1 00:00:21,280 --> 00:00:24,200 Bir varmış, bir yokmuş. 2 00:00:24,280 --> 00:00:26,000 Sihirli zaman içinde, 3 00:00:26,080 --> 00:00:28,120 dünyaların çok ötesinde 4 00:00:28,640 --> 00:00:33,080 evreni ortadan bölen yıldız tozu nehrinin bittiği yerde 5 00:00:33,160 --> 00:00:36,440 güneşlerden daha parlak bir ağaç varmış. 6 00:00:36,520 --> 00:00:39,360 [Periliçe] Bu ağacın sesini duyanlara peri, 7 00:00:39,440 --> 00:00:42,440 duymayanlara fâni denmiş. 8 00:00:42,520 --> 00:00:48,280 Ağacın sesi perilere sihir, fânilere masal vermiş. 9 00:00:49,040 --> 00:00:53,360 [Periliçe] Bu ağacın gücünden doğan perilerin bazıları buraya geri dönmüş. 10 00:00:53,440 --> 00:00:58,040 Bazıları da ölümsüz hayatı yaşayacakları gezegenlere gitmiş. 11 00:00:58,920 --> 00:01:02,560 Her peri geldiği yeri bilirmiş de 12 00:01:02,640 --> 00:01:05,880 hayatın akışına kaptırınca kendini 13 00:01:05,960 --> 00:01:09,960 bu ağaç da zamanla bir efsaneye dönüşmüş. 14 00:01:10,680 --> 00:01:13,520 {\an8}[jenerik müziği girer] 15 00:01:27,960 --> 00:01:31,960 {\an8}♪ Pembe rüyalar, beyaz düşler ♪ 16 00:01:32,040 --> 00:01:35,520 {\an8}♪ Gerçek artık bizim evde ♪ 17 00:01:35,600 --> 00:01:39,760 {\an8}♪ Peri annem, babam ve bizlerle ♪ 18 00:01:39,840 --> 00:01:44,080 {\an8}♪ Hayat renkli, günler şeker ♪ 19 00:01:49,320 --> 00:01:52,120 {\an8}♪ Evde hep gülen biri ♪ 20 00:01:52,840 --> 00:01:55,720 {\an8}♪ Sanki bizden biri ♪ 21 00:01:56,480 --> 00:01:59,760 {\an8}♪ Hem gerçek hem de peri ♪ 22 00:01:59,960 --> 00:02:04,600 {\an8}♪ Masallar diyarından geldi ♪ 23 00:02:06,960 --> 00:02:10,320 {\an8}♪ Tüm anneler sihirli ♪ 24 00:02:10,400 --> 00:02:13,840 {\an8}♪ Ama bizimkisi bir peri ♪ 25 00:02:13,920 --> 00:02:16,880 {\an8}♪ Evde hep gülen biri ♪ 26 00:02:17,840 --> 00:02:20,520 {\an8}♪ Sanki bizden biri ♪ 27 00:02:21,320 --> 00:02:24,880 {\an8}♪ Hem gerçek hem de peri ♪ 28 00:02:24,960 --> 00:02:29,680 {\an8}♪ Masallar diyarından geldi ♪ 29 00:02:31,960 --> 00:02:35,280 ♪ Sihirli Annem ♪ 30 00:02:38,440 --> 00:02:41,360 [Dolunay] Anne ne zaman doğacağım, söyler misin? 31 00:02:41,440 --> 00:02:45,080 Kaç yıldır bu peri köpüğünün içinde yaşıyorum. 32 00:02:45,160 --> 00:02:48,480 Ya bak işte, ikiniz de birbirinden sabırsızsınız. 33 00:02:48,560 --> 00:02:50,080 [Dolunay ve baba] Değiliz! 34 00:02:50,160 --> 00:02:51,720 [Çilek] Öylesiniz, öylesiniz. 35 00:02:51,800 --> 00:02:55,280 [Çilek] Bak Dolunaycığım, her perinin doğum vakti farklıdır. 36 00:02:55,360 --> 00:02:59,720 Mecbur bekleyeceğiz yoksa ben de sana bir an önce kavuşmak istiyorum. 37 00:03:03,600 --> 00:03:06,520 - [Doğum Perisi] Sihirli günler! - [Çilek ve baba] Sihirli günler. 38 00:03:06,600 --> 00:03:09,200 Nasılsınız Pervin Hanımcığım? 39 00:03:09,280 --> 00:03:12,400 Pervin değil, Çilek ben. Bir karışıklık oldu herhâlde. 40 00:03:12,960 --> 00:03:15,520 Ah pardon. Bugün o kadar yoğunuz ki… 41 00:03:15,600 --> 00:03:19,000 Sabahtan beri 256. bebek peri kontrolü. 42 00:03:19,080 --> 00:03:22,560 - 259. - He… 43 00:03:22,640 --> 00:03:23,960 [bir şeyler geveler] 44 00:03:24,520 --> 00:03:27,400 [Doğum Perisi] Sihirli Tıp Fakültesi'nden mezun olduğumdan beri 45 00:03:27,480 --> 00:03:30,400 bu kadar fazla doğum görmemiştim inanın. 46 00:03:30,480 --> 00:03:33,640 - Dosya lütfen hemşire peri. - Hemen. 47 00:03:38,200 --> 00:03:40,440 Tahliller harika! 48 00:03:40,520 --> 00:03:43,000 Peri kızımız beklediğimizden de hızlı büyüyor. 49 00:03:43,080 --> 00:03:45,480 Dolunay'ın sihirli güçleri oluşmak üzere. 50 00:03:45,560 --> 00:03:47,360 Biraz peri tozu takviyesi yapalım mı? 51 00:03:47,440 --> 00:03:50,840 Elbette, hem peri tozu hem de peri tuzu lütfen. 52 00:03:50,920 --> 00:03:51,960 Olur. 53 00:03:55,840 --> 00:03:58,920 Sihirli güçler tamamlanınca doğum gerçekleşecek. 54 00:03:59,680 --> 00:04:02,680 Ben buradan bir çıkayım kimse tutamayacak beni. 55 00:04:02,760 --> 00:04:04,840 Her yere gideceğim, her yeri gezeceğim. 56 00:04:04,920 --> 00:04:08,440 - Oo, biraz sabırsızız galiba. - [Dolunay ve baba] Hiç de bile. 57 00:04:08,520 --> 00:04:10,480 [Çilek] Yani ikisi de bunu kabul etmiyor. 58 00:04:10,560 --> 00:04:13,240 O hâlde biz şöyle yapalım., haftaya yeniden görüşelim. 59 00:04:13,320 --> 00:04:17,040 Sıradaki perileri alalım. Sonra döneriz. 60 00:04:17,120 --> 00:04:19,560 - Sihirli günler. - [Çilek] Sihirli günler. 61 00:04:22,040 --> 00:04:23,760 [Çilek] Hadi bakalım. 62 00:04:25,920 --> 00:04:28,040 - [Çilek] Toprak! - [Toprak] Çilek! 63 00:04:31,560 --> 00:04:33,600 Acaba ayrılabilir misiniz? 64 00:04:36,440 --> 00:04:39,160 Çarpıştık burada! 65 00:04:40,040 --> 00:04:41,960 [Ares] Ayrılın! Ayrılın! 66 00:04:43,520 --> 00:04:48,320 - [Çilek] Ay ne kadar özledim. - [Toprak] Ben de, çok uzun zaman oldu. 67 00:04:48,400 --> 00:04:49,240 Yine mi? 68 00:04:49,760 --> 00:04:51,680 Ayrılın, ayrılın! 69 00:04:52,560 --> 00:04:55,760 [Çilek] Tamam ayrılıyoruz, özledik ya. Neler yaptınız? 70 00:04:56,360 --> 00:05:00,120 Biliyorsun, annemin gidişinden sonra babam yerinde durmadı. 71 00:05:00,200 --> 00:05:04,800 Bütün dünyayı gezdik ve ben eşim Nano'yla tanıştım. 72 00:05:05,600 --> 00:05:07,800 Tanıştırayım, Nano. 73 00:05:07,880 --> 00:05:10,000 - Çok memnun oldum. - [Nano] Memnun oldum. 74 00:05:10,080 --> 00:05:13,880 [Dolunay] Dünyayı mı dolaştınız? Ben de istiyorum. 75 00:05:13,960 --> 00:05:19,040 Dağları, denizi, bütün dünyayı görmek istiyorum. 76 00:05:19,120 --> 00:05:21,280 [Toprak] Dolunay! Çok tatlısın. 77 00:05:22,280 --> 00:05:23,760 Sizinki kaç yıllık? 78 00:05:24,920 --> 00:05:26,720 Bizim, 88 sihir yılı oldu. 79 00:05:27,720 --> 00:05:30,240 88 mi? Nasıl dayandın o kadar? 80 00:05:30,320 --> 00:05:32,600 Vallahi, benim keyfim yerinde. 81 00:05:32,680 --> 00:05:34,440 Doğmaya da pek niyetim yok. 82 00:05:35,080 --> 00:05:37,680 Sihir veri tabanında çok güzel oyunlar var. 83 00:05:37,760 --> 00:05:38,760 Onları oynuyorum. 84 00:05:38,840 --> 00:05:39,760 Sıkıcı. 85 00:05:40,760 --> 00:05:43,480 - Hiç de değil. - [Dolunay] 88 yıl oyun oynanmaz. 86 00:05:43,560 --> 00:05:44,920 - Oynanır! - Oynanmaz! 87 00:05:45,000 --> 00:05:46,200 - Oynanır! - Oynanmaz! 88 00:05:46,280 --> 00:05:47,760 [Çilek] Periler, periler! 89 00:05:47,840 --> 00:05:50,320 Daha doğmadan tartışmaya başlamayın lütfen. 90 00:05:52,520 --> 00:05:56,080 - Bizimkisi de birkaç güne doğacak. - Niye ya? 91 00:05:56,760 --> 00:05:59,320 Ben daha hazır değilim, rahatım burada. 92 00:05:59,400 --> 00:06:01,080 O doğuyor da ben niye doğmuyorum? 93 00:06:01,160 --> 00:06:03,480 Dolunay kaç kere konuştuk, lütfen. 94 00:06:04,960 --> 00:06:07,640 Hiç susmuyor ki. Daha çok konuşursunuz. 95 00:06:07,720 --> 00:06:09,800 Sana ne oluyor? Oyununa dönsene sen! 96 00:06:09,880 --> 00:06:12,600 - Çok da meraklıydım! - Meraklısın tabii! 97 00:06:12,680 --> 00:06:15,680 - Neyi merak edecekmişim? - Merak etmeden yaşanılır mı? 98 00:06:15,760 --> 00:06:19,240 - Sen otur kös kös oyununu oyna! - Oyun işi akıl işi bir kere. 99 00:06:19,880 --> 00:06:21,560 [Dolunay] Sende o var mı ki? 100 00:06:22,440 --> 00:06:25,560 - Neler oluyor, sakin olun lütfen. - Ben sakin falan olamam! 101 00:06:25,640 --> 00:06:28,400 Ondan sonra da doğamam, önce ben! 102 00:06:28,480 --> 00:06:31,440 Beni yarışlarda kimse geçemez tamam mı? Asıl önce ben! 103 00:06:31,520 --> 00:06:34,560 İkinci olmaya hazırlansan iyi edersin! 104 00:06:40,240 --> 00:06:41,280 [sancılanma] 105 00:06:41,360 --> 00:06:42,880 - Ay, bir şey oluyor. - Ne oluyor? 106 00:06:42,960 --> 00:06:44,080 [Çilek] Bilmiyorum. 107 00:06:44,160 --> 00:06:46,120 - [baba] Yardım edin. - Hemşire peri durum ne? 108 00:06:46,200 --> 00:06:47,200 Hemen bakıyorum. 109 00:06:47,280 --> 00:06:49,000 Olamaz! Erken doğum. 110 00:06:49,080 --> 00:06:52,360 Çok toplanın, periler erken geliyor. Doğum başlasın! 111 00:06:54,240 --> 00:06:57,600 [sunucu] Evet Profesör Doktor Ceren Güler Hanım'la birlikteyiz. 112 00:06:57,680 --> 00:06:58,960 Söyleşimiz başlıyor. 113 00:06:59,040 --> 00:07:01,040 Kendisi ülkemizin gurur kaynağı. 114 00:07:01,840 --> 00:07:04,360 Kozmos'un önemli mühendislerinden biri. 115 00:07:04,440 --> 00:07:07,720 Ayağının tozuyla bizi kırmadı ve stüdyomuza kadar geldi. 116 00:07:07,800 --> 00:07:09,800 Hoş geldiniz Ceren Hanım. Nasılsınız? 117 00:07:09,880 --> 00:07:13,480 Hoş buldum gayet iyiyim. Davetiniz için de çok teşekkür ederim. 118 00:07:13,560 --> 00:07:17,080 Bu arada hem ailemi hem ülkemi gerçekten çok özlemişim. 119 00:07:17,160 --> 00:07:20,960 Ah, canım kızım. Biz de seni çok özledik. 120 00:07:21,040 --> 00:07:23,200 Nasıl gurur duyuyoruz seninle bir bilsen! 121 00:07:23,280 --> 00:07:25,280 [Sadık] O bizim kızımız, bizim kızımız! 122 00:07:25,360 --> 00:07:27,160 Ben de oğlunuzum ama, beni unutmayın. 123 00:07:27,240 --> 00:07:30,240 - [Betüş] Aa, Cem aşk olsun. - Öyle ama anne. 124 00:07:30,320 --> 00:07:33,240 Ben göğe çıktım diye kıskandı, gitti uzayı keşfetti. 125 00:07:33,320 --> 00:07:36,080 [Tuğçe] Ay, Cem saçmalama. Çocuk musun? 126 00:07:36,160 --> 00:07:38,560 Çocuk tabii, bilmiyor musun? 127 00:07:38,640 --> 00:07:40,560 [Firuze] Ayrıca Cem, bu evde herkes 128 00:07:40,640 --> 00:07:44,240 kimin en kıskanç kişi olduğunu biliyor değil mi? Söyletme beni. 129 00:07:44,320 --> 00:07:45,720 Söyletme Firuze'yi. 130 00:07:45,800 --> 00:07:49,200 Oğlum, hepinizle gurur duyuyoruz. Hepinizle. 131 00:07:51,520 --> 00:07:55,760 Taci, biricik torunuma bak. 132 00:07:55,840 --> 00:07:59,080 [Taci] Kilo vermiş biraz. Beslenmesine de dikkat etmiyor? 133 00:07:59,160 --> 00:08:01,600 - [Dudu] Ben onu mu diyorum? - [Taci] Kocaman oldular. 134 00:08:01,680 --> 00:08:05,200 Eskiden şuncacıktı. Şimdi evlenecek çağa geldiler. 135 00:08:05,280 --> 00:08:09,040 Ne evlenmesi ayol? Kızdırma beni, sinirlendirme! 136 00:08:09,960 --> 00:08:12,480 [sunucu] Dediniz ki dünyaya ulaşan sinyaller aldık 137 00:08:12,560 --> 00:08:14,560 ve bunların bir mesaj olduğunu düşünüyoruz. 138 00:08:14,640 --> 00:08:18,240 Evet, aslında ilk başlarda bu frekanslar düzensizdi. 139 00:08:18,320 --> 00:08:22,520 Fakat belli bir yerden sonra düzenli dalgalar hâlinde gelmeye başladı. 140 00:08:22,600 --> 00:08:26,640 Dahası, kütlesel formda gelmesi bizim için çığır açıcı oldu. 141 00:08:26,720 --> 00:08:28,480 [Taci] Mesaj kimden acaba? 142 00:08:28,560 --> 00:08:31,400 İşte ben de onu anlamaya çalışıyorum. 143 00:08:31,480 --> 00:08:32,840 Çok garip değil mi? 144 00:08:32,920 --> 00:08:36,760 Peki, kütlesi varsa bir cisim yaklaşıyor diyebilir miyiz? 145 00:08:36,840 --> 00:08:40,160 Aslında tam olarak bu konuyu çözmeye çalışıyoruz. 146 00:08:45,600 --> 00:08:47,440 [Taci] Aa, ne güzel izliyorduk. 147 00:08:47,520 --> 00:08:52,520 Dur Taci dur. Bak eğer bu tahmin ettiğim şeyse… 148 00:08:52,600 --> 00:08:55,520 [Taci] Anlatıyordu işte torunum. Bırakmadın ki. 149 00:08:55,600 --> 00:08:58,200 Fanilerin onu bulma şansı hiç yok 150 00:08:58,280 --> 00:08:59,720 ama bizim var. 151 00:08:59,800 --> 00:09:01,520 [Taci] Neyden şüpheleniyorsun? 152 00:09:02,680 --> 00:09:04,720 Periliçe’yi görmem lazım. 153 00:09:05,800 --> 00:09:07,760 [sihir efekti] 154 00:09:09,320 --> 00:09:10,760 Ben de seni bekliyordum. 155 00:09:11,560 --> 00:09:14,200 Bu tahmin ettiğim şey değil herhâlde Periliçem. 156 00:09:14,280 --> 00:09:16,120 Vakti gelmişti. 157 00:09:16,200 --> 00:09:17,760 Cezasını çekti. 158 00:09:17,840 --> 00:09:21,960 Hayır vakti gelmedi. 1000 yıl daha gözetim altında kalması gerekiyordu. 159 00:09:22,040 --> 00:09:27,360 Sizin yerinize geçmek için neler yaptı, nasıl uğraştı, unuttunuz mu? 160 00:09:27,440 --> 00:09:28,840 İyi hâlden salındı. 161 00:09:28,920 --> 00:09:31,440 Hem de sihirli güçleri olmadan. 162 00:09:31,520 --> 00:09:33,760 Hata. Çok büyük hata. 163 00:09:33,840 --> 00:09:35,840 Hepimizin hayatı mahvolacak. 164 00:09:36,400 --> 00:09:38,920 Dudu, boşuna endişeleniyorsun. 165 00:09:39,640 --> 00:09:44,000 [Periliçe] Sihirleri olmadan onun herhangi bir faniden hiç farkı yok. 166 00:09:44,080 --> 00:09:48,240 Üstelik başka bir periden sihir aktarımı yapmasın diye 167 00:09:48,320 --> 00:09:51,440 sonsuza dek çıkmayan eldivenlerle yaşayacak. 168 00:09:52,600 --> 00:09:55,240 Anlayacağın, üvey kardeşin Gogo 169 00:09:55,320 --> 00:09:59,560 - senin korktuğun hiçbir şeyi yapamayacak. - Adını söylemeyin, bir duyan olur. 170 00:09:59,640 --> 00:10:02,400 Belki senin de ona bir şans daha tanıman gerekecek. 171 00:10:02,480 --> 00:10:04,480 Asla! Asla! 172 00:10:05,760 --> 00:10:09,800 Dudu, bağışlanma onu değil seni kurtaracak. 173 00:10:11,200 --> 00:10:14,560 Nefret duygusu kimseyi mutlu etmez. 174 00:10:14,640 --> 00:10:17,320 Bazıları affedilmeyi hak etmiyor. 175 00:10:17,880 --> 00:10:21,000 Ne kadar kibirli olduğunu unuttunuz herhâlde. 176 00:10:21,080 --> 00:10:24,320 Yazık, çok yazık Periliçem. 177 00:10:32,760 --> 00:10:35,200 [Firuze] Biraz abartmadık mı Betüş Hanım? 178 00:10:40,520 --> 00:10:42,960 [Betüş] Ay, benim güzel kızım neleri özlemiştir, 179 00:10:43,040 --> 00:10:46,000 canı neler çekiyor bilemiyorum ki. 180 00:10:46,080 --> 00:10:47,800 Her şey olsun istiyorum. 181 00:10:48,600 --> 00:10:52,600 - Şekerpare de yapsa mıydık? - Ay, bana abarttık diyene bak. 182 00:11:04,480 --> 00:11:05,600 [kapı zili] 183 00:11:05,680 --> 00:11:07,120 Aaa! Kapı çaldı! 184 00:11:07,200 --> 00:11:11,080 Firuze, hadi sen kapıya bak canım. Koş Firuze, kapıyı aç. Koş! 185 00:11:17,840 --> 00:11:20,000 - Harika! - [Firuze] Geldim! 186 00:11:21,680 --> 00:11:23,640 Hoş geldiniz. 187 00:11:23,720 --> 00:11:25,640 - [Ceren] Annem! - [Betüş] Canım! 188 00:11:25,720 --> 00:11:28,440 Canım. Ah, güzel kızım. 189 00:11:28,520 --> 00:11:31,120 Nasıl özledim, nasıl özledim. 190 00:11:31,200 --> 00:11:33,640 Şu sarılma işini içeride yapsanız? Ceren sağ olsun, 191 00:11:33,720 --> 00:11:36,000 bütün Amerika'yı getirmiş de, onları alalım. 192 00:11:36,080 --> 00:11:40,040 Ben de sizi çok özledim, kusura bakmayın önce apar topar haberlere gittim. 193 00:11:40,120 --> 00:11:42,480 Gördük kızım, gurur duyduk seninle. 194 00:11:42,560 --> 00:11:43,960 Ay Firuze Abla… 195 00:11:44,040 --> 00:11:47,520 [Betüş] Canım geç, geç bak neler yaptım sana, gel. 196 00:11:47,600 --> 00:11:49,440 [Cem] Aa! 197 00:11:50,200 --> 00:11:53,360 Firuze Abla! Beni unuttunuz! 198 00:11:55,600 --> 00:11:57,680 Yardım edebilir misiniz! 199 00:11:57,760 --> 00:11:59,920 [Yavuz] Geldim Cemciğim. Gel sana yardım edeyim. 200 00:12:00,000 --> 00:12:01,800 Enişte, hoş geldin. 201 00:12:02,760 --> 00:12:04,560 - [Çilek] Sürpriz! - [Cem] Çilek? 202 00:12:05,720 --> 00:12:08,200 - [öpücük sesi] - [Cem] Toprak, hoş geldiniz. 203 00:12:09,040 --> 00:12:12,880 Tanıştırayım, eşim Nadir. Oğlum Ares. 204 00:12:12,960 --> 00:12:15,040 Savaş tanrısı. Hoş geldiniz. 205 00:12:15,880 --> 00:12:19,040 Tam zamanında geldiniz, şimdi daha Ceren Amerika'dan yeni geldi. 206 00:12:19,120 --> 00:12:20,920 - Süper. - [Cem] Anne! 207 00:12:21,000 --> 00:12:23,080 Firuze Abla, kapıdayız! 208 00:12:23,160 --> 00:12:24,120 Sürpriz var! 209 00:12:24,200 --> 00:12:27,680 Ay! İnanmıyorum! 210 00:12:27,760 --> 00:12:33,400 - [Çilek] Bakın kimi getirdim? - [Betüş] Ah canım, hoş geldiniz. 211 00:12:33,480 --> 00:12:35,360 Canım. Gel, gel. 212 00:12:35,440 --> 00:12:36,760 [Firuze'nin sesi gelir] 213 00:12:38,160 --> 00:12:40,080 Ee, bizi unuttunuz! 214 00:12:40,160 --> 00:12:43,400 Alışsan iyi olur enişte. Yeni huy edindiler. 215 00:12:44,240 --> 00:12:46,040 [kapı zili sesi] 216 00:12:50,320 --> 00:12:53,120 [Ceren] Uzun zamandır bu kadar çok yemek yememiştim. 217 00:12:53,200 --> 00:12:55,000 Çok güzel olmuş anne. Elinize sağlık. 218 00:12:55,080 --> 00:12:57,280 [Betüş] Afiyet olsun canım kızım. 219 00:12:57,360 --> 00:13:00,040 [Sadık] Olur mu öyle şey ya? Daha aldıklarım öylece duruyor. 220 00:13:00,120 --> 00:13:01,920 [Betüş] Ama hayatım sen de bize kadar değil 221 00:13:02,000 --> 00:13:05,600 bütün mahalleyi doyuracak kadar yemek almışsın. 222 00:13:05,680 --> 00:13:09,160 [Ceren] En iyisi komşularla da paylaşalım, israf olmasın hiç. 223 00:13:09,240 --> 00:13:12,320 Aa! Hayırdır sen görmeyeli iyilik perisi falan mı oldun? 224 00:13:12,400 --> 00:13:13,960 - [Ceren] Tabii. - Aa, biliyorlar mı? 225 00:13:14,880 --> 00:13:15,840 He? 226 00:13:19,280 --> 00:13:20,400 Neyi biliyor muyuz? 227 00:13:23,240 --> 00:13:26,720 - İyilik perisi olduğunuzu. - Melek, melek. 228 00:13:31,720 --> 00:13:34,720 [Dolunay iç ses] Anneanne dışarı çıkabilir miyim? 229 00:13:35,720 --> 00:13:37,680 [Ares iç ses] Hayır ben! 230 00:13:37,760 --> 00:13:39,400 - [Dolunay] Hayır ben! - [Ares] Hayır ben! 231 00:13:39,480 --> 00:13:41,240 [Betüş] Aa, çocuklar! 232 00:13:44,880 --> 00:13:46,200 Çocuklar! 233 00:13:46,280 --> 00:13:48,320 Torunlarıma aslında söylüyorum. 234 00:13:48,400 --> 00:13:50,360 Yani ben artık anneanne oldum ya. 235 00:13:50,440 --> 00:13:54,640 Ben bile inanamıyorum, düşünsenize siz çocuklarım, onlar torunlarım falan… 236 00:13:55,880 --> 00:13:58,920 [Betüş] Hiç öyle zaman nasıl geçmiş anlamıyor insan. 237 00:13:59,000 --> 00:14:03,320 Aa, bu arada salı günü Kozmos benim adıma çok özel bir davet düzenliyor. 238 00:14:03,400 --> 00:14:06,120 O yüzden hep beraber gideceğiz. Sakın plan yapmayın. 239 00:14:06,200 --> 00:14:09,240 Aa, süper. Sen takım elbiseni giy, lacivert olanı. 240 00:14:09,320 --> 00:14:12,000 [Sadık] Hadi, hadi. Şu anı ölümsüzleştirelim, hadi bakayım. 241 00:14:12,080 --> 00:14:15,160 [Betüş] Hadi çocuklar siz de geçin. Firuze! Fotoğraf çekeceğiz. 242 00:14:15,240 --> 00:14:17,680 - Hadi, hadi. - [Sadık] Evet, şimdi çekiyorum. 243 00:14:17,760 --> 00:14:19,240 Gülümseyin lütfen. 244 00:14:19,320 --> 00:14:21,440 [Sadık] Üç, iki, bir. 245 00:14:23,400 --> 00:14:24,800 Evet. 246 00:14:30,240 --> 00:14:32,680 [Betüş iç ses] Ne güzel bir aile olduk. 247 00:14:32,760 --> 00:14:34,800 Umarım bu hiç bozulmaz. 248 00:14:43,320 --> 00:14:45,920 - Merhaba Gogo. - Periliçem, bu ne şeref… 249 00:14:46,000 --> 00:14:48,880 - Bu davetinizi neye borçluyum? - Artık özgürsün. 250 00:14:48,960 --> 00:14:51,480 Ama sanma ki istediğini yapmakta özgürsün. 251 00:14:54,160 --> 00:14:56,400 [sihir efekti] 252 00:15:00,000 --> 00:15:01,600 Artık sihirlerin yok biliyorsun. 253 00:15:04,120 --> 00:15:08,280 Burada yaşadığın hayata göre esaretin yeniden gözden geçirilecek. 254 00:15:09,600 --> 00:15:11,360 Ben cezamı çektim Periliçem. 255 00:15:11,440 --> 00:15:15,080 Eldivenlerimi bile çok sevdim. Bundan böyle yolum iyiliktir. 256 00:15:15,680 --> 00:15:17,200 Göreceğiz bakalım. 257 00:15:19,520 --> 00:15:21,840 Akasha. Mistik. 258 00:15:23,200 --> 00:15:25,280 [Akasha ve Mistik] Sihirli günler Periliçem. 259 00:15:25,840 --> 00:15:27,560 - Sihirli günler Gogo. - Sihirli günler. 260 00:15:28,880 --> 00:15:33,520 Buradan çıktıktan sonra peri gözetim memurları Mistik ve Akasha 261 00:15:33,600 --> 00:15:35,880 zaman zaman seni kontrole gelecekler. 262 00:15:35,960 --> 00:15:37,360 Çok değerli Mistik Hanım, 263 00:15:37,440 --> 00:15:40,280 ne kadar uslu ve dersimi almış olduğumu siz de göreceksiniz. 264 00:15:40,360 --> 00:15:41,600 Mistik benim. 265 00:15:43,480 --> 00:15:47,560 - Sözümüzden çıkarsan affetmem Gogo. - Aman efendim, olur mu öyle şey… 266 00:15:47,640 --> 00:15:49,680 Aradığımızda ulaşamazsak affetme. 267 00:15:49,760 --> 00:15:52,320 Bu imkânsız. 268 00:15:52,400 --> 00:15:55,360 - Öbürü neydi Akasha? - Belirli bölgeler. 269 00:15:55,440 --> 00:15:58,640 [Mistik] Belirli bölgelerin dışına çıkmak yasak. 270 00:15:58,720 --> 00:16:00,240 Evim de evim! 271 00:16:00,760 --> 00:16:03,120 - Yaş kaç? - 1650. 272 00:16:05,920 --> 00:16:08,400 Hiç bu kadar uzun yaşayan peri görmemiştim. 273 00:16:08,480 --> 00:16:10,120 Uzun peri yılları dilerim. 274 00:16:10,800 --> 00:16:14,800 [Periliçe] Söyleyeceklerimi tekrarladıktan sonra seni uğurlayabiliriz. 275 00:16:14,880 --> 00:16:16,360 Baş üstüne Ay'ın kızı. 276 00:16:17,000 --> 00:16:19,600 [Periliçe] Tam bir serbestlik hak edene kadar 277 00:16:19,680 --> 00:16:22,040 ablam Dudu'nun yanında kalacağıma… 278 00:16:22,120 --> 00:16:25,200 - Dudu bunu biliyor mu? - Söylediklerimi tekrar et. 279 00:16:25,520 --> 00:16:29,200 Tam bir serbestlik hak edene kadar ablam Dudu'nun yanında kalacağıma… 280 00:16:29,280 --> 00:16:32,120 [Periliçe] Bundan böyle yüzyıllar önceki gibi 281 00:16:32,200 --> 00:16:35,240 kendi adalet anlayışıma göre davranmayacağıma… 282 00:16:35,320 --> 00:16:37,520 [Gogo] Bundan böyle yüzyıllar önceki gibi 283 00:16:37,600 --> 00:16:39,640 kendi adalet anlayışıma göre davranmayacağıma… 284 00:16:39,720 --> 00:16:41,960 [Periliçe] Büyük küçük herkesi sevip sayacağıma… 285 00:16:42,040 --> 00:16:44,640 Büyük küçük herkesi sevip sayacağıma… 286 00:16:44,720 --> 00:16:47,840 Periler dünyası ve kendi adıma söz veriyorum. 287 00:16:49,680 --> 00:16:52,280 Periler dünyası ve kendi adıma söz veriyorum. 288 00:16:53,920 --> 00:16:57,240 - Artık eve gidebilirsin. - Şükranlarımı sunarım Periliçem. 289 00:16:57,320 --> 00:16:59,440 Saygıdeğer Mistik, Akasha peri. 290 00:17:00,000 --> 00:17:01,880 Buna pişman olmayacaksınız. 291 00:17:04,880 --> 00:17:07,480 [Akasha] Bağışlayın Periliçem ama ondan hiç hoşlanmadım. 292 00:17:07,560 --> 00:17:08,960 Gözüm üzerinde olacak. 293 00:17:09,040 --> 00:17:11,120 Benim de senden istediğim bu Akasha Peri. 294 00:17:23,200 --> 00:17:24,760 Ah, ah… 295 00:17:24,840 --> 00:17:26,960 İçim hiç rahat değil. 296 00:17:27,040 --> 00:17:29,760 [Taci] Neden? Ne güzle vakit geçiriyorlar işte. 297 00:17:29,840 --> 00:17:33,360 Orası öyle, ailemize iki yeni peri katıldı. 298 00:17:33,440 --> 00:17:35,960 İki küçük peri. Dolunay ve Ares. 299 00:17:36,040 --> 00:17:40,000 Ama dışarıda da ailemizi mahvetmek isteyen var. 300 00:17:40,080 --> 00:17:42,000 [Taci] Bildiğim kadarıyla hep sen oldun Dudu. 301 00:17:42,080 --> 00:17:45,160 Aslında ben hep fanilerle uğraştım. 302 00:17:45,240 --> 00:17:48,920 - Ama Gogo herkese düşman. - [Taci] Kişi yaşattığını yaşarmış. 303 00:17:49,000 --> 00:17:52,400 - [Taci] Betüş'ü daha iyi anlıyorum. - Sen kimden yanasın? 304 00:17:52,480 --> 00:17:55,320 [Taci] Yüzyıllardır bu hâldeyim. Sence kimden yanayım? 305 00:17:55,400 --> 00:17:57,640 [Dudu] Seninle konuşanda kabahat. 306 00:17:57,720 --> 00:17:59,800 [kapı çalınır] 307 00:17:59,880 --> 00:18:03,680 - Kim o? - [Gogo] Benim, kardeşin Gogo. 308 00:18:03,760 --> 00:18:05,200 Bunun ne işi var burada? 309 00:18:08,560 --> 00:18:12,480 [Periliçe] İlişkiniz düzeltmek için bu bir fırsat Dudu. 310 00:18:12,560 --> 00:18:15,280 Herkesin hayatta farklı sınavları vardır. 311 00:18:15,360 --> 00:18:19,560 Sen de içindeki bu öfkeyi bitir ve ona sevgiyle yaklaş. 312 00:18:20,200 --> 00:18:22,840 Çünkü herkesin ikinci bir şansa hakkı vardır. 313 00:18:22,920 --> 00:18:26,200 - Ama Periliçem… - [Periliçe] Konuşma bitmiştir Dudu. 314 00:18:26,280 --> 00:18:27,680 Aç kapıyı. 315 00:18:29,640 --> 00:18:31,880 [Taci] Emir büyük yerden Dudu. 316 00:18:31,960 --> 00:18:33,080 [Taci] Aç şu kapıyı. 317 00:18:35,800 --> 00:18:39,040 [epik müzik girer] 318 00:18:43,360 --> 00:18:46,280 Ablacığım, beni kabul ettiğin için çok teşekkür eder… 319 00:18:46,360 --> 00:18:47,240 [Dudu] Şımarma hemen. 320 00:18:47,320 --> 00:18:48,960 O kadar heveslenme. 321 00:18:49,040 --> 00:18:52,160 Yüce divan seni buraya yolladı, onun için kabul ettim. 322 00:18:53,000 --> 00:18:54,520 Bravo abla süpersin. 323 00:18:54,600 --> 00:18:57,320 Tam hayal ettiğim bir karşılama, hiç değişmemişsin. 324 00:18:57,400 --> 00:18:59,280 Bana abla deme, Dudu de. 325 00:19:00,200 --> 00:19:01,840 Hiç yaşlanmamışsın. 326 00:19:01,920 --> 00:19:03,320 Sen de çok yaşlanmışsın. 327 00:19:03,400 --> 00:19:04,400 Hadsiz! 328 00:19:05,400 --> 00:19:06,920 [Taci] O her hâliyle güzel. 329 00:19:08,720 --> 00:19:11,200 Aa, sen köpek mi sahiplendin? 330 00:19:15,760 --> 00:19:18,920 - Ee, bu fani. - [Taci] Aslında bir köpek değilim. 331 00:19:19,000 --> 00:19:20,840 [Taci] Dudu'nun kocasıyım. 332 00:19:22,360 --> 00:19:23,200 Enişte? 333 00:19:24,080 --> 00:19:25,560 [Gogo güler] 334 00:19:25,640 --> 00:19:28,080 - Sen bir köpekle evlisin öyle mi? - [Taci] Hayır. 335 00:19:28,160 --> 00:19:30,880 [Taci] Evlendiğimizde yakışıklı bir erkektim. 336 00:19:30,960 --> 00:19:33,880 [Taci] Dudu'nun aslı astarı olmayan bir kıskançlığı oldu. 337 00:19:33,960 --> 00:19:36,880 [Taci] Beni köpeğe çevirdi. Ben Taci. 338 00:19:36,960 --> 00:19:40,600 Ablam yargısız infaz konusunda bir numaradır. 339 00:19:40,680 --> 00:19:42,240 Geçmiş olsun enişte. 340 00:19:42,320 --> 00:19:46,240 [Dudu] Gel sana odanı göstereyim. Mümkünse de oradan yıllarca çıkma. 341 00:19:46,320 --> 00:19:50,080 [Gogo] Bana göre hava hoş abla. Zaten sihirsiz yerden geliyorum. 342 00:19:50,160 --> 00:19:51,280 Sen ne dersen o. 343 00:19:51,360 --> 00:19:53,800 [Taci] Aslında iyi bir kardeşin var gibi Dudu. 344 00:19:53,880 --> 00:19:55,560 [Taci] Eğlenceli, açık sözlü. 345 00:19:55,640 --> 00:19:58,120 Yakında bu dediklerine pişman olursun. 346 00:19:58,840 --> 00:20:01,680 Her şeyin değiştiğini sen de göreceksin ablacığım. 347 00:20:01,760 --> 00:20:03,680 Artık o bildiğin Gogo yok. 348 00:20:03,760 --> 00:20:07,440 Herkesi kandırabilirsin ama beni asla. 349 00:20:11,960 --> 00:20:13,160 Bunlar kim? 350 00:20:13,240 --> 00:20:15,240 Peri enerjisi hissediyorum. 351 00:20:15,320 --> 00:20:17,560 [Taci] Kızımız Betüş ve ailesi. 352 00:20:18,200 --> 00:20:21,360 - Şu kim? - [Dudu] Betüş'ün ailesi dedik ya. 353 00:20:21,440 --> 00:20:23,480 Ne kadar çok soru soruyorsun. 354 00:20:23,560 --> 00:20:26,080 Üstelik de sihirin de yok. 355 00:20:29,240 --> 00:20:31,680 Benim uçak saatim yaklaşıyor. Afiyet olsun size. 356 00:20:31,760 --> 00:20:32,600 [Sadık] Nereye ya? 357 00:20:32,680 --> 00:20:34,800 [Cem] İngiltere'ye gidiyor, ablasını ziyarete. 358 00:20:34,880 --> 00:20:37,200 Firuze abla, seni de bırakayım mı geçerken? 359 00:20:37,280 --> 00:20:40,800 [Betüş] Tabii Firuzeciğim. Çıkabilirsin. Hadi geçirelim hep beraber. 360 00:20:42,920 --> 00:20:44,720 Sihirlerimi aldılar. 361 00:20:45,640 --> 00:20:48,160 Fâni fâni sonsuza kadar yaşayacağım. 362 00:20:48,240 --> 00:20:49,960 Neyse odama çekileyim artık. 363 00:20:50,560 --> 00:20:52,360 Sihirli akşamlar enişteciğim. 364 00:20:52,440 --> 00:20:54,080 [Taci] Sihirli akşamlar. 365 00:21:01,040 --> 00:21:03,240 Sihirli günler Rüya Peri. 366 00:21:03,320 --> 00:21:04,920 Sihirli günler Periliçem. 367 00:21:05,000 --> 00:21:08,760 Senden bütün perilerin rüyalarını raporlamanı istiyorum. 368 00:21:08,840 --> 00:21:11,640 Tamamdır Periliçem. Özellikle istediğiniz bir peri var mı? 369 00:21:11,720 --> 00:21:14,840 Dudu, Gogo ve Pakize periler. 370 00:21:14,920 --> 00:21:18,880 - Anladım Periliçem. Sihirli günler. - [Periliçe] Sihirli günler. 371 00:21:22,560 --> 00:21:25,000 İşte odan burası. 372 00:21:26,120 --> 00:21:27,840 Pek bir cömert davranmışsın. 373 00:21:27,920 --> 00:21:29,280 Sana çok bile. 374 00:21:30,280 --> 00:21:31,280 Haklısın. 375 00:21:31,840 --> 00:21:34,640 Abla ben, her şey için tekrar özür dilerim. 376 00:21:35,160 --> 00:21:37,080 Tamam, özrünü kabul ediyorum. 377 00:21:37,160 --> 00:21:38,880 Yeter ki buradan çıkma. 378 00:21:44,400 --> 00:21:46,640 [gerilim müziği girer] 379 00:21:48,800 --> 00:21:51,960 Buradan bir yere çıkacağımı sanıyorsan yanılıyorsun Dudu. 380 00:21:52,760 --> 00:21:56,760 Aksine, durduğum yerden yok edeceğim peri dünyasını. 381 00:21:58,800 --> 00:22:01,840 Benden gücümü alanlar yaptıklarına pişman olacaklar. 382 00:22:02,440 --> 00:22:04,440 [gerilim müziği devam eder] 383 00:22:07,800 --> 00:22:08,640 Oh! 384 00:22:10,400 --> 00:22:13,840 E, Yavuz. Nasılsın iyi misin? Nasıl gidiyor dedelik? 385 00:22:13,920 --> 00:22:16,240 - Ya, şu güzelliğe bak ya… - [Sadık] Ya. 386 00:22:16,320 --> 00:22:21,720 [Yavuz] Ya Sadık, Yavuz bu genç yaşında torun sahibi olacak deseler inanır mıydın? 387 00:22:21,800 --> 00:22:22,880 İnanmazdım ama bak, 388 00:22:22,960 --> 00:22:27,280 bu yaşta torun sahibi olmak aslında çok ama çok güzel bir şey. 389 00:22:27,360 --> 00:22:29,200 Yani… 390 00:22:31,520 --> 00:22:32,360 [Dudu] Betüş? 391 00:22:33,760 --> 00:22:36,560 - Anne? - [Dudu] Neredesin ayol sen? 392 00:22:36,640 --> 00:22:37,920 Sen kimsin? 393 00:22:38,680 --> 00:22:41,080 [Ares] O bir kuş peri. Oyunumda vardı. 394 00:22:42,040 --> 00:22:45,960 [Dudu] Kuş falan değilim. Ben sizin anneannenizim. Dudu! Dudu! 395 00:22:46,040 --> 00:22:48,720 Anneanne hoş geldin de ne oldu? Her şey yolunda mı? 396 00:22:48,800 --> 00:22:52,200 Her şeyi de merak etmeyiversen? Hadi bakayım. 397 00:22:53,400 --> 00:22:54,480 Anne ne oldu? 398 00:22:55,080 --> 00:22:56,480 Acil durum. 399 00:22:56,560 --> 00:23:00,440 Senin oyunbaz dayın sihirsiz evden çıktı. 400 00:23:00,520 --> 00:23:03,040 [Ares] Oyunbaz mı? Ne oynuyor? 401 00:23:03,120 --> 00:23:06,920 Çocuklar, hadi siz bahçeye çıkın benden size izin, orada oynayın. 402 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Oley be! 403 00:23:11,040 --> 00:23:13,920 [Dudu] Hadi sen de yukarı git. Burada rahat konuşulmuyor. 404 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 - Ben de geliyorum üstümü değişip. - Nereye gidiyoruz? 405 00:23:23,440 --> 00:23:26,040 - [Ares] Hadi oyun oynayalım. - [Dolunay] Tamam. 406 00:23:27,880 --> 00:23:32,520 [Dolunay] Ben bir ejderhayım. Ve sonunda özgür kaldım. 407 00:23:33,080 --> 00:23:37,000 Dağlardan uçtum, nehirlerden geçtim. 408 00:23:37,080 --> 00:23:39,040 Ateşimi savurdum… 409 00:23:40,520 --> 00:23:42,240 Kafa üstü çakıldın. 410 00:23:42,840 --> 00:23:44,880 Yıldızlar… 411 00:23:44,960 --> 00:23:48,600 Bu dünya gerçekten çok güzel bir yermiş. 412 00:23:49,240 --> 00:23:51,560 Keşke daha çok yer görebilsem. 413 00:23:51,640 --> 00:23:56,320 - Kuşları, hayvanları, bütün doğayı… - Sihirle görürsün. 414 00:23:56,400 --> 00:24:00,160 Bu yaşta bu kadar sihir kullanmak yasak, süper zekâ. 415 00:24:01,960 --> 00:24:04,400 Of! Ne zaman büyüyeceğiz? 416 00:24:04,480 --> 00:24:07,200 Sen hiçbir zaman büyümeyeceksin. 417 00:24:07,280 --> 00:24:11,040 [Dolunay] Sen de oyun oynamaktan yaşlandığını fark etmeyeceksin. 418 00:24:16,040 --> 00:24:18,560 - [Ares] Hey! - Aa, sonunda kafayı kaldırdın. 419 00:24:18,640 --> 00:24:20,880 Demek doğuştan böyle değilsin. 420 00:24:28,000 --> 00:24:29,720 [Dolunay konuşmaya çalışır] 421 00:24:29,800 --> 00:24:31,920 Böyle daha iyi. 422 00:24:32,600 --> 00:24:34,160 [Dolunay konuşmaya çalışır] 423 00:24:38,240 --> 00:24:41,640 - Ee, dayım erken çıkmış. - Ne yapacağız şimdi? 424 00:24:41,720 --> 00:24:45,960 Periler aşkına, çarpıntım tuttu. Tansiyonum çıktı. 425 00:24:46,040 --> 00:24:49,560 Anneciğim, ne oluyor yani? Ne var bunu bu kadar büyütecek şimdi? 426 00:24:49,640 --> 00:24:51,520 Büyütürüm efendim, büyütürüm. 427 00:24:51,600 --> 00:24:54,520 Senden bir ricam var. Onunla iletişime geçmek yok. 428 00:24:54,600 --> 00:24:56,920 - Neden? - Nedeni var mı canım? 429 00:24:57,000 --> 00:25:00,640 Onun sağ solu belli olmaz ki. Ne yapacağı belli olmaz. 430 00:25:00,720 --> 00:25:03,160 Yıkıp dökmek onun en önemli işi. 431 00:25:03,240 --> 00:25:06,520 Hatırlıyor musun? Hani peri liderliği seçimlerinde 432 00:25:06,600 --> 00:25:11,920 yeterli oy vermediler diye altı kıtayı üst üste koyup pankek yaptı. 433 00:25:12,760 --> 00:25:17,240 Evet ama yani hapisten çıktığına göre Periliçe ikna olmuş demek ki. 434 00:25:17,320 --> 00:25:19,960 Hem herkes ikinci bir şansı hak eder. 435 00:25:20,040 --> 00:25:22,840 Etmez, o etmez. Herkes eder o etmez. 436 00:25:23,520 --> 00:25:26,280 Şatoyu boş bıraktım. Gidip bakmam lazım. 437 00:25:27,000 --> 00:25:29,040 İletişime geçmek yok, unutma. 438 00:25:33,000 --> 00:25:35,840 Annem niye bu kadar telaş ediyor ki acaba? 439 00:25:36,720 --> 00:25:38,280 Neyse… 440 00:25:42,080 --> 00:25:45,520 [Sadık korkar] 441 00:25:46,040 --> 00:25:49,000 Ödümü kopardın hayatım ya, sen ne ara geldin? 442 00:25:49,080 --> 00:25:52,800 Ay canım, sohbet o kadar derindi ki fark etmedin bile oturduğumu. 443 00:25:55,120 --> 00:25:56,160 Ah. 444 00:25:57,200 --> 00:25:58,640 Çok garip ya… 445 00:25:58,720 --> 00:26:01,080 Ne zaman böyle içim ürperse sanki… 446 00:26:01,600 --> 00:26:03,600 Sanki Eda yanımda gibi. 447 00:26:04,800 --> 00:26:06,560 [Dudu dış ses] Betüş? 448 00:26:07,160 --> 00:26:10,040 Betüş? Betüş? 449 00:26:15,720 --> 00:26:17,600 [Dudu] Betüş. 450 00:26:17,680 --> 00:26:21,040 Bugün periler aleminde Eda'nın doğum günü. 451 00:26:21,120 --> 00:26:22,280 Biliyorum anneciğim. 452 00:26:22,360 --> 00:26:25,120 [duygusal müzik çalar] 453 00:26:30,760 --> 00:26:33,280 [Perihan] Zaman akıp gidiyor 454 00:26:33,360 --> 00:26:37,680 - ama hiçbir iz silinmiyor ki. - [Dudu] Bazı insanlar vardır, 455 00:26:38,960 --> 00:26:40,880 öyle bir ışık saçar ki 456 00:26:41,520 --> 00:26:45,800 - yoklukları bile varlık gibidir. - Edacığım da öyleydi. 457 00:26:45,880 --> 00:26:51,480 O sıcacık enerjisiyle, gülüşüyle sanki hep aramızda. 458 00:26:51,560 --> 00:26:54,760 Sanki hep buralarda, hep yanımızda. 459 00:26:54,840 --> 00:26:56,680 [Taci] Benim kömür prensesim. 460 00:26:56,760 --> 00:27:01,720 Evrenin sonsuz döngüsünde hiçbir şey yok olmuyor ki. 461 00:27:01,800 --> 00:27:06,760 Zaman, mekan, ayrılıklar sadece bir yanılsama. 462 00:27:08,000 --> 00:27:11,920 Çünkü hepimiz biriz. 463 00:27:14,320 --> 00:27:16,760 [duygusal müzik devam eder] 464 00:27:20,240 --> 00:27:23,000 Biz duyduğunu biliyorum Edacığım. 465 00:27:26,680 --> 00:27:29,200 [duygusal müzik devam eder] 466 00:27:54,000 --> 00:27:55,800 [Taci] Bu koku da ne? 467 00:27:55,880 --> 00:27:58,040 Gençlik iksiri yapıyorum. 468 00:27:58,120 --> 00:28:00,280 Çitlembik ağacı yağı 469 00:28:01,160 --> 00:28:04,800 ve keten tozu. 470 00:28:06,000 --> 00:28:07,160 [Taci] Niye? 471 00:28:07,240 --> 00:28:11,240 "Niye"si var mı? Bir Gogo'ya bak, bir de bana bak. 472 00:28:11,320 --> 00:28:14,360 [Dudu] Kim der ona yüzyıllardır zindanda kalmış diye? 473 00:28:14,440 --> 00:28:17,920 Gencecik kalmış. Ben de genç kalmak istiyorum işte. 474 00:28:18,680 --> 00:28:22,120 [Taci] Kocanım ben senin, bir sor istiyor muyum bana, 475 00:28:22,200 --> 00:28:25,240 yapayım mı diye? Ben seni bu hâlinle seviyorum. 476 00:28:25,320 --> 00:28:28,400 [Taci] Kendini gençleştireceğine beni insan yap. 477 00:28:28,480 --> 00:28:31,120 [Dudu] Ben de seni bu hâlinle seviyorum. 478 00:28:31,200 --> 00:28:32,040 Nasılım? 479 00:28:38,400 --> 00:28:40,840 [Taci] Harika oldun canım. Ben çok beğendim. 480 00:28:42,120 --> 00:28:43,120 Sahi mi? 481 00:28:47,960 --> 00:28:49,120 [Dudu bağırır] 482 00:28:49,200 --> 00:28:50,920 Taci yedim seni! 483 00:28:51,000 --> 00:28:53,880 [Taci] Ben de seni yerim aşkım bir tanem. 484 00:28:53,960 --> 00:28:55,200 Mahvoldum ben. 485 00:28:57,200 --> 00:29:00,320 [Taci] Gogo ile konuş, formülü o biliyor olabilir. 486 00:29:00,400 --> 00:29:01,480 Hayatta olmaz. 487 00:29:02,920 --> 00:29:06,240 - [Perihan] Dediklerin mümkün değil. - [Pakize] Mümkün efendim. 488 00:29:06,320 --> 00:29:09,280 Çünkü Periliçe'nin sekreteryasından öğrendim. 489 00:29:09,360 --> 00:29:12,840 Hayır olamaz! Olamaz! 490 00:29:12,920 --> 00:29:14,720 O zaman Dudu'ya sor bakalım. 491 00:29:16,520 --> 00:29:17,800 - Dudu? - [Dudu] Ne? 492 00:29:18,880 --> 00:29:21,320 - [Perihan] Gogo'nun geldiği doğru mu? - [Dudu] Doğru. 493 00:29:21,400 --> 00:29:25,160 - Ya, gördün mü? - Yüzüme bak da söyle. 494 00:29:25,240 --> 00:29:26,720 [Dudu] Bakamam. 495 00:29:26,800 --> 00:29:29,440 Bak diyorum sana. [Perihan bağırır] 496 00:29:29,520 --> 00:29:31,640 [Pakize güler] 497 00:29:34,120 --> 00:29:36,640 [Perihan] Ne oldu sana böyle? 498 00:29:37,600 --> 00:29:40,200 Gençlik iksiri yaptım. 499 00:29:40,280 --> 00:29:44,320 Bu ne iksirmiş şekerim. Yamuk yumuk olmuşsun. 500 00:29:44,400 --> 00:29:47,800 [Dudu] Çitlembik ağacı yağını fazla kaçırdım. 501 00:29:48,320 --> 00:29:49,480 [Perihan] Dudu ne yaptın? 502 00:29:49,560 --> 00:29:52,320 Bu geri dönüşümü olmayan bir sihir. 503 00:29:52,400 --> 00:29:53,280 Nasıl yani? 504 00:29:53,360 --> 00:29:59,120 Yani çitlembik ağacı sihirinin geri dönüşümü olmaz. Unuttun mu? 505 00:29:59,320 --> 00:30:02,280 [Dudu] Ah, mahvoldum, mahvoldum. 506 00:30:02,360 --> 00:30:03,880 Hep o Gogo'nun yüzünden. 507 00:30:07,120 --> 00:30:10,200 [Perihan] Demek o Gogo, o Gogo geri döndü. 508 00:30:10,280 --> 00:30:14,880 Hepimizin koruma kalkanı sihiri yapması lazım. Acilen! Acilen! 509 00:30:14,960 --> 00:30:17,760 [Pakize] Şekerim, periler de değişebilir. 510 00:30:17,840 --> 00:30:21,520 Bak, ben bir zamanlar Gogo'ya çok âşık olmuştum. 511 00:30:21,600 --> 00:30:24,160 Çünkü çok iyi kalpli biriydi. 512 00:30:24,240 --> 00:30:28,280 Tabii, onun için seni yüzüne bile bakmadan terk edip gitti. 513 00:30:28,360 --> 00:30:29,800 Bu kısmı da unutma. 514 00:30:29,880 --> 00:30:32,440 Yarım kalan aşkımız! 515 00:30:32,520 --> 00:30:36,280 [Dudu] Aa! Daha fazla Gogo lafını duymak istemiyorum. 516 00:30:36,360 --> 00:30:38,720 Hadi, gidin. 517 00:30:41,200 --> 00:30:42,840 Perihan sen de. 518 00:30:45,480 --> 00:30:47,600 [Taci] Ben seni hâlâ seviyorum. 519 00:30:47,680 --> 00:30:49,200 Taci, 520 00:30:49,280 --> 00:30:50,400 sen de git. 521 00:31:01,720 --> 00:31:02,920 Gogo uyan! 522 00:31:05,000 --> 00:31:06,400 Rahat bırak beni. 523 00:31:06,480 --> 00:31:08,760 Uyan dedim! 524 00:31:08,840 --> 00:31:11,720 - Rahat bırak beni. - Aa! Gogo uyan! 525 00:31:13,600 --> 00:31:14,440 [Gogo korkar] 526 00:31:18,160 --> 00:31:19,280 Kabus görüyorum. 527 00:31:20,200 --> 00:31:21,200 Kabus bu. 528 00:31:22,480 --> 00:31:24,440 Yok kabus değil. 529 00:31:24,520 --> 00:31:27,120 Benim ben. Ablan, Dudu. 530 00:31:30,400 --> 00:31:31,440 Bana abla deme, demiştin. 531 00:31:31,520 --> 00:31:34,360 Evet abla deme, demiştim. Şimdi de abla de, diyorum. 532 00:31:34,440 --> 00:31:36,680 Bütün bunlar senin yüzden başıma geldi zaten. 533 00:31:36,760 --> 00:31:38,640 Senin bu gençliğin yüzünden. 534 00:31:38,720 --> 00:31:40,000 Gençlik iksirin yüzünden. 535 00:31:40,080 --> 00:31:41,240 Mahvoldum! 536 00:31:41,320 --> 00:31:43,120 Bana yardım etmelisin Gogo. 537 00:31:44,560 --> 00:31:48,000 Ablacığım sana tabii ki yardım ederim ama bir şartla. 538 00:31:48,080 --> 00:31:50,400 - Neymiş şartın? - Hmm. 539 00:31:51,520 --> 00:31:53,840 - Ailemizle tanışmak istiyorum. - Ne? 540 00:31:54,760 --> 00:31:57,560 Abla hadi, yapabilirsin. Sadece "Peki." diyeceksin. 541 00:31:57,640 --> 00:32:01,160 Bak zaten sihirlerim alındı sonsuza kadar, ne yapabilirim ki? 542 00:32:01,240 --> 00:32:04,200 - [Gogo] Hadi abla. - Of, iyi iyi tamam. 543 00:32:04,280 --> 00:32:05,440 Yaşa ablacığım! 544 00:32:05,520 --> 00:32:08,320 Ve sen hiç merak etme ben her şeyi halledeceğim. 545 00:32:12,320 --> 00:32:15,320 - Hadi oyun oynayalım. - Ben oynuyorum zaten. 546 00:32:15,400 --> 00:32:16,400 Off! 547 00:32:22,880 --> 00:32:24,560 [çocuk sesleri] 548 00:32:26,640 --> 00:32:28,800 [Dolunay] Merhaba, benim adım Dolunay. 549 00:32:28,880 --> 00:32:30,520 - Lilya. - Ben de Mavi. 550 00:32:30,600 --> 00:32:33,560 - Arkadaş olalım mı? - [Lilya ve Mavi] Hayır. 551 00:32:50,320 --> 00:32:52,120 Bakın bende ne var? 552 00:32:52,200 --> 00:32:53,120 [kızlar bağırır] 553 00:33:04,560 --> 00:33:06,480 [Dolunay] Anne, neden kaçtılar? 554 00:33:06,560 --> 00:33:10,440 [Çilek] Dolunaycığım, bazen faniler bazı şeylerden korkabilir. 555 00:33:10,520 --> 00:33:14,360 [Dolunay] İyi ama neden? Onlar da canlı değil mi? Onlar gibi hayvan değiller mi? 556 00:33:14,440 --> 00:33:17,840 Haklısın aslında hepimiz bütünün birer parçasıyız. 557 00:33:17,920 --> 00:33:21,000 Ama işte onların bunu anlaması biraz zaman alabiliyor. 558 00:33:21,080 --> 00:33:23,200 Peki çiçek toplasam? Ondan korkarlar mı? 559 00:33:23,280 --> 00:33:26,040 [Çilek] Canım kızım. Çiçekler dalında güzel. 560 00:33:26,120 --> 00:33:28,040 Hiçbir canlıya zarar vermiyoruz. 561 00:33:28,120 --> 00:33:29,480 - Tamam mı? - Tamam. 562 00:33:29,560 --> 00:33:30,840 - Anlaştık mı? - Hı hı. 563 00:33:30,920 --> 00:33:32,840 Hadi otur bakalım. 564 00:33:32,920 --> 00:33:36,600 Teyzesi görüyor musun? Neler anlatıyor benim kızım. 565 00:33:36,680 --> 00:33:38,360 [Çilek güler] 566 00:33:38,440 --> 00:33:42,280 Şu güzelliğe, şu asalete şu periliğe bakar mısınız? 567 00:33:42,360 --> 00:33:45,880 - Su perileri görse kıskanır vallahi. - Sen bu işi iyi biliyorsun. 568 00:33:45,960 --> 00:33:47,880 Eski marifetlerimden işte. 569 00:33:48,520 --> 00:33:52,400 Ama artık bu saatten sonra şu kazanda en fazla yemek yapabilirim. 570 00:33:52,480 --> 00:33:54,400 Sence bu kalıcı mı? 571 00:33:55,360 --> 00:33:58,440 Dolunaydan dolunaya tazelememiz gerekiyor ablacığım. 572 00:33:58,520 --> 00:34:00,760 Bu arada ablacığım, dolunay demişken… 573 00:34:00,840 --> 00:34:02,560 Beni ailemle tanıştıracaktın. 574 00:34:02,640 --> 00:34:06,560 [Dudu] Dur bakalım o kadar telaş etme. 575 00:34:06,640 --> 00:34:10,000 Aile olmak için onu burada hissetmek gerekir. 576 00:34:10,080 --> 00:34:13,360 Karşılıklı sevgi ve güven oluşması gerekir. 577 00:34:13,440 --> 00:34:15,880 Sen daha yenisin. Yabancısın onlar için. 578 00:34:16,400 --> 00:34:18,720 Peki ablacığım. Ne zaman gidiyoruz? 579 00:34:18,800 --> 00:34:20,760 - Bakarız. - Ama demiştin! 580 00:34:20,840 --> 00:34:22,720 Yardım edersem tanıştıracağım demiştin. 581 00:34:22,800 --> 00:34:27,360 - Bak 500 yıllık kardeşini ağlatıyorsun. - Ay, ay, ay, dur ağlama. 582 00:34:27,440 --> 00:34:29,880 Düşüneceğim. Bir şey düşünüyorum. 583 00:34:31,040 --> 00:34:32,960 Buldum, tamam. 584 00:34:36,800 --> 00:34:40,680 - [Gogo] Abla ya ne yapıyorsun? - [Dudu] Ailemle tanışmak istedin ya, 585 00:34:40,760 --> 00:34:42,880 ben de seni ailenle tanıştırıyorum. 586 00:34:42,960 --> 00:34:45,080 [Gogo] Abla lütfen beni eski hâlime çevirir misin? 587 00:34:45,160 --> 00:34:47,800 Çeviremem, senin bu hâlini çok sevdim. 588 00:34:47,880 --> 00:34:50,880 Hadi gidiyoruz, hadi bakalım. 589 00:34:56,080 --> 00:34:59,440 [Betüş] Evet, bunları da alalım. 590 00:35:01,520 --> 00:35:04,040 - Betüş. - Anne… 591 00:35:05,280 --> 00:35:07,400 Anne ne yaptın kendine? 592 00:35:08,080 --> 00:35:10,480 Nasılım? Güzel olmuş mu? 593 00:35:10,560 --> 00:35:13,400 Senin doğal hâlin daha güzel anneciğim. 594 00:35:14,240 --> 00:35:15,720 Bu da benim doğal hâlim. 595 00:35:15,800 --> 00:35:18,520 [Gogo] Evet bence de en güzel hâlimiz doğal hâlimiz. 596 00:35:18,600 --> 00:35:20,840 Ay, tanıştırayım. 597 00:35:20,920 --> 00:35:22,680 Dayın Gogo. 598 00:35:22,760 --> 00:35:25,760 - Tanıştırayım. Kızım Betüş. - Anne! 599 00:35:25,840 --> 00:35:29,240 [Gogo] Elini sıkmak isterdim yeğenim ama canın acısın istemem. 600 00:35:29,320 --> 00:35:31,760 Anneciğim, sihri bozar mısın lütfen? 601 00:35:31,840 --> 00:35:34,680 Bozamam ne olur ne olmaz. Belli olmaz hiçbir şey. 602 00:35:34,760 --> 00:35:36,200 [Gogo] Abla lütfen boz bak! 603 00:35:36,280 --> 00:35:38,880 Benim de yok sihirim, ne yapabilirim ki yani? 604 00:35:38,960 --> 00:35:41,080 Belli olmaz senin ne yapacağın. 605 00:35:41,160 --> 00:35:43,360 Ee, diğerleri nerede? 606 00:35:43,440 --> 00:35:46,560 Toprak'la Çilek çocukları parka götürdüler, gelirler birazdan. 607 00:35:46,640 --> 00:35:49,040 [Gogo] Abla lütfen beni eski hâlime çevirir misin? 608 00:35:49,120 --> 00:35:51,760 Sen de bir sakin duramadın. 609 00:35:52,520 --> 00:35:54,800 [Gogo] Abla ya ne yapıyorsun? 610 00:35:55,320 --> 00:35:57,480 Ay, çok güzelim. 611 00:36:06,080 --> 00:36:07,160 Anne? 612 00:36:10,680 --> 00:36:12,000 Anneanne? 613 00:36:12,080 --> 00:36:13,600 Nasılım? 614 00:36:17,680 --> 00:36:20,160 Yani güzel olmuşsun da… 615 00:36:21,040 --> 00:36:24,360 Peri canlarım! Gelin size bir sarılayım. 616 00:36:28,560 --> 00:36:30,000 Ne değişik bitki. 617 00:36:31,280 --> 00:36:33,240 [Gogo fısıldayarak] Pşt, pşt. 618 00:36:34,000 --> 00:36:35,400 Gelsene buraya bir. 619 00:36:35,480 --> 00:36:36,480 [şaşırır] 620 00:36:39,280 --> 00:36:41,040 [Dolunay] Ay! 621 00:36:41,120 --> 00:36:42,920 [Çilek] Dolunay, ne oldu kızım? 622 00:36:43,000 --> 00:36:44,720 [Dolunay] Anne, yok bir şey. 623 00:36:46,360 --> 00:36:47,680 Merhaba. 624 00:36:47,760 --> 00:36:49,240 Merhaba. 625 00:36:52,560 --> 00:36:54,720 Büyük büyükannemize merhaba demeyecek misin? 626 00:36:54,800 --> 00:36:55,840 Merhaba. 627 00:36:57,160 --> 00:36:59,240 Sana da merhaba. 628 00:37:01,680 --> 00:37:03,360 [Dudu] Ya işte böyle. 629 00:37:03,440 --> 00:37:05,800 Öyle her dakika tablete bakarsan 630 00:37:05,880 --> 00:37:08,800 etrafında olup bitenleri kaçırırsın. 631 00:37:09,480 --> 00:37:11,000 Anne? 632 00:37:11,080 --> 00:37:12,200 Hiç bana bakma. 633 00:37:13,240 --> 00:37:15,600 [Dudu] Sizi tanıştırayım. Kardeşim Gogo. 634 00:37:16,120 --> 00:37:18,720 Gogo, bu da benim ailem. 635 00:37:21,120 --> 00:37:24,280 Kardeşin, bir kaktüs mü? 636 00:37:24,360 --> 00:37:27,280 [Gogo] Maalesef, ablam sayesinde evet. Merhaba herkese. 637 00:37:28,160 --> 00:37:32,040 Merhaba dayı. Anneanne, sence bu biraz garip değil mi? 638 00:37:32,680 --> 00:37:36,640 - Normale döndürsen diyorum? - Bu konu tartışmaya kapalı. 639 00:37:36,720 --> 00:37:38,600 Evet, biz gidiyoruz. 640 00:37:39,320 --> 00:37:42,120 Ee, daha yeni geldiniz. Biraz otursaydık. 641 00:37:42,200 --> 00:37:44,040 Sonra gene görüşürüz, hadi. 642 00:37:45,640 --> 00:37:49,000 - Neydi bu şimdi? - [Betüş] Anneanneniz işte ne olacak… 643 00:37:49,080 --> 00:37:53,560 Durun şimdi ben şu kafeyi bir normale çevireyim sonra bir konuşalım, tamam mı? 644 00:37:55,920 --> 00:37:57,880 [sihir efekti] 645 00:37:59,920 --> 00:38:02,960 [Gogo] Ee abla? Eski hâlime döndürmeyecek misin beni? 646 00:38:03,040 --> 00:38:06,720 Hayır döndürmeyeceğim. Bu hâlin sana çok yakıştı. 647 00:38:07,600 --> 00:38:10,080 [Gogo sinirle] Abla! Abla! 648 00:38:10,160 --> 00:38:11,920 Ya abla ne yapıyorsun? 649 00:38:12,000 --> 00:38:15,360 Ah Dudu ah, yine yaptı yapacağını… 650 00:38:15,440 --> 00:38:17,840 [Gogo] Ama siz durun siz… 651 00:38:17,920 --> 00:38:20,080 Beni bile isteye kendi ellerinizle çağıracaksınız 652 00:38:20,160 --> 00:38:22,640 ve ben sizin bütün sihirlerinizi alacağım. 653 00:38:23,240 --> 00:38:25,200 Torundan sihir çektim ama çok az. 654 00:38:25,280 --> 00:38:27,240 Daha fazla sihire ihtiyacım var. 655 00:38:30,000 --> 00:38:31,400 Gogo? 656 00:38:31,480 --> 00:38:32,760 Gogo? 657 00:38:32,840 --> 00:38:34,600 [Gogo] Pakize'm sen misin? 658 00:38:36,520 --> 00:38:39,600 Aa! 659 00:38:41,520 --> 00:38:43,480 Sana ne oldu? 660 00:38:43,560 --> 00:38:45,360 [Gogo] Ne olacak… 661 00:38:45,440 --> 00:38:47,000 Dudu beni kaktüs yaptı. 662 00:38:47,560 --> 00:38:48,520 [Pakize] Ah. 663 00:38:48,600 --> 00:38:53,120 Ee tabii, kocasını köpek yapan seni de kaktüs yapar. 664 00:38:53,200 --> 00:38:54,640 [Pakize güler] 665 00:38:54,720 --> 00:38:57,960 [Gogo] Bana yardım eder misin? Bak, sana yalvarıyorum. 666 00:38:58,040 --> 00:38:59,240 Ben eski ben değilim. 667 00:38:59,320 --> 00:39:02,720 [Gogo] Tamam, vakti zamanında sana az çektirmedim ama… 668 00:39:02,800 --> 00:39:05,880 - Lütfen yardım et. - [Pakize] Canım Gogocuğum. 669 00:39:06,760 --> 00:39:09,920 Eski defterler kapanalı çok oldu. 670 00:39:10,000 --> 00:39:13,680 - Hem ben sana küs değilim ki. - [Ben de öyle tahmin etmiştim. 671 00:39:17,720 --> 00:39:20,360 [Gogo] Çiçeğimi sana veriyorum. Almaz mısın? 672 00:39:20,440 --> 00:39:21,640 Ah. 673 00:39:22,360 --> 00:39:26,120 - Teşekkür ederim. - Ah, acıdı bu ama. 674 00:39:26,200 --> 00:39:28,640 Acıdı mı? Hah. 675 00:39:29,800 --> 00:39:33,400 Ben ne acılar çektim. Bunun yanında ne ki? 676 00:39:33,480 --> 00:39:38,200 [Gogo] Haklısın. Hadi beni dönüştür bak sana olan sadakatimi göstermeme izin ver. 677 00:39:40,280 --> 00:39:43,880 Bilmiyorum. Yani Dudu'yla ters düşmek istemiyorum. 678 00:39:45,240 --> 00:39:47,240 Onunla herkes ters zaten. 679 00:39:47,320 --> 00:39:50,800 Lütfen, iyi biri olduğumu ispatlamam izin ver Pakize, hadi. 680 00:39:53,000 --> 00:39:57,080 Bilmiyorum, düşünmem lazım. Düşünmem lazım. 681 00:39:57,160 --> 00:39:58,560 Hadi Pakize'm. 682 00:40:17,680 --> 00:40:19,080 Periler aşkına… 683 00:40:19,680 --> 00:40:22,000 Hâlâ çok gençsin. 684 00:40:22,960 --> 00:40:24,280 Sen de çok güzelsin. 685 00:40:24,920 --> 00:40:26,080 Gel sana bir sarılayım. 686 00:40:27,200 --> 00:40:28,520 Gogo. 687 00:40:29,720 --> 00:40:31,920 [gerilim efekti girer] 688 00:40:35,840 --> 00:40:37,800 Ne yapıyorsun? 689 00:40:38,960 --> 00:40:40,880 Bırak beni bırak! 690 00:40:40,960 --> 00:40:42,800 Bırak beni! Gogo! 691 00:40:43,360 --> 00:40:44,600 Bırak diyorum! 692 00:40:49,000 --> 00:40:51,440 Kandırdın beni, bütün sihirlerimi çaldın. 693 00:40:52,080 --> 00:40:54,120 Çalmadım, ödünç alıyorum. 694 00:40:54,920 --> 00:40:57,400 Senin sihir yapman yasaklandı. 695 00:40:57,480 --> 00:40:59,800 Ve sen şu anda benim sihirlerimi çalıyorsun. 696 00:40:59,880 --> 00:41:02,520 Bırak beni diyorum. Bırak beni! Bırak! 697 00:41:02,600 --> 00:41:04,320 [Gogo kıkırdar] 698 00:41:06,080 --> 00:41:09,960 Sen dâhil bütün âlemler bunu yakında öğrenecek. 699 00:41:10,760 --> 00:41:13,880 O zamana kadar seni burada misafir edeyim Pakizeciğim. 700 00:41:17,080 --> 00:41:19,360 [gerilim müziği yükselir] 701 00:41:27,920 --> 00:41:29,760 Bekle beni periler âlemi. 702 00:41:30,600 --> 00:41:31,920 İşte şimdi başlıyoruz. 703 00:41:54,840 --> 00:41:56,720 [Ares] Orası benim yerim. 704 00:41:56,800 --> 00:41:58,880 - Kim demiş? - Ben diyorum. 705 00:41:58,960 --> 00:42:01,720 Senden iki peri saniye daha büyüğüm. 706 00:42:01,800 --> 00:42:03,120 Yıldızlara bakacağım. 707 00:42:03,200 --> 00:42:07,040 - Ne ara dünyayı merak eder oldun? - Annem tabletimi aldı. 708 00:42:07,120 --> 00:42:10,000 Şimdi anlaşıldı. Üzgünüm, burası benim yerim. 709 00:42:12,520 --> 00:42:14,160 [Dolunay acı ile bağırır] 710 00:42:15,600 --> 00:42:18,080 Abartma, o kadar sert tutmadım Dolunay! 711 00:42:18,160 --> 00:42:21,720 Biliyorum ama parmağım çok acıyor. Bugün diken battı. 712 00:42:22,960 --> 00:42:24,840 Ama sakın kimseye söyleme. 713 00:42:24,920 --> 00:42:28,560 Annem, çiçeklerle oynamamam konusunda beni uyarmıştı. 714 00:42:29,280 --> 00:42:31,720 Hmm, bu çok garip. 715 00:42:33,120 --> 00:42:36,800 Oyunumda da uzaydan gelen böyle bir bitki vardı. 716 00:42:36,880 --> 00:42:39,040 Aynı böyle bir iz bırakıyordu. 717 00:42:39,640 --> 00:42:42,920 Ve iz büyüyor… Büyüyor… 718 00:42:43,560 --> 00:42:46,080 - Ve insanı yiyordu! - [Dolunay bağırarak] Ne! 719 00:42:49,080 --> 00:42:50,160 Şaka şaka. 720 00:42:50,760 --> 00:42:53,280 Ama bir uzaylıyla çarpışmış olabilirsin. 721 00:42:53,360 --> 00:42:56,880 Aslında batan kaktüs dayımın dikeniydi. 722 00:42:56,960 --> 00:43:00,040 Madem bunu kimseye söylememi istemiyorsun, 723 00:43:00,120 --> 00:43:02,400 diğer yatağa geçsen iyi olur. 724 00:43:02,480 --> 00:43:03,600 Of! 725 00:43:10,360 --> 00:43:12,360 Uyumaya hazır mısınız bakalım? 726 00:43:12,440 --> 00:43:13,280 [Ares-Dolunay] Evet! 727 00:43:13,360 --> 00:43:15,360 Aferin size. 728 00:43:15,440 --> 00:43:16,800 İyi geceler. 729 00:43:17,440 --> 00:43:20,920 Hadi bakalım. Sihirli uykular, sihirli rüyalar. 730 00:43:22,280 --> 00:43:23,640 [hafif güler] 731 00:43:23,720 --> 00:43:26,240 Canım, sana da. 732 00:43:26,840 --> 00:43:29,240 Sihirli rüyalar, sihirli geceler. 733 00:43:29,320 --> 00:43:31,400 Sihirli geceler. 734 00:43:32,640 --> 00:43:35,280 Sihirli rüyalar, sihirli geceler. 735 00:43:37,160 --> 00:43:38,560 Dolunaycığım. 736 00:43:38,640 --> 00:43:41,000 Bana söylemek istediğin bir şey var mı? 737 00:43:41,680 --> 00:43:43,360 Ee… Hayır. 738 00:43:48,400 --> 00:43:51,000 Peki, sabaha görüşürüz o zaman. 739 00:44:01,440 --> 00:44:04,000 - Sihirli günler Akasha. - Sihirli günler Rüya Perisi. 740 00:44:04,080 --> 00:44:05,960 Gogo'nun rüyalarını göremiyorum. 741 00:44:06,040 --> 00:44:07,400 Bir problem yok değil mi? 742 00:44:07,480 --> 00:44:10,400 Hayır hiç merak etmeyin. Zaten kendisi gözetimim altında. 743 00:44:10,480 --> 00:44:12,280 Tamam, bir şey olursa haber verirsiniz. 744 00:44:12,360 --> 00:44:14,840 - Tabii ki, sihirli günler. - Sihirli günler. 745 00:44:19,440 --> 00:44:22,520 Hanımlar, beyler, çok sevgili çocuklar. 746 00:44:22,600 --> 00:44:25,680 Kurbağalar, kaplumbağalar, diğer bütün yaratıklar. 747 00:44:25,760 --> 00:44:30,280 Gezegendir, güneştir, toprak altı, toprak üstü her ne varsa… 748 00:44:30,360 --> 00:44:33,520 Periler, cadılar gulyabaniler, tepe gözler… 749 00:44:33,600 --> 00:44:36,600 Yıldızlardan düşenler. Canlarım, ciğerlerim. 750 00:44:36,680 --> 00:44:40,800 Benim biricik aile üyelerim, hepiniz hoş geldiniz! 751 00:44:42,480 --> 00:44:44,080 Alkış! 752 00:44:44,160 --> 00:44:46,440 [alkış sesi] 753 00:44:46,520 --> 00:44:49,840 Bugün burada, yeniden doğuşumu kutlamak için bulunuyoruz. 754 00:44:52,040 --> 00:44:58,000 ♪ Sihirli bir günden merhaba, herkese ♪ 755 00:44:58,080 --> 00:45:00,840 ♪ Uyurken çok güzelsiniz ♪ 756 00:45:02,040 --> 00:45:07,400 ♪ Benim adı Gogo, merhaba herkese ♪ 757 00:45:07,640 --> 00:45:11,120 ♪ Doğum günüme hoş geldiniz ♪ 758 00:45:11,440 --> 00:45:15,480 ♪ Sihirlerimi aldınız Bütün gücümü çaldınız ♪ 759 00:45:15,560 --> 00:45:19,240 ♪ Beni yalnız bıraktınız ♪ 760 00:45:19,320 --> 00:45:21,520 ♪ Ama biraz yanıldınız ♪ 761 00:45:22,960 --> 00:45:25,320 ♪ Biraz pasta yiyelim ♪ 762 00:45:25,400 --> 00:45:27,360 ♪ Nam, nam, nam ♪ 763 00:45:27,440 --> 00:45:31,640 ♪ Hepsini bitirelim Nam, nam, nam ♪ 764 00:45:31,720 --> 00:45:36,640 ♪ Biraz da dans edelim Na, na, na ♪ 765 00:45:36,720 --> 00:45:40,640 ♪ Bu dansımız sihirli Na, na, na ♪ 766 00:45:40,720 --> 00:45:42,840 ♪ Şimdi eller havaya ♪ 767 00:45:42,920 --> 00:45:45,120 ♪ La, la, la ♪ 768 00:45:45,200 --> 00:45:47,200 ♪ Dön bir tur etrafında ♪ 769 00:45:47,280 --> 00:45:49,400 La, la, la ♪ 770 00:45:49,480 --> 00:45:52,040 ♪ Hükmedeceğim herkese ♪ 771 00:45:52,120 --> 00:45:54,000 ♪ Na, na, na ♪ 772 00:45:54,080 --> 00:45:56,320 ♪ Çiçeklere perilere ♪ 773 00:45:56,400 --> 00:45:58,440 ♪ Na, na, na ♪ 774 00:45:58,520 --> 00:46:00,520 ♪ Uçacağım göklere ♪ 775 00:46:00,600 --> 00:46:02,800 ♪ Na, na, na ♪ 776 00:46:02,880 --> 00:46:05,280 ♪ Yazacağım kalplere ♪ 777 00:46:05,360 --> 00:46:07,160 ♪ Go, go, go ♪ 778 00:46:07,240 --> 00:46:14,000 ♪ İşte benim adım Gogo Beni kimse durduramaz ♪ 779 00:46:15,040 --> 00:46:19,000 ♪ Küçük bir sır aramızda ♪ 780 00:46:19,080 --> 00:46:22,480 ♪ Gogo'yla oyun olmaz ♪ 781 00:46:22,720 --> 00:46:26,600 ♪ Gogo'yla oyun olmaz ♪ 782 00:46:26,680 --> 00:46:29,920 ♪ Gogo'yla oyun olmaz ♪ 783 00:46:44,640 --> 00:46:45,960 Rüya perisi! 784 00:46:47,000 --> 00:46:48,440 Rüya perisi! 785 00:46:50,480 --> 00:46:55,440 Rüya perisi, gördüğüm bir rüyayla ilgili size danışmak istiyorum. Çok tuhaftı. 786 00:46:55,520 --> 00:46:57,160 Hemen bakalım. 787 00:47:02,200 --> 00:47:04,720 [Rüya Perisi] Normalde her rüya iz bırakır. 788 00:47:04,800 --> 00:47:08,360 Bir koku, bir renk, bir ses. 789 00:47:08,440 --> 00:47:11,320 - Ama burada hiçbir şey yok. - Çok tuhaf. 790 00:47:11,960 --> 00:47:15,120 Bir şeyler gördüm ama ne olduğunu hatırlayamıyorum. 791 00:47:15,720 --> 00:47:17,120 Bakalım önceki gecelere. 792 00:47:20,320 --> 00:47:22,520 Kızlarınızı görmüşsünüz. 793 00:47:22,600 --> 00:47:26,800 Kız kardeşiniz ve babanızla bulutlarda dans ediyormuşsunuz. 794 00:47:27,400 --> 00:47:33,040 Aa, bakın bir kafede sihirli pastalar yaparken biri sizi yakalıyor. 795 00:47:33,120 --> 00:47:35,400 Yok, yok. Dün geceye gidelim lütfen. 796 00:47:35,480 --> 00:47:40,160 Tamam, tamam sakin olun. İşte bu dün gece ama hiçbir şey yok. 797 00:47:40,240 --> 00:47:43,640 Kaybetmiş olabilir misin? Bilinçaltı taraması yapayım mı? 798 00:47:43,720 --> 00:47:46,600 Belki zihninin derinliklerine gizlenmiştir. 799 00:47:46,680 --> 00:47:51,000 Yok, yok buna hiç gerek yok. Bilmiyorum belki de bana öyle gelmiştir. 800 00:47:51,080 --> 00:47:54,000 Neyse teşekkür ederim. Gidebilirsin Rüya Perisi. 801 00:47:54,080 --> 00:47:57,840 Peki Betüş ama unutma bazı rüyalar hatırlanmak istemez. 802 00:47:58,400 --> 00:47:59,480 Sihirli günler. 803 00:48:04,520 --> 00:48:06,560 Ne gördüm ben dün gece? 804 00:48:08,120 --> 00:48:10,360 [Çilek] Anne sana bir şey söylemem lazım. 805 00:48:10,440 --> 00:48:14,320 Bütün gece rüyamda tuhaf tuhaf dans ettim, sanki biri bizi oynatıyordu. 806 00:48:14,400 --> 00:48:17,000 Ben de! Ne gördüğümü bir türlü hatırlayamıyorum. 807 00:48:17,080 --> 00:48:20,920 Hatta onun için Rüya Persini çağırdım. O da kayıt yok diyor. 808 00:48:21,000 --> 00:48:23,120 Ben rüya mı tam emin değilim. 809 00:48:23,200 --> 00:48:25,640 Bir de Gogo seninle vals falan yapıyordu. 810 00:48:26,920 --> 00:48:30,280 - Bu işin içinde Gogo var demek. - Bence o yaptı. 811 00:48:31,160 --> 00:48:34,880 O zaman kesin bunun ne olduğunu tam olarak öğrenmemiz lazım. Hadi gidelim. 812 00:48:34,960 --> 00:48:38,400 Tabii ki buluruz öğreniriz de, ne olur bir aşağı kahvaltıya inelim. 813 00:48:38,480 --> 00:48:40,280 Zaten bütün gece dans ettim. Acıktım. 814 00:48:40,360 --> 00:48:44,080 Ay canım benim. Tamam, hadi gel kahvaltı edelim. 815 00:49:00,680 --> 00:49:02,520 [Dolunay] Ares! Ares uyan! 816 00:49:02,600 --> 00:49:05,640 Ares! Ares uyan! Ares! 817 00:49:05,720 --> 00:49:08,920 - Kalkmayacağım. - Ares uyan Ares! 818 00:49:09,000 --> 00:49:12,400 Ares! Bak parmağıma ne olmuş! 819 00:49:12,480 --> 00:49:13,640 Ares bak! 820 00:49:15,480 --> 00:49:16,640 O ne? 821 00:49:16,720 --> 00:49:19,480 [Dolunay] Sence bunu uzaylılar mı yaptı? 822 00:49:24,000 --> 00:49:26,560 [Sadık] Ay, Betüş! 823 00:49:26,640 --> 00:49:28,520 [Sadık] Betüş! 824 00:49:28,600 --> 00:49:30,880 [Betüş] Günaydın hayatım. Ne oldu, neyin var? 825 00:49:30,960 --> 00:49:32,920 Bilmiyorum. Sabah böyle kalktım. 826 00:49:33,840 --> 00:49:36,600 Akşam ay tutulması vardı. O çarptı belki de. 827 00:49:37,280 --> 00:49:41,120 Olabilir. Ama beni Satürn çarptı. Satürn'e bir baktım böyle yan duruyordu. 828 00:49:41,200 --> 00:49:42,800 Ne diyorsun Betüş, Allah aşkına… 829 00:49:42,880 --> 00:49:47,520 Sadık çok alemsin ama inan benim de biraz boynum tutulmuş böyle bir ağrım var. 830 00:49:48,480 --> 00:49:49,960 Geçtim! Geçtim! 831 00:49:50,800 --> 00:49:54,480 [Ceren] Abi, aslında daha iyiydim ama bugün bir hâlsiz uyandım diyorum. 832 00:49:54,560 --> 00:49:56,200 - Kesin öyledir, günaydın! - Günaydın. 833 00:49:56,280 --> 00:49:59,720 - Oğlum, ne oldu? - Bir şey yok, bir şey yok. 834 00:49:59,800 --> 00:50:02,240 Sabahtan beri kendimi kontrol edemiyorum ki. 835 00:50:02,320 --> 00:50:04,880 [Ceren] Bana laf ediyorsun ama benden sağlam değilsin. 836 00:50:05,640 --> 00:50:09,400 [Betüş] Hepimizde bir şeyler var ama hayırlısı. 837 00:50:17,600 --> 00:50:18,720 Ah! 838 00:50:19,240 --> 00:50:21,120 Günaydın Taci. 839 00:50:21,640 --> 00:50:26,720 Ay, bütün gece tuhaf tuhaf rüyalar gördüm. 840 00:50:26,800 --> 00:50:29,560 - [Taci] Normale dönmüşsün. - Ne normali ayol? 841 00:50:29,640 --> 00:50:32,360 Sana bütün gece uyuyamadım diyorum. 842 00:50:32,440 --> 00:50:36,360 - Ben onu demiyorum. Aynaya bak. - Aynaya mı? 843 00:50:38,840 --> 00:50:41,400 Aaa! Eski hâlime dönmüşüm! 844 00:50:43,080 --> 00:50:44,960 Hâlbuki dolunaya daha çok var. 845 00:50:45,040 --> 00:50:46,720 Kandırdı beni. 846 00:50:46,800 --> 00:50:48,160 Ah Gogo ah! 847 00:50:48,240 --> 00:50:50,640 Sen de onu kandırdın. Adamı kaktüs yaptın. 848 00:50:50,720 --> 00:50:53,000 Ama o hak etti. 849 00:50:53,080 --> 00:50:54,520 Görür o gününü. 850 00:50:58,640 --> 00:51:02,400 - Sihirli günler Taci. - [Sihirli günler, sen kimsin? 851 00:51:02,920 --> 00:51:04,720 Ben Rüya Perisi. 852 00:51:04,800 --> 00:51:07,320 Hoş geldin. Peki niye geldin buraya? 853 00:51:07,880 --> 00:51:10,960 Dudu Peri, gördüğü rüyayla ilgili detay verdi mi sana? 854 00:51:11,040 --> 00:51:13,240 [Taci] Hayır, bir detay vermedi. 855 00:51:13,320 --> 00:51:15,560 Tamam o zaman ben kendim araştırayım. 856 00:51:15,640 --> 00:51:16,840 Sihirli günler Taci. 857 00:51:21,720 --> 00:51:25,400 Hani dolunaya kadar genç kalacaktım? Cevap versene. 858 00:51:26,920 --> 00:51:30,720 Ha, konuşmuyorsun. Demek bana küstün. 859 00:51:31,240 --> 00:51:36,960 Sen küstün konuşmuyorsan ben de sen konuşana kadar seni dönüştürmeyeceğim. 860 00:51:37,040 --> 00:51:38,200 Hadi bakalım. 861 00:51:47,360 --> 00:51:50,080 [Sadık ağrı çeker] 862 00:51:50,160 --> 00:51:51,440 [Sadık] Şey, Betüş… 863 00:51:51,520 --> 00:51:54,480 Şuradan tuzu yollatabilir misin? 864 00:51:56,000 --> 00:51:57,920 [acı nidaları] 865 00:52:00,040 --> 00:52:02,640 - Al. - Ay tamam. 866 00:52:02,720 --> 00:52:04,120 [Betüş] Al canım. 867 00:52:06,320 --> 00:52:09,840 - [Betüş] Evet, çayı biten var mı? - Anne benim bitti. 868 00:52:09,920 --> 00:52:12,560 Bir tek senin bitince olmaz, herkesin bitsin o zaman kalkacağım. 869 00:52:12,640 --> 00:52:16,520 Böyle otur kalk yapamayacağım. Boynum falan, ay nasıl ağrıyor. 870 00:52:17,320 --> 00:52:19,720 Çocuklar da kalkamadı galiba. 871 00:52:19,800 --> 00:52:20,960 [Yavuz] Ah… 872 00:52:21,040 --> 00:52:22,720 [Yavuz] Hava mı çarptı bizi? 873 00:52:22,800 --> 00:52:27,000 [Toprak] Vallahi her ne çarptı bilmiyorum ama gerçekten fena çarpmış hepimizi. 874 00:52:27,680 --> 00:52:30,840 Ay, hadi canlanın ama biraz ya. Bugün benim günüm. 875 00:52:30,920 --> 00:52:33,080 Yani böyle pelte gibi gitmeyelim. 876 00:52:43,400 --> 00:52:46,440 Sakın kalkma. Stratejik olmalıyız. 877 00:52:47,360 --> 00:52:50,880 - Çok yoruldum. - Mücadele eden asla yorulmaz. 878 00:53:01,680 --> 00:53:02,600 Ares? 879 00:53:03,840 --> 00:53:05,400 Beni tanıdılar sen kaç. 880 00:53:06,480 --> 00:53:08,800 [Çilek] Dolunay? Ne yapıyorsunuz siz bakayım? 881 00:53:12,120 --> 00:53:15,520 Ares'in tabletine ihtiyacımız var. 882 00:53:15,600 --> 00:53:18,280 [Toprak] Ares'in tableti demek. Hmm… 883 00:53:18,360 --> 00:53:20,520 Hani sen tabletten hoşlanmıyordun? 884 00:53:20,600 --> 00:53:23,200 Ne çeviriyorsunuz siz bakayım, hemen söyleyin. 885 00:53:24,560 --> 00:53:29,640 Kaktüsün dikeni elime battı. Ares dedi ki uzaylılar yapmış olabilir. 886 00:53:29,720 --> 00:53:31,160 [gülüşmeler] 887 00:53:31,240 --> 00:53:33,360 Yok canım daha neler. Uzaylılar mı yaptı? 888 00:53:46,600 --> 00:53:48,200 [Çilek] Anne bu ne? 889 00:53:48,280 --> 00:53:50,880 - [Betüş] Ne oldu? - [Çilek] Bir şeyler yap. 890 00:53:50,960 --> 00:53:53,520 Bir dakika bir dakika. Ben şimdi onu hallederim. 891 00:53:53,600 --> 00:53:57,200 Çilek, biz dönene kadar zamanı dondurmaya devam et tamam mı? 892 00:53:57,280 --> 00:54:00,040 Gelin bakalım çocuklar benimle. Hadi gidiyoruz. 893 00:54:05,360 --> 00:54:06,520 Ne yapacağız? 894 00:54:06,960 --> 00:54:08,440 Çok kötü olmuş. 895 00:54:12,960 --> 00:54:15,600 [gizemli efektler yükselir] 896 00:54:22,840 --> 00:54:24,520 [Taci] Şahtın, şahbaz oldun. 897 00:54:26,320 --> 00:54:28,720 Terbiyesiz, sen ne anlarsın? 898 00:54:28,800 --> 00:54:32,680 Kesin formülü eksik söyledi. Hiçbir şeyi tam yapmaz ki. 899 00:54:39,080 --> 00:54:41,840 - Anneciğim acil durum. - [Dudu] Benimki de öyle. 900 00:54:41,920 --> 00:54:44,680 [Betüş] Hayır öyle değil. Bizimle ilgilenmen lazım, Bak gel. 901 00:54:44,760 --> 00:54:46,480 Dolunay'ın parmağına bak. 902 00:54:46,560 --> 00:54:49,480 Dün, dayımın dikenlerinden biri batmış. 903 00:54:50,040 --> 00:54:54,120 Aaa! Ama bu imkânsız. Çünkü bunun olması için… 904 00:54:54,200 --> 00:54:56,200 [Dudu ve Betüş] Sihirlemiş olması lazım! 905 00:54:56,280 --> 00:54:57,680 Ama onun sihri yok. 906 00:54:57,760 --> 00:55:00,160 Dayım kesin bizden bir şey saklıyor. 907 00:55:00,240 --> 00:55:02,880 Ben sana söyledim değil mi, onun sağ solu belli olmaz diye! 908 00:55:02,960 --> 00:55:05,800 Sen çocukları hemen anı odasına götür. Ben birazdan gelirim. 909 00:55:05,880 --> 00:55:08,200 Tamam, hadi çocuklar gidiyoruz. 910 00:55:11,640 --> 00:55:14,800 Ah Gogo ah, yedim seni yedim! 911 00:55:14,880 --> 00:55:16,880 Bunun hesabını vereceksin! 912 00:55:24,120 --> 00:55:25,520 Ne işin var burada? 913 00:55:29,960 --> 00:55:32,040 [Perihan nefes alır] 914 00:55:32,120 --> 00:55:34,160 Ah periler aşkına! 915 00:55:34,240 --> 00:55:36,880 Çok fena. Çok fena! 916 00:55:36,960 --> 00:55:39,040 Ne arıyorsun burada? 917 00:55:39,120 --> 00:55:41,240 [ağlamaklı] Şey, Gogo'yu ziyarete gelmiştim. 918 00:55:42,280 --> 00:55:43,680 Çıldırdın mı sen? 919 00:55:43,760 --> 00:55:47,600 Hem evime gizli gizli giriyorsun hem de Gogo'yla konuşuyorsun. 920 00:55:47,680 --> 00:55:49,760 Yaptıklarını ne çabuk unuttun? 921 00:55:49,840 --> 00:55:51,200 Çok affedersin. 922 00:55:51,280 --> 00:55:55,560 Bak, kendimden çok emin konuşmaya başladım Gogo'yla 923 00:55:55,640 --> 00:55:57,880 ama yine kandırdı beni. 924 00:55:57,960 --> 00:56:00,120 Bana bir sarıldı… 925 00:56:01,040 --> 00:56:03,000 Ah bir sarıldı… 926 00:56:03,760 --> 00:56:06,000 Meğerse bütün sihir güçlerimi almış! 927 00:56:06,680 --> 00:56:09,120 Beni kaktüse çevirdi! 928 00:56:09,200 --> 00:56:11,360 Ah Dudu ah! 929 00:56:11,440 --> 00:56:13,640 Sen nelere sebep oldun! 930 00:56:13,720 --> 00:56:17,280 [Pakize] Şey, galiba yanlış söyledin. 931 00:56:17,800 --> 00:56:22,040 Ah Pakize ah! Sen nelere sebep oldun! 932 00:56:22,120 --> 00:56:26,240 Hayır efendim, doğru söyledim. Ben ne söylediğimi çok iyi biliyorum. 933 00:56:26,320 --> 00:56:29,320 [Dudu] Ah Dudu ah! Sen nelere sebep oldun! 934 00:56:29,400 --> 00:56:33,040 Bütün bu yaptıklarımız hataydı ve hesabını vereceğiz. 935 00:56:33,840 --> 00:56:35,280 Hadi, git artık. 936 00:56:37,520 --> 00:56:40,520 Gidemiyorum ki, faniler gibi oldum ben de. 937 00:56:40,600 --> 00:56:43,160 İyi tamam, benimle gel. 938 00:56:43,240 --> 00:56:45,680 Yol üstünde seni evine fırlatırım. 939 00:56:55,560 --> 00:56:58,320 [duygusal müzik girer] 940 00:57:10,600 --> 00:57:12,920 [Dolunay] Anneanne, bu kim? 941 00:57:17,000 --> 00:57:22,400 O, gelmiş geçmiş en iyi kalpli perilerden biriydi. 942 00:57:23,920 --> 00:57:26,440 Güldüğü zaman dünyayı güldüren, 943 00:57:27,360 --> 00:57:30,040 neşelenince tüm doğayı uyandıran… 944 00:57:30,760 --> 00:57:35,280 Size bir sarılsa, böyle içinize sıcacık bir güneş doğardı. 945 00:57:35,360 --> 00:57:38,080 [duygusal müzik devam eder] 946 00:57:40,840 --> 00:57:42,280 O benim kardeşim. 947 00:57:45,920 --> 00:57:48,400 - Eda. - Anneannem mi yani? 948 00:57:48,480 --> 00:57:49,840 Ne kadar genç! 949 00:57:50,200 --> 00:57:53,280 Evet, o hep genç kalacak. 950 00:57:53,920 --> 00:57:55,760 Peki şu an nerede? 951 00:57:56,480 --> 00:57:59,520 Hem çok uzaklarda. Hem de çok yakında. 952 00:57:59,600 --> 00:58:01,600 Belki de buralarda bir yerde. 953 00:58:02,360 --> 00:58:05,560 Hem biz hiç ayrılmadık ki. 954 00:58:06,320 --> 00:58:07,840 Hepimiz biriz. 955 00:58:08,400 --> 00:58:10,640 Hepimiz biriz ne demek? 956 00:58:10,720 --> 00:58:14,640 Canım benim, kainatta her şey birbiriyle bağlantılıdır. 957 00:58:15,280 --> 00:58:19,920 Hiç kimse ama hiçbir şey birbirinden bağımsız değildir. 958 00:58:20,000 --> 00:58:22,120 Ne sokakta gördüğünüz, böyle yürüyen 959 00:58:22,200 --> 00:58:24,480 hiç tanımadığını düşündüğünüz bir adam, 960 00:58:24,560 --> 00:58:28,880 ne bir kuş, ne bir çiçek, ne bir böcek, ne bir ağaç… 961 00:58:28,960 --> 00:58:31,480 Ne yıldızlar, ne gezegenler… 962 00:58:31,560 --> 00:58:34,200 Hiçbiri bizden ayrı değildir. 963 00:58:34,280 --> 00:58:37,080 [Ares] Bizden ayrılan tek şey. Dolunay'ın parmağı. 964 00:58:37,160 --> 00:58:39,560 Özgürlüğünü ilan etmek üzere. 965 00:58:39,880 --> 00:58:42,320 [Dolunay] Evet ya, ne olacak bu böyle? 966 00:58:42,400 --> 00:58:45,440 [Betüş] Dur, şimdi ben hemen ona bir şey düşüneceğim. 967 00:58:54,400 --> 00:58:55,400 Anne! 968 00:58:55,800 --> 00:58:58,240 Ne oldu? Ümitsiz vaka mıyım? 969 00:58:58,320 --> 00:59:02,080 [Betüş] Hayır, hayır seninle hiçbir ilgisi yok ama senin ilacın burada değil. 970 00:59:02,160 --> 00:59:03,360 Hemen eve gidiyoruz. 971 00:59:06,800 --> 00:59:08,520 [Dudu] Nerede bu çocuklar? 972 00:59:11,080 --> 00:59:12,840 Betüş okumuş. 973 00:59:13,920 --> 00:59:15,840 Büyük sırrı öğrendi. 974 00:59:23,320 --> 00:59:25,920 [Çilek] Ay, annem ya! Bittik meraktan, ne oldu? 975 00:59:26,000 --> 00:59:28,560 Korkulacak bir şey yok merak etmeyin. 976 00:59:28,640 --> 00:59:30,520 Şifası sende Çilekçiğim. 977 00:59:31,920 --> 00:59:35,120 Kendi isteğinle kızına sihirinden vermen gerekiyor. 978 00:59:37,520 --> 00:59:38,360 Neden? 979 00:59:39,200 --> 00:59:40,480 [Betüş] Çünkü 980 00:59:40,560 --> 00:59:44,960 eğer kan bağı olan birinden izinsiz sihir alırsan… 981 00:59:47,960 --> 00:59:49,760 Bunu söylemek istemiyorum. 982 00:59:50,800 --> 00:59:52,960 Bir dakika. Ne demek oluyor bu? 983 00:59:53,040 --> 00:59:57,040 [Betüş] Çilekçiğim lütfen sen beni dinle ve kızına sihirinden ver. Lütfen. 984 00:59:58,440 --> 00:59:59,480 Peki. 985 01:00:01,400 --> 01:00:06,120 Kendi isteğimle, sihirimden bir parça kızıma veriyorum. 986 01:00:10,440 --> 01:00:13,360 [Betüş] Hadi bakalım. Hadi gidin babanızın yanına. 987 01:00:14,840 --> 01:00:18,200 [Çilek] Ya anneciğim, lütfen, bilmediğim ne var? 988 01:00:18,280 --> 01:00:21,400 Bilmediğin değil canım. Bilmediğimiz. 989 01:00:22,000 --> 01:00:24,440 İnanın ben de daha yeni öğrendim. 990 01:00:24,520 --> 01:00:26,560 [Toprak] Yani ne oluyor, ben hiç anlayamadım. 991 01:00:26,640 --> 01:00:28,760 [Betüş] Bugün ablanız için çok önemli bir gün. 992 01:00:28,840 --> 01:00:30,200 Bugün Ceren'in günü. 993 01:00:30,280 --> 01:00:34,520 Lütfen bugünü bir bitirelim, ben size her şeyi anlatacağım, tamam mı? 994 01:00:34,600 --> 01:00:36,080 [Betüş] Hadi bakalım, gelin. 995 01:00:45,640 --> 01:00:47,880 Cerenciğim, ne zaman çıkalım? 996 01:00:51,000 --> 01:00:53,480 Ay, aslında çıksak çok iyi olur anne. 997 01:00:53,560 --> 01:00:55,960 Şimdi. Hadi o zaman hazırlığa. 998 01:00:56,640 --> 01:00:58,200 [Betüş iç ses] Bugün ablanın günü. 999 01:00:58,280 --> 01:01:00,880 Bugünlük her şeyi unutalım sonra devam ederiz. 1000 01:01:02,720 --> 01:01:03,680 Evet hadi bakalım. 1001 01:01:03,760 --> 01:01:06,400 Herkes tabağını alsın gerisi bende, tamam mı? 1002 01:01:10,840 --> 01:01:14,440 [Ceren] Küçük bir kızken yıldızlara her baktığımda 1003 01:01:14,520 --> 01:01:16,720 kendimi onlara çok yakın hissederdim. 1004 01:01:17,520 --> 01:01:21,000 [Ceren] Acaba oradan bizi izliyorlar mı diye de düşünürdüm. 1005 01:01:21,080 --> 01:01:24,840 Uzay hep ilgimi çekti. Ve hayalim imkânsız değildi. 1006 01:01:25,600 --> 01:01:27,120 İzninizle konuşmamı 1007 01:01:27,640 --> 01:01:30,760 annemin beni çok etkileyen bir sözü ile tamamlamak istiyorum. 1008 01:01:32,840 --> 01:01:35,560 Hepimiz bir bataklıkta yaşıyoruz 1009 01:01:35,640 --> 01:01:38,520 ama bazılarımız yıldızlara bakıyor. 1010 01:01:39,440 --> 01:01:43,440 Yıldızlara bakmaktan, hayal kurmaktan asla vazgeçmeyin. 1011 01:01:44,040 --> 01:01:46,680 Vazgeçmeyin ki gerçek olsunlar. 1012 01:01:47,720 --> 01:01:48,560 Bravo! 1013 01:01:50,560 --> 01:01:52,880 [kalabalık] Bravo! 1014 01:01:54,840 --> 01:01:56,480 Teşekkür ederim. 1015 01:01:59,480 --> 01:02:02,480 - O bizim kızımız, bizim kızımız. - [Betüş] Evet. 1016 01:02:03,080 --> 01:02:06,200 - O benim kızım, benim! - Tamam Sadıkçığım. 1017 01:02:06,280 --> 01:02:07,960 [Betüş güler] Tamam Sadıkçığım. 1018 01:02:14,880 --> 01:02:16,040 [Dudu] Burada yok. 1019 01:02:17,640 --> 01:02:18,760 Burada da yok. 1020 01:02:18,840 --> 01:02:21,160 Bittik biz bittik! 1021 01:02:21,240 --> 01:02:25,880 [Taci] Anlattıkların doğruysa bir an önce Periliçe'den yardım istesen iyi olur. 1022 01:02:25,960 --> 01:02:27,160 İsteyemem yardım. 1023 01:02:27,240 --> 01:02:29,760 Gogo'nun kaçtığını duyarsa mahvoluruz. 1024 01:02:32,600 --> 01:02:35,000 - [Mistik] Sihirli günler. - [Dudu] Buyurun. 1025 01:02:35,080 --> 01:02:38,560 Ben ve yardımcım Akasha, Gogo'nun gözetim memurlarıyız. 1026 01:02:38,640 --> 01:02:41,040 Her şey yolunda mı diye bakmaya geldik. 1027 01:02:41,120 --> 01:02:42,480 Eyvah! 1028 01:02:43,560 --> 01:02:45,480 İşte şimdi yandık. 1029 01:02:45,760 --> 01:02:48,520 Bilmediğimiz bir şey mi var? Söyleseniz iyi olur. 1030 01:02:50,280 --> 01:02:51,720 Evet Dudu. 1031 01:02:54,240 --> 01:02:56,160 Beni Periliçe'ye götürün lütfen. 1032 01:03:01,320 --> 01:03:05,520 [Periliçe] Ah Dudu ah! Bitmedi şu gençlik merakın! 1033 01:03:05,600 --> 01:03:09,200 - Bak başımıza neler geldi. - Ne bileyim Periliçem. 1034 01:03:09,960 --> 01:03:13,800 [Dudu] Sihirli formülü sana vereceğim deyince çok sevindim. 1035 01:03:13,880 --> 01:03:16,280 Ailemle tanıştırmak istedim. 1036 01:03:16,360 --> 01:03:18,440 Kaktüs olayını da düşünemedim. 1037 01:03:19,120 --> 01:03:21,920 [Periliçe] Sihir veri tabanında araştırıyoruz 1038 01:03:22,000 --> 01:03:23,480 ama hiçbir iz yok. 1039 01:03:24,280 --> 01:03:26,800 Dudu, git ve onu bulmadan gelme. 1040 01:03:27,680 --> 01:03:28,960 Perihan'ı da al. 1041 01:03:30,960 --> 01:03:34,680 Sakın Gogo senin herkesten saklandığın sırrı öğrenmiş olmasın? 1042 01:03:34,760 --> 01:03:36,200 [Dudu'nun nidası duyulur] 1043 01:03:39,040 --> 01:03:41,960 [Dudu] Tamam ama çocuklarımdan çekiniyorum. 1044 01:03:42,040 --> 01:03:43,840 Dudu, git dedim. 1045 01:03:44,720 --> 01:03:46,720 Kaybedecek zamanımız yok. 1046 01:03:46,800 --> 01:03:49,440 Böyle giderse hepimizin sihrini alacak. 1047 01:03:49,520 --> 01:03:52,080 Tamam, tamam Periliçem. Hemen gidiyorum. 1048 01:03:54,440 --> 01:03:56,400 [Periliçe] Of! 1049 01:04:02,880 --> 01:04:05,080 - [Dolunay] Burada da mı tablet? - [Ares] Ne sandın… 1050 01:04:05,160 --> 01:04:09,200 - Hadi oyun oynayalım. - Ben oynuyorum zaten, beni rahat bırak. 1051 01:04:09,280 --> 01:04:13,160 [Dolunay] Beni sevdiğini biliyorum kuzen yoksa bana yardımcı olmazdın. 1052 01:04:13,240 --> 01:04:16,800 Peri, periye yardım eder tamam mı? Bu yüzden yardım ettim. 1053 01:04:16,880 --> 01:04:18,880 - Şimdi git başımdan! - Gitmeyeceğim! 1054 01:04:27,840 --> 01:04:31,480 [Betüş] Anne! Neden geldiniz? Ortalığı karıştırmaya mı? 1055 01:04:31,560 --> 01:04:33,120 Acil durum. 1056 01:04:33,200 --> 01:04:35,240 Bugün Ceren için çok önemli bir gün. 1057 01:04:35,320 --> 01:04:37,800 Lütfen, bunu mahvetmenize izin vermeyeceğim. 1058 01:04:37,880 --> 01:04:41,320 [Perihan] Kızım hiçbir şeyi mahvetmeyeceğiz, biz sizi korumaya geldik. 1059 01:04:41,400 --> 01:04:43,840 Yok Perihan Teyzeciğim, kusura bakmayın da buna inanamam. 1060 01:04:43,920 --> 01:04:47,840 İster inan ister inanma. Zaten kendimi hiç iyi hissetmiyorum. 1061 01:04:47,920 --> 01:04:51,320 Anne lütfen bugün gidin, yarın gelin. Lütfen o zaman konuşalım. 1062 01:04:55,600 --> 01:04:59,160 [Gogo ses denemesi yapar] 1063 01:04:59,240 --> 01:05:01,800 Bir iki, ses… 1064 01:05:02,880 --> 01:05:04,080 Olamaz. 1065 01:05:04,880 --> 01:05:06,360 Bir, iki, üç. 1066 01:05:13,440 --> 01:05:17,120 Işıklar, en sevdiğim. 1067 01:05:18,240 --> 01:05:20,160 Ne güzel bir kalabalık! 1068 01:05:20,240 --> 01:05:22,360 İnsanlar ve periler bir arada. 1069 01:05:23,920 --> 01:05:26,800 [gerilim efekti yükselir] 1070 01:05:33,200 --> 01:05:35,360 Mecaz söylemiyorum, sahi. 1071 01:05:36,640 --> 01:05:39,680 Ceren Hanım'ın keşfettiği kütleyi anlatmak için buradayım. 1072 01:05:39,760 --> 01:05:42,320 Kendisi inanılmaz bir bilim insanı. 1073 01:05:43,000 --> 01:05:44,720 Ama maalesef, 1074 01:05:44,800 --> 01:05:48,200 annesi, anneannesi ya da kardeşi gibi bir peri değil. 1075 01:05:52,080 --> 01:05:56,240 O yüzden insan gibi davranıyor, insan gibi düşünüyor. 1076 01:05:57,760 --> 01:06:00,080 Bu kim ya? Betüş? 1077 01:06:03,920 --> 01:06:06,720 Betüş, kim bu Allah aşkına deli mi ne? 1078 01:06:06,800 --> 01:06:08,160 Sen ne yapıyorsun? 1079 01:06:08,240 --> 01:06:10,320 Yok Betüş. 1080 01:06:10,400 --> 01:06:11,320 Bugün sihir yok. 1081 01:06:12,440 --> 01:06:16,440 Başım, saçım şey oldu, biraz bozuldu. Başıma ağrılar girdi. 1082 01:06:20,080 --> 01:06:24,760 Şimdi bugünden sonra bütün dünya tarihi değişecek. 1083 01:06:24,840 --> 01:06:28,080 Siz insanlar perilerin varlığının farkına varacaksınız. 1084 01:06:28,160 --> 01:06:30,600 [fısıldaşmalar] 1085 01:06:34,120 --> 01:06:36,280 Bendeniz kim miyim? 1086 01:06:36,360 --> 01:06:39,560 Yeğenim Cerenciğimin fark ettiği ışık hüzmesiyim. 1087 01:06:39,640 --> 01:06:43,200 Gönderildiğim yerden geri geliyordum ki beni fark etmiş. 1088 01:06:43,280 --> 01:06:47,600 Amacım bütün perileri faniye çevirmekti ve sanırım bunu başardım. 1089 01:06:48,120 --> 01:06:50,920 - Anne bir şey yap artık. - Başaramayacaksın ama bunu! 1090 01:06:56,520 --> 01:06:57,640 Ablacığım. 1091 01:06:58,560 --> 01:06:59,640 İzle ve gör. 1092 01:07:00,280 --> 01:07:02,000 Gurur duyacaksın benimle. 1093 01:07:02,080 --> 01:07:03,120 [Gogo güler] 1094 01:07:10,840 --> 01:07:14,240 [gerilim müziği yükselir] 1095 01:07:36,120 --> 01:07:37,560 Beni yok saydınız. 1096 01:07:38,880 --> 01:07:41,840 Hiç doğmamış sayıp bir deliğe tıktınız ve unuttunuz. 1097 01:07:41,920 --> 01:07:43,640 Ah, ah. 1098 01:07:48,160 --> 01:07:51,080 Hepinizden alacağım intikamımı, hepinizden! 1099 01:07:51,160 --> 01:07:53,040 Periler tarih olacak. 1100 01:07:57,280 --> 01:08:02,040 Madem benim sihirli güçlerimle oynadınız, ben de sizi sihirsizliğe mahkum ediyorum. 1101 01:08:02,760 --> 01:08:04,920 [Betüş bağırarak] Hayır Gogo! 1102 01:08:06,360 --> 01:08:09,040 Çilek! Dolunay! Kaçın çabuk! 1103 01:08:12,840 --> 01:08:14,000 [Dudu] Ah! 1104 01:08:14,080 --> 01:08:16,200 - [Betüş] Çilek! - [Sadık] Çilek! 1105 01:08:21,720 --> 01:08:24,240 [gerilim müziği yükselir] 1106 01:08:30,280 --> 01:08:34,640 Ne bakıyorsunuz öyle, ömrünüzde hiç peri görmediniz mi? Hadi kaybolun. 1107 01:08:35,120 --> 01:08:37,000 [Dudu bağırarak] Kaybolun! 1108 01:08:37,320 --> 01:08:39,760 Çilek kızım! Aç gözlerini, Çilek! 1109 01:08:42,680 --> 01:08:46,000 [heceleyerek] Peşinden gitmeliyim. 1110 01:08:46,080 --> 01:08:49,800 Dudu, Dudu artık çok geç. Her şey bitti. 1111 01:08:49,880 --> 01:08:54,920 - Üstelik nereye gittiğini de bilmiyoruz. - Bitmez, bitemez! 1112 01:08:55,000 --> 01:08:56,600 [Ares] Ne oldu orada? 1113 01:08:56,680 --> 01:08:57,960 Dolunay'a ne oldu? 1114 01:08:59,400 --> 01:09:00,360 Konuşsanıza! 1115 01:09:00,440 --> 01:09:02,440 Onları hemen buradan götürmemiz lazım. 1116 01:09:02,520 --> 01:09:05,000 Nasıl götüreceğiz, hiçbir sihrimiz yok ki! 1117 01:09:05,080 --> 01:09:07,680 [Sadık] Ne sihri, ne diyorsun Betüş? 1118 01:09:07,760 --> 01:09:10,200 Sadıkçığım bütün bunları sonra konuşuruz olur mu? 1119 01:09:10,280 --> 01:09:12,360 Şimdi yardım edin. Hemen gidelim arabalara. 1120 01:09:12,440 --> 01:09:13,800 Çabuk yardım edin! 1121 01:09:14,760 --> 01:09:17,520 [Dudu] Ayol arabayla nasıl gidilir bilmiyorum ki. 1122 01:09:17,600 --> 01:09:19,880 Canım böyle yapıyorum, gidiyorum. 1123 01:09:19,960 --> 01:09:22,240 [Perihan] Ama şimdi… Şoför olacak herhâlde. 1124 01:09:23,760 --> 01:09:26,840 [muhabir] Bütün Türkiye periler var mı yok mu bunu konuşuyor. 1125 01:09:26,920 --> 01:09:28,440 Olaylar karşısında perileri bekliyoruz. 1126 01:09:28,520 --> 01:09:31,080 - Uçabiliyor mu, birazdan… - Heyecanlı bekleyiş devam ediyor. 1127 01:09:31,160 --> 01:09:32,600 - Evlerine geldik. - Periler var mı? 1128 01:09:32,680 --> 01:09:34,320 - Gelmek üzereler. - Sihir gerçek mi? 1129 01:09:34,560 --> 01:09:35,600 Evet, geldiler. 1130 01:09:39,440 --> 01:09:41,720 [muhabir] Arkadaşlar geldiler, herkes hazırlasın. 1131 01:09:41,800 --> 01:09:44,680 [muhabirler üst üste ve telaşla konuşur] 1132 01:09:45,200 --> 01:09:47,640 - Yemekte ne yiyorsunuz? - Uçabiliyor musunuz? 1133 01:09:48,200 --> 01:09:49,080 Kanatlarınız var mı? 1134 01:09:50,280 --> 01:09:53,080 Bir yanıt alabilir miyiz? Lütfen. 1135 01:09:53,160 --> 01:09:55,960 - Siz insan değil misin? - Yetenekleriniz nereden geliyor? 1136 01:09:56,040 --> 01:09:58,040 Size inanmazsak yok mu oluyorsunuz? 1137 01:09:58,120 --> 01:09:59,480 Bir yanıt alabilir miyiz? 1138 01:09:59,560 --> 01:10:00,520 Duygularınız var mı? 1139 01:10:09,320 --> 01:10:11,200 Tabii ki var! 1140 01:10:11,280 --> 01:10:13,240 - Ne yemek yiyorsunuz? - Uçabiliyor musunuz? 1141 01:10:13,320 --> 01:10:16,280 - Kanatlarınız nerede? - Lütfen cevap verir misiniz? 1142 01:10:16,360 --> 01:10:18,200 Bir röportaj yapabilir miyiz? 1143 01:10:18,280 --> 01:10:20,480 [Cem] Perihan Teyze! Sen de mi perisin? 1144 01:10:21,120 --> 01:10:25,280 - Sihirlerim alınmadan önce öyleydim. - Herkes her şeyi öğrendi! 1145 01:10:25,360 --> 01:10:28,840 Ay anne şu anda bundan çok daha önemli dertlerimiz var! 1146 01:10:28,920 --> 01:10:29,760 Çabuk eve! 1147 01:10:38,000 --> 01:10:40,840 [Sadık] Evet, sizi dinliyoruz Betüş Hanım. 1148 01:10:40,920 --> 01:10:44,840 [ağlamaklı] Sadıkçığım bunu size söyleyemezdim. 1149 01:10:44,920 --> 01:10:49,680 - Yani bizim kurallarımız böyle. - Ya öyle mi? Peki başka ha? 1150 01:10:50,280 --> 01:10:55,520 - Daha başka neler sakladınız bizden? - Şu anda bunu konuşacak durumda değiliz. 1151 01:10:55,600 --> 01:10:59,040 Gogo'yu bulamazsak hepimiz tehlike altındayız. 1152 01:10:59,120 --> 01:11:00,320 Anne sen susar mısın? 1153 01:11:01,440 --> 01:11:03,840 Kim bilir o sihrinle neler yaptın bize? 1154 01:11:05,920 --> 01:11:08,600 Peki Çilek? Çilek de peri mi? 1155 01:11:11,320 --> 01:11:12,880 Tamam da anne neden? 1156 01:11:12,960 --> 01:11:15,320 Neden bizden sakladınız ki bu durumu? 1157 01:11:16,440 --> 01:11:22,520 Hayatım, saklamak zorundaydım. Ben, babanıza çok âşık oldum. 1158 01:11:24,320 --> 01:11:26,880 Sizleri canımdan çok sevdim. 1159 01:11:26,960 --> 01:11:29,440 Bir güzel ailem olsun istedim. 1160 01:11:29,520 --> 01:11:32,680 Yani hep böyle söyleyeceğim diye devam ettim ama… 1161 01:11:32,760 --> 01:11:34,320 Olmadı işte. 1162 01:11:35,760 --> 01:11:37,640 [Toprak] Kimse kötü niyetli değil. 1163 01:11:37,720 --> 01:11:40,320 Sadece birbirimizden farklıyız. 1164 01:11:40,400 --> 01:11:42,600 Yoksa buradayız, bir aradayız. 1165 01:11:43,240 --> 01:11:45,000 [Toprak] Ya, biz bir aileyiz. 1166 01:11:45,080 --> 01:11:47,640 Vallahi orasını bilemiyorum artık… 1167 01:11:47,720 --> 01:11:51,080 Çilek ne de olsa benim kızım. Dolunay da torunum. 1168 01:11:51,840 --> 01:11:54,480 Şu an onlardan başka bir şey düşünmüyorum. 1169 01:11:58,480 --> 01:11:59,800 [Yavuz] Bir dakika ya bir dakika. 1170 01:12:00,400 --> 01:12:01,320 Peki Eda? 1171 01:12:06,080 --> 01:12:07,840 Eda da periydi Yavuz. 1172 01:12:09,880 --> 01:12:11,280 Nerede şimdi? 1173 01:12:11,960 --> 01:12:15,120 Yoksa beni bırakıp âleminize geri mi döndü? 1174 01:12:15,200 --> 01:12:20,600 [Toprak] Hayır baba. Annem yıldız oldu ve o yıldız sihirli ağacın orada. 1175 01:12:20,680 --> 01:12:23,240 Periler oradan gelir, oraya dönerler. 1176 01:12:24,520 --> 01:12:26,640 Tabii ya tabii! 1177 01:12:26,720 --> 01:12:28,720 [Betüş] Gogo'nun nereye gittiğini biliyorum. 1178 01:12:28,800 --> 01:12:32,040 Bütün perilerin sihirlerini ancak öyle yok edebilir. 1179 01:12:32,120 --> 01:12:33,960 Ağacı yok edecek! 1180 01:12:34,280 --> 01:12:36,720 [Dudu] Aferin Betüş! Peşinden gitmeliyiz! 1181 01:12:36,800 --> 01:12:39,520 - Ama nasıl? - Evet nasıl? 1182 01:12:39,600 --> 01:12:42,920 [Dudu] Nasıl? Onu kendi sihiriyle vuracağız. 1183 01:12:43,240 --> 01:12:44,840 [Dudu] Güçleri elinden alınmıştı. 1184 01:12:44,920 --> 01:12:46,840 Herhâlde güçlerini Periliçe aldı. 1185 01:12:46,920 --> 01:12:49,680 - Periliçe'yi bulmamız lazım. - Perihan Teyze, sen bir şey düşün. 1186 01:12:49,760 --> 01:12:50,960 Düşünüyorum! 1187 01:12:51,040 --> 01:12:53,000 [herkes üst üste konuşur] 1188 01:12:53,080 --> 01:12:54,280 [Perihan] Düşünüyorum hayatım. 1189 01:12:54,360 --> 01:12:57,720 [herkes panik hâlinde üst üste konuşur] 1190 01:12:57,800 --> 01:12:59,720 [Ares] Ya, yeter yeter! 1191 01:12:59,800 --> 01:13:01,640 Bir susun artık! 1192 01:13:01,720 --> 01:13:04,360 Dolunay ve Çilek teyzeyi kurtarmak zorundayız! 1193 01:13:04,440 --> 01:13:06,960 Sizin bu yaptığınız onlara iyi gelmiyor! 1194 01:13:08,520 --> 01:13:12,160 [Toprak] Evet anneciğim ama Gogo sihirlerimizi aldı hepimizin. 1195 01:13:12,240 --> 01:13:14,680 Sihir yapmama izin varsa benimkini alamadı. 1196 01:13:14,760 --> 01:13:16,120 Ne? 1197 01:13:19,280 --> 01:13:22,800 Oyun oynamak için dışarı çıkmıştım. Salonda değildim. 1198 01:13:22,880 --> 01:13:24,160 Tabii ki izin var! 1199 01:13:24,240 --> 01:13:27,400 Çabuk sihirli aynayı aç bana Periliçe'yi bul, çabuk! 1200 01:13:27,480 --> 01:13:29,400 Ama çocuğu şey yapmasaydın… 1201 01:13:38,560 --> 01:13:39,680 Siz iyi misiniz? 1202 01:13:43,720 --> 01:13:48,040 Dünya çok fena karıştı, periler ifşa oluyor. 1203 01:13:48,120 --> 01:13:51,000 Periliçem, dayımın sihirlerini bize verin. 1204 01:13:51,080 --> 01:13:52,560 Nerede olduğunu biliyoruz. 1205 01:13:53,600 --> 01:13:54,920 Emin misiniz? 1206 01:13:55,000 --> 01:13:59,000 Evet, onu ver, bana ver. Onu pişman edeceğim! 1207 01:13:59,080 --> 01:14:00,680 Hayır anne, ben gideceğim. 1208 01:14:00,760 --> 01:14:03,480 Bu meseleyi kökünden halletmek istiyorum. 1209 01:14:04,080 --> 01:14:07,880 Buna izin veremem, sen gidersen dönmeyebilirsin. 1210 01:14:07,960 --> 01:14:11,680 Önünde uzun bir hayat var kızım senin. Ailen var. 1211 01:14:11,760 --> 01:14:13,800 Çocukların var, torunun var. 1212 01:14:17,040 --> 01:14:18,040 Kocan var. 1213 01:14:18,760 --> 01:14:21,120 Bunu fark ettiğine çok sevdim anneciğim 1214 01:14:21,200 --> 01:14:23,720 ama ben kararımı verdim, ben gideceğim. 1215 01:14:29,840 --> 01:14:33,760 Şimdi gidiyorum ama size söz veriyorum geri geleceğim. 1216 01:14:33,840 --> 01:14:37,280 Ve döndüğümde her şeyi uzun uzun konuşacağız. 1217 01:14:38,680 --> 01:14:41,400 Yanımda olduğunuzu bilmeye ihtiyacım var. 1218 01:15:03,960 --> 01:15:05,520 Şimdi hazırım. 1219 01:15:11,600 --> 01:15:13,040 Ares. 1220 01:15:16,880 --> 01:15:18,840 [Sadık korkar] 1221 01:15:22,920 --> 01:15:25,080 [gerilim müziği yükselir] 1222 01:15:30,160 --> 01:15:31,480 İşte bu kadar. 1223 01:15:32,280 --> 01:15:36,360 Size benim tahtımı sihirimi almak ne demekmiş göstereceğim demiştim. 1224 01:15:38,880 --> 01:15:41,280 Periler aleminin başlangıcı ve sonu. 1225 01:15:41,360 --> 01:15:42,960 Hepiniz görün gücümü! 1226 01:15:50,320 --> 01:15:52,640 Sen? Seni tanıyorum. 1227 01:15:53,840 --> 01:15:56,600 Tabii ki beni tanıyorsun dayı. 1228 01:15:59,240 --> 01:16:03,280 - Çekil önümden Eda. - Sen ne yaptığının farkında değilsin. 1229 01:16:03,360 --> 01:16:05,040 [Gogo] Farkındayım. 1230 01:16:05,120 --> 01:16:07,080 İntikamım almadan da bir yere gitmeyeceğim. 1231 01:16:07,160 --> 01:16:10,960 - Benim kaybedecek hiçbir şeyim yok. - Yanılıyorsun dayı, var. 1232 01:16:16,480 --> 01:16:17,680 Eda? 1233 01:16:18,360 --> 01:16:20,400 Çilek senin kızın. 1234 01:16:20,480 --> 01:16:23,360 Dolunay da senin torunun. 1235 01:16:23,440 --> 01:16:25,240 Onlardan da mı vazgeçeceksin. 1236 01:16:31,320 --> 01:16:33,760 Beni vazgeçirmek için söylüyorsun bunları. 1237 01:16:33,840 --> 01:16:36,280 Hayır dayı, doğruyu söylüyor. 1238 01:16:36,360 --> 01:16:40,600 Sen, kendi kanından canından izinsiz sihir aldığın için 1239 01:16:40,680 --> 01:16:42,520 onlar şimdi can çekişiyorlar. 1240 01:16:43,560 --> 01:16:44,880 Bak. 1241 01:16:47,960 --> 01:16:50,080 [duygusal müzik yükselir] 1242 01:16:53,120 --> 01:16:54,880 Bu nasıl olur? 1243 01:16:57,920 --> 01:17:01,000 [Eda] Sen güç uğuruna evini terk edip gidince 1244 01:17:01,080 --> 01:17:03,400 eski eşin perperişan oldu. 1245 01:17:03,480 --> 01:17:06,320 Kızını da annem aldı ve Betüş'e verdi. 1246 01:17:07,480 --> 01:17:10,200 [Eda] Çilek'i senden korumak istemişti. 1247 01:17:10,280 --> 01:17:11,560 Ben ne yaptım… 1248 01:17:12,160 --> 01:17:16,960 Hiçbir şey için geç değil dayı. Geri dön ve ailene sahip çık. 1249 01:17:19,880 --> 01:17:21,760 Herkes ikinci bir şansı hak eder. 1250 01:17:22,480 --> 01:17:23,960 Ben onu da mahvettim. 1251 01:17:25,040 --> 01:17:29,440 Hayır dayı, düzeltebilirsin. Hadi lütfen git ve af dile. 1252 01:17:33,960 --> 01:17:35,440 [Eda] Betüş. 1253 01:17:37,280 --> 01:17:39,640 [duygusal müzik yükselir] 1254 01:17:42,680 --> 01:17:43,760 Eda. 1255 01:17:45,960 --> 01:17:48,280 Sanki şu anda zaman durdu. 1256 01:17:50,120 --> 01:17:52,920 Seni o kadar çok özledim ki… 1257 01:17:53,000 --> 01:17:55,560 Ben de hepinizi çok özledim. 1258 01:17:55,640 --> 01:17:58,200 Her an sizinleyim. Her an bir aradayız. 1259 01:17:59,200 --> 01:18:00,680 Hiçbirinizi unutmadım. 1260 01:18:02,400 --> 01:18:04,720 [duygusal müzik devam eder] 1261 01:18:07,040 --> 01:18:09,680 Biliyorum, siz de beni unutmadınız. 1262 01:18:10,240 --> 01:18:12,360 Ama bir gün yeniden kavuşacağız. 1263 01:18:12,960 --> 01:18:16,440 İnanın buna. Çünkü biz biriz. 1264 01:18:19,200 --> 01:18:21,240 Hepimiz biriz. 1265 01:18:25,080 --> 01:18:27,720 [duygusal müzik devam eder] 1266 01:18:29,560 --> 01:18:30,640 Canım. 1267 01:18:57,520 --> 01:18:59,280 Korkmayın. 1268 01:18:59,360 --> 01:19:01,680 Buraya her türlü teslim olmaya geldim. 1269 01:19:01,760 --> 01:19:04,000 Senin fenalıklarından gına geldi! 1270 01:19:04,080 --> 01:19:06,400 Abla, ne desen haklısın tamam. 1271 01:19:07,560 --> 01:19:09,760 Ama izin ver de iyileştireyim onları. 1272 01:19:12,360 --> 01:19:13,280 İnanmayın ona ya! 1273 01:19:15,520 --> 01:19:19,160 [Gogo] Dedim ya, sonsuza kadar sihirsiz evde kalmaya razıyım. 1274 01:19:20,320 --> 01:19:22,080 Güçlerinizi de size geri vereceğim. 1275 01:19:35,240 --> 01:19:38,040 [Perihan] Gogo, eğer bir hata yaparsan 1276 01:19:38,120 --> 01:19:41,560 içimizde seni durduracak biri var. Haberin olsun. 1277 01:19:45,560 --> 01:19:47,160 Size söz veriyorum. 1278 01:19:48,680 --> 01:19:50,520 Bilmiyordum bir kızım olduğunu. 1279 01:19:51,720 --> 01:19:53,600 Bir torunum olduğunu bilmiyordum. 1280 01:19:55,720 --> 01:19:58,320 İsterlerse beni sonsuza kadar görmesinler. 1281 01:20:01,800 --> 01:20:03,600 Cezam neyse çekmeye razıyım. 1282 01:20:11,400 --> 01:20:14,720 {\an8}[Periliçe] Hayatta hiçbir şey karşılıksız kalmaz. 1283 01:20:15,440 --> 01:20:17,600 {\an8}Devran mutlaka döner. 1284 01:20:17,680 --> 01:20:21,000 {\an8}Dilekler kabul, hayaller gerçek olur. 1285 01:20:21,960 --> 01:20:25,280 {\an8}Yeter ki bir olduğumuzu, 1286 01:20:25,360 --> 01:20:28,000 {\an8}sevginin gücünü ve bir yerlerde 1287 01:20:28,080 --> 01:20:31,280 {\an8}masalların yaşandığını unutmayalım. 1288 01:20:34,080 --> 01:20:36,280 Evet çocuğum, şöyle. 1289 01:20:37,160 --> 01:20:40,640 Şimdi İsmail, sevdiğimiz, ışıkçı bir arkadaşımız olup 1290 01:20:40,720 --> 01:20:43,840 kendisiyle çok güzel günler paylaştığımız doğrudur. 1291 01:20:43,920 --> 01:20:45,920 Çok güzel tişörtleri vardır. 1292 01:20:46,000 --> 01:20:50,800 Aynı zamanda, yaptığı birtakım esprilerle de aramızda nam salmıştır. 1293 01:20:55,040 --> 01:20:57,680 Ben de bu setin en sevimli, en çok sevilen 1294 01:20:57,760 --> 01:20:59,920 ve her zaman aranan insanıyımdır. 1295 01:21:00,000 --> 01:21:04,080 Herkesle aram iyidir ama bunu zoraki yapmam çünkü insanları severim. 1296 01:21:04,160 --> 01:21:06,440 Kızdığım zaman hiç yaklaşmaya gelmem. 1297 01:21:06,520 --> 01:21:08,800 Onun dışında, sete geç kalırım bazen. 1298 01:21:08,880 --> 01:21:10,880 Ama çok çalışmakla ilgili hiç problemim yok. 1299 01:21:10,960 --> 01:21:12,920 Sabah 5.00'e kadar versinler, işi çekerim. 1300 01:21:13,000 --> 01:21:16,520 Ondan sonra, başka bir şey yok. Bekârım, 29 yaşındayım. 1301 01:21:16,600 --> 01:21:18,440 Çocuğum olsun, mutlu bir ailem olsun. 1302 01:21:18,520 --> 01:21:20,240 Sonsuza kadar onlarla mutlu mesut, 1303 01:21:20,320 --> 01:21:22,360 sağlıklı yaşayayım, bir de çok param olsun. 1304 01:21:22,440 --> 01:21:25,520 - [Defne] Teşekkürler. - [kameraman] Teşekkürler, sağ ol. 1305 01:21:32,800 --> 01:21:36,600 {\an8}[kameraman] Ceren bak bakayım bana. Bu kim? Bu Çilek, bu Çilek. 1306 01:21:36,680 --> 01:21:38,400 En önemli… 1307 01:21:38,480 --> 01:21:39,840 [herkes güler] 1308 01:21:41,080 --> 01:21:43,880 - [kameraman] Buğracığım ne yapıyorsun? - Öyle. 1309 01:21:43,960 --> 01:21:46,280 Çok severler beni. 1310 01:22:01,280 --> 01:22:03,480 Begüm de Günseli'yi kurtardı, yine sen ebesin. 1311 01:22:03,560 --> 01:22:04,520 Niye kurtardı? 1312 01:22:04,600 --> 01:22:06,280 [kameraman] Hadi ebe Zeynep. 1313 01:22:09,320 --> 01:22:11,880 [çocukların sesleri duyulur] 1314 01:22:16,400 --> 01:22:17,600 [kameraman] …alırım. 1315 01:22:21,520 --> 01:22:23,120 [ekipten bir erkek] Zeynep! 1316 01:22:27,880 --> 01:22:29,600 Ve Taci! 1317 01:22:29,680 --> 01:22:31,760 [kadın sesi] Abinin yanına git. 1318 01:22:32,320 --> 01:22:35,680 - [kameraman] Zeynep seni çekiyorum. - [yönetmen] Şu anda sendeyim hayatım! 1319 01:22:35,760 --> 01:22:38,560 - [Zeynep] Her şey için çok… - [yönetmen] Dur hayatım. 1320 01:22:45,640 --> 01:22:48,160 [Betüş] Daha biz doğum günü hediyemizi vermedik. 1321 01:22:48,240 --> 01:22:49,800 [kameraman] Zeynep. 1322 01:22:49,880 --> 01:22:52,400 - [yönetmen] 98! - [kameraman] İnci Hanım geldi.