1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:14,389 --> 00:01:17,096 (1990年 伊拉克面临 联合国支持下的严厉制裁) 4 00:01:17,097 --> 00:01:19,347 (导致极端贫困、食品短缺) 5 00:01:19,348 --> 00:01:20,846 (和医疗资源受限) 6 00:01:20,847 --> 00:01:24,846 (尽管如此 萨达姆·侯赛因 仍要求所有伊拉克人) 7 00:01:24,847 --> 00:01:27,556 (庆祝他的生日) 8 00:01:29,264 --> 00:01:30,679 (4月26日) 9 00:01:30,680 --> 00:01:35,972 (距离总统生日两天) 10 00:02:05,555 --> 00:02:10,097 有淡水 是总统送的礼物 每人一份 11 00:02:10,972 --> 00:02:12,348 回去排队! 12 00:02:15,306 --> 00:02:16,597 一个一个来 13 00:02:22,972 --> 00:02:26,596 女士 只能用一个便携油桶装淡水 14 00:02:26,597 --> 00:02:28,264 只能装一桶 15 00:02:30,389 --> 00:02:32,888 - 让我把另一个桶装满吧 - 只能装一桶 16 00:02:32,889 --> 00:02:35,763 - 走吧 碧碧 - 拜托 我需要两桶 17 00:02:35,764 --> 00:02:38,555 只有一桶 只能装一桶 18 00:02:39,348 --> 00:02:40,596 碧碧 水桶很重 19 00:02:40,597 --> 00:02:43,431 - 需要帮忙吗? - 不用 没关系 20 00:02:46,513 --> 00:02:49,056 - 番茄多少钱? - 每公斤250第纳尔 21 00:02:49,431 --> 00:02:51,138 - 可以卖100第纳尔吗? - 不行 22 00:02:51,139 --> 00:02:52,597 - 为什么? - 不行 23 00:02:55,722 --> 00:02:57,138 这些都坏掉了 24 00:02:57,139 --> 00:02:59,722 - 价格就是这样的 - 番茄都碎掉了 25 00:03:00,389 --> 00:03:02,180 它们送来就是这样的 26 00:03:02,181 --> 00:03:05,597 - 拜托 100第纳尔吧? - 不行 不可能 27 00:03:06,680 --> 00:03:08,930 - 碧碧 你需要帮忙吗? - 不 亲爱的 28 00:03:11,805 --> 00:03:12,972 我们走吧 29 00:03:13,847 --> 00:03:15,014 走吧 碧碧 30 00:03:31,181 --> 00:03:32,348 走吧 碧碧 31 00:03:34,513 --> 00:03:36,388 主告诉吉尔伽美什 32 00:03:36,389 --> 00:03:38,013 〝凝视水面 33 00:03:38,014 --> 00:03:41,471 你就能看到爱的真容〞 34 00:03:41,472 --> 00:03:43,389 主还承诺了 35 00:03:43,930 --> 00:03:47,971 内心纯洁的人 会在水中看到他们心爱的人 36 00:03:47,972 --> 00:03:50,764 - 碧碧 在哪些水里? - 这里 在沼泽地里 37 00:03:57,097 --> 00:04:00,555 碧碧 我们的邻居要去哪? 38 00:04:09,472 --> 00:04:11,389 着火了 39 00:04:13,014 --> 00:04:14,639 着火了 40 00:05:16,972 --> 00:05:19,471 碧碧 你还需要什么吗? 41 00:05:19,472 --> 00:05:20,387 不需要了 42 00:05:20,388 --> 00:05:22,722 - 我要去学习了 - 愿主与你同在 43 00:05:32,139 --> 00:05:35,014 艾哈迈德想买 44 00:05:35,764 --> 00:05:37,139 七颗 45 00:05:38,388 --> 00:05:39,805 鸡蛋 46 00:05:49,847 --> 00:05:53,555 艾哈迈德想买七颗鸡蛋 47 00:05:55,513 --> 00:05:58,387 每颗鸡蛋的价格是… 48 00:05:58,388 --> 00:05:59,471 拉米雅 49 00:05:59,472 --> 00:06:00,764 你好 赛义德! 50 00:06:01,305 --> 00:06:04,221 你做完数学作业了吗? 51 00:06:04,222 --> 00:06:06,305 有艾哈迈德和鸡蛋的那道吗? 52 00:06:23,430 --> 00:06:24,680 你眨眼了! 53 00:06:28,805 --> 00:06:33,056 你觉得总统会自己吃掉所有蛋糕吗? 54 00:06:33,638 --> 00:06:35,347 隔墙有耳 55 00:06:40,847 --> 00:06:43,596 我希望我是总统 56 00:06:43,597 --> 00:06:45,096 为什么? 57 00:06:45,097 --> 00:06:48,638 那我就能吃掉全世界的蛋糕 58 00:06:49,305 --> 00:06:50,597 还要把全世界的可乐都喝光 59 00:06:52,014 --> 00:06:53,262 什么? 60 00:06:53,263 --> 00:06:55,638 我要把全世界的可乐都喝光 61 00:07:06,056 --> 00:07:07,889 你害怕明天吗? 62 00:07:11,430 --> 00:07:12,805 主是宽容的 63 00:07:13,347 --> 00:07:16,262 我讨厌别人这么说 64 00:07:16,263 --> 00:07:18,929 那就表示不会有好结果 65 00:07:18,930 --> 00:07:23,055 你昨天答应要帮我的 可是你没有出现 66 00:07:23,056 --> 00:07:24,888 我只好自己划船 67 00:07:24,889 --> 00:07:26,139 对不起 68 00:07:26,847 --> 00:07:28,220 下周六呢? 69 00:07:28,221 --> 00:07:31,555 不行 我爸要带我去城里 70 00:07:32,056 --> 00:07:33,554 去游乐园卖票 71 00:07:33,555 --> 00:07:37,096 - 游乐园好不好玩? - 特别好玩 72 00:07:37,097 --> 00:07:41,014 那里有一条大龙 可以直上直下地飞回来 73 00:07:56,805 --> 00:07:58,056 碧碧 74 00:07:59,181 --> 00:08:02,262 碧碧 我记不住祷文 我要迟到了 75 00:08:02,263 --> 00:08:05,262 背十遍 然后溜去厕所 76 00:08:05,263 --> 00:08:06,305 去吧 77 00:08:09,597 --> 00:08:12,680 - 碧碧 我能不去祷告吗? - 不行 78 00:08:21,305 --> 00:08:22,596 你好 女士 79 00:08:22,597 --> 00:08:23,972 请进 欢迎 80 00:08:27,139 --> 00:08:29,429 我妈妈给你送了些牛奶 81 00:08:29,430 --> 00:08:32,639 - 你好 马塔娜 - 你好 拉米雅!给你一个苹果 82 00:08:33,180 --> 00:08:36,721 吃吧 别送给其他人 我们今天没有午餐 83 00:08:36,722 --> 00:08:38,638 怎么有这么多礼物? 84 00:08:38,639 --> 00:08:41,096 她说你不用再去田里了 85 00:08:41,097 --> 00:08:42,179 为什么? 86 00:08:42,180 --> 00:08:44,722 - 她担心你 - 为什么? 87 00:08:45,263 --> 00:08:47,763 我干活干得不好吗? 88 00:08:47,764 --> 00:08:49,929 她只告诉了我这些 89 00:08:49,930 --> 00:08:52,721 我拼死拼活地种田 90 00:08:52,722 --> 00:08:55,804 种下种子 收割并照料 91 00:08:55,805 --> 00:08:58,721 她却这样回报我? 92 00:08:58,722 --> 00:09:00,056 为什么? 93 00:09:03,097 --> 00:09:05,097 你走吧! 94 00:09:56,263 --> 00:09:59,137 你过来 为什么迟到? 95 00:09:59,138 --> 00:10:00,554 对不起 老师 96 00:10:00,555 --> 00:10:03,637 把你的书包给我 别找借口 97 00:10:03,638 --> 00:10:05,972 - 去排队 - 谢谢 老师 98 00:10:23,096 --> 00:10:25,804 他们削减我们的物资 和轰炸我们的城市 99 00:10:25,805 --> 00:10:30,387 以迫使我们抛弃伟大的领袖 萨达姆·侯赛因 100 00:10:30,388 --> 00:10:33,429 他们可以切断我们的食物和药物供应 101 00:10:33,430 --> 00:10:36,929 甚至可以夺走我们呼吸的空气 但我们不会屈服的 102 00:10:36,930 --> 00:10:39,430 我们会一直念着他的名字 直到咽下最后一口气 103 00:10:41,055 --> 00:10:44,721 我们会像我们的总统 萨达姆·侯赛因一样回应他们 104 00:10:44,722 --> 00:10:48,305 用我们的鲜血和灵魂 我们会为你打败他们 萨达姆! 105 00:10:49,014 --> 00:10:55,430 用我们的鲜血和灵魂 我们会为你牺牲自己 萨达姆! 106 00:10:59,263 --> 00:11:02,387 看 拉米雅 阿拉威 我两手空空 107 00:11:02,388 --> 00:11:03,764 空空如也 对吧? 108 00:11:07,680 --> 00:11:08,929 吹吧 109 00:11:08,930 --> 00:11:10,972 还有你 快 110 00:11:18,138 --> 00:11:19,512 有请米奇! 111 00:11:19,513 --> 00:11:20,847 你从哪里弄来的? 112 00:11:21,347 --> 00:11:22,262 起立! 113 00:11:22,263 --> 00:11:26,304 我们的领袖萨达姆·侯赛因万岁 114 00:11:26,305 --> 00:11:27,262 坐下 115 00:11:27,263 --> 00:11:29,971 我们会为你献出灵魂 116 00:11:29,972 --> 00:11:32,555 拿出笔记本 现在是抽签时间 117 00:11:39,805 --> 00:11:41,596 - 你要去哪里? - 我要上厕所 118 00:11:41,597 --> 00:11:43,055 回去 自作聪明的家伙! 119 00:11:52,138 --> 00:11:54,597 笨蛋 你应该说要拉肚子了 120 00:12:08,555 --> 00:12:10,638 - 你看到我的苹果了吗? - 没有 121 00:12:11,764 --> 00:12:14,805 - 瘸子的儿子来了 - 不准说话! 122 00:12:15,722 --> 00:12:18,928 - 你去哪了? - 我爸爸去修独木舟了 123 00:12:18,929 --> 00:12:21,637 - 这不是借口! - 对不起 老师 124 00:12:21,638 --> 00:12:24,305 罚你写五张自己的名字纸条 125 00:12:30,680 --> 00:12:33,680 快点 写上名字 然后给我 126 00:12:44,347 --> 00:12:46,680 快点 孩子们 写下你们的名字 127 00:13:17,597 --> 00:13:21,054 老师 我爸爸修好了你的自行车 他向你问好 128 00:13:21,055 --> 00:13:22,722 很好 也向他问好 129 00:13:35,847 --> 00:13:39,095 - 你写了五张有自己名字的纸条吗? - 写了 这是第一张 130 00:13:39,096 --> 00:13:41,512 第二张、第三张 131 00:13:41,513 --> 00:13:43,471 第四张和第五张 132 00:13:43,472 --> 00:13:44,513 好孩子 133 00:13:51,430 --> 00:13:53,472 现在我们来抽 134 00:13:54,764 --> 00:13:56,012 名字 135 00:13:56,013 --> 00:13:58,764 替我们打扫学校的同学是… 136 00:14:01,597 --> 00:14:04,596 - 伊斯梅尔·穆罕默德·贾西姆 - 是的 老师 137 00:14:04,597 --> 00:14:05,846 好孩子 138 00:14:08,555 --> 00:14:11,722 给我们带新鲜水果的学生是… 139 00:14:14,805 --> 00:14:17,054 赛义德·穆罕默德·卡西姆 140 00:14:17,055 --> 00:14:19,304 老师 我周六来不了 141 00:14:19,305 --> 00:14:21,054 为什么? 142 00:14:21,055 --> 00:14:22,928 我要和我爸爸去城里 143 00:14:22,929 --> 00:14:24,846 去做什么?踢足球吗? 144 00:14:25,513 --> 00:14:26,804 闭嘴! 145 00:14:27,347 --> 00:14:28,638 对不起 老师 146 00:14:29,888 --> 00:14:33,637 记得拉索和他家人的遭遇吗? 147 00:14:33,638 --> 00:14:35,346 你举报了他们 148 00:14:35,347 --> 00:14:37,970 对 因为那是我的职责 149 00:14:37,971 --> 00:14:40,429 - 他们受到什么惩罚? - 他们被拖走 150 00:14:40,430 --> 00:14:42,430 他们像拖狗一样拖着他们! 151 00:14:43,305 --> 00:14:45,346 我只是一名士兵 152 00:14:45,347 --> 00:14:49,180 如果有人违抗命令 我就必须上报 153 00:14:51,096 --> 00:14:53,887 就算出现奇迹 或有人死了 154 00:14:53,888 --> 00:14:55,803 或者你摔断了腿都如此 155 00:14:55,804 --> 00:14:59,554 若落得跟拉索家一样的下场 可别怪我 156 00:14:59,555 --> 00:15:01,472 - 明白吗? - 明白! 157 00:15:02,638 --> 00:15:05,387 - 要我举报你吗? - 不用 158 00:15:05,388 --> 00:15:08,221 - 想被拖走吗? - 不想 老师! 159 00:15:12,804 --> 00:15:13,970 坐下 160 00:15:13,971 --> 00:15:15,472 谢谢 老师 161 00:15:19,388 --> 00:15:23,013 带果汁的学生是… 162 00:15:25,763 --> 00:15:29,845 - 纳西尔·穆罕默德·阿里 - 是 老师 谢谢老师 163 00:15:29,846 --> 00:15:34,513 最后 负责生日蛋糕的 164 00:15:35,138 --> 00:15:37,430 最荣幸的学生 165 00:15:39,472 --> 00:15:40,804 是… 166 00:15:41,763 --> 00:15:44,055 拉米雅·艾哈迈德·奈耶夫 167 00:15:44,638 --> 00:15:45,929 是 老师 168 00:15:46,513 --> 00:15:49,138 恭喜你 拉米雅!你应该感到骄傲 169 00:15:50,929 --> 00:15:54,304 给我们做个漂亮的大蛋糕 170 00:15:54,305 --> 00:15:56,346 多放点奶油 171 00:15:56,347 --> 00:15:59,762 我很久之前就想吃蛋糕了 172 00:15:59,763 --> 00:16:02,346 应该不是只有我这么想的 别让我失望 173 00:16:02,347 --> 00:16:04,971 - 是 老师 - 好姑娘 坐下 174 00:16:07,388 --> 00:16:12,013 现在 今年的抽签结束了 明年继续 175 00:16:12,763 --> 00:16:14,430 把书翻到 176 00:16:15,096 --> 00:16:17,472 68页 177 00:16:31,305 --> 00:16:33,263 让我帮忙吧 爸爸 178 00:17:33,055 --> 00:17:37,347 你希望拉索家的遭遇 发生在我们身上吗? 179 00:17:40,804 --> 00:17:41,971 辛迪 180 00:17:42,721 --> 00:17:44,555 我不会撒谎 181 00:17:45,679 --> 00:17:49,430 你啼叫一声 我会说谎 两声的话 我就会说实话 182 00:18:02,347 --> 00:18:04,472 碧碧 你需要帮忙吗? 183 00:18:28,263 --> 00:18:31,055 碧碧 穆萨老师向你问好 184 00:18:32,055 --> 00:18:34,679 他说我是特别的学生 185 00:18:35,430 --> 00:18:37,679 所有女孩都嫉妒我 186 00:18:40,096 --> 00:18:41,763 他们已经告诉我了 187 00:18:44,096 --> 00:18:45,888 阿里的妈妈把一切都告诉我了 188 00:18:49,763 --> 00:18:52,012 碧碧 你生我的气了吗? 189 00:18:52,013 --> 00:18:54,429 我们明天早上进城 190 00:18:54,430 --> 00:18:55,637 为什么? 191 00:19:05,888 --> 00:19:08,096 碧碧 我照你说的做了 192 00:19:08,929 --> 00:19:11,595 我祈祷过了 但没有用 193 00:19:11,596 --> 00:19:14,804 我试着溜去厕所 也没有用 194 00:19:41,138 --> 00:19:44,055 碧碧 你不吃吗? 195 00:19:48,763 --> 00:19:49,763 碧碧 196 00:19:50,430 --> 00:19:52,347 如果我们去城里 197 00:19:52,846 --> 00:19:55,511 我们能去游乐园吗? 可以带上辛迪吗? 198 00:19:55,512 --> 00:19:56,763 主是宽容的 199 00:20:02,554 --> 00:20:04,971 写下三个鸡蛋 200 00:20:05,888 --> 00:20:08,263 鸡蛋象征生机 201 00:20:15,929 --> 00:20:18,679 一公斤面粉 寓意生命 202 00:20:19,512 --> 00:20:21,470 说慢点 碧碧 203 00:20:21,471 --> 00:20:23,553 一公斤面粉 寓意生命 204 00:20:23,554 --> 00:20:26,679 一公斤面粉 205 00:20:30,721 --> 00:20:32,970 - 500克砂糖 - 什么? 206 00:20:32,971 --> 00:20:35,429 500克砂糖 给生活带来甜美 207 00:20:36,388 --> 00:20:38,305 500克 208 00:20:48,971 --> 00:20:50,888 还有发酵粉 209 00:20:53,096 --> 00:20:55,013 为了做出蓬松的蛋糕 210 00:21:13,388 --> 00:21:14,804 还有什么 碧碧? 211 00:21:26,888 --> 00:21:29,386 碧碧 这是谁的? 212 00:21:29,387 --> 00:21:30,554 你爸爸的 213 00:21:47,929 --> 00:21:49,971 来 起来祈祷吧 214 00:22:28,512 --> 00:22:29,970 你好 215 00:22:29,971 --> 00:22:32,429 愿主赐你平安 216 00:23:33,804 --> 00:23:37,220 碧碧 辛迪知道飞机什么时候来 217 00:23:37,221 --> 00:23:40,511 不 亲爱的 它只是饿了 它不会算命 218 00:23:40,512 --> 00:23:43,553 你怎么知道?也许它能让我们发财呢 219 00:23:43,554 --> 00:23:45,386 我很怀疑 220 00:23:45,387 --> 00:23:48,512 要是它能下金蛋 我们就能发财了 221 00:23:52,013 --> 00:23:53,387 别听她的 222 00:23:55,804 --> 00:23:59,346 碧碧知道你是公鸡 不是母鸡 223 00:24:05,846 --> 00:24:07,678 - 你要去哪里? - 去城里 224 00:24:07,679 --> 00:24:08,554 上车 225 00:24:14,429 --> 00:24:16,013 我喜欢蛋糕 226 00:24:16,637 --> 00:24:19,803 这是人类历史上最伟大的发明 227 00:24:19,804 --> 00:24:22,180 - 安静 辛迪 - 小心那些麻袋 228 00:24:22,929 --> 00:24:24,970 那是我的衣食父母 229 00:24:24,971 --> 00:24:27,137 你做什么工作的? 230 00:24:27,138 --> 00:24:29,303 我的工作就像谜题 231 00:24:29,304 --> 00:24:33,054 我让人们欢笑 让他们哭泣 232 00:24:33,055 --> 00:24:36,261 我伤透他人的心 然后再修补 233 00:24:36,262 --> 00:24:39,720 有人叫我天使 有人叫我恶魔 234 00:24:39,721 --> 00:24:43,179 有人崇拜我 有人想开枪打死我 235 00:24:43,179 --> 00:24:46,178 这取决于我给他们带来了什么 236 00:24:46,179 --> 00:24:47,095 我是谁? 237 00:24:47,096 --> 00:24:49,428 叔叔 你是主吗? 238 00:24:49,429 --> 00:24:51,846 别那么说!他是个邮递员 239 00:24:55,429 --> 00:24:57,054 但不是普通的邮递员 240 00:24:57,055 --> 00:25:00,678 贾西姆只运送重要的信件 给部长或更高级别官员的信件! 241 00:25:00,679 --> 00:25:02,595 你刚参加完婚礼吗? 242 00:25:02,596 --> 00:25:05,636 不 我们要去参加婚礼 这是婚车 243 00:25:05,637 --> 00:25:07,179 他是新郎 244 00:25:09,304 --> 00:25:12,095 恭喜你 祝好运 245 00:25:12,096 --> 00:25:13,720 什么好运? 246 00:25:13,721 --> 00:25:17,803 马基迪 告诉她你有多幸运 247 00:25:17,804 --> 00:25:20,262 我妈妈想让我结婚 248 00:25:21,096 --> 00:25:24,219 我还没准备好 但她坚持如此 所以我让步了 249 00:25:24,220 --> 00:25:25,553 我明白 250 00:25:25,554 --> 00:25:28,095 我让她帮我找个新娘 251 00:25:28,096 --> 00:25:30,553 她挨家挨户地敲门 252 00:25:30,554 --> 00:25:33,596 一家一家邻居地敲门 最后终于找到了 253 00:25:34,262 --> 00:25:36,012 她安排了一切 254 00:25:36,013 --> 00:25:37,970 在你没见过新娘的情况下 就安排了吗? 255 00:25:37,971 --> 00:25:39,304 我应该去见她的 256 00:25:40,220 --> 00:25:43,887 我本该在上周的休息日去见她的 257 00:25:43,888 --> 00:25:47,845 我打扮了一下 等不及了 258 00:25:47,846 --> 00:25:50,136 还给我的同伴们做饭 259 00:25:50,137 --> 00:25:53,303 我们庆祝 跳舞到天亮 260 00:25:53,304 --> 00:25:57,013 然后我去找军官 请求许可 261 00:25:57,763 --> 00:26:01,595 在我走出去的时候 美军轰炸了我们 我失去了视力 262 00:26:01,596 --> 00:26:02,636 我很抱歉 263 00:26:02,637 --> 00:26:05,762 - 看到他有多幸运了吗? - 别这么说 264 00:26:05,763 --> 00:26:08,136 那可怜人现在瞎了 265 00:26:08,137 --> 00:26:10,303 至少我不用担心她漂不漂亮了 266 00:26:10,304 --> 00:26:12,346 主保佑你! 267 00:26:43,846 --> 00:26:45,303 主保佑你 268 00:26:45,304 --> 00:26:48,220 - 这是给总统的捐款 - 好的 269 00:26:50,804 --> 00:26:53,262 祝总统生日快乐 270 00:27:23,929 --> 00:27:25,554 小心车 271 00:28:05,721 --> 00:28:07,845 - 两件要五第纳尔 - 两件? 272 00:28:07,846 --> 00:28:09,762 - 是的 两件 - 给你 273 00:28:09,763 --> 00:28:12,429 - 早上好 老板 - 早上好 274 00:28:13,679 --> 00:28:14,678 给 275 00:28:14,679 --> 00:28:16,928 你有校服卖吗? 276 00:28:16,929 --> 00:28:18,095 有 277 00:28:19,095 --> 00:28:20,262 麻烦让一下 278 00:28:21,637 --> 00:28:24,721 我有这件和另一件 279 00:28:28,471 --> 00:28:30,261 - 不要 - 你不喜欢吗? 280 00:28:30,262 --> 00:28:32,470 - 我要这件 - 5000第纳尔 281 00:28:32,471 --> 00:28:34,136 3000不行吗? 282 00:28:34,137 --> 00:28:37,178 - 不 3000不行 - 我再给你两个盘子 283 00:28:37,179 --> 00:28:38,845 - 什么? - 两个盘子 284 00:28:38,846 --> 00:28:41,512 我不卖盘子 我卖衣服 285 00:28:45,429 --> 00:28:46,887 你喜欢吗? 286 00:28:46,888 --> 00:28:49,928 拿好 别掉了 287 00:28:49,929 --> 00:28:51,720 - 老板 - 怎么了? 288 00:28:51,721 --> 00:28:54,969 三千你不卖 盘子也不要 289 00:28:54,970 --> 00:28:57,012 - 我有收音机 - 让我看看 290 00:28:57,512 --> 00:28:58,804 我来帮你 291 00:29:01,304 --> 00:29:04,763 我叫你拿着 你怎么弄掉了? 292 00:29:06,137 --> 00:29:08,053 为什么你要把它弄掉? 293 00:29:08,054 --> 00:29:09,346 不 放着 294 00:29:19,679 --> 00:29:22,178 碧碧 这衣服好痒 295 00:29:22,179 --> 00:29:24,927 别担心 你会习惯的 296 00:29:24,928 --> 00:29:26,470 你会习惯的 297 00:29:26,471 --> 00:29:29,345 糖是80第纳尔 1公斤米是25第纳尔 298 00:29:29,346 --> 00:29:31,470 食用油是125第纳尔 299 00:29:31,471 --> 00:29:35,053 我们很穷 怎么负担得起这种物价? 300 00:29:35,054 --> 00:29:39,721 我们从每人吃一个鸡蛋 变成整个家庭吃一个鸡蛋 301 00:29:40,887 --> 00:29:43,136 - 你好吗? - 感谢主 302 00:29:43,137 --> 00:29:44,678 - 欢迎 - 谢谢 303 00:29:44,679 --> 00:29:46,886 你好吗? 304 00:29:46,887 --> 00:29:48,887 请坐 305 00:29:52,512 --> 00:29:55,178 - 要吃点什么吗? - 不用了 谢谢 306 00:29:55,179 --> 00:29:58,803 - 为什么? - 我有糖尿病 我不能吃 307 00:29:58,804 --> 00:30:01,679 你呢?你一定饿坏了 308 00:30:03,928 --> 00:30:07,136 - 你要吃什么 亲爱的? - 不用了 谢谢 309 00:30:07,137 --> 00:30:08,553 你确定? 310 00:30:08,554 --> 00:30:11,261 来一盘卡巴烤肉 311 00:30:11,262 --> 00:30:13,887 佐烤番茄与柠檬 怎么样? 312 00:30:14,512 --> 00:30:15,554 吃吧 313 00:30:18,554 --> 00:30:21,762 碧碧 这位女士是谁? 314 00:30:21,763 --> 00:30:25,136 一个你不认识的朋友 315 00:30:25,137 --> 00:30:26,179 她是我的朋友 316 00:30:29,970 --> 00:30:31,094 你几岁了? 317 00:30:31,095 --> 00:30:34,428 你的帮手九岁了 318 00:30:34,429 --> 00:30:37,844 主保佑她 你在学校用功吗? 319 00:30:37,845 --> 00:30:40,304 - 她是班上的第一名 - 太好了 320 00:30:41,471 --> 00:30:43,970 - 那只公鸡叫什么名字? - 辛迪 321 00:30:45,763 --> 00:30:48,261 我家里有只猫叫露露 322 00:30:48,262 --> 00:30:51,553 露露和辛迪 你觉得它们能当朋友吗? 323 00:30:51,554 --> 00:30:54,512 公鸡和猫不会成为朋友 324 00:30:55,220 --> 00:30:57,429 - 你还想吃吗? - 不吃了 325 00:30:58,928 --> 00:31:00,511 碧碧 我跟我丈夫谈过了 326 00:31:00,512 --> 00:31:03,511 他说没有文件也能处理 327 00:31:03,512 --> 00:31:06,387 所以如果你同意的话 我可以打电话 328 00:31:07,262 --> 00:31:08,386 好 那打吧 329 00:31:08,387 --> 00:31:11,095 - 我打完电话就回来 - 好 330 00:31:13,137 --> 00:31:14,802 你喜欢她吗? 331 00:31:14,803 --> 00:31:17,636 - 你觉得怎样? - 她人似乎很好 332 00:31:17,637 --> 00:31:19,638 - 所以你喜欢她? - 对 333 00:31:20,179 --> 00:31:22,345 我让你和她待两天 334 00:31:22,346 --> 00:31:24,678 - 为什么? - 就两天 335 00:31:24,679 --> 00:31:25,763 为什么? 336 00:31:29,179 --> 00:31:31,386 碧碧 我们来城里是买蛋糕材料的 337 00:31:31,387 --> 00:31:34,969 别管蛋糕了 我要把你交给好人家 338 00:31:34,970 --> 00:31:39,303 你不认识他们 但我认识 339 00:31:39,304 --> 00:31:43,511 他们会给你衣服穿 给你饭吃 把你养大 340 00:31:43,512 --> 00:31:46,262 我不能再照顾你了 我太累了 341 00:31:46,803 --> 00:31:49,303 - 我做错什么了吗? - 没有 342 00:31:49,304 --> 00:31:51,678 我爱你 我帮你洗衣服… 343 00:31:51,679 --> 00:31:55,761 我也爱你 我想给你最好的 344 00:31:55,762 --> 00:31:58,844 碧碧 我们是来 买蛋糕材料的 别离开我 345 00:31:58,845 --> 00:32:01,136 我说了别管蛋糕了 346 00:32:01,137 --> 00:32:03,761 - 那穆萨老师呢? - 让他去死吧 347 00:32:03,762 --> 00:32:05,844 带一个小蛋糕就够了 348 00:32:05,845 --> 00:32:07,262 我怎么负担得起? 349 00:32:12,012 --> 00:32:13,637 碧碧 我要和你待在一起 350 00:32:15,304 --> 00:32:16,803 不好意思 碧碧 351 00:32:17,387 --> 00:32:19,219 哈齐姆想跟你谈谈 352 00:32:19,220 --> 00:32:20,387 主是宽容的 353 00:32:29,596 --> 00:32:31,137 谢谢你 亲爱的 354 00:32:41,720 --> 00:32:44,761 这对我来说并不容易 355 00:32:44,762 --> 00:32:49,054 但我不能再照顾她了 356 00:32:52,262 --> 00:32:55,345 别让她太累 别对她居高临下 357 00:32:55,346 --> 00:32:58,761 要指引她走上正确的道路 358 00:32:58,762 --> 00:33:01,095 我不得不放弃她 尽管这不是我的本意 359 00:34:10,012 --> 00:34:12,262 别担心 辛迪 我跟你在一起 360 00:34:52,678 --> 00:34:55,219 - 先生 请问会在游乐场停靠吗? - 哪个游乐场? 361 00:34:55,220 --> 00:34:57,053 - 有龙的那个游乐场 - 500第纳尔 362 00:34:57,054 --> 00:34:59,802 - 可以便宜一点吗? - 你走开 363 00:34:59,803 --> 00:35:00,803 走吧 快走 364 00:35:47,553 --> 00:35:50,304 你要拍照吗?过来 365 00:36:02,637 --> 00:36:04,511 回去排队 366 00:36:05,678 --> 00:36:07,594 - 赛义德的爸爸在哪里? - 谁? 367 00:36:07,595 --> 00:36:09,594 - 他只有一条腿 - 不认识 368 00:36:09,595 --> 00:36:11,886 - 你不认识他? - 不认识 369 00:36:11,887 --> 00:36:13,845 我告诉过你了 你想要什么? 370 00:36:14,471 --> 00:36:16,678 退后 让我工作 371 00:36:18,678 --> 00:36:21,261 - 你见过一个小女孩吗? - 没有 372 00:36:21,262 --> 00:36:24,762 - 她抱着一只公鸡 - 没有 抱歉 373 00:36:28,471 --> 00:36:31,720 你有没有看到一个小女孩? 374 00:36:34,012 --> 00:36:36,386 先生 你有没有看见一个小女孩? 375 00:36:36,387 --> 00:36:37,552 没有 没看到 376 00:36:37,553 --> 00:36:40,635 - 她抱着一只公鸡 是个孩子 - 抱歉 377 00:36:40,636 --> 00:36:41,970 我没看到她 378 00:37:12,595 --> 00:37:15,803 发发慈悲 主会保佑你的 379 00:37:19,346 --> 00:37:21,511 拿得好 儿子 等等 380 00:37:23,470 --> 00:37:24,427 这里 381 00:37:24,428 --> 00:37:28,012 就是他们 警官 他们偷了我的钱 382 00:37:28,970 --> 00:37:29,886 赛义德! 383 00:37:29,887 --> 00:37:31,553 混小子 过来! 384 00:37:36,887 --> 00:37:38,137 来人啊 拦住他们! 385 00:37:56,095 --> 00:37:57,469 左边 386 00:37:57,470 --> 00:37:59,303 往右一点 387 00:37:59,304 --> 00:38:01,220 不 太过了 倒回去 388 00:38:04,720 --> 00:38:06,095 很好 389 00:38:10,095 --> 00:38:11,386 好多了 390 00:38:14,720 --> 00:38:17,761 - 你好 - 你好 女士 391 00:38:17,762 --> 00:38:19,179 有什么事吗? 392 00:38:19,720 --> 00:38:22,345 我的孙女失踪了 393 00:38:22,346 --> 00:38:24,510 天啊 真是一场灾难 394 00:38:24,511 --> 00:38:27,261 你像弄丢一袋米那样 弄丢她了吗? 395 00:38:27,262 --> 00:38:29,469 我一转身她就不见了 396 00:38:29,470 --> 00:38:32,427 - 那她现在是魔术师了 - 我不知道 397 00:38:32,428 --> 00:38:34,094 侯赛因 给我倒杯茶 398 00:38:34,095 --> 00:38:36,178 别管茶了 399 00:38:36,179 --> 00:38:38,261 我要找到我的孙女 400 00:38:38,262 --> 00:38:40,719 女士 你得等两天 401 00:38:40,720 --> 00:38:43,469 我等不了两天 我等不了 402 00:38:43,470 --> 00:38:44,927 你大喊大叫什么? 403 00:38:44,928 --> 00:38:47,677 因为我很担心 你又不帮忙 404 00:38:47,678 --> 00:38:49,886 你的孩子是我们的责任吗? 405 00:38:49,887 --> 00:38:50,802 是的 406 00:38:50,803 --> 00:38:52,802 - 为什么? - 因为他们就是你们的责任 407 00:38:52,803 --> 00:38:55,636 你不是说真的吧! 408 00:38:55,637 --> 00:38:56,552 帮我找就是了! 409 00:38:56,553 --> 00:39:00,344 我们今天要忙着替总统过生日 410 00:39:00,345 --> 00:39:01,385 主保佑他 411 00:39:01,386 --> 00:39:04,552 回家吧 她会回来的 412 00:39:04,553 --> 00:39:07,886 - 找不到她 我不会走的 - 她会回来的 相信我 413 00:39:07,887 --> 00:39:11,053 我告诉过你 我哪儿也不去 414 00:39:11,054 --> 00:39:13,803 在你找到她之前 我会留在这里 415 00:39:15,054 --> 00:39:19,969 她人还没找到 我怎么能走? 416 00:39:19,970 --> 00:39:21,302 你好 什么事? 417 00:39:21,303 --> 00:39:24,011 - 你怎么来了? - 我来看龙的 418 00:39:24,012 --> 00:39:26,886 - 不跟碧碧一起来吗? - 她去探望朋友了 419 00:39:26,887 --> 00:39:28,095 真的吗? 420 00:39:30,511 --> 00:39:32,094 你喜欢那条龙吗? 421 00:39:32,095 --> 00:39:34,011 其实它很小 422 00:39:34,012 --> 00:39:36,179 你还在哪里见过龙? 423 00:39:38,220 --> 00:39:40,137 这是我们的食材清单 读读看 424 00:39:43,179 --> 00:39:44,595 你的字好丑 425 00:39:45,595 --> 00:39:47,012 我的水果呢? 426 00:39:49,720 --> 00:39:51,470 我们现在是一个团队了吗? 427 00:40:36,470 --> 00:40:39,552 你知道法语怎么说吗? 428 00:40:39,553 --> 00:40:41,385 他们称之为〝共赴爱河〞 429 00:40:41,386 --> 00:40:42,553 你懂法语? 430 00:40:44,887 --> 00:40:46,302 当然懂 431 00:40:46,303 --> 00:40:48,595 我爱所有跟法国有关的东西 432 00:40:49,137 --> 00:40:52,094 我喜欢他们的爱情故事 他们的电影 433 00:40:52,095 --> 00:40:54,510 尤其是他们接吻的方式 434 00:40:54,511 --> 00:40:55,553 我欲罢不能 435 00:40:56,261 --> 00:40:58,302 没什么比法式热吻更棒了 436 00:40:58,303 --> 00:41:00,260 我的文化是阿拉伯文化 437 00:41:00,261 --> 00:41:02,012 阿拉伯文化很美 438 00:41:02,845 --> 00:41:06,469 尤其是阿拉伯的肉 品质一流 总是很新鲜 439 00:41:06,470 --> 00:41:08,302 可以把我要的杂货给我吗? 440 00:41:08,303 --> 00:41:10,844 你要什么我都给你 441 00:41:10,845 --> 00:41:14,844 但首先请坐 你为什么一直站着? 442 00:41:14,845 --> 00:41:18,886 我会给你想要的一切 443 00:41:18,887 --> 00:41:21,720 坐一会 我们谈谈 444 00:41:22,219 --> 00:41:23,637 亲爱的 445 00:41:24,303 --> 00:41:28,469 在后面的房间 我可以给你很多东西 446 00:41:28,470 --> 00:41:30,594 索马里的香蕉 447 00:41:30,595 --> 00:41:32,428 黎巴嫩的苹果 448 00:41:33,054 --> 00:41:37,635 我还有法国面包 你从没尝过这样的味道 449 00:41:37,636 --> 00:41:40,302 还有这么大 又香甜的西瓜 450 00:41:40,303 --> 00:41:41,886 美味极了 451 00:41:41,887 --> 00:41:44,218 你没看到我现在的身体状态吗? 452 00:41:44,219 --> 00:41:47,594 没错 所以没有风险 453 00:41:47,595 --> 00:41:49,303 很完美 454 00:41:49,887 --> 00:41:51,511 你好 先生 455 00:41:52,386 --> 00:41:54,218 我们关门了 亲爱的 456 00:41:54,219 --> 00:41:56,094 但我要买糖 457 00:41:56,095 --> 00:41:58,886 我们没有糖 亲爱的 没有糖 458 00:41:58,887 --> 00:42:02,054 这位女士有糖 这世界上所有的糖她都有 459 00:42:03,219 --> 00:42:05,427 还有牛奶 460 00:42:05,428 --> 00:42:06,969 - 伊扎特 - 她什么都有 461 00:42:06,970 --> 00:42:08,303 别这么没礼貌 462 00:42:09,386 --> 00:42:11,053 你想要多少? 463 00:42:11,054 --> 00:42:12,094 500克 464 00:42:12,095 --> 00:42:13,178 这么多啊 465 00:42:13,720 --> 00:42:16,260 你以为你是总统的女儿吗 466 00:42:16,261 --> 00:42:18,385 她不是总统的女儿 467 00:42:18,386 --> 00:42:19,969 学校在抽签时选了我们 468 00:42:19,970 --> 00:42:22,385 她要带蛋糕 我带水果 469 00:42:22,386 --> 00:42:23,302 然后呢? 470 00:42:23,303 --> 00:42:26,469 如果我们带不了这些东西去学校 那人生就毁了 471 00:42:26,470 --> 00:42:29,260 听到了吗?他们的人生就毁了 472 00:42:29,261 --> 00:42:31,136 先生 拜托… 473 00:42:31,887 --> 00:42:34,053 发发慈悲吧 474 00:42:34,054 --> 00:42:35,969 需要人帮忙做家务吗? 475 00:42:35,970 --> 00:42:39,594 - 我可以打扫浴室的 - 不用了 谢谢 476 00:42:39,595 --> 00:42:41,344 我们关门了 477 00:42:41,345 --> 00:42:43,761 主会赐福的 走开 478 00:42:43,762 --> 00:42:45,844 - 我可以打扫… - 走吧 出去 479 00:42:45,845 --> 00:42:48,260 - 我什么都愿意做 - 走吧 480 00:42:48,261 --> 00:42:51,720 我们打烊了 破产了 糖也没有了 走开! 481 00:42:52,470 --> 00:42:54,594 我要去哪里找糖? 482 00:42:54,595 --> 00:42:56,719 说得好像我有多余的糖一样 483 00:42:56,720 --> 00:42:58,802 你为什么不给他们? 484 00:42:58,803 --> 00:43:01,178 看 这是你要的小扁豆 485 00:43:02,636 --> 00:43:04,719 把你承诺的东西给我 486 00:43:04,720 --> 00:43:06,678 把他们要的糖给他们吧 487 00:43:07,303 --> 00:43:09,011 给你半小时 488 00:43:09,012 --> 00:43:12,761 至少给我一个小时 让我好好享受 489 00:43:12,762 --> 00:43:14,511 伊扎特 别得寸进尺 490 00:43:19,970 --> 00:43:21,386 过来 小子 491 00:43:23,094 --> 00:43:24,386 过来 492 00:43:26,261 --> 00:43:28,802 我要你们待在门外 493 00:43:28,803 --> 00:43:31,135 别让任何人进来 494 00:43:31,136 --> 00:43:35,553 如果你们让任何人进来 就得不到任何糖 495 00:43:46,887 --> 00:43:49,927 你看到一个小女孩了吗? 496 00:43:49,928 --> 00:43:52,177 她不在这里 回家去! 497 00:43:52,178 --> 00:43:55,177 - 我求你了 找到我的孩子 - 我们很忙 498 00:43:55,178 --> 00:43:57,011 净坐在办公桌后面吗? 499 00:43:57,012 --> 00:43:58,594 回家去 这是我们的工作 500 00:43:58,595 --> 00:44:01,177 去找我的孙女 你是执法人员 不是吗? 501 00:44:01,178 --> 00:44:04,302 - 注意点 我是警察 - 你才注意点 502 00:44:04,303 --> 00:44:07,012 - 你见过一个小女孩吗? - 什么女孩? 503 00:44:07,678 --> 00:44:09,218 你不能进来 504 00:44:09,219 --> 00:44:13,469 - 这里禁止进入 出去 - 我不会放过你们的 505 00:44:13,470 --> 00:44:15,469 - 我要找到我的孙女 - 过来 506 00:44:15,470 --> 00:44:17,594 你为什么那样大喊大叫? 507 00:44:17,595 --> 00:44:19,052 我要找到我的孙女 508 00:44:19,053 --> 00:44:21,594 - 别大喊大叫 坐下 - 找到她 509 00:44:21,595 --> 00:44:25,427 - 你想干什么? - 我的孙女 你不明白吗? 510 00:44:25,428 --> 00:44:28,636 - 我们叫你回家 - 那有什么用? 511 00:44:28,637 --> 00:44:31,469 你以为我们很闲吗? 512 00:44:31,470 --> 00:44:35,135 - 让我见领导 - 不行 他不在这里 513 00:44:35,136 --> 00:44:38,052 - 我知道他在这里 - 控制一下自己! 514 00:44:38,053 --> 00:44:40,802 让开 我不能打你 515 00:44:40,803 --> 00:44:44,010 乖乖坐下 你不能见他 516 00:44:44,011 --> 00:44:46,177 - 我要找到我的孙女 - 我发誓! 517 00:44:46,178 --> 00:44:49,093 阿里警官 我有部长办公室的邮件 518 00:44:49,094 --> 00:44:50,969 让她离我远点 519 00:44:50,970 --> 00:44:52,677 给她拿把椅子 520 00:44:52,678 --> 00:44:55,427 - 出去 - 我哪儿也不去! 521 00:44:55,428 --> 00:44:58,302 你以为我们为你工作吗? 522 00:44:58,303 --> 00:45:00,552 坐下 你为什么在这里? 523 00:45:00,553 --> 00:45:02,761 我的孙女失踪了! 524 00:45:02,762 --> 00:45:04,552 - 出什么事了? - 我在找她 525 00:45:04,553 --> 00:45:06,218 好的 我会和他谈谈的 526 00:45:06,219 --> 00:45:08,218 我跟他说过无数次了 527 00:45:08,219 --> 00:45:11,719 - 让我来吧 - 他不想帮忙 528 00:45:11,720 --> 00:45:13,635 怎么了? 529 00:45:13,636 --> 00:45:16,594 她老是跑进办公室 我们有工作要忙的 530 00:45:16,595 --> 00:45:19,927 现在这些乡巴佬以为他们 能对我们颐指气使吗? 531 00:45:19,928 --> 00:45:23,427 - 教教她什么叫礼貌 - 我明白 532 00:45:23,428 --> 00:45:24,720 放尊重点 533 00:45:29,678 --> 00:45:31,428 你会把它弄坏的 别管了 534 00:45:32,178 --> 00:45:36,302 如果我们拿一个 我们就能发财了 535 00:45:36,303 --> 00:45:38,469 我们可以穿上最好的衣服 536 00:45:38,470 --> 00:45:39,845 你要我们偷东西? 537 00:45:41,345 --> 00:45:44,303 我从没说过〝偷〞 我只是说说 538 00:45:46,428 --> 00:45:48,553 现在说话是罪吗? 539 00:45:57,011 --> 00:45:59,178 我们不会当小偷的 540 00:46:03,803 --> 00:46:05,260 嘿 孩子们! 541 00:46:05,261 --> 00:46:06,886 怎么了 先生? 542 00:46:06,887 --> 00:46:09,802 该死 真不敢相信! 543 00:46:09,803 --> 00:46:10,886 怎么了? 544 00:46:10,887 --> 00:46:13,427 - 请快点! - 搞什么! 545 00:46:13,428 --> 00:46:17,552 - 怎么了? - 我真的搞砸了 546 00:46:17,553 --> 00:46:19,052 怎么了? 547 00:46:19,053 --> 00:46:21,093 她得去医院 548 00:46:21,094 --> 00:46:22,678 我们的糖呢? 549 00:46:27,219 --> 00:46:28,761 我们的糖 先生? 550 00:46:28,762 --> 00:46:30,719 去你们的糖! 551 00:46:30,720 --> 00:46:35,720 谁在乎糖? 你没看到我们现在一团糟吗? 552 00:46:37,094 --> 00:46:41,177 我为什么要这么做?我在想什么? 553 00:46:41,178 --> 00:46:42,927 该死的! 554 00:46:44,303 --> 00:46:45,926 扶她坐下 555 00:46:45,927 --> 00:46:47,678 不 她必须离开 556 00:46:49,053 --> 00:46:51,427 你们带她去前台 557 00:46:51,428 --> 00:46:55,345 如果有人问起我 558 00:46:55,845 --> 00:46:58,511 就当没见过我 明白吗? 559 00:46:59,094 --> 00:47:01,802 你突然不能走路了? 560 00:47:01,803 --> 00:47:04,177 没关系 女士 我们和你一起去 561 00:47:04,178 --> 00:47:06,843 谢谢你 亲爱的 你叫什么名字? 562 00:47:06,844 --> 00:47:08,011 赛义德 563 00:47:09,886 --> 00:47:11,677 那是个好名字 564 00:47:11,678 --> 00:47:13,345 如果我生的是男孩 565 00:47:15,219 --> 00:47:16,803 我会给他取名为赛义德的 566 00:47:18,345 --> 00:47:20,885 - 你叫什么名字? - 拉米雅 567 00:47:20,886 --> 00:47:22,094 拉米雅? 568 00:47:22,927 --> 00:47:25,927 亲爱的主啊 请让我生个男孩 569 00:47:30,886 --> 00:47:33,260 - 你们是家属吗? - 我们是邻居 570 00:47:33,261 --> 00:47:34,926 - 谁带她来的? - 没有人 571 00:47:34,927 --> 00:47:36,927 - 什么? - 我们坐出租车来的 572 00:47:40,553 --> 00:47:42,219 谢谢你为国效力 573 00:47:46,136 --> 00:47:48,761 是美军炸了你吗? 574 00:47:48,762 --> 00:47:50,511 是的 575 00:48:11,178 --> 00:48:12,345 赛义德? 576 00:48:33,802 --> 00:48:34,969 赛义德? 577 00:49:33,969 --> 00:49:35,261 拉米雅! 578 00:49:40,136 --> 00:49:42,218 你在干什么? 579 00:49:42,219 --> 00:49:43,719 随便看看 580 00:49:45,553 --> 00:49:47,761 你手里那个包是什么? 581 00:49:49,761 --> 00:49:51,427 就是个包 582 00:49:51,428 --> 00:49:53,093 你从哪弄来的? 583 00:49:53,094 --> 00:49:54,677 有人给我的 584 00:49:59,636 --> 00:50:02,469 - 她是大眼睛还是小眼睛? - 大 585 00:50:02,470 --> 00:50:03,926 - 大眼睛? - 对 586 00:50:03,927 --> 00:50:05,969 - 鼻子呢? - 长鼻子 587 00:50:07,386 --> 00:50:09,469 - 嘴巴呢? - 小嘴巴 588 00:50:09,470 --> 00:50:11,303 - 什么? - 小嘴巴 589 00:50:12,761 --> 00:50:14,177 她的头发呢? 590 00:50:14,178 --> 00:50:15,428 又黑又长 591 00:50:16,053 --> 00:50:18,385 - 黑色? - 棕色 592 00:50:18,386 --> 00:50:20,052 她的头发是棕色的 593 00:50:20,053 --> 00:50:21,218 你没事吧? 594 00:50:21,219 --> 00:50:24,428 - 棕色还是黑色? - 她的头发是棕色的 595 00:50:29,553 --> 00:50:31,052 谢谢 596 00:50:31,053 --> 00:50:33,553 - 这看起来像她吗? - 像 597 00:50:35,219 --> 00:50:36,634 我要把这幅画像拿去哪里? 598 00:50:36,635 --> 00:50:40,427 明天再来 我会去报案的 599 00:50:40,428 --> 00:50:42,010 她也得一起来 600 00:50:42,011 --> 00:50:43,595 女士 601 00:51:18,761 --> 00:51:21,344 你要衣服还是手表? 602 00:51:21,345 --> 00:51:22,718 - 不用了 谢谢 - 你确定? 603 00:51:22,719 --> 00:51:24,969 - 对 我确定 - 品质很好的 604 00:51:30,178 --> 00:51:32,634 - 要手表或衣服吗? - 不用了 谢谢 605 00:51:32,635 --> 00:51:36,053 - 你确定?很不错的 - 不用了 谢谢 606 00:51:48,303 --> 00:51:49,885 过来搬袋子 607 00:51:49,886 --> 00:51:52,718 我搬不动 我是残疾人 608 00:51:52,719 --> 00:51:55,510 我是司机 不是搬运工 609 00:51:55,511 --> 00:51:57,968 我会付你三千搬运费 610 00:51:57,969 --> 00:52:00,885 那是现今老师的薪水 611 00:52:00,886 --> 00:52:02,302 你好 先生 612 00:52:02,303 --> 00:52:03,676 这不是我的问题 613 00:52:03,677 --> 00:52:06,801 - 我可以给你小费 - 看到我在求你了吗? 614 00:52:06,802 --> 00:52:07,885 我给你… 615 00:52:07,886 --> 00:52:09,427 喂 等一下 616 00:52:09,428 --> 00:52:11,510 我一上午都没挣到钱 617 00:52:11,511 --> 00:52:13,843 - 别嚷嚷 - 你太过分了! 618 00:52:13,844 --> 00:52:15,385 我不会付钱的 619 00:52:15,386 --> 00:52:18,760 - 你在开玩笑吗? - 我看起来像在开玩笑吗? 620 00:52:18,761 --> 00:52:20,177 这是开玩笑吗? 621 00:52:20,178 --> 00:52:22,260 - 走开 - 在收据上签字 622 00:52:22,261 --> 00:52:23,260 什么收据? 623 00:52:23,261 --> 00:52:27,135 我什么都没收到 我不会签的! 624 00:52:27,136 --> 00:52:31,594 - 我会把你的东西扔到街上 - 随便你! 625 00:52:36,053 --> 00:52:38,510 今天怎么这么头疼? 626 00:52:41,886 --> 00:52:43,676 五个鸡蛋 627 00:52:43,677 --> 00:52:45,010 一公斤面粉 628 00:52:45,011 --> 00:52:47,968 - 500克糖 - 你看到有糖了吗? 629 00:52:47,969 --> 00:52:49,551 我只卖鸡蛋 630 00:52:49,552 --> 00:52:50,551 我要鸡蛋 631 00:52:50,552 --> 00:52:53,634 - 5个鸡蛋要2500第纳尔 - 我没有那么多钱 632 00:52:53,635 --> 00:52:55,177 关我什么事? 633 00:52:55,178 --> 00:52:56,885 我有手表 634 00:52:56,886 --> 00:52:59,885 我已经有手表了 635 00:52:59,886 --> 00:53:01,260 我没钱 636 00:53:01,261 --> 00:53:04,385 卖掉手表 或者让你的母鸡下蛋 637 00:53:04,386 --> 00:53:08,135 - 那是公鸡 不是母鸡 - 都一样 638 00:53:08,136 --> 00:53:10,635 拿去卖掉吧 639 00:53:11,261 --> 00:53:13,676 - 你想要衣服吗? - 为什么? 640 00:53:13,677 --> 00:53:18,551 我说过我卖豆子、鸡蛋、茶… 641 00:53:18,552 --> 00:53:20,968 去赚点钱再回来 642 00:53:20,969 --> 00:53:24,177 我已经穷到付不起麻袋的送货费用了 643 00:53:24,178 --> 00:53:26,760 我要去哪里弄钱? 644 00:53:26,761 --> 00:53:28,593 卖点东西再回来 645 00:53:28,594 --> 00:53:31,551 去吧 今天早上真是… 646 00:53:31,552 --> 00:53:36,801 我从早上到现在一包烟都没卖出去 647 00:53:36,802 --> 00:53:41,386 有人想卖我手表 有人冲我嚷嚷… 648 00:53:42,594 --> 00:53:43,677 赛义德? 649 00:53:45,844 --> 00:53:47,094 我在这里 650 00:53:50,094 --> 00:53:52,552 过来帮忙 别光站在那里 651 00:53:57,802 --> 00:53:59,927 抓住这边 我抓下面 652 00:54:03,469 --> 00:54:04,510 往上 653 00:54:06,261 --> 00:54:07,303 来 654 00:54:15,261 --> 00:54:16,677 快点 动起来! 655 00:54:17,219 --> 00:54:18,885 拿好了 656 00:54:18,886 --> 00:54:20,926 - 会掉下来的 - 我拿着呢 657 00:54:20,927 --> 00:54:22,011 叔叔! 658 00:54:28,969 --> 00:54:31,676 叔叔 我们把你的袋子搬上来了 659 00:54:31,677 --> 00:54:36,426 如果我们把剩下的都搬上来 你能给我们五个鸡蛋吗? 660 00:54:36,427 --> 00:54:38,384 好 如果你把剩下的都带来的话 661 00:54:38,385 --> 00:54:39,510 如你所愿 662 00:54:40,761 --> 00:54:42,594 狡猾的孩子 663 00:54:56,677 --> 00:55:01,011 不好意思 能帮我 扶一下车里的一位女士吗? 664 00:55:01,552 --> 00:55:03,843 医生 我需要有人过来… 665 00:55:03,844 --> 00:55:05,926 你没看到我有病人吗? 666 00:55:05,927 --> 00:55:08,551 - 她在车里 - 去前台 667 00:55:08,552 --> 00:55:10,718 女士 我需要帮助… 668 00:55:10,719 --> 00:55:12,718 等一下 先生 669 00:55:12,719 --> 00:55:17,593 我求你了 我只需要一个人来帮忙 670 00:55:17,594 --> 00:55:19,635 求你了 先生 她在车里 671 00:55:21,344 --> 00:55:24,844 - 这个更重 - 别抱怨了 走吧 672 00:55:26,802 --> 00:55:28,551 小心 别弄掉了 673 00:55:28,552 --> 00:55:30,761 别担心 我可以的 674 00:55:54,802 --> 00:55:56,218 你眨眼了! 675 00:55:56,219 --> 00:55:57,510 再来一次 676 00:56:04,510 --> 00:56:06,094 你又眨眼了! 677 00:56:07,178 --> 00:56:08,635 好 再来一次 678 00:56:20,677 --> 00:56:23,551 - 等等 你要去哪里? - 去问我爸的事 679 00:56:23,552 --> 00:56:26,718 - 你疯了吗?他们会逮捕你的 - 为什么? 680 00:56:26,719 --> 00:56:29,261 因为他们会知道你是乞丐的儿子 681 00:56:34,844 --> 00:56:36,469 我们把袋子搬上去吧 682 00:56:44,761 --> 00:56:47,093 - 你在吃药吗? - 是的 683 00:56:47,094 --> 00:56:48,843 哪种药? 684 00:56:48,844 --> 00:56:50,676 治疗糖尿病的药 685 00:56:50,677 --> 00:56:52,011 没关系 686 00:56:54,927 --> 00:56:56,802 深呼吸 687 00:56:58,969 --> 00:57:01,676 - 很好 - 谢谢 688 00:57:01,677 --> 00:57:03,178 再来一次 689 00:57:05,552 --> 00:57:06,552 好 690 00:57:07,302 --> 00:57:08,552 现在咳嗽一下 691 00:57:10,136 --> 00:57:12,801 很好 现在躺下 692 00:57:12,802 --> 00:57:16,301 - 衰老是有代价的 - 主会保佑你的 693 00:57:16,302 --> 00:57:17,926 - 护士? - 什么事 医生? 694 00:57:17,927 --> 00:57:21,219 - 我们有氟喹诺酮类药物吗? - 自从制裁开始就没有了 695 00:57:21,719 --> 00:57:25,052 - 她的身体状况非常令人担忧 - 我们能做什么? 696 00:57:25,053 --> 00:57:28,052 因为制裁 我们无法进行治疗 697 00:57:28,053 --> 00:57:30,718 - 我会尽我所能的 - 谢谢 698 00:57:30,719 --> 00:57:33,926 如果有什么需要 就问护士吧 699 00:57:33,927 --> 00:57:36,636 - 谢谢你 医生 - 祝好运 700 00:57:39,344 --> 00:57:40,968 - 你还好吗? - 拉米雅在哪里? 701 00:57:40,969 --> 00:57:45,010 别担心 我今天会找到她的 702 00:57:45,011 --> 00:57:46,135 别担心 703 00:57:46,136 --> 00:57:49,468 我今天值早班 我们会照顾好她的 704 00:57:49,469 --> 00:57:52,093 - 谢谢 - 你们照顾得很好 705 00:57:52,094 --> 00:57:55,509 你人真好 来 这是给你买午餐的 706 00:57:55,510 --> 00:57:56,926 请照顾好她 707 00:57:56,927 --> 00:57:58,885 这只是白天的工作量 708 00:57:58,886 --> 00:58:00,259 当然 709 00:58:00,260 --> 00:58:02,885 我会跟夜班护士长确认 710 00:58:02,886 --> 00:58:05,218 - 谢谢 - 她会得到妥善照顾的 711 00:58:16,510 --> 00:58:19,052 别担心 辛迪 它们不是你的孩子 712 00:58:19,053 --> 00:58:20,843 别逗它了 713 00:58:20,844 --> 00:58:22,468 冷静点 没关系的 714 00:58:22,469 --> 00:58:24,677 鸡蛋碎了就不好玩了 715 00:58:25,302 --> 00:58:27,551 - 我们去哪里找鸡蛋? - 拜托 716 00:58:27,552 --> 00:58:29,468 只找鸡蛋就已经很艰难了 717 00:58:29,469 --> 00:58:30,801 这只是个玩笑 718 00:58:30,802 --> 00:58:34,177 - 它可能慌了 - 够了 719 00:58:34,677 --> 00:58:37,177 你就是要一直说我 对吗? 720 00:58:56,053 --> 00:58:59,011 我以为你不相信包办婚姻? 721 00:59:01,135 --> 00:59:02,927 她有工作又怎样? 722 00:59:04,802 --> 00:59:07,135 我不是小丑 我是歌手 723 00:59:08,260 --> 00:59:10,011 你想要手表吗? 724 00:59:13,802 --> 00:59:15,552 最高级的手表 725 00:59:21,260 --> 00:59:22,719 你想要手表吗? 726 01:01:23,802 --> 01:01:27,634 - 你是从哪里偷来的? - 我不是小偷 先生 727 01:01:27,635 --> 01:01:31,469 来这里的每个人都这么说 728 01:01:32,093 --> 01:01:34,927 这块表又旧又破 729 01:01:35,469 --> 01:01:37,760 这一文不值 去市场试试看卖不卖得出去吧 730 01:01:37,761 --> 01:01:39,760 老板 这是真品 731 01:01:39,761 --> 01:01:42,092 还是银做的 732 01:01:42,093 --> 01:01:44,217 想试就试吧 733 01:01:44,218 --> 01:01:46,926 听 有声音了 你听 734 01:01:46,927 --> 01:01:48,885 滴答滴答 735 01:01:48,886 --> 01:01:52,509 就算如此 我店里已经有一些 736 01:01:52,510 --> 01:01:54,635 用钻石、金和银做的手表了 737 01:01:54,636 --> 01:01:56,426 但没人买 738 01:01:56,427 --> 01:01:59,801 当客人看这块手表 他们就会买的 739 01:01:59,802 --> 01:02:02,093 因为你没有… 740 01:02:02,844 --> 01:02:04,343 这么小的表 741 01:02:04,344 --> 01:02:07,302 你一直说它是银的 但其实不是 742 01:02:08,636 --> 01:02:11,551 - 而且手表不能走 - 这块表不一样 743 01:02:11,552 --> 01:02:14,468 那些都是塑料做的 这块是铁做的 744 01:02:14,469 --> 01:02:16,469 好吧 你要价多少? 745 01:02:17,135 --> 01:02:19,509 - 多少? - 四万 746 01:02:19,510 --> 01:02:21,135 - 四万 - 你疯了吗? 747 01:02:21,968 --> 01:02:23,719 - 什么四万? - 好吧 三万 748 01:02:24,677 --> 01:02:26,801 这些价格是从哪里来的? 749 01:02:26,802 --> 01:02:27,968 两万五? 750 01:02:31,302 --> 01:02:33,301 不了 谢谢 给你 走吧 751 01:02:33,302 --> 01:02:35,718 - 两万呢? - 不 抱歉 你们走吧 752 01:02:35,719 --> 01:02:37,302 你想要多少? 753 01:02:39,093 --> 01:02:42,552 我出价一万 想去别的地方卖就去吧 754 01:02:46,135 --> 01:02:47,886 这就是主的旨意 755 01:02:48,761 --> 01:02:50,218 你还想要什么? 756 01:03:00,510 --> 01:03:01,593 给你 757 01:03:01,594 --> 01:03:04,884 - 谢谢 要我数数吗? - 数吧 758 01:03:04,885 --> 01:03:06,177 1、2、3 759 01:03:06,677 --> 01:03:08,719 1、2、3 760 01:03:10,427 --> 01:03:14,217 33、34、35、36 761 01:03:14,218 --> 01:03:17,009 37、38、39 762 01:03:17,010 --> 01:03:20,718 - 40 你数了一千遍了 - 所以呢?我只是确认一下 763 01:03:20,719 --> 01:03:22,302 连我都记得 764 01:03:25,218 --> 01:03:27,634 - 我们能买东西吗? - 可以 买很多 765 01:03:27,635 --> 01:03:28,636 很好 766 01:03:42,594 --> 01:03:43,885 水 767 01:03:47,885 --> 01:03:49,218 拉米雅 768 01:03:54,218 --> 01:03:56,218 你在哪里 拉米雅? 769 01:04:08,885 --> 01:04:10,052 - 这里 - 谢谢 770 01:04:16,843 --> 01:04:18,177 别碰 771 01:04:18,761 --> 01:04:21,884 - 这个蛋糕多少钱? - 你买不起的 772 01:04:21,885 --> 01:04:25,010 - 但我有钱 - 让我看看 773 01:04:33,260 --> 01:04:35,217 - 尤瑟夫先生? - 什么事? 774 01:04:35,218 --> 01:04:36,677 你能过来一下吗? 775 01:04:38,093 --> 01:04:40,636 - 检查一下这些钱是不是假钞 - 好的 776 01:04:42,093 --> 01:04:44,800 - 这些是假钞? - 不 不是 777 01:04:44,801 --> 01:04:47,134 - 它们不是假钞 - 是假钞 778 01:04:47,135 --> 01:04:50,593 - 那是我们的钱 - 这些钞票是伪造的 779 01:04:50,594 --> 01:04:53,301 - 不 这是我们的钱 - 这些是假钞! 780 01:04:53,302 --> 01:04:54,884 - 不是的 - 出去 781 01:04:54,885 --> 01:04:57,800 别碰我!放手 782 01:04:57,801 --> 01:04:59,218 放手! 783 01:04:59,719 --> 01:05:01,968 - 别碰我 - 出去! 784 01:05:03,552 --> 01:05:04,967 出去 785 01:05:04,968 --> 01:05:07,427 你以为你是谁? 786 01:05:09,260 --> 01:05:11,385 他是一流的诈骗犯 787 01:05:21,760 --> 01:05:23,968 我得回家 788 01:05:24,552 --> 01:05:27,635 我要去找我爸爸 让他们逮捕我吧 789 01:05:27,636 --> 01:05:31,259 如果你想回家就回吧 但我不会走的 790 01:05:31,260 --> 01:05:32,384 为什么? 791 01:05:32,385 --> 01:05:35,385 我走不了 我得做蛋糕 792 01:06:03,385 --> 01:06:04,801 我会回来的 793 01:08:02,010 --> 01:08:03,968 你 过来! 794 01:08:10,427 --> 01:08:12,135 站住! 795 01:08:12,635 --> 01:08:13,552 站住! 796 01:08:16,427 --> 01:08:18,510 我要打爆你的头! 797 01:08:39,510 --> 01:08:40,593 赛义德! 798 01:08:58,885 --> 01:09:02,718 我以为我们不偷东西呢 你得好好忏悔 799 01:09:03,510 --> 01:09:08,134 我没有偷 我是借的 你的包呢? 800 01:09:08,135 --> 01:09:10,718 一个好人给我的 801 01:09:12,302 --> 01:09:14,260 现在不允许送礼物了吗? 802 01:09:17,427 --> 01:09:19,550 放着吧 我们不需要气球 803 01:09:19,551 --> 01:09:22,427 也许你不需要 但我需要 804 01:09:42,260 --> 01:09:43,384 你在做什么? 805 01:09:43,385 --> 01:09:46,177 这里是清真寺 去别的地方玩 806 01:09:51,093 --> 01:09:53,135 看着它 赛义德! 807 01:11:31,052 --> 01:11:32,218 拉米雅! 808 01:11:34,551 --> 01:11:35,801 你想要什么? 809 01:11:41,052 --> 01:11:42,301 你想要什么? 810 01:11:42,302 --> 01:11:44,383 我一转头 辛迪就不见了 811 01:11:44,384 --> 01:11:45,301 什么? 812 01:11:45,302 --> 01:11:49,344 也许有人把它带走了? 有个男人一直盯着它看 813 01:11:50,468 --> 01:11:52,052 我们现在该怎么办? 814 01:11:54,010 --> 01:11:56,550 我才离开一分钟 你就把它弄丢了? 815 01:11:56,551 --> 01:11:58,135 那我们该怎么办? 816 01:11:58,718 --> 01:11:59,967 - 先生! - 什么事? 817 01:11:59,968 --> 01:12:02,509 - 你有看到一只公鸡吗? - 它上楼了 818 01:12:03,260 --> 01:12:05,217 - 上去哪里? - 那边 819 01:12:05,218 --> 01:12:07,092 如果我们找不到它 你就有麻烦了 820 01:12:07,093 --> 01:12:08,343 走吧 821 01:12:48,260 --> 01:12:50,634 我让你看着它的 822 01:12:50,635 --> 01:12:52,009 我不知道 823 01:12:52,010 --> 01:12:53,342 是我的错 824 01:12:53,343 --> 01:12:56,176 我应该相信他们说的关于你的事 825 01:12:56,177 --> 01:12:57,967 其他人说得对 826 01:12:57,968 --> 01:13:01,176 你被诅咒了 连你爸爸都被捕了 827 01:13:01,177 --> 01:13:02,759 你要去哪里? 828 01:13:02,760 --> 01:13:05,217 去找我爸爸 滚开! 829 01:13:05,218 --> 01:13:06,843 你的瘸子爸爸? 830 01:13:08,843 --> 01:13:10,676 至少我爸爸还活着! 831 01:13:14,676 --> 01:13:16,717 好啊 继续走! 832 01:13:16,718 --> 01:13:19,092 现在你拿到了偷来的水果 833 01:13:19,093 --> 01:13:20,885 再也不用担心了 834 01:13:23,177 --> 01:13:24,093 你看到这个了吗? 835 01:13:25,052 --> 01:13:26,343 是给你的 836 01:15:52,801 --> 01:15:54,550 先生 那是一只公鸡吗? 837 01:15:54,551 --> 01:15:56,842 新鲜宰杀的 为什么? 838 01:15:56,843 --> 01:15:59,010 有人在清真寺偷了我的公鸡 839 01:16:00,259 --> 01:16:03,885 每天都有人带很多只公鸡给我 840 01:16:06,676 --> 01:16:08,634 我怎么知道是你的? 841 01:16:08,635 --> 01:16:13,091 它有红色的鸡冠 白色的鸟喙 黑色的标记 842 01:16:13,092 --> 01:16:14,801 这里有金色的羽毛 843 01:16:16,301 --> 01:16:17,925 是装在袋子里吗? 844 01:16:17,926 --> 01:16:19,176 是的 845 01:16:26,384 --> 01:16:29,635 - 这个吗? - 是的 那是辛迪的袋子 846 01:16:30,176 --> 01:16:32,633 但我没看见它 你杀了它吗? 847 01:16:32,634 --> 01:16:36,509 还没有 它和母鸡玩得很开心 848 01:16:38,635 --> 01:16:40,092 你一个人吗? 849 01:16:41,551 --> 01:16:42,508 为什么? 850 01:16:42,509 --> 01:16:46,717 我去买蛋糕的材料 学校抽签抽到我了 851 01:16:46,718 --> 01:16:48,800 我得做蛋糕 852 01:16:48,801 --> 01:16:52,800 - 你买材料了吗? - 还差一半 853 01:16:52,801 --> 01:16:56,592 - 还差什么? - 糖和发酵粉 854 01:16:56,593 --> 01:17:00,843 就这些?糖和发酵粉?我看看 855 01:17:16,843 --> 01:17:18,383 没有发酵粉 856 01:17:18,384 --> 01:17:20,175 但这里有糖 857 01:17:20,176 --> 01:17:21,926 今天是你的幸运日 858 01:17:22,801 --> 01:17:24,550 - 这是给我的? - 是的 859 01:17:24,551 --> 01:17:26,342 - 真的吗? - 我发誓 860 01:17:26,343 --> 01:17:28,009 但我还是想要辛迪 861 01:17:28,010 --> 01:17:30,051 别担心 等着吧 862 01:17:44,551 --> 01:17:46,842 - 儿子? - 什么事 爸爸? 863 01:17:46,843 --> 01:17:50,009 - 把公鸡给我 - 好的 864 01:17:58,468 --> 01:18:00,509 - 谢谢 儿子 - 不客气 865 01:18:03,635 --> 01:18:07,885 这是公鸡 866 01:18:08,635 --> 01:18:12,718 先在这里等我 我们回家拿发酵粉 867 01:18:19,301 --> 01:18:22,300 - 你爸爸叫什么名字? - 穆罕默德·卡西姆 868 01:18:22,301 --> 01:18:24,593 - 什么? - 穆罕默德·卡西姆 869 01:18:27,926 --> 01:18:30,508 没有这个人 查查监狱 870 01:18:30,509 --> 01:18:31,885 你能再查一遍吗? 871 01:18:32,801 --> 01:18:35,008 阿里 你能帮我个忙吗? 872 01:18:35,009 --> 01:18:38,216 有人见过这个女孩或者带她进来吗? 873 01:18:38,217 --> 01:18:40,175 - 没有 - 查一下 874 01:18:40,176 --> 01:18:42,966 - 我能打个电话吗? - 打吧 875 01:18:42,967 --> 01:18:47,008 今天这乡巴佬是怎么了? 走吧 快滚 滚! 876 01:18:47,009 --> 01:18:48,676 乡巴佬! 877 01:19:00,092 --> 01:19:02,426 - 你读几年级? - 三年级 878 01:19:03,301 --> 01:19:06,091 你长大想做什么? 879 01:19:06,092 --> 01:19:07,551 我不知道 880 01:19:09,092 --> 01:19:12,259 - 你家远吗? - 不远 就快到了 881 01:19:17,384 --> 01:19:21,091 - 先生 还有很远吗? - 不 很近了 882 01:19:21,092 --> 01:19:26,425 不过我得先去办点事 883 01:19:26,426 --> 01:19:30,508 - 要很久吗? - 不会 别担心 884 01:19:30,509 --> 01:19:33,009 - 你知道这栋楼吗? - 不知道 885 01:19:37,217 --> 01:19:39,884 - 真的吗? - 不 我不知道 886 01:19:44,634 --> 01:19:48,551 用我们的鲜血和灵魂 我们为你牺牲自己 萨达姆 887 01:20:31,384 --> 01:20:33,050 你喜欢电影吗? 888 01:20:33,051 --> 01:20:34,092 喜欢 889 01:20:34,925 --> 01:20:37,551 我听说过 890 01:20:38,051 --> 01:20:39,717 但从没看过 891 01:20:39,718 --> 01:20:44,383 太棒了 电影是魔法 892 01:20:44,384 --> 01:20:46,216 太神奇了 893 01:20:46,217 --> 01:20:50,593 我们要一起看一部好电影 894 01:20:51,509 --> 01:20:55,343 你会很喜欢的 895 01:20:56,217 --> 01:20:58,009 然后… 896 01:20:59,134 --> 01:21:01,008 碧碧肯定很担心 897 01:21:01,009 --> 01:21:05,009 不 她不会担心的 你和我是朋友 898 01:21:05,509 --> 01:21:09,133 你会知道这感觉有多棒 899 01:21:09,134 --> 01:21:12,383 - 你好 节目开始了吗? - 是的 900 01:21:12,384 --> 01:21:15,635 现在我们进房间 901 01:21:16,384 --> 01:21:19,717 去找神奇的发酵粉 902 01:21:19,718 --> 01:21:22,050 别害羞 903 01:21:22,051 --> 01:21:24,634 我们一起看一部好电影 904 01:21:24,635 --> 01:21:26,176 来吧 905 01:21:28,134 --> 01:21:30,092 别害羞 来吧 906 01:21:32,134 --> 01:21:34,217 好姑娘 907 01:21:36,509 --> 01:21:38,133 没错 908 01:21:38,134 --> 01:21:42,301 等着瞧吧 发酵粉是值得的 909 01:21:48,259 --> 01:21:49,426 两张票 910 01:21:53,800 --> 01:21:55,925 你要去哪里?等等! 911 01:21:56,967 --> 01:21:58,217 有小偷! 912 01:21:59,092 --> 01:22:00,593 有小偷! 913 01:22:57,259 --> 01:23:00,342 长官 我们逮捕了这个女孩 914 01:23:00,343 --> 01:23:02,051 好 五分钟 915 01:23:03,259 --> 01:23:04,799 我的公鸡呢? 916 01:23:04,800 --> 01:23:06,550 你叫什么名字? 917 01:23:06,551 --> 01:23:08,008 拉米雅! 918 01:23:08,009 --> 01:23:10,426 - 姓什么? - 艾哈迈德·奈耶夫 919 01:23:11,092 --> 01:23:13,717 - 我们的案子有消息吗? - 闭嘴! 920 01:23:28,635 --> 01:23:31,051 不 那女孩不在这里 921 01:23:32,800 --> 01:23:34,550 我们只知道这些 922 01:23:34,551 --> 01:23:37,924 打给你在拉希德的同事 也许他们有看到她 923 01:23:37,925 --> 01:23:39,217 如果方便的话 924 01:23:39,800 --> 01:23:42,592 如你所愿 但那是浪费时间 925 01:23:42,593 --> 01:23:45,508 她可能出去乞讨了 926 01:23:45,509 --> 01:23:47,301 如果你不介意的话 927 01:23:49,925 --> 01:23:52,716 这是今天的午餐 这混蛋在我身上拉屎了 928 01:23:52,717 --> 01:23:54,216 你从哪弄来的公鸡? 929 01:23:54,217 --> 01:23:55,467 你们是亲戚吗? 930 01:23:55,468 --> 01:23:57,841 不是 但之前不是有个女孩和他一起吗? 931 01:23:57,842 --> 01:24:00,216 - 她在牢房里 - 真的吗? 932 01:24:00,217 --> 01:24:01,883 带我去那里吧 933 01:24:01,884 --> 01:24:04,217 她奶奶担心死了 934 01:24:38,633 --> 01:24:40,343 我带那个公鸡女孩过去 935 01:24:41,301 --> 01:24:42,800 走吧 公鸡女孩 936 01:24:47,384 --> 01:24:49,050 - 谢谢 - 不用了 937 01:24:49,051 --> 01:24:52,592 你值得得到更多 非常感谢 938 01:25:00,675 --> 01:25:02,050 来吧 939 01:25:02,051 --> 01:25:03,217 我们走 940 01:25:07,675 --> 01:25:10,050 好了 我们走 941 01:25:10,051 --> 01:25:13,925 - 碧碧在哪? - 我们现在去见她 942 01:25:14,468 --> 01:25:18,966 - 她跟你说什么了? - 她问你在哪里 943 01:25:18,967 --> 01:25:21,883 我告诉她 我会带你去找她 944 01:25:21,884 --> 01:25:23,633 我们去找她吧 945 01:25:39,301 --> 01:25:41,592 这位女士 她去哪了? 946 01:26:31,550 --> 01:26:33,301 这是碧碧的拐杖 947 01:26:40,508 --> 01:26:42,925 她再也用不了了 948 01:26:50,134 --> 01:26:54,217 碧碧有没有告诉你 她为什么生我的气? 949 01:31:15,342 --> 01:31:17,050 拉米雅 亲爱的 950 01:31:17,051 --> 01:31:18,134 来 951 01:31:28,216 --> 01:31:30,134 首先加入面粉 952 01:31:31,216 --> 01:31:34,051 寓意生命的面粉 953 01:31:38,383 --> 01:31:40,299 然后是糖 954 01:31:40,300 --> 01:31:43,508 因为糖让生活更甜美 955 01:31:50,216 --> 01:31:51,549 给 妈妈 956 01:31:51,550 --> 01:31:53,675 我只拿到了三颗鸡蛋 957 01:31:54,592 --> 01:31:55,759 然后是鸡蛋… 958 01:31:56,300 --> 01:31:58,592 - 象征生机 - 很好 959 01:32:00,383 --> 01:32:02,216 鸡蛋象征生机 960 01:32:20,467 --> 01:32:22,507 你想搅拌吗? 961 01:32:22,508 --> 01:32:23,508 来 962 01:32:26,925 --> 01:32:29,216 你今晚想跟我们住吗? 963 01:32:47,216 --> 01:32:48,675 我也要搅拌吗? 964 01:36:14,675 --> 01:36:15,924 来 和我们一起玩吧 965 01:36:28,258 --> 01:36:31,633 用我们的血和灵魂 我们为你牺牲自己 萨达姆 966 01:36:39,467 --> 01:36:42,174 - 太棒了 坐下 - 我们献出自己的灵魂 967 01:36:42,175 --> 01:36:44,674 整个伊拉克都在喊 〝萨达姆让我们骄傲!〞 968 01:36:44,675 --> 01:36:46,216 干得好 亲爱的 坐下 969 01:36:47,467 --> 01:36:49,924 我们来看看赛义德带来的水果 970 01:36:50,633 --> 01:36:52,592 看起来像是被卡车辗过 971 01:36:55,342 --> 01:36:57,216 但总比没有好 972 01:36:58,133 --> 01:37:01,425 现在来看看拉米雅 973 01:37:02,383 --> 01:37:05,633 做的蛋糕 974 01:37:14,508 --> 01:37:16,717 看看好不好吃 975 01:37:17,550 --> 01:37:21,800 还有她有没有像我说的那样 在蛋糕里加奶油 976 01:37:35,800 --> 01:37:38,091 很好吃 为她鼓掌 977 01:37:46,841 --> 01:37:48,091 拉米雅! 978 01:37:50,841 --> 01:37:52,841 我们来玩瞪眼游戏! 979 01:45:36,091 --> 01:45:38,091 字幕翻译:吴晓君