1 00:00:23,149 --> 00:00:25,150 Komm schon, setz dich. 2 00:00:25,151 --> 00:00:27,360 Ich koche dir was Leckeres. 3 00:00:27,361 --> 00:00:29,655 Nach dem harten Arbeitstag hast du dir das verdient! 4 00:00:31,699 --> 00:00:33,743 Dein Vater ist wirklich ein Dummkopf. 5 00:00:34,243 --> 00:00:37,036 Wie könnte ich sagen, dass ich bald wieder Streifenpolizist bin, 6 00:00:37,037 --> 00:00:40,207 weil ich's ordentlich vermasselt und es allen schwer gemacht habe? 7 00:00:43,919 --> 00:00:46,504 Für nur ein Glas Wasser braucht man … 8 00:00:46,505 --> 00:00:48,674 Hör schon auf. 9 00:00:51,135 --> 00:00:53,179 Ein beeindruckender Schlag. 10 00:00:55,264 --> 00:00:57,266 Stoßen wir auf die Siegerin an. 11 00:00:58,350 --> 00:01:00,352 Der Minister und ich sehen die Dinge anders. 12 00:01:02,396 --> 00:01:03,980 So viel ist klar. 13 00:01:03,981 --> 00:01:07,859 Der Minister würde niemals testen, ob ich ein Waisenhaus stürme. 14 00:01:07,860 --> 00:01:11,780 Er verlor die Beherrschung und ordnete an, die Einheit sofort aufzulösen. 15 00:01:11,781 --> 00:01:15,575 Die Dokumente wurden auf gestern datiert, der Verteidigungsminister hat zugestimmt. 16 00:01:15,576 --> 00:01:18,287 Ich habe zwei Neuigkeiten. 17 00:01:18,829 --> 00:01:20,914 Eine gute und eine schlechte. 18 00:01:20,915 --> 00:01:25,585 Du erinnerst dich sicher, dass der Haushalt verabschiedet wurde? 19 00:01:25,586 --> 00:01:27,295 Das war nur ein Platzhalter. 20 00:01:27,296 --> 00:01:30,340 Der tatsächliche Betrag ist dreimal so hoch 21 00:01:30,341 --> 00:01:32,967 und soll für eine internationale Rettungseinheit sein. 22 00:01:32,968 --> 00:01:36,012 So kann keiner behaupten, wir helfen sterbenden Zivilisten nicht 23 00:01:36,013 --> 00:01:38,390 oder dass wir uns den Frieden mit Geld erkaufen. 24 00:01:39,058 --> 00:01:41,227 Das soll zumindest die Öffentlichkeit denken. 25 00:01:41,894 --> 00:01:46,314 80 % davon sind für die Gründung einer shell-einheit. 26 00:01:46,315 --> 00:01:49,025 Sie untersteht dem Premierminister, und ich habe das Sagen. 27 00:01:49,026 --> 00:01:52,530 Es geht nur um Leistung, keine Ränge. Das Leitprinzip der Einheit … 28 00:01:53,989 --> 00:01:56,908 … ist, Straftaten im Keim zu ersticken. 29 00:01:56,909 --> 00:01:59,452 Eine Organisation, die stets in der Offensive sein wird, 30 00:01:59,453 --> 00:02:01,621 so wie wir es uns erhofft haben. 31 00:02:01,622 --> 00:02:04,250 Wie gut das gelingt, hängt von dir und deinem Team ab. 32 00:02:22,476 --> 00:02:25,645 Noch eine Runde von dem, was sie trinken, geht auf mich. 33 00:02:25,646 --> 00:02:28,524 Sie wurden wegen angeblicher Geldverschwendung gestrichen. 34 00:02:29,024 --> 00:02:31,901 Geh die Verträge durch und bring sie mir unterschrieben 35 00:02:31,902 --> 00:02:33,319 um punkt 6 Uhr zurück. 36 00:02:33,320 --> 00:02:36,364 Um 8 Uhr bist du bei der Sammlung der Gehirnwäschegeräte. 37 00:02:36,365 --> 00:02:37,825 Ich warte auf dich. 38 00:02:42,788 --> 00:02:44,330 Er hat alle in die Irre geführt. 39 00:02:44,331 --> 00:02:46,583 Den Minister, das Waisenhaus und sogar uns. 40 00:02:46,584 --> 00:02:50,129 Das mit dem Waisenhaus war also auch Schwachsinn. 41 00:02:52,464 --> 00:02:54,425 Hab ich was verpasst? 42 00:02:54,925 --> 00:02:57,677 Ach ja, soll ich euch was Lustiges erzählen? 43 00:02:57,678 --> 00:03:00,805 Das Auto vom Affengesicht steht draußen. 44 00:03:00,806 --> 00:03:02,975 Hab Feuerwerkskörper in die Radkästen gesteckt. 45 00:03:08,230 --> 00:03:10,148 Oh, Scheiße. 46 00:03:10,149 --> 00:03:11,442 Chef! 47 00:03:15,279 --> 00:03:17,781 Schon voll dabei, was? Das geht an die Fahrzeugabteilung. 48 00:03:20,242 --> 00:03:22,493 Verdammt. Schon wieder überlistet! 49 00:03:22,494 --> 00:03:23,746 Chef! 50 00:03:26,081 --> 00:03:28,459 Auf den Gehaltsschecks will ich viele Nullen sehen. 51 00:03:30,294 --> 00:03:31,377 VERTRAULICH 52 00:03:31,378 --> 00:03:33,588 BASIERT AUF BERICHTEN VOM 10. APRIL 2029. 53 00:03:33,589 --> 00:03:35,715 Zeit fürs Mittagessen. 54 00:03:35,716 --> 00:03:37,885 Arbeitet härter! 55 00:03:38,552 --> 00:03:40,762 Ich kann weder Fleisch noch Klimaanlage bezahlen! 56 00:03:40,763 --> 00:03:44,016 Wir bekommen keine Snacks, weil manche das System ausnutzen. 57 00:05:18,986 --> 00:05:20,362 {\an8}DREI MONATE SPÄTER 58 00:05:31,498 --> 00:05:34,752 27. JULI 2029 59 00:05:46,263 --> 00:05:47,930 Ich verbrenne! 60 00:05:47,931 --> 00:05:49,308 Scheiß drauf! 61 00:05:49,933 --> 00:05:53,186 Wie soll ich's ohne Klimaanlage hier drinnen aushalten? 62 00:05:53,187 --> 00:05:54,938 Ich hau ab! 63 00:05:55,564 --> 00:05:58,275 In der Tarnkleidung entdeckt mich sowieso niemand. 64 00:05:59,109 --> 00:06:03,781 Und für Rund-um-die-Uhr-Überwachung bin ich einfach nicht gemacht! 65 00:06:05,407 --> 00:06:08,618 Druckempfindliche Auslöser und eine Gorgon-Mine? 66 00:06:08,619 --> 00:06:09,620 Eine Attrappe? 67 00:06:10,412 --> 00:06:13,539 Was? Die ist echt? So platziert man doch keine Landmine! 68 00:06:13,540 --> 00:06:15,501 Das Schmuckstück gehört mir. 69 00:06:30,015 --> 00:06:31,349 Ich bin's. 70 00:06:31,350 --> 00:06:32,559 Ist irgendwas passiert? 71 00:06:34,311 --> 00:06:38,648 In den letzten 32 Stunden nur zwei Anrufe, bei denen es um nichts Wichtiges ging. 72 00:06:38,649 --> 00:06:40,817 Ansonsten nichts. Alles ruhig. 73 00:06:40,818 --> 00:06:43,194 Kein Personalwechsel, keine Lieferungen. 74 00:06:43,195 --> 00:06:44,696 Na los, trink einen Schluck. 75 00:06:45,656 --> 00:06:47,032 Danke, da sage ich nicht Nein! 76 00:06:48,700 --> 00:06:50,034 Viel zu schwach. 77 00:06:50,035 --> 00:06:52,703 Genau wie es unsere koreanischen Kontakte voraussagten, 78 00:06:52,704 --> 00:06:56,207 der Puppenspieler hat begonnen, alle Terminals im Netz zu manipulieren. 79 00:06:56,208 --> 00:06:58,876 Der geheimnisvolle Superhacker, den keiner je gesehen hat? 80 00:06:58,877 --> 00:07:00,419 Um den geht es hier? 81 00:07:00,420 --> 00:07:03,214 Ihr Verhalten lässt vermuten, dass sie versuchen, 82 00:07:03,215 --> 00:07:06,509 das geheime Treffen mit der Gavel Republik zu sabotieren. 83 00:07:06,510 --> 00:07:09,971 So geheim ist das Treffen also nicht. 84 00:07:09,972 --> 00:07:13,182 Hat der Typ, den ich beschatte, die Infos durchsickern lassen? 85 00:07:13,183 --> 00:07:16,394 Er ist der Ex-Anführer der Militärjunta, der in Japan Asyl beantragt hat. 86 00:07:16,395 --> 00:07:17,478 Mehr nicht. 87 00:07:17,479 --> 00:07:19,564 Du bist doch nicht etwa nur dafür hier? 88 00:07:19,565 --> 00:07:23,151 Nein. Ich will, dass du Kontakt zu Kusanagi aufnimmst. 89 00:07:23,152 --> 00:07:25,444 Sag ihr, ich warte auf Etage 17 auf sie. 90 00:07:25,445 --> 00:07:27,280 Aber sie ist im Sommerurlaub. 91 00:07:27,281 --> 00:07:29,324 Ihr Urlaub ist vorbei. 92 00:07:51,722 --> 00:07:52,598 Na, wie ist das? 93 00:07:59,688 --> 00:08:01,898 Tut mir leid, dass ich so spät bin! 94 00:08:01,899 --> 00:08:03,566 Was? Wo ist Phalanx? 95 00:08:03,567 --> 00:08:06,360 Die amüsiert sich mit einer Endorno-Sonde! 96 00:08:06,361 --> 00:08:07,863 Zeit für eine Preiserhöhung. 97 00:08:09,489 --> 00:08:13,075 Motokos taktile Sensoren haben eine Auflösung von 16². 98 00:08:13,076 --> 00:08:15,077 Das nenne ich Auflösung. 99 00:08:15,078 --> 00:08:18,414 Und elektromagnetische Störungen können den Glasfasern nichts anhaben. 100 00:08:18,415 --> 00:08:21,459 Was? Dein haptischer Multiplikator geht sogar bis fünf? 101 00:08:21,460 --> 00:08:24,962 Wo hast du denn so einen raffinierten Equalizer her? 102 00:08:24,963 --> 00:08:28,174 Ich habe ihn extra für Micro-Maschinen konzipiert. 103 00:08:28,175 --> 00:08:29,300 Es ist ein Prototyp! 104 00:08:29,301 --> 00:08:30,844 Ich spüre das Adrenalin. 105 00:08:46,276 --> 00:08:48,070 Ach herrje! Was ist das denn? 106 00:08:52,241 --> 00:08:54,368 Endorphine? Das ist gar nicht gut! 107 00:09:05,337 --> 00:09:08,214 Da dreht sich mir der Magen um! Ich muss kotzen! 108 00:09:08,215 --> 00:09:11,009 So glitschig und schleimig! Bist du etwa eine Schnecke? 109 00:09:11,593 --> 00:09:14,846 Zum Glück war das nur ein Organ ohne Anschlüsse! 110 00:09:17,099 --> 00:09:19,642 Verdammt, der Geistunterwanderer ist doch kein Spielzeug! 111 00:09:19,643 --> 00:09:21,018 Was willst du? 112 00:09:21,019 --> 00:09:24,939 Krisensitzung. Aramaki wartet auf Etage 17. 113 00:09:24,940 --> 00:09:27,484 Sag ihm, ich bin in 20 Minuten da. 114 00:09:28,610 --> 00:09:30,695 Verdammt, es ist immer dasselbe! 115 00:09:30,696 --> 00:09:33,282 Du hast doch gesagt, du verbringst deinen Urlaub mit uns! 116 00:09:33,782 --> 00:09:35,575 Der Urlaub ist vorbei. 117 00:09:37,786 --> 00:09:40,621 Seid ihr so lieb? Schließt ab, wenn ihr geht. 118 00:09:40,622 --> 00:09:41,747 Ich rufe euch an, ok? 119 00:09:41,748 --> 00:09:44,376 Hey! Gib mir meinen Equalizer zurück! 120 00:09:45,419 --> 00:09:47,796 Der Zustand der Übersetzerin ist stabil. 121 00:09:48,505 --> 00:09:50,589 Da scheint sich jemand einzumischen. 122 00:09:50,590 --> 00:09:52,049 Das kann nur Aramaki sein. 123 00:09:52,050 --> 00:09:53,134 Jawohl. 124 00:09:53,135 --> 00:09:55,554 Tu nichts, was ich dir nicht befohlen habe. 125 00:10:09,359 --> 00:10:11,569 Guten Morgen, Herr Minister! 126 00:10:11,570 --> 00:10:14,906 Hallo, Aramaki! Wie kann das Außenministerium dir behilflich sein? 127 00:10:16,825 --> 00:10:19,036 Es geht um die Gavel Republik. 128 00:10:20,203 --> 00:10:23,331 Nützlichkeit: 6, Probleme: 1, Rang E. 129 00:10:23,332 --> 00:10:25,333 Ein kleines unbedeutendes Land. 130 00:10:25,334 --> 00:10:27,543 Es besitzt nicht mal Atomwaffen. 131 00:10:27,544 --> 00:10:32,048 Diplomatisch und wirtschaftlich gesehen ist es kaum von Bedeutung. 132 00:10:32,049 --> 00:10:33,674 Es stand unter Militärherrschaft, 133 00:10:33,675 --> 00:10:37,261 doch seit der Revolution ist es relativ demokratisch. 134 00:10:37,262 --> 00:10:40,139 Soweit ich mich erinnere, gab einer deiner Untergebenen 135 00:10:40,140 --> 00:10:42,058 der Revolutionsarmee taktische Anweisungen. 136 00:10:42,059 --> 00:10:44,185 Ach ja? 137 00:10:44,186 --> 00:10:46,062 Der Ex-Anführer Colonel Malles 138 00:10:46,063 --> 00:10:50,816 hält sich derzeit unter dem Vorwand ärztlicher Behandlung im Land auf. 139 00:10:50,817 --> 00:10:54,028 Er leitet weiterhin Hilfsgüter an die Pro-Junta-Fraktion weiter. 140 00:10:54,029 --> 00:10:58,366 Deshalb kontrolliert sie weiterhin die Platinvorkommen des Landes. 141 00:10:58,367 --> 00:11:00,493 Warum dann das geheime Treffen? 142 00:11:00,494 --> 00:11:02,912 Nicht zielführende Entwicklungshilfe. 143 00:11:02,913 --> 00:11:05,581 Das Geld wird nicht vernünftig eingesetzt, 144 00:11:05,582 --> 00:11:07,792 und da es frühere Ausbeutungen entschädigt, 145 00:11:07,793 --> 00:11:09,544 wird uns auch niemand dankbar sein. 146 00:11:10,253 --> 00:11:11,921 Keine einfache Lage. 147 00:11:11,922 --> 00:11:15,383 Die Presse wird früher oder später inoffizielle Aussagen veröffentlichen. 148 00:11:15,384 --> 00:11:17,385 Und wie steht die Regierung dazu? 149 00:11:17,386 --> 00:11:19,970 Die Lage ist äußerst heikel. 150 00:11:19,971 --> 00:11:23,349 Ohne Überblick können wir die öffentliche Meinung nicht steuern. 151 00:11:23,350 --> 00:11:26,519 Werfen wir Colonel Malles raus und leisten weiterhin Hilfe, 152 00:11:26,520 --> 00:11:30,148 oder nehmen wir seinen Asylantrag an und stellen die Hilfe ein? 153 00:11:30,941 --> 00:11:34,985 Dem Geldfluss des Platinhandels zu folgen, könnte interessant sein. 154 00:11:34,986 --> 00:11:37,614 Wir dürfen das Geld der Steuerzahler nicht verschwenden. 155 00:11:39,074 --> 00:11:42,285 Es hat also jemand der Junta taktische Anweisungen gegeben. 156 00:11:43,120 --> 00:11:44,245 Das … 157 00:11:44,246 --> 00:11:47,665 Der Geheimdienst hält sich da raus. Ich habe eine Sondergenehmigung. 158 00:11:47,666 --> 00:11:48,749 Hey! 159 00:11:48,750 --> 00:11:50,085 Aus dem Weg. 160 00:11:53,839 --> 00:11:56,132 Das ist die Übersetzerin des Außenministers. 161 00:11:56,133 --> 00:11:57,633 Ich weiß. 162 00:11:57,634 --> 00:12:00,762 Sie und unser Togusa standen sich früher sehr nahe. 163 00:12:04,307 --> 00:12:07,853 Vor dreiundzwanzig Minuten wurde sie von einem Virus infiziert. 164 00:12:09,855 --> 00:12:13,399 Wir versuchen, den Standort des Absender ausfindig zu machen. 165 00:12:13,400 --> 00:12:15,276 Woher wussten sie von dem Virus? 166 00:12:15,277 --> 00:12:16,486 Infos sind das A und O. 167 00:12:17,237 --> 00:12:19,071 Unser Täter ist auf Achse. 168 00:12:19,072 --> 00:12:22,491 Und er greift alle sieben Minuten für fünf Sekunden auf sie zu. 169 00:12:22,492 --> 00:12:25,077 Bis wir den Kerl geschnappt haben, 170 00:12:25,078 --> 00:12:28,039 ist sie also buchstäblich an uns gebunden. 171 00:12:28,623 --> 00:12:31,168 Und was für ein Virus will auf ihren Geist zugreifen? 172 00:12:31,751 --> 00:12:33,586 Ein alter HA-3-Virus. 173 00:12:33,587 --> 00:12:35,547 Also haben wir etwas mehr als zwei Stunden. 174 00:12:36,882 --> 00:12:40,719 Ishikawa und Borma verfolgen den Standort des Hackers mit dem Auto. 175 00:12:41,261 --> 00:12:42,345 Schließ dich ihnen an. 176 00:12:51,855 --> 00:12:53,148 SEISHIN PRÄZISIONSMASCHINEN 177 00:12:56,401 --> 00:12:57,860 Sag mal, Major. 178 00:12:57,861 --> 00:13:00,321 Ich habe das von Mayumi aus der Rüstkammer gehört. 179 00:13:00,322 --> 00:13:03,073 Dass sie eigentlich 62 ist? 180 00:13:03,074 --> 00:13:04,993 Nein … Was? Wirklich? 181 00:13:05,535 --> 00:13:07,036 Nein, das nicht. 182 00:13:07,037 --> 00:13:09,747 Eine Seburo mit 3,5-Zoll-Lauf kann in drei Sekunden 183 00:13:09,748 --> 00:13:13,042 zwölfmal abgefeuert werden und ein Ziel aus 22 Metern treffen. 184 00:13:13,043 --> 00:13:14,001 Stimmt das? 185 00:13:14,002 --> 00:13:17,004 Das können wir alle, nur du und Saito nicht. 186 00:13:17,005 --> 00:13:18,506 Soll das ein Witz sein? 187 00:13:18,507 --> 00:13:22,009 Eine Zielscheibe trifft man sogar aus 90 Metern. 188 00:13:22,010 --> 00:13:26,055 Eine Seburo nutzt man, wenn man sich auf 4,5 Meter genähert hat, 189 00:13:26,056 --> 00:13:27,598 aber das ist nichts Besonderes. 190 00:13:27,599 --> 00:13:30,726 Davon habe ich noch nie gehört, nicht mal von Sportschützen. 191 00:13:30,727 --> 00:13:32,561 Wir müssen nah genug heran, 192 00:13:32,562 --> 00:13:35,606 um das Ziel mit hundertprozentiger Sicherheit auszuschalten. 193 00:13:35,607 --> 00:13:40,778 Wenn es ums Scharfschießen geht, kannst du mit einer Cruise Missile 194 00:13:40,779 --> 00:13:42,280 sogar einen Elefanten erledigen. 195 00:13:43,198 --> 00:13:44,615 {\an8}Übrigens … 196 00:13:44,616 --> 00:13:46,993 {\an8}Wie ich höre, benutzt du einen Revolver? 197 00:13:47,536 --> 00:13:50,746 {\an8}Keine Angst vor Ladehemmungen? Auch wenn du zwei Waffen hast. 198 00:13:50,747 --> 00:13:53,290 Ich mag den 2007er nun mal. 199 00:13:53,291 --> 00:13:55,960 Ich bin diejenige, deren Hintern auf dem Spiel steht. 200 00:13:55,961 --> 00:13:58,212 Nimm ein 5-Millimeter-Seburo mit 20 Schuss. 201 00:13:58,213 --> 00:13:59,171 Ach Manno … 202 00:13:59,172 --> 00:14:01,173 Und was soll die Schrotflinte? 203 00:14:01,174 --> 00:14:04,760 Mit den Geschossen kann ich sogar Autos durchlöchern. 204 00:14:04,761 --> 00:14:07,388 Unsere Aufgabe ist es nicht, Dinge zu zerstören. 205 00:14:07,389 --> 00:14:09,557 Durch Wände schießen sollte man mit Gewehren. 206 00:14:09,558 --> 00:14:12,142 Aber das ist gar nicht so leicht. 207 00:14:12,143 --> 00:14:14,436 Das wird dieses Mal wohl kaum nötig sein. 208 00:14:14,437 --> 00:14:18,108 Wir spüren nur den Hacker auf, der die Übersetzerin erwischt hat. 209 00:14:19,359 --> 00:14:20,776 Wir benutzen sie als … 210 00:14:20,777 --> 00:14:26,865 Keine Sorge. Wir kappen die Verbindung, bevor der HA-3 ihren Geist erreicht. 211 00:14:26,866 --> 00:14:29,660 Bis dahin müssen wir den Täter ausfindig machen. 212 00:14:29,661 --> 00:14:31,245 HA-3? 213 00:14:31,246 --> 00:14:35,040 {\an8}Eine militärische AI aus dem nicht-nuklearen Vierten Weltkrieg. 214 00:14:35,041 --> 00:14:36,542 {\an8}So was in der Art. 215 00:14:36,543 --> 00:14:38,169 {\an8}Und was ist das für ein Virus? 216 00:14:38,670 --> 00:14:40,796 {\an8}Ein Persona-Hijacker-Modell. 217 00:14:40,797 --> 00:14:42,965 {\an8}An sich harmlos, 218 00:14:42,966 --> 00:14:45,426 {\an8}doch mit dem richtigen Genom wird er aktiv. 219 00:14:45,427 --> 00:14:47,011 {\an8}Immerhin kein neues Modell. 220 00:14:47,012 --> 00:14:49,680 {\an8}Die sind wegen der Verzögerung nicht aufspürbar. 221 00:14:49,681 --> 00:14:51,348 {\an8}Wir haben also Glück. 222 00:14:51,349 --> 00:14:52,933 {\an8}Von wegen Glück! 223 00:14:52,934 --> 00:14:54,643 Keine Sorge. 224 00:14:54,644 --> 00:14:56,604 Ihr wird nichts geschehen. 225 00:14:56,605 --> 00:15:00,024 Warum sollte sie jemand mit so was infizieren wollen? 226 00:15:00,025 --> 00:15:02,359 Augen auf die Straße, Togusa. 227 00:15:02,360 --> 00:15:05,195 Ich verstehe dich, aber deine Gefühle sind uns nur im Weg. 228 00:15:05,196 --> 00:15:06,906 Ich bin eben kein Roboter. 229 00:15:08,450 --> 00:15:10,535 Und deshalb bist du ein Frischling. 230 00:15:15,999 --> 00:15:18,627 Oh Mann! Ist das schwer. Was schmeißen die hier weg? 231 00:15:20,086 --> 00:15:21,170 Hey! 232 00:15:21,171 --> 00:15:22,631 Entspann dich, bin gleich da! 233 00:15:25,884 --> 00:15:28,802 {\an8}Wir liegen 40 Sekunden hinter unserem Zeitplan! 234 00:15:28,803 --> 00:15:30,639 {\an8}Noch fünf Sekunden. 235 00:15:34,434 --> 00:15:35,268 UPLOAD ABGESCHLOSSEN 236 00:15:36,353 --> 00:15:38,354 Tut mir leid. 237 00:15:38,355 --> 00:15:41,733 Wenn wir trödeln, versinkt die Stadt im Müll! 238 00:15:47,364 --> 00:15:50,574 Wie lange schläfst du schon im Büro? 239 00:15:50,575 --> 00:15:53,077 Ich weiß es selbst nicht mehr. 240 00:15:53,078 --> 00:15:55,329 Wegen dem Job erkenne ich mein Kind nicht mehr 241 00:15:55,330 --> 00:15:57,373 und meine Frau will sich scheiden lassen. 242 00:15:57,374 --> 00:15:59,291 Sie glaubt, ich gehe fremd. 243 00:15:59,292 --> 00:16:01,670 Dabei ist sie es doch, die sich seltsam verhält. 244 00:16:02,253 --> 00:16:05,757 Ihr beide solltet wissen, ob der andere dazu fähig ist. 245 00:16:10,261 --> 00:16:12,012 Wollen die uns verarschen? 246 00:16:12,013 --> 00:16:15,599 Den Müll haben sie beim Bau der Müllinsel wohl vergessen. 247 00:16:15,600 --> 00:16:18,727 Wäre ein Restaurant auf unserer Route, wär's noch schlimmer! 248 00:16:18,728 --> 00:16:20,271 Ich schreib dir 'ne Empfehlung. 249 00:16:22,190 --> 00:16:24,358 Hier wimmelt es nur so von Dschungelkrähen. 250 00:16:24,359 --> 00:16:28,570 Hallo, Polizei? Es wurde schon wieder ein alter Herr weggeworfen. 251 00:16:28,571 --> 00:16:29,989 Los geht's mit dem Gas! 252 00:16:32,826 --> 00:16:33,992 Aua! 253 00:16:33,993 --> 00:16:36,704 Kaputte Gläser gehören nicht in Plastiktüten, verdammt! 254 00:16:36,705 --> 00:16:39,374 Auf den Spritzen steht "Testprobe"! 255 00:16:40,750 --> 00:16:44,712 Wenn wir nicht wie die ausländischen Arbeiter protestieren, 256 00:16:44,713 --> 00:16:47,172 kaufen die uns niemals gepanzerte Schutzanzüge. 257 00:16:47,173 --> 00:16:50,927 Damals im Sacred Citizen Relief Center war alles so viel einfacher. 258 00:16:51,803 --> 00:16:54,179 Yo! Was für ein tragisches Proletariat! 259 00:16:54,180 --> 00:16:56,807 Steh nicht nur blöd rum wie ein defekter Roboter. 260 00:16:56,808 --> 00:16:58,309 Mach dich an die Arbeit! 261 00:16:59,018 --> 00:17:00,562 Ok, weiter zum nächsten Halt. 262 00:17:01,396 --> 00:17:04,357 Mann, ich will nach Hause. 263 00:17:07,861 --> 00:17:10,112 Fahr vorsichtig, du Arschloch! 264 00:17:10,113 --> 00:17:13,282 Sind also doch nicht nur wir Müllmänner, die es eilig haben. 265 00:17:13,283 --> 00:17:16,453 Oh, Mist! Wir kommen zu spät, wenn wir die nächste Ampel nicht schaffen! 266 00:17:20,039 --> 00:17:22,624 Verdammt! Wir schaffen's niemals rechtzeitig! 267 00:17:22,625 --> 00:17:24,168 Das hat keinen Zweck. 268 00:17:24,169 --> 00:17:28,547 Selbst wenn wir den Kerl aufspüren, ist er schon weg, wenn wir ankommen. 269 00:17:28,548 --> 00:17:31,717 Wenn du weiter meckerst, wirkt sich das auf deinen Bonus aus. 270 00:17:31,718 --> 00:17:34,471 Wir sollten den Typ einfach mit 'ner Angriffssperre töten! 271 00:17:35,305 --> 00:17:38,807 Kusanagi ist auf dem Weg zum nächsten möglichen Aufenthaltsort. 272 00:17:38,808 --> 00:17:40,768 Durchsucht die Umgebung nach irgendwas. 273 00:17:40,769 --> 00:17:42,519 Irgendwas? Und was genau? 274 00:17:42,520 --> 00:17:43,520 Irgendwas! 275 00:17:43,521 --> 00:17:45,398 Verdammt, dieser alte Sack! 276 00:17:46,441 --> 00:17:49,152 Oje. Die Müllabfuhr ist schon weg. 277 00:17:49,736 --> 00:17:51,236 Die Müllabfuhr war da? 278 00:17:51,237 --> 00:17:52,821 Gehört ihr zur Müllabfuhr? 279 00:17:52,822 --> 00:17:54,573 War sie nun da oder nicht? 280 00:17:54,574 --> 00:17:55,699 Ja. 281 00:17:55,700 --> 00:17:59,036 Aber als ich mit meinem Müll herunterkam, waren sie schon weg. 282 00:17:59,037 --> 00:18:01,163 Einer hat den Müll aufgeladen, 283 00:18:01,164 --> 00:18:02,916 und der andere hat telefoniert. 284 00:18:05,835 --> 00:18:07,086 Hey! Und mein Müll? 285 00:18:08,922 --> 00:18:11,257 Ein Müllauto? Wir überholen es! 286 00:18:11,966 --> 00:18:13,592 Kusanagi, hörst du mich? 287 00:18:13,593 --> 00:18:18,013 Weißt du noch? In Etage 17 wollte Nakajima den Fall übernehmen. 288 00:18:18,014 --> 00:18:19,306 Ja. 289 00:18:19,307 --> 00:18:22,059 Malles erhielt einen Anruf von ihm. 290 00:18:22,060 --> 00:18:25,522 Er scheint Platin über Scheinfirmen zu verkaufen. 291 00:18:26,815 --> 00:18:27,732 Und die Übersetzerin? 292 00:18:28,316 --> 00:18:31,528 Alles bleibt, wie es ist. Ich will uns nicht verraten. 293 00:18:36,199 --> 00:18:38,575 Interpretierst du da nicht zu viel rein? 294 00:18:38,576 --> 00:18:40,369 Keine halbherzigen Untersuchungen. 295 00:18:40,370 --> 00:18:43,248 Vielleicht spielt uns nur ein Müllmann einen Streich. 296 00:18:46,543 --> 00:18:49,504 Was soll der Seufzer, Major? Hör sofort auf damit! 297 00:18:50,338 --> 00:18:55,342 Wenn der Virus sie kontrolliert hätte, wäre der Vertreter der Republik 298 00:18:55,343 --> 00:18:58,220 beim geheimen Treffen wahrscheinlich getötet worden. 299 00:18:58,221 --> 00:19:02,141 Was glaubst du, warum sie mit einem so alten Virus wie HA-3 angreifen? 300 00:19:02,642 --> 00:19:05,894 Eine neuere Version hätte man nicht zurückverfolgen können, 301 00:19:05,895 --> 00:19:09,523 und alle Finger würden auf Malles zeigen, den ehemaligen Anführer der Junta. 302 00:19:09,524 --> 00:19:12,526 Es soll also jemand anderem die Schuld zugeschoben werden? 303 00:19:12,527 --> 00:19:15,863 Könnte auch ein Zufall sein. Vielleicht hatten sie nur einen HA-3. 304 00:19:15,864 --> 00:19:17,615 Das kann nicht sein. 305 00:19:18,825 --> 00:19:22,035 Deine simple Denkweise scheint dich wirklich nicht zu stören. 306 00:19:22,036 --> 00:19:23,912 Malles steckt also dahinter? 307 00:19:23,913 --> 00:19:26,124 Er und der Informant. 308 00:19:27,000 --> 00:19:31,045 Ob dein Geist dir wohl jemals ins Ohr flüstern wird? 309 00:19:33,006 --> 00:19:37,009 Major. Wir haben die Route des Müllautos. 310 00:19:37,010 --> 00:19:40,679 Ich sende sie über OP257 mittels STRAUSS-Verschlüsselung. 311 00:19:40,680 --> 00:19:41,639 Ok. 312 00:19:43,099 --> 00:19:45,017 {\an8}ICH, DIE SCHÖNHEIT TOGUSA, DER FRISCHLING 313 00:19:45,018 --> 00:19:45,852 ZANGENANGRIFF 314 00:19:47,937 --> 00:19:49,438 Togusa, hast du verstanden? 315 00:19:49,439 --> 00:19:51,190 Los geht's! 316 00:19:55,528 --> 00:19:57,446 Tauschen wir nächstes Mal? 317 00:19:57,447 --> 00:19:59,781 Ich sammle den Müll ein und du rufst an? 318 00:19:59,782 --> 00:20:00,909 Nö. 319 00:20:03,745 --> 00:20:07,748 Bist du wirklich so verzweifelt, dass du den Geist deiner Frau hackst? 320 00:20:07,749 --> 00:20:10,668 Sie verlangt die Scheidung und will mich nicht mehr sehen. 321 00:20:11,336 --> 00:20:14,963 Mag sein, aber dass du wirklich einen Breaker ergattert hast … 322 00:20:14,964 --> 00:20:17,592 Hab ich von 'nem netten Typ aus meiner Stammkneipe. 323 00:20:18,176 --> 00:20:20,969 Als er hörte, dass ich den ganzen Tag Müll sammle, 324 00:20:20,970 --> 00:20:23,764 bot er mir an, ihn auf meiner Route zu deponieren. 325 00:20:23,765 --> 00:20:26,601 Was für eine erbärmliche Geschichte, Mann. 326 00:20:29,062 --> 00:20:31,689 Ihr Anwalt wollte mich nicht zu ihr lassen. 327 00:20:41,240 --> 00:20:43,533 Ja? Hier spricht Müllauto 1205. 328 00:20:43,534 --> 00:20:46,203 Ein paar Polizisten haben gerade nach eurer Route gefragt! 329 00:20:46,204 --> 00:20:49,081 Chef? Und warum in aller Welt wollten sie das wissen? 330 00:20:49,082 --> 00:20:49,958 MANUELLER MODUS 331 00:20:54,462 --> 00:20:56,380 Sie wissen von dem Breaker! 332 00:20:56,381 --> 00:20:58,633 Ich muss den netten Typen warnen! 333 00:21:02,178 --> 00:21:05,472 Flüssigkeitsstand im Haupttank 3 niedrig! Schalte auf Reservetank um! 334 00:21:05,473 --> 00:21:06,598 Was? Major! 335 00:21:06,599 --> 00:21:07,808 Schon gut! 336 00:21:07,809 --> 00:21:10,645 Keine Sorge, wir sind gleich da! 337 00:21:11,145 --> 00:21:12,981 TELEFON 338 00:21:34,419 --> 00:21:35,836 Da! Das ist er! 339 00:21:35,837 --> 00:21:40,383 Hey! Du bist in Gefahr! 340 00:21:45,096 --> 00:21:47,015 Du hast mich verpfiffen? 341 00:22:03,656 --> 00:22:05,407 Was … Was ist passiert? 342 00:22:05,408 --> 00:22:06,826 Togusa? Alles in Ordnung? 343 00:22:13,166 --> 00:22:14,709 {\an8}Opto-Cam vom Typ 17? 344 00:22:16,836 --> 00:22:17,919 VERTRAULICH 345 00:22:17,920 --> 00:22:19,881 BASIERT AUF BERICHTEN VOM 27. JULI 2029. 346 00:23:54,433 --> 00:23:55,559 NÄCHSTE FOLGE 347 00:23:55,560 --> 00:23:57,727 FOLGE 03: JUNK JUNGLE ii + MEGATECH MACHINE i + ii 348 00:23:57,728 --> 00:23:58,812 FORTSETZUNG FOLGT … 349 00:23:58,813 --> 00:24:00,898 {\an8}Untertitel von: Laura Nissen