1
00:00:21,280 --> 00:00:24,200
Bir varmış, bir yokmuş.
2
00:00:24,280 --> 00:00:26,000
Sihirli zaman içinde,
3
00:00:26,080 --> 00:00:28,120
dünyaların çok ötesinde
4
00:00:28,640 --> 00:00:33,080
evreni ortadan bölen
yıldız tozu nehrinin bittiği yerde
5
00:00:33,160 --> 00:00:36,440
güneşlerden daha parlak bir ağaç varmış.
6
00:00:36,520 --> 00:00:39,360
[Periliçe] Bu ağacın
sesini duyanlara peri,
7
00:00:39,440 --> 00:00:42,440
duymayanlara fâni denmiş.
8
00:00:42,520 --> 00:00:48,280
Ağacın sesi perilere sihir,
fânilere masal vermiş.
9
00:00:49,040 --> 00:00:53,360
[Periliçe] Bu ağacın gücünden doğan
perilerin bazıları buraya geri dönmüş.
10
00:00:53,440 --> 00:00:58,040
Bazıları da ölümsüz hayatı
yaşayacakları gezegenlere gitmiş.
11
00:00:58,920 --> 00:01:02,560
Her peri geldiği yeri bilirmiş de
12
00:01:02,640 --> 00:01:05,880
hayatın akışına kaptırınca kendini
13
00:01:05,960 --> 00:01:09,960
bu ağaç da zamanla bir efsaneye dönüşmüş.
14
00:01:10,680 --> 00:01:13,520
{\an8}[jenerik müziği girer]
15
00:01:27,960 --> 00:01:31,960
{\an8}♪ Pembe rüyalar, beyaz düşler ♪
16
00:01:32,040 --> 00:01:35,520
{\an8}♪ Gerçek artık bizim evde ♪
17
00:01:35,600 --> 00:01:39,760
{\an8}♪ Peri annem, babam ve bizlerle ♪
18
00:01:39,840 --> 00:01:44,080
{\an8}♪ Hayat renkli, günler şeker ♪
19
00:01:49,320 --> 00:01:52,120
{\an8}♪ Evde hep gülen biri ♪
20
00:01:52,840 --> 00:01:55,720
{\an8}♪ Sanki bizden biri ♪
21
00:01:56,480 --> 00:01:59,760
{\an8}♪ Hem gerçek hem de peri ♪
22
00:01:59,960 --> 00:02:04,600
{\an8}♪ Masallar diyarından geldi ♪
23
00:02:06,960 --> 00:02:10,320
{\an8}♪ Tüm anneler sihirli ♪
24
00:02:10,400 --> 00:02:13,840
{\an8}♪ Ama bizimkisi bir peri ♪
25
00:02:13,920 --> 00:02:16,880
{\an8}♪ Evde hep gülen biri ♪
26
00:02:17,840 --> 00:02:20,520
{\an8}♪ Sanki bizden biri ♪
27
00:02:21,320 --> 00:02:24,880
{\an8}♪ Hem gerçek hem de peri ♪
28
00:02:24,960 --> 00:02:29,680
{\an8}♪ Masallar diyarından geldi ♪
29
00:02:31,960 --> 00:02:35,280
♪ Sihirli Annem ♪
30
00:02:38,440 --> 00:02:41,360
[Dolunay] Anne ne zaman doğacağım,
söyler misin?
31
00:02:41,440 --> 00:02:45,080
Kaç yıldır bu peri köpüğünün
içinde yaşıyorum.
32
00:02:45,160 --> 00:02:48,480
Ya bak işte, ikiniz de
birbirinden sabırsızsınız.
33
00:02:48,560 --> 00:02:50,080
[Dolunay ve baba] Değiliz!
34
00:02:50,160 --> 00:02:51,720
[Çilek] Öylesiniz, öylesiniz.
35
00:02:51,800 --> 00:02:55,280
[Çilek] Bak Dolunaycığım,
her perinin doğum vakti farklıdır.
36
00:02:55,360 --> 00:02:59,720
Mecbur bekleyeceğiz yoksa ben de sana
bir an önce kavuşmak istiyorum.
37
00:03:03,600 --> 00:03:06,520
- [Doğum Perisi] Sihirli günler!
- [Çilek ve baba] Sihirli günler.
38
00:03:06,600 --> 00:03:09,200
Nasılsınız Pervin Hanımcığım?
39
00:03:09,280 --> 00:03:12,400
Pervin değil, Çilek ben.
Bir karışıklık oldu herhâlde.
40
00:03:12,960 --> 00:03:15,520
Ah pardon. Bugün o kadar yoğunuz ki…
41
00:03:15,600 --> 00:03:19,000
Sabahtan beri 256. bebek peri kontrolü.
42
00:03:19,080 --> 00:03:22,560
- 259.
- He…
43
00:03:22,640 --> 00:03:23,960
[bir şeyler geveler]
44
00:03:24,520 --> 00:03:27,400
[Doğum Perisi] Sihirli Tıp Fakültesi'nden
mezun olduğumdan beri
45
00:03:27,480 --> 00:03:30,400
bu kadar fazla doğum görmemiştim inanın.
46
00:03:30,480 --> 00:03:33,640
- Dosya lütfen hemşire peri.
- Hemen.
47
00:03:38,200 --> 00:03:40,440
Tahliller harika!
48
00:03:40,520 --> 00:03:43,000
Peri kızımız beklediğimizden de
hızlı büyüyor.
49
00:03:43,080 --> 00:03:45,480
Dolunay'ın sihirli güçleri oluşmak üzere.
50
00:03:45,560 --> 00:03:47,360
Biraz peri tozu takviyesi yapalım mı?
51
00:03:47,440 --> 00:03:50,840
Elbette, hem peri tozu
hem de peri tuzu lütfen.
52
00:03:50,920 --> 00:03:51,960
Olur.
53
00:03:55,840 --> 00:03:58,920
Sihirli güçler tamamlanınca
doğum gerçekleşecek.
54
00:03:59,680 --> 00:04:02,680
Ben buradan bir çıkayım
kimse tutamayacak beni.
55
00:04:02,760 --> 00:04:04,840
Her yere gideceğim, her yeri gezeceğim.
56
00:04:04,920 --> 00:04:08,440
- Oo, biraz sabırsızız galiba.
- [Dolunay ve baba] Hiç de bile.
57
00:04:08,520 --> 00:04:10,480
[Çilek] Yani ikisi de bunu kabul etmiyor.
58
00:04:10,560 --> 00:04:13,240
O hâlde biz şöyle yapalım.,
haftaya yeniden görüşelim.
59
00:04:13,320 --> 00:04:17,040
Sıradaki perileri alalım. Sonra döneriz.
60
00:04:17,120 --> 00:04:19,560
- Sihirli günler.
- [Çilek] Sihirli günler.
61
00:04:22,040 --> 00:04:23,760
[Çilek] Hadi bakalım.
62
00:04:25,920 --> 00:04:28,040
- [Çilek] Toprak!
- [Toprak] Çilek!
63
00:04:31,560 --> 00:04:33,600
Acaba ayrılabilir misiniz?
64
00:04:36,440 --> 00:04:39,160
Çarpıştık burada!
65
00:04:40,040 --> 00:04:41,960
[Ares] Ayrılın! Ayrılın!
66
00:04:43,520 --> 00:04:48,320
- [Çilek] Ay ne kadar özledim.
- [Toprak] Ben de, çok uzun zaman oldu.
67
00:04:48,400 --> 00:04:49,240
Yine mi?
68
00:04:49,760 --> 00:04:51,680
Ayrılın, ayrılın!
69
00:04:52,560 --> 00:04:55,760
[Çilek] Tamam ayrılıyoruz, özledik ya.
Neler yaptınız?
70
00:04:56,360 --> 00:05:00,120
Biliyorsun, annemin gidişinden sonra
babam yerinde durmadı.
71
00:05:00,200 --> 00:05:04,800
Bütün dünyayı gezdik
ve ben eşim Nano'yla tanıştım.
72
00:05:05,600 --> 00:05:07,800
Tanıştırayım, Nano.
73
00:05:07,880 --> 00:05:10,000
- Çok memnun oldum.
- [Nano] Memnun oldum.
74
00:05:10,080 --> 00:05:13,880
[Dolunay] Dünyayı mı dolaştınız?
Ben de istiyorum.
75
00:05:13,960 --> 00:05:19,040
Dağları, denizi,
bütün dünyayı görmek istiyorum.
76
00:05:19,120 --> 00:05:21,280
[Toprak] Dolunay! Çok tatlısın.
77
00:05:22,280 --> 00:05:23,760
Sizinki kaç yıllık?
78
00:05:24,920 --> 00:05:26,720
Bizim, 88 sihir yılı oldu.
79
00:05:27,720 --> 00:05:30,240
88 mi? Nasıl dayandın o kadar?
80
00:05:30,320 --> 00:05:32,600
Vallahi, benim keyfim yerinde.
81
00:05:32,680 --> 00:05:34,440
Doğmaya da pek niyetim yok.
82
00:05:35,080 --> 00:05:37,680
Sihir veri tabanında
çok güzel oyunlar var.
83
00:05:37,760 --> 00:05:38,760
Onları oynuyorum.
84
00:05:38,840 --> 00:05:39,760
Sıkıcı.
85
00:05:40,760 --> 00:05:43,480
- Hiç de değil.
- [Dolunay] 88 yıl oyun oynanmaz.
86
00:05:43,560 --> 00:05:44,920
- Oynanır!
- Oynanmaz!
87
00:05:45,000 --> 00:05:46,200
- Oynanır!
- Oynanmaz!
88
00:05:46,280 --> 00:05:47,760
[Çilek] Periler, periler!
89
00:05:47,840 --> 00:05:50,320
Daha doğmadan
tartışmaya başlamayın lütfen.
90
00:05:52,520 --> 00:05:56,080
- Bizimkisi de birkaç güne doğacak.
- Niye ya?
91
00:05:56,760 --> 00:05:59,320
Ben daha hazır değilim, rahatım burada.
92
00:05:59,400 --> 00:06:01,080
O doğuyor da ben niye doğmuyorum?
93
00:06:01,160 --> 00:06:03,480
Dolunay kaç kere konuştuk, lütfen.
94
00:06:04,960 --> 00:06:07,640
Hiç susmuyor ki. Daha çok konuşursunuz.
95
00:06:07,720 --> 00:06:09,800
Sana ne oluyor? Oyununa dönsene sen!
96
00:06:09,880 --> 00:06:12,600
- Çok da meraklıydım!
- Meraklısın tabii!
97
00:06:12,680 --> 00:06:15,680
- Neyi merak edecekmişim?
- Merak etmeden yaşanılır mı?
98
00:06:15,760 --> 00:06:19,240
- Sen otur kös kös oyununu oyna!
- Oyun işi akıl işi bir kere.
99
00:06:19,880 --> 00:06:21,560
[Dolunay] Sende o var mı ki?
100
00:06:22,440 --> 00:06:25,560
- Neler oluyor, sakin olun lütfen.
- Ben sakin falan olamam!
101
00:06:25,640 --> 00:06:28,400
Ondan sonra da doğamam, önce ben!
102
00:06:28,480 --> 00:06:31,440
Beni yarışlarda kimse geçemez tamam mı?
Asıl önce ben!
103
00:06:31,520 --> 00:06:34,560
İkinci olmaya hazırlansan iyi edersin!
104
00:06:40,240 --> 00:06:41,280
[sancılanma]
105
00:06:41,360 --> 00:06:42,880
- Ay, bir şey oluyor.
- Ne oluyor?
106
00:06:42,960 --> 00:06:44,080
[Çilek] Bilmiyorum.
107
00:06:44,160 --> 00:06:46,120
- [baba] Yardım edin.
- Hemşire peri durum ne?
108
00:06:46,200 --> 00:06:47,200
Hemen bakıyorum.
109
00:06:47,280 --> 00:06:49,000
Olamaz! Erken doğum.
110
00:06:49,080 --> 00:06:52,360
Çok toplanın, periler erken geliyor.
Doğum başlasın!
111
00:06:54,240 --> 00:06:57,600
[sunucu] Evet Profesör Doktor
Ceren Güler Hanım'la birlikteyiz.
112
00:06:57,680 --> 00:06:58,960
Söyleşimiz başlıyor.
113
00:06:59,040 --> 00:07:01,040
Kendisi ülkemizin gurur kaynağı.
114
00:07:01,840 --> 00:07:04,360
Kozmos'un önemli
mühendislerinden biri.
115
00:07:04,440 --> 00:07:07,720
Ayağının tozuyla bizi kırmadı
ve stüdyomuza kadar geldi.
116
00:07:07,800 --> 00:07:09,800
Hoş geldiniz Ceren Hanım. Nasılsınız?
117
00:07:09,880 --> 00:07:13,480
Hoş buldum gayet iyiyim.
Davetiniz için de çok teşekkür ederim.
118
00:07:13,560 --> 00:07:17,080
Bu arada hem ailemi hem ülkemi
gerçekten çok özlemişim.
119
00:07:17,160 --> 00:07:20,960
Ah, canım kızım. Biz de seni çok özledik.
120
00:07:21,040 --> 00:07:23,200
Nasıl gurur duyuyoruz seninle bir bilsen!
121
00:07:23,280 --> 00:07:25,280
[Sadık] O bizim kızımız, bizim kızımız!
122
00:07:25,360 --> 00:07:27,160
Ben de oğlunuzum ama,
beni unutmayın.
123
00:07:27,240 --> 00:07:30,240
- [Betüş] Aa, Cem aşk olsun.
- Öyle ama anne.
124
00:07:30,320 --> 00:07:33,240
Ben göğe çıktım diye kıskandı,
gitti uzayı keşfetti.
125
00:07:33,320 --> 00:07:36,080
[Tuğçe] Ay, Cem saçmalama. Çocuk musun?
126
00:07:36,160 --> 00:07:38,560
Çocuk tabii, bilmiyor musun?
127
00:07:38,640 --> 00:07:40,560
[Firuze] Ayrıca Cem, bu evde herkes
128
00:07:40,640 --> 00:07:44,240
kimin en kıskanç kişi olduğunu biliyor
değil mi? Söyletme beni.
129
00:07:44,320 --> 00:07:45,720
Söyletme Firuze'yi.
130
00:07:45,800 --> 00:07:49,200
Oğlum, hepinizle gurur duyuyoruz.
Hepinizle.
131
00:07:51,520 --> 00:07:55,760
Taci, biricik torunuma bak.
132
00:07:55,840 --> 00:07:59,080
[Taci] Kilo vermiş biraz.
Beslenmesine de dikkat etmiyor?
133
00:07:59,160 --> 00:08:01,600
- [Dudu] Ben onu mu diyorum?
- [Taci] Kocaman oldular.
134
00:08:01,680 --> 00:08:05,200
Eskiden şuncacıktı.
Şimdi evlenecek çağa geldiler.
135
00:08:05,280 --> 00:08:09,040
Ne evlenmesi ayol?
Kızdırma beni, sinirlendirme!
136
00:08:09,960 --> 00:08:12,480
[sunucu] Dediniz ki dünyaya
ulaşan sinyaller aldık
137
00:08:12,560 --> 00:08:14,560
ve bunların bir
mesaj olduğunu düşünüyoruz.
138
00:08:14,640 --> 00:08:18,240
Evet, aslında ilk başlarda
bu frekanslar düzensizdi.
139
00:08:18,320 --> 00:08:22,520
Fakat belli bir yerden sonra düzenli
dalgalar hâlinde gelmeye başladı.
140
00:08:22,600 --> 00:08:26,640
Dahası, kütlesel formda gelmesi
bizim için çığır açıcı oldu.
141
00:08:26,720 --> 00:08:28,480
[Taci] Mesaj kimden acaba?
142
00:08:28,560 --> 00:08:31,400
İşte ben de onu anlamaya çalışıyorum.
143
00:08:31,480 --> 00:08:32,840
Çok garip değil mi?
144
00:08:32,920 --> 00:08:36,760
Peki, kütlesi varsa
bir cisim yaklaşıyor diyebilir miyiz?
145
00:08:36,840 --> 00:08:40,160
Aslında tam olarak
bu konuyu çözmeye çalışıyoruz.
146
00:08:45,600 --> 00:08:47,440
[Taci] Aa, ne güzel izliyorduk.
147
00:08:47,520 --> 00:08:52,520
Dur Taci dur. Bak eğer bu
tahmin ettiğim şeyse…
148
00:08:52,600 --> 00:08:55,520
[Taci] Anlatıyordu işte torunum.
Bırakmadın ki.
149
00:08:55,600 --> 00:08:58,200
Fanilerin onu bulma şansı hiç yok
150
00:08:58,280 --> 00:08:59,720
ama bizim var.
151
00:08:59,800 --> 00:09:01,520
[Taci] Neyden şüpheleniyorsun?
152
00:09:02,680 --> 00:09:04,720
Periliçe’yi görmem lazım.
153
00:09:05,800 --> 00:09:07,760
[sihir efekti]
154
00:09:09,320 --> 00:09:10,760
Ben de seni bekliyordum.
155
00:09:11,560 --> 00:09:14,200
Bu tahmin ettiğim şey değil herhâlde
Periliçem.
156
00:09:14,280 --> 00:09:16,120
Vakti gelmişti.
157
00:09:16,200 --> 00:09:17,760
Cezasını çekti.
158
00:09:17,840 --> 00:09:21,960
Hayır vakti gelmedi. 1000 yıl daha
gözetim altında kalması gerekiyordu.
159
00:09:22,040 --> 00:09:27,360
Sizin yerinize geçmek için neler yaptı,
nasıl uğraştı, unuttunuz mu?
160
00:09:27,440 --> 00:09:28,840
İyi hâlden salındı.
161
00:09:28,920 --> 00:09:31,440
Hem de sihirli güçleri olmadan.
162
00:09:31,520 --> 00:09:33,760
Hata. Çok büyük hata.
163
00:09:33,840 --> 00:09:35,840
Hepimizin hayatı mahvolacak.
164
00:09:36,400 --> 00:09:38,920
Dudu, boşuna endişeleniyorsun.
165
00:09:39,640 --> 00:09:44,000
[Periliçe] Sihirleri olmadan onun
herhangi bir faniden hiç farkı yok.
166
00:09:44,080 --> 00:09:48,240
Üstelik başka bir periden
sihir aktarımı yapmasın diye
167
00:09:48,320 --> 00:09:51,440
sonsuza dek çıkmayan
eldivenlerle yaşayacak.
168
00:09:52,600 --> 00:09:55,240
Anlayacağın, üvey kardeşin Gogo
169
00:09:55,320 --> 00:09:59,560
- senin korktuğun hiçbir şeyi yapamayacak.
- Adını söylemeyin, bir duyan olur.
170
00:09:59,640 --> 00:10:02,400
Belki senin de ona
bir şans daha tanıman gerekecek.
171
00:10:02,480 --> 00:10:04,480
Asla! Asla!
172
00:10:05,760 --> 00:10:09,800
Dudu, bağışlanma onu değil
seni kurtaracak.
173
00:10:11,200 --> 00:10:14,560
Nefret duygusu kimseyi mutlu etmez.
174
00:10:14,640 --> 00:10:17,320
Bazıları affedilmeyi hak etmiyor.
175
00:10:17,880 --> 00:10:21,000
Ne kadar kibirli olduğunu
unuttunuz herhâlde.
176
00:10:21,080 --> 00:10:24,320
Yazık, çok yazık Periliçem.
177
00:10:32,760 --> 00:10:35,200
[Firuze] Biraz abartmadık mı Betüş Hanım?
178
00:10:40,520 --> 00:10:42,960
[Betüş] Ay, benim güzel kızım
neleri özlemiştir,
179
00:10:43,040 --> 00:10:46,000
canı neler çekiyor bilemiyorum ki.
180
00:10:46,080 --> 00:10:47,800
Her şey olsun istiyorum.
181
00:10:48,600 --> 00:10:52,600
- Şekerpare de yapsa mıydık?
- Ay, bana abarttık diyene bak.
182
00:11:04,480 --> 00:11:05,600
[kapı zili]
183
00:11:05,680 --> 00:11:07,120
Aaa! Kapı çaldı!
184
00:11:07,200 --> 00:11:11,080
Firuze, hadi sen kapıya bak canım.
Koş Firuze, kapıyı aç. Koş!
185
00:11:17,840 --> 00:11:20,000
- Harika!
- [Firuze] Geldim!
186
00:11:21,680 --> 00:11:23,640
Hoş geldiniz.
187
00:11:23,720 --> 00:11:25,640
- [Ceren] Annem!
- [Betüş] Canım!
188
00:11:25,720 --> 00:11:28,440
Canım. Ah, güzel kızım.
189
00:11:28,520 --> 00:11:31,120
Nasıl özledim, nasıl özledim.
190
00:11:31,200 --> 00:11:33,640
Şu sarılma işini içeride yapsanız?
Ceren sağ olsun,
191
00:11:33,720 --> 00:11:36,000
bütün Amerika'yı
getirmiş de, onları alalım.
192
00:11:36,080 --> 00:11:40,040
Ben de sizi çok özledim, kusura bakmayın
önce apar topar haberlere gittim.
193
00:11:40,120 --> 00:11:42,480
Gördük kızım, gurur duyduk seninle.
194
00:11:42,560 --> 00:11:43,960
Ay Firuze Abla…
195
00:11:44,040 --> 00:11:47,520
[Betüş] Canım geç,
geç bak neler yaptım sana, gel.
196
00:11:47,600 --> 00:11:49,440
[Cem] Aa!
197
00:11:50,200 --> 00:11:53,360
Firuze Abla! Beni unuttunuz!
198
00:11:55,600 --> 00:11:57,680
Yardım edebilir misiniz!
199
00:11:57,760 --> 00:11:59,920
[Yavuz] Geldim Cemciğim.
Gel sana yardım edeyim.
200
00:12:00,000 --> 00:12:01,800
Enişte, hoş geldin.
201
00:12:02,760 --> 00:12:04,560
- [Çilek] Sürpriz!
- [Cem] Çilek?
202
00:12:05,720 --> 00:12:08,200
- [öpücük sesi]
- [Cem] Toprak, hoş geldiniz.
203
00:12:09,040 --> 00:12:12,880
Tanıştırayım, eşim Nadir. Oğlum Ares.
204
00:12:12,960 --> 00:12:15,040
Savaş tanrısı. Hoş geldiniz.
205
00:12:15,880 --> 00:12:19,040
Tam zamanında geldiniz,
şimdi daha Ceren Amerika'dan yeni geldi.
206
00:12:19,120 --> 00:12:20,920
- Süper.
- [Cem] Anne!
207
00:12:21,000 --> 00:12:23,080
Firuze Abla, kapıdayız!
208
00:12:23,160 --> 00:12:24,120
Sürpriz var!
209
00:12:24,200 --> 00:12:27,680
Ay! İnanmıyorum!
210
00:12:27,760 --> 00:12:33,400
- [Çilek] Bakın kimi getirdim?
- [Betüş] Ah canım, hoş geldiniz.
211
00:12:33,480 --> 00:12:35,360
Canım. Gel, gel.
212
00:12:35,440 --> 00:12:36,760
[Firuze'nin sesi gelir]
213
00:12:38,160 --> 00:12:40,080
Ee, bizi unuttunuz!
214
00:12:40,160 --> 00:12:43,400
Alışsan iyi olur enişte.
Yeni huy edindiler.
215
00:12:44,240 --> 00:12:46,040
[kapı zili sesi]
216
00:12:50,320 --> 00:12:53,120
[Ceren] Uzun zamandır bu kadar
çok yemek yememiştim.
217
00:12:53,200 --> 00:12:55,000
Çok güzel olmuş anne. Elinize sağlık.
218
00:12:55,080 --> 00:12:57,280
[Betüş] Afiyet olsun canım kızım.
219
00:12:57,360 --> 00:13:00,040
[Sadık] Olur mu öyle şey ya?
Daha aldıklarım öylece duruyor.
220
00:13:00,120 --> 00:13:01,920
[Betüş] Ama hayatım sen de
bize kadar değil
221
00:13:02,000 --> 00:13:05,600
bütün mahalleyi doyuracak
kadar yemek almışsın.
222
00:13:05,680 --> 00:13:09,160
[Ceren] En iyisi komşularla da
paylaşalım, israf olmasın hiç.
223
00:13:09,240 --> 00:13:12,320
Aa! Hayırdır sen görmeyeli
iyilik perisi falan mı oldun?
224
00:13:12,400 --> 00:13:13,960
- [Ceren] Tabii.
- Aa, biliyorlar mı?
225
00:13:14,880 --> 00:13:15,840
He?
226
00:13:19,280 --> 00:13:20,400
Neyi biliyor muyuz?
227
00:13:23,240 --> 00:13:26,720
- İyilik perisi olduğunuzu.
- Melek, melek.
228
00:13:31,720 --> 00:13:34,720
[Dolunay iç ses] Anneanne
dışarı çıkabilir miyim?
229
00:13:35,720 --> 00:13:37,680
[Ares iç ses] Hayır ben!
230
00:13:37,760 --> 00:13:39,400
- [Dolunay] Hayır ben!
- [Ares] Hayır ben!
231
00:13:39,480 --> 00:13:41,240
[Betüş] Aa, çocuklar!
232
00:13:44,880 --> 00:13:46,200
Çocuklar!
233
00:13:46,280 --> 00:13:48,320
Torunlarıma aslında söylüyorum.
234
00:13:48,400 --> 00:13:50,360
Yani ben artık anneanne oldum ya.
235
00:13:50,440 --> 00:13:54,640
Ben bile inanamıyorum, düşünsenize
siz çocuklarım, onlar torunlarım falan…
236
00:13:55,880 --> 00:13:58,920
[Betüş] Hiç öyle zaman nasıl geçmiş
anlamıyor insan.
237
00:13:59,000 --> 00:14:03,320
Aa, bu arada salı günü Kozmos benim
adıma çok özel bir davet düzenliyor.
238
00:14:03,400 --> 00:14:06,120
O yüzden hep beraber gideceğiz.
Sakın plan yapmayın.
239
00:14:06,200 --> 00:14:09,240
Aa, süper.
Sen takım elbiseni giy, lacivert olanı.
240
00:14:09,320 --> 00:14:12,000
[Sadık] Hadi, hadi. Şu anı
ölümsüzleştirelim, hadi bakayım.
241
00:14:12,080 --> 00:14:15,160
[Betüş] Hadi çocuklar siz de geçin.
Firuze! Fotoğraf çekeceğiz.
242
00:14:15,240 --> 00:14:17,680
- Hadi, hadi.
- [Sadık] Evet, şimdi çekiyorum.
243
00:14:17,760 --> 00:14:19,240
Gülümseyin lütfen.
244
00:14:19,320 --> 00:14:21,440
[Sadık] Üç, iki, bir.
245
00:14:23,400 --> 00:14:24,800
Evet.
246
00:14:30,240 --> 00:14:32,680
[Betüş iç ses] Ne güzel bir aile olduk.
247
00:14:32,760 --> 00:14:34,800
Umarım bu hiç bozulmaz.
248
00:14:43,320 --> 00:14:45,920
- Merhaba Gogo.
- Periliçem, bu ne şeref…
249
00:14:46,000 --> 00:14:48,880
- Bu davetinizi neye borçluyum?
- Artık özgürsün.
250
00:14:48,960 --> 00:14:51,480
Ama sanma ki
istediğini yapmakta özgürsün.
251
00:14:54,160 --> 00:14:56,400
[sihir efekti]
252
00:15:00,000 --> 00:15:01,600
Artık sihirlerin yok biliyorsun.
253
00:15:04,120 --> 00:15:08,280
Burada yaşadığın hayata göre
esaretin yeniden gözden geçirilecek.
254
00:15:09,600 --> 00:15:11,360
Ben cezamı çektim Periliçem.
255
00:15:11,440 --> 00:15:15,080
Eldivenlerimi bile çok sevdim.
Bundan böyle yolum iyiliktir.
256
00:15:15,680 --> 00:15:17,200
Göreceğiz bakalım.
257
00:15:19,520 --> 00:15:21,840
Akasha. Mistik.
258
00:15:23,200 --> 00:15:25,280
[Akasha ve Mistik]
Sihirli günler Periliçem.
259
00:15:25,840 --> 00:15:27,560
- Sihirli günler Gogo.
- Sihirli günler.
260
00:15:28,880 --> 00:15:33,520
Buradan çıktıktan sonra peri gözetim
memurları Mistik ve Akasha
261
00:15:33,600 --> 00:15:35,880
zaman zaman seni kontrole gelecekler.
262
00:15:35,960 --> 00:15:37,360
Çok değerli Mistik Hanım,
263
00:15:37,440 --> 00:15:40,280
ne kadar uslu ve dersimi
almış olduğumu siz de göreceksiniz.
264
00:15:40,360 --> 00:15:41,600
Mistik benim.
265
00:15:43,480 --> 00:15:47,560
- Sözümüzden çıkarsan affetmem Gogo.
- Aman efendim, olur mu öyle şey…
266
00:15:47,640 --> 00:15:49,680
Aradığımızda ulaşamazsak affetme.
267
00:15:49,760 --> 00:15:52,320
Bu imkânsız.
268
00:15:52,400 --> 00:15:55,360
- Öbürü neydi Akasha?
- Belirli bölgeler.
269
00:15:55,440 --> 00:15:58,640
[Mistik] Belirli bölgelerin
dışına çıkmak yasak.
270
00:15:58,720 --> 00:16:00,240
Evim de evim!
271
00:16:00,760 --> 00:16:03,120
- Yaş kaç?
- 1650.
272
00:16:05,920 --> 00:16:08,400
Hiç bu kadar uzun yaşayan
peri görmemiştim.
273
00:16:08,480 --> 00:16:10,120
Uzun peri yılları dilerim.
274
00:16:10,800 --> 00:16:14,800
[Periliçe] Söyleyeceklerimi tekrarladıktan
sonra seni uğurlayabiliriz.
275
00:16:14,880 --> 00:16:16,360
Baş üstüne Ay'ın kızı.
276
00:16:17,000 --> 00:16:19,600
[Periliçe] Tam bir serbestlik
hak edene kadar
277
00:16:19,680 --> 00:16:22,040
ablam Dudu'nun yanında kalacağıma…
278
00:16:22,120 --> 00:16:25,200
- Dudu bunu biliyor mu?
- Söylediklerimi tekrar et.
279
00:16:25,520 --> 00:16:29,200
Tam bir serbestlik hak edene kadar
ablam Dudu'nun yanında kalacağıma…
280
00:16:29,280 --> 00:16:32,120
[Periliçe] Bundan böyle yüzyıllar
önceki gibi
281
00:16:32,200 --> 00:16:35,240
kendi adalet anlayışıma göre
davranmayacağıma…
282
00:16:35,320 --> 00:16:37,520
[Gogo] Bundan böyle yüzyıllar
önceki gibi
283
00:16:37,600 --> 00:16:39,640
kendi adalet anlayışıma göre
davranmayacağıma…
284
00:16:39,720 --> 00:16:41,960
[Periliçe] Büyük küçük herkesi
sevip sayacağıma…
285
00:16:42,040 --> 00:16:44,640
Büyük küçük herkesi sevip sayacağıma…
286
00:16:44,720 --> 00:16:47,840
Periler dünyası ve kendi adıma
söz veriyorum.
287
00:16:49,680 --> 00:16:52,280
Periler dünyası ve kendi adıma
söz veriyorum.
288
00:16:53,920 --> 00:16:57,240
- Artık eve gidebilirsin.
- Şükranlarımı sunarım Periliçem.
289
00:16:57,320 --> 00:16:59,440
Saygıdeğer Mistik, Akasha peri.
290
00:17:00,000 --> 00:17:01,880
Buna pişman olmayacaksınız.
291
00:17:04,880 --> 00:17:07,480
[Akasha] Bağışlayın Periliçem
ama ondan hiç hoşlanmadım.
292
00:17:07,560 --> 00:17:08,960
Gözüm üzerinde olacak.
293
00:17:09,040 --> 00:17:11,120
Benim de senden istediğim bu Akasha Peri.
294
00:17:23,200 --> 00:17:24,760
Ah, ah…
295
00:17:24,840 --> 00:17:26,960
İçim hiç rahat değil.
296
00:17:27,040 --> 00:17:29,760
[Taci] Neden?
Ne güzle vakit geçiriyorlar işte.
297
00:17:29,840 --> 00:17:33,360
Orası öyle,
ailemize iki yeni peri katıldı.
298
00:17:33,440 --> 00:17:35,960
İki küçük peri. Dolunay ve Ares.
299
00:17:36,040 --> 00:17:40,000
Ama dışarıda da
ailemizi mahvetmek isteyen var.
300
00:17:40,080 --> 00:17:42,000
[Taci] Bildiğim kadarıyla
hep sen oldun Dudu.
301
00:17:42,080 --> 00:17:45,160
Aslında ben hep fanilerle uğraştım.
302
00:17:45,240 --> 00:17:48,920
- Ama Gogo herkese düşman.
- [Taci] Kişi yaşattığını yaşarmış.
303
00:17:49,000 --> 00:17:52,400
- [Taci] Betüş'ü daha iyi anlıyorum.
- Sen kimden yanasın?
304
00:17:52,480 --> 00:17:55,320
[Taci] Yüzyıllardır bu hâldeyim.
Sence kimden yanayım?
305
00:17:55,400 --> 00:17:57,640
[Dudu] Seninle konuşanda kabahat.
306
00:17:57,720 --> 00:17:59,800
[kapı çalınır]
307
00:17:59,880 --> 00:18:03,680
- Kim o?
- [Gogo] Benim, kardeşin Gogo.
308
00:18:03,760 --> 00:18:05,200
Bunun ne işi var burada?
309
00:18:08,560 --> 00:18:12,480
[Periliçe] İlişkiniz düzeltmek için
bu bir fırsat Dudu.
310
00:18:12,560 --> 00:18:15,280
Herkesin hayatta farklı sınavları vardır.
311
00:18:15,360 --> 00:18:19,560
Sen de içindeki bu öfkeyi bitir
ve ona sevgiyle yaklaş.
312
00:18:20,200 --> 00:18:22,840
Çünkü herkesin ikinci bir şansa
hakkı vardır.
313
00:18:22,920 --> 00:18:26,200
- Ama Periliçem…
- [Periliçe] Konuşma bitmiştir Dudu.
314
00:18:26,280 --> 00:18:27,680
Aç kapıyı.
315
00:18:29,640 --> 00:18:31,880
[Taci] Emir büyük yerden Dudu.
316
00:18:31,960 --> 00:18:33,080
[Taci] Aç şu kapıyı.
317
00:18:35,800 --> 00:18:39,040
[epik müzik girer]
318
00:18:43,360 --> 00:18:46,280
Ablacığım, beni kabul ettiğin için
çok teşekkür eder…
319
00:18:46,360 --> 00:18:47,240
[Dudu] Şımarma hemen.
320
00:18:47,320 --> 00:18:48,960
O kadar heveslenme.
321
00:18:49,040 --> 00:18:52,160
Yüce divan seni buraya yolladı,
onun için kabul ettim.
322
00:18:53,000 --> 00:18:54,520
Bravo abla süpersin.
323
00:18:54,600 --> 00:18:57,320
Tam hayal ettiğim bir karşılama,
hiç değişmemişsin.
324
00:18:57,400 --> 00:18:59,280
Bana abla deme, Dudu de.
325
00:19:00,200 --> 00:19:01,840
Hiç yaşlanmamışsın.
326
00:19:01,920 --> 00:19:03,320
Sen de çok yaşlanmışsın.
327
00:19:03,400 --> 00:19:04,400
Hadsiz!
328
00:19:05,400 --> 00:19:06,920
[Taci] O her hâliyle güzel.
329
00:19:08,720 --> 00:19:11,200
Aa, sen köpek mi sahiplendin?
330
00:19:15,760 --> 00:19:18,920
- Ee, bu fani.
- [Taci] Aslında bir köpek değilim.
331
00:19:19,000 --> 00:19:20,840
[Taci] Dudu'nun kocasıyım.
332
00:19:22,360 --> 00:19:23,200
Enişte?
333
00:19:24,080 --> 00:19:25,560
[Gogo güler]
334
00:19:25,640 --> 00:19:28,080
- Sen bir köpekle evlisin öyle mi?
- [Taci] Hayır.
335
00:19:28,160 --> 00:19:30,880
[Taci] Evlendiğimizde yakışıklı
bir erkektim.
336
00:19:30,960 --> 00:19:33,880
[Taci] Dudu'nun aslı astarı olmayan
bir kıskançlığı oldu.
337
00:19:33,960 --> 00:19:36,880
[Taci] Beni köpeğe çevirdi. Ben Taci.
338
00:19:36,960 --> 00:19:40,600
Ablam yargısız infaz konusunda
bir numaradır.
339
00:19:40,680 --> 00:19:42,240
Geçmiş olsun enişte.
340
00:19:42,320 --> 00:19:46,240
[Dudu] Gel sana odanı göstereyim.
Mümkünse de oradan yıllarca çıkma.
341
00:19:46,320 --> 00:19:50,080
[Gogo] Bana göre hava hoş abla.
Zaten sihirsiz yerden geliyorum.
342
00:19:50,160 --> 00:19:51,280
Sen ne dersen o.
343
00:19:51,360 --> 00:19:53,800
[Taci] Aslında iyi bir kardeşin
var gibi Dudu.
344
00:19:53,880 --> 00:19:55,560
[Taci] Eğlenceli, açık sözlü.
345
00:19:55,640 --> 00:19:58,120
Yakında bu dediklerine pişman olursun.
346
00:19:58,840 --> 00:20:01,680
Her şeyin değiştiğini
sen de göreceksin ablacığım.
347
00:20:01,760 --> 00:20:03,680
Artık o bildiğin Gogo yok.
348
00:20:03,760 --> 00:20:07,440
Herkesi kandırabilirsin ama beni asla.
349
00:20:11,960 --> 00:20:13,160
Bunlar kim?
350
00:20:13,240 --> 00:20:15,240
Peri enerjisi hissediyorum.
351
00:20:15,320 --> 00:20:17,560
[Taci] Kızımız Betüş ve ailesi.
352
00:20:18,200 --> 00:20:21,360
- Şu kim?
- [Dudu] Betüş'ün ailesi dedik ya.
353
00:20:21,440 --> 00:20:23,480
Ne kadar çok soru soruyorsun.
354
00:20:23,560 --> 00:20:26,080
Üstelik de sihirin de yok.
355
00:20:29,240 --> 00:20:31,680
Benim uçak saatim yaklaşıyor.
Afiyet olsun size.
356
00:20:31,760 --> 00:20:32,600
[Sadık] Nereye ya?
357
00:20:32,680 --> 00:20:34,800
[Cem] İngiltere'ye gidiyor,
ablasını ziyarete.
358
00:20:34,880 --> 00:20:37,200
Firuze abla,
seni de bırakayım mı geçerken?
359
00:20:37,280 --> 00:20:40,800
[Betüş] Tabii Firuzeciğim. Çıkabilirsin.
Hadi geçirelim hep beraber.
360
00:20:42,920 --> 00:20:44,720
Sihirlerimi aldılar.
361
00:20:45,640 --> 00:20:48,160
Fâni fâni sonsuza kadar yaşayacağım.
362
00:20:48,240 --> 00:20:49,960
Neyse odama çekileyim artık.
363
00:20:50,560 --> 00:20:52,360
Sihirli akşamlar enişteciğim.
364
00:20:52,440 --> 00:20:54,080
[Taci] Sihirli akşamlar.
365
00:21:01,040 --> 00:21:03,240
Sihirli günler Rüya Peri.
366
00:21:03,320 --> 00:21:04,920
Sihirli günler Periliçem.
367
00:21:05,000 --> 00:21:08,760
Senden bütün perilerin rüyalarını
raporlamanı istiyorum.
368
00:21:08,840 --> 00:21:11,640
Tamamdır Periliçem.
Özellikle istediğiniz bir peri var mı?
369
00:21:11,720 --> 00:21:14,840
Dudu, Gogo ve Pakize periler.
370
00:21:14,920 --> 00:21:18,880
- Anladım Periliçem. Sihirli günler.
- [Periliçe] Sihirli günler.
371
00:21:22,560 --> 00:21:25,000
İşte odan burası.
372
00:21:26,120 --> 00:21:27,840
Pek bir cömert davranmışsın.
373
00:21:27,920 --> 00:21:29,280
Sana çok bile.
374
00:21:30,280 --> 00:21:31,280
Haklısın.
375
00:21:31,840 --> 00:21:34,640
Abla ben, her şey için
tekrar özür dilerim.
376
00:21:35,160 --> 00:21:37,080
Tamam, özrünü kabul ediyorum.
377
00:21:37,160 --> 00:21:38,880
Yeter ki buradan çıkma.
378
00:21:44,400 --> 00:21:46,640
[gerilim müziği girer]
379
00:21:48,800 --> 00:21:51,960
Buradan bir yere çıkacağımı
sanıyorsan yanılıyorsun Dudu.
380
00:21:52,760 --> 00:21:56,760
Aksine, durduğum yerden
yok edeceğim peri dünyasını.
381
00:21:58,800 --> 00:22:01,840
Benden gücümü alanlar
yaptıklarına pişman olacaklar.
382
00:22:02,440 --> 00:22:04,440
[gerilim müziği devam eder]
383
00:22:07,800 --> 00:22:08,640
Oh!
384
00:22:10,400 --> 00:22:13,840
E, Yavuz. Nasılsın iyi misin?
Nasıl gidiyor dedelik?
385
00:22:13,920 --> 00:22:16,240
- Ya, şu güzelliğe bak ya…
- [Sadık] Ya.
386
00:22:16,320 --> 00:22:21,720
[Yavuz] Ya Sadık, Yavuz bu genç yaşında
torun sahibi olacak deseler inanır mıydın?
387
00:22:21,800 --> 00:22:22,880
İnanmazdım ama bak,
388
00:22:22,960 --> 00:22:27,280
bu yaşta torun sahibi olmak aslında
çok ama çok güzel bir şey.
389
00:22:27,360 --> 00:22:29,200
Yani…
390
00:22:31,520 --> 00:22:32,360
[Dudu] Betüş?
391
00:22:33,760 --> 00:22:36,560
- Anne?
- [Dudu] Neredesin ayol sen?
392
00:22:36,640 --> 00:22:37,920
Sen kimsin?
393
00:22:38,680 --> 00:22:41,080
[Ares] O bir kuş peri. Oyunumda vardı.
394
00:22:42,040 --> 00:22:45,960
[Dudu] Kuş falan değilim. Ben sizin
anneannenizim. Dudu! Dudu!
395
00:22:46,040 --> 00:22:48,720
Anneanne hoş geldin de ne oldu?
Her şey yolunda mı?
396
00:22:48,800 --> 00:22:52,200
Her şeyi de merak etmeyiversen?
Hadi bakayım.
397
00:22:53,400 --> 00:22:54,480
Anne ne oldu?
398
00:22:55,080 --> 00:22:56,480
Acil durum.
399
00:22:56,560 --> 00:23:00,440
Senin oyunbaz dayın sihirsiz evden çıktı.
400
00:23:00,520 --> 00:23:03,040
[Ares] Oyunbaz mı? Ne oynuyor?
401
00:23:03,120 --> 00:23:06,920
Çocuklar, hadi siz bahçeye çıkın
benden size izin, orada oynayın.
402
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Oley be!
403
00:23:11,040 --> 00:23:13,920
[Dudu] Hadi sen de yukarı git.
Burada rahat konuşulmuyor.
404
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
- Ben de geliyorum üstümü değişip.
- Nereye gidiyoruz?
405
00:23:23,440 --> 00:23:26,040
- [Ares] Hadi oyun oynayalım.
- [Dolunay] Tamam.
406
00:23:27,880 --> 00:23:32,520
[Dolunay] Ben bir ejderhayım.
Ve sonunda özgür kaldım.
407
00:23:33,080 --> 00:23:37,000
Dağlardan uçtum, nehirlerden geçtim.
408
00:23:37,080 --> 00:23:39,040
Ateşimi savurdum…
409
00:23:40,520 --> 00:23:42,240
Kafa üstü çakıldın.
410
00:23:42,840 --> 00:23:44,880
Yıldızlar…
411
00:23:44,960 --> 00:23:48,600
Bu dünya gerçekten çok güzel bir yermiş.
412
00:23:49,240 --> 00:23:51,560
Keşke daha çok yer görebilsem.
413
00:23:51,640 --> 00:23:56,320
- Kuşları, hayvanları, bütün doğayı…
- Sihirle görürsün.
414
00:23:56,400 --> 00:24:00,160
Bu yaşta bu kadar sihir
kullanmak yasak, süper zekâ.
415
00:24:01,960 --> 00:24:04,400
Of! Ne zaman büyüyeceğiz?
416
00:24:04,480 --> 00:24:07,200
Sen hiçbir zaman büyümeyeceksin.
417
00:24:07,280 --> 00:24:11,040
[Dolunay] Sen de oyun oynamaktan
yaşlandığını fark etmeyeceksin.
418
00:24:16,040 --> 00:24:18,560
- [Ares] Hey!
- Aa, sonunda kafayı kaldırdın.
419
00:24:18,640 --> 00:24:20,880
Demek doğuştan böyle değilsin.
420
00:24:28,000 --> 00:24:29,720
[Dolunay konuşmaya çalışır]
421
00:24:29,800 --> 00:24:31,920
Böyle daha iyi.
422
00:24:32,600 --> 00:24:34,160
[Dolunay konuşmaya çalışır]
423
00:24:38,240 --> 00:24:41,640
- Ee, dayım erken çıkmış.
- Ne yapacağız şimdi?
424
00:24:41,720 --> 00:24:45,960
Periler aşkına, çarpıntım tuttu.
Tansiyonum çıktı.
425
00:24:46,040 --> 00:24:49,560
Anneciğim, ne oluyor yani?
Ne var bunu bu kadar büyütecek şimdi?
426
00:24:49,640 --> 00:24:51,520
Büyütürüm efendim, büyütürüm.
427
00:24:51,600 --> 00:24:54,520
Senden bir ricam var.
Onunla iletişime geçmek yok.
428
00:24:54,600 --> 00:24:56,920
- Neden?
- Nedeni var mı canım?
429
00:24:57,000 --> 00:25:00,640
Onun sağ solu belli olmaz ki.
Ne yapacağı belli olmaz.
430
00:25:00,720 --> 00:25:03,160
Yıkıp dökmek onun en önemli işi.
431
00:25:03,240 --> 00:25:06,520
Hatırlıyor musun?
Hani peri liderliği seçimlerinde
432
00:25:06,600 --> 00:25:11,920
yeterli oy vermediler diye
altı kıtayı üst üste koyup pankek yaptı.
433
00:25:12,760 --> 00:25:17,240
Evet ama yani hapisten çıktığına göre
Periliçe ikna olmuş demek ki.
434
00:25:17,320 --> 00:25:19,960
Hem herkes ikinci bir şansı hak eder.
435
00:25:20,040 --> 00:25:22,840
Etmez, o etmez. Herkes eder o etmez.
436
00:25:23,520 --> 00:25:26,280
Şatoyu boş bıraktım. Gidip bakmam lazım.
437
00:25:27,000 --> 00:25:29,040
İletişime geçmek yok, unutma.
438
00:25:33,000 --> 00:25:35,840
Annem niye bu kadar telaş ediyor ki acaba?
439
00:25:36,720 --> 00:25:38,280
Neyse…
440
00:25:42,080 --> 00:25:45,520
[Sadık korkar]
441
00:25:46,040 --> 00:25:49,000
Ödümü kopardın hayatım ya,
sen ne ara geldin?
442
00:25:49,080 --> 00:25:52,800
Ay canım, sohbet o kadar derindi ki
fark etmedin bile oturduğumu.
443
00:25:55,120 --> 00:25:56,160
Ah.
444
00:25:57,200 --> 00:25:58,640
Çok garip ya…
445
00:25:58,720 --> 00:26:01,080
Ne zaman böyle içim ürperse sanki…
446
00:26:01,600 --> 00:26:03,600
Sanki Eda yanımda gibi.
447
00:26:04,800 --> 00:26:06,560
[Dudu dış ses] Betüş?
448
00:26:07,160 --> 00:26:10,040
Betüş? Betüş?
449
00:26:15,720 --> 00:26:17,600
[Dudu] Betüş.
450
00:26:17,680 --> 00:26:21,040
Bugün periler aleminde
Eda'nın doğum günü.
451
00:26:21,120 --> 00:26:22,280
Biliyorum anneciğim.
452
00:26:22,360 --> 00:26:25,120
[duygusal müzik çalar]
453
00:26:30,760 --> 00:26:33,280
[Perihan] Zaman akıp gidiyor
454
00:26:33,360 --> 00:26:37,680
- ama hiçbir iz silinmiyor ki.
- [Dudu] Bazı insanlar vardır,
455
00:26:38,960 --> 00:26:40,880
öyle bir ışık saçar ki
456
00:26:41,520 --> 00:26:45,800
- yoklukları bile varlık gibidir.
- Edacığım da öyleydi.
457
00:26:45,880 --> 00:26:51,480
O sıcacık enerjisiyle,
gülüşüyle sanki hep aramızda.
458
00:26:51,560 --> 00:26:54,760
Sanki hep buralarda, hep yanımızda.
459
00:26:54,840 --> 00:26:56,680
[Taci] Benim kömür prensesim.
460
00:26:56,760 --> 00:27:01,720
Evrenin sonsuz döngüsünde
hiçbir şey yok olmuyor ki.
461
00:27:01,800 --> 00:27:06,760
Zaman, mekan,
ayrılıklar sadece bir yanılsama.
462
00:27:08,000 --> 00:27:11,920
Çünkü hepimiz biriz.
463
00:27:14,320 --> 00:27:16,760
[duygusal müzik devam eder]
464
00:27:20,240 --> 00:27:23,000
Biz duyduğunu biliyorum Edacığım.
465
00:27:26,680 --> 00:27:29,200
[duygusal müzik devam eder]
466
00:27:54,000 --> 00:27:55,800
[Taci] Bu koku da ne?
467
00:27:55,880 --> 00:27:58,040
Gençlik iksiri yapıyorum.
468
00:27:58,120 --> 00:28:00,280
Çitlembik ağacı yağı
469
00:28:01,160 --> 00:28:04,800
ve keten tozu.
470
00:28:06,000 --> 00:28:07,160
[Taci] Niye?
471
00:28:07,240 --> 00:28:11,240
"Niye"si var mı?
Bir Gogo'ya bak, bir de bana bak.
472
00:28:11,320 --> 00:28:14,360
[Dudu] Kim der ona
yüzyıllardır zindanda kalmış diye?
473
00:28:14,440 --> 00:28:17,920
Gencecik kalmış.
Ben de genç kalmak istiyorum işte.
474
00:28:18,680 --> 00:28:22,120
[Taci] Kocanım ben senin,
bir sor istiyor muyum bana,
475
00:28:22,200 --> 00:28:25,240
yapayım mı diye?
Ben seni bu hâlinle seviyorum.
476
00:28:25,320 --> 00:28:28,400
[Taci] Kendini gençleştireceğine
beni insan yap.
477
00:28:28,480 --> 00:28:31,120
[Dudu] Ben de seni bu hâlinle seviyorum.
478
00:28:31,200 --> 00:28:32,040
Nasılım?
479
00:28:38,400 --> 00:28:40,840
[Taci] Harika oldun canım.
Ben çok beğendim.
480
00:28:42,120 --> 00:28:43,120
Sahi mi?
481
00:28:47,960 --> 00:28:49,120
[Dudu bağırır]
482
00:28:49,200 --> 00:28:50,920
Taci yedim seni!
483
00:28:51,000 --> 00:28:53,880
[Taci] Ben de seni yerim aşkım bir tanem.
484
00:28:53,960 --> 00:28:55,200
Mahvoldum ben.
485
00:28:57,200 --> 00:29:00,320
[Taci] Gogo ile konuş,
formülü o biliyor olabilir.
486
00:29:00,400 --> 00:29:01,480
Hayatta olmaz.
487
00:29:02,920 --> 00:29:06,240
- [Perihan] Dediklerin mümkün değil.
- [Pakize] Mümkün efendim.
488
00:29:06,320 --> 00:29:09,280
Çünkü Periliçe'nin
sekreteryasından öğrendim.
489
00:29:09,360 --> 00:29:12,840
Hayır olamaz! Olamaz!
490
00:29:12,920 --> 00:29:14,720
O zaman Dudu'ya sor bakalım.
491
00:29:16,520 --> 00:29:17,800
- Dudu?
- [Dudu] Ne?
492
00:29:18,880 --> 00:29:21,320
- [Perihan] Gogo'nun geldiği doğru mu?
- [Dudu] Doğru.
493
00:29:21,400 --> 00:29:25,160
- Ya, gördün mü?
- Yüzüme bak da söyle.
494
00:29:25,240 --> 00:29:26,720
[Dudu] Bakamam.
495
00:29:26,800 --> 00:29:29,440
Bak diyorum sana.
[Perihan bağırır]
496
00:29:29,520 --> 00:29:31,640
[Pakize güler]
497
00:29:34,120 --> 00:29:36,640
[Perihan] Ne oldu sana böyle?
498
00:29:37,600 --> 00:29:40,200
Gençlik iksiri yaptım.
499
00:29:40,280 --> 00:29:44,320
Bu ne iksirmiş şekerim.
Yamuk yumuk olmuşsun.
500
00:29:44,400 --> 00:29:47,800
[Dudu] Çitlembik ağacı yağını
fazla kaçırdım.
501
00:29:48,320 --> 00:29:49,480
[Perihan] Dudu ne yaptın?
502
00:29:49,560 --> 00:29:52,320
Bu geri dönüşümü olmayan bir sihir.
503
00:29:52,400 --> 00:29:53,280
Nasıl yani?
504
00:29:53,360 --> 00:29:59,120
Yani çitlembik ağacı sihirinin geri
dönüşümü olmaz. Unuttun mu?
505
00:29:59,320 --> 00:30:02,280
[Dudu] Ah, mahvoldum, mahvoldum.
506
00:30:02,360 --> 00:30:03,880
Hep o Gogo'nun yüzünden.
507
00:30:07,120 --> 00:30:10,200
[Perihan] Demek o Gogo,
o Gogo geri döndü.
508
00:30:10,280 --> 00:30:14,880
Hepimizin koruma kalkanı sihiri
yapması lazım. Acilen! Acilen!
509
00:30:14,960 --> 00:30:17,760
[Pakize] Şekerim, periler de değişebilir.
510
00:30:17,840 --> 00:30:21,520
Bak, ben bir zamanlar
Gogo'ya çok âşık olmuştum.
511
00:30:21,600 --> 00:30:24,160
Çünkü çok iyi kalpli biriydi.
512
00:30:24,240 --> 00:30:28,280
Tabii, onun için seni
yüzüne bile bakmadan terk edip gitti.
513
00:30:28,360 --> 00:30:29,800
Bu kısmı da unutma.
514
00:30:29,880 --> 00:30:32,440
Yarım kalan aşkımız!
515
00:30:32,520 --> 00:30:36,280
[Dudu] Aa!
Daha fazla Gogo lafını duymak istemiyorum.
516
00:30:36,360 --> 00:30:38,720
Hadi, gidin.
517
00:30:41,200 --> 00:30:42,840
Perihan sen de.
518
00:30:45,480 --> 00:30:47,600
[Taci] Ben seni hâlâ seviyorum.
519
00:30:47,680 --> 00:30:49,200
Taci,
520
00:30:49,280 --> 00:30:50,400
sen de git.
521
00:31:01,720 --> 00:31:02,920
Gogo uyan!
522
00:31:05,000 --> 00:31:06,400
Rahat bırak beni.
523
00:31:06,480 --> 00:31:08,760
Uyan dedim!
524
00:31:08,840 --> 00:31:11,720
- Rahat bırak beni.
- Aa! Gogo uyan!
525
00:31:13,600 --> 00:31:14,440
[Gogo korkar]
526
00:31:18,160 --> 00:31:19,280
Kabus görüyorum.
527
00:31:20,200 --> 00:31:21,200
Kabus bu.
528
00:31:22,480 --> 00:31:24,440
Yok kabus değil.
529
00:31:24,520 --> 00:31:27,120
Benim ben. Ablan, Dudu.
530
00:31:30,400 --> 00:31:31,440
Bana abla deme, demiştin.
531
00:31:31,520 --> 00:31:34,360
Evet abla deme, demiştim.
Şimdi de abla de, diyorum.
532
00:31:34,440 --> 00:31:36,680
Bütün bunlar senin yüzden
başıma geldi zaten.
533
00:31:36,760 --> 00:31:38,640
Senin bu gençliğin yüzünden.
534
00:31:38,720 --> 00:31:40,000
Gençlik iksirin yüzünden.
535
00:31:40,080 --> 00:31:41,240
Mahvoldum!
536
00:31:41,320 --> 00:31:43,120
Bana yardım etmelisin Gogo.
537
00:31:44,560 --> 00:31:48,000
Ablacığım sana tabii ki yardım ederim
ama bir şartla.
538
00:31:48,080 --> 00:31:50,400
- Neymiş şartın?
- Hmm.
539
00:31:51,520 --> 00:31:53,840
- Ailemizle tanışmak istiyorum.
- Ne?
540
00:31:54,760 --> 00:31:57,560
Abla hadi, yapabilirsin.
Sadece "Peki." diyeceksin.
541
00:31:57,640 --> 00:32:01,160
Bak zaten sihirlerim alındı sonsuza kadar,
ne yapabilirim ki?
542
00:32:01,240 --> 00:32:04,200
- [Gogo] Hadi abla.
- Of, iyi iyi tamam.
543
00:32:04,280 --> 00:32:05,440
Yaşa ablacığım!
544
00:32:05,520 --> 00:32:08,320
Ve sen hiç merak etme
ben her şeyi halledeceğim.
545
00:32:12,320 --> 00:32:15,320
- Hadi oyun oynayalım.
- Ben oynuyorum zaten.
546
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
Off!
547
00:32:22,880 --> 00:32:24,560
[çocuk sesleri]
548
00:32:26,640 --> 00:32:28,800
[Dolunay] Merhaba, benim adım Dolunay.
549
00:32:28,880 --> 00:32:30,520
- Lilya.
- Ben de Mavi.
550
00:32:30,600 --> 00:32:33,560
- Arkadaş olalım mı?
- [Lilya ve Mavi] Hayır.
551
00:32:50,320 --> 00:32:52,120
Bakın bende ne var?
552
00:32:52,200 --> 00:32:53,120
[kızlar bağırır]
553
00:33:04,560 --> 00:33:06,480
[Dolunay] Anne, neden kaçtılar?
554
00:33:06,560 --> 00:33:10,440
[Çilek] Dolunaycığım, bazen faniler
bazı şeylerden korkabilir.
555
00:33:10,520 --> 00:33:14,360
[Dolunay] İyi ama neden? Onlar da canlı
değil mi? Onlar gibi hayvan değiller mi?
556
00:33:14,440 --> 00:33:17,840
Haklısın aslında hepimiz
bütünün birer parçasıyız.
557
00:33:17,920 --> 00:33:21,000
Ama işte onların bunu anlaması
biraz zaman alabiliyor.
558
00:33:21,080 --> 00:33:23,200
Peki çiçek toplasam? Ondan korkarlar mı?
559
00:33:23,280 --> 00:33:26,040
[Çilek] Canım kızım.
Çiçekler dalında güzel.
560
00:33:26,120 --> 00:33:28,040
Hiçbir canlıya zarar vermiyoruz.
561
00:33:28,120 --> 00:33:29,480
- Tamam mı?
- Tamam.
562
00:33:29,560 --> 00:33:30,840
- Anlaştık mı?
- Hı hı.
563
00:33:30,920 --> 00:33:32,840
Hadi otur bakalım.
564
00:33:32,920 --> 00:33:36,600
Teyzesi görüyor musun?
Neler anlatıyor benim kızım.
565
00:33:36,680 --> 00:33:38,360
[Çilek güler]
566
00:33:38,440 --> 00:33:42,280
Şu güzelliğe, şu asalete
şu periliğe bakar mısınız?
567
00:33:42,360 --> 00:33:45,880
- Su perileri görse kıskanır vallahi.
- Sen bu işi iyi biliyorsun.
568
00:33:45,960 --> 00:33:47,880
Eski marifetlerimden işte.
569
00:33:48,520 --> 00:33:52,400
Ama artık bu saatten sonra şu kazanda
en fazla yemek yapabilirim.
570
00:33:52,480 --> 00:33:54,400
Sence bu kalıcı mı?
571
00:33:55,360 --> 00:33:58,440
Dolunaydan dolunaya
tazelememiz gerekiyor ablacığım.
572
00:33:58,520 --> 00:34:00,760
Bu arada ablacığım, dolunay demişken…
573
00:34:00,840 --> 00:34:02,560
Beni ailemle tanıştıracaktın.
574
00:34:02,640 --> 00:34:06,560
[Dudu] Dur bakalım o kadar telaş etme.
575
00:34:06,640 --> 00:34:10,000
Aile olmak için
onu burada hissetmek gerekir.
576
00:34:10,080 --> 00:34:13,360
Karşılıklı sevgi
ve güven oluşması gerekir.
577
00:34:13,440 --> 00:34:15,880
Sen daha yenisin. Yabancısın onlar için.
578
00:34:16,400 --> 00:34:18,720
Peki ablacığım. Ne zaman gidiyoruz?
579
00:34:18,800 --> 00:34:20,760
- Bakarız.
- Ama demiştin!
580
00:34:20,840 --> 00:34:22,720
Yardım edersem
tanıştıracağım demiştin.
581
00:34:22,800 --> 00:34:27,360
- Bak 500 yıllık kardeşini ağlatıyorsun.
- Ay, ay, ay, dur ağlama.
582
00:34:27,440 --> 00:34:29,880
Düşüneceğim. Bir şey düşünüyorum.
583
00:34:31,040 --> 00:34:32,960
Buldum, tamam.
584
00:34:36,800 --> 00:34:40,680
- [Gogo] Abla ya ne yapıyorsun?
- [Dudu] Ailemle tanışmak istedin ya,
585
00:34:40,760 --> 00:34:42,880
ben de seni ailenle tanıştırıyorum.
586
00:34:42,960 --> 00:34:45,080
[Gogo] Abla lütfen beni eski hâlime
çevirir misin?
587
00:34:45,160 --> 00:34:47,800
Çeviremem, senin bu hâlini çok sevdim.
588
00:34:47,880 --> 00:34:50,880
Hadi gidiyoruz, hadi bakalım.
589
00:34:56,080 --> 00:34:59,440
[Betüş] Evet, bunları da alalım.
590
00:35:01,520 --> 00:35:04,040
- Betüş.
- Anne…
591
00:35:05,280 --> 00:35:07,400
Anne ne yaptın kendine?
592
00:35:08,080 --> 00:35:10,480
Nasılım? Güzel olmuş mu?
593
00:35:10,560 --> 00:35:13,400
Senin doğal hâlin daha güzel anneciğim.
594
00:35:14,240 --> 00:35:15,720
Bu da benim doğal hâlim.
595
00:35:15,800 --> 00:35:18,520
[Gogo] Evet bence de
en güzel hâlimiz doğal hâlimiz.
596
00:35:18,600 --> 00:35:20,840
Ay, tanıştırayım.
597
00:35:20,920 --> 00:35:22,680
Dayın Gogo.
598
00:35:22,760 --> 00:35:25,760
- Tanıştırayım. Kızım Betüş.
- Anne!
599
00:35:25,840 --> 00:35:29,240
[Gogo] Elini sıkmak isterdim yeğenim
ama canın acısın istemem.
600
00:35:29,320 --> 00:35:31,760
Anneciğim, sihri bozar mısın lütfen?
601
00:35:31,840 --> 00:35:34,680
Bozamam ne olur ne olmaz.
Belli olmaz hiçbir şey.
602
00:35:34,760 --> 00:35:36,200
[Gogo] Abla lütfen boz bak!
603
00:35:36,280 --> 00:35:38,880
Benim de yok sihirim,
ne yapabilirim ki yani?
604
00:35:38,960 --> 00:35:41,080
Belli olmaz senin ne yapacağın.
605
00:35:41,160 --> 00:35:43,360
Ee, diğerleri nerede?
606
00:35:43,440 --> 00:35:46,560
Toprak'la Çilek çocukları
parka götürdüler, gelirler birazdan.
607
00:35:46,640 --> 00:35:49,040
[Gogo] Abla lütfen beni
eski hâlime çevirir misin?
608
00:35:49,120 --> 00:35:51,760
Sen de bir sakin duramadın.
609
00:35:52,520 --> 00:35:54,800
[Gogo] Abla ya ne yapıyorsun?
610
00:35:55,320 --> 00:35:57,480
Ay, çok güzelim.
611
00:36:06,080 --> 00:36:07,160
Anne?
612
00:36:10,680 --> 00:36:12,000
Anneanne?
613
00:36:12,080 --> 00:36:13,600
Nasılım?
614
00:36:17,680 --> 00:36:20,160
Yani güzel olmuşsun da…
615
00:36:21,040 --> 00:36:24,360
Peri canlarım!
Gelin size bir sarılayım.
616
00:36:28,560 --> 00:36:30,000
Ne değişik bitki.
617
00:36:31,280 --> 00:36:33,240
[Gogo fısıldayarak] Pşt, pşt.
618
00:36:34,000 --> 00:36:35,400
Gelsene buraya bir.
619
00:36:35,480 --> 00:36:36,480
[şaşırır]
620
00:36:39,280 --> 00:36:41,040
[Dolunay] Ay!
621
00:36:41,120 --> 00:36:42,920
[Çilek] Dolunay, ne oldu kızım?
622
00:36:43,000 --> 00:36:44,720
[Dolunay] Anne, yok bir şey.
623
00:36:46,360 --> 00:36:47,680
Merhaba.
624
00:36:47,760 --> 00:36:49,240
Merhaba.
625
00:36:52,560 --> 00:36:54,720
Büyük büyükannemize
merhaba demeyecek misin?
626
00:36:54,800 --> 00:36:55,840
Merhaba.
627
00:36:57,160 --> 00:36:59,240
Sana da merhaba.
628
00:37:01,680 --> 00:37:03,360
[Dudu] Ya işte böyle.
629
00:37:03,440 --> 00:37:05,800
Öyle her dakika tablete bakarsan
630
00:37:05,880 --> 00:37:08,800
etrafında olup bitenleri kaçırırsın.
631
00:37:09,480 --> 00:37:11,000
Anne?
632
00:37:11,080 --> 00:37:12,200
Hiç bana bakma.
633
00:37:13,240 --> 00:37:15,600
[Dudu] Sizi tanıştırayım. Kardeşim Gogo.
634
00:37:16,120 --> 00:37:18,720
Gogo, bu da benim ailem.
635
00:37:21,120 --> 00:37:24,280
Kardeşin, bir kaktüs mü?
636
00:37:24,360 --> 00:37:27,280
[Gogo] Maalesef, ablam sayesinde evet.
Merhaba herkese.
637
00:37:28,160 --> 00:37:32,040
Merhaba dayı.
Anneanne, sence bu biraz garip değil mi?
638
00:37:32,680 --> 00:37:36,640
- Normale döndürsen diyorum?
- Bu konu tartışmaya kapalı.
639
00:37:36,720 --> 00:37:38,600
Evet, biz gidiyoruz.
640
00:37:39,320 --> 00:37:42,120
Ee, daha yeni geldiniz. Biraz otursaydık.
641
00:37:42,200 --> 00:37:44,040
Sonra gene görüşürüz, hadi.
642
00:37:45,640 --> 00:37:49,000
- Neydi bu şimdi?
- [Betüş] Anneanneniz işte ne olacak…
643
00:37:49,080 --> 00:37:53,560
Durun şimdi ben şu kafeyi bir normale
çevireyim sonra bir konuşalım, tamam mı?
644
00:37:55,920 --> 00:37:57,880
[sihir efekti]
645
00:37:59,920 --> 00:38:02,960
[Gogo] Ee abla?
Eski hâlime döndürmeyecek misin beni?
646
00:38:03,040 --> 00:38:06,720
Hayır döndürmeyeceğim.
Bu hâlin sana çok yakıştı.
647
00:38:07,600 --> 00:38:10,080
[Gogo sinirle] Abla! Abla!
648
00:38:10,160 --> 00:38:11,920
Ya abla ne yapıyorsun?
649
00:38:12,000 --> 00:38:15,360
Ah Dudu ah, yine yaptı yapacağını…
650
00:38:15,440 --> 00:38:17,840
[Gogo] Ama siz durun siz…
651
00:38:17,920 --> 00:38:20,080
Beni bile isteye
kendi ellerinizle çağıracaksınız
652
00:38:20,160 --> 00:38:22,640
ve ben sizin bütün sihirlerinizi alacağım.
653
00:38:23,240 --> 00:38:25,200
Torundan sihir çektim ama çok az.
654
00:38:25,280 --> 00:38:27,240
Daha fazla sihire ihtiyacım var.
655
00:38:30,000 --> 00:38:31,400
Gogo?
656
00:38:31,480 --> 00:38:32,760
Gogo?
657
00:38:32,840 --> 00:38:34,600
[Gogo] Pakize'm sen misin?
658
00:38:36,520 --> 00:38:39,600
Aa!
659
00:38:41,520 --> 00:38:43,480
Sana ne oldu?
660
00:38:43,560 --> 00:38:45,360
[Gogo] Ne olacak…
661
00:38:45,440 --> 00:38:47,000
Dudu beni kaktüs yaptı.
662
00:38:47,560 --> 00:38:48,520
[Pakize] Ah.
663
00:38:48,600 --> 00:38:53,120
Ee tabii, kocasını köpek yapan
seni de kaktüs yapar.
664
00:38:53,200 --> 00:38:54,640
[Pakize güler]
665
00:38:54,720 --> 00:38:57,960
[Gogo] Bana yardım eder misin?
Bak, sana yalvarıyorum.
666
00:38:58,040 --> 00:38:59,240
Ben eski ben değilim.
667
00:38:59,320 --> 00:39:02,720
[Gogo] Tamam, vakti zamanında
sana az çektirmedim ama…
668
00:39:02,800 --> 00:39:05,880
- Lütfen yardım et.
- [Pakize] Canım Gogocuğum.
669
00:39:06,760 --> 00:39:09,920
Eski defterler kapanalı çok oldu.
670
00:39:10,000 --> 00:39:13,680
- Hem ben sana küs değilim ki.
- [Ben de öyle tahmin etmiştim.
671
00:39:17,720 --> 00:39:20,360
[Gogo] Çiçeğimi sana veriyorum.
Almaz mısın?
672
00:39:20,440 --> 00:39:21,640
Ah.
673
00:39:22,360 --> 00:39:26,120
- Teşekkür ederim.
- Ah, acıdı bu ama.
674
00:39:26,200 --> 00:39:28,640
Acıdı mı? Hah.
675
00:39:29,800 --> 00:39:33,400
Ben ne acılar çektim.
Bunun yanında ne ki?
676
00:39:33,480 --> 00:39:38,200
[Gogo] Haklısın. Hadi beni dönüştür bak
sana olan sadakatimi göstermeme izin ver.
677
00:39:40,280 --> 00:39:43,880
Bilmiyorum. Yani Dudu'yla
ters düşmek istemiyorum.
678
00:39:45,240 --> 00:39:47,240
Onunla herkes ters zaten.
679
00:39:47,320 --> 00:39:50,800
Lütfen, iyi biri olduğumu ispatlamam
izin ver Pakize, hadi.
680
00:39:53,000 --> 00:39:57,080
Bilmiyorum, düşünmem lazım.
Düşünmem lazım.
681
00:39:57,160 --> 00:39:58,560
Hadi Pakize'm.
682
00:40:17,680 --> 00:40:19,080
Periler aşkına…
683
00:40:19,680 --> 00:40:22,000
Hâlâ çok gençsin.
684
00:40:22,960 --> 00:40:24,280
Sen de çok güzelsin.
685
00:40:24,920 --> 00:40:26,080
Gel sana bir sarılayım.
686
00:40:27,200 --> 00:40:28,520
Gogo.
687
00:40:29,720 --> 00:40:31,920
[gerilim efekti girer]
688
00:40:35,840 --> 00:40:37,800
Ne yapıyorsun?
689
00:40:38,960 --> 00:40:40,880
Bırak beni bırak!
690
00:40:40,960 --> 00:40:42,800
Bırak beni! Gogo!
691
00:40:43,360 --> 00:40:44,600
Bırak diyorum!
692
00:40:49,000 --> 00:40:51,440
Kandırdın beni, bütün sihirlerimi çaldın.
693
00:40:52,080 --> 00:40:54,120
Çalmadım, ödünç alıyorum.
694
00:40:54,920 --> 00:40:57,400
Senin sihir yapman yasaklandı.
695
00:40:57,480 --> 00:40:59,800
Ve sen şu anda
benim sihirlerimi çalıyorsun.
696
00:40:59,880 --> 00:41:02,520
Bırak beni diyorum. Bırak beni! Bırak!
697
00:41:02,600 --> 00:41:04,320
[Gogo kıkırdar]
698
00:41:06,080 --> 00:41:09,960
Sen dâhil bütün âlemler
bunu yakında öğrenecek.
699
00:41:10,760 --> 00:41:13,880
O zamana kadar seni burada
misafir edeyim Pakizeciğim.
700
00:41:17,080 --> 00:41:19,360
[gerilim müziği yükselir]
701
00:41:27,920 --> 00:41:29,760
Bekle beni periler âlemi.
702
00:41:30,600 --> 00:41:31,920
İşte şimdi başlıyoruz.
703
00:41:54,840 --> 00:41:56,720
[Ares] Orası benim yerim.
704
00:41:56,800 --> 00:41:58,880
- Kim demiş?
- Ben diyorum.
705
00:41:58,960 --> 00:42:01,720
Senden iki peri saniye daha büyüğüm.
706
00:42:01,800 --> 00:42:03,120
Yıldızlara bakacağım.
707
00:42:03,200 --> 00:42:07,040
- Ne ara dünyayı merak eder oldun?
- Annem tabletimi aldı.
708
00:42:07,120 --> 00:42:10,000
Şimdi anlaşıldı.
Üzgünüm, burası benim yerim.
709
00:42:12,520 --> 00:42:14,160
[Dolunay acı ile bağırır]
710
00:42:15,600 --> 00:42:18,080
Abartma, o kadar sert tutmadım Dolunay!
711
00:42:18,160 --> 00:42:21,720
Biliyorum ama parmağım çok acıyor.
Bugün diken battı.
712
00:42:22,960 --> 00:42:24,840
Ama sakın kimseye söyleme.
713
00:42:24,920 --> 00:42:28,560
Annem, çiçeklerle oynamamam
konusunda beni uyarmıştı.
714
00:42:29,280 --> 00:42:31,720
Hmm, bu çok garip.
715
00:42:33,120 --> 00:42:36,800
Oyunumda da uzaydan gelen
böyle bir bitki vardı.
716
00:42:36,880 --> 00:42:39,040
Aynı böyle bir iz bırakıyordu.
717
00:42:39,640 --> 00:42:42,920
Ve iz büyüyor… Büyüyor…
718
00:42:43,560 --> 00:42:46,080
- Ve insanı yiyordu!
- [Dolunay bağırarak] Ne!
719
00:42:49,080 --> 00:42:50,160
Şaka şaka.
720
00:42:50,760 --> 00:42:53,280
Ama bir uzaylıyla çarpışmış olabilirsin.
721
00:42:53,360 --> 00:42:56,880
Aslında batan kaktüs dayımın dikeniydi.
722
00:42:56,960 --> 00:43:00,040
Madem bunu kimseye söylememi istemiyorsun,
723
00:43:00,120 --> 00:43:02,400
diğer yatağa geçsen iyi olur.
724
00:43:02,480 --> 00:43:03,600
Of!
725
00:43:10,360 --> 00:43:12,360
Uyumaya hazır mısınız bakalım?
726
00:43:12,440 --> 00:43:13,280
[Ares-Dolunay] Evet!
727
00:43:13,360 --> 00:43:15,360
Aferin size.
728
00:43:15,440 --> 00:43:16,800
İyi geceler.
729
00:43:17,440 --> 00:43:20,920
Hadi bakalım.
Sihirli uykular, sihirli rüyalar.
730
00:43:22,280 --> 00:43:23,640
[hafif güler]
731
00:43:23,720 --> 00:43:26,240
Canım, sana da.
732
00:43:26,840 --> 00:43:29,240
Sihirli rüyalar, sihirli geceler.
733
00:43:29,320 --> 00:43:31,400
Sihirli geceler.
734
00:43:32,640 --> 00:43:35,280
Sihirli rüyalar, sihirli geceler.
735
00:43:37,160 --> 00:43:38,560
Dolunaycığım.
736
00:43:38,640 --> 00:43:41,000
Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
737
00:43:41,680 --> 00:43:43,360
Ee… Hayır.
738
00:43:48,400 --> 00:43:51,000
Peki, sabaha görüşürüz o zaman.
739
00:44:01,440 --> 00:44:04,000
- Sihirli günler Akasha.
- Sihirli günler Rüya Perisi.
740
00:44:04,080 --> 00:44:05,960
Gogo'nun rüyalarını göremiyorum.
741
00:44:06,040 --> 00:44:07,400
Bir problem yok değil mi?
742
00:44:07,480 --> 00:44:10,400
Hayır hiç merak etmeyin.
Zaten kendisi gözetimim altında.
743
00:44:10,480 --> 00:44:12,280
Tamam, bir şey olursa haber verirsiniz.
744
00:44:12,360 --> 00:44:14,840
- Tabii ki, sihirli günler.
- Sihirli günler.
745
00:44:19,440 --> 00:44:22,520
Hanımlar, beyler, çok sevgili çocuklar.
746
00:44:22,600 --> 00:44:25,680
Kurbağalar, kaplumbağalar,
diğer bütün yaratıklar.
747
00:44:25,760 --> 00:44:30,280
Gezegendir, güneştir,
toprak altı, toprak üstü her ne varsa…
748
00:44:30,360 --> 00:44:33,520
Periler, cadılar
gulyabaniler, tepe gözler…
749
00:44:33,600 --> 00:44:36,600
Yıldızlardan düşenler.
Canlarım, ciğerlerim.
750
00:44:36,680 --> 00:44:40,800
Benim biricik aile üyelerim,
hepiniz hoş geldiniz!
751
00:44:42,480 --> 00:44:44,080
Alkış!
752
00:44:44,160 --> 00:44:46,440
[alkış sesi]
753
00:44:46,520 --> 00:44:49,840
Bugün burada, yeniden doğuşumu
kutlamak için bulunuyoruz.
754
00:44:52,040 --> 00:44:58,000
♪ Sihirli bir günden merhaba, herkese ♪
755
00:44:58,080 --> 00:45:00,840
♪ Uyurken çok güzelsiniz ♪
756
00:45:02,040 --> 00:45:07,400
♪ Benim adı Gogo, merhaba herkese ♪
757
00:45:07,640 --> 00:45:11,120
♪ Doğum günüme hoş geldiniz ♪
758
00:45:11,440 --> 00:45:15,480
♪ Sihirlerimi aldınız
Bütün gücümü çaldınız ♪
759
00:45:15,560 --> 00:45:19,240
♪ Beni yalnız bıraktınız ♪
760
00:45:19,320 --> 00:45:21,520
♪ Ama biraz yanıldınız ♪
761
00:45:22,960 --> 00:45:25,320
♪ Biraz pasta yiyelim ♪
762
00:45:25,400 --> 00:45:27,360
♪ Nam, nam, nam ♪
763
00:45:27,440 --> 00:45:31,640
♪ Hepsini bitirelim
Nam, nam, nam ♪
764
00:45:31,720 --> 00:45:36,640
♪ Biraz da dans edelim
Na, na, na ♪
765
00:45:36,720 --> 00:45:40,640
♪ Bu dansımız sihirli
Na, na, na ♪
766
00:45:40,720 --> 00:45:42,840
♪ Şimdi eller havaya ♪
767
00:45:42,920 --> 00:45:45,120
♪ La, la, la ♪
768
00:45:45,200 --> 00:45:47,200
♪ Dön bir tur etrafında ♪
769
00:45:47,280 --> 00:45:49,400
La, la, la ♪
770
00:45:49,480 --> 00:45:52,040
♪ Hükmedeceğim herkese ♪
771
00:45:52,120 --> 00:45:54,000
♪ Na, na, na ♪
772
00:45:54,080 --> 00:45:56,320
♪ Çiçeklere perilere ♪
773
00:45:56,400 --> 00:45:58,440
♪ Na, na, na ♪
774
00:45:58,520 --> 00:46:00,520
♪ Uçacağım göklere ♪
775
00:46:00,600 --> 00:46:02,800
♪ Na, na, na ♪
776
00:46:02,880 --> 00:46:05,280
♪ Yazacağım kalplere ♪
777
00:46:05,360 --> 00:46:07,160
♪ Go, go, go ♪
778
00:46:07,240 --> 00:46:14,000
♪ İşte benim adım Gogo
Beni kimse durduramaz ♪
779
00:46:15,040 --> 00:46:19,000
♪ Küçük bir sır aramızda ♪
780
00:46:19,080 --> 00:46:22,480
♪ Gogo'yla oyun olmaz ♪
781
00:46:22,720 --> 00:46:26,600
♪ Gogo'yla oyun olmaz ♪
782
00:46:26,680 --> 00:46:29,920
♪ Gogo'yla oyun olmaz ♪
783
00:46:44,640 --> 00:46:45,960
Rüya perisi!
784
00:46:47,000 --> 00:46:48,440
Rüya perisi!
785
00:46:50,480 --> 00:46:55,440
Rüya perisi, gördüğüm bir rüyayla ilgili
size danışmak istiyorum. Çok tuhaftı.
786
00:46:55,520 --> 00:46:57,160
Hemen bakalım.
787
00:47:02,200 --> 00:47:04,720
[Rüya Perisi] Normalde
her rüya iz bırakır.
788
00:47:04,800 --> 00:47:08,360
Bir koku, bir renk, bir ses.
789
00:47:08,440 --> 00:47:11,320
- Ama burada hiçbir şey yok.
- Çok tuhaf.
790
00:47:11,960 --> 00:47:15,120
Bir şeyler gördüm
ama ne olduğunu hatırlayamıyorum.
791
00:47:15,720 --> 00:47:17,120
Bakalım önceki gecelere.
792
00:47:20,320 --> 00:47:22,520
Kızlarınızı görmüşsünüz.
793
00:47:22,600 --> 00:47:26,800
Kız kardeşiniz ve babanızla
bulutlarda dans ediyormuşsunuz.
794
00:47:27,400 --> 00:47:33,040
Aa, bakın bir kafede sihirli pastalar
yaparken biri sizi yakalıyor.
795
00:47:33,120 --> 00:47:35,400
Yok, yok. Dün geceye gidelim lütfen.
796
00:47:35,480 --> 00:47:40,160
Tamam, tamam sakin olun.
İşte bu dün gece ama hiçbir şey yok.
797
00:47:40,240 --> 00:47:43,640
Kaybetmiş olabilir misin?
Bilinçaltı taraması yapayım mı?
798
00:47:43,720 --> 00:47:46,600
Belki zihninin
derinliklerine gizlenmiştir.
799
00:47:46,680 --> 00:47:51,000
Yok, yok buna hiç gerek yok.
Bilmiyorum belki de bana öyle gelmiştir.
800
00:47:51,080 --> 00:47:54,000
Neyse teşekkür ederim.
Gidebilirsin Rüya Perisi.
801
00:47:54,080 --> 00:47:57,840
Peki Betüş ama unutma
bazı rüyalar hatırlanmak istemez.
802
00:47:58,400 --> 00:47:59,480
Sihirli günler.
803
00:48:04,520 --> 00:48:06,560
Ne gördüm ben dün gece?
804
00:48:08,120 --> 00:48:10,360
[Çilek] Anne sana bir şey söylemem lazım.
805
00:48:10,440 --> 00:48:14,320
Bütün gece rüyamda tuhaf tuhaf
dans ettim, sanki biri bizi oynatıyordu.
806
00:48:14,400 --> 00:48:17,000
Ben de! Ne gördüğümü
bir türlü hatırlayamıyorum.
807
00:48:17,080 --> 00:48:20,920
Hatta onun için Rüya Persini çağırdım.
O da kayıt yok diyor.
808
00:48:21,000 --> 00:48:23,120
Ben rüya mı tam emin değilim.
809
00:48:23,200 --> 00:48:25,640
Bir de Gogo seninle vals falan yapıyordu.
810
00:48:26,920 --> 00:48:30,280
- Bu işin içinde Gogo var demek.
- Bence o yaptı.
811
00:48:31,160 --> 00:48:34,880
O zaman kesin bunun ne olduğunu tam
olarak öğrenmemiz lazım. Hadi gidelim.
812
00:48:34,960 --> 00:48:38,400
Tabii ki buluruz öğreniriz de,
ne olur bir aşağı kahvaltıya inelim.
813
00:48:38,480 --> 00:48:40,280
Zaten bütün gece dans ettim. Acıktım.
814
00:48:40,360 --> 00:48:44,080
Ay canım benim.
Tamam, hadi gel kahvaltı edelim.
815
00:49:00,680 --> 00:49:02,520
[Dolunay] Ares! Ares uyan!
816
00:49:02,600 --> 00:49:05,640
Ares! Ares uyan! Ares!
817
00:49:05,720 --> 00:49:08,920
- Kalkmayacağım.
- Ares uyan Ares!
818
00:49:09,000 --> 00:49:12,400
Ares! Bak parmağıma ne olmuş!
819
00:49:12,480 --> 00:49:13,640
Ares bak!
820
00:49:15,480 --> 00:49:16,640
O ne?
821
00:49:16,720 --> 00:49:19,480
[Dolunay] Sence bunu uzaylılar mı yaptı?
822
00:49:24,000 --> 00:49:26,560
[Sadık] Ay, Betüş!
823
00:49:26,640 --> 00:49:28,520
[Sadık] Betüş!
824
00:49:28,600 --> 00:49:30,880
[Betüş] Günaydın hayatım.
Ne oldu, neyin var?
825
00:49:30,960 --> 00:49:32,920
Bilmiyorum. Sabah böyle kalktım.
826
00:49:33,840 --> 00:49:36,600
Akşam ay tutulması vardı.
O çarptı belki de.
827
00:49:37,280 --> 00:49:41,120
Olabilir. Ama beni Satürn çarptı.
Satürn'e bir baktım böyle yan duruyordu.
828
00:49:41,200 --> 00:49:42,800
Ne diyorsun Betüş, Allah aşkına…
829
00:49:42,880 --> 00:49:47,520
Sadık çok alemsin ama inan benim de biraz
boynum tutulmuş böyle bir ağrım var.
830
00:49:48,480 --> 00:49:49,960
Geçtim! Geçtim!
831
00:49:50,800 --> 00:49:54,480
[Ceren] Abi, aslında daha iyiydim
ama bugün bir hâlsiz uyandım diyorum.
832
00:49:54,560 --> 00:49:56,200
- Kesin öyledir, günaydın!
- Günaydın.
833
00:49:56,280 --> 00:49:59,720
- Oğlum, ne oldu?
- Bir şey yok, bir şey yok.
834
00:49:59,800 --> 00:50:02,240
Sabahtan beri
kendimi kontrol edemiyorum ki.
835
00:50:02,320 --> 00:50:04,880
[Ceren] Bana laf ediyorsun
ama benden sağlam değilsin.
836
00:50:05,640 --> 00:50:09,400
[Betüş] Hepimizde
bir şeyler var ama hayırlısı.
837
00:50:17,600 --> 00:50:18,720
Ah!
838
00:50:19,240 --> 00:50:21,120
Günaydın Taci.
839
00:50:21,640 --> 00:50:26,720
Ay, bütün gece tuhaf tuhaf
rüyalar gördüm.
840
00:50:26,800 --> 00:50:29,560
- [Taci] Normale dönmüşsün.
- Ne normali ayol?
841
00:50:29,640 --> 00:50:32,360
Sana bütün gece uyuyamadım diyorum.
842
00:50:32,440 --> 00:50:36,360
- Ben onu demiyorum. Aynaya bak.
- Aynaya mı?
843
00:50:38,840 --> 00:50:41,400
Aaa! Eski hâlime dönmüşüm!
844
00:50:43,080 --> 00:50:44,960
Hâlbuki dolunaya daha çok var.
845
00:50:45,040 --> 00:50:46,720
Kandırdı beni.
846
00:50:46,800 --> 00:50:48,160
Ah Gogo ah!
847
00:50:48,240 --> 00:50:50,640
Sen de onu kandırdın.
Adamı kaktüs yaptın.
848
00:50:50,720 --> 00:50:53,000
Ama o hak etti.
849
00:50:53,080 --> 00:50:54,520
Görür o gününü.
850
00:50:58,640 --> 00:51:02,400
- Sihirli günler Taci.
- [Sihirli günler, sen kimsin?
851
00:51:02,920 --> 00:51:04,720
Ben Rüya Perisi.
852
00:51:04,800 --> 00:51:07,320
Hoş geldin.
Peki niye geldin buraya?
853
00:51:07,880 --> 00:51:10,960
Dudu Peri, gördüğü
rüyayla ilgili detay verdi mi sana?
854
00:51:11,040 --> 00:51:13,240
[Taci] Hayır, bir detay vermedi.
855
00:51:13,320 --> 00:51:15,560
Tamam o zaman ben kendim araştırayım.
856
00:51:15,640 --> 00:51:16,840
Sihirli günler Taci.
857
00:51:21,720 --> 00:51:25,400
Hani dolunaya kadar genç kalacaktım?
Cevap versene.
858
00:51:26,920 --> 00:51:30,720
Ha, konuşmuyorsun. Demek bana küstün.
859
00:51:31,240 --> 00:51:36,960
Sen küstün konuşmuyorsan ben de sen
konuşana kadar seni dönüştürmeyeceğim.
860
00:51:37,040 --> 00:51:38,200
Hadi bakalım.
861
00:51:47,360 --> 00:51:50,080
[Sadık ağrı çeker]
862
00:51:50,160 --> 00:51:51,440
[Sadık] Şey, Betüş…
863
00:51:51,520 --> 00:51:54,480
Şuradan tuzu yollatabilir misin?
864
00:51:56,000 --> 00:51:57,920
[acı nidaları]
865
00:52:00,040 --> 00:52:02,640
- Al.
- Ay tamam.
866
00:52:02,720 --> 00:52:04,120
[Betüş] Al canım.
867
00:52:06,320 --> 00:52:09,840
- [Betüş] Evet, çayı biten var mı?
- Anne benim bitti.
868
00:52:09,920 --> 00:52:12,560
Bir tek senin bitince olmaz,
herkesin bitsin o zaman kalkacağım.
869
00:52:12,640 --> 00:52:16,520
Böyle otur kalk yapamayacağım.
Boynum falan, ay nasıl ağrıyor.
870
00:52:17,320 --> 00:52:19,720
Çocuklar da kalkamadı galiba.
871
00:52:19,800 --> 00:52:20,960
[Yavuz] Ah…
872
00:52:21,040 --> 00:52:22,720
[Yavuz] Hava mı çarptı bizi?
873
00:52:22,800 --> 00:52:27,000
[Toprak] Vallahi her ne çarptı bilmiyorum
ama gerçekten fena çarpmış hepimizi.
874
00:52:27,680 --> 00:52:30,840
Ay, hadi canlanın ama biraz ya.
Bugün benim günüm.
875
00:52:30,920 --> 00:52:33,080
Yani böyle pelte gibi gitmeyelim.
876
00:52:43,400 --> 00:52:46,440
Sakın kalkma. Stratejik olmalıyız.
877
00:52:47,360 --> 00:52:50,880
- Çok yoruldum.
- Mücadele eden asla yorulmaz.
878
00:53:01,680 --> 00:53:02,600
Ares?
879
00:53:03,840 --> 00:53:05,400
Beni tanıdılar sen kaç.
880
00:53:06,480 --> 00:53:08,800
[Çilek] Dolunay?
Ne yapıyorsunuz siz bakayım?
881
00:53:12,120 --> 00:53:15,520
Ares'in tabletine ihtiyacımız var.
882
00:53:15,600 --> 00:53:18,280
[Toprak] Ares'in tableti demek. Hmm…
883
00:53:18,360 --> 00:53:20,520
Hani sen tabletten hoşlanmıyordun?
884
00:53:20,600 --> 00:53:23,200
Ne çeviriyorsunuz siz bakayım,
hemen söyleyin.
885
00:53:24,560 --> 00:53:29,640
Kaktüsün dikeni elime battı.
Ares dedi ki uzaylılar yapmış olabilir.
886
00:53:29,720 --> 00:53:31,160
[gülüşmeler]
887
00:53:31,240 --> 00:53:33,360
Yok canım daha neler.
Uzaylılar mı yaptı?
888
00:53:46,600 --> 00:53:48,200
[Çilek] Anne bu ne?
889
00:53:48,280 --> 00:53:50,880
- [Betüş] Ne oldu?
- [Çilek] Bir şeyler yap.
890
00:53:50,960 --> 00:53:53,520
Bir dakika bir dakika.
Ben şimdi onu hallederim.
891
00:53:53,600 --> 00:53:57,200
Çilek, biz dönene kadar zamanı
dondurmaya devam et tamam mı?
892
00:53:57,280 --> 00:54:00,040
Gelin bakalım çocuklar benimle.
Hadi gidiyoruz.
893
00:54:05,360 --> 00:54:06,520
Ne yapacağız?
894
00:54:06,960 --> 00:54:08,440
Çok kötü olmuş.
895
00:54:12,960 --> 00:54:15,600
[gizemli efektler yükselir]
896
00:54:22,840 --> 00:54:24,520
[Taci] Şahtın, şahbaz oldun.
897
00:54:26,320 --> 00:54:28,720
Terbiyesiz, sen ne anlarsın?
898
00:54:28,800 --> 00:54:32,680
Kesin formülü eksik söyledi.
Hiçbir şeyi tam yapmaz ki.
899
00:54:39,080 --> 00:54:41,840
- Anneciğim acil durum.
- [Dudu] Benimki de öyle.
900
00:54:41,920 --> 00:54:44,680
[Betüş] Hayır öyle değil.
Bizimle ilgilenmen lazım, Bak gel.
901
00:54:44,760 --> 00:54:46,480
Dolunay'ın parmağına bak.
902
00:54:46,560 --> 00:54:49,480
Dün, dayımın dikenlerinden biri batmış.
903
00:54:50,040 --> 00:54:54,120
Aaa! Ama bu imkânsız.
Çünkü bunun olması için…
904
00:54:54,200 --> 00:54:56,200
[Dudu ve Betüş] Sihirlemiş olması lazım!
905
00:54:56,280 --> 00:54:57,680
Ama onun sihri yok.
906
00:54:57,760 --> 00:55:00,160
Dayım kesin bizden bir şey saklıyor.
907
00:55:00,240 --> 00:55:02,880
Ben sana söyledim değil mi,
onun sağ solu belli olmaz diye!
908
00:55:02,960 --> 00:55:05,800
Sen çocukları hemen anı odasına götür.
Ben birazdan gelirim.
909
00:55:05,880 --> 00:55:08,200
Tamam, hadi çocuklar gidiyoruz.
910
00:55:11,640 --> 00:55:14,800
Ah Gogo ah, yedim seni yedim!
911
00:55:14,880 --> 00:55:16,880
Bunun hesabını vereceksin!
912
00:55:24,120 --> 00:55:25,520
Ne işin var burada?
913
00:55:29,960 --> 00:55:32,040
[Perihan nefes alır]
914
00:55:32,120 --> 00:55:34,160
Ah periler aşkına!
915
00:55:34,240 --> 00:55:36,880
Çok fena. Çok fena!
916
00:55:36,960 --> 00:55:39,040
Ne arıyorsun burada?
917
00:55:39,120 --> 00:55:41,240
[ağlamaklı] Şey,
Gogo'yu ziyarete gelmiştim.
918
00:55:42,280 --> 00:55:43,680
Çıldırdın mı sen?
919
00:55:43,760 --> 00:55:47,600
Hem evime gizli gizli giriyorsun
hem de Gogo'yla konuşuyorsun.
920
00:55:47,680 --> 00:55:49,760
Yaptıklarını ne çabuk unuttun?
921
00:55:49,840 --> 00:55:51,200
Çok affedersin.
922
00:55:51,280 --> 00:55:55,560
Bak, kendimden çok emin
konuşmaya başladım Gogo'yla
923
00:55:55,640 --> 00:55:57,880
ama yine kandırdı beni.
924
00:55:57,960 --> 00:56:00,120
Bana bir sarıldı…
925
00:56:01,040 --> 00:56:03,000
Ah bir sarıldı…
926
00:56:03,760 --> 00:56:06,000
Meğerse bütün sihir güçlerimi almış!
927
00:56:06,680 --> 00:56:09,120
Beni kaktüse çevirdi!
928
00:56:09,200 --> 00:56:11,360
Ah Dudu ah!
929
00:56:11,440 --> 00:56:13,640
Sen nelere sebep oldun!
930
00:56:13,720 --> 00:56:17,280
[Pakize] Şey, galiba yanlış söyledin.
931
00:56:17,800 --> 00:56:22,040
Ah Pakize ah! Sen nelere sebep oldun!
932
00:56:22,120 --> 00:56:26,240
Hayır efendim, doğru söyledim.
Ben ne söylediğimi çok iyi biliyorum.
933
00:56:26,320 --> 00:56:29,320
[Dudu] Ah Dudu ah!
Sen nelere sebep oldun!
934
00:56:29,400 --> 00:56:33,040
Bütün bu yaptıklarımız hataydı
ve hesabını vereceğiz.
935
00:56:33,840 --> 00:56:35,280
Hadi, git artık.
936
00:56:37,520 --> 00:56:40,520
Gidemiyorum ki, faniler gibi oldum ben de.
937
00:56:40,600 --> 00:56:43,160
İyi tamam, benimle gel.
938
00:56:43,240 --> 00:56:45,680
Yol üstünde seni evine fırlatırım.
939
00:56:55,560 --> 00:56:58,320
[duygusal müzik girer]
940
00:57:10,600 --> 00:57:12,920
[Dolunay] Anneanne, bu kim?
941
00:57:17,000 --> 00:57:22,400
O, gelmiş geçmiş
en iyi kalpli perilerden biriydi.
942
00:57:23,920 --> 00:57:26,440
Güldüğü zaman dünyayı güldüren,
943
00:57:27,360 --> 00:57:30,040
neşelenince tüm doğayı uyandıran…
944
00:57:30,760 --> 00:57:35,280
Size bir sarılsa,
böyle içinize sıcacık bir güneş doğardı.
945
00:57:35,360 --> 00:57:38,080
[duygusal müzik devam eder]
946
00:57:40,840 --> 00:57:42,280
O benim kardeşim.
947
00:57:45,920 --> 00:57:48,400
- Eda.
- Anneannem mi yani?
948
00:57:48,480 --> 00:57:49,840
Ne kadar genç!
949
00:57:50,200 --> 00:57:53,280
Evet, o hep genç kalacak.
950
00:57:53,920 --> 00:57:55,760
Peki şu an nerede?
951
00:57:56,480 --> 00:57:59,520
Hem çok uzaklarda. Hem de çok yakında.
952
00:57:59,600 --> 00:58:01,600
Belki de buralarda bir yerde.
953
00:58:02,360 --> 00:58:05,560
Hem biz hiç ayrılmadık ki.
954
00:58:06,320 --> 00:58:07,840
Hepimiz biriz.
955
00:58:08,400 --> 00:58:10,640
Hepimiz biriz ne demek?
956
00:58:10,720 --> 00:58:14,640
Canım benim, kainatta her şey
birbiriyle bağlantılıdır.
957
00:58:15,280 --> 00:58:19,920
Hiç kimse ama hiçbir şey
birbirinden bağımsız değildir.
958
00:58:20,000 --> 00:58:22,120
Ne sokakta gördüğünüz, böyle yürüyen
959
00:58:22,200 --> 00:58:24,480
hiç tanımadığını düşündüğünüz bir adam,
960
00:58:24,560 --> 00:58:28,880
ne bir kuş, ne bir çiçek,
ne bir böcek, ne bir ağaç…
961
00:58:28,960 --> 00:58:31,480
Ne yıldızlar, ne gezegenler…
962
00:58:31,560 --> 00:58:34,200
Hiçbiri bizden ayrı değildir.
963
00:58:34,280 --> 00:58:37,080
[Ares] Bizden ayrılan tek şey.
Dolunay'ın parmağı.
964
00:58:37,160 --> 00:58:39,560
Özgürlüğünü ilan etmek üzere.
965
00:58:39,880 --> 00:58:42,320
[Dolunay] Evet ya, ne olacak bu böyle?
966
00:58:42,400 --> 00:58:45,440
[Betüş] Dur, şimdi ben hemen
ona bir şey düşüneceğim.
967
00:58:54,400 --> 00:58:55,400
Anne!
968
00:58:55,800 --> 00:58:58,240
Ne oldu? Ümitsiz vaka mıyım?
969
00:58:58,320 --> 00:59:02,080
[Betüş] Hayır, hayır seninle hiçbir
ilgisi yok ama senin ilacın burada değil.
970
00:59:02,160 --> 00:59:03,360
Hemen eve gidiyoruz.
971
00:59:06,800 --> 00:59:08,520
[Dudu] Nerede bu çocuklar?
972
00:59:11,080 --> 00:59:12,840
Betüş okumuş.
973
00:59:13,920 --> 00:59:15,840
Büyük sırrı öğrendi.
974
00:59:23,320 --> 00:59:25,920
[Çilek] Ay, annem ya!
Bittik meraktan, ne oldu?
975
00:59:26,000 --> 00:59:28,560
Korkulacak bir şey yok merak etmeyin.
976
00:59:28,640 --> 00:59:30,520
Şifası sende Çilekçiğim.
977
00:59:31,920 --> 00:59:35,120
Kendi isteğinle kızına
sihirinden vermen gerekiyor.
978
00:59:37,520 --> 00:59:38,360
Neden?
979
00:59:39,200 --> 00:59:40,480
[Betüş] Çünkü
980
00:59:40,560 --> 00:59:44,960
eğer kan bağı olan birinden
izinsiz sihir alırsan…
981
00:59:47,960 --> 00:59:49,760
Bunu söylemek istemiyorum.
982
00:59:50,800 --> 00:59:52,960
Bir dakika. Ne demek oluyor bu?
983
00:59:53,040 --> 00:59:57,040
[Betüş] Çilekçiğim lütfen sen beni dinle
ve kızına sihirinden ver. Lütfen.
984
00:59:58,440 --> 00:59:59,480
Peki.
985
01:00:01,400 --> 01:00:06,120
Kendi isteğimle, sihirimden bir parça
kızıma veriyorum.
986
01:00:10,440 --> 01:00:13,360
[Betüş] Hadi bakalım.
Hadi gidin babanızın yanına.
987
01:00:14,840 --> 01:00:18,200
[Çilek] Ya anneciğim, lütfen,
bilmediğim ne var?
988
01:00:18,280 --> 01:00:21,400
Bilmediğin değil canım. Bilmediğimiz.
989
01:00:22,000 --> 01:00:24,440
İnanın ben de daha yeni öğrendim.
990
01:00:24,520 --> 01:00:26,560
[Toprak] Yani ne oluyor,
ben hiç anlayamadım.
991
01:00:26,640 --> 01:00:28,760
[Betüş] Bugün ablanız için
çok önemli bir gün.
992
01:00:28,840 --> 01:00:30,200
Bugün Ceren'in günü.
993
01:00:30,280 --> 01:00:34,520
Lütfen bugünü bir bitirelim,
ben size her şeyi anlatacağım, tamam mı?
994
01:00:34,600 --> 01:00:36,080
[Betüş] Hadi bakalım, gelin.
995
01:00:45,640 --> 01:00:47,880
Cerenciğim, ne zaman çıkalım?
996
01:00:51,000 --> 01:00:53,480
Ay, aslında çıksak çok iyi olur anne.
997
01:00:53,560 --> 01:00:55,960
Şimdi. Hadi o zaman hazırlığa.
998
01:00:56,640 --> 01:00:58,200
[Betüş iç ses] Bugün ablanın günü.
999
01:00:58,280 --> 01:01:00,880
Bugünlük her şeyi unutalım
sonra devam ederiz.
1000
01:01:02,720 --> 01:01:03,680
Evet hadi bakalım.
1001
01:01:03,760 --> 01:01:06,400
Herkes tabağını alsın gerisi bende,
tamam mı?
1002
01:01:10,840 --> 01:01:14,440
[Ceren] Küçük bir kızken
yıldızlara her baktığımda
1003
01:01:14,520 --> 01:01:16,720
kendimi onlara çok yakın hissederdim.
1004
01:01:17,520 --> 01:01:21,000
[Ceren] Acaba oradan bizi izliyorlar mı
diye de düşünürdüm.
1005
01:01:21,080 --> 01:01:24,840
Uzay hep ilgimi çekti.
Ve hayalim imkânsız değildi.
1006
01:01:25,600 --> 01:01:27,120
İzninizle konuşmamı
1007
01:01:27,640 --> 01:01:30,760
annemin beni çok etkileyen bir
sözü ile tamamlamak istiyorum.
1008
01:01:32,840 --> 01:01:35,560
Hepimiz bir bataklıkta yaşıyoruz
1009
01:01:35,640 --> 01:01:38,520
ama bazılarımız yıldızlara bakıyor.
1010
01:01:39,440 --> 01:01:43,440
Yıldızlara bakmaktan, hayal kurmaktan
asla vazgeçmeyin.
1011
01:01:44,040 --> 01:01:46,680
Vazgeçmeyin ki gerçek olsunlar.
1012
01:01:47,720 --> 01:01:48,560
Bravo!
1013
01:01:50,560 --> 01:01:52,880
[kalabalık] Bravo!
1014
01:01:54,840 --> 01:01:56,480
Teşekkür ederim.
1015
01:01:59,480 --> 01:02:02,480
- O bizim kızımız, bizim kızımız.
- [Betüş] Evet.
1016
01:02:03,080 --> 01:02:06,200
- O benim kızım, benim!
- Tamam Sadıkçığım.
1017
01:02:06,280 --> 01:02:07,960
[Betüş güler] Tamam Sadıkçığım.
1018
01:02:14,880 --> 01:02:16,040
[Dudu] Burada yok.
1019
01:02:17,640 --> 01:02:18,760
Burada da yok.
1020
01:02:18,840 --> 01:02:21,160
Bittik biz bittik!
1021
01:02:21,240 --> 01:02:25,880
[Taci] Anlattıkların doğruysa bir an önce
Periliçe'den yardım istesen iyi olur.
1022
01:02:25,960 --> 01:02:27,160
İsteyemem yardım.
1023
01:02:27,240 --> 01:02:29,760
Gogo'nun kaçtığını duyarsa mahvoluruz.
1024
01:02:32,600 --> 01:02:35,000
- [Mistik] Sihirli günler.
- [Dudu] Buyurun.
1025
01:02:35,080 --> 01:02:38,560
Ben ve yardımcım Akasha,
Gogo'nun gözetim memurlarıyız.
1026
01:02:38,640 --> 01:02:41,040
Her şey yolunda mı diye bakmaya geldik.
1027
01:02:41,120 --> 01:02:42,480
Eyvah!
1028
01:02:43,560 --> 01:02:45,480
İşte şimdi yandık.
1029
01:02:45,760 --> 01:02:48,520
Bilmediğimiz bir şey mi var?
Söyleseniz iyi olur.
1030
01:02:50,280 --> 01:02:51,720
Evet Dudu.
1031
01:02:54,240 --> 01:02:56,160
Beni Periliçe'ye götürün lütfen.
1032
01:03:01,320 --> 01:03:05,520
[Periliçe] Ah Dudu ah!
Bitmedi şu gençlik merakın!
1033
01:03:05,600 --> 01:03:09,200
- Bak başımıza neler geldi.
- Ne bileyim Periliçem.
1034
01:03:09,960 --> 01:03:13,800
[Dudu] Sihirli formülü sana vereceğim
deyince çok sevindim.
1035
01:03:13,880 --> 01:03:16,280
Ailemle tanıştırmak istedim.
1036
01:03:16,360 --> 01:03:18,440
Kaktüs olayını da düşünemedim.
1037
01:03:19,120 --> 01:03:21,920
[Periliçe] Sihir veri tabanında
araştırıyoruz
1038
01:03:22,000 --> 01:03:23,480
ama hiçbir iz yok.
1039
01:03:24,280 --> 01:03:26,800
Dudu, git ve onu bulmadan gelme.
1040
01:03:27,680 --> 01:03:28,960
Perihan'ı da al.
1041
01:03:30,960 --> 01:03:34,680
Sakın Gogo senin herkesten
saklandığın sırrı öğrenmiş olmasın?
1042
01:03:34,760 --> 01:03:36,200
[Dudu'nun nidası duyulur]
1043
01:03:39,040 --> 01:03:41,960
[Dudu] Tamam ama çocuklarımdan
çekiniyorum.
1044
01:03:42,040 --> 01:03:43,840
Dudu, git dedim.
1045
01:03:44,720 --> 01:03:46,720
Kaybedecek zamanımız yok.
1046
01:03:46,800 --> 01:03:49,440
Böyle giderse hepimizin sihrini alacak.
1047
01:03:49,520 --> 01:03:52,080
Tamam, tamam Periliçem. Hemen gidiyorum.
1048
01:03:54,440 --> 01:03:56,400
[Periliçe] Of!
1049
01:04:02,880 --> 01:04:05,080
- [Dolunay] Burada da mı tablet?
- [Ares] Ne sandın…
1050
01:04:05,160 --> 01:04:09,200
- Hadi oyun oynayalım.
- Ben oynuyorum zaten, beni rahat bırak.
1051
01:04:09,280 --> 01:04:13,160
[Dolunay] Beni sevdiğini biliyorum kuzen
yoksa bana yardımcı olmazdın.
1052
01:04:13,240 --> 01:04:16,800
Peri, periye yardım eder tamam mı?
Bu yüzden yardım ettim.
1053
01:04:16,880 --> 01:04:18,880
- Şimdi git başımdan!
- Gitmeyeceğim!
1054
01:04:27,840 --> 01:04:31,480
[Betüş] Anne! Neden geldiniz?
Ortalığı karıştırmaya mı?
1055
01:04:31,560 --> 01:04:33,120
Acil durum.
1056
01:04:33,200 --> 01:04:35,240
Bugün Ceren için çok önemli bir gün.
1057
01:04:35,320 --> 01:04:37,800
Lütfen, bunu mahvetmenize
izin vermeyeceğim.
1058
01:04:37,880 --> 01:04:41,320
[Perihan] Kızım hiçbir şeyi
mahvetmeyeceğiz, biz sizi korumaya geldik.
1059
01:04:41,400 --> 01:04:43,840
Yok Perihan Teyzeciğim,
kusura bakmayın da buna inanamam.
1060
01:04:43,920 --> 01:04:47,840
İster inan ister inanma.
Zaten kendimi hiç iyi hissetmiyorum.
1061
01:04:47,920 --> 01:04:51,320
Anne lütfen bugün gidin, yarın gelin.
Lütfen o zaman konuşalım.
1062
01:04:55,600 --> 01:04:59,160
[Gogo ses denemesi yapar]
1063
01:04:59,240 --> 01:05:01,800
Bir iki, ses…
1064
01:05:02,880 --> 01:05:04,080
Olamaz.
1065
01:05:04,880 --> 01:05:06,360
Bir, iki, üç.
1066
01:05:13,440 --> 01:05:17,120
Işıklar, en sevdiğim.
1067
01:05:18,240 --> 01:05:20,160
Ne güzel bir kalabalık!
1068
01:05:20,240 --> 01:05:22,360
İnsanlar ve periler bir arada.
1069
01:05:23,920 --> 01:05:26,800
[gerilim efekti yükselir]
1070
01:05:33,200 --> 01:05:35,360
Mecaz söylemiyorum, sahi.
1071
01:05:36,640 --> 01:05:39,680
Ceren Hanım'ın keşfettiği kütleyi
anlatmak için buradayım.
1072
01:05:39,760 --> 01:05:42,320
Kendisi inanılmaz bir bilim insanı.
1073
01:05:43,000 --> 01:05:44,720
Ama maalesef,
1074
01:05:44,800 --> 01:05:48,200
annesi, anneannesi
ya da kardeşi gibi bir peri değil.
1075
01:05:52,080 --> 01:05:56,240
O yüzden insan gibi davranıyor,
insan gibi düşünüyor.
1076
01:05:57,760 --> 01:06:00,080
Bu kim ya? Betüş?
1077
01:06:03,920 --> 01:06:06,720
Betüş, kim bu Allah aşkına deli mi ne?
1078
01:06:06,800 --> 01:06:08,160
Sen ne yapıyorsun?
1079
01:06:08,240 --> 01:06:10,320
Yok Betüş.
1080
01:06:10,400 --> 01:06:11,320
Bugün sihir yok.
1081
01:06:12,440 --> 01:06:16,440
Başım, saçım şey oldu, biraz bozuldu.
Başıma ağrılar girdi.
1082
01:06:20,080 --> 01:06:24,760
Şimdi bugünden sonra
bütün dünya tarihi değişecek.
1083
01:06:24,840 --> 01:06:28,080
Siz insanlar perilerin varlığının
farkına varacaksınız.
1084
01:06:28,160 --> 01:06:30,600
[fısıldaşmalar]
1085
01:06:34,120 --> 01:06:36,280
Bendeniz kim miyim?
1086
01:06:36,360 --> 01:06:39,560
Yeğenim Cerenciğimin fark ettiği
ışık hüzmesiyim.
1087
01:06:39,640 --> 01:06:43,200
Gönderildiğim yerden geri geliyordum ki
beni fark etmiş.
1088
01:06:43,280 --> 01:06:47,600
Amacım bütün perileri faniye çevirmekti
ve sanırım bunu başardım.
1089
01:06:48,120 --> 01:06:50,920
- Anne bir şey yap artık.
- Başaramayacaksın ama bunu!
1090
01:06:56,520 --> 01:06:57,640
Ablacığım.
1091
01:06:58,560 --> 01:06:59,640
İzle ve gör.
1092
01:07:00,280 --> 01:07:02,000
Gurur duyacaksın benimle.
1093
01:07:02,080 --> 01:07:03,120
[Gogo güler]
1094
01:07:10,840 --> 01:07:14,240
[gerilim müziği yükselir]
1095
01:07:36,120 --> 01:07:37,560
Beni yok saydınız.
1096
01:07:38,880 --> 01:07:41,840
Hiç doğmamış sayıp
bir deliğe tıktınız ve unuttunuz.
1097
01:07:41,920 --> 01:07:43,640
Ah, ah.
1098
01:07:48,160 --> 01:07:51,080
Hepinizden alacağım intikamımı,
hepinizden!
1099
01:07:51,160 --> 01:07:53,040
Periler tarih olacak.
1100
01:07:57,280 --> 01:08:02,040
Madem benim sihirli güçlerimle oynadınız,
ben de sizi sihirsizliğe mahkum ediyorum.
1101
01:08:02,760 --> 01:08:04,920
[Betüş bağırarak] Hayır Gogo!
1102
01:08:06,360 --> 01:08:09,040
Çilek! Dolunay! Kaçın çabuk!
1103
01:08:12,840 --> 01:08:14,000
[Dudu] Ah!
1104
01:08:14,080 --> 01:08:16,200
- [Betüş] Çilek!
- [Sadık] Çilek!
1105
01:08:21,720 --> 01:08:24,240
[gerilim müziği yükselir]
1106
01:08:30,280 --> 01:08:34,640
Ne bakıyorsunuz öyle, ömrünüzde
hiç peri görmediniz mi? Hadi kaybolun.
1107
01:08:35,120 --> 01:08:37,000
[Dudu bağırarak] Kaybolun!
1108
01:08:37,320 --> 01:08:39,760
Çilek kızım! Aç gözlerini, Çilek!
1109
01:08:42,680 --> 01:08:46,000
[heceleyerek] Peşinden gitmeliyim.
1110
01:08:46,080 --> 01:08:49,800
Dudu, Dudu artık çok geç. Her şey bitti.
1111
01:08:49,880 --> 01:08:54,920
- Üstelik nereye gittiğini de bilmiyoruz.
- Bitmez, bitemez!
1112
01:08:55,000 --> 01:08:56,600
[Ares] Ne oldu orada?
1113
01:08:56,680 --> 01:08:57,960
Dolunay'a ne oldu?
1114
01:08:59,400 --> 01:09:00,360
Konuşsanıza!
1115
01:09:00,440 --> 01:09:02,440
Onları hemen buradan götürmemiz lazım.
1116
01:09:02,520 --> 01:09:05,000
Nasıl götüreceğiz, hiçbir sihrimiz yok ki!
1117
01:09:05,080 --> 01:09:07,680
[Sadık] Ne sihri, ne diyorsun Betüş?
1118
01:09:07,760 --> 01:09:10,200
Sadıkçığım bütün bunları
sonra konuşuruz olur mu?
1119
01:09:10,280 --> 01:09:12,360
Şimdi yardım edin.
Hemen gidelim arabalara.
1120
01:09:12,440 --> 01:09:13,800
Çabuk yardım edin!
1121
01:09:14,760 --> 01:09:17,520
[Dudu] Ayol arabayla
nasıl gidilir bilmiyorum ki.
1122
01:09:17,600 --> 01:09:19,880
Canım böyle yapıyorum, gidiyorum.
1123
01:09:19,960 --> 01:09:22,240
[Perihan] Ama şimdi…
Şoför olacak herhâlde.
1124
01:09:23,760 --> 01:09:26,840
[muhabir] Bütün Türkiye periler
var mı yok mu bunu konuşuyor.
1125
01:09:26,920 --> 01:09:28,440
Olaylar karşısında perileri bekliyoruz.
1126
01:09:28,520 --> 01:09:31,080
- Uçabiliyor mu, birazdan…
- Heyecanlı bekleyiş devam ediyor.
1127
01:09:31,160 --> 01:09:32,600
- Evlerine geldik.
- Periler var mı?
1128
01:09:32,680 --> 01:09:34,320
- Gelmek üzereler.
- Sihir gerçek mi?
1129
01:09:34,560 --> 01:09:35,600
Evet, geldiler.
1130
01:09:39,440 --> 01:09:41,720
[muhabir] Arkadaşlar geldiler,
herkes hazırlasın.
1131
01:09:41,800 --> 01:09:44,680
[muhabirler üst üste ve telaşla konuşur]
1132
01:09:45,200 --> 01:09:47,640
- Yemekte ne yiyorsunuz?
- Uçabiliyor musunuz?
1133
01:09:48,200 --> 01:09:49,080
Kanatlarınız var mı?
1134
01:09:50,280 --> 01:09:53,080
Bir yanıt alabilir miyiz? Lütfen.
1135
01:09:53,160 --> 01:09:55,960
- Siz insan değil misin?
- Yetenekleriniz nereden geliyor?
1136
01:09:56,040 --> 01:09:58,040
Size inanmazsak
yok mu oluyorsunuz?
1137
01:09:58,120 --> 01:09:59,480
Bir yanıt alabilir miyiz?
1138
01:09:59,560 --> 01:10:00,520
Duygularınız var mı?
1139
01:10:09,320 --> 01:10:11,200
Tabii ki var!
1140
01:10:11,280 --> 01:10:13,240
- Ne yemek yiyorsunuz?
- Uçabiliyor musunuz?
1141
01:10:13,320 --> 01:10:16,280
- Kanatlarınız nerede?
- Lütfen cevap verir misiniz?
1142
01:10:16,360 --> 01:10:18,200
Bir röportaj yapabilir miyiz?
1143
01:10:18,280 --> 01:10:20,480
[Cem] Perihan Teyze! Sen de mi perisin?
1144
01:10:21,120 --> 01:10:25,280
- Sihirlerim alınmadan önce öyleydim.
- Herkes her şeyi öğrendi!
1145
01:10:25,360 --> 01:10:28,840
Ay anne şu anda bundan çok daha önemli
dertlerimiz var!
1146
01:10:28,920 --> 01:10:29,760
Çabuk eve!
1147
01:10:38,000 --> 01:10:40,840
[Sadık] Evet, sizi dinliyoruz Betüş Hanım.
1148
01:10:40,920 --> 01:10:44,840
[ağlamaklı] Sadıkçığım
bunu size söyleyemezdim.
1149
01:10:44,920 --> 01:10:49,680
- Yani bizim kurallarımız böyle.
- Ya öyle mi? Peki başka ha?
1150
01:10:50,280 --> 01:10:55,520
- Daha başka neler sakladınız bizden?
- Şu anda bunu konuşacak durumda değiliz.
1151
01:10:55,600 --> 01:10:59,040
Gogo'yu bulamazsak
hepimiz tehlike altındayız.
1152
01:10:59,120 --> 01:11:00,320
Anne sen susar mısın?
1153
01:11:01,440 --> 01:11:03,840
Kim bilir o sihrinle neler yaptın bize?
1154
01:11:05,920 --> 01:11:08,600
Peki Çilek? Çilek de peri mi?
1155
01:11:11,320 --> 01:11:12,880
Tamam da anne neden?
1156
01:11:12,960 --> 01:11:15,320
Neden bizden sakladınız ki bu durumu?
1157
01:11:16,440 --> 01:11:22,520
Hayatım, saklamak zorundaydım.
Ben, babanıza çok âşık oldum.
1158
01:11:24,320 --> 01:11:26,880
Sizleri canımdan çok sevdim.
1159
01:11:26,960 --> 01:11:29,440
Bir güzel ailem olsun istedim.
1160
01:11:29,520 --> 01:11:32,680
Yani hep böyle söyleyeceğim
diye devam ettim ama…
1161
01:11:32,760 --> 01:11:34,320
Olmadı işte.
1162
01:11:35,760 --> 01:11:37,640
[Toprak] Kimse kötü niyetli değil.
1163
01:11:37,720 --> 01:11:40,320
Sadece birbirimizden farklıyız.
1164
01:11:40,400 --> 01:11:42,600
Yoksa buradayız, bir aradayız.
1165
01:11:43,240 --> 01:11:45,000
[Toprak] Ya, biz bir aileyiz.
1166
01:11:45,080 --> 01:11:47,640
Vallahi orasını bilemiyorum artık…
1167
01:11:47,720 --> 01:11:51,080
Çilek ne de olsa benim kızım.
Dolunay da torunum.
1168
01:11:51,840 --> 01:11:54,480
Şu an onlardan başka bir şey düşünmüyorum.
1169
01:11:58,480 --> 01:11:59,800
[Yavuz] Bir dakika ya bir dakika.
1170
01:12:00,400 --> 01:12:01,320
Peki Eda?
1171
01:12:06,080 --> 01:12:07,840
Eda da periydi Yavuz.
1172
01:12:09,880 --> 01:12:11,280
Nerede şimdi?
1173
01:12:11,960 --> 01:12:15,120
Yoksa beni bırakıp
âleminize geri mi döndü?
1174
01:12:15,200 --> 01:12:20,600
[Toprak] Hayır baba. Annem yıldız oldu
ve o yıldız sihirli ağacın orada.
1175
01:12:20,680 --> 01:12:23,240
Periler oradan gelir, oraya dönerler.
1176
01:12:24,520 --> 01:12:26,640
Tabii ya tabii!
1177
01:12:26,720 --> 01:12:28,720
[Betüş] Gogo'nun
nereye gittiğini biliyorum.
1178
01:12:28,800 --> 01:12:32,040
Bütün perilerin sihirlerini ancak
öyle yok edebilir.
1179
01:12:32,120 --> 01:12:33,960
Ağacı yok edecek!
1180
01:12:34,280 --> 01:12:36,720
[Dudu] Aferin Betüş! Peşinden gitmeliyiz!
1181
01:12:36,800 --> 01:12:39,520
- Ama nasıl?
- Evet nasıl?
1182
01:12:39,600 --> 01:12:42,920
[Dudu] Nasıl?
Onu kendi sihiriyle vuracağız.
1183
01:12:43,240 --> 01:12:44,840
[Dudu] Güçleri elinden alınmıştı.
1184
01:12:44,920 --> 01:12:46,840
Herhâlde güçlerini Periliçe aldı.
1185
01:12:46,920 --> 01:12:49,680
- Periliçe'yi bulmamız lazım.
- Perihan Teyze, sen bir şey düşün.
1186
01:12:49,760 --> 01:12:50,960
Düşünüyorum!
1187
01:12:51,040 --> 01:12:53,000
[herkes üst üste konuşur]
1188
01:12:53,080 --> 01:12:54,280
[Perihan] Düşünüyorum hayatım.
1189
01:12:54,360 --> 01:12:57,720
[herkes panik hâlinde üst üste konuşur]
1190
01:12:57,800 --> 01:12:59,720
[Ares] Ya, yeter yeter!
1191
01:12:59,800 --> 01:13:01,640
Bir susun artık!
1192
01:13:01,720 --> 01:13:04,360
Dolunay ve Çilek teyzeyi
kurtarmak zorundayız!
1193
01:13:04,440 --> 01:13:06,960
Sizin bu yaptığınız onlara iyi gelmiyor!
1194
01:13:08,520 --> 01:13:12,160
[Toprak] Evet anneciğim
ama Gogo sihirlerimizi aldı hepimizin.
1195
01:13:12,240 --> 01:13:14,680
Sihir yapmama izin varsa
benimkini alamadı.
1196
01:13:14,760 --> 01:13:16,120
Ne?
1197
01:13:19,280 --> 01:13:22,800
Oyun oynamak için dışarı çıkmıştım.
Salonda değildim.
1198
01:13:22,880 --> 01:13:24,160
Tabii ki izin var!
1199
01:13:24,240 --> 01:13:27,400
Çabuk sihirli aynayı aç
bana Periliçe'yi bul, çabuk!
1200
01:13:27,480 --> 01:13:29,400
Ama çocuğu şey yapmasaydın…
1201
01:13:38,560 --> 01:13:39,680
Siz iyi misiniz?
1202
01:13:43,720 --> 01:13:48,040
Dünya çok fena karıştı,
periler ifşa oluyor.
1203
01:13:48,120 --> 01:13:51,000
Periliçem,
dayımın sihirlerini bize verin.
1204
01:13:51,080 --> 01:13:52,560
Nerede olduğunu biliyoruz.
1205
01:13:53,600 --> 01:13:54,920
Emin misiniz?
1206
01:13:55,000 --> 01:13:59,000
Evet, onu ver, bana ver.
Onu pişman edeceğim!
1207
01:13:59,080 --> 01:14:00,680
Hayır anne, ben gideceğim.
1208
01:14:00,760 --> 01:14:03,480
Bu meseleyi kökünden halletmek istiyorum.
1209
01:14:04,080 --> 01:14:07,880
Buna izin veremem,
sen gidersen dönmeyebilirsin.
1210
01:14:07,960 --> 01:14:11,680
Önünde uzun bir hayat var kızım senin.
Ailen var.
1211
01:14:11,760 --> 01:14:13,800
Çocukların var, torunun var.
1212
01:14:17,040 --> 01:14:18,040
Kocan var.
1213
01:14:18,760 --> 01:14:21,120
Bunu fark ettiğine çok sevdim anneciğim
1214
01:14:21,200 --> 01:14:23,720
ama ben kararımı verdim, ben gideceğim.
1215
01:14:29,840 --> 01:14:33,760
Şimdi gidiyorum
ama size söz veriyorum geri geleceğim.
1216
01:14:33,840 --> 01:14:37,280
Ve döndüğümde her şeyi
uzun uzun konuşacağız.
1217
01:14:38,680 --> 01:14:41,400
Yanımda olduğunuzu bilmeye ihtiyacım var.
1218
01:15:03,960 --> 01:15:05,520
Şimdi hazırım.
1219
01:15:11,600 --> 01:15:13,040
Ares.
1220
01:15:16,880 --> 01:15:18,840
[Sadık korkar]
1221
01:15:22,920 --> 01:15:25,080
[gerilim müziği yükselir]
1222
01:15:30,160 --> 01:15:31,480
İşte bu kadar.
1223
01:15:32,280 --> 01:15:36,360
Size benim tahtımı sihirimi almak
ne demekmiş göstereceğim demiştim.
1224
01:15:38,880 --> 01:15:41,280
Periler aleminin başlangıcı ve sonu.
1225
01:15:41,360 --> 01:15:42,960
Hepiniz görün gücümü!
1226
01:15:50,320 --> 01:15:52,640
Sen? Seni tanıyorum.
1227
01:15:53,840 --> 01:15:56,600
Tabii ki beni tanıyorsun dayı.
1228
01:15:59,240 --> 01:16:03,280
- Çekil önümden Eda.
- Sen ne yaptığının farkında değilsin.
1229
01:16:03,360 --> 01:16:05,040
[Gogo] Farkındayım.
1230
01:16:05,120 --> 01:16:07,080
İntikamım almadan da
bir yere gitmeyeceğim.
1231
01:16:07,160 --> 01:16:10,960
- Benim kaybedecek hiçbir şeyim yok.
- Yanılıyorsun dayı, var.
1232
01:16:16,480 --> 01:16:17,680
Eda?
1233
01:16:18,360 --> 01:16:20,400
Çilek senin kızın.
1234
01:16:20,480 --> 01:16:23,360
Dolunay da senin torunun.
1235
01:16:23,440 --> 01:16:25,240
Onlardan da mı vazgeçeceksin.
1236
01:16:31,320 --> 01:16:33,760
Beni vazgeçirmek için
söylüyorsun bunları.
1237
01:16:33,840 --> 01:16:36,280
Hayır dayı, doğruyu söylüyor.
1238
01:16:36,360 --> 01:16:40,600
Sen, kendi kanından canından izinsiz
sihir aldığın için
1239
01:16:40,680 --> 01:16:42,520
onlar şimdi can çekişiyorlar.
1240
01:16:43,560 --> 01:16:44,880
Bak.
1241
01:16:47,960 --> 01:16:50,080
[duygusal müzik yükselir]
1242
01:16:53,120 --> 01:16:54,880
Bu nasıl olur?
1243
01:16:57,920 --> 01:17:01,000
[Eda] Sen güç uğuruna evini
terk edip gidince
1244
01:17:01,080 --> 01:17:03,400
eski eşin perperişan oldu.
1245
01:17:03,480 --> 01:17:06,320
Kızını da annem aldı ve Betüş'e verdi.
1246
01:17:07,480 --> 01:17:10,200
[Eda] Çilek'i senden korumak istemişti.
1247
01:17:10,280 --> 01:17:11,560
Ben ne yaptım…
1248
01:17:12,160 --> 01:17:16,960
Hiçbir şey için geç değil dayı.
Geri dön ve ailene sahip çık.
1249
01:17:19,880 --> 01:17:21,760
Herkes ikinci bir şansı hak eder.
1250
01:17:22,480 --> 01:17:23,960
Ben onu da mahvettim.
1251
01:17:25,040 --> 01:17:29,440
Hayır dayı, düzeltebilirsin.
Hadi lütfen git ve af dile.
1252
01:17:33,960 --> 01:17:35,440
[Eda] Betüş.
1253
01:17:37,280 --> 01:17:39,640
[duygusal müzik yükselir]
1254
01:17:42,680 --> 01:17:43,760
Eda.
1255
01:17:45,960 --> 01:17:48,280
Sanki şu anda zaman durdu.
1256
01:17:50,120 --> 01:17:52,920
Seni o kadar çok özledim ki…
1257
01:17:53,000 --> 01:17:55,560
Ben de hepinizi çok özledim.
1258
01:17:55,640 --> 01:17:58,200
Her an sizinleyim. Her an bir aradayız.
1259
01:17:59,200 --> 01:18:00,680
Hiçbirinizi unutmadım.
1260
01:18:02,400 --> 01:18:04,720
[duygusal müzik devam eder]
1261
01:18:07,040 --> 01:18:09,680
Biliyorum, siz de beni unutmadınız.
1262
01:18:10,240 --> 01:18:12,360
Ama bir gün yeniden kavuşacağız.
1263
01:18:12,960 --> 01:18:16,440
İnanın buna. Çünkü biz biriz.
1264
01:18:19,200 --> 01:18:21,240
Hepimiz biriz.
1265
01:18:25,080 --> 01:18:27,720
[duygusal müzik devam eder]
1266
01:18:29,560 --> 01:18:30,640
Canım.
1267
01:18:57,520 --> 01:18:59,280
Korkmayın.
1268
01:18:59,360 --> 01:19:01,680
Buraya her türlü teslim olmaya geldim.
1269
01:19:01,760 --> 01:19:04,000
Senin fenalıklarından gına geldi!
1270
01:19:04,080 --> 01:19:06,400
Abla, ne desen haklısın tamam.
1271
01:19:07,560 --> 01:19:09,760
Ama izin ver de iyileştireyim onları.
1272
01:19:12,360 --> 01:19:13,280
İnanmayın ona ya!
1273
01:19:15,520 --> 01:19:19,160
[Gogo] Dedim ya, sonsuza kadar
sihirsiz evde kalmaya razıyım.
1274
01:19:20,320 --> 01:19:22,080
Güçlerinizi de size geri vereceğim.
1275
01:19:35,240 --> 01:19:38,040
[Perihan] Gogo, eğer bir hata yaparsan
1276
01:19:38,120 --> 01:19:41,560
içimizde seni durduracak biri var.
Haberin olsun.
1277
01:19:45,560 --> 01:19:47,160
Size söz veriyorum.
1278
01:19:48,680 --> 01:19:50,520
Bilmiyordum bir kızım olduğunu.
1279
01:19:51,720 --> 01:19:53,600
Bir torunum olduğunu bilmiyordum.
1280
01:19:55,720 --> 01:19:58,320
İsterlerse beni sonsuza kadar görmesinler.
1281
01:20:01,800 --> 01:20:03,600
Cezam neyse çekmeye razıyım.
1282
01:20:11,400 --> 01:20:14,720
{\an8}[Periliçe] Hayatta hiçbir şey
karşılıksız kalmaz.
1283
01:20:15,440 --> 01:20:17,600
{\an8}Devran mutlaka döner.
1284
01:20:17,680 --> 01:20:21,000
{\an8}Dilekler kabul, hayaller gerçek olur.
1285
01:20:21,960 --> 01:20:25,280
{\an8}Yeter ki bir olduğumuzu,
1286
01:20:25,360 --> 01:20:28,000
{\an8}sevginin gücünü ve bir yerlerde
1287
01:20:28,080 --> 01:20:31,280
{\an8}masalların yaşandığını unutmayalım.
1288
01:20:34,080 --> 01:20:36,280
Evet çocuğum, şöyle.
1289
01:20:37,160 --> 01:20:40,640
Şimdi İsmail, sevdiğimiz,
ışıkçı bir arkadaşımız olup
1290
01:20:40,720 --> 01:20:43,840
kendisiyle çok güzel günler
paylaştığımız doğrudur.
1291
01:20:43,920 --> 01:20:45,920
Çok güzel tişörtleri vardır.
1292
01:20:46,000 --> 01:20:50,800
Aynı zamanda, yaptığı birtakım
esprilerle de aramızda nam salmıştır.
1293
01:20:55,040 --> 01:20:57,680
Ben de bu setin en sevimli, en çok sevilen
1294
01:20:57,760 --> 01:20:59,920
ve her zaman aranan insanıyımdır.
1295
01:21:00,000 --> 01:21:04,080
Herkesle aram iyidir ama bunu zoraki
yapmam çünkü insanları severim.
1296
01:21:04,160 --> 01:21:06,440
Kızdığım zaman hiç yaklaşmaya gelmem.
1297
01:21:06,520 --> 01:21:08,800
Onun dışında, sete geç kalırım bazen.
1298
01:21:08,880 --> 01:21:10,880
Ama çok çalışmakla ilgili
hiç problemim yok.
1299
01:21:10,960 --> 01:21:12,920
Sabah 5.00'e kadar versinler, işi çekerim.
1300
01:21:13,000 --> 01:21:16,520
Ondan sonra, başka bir şey yok.
Bekârım, 29 yaşındayım.
1301
01:21:16,600 --> 01:21:18,440
Çocuğum olsun, mutlu bir ailem olsun.
1302
01:21:18,520 --> 01:21:20,240
Sonsuza kadar onlarla mutlu mesut,
1303
01:21:20,320 --> 01:21:22,360
sağlıklı yaşayayım,
bir de çok param olsun.
1304
01:21:22,440 --> 01:21:25,520
- [Defne] Teşekkürler.
- [kameraman] Teşekkürler, sağ ol.
1305
01:21:32,800 --> 01:21:36,600
{\an8}[kameraman] Ceren bak bakayım bana.
Bu kim? Bu Çilek, bu Çilek.
1306
01:21:36,680 --> 01:21:38,400
En önemli…
1307
01:21:38,480 --> 01:21:39,840
[herkes güler]
1308
01:21:41,080 --> 01:21:43,880
- [kameraman] Buğracığım ne yapıyorsun?
- Öyle.
1309
01:21:43,960 --> 01:21:46,280
Çok severler beni.
1310
01:22:01,280 --> 01:22:03,480
Begüm de Günseli'yi kurtardı,
yine sen ebesin.
1311
01:22:03,560 --> 01:22:04,520
Niye kurtardı?
1312
01:22:04,600 --> 01:22:06,280
[kameraman] Hadi ebe Zeynep.
1313
01:22:09,320 --> 01:22:11,880
[çocukların sesleri duyulur]
1314
01:22:16,400 --> 01:22:17,600
[kameraman] …alırım.
1315
01:22:21,520 --> 01:22:23,120
[ekipten bir erkek] Zeynep!
1316
01:22:27,880 --> 01:22:29,600
Ve Taci!
1317
01:22:29,680 --> 01:22:31,760
[kadın sesi] Abinin yanına git.
1318
01:22:32,320 --> 01:22:35,680
- [kameraman] Zeynep seni çekiyorum.
- [yönetmen] Şu anda sendeyim hayatım!
1319
01:22:35,760 --> 01:22:38,560
- [Zeynep] Her şey için çok…
- [yönetmen] Dur hayatım.
1320
01:22:45,640 --> 01:22:48,160
[Betüş] Daha biz
doğum günü hediyemizi vermedik.
1321
01:22:48,240 --> 01:22:49,800
[kameraman] Zeynep.
1322
01:22:49,880 --> 01:22:52,400
- [yönetmen] 98!
- [kameraman] İnci Hanım geldi.