1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:14,818 --> 00:01:16,943 (ปี 1990 อิรักเผชิญ การคว่ำบาตรรุนแรง) 4 00:01:16,944 --> 00:01:18,276 (ตามกรอบสหประชาชาติ) 5 00:01:18,277 --> 00:01:21,109 (จนเกิดความยากจน ขาดแคลนอาหาร เข้าถึงยาได้จำกัด) 6 00:01:21,110 --> 00:01:23,401 (ถึงกระนั้น ซัดดัม ฮุสเซน) 7 00:01:23,402 --> 00:01:27,944 (ก็ยังต้องการให้ชาวอิรักทุกคน ฉลองวันเกิดของเขา) 8 00:01:29,819 --> 00:01:31,235 (วันที่ 26 เมษายน) 9 00:01:31,236 --> 00:01:36,236 (สองวันก่อนถึงวันเกิดประธานาธิบดี) 10 00:02:05,611 --> 00:02:10,152 น้ำสะอาด ของขวัญ จากท่านประธานาธิบดี คนละถังนะ 11 00:02:11,069 --> 00:02:12,444 กลับไปเข้าแถว 12 00:02:15,402 --> 00:02:16,694 ทีละคน 13 00:02:22,777 --> 00:02:26,319 คุณครับ ได้แค่ถังเดียวนะ 14 00:02:26,902 --> 00:02:28,361 ถังเดียว แค่ถังเดียว 15 00:02:30,486 --> 00:02:32,901 - ขอฉันเติมอีกถัง - ถังเดียว ได้ถังเดียว 16 00:02:32,902 --> 00:02:35,402 - มาเร็ว ย่า - ขอร้องล่ะ ขอสองถังนะ 17 00:02:35,860 --> 00:02:38,402 ถังเดียว ได้แค่ถังเดียว 18 00:02:39,152 --> 00:02:40,610 หนักจังเลย ย่า 19 00:02:40,611 --> 00:02:43,528 - ให้ช่วยไหม - ไม่ค่ะ ไม่เป็นไร 20 00:02:46,486 --> 00:02:48,735 - มะเขือเทศขายยังไงจ๊ะ - กิโลละ 250 ค่ะ 21 00:02:49,693 --> 00:02:51,068 - หนึ่งร้อยได้ไหม - ไม่ได้ค่ะ 22 00:02:51,069 --> 00:02:52,693 - ทำไมล่ะ - ไม่ได้จริงๆ ค่ะ 23 00:02:55,819 --> 00:02:57,235 มันช้ำแล้วนะ 24 00:02:57,236 --> 00:02:59,819 - ก็ฉันขายราคานี้ - ของมันโดนทับบี้หมดแล้ว 25 00:03:00,486 --> 00:03:02,276 ได้มาสภาพนั้น 26 00:03:02,277 --> 00:03:05,693 - เถอะน่า ร้อยเดียวนะ - ไม่ได้หรอก ไม่มีทาง 27 00:03:06,653 --> 00:03:08,653 - ย่า ให้หนูช่วยไหม - ไม่ต้องจ้ะ 28 00:03:11,902 --> 00:03:13,069 ไปกันเถอะ 29 00:03:13,944 --> 00:03:15,110 ไปกันเถอะย่า 30 00:03:31,277 --> 00:03:32,444 มาเร็ว ย่า 31 00:03:34,611 --> 00:03:36,401 พระเจ้าทรงตรัสแก่กิลกาเมชว่า 32 00:03:36,402 --> 00:03:38,026 "มองลงไปในน้ำ 33 00:03:38,027 --> 00:03:41,401 แล้วเจ้าจะเห็นใบหน้าแห่งรัก" 34 00:03:41,402 --> 00:03:43,486 และพระเจ้าก็ทรงให้สัญญาว่า 35 00:03:44,027 --> 00:03:47,984 ผู้มีจิตใจบริสุทธิ์ จะเห็นภาพของคนที่พวกเขารักในน้ำ 36 00:03:47,985 --> 00:03:50,860 - น้ำที่ไหนเหรอย่า - ในหนองน้ำพวกนี้ไง 37 00:03:57,069 --> 00:04:00,528 ย่าจ๋า เพื่อนบ้านเราจะไปไหนกันเหรอ 38 00:04:09,569 --> 00:04:11,486 ไฟไหม้ 39 00:04:13,110 --> 00:04:14,735 ไฟไหม้ 40 00:04:52,152 --> 00:04:58,152 (เดอะ เพรสซิเดนท์ เค้ก) 41 00:05:17,069 --> 00:05:19,485 ย่าจ๋า อยากได้อะไรอีกไหม 42 00:05:19,486 --> 00:05:20,443 ไม่แล้ว 43 00:05:20,444 --> 00:05:22,819 - หนูจะไปอ่านหนังสือ - ขอพระเจ้าคุ้มครองนะ 44 00:05:32,236 --> 00:05:35,110 "อาเหม็ดอยากซื้อ 45 00:05:35,860 --> 00:05:37,236 ไข่ 46 00:05:38,486 --> 00:05:39,902 เจ็ดฟอง" 47 00:05:49,944 --> 00:05:53,652 "อาเหม็ดอยากซื้อไข่เจ็ดฟอง 48 00:05:55,610 --> 00:05:58,401 ไข่แต่ละฟองราคา…" 49 00:05:58,402 --> 00:05:59,567 ลาเมีย 50 00:05:59,568 --> 00:06:00,860 อ้าว ซาอีด 51 00:06:01,402 --> 00:06:04,318 ทำการบ้านเลขเสร็จหรือยัง 52 00:06:04,319 --> 00:06:06,152 ข้อที่มีอาเหม็ดกับไข่น่ะ 53 00:06:23,527 --> 00:06:24,777 เธอกะพริบตาแล้ว 54 00:06:28,902 --> 00:06:33,734 คิดว่าประธานาธิบดี จะกินเค้กทั้งหมดคนเดียวไหม 55 00:06:33,735 --> 00:06:35,444 กำแพงมีหู ประตูมีช่อง 56 00:06:40,944 --> 00:06:43,692 ฉันอยากเป็นประธานาธิบดีจัง 57 00:06:43,693 --> 00:06:45,193 ทำไมล่ะ 58 00:06:45,194 --> 00:06:48,735 ฉันจะได้กินเค้กทั้งโลกเลยไง 59 00:06:49,443 --> 00:06:50,693 และเป๊ปซี่ทั้งหมดด้วย 60 00:06:52,110 --> 00:06:53,360 อะไรนะ 61 00:06:53,361 --> 00:06:55,735 ฉันจะดื่มเป๊ปซี่ทั้งโลกเลย 62 00:07:06,152 --> 00:07:07,777 กลัววันพรุ่งนี้ไหม 63 00:07:11,527 --> 00:07:12,902 ทุกอย่างจะดีเองในพระเมตตาพระเจ้า 64 00:07:13,443 --> 00:07:16,360 ฉันเกลียดเวลาคนพูดแบบนั้น 65 00:07:16,361 --> 00:07:18,361 มันแปลว่ามันจะจบไม่สวยน่ะสิ 66 00:07:19,110 --> 00:07:23,151 เมื่อวานนายสัญญาว่า จะช่วยฉัน แต่นายก็ไม่มา 67 00:07:23,152 --> 00:07:24,984 ฉันต้องพายเรือคนเดียวเลย 68 00:07:24,985 --> 00:07:26,152 ขอโทษนะ 69 00:07:26,944 --> 00:07:28,235 เสาร์หน้าล่ะ 70 00:07:28,236 --> 00:07:31,485 ฉันไปไม่ได้ พ่อจะพาฉันเข้าเมือง 71 00:07:32,194 --> 00:07:33,651 ไปขายตั๋วที่สวนสนุก 72 00:07:33,652 --> 00:07:37,193 - สวนสนุกดีไหม - สุดยอดเลยล่ะ 73 00:07:37,194 --> 00:07:41,277 มีมังกรตัวใหญ่ที่บินขึ้นฟ้า แล้วบินกลับมาด้วย 74 00:07:56,902 --> 00:07:58,277 ย่าจ๋า 75 00:07:59,277 --> 00:08:02,360 ย่า หนูจำบทสวดไม่ได้ หนูจะสายแล้ว 76 00:08:02,361 --> 00:08:05,359 ท่องบทสวดสิบครั้ง แล้วแอบไปเข้าห้องน้ำ 77 00:08:05,360 --> 00:08:06,401 ไปสิ 78 00:08:09,693 --> 00:08:12,777 - ย่า หนูไม่สวดได้ไหม - ไม่ได้ 79 00:08:21,401 --> 00:08:22,692 สวัสดีครับ 80 00:08:22,693 --> 00:08:24,069 เข้ามาสิ ยินดีต้อนรับ 81 00:08:27,236 --> 00:08:29,526 แม่ผมให้เอานมมาให้ 82 00:08:29,527 --> 00:08:32,568 - สวัสดี มาธานา - ว่าไง ลาเมีย ฉันเอาแอปเปิ้ลมาฝาก 83 00:08:33,277 --> 00:08:36,734 กินซะ อย่าเอาไปให้ใคร วันนี้เราไม่มีมื้อเที่ยง 84 00:08:36,735 --> 00:08:38,734 ของขวัญพวกนี้มันอะไรกัน 85 00:08:38,735 --> 00:08:40,401 เธอบอกว่าคุณไม่ต้องไปที่ไร่แล้ว 86 00:08:41,194 --> 00:08:42,276 ทำไมล่ะ 87 00:08:42,277 --> 00:08:44,901 - เธอเป็นห่วงคุณ - ห่วงทำไม 88 00:08:44,902 --> 00:08:47,236 ฉันทำงานได้ไม่ดีพอแล้วเหรอ 89 00:08:47,860 --> 00:08:49,692 เธอบอกผมมาแค่นี้ 90 00:08:49,693 --> 00:08:52,277 ต่อให้ลำบากลำบนสารพัด ฉันก็ทุ่มเทจิตวิญญาณให้กับไร่นั่น 91 00:08:52,818 --> 00:08:55,901 ฉันทั้งปลูก เก็บเกี่ยว และดูแลมันอย่างดี 92 00:08:55,902 --> 00:08:58,818 แล้วเธอตอบแทนฉันแบบนี้เหรอ 93 00:08:58,819 --> 00:09:00,277 ทำไมกัน 94 00:09:03,194 --> 00:09:05,194 ไปซะเถอะ 95 00:09:56,360 --> 00:09:59,235 มานี่ซิเธอน่ะ ทำไมถึงมาสาย 96 00:09:59,236 --> 00:10:00,651 ขอโทษค่ะ 97 00:10:00,652 --> 00:10:03,027 เอากระเป๋ามา ไม่มีข้อแก้ตัว 98 00:10:03,652 --> 00:10:05,777 - ไปเข้าแถว - ขอบคุณค่ะ 99 00:10:23,235 --> 00:10:25,901 พวกเขาตัดเสบียงของเรา และระเบิดเมืองของเรา 100 00:10:25,902 --> 00:10:30,484 เพื่อให้เราทอดทิ้งซัดดัม ฮุสเซน ผู้นำผู้ยิ่งใหญ่ของเรา 101 00:10:30,485 --> 00:10:33,526 พวกเขาตัดอาหารและยาของเราได้ 102 00:10:33,527 --> 00:10:36,818 ตัดได้แม้แต่อากาศที่เราหายใจ แต่เราจะไม่ยอมจำนน 103 00:10:36,819 --> 00:10:39,527 เราจะกู่ร้องชื่อของท่าน จนถึงลมหายใจสุดท้าย 104 00:10:41,152 --> 00:10:44,818 เราจะตอบโต้พวกเขา เฉกเช่นประธานาธิบดีซัดดัม ฮุสเซน 105 00:10:44,819 --> 00:10:48,401 ด้วยเลือดและจิตวิญญาณของเรา เราขอเสียสละชีวิตตนเพื่อท่านซัดดัม 106 00:10:49,152 --> 00:10:55,152 ด้วยเลือดและจิตวิญญาณของเรา เราขอเสียสละชีวิตตนเพื่อท่านซัดดัม 107 00:10:55,610 --> 00:10:59,400 ด้วยเลือดและจิตวิญญาณของเรา เราขอเสียสละชีวิตตนเพื่อท่านซัดดัม 108 00:10:59,401 --> 00:11:02,484 ดูนะ ลาเมีย อลาวี มือฉันว่างเปล่า 109 00:11:02,485 --> 00:11:03,860 ไม่มีอะไรใช่ไหม 110 00:11:07,777 --> 00:11:09,026 เป่า 111 00:11:09,027 --> 00:11:11,069 นายด้วย เร็วสิ 112 00:11:18,235 --> 00:11:19,609 เชิญพบกับมิกกี้ 113 00:11:19,610 --> 00:11:20,944 ไปเอามาจากไหน 114 00:11:21,401 --> 00:11:22,359 ยืนขึ้น 115 00:11:22,360 --> 00:11:26,484 ท่านผู้นำซัดดัม ฮุสเซนจงเจริญ 116 00:11:26,485 --> 00:11:27,442 นั่งลง 117 00:11:27,443 --> 00:11:30,068 เราจะสละวิญญาณเพื่อท่าน 118 00:11:30,069 --> 00:11:32,069 หยิบสมุดขึ้นมา ได้เวลาจับสลากแล้ว 119 00:11:39,902 --> 00:11:41,609 - จะไปไหน - หนูปวดท้องเข้าห้องน้ำค่ะ 120 00:11:41,610 --> 00:11:42,944 กลับไป อย่ามาหัวหมอ 121 00:11:52,235 --> 00:11:54,693 ยัยบื้อ เธอควรบอกว่าท้องเสียสิ 122 00:12:08,652 --> 00:12:10,860 - เห็นแอปเปิ้ลฉันไหม - ไม่เห็น 123 00:12:11,860 --> 00:12:14,902 - ลูกชายคนขากุดมาแล้ว - ห้ามคุยกัน 124 00:12:15,818 --> 00:12:19,026 - ไปไหนมา - พ่อผมต้องซ่อมเรือแคนูน่ะครับ 125 00:12:19,027 --> 00:12:21,443 - นั่นไม่ใช่ข้อแก้ตัว - ขอโทษครับครู 126 00:12:21,818 --> 00:12:24,401 เขียนชื่อตัวเองมาห้าแผ่น เป็นการลงโทษ 127 00:12:30,652 --> 00:12:33,777 เร็วเลย รีบเขียนชื่อตัวเอง แล้วส่งให้ครู 128 00:12:44,443 --> 00:12:46,735 เร็วเข้า เด็กๆ เขียนชื่อตัวเองซะ 129 00:13:17,610 --> 00:13:21,150 ครูครับ พ่อผมซ่อมจักรยานให้ครูแล้ว เขาฝากทักทายครับ 130 00:13:21,151 --> 00:13:22,818 ดีมาก ฝากทักทายเขาด้วยนะ 131 00:13:35,777 --> 00:13:39,108 - เขียนชื่อตัวเองห้าแผ่นแล้วใช่ไหม - ครับ นี่แผ่นแรก 132 00:13:39,109 --> 00:13:41,609 แผ่นที่สอง แผ่นที่สาม 133 00:13:41,610 --> 00:13:43,567 แผ่นที่สี่ แผ่นที่ห้า 134 00:13:43,568 --> 00:13:44,610 ดีมาก 135 00:13:51,527 --> 00:13:53,568 ตอนนี้เราจะจับฉลาก… 136 00:13:54,860 --> 00:13:56,108 หาชื่อ 137 00:13:56,109 --> 00:13:58,860 และนักเรียนที่จะ ทำความสะอาดโรงเรียนให้เราก็คือ… 138 00:14:01,693 --> 00:14:04,692 - อิสมาอิล มูฮัมเหม็ด จาซิม - ครับ 139 00:14:04,693 --> 00:14:05,818 ดีมาก 140 00:14:08,652 --> 00:14:11,818 นักเรียนที่จะเอาผลไม้สดมาให้เราคือ… 141 00:14:14,902 --> 00:14:17,150 ซาอีด มูฮัมเหม็ด กาซิม 142 00:14:17,151 --> 00:14:19,400 ครูครับ วันเสาร์ผมมาไม่ได้ 143 00:14:19,401 --> 00:14:21,150 ทำไมถึงมาไม่ได้ 144 00:14:21,151 --> 00:14:23,025 ผมจะเข้าเมืองกับพ่อ 145 00:14:23,026 --> 00:14:24,944 ไปทำอะไร เตะฟุตบอลเหรอ 146 00:14:25,610 --> 00:14:26,902 เงียบเลยนะ 147 00:14:27,443 --> 00:14:28,735 ขอโทษครับ 148 00:14:29,984 --> 00:14:33,734 จำได้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้น กับราซูลและครอบครัวเขา 149 00:14:33,735 --> 00:14:35,442 ครูรายงานเรื่องพวกเขา 150 00:14:35,443 --> 00:14:38,067 ใช่ เพราะมันเป็นหน้าที่ของครู 151 00:14:38,068 --> 00:14:40,526 - พวกเขาโดนลงโทษยังไง - พวกเขาโดนลากไป 152 00:14:40,527 --> 00:14:42,527 พวกเขาโดนลากไปเหมือนหมา 153 00:14:43,485 --> 00:14:45,442 ครูเป็นแค่นายทหารคนนึง 154 00:14:45,443 --> 00:14:49,276 และครูต้องรายงาน เรื่องทุกคนที่ไม่เชื่อฟังคำสั่ง 155 00:14:50,777 --> 00:14:53,983 ต่อให้จีนี่โผล่มา หรือมีคนตาย 156 00:14:53,984 --> 00:14:55,401 หรือว่าเธอต้องขาหัก 157 00:14:55,902 --> 00:14:59,651 ก็อย่ามาโทษครู ถ้าลงเอยเหมือนบ้านราซูล 158 00:14:59,652 --> 00:15:01,693 - เข้าใจไหม - เข้าใจครับ 159 00:15:02,818 --> 00:15:05,484 - อยากให้ครูรายงานเรื่องเธอไหม - ไม่ครับ 160 00:15:05,485 --> 00:15:08,318 - อยากโดนลากไปไหม - ไม่อยาก 161 00:15:12,902 --> 00:15:14,067 นั่งลง 162 00:15:14,068 --> 00:15:15,568 ขอบคุณครับ 163 00:15:19,485 --> 00:15:23,109 นักเรียนที่จะเอาน้ำผลไม้มาก็คือ… 164 00:15:25,860 --> 00:15:29,568 - นาเซียร์ มูฮัมเหม็ด อาลี - ครับ ขอบคุณครับ 165 00:15:29,943 --> 00:15:34,610 สุดท้าย นักเรียนผู้ทรงเกียรติที่สุด ที่รับผิดชอบ 166 00:15:35,235 --> 00:15:37,527 เค้กวันเกิด 167 00:15:39,568 --> 00:15:40,902 คือ… 168 00:15:41,860 --> 00:15:44,151 ลาเมีย อาเหม็ด นาเยฟ 169 00:15:44,735 --> 00:15:46,026 ค่ะ 170 00:15:46,610 --> 00:15:49,068 ยินดีด้วยนะ ลาเมีย เธอควรภูมิใจนะ 171 00:15:51,026 --> 00:15:54,400 ทำเค้กก้อนใหญ่ๆ ให้เรานะ 172 00:15:54,401 --> 00:15:55,818 ใส่ครีมเยอะๆ ด้วย 173 00:15:56,443 --> 00:15:59,360 ครูอยากกินเค้กมานานแล้ว 174 00:15:59,901 --> 00:16:02,442 ไม่ใช่ครูคนเดียวนะ อย่าทำให้ครูผิดหวังล่ะ 175 00:16:02,443 --> 00:16:05,068 - ได้ค่ะ - ดีมาก นั่งลง 176 00:16:07,485 --> 00:16:12,109 การจับฉลากจบลงแล้ว ปีหน้าว่ากันใหม่ 177 00:16:12,860 --> 00:16:14,527 เปิดหนังสือ 178 00:16:15,193 --> 00:16:17,568 ไปที่หน้า 68 179 00:16:31,401 --> 00:16:33,360 ให้ผมช่วยนะ พ่อ 180 00:17:33,151 --> 00:17:38,235 อยากให้สิ่งที่เกิดขึ้น กับราซูลเกิดขึ้นกับเราเหรอ 181 00:17:40,901 --> 00:17:42,401 ฮินดี 182 00:17:42,818 --> 00:17:44,693 ฉันโกหกไม่ได้ 183 00:17:45,777 --> 00:17:49,818 ขันหนึ่งที ฉันจะโกหก ขันสองที ฉันจะพูดความจริง 184 00:18:02,443 --> 00:18:04,360 ย่า ให้หนูช่วยไหม 185 00:18:28,235 --> 00:18:31,151 ย่า ครูมูซาฝากทักทายค่ะ 186 00:18:32,151 --> 00:18:34,776 เขาบอกว่าหนูเป็นนักเรียนคนพิเศษ 187 00:18:35,527 --> 00:18:37,610 เด็กผู้หญิงทุกคนอิจฉาหนู 188 00:18:40,193 --> 00:18:41,859 พวกเขาบอกย่าแล้ว 189 00:18:44,193 --> 00:18:45,568 แม่ของอาลีบอกย่าหมดแล้ว 190 00:18:49,859 --> 00:18:52,108 ย่าโกรธหนูหรือเปล่า 191 00:18:52,109 --> 00:18:54,526 เราจะเข้าเมืองกันพรุ่งนี้เช้า 192 00:18:54,527 --> 00:18:55,734 ทำไมล่ะ 193 00:19:05,984 --> 00:19:08,026 หนูทำทุกอย่างที่ย่าบอกแล้วนะ 194 00:19:09,026 --> 00:19:11,691 หนูสวดภาวนา แต่มันไม่ได้ผล 195 00:19:11,692 --> 00:19:14,734 หนูพยายามแอบหนีไปห้องน้ำแล้ว แต่ก็ไม่รอดเหมือนกัน 196 00:19:41,235 --> 00:19:44,151 ไม่กินเหรอจ๊ะย่า 197 00:19:48,818 --> 00:19:49,859 ย่าจ๋า 198 00:19:50,527 --> 00:19:52,443 ถ้าเราเข้าไปในเมือง 199 00:19:52,943 --> 00:19:55,609 เราไปสวนสนุกแล้วพาฮินดีไปด้วยได้ไหม 200 00:19:55,610 --> 00:19:56,859 ทุกอย่างจะดีเองในพระเมตตาพระเจ้า 201 00:20:02,651 --> 00:20:05,068 จดไว้ว่าไข่สามฟอง 202 00:20:05,984 --> 00:20:08,360 ไข่เพื่อความอุดมสมบูรณ์ 203 00:20:16,026 --> 00:20:18,776 แป้งหนึ่งกิโลกรัม เพื่อชีวิต 204 00:20:19,610 --> 00:20:21,567 ช้าหน่อย ย่า 205 00:20:21,568 --> 00:20:23,650 แป้งหนึ่งกิโลกรัม เพื่อชีวิต 206 00:20:23,651 --> 00:20:26,776 แป้งหนึ่งกิโลกรัม… 207 00:20:30,817 --> 00:20:33,067 - น้ำตาล 500 กรัม… - อะไรนะ 208 00:20:33,068 --> 00:20:35,608 น้ำตาล 500 กรัม เพื่อชีวิตที่หวานชื่น 209 00:20:35,609 --> 00:20:38,401 น้ำตาล 500 กรัม… 210 00:20:49,068 --> 00:20:50,984 และผงฟู… 211 00:20:53,193 --> 00:20:55,109 เพื่อให้เค้กนุ่มฟู 212 00:21:13,485 --> 00:21:14,901 อะไรอีกจ๊ะย่า 213 00:21:26,984 --> 00:21:29,318 ย่า ของใครน่ะ 214 00:21:29,485 --> 00:21:30,651 ของพ่อหลานไง 215 00:21:48,026 --> 00:21:50,068 เร็วเข้า ตื่นมาสวดภาวนาได้แล้ว 216 00:22:28,609 --> 00:22:29,901 สวัสดี 217 00:22:30,068 --> 00:22:32,526 ขอสันติสุขของพระเจ้าสถิตกับท่าน 218 00:23:33,901 --> 00:23:37,317 ย่า ฮินดีรู้ว่าเครื่องบินเจ็ต จะมาตอนไหน 219 00:23:37,318 --> 00:23:40,608 ไม่หรอก หลานรัก มันแค่หิว มันไม่ใช่หมอดู 220 00:23:40,609 --> 00:23:43,650 รู้ได้ยังไงคะ มันอาจจะทำให้เรารวยก็ได้ 221 00:23:43,651 --> 00:23:45,483 ย่าว่าไม่หรอก 222 00:23:45,484 --> 00:23:48,609 มันต้องออกไข่เป็นทองคำนั่นล่ะ ถึงจะทำให้เรารวยได้ 223 00:23:52,109 --> 00:23:53,484 อย่าไปฟังย่านะ 224 00:23:55,901 --> 00:23:59,442 ย่ารู้ว่าแกเป็นไก่ตัวผู้ ไม่ใช่ตัวเมีย 225 00:24:05,817 --> 00:24:07,691 - จะไปไหนครับ - เข้าเมืองค่ะ 226 00:24:07,692 --> 00:24:08,776 ขึ้นมาสิครับ 227 00:24:14,360 --> 00:24:16,109 ผมชอบเค้กมากเลย 228 00:24:16,651 --> 00:24:19,900 มันเป็นสิ่งประดิษฐ์ที่สุดยอดที่สุด ในประวัติศาสตร์มนุษย์เลย 229 00:24:19,901 --> 00:24:22,442 - เงียบน่า ฮินดี - ระวังกระสอบด้วยนะ 230 00:24:23,026 --> 00:24:25,067 มันเป็นอู่ข้าวอู่น้ำของฉัน 231 00:24:25,068 --> 00:24:27,234 คุณลุงทำงานอะไรเหรอคะ 232 00:24:27,235 --> 00:24:29,483 งานของฉันเป็นเหมือนปริศนา 233 00:24:29,484 --> 00:24:33,150 ฉันทำให้คนหัวเราะ ทำให้พวกเขาร้องไห้ 234 00:24:33,151 --> 00:24:36,359 ฉันทำให้ผู้คนเสียใจ และเยียวยาพวกเขาให้หายดี 235 00:24:36,360 --> 00:24:39,816 บางคนเรียกฉันว่าเทวดา บางคนเรียกฉันว่าปีศาจ 236 00:24:39,817 --> 00:24:43,275 บางคนบูชาฉัน บางคนก็อยากยิงฉันทิ้ง 237 00:24:43,276 --> 00:24:46,234 ขึ้นอยู่กับว่าฉันเอาอะไรไปให้พวกเขา 238 00:24:46,235 --> 00:24:47,275 ฉันเป็นใครล่ะ 239 00:24:47,276 --> 00:24:49,525 ลุงคือพระเจ้าเหรอคะ 240 00:24:49,526 --> 00:24:52,068 อย่าพูดแบบนั้น เขาเป็น บุรุษไปรษณีย์ต่างหาก 241 00:24:55,526 --> 00:24:57,150 ไม่ใช่บุรุษไปรษณีย์ธรรมดาๆ 242 00:24:57,151 --> 00:25:00,775 จาซิมส่งแต่จดหมายสำคัญๆ ระดับรัฐมนตรีขึ้นไปโน่นเลย 243 00:25:00,776 --> 00:25:02,775 คุณมาจากงานแต่งงานเหรอ 244 00:25:02,776 --> 00:25:05,733 เปล่า เราจะไปงานแต่งงาน นี่คือรถแต่งงาน 245 00:25:05,734 --> 00:25:07,276 และเขาคือเจ้าบ่าว 246 00:25:09,026 --> 00:25:12,192 ยินดีด้วยนะ ขอจงประสบแต่โชคดีจ้ะ 247 00:25:12,193 --> 00:25:13,900 โชคดีอะไรกันครับ 248 00:25:13,901 --> 00:25:17,983 มัจดี บอกเธอสิว่าคุณโชคดีแค่ไหน 249 00:25:17,984 --> 00:25:20,359 แม่ผมอยากให้ผมแต่งงาน 250 00:25:21,193 --> 00:25:24,317 ผมยังไม่พร้อม แต่ท่านก็ยืนกราน ผมก็เลยยอม 251 00:25:24,318 --> 00:25:25,650 เข้าใจเลย 252 00:25:25,651 --> 00:25:27,900 ผมบอกให้แม่หาเจ้าสาวให้ 253 00:25:27,901 --> 00:25:30,650 ท่านไปเคาะประตูหาตามบ้าน 254 00:25:30,651 --> 00:25:33,692 ไล่เคาะไปทีละหลังจนเจอนั่นแหละ 255 00:25:34,359 --> 00:25:36,192 ท่านจัดการทุกอย่าง 256 00:25:36,193 --> 00:25:37,858 โดยคุณไม่เคยเจอเจ้าสาวเหรอ 257 00:25:37,859 --> 00:25:39,400 ผมควรจะได้เจอเธอ 258 00:25:40,317 --> 00:25:44,067 ผมควรจะได้เจอเธอ ในวันหยุดของผมเมื่อสัปดาห์ก่อน 259 00:25:44,068 --> 00:25:47,942 ผมเตรียมตัวให้สะอาดดูดี ขอบอกว่าตื่นเต้นแทบรอไม่ไหว 260 00:25:47,943 --> 00:25:50,234 ผมทำอาหารให้เพื่อนๆ ของผม 261 00:25:50,235 --> 00:25:53,399 เราฉลองและเต้นรำกันจนถึงเช้า 262 00:25:53,400 --> 00:25:57,109 แล้วผมก็ไปขออนุญาตเจ้าหน้าที่คนนั้น 263 00:25:57,859 --> 00:26:01,691 ตอนที่ผมเดินออกมา พวกอเมริกัน ทิ้งระเบิดใส่เรา ผลคือผมตาบอด 264 00:26:01,692 --> 00:26:02,816 เสียใจด้วยนะ 265 00:26:02,817 --> 00:26:05,858 - เห็นไหมว่าเขาโชคดีแค่ไหน - อย่าพูดแบบนั้นสิ 266 00:26:05,859 --> 00:26:08,234 พ่อหนุ่มที่น่าสงสารคนนี้ต้องมาตาบอด 267 00:26:08,235 --> 00:26:10,483 แต่ผมก็ไม่ต้องเครียดว่าเธอจะสวยไหม 268 00:26:10,484 --> 00:26:12,442 ขอพระเจ้าคุ้มครองนะ 269 00:26:43,943 --> 00:26:45,399 ขอพระเจ้าคุ้มครอง 270 00:26:45,400 --> 00:26:48,317 - บริจาคให้ท่านประธานาธิบดี - ครับ แน่นอน 271 00:26:50,901 --> 00:26:53,359 สุขสันต์วันเกิดท่านประธานาธิบดี 272 00:27:24,026 --> 00:27:25,651 ระวังรถด้วย 273 00:28:05,901 --> 00:28:07,942 - สองผืนนี้ห้าดีนาร์ - ทั้งสองผืนเหรอ 274 00:28:07,943 --> 00:28:09,858 - ครับ สองผืนเลย - นี่ค่ะ 275 00:28:09,859 --> 00:28:12,526 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีครับ 276 00:28:13,776 --> 00:28:14,775 นี่ครับ 277 00:28:14,776 --> 00:28:17,025 มีชุดนักเรียนไหมคะ 278 00:28:17,026 --> 00:28:18,192 มีครับ 279 00:28:19,192 --> 00:28:20,359 ขอโทษนะครับ 280 00:28:21,734 --> 00:28:25,026 ผมมีตัวนี้กับอีกตัวครับ 281 00:28:28,567 --> 00:28:30,358 - ไม่เอาค่ะ - ไม่ชอบเหรอ 282 00:28:30,359 --> 00:28:32,566 - ฉันเอาตัวนี้ค่ะ - ห้าพันดีนาร์ 283 00:28:32,567 --> 00:28:34,233 สามพันไม่ได้เหรอ 284 00:28:34,234 --> 00:28:37,274 - สามพันไม่ได้ครับ - ฉันจะให้จานคุณสองใบด้วย 285 00:28:37,275 --> 00:28:38,942 - อะไรนะ - จานสองใบ 286 00:28:38,943 --> 00:28:41,026 ผมไม่ได้ขายจาน ผมขายเสื้อผ้า 287 00:28:45,526 --> 00:28:46,983 ชอบไหม 288 00:28:46,984 --> 00:28:50,025 จับแน่นๆ อย่าทำตกนะ 289 00:28:50,026 --> 00:28:51,816 - คุณคะ - ครับ 290 00:28:51,817 --> 00:28:55,067 คุณไม่ยอมขาย 3,000 และไม่อยากได้จาน 291 00:28:55,068 --> 00:28:57,108 - ฉันมีวิทยุนะ - ขอดูหน่อย 292 00:28:57,609 --> 00:28:58,901 ให้หนูช่วยนะ 293 00:29:01,400 --> 00:29:04,859 บอกให้ถือไว้ไง จะวางทำไมล่ะ 294 00:29:06,234 --> 00:29:08,149 วางทิ้งทำไม 295 00:29:08,150 --> 00:29:09,567 ไม่ ปล่อยเลย 296 00:29:19,776 --> 00:29:22,274 ย่า เสื้อผ้าพวกนี้คันจัง 297 00:29:22,275 --> 00:29:25,025 ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวก็ชิน 298 00:29:25,026 --> 00:29:26,650 เดี๋ยวก็ชินจ้ะ 299 00:29:26,651 --> 00:29:29,441 น้ำตาล 80 ดีนาร์ ข้าวหนึ่งกิโลกรัม 25 ดีนาร์ 300 00:29:29,442 --> 00:29:31,566 น้ำมันทำอาหาร 125 ดีนาร์ 301 00:29:31,567 --> 00:29:35,149 เราจนจะตายอยู่แล้ว จะเอาเงินที่ไหนมาซื้อ 302 00:29:35,150 --> 00:29:39,943 เราเปลี่ยนจากไข่คนละหนึ่งฟอง มาเป็นครอบครัวละหนึ่งฟอง 303 00:29:40,984 --> 00:29:43,233 - เป็นยังไงบ้าง - ขอบคุณพระเจ้าที่ยังสบายดีอยู่ 304 00:29:43,234 --> 00:29:44,775 - ยินดีต้อนรับค่ะ - ขอบใจจ้ะ 305 00:29:44,776 --> 00:29:46,983 สวัสดีจ้ะ สบายดีไหม 306 00:29:46,984 --> 00:29:48,984 เชิญนั่งค่ะ 307 00:29:52,609 --> 00:29:55,274 - ทานอะไรไหมคะ - ไม่จ้ะ ขอบใจนะ 308 00:29:55,275 --> 00:29:58,900 - ทำไมล่ะ - ฉันเป็นเบาหวาน ฉันกินไม่ได้ 309 00:29:58,901 --> 00:30:01,776 แล้วเธอล่ะ คงหิวแย่เลย 310 00:30:04,026 --> 00:30:07,233 - จะกินอะไรดี ที่รัก - ไม่ดีกว่าค่ะ 311 00:30:07,234 --> 00:30:08,650 แน่ใจนะ 312 00:30:08,651 --> 00:30:11,358 เอาเป็นเคบับสักจานไหม 313 00:30:11,359 --> 00:30:13,984 ใส่มะเขือเทศย่างกับเลมอนด้วย 314 00:30:14,609 --> 00:30:15,651 เอาเลย กินสิ 315 00:30:18,234 --> 00:30:21,858 ผู้หญิงคนนี้เป็นใครเหรอย่า 316 00:30:21,859 --> 00:30:25,233 เพื่อนน่ะ แต่หลานไม่รู้จักหรอก 317 00:30:25,234 --> 00:30:26,400 เพื่อนของย่าเอง 318 00:30:30,067 --> 00:30:31,191 อายุเท่าไรจ๊ะ 319 00:30:31,192 --> 00:30:34,525 ลูกมือเธออายุเก้าขวบจ้ะ 320 00:30:34,526 --> 00:30:37,942 ขอพระเจ้าอวยพรเธอ เธอตั้งใจเรียนหรือเปล่าจ๊ะ 321 00:30:37,943 --> 00:30:40,400 - เธอได้ที่หนึ่งของชั้น - เยี่ยมเลย 322 00:30:41,567 --> 00:30:44,149 - เจ้าไก่นั่นชื่ออะไร - ฮินดีค่ะ 323 00:30:44,150 --> 00:30:45,192 ฮินดีเนอะ 324 00:30:45,859 --> 00:30:48,358 ที่บ้านฉันมีแมวชื่อลูลู่ 325 00:30:48,359 --> 00:30:51,650 ลูลู่กับฮินดี คิดว่าพวกมันเป็นเพื่อนกันได้ไหม 326 00:30:51,651 --> 00:30:54,609 ไก่กับแมวเป็นเพื่อนกันไม่ได้หรอกค่ะ 327 00:30:55,317 --> 00:30:57,526 - อยากกินอีกไหม - ไม่ค่ะ 328 00:30:59,025 --> 00:31:00,608 ยายจ๊ะ ฉันคุยกับสามีแล้ว 329 00:31:00,609 --> 00:31:03,608 เขาบอกว่าจัดการได้ โดยไม่ต้องมีเอกสาร 330 00:31:03,609 --> 00:31:06,484 ถ้ายายไม่ติดอะไร ฉันโทรไปหาเขาได้ 331 00:31:07,359 --> 00:31:08,483 งั้นก็ตามนี้ 332 00:31:08,484 --> 00:31:11,192 - ขอไปโทรศัพท์ แล้วเดี๋ยวจะกลับมา - ได้จ้ะ 333 00:31:13,234 --> 00:31:14,900 ชอบเธอไหม 334 00:31:14,901 --> 00:31:17,733 - คิดว่าไงล่ะ - เธอดูนิสัยดีนะ 335 00:31:17,734 --> 00:31:19,734 - ชอบเธอใช่ไหม - ค่ะ 336 00:31:20,275 --> 00:31:22,441 ย่าจะทิ้งหลานไว้กับเธอสองวัน 337 00:31:22,442 --> 00:31:24,775 - ทำไมคะ - แค่สองวัน 338 00:31:24,776 --> 00:31:25,859 ทำไมล่ะ 339 00:31:29,275 --> 00:31:31,483 ย่า เรามาหาของไปทำเค้กนั่นนะ 340 00:31:31,484 --> 00:31:35,066 ช่างเค้กเถอะ ย่าจะยกหลานให้อยู่กับคนดีๆ 341 00:31:35,067 --> 00:31:39,399 หลานไม่รู้จักพวกเขา แต่ย่ารู้จัก 342 00:31:39,400 --> 00:31:43,608 พวกเขาจะหาเสื้อผ้าให้หลานใส่ หาอาหารให้กิน และเลี้ยงดูหลาน 343 00:31:43,609 --> 00:31:46,566 ย่าดูแลหลานไม่ไหวแล้ว ย่าเหนื่อยล้าเกินไปแล้ว 344 00:31:46,567 --> 00:31:49,399 - หนูทำอะไรผิดเหรอ - เปล่า 345 00:31:49,400 --> 00:31:51,775 หนูรักย่า หนูช่วยย่า ซักเสื้อผ้าให้ย่า 346 00:31:51,776 --> 00:31:55,858 ย่าก็รักหลาน และอยากให้หลานได้สิ่งที่ดีที่สุด 347 00:31:55,859 --> 00:31:58,941 ย่า เราแค่มาหาซื้อของ ไปทำเค้กกันนี่ อย่าทิ้งหนูสิ 348 00:31:58,942 --> 00:32:01,233 บอกให้ลืมเรื่องเค้กไปไง 349 00:32:01,234 --> 00:32:03,858 - แล้วครูมูซาล่ะ - ก็ให้มูซาไปลงนรกซะ 350 00:32:03,859 --> 00:32:05,941 เค้กก้อนเล็กๆ ก็พอแล้ว 351 00:32:05,942 --> 00:32:07,359 ย่าจะเอาเงินที่ไหนมาซื้อ 352 00:32:12,108 --> 00:32:13,734 หนูจะอยู่กับย่า 353 00:32:15,400 --> 00:32:16,982 ขอโทษนะคะยาย 354 00:32:16,983 --> 00:32:19,316 ฮาซิมอยากคุยกับยายค่ะ 355 00:32:19,317 --> 00:32:20,484 ทุกอย่างจะดีเองในพระเมตตา 356 00:32:29,692 --> 00:32:31,234 ขอบใจจ้ะ 357 00:32:41,692 --> 00:32:44,858 ทำแบบนี้ ฉันเองก็ทำใจยากเหมือนกัน 358 00:32:44,859 --> 00:32:49,150 แต่ฉันดูแลแกไม่ไหวแล้ว 359 00:32:52,317 --> 00:32:55,441 อย่าใช้งานแกหนัก อย่าพูดจาดูถูกแก 360 00:32:55,442 --> 00:32:58,858 ช่วยชี้ทางที่ถูกต้องให้แกด้วย 361 00:32:58,859 --> 00:33:01,359 ฉันเองก็ฝืนใจที่ต้องยกแกให้คนอื่น 362 00:34:10,108 --> 00:34:12,359 ไม่ต้องห่วงนะ ฮินดี ฉันอยู่นี่แล้ว 363 00:34:52,775 --> 00:34:55,441 - คุณคะ คุณจะผ่านสวนสนุกไหม - สวนสนุกไหน 364 00:34:55,442 --> 00:34:57,066 - ที่ที่มีมังกร - ห้าร้อยดีนาร์ 365 00:34:57,067 --> 00:34:59,982 - ลดให้หน่อยได้ไหมคะ - ไปให้พ้นเลย 366 00:34:59,983 --> 00:35:01,150 ไปๆ ไปให้พ้น 367 00:35:47,651 --> 00:35:50,400 อยากถ่ายรูปเหรอ มานี่สิ 368 00:36:02,526 --> 00:36:04,609 กลับไปเข้าแถว 369 00:36:06,108 --> 00:36:07,690 - พ่อของซาอีดอยู่ไหน - ใครนะ 370 00:36:07,691 --> 00:36:09,690 - เขามีขาแค่ข้างเดียว - ฉันไม่รู้จัก 371 00:36:09,691 --> 00:36:11,982 - ไม่รู้จักเหรอ - ไม่รู้จัก 372 00:36:11,983 --> 00:36:13,942 ฉันบอกไปแล้วไง จะเอาอะไรล่ะ 373 00:36:14,567 --> 00:36:16,775 ถอยไป อย่ามาขวางฉันทำงาน 374 00:36:18,275 --> 00:36:21,358 - เห็นเด็กผู้หญิงตัวเล็กๆ บ้างไหม - ไม่เห็น 375 00:36:21,359 --> 00:36:24,858 - เธออุ้มไก่อยู่ - ไม่เห็น ขอโทษนะ 376 00:36:28,442 --> 00:36:31,817 เห็นเด็กผู้หญิงตัวเล็กๆ ผ่านมาบ้างไหมคะ 377 00:36:34,108 --> 00:36:36,483 คุณคะ เห็นเด็กผู้หญิงตัวเล็กๆ บ้างไหมคะ 378 00:36:36,484 --> 00:36:37,649 ไม่เห็นครับ 379 00:36:37,650 --> 00:36:40,732 - เธออุ้มไก่อยู่ เธอยังเด็กอยู่เลย - ขอโทษครับ 380 00:36:40,733 --> 00:36:42,150 ผมไม่เห็นเธอ 381 00:37:12,775 --> 00:37:15,900 เมตตาด้วย แล้วพระเจ้า จะประทานพระพรแด่ท่าน 382 00:37:19,442 --> 00:37:21,608 มือไวมาก ลูกพ่อ รอเดี๋ยว 383 00:37:23,359 --> 00:37:24,525 นี่ 384 00:37:24,526 --> 00:37:28,234 พวกเขาอยู่นั่นครับ คุณตำรวจ พวกเขาขโมยเงินผมไป 385 00:37:29,108 --> 00:37:30,066 ซาอีดๆ 386 00:37:30,067 --> 00:37:31,650 ไอ้ลูกหมา มานี่นะ 387 00:37:36,983 --> 00:37:38,234 ใครก็ได้หยุดพวกเขาที 388 00:37:56,192 --> 00:37:57,565 ซ้าย 389 00:37:57,566 --> 00:37:59,399 ไปทางขวาหน่อย 390 00:37:59,400 --> 00:38:01,317 ไม่ ไกลไป ขยับกลับมา 391 00:38:04,817 --> 00:38:06,192 ดีแล้ว 392 00:38:10,192 --> 00:38:11,484 ดีขึ้นแล้วล่ะ 393 00:38:14,816 --> 00:38:17,857 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีครับ 394 00:38:17,858 --> 00:38:19,525 มีอะไรให้ช่วยครับ 395 00:38:19,526 --> 00:38:22,067 หลานสาวฉันหายตัวไป 396 00:38:22,442 --> 00:38:24,607 พระเจ้าช่วย ร้ายแรงมากเลยนะเนี่ย 397 00:38:24,608 --> 00:38:27,358 คุณวางเธอเอาไว้มั่วซั่ว เหมือนกระสอบข้าวงั้นเหรอ 398 00:38:27,359 --> 00:38:29,565 ฉันหันไปอีกที เธอก็หายไปแล้ว 399 00:38:29,566 --> 00:38:32,525 - แปลว่าเธอเป็นนักมายากลสินะ - ก็ไม่รู้หรอก 400 00:38:32,526 --> 00:38:34,191 ฮุสเซน ขอชาหน่อย 401 00:38:34,192 --> 00:38:36,274 มันใช่เวลามากินชาเหรอ 402 00:38:36,275 --> 00:38:38,358 ฉันอยากตามหาหลานสาวฉัน 403 00:38:38,359 --> 00:38:40,816 คุณต้องรออีกสองวัน… 404 00:38:40,817 --> 00:38:43,565 ฉันรอสองวันไม่ได้ รอไม่ได้ 405 00:38:43,566 --> 00:38:45,024 จะเสียงดังทำไม 406 00:38:45,025 --> 00:38:47,857 ก็ฉันเป็นห่วงหลาน และคุณไม่ช่วยอะไรเลย 407 00:38:47,858 --> 00:38:50,774 - หลานคุณเป็นภาระหน้าที่เราเหรอ - ใช่ไง 408 00:38:50,775 --> 00:38:52,815 - ได้ยังไงล่ะ - ใช่ก็คือใช่นั่นแหละ 409 00:38:52,816 --> 00:38:55,649 พูดเป็นเล่นน่า 410 00:38:55,650 --> 00:38:56,607 ตามหาเธอทีเถอะน่า 411 00:38:56,608 --> 00:39:00,358 วันนี้เรายุ่งเพราะเป็น วันเกิดประธานาธิบดี 412 00:39:00,359 --> 00:39:01,483 ขอพระเจ้าอวยพรเขา 413 00:39:01,484 --> 00:39:04,565 กลับบ้านไปเถอะ เดี๋ยวเธอก็กลับไปเอง 414 00:39:04,566 --> 00:39:07,899 - ฉันจะไม่ไปโดยไม่มีเธอ - เดี๋ยวเธอก็กลับไป เชื่อผมสิ 415 00:39:07,900 --> 00:39:11,066 บอกแล้วไงว่าฉันจะไม่ไปไหน 416 00:39:11,067 --> 00:39:13,900 ฉันจะอยู่ที่นี่จนกว่าคุณจะหาเธอเจอ 417 00:39:15,150 --> 00:39:19,732 ฉันจะไปได้ยังไงในเมื่อ เธอยังหายตัวไปอยู่ 418 00:39:19,733 --> 00:39:21,482 ฮัลโหล ว่าไง 419 00:39:21,483 --> 00:39:24,107 - เธอมาที่นี่ทำไม - มาดูมังกร 420 00:39:24,108 --> 00:39:26,982 - มาโดยไม่มีย่าเธอเหรอ - ย่าไปเยี่ยมเพื่อนน่ะ 421 00:39:26,983 --> 00:39:28,192 จริงเหรอ 422 00:39:30,608 --> 00:39:32,191 แล้วชอบมังกรไหมล่ะ 423 00:39:32,192 --> 00:39:34,107 ที่จริงมันก็ตัวเล็กอยู่นะ 424 00:39:34,108 --> 00:39:36,275 เคยเห็นมังกรที่ไหนอีกเหรอ 425 00:39:38,317 --> 00:39:40,234 นี่คือรายการวัตถุดิบของเรา อ่านดูสิ 426 00:39:43,275 --> 00:39:44,858 ลายมือเธอไก่เขี่ยสุดๆ 427 00:39:45,691 --> 00:39:47,108 ผลไม้ของฉันอยู่ไหน 428 00:39:49,817 --> 00:39:51,566 เราเป็นทีมเดียวกันแล้วเหรอ 429 00:40:36,525 --> 00:40:39,649 รู้ไหมว่าภาษาฝรั่งเศสเรียกว่าอะไร 430 00:40:39,650 --> 00:40:41,482 พวกเขาเรียกมันว่า "แฟร์ลามัวร์" 431 00:40:41,483 --> 00:40:42,650 รู้ภาษาฝรั่งเศสด้วยเหรอ 432 00:40:44,983 --> 00:40:46,398 แน่นอน 433 00:40:46,399 --> 00:40:49,233 ผมชอบทุกอย่างที่เป็นภาษาฝรั่งเศส 434 00:40:49,234 --> 00:40:52,191 ผมชอบเรื่องราวความรักของพวกเขา หนังของพวกเขา 435 00:40:52,192 --> 00:40:54,607 โดยเฉพาะวิธีที่พวกเขาจูบกัน 436 00:40:54,608 --> 00:40:56,358 เท่าไรก็ไม่พอ 437 00:40:56,359 --> 00:40:58,398 ไม่มีอะไรดีไปกว่าการจูบแบบฝรั่งเศส 438 00:40:58,399 --> 00:41:00,358 วัฒนธรรมของฉันคืออาหรับ 439 00:41:00,359 --> 00:41:02,108 วัฒนธรรมอาหรับสวยงาม 440 00:41:02,942 --> 00:41:06,565 โดยเฉพาะเนื้อของพวกเขา ของชั้นยอด สดใหม่เสมอ 441 00:41:06,566 --> 00:41:08,398 ขอของชำที่จะให้ฉันได้ไหม 442 00:41:08,399 --> 00:41:10,941 ผมจะให้ทุกอย่างที่คุณต้องการ 443 00:41:10,942 --> 00:41:14,941 แต่นั่งก่อนสิ จะยืนอยู่ทำไม 444 00:41:14,942 --> 00:41:18,982 ผมจะให้ทุกอย่างที่คุณต้องการเลย 445 00:41:18,983 --> 00:41:21,441 นั่งคุยกันสักพักเถอะ 446 00:41:22,317 --> 00:41:23,733 รู้ไหม ที่รัก 447 00:41:24,399 --> 00:41:28,565 ผมมีทุกอย่างให้คุณ อยู่ในห้องด้านหลัง 448 00:41:28,566 --> 00:41:30,275 กล้วยจากโซมาเลีย 449 00:41:30,691 --> 00:41:32,525 แอปเปิ้ลจากเลบานอน 450 00:41:33,150 --> 00:41:37,732 ขนมปังฝรั่งเศสก็มี คุณไม่เคยลิ้มรสอะไรแบบนั้นมาก่อนแน่ 451 00:41:37,733 --> 00:41:40,398 แตงโมลูกใหญ่เท่านี้เลย หวานอร่อย 452 00:41:40,399 --> 00:41:41,982 รสเลิศ 453 00:41:41,983 --> 00:41:44,316 ไม่เห็นสภาพฉันตอนนี้เหรอ 454 00:41:44,317 --> 00:41:47,690 ก็นั่นไงล่ะ ความเสี่ยงก็เลยเป็นศูนย์ 455 00:41:47,691 --> 00:41:49,399 เหมาะเจาะที่สุดแล้ว 456 00:41:49,900 --> 00:41:52,524 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีจ้ะ 457 00:41:52,525 --> 00:41:54,316 ร้านเราปิดแล้ว หนูน้อย 458 00:41:54,317 --> 00:41:56,191 แต่หนูต้องการน้ำตาล 459 00:41:56,192 --> 00:41:58,982 เราไม่มีน้ำตาลจ้ะ ไม่มีน้ำตาล 460 00:41:58,983 --> 00:42:02,150 ผู้หญิงคนนี้มีน้ำตาล มีน้ำตาลทั้งโลกเลย 461 00:42:03,317 --> 00:42:05,524 มีนมด้วย 462 00:42:05,525 --> 00:42:07,149 - อิซซาต - เธอมีทั้งหมดนั่นเลย 463 00:42:07,150 --> 00:42:08,399 อย่าเสียมารยาทสิ 464 00:42:09,483 --> 00:42:11,233 เธออยากได้เท่าไรล่ะ 465 00:42:11,234 --> 00:42:12,191 ห้าร้อยกรัมค่ะ 466 00:42:12,192 --> 00:42:13,441 เยอะนะนั่น 467 00:42:13,816 --> 00:42:16,440 คิดว่าตัวเองเป็น ลูกสาวประธานาธิบดีเหรอ 468 00:42:16,441 --> 00:42:18,482 เธอไม่ใช่ลูกสาวประธานาธิบดี 469 00:42:18,483 --> 00:42:20,066 ครูจับฉลากได้ชื่อพวกเรา 470 00:42:20,067 --> 00:42:22,482 เธอต้องเอาเค้กไป ส่วนผมต้องเอาผลไม้ไป 471 00:42:22,483 --> 00:42:23,482 แล้วไง 472 00:42:23,483 --> 00:42:25,858 ถ้าเราเอาไปไม่ได้ ชีวิตเราซวยหนักแน่นอน 473 00:42:26,566 --> 00:42:29,357 ได้ยินไหม ชีวิตพวกเขาจะซวยหนัก 474 00:42:29,358 --> 00:42:31,234 ลุงคะ ขอร้องล่ะ… 475 00:42:31,983 --> 00:42:34,233 แสดงน้ำจิตน้ำใจหน่อย 476 00:42:34,234 --> 00:42:35,982 มีงานบ้านให้ช่วยไหมครับ 477 00:42:35,983 --> 00:42:39,607 - หนูล้างห้องน้ำได้ - ไม่ล่ะ ขอบใจ 478 00:42:39,608 --> 00:42:41,066 ร้านปิดแล้ว 479 00:42:41,067 --> 00:42:43,774 พระเจ้าจะประทานให้ ไปซะไป 480 00:42:43,775 --> 00:42:45,857 - ผมเก็บกวาดได้… - ไปสิ ออกไป 481 00:42:45,858 --> 00:42:48,440 - หนูยอมทำทุกอย่างเลย - ไปซะ 482 00:42:48,441 --> 00:42:51,733 ร้านปิดแล้ว เราถังแตก ไม่มีน้ำตาลด้วย ไปให้พ้น 483 00:42:52,566 --> 00:42:54,690 ผมจะไปหาน้ำตาลจากไหน 484 00:42:54,691 --> 00:42:56,816 อย่างกับผมมีเหลืองั้นแหละ 485 00:42:56,817 --> 00:42:58,899 ทำไมไม่เอาให้พวกเขาล่ะ 486 00:42:58,900 --> 00:43:01,274 ฟังนะ นี่คือถั่วเลนทิลส่วนของคุณ 487 00:43:02,733 --> 00:43:04,815 เอาของที่สัญญาไว้มาเถอะ 488 00:43:04,816 --> 00:43:06,566 แล้วเอาน้ำตาลให้พวกเขาด้วย 489 00:43:07,234 --> 00:43:09,024 แล้วฉันจะให้เวลาคุณครึ่งชั่วโมง 490 00:43:09,025 --> 00:43:12,857 ปัดให้เป็นหนึ่งชั่วโมงก็ยังดี ผมจะได้สนุกให้เต็มที่ 491 00:43:12,858 --> 00:43:14,608 อิซซาต ได้คืบยังจะเอาศอกอีก 492 00:43:20,067 --> 00:43:21,483 มานี่ ไอ้หนู 493 00:43:23,192 --> 00:43:24,483 มานี่ก่อน 494 00:43:26,358 --> 00:43:28,816 พวกเธอเฝ้าอยู่ด้านนอกประตูนี่นะ 495 00:43:28,817 --> 00:43:31,149 อย่าให้ใครเข้ามา 496 00:43:31,150 --> 00:43:35,650 ถ้าพวกเธอปล่อยให้ใครเข้ามา พวกเธอก็จะไม่ได้น้ำตาลไปเลย 497 00:43:47,025 --> 00:43:49,941 เห็นเด็กผู้หญิงตัวเล็กๆ บ้างไหม 498 00:43:49,942 --> 00:43:52,191 เธอไม่อยู่ที่นี่ กลับบ้านไปซะ 499 00:43:52,192 --> 00:43:55,191 - ขอร้องล่ะ ตามหาหลานฉันที - เรายุ่งอยู่ 500 00:43:55,192 --> 00:43:57,024 นั่งเฉยๆ เนี่ยนะยุ่ง 501 00:43:57,025 --> 00:43:58,607 กลับบ้านไปซะ ก็นี่แหละงานเรา 502 00:43:58,608 --> 00:44:01,273 ออกไปตามหาหลานสาวฉันสิ คุณเป็นตำรวจไม่ใช่หรือไง 503 00:44:01,274 --> 00:44:04,398 - พูดอะไรระวังปาก ผมเป็นตำรวจนะ - คุณนั่นแหละระวังปาก 504 00:44:04,399 --> 00:44:07,108 - เห็นเด็กผู้หญิงตัวเล็กๆ บ้างไหม - เด็กผู้หญิงที่ไหน 505 00:44:07,775 --> 00:44:09,315 คุณเข้ามาไม่ได้นะ 506 00:44:09,316 --> 00:44:13,649 - ห้ามเข้า ออกไป - ฉันไม่ให้คุณอยู่กันสงบๆ แน่ 507 00:44:13,650 --> 00:44:15,565 - ฉันอยากได้หลานคืน - มานี่ 508 00:44:15,566 --> 00:44:17,690 ทำไมต้องไปโวยวายแบบนั้นด้วย 509 00:44:17,691 --> 00:44:18,983 ก็ฉันจะตามหาหลานสาวฉัน 510 00:44:19,150 --> 00:44:21,690 - อย่าตะโกนสิ นั่งลง - ไปหาเธอหน่อย 511 00:44:21,691 --> 00:44:25,524 - คุณต้องการอะไร - หลานฉันไง คุณไม่เข้าใจหรือไงเนี่ย 512 00:44:25,525 --> 00:44:28,732 - เราบอกให้คุณกลับบ้านไป - กลับแล้วจะช่วยอะไรได้ 513 00:44:28,733 --> 00:44:31,565 คิดว่าเราไม่มีเรื่อง สำคัญกว่าให้ทำเหรอ 514 00:44:31,566 --> 00:44:35,232 - ขอฉันเจอผู้กองหน่อย - ไม่ได้ เขาไม่อยู่ที่นี่ 515 00:44:35,233 --> 00:44:38,149 - ฉันรู้ว่าเขาอยู่ที่นี่ - ควบคุมตัวเองหน่อย 516 00:44:38,150 --> 00:44:40,899 หลบไป ฉันตีคุณไม่ได้ 517 00:44:40,900 --> 00:44:44,107 ทำตัวดีๆ แล้วนั่งลง คุณเจอเขาไม่ได้ 518 00:44:44,108 --> 00:44:46,273 - ฉันอยากได้หลานสาวฉันคืน - สาบานได้เลย 519 00:44:46,274 --> 00:44:49,025 เจ้าหน้าที่อาลี มีจดหมายจากสำนักงานรัฐมนตรี 520 00:44:49,191 --> 00:44:51,066 เอาเธอไปให้ไกลๆ ผมที 521 00:44:51,067 --> 00:44:52,774 เอาเก้าอี้ให้เธอหน่อย 522 00:44:52,775 --> 00:44:55,524 - ออกไป - ฉันจะไม่ไปไหนทั้งนั้น 523 00:44:55,525 --> 00:44:58,398 คิดว่าเราเป็นลูกน้องคุณหรือไงกัน 524 00:44:58,399 --> 00:45:00,483 นั่งลงก่อน คุณมาที่นี่ทำไม 525 00:45:00,650 --> 00:45:02,857 หลานสาวฉันหายตัวไป 526 00:45:02,858 --> 00:45:04,649 - เกิดอะไรขึ้นครับ - ฉันตามหาเธออยู่ 527 00:45:04,650 --> 00:45:06,315 ได้ ผมจะคุยกับเขาเอง 528 00:45:06,316 --> 00:45:08,315 ฉันบอกเขาเป็นพันครั้งแล้ว 529 00:45:08,316 --> 00:45:11,815 - ให้ผมคุยเถอะ - เขาไม่อยากช่วย 530 00:45:11,816 --> 00:45:13,566 มีปัญหาอะไรเหรอครับ 531 00:45:13,733 --> 00:45:16,690 เธอจะเข้าไปข้างในโรงพักให้ได้เลย แล้วเราก็มีงานต้องทำนะ 532 00:45:16,691 --> 00:45:20,024 พวกบ้านนอกมันคิดว่า จะมาชี้นิ้วสั่งเราได้แล้วเหรอ 533 00:45:20,025 --> 00:45:23,524 - สอนมารยาทให้เธอด้วย - เข้าใจแล้วครับ 534 00:45:23,525 --> 00:45:24,983 เห็นหัวกันบ้างสิ 535 00:45:29,775 --> 00:45:31,607 อย่าไปแตะสิ เดี๋ยวก็ทำพังหรอก 536 00:45:31,608 --> 00:45:36,482 ถ้าเราเอาไปสักถุงนะ กลับบ้านไปแบบเศรษฐีเลยนะจะบอกให้ 537 00:45:36,483 --> 00:45:38,565 ใส่เสื้อผ้าหรูๆ ได้สบายๆ เลย 538 00:45:38,566 --> 00:45:40,107 จะให้เราขโมยเหรอ 539 00:45:41,441 --> 00:45:44,399 ไม่ได้พูดว่า "ขโมย" สักคำ ก็แค่พูดให้ฟังเฉยๆ 540 00:45:46,525 --> 00:45:48,650 นี่แค่พูดให้ฟังก็บาปแล้วเหรอ 541 00:45:57,107 --> 00:45:59,274 เราจะต้องไม่กลายเป็นหัวขโมย 542 00:46:03,900 --> 00:46:05,440 นี่ เด็กๆ 543 00:46:05,441 --> 00:46:06,982 - เกิดอะไรขึ้นคะ - เกิดอะไรขึ้นครับ 544 00:46:06,983 --> 00:46:09,899 ให้ตายสิ ไม่อยากจะเชื่อเลย 545 00:46:09,900 --> 00:46:10,982 มีอะไรเหรอคะลุง 546 00:46:10,983 --> 00:46:13,524 - เร็วๆ เข้า - เวรกรรมจริงๆ 547 00:46:13,525 --> 00:46:17,649 - เกิดอะไรขึ้นครับ - ฉันสร้างความบรรลัยน่ะสิ 548 00:46:17,650 --> 00:46:19,148 ลุง มีอะไรเหรอครับ 549 00:46:19,149 --> 00:46:21,190 เธอต้องไปโรงพยาบาล 550 00:46:21,191 --> 00:46:22,775 แล้วน้ำตาลของเราล่ะ 551 00:46:27,316 --> 00:46:28,857 น้ำตาลของเราล่ะคะ 552 00:46:28,858 --> 00:46:30,899 ช่างหัวน้ำตาลของเธอสิ 553 00:46:30,900 --> 00:46:35,983 ใครสนเรื่องน้ำตาลกัน ไม่เห็นเหรอว่าเจอความวิบัติอะไรอยู่ 554 00:46:37,191 --> 00:46:41,357 ฉันทำแบบนี้ทำไมนะ ฉันคิดอะไรอยู่เนี่ย 555 00:46:41,358 --> 00:46:43,025 บ้าเอ๊ย 556 00:46:44,399 --> 00:46:45,941 ประคองเธอมานั่ง 557 00:46:45,942 --> 00:46:47,775 ไม่ เธอต้องไปแล้ว 558 00:46:49,149 --> 00:46:51,524 พวกนายพาเธอไปที่แผนกต้อนรับ 559 00:46:51,525 --> 00:46:55,441 ถ้ามีใครถามเรื่องฉัน 560 00:46:55,942 --> 00:46:58,608 พวกนายไม่เคยเห็นฉัน เข้าใจไหม 561 00:46:59,191 --> 00:47:01,899 จู่ๆ ก็เดินไม่ได้ขึ้นมาเหรอ 562 00:47:01,900 --> 00:47:04,273 ไม่เป็นไรครับ เราจะไปกับคุณเอง 563 00:47:04,274 --> 00:47:06,941 ขอบใจจ้ะ เธอชื่ออะไร 564 00:47:06,942 --> 00:47:08,107 ซาอีด 565 00:47:09,983 --> 00:47:11,774 ชื่อเพราะดีนะ 566 00:47:11,775 --> 00:47:13,441 ถ้าลูกฉันออกมาเป็นผู้ชาย 567 00:47:15,316 --> 00:47:16,900 ฉันจะตั้งชื่อเขาว่าซาอีด 568 00:47:18,441 --> 00:47:20,982 - เธอชื่ออะไรจ๊ะ - ชื่อลาเมียค่ะ 569 00:47:20,983 --> 00:47:22,191 ลาเมียเหรอ 570 00:47:23,024 --> 00:47:26,024 พระเจ้า ขอให้เป็นเด็กผู้ชายด้วยเถอะ 571 00:47:31,066 --> 00:47:33,357 - พวกเธอเป็นญาติเหรอ - เพื่อนบ้านค่ะ 572 00:47:33,358 --> 00:47:35,023 - ใครพาเธอมาที่นี่ - ไม่มีใครพามาค่ะ 573 00:47:35,024 --> 00:47:37,024 - อะไรนะ - เรานั่งแท็กซี่มาค่ะ 574 00:47:40,650 --> 00:47:42,316 ขอบคุณที่รับใช้ชาติครับ 575 00:47:46,233 --> 00:47:48,857 พวกอเมริกันทิ้งระเบิดใส่คุณเหรอ 576 00:47:48,858 --> 00:47:50,608 ใช่แล้ว 577 00:48:11,274 --> 00:48:12,441 ซาอีด 578 00:48:33,900 --> 00:48:35,066 ซาอีด 579 00:49:34,066 --> 00:49:35,358 ลาเมียๆ 580 00:49:40,233 --> 00:49:42,315 นายไปทำอะไรมา 581 00:49:42,316 --> 00:49:43,816 แค่เดินดูรอบๆ น่ะ 582 00:49:45,650 --> 00:49:47,857 ถือถุงอะไรมาด้วยน่ะ 583 00:49:49,857 --> 00:49:51,524 ก็แค่ถุง 584 00:49:51,525 --> 00:49:53,190 ไปเอามาจากไหน 585 00:49:53,191 --> 00:49:54,775 มีคนให้มา 586 00:49:59,733 --> 00:50:02,565 - เธอตาโตหรือตาเล็ก - ตาโต 587 00:50:02,566 --> 00:50:04,023 - โตเหรอ - ใช่ 588 00:50:04,024 --> 00:50:06,066 - จมูกล่ะ - ยาว 589 00:50:07,483 --> 00:50:09,565 - ปากล่ะ - เล็ก 590 00:50:09,566 --> 00:50:11,399 - ว่าไงนะ - เล็ก 591 00:50:12,857 --> 00:50:14,273 ผมล่ะ 592 00:50:14,274 --> 00:50:15,607 ผมดำยาว 593 00:50:15,608 --> 00:50:18,149 - สีดำเหรอ - สีน้ำตาล 594 00:50:18,483 --> 00:50:20,148 ผมเธอสีน้ำตาล 595 00:50:20,149 --> 00:50:21,315 คุณไม่เป็นไรนะ 596 00:50:21,316 --> 00:50:24,525 - น้ำตาลหรือดำ - ผมเธอสีน้ำตาล 597 00:50:29,233 --> 00:50:31,148 ขอบคุณครับ 598 00:50:31,149 --> 00:50:33,815 - เหมือนเธอไหม - เหมือนค่ะ 599 00:50:35,316 --> 00:50:36,732 ให้ผมเอาไปไว้ไหนครับ 600 00:50:36,733 --> 00:50:40,190 พรุ่งนี้กลับมาใหม่นะ ผมจะบันทึกแจ้งความให้ 601 00:50:40,191 --> 00:50:42,023 เธอต้องมาด้วยนะ 602 00:50:42,024 --> 00:50:47,857 คุณป้าๆ 603 00:51:18,941 --> 00:51:21,440 คุณลุง อยากได้เสื้อผ้าหรือนาฬิกาไหม 604 00:51:21,441 --> 00:51:22,814 - ไม่ล่ะ ขอบคุณ - แน่ใจเหรอคะ 605 00:51:22,815 --> 00:51:25,066 - แน่ใจสิ - คุณภาพดีนะ 606 00:51:30,274 --> 00:51:32,732 - อยากได้นาฬิกาหรือเสื้อผ้าไหมคะ - ไม่เอา ขอบใจ 607 00:51:32,733 --> 00:51:36,149 - แน่ใจเหรอคะ มันสวยนะ - ไม่ล่ะ ขอบใจนะ 608 00:51:48,399 --> 00:51:49,981 มาแบกกระสอบไปหน่อย 609 00:51:49,982 --> 00:51:52,814 ฉันแบกเองไม่ไหวหรอก ฉันพิการ 610 00:51:52,815 --> 00:51:55,607 ผมเป็นคนขับรถ ไม่ใช่เด็กยกของ 611 00:51:55,608 --> 00:51:58,065 ฉันจ้างสามพันให้นายยก 612 00:51:58,066 --> 00:52:01,065 เท่าเงินเดือนครูสมัยนี้เลยนะ 613 00:52:01,066 --> 00:52:02,398 สวัสดีค่ะ คุณลุง 614 00:52:02,399 --> 00:52:03,773 มันไม่ใช่ปัญหาของผม 615 00:52:03,774 --> 00:52:06,898 - ฉันเพิ่มสินน้ำใจให้ได้ - เห็นผมอ้อนวอนไหมล่ะ 616 00:52:06,899 --> 00:52:07,981 - สวัสดีค่ะ - ฉันจะให้นาย… 617 00:52:07,982 --> 00:52:09,524 สวัสดี แป๊บนะ 618 00:52:09,525 --> 00:52:11,607 เช้านี้ผมยังไม่ได้สักดีนาร์เลย 619 00:52:11,608 --> 00:52:13,940 - จะตะคอกเพื่อ - นี่มันเกินไปแล้วนะ 620 00:52:13,941 --> 00:52:15,482 ฉันไม่จ่ายหรอก 621 00:52:15,483 --> 00:52:18,856 - ล้อเล่นหรือไง - ฉันดูเหมือนล้อเล่นเหรอ 622 00:52:18,857 --> 00:52:20,273 นี่พูดจริงใช่ไหมเนี่ย 623 00:52:20,274 --> 00:52:22,440 - ไปให้พ้นเลย - เซ็นใบเสร็จด้วย 624 00:52:22,441 --> 00:52:23,440 ใบเสร็จอะไร 625 00:52:23,441 --> 00:52:27,232 ฉันยังไม่ได้รับอะไรเลย ฉันไม่เซ็นอะไรทั้งนั้น 626 00:52:27,233 --> 00:52:31,690 - งั้นโยนของของคุณทิ้งข้างถนนไปเลย - อยากทำอะไรก็เชิญ 627 00:52:36,149 --> 00:52:38,608 วันนี้มันเรื่อง ปวดประสาทกันอะไรกันวะเนี่ย 628 00:52:41,982 --> 00:52:43,773 เอาไข่ห้าฟองค่ะ 629 00:52:43,774 --> 00:52:45,190 แป้งหนึ่งกิโลกรัมค่ะ 630 00:52:45,191 --> 00:52:48,065 - น้ำตาล 500 กรัมค่ะ - เธอเห็นน้ำตาลตรงไหนเหรอ 631 00:52:48,066 --> 00:52:49,649 ฉันขายแต่ไข่ 632 00:52:49,650 --> 00:52:50,649 งั้นขอซื้อไข่ค่ะ 633 00:52:50,650 --> 00:52:53,731 - ไข่ห้าฟองก็ 2,500 ดีนาร์ - หนูไม่มีเงินเยอะขนาดนั้น 634 00:52:53,732 --> 00:52:55,357 แล้วมันเป็นปัญหาของฉันยังไง 635 00:52:55,358 --> 00:52:56,981 หนูมีนาฬิกาเรือนนึงนะ 636 00:52:56,982 --> 00:52:59,981 นาฬิกาน่ะฉันมีแล้ว 637 00:52:59,982 --> 00:53:01,357 หนูไม่มีเงิน 638 00:53:01,358 --> 00:53:04,482 ก็ขายนาฬิกาไปซะ หรือไม่ก็ให้ไก่ของเธอออกไข่เอง 639 00:53:04,483 --> 00:53:08,232 - มันเป็นไก่ตัวผู้ ไม่ใช่ตัวเมีย - ก็เหมือนกันนั่นแหละ 640 00:53:08,233 --> 00:53:10,732 เอามันไปขายซะไป 641 00:53:11,358 --> 00:53:13,773 - อยากได้เสื้อผ้าไหมคะ - ฉันจะเอามาทำไม 642 00:53:13,774 --> 00:53:18,648 บอกแล้วไงว่าฉันขายถั่ว ไข่ ชา… 643 00:53:18,649 --> 00:53:21,065 ไปหาเงินมา แล้วค่อยกลับมา 644 00:53:21,066 --> 00:53:24,273 ฉันจนกรอบเกินกว่า จะจ้างคนไปส่งข้าวได้แล้ว 645 00:53:24,274 --> 00:53:26,940 หนูจะไปหาเงินจากไหนได้อีก 646 00:53:26,941 --> 00:53:28,689 ก็ไปขายอะไรสักอย่างแล้วกลับมาใหม่ 647 00:53:28,690 --> 00:53:31,648 ไปได้แล้ว เช้านี้มันอะไรกันเนี่ย 648 00:53:31,649 --> 00:53:36,898 ฉันขายบุหรี่ไม่ได้สักซอง ตั้งแต่เช้าแล้ว 649 00:53:36,899 --> 00:53:41,649 คนนี้ก็อยากขายนาฬิกาให้ คนนั้นก็ตะคอกใส่ฉันไปอีก… 650 00:53:42,690 --> 00:53:43,774 ซาอีด 651 00:53:45,941 --> 00:53:47,191 ฉันอยู่นี่ 652 00:53:50,191 --> 00:53:52,649 มาช่วยหน่อย อย่ายืนเฉยสิ 653 00:53:57,899 --> 00:54:00,024 จับด้านนี้ ฉันจะยกข้างล่างเอง 654 00:54:03,566 --> 00:54:04,607 ขึ้นไปเลย 655 00:54:06,358 --> 00:54:07,399 เร็วเข้า 656 00:54:15,358 --> 00:54:16,774 เร็วเข้า ไป 657 00:54:17,316 --> 00:54:18,981 จับดีๆ สิ 658 00:54:18,982 --> 00:54:21,023 - มันจะหล่นแล้ว - ฉันจับอยู่ 659 00:54:21,024 --> 00:54:22,190 ลุงคะ 660 00:54:22,191 --> 00:54:23,483 ลุงครับ 661 00:54:29,066 --> 00:54:31,773 ลุงคะ เรายกกระสอบขึ้นมาให้ 662 00:54:31,774 --> 00:54:36,524 ถ้าเรายกที่เหลือมาให้ ลุงจะให้ไข่เราห้าฟองไหม 663 00:54:36,525 --> 00:54:38,482 ได้เลย ถ้ายกมาหมดนะ 664 00:54:38,483 --> 00:54:39,607 ได้ตามที่ขอเลยครับ 665 00:54:40,857 --> 00:54:42,690 ศรีธนญชัยกันจริงๆ 666 00:54:56,774 --> 00:55:01,107 ขอโทษนะครับ ช่วยผมย้ายผู้หญิงในรถหน่อยได้ไหม 667 00:55:01,649 --> 00:55:03,940 หมอครับ ผมต้องการคน… 668 00:55:03,941 --> 00:55:06,023 ไม่เห็นเหรอว่าผมดูคนไข้อยู่ 669 00:55:06,024 --> 00:55:08,648 - เธออยู่ในรถครับ - ไปที่แผนกต้อนรับสิ 670 00:55:08,649 --> 00:55:10,814 คุณครับ ผมต้องการความช่วยเหลือ 671 00:55:10,815 --> 00:55:12,814 รอสักครู่นะคะ 672 00:55:12,815 --> 00:55:17,233 ขอร้องล่ะ ผมต้องการคนช่วยแค่คนเดียว 673 00:55:17,690 --> 00:55:19,899 ขอร้องล่ะครับ เธออยู่ในรถ 674 00:55:21,441 --> 00:55:24,941 - กระสอบนี้หนักกว่าเก่าอีก - อย่าบ่นน่า ยกเดินไปเถอะ 675 00:55:26,899 --> 00:55:28,648 ระวังนะ เดี๋ยวหล่น 676 00:55:28,649 --> 00:55:30,857 ไม่ต้องห่วง ฉันไหว 677 00:55:54,899 --> 00:55:56,315 เธอกะพริบตาแล้ว 678 00:55:56,316 --> 00:55:57,607 เอาใหม่นะ 679 00:56:04,607 --> 00:56:06,191 เธอกะพริบตาอีกแล้ว 680 00:56:07,274 --> 00:56:08,732 โอเค อีกรอบนะ 681 00:56:20,774 --> 00:56:23,648 - เดี๋ยวสิ นายจะไปไหน - ไปถามเรื่องพ่อฉัน 682 00:56:23,649 --> 00:56:26,814 - นายจะบ้าเหรอ พวกเขาจะจับนายนะ - ทำไมล่ะ 683 00:56:26,815 --> 00:56:29,358 เพราะพวกเขาจะรู้ว่านาย เป็นลูกขอทานคนนั้น 684 00:56:34,941 --> 00:56:36,565 ยกกระสอบขึ้นไปกันเถอะ 685 00:56:44,857 --> 00:56:47,190 - คุณกินยาอยู่หรือเปล่าคะ - กินค่ะ 686 00:56:47,191 --> 00:56:48,940 ยาอะไรคะ 687 00:56:48,941 --> 00:56:50,773 ยาโรคเบาหวาน 688 00:56:50,774 --> 00:56:52,107 ไม่เป็นไรนะ 689 00:56:55,024 --> 00:56:56,899 หายใจลึกๆ นะคะ 690 00:56:59,066 --> 00:57:01,773 - ดีค่ะ - ขอบคุณค่ะ 691 00:57:01,774 --> 00:57:03,274 อีกครั้งค่ะ 692 00:57:05,649 --> 00:57:06,649 โอเค 693 00:57:07,399 --> 00:57:08,649 ทีนี้ก็ไอ 694 00:57:10,233 --> 00:57:12,981 ดี ทีนี้ก็นอนลง 695 00:57:12,982 --> 00:57:16,398 - แก่แล้วอะไรๆ ก็เสื่อมไปหมด - พระเจ้าทรงดูแลคุณเสมอ 696 00:57:16,399 --> 00:57:18,023 - พยาบาลคะ - ครับ คุณหมอ 697 00:57:18,024 --> 00:57:21,316 - เรามีฟลูโอโรควิโนโลนไหม - ไม่มีตั้งแต่มีการคว่ำบาตรครับ 698 00:57:21,815 --> 00:57:25,148 - อาการของเธอน่าเป็นห่วงมาก - เราทำอะไรได้บ้างครับ 699 00:57:25,149 --> 00:57:28,148 เพราะการคว่ำบาตร ทำให้เราไม่มียารักษา 700 00:57:28,149 --> 00:57:30,814 - ฉันจะทำทุกอย่างที่ทำได้ - ขอบคุณครับ 701 00:57:30,815 --> 00:57:34,023 ถ้าต้องการอะไร บอกพยาบาลได้เลยนะคะ 702 00:57:34,024 --> 00:57:36,732 - ขอบคุณครับ คุณหมอ - โชคดีนะคะ 703 00:57:39,440 --> 00:57:41,065 - คุณโอเคไหม - ลาเมียอยู่ไหน 704 00:57:41,066 --> 00:57:45,106 ไม่ต้องห่วง วันนี้ผมจะหาเธอให้เจอ 705 00:57:45,107 --> 00:57:46,232 ไม่ต้องห่วงนะ 706 00:57:46,233 --> 00:57:49,564 ผมเข้ากะเช้าที่นี่ เราจะดูแลเธอเอง 707 00:57:49,565 --> 00:57:52,190 - ขอบคุณครับ - จะดูแลอย่างดีเลย 708 00:57:52,191 --> 00:57:55,606 คุณใจดีจัง นี่ครับ ค่ามื้อเที่ยง 709 00:57:55,607 --> 00:57:57,023 ฝากดูแลเธอด้วยนะครับ 710 00:57:57,024 --> 00:57:58,981 ผมคงดูแลได้แค่ตอนกลางวันนะ 711 00:57:58,982 --> 00:58:00,357 แน่นอนครับ 712 00:58:00,358 --> 00:58:02,981 ผมจะบอกหัวหน้าหอกะกลางคืนให้ 713 00:58:02,982 --> 00:58:05,316 - ขอบคุณครับ - เธอจะได้รับการดูแลอย่างดี 714 00:58:16,607 --> 00:58:19,148 ไม่ต้องห่วง ฮินดี พวกมันไม่ใช่ลูกแก 715 00:58:19,149 --> 00:58:20,940 อย่าแกล้งน้องสิ 716 00:58:20,941 --> 00:58:22,564 ใจเย็นๆ ไม่เป็นไรน่า 717 00:58:22,565 --> 00:58:24,774 ถ้าไข่แตกได้ขำไม่ออกแน่ 718 00:58:25,398 --> 00:58:27,648 - เราจะไปเอาไข่มาจากไหนอีก - ไม่เอาน่า 719 00:58:27,649 --> 00:58:29,564 แค่นี้ก็ยากพออยู่แล้ว 720 00:58:29,565 --> 00:58:30,898 แค่ล้อเล่นเอง 721 00:58:30,899 --> 00:58:34,274 - ไก่ตื่นขึ้นมาจะทำไงล่ะ - พอได้แล้วน่า 722 00:58:34,774 --> 00:58:37,274 เธอนี่ก็บ่นไม่เลิกเลยนะ 723 00:58:56,149 --> 00:58:59,107 ฉันนึกว่าคุณไม่เชื่อ เรื่องการคลุมถุงชนซะอีก 724 00:59:01,233 --> 00:59:03,024 แล้วถ้าเธอทำงานล่ะ 725 00:59:04,899 --> 00:59:07,233 ฉันไม่ใช่ตัวตลกนะ ฉันเป็นนักร้อง 726 00:59:08,357 --> 00:59:10,107 - สนใจนาฬิกาไหมครับ - สนใจนาฬิกาไหมคะ 727 00:59:13,899 --> 00:59:15,649 นาฬิกาคุณภาพดีค่ะ 728 00:59:21,357 --> 00:59:22,815 อยากได้นาฬิกาไหมคะ 729 01:01:23,899 --> 01:01:27,731 - ไปขโมยมาจากไหน - หนูไม่ใช่ขโมยนะ 730 01:01:27,732 --> 01:01:31,565 ทุกคนที่มาที่นี่ก็พูดแบบนั้น 731 01:01:32,190 --> 01:01:35,024 นาฬิกาเรือนนี้เก่าแถมยังพังแล้วด้วย 732 01:01:35,565 --> 01:01:37,856 ไม่มีมูลค่าอะไรเลย ลองไปขายที่ตลาดสิ 733 01:01:37,857 --> 01:01:39,856 คุณลุง นี่ของแท้เลยนะ 734 01:01:39,857 --> 01:01:41,774 ทำจากเงินด้วย 735 01:01:42,190 --> 01:01:44,314 จะลองสวมดูก็ได้ 736 01:01:44,315 --> 01:01:47,023 ฟังสิ มันเดินอยู่ ฟังสิครับ 737 01:01:47,024 --> 01:01:48,981 มันเดินดังติ๊กๆ อยู่นี่ 738 01:01:48,982 --> 01:01:51,857 ถึงจะอย่างนั้นก็เถอะ ฉันเองก็มีนาฬิกาอยู่แล้วหลายเรือน 739 01:01:52,607 --> 01:01:54,731 มีทั้งทำมาจากเพชร ทองและเงิน 740 01:01:54,732 --> 01:01:56,523 แต่ไม่มีใครซื้อไปเลย 741 01:01:56,524 --> 01:01:59,731 ถ้าลูกค้าเห็นเรือนนี้ พวกเขาต้องซื้อแน่ 742 01:01:59,732 --> 01:02:02,190 เพราะคุณไม่มีนาฬิกา… 743 01:02:02,690 --> 01:02:04,439 เรือนที่เล็กขนาดนี้ 744 01:02:04,440 --> 01:02:08,731 พูดอยู่นั่นแหละว่าทำมาจากเงิน แต่ไม่ใช่สักหน่อย 745 01:02:08,732 --> 01:02:11,648 - แถมมันก็ใช้ไม่ได้แล้วด้วย - นาฬิกาเรือนนี้ไม่เหมือนเรือนอื่น 746 01:02:11,649 --> 01:02:13,857 ทั้งหมดนั่นเป็นพลาสติก เรือนนี้ทำจากเหล็ก 747 01:02:14,565 --> 01:02:16,357 เอาล่ะ เธอจะขายเท่าไร 748 01:02:17,232 --> 01:02:19,606 - เท่าไรดี - สี่หมื่น 749 01:02:19,607 --> 01:02:22,065 - สี่หมื่น - บ้าไปแล้วเหรอ 750 01:02:22,066 --> 01:02:23,816 - สี่หมื่นเนี่ยนะ - โอเค สามหมื่นก็ได้ 751 01:02:24,774 --> 01:02:26,815 ตั้งราคาจากอะไรเนี่ย 752 01:02:26,816 --> 01:02:28,066 สองหมื่นห้าล่ะ 753 01:02:31,398 --> 01:02:33,397 ไม่ล่ะ ขอบคุณ เอ้านี่ ไปได้แล้ว 754 01:02:33,398 --> 01:02:35,815 - สักสองหมื่นได้ไหม - ไม่เอาหรอก โทษที ไปเถอะ 755 01:02:35,816 --> 01:02:37,398 คุณอยากได้ซื้อเท่าไร 756 01:02:39,190 --> 01:02:42,440 ฉันให้หนึ่งหมื่น ลองไปขายที่อื่นดูก็ได้นะ 757 01:02:46,232 --> 01:02:47,982 นี่แหละสัญญาณจากพระเจ้า 758 01:02:48,857 --> 01:02:50,482 ยังต้องการอะไรอีกล่ะ 759 01:03:00,607 --> 01:03:01,606 เอ้านี่ 760 01:03:01,607 --> 01:03:04,524 - ขอบคุณครับ ผมควรนับไหม - นับเลย 761 01:03:04,982 --> 01:03:08,816 หนึ่ง สอง สาม 762 01:03:10,607 --> 01:03:14,314 สามสิบสาม 34 35 36 763 01:03:14,315 --> 01:03:17,105 สามสิบเจ็ด 38 39… 764 01:03:17,106 --> 01:03:20,815 - สี่สิบ เธอนับเป็นพันครั้งแล้ว - แล้วไง ฉันแค่นับให้แน่ใจ 765 01:03:20,816 --> 01:03:22,398 ขนาดฉันยังจำได้เลย 766 01:03:25,315 --> 01:03:27,731 - เราซื้ออะไรได้ไหม - ได้ เยอะเลย 767 01:03:27,732 --> 01:03:28,732 เยี่ยม 768 01:03:42,690 --> 01:03:43,982 น้ำ 769 01:03:47,982 --> 01:03:49,315 ลาเมีย 770 01:03:54,315 --> 01:03:56,315 หลานอยู่ไหนกันนะ ลาเมีย 771 01:04:08,982 --> 01:04:10,148 - นี่ครับ - ขอบคุณค่ะ 772 01:04:16,941 --> 01:04:18,273 อย่าจับนะ 773 01:04:18,857 --> 01:04:21,980 - เค้กนี่ราคาเท่าไรคะ - แพงไปสำหรับเธอ 774 01:04:21,981 --> 01:04:25,106 - แต่หนูมีเงินนะ - ขอดูหน่อย 775 01:04:33,357 --> 01:04:35,314 - คุณยูเซฟ - ว่าไง 776 01:04:35,315 --> 01:04:36,774 มานี่หน่อยได้ไหม 777 01:04:38,190 --> 01:04:40,732 - ดูทีว่านี่เป็นเงินปลอมหรือเปล่า - ได้เลย 778 01:04:42,190 --> 01:04:44,898 - เงินปลอมหรือเปล่า - ไม่ใช่นะครับ 779 01:04:44,899 --> 01:04:47,314 - ไม่ใช่ของปลอม - ปลอมสิ 780 01:04:47,315 --> 01:04:50,315 - นั่นเงินของเรานะ - ธนบัตรพวกนี้เป็นของปลอม 781 01:04:50,690 --> 01:04:53,397 - ไม่ใช่นะ นั่นเงินของเรา - ปลอมชัดๆ เลย 782 01:04:53,398 --> 01:04:54,980 - ไม่จริงนะ - ออกไป 783 01:04:54,981 --> 01:04:57,898 อย่ามาแตะตัวผม ปล่อยนะ 784 01:04:57,899 --> 01:04:59,814 ปล่อย 785 01:04:59,815 --> 01:05:02,065 - อย่ามาแตะตัวผม - ลาก่อน 786 01:05:03,649 --> 01:05:05,064 ออกไปเลย 787 01:05:05,065 --> 01:05:07,524 คิดว่าตัวเองเป็นใคร 788 01:05:09,357 --> 01:05:11,482 เขาเป็นนักต้มตุ๋นตัวพ่อเลย 789 01:05:21,857 --> 01:05:24,065 ฉันต้องกลับบ้านแล้ว 790 01:05:24,649 --> 01:05:27,731 ฉันจะไปตามหาพ่อ ตำรวจอยากจับฉัน ก็เชิญจับไปได้เลย 791 01:05:27,732 --> 01:05:31,356 ถ้านายอยากกลับบ้านก็ไปเลย แต่ฉันไม่กลับ 792 01:05:31,357 --> 01:05:32,481 ทำไมล่ะ 793 01:05:32,482 --> 01:05:35,649 ฉันกลับไม่ได้ ฉันต้องทำเค้กนั่นไง 794 01:06:03,482 --> 01:06:04,898 เดี๋ยวมานะ 795 01:08:02,106 --> 01:08:04,065 เฮ้ย มานี่เลย 796 01:08:10,357 --> 01:08:12,731 หยุดนะ 797 01:08:12,732 --> 01:08:13,732 หยุดเลย 798 01:08:16,482 --> 01:08:18,565 พ่อจะตีให้หัวแตกเลย 799 01:08:39,607 --> 01:08:41,232 ซาอีดๆ 800 01:08:58,981 --> 01:09:02,814 ไหนบอกว่าเราจะไม่เป็นหัวขโมย สำนึกผิดที่พูดแบบนั้นออกมาซะด้วยล่ะ 801 01:09:03,607 --> 01:09:08,231 ฉันไม่ได้ขโมย ฉันแค่ยืมมา ทีถุงของนายนั่นล่ะ 802 01:09:08,232 --> 01:09:10,440 มีผู้ชายใจดีให้ฉันมาน่ะ 803 01:09:12,398 --> 01:09:14,357 รับของขวัญไม่ได้งั้นเหรอ 804 01:09:17,524 --> 01:09:19,648 ทิ้งไว้เลย เราไม่ต้องใช้ลูกโป่ง 805 01:09:19,649 --> 01:09:22,524 เธออาจไม่ต้องใช้ แต่ฉันต้องใช้นี่นา 806 01:09:42,357 --> 01:09:43,481 ทำอะไรน่ะ 807 01:09:43,482 --> 01:09:46,273 ที่นี่มัสยิดนะ ไปเล่นที่อื่นไป 808 01:09:51,190 --> 01:09:53,232 เฝ้าน้องไว้หน่อย ซาอีด 809 01:11:31,148 --> 01:11:32,315 ลาเมีย 810 01:11:34,648 --> 01:11:35,898 มีอะไร 811 01:11:41,148 --> 01:11:42,397 นายมีเรื่องอะไร 812 01:11:42,398 --> 01:11:44,397 ฉันเผลอมองไปทางอื่น พอหันกลับมาฮินดีก็หายไปแล้ว 813 01:11:44,398 --> 01:11:45,356 ว่าไงนะ 814 01:11:45,357 --> 01:11:49,440 สงสัยมีใครขโมยมันไปแน่เลย มีผู้ชายคนหนึ่งจ้องมันตาไม่กะพริบ 815 01:11:50,564 --> 01:11:52,148 เราจะทำยังไงกันดี 816 01:11:54,106 --> 01:11:56,647 ฉันทิ้งนายไว้ลำพังแค่แป๊บเดียว นายก็ทำน้องหายแล้วเหรอ 817 01:11:56,648 --> 01:11:58,232 ก็แล้วทำไงกันดีล่ะ 818 01:11:58,815 --> 01:12:00,064 - ลุงคะ - ว่าไง 819 01:12:00,065 --> 01:12:02,606 - เห็นไก่ตัวผู้ไหมตรงนี้ไหมคะ - มันขึ้นไปข้างบนแล้ว 820 01:12:03,357 --> 01:12:05,314 - ข้างบนไหนครับ - ทางนั้น 821 01:12:05,315 --> 01:12:07,189 ถ้าเราหามันไม่เจอ คุณเดือดร้อนแน่ 822 01:12:07,190 --> 01:12:08,440 เร็วเข้า 823 01:12:48,357 --> 01:12:50,730 ฉันบอกให้เฝ้าน้องไว้ไง 824 01:12:50,731 --> 01:12:52,105 ก็ฉันไม่รู้นี่ 825 01:12:52,106 --> 01:12:53,439 ฉันผิดเองแหละ 826 01:12:53,440 --> 01:12:55,481 ฉันน่าจะเชื่อเรื่อง ที่ทุกคนพูดถึงนาย 827 01:12:56,273 --> 01:12:58,064 พวกเขาพูดถูก 828 01:12:58,065 --> 01:13:01,272 นายถูกสาป ขนาดพ่อนาย ยังถูกรวบตัวไปเลย 829 01:13:01,273 --> 01:13:02,855 นายจะไปไหน 830 01:13:02,856 --> 01:13:05,022 ไปตามหาพ่อฉันไง ไปให้พ้นเลย 831 01:13:05,023 --> 01:13:06,940 พ่อขากุดของนายน่ะเหรอ 832 01:13:08,940 --> 01:13:10,773 อย่างน้อยพ่อฉันก็ยังไม่ตาย 833 01:13:14,773 --> 01:13:16,440 เออ ไปเลย 834 01:13:16,815 --> 01:13:18,688 นายได้ผลไม้ที่ขโมยมาแล้วนี่ 835 01:13:18,689 --> 01:13:20,398 นายไม่ต้องกังวลแล้ว 836 01:13:23,273 --> 01:13:24,273 เห็นนี่ไหม 837 01:13:25,148 --> 01:13:26,439 ทีแรกกะจะเอามาให้เธอ 838 01:15:52,898 --> 01:15:54,647 ลุงคะ นั่นใช่ไก่ตัวผู้ไหม 839 01:15:54,648 --> 01:15:56,939 เพิ่งเชือดเลย ทำไมเหรอ 840 01:15:56,940 --> 01:15:59,106 มีคนขโมยไก่หนูที่มัสยิด 841 01:16:00,356 --> 01:16:04,148 มีคนเอาไก่ตัวผู้มาให้ฉัน หลายตัวทุกวัน 842 01:16:06,773 --> 01:16:08,730 ฉันจะรู้ได้ยังไงว่าเป็นของเธอ 843 01:16:08,731 --> 01:16:13,271 มันมีหงอนสีแดง มีปานดำหนึ่งจุดบนจะงอยปากสีขาว 844 01:16:13,272 --> 01:16:14,898 และมีขนสีทองตรงนี้ 845 01:16:16,397 --> 01:16:18,022 มันอยู่ในถุงหรือเปล่า 846 01:16:18,023 --> 01:16:19,272 ใช่ค่ะ 847 01:16:26,481 --> 01:16:29,814 - ใบนี้ใช่ไหม - ใช่ค่ะ นั่นถุงของฮินดี 848 01:16:29,815 --> 01:16:32,730 แต่ตัวมันไม่อยู่ในนี้นี่ ลุงฆ่ามันไปแล้วเหรอ 849 01:16:32,731 --> 01:16:36,606 ยังหรอก มันสนุกกับพวกแม่ไก่อยู่ 850 01:16:38,731 --> 01:16:40,397 เธอมาคนเดียวเหรอ 851 01:16:41,648 --> 01:16:42,605 ทำไมล่ะ 852 01:16:42,606 --> 01:16:46,814 หนูมาซื้อวัตถุดิบทำเค้กค่ะ ที่โรงเรียนจับฉลากได้ชื่อหนู 853 01:16:46,815 --> 01:16:48,897 หนูต้องทำเค้กวันเกิด 854 01:16:48,898 --> 01:16:52,897 - ซื้อวัตถุดิบหรือยัง - ยังขาดไปครึ่งหนึ่งค่ะ 855 01:16:52,898 --> 01:16:56,314 - ขาดอะไรบ้าง - น้ำตาลกับผงฟู 856 01:16:56,689 --> 01:17:00,523 แค่นั้นเหรอ น้ำตาลกับผงฟูใช่ไหม ขอดูก่อนนะ 857 01:17:16,940 --> 01:17:18,605 ไม่มีผงฟู 858 01:17:18,606 --> 01:17:20,271 แต่มีน้ำตาล 859 01:17:20,272 --> 01:17:22,023 วันนี้เธอโชคดีนะ 860 01:17:23,023 --> 01:17:24,647 - ให้หนูเหรอคะ - ใช่จ้ะ 861 01:17:24,648 --> 01:17:26,438 - จริงเหรอ - พูดจริง ไม่โกหก 862 01:17:26,439 --> 01:17:28,105 แต่หนูยังอยากได้ฮินดีคืนนะ 863 01:17:28,106 --> 01:17:30,148 ไม่ต้องห่วง รอเดี๋ยวนะ 864 01:17:44,648 --> 01:17:47,022 - ลูกพ่อ - ครับพ่อ 865 01:17:47,023 --> 01:17:50,106 - เอาไก่โต้งตัวนั้นมาให้พ่อหน่อย - ได้ครับ 866 01:17:58,564 --> 01:18:00,815 - ขอบใจนะ - ได้เลยครับ 867 01:18:03,731 --> 01:18:08,814 นี่คือเจ้าไก่โต้งตัวนั้น 868 01:18:08,815 --> 01:18:12,815 รอฉันก่อนนะ เราจะไปเอาผงฟูที่บ้านกัน 869 01:18:19,481 --> 01:18:22,396 - พ่อเธอชื่ออะไร - มูฮัมเหม็ด กาซิม 870 01:18:22,397 --> 01:18:24,689 - อะไรนะ - มูฮัมเหม็ด กาซิม 871 01:18:28,023 --> 01:18:30,605 ไม่มีคนชื่อนั้นนะ ลองไปดูที่เรือนจำนะ 872 01:18:30,606 --> 01:18:31,981 ช่วยดูให้อีกทีได้ไหมครับ 873 01:18:32,898 --> 01:18:35,105 อาลี ช่วยอะไรผมหน่อยได้ไหม 874 01:18:35,106 --> 01:18:38,313 มีใครเห็นเด็กผู้หญิงคนนั้น หรือพาเธอเข้ามาไหม 875 01:18:38,314 --> 01:18:40,271 - ไม่นะ ไม่มีเลย - ดูให้หน่อยนะครับ 876 01:18:40,272 --> 01:18:43,064 - ผมขอโทรศัพท์หน่อยได้ไหม - เอาเลย 877 01:18:43,065 --> 01:18:47,105 วันนี้พวกคนชนบทเป็นอะไรกันไปหมด ไปเลย ไปให้พ้น ไสหัวไป 878 01:18:47,106 --> 01:18:48,773 ไอ้พวกบ้านนอกเอ๊ย 879 01:19:00,189 --> 01:19:02,523 - เธอเรียนชั้นไหนแล้ว - ประถมสามค่ะ 880 01:19:03,397 --> 01:19:06,188 แล้วโตขึ้นเธออยากเป็นอะไร 881 01:19:06,189 --> 01:19:07,648 ไม่รู้ค่ะ 882 01:19:09,105 --> 01:19:12,356 - บ้านคุณอยู่ไกลไหม - ไม่ไกล เราใกล้ถึงแล้ว 883 01:19:17,481 --> 01:19:21,188 - อีกไกลไหมคะ - ไม่ไกล จะถึงแล้ว 884 01:19:21,189 --> 01:19:26,522 แต่ฉันต้องแวะไปทำธุระก่อน 885 01:19:26,523 --> 01:19:30,605 - นานไหมคะ - ไม่นานหรอก ไม่ต้องห่วง 886 01:19:30,606 --> 01:19:33,105 - รู้จักตึกนี้ไหม - ไม่ค่ะ 887 01:19:37,314 --> 01:19:39,981 - จริงเหรอ - ค่ะ หนูไม่รู้จัก 888 01:19:44,731 --> 01:19:48,648 ด้วยเลือดและจิตวิญญาณของเรา เราขอเสียสละชีวิตตนเพื่อท่านซัดดัม 889 01:20:31,272 --> 01:20:33,146 เธอชอบดูหนังไหม 890 01:20:33,147 --> 01:20:34,189 ชอบค่ะ 891 01:20:35,022 --> 01:20:37,648 หนูเคยได้ยินเรื่องหนังอยู่ 892 01:20:38,147 --> 01:20:39,814 แต่ไม่เคยไปดูเลย 893 01:20:39,815 --> 01:20:44,480 มันวิเศษมาก ภาพยนตร์คือเวทมนตร์ 894 01:20:44,481 --> 01:20:46,313 มหัศจรรย์มาก 895 01:20:46,314 --> 01:20:50,689 เราจะได้ดูหนังดีๆ ด้วยกัน 896 01:20:51,606 --> 01:20:55,439 เธอต้องชอบแน่ๆ 897 01:20:56,314 --> 01:20:58,105 จากนั้น… 898 01:20:58,980 --> 01:21:01,104 ย่าต้องเป็นห่วงแน่ 899 01:21:01,105 --> 01:21:05,605 ไม่ ย่าเธอไม่เป็นห่วงหรอก เธอกับฉันเป็นเพื่อนกัน 900 01:21:05,606 --> 01:21:09,230 เดี๋ยวก็รู้ว่ามันรู้สึกดีแค่ไหน 901 01:21:09,231 --> 01:21:12,480 - สวัสดี โชว์เริ่มหรือยัง - เริ่มแล้ว 902 01:21:12,481 --> 01:21:15,731 ทีนี้เราจะเข้าไปในห้อง 903 01:21:16,481 --> 01:21:19,814 และตามหาผงฟูวิเศษกัน 904 01:21:19,815 --> 01:21:22,146 ไม่ต้องอายนะ 905 01:21:22,147 --> 01:21:24,730 มาดูหนังแสนวิเศษกัน 906 01:21:24,731 --> 01:21:26,272 มาสิ 907 01:21:28,231 --> 01:21:30,189 ไม่ต้องอาย มาเลย 908 01:21:32,231 --> 01:21:34,314 เด็กดี 909 01:21:35,397 --> 01:21:36,605 (เว็ตโกลด์) 910 01:21:36,606 --> 01:21:38,230 นั่นแหละ 911 01:21:38,231 --> 01:21:42,397 เดี๋ยวเธอก็ได้รู้ มันคุ้มกับผงฟูแน่นอน 912 01:21:48,356 --> 01:21:49,523 ตั๋วสองใบ 913 01:21:53,898 --> 01:21:56,022 จะไปไหนน่ะ เดี๋ยวสิ 914 01:21:57,064 --> 01:21:58,314 ขโมย 915 01:21:59,189 --> 01:22:00,898 ขโมย 916 01:22:57,356 --> 01:23:00,438 ท่านครับ เราจับเด็กผู้หญิงคนนี้ได้ 917 01:23:00,439 --> 01:23:02,147 โอเค ห้านาที 918 01:23:03,356 --> 01:23:04,896 แล้วไก่ของหนูล่ะ 919 01:23:04,897 --> 01:23:06,647 เธอชื่ออะไร 920 01:23:06,648 --> 01:23:08,104 ลาเมีย 921 01:23:08,105 --> 01:23:10,523 - ลาเมียอะไร - อาเหม็ด นาเยฟ 922 01:23:11,189 --> 01:23:13,814 - มีข่าวเรื่องคดีของเราไหม - หุบปาก 923 01:23:28,731 --> 01:23:31,147 ไม่ เด็กผู้หญิงคนนั้น ไม่ได้อยู่ที่นี่ 924 01:23:32,897 --> 01:23:34,647 เรามีเด็กทั้งหมดแค่นี้ 925 01:23:34,648 --> 01:23:38,021 โทรหาเพื่อนคุณที่ราชีดสิ พวกเขาอาจเห็นเธอ 926 01:23:38,022 --> 01:23:39,314 ถ้าทำได้นะ 927 01:23:39,897 --> 01:23:42,688 ตามใจคุณเลย แต่เสียเวลาเปล่า 928 01:23:42,689 --> 01:23:45,605 เธอคงออกไปขอทานที่ไหนสักแห่ง 929 01:23:45,606 --> 01:23:47,397 ถ้าคุณไม่ติดอะไรนะ 930 01:23:50,022 --> 01:23:52,813 มื้อเที่ยงวันนี้ ไอ้ไก่บ้านี่อึใส่ฉัน 931 01:23:52,814 --> 01:23:54,313 คุณไปเอาไก่ตัวนั้นมาจากไหน 932 01:23:54,314 --> 01:23:55,563 คุณเกี่ยวข้องกับมันเหรอ 933 01:23:55,564 --> 01:23:57,938 เปล่า แต่มันอยู่กับ เด็กผู้หญิงไม่ใช่เหรอ 934 01:23:57,939 --> 01:24:00,313 - เธออยู่ในห้องขัง - จริงเหรอ 935 01:24:00,314 --> 01:24:01,979 พาผมไปที่นั่นที 936 01:24:01,980 --> 01:24:04,523 ย่าของเธอเป็นห่วงมาก 937 01:24:38,731 --> 01:24:40,439 ผมมาพาตัวเด็กเลี้ยงไก่ไปครับ 938 01:24:41,397 --> 01:24:42,897 มาเร็ว เด็กเลี้ยงไก่ 939 01:24:47,606 --> 01:24:49,146 - ขอบคุณนะ - ไม่ต้องหรอก 940 01:24:49,147 --> 01:24:52,689 คุณควรได้รับมากกว่านี้อีก ขอบคุณมากครับ 941 01:25:00,772 --> 01:25:02,146 มาเร็ว 942 01:25:02,147 --> 01:25:03,314 ไปกันเถอะ 943 01:25:07,772 --> 01:25:10,146 เอาล่ะ ไปกันเถอะ 944 01:25:10,147 --> 01:25:14,022 - ย่าอยู่ไหนคะ - เรากำลังจะไปหาย่าเธอกัน 945 01:25:14,564 --> 01:25:19,063 - ย่าพูดอะไรกับคุณคะ - ท่านถามว่าเธออยู่ไหน 946 01:25:19,064 --> 01:25:21,979 ฉันเลยบอกว่าจะพาเธอไปหา 947 01:25:21,980 --> 01:25:23,730 ไปหาท่านกัน 948 01:25:39,397 --> 01:25:41,689 ผู้หญิงที่อยู่เตียงนี้ไปไหนแล้วครับ 949 01:26:31,647 --> 01:26:33,397 นี่คือไม้เท้าของย่า 950 01:26:40,606 --> 01:26:42,855 ย่าใช้มันไม่ได้แล้ว 951 01:26:50,231 --> 01:26:54,314 ย่าได้บอกไหมว่าทำไมถึงโกรธหนู 952 01:31:15,438 --> 01:31:16,980 ลาเมียจ๊ะ 953 01:31:17,147 --> 01:31:18,231 มาสิ 954 01:31:28,314 --> 01:31:30,231 ก่อนอื่น เราต้องใส่แป้งลงไป 955 01:31:31,314 --> 01:31:34,147 แป้งเพื่อชีวิต 956 01:31:38,396 --> 01:31:40,313 ตามด้วยน้ำตาล 957 01:31:40,314 --> 01:31:43,605 เพราะน้ำตาลทำให้ชีวิตหวานชื่นขึ้น 958 01:31:50,231 --> 01:31:51,562 นี่ครับ แม่ 959 01:31:51,563 --> 01:31:53,772 ผมหาไข่มาได้แค่สามฟอง 960 01:31:54,688 --> 01:31:55,855 แล้วก็ไข่… 961 01:31:56,396 --> 01:31:58,688 - เพื่อความอุดมสมบูรณ์ - เก่งมาก 962 01:32:00,480 --> 01:32:02,314 ไข่ เพื่อความอุดมสมบูรณ์ 963 01:32:20,563 --> 01:32:22,147 อยากผสมไหม 964 01:32:22,605 --> 01:32:23,605 นี่จ้ะ 965 01:32:27,022 --> 01:32:29,022 คืนนี้อยากพักกับเราไหม 966 01:32:47,313 --> 01:32:48,772 ให้ฉันผสมด้วยเหรอ 967 01:36:14,772 --> 01:36:16,022 มาเล่นกับเราสิ 968 01:36:28,438 --> 01:36:38,428 ด้วยเลือดและจิตวิญญาณของเรา เราขอเสียสละชีวิตตนเพื่อท่านซัดดัม 969 01:36:39,104 --> 01:36:42,270 - เยี่ยมมาก นั่งลง - เราสละวิญญาณของเรา 970 01:36:42,271 --> 01:36:44,771 คนทั้งอิรักตะโกนว่า "ซัดดัมทำให้เราภูมิใจ" 971 01:36:44,772 --> 01:36:46,313 ทำได้ดีมาก ที่รัก นั่งลง 972 01:36:47,438 --> 01:36:50,022 มาดูผลไม้ที่ซาอีดเอามากัน 973 01:36:50,730 --> 01:36:52,688 สภาพอย่างกับโดนรถบรรทุกทับมา 974 01:36:55,438 --> 01:36:57,313 แต่ก็ดีกว่าไม่มีอะไรเลย 975 01:36:58,230 --> 01:37:01,522 ทีนี้มาดูเค้ก 976 01:37:02,480 --> 01:37:05,730 ที่ลาเมียเป็นคนทำกัน 977 01:37:14,605 --> 01:37:16,813 มาชิมกันว่ามันอร่อยไหม 978 01:37:17,647 --> 01:37:21,897 และดูว่าเธอได้ใส่ครีมลงไปเยอะๆ อย่างที่ครูบอกหรือเปล่า 979 01:37:35,897 --> 01:37:38,188 อร่อยเลย ปรบมือให้เธอหน่อย 980 01:37:46,939 --> 01:37:48,188 ลาเมีย 981 01:37:50,939 --> 01:37:52,939 มาเล่นเกมจ้องตากัน 982 01:45:27,729 --> 01:45:29,479 (ทั้งหมดนี้เป็นเรื่องสมมติ) 983 01:45:29,480 --> 01:45:31,395 (ความคล้ายคลึงใดๆ เป็นความบังเอิญ) 984 01:45:31,396 --> 01:45:33,271 (เดอะ เพรสซิเดนท์ เค้ก) 985 01:45:35,355 --> 01:45:37,355 แปลคำบรรยายไทยโดย Atikan Pattatang