1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,710 --> 00:01:04,040 - Is it a new medicine? - I don't know. 4 00:01:04,130 --> 00:01:05,960 - Stronger? - The same. 5 00:01:06,040 --> 00:01:08,210 - What did they say? - Nothing. Everything is fine. 6 00:01:08,290 --> 00:01:10,330 Why did they change it then? 7 00:01:12,380 --> 00:01:16,380 - Why won't you tell me the truth? - I just told you. 8 00:01:18,540 --> 00:01:21,540 - Is something wrong with you? - No. 9 00:01:29,210 --> 00:01:30,830 10,000 pesos? 10 00:01:30,920 --> 00:01:33,420 Mom, you only think about money. Give me 20. 11 00:01:33,460 --> 00:01:34,540 No. 12 00:01:36,630 --> 00:01:39,500 Don't take my car. Wash it and park it! 13 00:01:59,380 --> 00:02:03,460 Look at this letter from Deutsche Bank, the largest German bank. 14 00:02:03,540 --> 00:02:07,290 It is signed by its director, Paul Aschreiner. 15 00:02:07,380 --> 00:02:10,710 It says that this week, the President of the United States 16 00:02:10,790 --> 00:02:13,880 will sign the decree that will release the funds. 17 00:02:13,960 --> 00:02:17,040 - Give me my money back. - Trust me. 18 00:02:17,130 --> 00:02:20,210 - You've been saying that for a year. - It's a long-term investment. 19 00:02:20,290 --> 00:02:21,880 What do I need? 20 00:02:21,960 --> 00:02:26,380 Bank account certificate and a copy of your ID, 21 00:02:26,460 --> 00:02:28,290 so they can transfer the money to you. 22 00:02:28,380 --> 00:02:30,670 - I don't have a bank account. - And? 23 00:02:30,750 --> 00:02:34,420 - Javier, give me my money back. - Poet, are you stupid? 24 00:02:34,500 --> 00:02:36,710 It's a golden opportunity. 25 00:02:36,790 --> 00:02:40,000 You have to know how to sniff out deals when they present themselves. 26 00:02:40,080 --> 00:02:45,540 What you invested is nothing compared to what you will receive. 27 00:02:50,880 --> 00:02:51,880 Listen. 28 00:02:52,460 --> 00:02:56,540 My contact tells me the bonds are being redeemed. 29 00:02:56,630 --> 00:02:59,790 With the approval of the Zimbabwean government. 30 00:02:59,880 --> 00:03:05,170 You invested in bonds worth ten million dollars. 31 00:03:05,540 --> 00:03:08,960 I'll make you a millionaire, you little bastard. I'm telling you. 32 00:03:09,040 --> 00:03:12,250 You'll be able to write your poems 33 00:03:12,330 --> 00:03:15,170 on a beautiful farm with a river. 34 00:03:15,250 --> 00:03:18,880 - I just need to use your account! - I won't give you anything. 35 00:03:18,960 --> 00:03:21,790 I'm not asking you for anything. They are going to transfer it to me. 36 00:03:21,830 --> 00:03:25,250 - I said no. - Why are you doing this to me, Mom? 37 00:03:25,960 --> 00:03:27,290 Mom? 38 00:03:27,960 --> 00:03:29,380 Mom? 39 00:03:30,290 --> 00:03:31,880 Mom? 40 00:03:31,960 --> 00:03:33,540 Mom. 41 00:03:33,630 --> 00:03:34,920 What's wrong? 42 00:03:36,630 --> 00:03:39,540 - I need to sit down. - What is it? 43 00:03:40,210 --> 00:03:42,540 - Is something wrong? - It will pass. 44 00:03:42,630 --> 00:03:44,540 Tell me the truth. 45 00:03:50,460 --> 00:03:53,040 You're annoying me. Me? 46 00:03:55,130 --> 00:03:59,210 I am old. I won't always be here. 47 00:04:03,380 --> 00:04:05,380 Do you want to die? 48 00:04:09,960 --> 00:04:11,580 I will help you. 49 00:04:11,960 --> 00:04:13,750 And I will go with you, if you want. 50 00:04:14,330 --> 00:04:17,790 What? Go with me? Have you been drinking? 51 00:04:48,290 --> 00:04:53,460 Óscar Restrepo, poet born in Santuario in 1968 52 00:04:54,040 --> 00:04:57,130 Historian from the University of Antioquia. 53 00:04:57,210 --> 00:05:01,040 Great admirer and connoisseur of José Asunción Silva, 54 00:05:01,130 --> 00:05:03,710 to whom he dedicates some of his poems. 55 00:05:03,790 --> 00:05:08,170 In 1992, his book Los Desusos 56 00:05:08,630 --> 00:05:12,460 received the first prize in the 5th National Poetry Contest 57 00:05:12,540 --> 00:05:16,040 organized by the Pepe Sixto Aguinaga Cultural Center. 58 00:05:17,040 --> 00:05:18,130 Polita 59 00:05:18,210 --> 00:05:20,630 Thank you very much. Good evening. 60 00:05:20,710 --> 00:05:22,130 First of all, 61 00:05:22,210 --> 00:05:24,130 thank you very much, Alonso, 62 00:05:24,210 --> 00:05:28,630 for inviting me to share my poetry in this beautiful sanctuary of words 63 00:05:28,710 --> 00:05:31,580 where every poet is a little god, 64 00:05:31,670 --> 00:05:35,250 and each of you, by interpreting the poet, 65 00:05:35,330 --> 00:05:37,290 is another little god. 66 00:05:37,960 --> 00:05:43,880 Óscar Restrepo would define himself as an eternal, perpetual dreamer. 67 00:05:43,960 --> 00:05:46,630 A seeker of chimeras through words. 68 00:05:47,330 --> 00:05:52,710 I started reading at 12, and then writing verses. 69 00:05:52,920 --> 00:05:58,670 At 15, already, I felt like, I believed I was a poet. 70 00:05:59,040 --> 00:06:01,790 That was my only aspiration. 71 00:06:01,880 --> 00:06:05,710 To be an unhappy and vain poet. 72 00:06:05,710 --> 00:06:07,130 I say "unhappy" 73 00:06:07,210 --> 00:06:10,790 because suffering has been the raw material of my poetry. 74 00:06:10,880 --> 00:06:14,040 Those who have read my books can attest to it. 75 00:06:14,130 --> 00:06:17,290 I identify with Wilde when he says... 76 00:06:17,380 --> 00:06:21,460 "Where there is sorrow there is holy ground." 77 00:06:21,540 --> 00:06:25,540 But I must admit that we, poets, are hyperbolic. 78 00:06:25,630 --> 00:06:27,710 And this hyperbole, 79 00:06:27,790 --> 00:06:31,210 this constant exaggeration of our suffering, 80 00:06:31,290 --> 00:06:34,710 we take it to the third or even fourth degree. 81 00:06:34,790 --> 00:06:37,380 One of my readers once told me... 82 00:06:37,460 --> 00:06:38,540 Poet... 83 00:06:38,630 --> 00:06:44,380 "How can you write a poem so beautiful, yet so sad?" 84 00:06:44,460 --> 00:06:49,000 - I quoted Ernesto Sabato to him. - Óscar! 85 00:06:49,040 --> 00:06:50,630 Which poem are you going to read? 86 00:06:50,710 --> 00:06:54,130 No poet has achieved the virtuosity of José Asunción Silva 87 00:06:54,210 --> 00:06:55,670 in this fucking country. 88 00:06:55,750 --> 00:06:59,210 His scansion, his rhythm, his musicality. In a hundred years. None. 89 00:06:59,290 --> 00:07:02,040 - Don't tell me he was better than... - Who? 90 00:07:02,130 --> 00:07:04,380 The one who won the prize, with the mustache. 91 00:07:04,460 --> 00:07:07,790 - García Márquez? - Yes, the one who wrote The Alchemist. 92 00:07:07,880 --> 00:07:10,290 - The Alchemist is by Paulo Coelho. - No. 93 00:07:10,380 --> 00:07:12,960 García Márquez wrote One Hundred Years of Solitude. 94 00:07:13,040 --> 00:07:14,880 Yes. García Márquez, the best. 95 00:07:14,960 --> 00:07:17,790 García Márquez was thirsty for recognition. 96 00:07:17,880 --> 00:07:21,630 José Asunción Silva, on the other hand, never wrote for recognition. 97 00:07:21,710 --> 00:07:24,880 - And nobody knows him. - Nobody? 98 00:07:24,960 --> 00:07:27,630 Oh man... Look at that. 99 00:07:27,710 --> 00:07:29,630 Doesn't that seem important to you? 100 00:07:29,710 --> 00:07:32,630 - García Márquez on the 50 bill. - Overrated! 101 00:07:32,710 --> 00:07:33,960 Buy a drink with it. 102 00:07:34,040 --> 00:07:37,290 José Asunción's life was a true poem. 103 00:07:37,380 --> 00:07:41,040 He was 30 when he shot himself in the heart. 104 00:07:41,130 --> 00:07:43,290 Riddled with debt. We all are. 105 00:07:43,380 --> 00:07:47,000 ...and devastated by the death of his beloved sister Elvira. 106 00:07:47,080 --> 00:07:48,290 'One night... 107 00:07:48,380 --> 00:07:50,540 'A night full of perfumes, 108 00:07:50,630 --> 00:07:54,130 'of murmurs and rustling of wings. A night... 109 00:07:54,210 --> 00:07:55,920 'where burned, 110 00:07:56,000 --> 00:07:59,040 'in the nuptial and damp shadow, 111 00:07:59,130 --> 00:08:01,880 'the fantastic fireflies!' 112 00:08:51,420 --> 00:08:55,330 PART ONE - THE FAILURE 113 00:08:55,420 --> 00:08:57,880 Pack your bags and get out. I don't want you here. 114 00:08:57,960 --> 00:09:00,630 Who will take care of Mom? I'm the one who lives with her. 115 00:09:00,710 --> 00:09:02,250 And you want to kill her for that? 116 00:09:02,330 --> 00:09:05,630 You can kill yourself, but you won't take her with you. 117 00:09:05,710 --> 00:09:07,710 Carlos, get out, please. 118 00:09:08,960 --> 00:09:11,040 You have 15 minutes to pack your bags. 119 00:09:16,080 --> 00:09:17,710 Why did you say that to Mom? 120 00:09:20,210 --> 00:09:23,380 - She's going to die. - She's not going to die. 121 00:09:23,460 --> 00:09:26,790 - She's fine for her age. - She has something. 122 00:09:26,880 --> 00:09:28,880 You're the one who's not well. 123 00:09:28,960 --> 00:09:30,630 And your drinking problem? 124 00:09:31,790 --> 00:09:34,460 It's going relatively badly. 125 00:09:35,710 --> 00:09:38,130 If Mom dies, what will you do? 126 00:09:38,210 --> 00:09:40,790 Her pension will be gone and Carlos will kick you out. 127 00:09:40,880 --> 00:09:44,750 - I'll see. - You'll end up on the street. 128 00:09:45,130 --> 00:09:46,710 What happened to you, Óscar? 129 00:09:46,790 --> 00:09:49,540 You were brilliant, you taught, and look at you. 130 00:09:49,630 --> 00:09:51,380 How long has it been since you worked? 131 00:09:51,460 --> 00:09:54,210 - I am a poet. - You are unemployed. 132 00:09:54,710 --> 00:09:56,540 A poet I am, if being a poet... 133 00:09:56,630 --> 00:09:59,790 - Stop your bullshit. - I'm expecting money from a deal. 134 00:09:59,880 --> 00:10:02,960 - What deal? - A very big deal. 135 00:10:03,040 --> 00:10:07,630 - Have you thought about Daniela? - No, Yolanda. Don't do this to me. 136 00:10:07,710 --> 00:10:10,540 - What have you done for her? - Yolanda, don't talk about that. 137 00:10:10,630 --> 00:10:12,000 Do you call her? 138 00:10:12,080 --> 00:10:16,290 That's enough. Avoid this subject. Don't piss me off! Enough! 139 00:10:16,380 --> 00:10:17,540 Why won't you accept? 140 00:10:17,630 --> 00:10:22,210 I'm not going to be a high school teacher, let alone teach philosophy. 141 00:10:22,290 --> 00:10:24,960 You have to do it, you're not in a position to choose. 142 00:10:25,040 --> 00:10:28,040 - It's not my thing. - What is your thing? 143 00:10:28,960 --> 00:10:30,460 I'm writing a book. 144 00:10:31,040 --> 00:10:34,210 A book... Óscar, for God's sake! 145 00:10:34,290 --> 00:10:35,790 We're going to do one thing. 146 00:10:35,880 --> 00:10:37,710 I will tell Carlos 147 00:10:37,790 --> 00:10:41,330 that you and I made a deal so he doesn't kick you out. 148 00:10:41,420 --> 00:10:46,290 I will tell William that Monday morning, you will be at school. 149 00:10:47,040 --> 00:10:50,290 But you have to commit to me. 150 00:10:59,790 --> 00:11:01,540 - I'm leaving. - Óscar. 151 00:11:01,630 --> 00:11:04,170 I'm leaving! I'm leaving this house! 152 00:11:08,710 --> 00:11:09,920 Don't take my car. 153 00:11:48,130 --> 00:11:49,380 - Hi. - Hello. 154 00:11:49,460 --> 00:11:52,080 - What is it? - Nothing. 155 00:11:52,170 --> 00:11:54,960 I just wanted to say hi. How are you? 156 00:11:55,540 --> 00:11:57,540 Good. And you? 157 00:12:00,460 --> 00:12:01,540 Good. 158 00:12:08,670 --> 00:12:11,670 - I'm eating lunch. - Oh really? 159 00:12:14,290 --> 00:12:16,880 Sorry. I'll come back later. 160 00:12:20,040 --> 00:12:22,130 Have you had lunch? 161 00:12:23,380 --> 00:12:24,880 Do you want to come in? 162 00:12:31,580 --> 00:12:33,710 Is your mom here? 163 00:12:40,830 --> 00:12:44,210 She doesn't know yet, she's looking at different options. 164 00:12:44,790 --> 00:12:48,380 But she has to decide quickly, the exam is approaching. 165 00:12:52,880 --> 00:12:54,790 What interests you? 166 00:12:55,540 --> 00:12:57,040 I don't know 167 00:12:58,040 --> 00:13:02,380 Audiovisual communication. Philology. Languages. 168 00:13:04,040 --> 00:13:07,710 Very good. Where do you want to study? 169 00:13:07,790 --> 00:13:09,960 Ideally, at the University of Antioquia. 170 00:13:10,040 --> 00:13:12,960 I don't really like the University of Antioquia. 171 00:13:13,040 --> 00:13:17,170 She'll end up like those troublemakers, throwing stones. Right? 172 00:13:19,040 --> 00:13:20,880 It's very difficult anyway. 173 00:13:20,960 --> 00:13:24,040 If she isn't accepted, she'll go to the University of Medellín. 174 00:13:25,380 --> 00:13:26,380 I don't know. 175 00:13:26,460 --> 00:13:28,670 What do you mean, you don't know? You know very well! 176 00:13:28,710 --> 00:13:31,080 She's ashamed because it's expensive. 177 00:13:31,790 --> 00:13:34,710 I'd have to take out a loan. But well, when you have to. 178 00:13:36,790 --> 00:13:40,790 How much? Nine million per semester. 179 00:13:43,790 --> 00:13:46,080 I can help you. 180 00:14:13,540 --> 00:14:16,540 Do you have five or 10,000 pesos? I'll pay you back. 181 00:14:47,210 --> 00:14:49,540 Here is my first published book. 182 00:14:49,630 --> 00:14:51,330 And this is the second one. 183 00:14:52,380 --> 00:14:54,290 - The National Poetry Prize? - Yes. 184 00:14:54,790 --> 00:14:55,960 Magnificent. 185 00:14:56,630 --> 00:14:57,630 Oscar Restrepo 186 00:14:58,790 --> 00:15:03,880 - You were very young. - I must have been 24. 187 00:15:04,130 --> 00:15:06,040 25 years old. 188 00:15:08,630 --> 00:15:10,210 Have you ever taught high school? 189 00:15:10,290 --> 00:15:13,540 No, but at the university. I was a university professor. 190 00:15:13,630 --> 00:15:15,380 And what happened? 191 00:15:15,460 --> 00:15:20,290 Searching for my own path, I dedicated myself to writing. 192 00:15:20,380 --> 00:15:24,210 I know what kind of person you are. Your sister was very honest with me. 193 00:15:24,290 --> 00:15:25,790 I will not judge you. 194 00:15:25,880 --> 00:15:29,040 I assume that you want to contribute to this institution, 195 00:15:29,130 --> 00:15:31,670 to enrich the students. 196 00:15:31,750 --> 00:15:35,540 That he felt bad. That it's not for him. 197 00:15:35,630 --> 00:15:39,880 That he doesn't see himself as a teacher. That he's a poet. 198 00:15:44,130 --> 00:15:45,960 Óscar, talk to Yolanda. 199 00:15:48,040 --> 00:15:49,170 He doesn't want to talk. 200 00:15:49,250 --> 00:15:51,460 - Óscar, do you hear me? - He's listening. 201 00:15:51,540 --> 00:15:54,380 Óscar, I'm furious. What did we say? 202 00:15:54,460 --> 00:15:56,540 You're making a fool of me in front of William. 203 00:15:56,540 --> 00:15:58,630 If you don't go back, forget about me, Óscar. 204 00:15:58,710 --> 00:16:00,710 He's such a child. 205 00:16:00,790 --> 00:16:04,000 - Óscar! - He doesn't want to talk. No. 206 00:16:04,080 --> 00:16:05,710 I don't know what we're going to do. 207 00:16:05,790 --> 00:16:08,500 He's throwing a tantrum. No, no, no. 208 00:16:08,790 --> 00:16:10,710 I don't know what to do anymore. 209 00:16:11,500 --> 00:16:14,540 Hi, Óscar. What are you doing here so early? 210 00:16:15,040 --> 00:16:19,000 - What's wrong? - Nothing. Nothing is wrong. 211 00:16:20,130 --> 00:16:21,960 It's just that... 212 00:16:22,750 --> 00:16:27,130 I was wondering if there was a way to sell my books better. 213 00:16:27,210 --> 00:16:30,210 Make them more visible, or offer them to people. 214 00:16:30,290 --> 00:16:32,460 Your books are there, on display. 215 00:16:32,540 --> 00:16:35,380 You know it's not easy. 216 00:16:37,290 --> 00:16:40,960 Advertise them so people buy them. 217 00:16:42,040 --> 00:16:45,580 We could organize a reading dedicated to your work. 218 00:16:45,670 --> 00:16:47,250 Weren't you writing a new book? 219 00:16:50,880 --> 00:16:53,460 Wouldn't you have a job for me here? 220 00:16:54,130 --> 00:16:56,080 What kind of job? 221 00:16:56,630 --> 00:16:58,210 I don't know... 222 00:17:00,880 --> 00:17:05,580 In administration or coordination. 223 00:17:06,040 --> 00:17:08,630 My daughter is going to university. 224 00:17:08,710 --> 00:17:10,630 I need money. 225 00:17:12,130 --> 00:17:14,130 We are a small organization. 226 00:17:14,790 --> 00:17:16,960 Almost everyone here is a volunteer. 227 00:17:17,040 --> 00:17:20,960 We have a hard time finding funds for the poetry festival. 228 00:17:22,130 --> 00:17:24,540 You could teach at the poetry school. 229 00:17:24,630 --> 00:17:29,000 But I have to talk to Efraín, he is in charge. 230 00:17:29,210 --> 00:17:33,750 He'll be here soon, he will be with you. We could talk to him about it. 231 00:17:33,920 --> 00:17:37,790 Three-time winner of the National Poetry Prize, 232 00:17:37,880 --> 00:17:40,880 Vorágine Prize for his first novel, 233 00:17:40,960 --> 00:17:44,830 City of Buenos Aires Prize for his second novel, 234 00:17:45,290 --> 00:17:50,750 Julio Estrada Essay Prize, among many other distinctions. 235 00:17:51,130 --> 00:17:55,290 His work, engaged in Latin American reality, 236 00:17:55,380 --> 00:17:56,830 explores its roots 237 00:17:57,330 --> 00:18:00,960 and denounces its social and political mechanisms. 238 00:18:01,790 --> 00:18:03,460 Efraín Mendoza 239 00:18:03,540 --> 00:18:08,790 is one of the most revolutionary voices in Colombian literature. 240 00:18:15,540 --> 00:18:18,460 Good evening. Thank you very much for being here. 241 00:18:19,380 --> 00:18:23,540 Thirty years ago, Alonso and I, with some friends, founded this house. 242 00:18:24,290 --> 00:18:25,790 It hasn't been easy. 243 00:18:26,460 --> 00:18:29,460 In my case, my many occupations prevent me 244 00:18:29,540 --> 00:18:32,040 from dedicating the time I would like to it, but... 245 00:18:32,130 --> 00:18:35,460 Seeing you tonight overflowing with love for poetry 246 00:18:35,540 --> 00:18:37,540 is truly wonderful. 247 00:18:43,130 --> 00:18:47,790 I am also delighted to see here these talented young people 248 00:18:47,880 --> 00:18:49,710 from our poetry school. 249 00:18:53,790 --> 00:18:57,630 I am very honored to be their mentor this year. 250 00:18:58,880 --> 00:19:02,540 I want to dedicate this poem to them. 251 00:19:03,330 --> 00:19:06,380 The arts are stratified, reserved for the elites. 252 00:19:06,460 --> 00:19:09,210 True artists create for the sake of creating. 253 00:19:09,290 --> 00:19:12,290 Of course, one must eat, but in order to continue creating. 254 00:19:12,380 --> 00:19:14,710 Tell that to a child from a poor neighborhood, 255 00:19:14,790 --> 00:19:17,040 without education, without access to art. 256 00:19:17,210 --> 00:19:18,380 Yes, I agree. 257 00:19:18,460 --> 00:19:22,170 You, for example, you had an education, you are privileged. 258 00:19:22,830 --> 00:19:24,750 A girl growing up in poverty, 259 00:19:24,880 --> 00:19:26,960 at 15, already has two or three children. 260 00:19:27,040 --> 00:19:29,750 Do you think she's going to think about writing poetry? 261 00:19:29,830 --> 00:19:33,290 No. Something should be done about early pregnancies, 262 00:19:33,380 --> 00:19:35,170 but that doesn't exist. 263 00:19:35,210 --> 00:19:39,210 Art doesn't stop bombs. Poetry doesn't stop war. 264 00:19:39,290 --> 00:19:40,380 Perhaps... 265 00:19:40,420 --> 00:19:43,540 But art, poetry, can foster a better society. 266 00:19:49,630 --> 00:19:51,790 I don't know, Óscar, don't take this the wrong way, 267 00:19:52,380 --> 00:19:55,960 but I doubt you have the qualities to teach at the poetry school. 268 00:19:56,040 --> 00:19:57,290 What qualities? 269 00:19:58,460 --> 00:20:00,330 We know you. 270 00:20:00,790 --> 00:20:01,830 You know me? 271 00:20:01,880 --> 00:20:04,250 Let's do the reading dedicated to your work. 272 00:20:07,880 --> 00:20:10,000 Would you like to go on television? 273 00:20:10,830 --> 00:20:13,460 You could do a promotional interview. 274 00:20:13,540 --> 00:20:17,420 Yes, an interview. You would reach more people. 275 00:20:17,500 --> 00:20:18,830 Don't you think? 276 00:20:23,460 --> 00:20:25,830 Hello everyone. We are delighted to be with you. 277 00:20:25,920 --> 00:20:27,580 On the program today, 278 00:20:27,630 --> 00:20:32,210 music, dance, poetry. Welcome to What Mornings! 279 00:20:32,290 --> 00:20:38,210 Let's start with our first guest, Don Arnulfo Vélez, the mayor of Sopetrán. 280 00:20:38,290 --> 00:20:42,710 He has come to talk about the magnificent and delicious Fruit Festival 281 00:20:42,790 --> 00:20:46,130 which will take place from January 20th to 24th. 282 00:20:46,210 --> 00:20:48,210 Mr Mayor, hello and welcome. 283 00:20:48,290 --> 00:20:51,380 Hello. Welcome everyone to the Fruit Festival! 284 00:20:51,460 --> 00:20:53,880 We also have a very special guest. 285 00:20:53,960 --> 00:20:58,380 Óscar Restrepo, a recognized poet. Winner of the National Poetry Prize 286 00:20:58,460 --> 00:21:01,040 from the Pepe Sixto Aguinaga Cultural Center. 287 00:21:01,130 --> 00:21:03,960 has come to share his beautiful poetry with us. 288 00:21:04,040 --> 00:21:08,380 Let's start with a beautiful love poem for all our viewers? 289 00:21:09,460 --> 00:21:12,960 - About love? - Yes, the kind that touches hearts. 290 00:21:18,250 --> 00:21:22,380 While Óscar looks for the perfect poem, 291 00:21:22,460 --> 00:21:28,460 let's welcome a figure of urban music, JB. 292 00:21:28,540 --> 00:21:31,540 The song we've been listening to since the beginning of the show 293 00:21:31,630 --> 00:21:34,710 is his new track, Wet my Jacuzzi , 294 00:21:34,790 --> 00:21:38,130 which already has 80,000 views on his YouTube channel. 295 00:21:38,210 --> 00:21:42,290 It's true, I constantly reinvent myself for my fans. 296 00:21:47,130 --> 00:21:51,500 - That was bullshit! - TV doesn't show poetry! 297 00:21:51,580 --> 00:21:53,580 - It's disrespectful. - It is what it is. 298 00:21:53,670 --> 00:21:56,960 - What do I have to do with that? - It is what it is. 299 00:22:08,290 --> 00:22:09,500 I don't know 300 00:22:10,290 --> 00:22:11,960 I think that... 301 00:22:15,130 --> 00:22:17,040 What do you want 302 00:22:22,040 --> 00:22:23,460 How do you do it? 303 00:22:24,290 --> 00:22:26,130 How do I do what? 304 00:22:27,380 --> 00:22:29,880 To you, am I a good poet? 305 00:22:33,290 --> 00:22:36,130 To you, I have no talent, right? 306 00:22:39,290 --> 00:22:41,210 You had something. 307 00:22:41,290 --> 00:22:44,290 You were passionate, tormented. 308 00:22:44,380 --> 00:22:48,290 And you managed to write two or three nice things. 309 00:22:48,380 --> 00:22:51,290 I thought I would be better, at my age. 310 00:22:51,380 --> 00:22:54,290 Better how? More recognized? 311 00:22:57,290 --> 00:22:58,330 I failed. 312 00:23:00,290 --> 00:23:04,380 The problem isn't recognition. The problem is you. 313 00:23:04,880 --> 00:23:07,830 You are a poem, a rather sad one, I would say. 314 00:23:09,290 --> 00:23:11,290 Do you want me to tell you the truth? 315 00:23:11,880 --> 00:23:14,630 You won't change, you can't change. 316 00:23:14,710 --> 00:23:16,710 You are the way you are. 317 00:23:16,790 --> 00:23:19,710 And you have big demons inside you. 318 00:23:20,460 --> 00:23:22,880 You might be like Kafka, 319 00:23:22,960 --> 00:23:25,040 or José Asunción Silva, 320 00:23:25,130 --> 00:23:28,960 one of those crazy people they recognize after their death. 321 00:23:29,540 --> 00:23:30,880 But for that, 322 00:23:30,960 --> 00:23:34,040 you should have written a fucking brilliant poem, 323 00:23:34,130 --> 00:23:35,960 and that, frankly, you haven't done yet. 324 00:23:39,250 --> 00:23:41,880 You would sell more books if I were your agent. 325 00:23:41,960 --> 00:23:44,290 I would introduce you to the right people. 326 00:23:44,380 --> 00:23:46,040 I should have killed myself at 30. 327 00:23:46,130 --> 00:23:49,290 You should write poems about war, violence, 328 00:23:49,380 --> 00:23:53,250 poverty, indigenous people, the Amazon, queers... 329 00:23:53,380 --> 00:23:56,460 All those things that Europeans like about us. 330 00:23:56,540 --> 00:23:58,040 He has a point. 331 00:23:58,130 --> 00:24:00,630 Listen to this poem, I wrote it. 332 00:24:00,710 --> 00:24:04,250 'How bright the moon is Round like a fruit 333 00:24:04,380 --> 00:24:06,830 'If it fell It would crush you, you piece of...' 334 00:24:30,460 --> 00:24:34,290 Óscar, why are you doing this to me? Don't come here, please. 335 00:24:35,880 --> 00:24:38,790 - Sorry. - What are you doing? 336 00:24:39,880 --> 00:24:40,960 Sorry. 337 00:24:41,000 --> 00:24:44,290 Don't apologize to me, don't do this to me. 338 00:24:46,040 --> 00:24:47,960 Sorry for being like this. 339 00:24:48,920 --> 00:24:51,500 For forcing you to put up with such a father. 340 00:24:52,130 --> 00:24:53,710 I try. 341 00:24:53,790 --> 00:24:56,880 You don't have to try anything. I'm fine. 342 00:24:57,460 --> 00:25:00,630 I want to help you. No need, don't worry. 343 00:25:00,710 --> 00:25:03,540 I'm very sensitive lately. 344 00:25:04,540 --> 00:25:06,290 Listen, I have to go. 345 00:25:06,380 --> 00:25:09,710 - Can you leave first? - Okay. 346 00:25:15,000 --> 00:25:17,250 You're going to make a fool of me in front of William. 347 00:25:17,250 --> 00:25:20,130 I'm ashamed, he was so nice to you. 348 00:25:20,290 --> 00:25:22,460 I told him you were sick. 349 00:25:22,540 --> 00:25:26,460 And that you'll be there on Monday to teach your classes. 350 00:25:26,540 --> 00:25:30,460 And if you don't go, I'll pack your bags myself. 351 00:25:31,460 --> 00:25:33,710 Óscar! Open up. 352 00:26:03,750 --> 00:26:07,460 Suffering. The half-light. 353 00:26:07,540 --> 00:26:10,460 What can be said about the half-light? 354 00:26:10,960 --> 00:26:16,630 Wouldn't it be the twilight at the trembling dawn of the solar day? 355 00:26:16,710 --> 00:26:19,630 Black holes where everything is forgotten 356 00:26:19,710 --> 00:26:22,710 in the voracity of engulfed jaws. 357 00:26:22,790 --> 00:26:25,330 Planets enslaved by the cold. 358 00:26:25,420 --> 00:26:27,460 A silence that spreads... 359 00:26:27,580 --> 00:26:29,880 over closed moons. 360 00:26:31,790 --> 00:26:33,540 Any questions? 361 00:26:33,580 --> 00:26:35,250 What about poetry? 362 00:26:37,460 --> 00:26:39,040 Poetry! 363 00:26:40,790 --> 00:26:42,790 Poetry is... 364 00:26:45,170 --> 00:26:47,460 Do you know any poems? 365 00:26:49,290 --> 00:26:51,460 - Have you written or read any poems? - Sir. 366 00:26:51,500 --> 00:26:55,130 - She writes poems. - You write poems? 367 00:26:56,130 --> 00:26:58,540 Love poems, for the boyfriend? About what? 368 00:26:58,670 --> 00:27:00,710 Yurlady, show him. 369 00:27:28,790 --> 00:27:31,790 Are all these poems yours? 370 00:27:31,880 --> 00:27:36,290 Yes, there are poems and other stuff that I write. 371 00:27:41,210 --> 00:27:44,790 - Are the drawings yours too? - Yes. 372 00:27:52,460 --> 00:27:55,540 Do you also live in deep sadness? 373 00:28:02,540 --> 00:28:04,290 Are you melancholic? 374 00:28:08,130 --> 00:28:13,040 No. Sometimes I want to write when I feel like that. 375 00:28:13,880 --> 00:28:15,880 Do you read? 376 00:28:17,080 --> 00:28:18,460 A little. 377 00:28:19,040 --> 00:28:21,460 Sometimes. What do you read? 378 00:28:22,460 --> 00:28:24,290 I don't know. 379 00:28:24,790 --> 00:28:28,630 - I like Pizarnik. - Alejandra Pizarnik? 380 00:28:29,710 --> 00:28:32,130 'Alejandra, Alejandra 381 00:28:32,210 --> 00:28:36,000 'I am underneath, Alejandra' 382 00:28:40,790 --> 00:28:46,790 A teacher made us read her books, and I really liked her poems. 383 00:28:46,880 --> 00:28:51,290 - She's the one who taught you? - More or less. 384 00:28:53,960 --> 00:28:56,170 Do you want to be a poet? 385 00:29:00,380 --> 00:29:02,460 What would you like to be? 386 00:29:02,960 --> 00:29:04,630 I don't know. 387 00:29:04,710 --> 00:29:06,880 I like doing makeup... 388 00:29:07,880 --> 00:29:09,790 Styling hair... 389 00:29:09,880 --> 00:29:12,210 I'm learning to do nails. 390 00:29:12,710 --> 00:29:14,540 Things like that. 391 00:29:19,710 --> 00:29:24,210 - Can I borrow this notebook? - Okay. 392 00:29:50,460 --> 00:29:52,790 "My room is tidy 393 00:29:52,880 --> 00:29:55,290 "My room is clean 394 00:29:57,290 --> 00:30:00,040 "My room is colorful 395 00:30:00,710 --> 00:30:01,960 "Pink 396 00:30:02,040 --> 00:30:03,790 "Purple and green 397 00:30:04,040 --> 00:30:06,000 "Colors of dreams 398 00:30:06,710 --> 00:30:09,250 "Dreams imprisoned in this room 399 00:30:13,710 --> 00:30:16,630 "The walls are of cold concrete 400 00:30:16,790 --> 00:30:19,710 "The floor tiles are white and shiny 401 00:30:20,210 --> 00:30:22,880 "But a stain tarnishes a corner 402 00:30:22,960 --> 00:30:25,210 "It will never go away 403 00:30:25,290 --> 00:30:27,630 "It will always stay there 404 00:30:28,960 --> 00:30:30,880 "Home and prison 405 00:30:31,500 --> 00:30:35,210 "Refuge and trap 406 00:30:35,920 --> 00:30:38,580 "My room and me-- we are one and the same thing." 407 00:30:51,380 --> 00:30:53,500 I have to take some exams. 408 00:30:57,420 --> 00:30:58,460 Óscar! 409 00:31:01,790 --> 00:31:03,380 What exams? 410 00:31:08,580 --> 00:31:10,960 "During the Renaissance, 411 00:31:11,040 --> 00:31:15,380 "Aristotelian authority was rejected 412 00:31:15,460 --> 00:31:19,250 "and debated at the end of the Middle Ages. 413 00:31:19,460 --> 00:31:20,460 "The... 414 00:31:21,460 --> 00:31:27,540 "The humanism of this period had a fundamentally... 415 00:31:28,790 --> 00:31:30,170 "'Neoplatonic' orientation." 416 00:31:30,250 --> 00:31:32,460 Wouldn't you like to go to university? 417 00:31:32,540 --> 00:31:36,790 - I don't know. Maybe. - Why maybe? 418 00:31:36,880 --> 00:31:40,880 - At home there are other priorities. - What priorities? 419 00:31:41,880 --> 00:31:43,540 Who do you live with? 420 00:31:43,630 --> 00:31:49,210 With my grandmother, my uncle, my little brother, 421 00:31:49,880 --> 00:31:52,710 my two other sisters and my nephews. 422 00:31:52,790 --> 00:31:54,210 That's a big family. 423 00:31:54,290 --> 00:31:57,210 Do all your brothers and sisters have children? 424 00:31:57,290 --> 00:31:59,790 - Yes. - Are they much older? 425 00:31:59,880 --> 00:32:01,540 More or less. 426 00:32:02,210 --> 00:32:07,960 - Maicol is the oldest. He is 22. - 22 and already a son? 427 00:32:08,040 --> 00:32:10,540 - And your sisters? - What? 428 00:32:10,630 --> 00:32:13,040 - Are they mothers too? - Yes. 429 00:32:13,130 --> 00:32:17,880 - Veronica has two children. - How old is Veronica? 430 00:32:17,960 --> 00:32:20,380 20, I think. 431 00:32:20,460 --> 00:32:23,290 - And Karen has a son. - How old is Karen? 432 00:32:23,380 --> 00:32:25,750 - 17. - 17? 433 00:32:26,330 --> 00:32:30,460 She drools over her boyfriend. He already knocked her up. 434 00:32:30,880 --> 00:32:33,460 My mom also lives with us, 435 00:32:33,540 --> 00:32:38,710 but she only comes on Sundays because she works for a family. 436 00:32:38,790 --> 00:32:40,420 Is she a maid? 437 00:32:41,710 --> 00:32:44,880 - You don't have children? - No. 438 00:33:40,420 --> 00:33:46,540 PART TWO - MAGNUM OPUS 439 00:33:54,630 --> 00:33:57,790 They are good. Very, and she has a lot of them. 440 00:33:57,880 --> 00:33:59,710 What do you want to do? 441 00:34:00,790 --> 00:34:02,080 I don't know. 442 00:34:02,580 --> 00:34:05,500 I feel like she has something special. 443 00:34:05,710 --> 00:34:08,380 I should do something, right? Like what? 444 00:34:08,710 --> 00:34:10,250 I don't know. 445 00:34:10,880 --> 00:34:14,920 Don't you have that prize? A scholarship for young poets? 446 00:34:18,880 --> 00:34:22,460 - She didn't copy them? - No, they are hers. 447 00:34:22,540 --> 00:34:23,710 Bring her. 448 00:34:23,790 --> 00:34:27,710 - Would she join the poetry school? - I would like to meet her first. 449 00:34:27,790 --> 00:34:30,460 I'm already teaching her. I was thinking more of... 450 00:34:30,540 --> 00:34:33,630 a prize or a scholarship or some other form of help. 451 00:34:33,710 --> 00:34:38,960 We have the poetry festival prize awarded to a promising young poet, 452 00:34:39,040 --> 00:34:42,290 which includes a little money and the publication of the poems. 453 00:34:43,540 --> 00:34:45,130 Could she compete? 454 00:34:45,210 --> 00:34:49,040 Only the students can compete for this prize. 455 00:34:49,130 --> 00:34:51,790 - Bring her and we'll see. - I don't know, Efraín. 456 00:34:51,880 --> 00:34:54,630 If this girl has talent, why not help her? 457 00:34:54,710 --> 00:34:57,460 But you will bring her and take her back. 458 00:34:57,540 --> 00:35:00,460 We can't take that on. We don't have a dime. 459 00:35:02,210 --> 00:35:05,250 I don't know. I have to ask my grandmother. 460 00:35:06,040 --> 00:35:07,670 Do you want me to talk to her? 461 00:35:33,500 --> 00:35:36,130 - Did you tell your mother? - No. 462 00:35:36,540 --> 00:35:39,710 We have to ask her mom. She comes on Sundays. 463 00:35:40,710 --> 00:35:43,460 - You are her teacher? - Yes, ma'am. 464 00:35:44,040 --> 00:35:46,920 - Will she get a prize? - Maybe, if she participates. 465 00:35:47,000 --> 00:35:48,460 Money? 466 00:35:48,540 --> 00:35:50,790 - Yes, ma'am, money. - How much? 467 00:35:50,880 --> 00:35:52,130 I don't know. 468 00:35:52,170 --> 00:35:54,670 - Aren't you eating lunch? - I'll be right back. 469 00:35:55,540 --> 00:35:59,710 I can't take her, with my knees, and I have to take care of the kids. 470 00:35:59,790 --> 00:36:01,460 I can take her. 471 00:36:01,540 --> 00:36:03,630 If we don't have to pay anything... 472 00:36:03,710 --> 00:36:06,420 Things are bad, we don't even have enough to buy an egg. 473 00:36:08,540 --> 00:36:10,080 Do you want to go? 474 00:36:10,710 --> 00:36:13,710 Honey, don't be silly, they're going to give you some money. 475 00:36:14,420 --> 00:36:18,080 We shouldn't waste the opportunities that the Lord offers us. 476 00:36:49,210 --> 00:36:51,710 Thank you. Karen, the baby is crying. Veronica! 477 00:36:51,790 --> 00:36:53,790 Turn down the volume. 478 00:37:05,750 --> 00:37:07,880 He is very ugly. 479 00:37:15,540 --> 00:37:17,130 Yurlady! 480 00:37:20,380 --> 00:37:22,630 Professor, excuse my outfit. 481 00:37:23,130 --> 00:37:25,330 - Edilson, I'm the uncle. - Nice to meet you. 482 00:37:25,420 --> 00:37:28,130 - Sorry, I'm looking for my things. - Go right ahead. 483 00:37:37,210 --> 00:37:39,210 "Hello, Giant 484 00:37:39,290 --> 00:37:41,130 "I admire you, Giant 485 00:37:41,630 --> 00:37:44,830 "You are so tall that you are friends with the moon 486 00:37:45,790 --> 00:37:48,210 "The birds live in your hair 487 00:37:48,790 --> 00:37:51,540 "Can you see my house from up there? 488 00:37:51,630 --> 00:37:54,580 "Have you ever caught a shooting star? 489 00:37:55,290 --> 00:37:58,040 "Does your rough skin feel my kicks? 490 00:37:59,040 --> 00:38:02,040 "How did you celebrate your 900th birthday? 491 00:38:03,630 --> 00:38:05,960 "Is that why you have all these rings? 492 00:38:06,040 --> 00:38:08,290 "You never answer my questions 493 00:38:08,380 --> 00:38:10,330 "But we remain friends 494 00:38:10,420 --> 00:38:11,880 "If a girl 495 00:38:12,380 --> 00:38:15,380 "can be friends with a tree" 496 00:38:27,170 --> 00:38:30,290 - Óscar, she is fantastic. - Right? 497 00:38:30,380 --> 00:38:33,290 I would like her to read at the opening of the festival. 498 00:38:33,380 --> 00:38:35,130 - And compete? - Of course. 499 00:38:35,210 --> 00:38:38,210 I even think we could do an interview with her 500 00:38:38,290 --> 00:38:40,460 to promote the festival. 501 00:38:40,540 --> 00:38:43,880 It's a very beautiful story that deserves to be told 502 00:38:43,960 --> 00:38:46,460 and what you are doing for her is magnificent. 503 00:39:21,540 --> 00:39:23,460 I don't know, they are weird. 504 00:39:24,040 --> 00:39:27,210 - Didn't you like it? - I don't know. 505 00:39:28,130 --> 00:39:30,130 They loved you. 506 00:39:31,710 --> 00:39:33,540 Are you a poet? 507 00:39:35,710 --> 00:39:37,210 I try. 508 00:39:39,710 --> 00:39:43,460 Why are you doing this? Bringing me here? 509 00:39:44,040 --> 00:39:46,290 Because you have a lot of talent. 510 00:39:46,380 --> 00:39:49,540 But how can that help me? It can help you enormously. 511 00:39:49,630 --> 00:39:51,460 Here, you can cultivate your talent. 512 00:39:51,540 --> 00:39:54,170 They can help you, you can win the prize. 513 00:39:54,250 --> 00:39:56,960 Art can help you find... 514 00:39:58,540 --> 00:40:00,880 a different path than... 515 00:40:02,040 --> 00:40:04,920 that of someone like you. 516 00:40:05,000 --> 00:40:07,380 - Someone like me? - Yes. 517 00:40:07,460 --> 00:40:08,880 Someone... 518 00:40:10,960 --> 00:40:13,460 with few opportunities in life, 519 00:40:13,540 --> 00:40:17,960 who risks dropping out of school because of things like... 520 00:40:18,540 --> 00:40:20,130 Having children... 521 00:40:20,210 --> 00:40:22,630 What is wrong with having children? 522 00:40:22,710 --> 00:40:24,710 - Do you want to have children? - Yes. 523 00:40:24,790 --> 00:40:26,960 - Right away? - Well... 524 00:40:27,040 --> 00:40:30,920 Right away, I don't know... Maybe. 525 00:40:31,710 --> 00:40:36,290 Later. You need to think, focus on your future. 526 00:40:36,790 --> 00:40:38,710 You could be a great poet. 527 00:40:39,540 --> 00:40:42,040 Why would I want to be a great poet? 528 00:40:42,130 --> 00:40:44,380 Can you make a living from it? 529 00:40:52,290 --> 00:40:53,880 Didn't you like the pie? 530 00:40:58,040 --> 00:41:00,710 I want to bring it to my nephews. 531 00:41:03,170 --> 00:41:06,210 Cheese? Yes, or Hawaiian. 532 00:41:06,920 --> 00:41:08,710 Four, is that possible? 533 00:41:11,790 --> 00:41:14,790 Two cheese and two Hawaiian, please. 534 00:41:14,880 --> 00:41:17,790 - Do you sell bagged milk? - Yes. 535 00:42:01,210 --> 00:42:03,330 - Is this poem thing true? - What? 536 00:42:03,380 --> 00:42:06,540 That I can win over a girl with a poem 537 00:42:06,630 --> 00:42:07,790 - Yes. - How? 538 00:42:07,880 --> 00:42:09,710 - Tell me who it is. - Carolina. 539 00:42:09,790 --> 00:42:11,710 - No, not her. - Who? 540 00:42:11,790 --> 00:42:14,880 She's not from the school Does it have to be a love poem? 541 00:42:14,960 --> 00:42:16,250 Can I write about something else? 542 00:42:16,290 --> 00:42:18,790 - Of course, about what? - My mother or my sister. 543 00:42:18,880 --> 00:42:20,630 - You're crazy about Angela. - Not at all. 544 00:42:20,710 --> 00:42:23,290 - The one with the braids. - Not her. 545 00:42:23,380 --> 00:42:27,380 - Write her a poem to win her over. - Not her. 546 00:42:30,290 --> 00:42:32,630 - Hello. - Professor, how are you? 547 00:42:32,710 --> 00:42:34,630 - Good, and you? - Good, thank God. 548 00:42:34,710 --> 00:42:36,460 I wanted to tell you something. 549 00:42:36,540 --> 00:42:38,790 I have some very comprehensive encyclopedias. 550 00:42:38,880 --> 00:42:41,790 They have all the information you need. 551 00:42:41,880 --> 00:42:44,580 I didn't finish high school, but I read a lot. 552 00:42:44,670 --> 00:42:50,040 I can tell you the capital of any country. Ask me. 553 00:42:50,130 --> 00:42:52,630 - Is Yurlady here? - I think she went out. 554 00:42:52,710 --> 00:42:56,960 These encyclopedias are gathering dust, but they are in perfect condition. 555 00:42:57,170 --> 00:42:59,130 Shall I show them to you? 556 00:42:59,210 --> 00:43:02,460 - Edilson, don't bother the professor. - I'll bring them. 557 00:43:02,540 --> 00:43:05,460 Professor, I wanted to thank you for the groceries. 558 00:43:05,540 --> 00:43:08,790 God bless you. You can't imagine how we live. 559 00:43:08,880 --> 00:43:14,380 Edilson bought a huge TV on credit, even though we are very poor. 560 00:43:14,460 --> 00:43:17,460 He hasn't even paid the first installment. 561 00:43:17,540 --> 00:43:20,540 - Is Yurlady here? - She is with her friend Natalia. 562 00:43:20,630 --> 00:43:23,630 - Did she know you were coming? - I had told her. 563 00:43:23,710 --> 00:43:27,750 I'm going to be honest with you. She is talented, but lazy. 564 00:43:27,830 --> 00:43:31,670 You have to push her for everything. The slightest thing stops her. 565 00:43:31,750 --> 00:43:33,790 - That's not true! - It is true. 566 00:43:34,460 --> 00:43:37,210 - Professor... - Are you giving them away? 567 00:43:37,460 --> 00:43:39,750 No, whatever you are willing to give. 568 00:43:55,540 --> 00:43:57,130 Are you not coming? 569 00:43:58,290 --> 00:43:59,630 Now? 570 00:43:59,710 --> 00:44:01,790 Yes, we are late. 571 00:44:02,460 --> 00:44:04,000 I don't know if I can. 572 00:44:04,080 --> 00:44:05,380 Why not? 573 00:44:06,130 --> 00:44:08,630 I have to take care of my nephews. 574 00:44:09,290 --> 00:44:11,210 Your grandmother didn't say anything. 575 00:44:12,790 --> 00:44:14,790 Can you come for a moment? 576 00:44:21,040 --> 00:44:22,380 I'll go tomorrow. 577 00:44:22,500 --> 00:44:24,290 Tomorrow? 578 00:44:29,710 --> 00:44:30,960 No. 579 00:44:33,210 --> 00:44:37,380 You have to make an effort, sacrifices. 580 00:44:37,540 --> 00:44:39,250 Think about your future. 581 00:44:39,880 --> 00:44:42,290 Where do you want to be in 10, 20 years? 582 00:44:42,380 --> 00:44:46,790 Do you want to be better or do you want to paint your nails with your friend? 583 00:44:54,040 --> 00:44:56,380 Let's try for a few more days. 584 00:44:57,040 --> 00:44:59,130 If you don't like it, I won't insist. 585 00:45:00,290 --> 00:45:01,960 But if we try, 586 00:45:03,040 --> 00:45:05,210 we try seriously. Okay? 587 00:45:09,710 --> 00:45:11,710 Do you have 10,000 pesos? 588 00:45:11,790 --> 00:45:13,380 For what? 589 00:45:13,460 --> 00:45:16,210 For a purple nail polish with glitter. 590 00:45:24,080 --> 00:45:26,460 Hi Yurlady, how are you? 591 00:45:26,540 --> 00:45:29,250 I'd like to introduce you to Frida, 592 00:45:29,420 --> 00:45:32,210 cultural attaché of the Netherlands embassy, 593 00:45:32,380 --> 00:45:34,790 who helps us a lot with the festival. 594 00:45:34,880 --> 00:45:36,710 I told her that you were 595 00:45:36,830 --> 00:45:40,040 going to read your poems on opening night. 596 00:45:40,580 --> 00:45:44,250 Ur-ley? I hear a lot about you. 597 00:45:44,330 --> 00:45:45,580 Yurlady. 598 00:45:55,290 --> 00:45:58,540 Very connected. You and me. 599 00:46:00,710 --> 00:46:01,750 Thank you. 600 00:46:04,540 --> 00:46:08,460 I like poetry because it allows me to express what I feel. 601 00:46:08,540 --> 00:46:09,630 YURLADY GUERRERO - YOUNG POET 602 00:46:09,670 --> 00:46:14,040 I like to write poems about things that happen to me. 603 00:46:14,130 --> 00:46:16,880 She's had this since she was a little girl. 604 00:46:16,920 --> 00:46:19,500 That's why it's very important for us that she is supported. 605 00:46:19,540 --> 00:46:20,830 DAMARIS PALACIOS - AUNT 606 00:46:20,880 --> 00:46:25,080 If we support them, with resources, 607 00:46:25,170 --> 00:46:31,670 they can succeed in expressing themselves artistically 608 00:46:31,750 --> 00:46:35,460 without falling into violence. 609 00:46:35,630 --> 00:46:38,330 In our city, there are boys and girls from all neighborhoods 610 00:46:38,420 --> 00:46:39,500 EFRAÍN MENDOZA - POET AND WRITER 611 00:46:39,540 --> 00:46:42,960 even the poorest, with a lot of talent and few opportunities. 612 00:46:43,040 --> 00:46:45,580 Thanks to our poetry school, we seek to make art 613 00:46:45,790 --> 00:46:47,630 a tool that promotes social change. 614 00:46:49,830 --> 00:46:51,460 It's magnificent, moving! 615 00:46:51,540 --> 00:46:55,880 What beautiful work you are doing with this poetry school. 616 00:46:55,960 --> 00:46:58,040 And now that you are here, 617 00:46:58,130 --> 00:47:02,960 to promote the poetry festival, I would like to ask Yurlady a question. 618 00:47:03,210 --> 00:47:06,790 How does it feel to have the opportunity to read your poems 619 00:47:06,880 --> 00:47:08,920 in front of such a large audience? 620 00:47:09,540 --> 00:47:12,210 Well, I am very happy. 621 00:47:12,290 --> 00:47:15,250 It's wonderful, really. What do you like most? 622 00:47:15,880 --> 00:47:19,540 The opportunity I am being given. And to learn. 623 00:47:19,630 --> 00:47:22,290 Yurlady, what is your dream? 624 00:47:24,080 --> 00:47:27,540 You could read any of them. All your poems are very beautiful. 625 00:47:27,630 --> 00:47:29,380 But you know what? 626 00:47:29,460 --> 00:47:34,830 None of them are striking enough for the opening of the festival. 627 00:47:34,880 --> 00:47:38,380 You could write one about more serious subjects. 628 00:47:38,460 --> 00:47:41,750 For example the problems in your neighborhood, 629 00:47:41,830 --> 00:47:45,540 the lack of opportunities, your skin color... 630 00:47:45,630 --> 00:47:48,540 Do you understand? I think her poems are very good. 631 00:47:48,630 --> 00:47:53,630 Very, but we have to think about the audience we are addressing. 632 00:47:53,710 --> 00:47:57,210 How to reach a wider audience and move them. 633 00:47:57,290 --> 00:48:02,750 It could touch the jury more and help you win the prize. 634 00:48:02,830 --> 00:48:08,630 It would be a poem about you, about what you represent socially. 635 00:48:08,710 --> 00:48:11,130 I don't think so. She likes to write simple things. 636 00:48:11,210 --> 00:48:14,710 Óscar, you are a poet, you know about poetry, 637 00:48:14,790 --> 00:48:19,710 but you have no idea what art represents to the public. 638 00:48:19,790 --> 00:48:23,880 And that is precisely why your work is not, how to say. 639 00:48:24,330 --> 00:48:25,330 Very recognized. 640 00:48:26,000 --> 00:48:29,460 It's not a question of writing a political pamphlet, 641 00:48:29,540 --> 00:48:33,210 but of inserting into the subtext of your poetry, which is magnificent, 642 00:48:33,290 --> 00:48:38,540 a subtle layer of important themes that appeal to people, 643 00:48:38,630 --> 00:48:40,830 telling them what they want to hear. 644 00:48:40,920 --> 00:48:45,710 It will make you an even more incredible poet than you already are. 645 00:48:57,380 --> 00:48:59,540 Are you going to invite anyone to the reading? 646 00:49:00,290 --> 00:49:01,960 I don't know. 647 00:49:02,040 --> 00:49:03,710 My mother has to work, 648 00:49:03,790 --> 00:49:06,880 and my grandmother has to take care of my nephews. 649 00:49:06,960 --> 00:49:09,290 My sisters don't really like it. 650 00:49:10,290 --> 00:49:14,290 Maybe my brother, but he is busy too. 651 00:49:15,380 --> 00:49:17,040 And your father? 652 00:49:19,040 --> 00:49:22,670 - You don't have one? - He doesn't live with us. 653 00:49:24,460 --> 00:49:29,790 - But do you talk to him? - He left when I was very little. 654 00:49:30,790 --> 00:49:31,920 Where is he? 655 00:49:34,790 --> 00:49:36,460 I don't know. 656 00:49:38,710 --> 00:49:41,880 - And wouldn't you like to talk to him? - No. 657 00:49:43,580 --> 00:49:46,290 Before, it made me sad. 658 00:49:47,880 --> 00:49:50,040 Now, I don't feel anything anymore. 659 00:49:50,130 --> 00:49:54,080 I expect nothing. And it doesn't even make me angry. 660 00:49:58,210 --> 00:50:00,790 - You don't love him? - No. 661 00:50:32,130 --> 00:50:33,710 I have a daughter. 662 00:50:36,380 --> 00:50:38,460 She is almost your age. 663 00:50:40,130 --> 00:50:41,960 Her name is Daniela. 664 00:50:44,710 --> 00:50:46,210 Does she live with you? 665 00:50:47,880 --> 00:50:50,790 No, with her mother. 666 00:50:53,130 --> 00:50:55,460 But do you go see her? 667 00:50:57,960 --> 00:50:59,460 Sometimes. 668 00:51:04,540 --> 00:51:08,580 To tell the truth, she doesn't like me very much. 669 00:51:08,960 --> 00:51:10,500 And I understand her. 670 00:51:10,710 --> 00:51:13,290 Why doesn't she like you? 671 00:51:16,460 --> 00:51:18,880 I haven't been the best of fathers. 672 00:51:23,880 --> 00:51:25,130 Do you love her? 673 00:51:29,630 --> 00:51:30,880 A lot. 674 00:51:32,210 --> 00:51:34,380 But I have been... 675 00:51:35,040 --> 00:51:36,710 quite... 676 00:51:38,880 --> 00:51:40,880 problematic. 677 00:51:42,960 --> 00:51:45,380 I am making an effort. 678 00:51:46,710 --> 00:51:49,040 Why problematic? 679 00:51:50,040 --> 00:51:52,210 I don't even know. 680 00:51:52,880 --> 00:51:55,710 I haven't been very... 681 00:51:56,210 --> 00:51:57,880 How to say? 682 00:51:59,040 --> 00:52:00,830 Normal. 683 00:52:02,960 --> 00:52:05,710 I don't think it's very fun 684 00:52:05,790 --> 00:52:08,460 to have a father like me. 685 00:52:08,960 --> 00:52:11,380 I am not normal. 686 00:52:16,130 --> 00:52:19,210 If your father came back for you, 687 00:52:19,290 --> 00:52:21,710 could you love him again? 688 00:52:24,460 --> 00:52:26,380 I don't think so. 689 00:52:26,460 --> 00:52:27,540 No. 690 00:52:34,170 --> 00:52:35,920 Your father is outside. 691 00:52:35,920 --> 00:52:38,330 Are you coming out or should I tell him to come in? 692 00:52:54,710 --> 00:52:56,710 What you lent me. 693 00:53:05,880 --> 00:53:07,880 When is the exam? 694 00:53:09,790 --> 00:53:11,790 Next week. 695 00:53:15,210 --> 00:53:16,330 How do you feel? 696 00:53:17,710 --> 00:53:19,210 I don't know. 697 00:53:23,330 --> 00:53:24,880 Are you studying? 698 00:53:26,540 --> 00:53:27,790 Yes. 699 00:53:29,710 --> 00:53:31,170 I can help you. 700 00:53:33,040 --> 00:53:34,880 No, thank you. 701 00:53:36,460 --> 00:53:39,210 I wanted to apologize for last time. 702 00:53:39,880 --> 00:53:41,540 It's nothing. 703 00:53:43,790 --> 00:53:45,880 I am very proud of you. 704 00:53:47,380 --> 00:53:48,380 Thank you. 705 00:53:50,880 --> 00:53:54,880 If you fail, I will pay for university. 706 00:53:55,460 --> 00:53:57,880 Óscar, no. 707 00:54:00,540 --> 00:54:02,960 I know you're very mad at me. 708 00:54:04,380 --> 00:54:06,880 I'm not mad at you. 709 00:54:09,710 --> 00:54:11,170 You don't feel anything? 710 00:54:12,540 --> 00:54:14,330 What should I feel? 711 00:54:18,290 --> 00:54:20,210 I'm changing. 712 00:54:21,960 --> 00:54:24,040 This time, it's different. 713 00:54:24,790 --> 00:54:26,040 Okay. 714 00:54:29,880 --> 00:54:32,920 You don't care. Do you? 715 00:54:34,380 --> 00:54:38,670 Óscar, what do you want me to say? You are a child. 716 00:54:38,750 --> 00:54:40,330 Sorry. 717 00:54:43,790 --> 00:54:47,630 Do you hate me? I pity you... 718 00:54:55,630 --> 00:54:57,630 I have to go back to studying. 719 00:55:29,210 --> 00:55:33,290 "When art frees itself from the regulatory sphere of its aesthetic proposition 720 00:55:33,380 --> 00:55:35,290 "through social and financial control, 721 00:55:35,380 --> 00:55:39,540 "insofar as it claims the supremacy of its established powers 722 00:55:39,790 --> 00:55:44,290 "the artist is an autonomous being, and the work is even more so. 723 00:55:44,380 --> 00:55:47,630 "'Claims' is equivalent in this text to... 724 00:55:47,710 --> 00:55:51,540 "A: To fight, B: To deny, 725 00:55:51,630 --> 00:55:55,210 "C: To reach, D: To oppose." 726 00:55:56,540 --> 00:55:59,040 A: To fight. 727 00:56:01,710 --> 00:56:04,040 Did you find the right answer? 728 00:56:04,880 --> 00:56:07,130 I'm better at reading comprehension. 729 00:56:07,210 --> 00:56:10,170 I keep logical reasoning for the end, 730 00:56:10,210 --> 00:56:12,540 - I don't have time. - It'll be fine. 731 00:56:13,290 --> 00:56:15,290 If I fail, I'll kill myself. 732 00:56:15,380 --> 00:56:17,790 No, it's not that bad. 733 00:56:17,880 --> 00:56:20,790 If you fail, you'll start again. 734 00:56:25,380 --> 00:56:28,540 Grandma is alone when you're not here? 735 00:56:28,580 --> 00:56:30,330 It's my natural state. 736 00:56:30,420 --> 00:56:34,170 Yolanda comes sometimes, but she often stays alone. 737 00:56:35,290 --> 00:56:37,250 I could keep her company. 738 00:56:40,670 --> 00:56:43,960 If you do that, I'll help you study. 739 00:56:53,250 --> 00:56:56,210 "I ask her: "How are you?" She doesn't even look at me 740 00:56:56,290 --> 00:56:58,630 "I don't know what to do, she fascinates me 741 00:56:58,710 --> 00:57:02,210 "If she just said: "Hi, Elkin", I would be happy 742 00:57:02,290 --> 00:57:05,080 "I would offer her a rose and take her to the pool 743 00:57:05,170 --> 00:57:08,080 "She is tall and beautiful, and her name is Carolina" 744 00:57:08,170 --> 00:57:09,670 Thank you, Elkin. 745 00:57:10,290 --> 00:57:11,330 Very good. 746 00:57:11,420 --> 00:57:16,210 You are inspired, but you could take this more seriously, write something else. 747 00:57:16,290 --> 00:57:18,330 - I only came up with that. - More rigorous. 748 00:57:18,420 --> 00:57:20,750 I don't know if Carolina will be thrilled with your dedication 749 00:57:20,790 --> 00:57:22,580 You only like Yurlady's poems. 750 00:57:22,670 --> 00:57:24,830 - Excuse me, what? - Nothing. 751 00:57:25,710 --> 00:57:28,920 - I heard you. - You only like Yurlady's poems. 752 00:57:28,920 --> 00:57:32,000 That's not true. I give you comments to help you. 753 00:57:32,080 --> 00:57:33,380 You don't say anything to her. 754 00:57:33,460 --> 00:57:36,630 - Do you want to read? - How would I know if it's good? 755 00:57:36,710 --> 00:57:38,750 - Let Yurlady read... - The poet. 756 00:57:38,830 --> 00:57:42,330 - The poetess. - Son of a bitch. 757 00:57:42,460 --> 00:57:43,920 - What? - You heard me. 758 00:57:44,580 --> 00:57:48,380 - Let's calm down. - She insulted me. 759 00:57:49,210 --> 00:57:52,580 Is it an extracurricular activity? 760 00:57:53,960 --> 00:57:55,960 Why wasn't I informed? 761 00:58:01,080 --> 00:58:03,250 She has enormous talent. I'm helping her. 762 00:58:03,290 --> 00:58:05,830 It's delicate. You must follow a protocol. 763 00:58:06,080 --> 00:58:08,880 Write a letter specifying the type of activity 764 00:58:09,330 --> 00:58:12,880 at what time, where, and signed by the parents 765 00:58:12,960 --> 00:58:14,250 And there would be no problem. 766 00:58:15,170 --> 00:58:17,460 Now, as for what happened in class, 767 00:58:18,460 --> 00:58:20,250 let's not make a big deal of it. 768 00:58:20,670 --> 00:58:23,290 Talk to them and get them to reconcile. 769 00:58:34,830 --> 00:58:36,170 Alright. 770 00:58:47,330 --> 00:58:49,500 I don't want to go anymore. 771 00:58:52,420 --> 00:58:54,420 You don't want to read at the poetry festival? 772 00:59:00,080 --> 00:59:01,330 Well... 773 00:59:07,670 --> 00:59:11,250 Impossible. She was thrilled on television. 774 00:59:11,330 --> 00:59:13,080 She doesn't want to. She never wanted to. 775 00:59:13,170 --> 00:59:17,000 She will be the first to read. Everyone wants to hear her. 776 00:59:17,080 --> 00:59:19,040 The people from the Dutch embassy are delighted. 777 00:59:19,080 --> 00:59:22,670 Tell her it's important for her and for her future. 778 00:59:22,750 --> 00:59:26,420 - Why don't you tell her yourself? - Because she is here thanks to you. 779 00:59:26,500 --> 00:59:28,500 Look what you've done for her. 780 00:59:28,580 --> 00:59:31,670 It's your masterpiece, your Magnum Opus. 781 00:59:31,750 --> 00:59:33,960 The most beautiful poem you have ever written. 782 00:59:40,290 --> 00:59:41,330 Listen... 783 00:59:42,170 --> 00:59:46,960 Buy her a pretty dress and get some groceries for her family. 784 01:00:06,250 --> 01:00:08,290 There you go! 785 01:00:15,290 --> 01:00:17,420 Oh really? 786 01:00:19,580 --> 01:00:21,580 I did it 787 01:00:22,580 --> 01:00:25,080 - You're cheating. - No. 788 01:00:26,500 --> 01:00:28,580 I'm not cheating. 789 01:00:30,580 --> 01:00:32,500 I won. 790 01:00:56,000 --> 01:00:57,580 Goodbye Dad. 791 01:01:01,580 --> 01:01:03,000 Goodbye. 792 01:03:26,960 --> 01:03:29,920 "Poets, like sad warehouses, 793 01:03:30,000 --> 01:03:32,920 "have a whole assortment of ghosts. 794 01:03:35,250 --> 01:03:36,920 "Of ghosts? 795 01:03:37,000 --> 01:03:40,130 "The city is so big, and I'm looking for you." 796 01:03:40,210 --> 01:03:42,080 "Remember, woman. 797 01:03:42,170 --> 01:03:44,580 "At your music box show 798 01:03:44,670 --> 01:03:47,830 "they don't come to admire you but to be admired. 799 01:03:48,580 --> 01:03:50,380 "Don't forget. 800 01:03:50,710 --> 01:03:53,290 "They are nothing but merchants of defeat. 801 01:03:53,580 --> 01:03:57,790 "Monarchs of failure. And you, their playground." 802 01:04:22,830 --> 01:04:26,670 "What would I be if I were less black? 803 01:04:26,750 --> 01:04:28,920 "If I were less hungry 804 01:04:29,000 --> 01:04:31,580 "If my future was secure 805 01:04:31,670 --> 01:04:33,920 "If peace reigned in my neighborhood 806 01:04:34,000 --> 01:04:36,420 "And if I walked there with a light step 807 01:04:36,500 --> 01:04:38,500 "Without fear in my heart 808 01:04:38,580 --> 01:04:40,330 "Without burning questions 809 01:04:40,830 --> 01:04:43,080 "Without a world that spies 810 01:04:43,170 --> 01:04:44,460 "Without borders that blind 811 01:04:45,670 --> 01:04:47,330 "But I am all of that 812 01:04:48,080 --> 01:04:49,790 "And all of that made me strong 813 01:04:50,580 --> 01:04:53,420 "Every shadow, every struggle 814 01:04:54,420 --> 01:04:56,960 "Every dream I pursue 815 01:04:57,040 --> 01:04:59,500 "Under this sky without promises" 816 01:05:44,000 --> 01:05:46,580 Can I have some more chicken, please? 817 01:05:50,830 --> 01:05:51,960 This piece too, please. 818 01:05:56,580 --> 01:05:57,880 Thank you. 819 01:06:06,670 --> 01:06:08,330 Look, two. 820 01:06:08,420 --> 01:06:10,750 Can I take one of these flowers? 821 01:06:10,750 --> 01:06:13,830 I think so. You can take it when we leave. 822 01:06:13,920 --> 01:06:16,460 - Cheers! Who wants some? - Me. 823 01:06:16,540 --> 01:06:19,750 - Yurlady, no, not you. - Just one glass... 824 01:06:20,330 --> 01:06:21,670 Just one. 825 01:06:21,750 --> 01:06:24,750 Let her have a drink to celebrate. 826 01:06:29,630 --> 01:06:31,830 - And your glass? - I'm not drinking. 827 01:06:31,920 --> 01:06:33,330 Cheers! 828 01:06:40,710 --> 01:06:41,880 We are paid less. 829 01:06:41,960 --> 01:06:44,380 As for us, they took our lands. 830 01:06:44,460 --> 01:06:47,290 We have to have children and keep the house. 831 01:06:47,330 --> 01:06:51,000 - Your traditions have been wiped out? - Has anyone ever touched your butt? 832 01:06:51,080 --> 01:06:55,290 - Take care of the husband and children. - Is that what your women are for? 833 01:06:55,380 --> 01:06:57,920 Instead of reading poetry, you should be sweeping. 834 01:06:58,000 --> 01:07:00,040 - You call yourself a poet. - And I'm proud of it. 835 01:07:00,080 --> 01:07:02,830 - Poet! - I represent my community... 836 01:07:02,920 --> 01:07:04,000 Cheers! 837 01:07:05,330 --> 01:07:07,750 - What are you doing here? - I'm listening to poetry. 838 01:07:07,830 --> 01:07:10,170 Very beautiful. I loved the little girl's poem. 839 01:07:10,670 --> 01:07:13,750 I'd like to introduce you to my new partner, Baldomero Muñoz, 840 01:07:13,830 --> 01:07:16,250 director of a law firm. 841 01:07:17,540 --> 01:07:19,750 Champagne! 842 01:07:20,080 --> 01:07:21,290 Cheers! 843 01:07:23,790 --> 01:07:28,080 Not everyone recognizes a good poem or a good poet. 844 01:07:28,170 --> 01:07:33,080 It takes sensitivity to detect poetry where you don't expect it, 845 01:07:33,330 --> 01:07:37,420 under the stones, in the street. It's harder than writing it. 846 01:07:37,500 --> 01:07:40,170 Poetry is everywhere, in the most mundane words. 847 01:07:40,250 --> 01:07:43,420 Not everyone sees it. You have to know how to look. 848 01:07:43,500 --> 01:07:47,420 I'm not talking about a sunset or a rainbow. No, sir. 849 01:07:47,460 --> 01:07:52,080 What enters a black hole disappears, it sucks everything in. 850 01:07:52,170 --> 01:07:55,080 I'm not talking about throwing things in there. 851 01:07:55,170 --> 01:07:59,670 It sucks in time, absorbs it, grinds it down like a blender. 852 01:08:00,420 --> 01:08:03,920 I got interested in that. Do you know what a black hole is? 853 01:08:04,000 --> 01:08:06,000 We don't know what's beyond it. 854 01:08:06,080 --> 01:08:09,960 It could be God, a parallel universe, the past or the future. 855 01:08:10,040 --> 01:08:13,960 - Myth is the comfort of the ignorant. - Do you know what you're talking about? 856 01:09:24,540 --> 01:09:26,170 How are the classes going? 857 01:09:26,920 --> 01:09:28,080 Good. 858 01:09:30,670 --> 01:09:32,670 A new talent? 859 01:09:33,420 --> 01:09:34,420 No. 860 01:09:36,080 --> 01:09:38,380 Other attributes then? 861 01:09:38,960 --> 01:09:40,210 What? 862 01:09:40,290 --> 01:09:42,380 Asses, boobs! 863 01:09:43,080 --> 01:09:44,580 Ah, no. 864 01:10:14,830 --> 01:10:16,580 Do you want some? 865 01:10:22,420 --> 01:10:24,630 A CLEAN BATHROOM SPEAKS WELL OF THE PERSON WHO USES IT 866 01:10:32,920 --> 01:10:34,420 Shit. 867 01:10:35,080 --> 01:10:36,580 She's drunk. 868 01:10:36,670 --> 01:10:40,460 - We have to take her to the hospital. - No, we'll get in trouble. 869 01:10:40,540 --> 01:10:41,750 Should I take her back? 870 01:10:41,830 --> 01:10:44,920 Better wait for it to pass. I'll be right back. 871 01:10:45,000 --> 01:10:46,500 Do you want to throw up? 872 01:10:47,170 --> 01:10:49,500 Throw up. 873 01:10:54,830 --> 01:10:56,670 She is heavy. 874 01:10:58,250 --> 01:11:00,000 Can you help me? 875 01:11:00,830 --> 01:11:02,250 Efraín! 876 01:15:53,670 --> 01:15:55,670 What happened? 877 01:15:56,170 --> 01:15:58,630 Fucking hell. 878 01:15:59,420 --> 01:16:01,540 My God! What happened to her? 879 01:16:16,290 --> 01:16:17,960 Yurlady, can you hear me? 880 01:16:18,080 --> 01:16:19,750 - What? - She is drunk. 881 01:16:19,830 --> 01:16:21,380 - Someone gave her something. - What? 882 01:16:21,500 --> 01:16:23,920 We don't know, she was lying there... 883 01:16:24,000 --> 01:16:26,080 What did we do? 884 01:16:27,920 --> 01:16:29,330 She is alive. 885 01:16:29,420 --> 01:16:31,500 My God. 886 01:16:31,580 --> 01:16:34,500 - Let's take her to the hospital. - Is Edilson asleep? 887 01:16:34,580 --> 01:16:37,000 - He hasn't come home. - And Maicol? 888 01:16:37,080 --> 01:16:38,920 I have a car. 889 01:16:43,750 --> 01:16:47,750 If you want, we can take her to the hospital. 890 01:16:54,500 --> 01:16:55,580 What happened? 891 01:16:55,670 --> 01:16:58,080 - She got drunk. - Drunk? 892 01:16:58,170 --> 01:17:00,080 - How old is she? - 15. 893 01:17:00,170 --> 01:17:03,080 15? So young and you let her drink alcohol? 894 01:17:03,170 --> 01:17:04,880 This gentleman brought her back drunk. 895 01:17:05,670 --> 01:17:08,500 - Are you the father? - No, I am her teacher. 896 01:17:08,580 --> 01:17:10,580 I am her grandmother, and she is her sister. 897 01:17:10,670 --> 01:17:12,080 Her teacher? 898 01:17:12,670 --> 01:17:15,750 - You were with her? - We were at a poetry festival. 899 01:17:15,830 --> 01:17:18,250 She read her poems, then started drinking. 900 01:17:18,330 --> 01:17:19,750 I brought her back. 901 01:17:19,830 --> 01:17:21,250 You let her drink? 902 01:17:21,330 --> 01:17:23,540 No. She started drinking with her friends. 903 01:17:23,630 --> 01:17:24,630 Did you know? 904 01:17:24,710 --> 01:17:28,830 She was supposed to be at a school party, but she didn't come home. 905 01:17:28,920 --> 01:17:31,250 Until he left her there. 906 01:17:36,920 --> 01:17:38,830 Well... 907 01:17:39,830 --> 01:17:42,420 We were at a table 908 01:17:42,500 --> 01:17:44,750 and someone brought a bottle. 909 01:17:45,170 --> 01:17:46,750 Did you drink? 910 01:17:46,920 --> 01:17:49,920 Yes, I think so. 911 01:17:50,000 --> 01:17:51,670 Sit down. 912 01:17:52,330 --> 01:17:54,670 What else do you remember? 913 01:17:57,420 --> 01:17:59,880 Why do you have marks on your body? 914 01:18:03,500 --> 01:18:08,500 You have minor injuries, marks from a blow or compression. 915 01:18:09,250 --> 01:18:10,750 Did you fall? 916 01:18:10,830 --> 01:18:15,670 I had to carry her to the car, then to her house. 917 01:18:18,920 --> 01:18:21,750 We will keep her under observation until tomorrow. 918 01:18:22,500 --> 01:18:24,330 She is very dehydrated. 919 01:18:26,080 --> 01:18:29,080 Only one person can stay with her. 920 01:18:52,420 --> 01:18:53,670 Óscar. 921 01:19:03,670 --> 01:19:08,250 PART THREE - ART WILL SAVE US 922 01:19:39,670 --> 01:19:42,170 Hello. Excuse me. 923 01:19:42,250 --> 01:19:45,000 This is Doris Rodríguez. 924 01:19:45,080 --> 01:19:47,500 If you don't know her, she's the school psychologist. 925 01:19:47,580 --> 01:19:48,670 Hello. 926 01:19:50,380 --> 01:19:53,080 - Hello. - Hello, sir. 927 01:19:53,170 --> 01:19:54,670 Hi, girls. 928 01:19:59,170 --> 01:20:00,420 Hello. 929 01:20:01,000 --> 01:20:02,630 Sorry, we are eating. 930 01:20:04,420 --> 01:20:05,830 How is Yurlady? 931 01:20:05,920 --> 01:20:10,130 Very bad. Dehydrated. Intoxicated. Very weak. 932 01:20:10,210 --> 01:20:12,710 - She's sweating, she's throwing up. - We are sorry. 933 01:20:12,790 --> 01:20:15,170 We didn't know. 934 01:20:15,250 --> 01:20:20,000 The teacher did this outside the school and without authorization. 935 01:20:20,000 --> 01:20:22,170 It wasn't a school activity? 936 01:20:22,210 --> 01:20:25,670 How could you let this teacher take her out of school? 937 01:20:25,750 --> 01:20:28,250 - Actually... - It is also your responsibility. 938 01:20:28,330 --> 01:20:30,290 It shouldn't have happened. 939 01:20:30,380 --> 01:20:34,830 We are here to prevent this kind of situation from happening, 940 01:20:34,920 --> 01:20:37,420 but you'll understand that it's difficult. 941 01:20:37,500 --> 01:20:40,420 And sometimes, things escape our control. 942 01:20:40,500 --> 01:20:44,830 Could I speak to Yurlady to evaluate her quickly? 943 01:20:44,920 --> 01:20:47,830 We just brought her back from the hospital, she is sleeping. 944 01:20:47,920 --> 01:20:50,670 If you had seen how he brought her 945 01:20:50,750 --> 01:20:54,420 and left her in front of the house. And he was leaving. 946 01:20:54,500 --> 01:20:57,170 If Karen and I hadn't seen him, he would have run away. 947 01:20:57,250 --> 01:20:59,500 - He left her there? - Yes. 948 01:21:00,170 --> 01:21:02,460 At two in the morning, and he left. 949 01:21:02,540 --> 01:21:05,170 - You didn't know he had taken her? - No. 950 01:21:05,250 --> 01:21:07,670 He was nice, he brought groceries, 951 01:21:07,750 --> 01:21:10,040 and he bought her things, 952 01:21:10,250 --> 01:21:12,920 to support her because she was very talented, 953 01:21:13,000 --> 01:21:15,420 They even interviewed her. 954 01:21:15,500 --> 01:21:18,540 But you... Why did you let him in too? 955 01:21:18,630 --> 01:21:20,920 I work all day. 956 01:21:21,000 --> 01:21:25,500 I told you he came to invite her to read poems at school. 957 01:21:25,580 --> 01:21:28,210 That she didn't really like it but she didn't dare say no. 958 01:21:28,290 --> 01:21:31,170 It has nothing to do with school. 959 01:21:31,210 --> 01:21:34,330 Let's not tell stories. He was very nice. 960 01:21:34,420 --> 01:21:37,580 We trusted him because he said he was a teacher. 961 01:21:37,670 --> 01:21:42,080 But the truth is, she has strange marks on her body, 962 01:21:42,170 --> 01:21:44,830 and we wonder if he did something to her. 963 01:21:44,920 --> 01:21:46,130 No. 964 01:21:46,210 --> 01:21:48,330 She got drunk and he brought her back. 965 01:21:48,420 --> 01:21:50,920 - How do you know? - Knowing Yurlady... 966 01:21:51,000 --> 01:21:54,670 - But what marks? - Bruises on her back. 967 01:21:54,750 --> 01:21:56,330 Hi, Yurlady. 968 01:21:56,420 --> 01:21:58,670 HUG ME How are you doing? 969 01:22:00,080 --> 01:22:01,920 Do you want to sit down? 970 01:22:02,000 --> 01:22:05,080 Do you remember what happened last night? 971 01:22:05,920 --> 01:22:08,380 Do you think Óscar could have done something to you? 972 01:22:16,580 --> 01:22:19,460 How can you be so sure? Do you know him well? 973 01:22:20,580 --> 01:22:26,330 Did he say things to you or behave inappropriately? 974 01:22:27,080 --> 01:22:28,210 Or not? 975 01:22:32,580 --> 01:22:36,290 You have to prove to me that he didn't do anything to her. 976 01:22:36,670 --> 01:22:39,460 I feel like he was trying to seduce her. 977 01:22:39,540 --> 01:22:43,540 What kind of teacher goes to a student's house, buys her things, 978 01:22:43,630 --> 01:22:45,830 then gets her drunk, and leaves her like that. 979 01:22:45,880 --> 01:22:47,460 For what purpose? 980 01:22:47,670 --> 01:22:51,170 It's very serious, and as a mother, we must be suspicious. 981 01:22:51,250 --> 01:22:53,290 Do you know him? 982 01:22:53,380 --> 01:22:56,710 Can you guarantee me that he is not a pervert? 983 01:23:01,830 --> 01:23:03,580 What happened? 984 01:23:06,000 --> 01:23:09,420 I warned you that there were rules to follow. 985 01:23:10,080 --> 01:23:12,500 - How is she doing? - We won't tell you. 986 01:23:12,580 --> 01:23:14,710 - Is she okay? - She is disturbed. 987 01:23:14,790 --> 01:23:16,750 She doesn't remember anything. 988 01:23:16,830 --> 01:23:19,380 The young people from the poetry school 989 01:23:19,460 --> 01:23:23,080 - will confirm they all got drunk? - Yes, of course. 990 01:23:23,170 --> 01:23:27,040 Her mother is very angry at us and at you. 991 01:23:27,130 --> 01:23:29,750 She is talking about pressing charges. 992 01:23:29,830 --> 01:23:34,000 You must state very clearly that you acted without consent 993 01:23:34,080 --> 01:23:36,040 and without the knowledge of the institution. 994 01:23:37,170 --> 01:23:40,500 And we have to relieve you of your teaching position. 995 01:23:40,580 --> 01:23:45,670 Mr William, I need this job. My daughter is going to university. 996 01:23:45,750 --> 01:23:48,880 You should have thought of that before acting the way you did. 997 01:24:04,210 --> 01:24:06,250 - No, listen to me. - You left me alone. 998 01:24:06,330 --> 01:24:08,580 I told you to wait for it to pass. 999 01:24:08,670 --> 01:24:11,830 I went to get a room so she could lie down. 1000 01:24:11,920 --> 01:24:13,000 Right? 1001 01:24:13,080 --> 01:24:15,130 - Why didn't you tell me? - I don't know, 1002 01:24:15,210 --> 01:24:17,210 but you took her. So what? 1003 01:24:17,290 --> 01:24:19,750 You should have given her water, broth... 1004 01:24:19,830 --> 01:24:21,710 Anything, except what you did. 1005 01:24:21,790 --> 01:24:22,920 You made them drink. 1006 01:24:23,000 --> 01:24:27,000 No. I said they could drink one glass of champagne, no more. 1007 01:24:27,080 --> 01:24:30,250 You were responsible for them. 1008 01:24:37,830 --> 01:24:39,130 Alonso. 1009 01:24:39,170 --> 01:24:42,210 Let's talk to the kids from the school to clear up what happened. 1010 01:24:42,250 --> 01:24:45,580 They are angry with you. You showed them your ass. 1011 01:24:45,670 --> 01:24:47,080 My ass? 1012 01:24:47,170 --> 01:24:50,580 You were discussing black holes or I don't know what. 1013 01:24:50,670 --> 01:24:53,670 You pulled down your pants and said "Look at this black hole." 1014 01:24:53,750 --> 01:24:57,710 - No! I did that? - You made a huge mess. 1015 01:24:57,790 --> 01:25:01,580 Why did you take her like that? With your reputation? 1016 01:25:05,080 --> 01:25:06,670 What did you do to my sister? 1017 01:25:08,420 --> 01:25:10,130 What did you do to my sister? 1018 01:25:10,500 --> 01:25:11,790 Calm down, son. 1019 01:25:11,830 --> 01:25:14,580 - I want to know what happened. - Nothing. 1020 01:25:14,670 --> 01:25:17,670 Last night was the opening of our festival. 1021 01:25:17,750 --> 01:25:19,290 She read her poems, 1022 01:25:19,380 --> 01:25:21,670 then she started drinking with her classmates. 1023 01:25:21,750 --> 01:25:24,540 You gave her alcohol? She is 15! 1024 01:25:25,170 --> 01:25:26,500 I told her not to drink. 1025 01:25:26,580 --> 01:25:29,330 Why did you leave her in front of the house like that? 1026 01:25:29,420 --> 01:25:32,630 It looks fishy. It looks very suspicious. 1027 01:25:34,000 --> 01:25:35,960 And those marks on her body? 1028 01:25:36,380 --> 01:25:39,460 No, I just wanted to help her write her poems. 1029 01:25:39,540 --> 01:25:41,130 Help her? 1030 01:25:41,210 --> 01:25:42,580 What do you want? The truth. 1031 01:25:42,670 --> 01:25:44,790 - That is the truth. - Do you want money? 1032 01:25:46,330 --> 01:25:47,330 Help! 1033 01:25:48,170 --> 01:25:50,750 - Tell me what you did to her! - Help! 1034 01:25:50,830 --> 01:25:52,500 Help! 1035 01:25:53,170 --> 01:25:55,750 Tell me what you did to her! Bastards! 1036 01:25:55,830 --> 01:25:58,830 You will all end up in prison. Sons of bitches! 1037 01:25:58,880 --> 01:26:02,330 - You left her? What did you do to her? - Nothing. 1038 01:26:02,420 --> 01:26:05,540 You're going to talk to this guy, negotiate, 1039 01:26:05,580 --> 01:26:06,880 offer him money if necessary. 1040 01:26:06,920 --> 01:26:09,170 You brought her, it's your responsibility. 1041 01:26:09,250 --> 01:26:12,580 Let's go clear this up with the kids. It has nothing to do with us. 1042 01:26:12,670 --> 01:26:14,710 I'm holding this place together 1043 01:26:14,960 --> 01:26:17,880 and I'm not going to let you destroy everything. 1044 01:26:18,580 --> 01:26:20,500 Óscar! Óscar! 1045 01:26:23,580 --> 01:26:25,170 Efraín, let me talk to them. 1046 01:26:25,250 --> 01:26:27,750 - Óscar, go away. - I need to talk to them. 1047 01:26:27,830 --> 01:26:29,830 - Rapist! - When is this going to stop? 1048 01:26:29,920 --> 01:26:33,250 - Let's calm down. - We won't calm down. Misogynist, 1049 01:26:33,330 --> 01:26:35,750 - you showed us your ass. - I don't remember. 1050 01:26:35,830 --> 01:26:37,580 You have a hairy mole. 1051 01:26:37,670 --> 01:26:40,830 I dance, I dance for Yurlady, for those who are gone. 1052 01:26:40,920 --> 01:26:44,420 I dance for all of us, I dance because you do nothing. 1053 01:26:44,500 --> 01:26:46,250 You are killing us. There is violence. 1054 01:26:47,290 --> 01:26:49,250 There is violence! 1055 01:26:49,330 --> 01:26:50,920 Óscar, go away, please. 1056 01:26:51,420 --> 01:26:53,130 Let me go! 1057 01:26:57,290 --> 01:26:58,540 BUKOWSKI 1058 01:27:13,080 --> 01:27:14,290 No... 1059 01:27:49,670 --> 01:27:51,330 What happened? 1060 01:27:52,000 --> 01:27:53,750 William called me. 1061 01:28:01,330 --> 01:28:02,500 So? 1062 01:28:02,580 --> 01:28:04,580 Not now, Yolanda. I don't want to talk about it. 1063 01:28:04,670 --> 01:28:06,080 That girl wants money. 1064 01:28:09,000 --> 01:28:12,580 - What are you going to say to Daniela? - About what? 1065 01:28:12,670 --> 01:28:15,580 Daniela was here with Mom when William called. 1066 01:28:15,670 --> 01:28:16,670 Did you tell her? 1067 01:28:16,750 --> 01:28:18,670 - She heard. - Heard what? 1068 01:28:22,920 --> 01:28:26,290 - Óscar... - Women are evil, I know them. 1069 01:28:26,380 --> 01:28:28,750 She is very angry and very sad. 1070 01:28:28,830 --> 01:28:32,920 I'll explain it to her. She knows you. You will never change. 1071 01:28:33,000 --> 01:28:35,170 I've changed. It's a misunderstanding. 1072 01:28:35,250 --> 01:28:37,920 We don't care. You always end up ruining everything. 1073 01:28:38,000 --> 01:28:40,830 Daniela doesn't like her friends seeing her with you. 1074 01:28:40,920 --> 01:28:43,500 She's embarrassed when they see you drunk. 1075 01:28:43,580 --> 01:28:45,080 - She's my daughter. - And? 1076 01:28:45,170 --> 01:28:49,580 - I want to be part of her life. - You've never been part of her life. 1077 01:28:49,670 --> 01:28:53,830 And she doesn't want to talk to you. Don't make her suffer, leave her alone. 1078 01:28:53,920 --> 01:28:57,500 - Go live your life, Óscar, leave us. - Go away! 1079 01:28:57,580 --> 01:29:00,000 - Daniela. - Go away! Don't bother me anymore! 1080 01:29:00,080 --> 01:29:02,790 I hope you die and I never see you again. 1081 01:29:02,880 --> 01:29:04,170 Go away, Óscar! 1082 01:29:26,920 --> 01:29:28,790 What did you say to Daniela? 1083 01:29:32,750 --> 01:29:36,420 But, William. Óscar doesn't do these kinds of things. 1084 01:29:36,500 --> 01:29:39,500 I'm not saying Óscar hurt her. 1085 01:29:39,580 --> 01:29:42,290 - It's Yurlady's family. - What an idiot. 1086 01:29:42,380 --> 01:29:45,080 Some students say that Óscar taught drunk 1087 01:29:45,170 --> 01:29:46,920 and that he took Yurlady to his home. 1088 01:29:47,000 --> 01:29:49,830 That's not true! Who says that? 1089 01:29:49,920 --> 01:29:53,670 - Some students. - They're lying. Ask Yurlady. 1090 01:29:53,750 --> 01:29:55,750 She also seems to doubt you. 1091 01:29:55,830 --> 01:29:58,670 The kids from the Poetry House visited her 1092 01:29:58,750 --> 01:30:01,750 and told her that you showed them your private parts. 1093 01:30:01,830 --> 01:30:04,330 Yolanda, I appreciate you 1094 01:30:04,420 --> 01:30:07,000 but it was a mistake to accept your brother, 1095 01:30:07,080 --> 01:30:08,420 given his reputation. 1096 01:30:08,500 --> 01:30:11,170 I have to hang up. Goodbye. 1097 01:30:16,130 --> 01:30:18,330 Óscar, what did you do? 1098 01:30:19,920 --> 01:30:22,830 I may have a reputation as a drunk, a crazy person. 1099 01:30:22,920 --> 01:30:25,000 But I acted for Yurlady's sake. 1100 01:30:25,080 --> 01:30:28,000 I didn't do anything to her and Daniela needs to know that. 1101 01:30:31,460 --> 01:30:33,500 You let her drink alcohol, 1102 01:30:33,580 --> 01:30:37,420 participate in these activities without her mother's permission. 1103 01:30:37,500 --> 01:30:39,500 You are responsible too. 1104 01:30:39,580 --> 01:30:42,750 Maybe we were too permissive with this alcohol thing, 1105 01:30:42,830 --> 01:30:45,920 but you have to understand. They are young, they were partying. 1106 01:30:46,000 --> 01:30:49,420 But when Óscar brought Yurlady to the Poetry House, 1107 01:30:49,500 --> 01:30:54,500 we agreed that he was the one assuming responsibility. 1108 01:30:54,580 --> 01:30:57,670 I was supposed to bring her and take her back, nothing more. 1109 01:30:57,750 --> 01:31:02,500 I told you I'd accept her if you took responsibility for it. 1110 01:31:02,580 --> 01:31:05,080 And it was logical for us to assume 1111 01:31:05,170 --> 01:31:08,420 that Óscar had the authorization of the family and the school. 1112 01:31:08,500 --> 01:31:11,670 You told me to bring her even though she didn't want to. 1113 01:31:11,750 --> 01:31:14,500 We forget that the most delicate part of this situation 1114 01:31:14,580 --> 01:31:17,420 is the way you took her out of the hotel. 1115 01:31:17,500 --> 01:31:19,920 She was drunk, what could I do? You saw. 1116 01:31:20,000 --> 01:31:22,290 I saw when you took her out of the hotel. 1117 01:31:22,380 --> 01:31:23,790 And you left her there? 1118 01:31:25,000 --> 01:31:28,580 I shouldn't have left her in front of the house. It was a mistake. 1119 01:31:28,670 --> 01:31:30,750 - I got scared. - Why were you scared? 1120 01:31:30,830 --> 01:31:33,750 You left her because you felt guilty. 1121 01:31:33,830 --> 01:31:36,250 - One might think so. - And the bruises? 1122 01:31:36,330 --> 01:31:40,040 I had to carry her. The medical report says... 1123 01:31:40,130 --> 01:31:46,080 "Marks probably caused by blows or compression." 1124 01:31:46,170 --> 01:31:48,670 It doesn't say it's because you carried her. 1125 01:31:48,750 --> 01:31:50,960 I carried her like this. 1126 01:31:52,250 --> 01:31:54,420 It's not necessary... What are you doing? 1127 01:31:54,500 --> 01:31:56,670 - I'm showing you. - Sit down. 1128 01:31:56,750 --> 01:32:01,920 You have no witness and no proof to corroborate your claims. 1129 01:32:02,000 --> 01:32:05,580 Let them press charges, I don't care. I want the truth to be known. 1130 01:32:05,670 --> 01:32:09,920 Our institution has already taken the step of relieving you of your position. 1131 01:32:10,000 --> 01:32:12,920 We must now accompany the student and her family 1132 01:32:13,000 --> 01:32:17,330 to the prosecutor's office and the Ministry of Education. 1133 01:32:17,420 --> 01:32:21,830 We shouldn't even be here. You created this mess. 1134 01:32:21,920 --> 01:32:26,750 But we don't want legal problems in the middle of a poetry festival. 1135 01:32:26,830 --> 01:32:29,250 The Dutch might withdraw their funding 1136 01:32:29,330 --> 01:32:32,080 if this gets out of hand with all these rumors. 1137 01:32:32,170 --> 01:32:34,250 The solution is very simple. 1138 01:32:34,330 --> 01:32:36,920 Talk to the family. Tell them what happened. 1139 01:32:37,000 --> 01:32:40,330 Apologize to them. Convince them to withdraw their complaint. 1140 01:32:40,420 --> 01:32:42,830 To apologize would be to admit my guilt. 1141 01:32:42,920 --> 01:32:45,330 I just want my daughter to know that I didn't do anything. 1142 01:32:45,420 --> 01:32:49,750 If you manage to convince the family, Yurlady could talk to your daughter... 1143 01:32:49,830 --> 01:32:51,000 Excuse us... 1144 01:32:53,170 --> 01:32:56,750 She could tell your daughter that indeed, nothing happened. 1145 01:32:56,830 --> 01:33:00,170 No one wants a trial. 1146 01:33:00,250 --> 01:33:02,750 - You have the most to lose. - Let them sue. 1147 01:33:02,830 --> 01:33:06,170 Why bother with things that aren't worth it? 1148 01:33:06,250 --> 01:33:07,420 Óscar, 1149 01:33:08,170 --> 01:33:09,920 help us. 1150 01:33:10,000 --> 01:33:12,080 Do it for the Poetry House. 1151 01:33:12,170 --> 01:33:14,920 You are part of it. You want this to stop? 1152 01:33:15,000 --> 01:33:17,330 Look at these girls from the poetry school 1153 01:33:17,420 --> 01:33:20,500 with their hairy armpits, all angry. It sucks. 1154 01:33:20,580 --> 01:33:23,500 Poetry is not what it used to be. 1155 01:33:23,580 --> 01:33:26,080 Poetry used to be more... 1156 01:33:26,170 --> 01:33:29,420 I don't think the girl's family will agree to talk to Óscar. 1157 01:33:38,920 --> 01:33:40,250 - Hi! - Hi. 1158 01:33:41,790 --> 01:33:44,580 - Is your grandmother here? - Grandma! 1159 01:33:55,080 --> 01:33:59,670 I can't believe this man just wanted to help her write poems. 1160 01:33:59,750 --> 01:34:01,330 Listen, gentlemen. 1161 01:34:01,420 --> 01:34:04,420 We can't be sure that he did something to her. 1162 01:34:04,500 --> 01:34:07,330 But in Colombian law, there is a principle called 1163 01:34:07,420 --> 01:34:12,460 "beyond a reasonable doubt" 1164 01:34:13,170 --> 01:34:14,710 What does that mean? 1165 01:34:14,790 --> 01:34:18,080 That based on the existing evidence, 1166 01:34:18,750 --> 01:34:21,830 there can be a "certainty" that he did something to her. 1167 01:34:22,880 --> 01:34:25,080 - Do you understand? - Thank you very much. 1168 01:34:25,170 --> 01:34:26,420 Ma'am. 1169 01:34:26,500 --> 01:34:29,000 We understand you... 1170 01:34:29,670 --> 01:34:30,920 perfectly. 1171 01:34:31,420 --> 01:34:33,880 We understand that you are angry. I would be too. 1172 01:34:34,920 --> 01:34:37,170 But I can guarantee you one thing. 1173 01:34:37,920 --> 01:34:40,750 We always seek, through poetry, 1174 01:34:40,830 --> 01:34:43,420 to promote the well-being of young people like your daughter. 1175 01:34:43,500 --> 01:34:46,710 That is what poetry represents for us. 1176 01:34:46,790 --> 01:34:48,830 And what happened is not poetry. 1177 01:34:48,920 --> 01:34:51,500 It does not represent this wonderful expression 1178 01:34:51,580 --> 01:34:54,670 of which your daughter is a worthy representative. 1179 01:34:54,750 --> 01:34:58,580 We saw talent in her, and we wanted to support her. 1180 01:35:00,170 --> 01:35:01,580 Listen to him. 1181 01:35:02,330 --> 01:35:05,000 Let Óscar explain to you what happened. 1182 01:35:20,920 --> 01:35:22,330 Óscar! 1183 01:35:33,500 --> 01:35:36,750 No. No, I don't see sincerity in his eyes. 1184 01:35:37,670 --> 01:35:41,750 Óscar, tell them everything. Make an effort. 1185 01:35:43,920 --> 01:35:45,170 Ma'am... 1186 01:35:46,750 --> 01:35:48,170 It is the truth. 1187 01:35:49,250 --> 01:35:51,670 - Yurlady, you know it. - No, she doesn't know. 1188 01:35:51,750 --> 01:35:55,080 She doesn't know who you are. She doesn't know you well enough. 1189 01:35:55,170 --> 01:35:56,960 And you don't know her either. 1190 01:35:58,920 --> 01:36:03,790 Ma'am, my daughter is very angry with me. I need her to know-- 1191 01:36:03,880 --> 01:36:07,170 What your daughter already knows, is that you are a pervert. 1192 01:36:07,250 --> 01:36:09,580 As for me, you haven't convinced me otherwise. 1193 01:36:09,670 --> 01:36:11,380 - But Mom. - You, be quiet. 1194 01:36:11,460 --> 01:36:12,670 You are grounded. 1195 01:36:12,750 --> 01:36:17,000 We know Óscar, we know that he's a walking disaster. 1196 01:36:17,080 --> 01:36:20,000 He's a bit stupid, clumsy, a bad poet. 1197 01:36:20,080 --> 01:36:22,790 But, as Raúl Gómez Jattin said, 1198 01:36:22,830 --> 01:36:25,920 people like Óscar only hurt themselves. 1199 01:36:26,000 --> 01:36:29,580 Everything you imagine he could have done to Yurlady, 1200 01:36:29,670 --> 01:36:31,080 it never happened. 1201 01:36:31,830 --> 01:36:34,830 No, I do not see sincerity in his eyes. 1202 01:36:34,920 --> 01:36:38,830 - Óscar is ready to pay you. - What do you mean? 1203 01:36:38,920 --> 01:36:41,290 In compensation for the inconvenience you have suffered. 1204 01:36:41,380 --> 01:36:44,420 - Are you offering me money? - Don't get defensive. 1205 01:36:44,500 --> 01:36:47,750 We may be poor, but we have dignity. 1206 01:36:47,830 --> 01:36:50,080 - Wait, how much? - What do you mean, "how much"? 1207 01:36:50,170 --> 01:36:52,380 - One million. - One million? 1208 01:36:52,460 --> 01:36:56,670 What a lack of respect. It's like asking me to sell my daughter. 1209 01:36:56,750 --> 01:36:59,460 - It's very serious. - No, Mom. 1210 01:36:59,540 --> 01:37:01,250 Come and talk. 1211 01:37:02,670 --> 01:37:04,330 Yaneth, come! 1212 01:37:06,420 --> 01:37:07,830 What are you doing? 1213 01:37:07,920 --> 01:37:10,750 I don't know how, but you will pay me back everything. 1214 01:37:11,580 --> 01:37:12,790 Is there an ATM around here? 1215 01:37:12,880 --> 01:37:14,830 Yes, sir, at the corner of the street. 1216 01:37:14,920 --> 01:37:17,420 - Yaneth, think about it. - No need. 1217 01:37:17,500 --> 01:37:20,080 This man came to explain that he didn't do anything to her. 1218 01:37:20,170 --> 01:37:23,080 Don't get stuck on this. We need this money. 1219 01:37:23,170 --> 01:37:25,420 - Go away, Yurlady. - He didn't do anything to me. 1220 01:37:25,500 --> 01:37:27,670 A trial is long and solves nothing. 1221 01:37:27,750 --> 01:37:29,830 Think of the little one. 1222 01:37:29,920 --> 01:37:34,500 - She has already suffered a lot. - Yes, Mom, I've suffered enough already. 1223 01:37:34,580 --> 01:37:36,580 - It's not for you. - For all of us. 1224 01:37:36,670 --> 01:37:38,880 Half is mine. I am the victim! 1225 01:37:38,960 --> 01:37:41,250 Two million and it's a deal. 1226 01:37:41,330 --> 01:37:43,250 Impossible. Óscar doesn't have more. 1227 01:37:43,330 --> 01:37:45,500 There are things to consider. 1228 01:37:45,580 --> 01:37:47,170 That is the maximum. 1229 01:37:51,250 --> 01:37:53,330 Fine, okay. 1230 01:37:55,250 --> 01:37:56,920 But one more thing. 1231 01:37:57,000 --> 01:38:01,130 We need a guarantee that you won't do anything after this. 1232 01:38:01,210 --> 01:38:05,170 We sign a document stating that everything is settled. 1233 01:38:05,290 --> 01:38:08,040 It would be more appropriate to make a video. 1234 01:38:08,130 --> 01:38:09,790 - What? - A video? 1235 01:38:09,880 --> 01:38:14,170 Where Yurlady accepts full responsibility for what happened, 1236 01:38:14,420 --> 01:38:17,960 that no one did anything to her, that she got drunk by herself, 1237 01:38:18,080 --> 01:38:20,250 and apologizes for all the inconvenience. 1238 01:38:20,290 --> 01:38:22,380 - Apologize? - No, Efraín... 1239 01:38:22,420 --> 01:38:25,500 - To show where? - No, not to show it. 1240 01:38:25,580 --> 01:38:30,000 - It's a guarantee that protects us. - I don't think that's necessary. 1241 01:38:30,080 --> 01:38:32,580 I wrote to my lawyer, and he suggested it to me. 1242 01:38:32,670 --> 01:38:34,040 It will be a bit more then. 1243 01:38:34,130 --> 01:38:35,630 No, impossible. That's all we have. 1244 01:38:44,670 --> 01:38:47,670 I, Yurlady Guerrero, 1245 01:38:47,750 --> 01:38:50,670 assume full responsibility for what happened. 1246 01:38:51,420 --> 01:38:53,540 Nothing was done to me. 1247 01:38:53,960 --> 01:38:58,250 No one did anything to me, at the poetry festival party. 1248 01:38:59,630 --> 01:39:03,790 No one did anything to me, at the poetry festival party. 1249 01:39:03,960 --> 01:39:06,330 I got drunk all by myself 1250 01:39:06,420 --> 01:39:09,540 and I apologize for the inconvenience caused. 1251 01:39:09,630 --> 01:39:14,080 And I wish good luck to Poesía Viva and its festival. 1252 01:39:14,500 --> 01:39:19,710 And I wish good luck to Poesía Viva and its festival. 1253 01:39:19,830 --> 01:39:21,420 Perfect. Do you remember everything? 1254 01:39:21,500 --> 01:39:24,830 Efraín, I don't think that's necessary. Just give them the money. 1255 01:39:24,920 --> 01:39:26,960 What if you were with her in the video? 1256 01:39:27,750 --> 01:39:31,000 Come closer, please. Yes, the children in the back. 1257 01:39:31,080 --> 01:39:32,250 Go ahead. 1258 01:39:33,830 --> 01:39:36,080 Edilson, you too, please. 1259 01:39:47,330 --> 01:39:48,830 Yes. Go ahead, please. 1260 01:39:48,920 --> 01:39:52,710 Get closer so you're in the frame. 1261 01:39:56,080 --> 01:39:57,790 - Ready? - Ready. 1262 01:39:57,880 --> 01:39:59,920 - Rolling. - Alonso, wait. 1263 01:39:59,920 --> 01:40:02,080 - What? - Óscar, go away. 1264 01:40:02,170 --> 01:40:03,420 It's not necessary. 1265 01:40:03,500 --> 01:40:06,080 We're trying to fix the mess you caused. 1266 01:40:06,170 --> 01:40:09,170 - Do you see another solution? - Why force them to do this? 1267 01:40:09,250 --> 01:40:11,420 You're making things worse for yourself. 1268 01:40:11,500 --> 01:40:13,920 Let me fix things. 1269 01:40:14,000 --> 01:40:16,750 Didn't you want to fix things with your daughter? 1270 01:40:21,750 --> 01:40:24,960 - Ready? - Ready. Rolling. 1271 01:40:29,250 --> 01:40:31,830 I, Yurlady Guerrero, 1272 01:40:31,920 --> 01:40:34,750 take full responsibility for what happened. 1273 01:40:35,750 --> 01:40:36,920 What are you doing? 1274 01:40:37,000 --> 01:40:38,920 - Move. - Give me my phone. 1275 01:40:39,040 --> 01:40:41,000 What are you trying to do? 1276 01:40:41,080 --> 01:40:43,460 - Give me that phone. - Don't film. 1277 01:40:43,540 --> 01:40:45,580 - What about the money? - No video, no money. 1278 01:40:45,670 --> 01:40:48,630 - Give it to them, I'll pay you back. - Where are you going to find the money? 1279 01:40:48,670 --> 01:40:50,830 - I can do it. - You see? She wants to do it. 1280 01:40:50,920 --> 01:40:54,330 It doesn't affect me at all. I don't care about you. 1281 01:40:56,000 --> 01:40:58,250 - You're not recording anything. - Give me the phone. 1282 01:40:58,330 --> 01:41:00,000 - Give it to me. - No. 1283 01:41:00,880 --> 01:41:02,500 - Give it to me. - No. 1284 01:41:03,170 --> 01:41:04,460 - Give it to me. - No. 1285 01:41:05,670 --> 01:41:07,290 We're almost done. 1286 01:41:07,420 --> 01:41:09,630 - Give it... - No. 1287 01:41:10,920 --> 01:41:11,920 No! 1288 01:41:21,170 --> 01:41:22,880 We're almost done. 1289 01:41:30,960 --> 01:41:32,420 Get out! 1290 01:41:32,880 --> 01:41:34,170 Get out! 1291 01:41:35,210 --> 01:41:39,580 - No video, no money. - I don't care about your money! Get out! 1292 01:42:08,500 --> 01:42:12,210 You are the most mediocre poet I have ever seen in my life. 1293 01:42:13,000 --> 01:42:16,080 I wish for you to be the greatest poet in this country 1294 01:42:16,170 --> 01:42:19,000 and that you write many beautiful verses. 1295 01:42:49,080 --> 01:42:50,420 Sorry. 1296 01:43:38,330 --> 01:43:44,170 PART FOUR - A JOYOUS POEM 1297 01:43:48,250 --> 01:43:52,330 "In light of the unfortunate events that recently occurred 1298 01:43:52,420 --> 01:43:54,830 "during our poetry festival, 1299 01:43:55,330 --> 01:43:59,750 "the Poesía Viva Cultural Center clarifies that it has no ties 1300 01:43:59,830 --> 01:44:02,420 "with the poet Óscar Restrepo. 1301 01:44:02,500 --> 01:44:06,580 "He will not be invited to any of our future events. 1302 01:44:06,670 --> 01:44:10,330 "We strongly condemn any inappropriate behavior 1303 01:44:10,420 --> 01:44:14,580 "that would violate the values and principles of Poesía Viva 1304 01:44:14,670 --> 01:44:19,170 "as a safe space aiming for the well-being of our community, 1305 01:44:19,250 --> 01:44:22,250 "a place where love, tenderness, and poetry reign 1306 01:44:22,330 --> 01:44:24,750 "in their strongest sense." 1307 01:44:26,670 --> 01:44:29,000 Sons of bitches. 1308 01:44:31,080 --> 01:44:33,670 - I'm going to kill myself. - Don't start with that. 1309 01:44:33,750 --> 01:44:37,830 I can't take it anymore. I've failed at everything. I give up. 1310 01:44:37,920 --> 01:44:41,250 I give up on poetry, on life. I give up on everything. 1311 01:44:41,330 --> 01:44:44,960 - I'm going to jump out the window. - Jump! I'm watching you. 1312 01:44:45,250 --> 01:44:46,580 You don't even have the courage. 1313 01:44:46,670 --> 01:44:49,330 - You don't understand. - As if I didn't know you. 1314 01:44:49,420 --> 01:44:52,920 You are completely predictable. You're going to get drunk, aren't you? 1315 01:44:53,000 --> 01:44:55,920 What did I do to deserve so much misfortune? 1316 01:44:56,000 --> 01:44:59,500 You love playing the victim. It looks like you enjoy it. 1317 01:44:59,580 --> 01:45:03,500 You're just a coward who didn't have the courage to face life. 1318 01:45:03,580 --> 01:45:05,000 It's hard for everyone. 1319 01:45:05,080 --> 01:45:07,380 No one is responsible for what happens to you. 1320 01:45:07,500 --> 01:45:10,580 You're the one who took it upon yourself to fall into this black hole, 1321 01:45:10,670 --> 01:45:14,500 convinced that you're a sad poet carrying a fatality and a curse. 1322 01:45:14,580 --> 01:45:17,210 Wake up, get out of that hole. 1323 01:45:30,580 --> 01:45:33,170 You don't need those people. 1324 01:45:33,750 --> 01:45:36,330 They are not your friends. 1325 01:45:36,830 --> 01:45:39,000 You may be a drunk, 1326 01:45:39,420 --> 01:45:41,080 but you're noble. 1327 01:45:41,500 --> 01:45:43,250 And you have me. 1328 01:45:44,920 --> 01:45:46,630 Do you want something to eat? 1329 01:45:49,000 --> 01:45:50,670 Thank you, Mom. 1330 01:47:18,750 --> 01:47:19,750 Hi, Daniela. 1331 01:47:20,540 --> 01:47:22,130 You don't know me. 1332 01:47:22,130 --> 01:47:23,880 But I know your father. 1333 01:47:24,580 --> 01:47:29,750 First of all, I wanted to apologize for taking your notebook. 1334 01:47:29,830 --> 01:47:31,170 I thought it was pretty. 1335 01:47:31,250 --> 01:47:34,830 And since mine was almost full, I thought I would use it. 1336 01:47:34,920 --> 01:47:36,170 Sorry. 1337 01:47:36,750 --> 01:47:38,670 That's where I found your address. 1338 01:47:39,580 --> 01:47:43,420 Secondly, I heard that you hate your father 1339 01:47:43,500 --> 01:47:46,170 because you were told he did something to me. 1340 01:47:46,250 --> 01:47:50,330 He didn't do anything to me. He wanted to help me. 1341 01:47:50,920 --> 01:47:53,420 He wanted me to become a great poet, 1342 01:47:53,500 --> 01:47:56,920 but that was his dream, not mine. 1343 01:47:57,000 --> 01:48:00,500 But he made me realize that I don't like poetry, 1344 01:48:00,580 --> 01:48:03,080 or at least not the poetry as he showed it to me. 1345 01:48:04,830 --> 01:48:08,920 I just like to write what I feel. And draw. 1346 01:48:09,000 --> 01:48:10,830 My dreams are simpler. 1347 01:48:10,920 --> 01:48:12,170 To have a house, 1348 01:48:12,750 --> 01:48:14,330 a job, 1349 01:48:14,420 --> 01:48:16,000 help my mother, 1350 01:48:16,750 --> 01:48:19,920 my grandmother, my brothers and sisters. 1351 01:48:20,500 --> 01:48:21,830 Things like that. 1352 01:48:22,670 --> 01:48:26,000 I don't think you need much to live well. 1353 01:48:26,710 --> 01:48:28,670 Your dad told me about you. 1354 01:48:28,750 --> 01:48:30,540 The distant relationship you have. 1355 01:48:31,420 --> 01:48:33,080 I understand you. 1356 01:48:33,500 --> 01:48:37,920 I have a father like that too. And it's not your fault. 1357 01:48:38,000 --> 01:48:40,000 We have to carry the burden 1358 01:48:40,080 --> 01:48:43,170 of having these fathers for the rest of our lives. 1359 01:48:45,330 --> 01:48:47,420 The only thing I can assure you, 1360 01:48:47,500 --> 01:48:49,580 is that he loves you very much 1361 01:48:49,670 --> 01:48:51,790 and that he is trying to change. 1362 01:48:52,670 --> 01:48:54,830 I really hope he succeeds 1363 01:48:54,920 --> 01:48:58,580 and that this letter will help you not to hate him. 1364 01:48:59,420 --> 01:49:00,960 Well, 1365 01:49:01,040 --> 01:49:02,330 that's all. 1366 01:49:03,420 --> 01:49:06,330 I wish you the best in your life. 1367 01:49:06,420 --> 01:49:09,170 See you later. Yurlady. 1368 01:49:12,580 --> 01:49:14,500 - Hi. - Hi. 1369 01:49:18,670 --> 01:49:21,920 - Is this your father's? - Yes. 1370 01:49:23,080 --> 01:49:25,670 I prefer the other one. 1371 01:49:25,750 --> 01:49:28,750 A yellow one, that was somewhere. 1372 01:49:28,830 --> 01:49:30,830 Have you read this one? 1373 01:49:30,920 --> 01:49:33,500 No? Let's see. 1374 01:49:36,080 --> 01:49:37,330 LAS FLORAS 1375 01:49:37,710 --> 01:49:39,460 Read this poem. 1376 01:49:39,670 --> 01:49:43,420 Your father wrote it when I was pregnant with you. 1377 01:49:49,080 --> 01:49:51,250 "My beautiful little flower 1378 01:49:51,330 --> 01:49:53,250 "That I planted in the garden 1379 01:49:53,330 --> 01:49:55,920 "I want to protect and love you 1380 01:49:56,000 --> 01:49:59,750 "But without water and without soil I'm afraid of ruining you" 1381 01:50:03,670 --> 01:50:06,250 This little flower is you. 1382 01:50:56,000 --> 01:50:57,250 Hi. 1383 01:50:58,250 --> 01:50:59,500 Hi. 1384 01:51:04,170 --> 01:51:06,420 It's nice here. Do you come often? 1385 01:51:07,170 --> 01:51:08,540 Sometimes 1386 01:51:20,420 --> 01:51:22,040 They have Bukowski. 1387 01:51:25,670 --> 01:51:27,330 I don't like Bukowski. 1388 01:51:34,750 --> 01:51:36,500 I don't hate you. 1389 01:51:37,750 --> 01:51:39,710 And I don't want you to die. 1390 01:51:42,000 --> 01:51:45,710 But I don't want us to be closer. 1391 01:51:47,670 --> 01:51:49,580 I don't think it's good for me. 1392 01:51:50,670 --> 01:51:55,080 Honestly, I want things to be like before. 1393 01:51:55,170 --> 01:51:59,750 To talk from time to time or when I go visit Grandma. 1394 01:52:00,000 --> 01:52:02,500 When it's strictly necessary. 1395 01:52:08,670 --> 01:52:10,460 You know what I think? 1396 01:52:11,580 --> 01:52:13,750 You are a good poet. 1397 01:52:15,170 --> 01:52:16,580 But I don't care. 1398 01:52:17,500 --> 01:52:20,250 - Just be a good person. - I tried. 1399 01:52:20,330 --> 01:52:21,630 It's not enough. 1400 01:52:22,250 --> 01:52:24,170 What do you want, for me to love you? 1401 01:52:24,670 --> 01:52:26,920 You can't have something if you haven't fought for it. 1402 01:52:27,000 --> 01:52:30,380 - I'm fighting, it's not easy. - Not enough. 1403 01:52:38,580 --> 01:52:40,420 Get help. 1404 01:52:41,540 --> 01:52:45,630 Prove to me that you've changed. But don't drag me down with you. 1405 01:52:45,830 --> 01:52:48,670 Come see me when you've really changed. 1406 01:52:52,580 --> 01:52:54,080 Okay. 1407 01:52:54,670 --> 01:52:56,670 I understand. 1408 01:52:56,750 --> 01:52:58,080 I love you very much. 1409 01:53:18,670 --> 01:53:20,330 Goodbye. 1410 01:55:32,250 --> 01:55:33,250 Yurlady... 1411 01:55:34,000 --> 01:55:37,420 I hope I'm not bothering you with these words. 1412 01:55:38,170 --> 01:55:40,500 I promise you these will be the last. 1413 01:55:41,170 --> 01:55:45,080 I want to thank you for the letter you wrote to my daughter. 1414 01:56:00,750 --> 01:56:03,580 Today, I felt like writing a poem. 1415 01:56:03,710 --> 01:56:05,920 I hadn't done that for a long time. 1416 01:56:06,500 --> 01:56:08,330 I want to share it with you. 1417 01:56:09,830 --> 01:56:12,670 I wanted it to be a less sad poem. 1418 01:56:12,750 --> 01:56:14,330 Less melancholic. 1419 01:56:14,420 --> 01:56:15,750 Like yours. 1420 01:56:17,500 --> 01:56:19,500 I don't know if I succeeded, 1421 01:56:20,080 --> 01:56:22,170 but I was surprised that I liked it. 1422 01:56:22,250 --> 01:56:23,880 Óscar! 1423 01:56:23,960 --> 01:56:26,750 - Call an ambulance. - What's going on? 1424 01:56:26,830 --> 01:56:28,960 - Call an ambulance. - What's wrong? 1425 01:57:57,170 --> 01:57:59,500 The poem I wrote goes like this: 1426 01:58:00,420 --> 01:58:02,290 'Here I am 1427 01:58:03,000 --> 01:58:04,670 'A man 1428 01:58:05,250 --> 01:58:07,790 'An old-fashioned dinosaur 1429 01:58:08,330 --> 01:58:10,540 'Carrier of grievances 1430 01:58:11,250 --> 01:58:13,830 'Deserving condemnation 1431 01:58:14,420 --> 01:58:15,920 'Fragile dreamer 1432 01:58:17,000 --> 01:58:19,500 'But don't lose faith yet 1433 01:58:19,580 --> 01:58:21,920 'In this sad poet 1434 01:58:22,000 --> 01:58:24,920 'Who is trying to write 1435 01:58:25,000 --> 01:58:26,330 'A joyous poem' 1436 01:58:26,420 --> 01:58:31,290 A POET