1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:00,480 --> 00:01:04,600 Sebevědomí, charisma, sex-appeal. 4 00:01:05,120 --> 00:01:09,400 Tohle všechno vám nabízím, když mě zvolíte předsedou studentský rady. 5 00:01:09,480 --> 00:01:14,000 - A co pro vás jako předseda můžu udělat? - Charlie? 6 00:01:14,520 --> 00:01:18,120 - Vím, že minulej předseda vám slíbil… - Je ti dobře? 7 00:01:18,200 --> 00:01:20,160 Ne, ale teď z toho už nevycouvám. 8 00:01:20,240 --> 00:01:24,440 Máš skvělej proslov. Kluci z ragby ti dají hlas, i kdybys byl příšernej. 9 00:01:24,520 --> 00:01:26,280 Všichni se mi vysmějou. 10 00:01:27,080 --> 00:01:32,200 Jsi chytrej a odolnej. Zvládnul jsi mnohem horší věci než tenhle proslov. 11 00:01:35,280 --> 00:01:36,600 Jako další promluví… 12 00:01:37,320 --> 00:01:38,360 Charlie Spring. 13 00:01:39,480 --> 00:01:40,520 Do toho. 14 00:01:48,880 --> 00:01:51,560 Ahoj, všichni. Jmenuju se Charlie. 15 00:01:52,240 --> 00:01:57,080 Většina z vás mě asi už zná, protože jsem jediný neskrývaný gay na této škole. 16 00:02:03,400 --> 00:02:09,000 Dřív jsem se bál, že to někdo zjistí. Měl jsem za to, že mě budou šikanovat. 17 00:02:10,480 --> 00:02:11,480 A šikanovali. 18 00:02:11,560 --> 00:02:16,480 Nadávali mi a strkali do mě, až jsem se bál chodit do školy. 19 00:02:17,600 --> 00:02:20,280 A donutili mě myslet si, že si za to můžu sám. 20 00:02:21,560 --> 00:02:23,000 Ale tak to nebylo. 21 00:02:23,080 --> 00:02:25,080 - Vyhraje. - Já vím. 22 00:02:26,160 --> 00:02:29,000 Problémem byla šikana na této škole. 23 00:02:30,760 --> 00:02:35,120 Muži často trpí psychickými problémy. Svoje pocity držíme pod pokličkou. 24 00:02:35,200 --> 00:02:39,040 Vše bagatelizujeme jako legrácky a předstíráme, že jsme v pořádku. 25 00:02:40,000 --> 00:02:42,200 Předstíráme, že když nás zesměšňují, 26 00:02:42,280 --> 00:02:45,760 kopou do nás a mlátí nás, že se nebojíme a že nám to nevadí. 27 00:02:47,560 --> 00:02:49,760 Předstíráme, že to není na hovno. 28 00:02:52,600 --> 00:02:55,400 Jako předseda učiním šikaně na Truhamu přítrž. 29 00:02:55,920 --> 00:02:59,120 Skoncuju s homofobií, která mi ze života udělala peklo. 30 00:03:00,360 --> 00:03:04,200 Pobyt na této škole bude snazší a bezpečnější, ať už jste kýmkoli. 31 00:03:05,000 --> 00:03:08,320 Pokud chcete totéž, doufám, že budete hlasovat pro mě. 32 00:03:08,400 --> 00:03:09,600 Charlie! 33 00:03:14,360 --> 00:03:15,520 Jo, kámo! 34 00:03:16,040 --> 00:03:17,160 Charlie! 35 00:03:17,680 --> 00:03:20,480 MARCUS PRESCOTT NA PŘEDSEDU VOLTE HARRYHO GREENA 36 00:03:23,920 --> 00:03:28,320 CHARLIE SPRING NA PŘEDSEDU „JE CHYTRÝ A LASKAVÝ“ – JEHO PŘÁTELÉ 37 00:03:28,400 --> 00:03:31,240 - Volte Charlieho. - Nebojte se použít svůj hlas. 38 00:03:31,320 --> 00:03:35,280 - Zvolte Charlieho a ukončete šikanu. - Volte Charlieho Springa. 39 00:03:35,360 --> 00:03:37,000 Zvolte novýho předsedu. 40 00:03:38,800 --> 00:03:39,800 Tak jo. 41 00:03:39,880 --> 00:03:42,480 - Vypadá to skvěle. - Zkus to víc zvednout. 42 00:03:51,280 --> 00:03:54,000 VOLBA PŘEDSEDY STUDENTSKÉ RADY 43 00:04:11,120 --> 00:04:13,800 Nastala chvíle, na kterou všichni čekáte. 44 00:04:14,640 --> 00:04:19,360 Letošním předsedou studentské rady se se ziskem 61 % hlasů stává… 45 00:04:19,440 --> 00:04:20,920 Charlie Spring. 46 00:04:22,720 --> 00:04:23,800 Jo! 47 00:04:25,840 --> 00:04:27,120 Výborně, Charlie. 48 00:04:27,200 --> 00:04:28,320 PŘEDSEDA 49 00:04:41,600 --> 00:04:44,880 Přivítejte novýho předsedu studentský rady na Truhamu! 50 00:04:44,960 --> 00:04:47,280 - Tak jo. - Ahoj! 51 00:04:47,880 --> 00:04:49,040 - Ahoj. - Charlie! 52 00:04:49,640 --> 00:04:50,920 - Ahoj. - Ahoj. 53 00:04:51,720 --> 00:04:55,600 - Proč je čím dál víc sexy? - Úplně z něj slintáš. 54 00:04:56,480 --> 00:04:59,240 - Jenom jsem na něj pyšnej. - Soráč, kámo. 55 00:04:59,320 --> 00:05:01,560 Stopéro budu chtít přepočítání hlasů. 56 00:05:01,640 --> 00:05:05,360 Vždyť neřekl nic důležitýho. Vůbec nemluvil o školní jídelně. 57 00:05:05,440 --> 00:05:06,800 - Klídek. - To je fuk. 58 00:05:07,400 --> 00:05:10,040 Asi nejspíš jsem… však víš… 59 00:05:11,320 --> 00:05:13,880 - Ale co když jsem bi? - V cajku. 60 00:05:14,400 --> 00:05:15,560 Našli jsme alkohol. 61 00:05:16,080 --> 00:05:19,480 Sahar mi napsala, že nedorazí. Maká doma na novým songu. 62 00:05:19,560 --> 00:05:23,480 Tenhle rok zapracuje na svý hudbě. Na vejšku půjde až pak. 63 00:05:24,120 --> 00:05:28,480 - Taky bych měla jít na vejšku až za rok. - Jo? A co univerzita? 64 00:05:29,280 --> 00:05:30,560 Co s ní? 65 00:05:33,680 --> 00:05:34,720 Ahoj. 66 00:05:35,360 --> 00:05:36,480 Pojď si zatancovat. 67 00:05:43,840 --> 00:05:44,840 V pohodě? 68 00:05:45,600 --> 00:05:48,000 Bez tebe bude další rok divnej. 69 00:05:48,520 --> 00:05:49,800 Jo, já vím. 70 00:05:51,920 --> 00:05:53,360 Jak se všichni znáte? 71 00:05:53,440 --> 00:05:56,280 Původně jsme byli ve třech různejch partách. 72 00:05:56,360 --> 00:05:59,240 A pak se z nás v Paříži stali nejlepší kámoši. 73 00:05:59,320 --> 00:06:04,080 Bylo to krásný. Nepůjdeme sem? Vypadá to tady neskutečně. 74 00:06:04,160 --> 00:06:06,360 Takhle bude jednou vypadat můj barák. 75 00:06:06,440 --> 00:06:08,000 Nedobírají si tě za to? 76 00:06:08,520 --> 00:06:11,760 Jo, někdy. Ale nechává mě to chladným. 77 00:06:12,480 --> 00:06:15,320 Líbí se mi, že ti je fuk, že tě mají za podivína. 78 00:06:44,640 --> 00:06:46,320 To je super. 79 00:06:51,840 --> 00:06:53,400 Jseš pomalej! 80 00:06:53,480 --> 00:06:55,120 Jo, fakt? 81 00:06:56,720 --> 00:06:57,600 Utíkej! 82 00:06:59,640 --> 00:07:01,000 Utíkej! 83 00:07:01,080 --> 00:07:02,240 Vždyť utíkám! 84 00:07:32,680 --> 00:07:39,640 SRDCERVÁČI 85 00:07:44,440 --> 00:07:48,800 NAVŽDY SRDCERVÁČI 86 00:08:18,440 --> 00:08:19,560 Co to děláš? 87 00:08:21,600 --> 00:08:23,600 Ty jseš ale roztomilouš. 88 00:08:27,400 --> 00:08:29,000 Škrábali na dveře. 89 00:08:29,640 --> 00:08:30,720 PODZIM 90 00:08:30,800 --> 00:08:31,640 To je ono. 91 00:08:35,600 --> 00:08:36,560 Pojď sem. 92 00:08:37,480 --> 00:08:40,080 Budeš trénovat dvouletý děti ragby, 93 00:08:40,160 --> 00:08:43,400 já budu slavnej historik a budeme mít výhled na řeku. 94 00:08:43,480 --> 00:08:47,800 Tvý knihy se budou muset hodně prodávat. Trenér batolat si moc nevydělá. 95 00:08:47,880 --> 00:08:51,080 Pak si vyrazíme do gay klubu, doma si to rozdáme 96 00:08:51,160 --> 00:08:53,680 a ráno nám uděláš lívance. 97 00:08:53,760 --> 00:08:54,680 Hezkej plán. 98 00:09:00,280 --> 00:09:04,160 Asi si napíšu univerzitu v Leedsu jako svoji první volbu. 99 00:09:05,200 --> 00:09:06,400 Je to skvělý město. 100 00:09:07,200 --> 00:09:09,160 Viděli jsme jejich ragbyovej tým. 101 00:09:10,160 --> 00:09:13,000 Umím si představit, že tam budu žít. 102 00:09:13,080 --> 00:09:14,600 Bál ses mi to říct? 103 00:09:14,680 --> 00:09:17,320 Jo. Je to dost daleko. 104 00:09:18,800 --> 00:09:23,520 - Nějakejch pět hodin autem. - Tak se naučím řídit nebo přijedu vlakem. 105 00:09:31,120 --> 00:09:32,720 Vypadáme jako miminka. 106 00:09:36,120 --> 00:09:37,120 To teda jo. 107 00:09:48,960 --> 00:09:53,840 - Víš, že nemám rád ragby, že jo? - Není to tvoje srdeční záležitost, ale… 108 00:09:53,920 --> 00:09:57,840 Nicku, začal jsem hrát ragby, protože jsem do tebe byl poblázněnej. 109 00:09:59,520 --> 00:10:00,880 Budu ti chybět? 110 00:10:02,560 --> 00:10:03,880 Trošičku. 111 00:10:03,960 --> 00:10:07,240 - Určitě tě nepřesvědčím, Charlie? - Ne, promiňte. 112 00:10:42,760 --> 00:10:45,880 MOTIVAČNÍ DOPIS PRO BAKALÁŘSKÉ STUDIUM NICHOLAS NELSON 113 00:10:45,960 --> 00:10:47,400 JSEM 114 00:10:50,840 --> 00:10:53,360 JSEM KAPITÁN RAGBYOVÉHO TÝMU. 115 00:10:58,440 --> 00:11:01,240 JSEM DOBRÝ STUDENT. 116 00:11:07,120 --> 00:11:12,160 NEMÁM NEJMENŠÍ TUŠENÍ, CO DĚLÁM SE SVÝM ŽIVOTEM. 117 00:11:19,160 --> 00:11:22,320 JSEM DOBRÝ PŘÍTEL. 118 00:11:28,920 --> 00:11:30,280 Latté pro Patricka? 119 00:11:33,600 --> 00:11:34,640 Díky. 120 00:11:41,760 --> 00:11:43,560 AHOJ, JAK TI JDE SMĚNA? 121 00:11:48,320 --> 00:11:50,240 Je tady David. Jen ať víš. 122 00:11:52,160 --> 00:11:53,640 Proč je tady? 123 00:11:53,720 --> 00:11:56,560 Rozešel se s Jess, tak se nastěhoval zpátky. 124 00:11:56,640 --> 00:11:59,080 To Jess přeju. Ale štve mě, že se vrátil. 125 00:11:59,160 --> 00:12:02,520 - To bude v pohodě. - Vždycky jsi z něj nesvůj. 126 00:12:03,120 --> 00:12:05,920 Chtěl bych, aby zmizel z tvýho života. 127 00:12:07,160 --> 00:12:08,400 Nevím, je to… 128 00:12:09,080 --> 00:12:10,400 Je to komplikovaný. 129 00:12:13,880 --> 00:12:15,600 Nejde mi jenom o sex. 130 00:12:16,960 --> 00:12:21,800 Rád ti pomůžu s tím motivačním dopisem. Nebo se můžeme projet a sednout si k řece. 131 00:12:23,680 --> 00:12:25,880 - Nebo si jenom pokecáme. - Ne. 132 00:12:28,520 --> 00:12:29,840 Ne, chci jenom… 133 00:12:35,320 --> 00:12:38,240 Asi to není dobrej nápad, když je David doma. 134 00:12:38,960 --> 00:12:40,160 Budeme potichu. 135 00:13:02,800 --> 00:13:04,640 Jsem tak rád, že jsi přišel. 136 00:13:07,920 --> 00:13:09,000 Co chceš… 137 00:13:10,440 --> 00:13:12,320 - Můžu… - Nech to na mně. 138 00:13:41,720 --> 00:13:43,680 Počkej. Zamknul jsi? 139 00:13:45,520 --> 00:13:46,600 Do hajzlu. 140 00:14:25,480 --> 00:14:27,560 Promiň. 141 00:14:27,640 --> 00:14:28,840 To nic. 142 00:14:30,200 --> 00:14:32,280 Jednou budeme mít vlastní byt. 143 00:14:40,600 --> 00:14:41,800 Podívej se na mě. 144 00:14:52,560 --> 00:14:53,680 Máš to? 145 00:14:56,040 --> 00:14:57,080 Ne. 146 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 Jsem v pohodě. Budu nahoře. 147 00:15:00,040 --> 00:15:01,400 Jo. 148 00:15:02,080 --> 00:15:06,520 S tím nemám nejmenší problém. Budu řídit. Tebe fakt řídit nenechám. 149 00:15:08,040 --> 00:15:13,200 Ve 12 letech jsem byl oceněn jako nejlepší týmový hráč na ragbyovém soustředění. 150 00:15:13,280 --> 00:15:19,360 A ve 14 letech jsem dostal cenu za sportovní chování. 151 00:15:19,440 --> 00:15:22,240 Nejenže jsem kapitán ragbyového týmu, 152 00:15:22,320 --> 00:15:26,960 ale jsem taky neuvěřitelný krasavec a mám neskutečně hezký… 153 00:15:27,040 --> 00:15:28,080 Hele. 154 00:15:29,200 --> 00:15:33,640 Musíš mi dovolit tam napsat, jak milej, hodnej, statečnej a chytrej jsi. 155 00:15:37,360 --> 00:15:41,000 Možná by sis měl najít brigádu nebo někde dělat dobrovolníka. 156 00:15:43,160 --> 00:15:45,480 Jo. Možná. 157 00:15:45,560 --> 00:15:49,560 Ragby je fajn, ale měl bys mít i něco mimo školu, co děláš sám. 158 00:15:49,640 --> 00:15:52,960 Pak ti třeba dojde, jak skvělej jsi. 159 00:15:55,640 --> 00:15:59,200 STUDENTSKÁ NÁSTĚNKA 160 00:16:05,360 --> 00:16:07,640 Ahoj. Všechno v pořádku? 161 00:16:10,040 --> 00:16:12,240 Chtěl sis se mnou promluvit? 162 00:16:18,840 --> 00:16:21,960 Vyrůstat jako queer člověk může být osamělé a děsivé. 163 00:16:22,800 --> 00:16:25,240 Obzvlášť na škole pro jedno pohlaví. 164 00:16:25,760 --> 00:16:29,520 Jste snadným terčem šikany. A není snadné si najít přátele. 165 00:16:29,600 --> 00:16:34,040 Queer děti potřebují místo, kde je můžou podpořit starší studenti a učitelé. 166 00:16:34,120 --> 00:16:37,320 Charlie, jde o to, že tím vytvoříme precedens. 167 00:16:37,840 --> 00:16:41,280 Nemáme žádné jiné kluby pro… společenské skupiny. 168 00:16:41,360 --> 00:16:43,280 Tak tenhle může být tím prvním. 169 00:16:44,360 --> 00:16:47,000 Teď to není proveditelné, Charlie. 170 00:16:47,800 --> 00:16:50,840 Počkáme pár měsíců a probereme to znovu. 171 00:16:55,240 --> 00:16:57,920 ZIMA 172 00:16:59,680 --> 00:17:01,080 Má knírek. 173 00:17:04,080 --> 00:17:10,120 Trénuju s novým trenérem na severu. A učím děti bruslit. Nekonečně zábavný. 174 00:17:10,640 --> 00:17:13,640 Neřekne vám to, ale trénuje na kvalifikaci na ZOH. 175 00:17:13,720 --> 00:17:15,080 Opravdu? 176 00:17:15,160 --> 00:17:17,960 Nejde jenom o to, ale jo. Chci se kvalifikovat. 177 00:17:18,040 --> 00:17:20,160 - Vrátil ses jenom na víkend? - Jo. 178 00:17:20,240 --> 00:17:23,080 Už tři měsíce jsem neviděl Tori, takže… 179 00:17:23,160 --> 00:17:26,040 - Jo, to zní náročně. - Zvládáme to. 180 00:17:26,120 --> 00:17:30,600 Máme každej svůj život. A když jsme spolu, je to… 181 00:17:33,680 --> 00:17:36,000 Ale když jsme od sebe, je to… 182 00:17:39,120 --> 00:17:41,400 A existují mobily, takže… 183 00:17:46,200 --> 00:17:50,360 - Budeš to muset dodělat. Zápasím s tím. - Chytni to za konec a já… 184 00:18:02,640 --> 00:18:03,680 Hej. 185 00:18:04,280 --> 00:18:05,880 Co se děje? 186 00:18:12,520 --> 00:18:14,280 Zdálo se mi, že jsi zemřel. 187 00:18:15,160 --> 00:18:16,200 Cože? 188 00:18:20,680 --> 00:18:21,920 Promiň, já… 189 00:18:23,680 --> 00:18:27,240 Je to taková pitomost. Přišlo mi to fakt skutečný. 190 00:18:28,920 --> 00:18:29,880 Promiň. 191 00:18:30,680 --> 00:18:31,720 To nic. 192 00:18:32,800 --> 00:18:35,120 Není to skutečný. Jsem přímo tady. 193 00:18:43,760 --> 00:18:45,040 - Můžeš… - Jasně. 194 00:18:45,120 --> 00:18:46,200 Dík. 195 00:18:46,280 --> 00:18:48,040 Odnesu to. 196 00:18:48,120 --> 00:18:49,840 - A já tohle. - Bezva. 197 00:18:54,920 --> 00:18:57,160 Santa Claus vám nese dárky. 198 00:18:57,240 --> 00:18:59,120 - Jo, prosím. - Dík! 199 00:19:00,320 --> 00:19:04,160 Připijeme si na Nicka. Díkes, že už můžeš kupovat alkohol. 200 00:19:04,240 --> 00:19:06,680 Jenom proto se se mnou kámošíte. 201 00:19:06,760 --> 00:19:08,160 To neříkej. 202 00:19:08,240 --> 00:19:09,680 Charliemu to sekne. 203 00:19:10,640 --> 00:19:16,240 Má sebevědomí. To člověka úplně změní. Když se skutečně znáš, dodává ti to sílu. 204 00:19:16,320 --> 00:19:20,640 - A když už jsme u toho, chtěla jsem… - Čau, jsme Queer Intentions. 205 00:19:22,280 --> 00:19:25,640 Dneska pro vás budeme hrát. Jste připravený se bavit? 206 00:19:25,720 --> 00:19:27,280 Já jo! 207 00:19:31,600 --> 00:19:33,640 - Jdete tancovat? - Tuhle mám rád. 208 00:19:33,720 --> 00:19:35,440 - Pojďme tancovat. - Už? 209 00:19:35,520 --> 00:19:38,080 - Jo. Pojď, Nicholasi! - Jenom se… 210 00:19:38,160 --> 00:19:39,440 Pojďte! 211 00:20:01,040 --> 00:20:02,080 Jo, Charlie! 212 00:20:17,800 --> 00:20:20,400 - To je ono, Charlie! - Hej, Nicku! Tequila! 213 00:20:21,720 --> 00:20:22,680 Nasypej mu sůl. 214 00:20:22,760 --> 00:20:24,000 - Tady, kámo. - Oukej. 215 00:20:24,080 --> 00:20:24,920 - Můžu? - Jo. 216 00:20:25,000 --> 00:20:27,120 - Tak jdeme na to. - Jo. 217 00:20:27,200 --> 00:20:29,120 - Na zdraví. - Na zdraví. 218 00:20:31,440 --> 00:20:32,360 Ježíši. 219 00:20:37,160 --> 00:20:38,360 - Ne. - Dáme další. 220 00:20:38,440 --> 00:20:40,040 - Ne, díky. - No tak! 221 00:20:40,120 --> 00:20:42,840 Ale no tak, dáme si dalšího panáka. 222 00:20:43,960 --> 00:20:45,760 - No tak. - Tak jo. 223 00:20:45,840 --> 00:20:46,880 - Můžu? - Jo. 224 00:20:46,960 --> 00:20:48,160 Fajn. 225 00:20:48,240 --> 00:20:50,560 - A na vaše, pánové. - Na zdraví. 226 00:21:28,920 --> 00:21:31,320 Ještě jeden song! 227 00:21:31,400 --> 00:21:33,480 Máme pro vás poslední písničku. 228 00:21:33,560 --> 00:21:36,640 Vánoční odrhovačku, páč nám to manažer nařídil. 229 00:21:36,720 --> 00:21:38,640 Asi ji poznáte. 230 00:21:40,120 --> 00:21:43,000 Tuhle miluju. 231 00:21:48,520 --> 00:21:49,600 Neznáme se? 232 00:21:49,680 --> 00:21:54,200 Jo, myslím, že jsme spolu chodili na dramaťák. Rád tě vidím. 233 00:21:56,320 --> 00:21:58,000 Ta kapela je skvělá. 234 00:21:58,080 --> 00:22:00,360 Jo. To je můj přítel. 235 00:22:00,440 --> 00:22:01,800 Aha. Ahoj. 236 00:22:40,280 --> 00:22:41,760 Miluju tě! 237 00:23:34,720 --> 00:23:37,600 Jako by ti nezáleželo na mejch snech. 238 00:23:37,680 --> 00:23:41,040 Respektuju tvoje sny, ale to za mnou nemůžeš nikdy přijet? 239 00:23:41,120 --> 00:23:44,360 Vždyť Berlín není tak daleko. Dvě hodiny letadlem. 240 00:23:44,440 --> 00:23:46,440 Nevím, co chceš slyšet, Tao. 241 00:23:46,520 --> 00:23:49,760 Promiň, že nejsem bohatá a že si nemůžu dovolit pořád… 242 00:23:49,840 --> 00:23:53,880 Hej. Musíte spolu mluvit. Komunikovat. 243 00:23:53,960 --> 00:23:59,160 Jenom spolu musíte mluvit a říkat si, na co myslíte. 244 00:23:59,240 --> 00:24:02,560 Na ničem jiným nesejde. Pak budete propojený. 245 00:24:02,640 --> 00:24:06,320 - Jo, fajn, Nicku. - Ne, když se milujete, je to snadný. 246 00:24:06,400 --> 00:24:08,600 My se s Charliem milujeme. 247 00:24:08,680 --> 00:24:11,520 Jo, chápeme. S Charliem jste dokonalý. 248 00:24:12,040 --> 00:24:14,760 Ale teď se to úplně nehodí, Nicku. 249 00:24:16,920 --> 00:24:17,920 Fajn. 250 00:24:20,800 --> 00:24:26,640 Byli jste úžasný. Vždycky jsem chtěl umět hrát na bicí. 251 00:24:26,720 --> 00:24:29,080 - Tak se to nauč. - Jo. 252 00:24:29,160 --> 00:24:31,720 Ale přijde mi to strašně náročný. 253 00:24:33,160 --> 00:24:34,680 Máš nějaký rady? 254 00:24:36,720 --> 00:24:38,280 Prostě cvič. 255 00:24:40,360 --> 00:24:42,640 Ahoj. V pohodě? 256 00:24:43,520 --> 00:24:46,440 Charlie mě jenom učil hrát na bicí. 257 00:24:46,520 --> 00:24:50,440 Fakt? Vypadalo to, že flirtuješ s mým klukem. 258 00:24:50,520 --> 00:24:52,960 Jenom jsme si povídali, takže… 259 00:24:53,040 --> 00:24:55,720 A právě jste si dopovídali. 260 00:24:57,040 --> 00:24:58,120 Nicku! 261 00:24:59,480 --> 00:25:01,600 - Jsi v pohodě? - Flirtoval s tebou. 262 00:25:01,680 --> 00:25:06,400 Jo. Zvládnul bych to. Taky jsem neřešil, že s tebou flirtovala ta holka. 263 00:25:06,480 --> 00:25:08,760 Ne, ale to je něco jinýho, ne? 264 00:25:08,840 --> 00:25:11,600 - Tao, můžeme si promluvit? - Ne, nechci. 265 00:25:11,680 --> 00:25:13,560 - Nějak to vyřešíme. - Nezájem. 266 00:25:13,640 --> 00:25:17,640 - Dám si další drink. - Ne. Už jsi toho vypil dost. Nicku. 267 00:25:19,280 --> 00:25:21,720 Jdu domů. Je v pořádku? 268 00:25:21,800 --> 00:25:24,240 - Jo, myslím, že je. - To jsem rád. 269 00:25:24,320 --> 00:25:27,440 - Ještě jedno pivo, prosím. - Už máme zavřeno, pardon. 270 00:25:28,680 --> 00:25:29,640 Kruci. 271 00:25:33,120 --> 00:25:35,920 - Všichni mě nenávidí. - Pojedeme domů. 272 00:25:37,800 --> 00:25:39,880 - Jseš na mě naštvanej? - Ne. Pojď. 273 00:25:39,960 --> 00:25:42,760 - Určitě? - Nezlobím se, jenom… 274 00:25:42,840 --> 00:25:44,680 Zavoláme si Ubera. 275 00:25:45,800 --> 00:25:47,520 Co mu do prdele je? 276 00:25:48,920 --> 00:25:50,280 Musím ho dostat domů. 277 00:25:51,560 --> 00:25:53,800 Jestli se pozvracíš v autě, zabiju tě. 278 00:25:56,160 --> 00:25:57,200 Tak pojď. 279 00:26:02,480 --> 00:26:03,960 Otevři, Nicku. 280 00:26:10,560 --> 00:26:13,120 - Jsem v cajku. - Nejseš. Pusť mě dovnitř. 281 00:26:14,400 --> 00:26:18,480 Charlie, nedělám tady nic hezkýho. Nechceš u toho bejt. 282 00:26:18,560 --> 00:26:21,840 Jo, chci. Je mi to fuk. Dovol mi ti pomoct. 283 00:26:21,920 --> 00:26:23,520 Nepotřebuju tvoji pomoc! 284 00:26:28,800 --> 00:26:29,840 Otevři, Nicku. 285 00:26:39,440 --> 00:26:40,480 Promiň. 286 00:26:41,840 --> 00:26:43,000 Co se stalo? 287 00:26:46,200 --> 00:26:47,680 Nevím. Prostě… 288 00:26:49,280 --> 00:26:50,760 jsem se fakt ožral. 289 00:26:53,440 --> 00:26:56,000 Kluci mi dávali další a další panáky a… 290 00:26:56,520 --> 00:26:59,920 viděl jsem, jak s tebou ten kluk flirtuje a zkrátka… 291 00:27:01,400 --> 00:27:02,840 Hráblo mi. 292 00:27:04,560 --> 00:27:05,760 Ale proč? 293 00:27:07,080 --> 00:27:09,200 Víš, že by k ničemu nikdy nedošlo. 294 00:27:12,960 --> 00:27:14,720 Probereme to zítra, dobře? 295 00:27:16,440 --> 00:27:18,840 Jsem rád, že máme zítřek. 296 00:27:58,720 --> 00:28:02,400 Myslel jsem, že se prospíš. Včera jsi byl úplně namol. 297 00:28:02,480 --> 00:28:03,600 Jo. 298 00:28:04,760 --> 00:28:09,160 Asi před půl hodinou jsem zase zvracel. Dnešní zápas nedopadne dobře. 299 00:28:11,000 --> 00:28:13,320 Těma lívancema se ti omlouvám. 300 00:28:15,440 --> 00:28:16,680 Tos nemusel. 301 00:28:16,760 --> 00:28:19,440 Musel. Byl jsem jako utrženej z řetězu. 302 00:28:20,800 --> 00:28:22,400 Takovýho tě neznám. 303 00:28:23,080 --> 00:28:26,080 Napřed to bylo legrační. Ale pak už nebylo. 304 00:28:28,680 --> 00:28:30,080 Mám o tebe strach. 305 00:28:32,440 --> 00:28:33,720 Jsem v pohodě. 306 00:28:37,160 --> 00:28:41,040 - Jsou skoro hotový. - Lívance asi dneska nezvládnu. 307 00:28:43,200 --> 00:28:45,080 - Není ti dobře, nebo… - Nevím. 308 00:28:45,160 --> 00:28:47,760 Proto ve škole neobědváš? 309 00:28:47,840 --> 00:28:49,040 Ne, to… 310 00:28:50,800 --> 00:28:52,160 Nevím. Půjdu… 311 00:28:53,640 --> 00:28:56,840 - Půjdu do sprchy. - Víš, že mi můžeš otevřít. 312 00:28:56,920 --> 00:29:00,200 - A proč se neotevřeš ty mně? - Jak to myslíš? 313 00:29:00,280 --> 00:29:04,080 Z čeho jsi tak nesvůj? Chci ti pomoct. 314 00:29:04,160 --> 00:29:07,200 Nepoužívej na mě věty, co znáš z terapie. V pohodě. 315 00:29:10,040 --> 00:29:11,240 - Jdu domů. - Počkej. 316 00:29:11,320 --> 00:29:14,560 Až si budeš chtít skutečně promluvit, jsem tu pro tebe. 317 00:29:16,800 --> 00:29:19,200 Můžeš se doma najíst, prosím? 318 00:29:24,840 --> 00:29:26,440 Do prdele práce. 319 00:29:42,040 --> 00:29:44,480 - Já myslela, že jsi u Nicka. - Byl jsem. 320 00:29:45,760 --> 00:29:46,800 Toust? 321 00:29:51,360 --> 00:29:52,280 Dělejte! 322 00:29:52,360 --> 00:29:53,440 Do toho! 323 00:29:59,080 --> 00:30:01,320 Utíkej, Nicku! 324 00:30:04,920 --> 00:30:05,760 Jo! 325 00:30:06,440 --> 00:30:08,160 - Super, Nicku! - Skvělý! 326 00:30:13,920 --> 00:30:17,720 Vím, že dobře víš, že je normální mít špatné dny a týdny. 327 00:30:17,800 --> 00:30:20,160 Může je vyvolat i nadměrný stres. 328 00:30:20,680 --> 00:30:24,000 Jsi v poslední době pod větším stresem? 329 00:30:27,640 --> 00:30:28,840 Na křídlo! 330 00:30:30,520 --> 00:30:31,440 Faul! 331 00:30:31,960 --> 00:30:32,960 Debile! 332 00:30:33,040 --> 00:30:36,640 Myslel jsem si, že po tomhle všem aspoň zvládnu lidem pomáhat. 333 00:30:37,840 --> 00:30:39,640 K čemu to jinak celé bylo? 334 00:30:40,240 --> 00:30:43,600 Mluvíš o povinnostech předsedy, nebo o něčem jiném? 335 00:30:48,400 --> 00:30:49,440 Do toho! 336 00:30:53,360 --> 00:30:55,080 Strašně se bojím o Nicka. 337 00:31:06,280 --> 00:31:07,680 Začal si! 338 00:31:11,280 --> 00:31:12,280 Jseš celej? 339 00:31:12,880 --> 00:31:14,320 Zavolejte učitele. 340 00:31:14,400 --> 00:31:16,080 - No tak. - Podívej se na mě. 341 00:31:16,840 --> 00:31:17,840 V pohodě? 342 00:31:18,840 --> 00:31:20,040 POHOTOVOST 343 00:31:20,120 --> 00:31:25,320 Dr. Waltersi, přijďte na oddělení 24, prosím. Díky. Dr. Walters na oddělení 24. 344 00:31:52,400 --> 00:31:53,480 Ty blázínku. 345 00:31:53,560 --> 00:31:55,560 - Ahoj, mami. - Dobrý den, Sarah. 346 00:31:57,040 --> 00:31:58,800 Hlupáčku jeden. 347 00:31:59,640 --> 00:32:01,480 Jo, asi jsem neměl… 348 00:32:02,840 --> 00:32:04,640 Ne, to asi neměl. 349 00:32:12,560 --> 00:32:13,560 Tady. 350 00:32:14,160 --> 00:32:15,760 Vypadáš jak raněný voják. 351 00:32:17,240 --> 00:32:19,800 Od Charlieho bylo milé, že za tebou dorazil. 352 00:32:21,400 --> 00:32:22,480 Jo. 353 00:32:24,200 --> 00:32:25,840 Ale ne. Co se stalo? 354 00:32:27,680 --> 00:32:29,200 Pohádali jsme se. 355 00:32:30,040 --> 00:32:32,360 A můžu za to já. 356 00:32:34,120 --> 00:32:36,320 Nejsi teď zrovna ve své kůži. 357 00:32:38,600 --> 00:32:40,120 Nevím, prostě… 358 00:32:41,000 --> 00:32:43,080 Myslel jsem, že jsem dobrej přítel. 359 00:32:43,680 --> 00:32:47,440 - Ale zvoral jsem i tohle. - Ale no tak. 360 00:32:53,880 --> 00:32:56,000 - Ahoj. - Ahoj. 361 00:32:58,000 --> 00:32:59,880 - Ahoj. Ahojky. - Pozdrav. 362 00:33:01,120 --> 00:33:02,360 Ahojky, Nellie. 363 00:33:03,600 --> 00:33:04,600 Bolí to? 364 00:33:05,720 --> 00:33:08,480 Jo, tak trochu. Nic hroznýho. 365 00:33:10,160 --> 00:33:11,600 Děláš dneska něco? 366 00:33:13,600 --> 00:33:14,760 Ani ne. 367 00:33:16,280 --> 00:33:17,480 Chceš jít dál? 368 00:33:18,320 --> 00:33:22,400 Nechceš jít ke mně? Všichni jsou pryč a mám pro tebe překvápko. 369 00:34:07,320 --> 00:34:08,360 Hej. 370 00:34:08,880 --> 00:34:11,800 - No tak fajn. - Ne, nedělej to! 371 00:34:13,280 --> 00:34:15,280 - Trefím tě! - Ne! 372 00:34:16,320 --> 00:34:17,840 - Oplatím ti to! - Ne! 373 00:34:19,880 --> 00:34:21,520 - Ne! - Tak jo. 374 00:34:21,600 --> 00:34:23,960 Nicku! Ne, Nicku! 375 00:34:28,120 --> 00:34:31,280 Ne. Počkej. Dost. 376 00:34:32,000 --> 00:34:32,960 Dost! 377 00:34:41,120 --> 00:34:43,800 Tím dárkem jsem ti chtěl pomoct se uzdravit, 378 00:34:43,880 --> 00:34:48,720 ale můžeme tam sedět celej den, když ti nebude dobře. Trochu jsem se nechal unýst. 379 00:34:49,600 --> 00:34:51,080 To je rozkošný. 380 00:34:51,600 --> 00:34:52,760 Jdi tam. 381 00:35:03,600 --> 00:35:05,240 - Pojď sem. - Už jdu. 382 00:35:09,720 --> 00:35:12,920 - Předčasnej dárek k Vánocům. - Co? 383 00:35:14,760 --> 00:35:19,000 Je to tvůj poslední školní rok. Tak si vyfoť nějaký vzpomínky 384 00:35:19,080 --> 00:35:22,440 a pak si je můžeš v Leedsu pověsit na zeď. 385 00:35:23,360 --> 00:35:24,680 Tak to zkusíme. 386 00:35:28,240 --> 00:35:33,720 Počkej, ještě jednou. Tady dole. Tak jo. Můžeme? 387 00:35:33,800 --> 00:35:35,240 - Jo. - Úsměv. 388 00:35:39,120 --> 00:35:40,160 Děkuju ti. 389 00:35:41,320 --> 00:35:45,040 - Mohl jsi mi to dát až o Vánocích. - Chtěl jsem tě rozveselit. 390 00:35:52,400 --> 00:35:57,800 - Pamatuješ, když jsme spolu poprvý spali? - Jo. Do těch nejmenších detailů. 391 00:35:58,400 --> 00:36:02,000 Vzpomínáš, co jsi mi řekl těsně předtím? 392 00:36:05,160 --> 00:36:06,200 Řekl jsi mi… 393 00:36:06,800 --> 00:36:08,760 že můžeš mluvit jenom se mnou. 394 00:36:11,320 --> 00:36:12,760 Že si přijdeš ztracenej. 395 00:36:15,360 --> 00:36:19,120 Víš, jak se mi před pár týdny zdálo o tom, že jsi zemřel? 396 00:36:20,120 --> 00:36:21,160 Jo. 397 00:36:24,200 --> 00:36:28,640 Nešlo jenom o to, že jsi zemřel. Ale o to, jak jsi zemřel. 398 00:36:30,240 --> 00:36:31,640 Mohl jsem za to já. 399 00:36:32,520 --> 00:36:35,360 - To jsi mě chladnokrevně zavraždil? - Ne. 400 00:36:36,920 --> 00:36:38,360 Přehlídnul jsem to. 401 00:36:39,440 --> 00:36:42,400 Opakovalo se všechno, čím sis prošel loni, ale… 402 00:36:43,680 --> 00:36:46,600 Nevyhledal jsi pomoc, tvůj stav se nezlepšil a… 403 00:36:49,120 --> 00:36:50,560 A když jsi odešel… 404 00:36:52,240 --> 00:36:53,680 všechno bylo rozmazaný. 405 00:36:53,760 --> 00:36:57,360 Byl jsem sám v prázdným domě. 406 00:36:57,440 --> 00:36:59,880 Nebylo tam vůbec nic. 407 00:37:02,120 --> 00:37:03,440 Já jsem nebyl nic. 408 00:37:06,680 --> 00:37:09,160 Nemůžeš za to, že se mi to v lednu vrátilo. 409 00:37:09,240 --> 00:37:10,640 - Můžu. - Ne, nemůžeš. 410 00:37:10,720 --> 00:37:14,080 Když tě nedokážu ochránit, kdo pak jsem? 411 00:37:14,160 --> 00:37:16,040 Když mě už nepotřebuješ… 412 00:37:18,440 --> 00:37:19,840 Potřebuju tě. 413 00:37:21,880 --> 00:37:24,680 Potřebuju tě, protože jsi to pořád ty. 414 00:37:26,080 --> 00:37:27,240 A miluju tě. 415 00:37:28,280 --> 00:37:30,920 - Teď si přijdu jako debil. - Proč? 416 00:37:31,000 --> 00:37:32,560 Protože ses mi otevřel? 417 00:37:37,000 --> 00:37:38,400 Potřebuješ mě? 418 00:37:40,120 --> 00:37:41,160 Jo. 419 00:37:42,800 --> 00:37:44,120 Jo, strašně moc. 420 00:37:55,040 --> 00:37:56,400 Rozdáme si to? 421 00:38:28,960 --> 00:38:30,200 JARO 422 00:38:30,280 --> 00:38:33,520 Vím, že jsme se už potřetí „rozešli“. Používám uvozovky, 423 00:38:33,600 --> 00:38:38,120 protože to přece není rozchod, když jsme si neřekli, že se rozcházíme. 424 00:38:38,200 --> 00:38:40,320 Jenom spolu dočasně nemluvíme. 425 00:38:40,800 --> 00:38:44,600 Oba víme, že se přes to za pár týdnů přeneseme, takže se nebojím. 426 00:38:46,880 --> 00:38:48,120 - Fakt ne. - Věřím ti. 427 00:38:48,200 --> 00:38:53,000 - Proč se… Díváte se na sebe. Cítím z vás… - Ne, vůbec to nezní, jako že se bojíš. 428 00:38:54,880 --> 00:38:57,320 Hej! Co si myslíte, že děláte? 429 00:38:57,400 --> 00:39:00,440 - Jenom s ním blbneme. - Jo, je to jenom sranda. 430 00:39:00,520 --> 00:39:03,000 Mně přišlo, že ho šikanujete. 431 00:39:04,240 --> 00:39:08,520 Vypadněte. Jestli to ještě jednou uvidím, nechám vás suspendovat. 432 00:39:08,600 --> 00:39:10,800 - To nemůžeš. - Vsadíme se? 433 00:39:19,280 --> 00:39:20,560 Jsi v pořádku? 434 00:39:22,120 --> 00:39:24,800 Jo, jsem. 435 00:39:25,760 --> 00:39:28,160 Ti kluci tě už nebudou šikanovat, neboj. 436 00:39:31,080 --> 00:39:32,160 Třeba jo. 437 00:39:32,840 --> 00:39:33,960 Jak se jmenuješ? 438 00:39:34,640 --> 00:39:37,320 - Alfie. - Ahoj, Alfie. Já jsem Charlie. 439 00:39:37,400 --> 00:39:38,880 Já vím. 440 00:39:40,680 --> 00:39:43,760 Řekni mi, když to udělají znovu. Vyřeším to. Dobře? 441 00:39:45,280 --> 00:39:46,520 Dobře. 442 00:39:58,560 --> 00:40:01,680 Vím, že nedokážu vymýtit homofobii, 443 00:40:01,760 --> 00:40:06,600 ale je tady určitě spousta mladších dětí, které si přijdou naprosto samy. 444 00:40:07,120 --> 00:40:11,480 Kdyby se všichni měli kde scházet, třeba by pak nezažívali sebenenávist. 445 00:40:11,560 --> 00:40:14,000 Klidně využijte moji učebnu. 446 00:40:14,080 --> 00:40:16,760 To asi nepůjde. Pan Lange to zamítnul. 447 00:40:19,240 --> 00:40:23,640 Pamatuju si, když jsi poprvé přišel do mojí třídy. Byl jsi tak tichý kluk. 448 00:40:23,720 --> 00:40:27,520 A dobře víš, že bych neměl nikomu dovolit, aby tady obědval. 449 00:40:27,600 --> 00:40:31,200 Zástupce ředitele mi to už mnohokrát vyčetl. 450 00:40:31,720 --> 00:40:35,680 Pokaždé jsem si u toho vzpomněl na tebe a na tvou krabičku s obědem. 451 00:40:36,280 --> 00:40:39,800 A na tvůj smutný obličejíček. A řekl jsem si, že… 452 00:40:40,920 --> 00:40:43,880 tohle potřebuješ a že ti můžu pomoct. 453 00:40:45,400 --> 00:40:47,200 A podívej, kdo jsi teď. 454 00:40:48,280 --> 00:40:50,160 Jsem na tebe moc hrdý, Charlie. 455 00:40:51,880 --> 00:40:55,920 Coby tvůj učitel ti říkám, abys respektoval rozhodnutí pana Lange. 456 00:40:56,000 --> 00:40:57,320 Ale… 457 00:40:57,840 --> 00:41:00,240 coby další homosexuál ti říkám, 458 00:41:00,320 --> 00:41:05,000 že my queers jsme nikdy nežádali o povolení, abychom mohli existovat. 459 00:41:06,760 --> 00:41:08,240 Nalož s tím, jak chceš. 460 00:41:15,160 --> 00:41:19,120 Dobrý den. Jsem tady kvůli té nabídce brigády. 461 00:41:21,160 --> 00:41:22,320 Máte rád zvířata? 462 00:41:22,400 --> 00:41:25,840 Jo. Mám dva psy, takže… 463 00:41:25,920 --> 00:41:29,760 A chcete trávit čas s dalšími psy, protože… Proč? 464 00:41:29,840 --> 00:41:33,560 Napadlo mě, že mi to pomůže rozvíjet charakter. 465 00:41:34,800 --> 00:41:36,880 Mimo školu toho moc nedělám. 466 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 Letos jdu na vysokou, takže… 467 00:41:41,800 --> 00:41:45,720 - Moje láska chce, ať zkusím něco nového. - To vám řekla? No… 468 00:41:45,800 --> 00:41:48,320 Vy jste teda seberozvoj sám. 469 00:41:49,080 --> 00:41:50,880 Asi vás budu muset přijmout. 470 00:41:52,080 --> 00:41:53,800 Vyplňte to, prosím. 471 00:42:00,640 --> 00:42:01,640 Jenom vtípek. 472 00:42:09,280 --> 00:42:10,680 Tady máš, kamaráde. 473 00:42:21,560 --> 00:42:22,600 Biscuite. 474 00:42:40,080 --> 00:42:41,120 ZTRACENÉ TLAPKY 475 00:42:41,200 --> 00:42:44,240 Nemusíš mě vyzvedávat po každý směně. 476 00:42:44,320 --> 00:42:46,240 Rád tě vyzvedávám. 477 00:42:46,320 --> 00:42:49,320 - A taky chci vidět ten e-mail. - Dobře. 478 00:42:50,200 --> 00:42:51,680 - Tak prosím. - Vzali tě! 479 00:42:52,920 --> 00:42:54,360 Jsem na tebe tak pyšnej! 480 00:42:57,680 --> 00:43:00,440 Když to postnu na truhamskou stránku s meméčky, 481 00:43:00,520 --> 00:43:03,880 uvidí to hodně lidí, ale pan Lange ne. A taky nechci, 482 00:43:03,960 --> 00:43:08,920 aby pod tím byly bigotní komenty. Kdo teď tu stránku spravuje? Christian a Otis? 483 00:43:09,520 --> 00:43:12,080 - Jo, myslím, že jo. - Napíšu jim. 484 00:43:12,600 --> 00:43:13,760 Tak jo, vyrážím. 485 00:43:14,800 --> 00:43:17,720 Počkej, to nestačí. Máme přece výročí. 486 00:43:22,560 --> 00:43:24,680 To je polibek ke dvouletýmu výročí? 487 00:43:29,440 --> 00:43:33,040 - Lepší, miláčku? - To mi nestačí, ale do večera vydržím. 488 00:43:33,120 --> 00:43:36,200 - Aspoň se máš na co těšit. - Tak v šest v parku? 489 00:43:36,280 --> 00:43:37,520 Budu tam. 490 00:43:39,400 --> 00:43:40,440 Nicku. 491 00:43:42,120 --> 00:43:43,120 Miluju tě. 492 00:43:44,160 --> 00:43:45,240 Já tebe taky. 493 00:43:48,280 --> 00:43:52,520 HRDĚ STŮJ, VŽDYCKY BUĎ SVŮJ 494 00:44:14,800 --> 00:44:18,240 OMLOUVÁM SE, CHARE ZKEJSNUL JSEM V PRÁCI, SKONČÍM V SEDM 495 00:44:21,240 --> 00:44:23,280 KLIDNĚ JDI DOMŮ, AŤ NENASTYDNEŠ!!! 496 00:44:23,360 --> 00:44:25,840 NAVEČEŘ SE BEZE MĚ!! 497 00:44:32,600 --> 00:44:35,560 NEBOJ, POČKÁM NA TEBE ♥ 498 00:44:40,080 --> 00:44:41,640 Tak jak jsi ji poznal? 499 00:44:42,600 --> 00:44:43,480 Koho? 500 00:44:43,560 --> 00:44:47,360 Tu svou holku, o který na každý směně pořád mluvíš. 501 00:44:48,360 --> 00:44:49,640 Známe se ze školy. 502 00:44:51,920 --> 00:44:53,080 Jaká je? 503 00:44:54,800 --> 00:44:55,840 On je… 504 00:44:57,160 --> 00:44:58,720 Je to kluk. 505 00:45:00,560 --> 00:45:02,480 Aha. Dobře. 506 00:45:03,360 --> 00:45:06,560 Promiň. Nepatřím k woke generaci. 507 00:45:07,080 --> 00:45:09,880 Netipnul bych to. Vůbec mi nepřijdeš jako gay. 508 00:45:11,240 --> 00:45:12,560 Jsem bi. 509 00:45:14,320 --> 00:45:16,960 Aha. Tak jo. Jasně. 510 00:45:19,200 --> 00:45:21,400 Tak jakej je? 511 00:45:23,480 --> 00:45:24,560 Je… 512 00:45:27,000 --> 00:45:28,120 Je úžasnej. 513 00:45:30,000 --> 00:45:31,160 Vážně statečnej. 514 00:45:35,160 --> 00:45:37,760 - Nejspíš je pro mě až moc dobrej. - Nejspíš. 515 00:45:38,280 --> 00:45:40,400 Tobě zase jde uklízení psích hoven. 516 00:45:41,920 --> 00:45:44,360 - Skvělý. Díky, Kennethe. - Někdo… 517 00:45:44,960 --> 00:45:48,280 Někdo musí sbírat psí hovna, jinak svět upadne do chaosu. 518 00:45:53,760 --> 00:45:54,840 Charlie. 519 00:45:56,960 --> 00:45:58,440 Moc se ti omlouvám. 520 00:46:00,840 --> 00:46:02,800 Nepřemýšlel jsem a… 521 00:46:03,640 --> 00:46:07,080 vlezlo mi do hlavy, že nemůžu nikoho zklamat a prostě… 522 00:46:07,160 --> 00:46:08,240 Ne, v pohodě. 523 00:46:08,840 --> 00:46:11,480 Je to jen pár dobrot a deka. O nic nejde. 524 00:46:11,560 --> 00:46:13,920 - Jde. - Nic se neděje, Nicku. 525 00:46:14,960 --> 00:46:18,600 - Stejně jsme na tyhle trapárny starý. - Ne, nejsme. Tohle je… 526 00:46:19,520 --> 00:46:20,960 Tohle je krásný. 527 00:46:22,440 --> 00:46:26,280 Moje práce je na hovno. Já vím. Asi bych s ní měl seknout. 528 00:46:26,360 --> 00:46:28,600 Ne. Vždyť ti prospívá. Nebo ne? 529 00:46:31,320 --> 00:46:35,120 - Nechci, abys… - Charlie, jseš úplně zmrzlej. Tady máš. 530 00:46:39,440 --> 00:46:42,800 Až budeš v Leedsu, nechci, aby sis o mě dělal starosti. 531 00:46:42,880 --> 00:46:45,920 - Na to nemysli. - Musíš to beze mě zvládnout. 532 00:46:49,040 --> 00:46:50,120 Jedl jsi něco? 533 00:46:51,640 --> 00:46:52,680 Ne. 534 00:46:53,240 --> 00:46:54,960 Půjdeme se najíst domů? 535 00:46:56,440 --> 00:46:57,640 K tobě, nebo ke mně? 536 00:46:59,480 --> 00:47:00,560 To je mi jedno. 537 00:47:05,680 --> 00:47:07,000 Jseš úplně zmrzlej. 538 00:47:09,760 --> 00:47:11,000 Zahřeju tě. 539 00:47:16,040 --> 00:47:18,480 PRIDE KLUB, VŠICHNI JSOU VÍTÁNI 540 00:47:19,600 --> 00:47:20,880 Nikdo nepřijde. 541 00:47:20,960 --> 00:47:23,160 Nespěchej na ně. 542 00:47:32,200 --> 00:47:33,920 Netvařte se tak zklamaně. 543 00:47:34,000 --> 00:47:35,680 - Zrovna jsme… - Klid, kluci. 544 00:47:36,880 --> 00:47:38,520 Hraju za váš tým. 545 00:47:40,680 --> 00:47:43,840 Takže je pravda, co se povídá? Chodíte spolu? 546 00:47:43,920 --> 00:47:46,280 Ano, Tao. Je to pravda. 547 00:47:46,960 --> 00:47:49,920 - Já to říkal. - Neříkal. Říkáme ti to už věčnost. 548 00:47:50,000 --> 00:47:52,760 - Říkám, že jsem to říkal. - Nekecej. 549 00:47:54,600 --> 00:47:55,520 Zdravím. 550 00:47:56,800 --> 00:47:58,920 Ahoj. Pojď dál. 551 00:48:00,160 --> 00:48:02,000 Představuju vám Alfieho. 552 00:48:02,080 --> 00:48:03,840 - Ahoj, Alfie. - Posaď se. 553 00:48:03,920 --> 00:48:06,040 - Dáš si cupcake? - Ano, prosím. 554 00:48:06,120 --> 00:48:07,760 Ten jsem vybral já. 555 00:48:08,360 --> 00:48:10,960 - Tenhle. - To je luxusní cupcake. 556 00:48:11,560 --> 00:48:13,240 - Ahoj. - Ahoj. Sedněte si. 557 00:48:13,320 --> 00:48:15,040 - Ahoj. - Ahoj, kluci. 558 00:48:15,120 --> 00:48:16,520 Rád vás vidím. 559 00:48:17,120 --> 00:48:19,720 Chci, aby to pro vás bylo bezpečné místo. 560 00:48:19,800 --> 00:48:21,560 Ale hlavně se tady bavte. 561 00:48:21,640 --> 00:48:24,480 Budeme se koukat na queer seriály a filmy. 562 00:48:24,560 --> 00:48:27,320 Pan Ajayi promluví o Keithu Haringovi. 563 00:48:27,400 --> 00:48:31,080 Zvýšíme povědomí o queer komunitách a vybereme na ně peníze. 564 00:48:31,160 --> 00:48:34,800 Jsme jen malá skupina lidí, ale věřím, že můžeme něco změnit. 565 00:48:42,720 --> 00:48:46,200 Tohle je pro Taa a tohle pro Elle? 566 00:48:46,280 --> 00:48:51,480 Mimochodem, myslím, že se zase rozešli. Je tu dost nepříjemná atmoška. 567 00:48:51,560 --> 00:48:53,440 Odkdy jsme závislý na kafi? 568 00:48:53,520 --> 00:48:57,360 Oba jsou dominantní lidi. To někdy vyvolává konflikty. 569 00:48:57,440 --> 00:48:59,880 A počáteční zamilovanost je dávno fuč. 570 00:48:59,960 --> 00:49:03,520 Kluci, vážně se vyhýbáme naprosto zřejmý věci? 571 00:49:04,040 --> 00:49:08,800 Většina vztahů puberťákům nevydrží. Třeba se tentokrát rozešli nadobro. 572 00:49:09,560 --> 00:49:11,720 Tak co Hannah? 573 00:49:11,800 --> 00:49:15,920 Řekla mi, že mě má ráda, ale že vztah na dálku nedává. 574 00:49:16,000 --> 00:49:19,760 A já jí na to odpověděla, že Birmingham není tak daleko. 575 00:49:20,280 --> 00:49:24,000 Ještě že jsem se nedostala na Oxford. S Darce to nemusíme řešit. 576 00:49:24,080 --> 00:49:27,120 Nejde jenom o páry. Všichni postupně odejdeme jinam. 577 00:49:27,200 --> 00:49:30,560 - Ale na Pride za měsíc dorazíte, ne? - Pochopitelně. 578 00:49:30,640 --> 00:49:31,640 - Dobře. - Přijdu. 579 00:49:31,720 --> 00:49:34,440 Bude to naposledy, co se sejdeme jako parta. 580 00:49:34,520 --> 00:49:36,640 A pak už spolu nikdy nepromluvíme. 581 00:49:38,560 --> 00:49:40,480 To byl jenom vtip. 582 00:49:41,080 --> 00:49:44,040 - To je smutný. - Jasně že se budeme dál bavit. 583 00:49:44,120 --> 00:49:46,080 Za 30 let budeme ve středním věku 584 00:49:46,160 --> 00:49:49,720 a ztropíme scénu na drag brunchi. Isaac si u toho bude číst. 585 00:49:50,320 --> 00:49:52,680 Snad už budu mít napsanou vlastní knihu. 586 00:49:54,640 --> 00:49:56,520 Nick pořád myslí na budoucnost. 587 00:49:57,720 --> 00:50:01,560 Žije v ní a snaží se zabránit chybě, která se ještě nestala. 588 00:50:03,240 --> 00:50:06,480 Ale… vůbec nevím, jaký chyby se bojí. 589 00:50:08,400 --> 00:50:10,400 Já na budoucnost nikdy nemyslel. 590 00:50:11,320 --> 00:50:13,720 Protože ses snažil přežít. 591 00:50:16,600 --> 00:50:21,080 Hodně štěstí, zdraví. 592 00:50:21,160 --> 00:50:25,880 Hodně štěstí, zdraví, milá Sarah. 593 00:50:25,960 --> 00:50:26,880 Ať nespadne. 594 00:50:26,960 --> 00:50:29,840 Hodně štěstí, zdraví. 595 00:50:29,920 --> 00:50:31,480 To vypadá skvěle! 596 00:50:33,960 --> 00:50:38,280 - Bože můj, byl jsi strašně roztomilej. - Teď už nejsem? 597 00:50:38,360 --> 00:50:42,560 Jsi. Ale ne takhle. Toho kluka bych chránil vlastním tělem. 598 00:50:44,480 --> 00:50:45,520 Jo. 599 00:50:46,160 --> 00:50:49,640 Asi bych měl jít všechny pozdravit. 600 00:50:49,720 --> 00:50:51,680 Odskočím si. Pak tě najdu. 601 00:50:53,920 --> 00:50:54,880 Hej. 602 00:50:55,400 --> 00:50:56,560 Sýr. 603 00:51:01,960 --> 00:51:05,440 Padesátka je nová třicítka. Odteď to už bude jenom lepší. 604 00:51:05,520 --> 00:51:09,480 Co ses zbavila toho starého hlupáka, úplně jsi rozkvetla. 605 00:51:09,560 --> 00:51:14,160 - Oba jsme dělali, co jsme mohli. - Ne, to platí jenom o tobě. On je kretén. 606 00:51:16,520 --> 00:51:18,000 Pardon. Hned jsem zpátky. 607 00:51:19,880 --> 00:51:22,000 Myslel jsem, že táta je tvůj hrdina. 608 00:51:23,160 --> 00:51:26,720 Hrdinové a záporáci. Tak to v tvý hlavince funguje, viď? 609 00:51:31,160 --> 00:51:35,360 Musíš být dominantnější, Nicholasi. Víš, co to znamená? 610 00:51:37,840 --> 00:51:40,400 Myslel jsem, že se učíš francouzsky. 611 00:51:42,000 --> 00:51:43,520 Zklamal jsi mě. 612 00:51:44,120 --> 00:51:46,840 Mohli bychom si pak víc povídat, nemyslíš? 613 00:52:03,880 --> 00:52:05,120 Jsi v pohodě? 614 00:52:06,320 --> 00:52:07,360 Jo. 615 00:52:08,640 --> 00:52:09,680 Určitě? 616 00:52:10,720 --> 00:52:11,760 Jo, jsem v cajku. 617 00:52:12,920 --> 00:52:13,920 Pojď. 618 00:52:15,920 --> 00:52:17,960 Rozešli se Tao a Elle už nadobro? 619 00:52:25,520 --> 00:52:27,120 Je to možný. 620 00:52:28,040 --> 00:52:29,000 To se stává. 621 00:52:30,080 --> 00:52:32,880 Všichni si myslí, že vztahy puberťáků nevydrží. 622 00:52:34,160 --> 00:52:35,760 Protože většinou nevydrží. 623 00:52:36,680 --> 00:52:39,200 Já jsem asi větší optimista. 624 00:53:08,840 --> 00:53:10,440 - Čus, kámo. - Čau. 625 00:53:16,400 --> 00:53:18,280 PARTY TÍMHLE SMĚREM 626 00:53:21,000 --> 00:53:23,160 Vítejte v mým skromným příbytku. 627 00:53:23,760 --> 00:53:26,720 Pořádně se před zkouškovým zřiďte. 628 00:53:26,800 --> 00:53:29,080 Vidíš je? Maj fakt romantickej vztah. 629 00:53:29,160 --> 00:53:30,720 - Charlie! - Ahoj. 630 00:53:30,800 --> 00:53:32,360 - Charlie! - Ahoj. 631 00:53:32,440 --> 00:53:34,080 Jo, všechno dobrý. 632 00:53:47,720 --> 00:53:50,840 - Čau, Nicku. Pojď za náma. - Čau. 633 00:53:52,240 --> 00:53:53,360 Jak se máš? 634 00:53:53,440 --> 00:53:55,080 - Jo, dobře. - Tady máš. 635 00:53:55,160 --> 00:53:58,560 Jo, to je ono! Silnějc! 636 00:53:59,080 --> 00:54:01,160 Do dna! 637 00:54:02,600 --> 00:54:05,400 …že spolu příští rok procestujeme. 638 00:54:06,000 --> 00:54:07,160 Prospělo by nám to. 639 00:54:07,240 --> 00:54:10,160 Bylo by to drahý, ale myslím, že to zvládneme. 640 00:54:10,840 --> 00:54:13,240 Co ty? Ještě si to musíš promyslet? 641 00:54:14,800 --> 00:54:16,520 Promiň, neposlouchal jsem tě. 642 00:54:17,040 --> 00:54:19,040 Nick. Příští rok. Univerzita. 643 00:54:22,000 --> 00:54:26,880 Vím, že bych mu to měl přát, ale jsem z toho dost smutnej. 644 00:54:28,360 --> 00:54:32,440 To bude dobrý. Jste přece Nick a Charlie. To zvládnete. 645 00:54:34,640 --> 00:54:39,680 Odmalička nám vymývají mozek, že pro nás existuje jediná budoucnost. 646 00:54:39,760 --> 00:54:43,280 Jít na univerzitu, najít si kariéru, usadit se. 647 00:54:43,360 --> 00:54:47,640 Nikdo ti neřekne, že máš spoustu jiných možností. Obzvlášť jako queer. 648 00:54:47,720 --> 00:54:51,560 Proto jsem Darcy navrhla, ať spolu příští rok procestujeme Evropu. 649 00:54:51,640 --> 00:54:54,800 Budeme si užívat, že jsme lidi a že jsme naživu. 650 00:54:54,880 --> 00:54:57,960 Ten pocit chci zažít taky. Ale já a Tao… 651 00:54:59,080 --> 00:55:02,960 Když máš dobrej vztah, nemusíš ho pořád slepovat dohromady. 652 00:55:03,040 --> 00:55:04,960 Zjevně se s ním rozejít nechceš. 653 00:55:05,040 --> 00:55:07,360 Nepodřídím svůj život někomu jinýmu. 654 00:55:07,440 --> 00:55:09,880 Nakonec bychom se kvůli tomu nesnášeli. 655 00:55:09,960 --> 00:55:13,560 - A to by navždycky pohřbilo naši lásku. - Pravda. 656 00:55:21,600 --> 00:55:24,320 - Ty světla mě začínají prudit. - Najdu Nicka. 657 00:55:24,400 --> 00:55:26,400 - Máme jít s tebou? - Ne, v klídku. 658 00:55:27,240 --> 00:55:29,120 Nicka jsem už dlouho neviděl. 659 00:55:57,040 --> 00:55:59,280 - Jo. - Nepůjdeme na chvíli ven? 660 00:55:59,360 --> 00:56:01,760 - Asi bude nahoře. - Dobře. 661 00:56:12,640 --> 00:56:13,800 Ahoj. 662 00:56:14,440 --> 00:56:15,600 Chceš odejít? 663 00:56:16,680 --> 00:56:18,840 Jo, asi jo. 664 00:56:18,920 --> 00:56:20,680 Ale jenom jestli chceš. 665 00:56:22,040 --> 00:56:25,160 - Je tady docela nuda, ne? - Jo. 666 00:56:28,120 --> 00:56:29,240 Hele. 667 00:56:31,800 --> 00:56:35,960 - Jseš na mě kvůli něčemu naštvanej? - Cože? Ne. 668 00:56:37,120 --> 00:56:38,440 Proč tě to napadlo? 669 00:56:39,040 --> 00:56:41,240 Celej večer se mi vyhýbáš. 670 00:56:41,320 --> 00:56:42,720 Promiň, jenom… 671 00:56:44,680 --> 00:56:47,040 Jenom jsem chtěl, aby sis užil večer a… 672 00:56:48,200 --> 00:56:51,840 Určitě si chceš s kámošema pokecat o univerzitě. 673 00:56:52,800 --> 00:56:55,240 Začíná ti to za čtyři měsíce. 674 00:56:57,080 --> 00:56:58,240 Jasně. 675 00:57:00,040 --> 00:57:02,320 Bude to tady bez tebe dost náročný. 676 00:57:02,400 --> 00:57:07,080 Ne, to v pohodě zvládneš. Nepotřebuješ mě tady. 677 00:57:07,800 --> 00:57:09,720 I tak to bude dost náročný. 678 00:57:11,200 --> 00:57:13,520 Co když dopadneme jako Tao a Elle? 679 00:57:14,240 --> 00:57:16,800 To je asi možný. 680 00:57:19,560 --> 00:57:21,560 Vím, že to letos nemáš snadný. 681 00:57:22,800 --> 00:57:26,040 Jsi ve stresu ze spousty věcí. I sám ze sebe. 682 00:57:26,120 --> 00:57:28,960 Jo, promiň. Vím, že tě to musí štvát. 683 00:57:29,840 --> 00:57:33,560 Vůbec mě to neštve. Jenom mě to mrzí. 684 00:57:34,080 --> 00:57:38,160 Snažím se o tom s tebou mluvit, ale uzavíráš se přede mnou. 685 00:57:39,000 --> 00:57:40,880 Vždyť spolu umíme komunikovat. 686 00:57:43,080 --> 00:57:46,080 Takže si myslím, že to děláš kvůli mně. 687 00:57:49,080 --> 00:57:52,000 Asi by nám prospěla menší pauza. 688 00:57:53,240 --> 00:57:57,240 Budeš si na univerzitě užívat života. 689 00:57:57,320 --> 00:58:01,200 A možná budeš šťastnější, když se o mě nebudeš muset tak bát. 690 00:58:02,800 --> 00:58:06,600 - Chci, abys byl šťastnej. - Takže se rozejdeme? 691 00:58:09,160 --> 00:58:13,720 Ať od sebe máme pauzu? To se mi tím snažíš říct, ne? 692 00:58:17,400 --> 00:58:20,440 - Jestli to tak chceš. - Ne, ptám se, co chceš ty. 693 00:58:20,520 --> 00:58:23,480 - Chci, abys byl šťastnej. - To jsem jenom s tebou. 694 00:58:23,560 --> 00:58:25,560 Ale tak to přece být nemá. 695 00:58:29,840 --> 00:58:31,160 - Chápu. - A co? 696 00:58:31,240 --> 00:58:33,680 - Ne, v pohodě. - Nechci se rozejít. 697 00:58:33,760 --> 00:58:38,080 - Taky si myslím, že ti beze mě bude líp. - To jsem neřekl, Nicku. 698 00:58:38,600 --> 00:58:41,440 - Promiň. - Jenom se ti snažím pomoct. 699 00:58:41,520 --> 00:58:42,880 - V pohodě. - Miluju tě. 700 00:58:42,960 --> 00:58:44,000 V klidu. 701 00:58:45,280 --> 00:58:46,960 Už se o mě nemusíš bát. 702 00:58:56,400 --> 00:58:58,200 Promiň, že jsem tě rozplakal. 703 01:00:33,680 --> 01:00:38,240 Vím, že je to těžké, ale musíš jíst, Charlie. 704 01:00:38,760 --> 01:00:39,800 Prosím. 705 01:00:41,560 --> 01:00:43,160 No tak. 706 01:00:45,280 --> 01:00:46,680 Jenom malej kousek. 707 01:00:50,320 --> 01:00:53,240 Charlie, zkusíme cvičení na přenesení pozornosti. 708 01:00:53,320 --> 01:00:56,200 Řekni mi pět věcí, které vidíš před sebou. 709 01:00:59,560 --> 01:01:00,600 Dveře. 710 01:01:01,480 --> 01:01:02,800 Stůl. 711 01:01:05,200 --> 01:01:06,320 Notebook. 712 01:01:09,040 --> 01:01:10,080 Hrnek. 713 01:01:12,680 --> 01:01:13,720 Fotku. 714 01:01:14,880 --> 01:01:17,440 JSI POŘÁD DOLE? ASI BYCH UŽ ŠEL DOMŮ 715 01:01:20,520 --> 01:01:23,400 MŮŽEME SI PROMLUVIT? 716 01:01:31,040 --> 01:01:34,200 VÁŽNĚ SES CHTĚL ROZEJÍT? 717 01:01:49,160 --> 01:01:52,640 MILUJU TĚ 718 01:02:08,840 --> 01:02:10,200 Jděte pryč! 719 01:02:10,280 --> 01:02:11,280 Charlie! 720 01:02:11,360 --> 01:02:13,240 Jdeme dovnitř, jo? 721 01:02:16,160 --> 01:02:17,080 Co je? 722 01:02:17,160 --> 01:02:19,760 Nemůžeš jenom ležet a čekat, že se to spraví. 723 01:02:19,840 --> 01:02:22,920 Tao, vydechni. Než řekneš nějakou šílenost. 724 01:02:24,400 --> 01:02:26,080 Postaráme se o tebe. 725 01:02:26,160 --> 01:02:27,640 Buď tě dostaneme z domu, 726 01:02:27,720 --> 01:02:30,720 nebo ti sem budeme nosit jídlo a filmy. 727 01:02:30,800 --> 01:02:34,360 - Tori nám řekla, že nejíš. - Chápeme to a nevyčítáme ti to. 728 01:02:34,440 --> 01:02:38,080 Ale není to dobrý. Takže ti uděláme těstoviny. 729 01:02:38,760 --> 01:02:40,360 Copak jste se nerozešli? 730 01:02:42,480 --> 01:02:48,040 Uzavřeli jsme dočasný příměří. To je fuk. tři, dva… 731 01:02:49,080 --> 01:02:50,120 - Teď! - Tao! 732 01:02:50,200 --> 01:02:51,680 - Vstáváme. - Tao! 733 01:02:51,760 --> 01:02:54,920 - Dáme si těstoviny s chilli olejem. - Už vstávám. 734 01:02:55,000 --> 01:02:56,320 - Sýr. - Nenávidím vás. 735 01:02:56,400 --> 01:02:58,200 - Bazalka. - My tebe taky. 736 01:02:59,240 --> 01:03:00,760 …ale trochu štěstí, 737 01:03:01,280 --> 01:03:05,720 nějaký všední malý zázrak, který jako třpytivý článek 738 01:03:06,240 --> 01:03:09,720 znovu spojí náhrdelník mých dní. 739 01:03:25,160 --> 01:03:26,800 Uvidíme se v sobotu? 740 01:03:27,840 --> 01:03:28,760 Ještě nevím. 741 01:03:28,840 --> 01:03:32,120 - To nebyla otázka. - Prospěje ti, když vypadneš z domu. 742 01:03:32,200 --> 01:03:34,880 Vždyť jde o Pride. Bude to velká akce. 743 01:03:34,960 --> 01:03:39,960 A nemám zrovna náladu oslavovat kouzelný zázraky gay lásky. 744 01:03:41,560 --> 01:03:43,320 A možná tam dorazí i on. 745 01:03:45,680 --> 01:03:48,040 Charlie, vím, že tě to bolí, 746 01:03:48,120 --> 01:03:51,920 ale potřebuju, abys v sobotu šel na ten průvod se mnou. 747 01:03:52,000 --> 01:03:53,880 Protože jsem podělaná strachy. 748 01:03:54,840 --> 01:03:56,720 Svět mě teď nenávidí. 749 01:03:56,800 --> 01:04:00,520 Vláda mi bere práva a všechno, za co jsme bojovali. 750 01:04:00,600 --> 01:04:05,080 Kdy mi bylo trochu míň, nemohla bych legálně brát hormonální blokátory. 751 01:04:05,600 --> 01:04:09,320 Protože je zakázali. Lidi nechtějí, abych chodila na veřejný WC. 752 01:04:10,280 --> 01:04:12,160 A abych vůbec existovala. 753 01:04:15,080 --> 01:04:17,000 Já chci jenom být sama sebou. 754 01:04:18,760 --> 01:04:20,120 Být volná. 755 01:04:22,120 --> 01:04:23,520 Být šťastná. 756 01:04:26,280 --> 01:04:30,800 Vím, že tohle všechno víš. A klidně tam celou dobu plakej kvůli Nickovi. 757 01:04:31,320 --> 01:04:32,320 Ale… 758 01:04:34,080 --> 01:04:35,760 Pořád jsem strachy bez sebe. 759 01:04:36,280 --> 01:04:40,440 A potřebuju, aby se mnou na Pride pochodovali moji nejlepší kamarádi. 760 01:04:52,720 --> 01:04:58,800 LÉTO 761 01:05:01,680 --> 01:05:02,680 Jo! 762 01:05:08,920 --> 01:05:09,760 Ježíši! 763 01:05:11,760 --> 01:05:13,440 Hele, to je James! Ahoj! 764 01:05:13,520 --> 01:05:14,600 Ahoj, lidi. 765 01:05:14,680 --> 01:05:16,480 - Jé, Jamesi! - Šťastnej Pride! 766 01:05:16,560 --> 01:05:18,680 - Šťastnej Pride. - Všechno v cajku? 767 01:05:18,760 --> 01:05:21,160 - Ahoj. - Ahoj. Vypadáš úžasně. 768 01:05:21,240 --> 01:05:23,160 - Pak se vidíme. - Ahoj. 769 01:05:31,720 --> 01:05:33,520 - Co chceme? - Trans práva! 770 01:05:33,600 --> 01:05:35,280 - Kdy je chceme? - Teď! 771 01:05:35,360 --> 01:05:37,280 - Co chceme? - Trans práva! 772 01:05:37,360 --> 01:05:38,920 - Kdy je chceme? - Teď! 773 01:05:39,000 --> 01:05:40,880 - Co chceme? - Trans práva! 774 01:05:40,960 --> 01:05:42,760 - Kdy je chceme? - Teď! 775 01:05:42,840 --> 01:05:44,640 - Co chceme? - Trans práva! 776 01:05:44,720 --> 01:05:46,320 - Kdy je chceme? - Teď! 777 01:05:46,400 --> 01:05:48,000 - Co chceme? - Trans práva! 778 01:05:48,080 --> 01:05:49,760 - A kdy je chceme? - Teď! 779 01:05:49,840 --> 01:05:51,880 - Co chceme? - Trans práva! 780 01:05:51,960 --> 01:05:53,720 - Kdy je chceme? - Teď! 781 01:05:53,800 --> 01:05:55,840 - Co chceme? - Trans práva! 782 01:05:55,920 --> 01:05:57,280 - Kdy je chceme? - Teď! 783 01:05:57,360 --> 01:05:58,920 - Co chceme? - Trans práva! 784 01:05:59,000 --> 01:06:01,320 - Kdy je chceme? - Teď! 785 01:06:01,400 --> 01:06:03,360 - Co chceme? - Trans práva! 786 01:06:03,440 --> 01:06:04,880 - A kdy je chceme? - Teď! 787 01:06:04,960 --> 01:06:06,520 - Co chceme? - Trans práva! 788 01:06:06,600 --> 01:06:08,440 - Kdy je chceme? - Teď! 789 01:06:08,520 --> 01:06:10,400 - Co chceme? - Trans práva! 790 01:06:10,480 --> 01:06:12,320 - Kdy je chceme? - Teď! 791 01:06:12,400 --> 01:06:14,000 - Co chceme? - Trans práva! 792 01:06:14,080 --> 01:06:15,760 - Kdy je chceme? - Teď! 793 01:06:15,840 --> 01:06:17,640 - Co chceme? - Trans práva! 794 01:06:17,720 --> 01:06:19,240 - Kdy je chceme? - Teď! 795 01:06:20,200 --> 01:06:21,840 Tak jsme tady. 796 01:06:22,680 --> 01:06:25,880 - Fernando's. - A já myslel, že se najíme v Nando's. 797 01:06:25,960 --> 01:06:28,240 Ne, Fernando's je gay klub. 798 01:06:28,920 --> 01:06:32,240 Pustí tam heteráky? Něco mi říká, že nepustí. 799 01:06:32,320 --> 01:06:33,840 Oukej, pane spojenče. 800 01:06:40,440 --> 01:06:43,480 Já to prostě nechápu. Vždyť jste Nick a Charlie. 801 01:06:43,560 --> 01:06:44,880 Co to vůbec znamená? 802 01:06:44,960 --> 01:06:49,440 Kdybychom měli říct, kdo jsou spřízněný duše, řekli bychom vás dva. 803 01:06:49,960 --> 01:06:52,480 - Spřízněný duše neexistujou. - Možná ne. 804 01:06:53,000 --> 01:06:55,760 Ale díky vám dvěma v to skoro věříme. 805 01:06:55,840 --> 01:06:57,360 Jdu se projít. 806 01:07:17,080 --> 01:07:19,360 - Ahoj. - Ne, promiň. 807 01:08:09,640 --> 01:08:12,360 BEZ SEBEPOŠKOZOVÁNÍ 1 ROK, 4 MĚSÍCE, 19 DNÍ 808 01:08:14,040 --> 01:08:15,120 Bicí. 809 01:08:16,600 --> 01:08:17,640 Plakát. 810 01:08:19,680 --> 01:08:20,840 Knihy. 811 01:08:21,840 --> 01:08:22,880 Lampa. 812 01:08:23,760 --> 01:08:24,880 Fotka. 813 01:09:17,880 --> 01:09:19,240 Jsi tady nějak brzo. 814 01:09:21,400 --> 01:09:22,680 Všechno v pořádku? 815 01:09:25,440 --> 01:09:26,520 Nicku? 816 01:10:56,800 --> 01:10:58,600 - No tak. - Jo! 817 01:11:04,680 --> 01:11:07,800 PROMIŇ 818 01:11:10,800 --> 01:11:12,200 To je ono, kluci! 819 01:11:12,280 --> 01:11:14,600 TAKHLE TO PŘECE NEMŮŽE SKONČIT 820 01:11:19,480 --> 01:11:22,760 MILUJU TĚ 821 01:11:40,040 --> 01:11:41,520 Furt jseš v depce? 822 01:11:51,280 --> 01:11:54,040 Je to drsný. 823 01:12:00,800 --> 01:12:02,640 Je mi tě upřímně líto. 824 01:12:05,720 --> 01:12:07,200 Chceš si promluvit, nebo… 825 01:12:10,360 --> 01:12:11,400 Oukej. 826 01:12:13,680 --> 01:12:15,240 Odjíždím do Paříže. 827 01:12:16,480 --> 01:12:18,000 Táta mi nabídnul práci. 828 01:12:18,680 --> 01:12:21,640 Určitě ti udělá radost, že ti zmizím ze života. 829 01:12:26,520 --> 01:12:29,360 Vím, že si myslíš, že ho zbožňuju, ale… 830 01:12:31,040 --> 01:12:34,320 Tak to není. Je to příšernej otec. 831 01:12:34,920 --> 01:12:36,360 A vždycky byl. Ale… 832 01:12:38,280 --> 01:12:39,920 Nejsem jako on, Nicku. 833 01:12:43,840 --> 01:12:45,440 Taky mi ublížil. 834 01:12:48,560 --> 01:12:49,600 Já vím. 835 01:13:02,560 --> 01:13:04,680 VÍM, ŽE JSI NECHTĚL DORAZIT NA PRIDE 836 01:13:04,760 --> 01:13:07,960 ALE TEĎ JDEME DO KLUBU FERNANDO'S, NECHCEŠ SE PŘIDAT? 837 01:13:10,760 --> 01:13:14,720 MÁME TĚ RÁDI ♥ 838 01:13:18,000 --> 01:13:25,000 BUDE TAM CHARLIE? 839 01:13:32,200 --> 01:13:34,360 TO NEVÍM X 840 01:13:35,360 --> 01:13:38,680 - To je pro mě. Co si dáš? - Myslíš, že mají bio víno? 841 01:13:38,760 --> 01:13:41,560 Bio víno? Víno je víno. Prostě pij. 842 01:13:41,640 --> 01:13:44,560 Ne. Žádný takový. Bio víno je důle… 843 01:13:44,640 --> 01:13:47,320 - Nicku! Jak ti je? - Ahoj. Jo, jsem v pohodě. 844 01:13:47,400 --> 01:13:50,800 - Jseš poprvý v gay klubu? - Jo, nejspíš. 845 01:13:51,320 --> 01:13:53,320 - Zvykneš si. - Já taky. 846 01:13:56,960 --> 01:13:59,440 Neměla jsem ti možnost říct, že jsem lesba. 847 01:14:01,760 --> 01:14:03,440 Asi jsme se trochu odcizili. 848 01:14:06,480 --> 01:14:07,760 To je pravda. 849 01:14:07,840 --> 01:14:09,440 - Tady máte. - Díky. 850 01:14:10,040 --> 01:14:11,080 Promiň. 851 01:14:16,200 --> 01:14:17,760 Pamatuješ… 852 01:14:17,840 --> 01:14:22,320 jak jsme sedávali před školou a hráli si na to, že jsme cool? 853 01:14:23,400 --> 01:14:25,280 Bohužel jo. 854 01:14:26,800 --> 01:14:31,720 Chtěla jsem, aby mě všichni měli rádi. Na tom jediným mi záleželo. 855 01:14:33,720 --> 01:14:36,240 Díkybohu, že už tam nemusíme. 856 01:14:36,320 --> 01:14:37,320 Na zdraví. 857 01:14:53,640 --> 01:14:54,680 Čau. 858 01:14:55,200 --> 01:14:56,520 - Čau. - Počkej. 859 01:14:56,600 --> 01:14:59,520 Došly ti moje zprávy? Všichni o tebe máme strach. 860 01:14:59,600 --> 01:15:01,040 - S dovolením. - Pardon. 861 01:15:01,120 --> 01:15:03,680 Charlie není… No, on… 862 01:15:04,280 --> 01:15:05,200 Je v pořádku? 863 01:15:05,720 --> 01:15:08,520 Jo, on… Můžeš si s ním promluvit? 864 01:15:09,680 --> 01:15:13,320 - On je tady? - Samozřejmě. Tohle je šílený. 865 01:15:13,400 --> 01:15:16,640 - Víš, že je to šílený, že jo? - Rozchody jsou normální. 866 01:15:16,720 --> 01:15:20,840 - Pubertální lásky… - To myslíš vážně? Podívej se na vás. 867 01:15:21,360 --> 01:15:25,640 Navzájem jste si pomáhali zvládnout dospívání a všechnu tu bolest. 868 01:15:25,720 --> 01:15:29,200 Umíte komunikovat i letmým pohledem. Věř mi, vidím to. 869 01:15:29,880 --> 01:15:32,280 Promiň. To nedám. 870 01:15:33,160 --> 01:15:34,200 Nicku. 871 01:15:49,280 --> 01:15:53,080 Nicholasi. Kde vězíš? Tohle je moje kamarádka Megan. 872 01:15:53,160 --> 01:15:54,600 - Ahoj. - Ahoj. 873 01:15:54,680 --> 01:16:00,000 Imogen mi právě říkala o vašem rozchodu. Je mi to moc líto. Je to strašně smutný. 874 01:16:01,000 --> 01:16:05,800 - To je dobrý. Ale děkuju ti. - Promiň, vím, že mi do toho nic není. 875 01:16:06,680 --> 01:16:11,600 Ale kdybys na to chtěl zapomenout, mám kámoše, se kterýma tě ráda seznámím. 876 01:16:11,680 --> 01:16:15,040 Kluky, nebo… holky? 877 01:16:17,840 --> 01:16:20,080 - Ale netlačím na tebe. - Jo. 878 01:16:21,120 --> 01:16:23,680 - To nebude třeba. Ale děkuju ti. - Tak jo. 879 01:16:23,760 --> 01:16:25,640 - Rád jsem tě poznal. - Ahoj. 880 01:16:53,840 --> 01:16:56,280 - Dobrý den, drahoušku. - Dobrý den. 881 01:16:56,360 --> 01:16:57,840 - Dobrý den. - I vám. 882 01:16:57,920 --> 01:17:00,280 - Dvě černé kávy, prosím. - Jistě. 883 01:17:06,640 --> 01:17:08,920 - Jsi v pořádku, Medvídku? - Jo, jsem. 884 01:17:09,000 --> 01:17:12,160 Je fajn se dostat ven a protáhnout si nohy, viď? 885 01:17:12,240 --> 01:17:15,240 To je. Ale vůbec mi nezáleží na… 886 01:17:15,320 --> 01:17:16,640 Ale no tak. 887 01:17:16,720 --> 01:17:19,040 - Tady máte. - Děkujeme. 888 01:17:19,120 --> 01:17:22,840 A zbyl nám poslední kus dortu, takže tohle je na účet podniku. 889 01:17:22,920 --> 01:17:26,880 To je od vás moc milé, ale Pete má cukrovku. Doma dorty nemáme. 890 01:17:26,960 --> 01:17:31,200 - Aha. Promiňte. - Tak si ho dej ty. Oba cukrovku nemáme. 891 01:17:31,280 --> 01:17:34,440 To je od tebe moc milé, lásko, ale… Děkuju. 892 01:17:35,720 --> 01:17:38,520 - Děkujeme. - Teď se vrhneme na křížovku. 893 01:17:38,600 --> 01:17:41,760 Ano, na tu křížovku. Když jinak nedáš. 894 01:17:42,440 --> 01:17:44,320 Hlavně abych zmlknul. 895 01:17:45,520 --> 01:17:48,200 Ale ne, myslím, že mám… 896 01:17:48,280 --> 01:17:50,880 - Aha. Vždyť máš křížovky rád. - To mám. 897 01:17:50,960 --> 01:17:53,160 - Ty blázínku. - To si nech na doma. 898 01:17:53,240 --> 01:17:54,520 Překvapuje mě… 899 01:17:56,240 --> 01:17:57,280 Takže… 900 01:17:58,640 --> 01:18:02,840 Dokud budu v nemocnici, bude s tebou bydlet Anna. 901 01:18:02,920 --> 01:18:06,000 Neboj, Medvídku. Vím, že o mě máš starost. 902 01:18:06,600 --> 01:18:09,840 Vždyť je normální, že o tebe mám starost, ne? 903 01:18:09,920 --> 01:18:11,440 To je. 904 01:18:12,480 --> 01:18:14,840 Staráme se o sebe, viď? 905 01:18:16,840 --> 01:18:18,160 Nejspíš to tak bude. 906 01:18:19,200 --> 01:18:21,720 Dva dny s Annou, to je… 907 01:18:21,800 --> 01:18:23,320 Vždycky si stěžuješ… 908 01:18:27,000 --> 01:18:29,920 JAK SE MÁŠ? 909 01:18:37,040 --> 01:18:39,120 MŮŽEME SE SEJÍT A PROMLUVIT SI? 910 01:18:55,880 --> 01:18:57,680 Fotky na jméno Charlie Spring. 911 01:19:01,680 --> 01:19:03,560 - Chcete tašku? - Ano, prosím. 912 01:19:04,240 --> 01:19:05,240 Děkuju. 913 01:19:07,640 --> 01:19:08,760 Tak jo. 914 01:19:10,800 --> 01:19:14,680 Vím, že se bojíš ostatních psů, ale teď jsme tady jenom my dva. 915 01:19:43,560 --> 01:19:45,360 Sedni. 916 01:19:45,440 --> 01:19:47,000 A utíkej! 917 01:19:47,560 --> 01:19:48,880 Hodnej kluk. 918 01:19:54,920 --> 01:19:56,480 Připravenej? 919 01:19:58,200 --> 01:20:01,680 Utíkej! To byl jenom vtípek. 920 01:20:02,960 --> 01:20:05,200 Hodnej kluk. 921 01:20:08,800 --> 01:20:09,760 Hej. 922 01:20:18,960 --> 01:20:20,160 - Prosím. - Díky. 923 01:20:20,240 --> 01:20:21,520 A můžete vyrazit. 924 01:20:22,280 --> 01:20:24,280 - Díky moc. - Není zač. 925 01:20:24,960 --> 01:20:26,680 - Kdyby něco, zavolejte. - Jo. 926 01:20:26,760 --> 01:20:27,880 Ahoj, Biscuite. 927 01:20:38,600 --> 01:20:40,960 - Ahoj. - Někdo tady má dobrou náladu. 928 01:20:42,880 --> 01:20:47,360 Pamatuješ toho pejska, jak je na tom špatně? Dneska ho někdo adoptoval. 929 01:20:47,440 --> 01:20:51,280 Věděla jsem, že ti tahle práce půjde. Jsi jako zaříkávač psů. 930 01:20:53,320 --> 01:20:56,080 - Ráda zase vidím tvůj úsměv. - Jo. 931 01:20:57,160 --> 01:20:59,480 Brácha se stěhuje pryč. 932 01:21:02,040 --> 01:21:03,600 Jo, už mi to řekl. 933 01:21:05,560 --> 01:21:08,760 - Podle mě je to chyba. - Podle mě taky. Ale znáš ho. 934 01:21:08,840 --> 01:21:10,480 Nikdy si nenechá poradit. 935 01:21:18,200 --> 01:21:20,480 Bože, táta nás fakt podělal, co? 936 01:21:21,560 --> 01:21:23,320 Roky po jeho odchodu jsem… 937 01:21:23,400 --> 01:21:28,240 Pořád jsem životem procházel s falešným úsměvem na rtech. 938 01:21:30,120 --> 01:21:32,480 Nedokázal jsem si najít kamarády, dokud… 939 01:21:37,440 --> 01:21:39,040 Nedokážu to dostat z hlavy. 940 01:21:42,600 --> 01:21:46,760 A teď mi zničil jedinou hezkou věc, kterou jsem v životě měl. 941 01:21:46,840 --> 01:21:48,200 Protože jsem si myslel… 942 01:21:49,560 --> 01:21:53,480 že kdybych to jenom trochu přehnal, kdybych někdy byl moc smutnej 943 01:21:53,560 --> 01:21:56,200 nebo vzteklej… 944 01:21:57,400 --> 01:21:59,720 nebo náročnej, tak by odešel. 945 01:22:05,400 --> 01:22:07,080 Bože můj. Celý je to špatně. 946 01:22:08,480 --> 01:22:10,120 Nechtěl jsem se rozejít. 947 01:22:12,680 --> 01:22:14,160 Tak to se mi ulevilo. 948 01:22:16,240 --> 01:22:19,000 Zlatíčko, někteří lidé projdou celým životem, 949 01:22:19,080 --> 01:22:22,720 aniž by se znali ze setiny tak dobře, jako se znáš ty. 950 01:22:23,480 --> 01:22:28,080 Já si vzala muže, který se na mě vykašlal, jakmile začaly naše děti dospívat. 951 01:22:28,960 --> 01:22:31,280 - Vím, že nejsem bez viny. - Ne. 952 01:22:31,360 --> 01:22:33,360 Ne, neboj. Už se z toho neviním. 953 01:22:33,440 --> 01:22:36,280 Jenom tím říkám, že jsem se tehdy měla znát líp. 954 01:22:36,360 --> 01:22:39,680 Kéž bych ho tehdy víc chápala. A náš vztah taky. 955 01:22:41,000 --> 01:22:44,080 Pak by nezpůsobil tolik bolesti. 956 01:22:44,600 --> 01:22:47,880 Budeš v pořádku s Charliem i bez něj. 957 01:22:48,400 --> 01:22:49,920 Zase se najdeš. 958 01:22:51,720 --> 01:22:54,640 Ale nevzdávej něco ještě předtím, než to skončí. 959 01:22:57,080 --> 01:22:58,600 Charlie tě miluje. 960 01:22:59,400 --> 01:23:00,760 Takového, jaký jsi. 961 01:23:05,120 --> 01:23:07,600 - Už je moc pozdě. - Ne, není. 962 01:23:08,640 --> 01:23:13,240 Lásku ti nepředurčí osud nebo nějaká kosmická síla. 963 01:23:13,320 --> 01:23:14,720 Láska je volba. 964 01:23:14,800 --> 01:23:17,640 Volíš si ji každý den. 965 01:23:17,720 --> 01:23:20,080 A buď si ji zvolíš, nebo ji odmítneš. 966 01:23:20,160 --> 01:23:23,920 A ty sis ji vždycky volil. Jelikož takový… 967 01:23:25,120 --> 01:23:26,400 prostě jsi. 968 01:23:29,600 --> 01:23:31,840 A Charlie je podle mě úplně stejný. 969 01:23:45,040 --> 01:23:47,120 Varovala jsem tě, že to bude nuda. 970 01:23:47,640 --> 01:23:50,640 Jenom pořád bruslí dokolečka. 971 01:23:50,720 --> 01:23:53,200 - Ale má radost, že jsi tady. - Já vím. 972 01:23:55,680 --> 01:23:57,240 Jste fakt roztomilí. 973 01:23:57,800 --> 01:23:59,320 Na hetero pár. 974 01:24:00,480 --> 01:24:01,960 O čem to mluvíš? 975 01:24:02,480 --> 01:24:03,840 Odkdy jsme hetero? 976 01:24:05,960 --> 01:24:08,480 Divím se, že jsi to na Michaelovi nepoznal. 977 01:24:08,560 --> 01:24:11,720 Pořád básní o Pedro Pascalovi nebo o kom já vím. 978 01:24:11,800 --> 01:24:13,120 Ale co ty? 979 01:24:13,640 --> 01:24:16,040 - Víš, že jsem asexuální, ne? - Ne. 980 01:24:16,560 --> 01:24:19,520 Aha. Přísahala bych, že jsem ti to řekla. 981 01:24:21,600 --> 01:24:23,440 Vlastně to dává velkej smysl. 982 01:24:23,520 --> 01:24:26,840 Kdykoli mluvím o chlapech, vždycky se tváříš znechuceně. 983 01:24:29,240 --> 01:24:30,200 Ale… 984 01:24:31,480 --> 01:24:33,720 Tohle bude znít příšerně, ale… 985 01:24:35,440 --> 01:24:36,720 proč jste spolu? 986 01:24:37,240 --> 01:24:39,040 Vždyť tvoříte protiklady. 987 01:24:39,920 --> 01:24:43,080 Jsme spolu, protože jsme spolu. 988 01:24:44,160 --> 01:24:46,520 Protože jsme Tori a Michael 989 01:24:47,040 --> 01:24:49,840 a jsme spolu šťastní. 990 01:24:50,640 --> 01:24:51,960 Nic víc v tom není. 991 01:24:53,640 --> 01:24:58,080 A jestli je to láska, nebo přátelství, to necháváme na všech ostatních. 992 01:25:00,480 --> 01:25:04,200 Náš vztah je možná jiný než ten váš. 993 01:25:04,720 --> 01:25:06,760 Nebo než normální vztah. 994 01:25:07,960 --> 01:25:12,200 Ale je to náš vztah a my jsme v něm šťastní. 995 01:25:14,200 --> 01:25:16,480 A to se třeba jednou změní. 996 01:25:17,400 --> 01:25:18,560 A třeba ne. 997 01:25:20,120 --> 01:25:21,400 Ale teď… 998 01:25:22,280 --> 01:25:23,480 jsme tady… 999 01:25:24,320 --> 01:25:26,680 a tak to prostě je. 1000 01:25:29,560 --> 01:25:31,840 Jsme tady, jsme naživu a tak dál. 1001 01:25:32,400 --> 01:25:33,920 Tak jo. Výborně. 1002 01:25:39,920 --> 01:25:42,320 - Ahoj. - Ahoj. 1003 01:25:46,000 --> 01:25:47,200 Jaký to bylo? 1004 01:25:47,280 --> 01:25:48,760 Dobrý. Jo. 1005 01:27:15,280 --> 01:27:17,760 FOTÍŠ MĚ NĚJAK MOC ČASTO 1006 01:27:23,200 --> 01:27:24,760 TO SE TI JAKO LÍBÍM? 1007 01:27:24,840 --> 01:27:28,560 SEJDEME SE V PĚT NA PLÁŽI XX 1008 01:27:35,160 --> 01:27:36,320 A do prdele! 1009 01:28:04,480 --> 01:28:05,840 Viděl jsem ty fotky. 1010 01:28:06,680 --> 01:28:09,560 Pochopitelně. Proto jsem tady. 1011 01:28:10,080 --> 01:28:12,800 Nikdy jsem neudělal nic trapnějšího. 1012 01:28:13,600 --> 01:28:15,840 To já tě milionkrát vyfotil. 1013 01:28:17,040 --> 01:28:19,160 Tak to jsme asi oba velký trapáci. 1014 01:28:23,560 --> 01:28:25,600 Strašně moc jsi mi chyběl. 1015 01:28:27,160 --> 01:28:28,480 Ty mně taky. 1016 01:28:33,880 --> 01:28:36,600 Všichni si myslí, že vztahy puberťáků nevydrží. 1017 01:28:37,880 --> 01:28:40,000 Já si to o tom našem nikdy nemyslel. 1018 01:28:42,520 --> 01:28:43,560 Ani já. 1019 01:28:45,720 --> 01:28:48,840 Co jsme se poznali, tak… to cítím. 1020 01:28:51,280 --> 01:28:52,600 Tohle je něco jinýho. 1021 01:28:57,920 --> 01:28:59,920 Ale přestali jsme spolu mluvit. 1022 01:29:02,800 --> 01:29:05,280 Nedokázal jsem ti pomoct tak, jako ty mně. 1023 01:29:07,880 --> 01:29:08,920 Pomohl jsi mi. 1024 01:29:11,040 --> 01:29:13,720 Umíš tak dobře vyjádřit svoje pocity. Zato já… 1025 01:29:14,520 --> 01:29:17,680 Většinou ani pořádně nevím, co cítím. 1026 01:29:21,720 --> 01:29:22,800 Nikdy… 1027 01:29:25,360 --> 01:29:26,960 Nevěděl jsem, co mám dělat. 1028 01:29:28,120 --> 01:29:29,640 Když jsem byl smutnej. 1029 01:29:33,840 --> 01:29:35,400 Jenom vím, že tě miluju. 1030 01:29:39,680 --> 01:29:40,800 Nevadí? 1031 01:29:45,920 --> 01:29:47,440 Staráme se o sebe, 1032 01:29:48,240 --> 01:29:49,240 viď? 1033 01:29:53,520 --> 01:29:54,560 Vždycky. 1034 01:31:44,880 --> 01:31:45,960 Miluju tě. 1035 01:31:46,600 --> 01:31:47,760 Taky tě miluju. 1036 01:32:07,240 --> 01:32:09,520 - Poběž. - Bacha na schod! 1037 01:32:10,080 --> 01:32:12,400 Bacha na schod! Nestihneme to! 1038 01:32:14,720 --> 01:32:16,240 - Jsme tady! - Jsme tady! 1039 01:32:16,320 --> 01:32:18,160 Tady jste! Musíte se napít. 1040 01:32:18,240 --> 01:32:19,840 Ano, prosím. 1041 01:32:22,960 --> 01:32:24,760 - Můj ďábelskej smích. - Ty jo. 1042 01:32:24,840 --> 01:32:26,200 Dáš si panáka? 1043 01:32:27,400 --> 01:32:28,600 Ježíši. 1044 01:32:30,000 --> 01:32:31,680 Jsou zase spolu! 1045 01:32:32,480 --> 01:32:34,040 Jo! Miluje tě! 1046 01:32:36,600 --> 01:32:38,600 Na zdraví! 1047 01:32:39,120 --> 01:32:40,760 Na nesmrtelnost! 1048 01:32:48,280 --> 01:32:49,560 Tancuješ. 1049 01:32:58,320 --> 01:32:59,760 - No tak, pane. - No tak. 1050 01:32:59,840 --> 01:33:01,280 Víte, že chcete. 1051 01:33:01,360 --> 01:33:03,160 No tak. Udělej něco. 1052 01:33:09,000 --> 01:33:11,640 Taro a Darcy, co vás v budoucnu čeká? 1053 01:33:11,720 --> 01:33:15,520 - Procestujeme Evropu. - A celej svět! 1054 01:33:20,000 --> 01:33:21,560 Isaacu a Imogen. 1055 01:33:21,640 --> 01:33:23,840 Napíšu o vás všech knihu. 1056 01:33:23,920 --> 01:33:26,840 Chci bejt právnička. Nebo ředitelka firmy. 1057 01:33:26,920 --> 01:33:27,800 Sýr. 1058 01:33:29,040 --> 01:33:30,040 Proboha. 1059 01:33:30,120 --> 01:33:32,040 Rozpadla se nám kapela. 1060 01:33:32,120 --> 01:33:33,880 Ale budu zpívat sólo. 1061 01:33:33,960 --> 01:33:35,720 - Sólo! - Jo! 1062 01:33:39,080 --> 01:33:40,280 Budoucnost? 1063 01:33:42,760 --> 01:33:43,920 Manželství? 1064 01:33:44,000 --> 01:33:45,200 Tao! 1065 01:33:48,880 --> 01:33:50,000 To ne! 1066 01:33:52,560 --> 01:33:55,640 Ahoj. Co vás v budoucnu čeká? 1067 01:33:55,720 --> 01:33:58,680 Nevím. Nejspíš nic a pak smrt. 1068 01:34:02,920 --> 01:34:04,120 Takhle. 1069 01:34:09,000 --> 01:34:11,920 A nakonec Elle. 1070 01:34:14,160 --> 01:34:16,120 Jaký máš plány do budoucna? 1071 01:34:18,320 --> 01:34:21,320 Budu umělkyně v Berlíně. 1072 01:34:25,480 --> 01:34:26,760 Poslední tanec? 1073 01:34:28,880 --> 01:34:30,160 Tak ať stojí za to. 1074 01:34:35,080 --> 01:34:37,280 Jo. Děkuju ti. 1075 01:35:38,760 --> 01:35:41,440 Hele, lidi! 1076 01:35:51,200 --> 01:35:52,160 Taky to uděláme. 1077 01:35:52,240 --> 01:35:53,600 Díky. 1078 01:36:09,560 --> 01:36:10,600 V pohodě? 1079 01:36:16,000 --> 01:36:17,040 Ne. 1080 01:36:21,440 --> 01:36:23,240 Není to zase tak smutný. 1081 01:36:24,720 --> 01:36:28,200 Pořád se milujeme. A ať už se stane cokoli, 1082 01:36:28,280 --> 01:36:30,960 ať už budeme spolu, ať už bude jakkoli daleko, 1083 01:36:31,040 --> 01:36:33,440 vím, že bude napořád v mým životě. 1084 01:36:35,560 --> 01:36:37,240 - Chápeš? - Jo. 1085 01:36:38,080 --> 01:36:40,080 To platí pro nás pro všechny. 1086 01:36:41,120 --> 01:36:42,720 Vztahy se můžou měnit 1087 01:36:42,800 --> 01:36:45,200 a lidi se můžou víc a míň bavit, ale… 1088 01:36:46,360 --> 01:36:50,000 ta láska, která nás spojuje, přežije navždycky. 1089 01:36:51,600 --> 01:36:52,760 Utvářeli jsme ji. 1090 01:36:54,240 --> 01:36:55,400 A ona nás. 1091 01:37:05,480 --> 01:37:06,520 Chipsy? 1092 01:37:07,920 --> 01:37:09,640 Jo, proč ne. 1093 01:37:10,720 --> 01:37:12,240 Jsou solený. 1094 01:37:12,840 --> 01:37:15,120 Oukej. Na zdraví. 1095 01:37:32,120 --> 01:37:33,640 - Ahoj. - Ahoj. 1096 01:37:35,600 --> 01:37:37,600 - Dáme závod? - Jo? 1097 01:38:03,960 --> 01:38:06,280 - Je to tu menší, než si pamatuju. - Jo. 1098 01:38:07,160 --> 01:38:09,600 Jako by tu od naší návštěvy nikdo nebyl. 1099 01:38:11,600 --> 01:38:16,400 Měli by sem dát pamětní desku. „Tady se Nick a Charlie poprvé políbili.“ 1100 01:38:37,920 --> 01:38:39,160 Přijdu si starej. 1101 01:38:41,520 --> 01:38:45,200 - Nejsme starý. - Minule jsme tady byli ještě jako děti. 1102 01:38:46,360 --> 01:38:48,240 Jo. Vůbec nic jsem nechápal. 1103 01:38:48,760 --> 01:38:51,840 Jenom jsem věděl, že když tě nepolíbím, zemřu. 1104 01:38:52,360 --> 01:38:54,920 - Vlastně to tak mám do dneška. - Vážně? 1105 01:38:56,120 --> 01:38:58,600 Jo. Koukej mě políbit, ať nezemřu. 1106 01:38:58,680 --> 01:39:00,560 To se nesmí stát. 1107 01:39:10,320 --> 01:39:12,920 Odcházím studovat na univerzitu, 1108 01:39:13,000 --> 01:39:15,560 A tebe to čeká za rok. 1109 01:39:16,200 --> 01:39:20,040 Budu sem jezdit každej druhej víkend nebo můžeš přijet do Leedsu. 1110 01:39:21,480 --> 01:39:23,080 Je to jenom pár let. 1111 01:39:23,600 --> 01:39:26,400 To není tak dlouho v porovnání se… 1112 01:39:27,760 --> 01:39:29,560 Zbytkem našich životů? 1113 01:39:31,080 --> 01:39:32,360 Jo. 1114 01:39:35,080 --> 01:39:37,920 Než jsem tě poznal, neuměl jsem si to představit. 1115 01:39:39,560 --> 01:39:40,600 A teď? 1116 01:39:41,680 --> 01:39:42,960 Teď už jo. 1117 01:40:20,480 --> 01:40:23,080 - Nemaž to. - Neboj. 1118 01:40:25,560 --> 01:40:29,840 - Můžu si to dát na tapetu? - To nahradíš tu fotku Henryho a Nellie? 1119 01:40:30,480 --> 01:40:34,200 - Fakt mě miluješ víc než svoje psy? - Jo, to jsem nedomyslel. 1120 01:40:34,280 --> 01:40:37,840 Fajn. Miluju tě víc než svoje psy. 1121 01:40:38,360 --> 01:40:40,760 Miluju tě víc než kohokoli jinýho. 1122 01:40:42,120 --> 01:40:43,600 Není to divný? 1123 01:40:45,000 --> 01:40:46,400 Je mi teprve 18. 1124 01:40:47,640 --> 01:40:48,880 Taky jsem divnej. 1125 01:40:59,040 --> 01:41:01,480 EPILOG 1126 01:41:17,640 --> 01:41:19,480 - Jsi tady! - Jsem tak nadšená! 1127 01:41:19,560 --> 01:41:21,440 Díky, že jsi dorazila! 1128 01:41:21,520 --> 01:41:24,880 - Já vím. Už musím běžet. - Utíkej. Budeš úžasná! 1129 01:41:28,440 --> 01:41:30,120 Kdo si to chce pořádně užít? 1130 01:41:36,520 --> 01:41:37,640 VOLÁ MICHAEL 1131 01:41:39,000 --> 01:41:40,560 - Ahoj. - Sedíš? 1132 01:41:40,640 --> 01:41:41,720 Jsem v knihovně. 1133 01:41:42,280 --> 01:41:43,360 Něco ti posílám. 1134 01:41:43,440 --> 01:41:45,080 GRATULACE! OLYMPIJSKÝ VÝBOR 1135 01:41:50,200 --> 01:41:51,240 Jsi frajer. 1136 01:41:54,600 --> 01:41:56,040 Nedívej se. 1137 01:41:56,120 --> 01:41:58,920 Ať jsem v poděkováních, až ta knížka vyjde. 1138 01:41:59,000 --> 01:42:00,640 To ještě probereme. 1139 01:42:10,960 --> 01:42:12,200 Pozor! 1140 01:42:14,600 --> 01:42:16,360 - Ahoj. - Díky, že jsi tady. 1141 01:42:16,440 --> 01:42:18,280 Samozřejmě. Moc ráda tě vidím. 1142 01:42:18,360 --> 01:42:21,280 Tenhle obraz se mi vážně moc líbí. 1143 01:42:21,880 --> 01:42:23,680 Úplně z ní vyzařuje život. 1144 01:42:32,880 --> 01:42:33,840 Elle. 1145 01:42:38,440 --> 01:42:39,480 Ahoj. 1146 01:43:10,080 --> 01:43:11,720 PRO CHARA S LÁSKOU NICK 1147 01:43:17,720 --> 01:43:19,280 VÍTEJTE V LEEDSU 1148 01:43:25,440 --> 01:43:26,920 Tamhle je radnice. 1149 01:43:28,560 --> 01:43:30,560 - Charlie. - Ahoj. 1150 01:43:31,440 --> 01:43:34,040 - Ahoj. Těší mě. - Mě taky. 1151 01:44:18,880 --> 01:44:19,920 Ahoj. 1152 01:44:20,640 --> 01:44:21,680 Ahoj. 1153 01:44:25,360 --> 01:44:27,040 Tohle mi fakt chybělo. 1154 01:44:30,040 --> 01:44:33,880 Nezajdeme na snídani, lásko? Třeba na lívance? 1155 01:44:36,040 --> 01:44:37,480 Ještě pět minut. 1156 01:44:47,280 --> 01:44:48,640 NICK A CHARLIE VZPOMÍNKY 1157 01:44:51,360 --> 01:44:55,040 DAL JSI MI NAŠI FOTKU NA SNĚHU, TADY JE JEDNA NA SLUNÍČKU 1158 01:45:47,480 --> 01:45:48,800 Prostor na další. 1159 01:45:55,080 --> 01:45:56,120 Snídaně? 1160 01:45:57,200 --> 01:45:58,480 Zvu tě. 1161 01:45:59,440 --> 01:46:02,200 O tom se můžeme pohádat až tam. 1162 01:46:03,200 --> 01:46:05,040 Ne, počkej. Ještě jednu. 1163 01:46:14,080 --> 01:46:15,200 Tak pojď. 1164 01:46:24,080 --> 01:46:27,000 - Máš moji mikina na rugby? - Jo. Půjčím si ji. 1165 01:46:27,080 --> 01:46:29,160 No skvělý. Už mi ji nikdy nevrátíš. 1166 01:46:42,440 --> 01:46:44,760 CÁK 1167 01:46:44,840 --> 01:46:46,840 BUM BUM TSS 1168 01:46:49,640 --> 01:46:51,960 - AHOJ - AHOJ 1169 01:46:54,440 --> 01:46:56,760 PODLE GRAFICKÉHO ROMÁNU ALICE OSEMANOVÉ 1170 01:47:04,040 --> 01:47:06,360 TEN URČITĚ NENÍ NA HOLKY 1171 01:47:06,440 --> 01:47:08,760 MÁM PRVNÍ SÓLOVÝ KONCERT! PŘIJĎ! 1172 01:47:08,840 --> 01:47:11,160 MŮŽEŠ SPÁT V MOJÍ POSTELI. 1173 01:47:16,040 --> 01:47:18,360 - RÁD TĚ POZNÁVÁM, CHARLIE! - JÁ VÁS TAKY. 1174 01:47:18,440 --> 01:47:20,760 - STARÁME SE O SEBE, VIĎ? - ANO. 1175 01:47:28,040 --> 01:47:30,360 - NEDÁŠ MI PUSU? - NAPŘED CHCI OBEJMOUT 1176 01:47:44,360 --> 01:47:47,760 TLESK, TLESK JO 1177 01:48:03,160 --> 01:48:06,280 PROMIŇ, JE TO TAKOVÁ PITOMOST 1178 01:48:06,360 --> 01:48:08,400 PŘIŠLO MI TO FAKT SKUTEČNÝ 1179 01:48:08,480 --> 01:48:13,400 TO NIC, NENÍ TO SKUTEČNÝ, JSEM PŘÍMO TADY 1180 01:48:26,040 --> 01:48:28,040 AHOJ, V POHODĚ? 1181 01:48:28,120 --> 01:48:30,360 - PUSA - DĚJE SE NĚCO? 1182 01:48:30,440 --> 01:48:32,160 CHARLIE MĚ UČIL HRÁT NA BICÍ 1183 01:48:32,240 --> 01:48:35,560 FAKT? VYPADALO TO, ŽE FLIRTUJEŠ S MÝM KLUKEM 1184 01:48:35,640 --> 01:48:37,640 JENOM JSME SE POVÍDALI 1185 01:48:38,800 --> 01:48:42,320 - AHOJ - AHOJ 1186 01:48:49,000 --> 01:48:51,520 KŘUP, KŘUP 1187 01:48:51,600 --> 01:48:55,400 KUK, KUK 1188 01:48:59,160 --> 01:49:01,760 ROZPUSTILOST ÚCHOP 1189 01:49:02,760 --> 01:49:04,760 ZVEDNUTÍ 1190 01:49:21,040 --> 01:49:23,040 AHOJ? 1191 01:49:24,800 --> 01:49:28,000 JE TOHLE PRIDE KLUB? 1192 01:49:34,120 --> 01:49:39,320 TRANS RADOST VÍTĚZÍ TRANS OSVOBOZENÍ TEĎ 1193 01:50:20,720 --> 01:50:22,800 NAVŽDY SRDCERVÁČI 1194 01:50:22,880 --> 01:50:27,880 Překlad titulků: Jakub Doležal