1 00:00:25,292 --> 00:00:28,375 TIDLIGERE 2 00:00:29,458 --> 00:00:31,541 Du har skjult noe for meg. 3 00:00:31,542 --> 00:00:32,624 Maul… 4 00:00:32,625 --> 00:00:36,250 Du ser ting fra et nytt perspektiv. 5 00:00:38,792 --> 00:00:40,207 Jeg hørte historiene. 6 00:00:40,208 --> 00:00:41,583 Jeg vet hva du er. 7 00:00:42,958 --> 00:00:46,499 Du forutsetter at jeg er skurken her, 8 00:00:46,500 --> 00:00:50,042 men det er ikke så enkelt som godt og ondt. 9 00:00:51,375 --> 00:00:53,416 Dryden Vos. 10 00:00:53,417 --> 00:00:55,457 Jeg har et forslag. 11 00:00:55,458 --> 00:01:00,332 Jeg skal personlig ordne din flukt fra imperie-styrkene på Janix. 12 00:01:00,333 --> 00:01:02,791 Når jeg har fullført min del av avtalen, 13 00:01:02,792 --> 00:01:06,625 gjør du meg til leder for Crimson Dawn. 14 00:01:08,208 --> 00:01:09,749 Meldingen din ble mottatt. 15 00:01:09,750 --> 00:01:11,707 Si hensikten din. 16 00:01:11,708 --> 00:01:15,166 Et skip møter oss snart. 17 00:01:15,167 --> 00:01:17,124 Utenfor byen. 18 00:01:17,125 --> 00:01:21,458 En allianse er vår eneste sjanse til flukt. 19 00:01:23,625 --> 00:01:25,542 Mester… 20 00:01:30,208 --> 00:01:31,583 Noen er der ute. 21 00:02:18,625 --> 00:02:19,625 Kom igjen! 22 00:02:28,708 --> 00:02:30,458 Dette er nytteløst. Vi må stikke! 23 00:02:32,708 --> 00:02:33,708 Flykt. 24 00:02:54,208 --> 00:02:56,499 Dere må dra. Vi kommer snart. 25 00:02:56,500 --> 00:02:57,833 Han har rett. Kom igjen! 26 00:03:02,750 --> 00:03:04,083 Stikk! Kom igjen! 27 00:03:09,542 --> 00:03:11,750 Du er ingen inkvisitor. 28 00:03:19,125 --> 00:03:20,500 Hva er du? 29 00:04:05,417 --> 00:04:06,917 - Fort! - Devon! 30 00:04:46,250 --> 00:04:50,292 Kapittel 10 Den mørke herren 31 00:05:01,875 --> 00:05:03,832 De kommer seg vekk. Ikke sant? 32 00:05:03,833 --> 00:05:06,542 Jeg er sikker på at Devon og mesteren tar oss igjen. 33 00:05:08,625 --> 00:05:10,042 For en tid å anrope på. 34 00:05:11,750 --> 00:05:13,332 Dryden Vos, hei. 35 00:05:13,333 --> 00:05:15,125 Vario, vi er på vei. 36 00:05:18,292 --> 00:05:21,916 Sørg for at herre Maul er klar for umiddelbar uthenting. 37 00:05:21,917 --> 00:05:23,041 Vi er på vei, sir. 38 00:05:23,042 --> 00:05:25,499 Det oppstod komplikasjoner, men vi… 39 00:05:25,500 --> 00:05:28,000 Best det ikke er komplikasjoner. 40 00:05:28,917 --> 00:05:31,249 Denne uthentingen må gå fort. 41 00:05:31,250 --> 00:05:33,208 Jeg er ikke her for å angripe Imperiet. 42 00:05:34,042 --> 00:05:35,624 Vi nærmer oss. 43 00:05:35,625 --> 00:05:37,750 Slå av sambandet, ellers kan vi bli oppdaget. 44 00:05:38,500 --> 00:05:40,999 Vi slår av sambandet. 45 00:05:41,000 --> 00:05:42,791 Jeg kontakter deg snart. 46 00:05:42,792 --> 00:05:43,792 Dryden! 47 00:05:45,458 --> 00:05:47,541 Sir, det kan være risikabelt. 48 00:05:47,542 --> 00:05:50,041 Store risikoer gir store belønninger. 49 00:05:50,042 --> 00:05:52,666 Han kan bli verdifull for meg. 50 00:05:52,667 --> 00:05:56,124 Med hans hjelp skal jeg overta dette syndikatet, 51 00:05:56,125 --> 00:05:58,750 og vi vil tjene mer enn noensinne. 52 00:06:01,417 --> 00:06:03,874 Er du sikker på at dette er veien til landingsstedet? 53 00:06:03,875 --> 00:06:06,374 Ifølge koordinatene dine, ja. 54 00:06:06,375 --> 00:06:07,916 Bare gå videre. 55 00:06:07,917 --> 00:06:09,874 Ja. "Bare gå videre." 56 00:06:09,875 --> 00:06:12,083 Du er et sinnbilde av positivitet. Vent! 57 00:06:22,250 --> 00:06:23,958 Denne fienden er annerledes. 58 00:06:25,167 --> 00:06:27,582 Jeg frykter det magefølelsen forteller. 59 00:06:27,583 --> 00:06:29,083 Hva er det? 60 00:06:29,208 --> 00:06:30,541 Det kan ikke være… 61 00:06:30,542 --> 00:06:32,666 - En mørk sithherre. - Nei… 62 00:06:32,667 --> 00:06:34,457 Hvordan beseirer vi den? 63 00:06:34,458 --> 00:06:37,249 Slipp alle tøyler løs. 64 00:06:37,250 --> 00:06:38,832 Bruk sinnet ditt. 65 00:06:38,833 --> 00:06:40,707 La det tjene deg. 66 00:06:40,708 --> 00:06:44,124 Nei! Ikke gi etter for slike følelser. 67 00:06:44,125 --> 00:06:47,166 Vi må være rolige stilt overfor frykt. 68 00:06:47,167 --> 00:06:50,499 Sann makt ligger i vår tålmodighet og list. 69 00:06:50,500 --> 00:06:53,207 Fienden vet hvordan jediene kjemper. 70 00:06:53,208 --> 00:06:55,708 Tilpass dere for å overliste ham. 71 00:07:06,625 --> 00:07:09,000 Er mesteren din klok, følger han rådene mine. 72 00:07:12,917 --> 00:07:14,291 Jeg kan beseire den, 73 00:07:14,292 --> 00:07:17,625 for jeg ble opplært av den mektigste sithherren av alle. 74 00:07:18,833 --> 00:07:21,542 Darth… Sidious. 75 00:07:22,958 --> 00:07:24,249 Hør på meg. 76 00:07:24,250 --> 00:07:30,542 Mesteren min renset jedi-ordenen og gjorde seg til keiser. 77 00:07:32,458 --> 00:07:33,957 Devon, jeg bønnfaller deg. 78 00:07:33,958 --> 00:07:38,833 Bruk sinnet og sett fri potensialet ditt. 79 00:07:40,917 --> 00:07:43,375 Det er en vei foran oss. Vi må gå videre. 80 00:07:46,792 --> 00:07:48,917 Jeg skal hjelpe ham. Gå du. 81 00:07:49,708 --> 00:07:51,000 Vi må holde sammen. 82 00:07:51,875 --> 00:07:53,875 Du må hjelpe Lawsonene. 83 00:07:54,833 --> 00:07:55,833 Vær på vakt. 84 00:07:57,250 --> 00:07:58,250 Finn dem, Devon. 85 00:08:04,208 --> 00:08:06,124 Han er veldig sterk. 86 00:08:06,125 --> 00:08:10,041 Men hvis vi forsvarer hverandre, blir vi sterkere. 87 00:08:10,042 --> 00:08:12,916 Nei, hvis jeg har rett, vet han hvordan du tenker. 88 00:08:12,917 --> 00:08:14,958 Aggresjon er den eneste måten. 89 00:09:23,042 --> 00:09:24,042 Devon! 90 00:10:07,000 --> 00:10:09,624 Dette er uthentingsstedet. 91 00:10:09,625 --> 00:10:11,000 Jeg tror jeg ser et skip. 92 00:10:13,833 --> 00:10:15,332 Det er ikke skipet vårt. 93 00:10:15,333 --> 00:10:17,292 Offensiv linje. Ikke slipp noen gjennom. 94 00:10:18,542 --> 00:10:19,542 Der! 95 00:10:21,375 --> 00:10:23,125 Det er et veldig stort gevær! 96 00:10:24,750 --> 00:10:25,958 Løp! Løp! 97 00:10:29,500 --> 00:10:32,333 5538, ta av og speid fra lufta. 98 00:11:01,250 --> 00:11:03,333 Dryden vil ikke like dette. 99 00:11:07,125 --> 00:11:08,417 Løp! 100 00:11:38,667 --> 00:11:40,332 Pappa, tida renner ut. 101 00:11:40,333 --> 00:11:42,832 Vi drar ingen steder mens den ferga sirkler. 102 00:11:42,833 --> 00:11:44,666 Jeg foreslår en ny plan. 103 00:11:44,667 --> 00:11:47,374 Vi tar kanonen deres og ødelegger ferga. 104 00:11:47,375 --> 00:11:49,874 Planene til droiden er like dårlige som dine. 105 00:11:49,875 --> 00:11:51,333 Ja, men det er alt vi har. 106 00:11:52,625 --> 00:11:53,916 Vi trenger en avledning. 107 00:11:53,917 --> 00:11:55,875 Ja, vi trenger en avl… Hva? 108 00:11:56,625 --> 00:11:58,832 Hvorfor er dere… Jeg? 109 00:11:58,833 --> 00:12:02,332 Du er minst og vanskeligst å treffe. 110 00:12:02,333 --> 00:12:04,124 Vil du vekk herfra? 111 00:12:04,125 --> 00:12:05,708 Ja. I live! 112 00:12:06,792 --> 00:12:08,999 Bare løp. 113 00:12:09,000 --> 00:12:11,250 Kom igjen, tøffing, du klarer dette. 114 00:12:16,292 --> 00:12:17,292 Dere Lawsoner. 115 00:12:18,000 --> 00:12:19,250 Jeg gir deg signalet. 116 00:13:04,042 --> 00:13:05,416 Pappa, jeg kan hjelpe. 117 00:13:05,417 --> 00:13:06,499 Nei, Rylee. 118 00:13:06,500 --> 00:13:08,541 Vent her og ligg lavt. 119 00:13:08,542 --> 00:13:09,542 Forstår du? 120 00:13:10,375 --> 00:13:11,375 Vær forsiktig. 121 00:13:24,125 --> 00:13:25,832 Vario, nå. 122 00:13:25,833 --> 00:13:28,082 Ok. Du er ikke liten, du er superhøy. 123 00:13:28,083 --> 00:13:29,874 Du klarer dette, Vario. 124 00:13:29,875 --> 00:13:30,875 Greit. 125 00:13:32,500 --> 00:13:34,416 Du er ikke liten, du er kjempehøy. 126 00:13:34,417 --> 00:13:35,833 La det stå til! 127 00:13:37,375 --> 00:13:40,125 Her borte, moof-melkende laserhjerner! 128 00:14:19,833 --> 00:14:21,375 Vi klarer dette sammen. 129 00:14:51,500 --> 00:14:52,958 Two-Boots! 130 00:14:58,333 --> 00:14:59,333 Her borte! 131 00:15:02,417 --> 00:15:04,582 Two-Boots, bli hos Rylee. 132 00:15:04,583 --> 00:15:05,583 Jeg kommer til deg. 133 00:15:56,958 --> 00:15:58,167 Nei. 134 00:17:03,042 --> 00:17:04,375 Mester! 135 00:17:11,792 --> 00:17:12,792 Nei! 136 00:17:16,625 --> 00:17:19,250 Nei! 137 00:18:14,875 --> 00:18:16,707 Det er Dryden! Han kommer! 138 00:18:16,708 --> 00:18:18,332 Sir, det er kraftig ildgivning. 139 00:18:18,333 --> 00:18:20,583 Jeg trenger Maul. 140 00:18:40,500 --> 00:18:42,166 Vario! Hvor er Maul? 141 00:18:42,167 --> 00:18:44,167 Han kommer. Han er like bak meg. 142 00:18:49,208 --> 00:18:51,625 Vi sitter fast her! Vi kommer oss ikke til skipet! 143 00:18:58,833 --> 00:18:59,916 Rylee… 144 00:18:59,917 --> 00:19:01,292 Pappa, hvor er du? 145 00:19:02,125 --> 00:19:04,250 Jeg kunne ha gjort det bedre… 146 00:19:05,500 --> 00:19:06,500 men jeg prøvde. 147 00:19:07,458 --> 00:19:09,624 Two-Boots, lov meg noe, partner. 148 00:19:09,625 --> 00:19:11,375 Få ham til moren hans. 149 00:19:12,042 --> 00:19:14,125 Ryleejeg er glad i deg. 150 00:19:14,875 --> 00:19:16,042 Pappa. Nei! 151 00:19:22,542 --> 00:19:24,542 - Pappa! - Rylee Lawson, vi må skynde oss! 152 00:19:28,792 --> 00:19:30,500 Slipp meg! Pappa! 153 00:19:31,333 --> 00:19:32,333 Pappa! 154 00:19:33,042 --> 00:19:34,167 Nei! 155 00:20:11,750 --> 00:20:12,750 Nei. 156 00:20:39,708 --> 00:20:41,624 Devon! Vi må dra. 157 00:20:41,625 --> 00:20:42,625 Nei! 158 00:20:44,042 --> 00:20:45,957 Jeg skal drepe dem! 159 00:20:45,958 --> 00:20:47,917 Du er ikke sterk nok ennå! 160 00:20:48,667 --> 00:20:50,416 Men jeg skal lære deg opp, 161 00:20:50,417 --> 00:20:52,958 og vi skal få hevn. 162 00:21:57,500 --> 00:21:58,500 Herre Maul… 163 00:22:00,500 --> 00:22:02,792 jeg har holdt min del av avtalen. 164 00:22:04,292 --> 00:22:06,292 Og jeg skal holde min. 165 00:22:42,917 --> 00:22:43,917 Greit. 166 00:22:45,042 --> 00:22:46,458 Jeg er klar. 167 00:23:06,208 --> 00:23:09,708 Basert på STAR WARS og figurer skapt av GEORGE LUCAS 168 00:23:54,333 --> 00:23:56,333 Oversatt av: Jon Sæterbø