> 00:48:26,854
Nu are sens. Nu are nicio logică.
742
00:48:27,479 --> 00:48:30,104
Tot ce mi-ai spus... Asta... Tu...
743
00:48:30,604 --> 00:48:33,854
Odiseu... Nu are sens.
744
00:48:33,937 --> 00:48:37,187
- Nu sunt în basmul tău, Can.
- Dar eu sunt în al tău.
745
00:48:38,896 --> 00:48:41,437
Tu ne-ai băgat în asta,
iar acum zici că nu are sens.
746
00:48:43,521 --> 00:48:45,604
Tu mi-ai zis povestea prima dată.
747
00:48:45,687 --> 00:48:48,896
Mi-ai zis povestea de Revelion.
Mi-ai dat cartea.
748
00:48:48,979 --> 00:48:52,479
- Apoi viața mi s-a schimbat.
- Tot zici de o carte.
749
00:48:52,562 --> 00:48:53,812
Înțeleg acum.
750
00:48:55,062 --> 00:48:56,854
N-am vrut să se termine așa.
751
00:48:57,562 --> 00:48:58,979
Ce am găsit la sit...
752
00:48:59,479 --> 00:49:02,271
Amfora era cel mai de preț obiect găsit
753
00:49:02,354 --> 00:49:04,979
și i-am lăsat să o fure,
odată cu viața mea.
754
00:49:08,354 --> 00:49:09,354
Desigur.
755
00:49:10,729 --> 00:49:13,354
M-am tot întrebat: „Ce vrea de la mine?”
756
00:49:13,437 --> 00:49:15,896
Ești unde trebuie.
Și eu aș vrea un avocat.
757
00:49:15,979 --> 00:49:17,229
- Da?
- Da.
758
00:49:17,312 --> 00:49:18,812
Dar nu e ăsta motivul.
759
00:49:19,729 --> 00:49:22,771
Nu pot vorbi decât cu tine.
Nimeni nu mă aude.
760
00:49:23,771 --> 00:49:25,021
Pe tine mi te-am dorit.
761
00:49:29,812 --> 00:49:31,146
Ce anume ți-ai dorit?
762
00:49:32,187 --> 00:49:33,437
Ce dorință ți-ai pus?
763
00:49:33,937 --> 00:49:35,396
Chiar nu îți amintești?
764
00:49:37,479 --> 00:49:39,979
Întregul univers își amintește,
dar tu, nu?
765
00:49:40,479 --> 00:49:41,979
Ce dorință ți-ai pus?
766
00:49:43,146 --> 00:49:44,354
„Dacă o să mor...
767
00:49:45,354 --> 00:49:46,979
Dacă o să devin o stea...
768
00:49:48,771 --> 00:49:51,812
îmi doresc să mă găsească fata asta
și să îmi arate calea.”
769
00:49:53,521 --> 00:49:54,521
Eram un copil.
770
00:49:59,062 --> 00:50:03,604
Dacă o să mori,
de ce ai venit în viața mea?
771
00:50:03,687 --> 00:50:07,187
De ce mă înnebunești?
De ce mă faci să mă obișnuiesc cu asta?
772
00:50:07,271 --> 00:50:10,146
Eram fericită cu mine,
cu singurătatea mea.
773
00:50:10,979 --> 00:50:11,854
Mori odată!
774
00:50:12,521 --> 00:50:14,146
Fă ce vrei! Mori!
775
00:50:16,521 --> 00:50:20,062
Dacă aș fi știut că o să ajungi așa,
nu mi-aș mai fi pus dorința.
776
00:50:20,646 --> 00:50:21,562
Nu-ți face griji.
777
00:50:21,646 --> 00:50:22,604
Ieși!
778
00:50:22,687 --> 00:50:26,979
Ieși! Oriunde te-ai duce, pleacă! Du-te!
779
00:50:53,271 --> 00:50:55,396
GELATERIA CU TRADIȚIE NIKO
780
00:51:08,771 --> 00:51:09,854
Ce faci?
781
00:51:11,021 --> 00:51:13,062
De ce comanzi înghețată?
782
00:51:15,562 --> 00:51:17,562
De ce te torturezi?
783
00:51:22,354 --> 00:51:25,312
Dacă ar fi venit acasă,
ar fi comandat înghețată.
784
00:51:55,979 --> 00:51:57,354
Teo, gata. Oprește-te!
785
00:51:59,562 --> 00:52:00,646
Jos!
786
00:52:02,229 --> 00:52:03,062
Ridică labele!
787
00:52:04,437 --> 00:52:05,729
Întinde-te!
788
00:52:07,271 --> 00:52:08,146
Teo!
789
00:52:08,229 --> 00:52:09,479
Rostogolește-te!
790
00:52:12,312 --> 00:52:14,479
Nu l-ai hrănit? Ce are?
791
00:52:15,146 --> 00:52:16,062
Ba da.
792
00:52:16,562 --> 00:52:18,729
Cred că vrea să se joace.
793
00:52:19,271 --> 00:52:20,104
Teo!
794
00:52:22,312 --> 00:52:23,771
Cred că îi e dor de Can.
795
00:52:25,396 --> 00:52:27,354
Vrei să te rostogolești?
796
00:52:27,937 --> 00:52:28,979
Rostogolește-te!
797
00:52:29,396 --> 00:52:30,396
Teo!
798
00:52:36,771 --> 00:52:38,396
Nu vrea, dacă nu e Can aici.
799
00:52:39,479 --> 00:52:41,937
Se întoarce acasă, nu? Tati o să vină.
800
00:52:43,187 --> 00:52:44,437
Sunt aici, tată.
801
00:53:31,479 --> 00:53:33,187
GELATERIA CU TRADIȚIE NIKO
802
00:53:36,354 --> 00:53:38,729
COMANDĂ PRIMITĂ: BILGE TANIL
CIREȘE ȘI LĂMÂIE
803
00:53:52,062 --> 00:53:52,896
Mulțumesc.
804
00:54:07,229 --> 00:54:10,187
PENTRU BILGE
805
00:54:14,437 --> 00:54:16,854
Dragă Bilge, un An Nou fericit!
806
00:54:17,521 --> 00:54:21,687
Mi-a plăcut înghețata ta,
așa că am căutat gelateria de pe șervețel.
807
00:54:21,771 --> 00:54:24,396
Acum și eu comand de cireșe și lămâie.
808
00:54:26,229 --> 00:54:29,271
Dragă Bilge, un An Nou fericit!
809
00:54:29,354 --> 00:54:32,104
Sunt în clasa a III-a acum. Tu?
810
00:54:32,729 --> 00:54:35,729
{\an8}La ora de turcă,
am făcut un proiect despre mituri.
811
00:54:35,812 --> 00:54:39,646
Sper că o să vii la gelaterie
și o să primești felicitările mele.
812
00:54:39,729 --> 00:54:41,229
Am putea fi prieteni.
813
00:54:44,437 --> 00:54:47,646
Dragă Bilge,
sunt în clasa a III-a acum. Tu?
814
00:54:47,729 --> 00:54:49,229
Clasa a IV-a e plictisitoare.
815
00:54:49,312 --> 00:54:50,937
În clasa a V-a... Mi-a fost frică...
816
00:54:51,021 --> 00:54:54,479
Nu știu unde ești și la gelaterie nu vii,
817
00:54:54,562 --> 00:54:56,562
așa că las felicitările la unchiul Niko.
818
00:54:56,646 --> 00:54:59,604
Încă mai crezi în basme și miracole?
819
00:55:43,062 --> 00:55:44,062
Dnă Leyla!
820
00:55:47,104 --> 00:55:48,021
Ce mai faceți?
821
00:55:49,104 --> 00:55:50,312
Ce să fac?
822
00:55:52,521 --> 00:55:53,521
Ce să fac?
823
00:55:54,604 --> 00:55:57,187
Scuze, n-am putut veni în ultimele zile.
824
00:55:57,854 --> 00:55:58,854
Ce mai face Can?
825
00:55:59,646 --> 00:56:01,437
La fel. Nicio schimbare.
826
00:56:02,687 --> 00:56:04,854
Mulțumesc pentru flori.
827
00:56:05,687 --> 00:56:07,479
Yasemin nu e la ATI. Ai văzut-o?
828
00:56:07,562 --> 00:56:10,729
Da. Voiam să o iau la o plimbare.
829
00:56:40,104 --> 00:56:41,104
Can!
830
00:56:42,146 --> 00:56:43,146
Eu sunt.
831
00:56:50,979 --> 00:56:52,146
Mă auzi?
832
00:57:10,687 --> 00:57:11,854
Îmi pare rău.
833
00:57:12,937 --> 00:57:14,146
Îmi pare atât de rău.
834
00:57:21,979 --> 00:57:25,354
N-am mai fost la gelateria aia
de când eram mică.
835
00:57:29,229 --> 00:57:32,979
Mi-am adus aminte de ea
abia când mi-ai zis tu.
836
00:57:38,687 --> 00:57:41,437
Îmi doresc să fi continuat
să mănânc înghețată, Can.
837
00:57:44,396 --> 00:57:47,937
Îmi doresc să fi continuat
să cred în basme și miracole.
838
00:57:48,021 --> 00:57:50,104
Poate ne-am fi cunoscut mai repede.
839
00:57:51,521 --> 00:57:52,521
Îmi pare rău.
840
00:58:00,104 --> 00:58:01,146
Can!
841
00:58:01,646 --> 00:58:02,812
Mă auzi?
842
00:58:07,437 --> 00:58:08,437
Can!
843
00:58:09,979 --> 00:58:11,312
Te rog, nu ne părăsi.
844
00:58:14,312 --> 00:58:16,771
Uite, e aproape Anul Nou.
845
00:58:19,062 --> 00:58:20,479
Putem sărbători împreună.
846
00:58:21,437 --> 00:58:23,687
Putem decora împreună pomul de Anul Nou.
847
00:58:25,854 --> 00:58:27,687
Putem face o excursie.
848
00:58:28,812 --> 00:58:30,604
Mă poți duce la Assos.
849
00:58:35,937 --> 00:58:37,562
Te rog, răspunde-mi!
850
00:58:38,562 --> 00:58:39,812
Îmi pare rău.
851
00:58:40,854 --> 00:58:42,396
Te rog.
852
00:58:51,437 --> 00:58:52,521
Îmi pare rău.
853
00:59:21,771 --> 00:59:23,896
Am spus poliției totul, Eren.
854
00:59:24,521 --> 00:59:26,437
Nu-mi amintesc nimic despre accident
855
00:59:26,521 --> 00:59:30,187
sau despre omul care a furat amfora.
A fost prea rapid.
856
00:59:30,271 --> 00:59:34,437
Trebuia să mă asculți.
Puteam merge la Istanbul împreună.
857
00:59:35,062 --> 00:59:38,021
Voiam să vin cu Can. Să petrec timp cu el.
858
00:59:38,604 --> 00:59:40,437
De parcă ar fi contat.
859
00:59:40,521 --> 00:59:42,771
În fine. Acum s-a terminat.
860
00:59:42,854 --> 00:59:44,104
Am vorbit cu compania.
861
00:59:44,187 --> 00:59:48,187
Îți plătesc drumul în Anglia
și alte cheltuieli.
862
00:59:48,771 --> 00:59:52,271
Nu merg nicăieri până nu se trezește Can.
863
00:59:52,354 --> 00:59:54,271
Nu s-a terminat nimic, Eren.
864
00:59:54,354 --> 00:59:56,187
Yasemin, suntem toți triști,
865
00:59:56,271 --> 00:59:59,437
dar doctorii sunt pesimiști
în privința lui Can.
866
00:59:59,521 --> 01:00:02,437
Ar trebui să te obișnuiești cu ideea.
867
01:00:03,146 --> 01:00:04,604
Mai am o veste proastă.
868
01:00:05,437 --> 01:00:08,521
Can avea legături
cu cei care au furat vasul.
869
01:00:09,854 --> 01:00:11,479
Can i-a ajutat să îl fure.
870
01:00:12,312 --> 01:00:14,271
Ce dezastru!
871
01:00:19,896 --> 01:00:22,396
KAȘİFOĞLU
EREN YAVER - DIRECTOR EXECUTIV
872
01:00:25,104 --> 01:00:28,562
A fost furată o amforă de la un sit
sponsorizat de compania asta.
873
01:00:28,646 --> 01:00:30,396
Are loc o anchetă secretă.
874
01:00:30,479 --> 01:00:33,812
Vreau să îl cercetezi pe Eren Yaver,
șeful săpăturilor.
875
01:00:33,896 --> 01:00:35,646
Anchetează și compania!
876
01:00:35,729 --> 01:00:38,187
Vezi dacă s-a mai întâmplat așa ceva.
877
01:00:38,271 --> 01:00:41,854
Nu știu, persoane dispărute,
mașini dispărute. Totul, İpek.
878
01:00:43,312 --> 01:00:45,271
Am înțeles, dră Bilge.
879
01:00:45,354 --> 01:00:48,354
Dar ați preluat un caz nou
când se apropie procesul?
880
01:00:49,104 --> 01:00:51,437
Și nu înțeleg cine divorțează aici.
881
01:00:51,521 --> 01:00:52,521
Nimeni.
882
01:00:53,562 --> 01:00:56,354
E mai degrabă un caz
pentru un avocat de drept penal.
883
01:00:57,187 --> 01:00:58,604
- Bine.
- Să zicem așa.
884
01:01:00,271 --> 01:01:01,521
Bine, pe curând.
885
01:01:16,104 --> 01:01:18,479
Vasul valorează zece milioane de dolari.
886
01:01:18,562 --> 01:01:20,062
Conform poliției,
887
01:01:20,146 --> 01:01:23,979
arheologul Can Tarun a avut legături
cu suspectul care a furat vasul.
888
01:01:24,062 --> 01:01:25,937
Înainte să plece, i-a trimis un mesaj,
889
01:01:26,021 --> 01:01:29,479
spunându-i să aibă grijă
și să nu rănească femeia.
890
01:01:30,896 --> 01:01:33,021
Dacă suspectul a primit mesajul,
891
01:01:34,062 --> 01:01:36,021
accidentul n-a fost în planul lor.
892
01:01:36,104 --> 01:01:37,437
Planul era să fure vasul.
893
01:01:38,604 --> 01:01:41,896
I-au luat telefonul și au trimis mesajul.
894
01:01:41,979 --> 01:01:43,729
Sigur a fost cineva de la sit.
895
01:01:44,979 --> 01:01:47,437
Crezi că Can Tarun e nevinovat?
896
01:01:48,396 --> 01:01:49,729
Nu cred, știu sigur.
897
01:01:50,604 --> 01:01:51,729
Altceva?
898
01:01:51,812 --> 01:01:55,437
Pe lângă telefoanele lui Can și Yasemin,
s-a mai găsit unul.
899
01:01:55,521 --> 01:01:57,687
Cel către care a trimis Can mesajul.
900
01:01:57,771 --> 01:02:00,646
Dar era un telefon furat.
Nu au găsit nimic util.
901
01:02:01,229 --> 01:02:02,229
Desigur.
902
01:02:02,312 --> 01:02:06,687
Cel care a furat vasul
și-a scăpat telefonul.
903
01:02:07,271 --> 01:02:09,812
Fiind atât de neglijent,
sigur era un pion.
904
01:02:10,312 --> 01:02:12,937
Da, e un pion. Ăsta era numărul?
905
01:02:13,021 --> 01:02:14,021
Da, ăsta e.
906
01:02:14,896 --> 01:02:18,146
Identitatea nu poate fi confirmată
iar poliția nu poate ancheta,
907
01:02:18,229 --> 01:02:22,104
pentru că Yasemin Williams n-a oferit
informații utile.
908
01:02:22,187 --> 01:02:25,271
Can e în comă.
Nu se știe dacă se mai trezește.
909
01:02:25,354 --> 01:02:26,396
Se trezește.
910
01:02:29,187 --> 01:02:31,312
De partea cui e clientul?
911
01:02:31,396 --> 01:02:32,312
Nu e sigur.
912
01:02:35,562 --> 01:02:37,271
Mai e ceva?
913
01:02:37,979 --> 01:02:41,062
Cum ai cerut,
am verificat și situl arheologic.
914
01:02:41,146 --> 01:02:45,146
A fost o singură plângere,
dar nu are legătură cu cazul.
915
01:02:45,229 --> 01:02:46,396
Ce anume?
916
01:02:46,479 --> 01:02:50,437
O femeie dintr-un sat din apropiere
a raportat că soțul ei a dispărut.
917
01:02:50,521 --> 01:02:52,021
E dispărut de trei săptămâni.
918
01:02:52,104 --> 01:02:55,396
A sunat o singură dată și a zis:
„Sunt cu altă femeie și sunt bine.”
919
01:02:55,479 --> 01:02:56,521
Uite!
920
01:02:56,604 --> 01:03:00,646
{\an8}A fost atât de nerușinat,
încât i-a trimis o poză.
921
01:03:01,396 --> 01:03:03,229
{\an8}Și nu a fost prima dată.
922
01:03:03,312 --> 01:03:06,437
{\an8}Mai avusese o aventură
cu o femeie din sat.
923
01:03:06,521 --> 01:03:08,396
{\an8}Acum e altceva. Uită-te la tavan!
924
01:03:08,479 --> 01:03:10,854
{\an8}Femeia pare să stea într-un palat.
925
01:03:11,396 --> 01:03:13,521
- Și?
- Soția s-a dus la poliție.
926
01:03:13,604 --> 01:03:15,896
El a zis „Am plecat, nu mai suna”
927
01:03:15,979 --> 01:03:17,271
și a închis.
928
01:03:18,437 --> 01:03:20,771
Interesant. O să fac niște cafea. Vrei?
929
01:03:20,854 --> 01:03:23,771
Mulțumesc. O să plec în curând,
dacă îmi permiteți.
930
01:03:24,521 --> 01:03:25,521
Cum vrei.
931
01:03:28,479 --> 01:03:29,479
Ce faci?
932
01:03:36,021 --> 01:03:39,479
De fapt, o să plec acum, dră Bilge.
E târziu.
933
01:03:39,562 --> 01:03:40,396
Bine.
934
01:03:52,479 --> 01:03:54,937
- Cum puteți fi atât de sigură?
- La ce te referi?
935
01:03:55,896 --> 01:03:57,771
La nevinovăția lui Can Tarun.
936
01:03:58,937 --> 01:04:01,937
Sunt sigură pentru că îl cunosc
937
01:04:02,021 --> 01:04:03,396
și cu asta mă ocup.
938
01:04:03,479 --> 01:04:06,437
El descoperă trecutul
și eu descopăr adevărul.
939
01:04:07,021 --> 01:04:09,229
Nu știam că îl cunoașteți. Îmi pare rău.
940
01:04:10,646 --> 01:04:13,479
Cum e? E așa de rău cum se spune?
941
01:04:15,604 --> 01:04:18,104
Arată bine. O să-și revină.
942
01:04:18,187 --> 01:04:19,354
Noapte bună!
943
01:04:19,979 --> 01:04:21,104
Te conduc.
944
01:04:26,146 --> 01:04:27,146
Pe curând, İpek.
945
01:04:44,229 --> 01:04:46,354
Nu credeam că o să mai vii.
946
01:04:48,021 --> 01:04:49,687
Vreau să te răzgândești.
947
01:04:51,979 --> 01:04:53,604
Bilge, scuză-mă.
948
01:04:54,229 --> 01:04:55,562
De ce?
949
01:04:55,646 --> 01:04:57,187
O să ai probleme.
950
01:04:59,646 --> 01:05:00,937
Eu trebuie să-mi cer scuze.
951
01:05:01,021 --> 01:05:02,146
De ce?
952
01:05:03,521 --> 01:05:05,229
Ai probleme din cauza mea.
953
01:05:05,312 --> 01:05:06,812
Cum ai zis tu, când eram mici.
954
01:05:09,312 --> 01:05:10,437
Arată frumos.
955
01:05:12,062 --> 01:05:13,687
L-am decorat ca să mă destresez.
956
01:05:14,312 --> 01:05:16,396
Dar pare neterminat.
957
01:05:18,979 --> 01:05:20,354
Cealaltă jumătate e a ta.
958
01:05:21,562 --> 01:05:23,771
Poate o termini mai târziu.
959
01:05:28,896 --> 01:05:30,104
Trebuie să mă ajuți.
960
01:05:32,146 --> 01:05:36,021
Dacă vrei să vorbești
cu persoanele iubite care au murit,
961
01:05:36,104 --> 01:05:38,521
nu am darul ăsta sau astfel de abilități.
962
01:05:38,604 --> 01:05:41,812
Știu ce vrei să spui.
Dar asta e o idee bună, apropo.
963
01:05:43,896 --> 01:05:47,021
Bilge, las-o baltă. Nu mai cerceta.
964
01:05:47,687 --> 01:05:48,854
Can, vreau să o fac.
965
01:05:50,187 --> 01:05:52,146
Uite! E visul meu.
966
01:05:52,229 --> 01:05:55,104
- Nu ar trebui.
- Can, ei cred că ești vinovat.
967
01:05:55,187 --> 01:05:56,979
- Știu.
- Și?
968
01:05:57,479 --> 01:05:58,354
Dar...
969
01:05:59,437 --> 01:06:01,646
Ce să facă?
Să-mi arunce corpul la închisoare?
970
01:06:01,729 --> 01:06:03,021
O să scap.
971
01:06:05,521 --> 01:06:10,229
Mă deranjează doar că părinții mei
o să trăiască în rușinea.
972
01:06:10,312 --> 01:06:12,562
Rezolvăm cazul înainte să te trezești.
973
01:06:13,562 --> 01:06:17,229
Dar e mai complicat decât am crezut.
974
01:06:17,312 --> 01:06:18,979
Poliția a găsit un mesaj...
975
01:06:19,062 --> 01:06:21,396
De pe telefonul meu, știu.
976
01:06:22,562 --> 01:06:25,354
Știu că a fost cineva
din echipa de arheologi.
977
01:06:26,729 --> 01:06:28,396
Știi că a fost Eren.
978
01:06:29,896 --> 01:06:32,146
Și că Eren o place pe Yasemin.
979
01:06:32,229 --> 01:06:35,896
A trimis mesajul de pe telefonul tău,
nu de pe al lui.
980
01:06:35,979 --> 01:06:37,896
Nu. Nu ăsta e motivul.
981
01:06:38,521 --> 01:06:39,646
Cum ți-ai dat seama?
982
01:06:40,562 --> 01:06:42,812
Eren m-a vizitat la spital.
983
01:06:44,062 --> 01:06:44,979
Ce a zis?
984
01:06:45,062 --> 01:06:47,812
A zis că îi pare rău, dar era furios.
985
01:06:48,729 --> 01:06:52,354
A zis că ar fi mai bine pentru toți
dacă nu m-aș trezi.
986
01:06:52,437 --> 01:06:53,521
Așa am aflat.
987
01:06:53,604 --> 01:06:57,354
Asta e bine.
Înseamnă că acum trebuie să găsim dovezi.
988
01:06:58,396 --> 01:07:01,271
Trebuie să merg la poliție și să le spun.
989
01:07:01,354 --> 01:07:04,896
Nu pot spune: „Vorbesc cu o fantomă
și credem că Eren e vinovat.”
990
01:07:04,979 --> 01:07:06,187
- Mamă!
- Da.
991
01:07:06,271 --> 01:07:07,729
- Fantomă?
- Ce este?
992
01:07:08,312 --> 01:07:12,062
Acum spui că sunt o fantomă.
Venisem cu speranțe mari.
993
01:07:17,937 --> 01:07:20,646
Ai grijă de tine
și nu lăsa pe nimeni să te deconecteze.
994
01:07:21,396 --> 01:07:23,312
Avem treabă cu Eren mâine.
995
01:07:23,396 --> 01:07:24,896
Ce treabă? Ce o să faci?
996
01:07:26,104 --> 01:07:27,104
Ai să vezi.
997
01:07:35,937 --> 01:07:37,146
Sunt romane polițiste?
998
01:07:37,979 --> 01:07:41,104
De ce ți-ai ascuns aici
colecția de romane polițiste?
999
01:07:42,146 --> 01:07:43,771
Nu credeam că o ascund.
1000
01:07:44,771 --> 01:07:46,354
Așa pare.
1001
01:07:48,771 --> 01:07:50,604
Aici ai ascuns și peștele.
1002
01:07:51,812 --> 01:07:52,812
De ce?
1003
01:07:54,812 --> 01:07:56,521
Poate încerc să-l țin în viață.
1004
01:08:01,187 --> 01:08:04,187
Încerci să mă descoperi? Ce faci?
1005
01:08:05,521 --> 01:08:07,104
E și rândul meu?
1006
01:08:11,062 --> 01:08:12,687
- Am o întrebare.
- Spune!
1007
01:08:14,021 --> 01:08:16,646
- Cum merge?
- Ce anume?
1008
01:08:17,146 --> 01:08:18,562
De exemplu, dormi?
1009
01:08:19,229 --> 01:08:20,479
Nu. Nu dorm.
1010
01:08:21,271 --> 01:08:23,104
De ce aș dormi când ești aici?
1011
01:08:27,562 --> 01:08:29,771
Cei ca tine nu ar trebui să fie în basme?
1012
01:08:29,854 --> 01:08:31,562
Asta spun și eu.
1013
01:08:32,479 --> 01:08:34,854
- Hai să facem ceva...
- Ce anume?
1014
01:08:35,729 --> 01:08:37,229
Dacă tot nu dormi...
1015
01:08:41,354 --> 01:08:42,646
ai timp până dimineață...
1016
01:08:44,437 --> 01:08:46,937
să vii cu idei
ca să scoatem informații de la Eren.
1017
01:08:47,021 --> 01:08:47,854
Noapte bună!
1018
01:08:50,312 --> 01:08:52,479
- Haide!
- Bine. Noapte bună!
1019
01:08:52,979 --> 01:08:53,979
Noapte bună!
1020
01:08:55,604 --> 01:08:57,687
Stinge lumânările! E periculos.
1021
01:08:57,771 --> 01:08:59,562
Haide, noapte bună!
1022
01:09:00,146 --> 01:09:02,021
Dar asta n-ar trebui să te împiedice.
1023
01:09:04,354 --> 01:09:06,146
Ba da, dar în fine.
1024
01:09:21,146 --> 01:09:22,354
Bună dimineața!
1025
01:09:23,479 --> 01:09:24,646
Bună dimineața iar!
1026
01:09:27,062 --> 01:09:28,312
M-ai speriat.
1027
01:09:30,937 --> 01:09:32,146
Voiam să te întreb ceva.
1028
01:09:33,562 --> 01:09:35,896
- Spune!
- Cum te trezești așa?
1029
01:09:38,187 --> 01:09:41,062
- Așa cum?
- Așa frumoasă.
1030
01:09:43,146 --> 01:09:44,437
Ești foarte frumoasă.
1031
01:09:45,271 --> 01:09:47,437
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
1032
01:09:50,104 --> 01:09:52,562
Ce ai aflat? La ce te-ai gândit?
1033
01:09:54,812 --> 01:09:56,604
La ce m-am gândit?
1034
01:09:58,437 --> 01:09:59,437
Bine.
1035
01:10:00,479 --> 01:10:01,687
Sunt serios.
1036
01:10:03,271 --> 01:10:04,646
Mă adun.
1037
01:10:04,729 --> 01:10:06,646
Bine. Uite...
1038
01:10:07,479 --> 01:10:08,479
Sunt serios.
1039
01:10:08,562 --> 01:10:13,437
Eren are documente despre sit
pe calculatorul lui.
1040
01:10:13,521 --> 01:10:15,771
Dosarele sponsorilor, multe nume.
1041
01:10:15,854 --> 01:10:19,937
Putem obține multe informații din ele.
1042
01:10:20,854 --> 01:10:23,229
Probabil îl are la birou sau acasă.
1043
01:10:23,979 --> 01:10:25,937
Nu pot intra în birou.
1044
01:10:26,562 --> 01:10:29,229
Deci trebuie să intru în casă. Dar cum?
1045
01:10:30,021 --> 01:10:31,562
Are o casă securizată.
1046
01:10:32,521 --> 01:10:36,021
Camere de supraveghere, tot tacâmul.
Nu poți intra pe geam.
1047
01:10:36,104 --> 01:10:37,687
O să intru pe ușă.
1048
01:10:39,937 --> 01:10:42,062
- Cum? Nu.
- Ba da.
1049
01:10:42,146 --> 01:10:45,229
Ba nu. Te rog, nu face ce cred eu că vrei.
1050
01:10:45,312 --> 01:10:46,437
Nu avem de ales.
1051
01:10:46,521 --> 01:10:49,062
Ai o minte spurcată.
De ce te-ai gândi la asta?
1052
01:10:49,146 --> 01:10:52,271
Nu eu. Telepatia nu merge așa.
Gândurile tale...
1053
01:10:52,354 --> 01:10:54,521
Te uiți urât. Mi-e frică.
1054
01:10:54,604 --> 01:10:56,979
- Ar trebui să-ți fie.
- Ar trebui.
1055
01:10:57,979 --> 01:10:58,854
Îmi e.
1056
01:11:00,687 --> 01:11:03,854
Da. Ai zis
că Eren face jogging dimineața, nu?
1057
01:11:05,812 --> 01:11:08,729
E încă dimineață. Hai să mergem!
1058
01:11:10,396 --> 01:11:11,396
Frumos pulover!
1059
01:11:12,271 --> 01:11:14,729
Haide, să mergem!
Să nu îl pierdem pe Eren.
1060
01:11:18,354 --> 01:11:20,396
Uite-l pe ticălos!
1061
01:11:25,062 --> 01:11:26,312
Acum!
1062
01:11:26,937 --> 01:11:28,979
- Ce...
- Îmi pare rău.
1063
01:11:29,062 --> 01:11:30,854
- Scuze! Ești bine?
- Da.
1064
01:11:30,937 --> 01:11:33,396
Îmi pare atât de rău! Ce rușine îmi e!
1065
01:11:33,479 --> 01:11:35,312
E în regulă.
1066
01:11:35,396 --> 01:11:37,021
Îți fac cinste cu o cafea.
1067
01:11:38,562 --> 01:11:39,562
Bine.
1068
01:11:40,021 --> 01:11:40,937
Super.
1069
01:11:41,021 --> 01:11:44,104
- E o cafenea în apropiere. Să mergem!
- Bine.
1070
01:11:44,187 --> 01:11:45,354
Ai un șervețel?
1071
01:11:45,437 --> 01:11:47,562
- Luăm unul de acolo.
- Bine.
1072
01:11:47,646 --> 01:11:49,187
- Sunt Bilge.
- Eren.
1073
01:11:49,271 --> 01:11:50,271
Încântată.
1074
01:11:56,021 --> 01:11:57,229
Modigliani.
1075
01:11:58,312 --> 01:12:00,562
Îmi place și Modigliani.
1076
01:12:02,104 --> 01:12:03,312
Și mie.
1077
01:12:03,854 --> 01:12:05,729
Ce drăguț! Nu?
1078
01:12:07,062 --> 01:12:09,229
Întreabă-l de femeile
pictate de Modigliani.
1079
01:12:09,687 --> 01:12:12,646
Îmi plac mai ales femeile pictate de el.
1080
01:12:14,354 --> 01:12:16,521
Poate pentru că au un gât elegant.
1081
01:12:17,854 --> 01:12:19,104
Ca al tău.
1082
01:12:21,812 --> 01:12:23,187
Mulțumesc frumos.
1083
01:12:23,271 --> 01:12:28,354
Dar nu e ciudat
că nu le pictează și ochii în portrete?
1084
01:12:29,687 --> 01:12:31,604
De ce să nu le picteze ochii?
1085
01:12:31,687 --> 01:12:34,521
A zis: „Când o să-ți cunosc sufletul,
o să-ți pictez ochii.”
1086
01:12:36,062 --> 01:12:40,687
Le-ar fi pictat ochii
doar dacă le-ar fi cunoscut sufletul.
1087
01:12:46,354 --> 01:12:47,437
Ești ocupată diseară?
1088
01:12:52,437 --> 01:12:54,062
Asta am ales. Tu îl cunoști.
1089
01:12:54,146 --> 01:12:56,062
- Să alegem împreună.
- Bine.
1090
01:12:56,521 --> 01:12:57,771
Ce zici de asta?
1091
01:12:57,854 --> 01:12:59,854
E drăguță. Neagră, mini.
1092
01:13:04,729 --> 01:13:05,979
Să vedem.
1093
01:13:08,937 --> 01:13:10,562
E îndrăzneață. I-ar plăcea.
1094
01:13:10,646 --> 01:13:12,937
- E mai drăguță.
- Cea lungă?
1095
01:13:13,021 --> 01:13:14,104
Serios?
1096
01:13:14,187 --> 01:13:17,187
Îl cunosc pe Erin.
Cred că i-ar plăcea mai mult.
1097
01:13:17,271 --> 01:13:19,187
Deci nu ar trebui să port rochia mini.
1098
01:13:21,354 --> 01:13:22,854
Sau poate ar trebui.
1099
01:13:24,187 --> 01:13:26,187
Cea lungă, roșie, e mai bună.
1100
01:13:28,771 --> 01:13:29,812
E drăguță.
1101
01:13:29,896 --> 01:13:30,896
Cred că asta e.
1102
01:13:37,229 --> 01:13:39,229
Arăți drăguț și sexy.
1103
01:13:40,312 --> 01:13:41,687
Asta e ideea.
1104
01:13:41,771 --> 01:13:43,604
Înțeleg ideea, dar...
1105
01:13:44,687 --> 01:13:46,896
Aș fi vrut să nu fiu în comă astă-seară.
1106
01:13:53,687 --> 01:13:55,979
- Bun-venit!
- Mulțumesc.
1107
01:14:00,354 --> 01:14:03,104
Ai zis că ești arheolog.
1108
01:14:04,771 --> 01:14:06,854
Îmi plăcea arheologia când eram mică.
1109
01:14:06,937 --> 01:14:08,771
Mama era ghid turistic.
1110
01:14:08,854 --> 01:14:10,312
- Spunea povești...
- Știi ceva?
1111
01:14:11,187 --> 01:14:12,854
Să nu vorbim despre asta.
1112
01:14:13,771 --> 01:14:17,729
Să vorbim despre artă
când strălucești așa...
1113
01:14:19,312 --> 01:14:21,521
Ar fi o nedreptate față de tine.
1114
01:14:27,229 --> 01:14:28,229
Mulțumesc.
1115
01:14:34,396 --> 01:14:38,396
Ești ca un cadou înainte de Anul Nou
și nu-mi pot lua ochii de la tine.
1116
01:14:40,229 --> 01:14:41,104
Scuzați-mă!
1117
01:14:41,854 --> 01:14:43,812
Scuze, scaunul acesta e ocupat?
1118
01:14:43,896 --> 01:14:44,812
- Este.
- Este.
1119
01:14:51,104 --> 01:14:53,062
Bilge, putem merge la mine.
1120
01:14:54,854 --> 01:14:57,396
Se pare că nu o să termini mâncarea.
1121
01:14:57,479 --> 01:15:00,354
Deci, putem merge acasă
ca să facem altceva.
1122
01:15:00,437 --> 01:15:03,604
„Să facem altceva.” Ticălosule!
1123
01:15:06,229 --> 01:15:07,104
Sigur.
1124
01:15:09,979 --> 01:15:11,312
Ce ai vrea să bei?
1125
01:15:11,896 --> 01:15:15,229
Apă, cafea, alcool?
1126
01:15:16,437 --> 01:15:19,021
Apă. Cred că ar trebui să bei apă.
1127
01:15:19,854 --> 01:15:22,146
Beau ce bei și tu.
1128
01:15:22,646 --> 01:15:23,646
Bine.
1129
01:15:25,021 --> 01:15:28,062
- Crede că e un semn. Ce idiot!
- E un semn.
1130
01:15:28,562 --> 01:15:29,562
Nu-ți face griji.
1131
01:15:39,479 --> 01:15:43,271
Lumina e stinsă. Nu e cam întuneric aici?
1132
01:15:43,354 --> 01:15:44,562
O pot aprinde iar.
1133
01:15:46,354 --> 01:15:47,354
Mulțumesc.
1134
01:15:48,937 --> 01:15:50,187
Să plecăm de aici, te rog.
1135
01:15:50,979 --> 01:15:53,646
Nu e drăguț, ca amicul tău Mete.
E o scursură.
1136
01:15:54,521 --> 01:15:55,896
Haide, să mergem!
1137
01:16:07,187 --> 01:16:09,354
Eren, o să te bat.
1138
01:16:09,937 --> 01:16:11,187
Bilge.
1139
01:16:13,187 --> 01:16:14,229
Bilge, să mergem.
1140
01:16:15,312 --> 01:16:18,437
Nu ar trebui să așteptăm? Ce zici?
1141
01:16:19,062 --> 01:16:20,896
Lucrurile care așteaptă să fie găsite
1142
01:16:22,312 --> 01:16:23,854
sunt doar în situri.
1143
01:16:23,937 --> 01:16:25,479
Ce?
1144
01:16:25,562 --> 01:16:26,937
Nu aici.
1145
01:16:27,812 --> 01:16:28,812
Dar...
1146
01:16:30,396 --> 01:16:31,396
Sigur.
1147
01:16:32,396 --> 01:16:35,146
Putem să așteptăm.
1148
01:16:42,104 --> 01:16:43,104
Sunetul ăsta.
1149
01:16:45,312 --> 01:16:46,312
Sunetul ăsta...
1150
01:16:46,854 --> 01:16:48,604
E alarma unei mașini?
1151
01:16:48,687 --> 01:16:50,562
- E mașina mea.
- Alarma, da.
1152
01:16:52,021 --> 01:16:54,229
- Îmi pare rău.
- Nicio problemă.
1153
01:16:55,312 --> 01:16:56,812
Bilge, ce faci?
1154
01:16:57,687 --> 01:16:59,229
Ți-am zis să nu-ți faci griji.
1155
01:17:02,146 --> 01:17:03,771
A plecat. Calculatorul e aici.
1156
01:17:06,771 --> 01:17:08,646
- Stai să mă uit.
- Calculatorul!
1157
01:17:08,729 --> 01:17:10,437
- Doar calculatorul?
- Da.
1158
01:17:17,729 --> 01:17:19,646
- Are parolă.
- 171717.
1159
01:17:19,729 --> 01:17:22,896
E numărul mașinii de la Çanakkale.
Idiotul îl scrie peste tot.
1160
01:17:24,396 --> 01:17:25,229
{\an8}A mers.
1161
01:17:26,146 --> 01:17:30,104
Vreau să fac o plângere.
Cineva mi-a distrus mașina.
1162
01:17:31,521 --> 01:17:33,479
- Nu e nimic aici.
- Verifică asta!
1163
01:17:34,271 --> 01:17:35,896
- Nimic aici.
- Cum?
1164
01:17:37,104 --> 01:17:38,562
Numărul.
1165
01:17:39,312 --> 01:17:40,312
Ce număr?
1166
01:17:46,354 --> 01:17:47,562
Numărul hoțului.
1167
01:17:47,646 --> 01:17:49,979
- Cel pe care îl are poliția.
- Bine.
1168
01:17:52,396 --> 01:17:54,021
E în lista de contacte a lui Eren.
1169
01:17:56,229 --> 01:17:57,062
CT.
1170
01:17:57,937 --> 01:17:59,562
- Tu ești?
- Nu.
1171
01:18:02,187 --> 01:18:03,104
Închide-l! Repede!
1172
01:18:07,271 --> 01:18:10,604
M-a sunat un client.
1173
01:18:11,187 --> 01:18:14,854
A fost arestat fiindcă a avariat o mașină.
Trebuie să plec.
1174
01:18:15,896 --> 01:18:16,729
Serios?
1175
01:18:19,729 --> 01:18:21,646
Dar a fost o seară plăcută.
1176
01:18:21,729 --> 01:18:24,771
Mulțumesc. Putem vorbi mâine, dacă vrei.
1177
01:18:25,937 --> 01:18:28,271
Am ceva de lucru mâine.
1178
01:18:29,937 --> 01:18:31,271
Dar vorbim mai târziu.
1179
01:18:32,687 --> 01:18:34,937
Bine, mulțumesc.
1180
01:18:36,354 --> 01:18:37,687
Noapte bună!
1181
01:18:39,437 --> 01:18:40,896
E supărat, imbecilul.
1182
01:18:40,979 --> 01:18:42,687
Privește-i fața încă o dată!
1183
01:18:46,062 --> 01:18:47,229
Idiotul!
1184
01:18:47,312 --> 01:18:50,104
İpek, caută pe cineva cu cazier
1185
01:18:50,187 --> 01:18:54,104
care stă lângă situl arheologic,
cu inițialele CT,
1186
01:18:54,771 --> 01:18:56,104
dar nu Can Tarun.
1187
01:19:00,312 --> 01:19:01,562
De ce ești supărat?
1188
01:19:02,812 --> 01:19:04,979
Vezi? Suntem cu un pas mai aproape.
1189
01:19:05,854 --> 01:19:08,937
El o să ne spună locul în care e vasul
și restul chestiilor.
1190
01:19:09,562 --> 01:19:12,646
Mâine o să sărbătorești Anul Nou cu Eren.
1191
01:19:13,187 --> 01:19:14,646
- Mâine!
- Da.
1192
01:19:14,729 --> 01:19:18,354
I-am zis: „Să ne vedem mâine.”
1193
01:19:18,437 --> 01:19:20,979
Are petrecerea de Anul Nou cu sponsorii.
1194
01:19:21,062 --> 01:19:24,771
Credeam că a devenit bănuitor
și de asta m-a refuzat.
1195
01:19:28,312 --> 01:19:29,312
Can!
1196
01:19:30,104 --> 01:19:35,229
Suntem aproape. Ce s-a întâmplat?
1197
01:19:36,479 --> 01:19:38,146
Ce crezi? Sunt în comă.
1198
01:19:38,646 --> 01:19:40,187
Sunt acuzat de furt.
1199
01:19:40,646 --> 01:19:44,062
Cel pe care îl credeam prieten
m-a săpat pe la spate.
1200
01:19:45,562 --> 01:19:49,396
Și a trebuit să-l văd cum flirtează
cu femeia de care m-am îndrăgostit.
1201
01:19:56,354 --> 01:20:00,937
Nu te preface că nu știai.
E evident, chiar și în starea mea.
1202
01:20:05,187 --> 01:20:08,104
Ce, ar trebui să te scot la cină?
Nu o pot face.
1203
01:20:09,271 --> 01:20:10,854
De ce nu poți?
1204
01:20:11,479 --> 01:20:12,937
De ce? Cum aș face-o?
1205
01:20:14,604 --> 01:20:16,229
Ducându-te până la cer?
1206
01:20:17,937 --> 01:20:19,437
De fapt, pot face asta.
1207
01:20:23,479 --> 01:20:24,521
Măi să fie!
1208
01:20:25,604 --> 01:20:27,187
Nu ai avut niciun iubit?
1209
01:20:28,521 --> 01:20:31,479
Nu e chiar așa. Am avut.
1210
01:20:32,854 --> 01:20:33,854
Doar că...
1211
01:20:35,104 --> 01:20:38,937
Nu am simțit nimic puternic.
Pur și simplu nu am simțit.
1212
01:20:40,062 --> 01:20:42,854
Nu am iubit pe nimeni
și nu m-a iubit nimeni.
1213
01:20:43,604 --> 01:20:45,937
Mi-am dat seama
că nu am fost îndrăgostită.
1214
01:20:46,687 --> 01:20:49,021
Ai aflat acum? Cum?
1215
01:20:49,521 --> 01:20:50,729
Mă iubești pe mine?
1216
01:20:56,771 --> 01:20:58,562
Pe tine sau absența ta?
1217
01:21:00,354 --> 01:21:03,521
Dacă absența mea a avut
un asemenea impact,
1218
01:21:04,437 --> 01:21:07,812
nu-mi imaginez ce ar face prezența mea.
1219
01:21:07,896 --> 01:21:09,646
Tu poți?
1220
01:21:09,729 --> 01:21:12,562
Să bem pentru prezența ta de Revelion.
1221
01:21:13,187 --> 01:21:14,687
Mâine, adică.
1222
01:21:15,812 --> 01:21:17,021
Ți-ai pus o dorință?
1223
01:21:18,271 --> 01:21:19,562
Nu.
1224
01:21:20,937 --> 01:21:26,396
Acum suntem adulți,
e posibil să nu se îndeplinească.
1225
01:21:26,479 --> 01:21:28,729
Îți spun ca să nu fii dezamăgită.
1226
01:21:29,229 --> 01:21:30,354
Cum o să știm?
1227
01:21:33,271 --> 01:21:34,354
Ce facem mâine?
1228
01:21:35,312 --> 01:21:37,437
Se pare că sărbătorim Anul Nou împreună.
1229
01:21:37,521 --> 01:21:42,937
Eu aș face ceva foarte diferit.
1230
01:21:44,187 --> 01:21:45,229
Ce anume?
1231
01:21:46,729 --> 01:21:48,229
Și anume...
1232
01:21:48,312 --> 01:21:51,729
N-ar trebui să spun altceva.
Cred că e evident.
1233
01:21:56,146 --> 01:21:58,312
Deci spui: „Bucură-te că nu sunt aici.”
1234
01:21:59,146 --> 01:22:00,146
Nu știu.
1235
01:22:05,771 --> 01:22:07,729
- Am o întrebare.
- Spune!
1236
01:22:09,562 --> 01:22:10,687
Cum este?
1237
01:22:11,479 --> 01:22:13,146
Ce simți
1238
01:22:14,354 --> 01:22:16,187
când ești între lumi?
1239
01:22:17,562 --> 01:22:19,396
Nu știu exact ce simt.
1240
01:22:20,354 --> 01:22:21,271
Dar...
1241
01:22:21,771 --> 01:22:25,687
Simt că mi s-au schimbat sentimentele.
Asta știu.
1242
01:22:26,604 --> 01:22:27,604
De parcă...
1243
01:22:28,437 --> 01:22:32,771
dacă aș putea merge acasă,
dacă aș ajunge acolo,
1244
01:22:32,854 --> 01:22:36,354
aș putea să înțeleg
unde sunt acele sentimente.
1245
01:22:38,062 --> 01:22:39,104
Ți-e frică?
1246
01:22:42,812 --> 01:22:44,479
Mie mereu mi-a fost frică.
1247
01:22:50,354 --> 01:22:51,979
Auzi ce aud și eu acum?
1248
01:22:56,812 --> 01:22:58,437
Încearcă să mă auzi, bine?
1249
01:23:14,479 --> 01:23:15,729
Închide ochii!
1250
01:23:24,771 --> 01:23:25,771
Ascultă!
1251
01:23:29,229 --> 01:23:30,354
Auzi, nu?
1252
01:25:15,729 --> 01:25:17,229
Vreau să te ating.
1253
01:25:22,687 --> 01:25:24,104
Vreau să te simt...
1254
01:25:27,271 --> 01:25:28,646
măcar o dată.
1255
01:26:01,646 --> 01:26:02,854
Nu te pot simți.
1256
01:26:10,021 --> 01:26:12,312
Aș vrea să rămânem așa pe vecie.
1257
01:26:13,562 --> 01:26:14,729
Pe vecie.
1258
01:26:33,229 --> 01:26:34,312
Can!
1259
01:26:38,146 --> 01:26:39,146
Can!
1260
01:26:45,104 --> 01:26:46,604
Trebuia să ne trezim amândoi.
1261
01:26:52,312 --> 01:26:53,312
Can!
1262
01:27:00,021 --> 01:27:01,021
Can, ești acolo?
1263
01:27:01,604 --> 01:27:02,646
Can!
1264
01:27:03,979 --> 01:27:05,437
Can! Spune ceva, te rog!
1265
01:27:08,021 --> 01:27:10,271
Can! Vorbește cu mine. Unde ești?
1266
01:27:12,687 --> 01:27:13,687
Can!
1267
01:27:15,271 --> 01:27:16,854
Can, unde ești?
1268
01:27:17,979 --> 01:27:18,854
Can!
1269
01:27:24,729 --> 01:27:27,271
POLICLINICA 3
1270
01:27:28,812 --> 01:27:31,729
- O sută cincizeci. Haide!
- Nu! Can!
1271
01:27:32,479 --> 01:27:34,229
- N-a mers! 200!
- Fiule!
1272
01:27:34,312 --> 01:27:35,521
Haide!
1273
01:27:37,271 --> 01:27:39,104
- Iar!
- Fiule! Te rog!
1274
01:27:39,187 --> 01:27:41,021
- Pregătiți-vă! Iar!
- Fiule!
1275
01:27:49,937 --> 01:27:52,104
- I-a revenit pulsul.
- Doamne!
1276
01:27:52,187 --> 01:27:53,979
- E bine.
- Slavă Domnului!
1277
01:27:54,604 --> 01:27:55,604
Can!
1278
01:27:57,062 --> 01:27:58,146
Fiul meu!
1279
01:28:04,187 --> 01:28:05,187
Fiul meu!
1280
01:28:08,312 --> 01:28:10,187
Vine Eren. Trebuie să plecăm.
1281
01:28:21,604 --> 01:28:23,896
E aici. Ascunde-te!
1282
01:28:38,187 --> 01:28:39,187
Ce s-a întâmplat?
1283
01:28:39,729 --> 01:28:41,021
Ți-e frică?
1284
01:28:41,104 --> 01:28:42,646
Am crezut că ai pățit ceva.
1285
01:28:43,354 --> 01:28:46,687
Și mie mi-a fost frică acum.
A fost diferit.
1286
01:28:47,729 --> 01:28:49,396
L-am văzut pe Eren când plecam.
1287
01:28:49,479 --> 01:28:51,979
Vorbea cu cineva la telefon.
1288
01:28:52,854 --> 01:28:55,396
Părea că vor să transporte ceva diseară.
1289
01:28:55,479 --> 01:28:58,562
A invitat persoana la restaurantul
unde a fost cu tine.
1290
01:28:58,646 --> 01:28:59,562
Să mergem și noi!
1291
01:29:00,104 --> 01:29:02,312
Putem. Dar hai să mai așteptăm.
1292
01:29:02,396 --> 01:29:04,437
- Cred că mă verifică.
- Bine.
1293
01:29:07,229 --> 01:29:09,146
Mă sună dl Nedim. Șeful meu.
1294
01:29:11,146 --> 01:29:12,562
Bilge, unde ești?
1295
01:29:13,479 --> 01:29:15,104
Suntem în sala de ședințe.
1296
01:29:15,187 --> 01:29:17,854
Te așteptăm. Trebuie să vină dna Oya.
1297
01:29:17,937 --> 01:29:19,396
Dle Nedim, nu pot veni.
1298
01:29:19,479 --> 01:29:20,396
Nu poți veni?
1299
01:29:21,729 --> 01:29:25,312
Bilge, dacă nu te descurci,
îi dau cazul lui Sinem.
1300
01:29:27,604 --> 01:29:28,896
Bine, așa facem.
1301
01:29:29,812 --> 01:29:31,562
De fapt, hai să facem așa.
1302
01:29:31,646 --> 01:29:33,729
Dați-i toate dosarele lui Sinem.
1303
01:29:33,812 --> 01:29:36,854
Ce tot spui? Nu te mai recunosc, Bilge.
1304
01:29:36,937 --> 01:29:38,687
Unde e pasiunea pentru muncă?
1305
01:29:39,937 --> 01:29:43,187
Lucrez acum la un caz
care e mult mai palpitant.
1306
01:29:44,437 --> 01:29:46,937
Un An Nou fericit, dle Nedim!
1307
01:29:51,437 --> 01:29:53,104
Felicitări, dră Sinem!
1308
01:29:56,937 --> 01:29:59,521
Cum adică „un proces”? Can nu s-a trezit.
1309
01:29:59,604 --> 01:30:03,062
- Știu, dar nu avem ce face.
- Cum așa?
1310
01:30:03,146 --> 01:30:06,479
- Uite ce e, ca avocat al lui...
- Dle Haluk, sunt dovezi contra lui.
1311
01:30:07,646 --> 01:30:11,687
S-au găsit mesaje între Can și hoț.
1312
01:30:14,271 --> 01:30:15,229
Ieși, Eren!
1313
01:30:16,312 --> 01:30:17,854
Ieși, acum!
1314
01:30:19,146 --> 01:30:19,979
Bine.
1315
01:30:21,104 --> 01:30:22,104
Nicio problemă.
1316
01:30:23,687 --> 01:30:24,687
Un An Nou fericit!
1317
01:30:32,812 --> 01:30:34,146
Uite!
1318
01:30:42,021 --> 01:30:43,104
- Bun-venit!
- Mersi.
1319
01:30:45,104 --> 01:30:46,187
Cum stă treaba?
1320
01:30:46,271 --> 01:30:48,979
Verifică suspecții de la situl arheologic.
1321
01:30:49,062 --> 01:30:53,104
Dacă nu ar fi fost accidentul,
nu ar fi durat atât de mult.
1322
01:30:55,104 --> 01:30:57,104
- Stai puțin, îl cunosc.
- Cum?
1323
01:30:57,187 --> 01:30:59,229
Lasă vrăjeala! Unde e amfora?
1324
01:30:59,312 --> 01:31:01,062
- E în siguranță?
- Nicio grijă.
1325
01:31:01,146 --> 01:31:03,521
E directorul companiei
care vă sponsorizează.
1326
01:31:03,604 --> 01:31:04,854
El e directorul?
1327
01:31:04,937 --> 01:31:07,146
Când o trimiți peste graniță?
1328
01:31:07,229 --> 01:31:08,729
Fără să atragi atenție.
1329
01:31:08,812 --> 01:31:11,396
- Lucrează împreună.
- Dă-mi 24 de ore.
1330
01:31:11,896 --> 01:31:13,562
N-o să atrag atenția.
1331
01:31:13,646 --> 01:31:16,646
O să folosesc invitații ca o distragere.
1332
01:31:16,729 --> 01:31:17,812
Chiar au furat-o.
1333
01:31:17,896 --> 01:31:22,562
Dacă nu iese bine,
compania nu trebuie să afle.
1334
01:31:22,646 --> 01:31:24,729
Dacă mă prind, te prind și pe tine.
1335
01:31:25,521 --> 01:31:28,062
Nicio grijă, am totul sub control.
1336
01:31:28,146 --> 01:31:30,104
Dăm vina pe cel care a furat-o.
1337
01:31:30,187 --> 01:31:33,146
Și, dacă nici asta nu merge,
o să dea vina pe Can.
1338
01:31:35,479 --> 01:31:36,979
De asta îl țin acolo.
1339
01:31:38,396 --> 01:31:42,646
Idiotul crede că îl tratăm ca pe un rege
drept recompensă.
1340
01:31:42,729 --> 01:31:43,729
Măi să fie!
1341
01:31:44,229 --> 01:31:46,646
Bine lucrat, dle Eren.
1342
01:31:47,229 --> 01:31:48,396
Dar nu o să mor.
1343
01:31:49,437 --> 01:31:52,479
Nu plec nicăieri
până nu o să fiți pedepsiți.
1344
01:31:56,646 --> 01:31:57,604
M-am prins!
1345
01:31:58,646 --> 01:32:00,521
- Ce?
- Petrecerea de Anul Nou.
1346
01:32:01,437 --> 01:32:03,771
Petrecerea de Anul Nou.
Nu l-ai auzit pe Eren?
1347
01:32:03,854 --> 01:32:07,562
A zis „în 24 de ore”, „invitații”,
„nu o să atrag atenția”.
1348
01:32:07,646 --> 01:32:09,729
O face la petrecere.
1349
01:32:09,812 --> 01:32:11,104
Fir-ar să fie!
1350
01:32:11,604 --> 01:32:14,687
Trebuie să trecem pe la mine.
Acolo e invitația.
1351
01:32:15,354 --> 01:32:17,104
Mergem la o petrecere de Anul Nou.
1352
01:32:17,187 --> 01:32:18,187
Intră!
1353
01:32:24,729 --> 01:32:26,562
- Ce casă frumoasă ai!
- Mersi.
1354
01:32:32,062 --> 01:32:33,437
Cred că e acolo.
1355
01:32:36,104 --> 01:32:38,354
Verifică în sertar!
1356
01:32:40,479 --> 01:32:41,729
Bine. Ăsta?
1357
01:32:43,187 --> 01:32:44,312
Care e?
1358
01:32:44,396 --> 01:32:46,312
Sub aia. Da!
1359
01:32:47,771 --> 01:32:48,646
Da.
1360
01:33:00,396 --> 01:33:03,979
LEGENDA LUI ODISEU
1361
01:33:04,062 --> 01:33:05,062
A fost a mea.
1362
01:33:06,396 --> 01:33:07,479
Can!
1363
01:33:08,729 --> 01:33:10,021
A fost a mea.
1364
01:33:10,104 --> 01:33:11,104
Da.
1365
01:33:12,062 --> 01:33:13,271
Haide!
1366
01:33:13,354 --> 01:33:14,812
- Stai!
- Ia invitația! Haide!
1367
01:33:15,437 --> 01:33:16,437
Bine.
1368
01:33:17,354 --> 01:33:18,396
Intră, băiete!
1369
01:33:32,104 --> 01:33:32,979
Cine ești?
1370
01:33:33,771 --> 01:33:34,854
Ce cauți aici?
1371
01:33:35,646 --> 01:33:36,521
Sunt Bilge.
1372
01:33:36,604 --> 01:33:38,646
Te-am văzut la spital azi.
1373
01:33:39,979 --> 01:33:42,312
Sunt Bilge, prietenă cu Can.
1374
01:33:43,271 --> 01:33:45,521
- Bilge, spune-i!
- Can, nu fi absurd!
1375
01:33:45,604 --> 01:33:49,437
- Spune-i: „Vorbesc cu Can. Îl văd.”
- Nu. Are s-o supere.
1376
01:33:50,104 --> 01:33:53,271
- Sun la poliție.
- Stați! Vă rog, nu!
1377
01:33:53,979 --> 01:33:55,437
- Bilge, spune-i!
- Ce?
1378
01:33:55,521 --> 01:33:56,896
Că nu sunt vinovat.
1379
01:33:57,396 --> 01:33:58,896
- Trebuie să știe.
- Can!
1380
01:33:58,979 --> 01:34:00,146
- Te rog!
- Can!
1381
01:34:00,229 --> 01:34:01,062
Spune-i!
1382
01:34:02,729 --> 01:34:05,604
Știu că pare de necrezut,
1383
01:34:06,771 --> 01:34:07,896
dar vorbesc cu Can.
1384
01:34:08,562 --> 01:34:10,812
- Ce tot spui?
- N-are sens,
1385
01:34:11,562 --> 01:34:14,312
dar chiar pot vorbi cu Can, e aici.
1386
01:34:14,396 --> 01:34:15,646
Minți.
1387
01:34:16,437 --> 01:34:18,771
Nu mint. Serios, Can e aici.
1388
01:34:18,854 --> 01:34:19,771
Bilge!
1389
01:34:22,562 --> 01:34:25,354
Să se uite la Teo.
Se rostogolește când îi zic.
1390
01:34:25,437 --> 01:34:27,146
- Doar cu mine o face.
- Teo!
1391
01:34:27,229 --> 01:34:28,729
- Spune-i!
- Priviți-l!
1392
01:34:28,812 --> 01:34:30,979
Teo se rostogolește doar când spune Can.
1393
01:34:31,062 --> 01:34:33,687
- Teo! Uită-te!
- Doar cu el o face.
1394
01:34:33,771 --> 01:34:36,104
- Rostogolește-te!
- Pe bune...
1395
01:34:36,187 --> 01:34:38,479
- Te rog!
- Ajunge!
1396
01:34:38,562 --> 01:34:40,104
Pleacă sau chem poliția.
1397
01:34:41,604 --> 01:34:42,937
Ieși!
1398
01:34:45,354 --> 01:34:46,562
Îmi pare rău.
1399
01:34:48,354 --> 01:34:49,354
Îmi pare rău.
1400
01:34:55,104 --> 01:34:56,187
Îmi pare rău, mamă.
1401
01:35:06,854 --> 01:35:08,062
Da?
1402
01:35:08,146 --> 01:35:10,271
Can nu are legătură cu vasul, Eren.
1403
01:35:10,354 --> 01:35:14,354
Dnă Leyla, înțeleg.
E greu de acceptat, dar...
1404
01:35:14,437 --> 01:35:16,187
A fost o femeie aici.
1405
01:35:16,687 --> 01:35:18,812
Căuta prin sertare. O cheamă Bilge.
1406
01:35:19,896 --> 01:35:21,396
Poate ea e vinovata.
1407
01:35:22,062 --> 01:35:23,062
Bilge?
1408
01:35:24,521 --> 01:35:27,146
- Cum arăta?
- Brunetă, frumoasă.
1409
01:35:27,979 --> 01:35:28,979
Nu știu.
1410
01:35:29,062 --> 01:35:32,604
Am văzut-o și azi la spital.
Apoi a dispărut.
1411
01:35:33,896 --> 01:35:34,979
Înțeleg, bine.
1412
01:35:36,896 --> 01:35:38,104
Ce naiba?
1413
01:35:47,271 --> 01:35:49,021
CAMERA DE SECURITATE
1414
01:35:51,271 --> 01:35:54,437
Vreau filmări
cu holul care duce la salonul 24.
1415
01:35:55,187 --> 01:35:56,021
Acum.
1416
01:35:56,104 --> 01:35:58,479
De dimineață, pe la 10:00.
1417
01:36:02,312 --> 01:36:03,312
Pune pauză aici!
1418
01:36:04,646 --> 01:36:05,646
Înapoi!
1419
01:36:07,979 --> 01:36:08,979
{\an8}Pauză!
1420
01:36:10,187 --> 01:36:11,187
{\an8}Redă!
1421
01:36:15,896 --> 01:36:16,771
{\an8}Pauză!
1422
01:36:16,854 --> 01:36:17,854
{\an8}Mărește!
1423
01:36:25,479 --> 01:36:27,812
Dnă Leyla, scuze de deranj.
1424
01:36:27,896 --> 01:36:32,104
Femeia de care ați zis era singură
sau cu cineva?
1425
01:36:32,187 --> 01:36:33,271
Era singură.
1426
01:36:33,354 --> 01:36:37,104
Și avea ceva roșu în mână. Ca o invitație.
1427
01:36:38,396 --> 01:36:43,104
Dacă Can nu ar fi luat vasul,
nu i s-ar fi întâmplat nimic, Eren.
1428
01:36:43,187 --> 01:36:45,604
Dnă Leyla, Can a vrut să ducă el vasul.
1429
01:36:45,687 --> 01:36:48,646
A fost alegerea lui.
Nu vă învinovățiți, bine?
1430
01:36:51,646 --> 01:36:53,271
Trebuie să închid.
1431
01:36:57,104 --> 01:36:58,104
La naiba!
1432
01:37:05,187 --> 01:37:07,646
Tată, du-l pe Teo la mine.
Să doarmă în pat.
1433
01:37:07,729 --> 01:37:09,771
Poți duce amfora la Istanbul?
1434
01:37:12,396 --> 01:37:14,396
Can nu a vrut să aducă vasul.
1435
01:37:27,312 --> 01:37:29,646
- Arăți minunat.
- Mulțumesc.
1436
01:37:48,729 --> 01:37:50,937
Nu mi-e dor de evenimentele astea.
1437
01:37:52,687 --> 01:37:55,354
- Mulțumesc.
- Uite-o pe femeia aia!
1438
01:37:55,437 --> 01:37:57,187
E unul dintre vechii sponsori.
1439
01:38:06,187 --> 01:38:07,187
Can!
1440
01:38:07,812 --> 01:38:08,812
Am văzut-o.
1441
01:38:10,062 --> 01:38:11,062
Haide!
1442
01:38:12,646 --> 01:38:14,562
Să vorbim cu ea. O să fii ușurat.
1443
01:38:18,437 --> 01:38:19,771
Sunt frumoase, nu?
1444
01:38:19,854 --> 01:38:21,521
- Sunt foarte speciale.
- Da.
1445
01:38:22,937 --> 01:38:25,646
Locul ăsta are o frumusețe
pe care nu o pot explica.
1446
01:38:25,729 --> 01:38:26,729
Ca viața.
1447
01:38:27,812 --> 01:38:29,187
Mă bucur că ești bine.
1448
01:38:30,312 --> 01:38:32,979
Mulțumesc. Ne cunoaștem?
1449
01:38:34,187 --> 01:38:35,562
Sunt prietenă cu Can.
1450
01:38:36,479 --> 01:38:39,104
Te-am văzut când l-am vizitat la spital.
1451
01:38:40,354 --> 01:38:41,979
Sper că totul e bine.
1452
01:38:42,062 --> 01:38:43,187
Pentru mine, da.
1453
01:38:44,187 --> 01:38:46,854
Pentru Can, nu știu.
1454
01:38:46,937 --> 01:38:48,604
Aș vrea să dau timpul înapoi.
1455
01:38:50,646 --> 01:38:53,812
Nu putem schimba trecutul.
Tu știi cel mai bine.
1456
01:38:53,896 --> 01:38:56,979
Așa e. Dar aș vrea să vorbesc cu el.
1457
01:38:59,312 --> 01:39:02,812
Poate încă aude ce vrei să îi spui.
1458
01:39:02,896 --> 01:39:05,896
Poate că universul ne mai dă o șansă.
Cine știe?
1459
01:39:05,979 --> 01:39:07,229
Nu cred.
1460
01:39:07,312 --> 01:39:11,896
Dacă mi s-ar fi spus acum două săptămâni
că o să am un accident, o să fiu în comă
1461
01:39:11,979 --> 01:39:16,187
și o să sărbătoresc Revelionul aici,
într-un asemenea palat,
1462
01:39:16,271 --> 01:39:17,562
n-aș fi crezut.
1463
01:39:18,187 --> 01:39:22,646
Deci sunt recunoscătoare pentru noul an
și pentru că sunt în viață.
1464
01:39:23,146 --> 01:39:24,854
- La mulți ani!
- La mulți ani!
1465
01:39:27,187 --> 01:39:28,896
La mulți ani și ție!
1466
01:39:40,604 --> 01:39:43,729
Pata, logoul, cămașa.
1467
01:39:43,812 --> 01:39:45,271
Ar fi trebuit să știu.
1468
01:39:46,021 --> 01:39:48,521
Ar fi trebuit să știu! Ești oarbă, Bilge?
1469
01:39:49,104 --> 01:39:50,854
- Unde te duci?
- O clipă!
1470
01:39:54,854 --> 01:39:56,646
İpek...
1471
01:40:00,896 --> 01:40:02,062
Da, dră Bilge?
1472
01:40:02,146 --> 01:40:03,271
İpek!
1473
01:40:04,229 --> 01:40:07,896
Mai știi cazul găsit
când cercetai situl arheologic?
1474
01:40:07,979 --> 01:40:10,271
Cel care și-a părăsit soția.
1475
01:40:11,437 --> 01:40:13,729
Poți să afli cum îl cheamă? E urgent.
1476
01:40:13,812 --> 01:40:16,979
Verific acum, dră Bilge. O secundă!
1477
01:40:18,562 --> 01:40:19,896
- Bine, aștept.
- Ce?
1478
01:40:39,187 --> 01:40:40,104
Dră Bilge,
1479
01:40:40,604 --> 01:40:42,354
îl cheamă Celal Topkur.
1480
01:40:42,437 --> 01:40:44,396
Cum de mi-a scăpat?
1481
01:40:44,479 --> 01:40:46,812
Spune-i femeii că i-am găsit soțul.
1482
01:40:46,896 --> 01:40:49,937
Îl poate vizita la închisoare.
Măcar o să știe unde e.
1483
01:40:50,021 --> 01:40:51,021
Mulțumesc.
1484
01:40:52,437 --> 01:40:53,812
La ce te uiți?
1485
01:40:55,521 --> 01:40:58,562
Trebuie să-l găsim pe Eren.
O să plece cu amfora.
1486
01:40:59,229 --> 01:41:01,521
Mai întâi bărbatul.
Trebuie să-l găsim înainte.
1487
01:41:04,729 --> 01:41:07,062
A lăsat doar cartea de vizită.
1488
01:41:07,146 --> 01:41:09,146
BILGE TANIL
AVOCAT
1489
01:41:09,229 --> 01:41:10,521
FIRMA DE AVOCATURĂ MERCANLI
1490
01:41:15,396 --> 01:41:17,896
Alo? Biroul drei Bilge.
1491
01:41:18,604 --> 01:41:20,396
Vreau să vorbesc cu Bilge imediat.
1492
01:41:20,479 --> 01:41:23,604
Știu cine a furat amfora.
Trebuie să-l oprim.
1493
01:41:28,354 --> 01:41:30,729
Ascultă-mă cu atenție! Eliberează camera!
1494
01:41:30,812 --> 01:41:33,437
Nu lăsa nimic acolo. Absolut nimic.
1495
01:41:33,521 --> 01:41:34,729
Am înțeles.
1496
01:41:40,896 --> 01:41:41,979
Unde mergem?
1497
01:41:53,479 --> 01:41:54,354
Nu e aici.
1498
01:42:00,729 --> 01:42:01,729
Nici aici.
1499
01:42:11,646 --> 01:42:12,479
Asta e!
1500
01:42:14,104 --> 01:42:16,646
Uite! Uite ce poză mi-a trimis İpek.
1501
01:42:17,271 --> 01:42:18,312
Același tavan.
1502
01:42:19,271 --> 01:42:21,437
Nu trăia într-un palat cu o femeie.
1503
01:42:21,521 --> 01:42:23,687
Șampanie, parfe... Bravo!
1504
01:42:24,229 --> 01:42:25,437
Aici are lucrurile.
1505
01:42:26,187 --> 01:42:27,604
Uite cămașa cu pata!
1506
01:42:30,729 --> 01:42:31,729
La mulți ani,
1507
01:42:32,396 --> 01:42:33,229
Bilge!
1508
01:42:39,104 --> 01:42:40,271
Bilge, fă ceva!
1509
01:42:41,312 --> 01:42:43,187
- Calmează-te!
- Cum să mă calmez?
1510
01:42:59,062 --> 01:43:01,854
Nu e nicio problemă.
Distrați-vă în continuare!
1511
01:43:02,354 --> 01:43:03,396
Dă-te din drum!
1512
01:43:15,604 --> 01:43:16,604
Te simți bine?
1513
01:43:20,562 --> 01:43:21,562
Te simți bine?
1514
01:43:27,062 --> 01:43:28,979
Cu grijă! Respiră!
1515
01:43:31,729 --> 01:43:32,729
Respiră!
1516
01:43:34,687 --> 01:43:36,312
Bilge!
1517
01:43:37,604 --> 01:43:38,604
Bilge!
1518
01:43:39,562 --> 01:43:40,687
Mă auzi?
1519
01:43:41,937 --> 01:43:42,937
Mă auzi?
1520
01:43:49,854 --> 01:43:50,979
Ajutor!
1521
01:43:54,271 --> 01:43:55,687
Ajutor!
1522
01:43:55,771 --> 01:43:57,354
Să facă cineva ceva!
1523
01:43:57,854 --> 01:43:58,812
Bilge!
1524
01:43:59,312 --> 01:44:00,812
Ajutor!
1525
01:44:01,521 --> 01:44:02,896
Ce s-a întâmplat?
1526
01:44:02,979 --> 01:44:04,187
Cred că a căzut.
1527
01:44:04,687 --> 01:44:06,771
- Cheamă salvarea!
- Imediat!
1528
01:44:06,854 --> 01:44:08,062
Mă auzi?
1529
01:44:09,771 --> 01:44:10,854
Ce a pățit?
1530
01:44:11,396 --> 01:44:13,354
- Cred că a căzut.
- Sun salvarea.
1531
01:44:13,896 --> 01:44:14,896
Sunt pe drum!
1532
01:44:15,396 --> 01:44:16,687
- E bine?
- Trăiește?
1533
01:44:17,562 --> 01:44:18,687
Sun la salvare.
1534
01:44:20,687 --> 01:44:22,896
Avem nevoie de o ambulanță acum!
1535
01:44:25,062 --> 01:44:26,687
Aici! Dră Bilge!
1536
01:44:27,187 --> 01:44:29,687
Dră Bilge, sunteți bine?
1537
01:44:29,771 --> 01:44:31,271
- Cu grijă!
- E bine?
1538
01:44:31,354 --> 01:44:33,854
- E bine? Ce s-a întâmplat?
- Ușor!
1539
01:44:33,937 --> 01:44:35,771
- Întoarceți-o!
- Bine.
1540
01:44:38,312 --> 01:44:39,729
- Bine.
- Ușor.
1541
01:44:41,854 --> 01:44:43,187
Haide, grăbiți-vă!
1542
01:44:46,812 --> 01:44:48,729
Repede!
1543
01:44:49,479 --> 01:44:50,312
Cu grijă!
1544
01:44:51,479 --> 01:44:52,896
Aveți grijă la scări!
1545
01:44:56,396 --> 01:44:57,896
- Dle Eren!
- Da?
1546
01:44:58,771 --> 01:45:00,687
POLIȚIA
1547
01:45:01,562 --> 01:45:05,312
Dacă aveți nevoie de avocat
pentru contrabandă cu obiecte vechi,
1548
01:45:05,812 --> 01:45:06,646
vă ajutăm.
1549
01:45:07,521 --> 01:45:11,021
Dar nu cred că va mai conta,
după declarația unor martori.
1550
01:45:13,062 --> 01:45:16,354
Dvs. descoperiți trecutul,
noi descoperim adevărul.
1551
01:45:16,937 --> 01:45:18,021
Cu asta ne ocupăm.
1552
01:45:19,937 --> 01:45:22,479
Stați puțin! E o neînțelegere.
1553
01:45:23,396 --> 01:45:26,146
Nu eu am furat amfora.
Altcineva a furat-o.
1554
01:45:26,229 --> 01:45:28,729
N-am provocat accidentul. Ei m-au lovit.
1555
01:45:28,812 --> 01:45:30,812
Ne spuneți mai multe la secție.
1556
01:45:46,021 --> 01:45:47,104
Bilge, sunt aici.
1557
01:45:49,229 --> 01:45:50,479
Nu pleca!
1558
01:46:21,187 --> 01:46:23,187
SPITALUL GÜNDOĞDU
1559
01:46:27,229 --> 01:46:29,646
- Inotropii sunt la doză maximă?
- Da.
1560
01:46:30,604 --> 01:46:32,187
Începeți pomparea dublă.
1561
01:46:32,854 --> 01:46:36,271
- Inima nu se contractă.
- Montează un ECMO. Cere transplant.
1562
01:46:37,437 --> 01:46:38,437
Bine.
1563
01:46:41,521 --> 01:46:43,896
Luați inima mea!
1564
01:46:45,687 --> 01:46:46,771
Rezistă, Bilge!
1565
01:46:52,646 --> 01:46:56,937
SALA DE OPERAȚIE
1566
01:46:57,021 --> 01:46:59,604
O mai știi pe Bilge? E prietena lui Can.
1567
01:47:01,479 --> 01:47:04,812
Îi trimitea felicitări
de fiecare Revelion.
1568
01:47:07,646 --> 01:47:09,437
Spunea: „Ajută-mă să o găsesc!
1569
01:47:10,229 --> 01:47:12,896
Oare inima ei s-a vindecat?”
1570
01:47:38,812 --> 01:47:41,771
Am cerut transplantul,
dar e pe lista de așteptare.
1571
01:47:41,854 --> 01:47:44,854
Putem să o pierdem
înainte să găsim inima compatibilă.
1572
01:47:50,604 --> 01:47:53,479
Bilge, fiica mea!
1573
01:47:58,937 --> 01:48:00,646
Aș vrea să mă auzi, mamă.
1574
01:48:01,854 --> 01:48:02,854
Mamă!
1575
01:48:03,937 --> 01:48:05,437
Totul ne-a adus aici.
1576
01:48:05,521 --> 01:48:07,187
Ea e Bilge.
1577
01:48:08,521 --> 01:48:10,687
Inima mea o să fie compatibilă. Știu.
1578
01:48:10,771 --> 01:48:13,062
Haide, dă-mi drumul.
1579
01:48:14,146 --> 01:48:15,146
Dă-mi drumul.
1580
01:48:16,729 --> 01:48:19,062
Dă-i inima mea, te rog.
1581
01:48:22,271 --> 01:48:23,187
Haide!
1582
01:48:23,687 --> 01:48:25,562
Ia inima mea, te rog!
1583
01:48:27,146 --> 01:48:28,229
Haide, mamă!
1584
01:48:29,271 --> 01:48:30,271
Adu-ți aminte!
1585
01:48:33,104 --> 01:48:35,104
Teo... Unde e Teo?
1586
01:48:38,104 --> 01:48:39,396
Dorința lui s-a îndeplinit.
1587
01:48:43,312 --> 01:48:44,646
Teo!
1588
01:48:45,437 --> 01:48:46,979
Teo, aici, băiete!
1589
01:48:47,062 --> 01:48:49,187
Teo, haide! Ești singura mea șansă.
1590
01:48:49,896 --> 01:48:52,396
Haide, arată-i tatei.
1591
01:48:53,187 --> 01:48:54,187
Rostogolește-te!
1592
01:48:55,937 --> 01:48:57,021
Haide!
1593
01:48:57,104 --> 01:48:59,812
Haide, rostogolește-te! Arată-i tatei!
1594
01:48:59,896 --> 01:49:01,229
E în regulă, Can.
1595
01:49:08,937 --> 01:49:09,937
Nu.
1596
01:49:17,937 --> 01:49:21,687
- Nu.
- Nu-ți face griji. N-am murit încă.
1597
01:50:19,854 --> 01:50:23,437
Bilge, nu avem mult timp.
Înțeleg de ce suntem aici acum.
1598
01:50:24,312 --> 01:50:25,562
- Inima mea...
- Nu.
1599
01:50:26,062 --> 01:50:26,979
- Ba da.
- Nu.
1600
01:50:27,062 --> 01:50:28,062
Inima mea
1601
01:50:29,021 --> 01:50:30,937
e compatibilă cu a ta, Bilge.
1602
01:50:31,021 --> 01:50:32,021
Can!
1603
01:50:32,729 --> 01:50:34,771
Mereu ți-a fost frică de moarte.
1604
01:50:35,687 --> 01:50:38,312
- Mai ții minte?
- Da.
1605
01:50:52,854 --> 01:50:55,312
Ți-am zis că sărbătorim Anul Nou împreună.
1606
01:50:55,396 --> 01:50:57,854
Tu o să-l sărbătorești, nu eu.
1607
01:50:58,437 --> 01:50:59,437
Nu.
1608
01:51:00,312 --> 01:51:02,729
- Trebuie să plec.
- Nu poți pleca.
1609
01:51:03,729 --> 01:51:05,854
Mai ai multe comori de descoperit.
1610
01:51:06,437 --> 01:51:08,396
Am descoperit-o pe a mea.
1611
01:51:08,479 --> 01:51:10,312
Nu există ceva mai prețios.
1612
01:51:12,437 --> 01:51:15,562
Când o să vrei să vorbești cu mine,
sunt aici, bine?
1613
01:51:19,854 --> 01:51:21,062
Can!
1614
01:51:21,854 --> 01:51:23,104
Can!
1615
01:51:26,646 --> 01:51:27,729
Can, unde ești?
1616
01:51:32,521 --> 01:51:35,479
Vrei să salvezi viața lui Bilge?
1617
01:51:35,562 --> 01:51:36,604
Can, nu.
1618
01:51:36,687 --> 01:51:38,521
Nu. Te rog, nu o face!
1619
01:51:39,229 --> 01:51:40,979
Vrei să o salvezi pe Bilge?
1620
01:51:41,062 --> 01:51:42,604
Leyla, calmează-te!
1621
01:51:42,687 --> 01:51:44,187
Dacă vrei...
1622
01:51:47,687 --> 01:51:49,771
Teo știe ce să facă.
1623
01:51:49,854 --> 01:51:51,146
Te rog, nu o face.
1624
01:51:51,646 --> 01:51:52,646
Teo!
1625
01:51:55,396 --> 01:51:56,312
Băiete!
1626
01:52:00,312 --> 01:52:01,437
Rostogolește-te!
1627
01:52:09,479 --> 01:52:10,479
Leyla!
1628
01:52:17,521 --> 01:52:20,396
Mi-am pus altă dorință, dar nu ți-o spun.
1629
01:52:22,604 --> 01:52:24,979
Să crezi mereu în basme, bine?
1630
01:52:29,812 --> 01:52:31,187
Te iubesc mult.
1631
01:52:31,271 --> 01:52:33,854
- Te iubesc mult.
- Te iubesc mult.
1632
01:53:18,354 --> 01:53:19,354
Ai întârziat.
1633
01:53:19,979 --> 01:53:21,937
Poate tu ai întârziat. Cine știe?
1634
01:53:23,604 --> 01:53:26,229
Poate acum eu îmi pun o dorință.
1635
01:53:36,812 --> 01:53:40,146
DESCOPERITĂ DE ARHEOLOGUL D. CAN TARUN
1636
01:56:30,479 --> 01:56:32,479
Subtitrarea: Alina Anescu
1637
01:56:32,562 --> 01:56:34,562
Redactor Anca Tach