1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:00,480 --> 00:01:04,680 Zelfvertrouwen, charisma, sexappeal. 4 00:01:05,200 --> 00:01:09,400 Die kwaliteiten neem ik mee als jullie hoofdmonitor. 5 00:01:09,480 --> 00:01:11,960 Dus, wat kan ik voor jullie doen… 6 00:01:12,040 --> 00:01:13,120 Charlie. 7 00:01:16,640 --> 00:01:20,320 Gaat het? -Nee, maar ik kan nu niet meer terug. 8 00:01:20,400 --> 00:01:24,480 Je hebt een topspeech en de rugbyjongens stemmen sowieso op je. 9 00:01:24,560 --> 00:01:26,640 Iedereen gaat me uitlachen. 10 00:01:27,160 --> 00:01:32,200 Je bent slim. Je bent sterk. Je hebt veel ergere dingen overwonnen. 11 00:01:35,280 --> 00:01:36,600 En dan nu… 12 00:01:37,320 --> 00:01:38,360 …Charlie Spring. 13 00:01:39,480 --> 00:01:40,520 Toe maar. 14 00:01:48,920 --> 00:01:51,560 Hoi, allemaal. Ik ben Charlie. 15 00:01:52,280 --> 00:01:57,080 Velen van jullie kennen me als een van de enige jongens hier die openlijk gay is. 16 00:02:03,480 --> 00:02:09,000 Ik was altijd bang dat dat bekend werd, en ik dan gepest zou worden. 17 00:02:10,480 --> 00:02:11,480 En dat was zo. 18 00:02:11,560 --> 00:02:16,480 Jongens riepen me na, duwden me en zorgden dat ik niet naar school durfde. 19 00:02:17,640 --> 00:02:20,680 Ik dacht dat ik het probleem was. 20 00:02:21,560 --> 00:02:23,000 Dat was ik niet. 21 00:02:23,080 --> 00:02:25,080 Dit gaat hem lukken. -Ja. 22 00:02:26,160 --> 00:02:29,000 Het probleem was de pestcultuur hier. 23 00:02:30,760 --> 00:02:35,120 Veel jongens worstelen met hun mentale gezondheid omdat we ons niet uiten. 24 00:02:35,200 --> 00:02:38,840 We wuiven alles weg en doen alsof alles prima gaat. 25 00:02:40,000 --> 00:02:42,200 We doen alsof uitgelachen worden… 26 00:02:42,280 --> 00:02:45,760 …of geschopt of geslagen worden niet eng of rot is. 27 00:02:47,640 --> 00:02:49,760 Alsof het niet gewoon klote is. 28 00:02:52,640 --> 00:02:55,920 Ik wil de pestcultuur op Truham beëindigen. 29 00:02:56,000 --> 00:02:59,240 De homofobie beëindigen die mijn leven zo verziekte. 30 00:03:00,360 --> 00:03:04,200 Ik wil het hier fijner en veiliger maken. Wie je ook bent. 31 00:03:05,040 --> 00:03:08,320 Wil je dat ook? Stem dan op mij. 32 00:03:08,400 --> 00:03:09,600 Charlie. 33 00:03:17,680 --> 00:03:20,480 STEM OP HARRY GREENE 34 00:03:23,920 --> 00:03:28,320 CHARLIE SPRING 'SLIM EN LIEF' - Z'N VRIENDEN 35 00:03:28,400 --> 00:03:31,200 Stem op Charlie. 36 00:03:31,280 --> 00:03:33,360 Stop het pesten. 37 00:03:40,840 --> 00:03:42,480 Die kant iets hoger. 38 00:04:11,120 --> 00:04:13,800 Het langverwachte moment. 39 00:04:14,600 --> 00:04:19,360 De nieuwe hoofdmonitor, met 61 procent van de stemmen: 40 00:04:19,440 --> 00:04:20,920 Charlie Spring. 41 00:04:25,840 --> 00:04:27,120 Goed gedaan. 42 00:04:41,600 --> 00:04:45,960 De nieuwe hoofdmonitor van Truham Grammar. 43 00:04:51,720 --> 00:04:55,600 Hoe wordt hij toch steeds knapper? -Je bent zo'n simp. 44 00:04:56,480 --> 00:04:59,440 Ik ben gewoon trots op hem. -Sorry. 45 00:04:59,520 --> 00:05:01,680 Ik wil een hertelling. 46 00:05:01,760 --> 00:05:05,440 Hij zei niks belangrijks. Helemaal niks over de kantine. 47 00:05:05,520 --> 00:05:07,320 Gedraag je. -Het zal wel. 48 00:05:07,400 --> 00:05:10,040 Ik denk wel dat ik een… 49 00:05:11,400 --> 00:05:14,320 Maar wat als ik bi ben? -Dat kan ook gewoon. 50 00:05:14,400 --> 00:05:16,000 Ik heb wat gevonden. 51 00:05:16,080 --> 00:05:19,480 Sahar komt niet. Ze werkt aan een nieuw nummer. 52 00:05:19,560 --> 00:05:24,040 Ze neemt straks een tussenjaar om zich op haar muziek te richten. 53 00:05:24,120 --> 00:05:28,760 Misschien heb ik ook een tussenjaar nodig. -En de uni dan? 54 00:05:29,280 --> 00:05:30,560 Nou en? 55 00:05:35,400 --> 00:05:36,560 Kom dansen. 56 00:05:43,840 --> 00:05:44,840 Gaat het? 57 00:05:45,600 --> 00:05:49,800 Het wordt volgend jaar zo raar zonder jou. -Ja. 58 00:05:51,840 --> 00:05:56,280 Hoe kennen jullie elkaar? -We waren drie vriendengroepen. 59 00:05:56,360 --> 00:06:00,160 Toen gingen we naar Parijs en werden we beste vrienden. 60 00:06:00,240 --> 00:06:04,080 Zullen we hierheen? Wat is het hier mooi. 61 00:06:04,160 --> 00:06:06,400 Ik ga m'n huis zo inrichten. 62 00:06:06,480 --> 00:06:11,760 Word je daar niet mee gepest? -Ja, soms. Maar dat stoort me niet. 63 00:06:12,520 --> 00:06:15,320 Leuk, hoe je je er niets van aantrekt. 64 00:06:44,640 --> 00:06:46,320 Geweldig. 65 00:06:51,840 --> 00:06:55,120 Wat ben je sloom. -Vind je? 66 00:06:56,720 --> 00:06:57,600 Rennen. 67 00:06:59,640 --> 00:07:02,240 Rennen. -Dat doe ik toch? 68 00:08:21,600 --> 00:08:23,600 Wat ben je toch schattig. 69 00:08:27,400 --> 00:08:29,560 Ze krabden aan de deur. 70 00:08:29,640 --> 00:08:30,720 HERFST 71 00:08:30,800 --> 00:08:31,640 Goed zo. 72 00:08:37,480 --> 00:08:40,080 Dan word jij rugbycoach voor peuters… 73 00:08:40,160 --> 00:08:43,400 …en ik historicus, en dan wonen we aan de rivier. 74 00:08:43,480 --> 00:08:47,800 Dan moet je veel boeken verkopen. Coach zijn, verdient niet zo goed. 75 00:08:47,880 --> 00:08:51,120 Dan gaan we naar de gayclub, hebben we thuis seks… 76 00:08:51,200 --> 00:08:53,680 …en bak jij 's ochtends pannenkoeken. 77 00:08:53,760 --> 00:08:54,680 Goed plan. 78 00:09:00,200 --> 00:09:04,600 Ik denk dat ik Leeds als eerste keuze ga opgeven. 79 00:09:05,200 --> 00:09:06,640 Het is een leuke stad. 80 00:09:07,160 --> 00:09:09,160 Ik heb het rugbyteam gezien. 81 00:09:10,200 --> 00:09:13,000 Ik zie mezelf daar echt wonen. 82 00:09:13,080 --> 00:09:17,320 Was je bang om dat te zeggen? -Ja, het is ver weg. 83 00:09:18,880 --> 00:09:20,560 Wel vijf uur rijden. 84 00:09:20,640 --> 00:09:23,520 Dan haal ik m'n rijbewijs of pak ik de trein. 85 00:09:31,200 --> 00:09:33,160 We lijken hier wel baby's. 86 00:09:36,120 --> 00:09:37,120 Dat waren we. 87 00:09:48,960 --> 00:09:51,760 Je weet dat ik niet van rugby hou, toch? 88 00:09:51,840 --> 00:09:53,960 Het is niet je passie, maar… 89 00:09:54,040 --> 00:09:57,800 Ik ging bij het rugbyteam omdat ik verliefd op je was. 90 00:09:59,520 --> 00:10:00,880 Ga je me missen? 91 00:10:02,680 --> 00:10:03,880 Een beetje. 92 00:10:03,960 --> 00:10:07,440 Kan ik je niet overhalen, Charlie? -Nee, sorry. 93 00:10:42,760 --> 00:10:45,000 MOTIVATIEBRIEF 94 00:10:45,080 --> 00:10:47,400 IK BEN 95 00:10:50,840 --> 00:10:53,360 IK BEN AANVOERDER VAN HET RUGBYTEAM 96 00:10:58,440 --> 00:11:01,240 IK BEN EEN GOEDE LEERLING 97 00:11:07,120 --> 00:11:12,160 IK HEB GEEN IDEE WAT IK MET M'N LEVEN WIL 98 00:11:19,160 --> 00:11:22,320 IK BEN EEN GOEDE VRIEND 99 00:11:29,000 --> 00:11:30,400 Latte voor Patrick? 100 00:11:33,640 --> 00:11:34,520 Bedankt. 101 00:11:41,760 --> 00:11:43,560 HOE GAAT HET OP WERK? 102 00:11:48,320 --> 00:11:50,560 David is er trouwens ook. 103 00:11:52,160 --> 00:11:53,640 Wat doet hij hier? 104 00:11:54,240 --> 00:11:59,120 Het is uit met Jess. -Goed voor haar. Maar rot dat hij er is. 105 00:11:59,200 --> 00:12:03,120 Het is niet erg. -Je wordt zo nerveus van hem. 106 00:12:03,200 --> 00:12:06,200 Verdween hij maar gewoon uit je leven. 107 00:12:07,160 --> 00:12:10,400 Ik weet het niet. Het is ingewikkeld. 108 00:12:13,920 --> 00:12:16,120 Ik ben hier niet voor seks. 109 00:12:17,000 --> 00:12:18,720 Ik kan helpen met je brief. 110 00:12:19,360 --> 00:12:21,800 Of we kunnen naar de rivier gaan. 111 00:12:23,720 --> 00:12:25,880 Of gewoon praten. -Nee. 112 00:12:28,560 --> 00:12:29,880 Ik wil gewoon… 113 00:12:35,320 --> 00:12:38,880 Misschien is dat geen goed idee als David er is. 114 00:12:38,960 --> 00:12:40,400 We kunnen stil zijn. 115 00:13:02,880 --> 00:13:04,960 Ik ben zo blij dat je er bent. 116 00:13:07,920 --> 00:13:09,000 Wat wil je… 117 00:13:10,520 --> 00:13:12,480 Ik kan… -Laat mij maar. 118 00:13:41,800 --> 00:13:43,680 Wacht. Zit de deur op slot? 119 00:14:25,480 --> 00:14:27,560 Sorry. 120 00:14:27,640 --> 00:14:28,840 Geeft niet. 121 00:14:30,200 --> 00:14:32,440 Ooit hebben we ons eigen huis. 122 00:14:40,640 --> 00:14:41,920 Kijk me eens aan. 123 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 Ja, prima. Ik ben in de… 124 00:15:00,040 --> 00:15:01,400 Ja. 125 00:15:02,080 --> 00:15:04,240 Dat is geen probleem. 126 00:15:04,320 --> 00:15:06,960 Ik rijd. Ik laat jou niet rijden. 127 00:15:08,040 --> 00:15:13,200 Ik werd uitgeroepen tot beste teamspeler op rugbykamp op m'n 12e… 128 00:15:13,280 --> 00:15:19,360 …en kreeg de sportiviteitstrofee toen ik 14 was. 129 00:15:19,440 --> 00:15:22,320 Ik ben niet alleen aanvoerder van het team… 130 00:15:22,400 --> 00:15:26,960 …maar ik ben ook nog eens ongelooflijk knap en heb een heel mooie… 131 00:15:29,200 --> 00:15:33,640 Oké, maar ik moet zeggen hoe lief, vriendelijk, dapper en slim je bent. 132 00:15:37,360 --> 00:15:41,440 Misschien helpt een bijbaantje of vrijwilligerswerk of zo. 133 00:15:43,200 --> 00:15:45,520 Ja, misschien. 134 00:15:45,600 --> 00:15:49,560 Rugby is goed, maar je moet ook iets buiten school doen. 135 00:15:50,160 --> 00:15:53,160 Misschien besef je dan hoe geweldig je bent. 136 00:15:55,640 --> 00:15:59,200 LEERLINGENPRIKBORD 137 00:16:05,400 --> 00:16:07,640 Hoi, gaat alles goed? 138 00:16:10,040 --> 00:16:12,240 Wil je me ergens over spreken? 139 00:16:18,840 --> 00:16:21,960 Opgroeien als queer kan eenzaam en eng zijn. 140 00:16:22,800 --> 00:16:24,960 Vooral op een jongensschool. 141 00:16:25,760 --> 00:16:29,520 Je wordt snel gepest en maakt soms moeilijk vrienden. 142 00:16:29,600 --> 00:16:33,920 Queerkinderen hebben een plek nodig waar ze zich gesteund voelen. 143 00:16:34,000 --> 00:16:37,680 Het probleem is dat dat een precedent schept. 144 00:16:37,760 --> 00:16:41,280 We hebben geen andere clubs voor sociale groepen. 145 00:16:41,360 --> 00:16:43,280 Deze kan de eerste zijn. 146 00:16:44,360 --> 00:16:47,320 Ik kan me hier nu niet aan binden. 147 00:16:47,840 --> 00:16:50,840 We bespreken het over een paar maanden weer. 148 00:16:55,240 --> 00:16:57,920 WINTER 149 00:16:59,680 --> 00:17:01,240 Hij heeft een snor. 150 00:17:04,080 --> 00:17:05,960 Ik heb een nieuwe coach. 151 00:17:06,040 --> 00:17:10,560 En ik leer kinderen schaatsen, wat heel vermakelijk is. 152 00:17:10,640 --> 00:17:13,640 Stiekem traint hij voor de Winterspelen. 153 00:17:13,720 --> 00:17:15,080 Echt waar? 154 00:17:15,160 --> 00:17:17,960 Zo simpel is het niet, maar dat is het idee. 155 00:17:18,040 --> 00:17:20,160 Blijf je alleen dit weekend? -Ja. 156 00:17:20,240 --> 00:17:23,080 Ik had Tori al drie maanden niet gezien. 157 00:17:23,160 --> 00:17:26,040 Klinkt zwaar. -Maar het gaat goed. 158 00:17:26,120 --> 00:17:30,880 Ze heeft haar leven en ik het mijne, en als we samen zijn, is het… 159 00:17:33,680 --> 00:17:36,280 Maar als we dat niet zijn, is het… 160 00:17:39,160 --> 00:17:41,400 Telefoons bestaan ook, dus… 161 00:17:46,200 --> 00:17:50,360 Ik denk dat jij dit moet doen. -Hou het uiteinde vast. 162 00:18:04,360 --> 00:18:05,960 Wat is er? 163 00:18:12,600 --> 00:18:14,640 Ik droomde dat je dood was. 164 00:18:15,200 --> 00:18:16,040 Wat? 165 00:18:20,720 --> 00:18:21,960 Sorry, ik… 166 00:18:23,680 --> 00:18:27,240 Dit is zo dom. Maar het voelde zo echt. 167 00:18:29,000 --> 00:18:29,960 Sorry. 168 00:18:30,760 --> 00:18:32,000 Het komt goed. 169 00:18:32,880 --> 00:18:35,320 Het was niet echt. Ik ben hier. 170 00:18:43,760 --> 00:18:45,040 Kun je… -Ik heb 'm. 171 00:18:45,120 --> 00:18:46,200 Bedankt. 172 00:18:46,280 --> 00:18:49,840 Ik neem die wel mee. -Ik pak die. 173 00:18:55,000 --> 00:18:59,120 Een rondje van de Kerstman. -Bedankt. 174 00:19:00,400 --> 00:19:04,160 Proost, en bedankt Nick, dat je legaal alcohol kunt kopen. 175 00:19:04,240 --> 00:19:06,680 Daarom gaan jullie nog met me om. 176 00:19:06,760 --> 00:19:09,680 Zeg dat niet. -Charlie ziet er goed uit. 177 00:19:10,640 --> 00:19:13,280 Zelfvertrouwen doet wonderen. 178 00:19:13,880 --> 00:19:16,240 Jezelf kennen, is heel krachtig. 179 00:19:16,320 --> 00:19:18,720 Over zelfkennis gesproken, ik… 180 00:19:18,800 --> 00:19:20,640 Wij zijn Queer Intentions. 181 00:19:22,280 --> 00:19:25,040 Zijn jullie klaar voor wat muziek? 182 00:19:25,720 --> 00:19:27,280 Zeker weten. 183 00:19:31,600 --> 00:19:33,640 Gaan we dansen? -Leuk nummer. 184 00:19:33,720 --> 00:19:35,440 Laten we dansen. -Nu al? 185 00:19:35,520 --> 00:19:38,080 Ja. Kom op, Nicholas. 186 00:20:17,800 --> 00:20:20,400 Ja, Charlie. -Nick, tequila. 187 00:20:21,720 --> 00:20:24,000 Geef hem er een. -Alsjeblieft. 188 00:20:24,080 --> 00:20:27,120 Klaar? Oké. Iedereen. 189 00:20:27,200 --> 00:20:29,120 Proost. 190 00:20:37,160 --> 00:20:40,040 Ik hoef niet meer. -Nog één. Kom op. 191 00:20:40,120 --> 00:20:42,840 Alsjeblieft. Nog eentje. 192 00:20:43,960 --> 00:20:45,760 Kom op. 193 00:20:45,840 --> 00:20:47,800 Klaar? -Ja. 194 00:20:48,320 --> 00:20:50,560 Proost, jongens. 195 00:21:28,920 --> 00:21:31,320 Nog een liedje. 196 00:21:31,400 --> 00:21:33,480 We doen nog een nummer. 197 00:21:33,560 --> 00:21:38,040 Een kerstliedje. Dat moet van de manager. Jullie kennen 'm vast. 198 00:21:40,120 --> 00:21:43,000 Deze is zo leuk. 199 00:21:48,520 --> 00:21:53,360 Ken ik jou niet? -Ja, volgens mij van toneelles. 200 00:21:53,440 --> 00:21:54,800 Aangenaam. 201 00:21:56,320 --> 00:22:00,360 De band is zo goed. -Ja. Dat is m'n vriend. 202 00:22:00,440 --> 00:22:01,800 O, hoi. 203 00:22:40,280 --> 00:22:41,760 Ik hou van je. 204 00:23:34,720 --> 00:23:37,600 Mijn dromen boeien je niks. 205 00:23:37,680 --> 00:23:41,880 Ik respecteer ze. Maar mij niet komen opzoeken? 206 00:23:41,960 --> 00:23:46,440 Berlijn is maar twee uur vliegen. -Wat wil je dat ik zeg, Tao? 207 00:23:46,520 --> 00:23:49,760 Sorry dat ik niet rijk genoeg ben voor vliegtickets… 208 00:23:49,840 --> 00:23:53,880 Jullie moeten met elkaar praten. Communiceren. 209 00:23:53,960 --> 00:23:59,160 Het gaat om communicatie en uiten wat hierin zit. 210 00:23:59,240 --> 00:24:02,480 Daar gaat het om. Dan kun je… 211 00:24:02,560 --> 00:24:03,840 Oké, Nick. 212 00:24:03,920 --> 00:24:08,600 Als je van elkaar houdt, is het makkelijk. Charlie en ik houden… 213 00:24:08,680 --> 00:24:11,960 We snappen het. Jullie zijn een perfect stel. 214 00:24:12,040 --> 00:24:14,760 Dit is niet het moment, Nick. 215 00:24:16,920 --> 00:24:17,920 Oké. 216 00:24:20,800 --> 00:24:24,280 Jullie waren echt heel goed. 217 00:24:24,360 --> 00:24:29,080 Ik heb altijd willen leren drummen. -Dat kan nog steeds. 218 00:24:29,160 --> 00:24:31,720 Het ziet er zo moeilijk uit. 219 00:24:33,160 --> 00:24:34,880 Heb je nog tips? 220 00:24:36,720 --> 00:24:38,480 Gewoon blijven oefenen. 221 00:24:41,600 --> 00:24:42,800 Gaat het? 222 00:24:43,520 --> 00:24:46,440 Charlie gaf me net wat drumtips. 223 00:24:46,520 --> 00:24:50,440 O, ja? Volgens mij flirtte je met m'n vriendje. 224 00:24:50,520 --> 00:24:52,960 We hadden gewoon een gesprek. 225 00:24:53,040 --> 00:24:55,720 Oké, nou, het gesprek is voorbij. 226 00:24:57,040 --> 00:24:58,120 Nick. 227 00:24:59,480 --> 00:25:01,560 Gaat het? -Hij flirtte met je. 228 00:25:01,640 --> 00:25:03,600 Ja, dat kan ik wel aan. 229 00:25:03,680 --> 00:25:06,400 Ik zei niks toen dat meisje met jou flirtte. 230 00:25:06,480 --> 00:25:08,840 Nee, maar dat is anders. 231 00:25:08,920 --> 00:25:11,600 Tao, kunnen we niet gewoon praten? -Nee. 232 00:25:11,680 --> 00:25:13,560 We komen er wel uit. 233 00:25:13,640 --> 00:25:17,840 Ik haal nog een drankje. -Nee, je hebt genoeg gehad. 234 00:25:19,280 --> 00:25:21,720 Ik ga naar huis. Gaat het met hem? 235 00:25:21,800 --> 00:25:24,240 Ja, volgens mij wel. -Mooi. 236 00:25:24,320 --> 00:25:27,320 Nog een pint. -Sorry, de bar is gesloten. 237 00:25:33,120 --> 00:25:36,120 Iedereen haat me nu. -Kom, we gaan naar huis. 238 00:25:37,840 --> 00:25:39,920 Ben je boos op me? -Nee. Kom. 239 00:25:40,000 --> 00:25:42,400 Zeker weten? -Ik ben niet boos. 240 00:25:42,920 --> 00:25:44,880 Kom, we nemen een Uber. 241 00:25:45,880 --> 00:25:47,520 Wat is er met hem? 242 00:25:48,920 --> 00:25:50,280 Hij moet naar huis. 243 00:25:51,560 --> 00:25:53,880 Als je maar niet in de auto kotst. 244 00:25:56,160 --> 00:25:57,200 Kom. 245 00:26:02,600 --> 00:26:04,080 Nick, doe open. 246 00:26:10,560 --> 00:26:13,560 Het gaat wel. -Niet waar. Laat me binnen. 247 00:26:14,400 --> 00:26:18,480 Charlie, je wilt hier nu echt niet zijn. 248 00:26:18,560 --> 00:26:19,720 Jawel. 249 00:26:20,360 --> 00:26:21,840 Ik wil je helpen. 250 00:26:21,920 --> 00:26:23,520 Ik heb geen hulp nodig. 251 00:26:28,840 --> 00:26:29,840 Laat me binnen. 252 00:26:39,440 --> 00:26:40,480 Sorry. 253 00:26:41,920 --> 00:26:43,280 Wat is er gebeurd? 254 00:26:46,200 --> 00:26:47,680 Ik weet het niet… 255 00:26:49,320 --> 00:26:50,800 Ik was heel dronken. 256 00:26:53,480 --> 00:26:59,920 De jongens bleven me shotjes geven en toen zag ik die gast met je flirten. 257 00:27:01,520 --> 00:27:03,520 Toen draaide ik door. 258 00:27:04,560 --> 00:27:05,760 Maar waarom? 259 00:27:07,080 --> 00:27:09,200 Je weet dat ik niets zou doen. 260 00:27:13,000 --> 00:27:15,080 We hebben het er morgen wel over. 261 00:27:16,480 --> 00:27:19,400 Zo fijn dat we morgen hebben. 262 00:27:58,720 --> 00:28:02,480 Ik dacht dat je uit zou slapen. Je was zo dronken. 263 00:28:02,560 --> 00:28:03,680 Ja. 264 00:28:04,760 --> 00:28:09,280 Ik heb net weer overgegeven. Geen goed teken voor de wedstrijd. 265 00:28:11,000 --> 00:28:13,640 De pannenkoeken zijn om sorry te zeggen. 266 00:28:15,440 --> 00:28:16,680 Dat hoeft niet. 267 00:28:16,760 --> 00:28:19,440 Jawel. Ik was echt een wrak. 268 00:28:20,800 --> 00:28:23,000 Ik heb je nog nooit zo gezien. 269 00:28:23,080 --> 00:28:26,520 Eerst was het grappig, maar al snel niet meer. 270 00:28:28,720 --> 00:28:30,440 Ik maak me zorgen om je. 271 00:28:32,480 --> 00:28:33,720 Het gaat prima. 272 00:28:37,200 --> 00:28:41,480 Ze zijn bijna klaar. -Pannenkoeken lukken vandaag niet. 273 00:28:43,200 --> 00:28:45,120 Voel je je slecht? -Ik weet niet. 274 00:28:45,200 --> 00:28:47,760 Vergeet je daarom steeds je lunch? 275 00:28:47,840 --> 00:28:49,040 Nee, ik… 276 00:28:50,840 --> 00:28:52,160 Ik weet het niet. 277 00:28:53,640 --> 00:28:54,760 Ik ga douchen. 278 00:28:55,360 --> 00:28:58,680 Je kunt met me praten. -Jij praat ook niet met mij. 279 00:28:58,760 --> 00:29:00,200 Waarover? 280 00:29:00,280 --> 00:29:04,080 Waarom je steeds zo angstig bent. Ik wil je steunen. 281 00:29:04,160 --> 00:29:07,200 Die therapietaal is niet nodig. 282 00:29:10,040 --> 00:29:11,240 Ik ga naar huis. 283 00:29:11,320 --> 00:29:14,480 Als je echt wilt praten, ben ik er. 284 00:29:16,800 --> 00:29:19,640 Eet je thuis dan alsjeblieft iets? 285 00:29:42,040 --> 00:29:44,480 Was je niet bij Nick? -Jawel. 286 00:29:45,760 --> 00:29:46,640 Boterham? 287 00:30:06,440 --> 00:30:07,880 Goed gedaan, Nick. 288 00:30:14,120 --> 00:30:17,720 Zoals je weet, zijn slechte periodes heel normaal. 289 00:30:17,800 --> 00:30:20,600 Maar dat kan door stress komen. 290 00:30:20,680 --> 00:30:24,000 Heb je de laatste tijd meer stress dan anders? 291 00:30:30,520 --> 00:30:31,440 Overtreding. 292 00:30:31,960 --> 00:30:32,960 Eikel. 293 00:30:33,040 --> 00:30:36,520 Ik dacht dat ik anderen nu wel zou kunnen helpen. 294 00:30:37,920 --> 00:30:39,640 Wat is anders het nut? 295 00:30:40,240 --> 00:30:43,600 Bedoel je als hoofdmonitor of iets anders? 296 00:30:48,400 --> 00:30:49,400 Kom op. 297 00:30:53,400 --> 00:30:55,320 Ik maak me zorgen om Nick. 298 00:31:06,280 --> 00:31:07,680 Hij begon. 299 00:31:11,280 --> 00:31:12,280 Gaat het? 300 00:31:12,880 --> 00:31:14,320 Haal een leraar. 301 00:31:15,000 --> 00:31:16,320 Kijk me eens aan. 302 00:31:16,840 --> 00:31:17,840 Gaat het? 303 00:31:18,840 --> 00:31:20,040 SPOEDEISENDE HULP 304 00:31:20,120 --> 00:31:23,200 Dokter Walters, naar afdeling 24. 305 00:31:52,400 --> 00:31:53,480 Stomme jongen. 306 00:31:53,560 --> 00:31:55,560 Hoi, mam. -Hoi, Sarah. 307 00:31:57,040 --> 00:31:58,800 Stomme jongen. 308 00:31:59,640 --> 00:32:01,920 Ik had beter niet kunnen… 309 00:32:02,880 --> 00:32:04,840 Nee, waarschijnlijk niet. 310 00:32:12,560 --> 00:32:13,400 Kom hier. 311 00:32:14,160 --> 00:32:16,360 Je lijkt wel een gewonde soldaat. 312 00:32:17,280 --> 00:32:19,840 Wat fijn dat Charlie was gekomen. 313 00:32:24,240 --> 00:32:25,960 Wat is er gebeurd? 314 00:32:27,760 --> 00:32:29,520 We hebben ruzie gehad. 315 00:32:30,040 --> 00:32:32,360 Dat was mijn schuld. 316 00:32:34,120 --> 00:32:36,600 Je bent de laatste tijd niet jezelf. 317 00:32:38,600 --> 00:32:40,120 Ik weet niet… 318 00:32:40,960 --> 00:32:45,720 Ik dacht dat ik een goede vriend was. Maar zelfs dat kan ik niet. 319 00:32:45,800 --> 00:32:47,520 Kom op. 320 00:32:58,520 --> 00:32:59,880 Zeg gedag. 321 00:33:01,120 --> 00:33:02,360 Hallo, Nellie. 322 00:33:03,600 --> 00:33:05,040 Doet het pijn? 323 00:33:05,720 --> 00:33:08,480 Ja, een beetje. Maar het valt mee. 324 00:33:10,160 --> 00:33:12,040 Ga je vandaag nog iets doen? 325 00:33:13,680 --> 00:33:14,760 Niet echt. 326 00:33:16,280 --> 00:33:17,480 Wil je binnenkomen? 327 00:33:18,320 --> 00:33:22,400 Zullen we naar mij? Ik ben alleen thuis en ik heb een verrassing. 328 00:34:08,880 --> 00:34:10,760 Wacht, oké. -Nee. 329 00:34:13,280 --> 00:34:14,680 Ik krijg je wel. 330 00:34:16,320 --> 00:34:17,640 Ik pak je terug. 331 00:34:21,600 --> 00:34:23,960 Nick. Nee. 332 00:34:28,120 --> 00:34:29,640 Nee, wacht. 333 00:34:41,120 --> 00:34:46,640 Het was een beterschapscadeau, maar we kunnen er altijd zitten. 334 00:34:46,720 --> 00:34:48,720 Ik ging er helemaal in op. 335 00:34:49,600 --> 00:34:51,080 Wat schattig. 336 00:34:51,600 --> 00:34:52,760 Ga maar. 337 00:35:03,640 --> 00:35:05,240 Kom. -Ik kom eraan. 338 00:35:09,720 --> 00:35:13,120 Ik heb een vroeg kerstcadeautje voor je. -Wat? 339 00:35:14,760 --> 00:35:19,000 Om je laatste schooljaar vast te leggen. 340 00:35:19,080 --> 00:35:22,840 Die kunnen dan mee naar Leeds. Voor aan de muur of zo. 341 00:35:23,360 --> 00:35:25,440 Laten we 'm uitproberen. 342 00:35:28,400 --> 00:35:30,440 Wacht, nog een. Hier. 343 00:35:33,320 --> 00:35:35,400 Kan ik? Lachen. 344 00:35:39,120 --> 00:35:40,160 Dankjewel. 345 00:35:41,320 --> 00:35:45,480 Het had tot kerst kunnen wachten. -Ik wilde je wat opvrolijken. 346 00:35:52,440 --> 00:35:54,640 Herinner je je onze eerste keer nog? 347 00:35:55,240 --> 00:35:57,800 Ja, heel gedetailleerd. 348 00:35:58,480 --> 00:36:02,000 Weet je nog wat je tegen me zei… net ervoor? 349 00:36:05,200 --> 00:36:08,760 Dat ik de enige ben met wie je kunt praten. 350 00:36:11,320 --> 00:36:12,960 Dat je je verloren voelde. 351 00:36:15,360 --> 00:36:19,120 Weet je nog dat ik laatst droomde dat je doodging? 352 00:36:20,200 --> 00:36:21,040 Ja. 353 00:36:24,200 --> 00:36:28,760 Het ging niet alleen om je dood, maar ook om de manier waarop. 354 00:36:30,240 --> 00:36:31,720 Het was mijn schuld. 355 00:36:32,520 --> 00:36:35,360 Had je me vermoord? -Nee. 356 00:36:36,960 --> 00:36:38,960 Ik had de signalen gemist. 357 00:36:39,480 --> 00:36:42,400 Dat van vorig jaar was weer gebeurd, maar… 358 00:36:43,680 --> 00:36:46,600 …je kreeg geen hulp en je werd niet beter. 359 00:36:49,120 --> 00:36:50,840 Toen je er niet meer was… 360 00:36:52,240 --> 00:36:57,360 …werd alles wazig. Ik was alleen in een huis. 361 00:36:58,680 --> 00:36:59,880 Er was niets. 362 00:37:02,160 --> 00:37:03,440 Ik was niets. 363 00:37:06,720 --> 00:37:09,000 M'n terugval was niet jouw schuld. 364 00:37:09,080 --> 00:37:10,640 Jawel. -Nee. 365 00:37:10,720 --> 00:37:16,040 Als ik je niet kan beschermen, wie ben ik dan? Als je me niet meer nodig hebt? 366 00:37:18,440 --> 00:37:19,840 Ik heb je wel nodig. 367 00:37:21,880 --> 00:37:24,800 Ik heb je nodig omdat jij het bent. 368 00:37:26,000 --> 00:37:27,680 En ik hou van je. 369 00:37:28,280 --> 00:37:32,560 Nu voel ik me een lul. -Hoezo? Omdat je een gevoel uitte? 370 00:37:37,000 --> 00:37:38,400 Heb jij mij nodig? 371 00:37:40,080 --> 00:37:41,000 Ja. 372 00:37:42,920 --> 00:37:44,560 Ja, heel hard. 373 00:37:55,080 --> 00:37:56,400 Kunnen we vrijen? 374 00:38:28,960 --> 00:38:32,280 Het is voor de derde keer uit. 375 00:38:32,360 --> 00:38:38,200 Tussen aanhalingstekens, want is het uit als we dat niet hardop zeggen? 376 00:38:38,280 --> 00:38:40,720 We praten gewoon even niet met elkaar. 377 00:38:40,800 --> 00:38:44,720 Dat gaat wel weer voorbij. Ik maak me geen zorgen. 378 00:38:46,960 --> 00:38:48,120 Echt niet. -Nee. 379 00:38:48,200 --> 00:38:52,960 Ik zie jullie kijken. Ik voel toch… -Nee, je klinkt niet bezorgd. 380 00:38:56,400 --> 00:38:57,320 Wat is dit? 381 00:38:57,400 --> 00:39:00,440 We waren gewoon aan het geinen. -Ja. 382 00:39:00,520 --> 00:39:03,000 Het leek meer op pesten. 383 00:39:04,240 --> 00:39:05,440 Wegwezen. 384 00:39:05,520 --> 00:39:08,520 Als ik dit weer zie, laat ik jullie schorsen. 385 00:39:08,600 --> 00:39:11,120 Je kunt ons niet schorsen. -O nee? 386 00:39:19,360 --> 00:39:20,560 Gaat het? 387 00:39:22,240 --> 00:39:24,800 Ja, prima. 388 00:39:25,760 --> 00:39:28,160 Ze zullen je niet meer pesten. 389 00:39:31,200 --> 00:39:33,960 Misschien wel. -Hoe heet je? 390 00:39:34,720 --> 00:39:35,680 Alfie. 391 00:39:35,760 --> 00:39:37,320 Ik ben Charlie. 392 00:39:37,400 --> 00:39:38,880 Weet ik. 393 00:39:40,680 --> 00:39:43,760 Als ze je weer pesten, laat het mij dan weten. 394 00:39:45,400 --> 00:39:46,520 Oké. 395 00:39:58,560 --> 00:40:02,440 Ik kan homofobie niet de wereld uithelpen, maar… 396 00:40:02,520 --> 00:40:07,040 …er zijn vast zo veel kinderen die denken dat ze de enige zijn. 397 00:40:07,120 --> 00:40:11,480 Als ze erover kunnen praten, zullen ze zichzelf niet zo haten. 398 00:40:11,560 --> 00:40:16,760 Het mag in mijn klaslokaal. -Mr Lange heeft al nee gezegd. 399 00:40:19,240 --> 00:40:23,520 Toen je bij mij in de klas kwam, was je zo'n stil kind. 400 00:40:23,600 --> 00:40:27,520 Het is niet de bedoeling dat leerlingen hier lunchen. 401 00:40:27,600 --> 00:40:31,640 Ik ben er vaak op aangesproken. 402 00:40:31,720 --> 00:40:35,680 En elke keer dacht ik aan jou, met je broodtrommeltje… 403 00:40:36,280 --> 00:40:39,800 …en je verdrietige gezichtje. En dan dacht ik: 404 00:40:41,000 --> 00:40:43,960 Hij heeft dit nodig en ik kan helpen. 405 00:40:45,480 --> 00:40:46,600 En kijk nu eens. 406 00:40:48,280 --> 00:40:50,600 Ik ben heel trots op je. 407 00:40:52,000 --> 00:40:55,920 Als leraar zeg ik dat je z'n beslissing moet respecteren. 408 00:40:56,000 --> 00:41:00,000 Maar als mede-homoman… 409 00:41:00,080 --> 00:41:05,760 …zeg ik dat wij historisch gezien nooit om toestemming hebben gevraagd om te bestaan. 410 00:41:06,760 --> 00:41:08,440 Doe ermee wat je wilt. 411 00:41:15,160 --> 00:41:19,120 Hallo. Ik kom voor de parttimebaan. 412 00:41:21,160 --> 00:41:22,320 Hou je van dieren? 413 00:41:22,400 --> 00:41:25,840 Ja. Ik heb twee honden, dus… 414 00:41:25,920 --> 00:41:29,760 Waarom wil je nog meer tijd doorbrengen met honden? 415 00:41:29,840 --> 00:41:33,560 Om aan m'n karakter te werken. 416 00:41:34,840 --> 00:41:36,960 Ik doe niet veel buiten school. 417 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 En ik ga straks studeren. 418 00:41:41,840 --> 00:41:45,600 Ik moet iets proberen van m'n partner. -Zei ze dat? 419 00:41:46,360 --> 00:41:51,400 Wat een zelfontplooiing. Nu moet ik je wel aannemen. 420 00:41:52,080 --> 00:41:53,800 Vul dit maar in. 421 00:42:00,640 --> 00:42:01,640 Grapje. 422 00:42:09,280 --> 00:42:10,680 Alsjeblieft. 423 00:42:21,560 --> 00:42:22,600 Biscuit? 424 00:42:41,200 --> 00:42:44,240 Je hoeft me niet elke keer op te halen. 425 00:42:44,320 --> 00:42:49,320 Ik doe het graag. En ik wil de e-mail met eigen ogen zien. 426 00:42:50,200 --> 00:42:51,680 Kijk. -Het is je gelukt. 427 00:42:52,920 --> 00:42:54,720 Ik ben zo trots op je. 428 00:42:57,680 --> 00:43:02,720 Als ik het op de meme-pagina zet, ziet Mr Lange het niet. 429 00:43:02,800 --> 00:43:05,840 Maar ik wil ook geen haatreacties. 430 00:43:05,920 --> 00:43:09,040 Wie beheert de meme-pagina? Christian en Otis? 431 00:43:09,640 --> 00:43:12,480 Volgens mij wel. -Ik stuur ze wel een bericht. 432 00:43:12,560 --> 00:43:13,760 Ik ga. 433 00:43:14,840 --> 00:43:17,720 Wacht, dat is niet genoeg voor ons jubileum. 434 00:43:22,560 --> 00:43:24,680 Is dat een tweejarig jubileum-kus? 435 00:43:29,520 --> 00:43:33,040 Hoe was die, schat? -Net genoeg tot vanavond. 436 00:43:33,120 --> 00:43:36,200 Iets om naar uit te kijken. -Om zes uur? 437 00:43:36,280 --> 00:43:37,520 Ik zal er zijn. 438 00:43:39,400 --> 00:43:40,440 Nick. 439 00:43:42,120 --> 00:43:43,560 Ik hou van je. 440 00:43:44,160 --> 00:43:45,240 Ik hou van jou. 441 00:44:14,800 --> 00:44:16,320 CHAR, HET SPIJT ME 442 00:44:16,400 --> 00:44:18,240 IK MOET DOORWERKEN TOT 7 UUR 443 00:44:21,240 --> 00:44:23,280 GA MAAR TERUG. HET IS KOUD 444 00:44:23,360 --> 00:44:25,840 EET MAAR ZONDER MIJ 445 00:44:32,600 --> 00:44:35,560 GEEN ZORGEN, IK WACHT OP JE 446 00:44:40,120 --> 00:44:41,640 Hoe ken je haar? 447 00:44:42,600 --> 00:44:43,440 Wie? 448 00:44:43,520 --> 00:44:47,360 Die vriendin waar je het constant over hebt. 449 00:44:48,360 --> 00:44:49,840 Van school. 450 00:44:51,920 --> 00:44:53,680 Wat voor iemand is ze? 451 00:44:54,760 --> 00:44:55,880 Hij… 452 00:44:57,200 --> 00:44:58,800 Hij is een jongen. 453 00:45:00,680 --> 00:45:02,480 O, oké. 454 00:45:03,440 --> 00:45:07,000 Sorry. Ik ben niet van de woke-generatie. 455 00:45:07,080 --> 00:45:09,880 Je komt helemaal niet gay over. 456 00:45:11,240 --> 00:45:12,560 Ik ben bi. 457 00:45:14,360 --> 00:45:16,960 O, ja. Natuurlijk. 458 00:45:19,240 --> 00:45:21,400 Dus, wat voor iemand is hij? 459 00:45:23,560 --> 00:45:24,560 Hij is… 460 00:45:27,000 --> 00:45:28,200 …geweldig. 461 00:45:30,000 --> 00:45:31,240 Heel sterk. 462 00:45:35,200 --> 00:45:36,520 Te goed voor me. 463 00:45:36,600 --> 00:45:40,880 Waarschijnlijk wel, maar je bent goed in hondenpoep oprapen. 464 00:45:41,920 --> 00:45:43,160 Bedankt, Kenneth. 465 00:45:43,240 --> 00:45:48,200 Iemand moet de hondenpoep opruimen anders wordt het chaos. 466 00:45:53,800 --> 00:45:54,840 Charlie. 467 00:45:56,960 --> 00:45:58,440 Het spijt me echt. 468 00:46:00,840 --> 00:46:02,800 Ik dacht niet goed na, en… 469 00:46:03,640 --> 00:46:07,080 Ik wilde niemand teleurstellen, en… 470 00:46:07,160 --> 00:46:08,240 Het is niet erg. 471 00:46:08,840 --> 00:46:11,480 Het zijn maar wat hapjes. Het is niet erg. 472 00:46:11,560 --> 00:46:12,720 Jawel. 473 00:46:12,800 --> 00:46:16,880 Echt, Nick. We zijn toch al te oud voor dit soort dingen. 474 00:46:16,960 --> 00:46:18,880 Helemaal niet. Dit is… 475 00:46:19,560 --> 00:46:21,080 …superfijn. 476 00:46:22,480 --> 00:46:26,200 En m'n baantje is niks. Ik kan beter ontslag nemen. 477 00:46:26,280 --> 00:46:28,600 Nee, het is goed voor je. 478 00:46:31,360 --> 00:46:35,120 Ik wil niet dat je… -Je hebt het ijskoud. Kom op. 479 00:46:39,440 --> 00:46:42,880 Als je in Leeds bent, moet je je geen zorgen maken. 480 00:46:42,960 --> 00:46:45,920 Denk daar niet aan. -Je moet zonder me kunnen. 481 00:46:49,040 --> 00:46:50,120 Heb je gegeten? 482 00:46:51,600 --> 00:46:52,480 Nee. 483 00:46:53,240 --> 00:46:54,960 Zullen we thuis eten? 484 00:46:56,520 --> 00:46:57,920 Bij jou of bij mij? 485 00:46:59,480 --> 00:47:00,840 Maakt mij niet uit. 486 00:47:05,760 --> 00:47:07,200 Je bent zo koud. 487 00:47:09,840 --> 00:47:11,240 Ik zal je opwarmen. 488 00:47:16,040 --> 00:47:18,480 PRIDE-CLUB IEDEREEN WELKOM 489 00:47:19,520 --> 00:47:20,880 Er komt niemand. 490 00:47:20,960 --> 00:47:23,160 Wacht nog even. 491 00:47:32,200 --> 00:47:33,920 Kijk niet zo teleurgesteld. 492 00:47:34,000 --> 00:47:35,960 We waren bezig… -Rustig maar. 493 00:47:36,960 --> 00:47:38,600 Ik hoor bij het team. 494 00:47:40,680 --> 00:47:46,280 Dus de geruchten over jullie kloppen? -Inderdaad, Tao. 495 00:47:46,960 --> 00:47:49,920 Ik zei het toch? -Helemaal niet. 496 00:47:50,000 --> 00:47:52,760 Jawel, ik zei het. -Zo werkt het niet. 497 00:47:54,680 --> 00:47:55,520 Hallo. 498 00:47:56,880 --> 00:47:58,920 Hoi, kom binnen. 499 00:48:00,160 --> 00:48:02,000 Dit is Alfie. 500 00:48:02,080 --> 00:48:03,840 Hoi. -Kom zitten. 501 00:48:03,920 --> 00:48:06,040 Wil je een cupcake? -Graag. 502 00:48:06,120 --> 00:48:07,760 Die heb ik uitgekozen. 503 00:48:11,560 --> 00:48:13,240 Hoi. -Kom zitten. 504 00:48:17,120 --> 00:48:19,720 Jullie moeten je hier veilig voelen. 505 00:48:19,800 --> 00:48:21,560 Maar vooral ook lol hebben. 506 00:48:21,640 --> 00:48:24,480 We gaan queer series en films kijken. 507 00:48:24,560 --> 00:48:27,320 Mr Ajayi gaat iets over Keith Haring vertellen. 508 00:48:27,400 --> 00:48:31,080 We gaan bewustzijn creëren en geld inzamelen. 509 00:48:31,160 --> 00:48:34,800 Ook als klein groepje kunnen we het verschil maken. 510 00:48:42,880 --> 00:48:46,200 Deze is voor Tao en die voor Elle? 511 00:48:46,280 --> 00:48:49,800 Over hen gesproken, volgens mij is het weer uit. 512 00:48:49,880 --> 00:48:52,240 Het ziet er ongemakkelijk uit. 513 00:48:53,520 --> 00:48:57,320 Ze hebben allebei zo'n sterke wil. Dat kan botsen. 514 00:48:57,400 --> 00:48:59,880 En de wittebroodsweken zijn voorbij. 515 00:48:59,960 --> 00:49:03,960 Jongens, ontkennen we nu echt het overduidelijke? 516 00:49:04,040 --> 00:49:09,040 De meeste tienerrelaties redden het niet. Misschien is het nu echt uit. 517 00:49:09,560 --> 00:49:11,720 Vertel eens over Hannah. 518 00:49:11,800 --> 00:49:15,920 Ze zei dat ze me leuk vond, maar dat ik te ver weg woonde. 519 00:49:16,000 --> 00:49:20,200 Ik had zoiets van: zo ver is Birmingham niet. 520 00:49:20,280 --> 00:49:23,840 Gelukkig ga ik niet naar Oxford. Dat probleem is opgelost. 521 00:49:23,920 --> 00:49:27,280 We gaan allemaal op andere plekken wonen. 522 00:49:27,360 --> 00:49:29,640 Maar komen jullie naar Pride? 523 00:49:29,720 --> 00:49:31,560 Natuurlijk. -Zeker. 524 00:49:31,640 --> 00:49:34,440 Onze laatste activiteit samen, als groep. 525 00:49:34,520 --> 00:49:37,040 Daarna spreken we elkaar nooit meer. 526 00:49:38,560 --> 00:49:40,480 Grapje. 527 00:49:41,080 --> 00:49:44,040 Natuurlijk blijven we contact houden. 528 00:49:44,120 --> 00:49:49,720 Over 30 jaar creëren wij chaos bij een dragbrunch terwijl Isaac zit te lezen. 529 00:49:50,320 --> 00:49:52,680 Dan heb ik zelf een boek geschreven. 530 00:49:54,680 --> 00:50:01,560 Nick zit constant met z'n gedachten bij de toekomst en potentiële vergissingen. 531 00:50:03,240 --> 00:50:06,480 Maar ik weet niet welke vergissingen. 532 00:50:08,400 --> 00:50:10,800 Ik dacht vroeger nooit aan de toekomst. 533 00:50:11,320 --> 00:50:14,160 Omdat je in de overlevingsmodus zat. 534 00:50:16,600 --> 00:50:21,000 wel gefeliciteerd 535 00:50:21,080 --> 00:50:25,880 wel gefeli, lieve Sarah… 536 00:50:25,960 --> 00:50:26,920 Zorgwekkend. 537 00:50:29,680 --> 00:50:32,000 Dat ziet er heerlijk uit. 538 00:50:33,960 --> 00:50:38,320 Wat was je schattig. -'Was'? Ben ik dat niet meer? 539 00:50:38,400 --> 00:50:42,560 Niet zo schattig als hier. Ik zou m'n leven voor hem geven. 540 00:50:46,160 --> 00:50:49,640 Ik moet sommige mensen nog even gedag zeggen. 541 00:50:49,720 --> 00:50:51,920 Ik ga naar de wc. Ik kom zo. 542 00:50:55,400 --> 00:50:56,560 Cheese. 543 00:51:01,960 --> 00:51:05,440 Vijftig is het nieuwe dertig. Het wordt alleen maar beter. 544 00:51:05,520 --> 00:51:09,480 Je bent echt opgebloeid sinds je van die man af bent. 545 00:51:09,560 --> 00:51:14,320 We hebben allebei ons best gedaan. -Jij wel. Hij is een klootzak. 546 00:51:16,520 --> 00:51:17,880 Sorry. 547 00:51:19,880 --> 00:51:21,800 Pap was toch je held? 548 00:51:23,160 --> 00:51:27,160 Helden en schurken. Zo zie jij alles. 549 00:51:31,160 --> 00:51:35,360 Je moet dominanter zijn, Nicholas. Weet je wat dat betekent? 550 00:51:37,840 --> 00:51:40,640 Je zou toch Frans oefenen, Nicholas? 551 00:51:42,000 --> 00:51:46,840 Teleurstellend. Anders zouden we meer kunnen praten. 552 00:52:03,880 --> 00:52:05,120 Gaat het? 553 00:52:06,360 --> 00:52:07,400 Ja. 554 00:52:08,680 --> 00:52:09,720 Zeker weten? 555 00:52:10,920 --> 00:52:12,120 Het gaat prima. 556 00:52:12,920 --> 00:52:13,920 Kom op. 557 00:52:15,920 --> 00:52:18,560 Zijn Tao en Elle nu echt uit elkaar? 558 00:52:25,600 --> 00:52:27,120 Misschien. 559 00:52:28,080 --> 00:52:29,000 Kan gebeuren. 560 00:52:30,080 --> 00:52:32,880 Iedereen zegt dat tienerrelaties mislukken. 561 00:52:34,160 --> 00:52:35,760 Meestal, denk ik. 562 00:52:36,760 --> 00:52:39,880 Dan ben ik blijkbaar een optimist. 563 00:53:08,840 --> 00:53:10,440 Alles goed? 564 00:53:16,920 --> 00:53:18,280 FEEST DEZE KANT OP 565 00:53:21,000 --> 00:53:23,680 Welkom in mijn nederige stulpje. 566 00:53:23,760 --> 00:53:26,720 Tijd om je te bezatten voor de examens beginnen. 567 00:53:26,800 --> 00:53:29,080 Die twee zijn echt romantisch. 568 00:53:29,160 --> 00:53:30,720 Charlie. 569 00:53:47,720 --> 00:53:50,840 Hoi, Nick. Kom erbij. 570 00:53:52,240 --> 00:53:53,360 Hoe gaat het? 571 00:53:53,440 --> 00:53:55,080 Niet slecht. -Hier. 572 00:53:55,160 --> 00:53:58,560 Ja, goed zo. Harder. 573 00:54:02,600 --> 00:54:05,400 …om volgend jaar te gaan reizen. 574 00:54:06,000 --> 00:54:10,160 Dat zou leuk zijn. Heel duur. Maar dat moet wel lukken. 575 00:54:10,840 --> 00:54:13,440 Wat ga jij doen? Weet je dat al? 576 00:54:14,800 --> 00:54:16,960 Sorry, ik luisterde niet. 577 00:54:17,040 --> 00:54:19,400 Nick, volgend jaar, universiteit. 578 00:54:21,880 --> 00:54:27,080 Ik zou blij voor hem moeten zijn, maar ik ben gewoon heel verdrietig. 579 00:54:28,360 --> 00:54:32,440 Jullie zijn Nick en Charlie. Het komt wel goed. 580 00:54:34,640 --> 00:54:39,680 We groeien op met het idee dat er maar één toekomst mogelijk is. 581 00:54:39,760 --> 00:54:43,280 Studeren, carrière maken, settelen. 582 00:54:43,360 --> 00:54:47,640 Maar er zijn zo veel andere opties. Vooral als je queer bent. 583 00:54:47,720 --> 00:54:51,560 Daarom heb ik Darcy gevraagd om mee te gaan interrailen. 584 00:54:51,640 --> 00:54:54,800 Gewoon even focussen op het leven. 585 00:54:54,880 --> 00:54:57,960 Dat gevoel wil ik ook. Maar Tao en ik… 586 00:54:59,080 --> 00:55:02,960 Mensen in goede relaties maken het niet steeds uit. 587 00:55:03,040 --> 00:55:07,360 Jullie willen niet uit elkaar. -M'n leven kan niet om hem draaien. 588 00:55:07,440 --> 00:55:12,520 Dan zullen we elkaar uiteindelijk haten en blijft er geen liefde over. 589 00:55:12,600 --> 00:55:13,560 Dat is waar. 590 00:55:21,600 --> 00:55:24,320 Die lichten irriteren me. -Ik ga Nick zoeken. 591 00:55:24,400 --> 00:55:26,360 Zullen we meelopen? -Nee hoor. 592 00:55:27,240 --> 00:55:29,280 Ik heb hem al even niet gezien. 593 00:55:58,040 --> 00:56:01,760 Zullen we naar buiten gaan? -Ik denk dat hij boven is. 594 00:56:14,440 --> 00:56:15,720 Wil je naar huis? 595 00:56:16,760 --> 00:56:18,840 Ja, ik denk het. 596 00:56:18,920 --> 00:56:20,680 Alleen als je dat wilt. 597 00:56:22,160 --> 00:56:25,160 Het is wel een beetje saai. -Ja. 598 00:56:31,800 --> 00:56:33,680 Ben je boos op me? 599 00:56:33,760 --> 00:56:35,960 Wat? Nee. 600 00:56:37,120 --> 00:56:38,440 Hoezo? 601 00:56:39,040 --> 00:56:41,240 Je ontweek me de hele avond. 602 00:56:41,320 --> 00:56:42,720 Sorry, ik… 603 00:56:44,680 --> 00:56:47,040 Ik wilde dat je het leuk had. 604 00:56:48,240 --> 00:56:51,880 En met je vrienden over de uni kon praten. 605 00:56:52,800 --> 00:56:55,240 Dat is al over vier maanden. 606 00:56:57,080 --> 00:56:58,240 Oké. 607 00:57:00,040 --> 00:57:02,320 Het wordt moeilijk zonder jou. 608 00:57:02,400 --> 00:57:07,080 Nee, het komt helemaal goed. Je hebt mij niet nodig. 609 00:57:07,800 --> 00:57:09,720 Toch wordt het moeilijk. 610 00:57:11,200 --> 00:57:13,520 Wat als het gaat zoals bij Tao en Elle? 611 00:57:14,240 --> 00:57:16,800 Dat zou kunnen gebeuren. 612 00:57:19,560 --> 00:57:21,760 Je hebt een zwaar jaar gehad. 613 00:57:22,800 --> 00:57:28,960 Je hebt veel angsten. Ook over jezelf. -Ja, sorry, dat is vast irritant voor je. 614 00:57:29,840 --> 00:57:33,560 Het is niet irritant, maar wel zorgelijk. 615 00:57:34,080 --> 00:57:38,160 Als ik erover probeer te praten, klap je dicht. 616 00:57:39,000 --> 00:57:41,360 Ik dacht dat we daar goed in waren. 617 00:57:43,080 --> 00:57:46,080 Ik denk dat het aan mij ligt. 618 00:57:49,160 --> 00:57:52,240 Misschien is het goed om wat afstand te nemen. 619 00:57:53,240 --> 00:57:57,440 Jij gaat studeren en een geweldige tijd hebben. 620 00:57:57,520 --> 00:58:01,960 Zonder al die zorgen om mij, ben je vast gelukkiger. 621 00:58:02,680 --> 00:58:04,640 Ik wil dat je gelukkig bent. 622 00:58:05,240 --> 00:58:07,040 Moeten we het uitmaken? 623 00:58:09,160 --> 00:58:13,720 Wat afstand nemen. Dat is wat je bedoelt, toch? 624 00:58:17,480 --> 00:58:20,560 Als jij dat wilt. -Nee, ik vraag wat jij wilt. 625 00:58:20,640 --> 00:58:23,480 Dat jij gelukkig bent. -Dat kan alleen met jou. 626 00:58:23,560 --> 00:58:25,560 Volgens mij hoort dat niet zo. 627 00:58:29,840 --> 00:58:31,160 Ik snap het. -Wat? 628 00:58:31,240 --> 00:58:33,680 Prima. -Ik wil niet uit elkaar. 629 00:58:33,760 --> 00:58:35,680 Je bent beter af zonder mij. 630 00:58:35,760 --> 00:58:38,520 Dat zei ik niet, Nick. Ik… 631 00:58:38,600 --> 00:58:41,440 Sorry. -Ik probeer alleen te helpen. 632 00:58:41,520 --> 00:58:44,000 Het is niet erg. -Ik hou van je. 633 00:58:45,360 --> 00:58:47,320 Maak je geen zorgen om mij. 634 00:58:56,320 --> 00:58:58,560 Sorry dat je nu moet huilen. 635 01:00:33,680 --> 01:00:38,240 Ik weet dat het moeilijk is, maar je moet eten. 636 01:00:38,760 --> 01:00:39,760 Alsjeblieft. 637 01:00:41,560 --> 01:00:43,160 Kom op. 638 01:00:45,280 --> 01:00:46,680 Een klein hapje. 639 01:00:50,240 --> 01:00:56,200 We gaan een oefening doen. Noem vijf dingen die je voor je ziet. 640 01:00:59,600 --> 01:01:00,600 Deur. 641 01:01:01,600 --> 01:01:02,800 Bureau. 642 01:01:05,200 --> 01:01:06,320 Laptop. 643 01:01:09,080 --> 01:01:10,040 Mok. 644 01:01:12,720 --> 01:01:13,760 Foto. 645 01:01:14,880 --> 01:01:17,440 BEN JE NOG IN DE KELDER? IK WIL NAAR HUIS 646 01:01:20,520 --> 01:01:23,400 KAN IK JE SPREKEN? 647 01:01:31,040 --> 01:01:34,200 WILDE JE HET ECHT UITMAKEN? 648 01:01:49,160 --> 01:01:52,640 IK HOU VAN JE 649 01:02:08,840 --> 01:02:11,280 Ga weg. -Charlie. 650 01:02:11,360 --> 01:02:13,240 We komen naar binnen. 651 01:02:16,160 --> 01:02:19,280 Wat? -Je kunt daar niet zo blijven liggen. 652 01:02:19,360 --> 01:02:22,920 Tao, rustig, voor je iets geks zegt. 653 01:02:24,400 --> 01:02:26,080 We komen voor je zorgen. 654 01:02:26,160 --> 01:02:30,720 Of we gaan naar buiten, of we blijven hier een film kijken. 655 01:02:30,800 --> 01:02:32,320 Je eet niets meer. 656 01:02:32,400 --> 01:02:34,360 Wat heel begrijpelijk is. 657 01:02:34,440 --> 01:02:38,080 Maar het is niet goed. Dus we gaan pasta voor je maken. 658 01:02:38,760 --> 01:02:40,960 Is het niet uit tussen jullie? 659 01:02:42,480 --> 01:02:48,040 We hebben een wapenstilstand ingelast. In elk geval: drie, twee… 660 01:02:49,600 --> 01:02:51,680 Kom, sta op. -Tao. 661 01:02:51,760 --> 01:02:54,920 Pasta met wat chili-olie. -Ik sta al op. 662 01:02:55,000 --> 01:02:56,280 Kaas. -Ik haat jullie. 663 01:02:56,360 --> 01:02:57,600 Basilicum… 664 01:02:59,240 --> 01:03:01,200 Maar een beetje geluk… 665 01:03:01,280 --> 01:03:06,240 …een alledaags wonder, dat als een glinsterende schakel… 666 01:03:06,320 --> 01:03:09,840 …de ketting van m'n dagen weer zal herstellen. 667 01:03:25,160 --> 01:03:26,800 Tot zaterdag? 668 01:03:27,800 --> 01:03:29,960 Weet ik niet. -Dat was geen vraag. 669 01:03:30,040 --> 01:03:32,120 Het zal je goed doen. 670 01:03:32,200 --> 01:03:35,320 Maar het is Pride. 671 01:03:35,400 --> 01:03:40,160 Ik heb nu geen zin om de wonderen van gayliefde te vieren. 672 01:03:41,560 --> 01:03:43,320 En hij is er misschien. 673 01:03:45,720 --> 01:03:48,040 Charlie, ik weet dat het moeilijk is… 674 01:03:48,120 --> 01:03:51,920 …maar ik heb je zaterdag echt nodig… 675 01:03:52,000 --> 01:03:53,880 …want ik ben doodsbang. 676 01:03:54,840 --> 01:03:56,720 De wereld haat me. 677 01:03:56,800 --> 01:04:00,520 De regering neemt me m'n rechten af. 678 01:04:00,600 --> 01:04:05,480 Als ik jonger was geweest, had ik niet eens puberteitsremmers kunnen krijgen. 679 01:04:05,560 --> 01:04:06,880 Die zijn nu verboden. 680 01:04:06,960 --> 01:04:09,320 Ik mag geen openbare wc's gebruiken… 681 01:04:10,280 --> 01:04:12,160 …of überhaupt bestaan. 682 01:04:15,040 --> 01:04:17,000 Ik wil gewoon mezelf zijn. 683 01:04:18,720 --> 01:04:20,120 Vrij zijn. 684 01:04:22,080 --> 01:04:23,520 En gelukkig. 685 01:04:26,280 --> 01:04:30,800 Dit weet je al, en het is niet erg als je daar huilend staat. 686 01:04:31,320 --> 01:04:32,200 Maar… 687 01:04:34,080 --> 01:04:36,200 …ik ben constant doodsbang… 688 01:04:36,280 --> 01:04:40,440 …en ik heb het echt nodig dat m'n beste vriend met me meeloopt. 689 01:04:52,720 --> 01:04:58,800 ZOMER 690 01:05:11,760 --> 01:05:14,600 Daar is James. -Hoi, allemaal. 691 01:05:14,680 --> 01:05:16,480 Fijne Pride. 692 01:05:16,560 --> 01:05:18,680 Fijne Pride. Alles goed? 693 01:05:18,760 --> 01:05:21,160 Hoi. -Je ziet er geweldig uit. 694 01:05:21,240 --> 01:05:23,160 Leuk jullie te zien. -Doei. 695 01:05:31,840 --> 01:05:33,520 Wat willen we? -Transrechten. 696 01:05:33,600 --> 01:05:35,280 En wanneer? -Nu. 697 01:05:35,360 --> 01:05:37,280 Wat willen we? -Transrechten. 698 01:05:37,360 --> 01:05:38,920 En wanneer? -Nu. 699 01:06:20,200 --> 01:06:21,840 Hier is het. 700 01:06:22,680 --> 01:06:25,880 Fernando's. -Ik dacht dat we naar Nando's gingen. 701 01:06:25,960 --> 01:06:28,240 Nee, Fernando's, de gayclub. 702 01:06:28,920 --> 01:06:33,840 Mogen hetero's wel naar binnen? -Oké, meneer bondgenoot. 703 01:06:40,440 --> 01:06:43,480 Ik snap het niet. Jullie zijn Nick en Charlie. 704 01:06:43,560 --> 01:06:44,880 Wat betekent dat? 705 01:06:44,960 --> 01:06:49,880 Als we zielsverwanten zouden moeten aanwijzen, zouden we jullie kiezen. 706 01:06:49,960 --> 01:06:52,920 Zielsverwanten bestaan niet. -Misschien niet. 707 01:06:53,000 --> 01:06:55,760 Maar dankzij jullie lijkt het van wel. 708 01:06:55,840 --> 01:06:57,680 Ik ga een stukje lopen. 709 01:07:17,080 --> 01:07:19,360 Hoi. -Sorry. 710 01:08:09,640 --> 01:08:12,360 VRIJ VAN ZELFBESCHADIGING 1 JAAR, 4 MAANDEN, 19 DAGEN 711 01:08:14,120 --> 01:08:15,200 Drumstel. 712 01:08:16,680 --> 01:08:17,720 Poster. 713 01:08:19,760 --> 01:08:20,800 Boeken. 714 01:08:21,840 --> 01:08:22,880 Lamp. 715 01:08:23,840 --> 01:08:24,960 Foto. 716 01:09:17,960 --> 01:09:19,560 Jij bent vroeg thuis. 717 01:09:21,400 --> 01:09:22,680 Alles in orde? 718 01:09:25,440 --> 01:09:26,400 Nick? 719 01:10:56,800 --> 01:10:57,640 Kom op. 720 01:11:04,680 --> 01:11:07,800 HET SPIJT ME 721 01:11:11,680 --> 01:11:14,600 ZO KAN HET TOCH NIET EINDIGEN? 722 01:11:19,480 --> 01:11:22,760 IK HOU VAN JE 723 01:11:40,040 --> 01:11:41,680 Nog aan het mokken? 724 01:11:51,240 --> 01:11:54,040 Het is wel echt zwaar. 725 01:12:00,800 --> 01:12:02,640 Ik vind het echt rot voor je. 726 01:12:05,720 --> 01:12:07,240 Wil je erover praten? 727 01:12:13,680 --> 01:12:15,240 Ik ga naar Parijs. 728 01:12:16,560 --> 01:12:18,000 Ik ga bij pap werken. 729 01:12:18,680 --> 01:12:22,120 Dus ik ben weer weg. Dat zal je vast opvrolijken. 730 01:12:26,520 --> 01:12:29,360 Je denkt dat ik hem aanbid, maar dat… 731 01:12:31,000 --> 01:12:34,320 …is niet waar. Hij is een slechte vader. 732 01:12:34,920 --> 01:12:36,360 Altijd al, maar… 733 01:12:38,360 --> 01:12:40,280 …ik ben niet zoals hij. 734 01:12:43,920 --> 01:12:45,960 Hij heeft mij ook pijn gedaan. 735 01:12:48,560 --> 01:12:49,600 Weet ik. 736 01:13:02,560 --> 01:13:04,600 IK WEET DAT JE NIET NAAR PRIDE WIL 737 01:13:04,680 --> 01:13:07,960 NA DE OPTOCHT GAAN WE NAAR FERNANDO'S 738 01:13:10,760 --> 01:13:14,720 WE HOUDEN VAN JE 739 01:13:18,000 --> 01:13:22,520 KOMT CHARLIE OOK? 740 01:13:32,160 --> 01:13:34,360 WEET IK NIET 741 01:13:35,360 --> 01:13:38,680 De mijne. Wat wil jij? -Hebben ze biologische wijn? 742 01:13:38,760 --> 01:13:41,560 Wijn is wijn. Je moet gewoon drinken. 743 01:13:41,640 --> 01:13:44,560 Nee. Biologische wijn is… 744 01:13:44,640 --> 01:13:47,240 Nick. Hoe gaat het? -Het gaat. 745 01:13:47,320 --> 01:13:50,760 Eerste keer in een gayclub? -Ja. 746 01:13:51,320 --> 01:13:53,920 Je went er wel aan. -Voor mij ook. 747 01:13:56,960 --> 01:13:59,600 Je weet nog niet dat ik een lesbienne ben. 748 01:14:01,840 --> 01:14:03,640 We zijn uit elkaar gegroeid. 749 01:14:06,480 --> 01:14:07,760 Ja. 750 01:14:10,040 --> 01:14:11,080 Het spijt me. 751 01:14:16,200 --> 01:14:22,320 Weet je nog toen we buiten het schoolhek zaten en deden alsof we cool waren? 752 01:14:23,400 --> 01:14:25,280 Helaas wel, ja. 753 01:14:26,800 --> 01:14:31,880 Ik wilde leuk gevonden worden. Dat was het enige dat telde. 754 01:14:33,800 --> 01:14:36,240 Gelukkig is die tijd voorbij. 755 01:14:55,480 --> 01:14:59,520 Wacht. Heb je m'n berichten gehad? We maakten ons zorgen. 756 01:14:59,600 --> 01:15:01,040 Sorry, jongens. 757 01:15:01,120 --> 01:15:03,680 Charlie is niet… Hij is… 758 01:15:04,280 --> 01:15:05,640 Gaat het met hem? 759 01:15:05,720 --> 01:15:08,520 Ja… Kun je met hem komen praten? 760 01:15:09,680 --> 01:15:12,520 Is hij hier? -Ja, natuurlijk. 761 01:15:12,600 --> 01:15:15,320 Dit is gestoord. Dat snap je wel, toch? 762 01:15:15,400 --> 01:15:18,720 Relaties gaan nu eenmaal uit. -Meen je dit nou? 763 01:15:19,320 --> 01:15:21,240 Heb je jullie wel gezien? 764 01:15:21,320 --> 01:15:25,640 Jullie hebben elkaar door emotionele groei en pijn geleid. 765 01:15:25,720 --> 01:15:29,200 Jullie kunnen communiceren met één blik naar elkaar. 766 01:15:29,880 --> 01:15:32,280 Sorry. Ik kan het niet. 767 01:15:33,240 --> 01:15:34,160 Nick. 768 01:15:49,280 --> 01:15:53,080 Nicholas. Waar was je? Dit is m'n vriendin, Megan. 769 01:15:54,680 --> 01:16:00,000 Imogen vertelde net over je situatie. Wat verdrietig voor je. 770 01:16:01,000 --> 01:16:05,800 Het komt wel goed. Bedankt. -Sorry, het gaat me niets aan. 771 01:16:06,680 --> 01:16:11,600 Maar als je een rebound zoekt, kan ik wel wat vrienden vragen. 772 01:16:11,680 --> 01:16:15,040 Jongens of… meisjes? 773 01:16:17,840 --> 01:16:20,080 Maar het hoeft niet. 774 01:16:21,120 --> 01:16:23,360 Dat hoeft niet. Bedankt. 775 01:16:23,440 --> 01:16:25,640 Leuk je te ontmoeten. -Doei. 776 01:16:53,920 --> 01:16:56,400 Goedemiddag, schat. -Goedemiddag. 777 01:16:58,000 --> 01:17:00,280 Twee zwarte koffie, graag. 778 01:17:06,640 --> 01:17:08,920 Gaat het, Pooh? -Ja. 779 01:17:09,000 --> 01:17:12,160 Fijn om weer even de benen te strekken, hè? 780 01:17:12,240 --> 01:17:15,240 Ja, het kan me geen… 781 01:17:15,320 --> 01:17:16,640 Hou toch op. 782 01:17:16,720 --> 01:17:19,040 Alstublieft. -Bedankt. 783 01:17:19,120 --> 01:17:22,840 Er was nog een stuk taart over, dus die is van het huis. 784 01:17:22,920 --> 01:17:26,880 Wat lief, maar Pete heeft diabetes. We eten geen taart. 785 01:17:26,960 --> 01:17:27,880 Sorry. 786 01:17:27,960 --> 01:17:31,200 Eet jij 'm maar. Jij hebt geen diabetes. 787 01:17:31,280 --> 01:17:34,440 Aardig van je, lieverd, maar… Bedankt. 788 01:17:35,720 --> 01:17:38,520 Bedankt. -Tijd voor de kruiswoordpuzzel. 789 01:17:38,600 --> 01:17:41,760 Ja, natuurlijk. Als het moet. 790 01:17:42,440 --> 01:17:44,640 Zodat ik stop met kletsen. 791 01:17:45,520 --> 01:17:48,200 O jee. Ik denk dat ik… 792 01:17:49,480 --> 01:17:53,160 Je vindt het leuk, sufferd. -Alles op z'n tijd. 793 01:17:58,640 --> 01:18:02,840 Anna komt bij je logeren tot ik klaar ben in het ziekenhuis. 794 01:18:02,920 --> 01:18:06,000 Het komt wel goed. Maak je niet zo'n zorgen. 795 01:18:06,600 --> 01:18:09,840 Om zoiets maak je je toch zorgen. 796 01:18:09,920 --> 01:18:11,440 Dat is waar. 797 01:18:12,480 --> 01:18:14,200 We zorgen voor elkaar. 798 01:18:16,840 --> 01:18:18,160 Inderdaad. 799 01:18:19,200 --> 01:18:21,720 Twee dagen met Anna… 800 01:18:21,800 --> 01:18:23,320 Je klaagt meestal… 801 01:18:27,000 --> 01:18:29,920 HOE GAAT HET? 802 01:18:36,360 --> 01:18:39,120 KUNNEN WE EEN KEER PRATEN? 803 01:18:55,880 --> 01:18:57,880 Hoi, op de naam Charlie Spring. 804 01:19:01,680 --> 01:19:03,560 Wil je een tasje? -Graag. 805 01:19:04,240 --> 01:19:05,240 Bedankt. 806 01:19:10,760 --> 01:19:15,120 Ik weet dat de andere honden eng zijn, maar die zijn er nu niet. 807 01:19:43,560 --> 01:19:45,360 Zit. 808 01:19:46,200 --> 01:19:48,880 Rennen. Braaf. 809 01:19:54,920 --> 01:19:56,480 Klaar? 810 01:19:58,200 --> 01:20:01,680 Rennen. Dat was maar een grapje. 811 01:20:02,960 --> 01:20:05,200 Brave jongen. 812 01:20:18,960 --> 01:20:20,160 Oké. -Bedankt. 813 01:20:20,240 --> 01:20:21,640 Jullie kunnen gaan. 814 01:20:22,240 --> 01:20:24,280 Bedankt. -Graag gedaan. 815 01:20:24,960 --> 01:20:28,120 Bel ons maar als er iets is. Doei, Biscuit. 816 01:20:38,600 --> 01:20:40,960 Hallo. -Jij klinkt vrolijk. 817 01:20:42,880 --> 01:20:47,280 Die hond die het moeilijk had, is vandaag geadopteerd. 818 01:20:47,360 --> 01:20:51,400 Echt een baantje voor jou. Je bent een hondenfluisteraar. 819 01:20:53,200 --> 01:20:56,080 Fijn om je weer te zien lachen. 820 01:20:57,240 --> 01:20:59,480 Je broer gaat verhuizen. 821 01:21:02,080 --> 01:21:03,600 Ja, dat zei hij al. 822 01:21:05,560 --> 01:21:06,800 Een slecht idee. 823 01:21:06,880 --> 01:21:10,480 Dat vind ik ook maar hij luistert toch niet. 824 01:21:18,200 --> 01:21:20,480 Pap heeft ons echt verkloot, hè? 825 01:21:21,640 --> 01:21:23,320 Jaren na z'n vertrek… 826 01:21:23,400 --> 01:21:28,240 …ging ik nog steeds met een nepglimlach door het leven. 827 01:21:30,120 --> 01:21:32,520 Ik kon geen echte vrienden maken tot… 828 01:21:37,440 --> 01:21:39,640 Het zit nog steeds in m'n hoofd. 829 01:21:42,640 --> 01:21:48,160 Nu heeft hij het enige mooie in m'n leven verpest, omdat ik dacht… 830 01:21:49,560 --> 01:21:54,760 …dat als ik ook maar iets verkeerd deed, verdrietig was… 831 01:21:54,840 --> 01:21:56,200 …of boos… 832 01:21:57,440 --> 01:22:00,040 …of moeilijk, dat hij dan zou vertrekken. 833 01:22:05,440 --> 01:22:07,240 Er klopt niks van. 834 01:22:08,520 --> 01:22:10,520 Ik wilde het niet uitmaken. 835 01:22:12,720 --> 01:22:14,200 Dat is een opluchting. 836 01:22:16,240 --> 01:22:22,720 Sommige mensen gaan hun hele leven door zonder zichzelf zo te kennen. 837 01:22:23,480 --> 01:22:28,320 Ik trouwde met een man die ons verliet zodra jullie geen baby meer waren. 838 01:22:28,960 --> 01:22:31,200 Mijn aandeel in de fouten… 839 01:22:31,280 --> 01:22:36,160 Nee, ik verwijt het mezelf niet meer. Maar had ik mezelf maar beter gekend. 840 01:22:36,240 --> 01:22:39,760 Had ik hem maar beter begrepen, en onze relatie. 841 01:22:41,040 --> 01:22:44,520 Voordat het zo veel pijn kon aanrichten. 842 01:22:44,600 --> 01:22:48,280 Met of zonder Charlie, komt het goed met je. 843 01:22:48,360 --> 01:22:49,920 Je vindt jezelf wel weer. 844 01:22:51,720 --> 01:22:55,040 Maar geef het niet op voordat het echt voorbij is. 845 01:22:57,160 --> 01:22:58,600 Charlie houdt van je. 846 01:22:59,480 --> 01:23:01,040 Van de echte jij. 847 01:23:05,120 --> 01:23:06,120 Het is te laat. 848 01:23:06,200 --> 01:23:07,600 Helemaal niet. 849 01:23:08,680 --> 01:23:13,240 Liefde is geen lot, voorbestemd of een kosmische kracht. 850 01:23:13,320 --> 01:23:17,680 Het is een keuze. Elke dag weer. 851 01:23:17,760 --> 01:23:22,640 Je kunt ernaartoe bewegen, of weg ervan. Jij hebt er altijd naartoe bewogen. 852 01:23:22,720 --> 01:23:23,920 Dat is gewoon… 853 01:23:25,200 --> 01:23:26,480 …wie je bent. 854 01:23:29,600 --> 01:23:32,040 Ik denk dat Charlie ook zo is. 855 01:23:45,040 --> 01:23:47,560 Ik zei toch dat het saai zou zijn? 856 01:23:47,640 --> 01:23:50,720 Hij blijft maar rondjes schaatsen. 857 01:23:50,800 --> 01:23:53,200 Hij is blij dat je er bent. -Ja. 858 01:23:56,200 --> 01:23:57,720 Jullie zijn schattig. 859 01:23:57,800 --> 01:23:59,560 Voor een heterokoppel. 860 01:24:00,520 --> 01:24:03,840 Wat? Sinds wanneer zijn we hetero? 861 01:24:05,960 --> 01:24:08,480 Dat het je nooit is opgevallen. 862 01:24:08,560 --> 01:24:11,720 Michael heeft het constant over Pedro Pascal, of zo. 863 01:24:11,800 --> 01:24:13,120 En jij dan? 864 01:24:13,640 --> 01:24:16,480 Je weet dat ik een aseksueel persoon ben. -Nee. 865 01:24:16,560 --> 01:24:19,520 Ik dacht dat ik dat had gezegd. 866 01:24:21,600 --> 01:24:23,360 Dat verklaart een hoop. 867 01:24:23,440 --> 01:24:26,840 Als ik over mannen praat, trek jij een vies gezicht. 868 01:24:29,240 --> 01:24:30,080 Maar… 869 01:24:31,480 --> 01:24:33,720 Dit gaat rot klinken, maar… 870 01:24:35,440 --> 01:24:39,160 …waarom zijn jullie dan samen? Jullie zijn tegenpolen. 871 01:24:39,920 --> 01:24:43,080 We zijn samen omdat we samen zijn. 872 01:24:44,200 --> 01:24:46,520 We zijn Tori en Michael. 873 01:24:47,040 --> 01:24:49,840 We zijn gelukkig samen. 874 01:24:50,640 --> 01:24:51,960 Dat is het. 875 01:24:53,640 --> 01:24:58,280 Of het nu romantiek of vriendschap is, is niet ons probleem. 876 01:25:00,600 --> 01:25:04,240 Ons samenzijn is niet hetzelfde als dat van jou. 877 01:25:04,760 --> 01:25:06,840 Of het normale type. 878 01:25:07,960 --> 01:25:12,200 Maar het is onze manier en wij zijn er gelukkig mee. 879 01:25:14,200 --> 01:25:16,480 Misschien verandert dat nog. 880 01:25:17,440 --> 01:25:18,640 Misschien niet. 881 01:25:20,160 --> 01:25:21,480 Maar nu… 882 01:25:22,360 --> 01:25:23,480 …zijn we hier. 883 01:25:24,400 --> 01:25:26,760 En is dit wat het is. 884 01:25:29,560 --> 01:25:31,840 We zijn hier, we leven en zo. 885 01:25:32,480 --> 01:25:34,000 Oké, goed gedaan. 886 01:25:46,000 --> 01:25:47,200 Hoe ging het? 887 01:25:47,280 --> 01:25:48,760 Goed. 888 01:27:15,280 --> 01:27:17,760 JE MAAKT VEEL FOTO'S VAN ME 889 01:27:23,200 --> 01:27:24,760 VIND JE ME LEUK OF ZO? 890 01:27:24,840 --> 01:27:28,560 KOM OM VIJF UUR NAAR HET STRAND 891 01:28:04,480 --> 01:28:06,320 Ik heb de foto's gekregen. 892 01:28:07,960 --> 01:28:10,000 Dat snap je. Want ik zit hier. 893 01:28:10,080 --> 01:28:12,800 Het gênantste dat ik ooit heb gedaan. 894 01:28:13,600 --> 01:28:16,280 Ik heb die miljarden foto's gemaakt. 895 01:28:17,040 --> 01:28:19,600 Dan zijn we allebei gênant. 896 01:28:23,600 --> 01:28:25,600 Ik heb je echt gemist. 897 01:28:27,240 --> 01:28:28,560 Ik jou ook. 898 01:28:33,880 --> 01:28:37,040 Iedereen zegt dat tienerrelaties niet standhouden. 899 01:28:37,880 --> 01:28:40,200 Dat dacht ik nooit over ons. 900 01:28:42,520 --> 01:28:43,520 Ik ook niet. 901 01:28:45,800 --> 01:28:48,920 Al sinds we elkaar kennen. Ik voel het gewoon. 902 01:28:51,360 --> 01:28:53,040 Wij zijn anders. 903 01:28:58,000 --> 01:29:00,480 Maar we praatten niet meer met elkaar. 904 01:29:02,800 --> 01:29:05,840 Ik kon jou niet helpen zoals jij mij had geholpen. 905 01:29:07,920 --> 01:29:09,560 Dat heb je wel gedaan. 906 01:29:11,080 --> 01:29:14,480 Je bent zo goed in het uiten van je gevoelens. 907 01:29:14,560 --> 01:29:17,920 Ik weet de helft van de tijd niet eens wat ik voel. 908 01:29:21,720 --> 01:29:22,800 Ik wist nooit… 909 01:29:25,400 --> 01:29:27,080 …wat ik moest doen… 910 01:29:28,120 --> 01:29:30,000 …als ik verdrietig was. 911 01:29:33,840 --> 01:29:35,920 Maar ik weet dat ik van je hou. 912 01:29:39,760 --> 01:29:40,880 Is dat goed? 913 01:29:45,920 --> 01:29:47,440 We zorgen voor elkaar. 914 01:29:48,240 --> 01:29:49,240 Toch? 915 01:29:53,600 --> 01:29:54,600 Altijd. 916 01:31:44,880 --> 01:31:45,960 Ik hou van je. 917 01:31:46,600 --> 01:31:47,760 Ik hou van jou. 918 01:32:07,240 --> 01:32:09,520 Kom op. -Daar is een opstapje. 919 01:32:10,080 --> 01:32:12,400 Kijk uit. We komen te laat. 920 01:32:14,720 --> 01:32:16,240 Jongens. -We zijn er. 921 01:32:16,320 --> 01:32:18,160 Ja, een drankje voor jullie. 922 01:32:18,240 --> 01:32:19,840 Ja, graag. 923 01:32:22,960 --> 01:32:24,280 M'n gemene lach. 924 01:32:24,800 --> 01:32:26,200 Wil je een shotje? 925 01:32:30,000 --> 01:32:31,680 Ze zijn weer samen. 926 01:32:32,600 --> 01:32:34,040 Hij houdt van je. 927 01:32:36,600 --> 01:32:38,600 Proost. 928 01:32:39,120 --> 01:32:40,760 Op voor altijd. 929 01:32:48,280 --> 01:32:49,560 Je danst. 930 01:32:58,320 --> 01:32:59,680 Kom op. 931 01:32:59,760 --> 01:33:01,280 Je wilt wel. 932 01:33:01,360 --> 01:33:03,160 Toe maar. Doe iets. 933 01:33:09,000 --> 01:33:11,640 Tara en Darcy, wat brengt de toekomst jullie? 934 01:33:11,720 --> 01:33:15,520 We gaan interrailen. -We gaan de wereld zien. 935 01:33:20,000 --> 01:33:21,560 Isaac en Imogen. 936 01:33:21,640 --> 01:33:23,840 Ik ga een boek schrijven over jullie. 937 01:33:23,920 --> 01:33:26,840 Ik wil advocaat of CEO worden. 938 01:33:26,920 --> 01:33:27,800 Cheese. 939 01:33:30,120 --> 01:33:33,880 De band is niks geworden, maar ik ga solo. 940 01:33:39,080 --> 01:33:40,280 De toekomst? 941 01:33:42,760 --> 01:33:43,920 Trouwen? 942 01:33:44,000 --> 01:33:45,200 Tao. 943 01:33:48,880 --> 01:33:50,000 Nee. 944 01:33:52,560 --> 01:33:55,640 Hé. Wat brengt de toekomst jullie? 945 01:33:55,720 --> 01:33:58,680 Geen idee. Waarschijnlijk niets en dan de dood. 946 01:34:02,920 --> 01:34:04,120 Daar. 947 01:34:09,000 --> 01:34:11,920 En tot slot, Elle. 948 01:34:14,160 --> 01:34:16,120 Wat zijn je toekomstplannen? 949 01:34:18,400 --> 01:34:21,680 Ik ga naar Berlijn om kunstenaar te worden. 950 01:34:25,480 --> 01:34:26,760 Een laatste dans? 951 01:34:28,880 --> 01:34:30,600 Laten we er iets van maken. 952 01:34:36,320 --> 01:34:37,280 Bedankt. 953 01:35:38,760 --> 01:35:40,920 Jongens, kijk. 954 01:35:51,240 --> 01:35:52,160 Wij moeten ook. 955 01:35:52,240 --> 01:35:53,600 Bedankt. 956 01:36:09,640 --> 01:36:10,680 Gaat het? 957 01:36:16,080 --> 01:36:16,960 Nee. 958 01:36:21,480 --> 01:36:23,680 Maar het is niet alleen verdrietig. 959 01:36:24,720 --> 01:36:26,280 We houden van elkaar. 960 01:36:26,360 --> 01:36:29,840 Wat er ook gebeurt, of we nu samen zijn of niet… 961 01:36:29,920 --> 01:36:33,680 …dichtbij of ver weg, ze blijft in m'n leven. 962 01:36:35,600 --> 01:36:36,640 Weet je wel? 963 01:36:36,720 --> 01:36:37,560 Ja. 964 01:36:38,160 --> 01:36:40,160 Wij allemaal. 965 01:36:41,120 --> 01:36:45,440 Relaties veranderen en soms spreken we elkaar minder, maar… 966 01:36:46,360 --> 01:36:50,000 …de liefde die ons verbindt, blijft bestaan. 967 01:36:51,600 --> 01:36:55,680 Die hebben we opgebouwd. En het heeft ons opgebouwd. 968 01:37:05,480 --> 01:37:06,520 Chips? 969 01:37:08,000 --> 01:37:09,640 Oké dan. 970 01:37:10,720 --> 01:37:12,240 Naturel. 971 01:37:14,280 --> 01:37:15,120 Proost. 972 01:37:35,600 --> 01:37:37,840 Wedstrijdje? -Ja. 973 01:38:03,960 --> 01:38:06,320 Het is kleiner dan ik me herinner. 974 01:38:07,240 --> 01:38:10,000 Bijna niemand hier meer is geweest. 975 01:38:11,600 --> 01:38:16,400 Ze moeten een plaquette ophangen. 'Nick en Charlies eerste kus.' 976 01:38:37,880 --> 01:38:39,160 Ik voel me oud. 977 01:38:41,560 --> 01:38:45,200 We zijn niet oud. -De vorige keer waren we nog baby's. 978 01:38:46,360 --> 01:38:48,200 Ja, ik wist nog niks. 979 01:38:48,720 --> 01:38:52,280 Behalve dat ik je zo graag wilde kussen dat ik doodging. 980 01:38:52,360 --> 01:38:54,920 Dat heb ik nog steeds vaak. -Echt? 981 01:38:56,200 --> 01:38:58,600 Ja, dus kus me. Anders ga ik dood. 982 01:38:58,680 --> 01:39:00,560 Dat wil ik zeker niet. 983 01:39:10,320 --> 01:39:15,560 Dus, ik ga naar de universiteit. En jij volgend jaar. 984 01:39:16,200 --> 01:39:20,040 Ik kom om het weekend terug, of jij komt naar Leeds. 985 01:39:21,480 --> 01:39:23,520 Het is maar een paar jaar. 986 01:39:23,600 --> 01:39:26,400 Echt niet zo lang vergeleken met… 987 01:39:27,840 --> 01:39:29,560 De rest van ons leven? 988 01:39:31,080 --> 01:39:31,920 Precies. 989 01:39:35,120 --> 01:39:37,880 Zoiets leek onmogelijk voordat ik jou kende. 990 01:39:39,640 --> 01:39:40,600 En nu? 991 01:39:41,760 --> 01:39:43,640 Nu zie ik het voor me. 992 01:40:21,160 --> 01:40:23,080 Niet verwijderen. -Doe ik niet. 993 01:40:25,560 --> 01:40:29,840 Dit wordt m'n achtergrond. -In plaats van Henry en Nellie? 994 01:40:30,480 --> 01:40:34,320 Hou je meer van mij dan van je honden? -Ja, dat gaat wel ver. 995 01:40:34,400 --> 01:40:38,320 Oké, ik hou meer van jou dan van m'n honden. 996 01:40:38,400 --> 01:40:40,760 Meer dan van wie dan ook. 997 01:40:42,120 --> 01:40:43,160 Is dat raar? 998 01:40:45,080 --> 01:40:46,400 Ik ben pas 18. 999 01:40:47,640 --> 01:40:48,880 Ik ben ook raar. 1000 01:40:59,040 --> 01:41:01,480 EPILOOG 1001 01:41:17,640 --> 01:41:21,440 Het is je gelukt. -Fijn dat je er bent. 1002 01:41:21,520 --> 01:41:24,880 Ik moet het podium op. -Je gaat het geweldig doen. 1003 01:41:28,440 --> 01:41:30,120 Zijn jullie er klaar voor? 1004 01:41:39,000 --> 01:41:40,560 Hoi. -Zit je? 1005 01:41:40,640 --> 01:41:41,720 Ik ben in de bieb. 1006 01:41:42,440 --> 01:41:43,360 Komt-ie. 1007 01:41:43,440 --> 01:41:45,080 OLYMPISCHE SPELEN 1008 01:41:50,280 --> 01:41:51,280 Goed gedaan. 1009 01:41:54,600 --> 01:41:56,120 Niet kijken. 1010 01:41:56,640 --> 01:42:01,080 Ik wil in de dankbetuigingen van je boek. -Daar hebben we het nog over. 1011 01:42:10,960 --> 01:42:12,200 Pas op. 1012 01:42:15,200 --> 01:42:18,280 Wat fijn dat je er bent. -Natuurlijk. 1013 01:42:18,360 --> 01:42:21,280 Ik vind dit schilderij echt mooi. 1014 01:42:21,880 --> 01:42:23,680 Zo levendig. 1015 01:42:32,960 --> 01:42:33,840 Elle. 1016 01:43:10,080 --> 01:43:11,720 VOOR CHAR, LIEFS NICK 1017 01:43:17,720 --> 01:43:19,280 WELKOM IN LEEDS 1018 01:43:25,440 --> 01:43:26,920 Dit is het stadhuis. 1019 01:43:28,560 --> 01:43:30,560 Charlie. -Hoi. 1020 01:43:31,440 --> 01:43:34,040 Hoi. Wat leuk je te ontmoeten. 1021 01:44:25,440 --> 01:44:27,040 Dit heb ik gemist. 1022 01:44:30,040 --> 01:44:33,880 Zullen we ergens ontbijten? Pannenkoeken? 1023 01:44:36,040 --> 01:44:37,480 Nog vijf minuten. 1024 01:44:47,280 --> 01:44:48,240 HERINNERINGEN 1025 01:44:51,160 --> 01:44:55,040 JIJ GAF ME EEN FOTO VAN ONS IN DE SNEEUW DUS HIER EEN IN DE ZON 1026 01:45:47,480 --> 01:45:48,800 Er is nog plek. 1027 01:45:55,160 --> 01:45:56,160 Ontbijt? 1028 01:45:57,200 --> 01:45:58,480 Ik trakteer. 1029 01:45:59,560 --> 01:46:02,200 Daar hebben we het nog wel over. 1030 01:46:03,240 --> 01:46:05,480 Nee, wacht. Nog eentje. 1031 01:46:14,080 --> 01:46:15,200 Oké. 1032 01:46:24,160 --> 01:46:27,120 Is dat m'n rugbytrui? -Ja. Ik leen 'm. 1033 01:46:27,200 --> 01:46:29,400 Die krijg ik nooit meer terug. 1034 01:46:42,440 --> 01:46:44,760 PLONS 1035 01:46:54,440 --> 01:46:57,360 GEBASEERD OP DE GRAPHIC NOVEL VAN ALICE OSEMAN 1036 01:47:04,040 --> 01:47:06,360 VOLGENS MIJ IS HIJ NIET HETERO 1037 01:47:06,440 --> 01:47:08,760 KOM OOK NAAR M'N EERSTE SOLOSHOW 1038 01:47:08,840 --> 01:47:11,160 JE KUNT IN MIJN BED SLAPEN 1039 01:47:16,040 --> 01:47:18,360 AANGENAAM, CHARLIE. -INSGELIJKS. 1040 01:47:18,440 --> 01:47:20,760 WE ZORGEN VOOR ELKAAR. -JA. 1041 01:47:28,040 --> 01:47:30,360 GEEN KUS? -EERST EEN KNUFFEL. 1042 01:48:03,160 --> 01:48:06,280 SORRY, DIT IS ZO DOM 1043 01:48:06,360 --> 01:48:08,400 HET VOELDE ZO ECHT 1044 01:48:08,480 --> 01:48:13,400 HET IS NIET ECHT. IK BEN HIER 1045 01:48:26,040 --> 01:48:28,040 GAAT HET? 1046 01:48:28,120 --> 01:48:30,360 WAT IS ER? 1047 01:48:30,440 --> 01:48:35,560 CHARLIE GAF ME NET WAT DRUMTIPS -VOLGENS MIJ FLIRTTE JE MET M'N VRIENDJE 1048 01:48:35,640 --> 01:48:37,640 HET WAS GEWOON EEN GESPREK 1049 01:48:59,160 --> 01:49:01,760 STOUTE BLIK, GRIJP 1050 01:49:02,760 --> 01:49:04,760 TIL OP 1051 01:49:21,040 --> 01:49:23,040 HALLO? 1052 01:49:24,800 --> 01:49:28,000 IS DIT DE PRIDE-CLUB? 1053 01:49:34,120 --> 01:49:39,320 TRANSVREUGDE OVERWINT TRANSVRIJHEID 1054 01:50:22,880 --> 01:50:27,880 Vertaling: Ella Verkuijten