1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,600 [música tierna] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:01:00,480 --> 00:01:05,080 - [Harry] Confianza, carisma, sex appeal. - [alumnos ríen] 5 00:01:05,160 --> 00:01:09,400 [Harry] Son las cualidades que os ofrezco si votáis por mí como vuestro delegado. 6 00:01:09,480 --> 00:01:12,600 - Bueno, delegado… - [Nick susurra] Charlie. 7 00:01:12,680 --> 00:01:14,520 [Harry] ¿Qué puedo hacer como vuestro delegado? 8 00:01:14,600 --> 00:01:18,120 - Todos sabemos que el del año pasado… - ¿Estás bien? 9 00:01:18,200 --> 00:01:20,320 No, pero es demasiado tarde para rajarme. 10 00:01:20,400 --> 00:01:21,880 El discurso es genial. 11 00:01:21,960 --> 00:01:24,480 Y los del rugby votarán por ti aunque lo hagas fatal, ¿vale? 12 00:01:24,560 --> 00:01:26,560 Creo que todos se van a reír de mí. 13 00:01:27,160 --> 00:01:32,120 Eres listo, eres fuerte y has superado cosas peores que un discurso, ¿vale? 14 00:01:32,200 --> 00:01:34,280 [alumnos aplauden y vitorean] 15 00:01:35,280 --> 00:01:36,360 [Lange] Y, ahora, 16 00:01:37,320 --> 00:01:38,360 Charlie Spring. 17 00:01:38,440 --> 00:01:39,400 [alumnos aplauden] 18 00:01:39,480 --> 00:01:40,520 Vamos. 19 00:01:47,440 --> 00:01:48,360 Eh… 20 00:01:48,880 --> 00:01:51,120 Hola a todos. Me llamo Charlie. 21 00:01:52,280 --> 00:01:53,760 Seguro que muchos me conocéis 22 00:01:53,840 --> 00:01:57,080 porque soy de los pocos gais declarados en la escuela. 23 00:01:57,160 --> 00:01:58,840 [alumnos ríen] 24 00:02:03,520 --> 00:02:06,160 Antes tenía miedo de que se supiera porque… 25 00:02:06,760 --> 00:02:09,280 creía que los demás se meterían conmigo. 26 00:02:10,480 --> 00:02:11,480 Y así fue. 27 00:02:12,160 --> 00:02:16,480 Me insultaban, me pegaban… Y yo no quería venir a la escuela. 28 00:02:17,640 --> 00:02:20,240 Me hicieron sentir que yo era el problema. 29 00:02:21,560 --> 00:02:22,560 Pero no. 30 00:02:23,080 --> 00:02:25,080 - Está genial. - Ya lo sé. 31 00:02:25,160 --> 00:02:26,280 [música emotiva] 32 00:02:26,360 --> 00:02:29,000 El problema es la cultura del acoso que existe aquí. 33 00:02:30,760 --> 00:02:32,440 Tenemos problemas de salud mental 34 00:02:32,520 --> 00:02:34,680 porque no hablamos de nuestros sentimientos. 35 00:02:35,200 --> 00:02:38,840 Debemos hacernos los fuertes y fingir que estamos bien aunque no sea así. 36 00:02:39,920 --> 00:02:42,200 Fingir que las burlas, los insultos, 37 00:02:42,280 --> 00:02:46,040 los golpes o lo que sea no nos da miedo ni nos duele 38 00:02:47,520 --> 00:02:49,160 y fingir que no es una mierda. 39 00:02:49,240 --> 00:02:50,720 [alumnos ríen] 40 00:02:52,600 --> 00:02:55,480 Quiero ser delegado para acabar con el acoso en Truham. 41 00:02:56,000 --> 00:02:58,800 Quiero destruir la homofobia que me hizo tanto daño. 42 00:03:00,480 --> 00:03:04,200 Quiero que sea más seguro y más fácil existir aquí, seas quien seas. 43 00:03:05,000 --> 00:03:06,560 Y, si queréis lo mismo, 44 00:03:06,640 --> 00:03:08,320 espero que me votéis. 45 00:03:08,400 --> 00:03:10,520 - [Tao] ¡Charlie! - [alumnos vitorean] 46 00:03:16,040 --> 00:03:17,600 - [Isaac] ¡Charlie! - [Nick ríe] 47 00:03:17,680 --> 00:03:19,680 [música pop positiva] 48 00:03:19,760 --> 00:03:22,320 VOTA A HARRY GREENE 49 00:03:24,080 --> 00:03:28,320 CHARLIE SPRING DELEGADO 50 00:03:28,400 --> 00:03:31,800 - [Imogen] Votad a Charlie Spring. - ¡Votad a Charlie! 51 00:03:31,880 --> 00:03:34,120 ¡Votad a Charlie para acabar con el bullying! 52 00:03:34,200 --> 00:03:35,280 ¡Votad a Charlie! 53 00:03:35,360 --> 00:03:37,720 Vamos, chicos. Harry Greene como delegado. 54 00:03:37,800 --> 00:03:40,520 [Darcy] Voy, voy. Sí, ha quedado increíble. 55 00:03:40,600 --> 00:03:42,520 Oye, ¿puedes subirlo por ahí? 56 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 [conversaciones indistintas] 57 00:04:09,440 --> 00:04:11,040 [música se desvanece] 58 00:04:11,120 --> 00:04:13,800 [Farouk] Vale, el momento que todos esperabais. 59 00:04:14,600 --> 00:04:16,280 El delegado de este año, 60 00:04:16,880 --> 00:04:19,360 con el 61 % de los votos, 61 00:04:19,440 --> 00:04:20,920 es Charlie Spring. 62 00:04:21,000 --> 00:04:22,640 [alumnos aplauden y vitorean] 63 00:04:22,720 --> 00:04:24,280 [ambos] ¡Sí! 64 00:04:24,360 --> 00:04:25,760 [vitorea] 65 00:04:25,840 --> 00:04:27,120 Muy bien, Charlie. 66 00:04:27,200 --> 00:04:28,320 DELEGADO 67 00:04:28,400 --> 00:04:30,120 [música pop animada] 68 00:04:42,120 --> 00:04:47,280 - ¡Chicos, es el nuevo delegado de Truham! - Vale, vale. Déjalo. 69 00:04:47,880 --> 00:04:49,040 ¡Hola! Hola. 70 00:04:49,640 --> 00:04:50,920 - Hola. - Hola. 71 00:04:51,720 --> 00:04:55,600 - ¿Por qué está cada vez más guapo? - [Elle ríe] Se te cae la baba. 72 00:04:55,680 --> 00:04:57,600 Mmm… Estoy orgulloso. 73 00:04:58,320 --> 00:04:59,680 [chico] Lo siento, tío. 74 00:04:59,760 --> 00:05:01,680 Tengo que pedir otro recuento. 75 00:05:01,760 --> 00:05:05,400 Es que no ha dicho nada importante. Ni siquiera ha hablado de la cantina. 76 00:05:05,480 --> 00:05:07,480 - [Christian] Compórtate. - Da igual. Yo… 77 00:05:07,560 --> 00:05:10,200 Creo que seguramente sea bueno. 78 00:05:11,360 --> 00:05:13,880 - Pero ¿y si soy bi? - [ríe] Está bien. 79 00:05:14,400 --> 00:05:15,440 [Darcy] Venga. 80 00:05:15,960 --> 00:05:17,280 Sahar dice que no viene. 81 00:05:17,360 --> 00:05:19,480 Se queda en casa a trabajar en una canción. 82 00:05:19,560 --> 00:05:22,280 Se tomará el año que viene para centrarse en su música. 83 00:05:22,360 --> 00:05:24,080 - Un año sabático. - [Tara suspira] 84 00:05:24,160 --> 00:05:26,000 Quizá yo necesite un año sabático. 85 00:05:26,520 --> 00:05:28,480 ¿Sí? ¿Y la uni? 86 00:05:29,200 --> 00:05:30,560 ¿Qué pasa con la uni? 87 00:05:31,280 --> 00:05:32,880 [música se intensifica] 88 00:05:33,680 --> 00:05:34,520 Eh. 89 00:05:35,400 --> 00:05:36,400 Ven a bailar. 90 00:05:37,080 --> 00:05:38,080 [Tao] Mmm… 91 00:05:43,880 --> 00:05:44,880 ¿Estás bien? 92 00:05:45,800 --> 00:05:48,000 El año que viene será muy raro sin ti. 93 00:05:48,520 --> 00:05:49,920 Sí, ya lo sé. 94 00:05:51,600 --> 00:05:53,320 [chica] ¿De qué os conocéis todos? 95 00:05:53,400 --> 00:05:56,360 Éramos un grupo de… bueno, tres grupos de amigos diferentes. 96 00:05:56,440 --> 00:05:59,160 Y, entonces, fuimos a París y nos hicimos todos amigos. 97 00:05:59,240 --> 00:06:03,760 Fue precioso. ¿Entramos aquí? ¡Oh! ¡Madre mía, es increíble! 98 00:06:03,840 --> 00:06:06,440 Quiero que mi futura casa esté decorada así. ¿Vamos? 99 00:06:06,520 --> 00:06:11,640 - ¿No se meten contigo por eso? - Eh… Sí, a veces. Pero no me importa. 100 00:06:12,520 --> 00:06:15,320 Me gusta que te dé igual que la gente piense que eres raro. 101 00:06:15,400 --> 00:06:17,520 [Charlie y Tara ríen] 102 00:06:20,560 --> 00:06:23,200 [fuegos artificiales] 103 00:06:28,320 --> 00:06:31,320 - [tintineo mágico] - [gritos de celebración] 104 00:06:35,240 --> 00:06:36,240 [ríe] ¡Para! 105 00:06:43,840 --> 00:06:46,320 - [ambos ríen] - Increíble. Es genial. 106 00:06:49,280 --> 00:06:51,280 [música pop animada continúa] 107 00:06:52,000 --> 00:06:55,120 - [Charlie] ¡Qué lento eres! - [Nick] Ah, ¿en serio? 108 00:06:56,720 --> 00:06:57,600 [Charlie] ¡Corre! 109 00:06:57,680 --> 00:07:00,040 [gritan de euforia] 110 00:07:00,120 --> 00:07:02,240 - [Charlie] ¡Corre! - [Nick] ¡Ya corro! 111 00:07:03,240 --> 00:07:04,240 [Charlie ríe] 112 00:07:09,800 --> 00:07:11,000 [Nick ríe] 113 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 [Nick jadea] 114 00:07:44,360 --> 00:07:48,800 HEARTSTOPPER PARA SIEMPRE 115 00:07:48,880 --> 00:07:50,880 [música se desvanece] 116 00:07:58,800 --> 00:08:00,800 [trino de aves] 117 00:08:01,680 --> 00:08:03,680 [música tierna] 118 00:08:11,800 --> 00:08:13,800 [brisa suave] 119 00:08:18,560 --> 00:08:19,760 [Charlie] ¿Qué haces? 120 00:08:19,840 --> 00:08:21,520 [ladridos y jadeos] 121 00:08:21,600 --> 00:08:23,240 [Charlie] Qué monos sois. 122 00:08:27,400 --> 00:08:28,840 Arañaban la puerta. 123 00:08:29,640 --> 00:08:30,720 OTOÑO 124 00:08:30,800 --> 00:08:31,640 Ya está. 125 00:08:33,160 --> 00:08:35,120 - [Charlie ríe] - [ladridos] 126 00:08:35,680 --> 00:08:36,680 [Charlie] Ven aquí. 127 00:08:37,480 --> 00:08:40,080 Tú serás entrenador de rugby de niños de dos años 128 00:08:40,160 --> 00:08:43,400 y yo seré un famoso historiador y tendremos un piso con vistas al río. 129 00:08:43,480 --> 00:08:44,880 Más te vale vender muchos libros, 130 00:08:44,960 --> 00:08:47,800 porque no creo que yo gane mucho dinero como entrenador. 131 00:08:47,880 --> 00:08:50,400 Iremos a la disco gay y volveremos a casa, 132 00:08:50,480 --> 00:08:53,680 haremos el amor y, por la mañana, tú prepararás tortitas. 133 00:08:53,760 --> 00:08:54,680 Me gusta el plan. 134 00:08:54,760 --> 00:08:55,840 [ríe] 135 00:09:00,360 --> 00:09:02,040 Creo que voy a escoger Leeds 136 00:09:02,680 --> 00:09:04,040 como primera opción. 137 00:09:05,280 --> 00:09:06,600 Es un sitio genial. 138 00:09:07,360 --> 00:09:09,360 Vimos al equipo de rugby y… 139 00:09:10,360 --> 00:09:13,000 No lo sé, es que me veo allí. 140 00:09:13,600 --> 00:09:17,680 - ¿Te daba miedo decírmelo? - Bueno, sí, es… Está muy lejos. 141 00:09:19,080 --> 00:09:20,600 Cinco horas en coche o así. 142 00:09:20,680 --> 00:09:23,520 Ya, pues aprenderé a conducir o cogeré el tren. 143 00:09:23,600 --> 00:09:25,680 [música suave] 144 00:09:27,720 --> 00:09:28,720 [ríe] 145 00:09:31,280 --> 00:09:32,800 Parecemos niños. 146 00:09:36,120 --> 00:09:37,120 Lo éramos. 147 00:09:39,560 --> 00:09:41,240 [brisa suave] 148 00:09:41,320 --> 00:09:42,200 [ríen] 149 00:09:48,960 --> 00:09:51,240 Sabes que no me gusta el rugby, ¿no? 150 00:09:51,960 --> 00:09:54,040 No es una de tus pasiones ni nada, pero… 151 00:09:54,120 --> 00:09:57,560 Nick, me apunté al equipo de rugby porque estaba loco por ti. 152 00:09:57,640 --> 00:09:58,640 [Nick ríe] 153 00:09:59,600 --> 00:10:00,960 ¿Me echarás de menos? 154 00:10:02,640 --> 00:10:03,640 Un poquito. 155 00:10:03,720 --> 00:10:07,320 - Oh. ¿No cambiarás de opinión, Charlie? - Eh… No, lo siento. 156 00:10:12,760 --> 00:10:14,760 [suspira] 157 00:10:18,240 --> 00:10:20,240 [conversaciones indistintas] 158 00:10:24,600 --> 00:10:25,800 [Nick suspira] 159 00:10:28,960 --> 00:10:30,960 [risas y conversaciones indistintas] 160 00:10:35,760 --> 00:10:37,760 [música pop animada] 161 00:10:42,760 --> 00:10:47,400 PRESENTACIÓN DE ASPIRANTE 162 00:10:49,520 --> 00:10:50,760 [suspira] 163 00:10:50,840 --> 00:10:53,360 SOY EL CAPITÁN DEL EQUIPO DE RUGBY 164 00:10:58,440 --> 00:11:01,320 SOY UN BUEN ESTUDIANTE 165 00:11:07,120 --> 00:11:12,160 NO TENGO NI IDEA DE QUÉ ESTOY HACIENDO CON MI VIDA 166 00:11:12,240 --> 00:11:14,240 [tecleo] 167 00:11:19,160 --> 00:11:22,320 SOY UN BUEN NOVIO 168 00:11:27,360 --> 00:11:28,960 [música continúa en altavoces] 169 00:11:29,040 --> 00:11:30,400 ¿Un latte para Patrick? 170 00:11:33,560 --> 00:11:34,560 Gracias. 171 00:11:36,440 --> 00:11:37,600 [notificación móvil] 172 00:11:41,760 --> 00:11:43,560 [Charlie] "Eh, ¿qué tal tu turno?". 173 00:11:43,640 --> 00:11:45,720 - [ríe] - [tecleo] 174 00:11:45,800 --> 00:11:48,240 - [Charlie ruge] - ¡No! [ríe] 175 00:11:48,320 --> 00:11:50,160 Ah, por cierto, está aquí David. 176 00:11:50,240 --> 00:11:52,160 - [música rock de fondo] - [Charlie suspira] 177 00:11:52,240 --> 00:11:53,640 ¿Qué hace David aquí? 178 00:11:54,400 --> 00:11:56,560 Ha roto con Jess y ha vuelto a casa. 179 00:11:56,640 --> 00:11:59,280 Me alegro por Jess, pero qué mal que vuelva a estar aquí. 180 00:11:59,360 --> 00:12:00,760 Ya, da igual. 181 00:12:00,840 --> 00:12:02,720 Pero te pones muy nervioso. 182 00:12:03,240 --> 00:12:05,800 Ojalá se largara ya de tu vida. 183 00:12:07,320 --> 00:12:08,560 No lo sé, es… 184 00:12:09,200 --> 00:12:10,520 Es complicado. 185 00:12:11,720 --> 00:12:13,720 [Nick suspira] 186 00:12:13,800 --> 00:12:15,960 No he venido por sexo, ¿vale? 187 00:12:17,040 --> 00:12:18,720 Te puedo ayudar con la redacción. 188 00:12:19,320 --> 00:12:22,000 O podemos dar una vuelta y sentarnos junto al río. 189 00:12:23,720 --> 00:12:25,880 - O solo hablar. - [Nick] No. 190 00:12:28,560 --> 00:12:29,880 Solo quiero… 191 00:12:31,960 --> 00:12:33,960 [suspira] 192 00:12:35,520 --> 00:12:38,240 Quizá no sea buena idea con David en casa. 193 00:12:38,320 --> 00:12:40,160 [ríe] No haremos ruido. 194 00:12:46,640 --> 00:12:48,640 [música romántica] 195 00:13:03,160 --> 00:13:04,840 Me alegra que hayas venido. 196 00:13:07,640 --> 00:13:08,840 ¿Qué quieres que…? 197 00:13:08,920 --> 00:13:10,440 [Nick besa] 198 00:13:10,520 --> 00:13:12,480 - [Charlie] Puedo… - Déjame a mí. 199 00:13:25,840 --> 00:13:28,440 - [chasquido de cremallera] - [roce de pantalón] 200 00:13:30,680 --> 00:13:32,680 [jadea] 201 00:13:41,680 --> 00:13:43,680 Espera. ¿Has cerrado la puerta? 202 00:13:43,760 --> 00:13:44,960 [música aminora] 203 00:13:45,640 --> 00:13:46,720 [Nick] Mierda. 204 00:13:48,560 --> 00:13:50,360 [clic de pestillo] 205 00:13:50,440 --> 00:13:51,920 [Nick suspira] 206 00:13:52,520 --> 00:13:53,560 [resopla y ríe] 207 00:13:53,640 --> 00:13:55,240 [ambos ríen] 208 00:14:01,240 --> 00:14:03,240 [música se intensifica] 209 00:14:16,680 --> 00:14:18,680 [Nick jadea] 210 00:14:21,760 --> 00:14:23,760 [Charlie jadea] 211 00:14:24,400 --> 00:14:27,520 - Shh. [ríe] - Lo siento, lo siento. 212 00:14:28,040 --> 00:14:29,200 No pasa nada. 213 00:14:30,200 --> 00:14:32,280 Algún día tendremos nuestra casa. 214 00:14:38,120 --> 00:14:39,320 [Nick suspira] 215 00:14:40,720 --> 00:14:41,720 Mírame. 216 00:14:41,800 --> 00:14:43,800 [música se desvanece] 217 00:14:50,840 --> 00:14:52,120 [pasos a lo lejos] 218 00:14:52,200 --> 00:14:54,240 [David a lo lejos] ¿Qué? ¿Lo has conseguido? 219 00:14:54,840 --> 00:14:56,440 [David ríe a lo lejos] 220 00:14:56,520 --> 00:14:59,560 No. Sí, vale. Voy de camino. 221 00:14:59,640 --> 00:15:01,400 Sí. Sí, sí, sí, sí, sí. 222 00:15:02,080 --> 00:15:04,240 Eh, sinceramente, no tengo ningún problema. 223 00:15:04,320 --> 00:15:07,440 - Llevo yo el coche. No vas a conducir tú. - [Nick suspira] 224 00:15:08,120 --> 00:15:13,200 Me concedieron el premio al mejor jugador de equipo a los 12 años 225 00:15:13,280 --> 00:15:19,360 y el trofeo de la deportividad a los 14. 226 00:15:19,440 --> 00:15:22,440 No solo soy el capitán del equipo de rugby, 227 00:15:22,520 --> 00:15:27,120 sino que también soy increíblemente guapo y tengo muy bonito el… 228 00:15:27,200 --> 00:15:29,120 - [ríe] Eh. - [Charlie ríe] 229 00:15:29,200 --> 00:15:33,640 Vale, pero tienes que dejarme comentar lo bueno, amable y listo que eres. 230 00:15:35,280 --> 00:15:37,280 [tecleo] 231 00:15:37,360 --> 00:15:41,000 Quizá deberías buscarte un trabajo o un voluntariado. 232 00:15:43,240 --> 00:15:45,640 Sí. Sí, tal vez. 233 00:15:45,720 --> 00:15:47,240 El rugby está bien, 234 00:15:47,320 --> 00:15:49,560 pero deberías hacer algo fuera de la escuela. 235 00:15:50,160 --> 00:15:53,080 Quizá así te des cuenta de lo increíble que eres. 236 00:15:53,680 --> 00:15:54,680 [Nick ríe] 237 00:15:55,640 --> 00:15:57,400 [timbre escolar] 238 00:15:57,480 --> 00:15:59,200 TABLÓN DE LA COMUNIDAD ESTUDIANTIL 239 00:16:05,440 --> 00:16:07,640 Hola. ¿Estás bien? 240 00:16:10,560 --> 00:16:12,240 ¿Es que querías hablar conmigo? 241 00:16:14,160 --> 00:16:16,160 [música inspiradora] 242 00:16:19,000 --> 00:16:21,960 [Charlie] Ser un niño queer puede ser alienante y aterrador. 243 00:16:22,800 --> 00:16:24,960 Especialmente en una escuela de chicos. 244 00:16:25,760 --> 00:16:29,520 Eres un blanco fácil para los acosadores y te cuesta hacer amigos. 245 00:16:29,600 --> 00:16:33,360 Necesitan un espacio seguro con alumnos mayores y profesores. 246 00:16:33,960 --> 00:16:37,560 Lo que pasa, Charlie, es que es un precedente. 247 00:16:37,640 --> 00:16:41,280 No tenemos otros clubes para… grupos sociales. 248 00:16:41,360 --> 00:16:43,280 Bueno, podría ser el primero. 249 00:16:44,560 --> 00:16:47,200 No creo que podamos comprometernos con esto, Charlie. 250 00:16:47,880 --> 00:16:50,840 Esperemos unos meses y luego lo comentamos. 251 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 [música pop animada] 252 00:16:55,240 --> 00:16:57,920 INVIERNO 253 00:16:59,680 --> 00:17:01,520 Tiene bigote. [ríe] 254 00:17:04,360 --> 00:17:06,600 Tengo un entrenador nuevo en el norte. 255 00:17:06,680 --> 00:17:10,760 También enseño a niños a patinar, cosa que es alucinantemente divertida. 256 00:17:10,840 --> 00:17:13,640 No lo dice, pero quiere clasificarse para los Juegos Olímpicos. 257 00:17:13,720 --> 00:17:15,080 ¿Qué? ¿Va en serio? 258 00:17:15,160 --> 00:17:17,960 Es más complicado, pero, sí, es la idea general. 259 00:17:18,040 --> 00:17:20,160 - ¿Has vuelto solo el finde? - [Michael] Sí. 260 00:17:20,240 --> 00:17:23,080 Bueno, tres meses sin ver a Tori, así que… 261 00:17:23,160 --> 00:17:26,040 - Ya… Ya, es complicado. - [Michael] Pero estamos bien. 262 00:17:26,120 --> 00:17:30,600 Bueno, tiene su vida y yo tengo la mía. Y, cuando estamos juntos, es como… 263 00:17:30,680 --> 00:17:33,600 [imita despegue y explosión] 264 00:17:33,680 --> 00:17:36,040 Pero, si estamos separados, es… 265 00:17:36,120 --> 00:17:38,640 [imita descenso y explosión] 266 00:17:39,200 --> 00:17:41,400 Además, el teléfono existe, así que… 267 00:17:42,000 --> 00:17:42,920 [Charlie ríe] 268 00:17:43,720 --> 00:17:45,160 [ríe] 269 00:17:46,360 --> 00:17:48,760 [Nick] Creo que tienes que hacerlo tú. Me está costando. 270 00:17:48,840 --> 00:17:50,360 Espera. Si coges la punta, yo… 271 00:17:50,440 --> 00:17:53,520 [música emotiva] 272 00:17:53,600 --> 00:17:55,600 [Nick respira agitado] 273 00:18:02,800 --> 00:18:03,680 Eh. 274 00:18:04,400 --> 00:18:06,000 ¿Qué pasa? ¿Qué te pasa? 275 00:18:10,720 --> 00:18:12,520 [Nick respira agitado] 276 00:18:12,600 --> 00:18:15,960 - [voz llorosa] He soñado que te morías. - ¿Qué? 277 00:18:18,640 --> 00:18:20,640 [Nick solloza] 278 00:18:20,720 --> 00:18:22,320 Lo siento, es… [sorbe] 279 00:18:23,960 --> 00:18:27,760 Es una estupidez. Es que… era muy real. [sorbe] 280 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 Lo siento. 281 00:18:30,680 --> 00:18:31,880 No pasa nada. 282 00:18:32,880 --> 00:18:35,480 - No es real. Estoy aquí. - [respira agitado] 283 00:18:41,680 --> 00:18:43,680 [música se desvanece] 284 00:18:43,760 --> 00:18:45,280 - [Charlie] ¿Podrías…? - [Nick] Claro. 285 00:18:45,360 --> 00:18:47,960 [Charlie] Gracias. Yo cojo esto. 286 00:18:48,040 --> 00:18:50,520 - [Darcy] Vale. Yo, esto. - [Charlie] Genial. 287 00:18:52,840 --> 00:18:54,920 [banda ensaya] 288 00:18:55,000 --> 00:18:57,440 Muy bien. Ha venido Papá Noel. 289 00:18:57,520 --> 00:18:59,240 - [Darcy] Genial. - [Elle] Gracias. 290 00:18:59,320 --> 00:19:00,560 [Isaac] Te pareces a él. 291 00:19:00,640 --> 00:19:04,160 Decid "salud" y "gracias" a Nick, que puede comprar alcohol legalmente. 292 00:19:04,240 --> 00:19:06,680 Es el único motivo por el que sois mis amigos. 293 00:19:06,760 --> 00:19:08,160 [Imogen] No, no digas eso. 294 00:19:08,240 --> 00:19:09,680 Charlie está genial. 295 00:19:10,840 --> 00:19:13,280 Es la confianza. Es transformadora. 296 00:19:14,120 --> 00:19:16,240 Creo que conocerte a ti mismo te empodera. 297 00:19:16,320 --> 00:19:19,240 - Hablando de eso, quería… - [Sahar] Buenas noches, chicos. 298 00:19:19,320 --> 00:19:20,640 Somos Queer Intentions. 299 00:19:20,720 --> 00:19:22,200 - [vitorean] - ¡Sí, bravo! 300 00:19:22,280 --> 00:19:25,760 Hemos venido a tocar un poco de música. ¿Quién está listo para bailar? 301 00:19:25,840 --> 00:19:27,280 - ¡Yo! ¡Sí! - ¡Estoy listo! 302 00:19:28,880 --> 00:19:31,520 [versión pop rock de "I Only Want To Be With You"] 303 00:19:31,600 --> 00:19:33,440 - ¿Quién baila? - Oh… Esta me gusta. 304 00:19:33,520 --> 00:19:34,560 [Isaac] Vamos. 305 00:19:34,640 --> 00:19:36,080 - ¿Qué? ¿Ya? - [Tara] ¡Bailemos! 306 00:19:36,160 --> 00:19:38,160 - Sí. Venga, Nicholas. - Ah, espera. 307 00:19:38,240 --> 00:19:39,440 [Tara chilla] 308 00:19:54,360 --> 00:19:58,120 [cantan estribillo a coro] 309 00:20:01,240 --> 00:20:02,080 ¡Sí, Charlie! 310 00:20:04,480 --> 00:20:06,680 - ¡Muy bien! [ríe] - [Tara ríe y chilla] 311 00:20:17,760 --> 00:20:20,280 - ¡Vamos, Charlie! - [Christian] Eh, Nick, tequila. 312 00:20:20,360 --> 00:20:22,720 - Eh… Vale. - Ponle, ponle. 313 00:20:22,800 --> 00:20:24,000 - Venga, tío. - Sí. 314 00:20:24,080 --> 00:20:25,640 - ¿Listo? Genial. - Sí, sí. 315 00:20:25,720 --> 00:20:27,280 - Vamos. - Vale. 316 00:20:27,360 --> 00:20:28,400 - Salud. - Salud. 317 00:20:28,480 --> 00:20:29,320 Salud. 318 00:20:31,360 --> 00:20:32,360 [gruñe] Qué fuerte. 319 00:20:37,160 --> 00:20:38,440 - Ya, ya vale. - Otro más. 320 00:20:38,520 --> 00:20:40,040 - No, ya vale. - ¡Vamos! 321 00:20:40,120 --> 00:20:42,560 Por favor, venga. Otro. 322 00:20:44,040 --> 00:20:45,920 - [Sai] Vamos. - Vale, va. 323 00:20:46,000 --> 00:20:46,880 - ¿Listo? - Sí. 324 00:20:46,960 --> 00:20:47,800 Vale. 325 00:20:48,320 --> 00:20:50,320 - Y… salud, chicos. - Salud. 326 00:20:59,480 --> 00:21:01,080 [chillan] 327 00:21:03,040 --> 00:21:04,760 - [gruñe] - [Christian] ¡Eh! 328 00:21:07,800 --> 00:21:09,400 - [Christian ríe] - [Nick gruñe] 329 00:21:12,880 --> 00:21:14,280 [Christian ríe] 330 00:21:15,280 --> 00:21:17,280 [risas] 331 00:21:26,920 --> 00:21:28,840 - [canción cesa] - [público vitorea] 332 00:21:28,920 --> 00:21:31,320 - ¡Otra más! - [Sahar] Buenas noches, chicos. 333 00:21:31,400 --> 00:21:33,640 Tenemos otra canción para vosotros. 334 00:21:33,720 --> 00:21:35,920 Es una canción navideña. Nos ha obligado el jefe. 335 00:21:36,000 --> 00:21:36,920 - ¡Vamos! - ¡Sí! 336 00:21:37,000 --> 00:21:38,720 [Sahar] Quizá la reconozcáis. 337 00:21:38,800 --> 00:21:42,600 - [tocan canción navideña tierna] - [Imogen] ¡Oh! Me encanta esta canción. 338 00:21:48,520 --> 00:21:50,120 - [chica] ¿Nos conocemos? - Eh… Sí. 339 00:21:50,200 --> 00:21:54,200 Creo que quizá fuésemos a teatro juntos, sí. Me alegro de verte. 340 00:21:56,960 --> 00:22:00,560 - El grupo es muy bueno. - Sí, sí. Ese es mi novio. 341 00:22:00,640 --> 00:22:01,800 Ah, hola. 342 00:22:04,360 --> 00:22:06,360 [canción se vuelve rockera] 343 00:22:10,520 --> 00:22:11,800 [vitorea] 344 00:22:27,240 --> 00:22:29,800 - [Nick grita] - [gritan de euforia] 345 00:22:40,440 --> 00:22:41,640 ¡Te quiero! 346 00:22:47,520 --> 00:22:48,520 [Nick ríe] 347 00:22:58,320 --> 00:23:01,280 [jadea y chilla de euforia] 348 00:23:01,360 --> 00:23:03,360 - [canción cesa] - [orina] 349 00:23:03,440 --> 00:23:04,640 [suspira] 350 00:23:05,280 --> 00:23:07,280 [descarga de cisterna] 351 00:23:08,440 --> 00:23:09,840 [chasquido de cremallera] 352 00:23:12,120 --> 00:23:13,120 [sorbe] 353 00:23:15,200 --> 00:23:17,800 [grifo abierto] 354 00:23:23,680 --> 00:23:24,680 [sorbe] 355 00:23:26,000 --> 00:23:29,600 - [música suave en altavoces] - [conversaciones indistintas] 356 00:23:35,160 --> 00:23:37,680 [Elle] Es que parece que no te importen mis sueños. 357 00:23:37,760 --> 00:23:41,560 [Tao] Sabes que respeto tus sueños, pero ¿no venir a visitarme nunca? 358 00:23:41,640 --> 00:23:44,720 A ver, que Berlín no está tan lejos. Son dos horas en avión. 359 00:23:44,800 --> 00:23:46,440 No sé qué quieres que te diga, Tao. 360 00:23:46,520 --> 00:23:49,840 Lo siento, no soy rica ni tengo dinero para subirme a un avión cada dos min… 361 00:23:49,920 --> 00:23:52,880 Eh, eh, eh. Tenéis que hablar entre vosotros, 362 00:23:52,960 --> 00:23:54,040 comunicaros. 363 00:23:54,120 --> 00:23:59,440 Se trata… Se trata de comunicarse y… y… y de decir lo que pensamos. 364 00:23:59,520 --> 00:24:01,520 Eso… Eso es todo lo que importa. 365 00:24:01,600 --> 00:24:04,400 - Entonces podréis conectar a un nivel… - Sí, vale, Nick. 366 00:24:04,480 --> 00:24:06,520 No, es fácil si os queréis. 367 00:24:06,600 --> 00:24:08,440 - Charlie y yo nos queremos. - [resopla] 368 00:24:08,520 --> 00:24:11,760 - Podemos hablar entre nosotros. - Charlie y tú sois perfectos, ¿no? 369 00:24:12,280 --> 00:24:14,760 No… No es un buen momento, Nick. 370 00:24:17,040 --> 00:24:18,040 Muy bien. 371 00:24:20,840 --> 00:24:24,040 Habéis estado… muy bien. 372 00:24:24,120 --> 00:24:26,720 Eh… Siempre he querido tocar la batería. 373 00:24:26,800 --> 00:24:29,080 Ah… Aún puedes. 374 00:24:29,160 --> 00:24:31,800 [chico] Ya… Es que parece muy difícil, ¿no? 375 00:24:33,280 --> 00:24:34,560 ¿Algún consejo? 376 00:24:35,360 --> 00:24:36,320 [Charlie ríe] 377 00:24:36,840 --> 00:24:39,480 - Solo… Solo practica. - [tintineo de campana lejano] 378 00:24:40,520 --> 00:24:41,520 [Charlie] Eh. 379 00:24:41,600 --> 00:24:42,720 ¿Estás bien? 380 00:24:43,640 --> 00:24:46,520 Charlie me estaba dando unos consejos de batería. 381 00:24:46,600 --> 00:24:50,440 ¿Sí? Porque… parecía que estabas coqueteando con mi novio. 382 00:24:50,520 --> 00:24:52,960 Bueno, solo estábamos hablando, así que… 383 00:24:53,040 --> 00:24:55,600 Vale, pues se acabó la conversación. 384 00:24:57,120 --> 00:24:58,120 Nick. 385 00:24:59,480 --> 00:25:01,640 - Nick, ¿estás bien? - Coqueteaba contigo y… 386 00:25:01,720 --> 00:25:03,680 Sí, ya lo sé. Ya me puedo encargar yo. 387 00:25:03,760 --> 00:25:06,600 Yo no he salido corriendo cuando esa chica ha coqueteado contigo. 388 00:25:06,680 --> 00:25:08,920 No, pero eso es distinto, ¿no? Así que… 389 00:25:09,000 --> 00:25:11,960 - Tao, ¿podemos hablar, por favor? - [Tao] No, no quiero. 390 00:25:12,040 --> 00:25:13,400 [Elle] Lo podemos arreglar. 391 00:25:13,480 --> 00:25:16,840 - Voy a por una copa. - [Charlie] No, qué va. Ya es suficiente. 392 00:25:16,920 --> 00:25:18,640 ¡Nick! [suspira] 393 00:25:19,360 --> 00:25:21,720 Eh, me voy a casa. ¿Está bien? 394 00:25:21,800 --> 00:25:23,440 Sí, está bien, creo. 395 00:25:23,520 --> 00:25:25,360 - Vale. - [Nick] ¿Me pones otra cerveza? 396 00:25:25,440 --> 00:25:27,440 No, lo siento, la barra está cerrada. 397 00:25:28,800 --> 00:25:30,000 Mierda. 398 00:25:33,280 --> 00:25:35,880 - Creo que todos me odian. - Te llevo a casa. 399 00:25:37,840 --> 00:25:39,920 - ¿Estás enfadado? - No, qué va. Vamos. 400 00:25:40,000 --> 00:25:42,840 - ¿Seguro? - No estoy enfadado. 401 00:25:42,920 --> 00:25:44,640 Vamos a pillar un Uber o algo. 402 00:25:46,120 --> 00:25:47,400 ¿Qué cojones le pasa? 403 00:25:49,040 --> 00:25:50,240 Lo llevo a casa. 404 00:25:51,680 --> 00:25:53,640 Si vomitas en el coche, te mato. 405 00:25:53,720 --> 00:25:56,080 [tintineo de llaves] 406 00:25:56,160 --> 00:25:57,160 Vamos. 407 00:25:58,400 --> 00:26:00,640 [Nick respira agitado] 408 00:26:00,720 --> 00:26:02,520 [puerta se abre y se cierra] 409 00:26:02,600 --> 00:26:04,480 - Nick, abre la puerta. - [llama] 410 00:26:05,080 --> 00:26:07,240 [Nick vomita y tose] 411 00:26:07,320 --> 00:26:09,960 - [Nick vomita y tose] - [David ríe burlón] 412 00:26:10,560 --> 00:26:13,560 - [Nick] Estoy bien. - No, qué va. Déjame entrar. 413 00:26:14,600 --> 00:26:18,480 Charlie, es asqueroso, ¿vale? No tienes por qué entrar. 414 00:26:18,560 --> 00:26:19,720 Claro que sí. 415 00:26:20,360 --> 00:26:21,840 Me da igual. Déjame ayudarte. 416 00:26:21,920 --> 00:26:23,520 [gritando] ¡No necesito tu ayuda! 417 00:26:25,880 --> 00:26:28,080 [respira agitado] 418 00:26:28,840 --> 00:26:29,840 Nick, déjame entrar. 419 00:26:31,560 --> 00:26:34,360 [suspira y gruñe] 420 00:26:36,680 --> 00:26:38,480 [descarga de cisterna] 421 00:26:39,080 --> 00:26:40,480 [Nick] Lo siento. 422 00:26:40,560 --> 00:26:41,840 [música emotiva] 423 00:26:41,920 --> 00:26:43,200 [Charlie] ¿Qué ha pasado? 424 00:26:43,760 --> 00:26:46,200 [Nick respira hondo] 425 00:26:46,280 --> 00:26:47,840 No lo sé, solo… 426 00:26:49,320 --> 00:26:50,880 me he emborrachado mucho. 427 00:26:53,520 --> 00:26:56,120 Mis amigos me ponían chupitos y… 428 00:26:56,640 --> 00:26:59,720 y vi a ese tío coqueteando contigo y yo… 429 00:27:01,520 --> 00:27:02,960 me volví loco. 430 00:27:04,480 --> 00:27:05,760 [Charlie] Pero ¿por qué? 431 00:27:07,080 --> 00:27:09,240 Sabes que nunca pasaría nada. 432 00:27:09,760 --> 00:27:12,400 [Nick respira hondo] 433 00:27:12,920 --> 00:27:14,760 [Charlie] Mañana lo hablamos, ¿vale? 434 00:27:16,600 --> 00:27:18,880 Me encanta que tengamos mañana. 435 00:27:23,960 --> 00:27:25,360 [Charlie suspira] 436 00:27:37,480 --> 00:27:39,480 [música se desvanece] 437 00:27:53,000 --> 00:27:55,600 - [repiqueteo de cacharros] - [chisporroteo] 438 00:27:58,560 --> 00:28:00,600 [Charlie] Creía que querrías dormir. 439 00:28:00,680 --> 00:28:04,200 - Anoche estabas muy borracho. - [Nick] Sí. [suspira] 440 00:28:04,880 --> 00:28:09,000 He vuelto a vomitar como hace media hora. No es buena señal para el partido de hoy. 441 00:28:11,200 --> 00:28:13,520 Tortitas para que me perdones lo de ayer. 442 00:28:15,640 --> 00:28:16,680 No hace falta. 443 00:28:16,760 --> 00:28:19,200 Bueno, sí, porque la lie mucho. 444 00:28:20,920 --> 00:28:22,400 Nunca te había visto así. 445 00:28:23,080 --> 00:28:26,080 Al principio fue gracioso, pero luego ya no. 446 00:28:28,840 --> 00:28:30,240 Estoy preocupado por ti. 447 00:28:30,760 --> 00:28:31,920 [Nick carraspea] 448 00:28:32,600 --> 00:28:33,720 Estoy bien. 449 00:28:37,240 --> 00:28:41,480 - Vale, esto ya casi está. - Hoy no puedo comer tortitas. 450 00:28:43,320 --> 00:28:45,280 - ¿No te encuentras bien o…? - No lo sé. 451 00:28:45,360 --> 00:28:47,760 ¿Por eso te olvidas siempre la comida? 452 00:28:47,840 --> 00:28:49,040 No, yo… 453 00:28:50,880 --> 00:28:52,160 No lo sé. Me… 454 00:28:53,720 --> 00:28:54,760 Me voy a duchar. 455 00:28:55,440 --> 00:28:58,680 - Puedes hablar conmigo, en serio. - ¿Y por qué tú conmigo no? 456 00:28:58,760 --> 00:29:00,200 ¿Sobre qué? 457 00:29:00,280 --> 00:29:04,080 Lo que sea que te tiene tan agobiado. Quiero ayudarte. 458 00:29:04,160 --> 00:29:07,200 Vale, no hables como un terapeuta conmigo. No pasa nada. 459 00:29:08,040 --> 00:29:10,040 [música triste] 460 00:29:10,120 --> 00:29:11,840 - Me marcho. - No, espera. No quería… 461 00:29:11,920 --> 00:29:14,400 Cuando quieras hablar conmigo, allí estaré, ¿vale? 462 00:29:16,960 --> 00:29:19,200 ¿Puedes comer algo cuando llegues? 463 00:29:20,360 --> 00:29:21,360 [ríe irónico] 464 00:29:22,080 --> 00:29:24,800 - [chisporroteo] - [pitido de detector de humos] 465 00:29:24,880 --> 00:29:26,840 [Nick] Ah, mierda. [gruñe] 466 00:29:29,640 --> 00:29:32,640 - [grifo abierto] - [chisporroteo intenso] 467 00:29:42,040 --> 00:29:44,480 - ¿No estabas con Nick? - Sí, estaba. 468 00:29:45,760 --> 00:29:46,760 [Tori] ¿Tostadas? 469 00:29:48,160 --> 00:29:50,200 [música se torna dramática] 470 00:29:50,280 --> 00:29:52,280 - [música reflexiva] - [bullicio de partido] 471 00:29:57,160 --> 00:30:00,480 - [chico 1] ¡Que no pase! - [chico 2] ¡Vamos, corre! 472 00:30:02,240 --> 00:30:03,960 - [jugadores vitorean] - [silbato] 473 00:30:04,040 --> 00:30:05,760 - [jadea] - [vítores y aplausos] 474 00:30:06,600 --> 00:30:08,600 - [chica] ¡Bien, Nick! - Genial. 475 00:30:14,120 --> 00:30:18,000 [Geoff] Sé que sabes que es normal tener días malos y semanas malas, 476 00:30:18,080 --> 00:30:20,600 pero el estrés te los puede causar. 477 00:30:20,680 --> 00:30:24,000 ¿Has tenido más estrés de la cuenta últimamente? 478 00:30:24,080 --> 00:30:26,360 - [bullicio de partido] - [silbato] 479 00:30:30,080 --> 00:30:31,880 [ambos gruñen] 480 00:30:31,960 --> 00:30:32,960 [chico] ¡Gilipollas! 481 00:30:33,600 --> 00:30:36,680 Creía que, después de esto, sabría ayudar a los demás. 482 00:30:38,040 --> 00:30:39,640 Si no, ¿de qué sirve? 483 00:30:40,280 --> 00:30:43,600 ¿Te refieres a tus obligaciones como delegado o a otra cosa? 484 00:30:43,680 --> 00:30:46,240 [música se torna tensa] 485 00:30:48,400 --> 00:30:50,960 [jadea] 486 00:30:53,400 --> 00:30:55,200 Estoy preocupado por Nick. 487 00:30:57,440 --> 00:30:59,720 [bullicio de partido continúa] 488 00:31:02,960 --> 00:31:05,680 - [Nick gruñe] - [chico gruñe de rabia] 489 00:31:08,240 --> 00:31:09,680 - [Nick gruñe] - [revuelo] 490 00:31:09,760 --> 00:31:10,680 [silbato] 491 00:31:11,480 --> 00:31:13,720 - ¿Estás bien? - Id a buscar a un profesor. 492 00:31:13,800 --> 00:31:15,280 - Vamos. - [latidos] 493 00:31:15,360 --> 00:31:17,320 [voz amortiguada] Mírame. ¿Estás bien? 494 00:31:17,400 --> 00:31:18,760 - [latidos] - [pitido agudo] 495 00:31:18,840 --> 00:31:19,680 URGENCIAS 496 00:31:19,760 --> 00:31:23,320 [megafonía] Doctora Walters, por favor, acuda a la sala 24. Gracias. 497 00:31:23,400 --> 00:31:25,960 Doctora Walters, a la sala 24. 498 00:31:49,000 --> 00:31:50,200 [puerta se abre] 499 00:31:50,920 --> 00:31:52,400 Oh… 500 00:31:52,480 --> 00:31:53,480 Qué tonto eres. 501 00:31:53,560 --> 00:31:55,560 - Hola, mamá. - Hola, Sarah. 502 00:31:57,240 --> 00:31:59,560 - Muy muy tonto. - [Nick suspira] 503 00:31:59,640 --> 00:32:01,920 Sí, no debería haber… 504 00:32:03,080 --> 00:32:04,840 No, seguramente no. 505 00:32:04,920 --> 00:32:06,920 [música emotiva] 506 00:32:12,680 --> 00:32:13,520 Dame. 507 00:32:14,240 --> 00:32:15,760 Pareces un soldado herido. 508 00:32:17,400 --> 00:32:20,080 Qué majo Charlie. Te ha esperado en el hospital. 509 00:32:21,520 --> 00:32:22,480 Sí. 510 00:32:24,320 --> 00:32:25,960 Cariño, ¿qué ha pasado? 511 00:32:27,880 --> 00:32:29,440 Eh… Discutimos. 512 00:32:30,240 --> 00:32:32,560 Y fue culpa mía. 513 00:32:33,880 --> 00:32:36,160 Últimamente no estás muy centrado. 514 00:32:38,680 --> 00:32:39,680 No lo sé. 515 00:32:41,120 --> 00:32:43,000 Creía que yo era un buen novio. 516 00:32:43,720 --> 00:32:45,440 Y resulta que ni eso. 517 00:32:45,520 --> 00:32:47,440 [Sarah] Eh, eh, venga. 518 00:32:53,880 --> 00:32:56,000 - [Charlie] Hola. - Hola. 519 00:32:56,960 --> 00:32:57,920 [gimoteo] 520 00:32:58,000 --> 00:32:58,920 - Hola. - [Nick] Saluda. 521 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 [Charlie] ¡Hola! 522 00:33:00,080 --> 00:33:01,200 [perros jadean] 523 00:33:01,280 --> 00:33:02,360 ¡Hola, Nellie! 524 00:33:03,600 --> 00:33:04,600 ¿Te duele? 525 00:33:05,720 --> 00:33:08,480 Sí, un poco. No demasiado. 526 00:33:10,280 --> 00:33:11,600 ¿Hoy haces algo? 527 00:33:13,760 --> 00:33:15,200 Pues no. Eh… 528 00:33:16,400 --> 00:33:17,480 ¿Quieres entrar? 529 00:33:18,440 --> 00:33:19,800 ¿Te vienes a mi casa? 530 00:33:19,880 --> 00:33:22,400 Mi familia está fuera y tengo una sorpresa para ti. 531 00:33:22,480 --> 00:33:24,560 - [ríe] - [Nellie gimotea] 532 00:33:25,440 --> 00:33:26,760 - [Charlie ríe] - [gimotea] 533 00:33:26,840 --> 00:33:28,840 [música folk lenta y emotiva] 534 00:33:48,800 --> 00:33:50,400 [brisa suave] 535 00:33:51,120 --> 00:33:52,120 [Nick ríe] 536 00:33:52,200 --> 00:33:54,200 [inaudible] 537 00:33:55,080 --> 00:33:56,400 - [Charlie ríe] - [Nellie ladra] 538 00:33:56,480 --> 00:33:57,800 - [Nick gruñe] - [ambos ríen] 539 00:34:05,920 --> 00:34:07,440 - [gruñe] - [Charlie ríe] 540 00:34:07,520 --> 00:34:08,800 - ¡Eh! - [Charlie ríe] 541 00:34:08,880 --> 00:34:11,440 - Espera. Vale, vale. - No. ¡No, no, no! 542 00:34:13,040 --> 00:34:15,720 - Te voy a dar… - [Nick] ¡No, no, no! 543 00:34:15,800 --> 00:34:16,760 ¡No! [ríe] 544 00:34:16,840 --> 00:34:18,280 ¡Ahora te vas a enterar! 545 00:34:20,120 --> 00:34:21,520 - [Charlie] ¡No, no! - [ríe] 546 00:34:22,200 --> 00:34:24,720 - Eh… Nick. ¡Nick! - [gruñe] 547 00:34:24,800 --> 00:34:26,240 [ambos ríen y gruñen] 548 00:34:27,920 --> 00:34:31,280 - Espera, para. No. Espera, para. - [Charlie ríe] 549 00:34:31,360 --> 00:34:32,960 - [Nick gruñe] - ¡Ay! 550 00:34:33,040 --> 00:34:34,560 [ambos ríen y jadean] 551 00:34:34,640 --> 00:34:36,280 [tintineo mágico] 552 00:34:36,360 --> 00:34:37,560 [Nick] ¡Guau! 553 00:34:38,240 --> 00:34:39,760 [grita de euforia] 554 00:34:41,120 --> 00:34:45,640 La idea era hacerte un regalo de enfermo y que pudiésemos estar ahí todo el día 555 00:34:45,720 --> 00:34:46,720 si te encontrabas mal. 556 00:34:46,800 --> 00:34:48,720 - Luego me vine un poco arriba. - [ríe] 557 00:34:49,760 --> 00:34:51,520 [Nick] Es precioso. [ríe] 558 00:34:51,600 --> 00:34:52,760 Venga, va. 559 00:34:55,400 --> 00:34:56,400 [puerta se cierra] 560 00:34:56,480 --> 00:34:58,200 [música tierna] 561 00:35:03,680 --> 00:35:05,240 - Vamos. - Ya voy, ya voy. 562 00:35:06,760 --> 00:35:08,400 [Nick ríe] 563 00:35:09,840 --> 00:35:11,920 Es para ti. Regalo adelantado. 564 00:35:12,000 --> 00:35:12,920 ¿Qué? 565 00:35:14,320 --> 00:35:16,800 Es… Es tu último año en la escuela. 566 00:35:16,880 --> 00:35:19,360 He pensado que podrías guardar recuerdos 567 00:35:19,440 --> 00:35:22,480 y llevártelos para colgarlos en Leeds o lo que sea. 568 00:35:23,520 --> 00:35:24,840 Vamos a probar. 569 00:35:27,680 --> 00:35:30,440 - [Charlie ríe] - En realidad, espera. Otra. Aquí abajo. 570 00:35:30,520 --> 00:35:31,520 [traqueteo de cámara] 571 00:35:31,600 --> 00:35:33,240 Vale, vale. 572 00:35:33,320 --> 00:35:34,440 - ¿Listo? - Sí. 573 00:35:34,520 --> 00:35:35,400 Sonríe. 574 00:35:36,680 --> 00:35:37,880 [Nick ríe] 575 00:35:39,160 --> 00:35:40,160 Gracias. 576 00:35:41,360 --> 00:35:45,040 - Pero podrías haber esperado a Navidad. - Quería darte una alegría. 577 00:35:45,560 --> 00:35:47,960 [Nick suspira] 578 00:35:52,440 --> 00:35:54,640 ¿Te acuerdas de nuestra primera vez? 579 00:35:55,240 --> 00:35:57,800 - Con detalles extremadamente gráficos. - [ríe] 580 00:35:58,520 --> 00:36:02,000 ¿Recuerdas qué me dijiste… justo antes? 581 00:36:05,040 --> 00:36:08,800 Dijiste que soy el único con quien puedes hablar. 582 00:36:11,320 --> 00:36:12,680 Que estabas perdido. 583 00:36:15,520 --> 00:36:19,080 ¿Te acuerdas de hace unas semanas, cuando soñé que te morías? 584 00:36:20,200 --> 00:36:21,040 Sí. 585 00:36:22,240 --> 00:36:24,240 [música triste] 586 00:36:24,320 --> 00:36:28,880 No era solo que te murieras. Era… cómo te morías. 587 00:36:30,280 --> 00:36:31,440 Era culpa mía. 588 00:36:32,720 --> 00:36:35,560 - ¿Me asesinabas a sangre fría? - No, yo… 589 00:36:37,040 --> 00:36:38,360 No veía las señales. 590 00:36:39,560 --> 00:36:42,600 Pasaba todo otra vez. Lo del año pasado, pero… 591 00:36:43,880 --> 00:36:46,600 no te ayudaban y no mejorabas y… 592 00:36:49,120 --> 00:36:50,680 Y, cuando ya no estabas… 593 00:36:52,400 --> 00:36:54,720 Todo era borroso, todo… 594 00:36:55,240 --> 00:37:00,040 Estaba solo, solo yo en mi casa y… no había nada. 595 00:37:02,160 --> 00:37:03,560 Yo no era nada. 596 00:37:06,960 --> 00:37:09,200 No fue culpa tuya que tuviera una recaída en enero. 597 00:37:09,280 --> 00:37:10,640 - Sí. - No, qué va. 598 00:37:10,720 --> 00:37:13,760 Si no puedo protegerte, ¿quién soy yo? 599 00:37:14,280 --> 00:37:16,040 Si no me necesitas más… 600 00:37:18,600 --> 00:37:19,840 Te necesito. 601 00:37:21,960 --> 00:37:24,680 Te necesito porque eres tú. 602 00:37:26,120 --> 00:37:27,240 Y te quiero. 603 00:37:28,480 --> 00:37:30,920 - ¿Ves? Ahora me siento idiota. - ¿Por qué? 604 00:37:31,000 --> 00:37:32,560 ¿Por decir lo que sientes? 605 00:37:32,640 --> 00:37:33,640 [ríe] 606 00:37:33,720 --> 00:37:35,520 [música se torna tierna] 607 00:37:37,080 --> 00:37:38,400 ¿Me necesitas? 608 00:37:40,240 --> 00:37:41,120 Sí. 609 00:37:42,920 --> 00:37:44,120 Sí, mucho. 610 00:37:44,640 --> 00:37:46,040 [suspira] 611 00:37:55,200 --> 00:37:56,400 ¿Nos acostamos? 612 00:37:56,480 --> 00:37:57,480 [Charlie ríe] 613 00:38:12,280 --> 00:38:14,280 [ambos jadean] 614 00:38:23,120 --> 00:38:25,120 [Nick jadea] 615 00:38:28,960 --> 00:38:29,800 PRIMAVERA 616 00:38:29,880 --> 00:38:33,720 Sé que es la tercera vez que "rompemos", pero solo uso las comillas 617 00:38:33,800 --> 00:38:38,280 porque ¿es una ruptura si no hemos dicho literalmente "rompamos"? 618 00:38:38,360 --> 00:38:40,360 Solo no nos hablamos temporalmente. 619 00:38:40,880 --> 00:38:44,720 Y los dos sabemos que lo vamos a superar, así que… no me preocupo. 620 00:38:45,560 --> 00:38:47,840 [resopla] No me preocupo. 621 00:38:47,920 --> 00:38:50,160 - No, me lo creo. - Vale, ¿por qué os miráis? 622 00:38:50,240 --> 00:38:52,720 - Noto… Veo que… - No suenas preocupado para nada. 623 00:38:52,800 --> 00:38:54,440 [abusón] ¡Sí, eres media mierda! 624 00:38:54,520 --> 00:38:57,320 - ¿A que no lo pillas? - [Charlie] ¡Eh! ¿Qué hacéis? 625 00:38:57,400 --> 00:38:59,440 - [chico] ¡Eh! - [abusón] Es una broma. 626 00:38:59,520 --> 00:39:00,600 Solo es una broma. 627 00:39:00,680 --> 00:39:03,000 A mí no me parecía una broma, sino bullying. 628 00:39:04,240 --> 00:39:05,440 Marchaos. 629 00:39:05,520 --> 00:39:08,520 Si os vuelvo a ver molestando a alguien, haré que os expulsen. 630 00:39:08,600 --> 00:39:11,000 - No nos puedes expulsar. - [Charlie] Prueba. 631 00:39:19,120 --> 00:39:19,960 ¿Estás bien? 632 00:39:22,320 --> 00:39:24,800 Sí. Sí, estoy bien. 633 00:39:25,840 --> 00:39:28,040 No se van a volver a meter contigo, ¿vale? 634 00:39:31,280 --> 00:39:33,880 - Puede que sí. - [Charlie] ¿Cómo te llamas? 635 00:39:34,720 --> 00:39:35,680 Alfie. 636 00:39:35,760 --> 00:39:37,320 Hola, Alfie. Soy Charlie. 637 00:39:37,920 --> 00:39:38,880 Ya lo sé. 638 00:39:40,680 --> 00:39:43,760 Si se vuelven a meter contigo, avísame para que yo lo arregle, ¿vale? 639 00:39:45,480 --> 00:39:46,520 Vale. 640 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 [música inspiradora] 641 00:39:58,560 --> 00:40:01,200 Sé que no puedo curar al mundo de la homofobia, 642 00:40:01,280 --> 00:40:04,760 pero… seguro que hay muchos chicos de los primeros cursos 643 00:40:04,840 --> 00:40:07,200 que creen que están totalmente solos. 644 00:40:07,280 --> 00:40:09,840 Si tuvieran un sitio para hablar con gente como ellos, 645 00:40:09,920 --> 00:40:11,440 quizá no vivirían odiándose. 646 00:40:11,520 --> 00:40:16,760 - Bueno, te doy permiso para usar mi aula. - Da igual, el Sr. Lange ha dicho que no. 647 00:40:19,360 --> 00:40:22,200 Recuerdo la primera vez que entraste en mi clase. 648 00:40:22,720 --> 00:40:23,680 Eras muy callado. 649 00:40:23,760 --> 00:40:27,200 Y, bueno, no debería dejar que ningún alumno coma aquí. 650 00:40:27,720 --> 00:40:31,000 El subdirector me dio la chapa con eso un millón de veces. 651 00:40:31,840 --> 00:40:35,680 Y, cada vez que me lo decía, pensaba en ti y en tu fiambrera. 652 00:40:36,520 --> 00:40:38,200 Y en esa carita triste. 653 00:40:38,720 --> 00:40:39,920 Pensaba: "Bueno, 654 00:40:40,800 --> 00:40:44,080 él lo necesita y yo puedo ayudar". 655 00:40:45,560 --> 00:40:46,600 Y, ahora, mírate. 656 00:40:46,680 --> 00:40:47,680 [ríe] 657 00:40:48,440 --> 00:40:50,600 [Ajayi] Estoy muy orgulloso de ti. 658 00:40:52,000 --> 00:40:55,920 Como profesor, diría que debes respetar la decisión del señor Lange. 659 00:40:56,560 --> 00:40:57,760 Pero… 660 00:40:57,840 --> 00:41:01,680 como compañero homosexual, te diría que, históricamente, 661 00:41:01,760 --> 00:41:05,040 la gente queer nunca ha pedido permiso para existir. 662 00:41:06,880 --> 00:41:08,360 Decide lo que quieres. 663 00:41:08,440 --> 00:41:10,360 [música motivadora] 664 00:41:14,400 --> 00:41:15,680 [Nick] Eh… Hola. 665 00:41:16,320 --> 00:41:19,640 - Vengo por el trabajo a tiempo parcial. - [hombre] Ah. 666 00:41:21,120 --> 00:41:22,320 ¿Te gustan los animales? 667 00:41:22,400 --> 00:41:25,840 Sí. Sí, tengo dos perros, así que… 668 00:41:25,920 --> 00:41:29,760 Y quieres pasar tiempo con más perros porque… ¿qué? 669 00:41:29,840 --> 00:41:33,560 He pensado que me ayudaría a forjar el carácter. [ríe nervioso] 670 00:41:34,840 --> 00:41:37,600 No hago gran cosa fuera del instituto. Eh… 671 00:41:38,120 --> 00:41:40,480 Y voy a ir a la universidad, así que… 672 00:41:41,840 --> 00:41:45,040 - Mi pareja me dijo que probara. - [hombre] Ah, qué maja. 673 00:41:45,560 --> 00:41:48,320 Vaya, el señorito quiere mejorar. 674 00:41:49,560 --> 00:41:50,920 Tendré que contratarte. 675 00:41:52,240 --> 00:41:53,800 Rellena esto, por favor. 676 00:41:53,880 --> 00:41:56,720 [música pop alegre] 677 00:41:56,800 --> 00:41:59,360 - [perros ladran] - [Nick] Muy bien. 678 00:42:00,120 --> 00:42:01,640 Ah, es broma. 679 00:42:09,400 --> 00:42:10,640 Muy bien, guapo. 680 00:42:11,160 --> 00:42:12,360 [ríe con ternura] 681 00:42:21,560 --> 00:42:22,600 Biscuit. 682 00:42:41,400 --> 00:42:44,240 Oye, no tienes que recogerme después de cada turno. 683 00:42:44,320 --> 00:42:46,440 [ríe] Me gusta recogerte. 684 00:42:46,520 --> 00:42:49,360 - Además, quiero ver el correo en persona. - Muy bien. 685 00:42:50,200 --> 00:42:51,040 OFERTA DE PLAZA 686 00:42:51,120 --> 00:42:52,840 - [Nick] Aquí lo tienes. - ¡Genial! 687 00:42:52,920 --> 00:42:55,160 - Estoy orgulloso de ti. - [Nick ríe] 688 00:42:55,240 --> 00:42:57,080 [gruñen de alegría] 689 00:42:57,680 --> 00:43:00,440 [Charlie] Si lo publico en la página de memes de Truham, 690 00:43:00,520 --> 00:43:02,720 mucha gente lo verá, pero el señor Lange no. 691 00:43:02,800 --> 00:43:05,840 Pero tengo que intentar que no haya muchos comentarios homófobos. 692 00:43:05,920 --> 00:43:08,560 ¿Quién lleva la página ahora? ¿Christian y Otis? 693 00:43:09,080 --> 00:43:11,920 - Eh… Sí. Sí, creo que sí. - Les escribo. 694 00:43:12,760 --> 00:43:14,200 Vale, me marcho. 695 00:43:14,840 --> 00:43:17,720 Espera. Necesito más. Es nuestro aniversario. 696 00:43:17,800 --> 00:43:18,680 [Nick ríe] 697 00:43:22,640 --> 00:43:24,680 ¿Ese es un beso de segundo aniversario? 698 00:43:28,440 --> 00:43:29,440 [Charlie ríe] 699 00:43:29,520 --> 00:43:32,720 - ¿Qué tal eso, cielo? - No está mal. Me vale hasta esta noche. 700 00:43:33,240 --> 00:43:36,200 - Qué ganas tengo de que llegue. - ¿En el parque a las seis? 701 00:43:36,280 --> 00:43:37,440 Allí estaré. 702 00:43:39,400 --> 00:43:40,440 Nick. 703 00:43:42,200 --> 00:43:43,120 Te quiero. 704 00:43:44,160 --> 00:43:45,240 Y yo a ti. 705 00:43:47,000 --> 00:43:48,200 [ambos ríen] 706 00:43:48,280 --> 00:43:50,280 [música positiva] 707 00:43:50,360 --> 00:43:51,360 [puerta se cierra] 708 00:43:54,280 --> 00:43:56,480 [trino de aves] 709 00:44:06,480 --> 00:44:07,600 [notificación móvil] 710 00:44:13,120 --> 00:44:14,720 [música se desvanece] 711 00:44:14,800 --> 00:44:18,240 [Charlie] "Char, lo siento mucho. Me necesitan. Saldré a las siete". 712 00:44:19,120 --> 00:44:21,160 - [resopla] - [vibración móvil] 713 00:44:21,800 --> 00:44:24,960 [Charlie] "Vete a casa, si quieres. No cojas frío. Cena sin mí". 714 00:44:29,120 --> 00:44:30,520 [notificación móvil] 715 00:44:30,600 --> 00:44:32,520 [ladridos a lo lejos] 716 00:44:33,200 --> 00:44:34,720 [Nick] "Tranquilo, te espero". 717 00:44:35,640 --> 00:44:37,200 [puerta se abre] 718 00:44:39,040 --> 00:44:41,640 - [suspira] - [hombre] ¿Cómo la conociste? 719 00:44:42,600 --> 00:44:43,480 ¿A quién? 720 00:44:43,560 --> 00:44:47,200 A la novia de la que hablas sin parar en todos los turnos. 721 00:44:48,440 --> 00:44:49,440 En la escuela. 722 00:44:51,840 --> 00:44:53,080 - ¿Y cómo es? - [suspira] 723 00:44:54,920 --> 00:44:55,960 Es… 724 00:44:56,040 --> 00:44:57,200 [tamborileo de dedos] 725 00:44:57,280 --> 00:44:58,960 Es un chico, en realidad. 726 00:45:00,600 --> 00:45:02,480 Ah. Ya. 727 00:45:03,040 --> 00:45:04,720 Mm. Perdona. [ríe] 728 00:45:04,800 --> 00:45:06,760 No soy de la generación woke. 729 00:45:07,280 --> 00:45:09,880 Viéndote… Bueno, no sé, no pareces nada gay. 730 00:45:11,320 --> 00:45:12,560 Soy bi. 731 00:45:14,400 --> 00:45:17,160 Ah. Bueno, sí. Claro… 732 00:45:19,240 --> 00:45:21,400 Bueno, ¿cómo es? 733 00:45:23,560 --> 00:45:24,560 Es… 734 00:45:27,080 --> 00:45:28,200 Es increíble. 735 00:45:30,080 --> 00:45:31,240 Muy fuerte. 736 00:45:33,960 --> 00:45:36,520 [carraspea] Seguramente demasiado para mí. 737 00:45:36,600 --> 00:45:40,280 Seguramente. Pero se te da bien recoger mierda. 738 00:45:41,960 --> 00:45:43,400 Genial. Gracias, Kenneth. 739 00:45:43,480 --> 00:45:48,240 Alguien tiene que recoger la mierda de los perros o el mundo será un caos. 740 00:45:48,800 --> 00:45:49,640 [ríe burlón] 741 00:45:51,840 --> 00:45:52,840 [puerta se cierra] 742 00:45:53,840 --> 00:45:54,840 [Nick] Charlie. 743 00:45:56,960 --> 00:45:58,440 Lo siento mucho. 744 00:46:00,840 --> 00:46:02,800 No lo he pensado y… Eh… 745 00:46:03,720 --> 00:46:06,440 Bueno, me… me he puesto paranoico. 746 00:46:06,520 --> 00:46:08,240 - Os decepciono a todos. - No pasa nada. 747 00:46:08,920 --> 00:46:11,480 Es solo comida y una manta. No es para tanto. 748 00:46:11,560 --> 00:46:12,720 Claro que sí. 749 00:46:12,800 --> 00:46:14,360 Está bien, Nick, es… 750 00:46:15,080 --> 00:46:16,960 Ya somos muy mayores para estas cosas cursis. 751 00:46:17,040 --> 00:46:19,080 No. No, qué va. Esto es… 752 00:46:19,640 --> 00:46:21,000 No, es precioso. 753 00:46:22,520 --> 00:46:23,800 Mi trabajo es una mierda. 754 00:46:24,320 --> 00:46:26,520 Ya lo sé. Debería dejarlo. 755 00:46:26,600 --> 00:46:28,640 No, te ha venido bien, ¿verdad? 756 00:46:31,360 --> 00:46:35,120 - No… No quiero que… - Charlie, estás congelado. Vamos. 757 00:46:39,440 --> 00:46:42,880 Cuando estés en Leeds, no quiero que estés preocupado por mí. 758 00:46:42,960 --> 00:46:45,880 - Ahora no pienses en eso. - Quiero que estés bien sin mí. 759 00:46:46,600 --> 00:46:47,720 [Nick suspira] 760 00:46:49,120 --> 00:46:50,120 ¿Has comido? 761 00:46:51,640 --> 00:46:52,480 No. 762 00:46:53,400 --> 00:46:55,160 [Nick] ¿Volvemos y comemos en casa? 763 00:46:56,520 --> 00:46:57,680 ¿La tuya o la mía? 764 00:46:59,520 --> 00:47:00,600 Me da igual. 765 00:47:01,560 --> 00:47:03,560 [música tierna] 766 00:47:04,560 --> 00:47:06,760 [Nick suspira preocupado] Estás helado. 767 00:47:06,840 --> 00:47:08,160 - [ríe] - [frote de manos] 768 00:47:08,240 --> 00:47:09,760 [zumbido eléctrico] 769 00:47:09,840 --> 00:47:11,120 [Nick] Te caliento. 770 00:47:11,200 --> 00:47:12,880 - [frote de manos] - [Charlie ríe] 771 00:47:13,520 --> 00:47:14,720 [ambos ríen] 772 00:47:16,040 --> 00:47:18,480 CLUB DEL ORGULLO TODES SOIS BIENVENIDES 773 00:47:18,560 --> 00:47:20,880 [resopla] No viene nadie. 774 00:47:20,960 --> 00:47:23,160 Oye, espera un momento. 775 00:47:27,680 --> 00:47:28,680 [llaman a la puerta] 776 00:47:31,200 --> 00:47:32,120 [Tao resopla] 777 00:47:32,200 --> 00:47:33,920 No estéis tan decepcionados. 778 00:47:34,000 --> 00:47:35,960 - Señor, estábamos justo… - Tranquilos. 779 00:47:36,960 --> 00:47:38,600 Soy… Soy del equipo. 780 00:47:39,120 --> 00:47:40,960 - Ah. [ríe] - [Isaac ríe] 781 00:47:41,040 --> 00:47:43,920 ¿Qué? ¿Los rumores sobre ustedes son ciertos? 782 00:47:44,000 --> 00:47:46,280 Sí. Sí, Tao, son ciertos. 783 00:47:46,360 --> 00:47:47,760 - [golpe de mesa] - Os lo dije. 784 00:47:47,840 --> 00:47:49,280 - [Charlie] No. - No dijiste nada. 785 00:47:49,360 --> 00:47:50,840 - [discuten] - [llaman a la puerta] 786 00:47:50,920 --> 00:47:52,760 - Lo dije. - No, no funciona así. 787 00:47:54,680 --> 00:47:55,520 Hola. 788 00:47:55,600 --> 00:47:56,800 [música rock animada] 789 00:47:56,880 --> 00:47:58,920 Hola. Eh, pasa, pasa. 790 00:48:00,160 --> 00:48:02,000 Chicos, este es Alfie. 791 00:48:02,080 --> 00:48:03,840 - [todos] Hola. - [Charlie] Siéntate. 792 00:48:03,920 --> 00:48:06,040 - ¿Una magdalena? - [Alfie] Sí, por favor. 793 00:48:06,120 --> 00:48:08,280 - [Tao] Yo escogí esa. - [puerta se abre] 794 00:48:08,360 --> 00:48:10,960 - [Tao] Es esa. - [Nick] Es una magdalena chula. 795 00:48:11,040 --> 00:48:13,560 - [Charlie] Hola. - [Nick] Hola. Pasad, pasad. 796 00:48:13,640 --> 00:48:16,520 - [Ajayi] Me alegro de veros. - [Tao] Han venido muchos. 797 00:48:16,600 --> 00:48:19,720 [Charlie] Quería que fuese un espacio seguro para todos, pero… 798 00:48:19,800 --> 00:48:21,560 principalmente, de diversión. 799 00:48:21,640 --> 00:48:24,480 Vamos a ver algunas series queer, algunas pelis. 800 00:48:24,560 --> 00:48:27,840 La semana que viene, el Sr. Ajayi nos hablará de Keith Haring. 801 00:48:27,920 --> 00:48:31,080 Quiero que descubramos y ayudemos a comunidades queer de todo el mundo. 802 00:48:31,160 --> 00:48:34,800 Sé que somos un grupo pequeño, pero creo que podemos cambiar las cosas. 803 00:48:34,880 --> 00:48:37,520 [grupo anima y vitorea] 804 00:48:42,720 --> 00:48:46,200 Esta es de Tao y esta es de Elle. 805 00:48:46,280 --> 00:48:50,000 [en voz baja] Por cierto, creo que han vuelto a romper. 806 00:48:50,080 --> 00:48:52,240 Y es muy incómodo, la verdad. 807 00:48:52,320 --> 00:48:54,120 [conversación indistinta] 808 00:48:54,200 --> 00:48:57,400 Creo que los dos son muy tozudos y, a veces, eso los enfrenta. 809 00:48:57,480 --> 00:49:00,040 Y ya no están en la fase de luna de miel, así que… 810 00:49:00,120 --> 00:49:03,600 Venga, ¿de verdad vamos a evitar hablar de lo evidente? 811 00:49:04,120 --> 00:49:06,000 Las relaciones adolescentes no duran. 812 00:49:06,680 --> 00:49:08,800 Quizá esta vez rompan del todo. 813 00:49:09,560 --> 00:49:11,720 Bueno, háblame de Hannah. 814 00:49:11,800 --> 00:49:15,920 Me dijo que le gustaba mucho, pero que había mucha distancia. 815 00:49:16,000 --> 00:49:20,200 Y yo le dije: "Mmm. Vale, a ver, que vives en Birmingham". [resopla] 816 00:49:20,280 --> 00:49:24,000 Me alegro de no haber entrado en Oxford. Darcy y yo ya no tenemos ese problema. 817 00:49:24,080 --> 00:49:27,200 Bueno, no son solo las parejas. Todos estaremos separados. 818 00:49:27,280 --> 00:49:29,640 Pero venís al Orgullo el mes que viene, ¿no? 819 00:49:29,720 --> 00:49:31,600 - Sí. Cuenta conmigo. - Evidentemente. 820 00:49:31,680 --> 00:49:34,440 [Darcy] Seguramente sea la última vez que estemos juntos como grupo. 821 00:49:34,520 --> 00:49:36,560 Y luego nunca nos volveremos a hablar. 822 00:49:37,080 --> 00:49:38,560 - [Imogen] Oh… - [Tara] Ah… 823 00:49:38,640 --> 00:49:40,480 - Es broma. [ríe] - ¡Ah! [ríe] 824 00:49:41,080 --> 00:49:44,040 - Seguiremos hablando. - [Imogen] Pensar eso me pone triste. 825 00:49:44,120 --> 00:49:46,600 [Elle] Dentro de 30 años, seremos de mediana edad, 826 00:49:46,680 --> 00:49:49,720 iremos a un brunch drag y Isaac se sentará en un rincón a leer. 827 00:49:49,800 --> 00:49:52,680 [ríe] Espero haber escrito un libro para entonces. 828 00:49:52,760 --> 00:49:53,920 [Elle] Mmm… 829 00:49:54,840 --> 00:49:56,720 Nick siempre piensa en el futuro. 830 00:49:57,800 --> 00:50:01,560 Es como si ya estuviera allí, intentando evitar algo que no ha pasado. 831 00:50:01,640 --> 00:50:03,360 [conversación indistinta] 832 00:50:03,440 --> 00:50:04,400 [Charlie] Pero… 833 00:50:04,880 --> 00:50:06,560 no sé qué quiere evitar. 834 00:50:08,440 --> 00:50:10,320 Yo antes no pensaba en el futuro. 835 00:50:11,320 --> 00:50:13,520 Estabas ocupado sobreviviendo. 836 00:50:14,240 --> 00:50:16,520 [música emotiva] 837 00:50:16,600 --> 00:50:20,960 [cantan] ♪ Cumpleaños feliz. ♪ 838 00:50:21,040 --> 00:50:25,720 ♪ Te deseamos, Sarah… ♪ 839 00:50:25,800 --> 00:50:26,800 [ríe] Penoso. 840 00:50:26,880 --> 00:50:30,040 ♪ …cumpleaños feliz. ♪ 841 00:50:30,120 --> 00:50:32,000 ¡Oh, qué buena pinta! 842 00:50:32,080 --> 00:50:33,960 [invitados vitorean y aplauden] 843 00:50:34,040 --> 00:50:36,240 [Charlie] Madre mía, qué mono eras. 844 00:50:36,320 --> 00:50:38,160 [Nick] ¿Era? ¿Ya no soy mono? 845 00:50:38,240 --> 00:50:40,760 - [Charlie] Sí, pero no tanto como aquí. - [Nick ríe] 846 00:50:40,840 --> 00:50:42,560 [Charlie] Por él daría la vida. 847 00:50:42,640 --> 00:50:44,000 [Nick ríe] 848 00:50:44,520 --> 00:50:45,360 Ya. 849 00:50:46,160 --> 00:50:49,640 Vale, tengo que ir a saludar a algunas personas. 850 00:50:49,720 --> 00:50:51,840 - Voy al baño y luego te busco. - Vale. 851 00:50:53,920 --> 00:50:54,760 Eh. 852 00:50:55,400 --> 00:50:56,400 Patata. 853 00:51:02,000 --> 00:51:05,960 Los 50 son los nuevos 30. A partir de ahora, cuesta arriba. 854 00:51:06,040 --> 00:51:09,640 Parece que estás mucho mejor desde que te deshiciste de ese idiota. 855 00:51:09,720 --> 00:51:13,920 - Bueno, hice lo que pude, igual que él. - No, lo hacías todo y él es un cabrón. 856 00:51:16,720 --> 00:51:18,160 Lo siento. Un segundo. 857 00:51:19,960 --> 00:51:23,080 - Creía que papá era tu héroe. - [ríe irónico] 858 00:51:23,160 --> 00:51:26,680 Héroes y villanos. Así funciona tu cerebro, ¿no? 859 00:51:27,240 --> 00:51:30,240 [música sombría] 860 00:51:31,280 --> 00:51:35,360 [en francés] Tienes que ser más dominante, Nicholas. ¿Me entiendes? Dominante. 861 00:51:36,360 --> 00:51:37,760 [Stéphane suspira] 862 00:51:37,840 --> 00:51:40,400 [en castellano] Creía que practicabas el francés. 863 00:51:41,480 --> 00:51:43,520 [suspira] Qué decepción. 864 00:51:44,280 --> 00:51:46,840 Podríamos hablar más, ¿no? 865 00:51:47,920 --> 00:51:48,920 [Stéphane suspira] 866 00:51:49,000 --> 00:51:53,080 - [música se desvanece] - [conversaciones animadas] 867 00:51:53,160 --> 00:51:55,560 [balada rock en altavoces] 868 00:52:03,960 --> 00:52:05,120 ¿Estás bien? 869 00:52:06,440 --> 00:52:08,160 [Nick] Eh… Sí. [carraspea] 870 00:52:08,720 --> 00:52:09,760 [Charlie] ¿Seguro? 871 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 Todo bien. 872 00:52:12,960 --> 00:52:13,960 Vamos. 873 00:52:16,160 --> 00:52:17,960 ¿Crees que Tao y Elle romperán del todo? 874 00:52:25,680 --> 00:52:27,120 Pues es posible. 875 00:52:28,080 --> 00:52:29,000 Puede pasar. 876 00:52:30,440 --> 00:52:32,880 Todo el mundo cree que estas relaciones no duran. 877 00:52:34,200 --> 00:52:35,760 Normalmente no. 878 00:52:36,760 --> 00:52:39,200 Eh, pues yo soy optimista. 879 00:52:39,960 --> 00:52:42,360 [música se intensifica] 880 00:53:01,320 --> 00:53:03,320 [música electrónica a lo lejos] 881 00:53:07,600 --> 00:53:09,680 - Exacto. ¿Todo bien? - Hola. 882 00:53:09,760 --> 00:53:10,640 ¿Qué tal? 883 00:53:10,720 --> 00:53:12,720 [conversación indistinta] 884 00:53:16,680 --> 00:53:18,280 LA FIESTA ES POR AQUÍ 885 00:53:18,360 --> 00:53:20,160 [música se intensifica] 886 00:53:20,240 --> 00:53:23,760 ¡Eh! Bienvenidos a mi humilde morada, chicos. [ríe] 887 00:53:23,840 --> 00:53:26,880 Id a emborracharos antes de que empiecen los exámenes. 888 00:53:26,960 --> 00:53:29,080 Esos dos son la pareja del año, tío. 889 00:53:29,160 --> 00:53:31,200 - ¡Charlie! - ¡Hola, tío! 890 00:53:31,280 --> 00:53:32,880 - Ven. - [Charlie] Hola, chicos. 891 00:53:32,960 --> 00:53:34,080 Sí, sí. 892 00:53:44,720 --> 00:53:47,440 - [Tara] A mí me parece increíble. - [Elle] Molaría. 893 00:53:47,960 --> 00:53:50,800 - [Tara] ¡Oh! Eh, Nick, ven con nosotras. - Hola. 894 00:53:52,400 --> 00:53:53,400 [Elle] ¿Cómo estás? 895 00:53:53,480 --> 00:53:55,080 - Bien, bastante bien. - Toma, prueba. 896 00:53:55,160 --> 00:53:59,000 - [gritan y animan] - ¡Dale! ¡Eso es! ¡Más fuerte! 897 00:53:59,080 --> 00:54:02,520 - ¡Va, va, va, va, va! - [gritan de euforia] 898 00:54:02,600 --> 00:54:07,240 Sobre lo de viajar juntes el año que viene. No sé, estaría bien. 899 00:54:07,320 --> 00:54:10,360 Sería caro, pero yo podría trabajar, quizá. [ríe] 900 00:54:10,880 --> 00:54:13,160 ¿Y tú? ¿Qué vas a hacer? ¿Lo has pensado? 901 00:54:14,880 --> 00:54:17,080 - Perdona, no te escuchaba. - [ríe] 902 00:54:17,160 --> 00:54:20,360 - Nick, el año que viene, la uni. - [ríe triste] 903 00:54:22,000 --> 00:54:26,880 Sé que debería estar contento por él, pero… estoy muy triste. 904 00:54:28,400 --> 00:54:32,280 Tranqui. Sois Nick y Charlie, todo va a salir bien. 905 00:54:34,640 --> 00:54:36,840 [Tara] Nos lavan el cerebro desde pequeños 906 00:54:36,920 --> 00:54:39,680 y nos hacen pensar que solo hay un posible futuro. 907 00:54:39,760 --> 00:54:43,280 Ir a la uni, hacer una carrera, sentar la cabeza… 908 00:54:43,360 --> 00:54:46,200 Nadie te enseña que hay muchísimas otras opciones, 909 00:54:46,280 --> 00:54:48,160 especialmente si eres queer. 910 00:54:48,240 --> 00:54:51,560 Por eso le he pedido a Darcy que se venga de Interrail conmigo el año que viene. 911 00:54:51,640 --> 00:54:54,800 Para concentrarnos en ser humanes y en sentirnos vives. 912 00:54:54,880 --> 00:54:57,960 Quiero sentir eso. Es que Tao y yo… 913 00:54:59,080 --> 00:55:03,000 La gente que tiene una buena relación no rompe con su pareja y vuelve con ella. 914 00:55:03,080 --> 00:55:04,960 Está claro que no queréis romper. 915 00:55:05,040 --> 00:55:07,360 Mi vida no puede girar alrededor de él. 916 00:55:07,960 --> 00:55:12,120 Solo crearía resentimiento y eso acabaría matando el amor que sentimos. 917 00:55:12,720 --> 00:55:13,720 [Tara] Cierto. 918 00:55:14,840 --> 00:55:17,840 - [música electrónica continúa] - [chicos gritan de euforia] 919 00:55:21,600 --> 00:55:24,320 - [Sahar] Esta luz me pone nerviosa. - Voy a buscar a Nick. 920 00:55:24,400 --> 00:55:26,040 - [Sahar] ¿Te acompañamos? - No, tranquila. 921 00:55:26,120 --> 00:55:29,120 - Vale. - [Isaac] Hace un rato que no veo a Nick. 922 00:55:31,120 --> 00:55:33,880 [chicos corean] ¡Eh, eh, eh, eh! 923 00:55:43,480 --> 00:55:44,840 [chico vomita] 924 00:55:52,440 --> 00:55:54,440 [chicos gritan de euforia] 925 00:55:57,520 --> 00:55:59,280 - [Elle] Sí. - [Isaac] ¿Vamos fuera? 926 00:55:59,360 --> 00:56:01,720 - [Charlie] Creo que quizá esté arriba. - Vale. 927 00:56:02,280 --> 00:56:04,280 [música electrónica a lo lejos] 928 00:56:12,640 --> 00:56:13,800 Eh. 929 00:56:14,440 --> 00:56:15,440 ¿Te quieres ir? 930 00:56:16,440 --> 00:56:18,840 [resopla] Sí. Sí, claro. 931 00:56:18,920 --> 00:56:20,680 Solo si quieres. 932 00:56:22,240 --> 00:56:25,160 - Es un poco aburrido, ¿no? Así que… - [ríe] Sí. 933 00:56:28,280 --> 00:56:29,240 Eh. Em… 934 00:56:31,800 --> 00:56:33,680 ¿Estás enfadado conmigo por algo? 935 00:56:33,760 --> 00:56:36,120 ¿Qué? No. ¿Qué…? 936 00:56:37,200 --> 00:56:38,440 ¿Por qué lo dices? 937 00:56:39,040 --> 00:56:41,240 Me has evitado esta noche. 938 00:56:41,320 --> 00:56:43,080 Lo siento, es… 939 00:56:44,720 --> 00:56:47,200 Solo quería que te lo pasaras bien y… 940 00:56:48,280 --> 00:56:51,880 Bueno… querrás hablar sobre la uni. 941 00:56:53,000 --> 00:56:55,240 Faltan solo cuatro meses, así que… 942 00:56:57,280 --> 00:56:58,760 Ya. Em… 943 00:57:00,280 --> 00:57:02,320 Lo pasaré mal cuando no estés. 944 00:57:02,400 --> 00:57:05,520 [ríe] No, vas… vas a estar genial. 945 00:57:05,600 --> 00:57:09,720 - No me necesitas por aquí. - Lo voy a pasar mal. 946 00:57:11,320 --> 00:57:13,520 ¿Y si se fastidia, como lo de Tao y Elle? 947 00:57:14,320 --> 00:57:16,800 Bueno, ya, es una posibilidad. 948 00:57:19,600 --> 00:57:21,560 Ha sido un mal año para ti. 949 00:57:22,920 --> 00:57:26,040 Has estado agobiado por muchas cosas sobre tu vida. 950 00:57:26,120 --> 00:57:28,960 Sí, lo siento. Seguramente te moleste. 951 00:57:30,120 --> 00:57:33,560 No me molesta, pero es… angustioso, 952 00:57:34,360 --> 00:57:38,360 porque intento hablarlo contigo y tú te cierras. 953 00:57:39,160 --> 00:57:41,040 Creía que se nos daba bien. 954 00:57:43,120 --> 00:57:46,080 Creo que el motivo por el que lo haces es por mí. 955 00:57:49,360 --> 00:57:52,080 Quizá sea buena idea darnos espacio, ¿no? 956 00:57:53,240 --> 00:57:57,400 Tú vas a ir a la uni y vas a pasártelo genial. 957 00:57:57,480 --> 00:58:01,360 Y, si no tuvieras que preocuparte tanto por mí, serías más feliz. 958 00:58:02,800 --> 00:58:04,640 Quiero que seas feliz. 959 00:58:05,280 --> 00:58:06,600 ¿Quieres que rompamos? 960 00:58:09,160 --> 00:58:13,720 ¿Para tener espacio? Eso… es lo que estás diciendo, ¿no? 961 00:58:17,520 --> 00:58:21,080 - Si es lo que quieres… - No, te pregunto si es lo que tú quieres. 962 00:58:21,160 --> 00:58:23,480 - Quiero que seas feliz. - Solo soy feliz contigo. 963 00:58:23,560 --> 00:58:25,560 Creo que eso no debería ser así. 964 00:58:29,440 --> 00:58:31,160 - [sorbe] Lo entiendo. - ¿Qué? 965 00:58:31,240 --> 00:58:33,480 - No, está bien. - Yo no quiero romper. 966 00:58:33,560 --> 00:58:35,680 No, creo que estarás mejor sin mí también. 967 00:58:36,280 --> 00:58:38,280 [llorando] Yo no he dicho eso, Nick. Yo… 968 00:58:38,800 --> 00:58:41,520 - [Nick] Lo siento. - Yo… solo quiero ayudar. 969 00:58:41,600 --> 00:58:42,640 [Nick] Está bien. 970 00:58:42,720 --> 00:58:44,440 - Te quiero. - [Nick] No pasa nada. 971 00:58:45,480 --> 00:58:47,160 No te preocupes por mí. 972 00:58:56,600 --> 00:58:58,400 Siento haberte hecho llorar. 973 00:59:03,080 --> 00:59:04,680 [puerta se abre] 974 00:59:06,520 --> 00:59:08,520 - [pasos alejándose] - [Charlie suspira] 975 00:59:10,360 --> 00:59:12,360 [música electrónica a lo lejos] 976 00:59:18,000 --> 00:59:19,400 [pitido de coche] 977 00:59:20,360 --> 00:59:21,560 [tintineo de llaves] 978 00:59:22,400 --> 00:59:24,000 [Nick respira hondo] 979 00:59:24,080 --> 00:59:25,880 [música triste] 980 00:59:25,960 --> 00:59:27,960 [latidos amortiguados] 981 00:59:32,160 --> 00:59:34,160 [música se torna siniestra] 982 00:59:34,240 --> 00:59:35,840 [trazo de garabatos] 983 00:59:35,920 --> 00:59:37,920 [música se torna melancólica] 984 00:59:42,120 --> 00:59:43,440 [brisa suave] 985 00:59:45,200 --> 00:59:46,880 [ambos ríen] 986 00:59:53,720 --> 00:59:54,720 [sorbe] 987 01:00:09,920 --> 01:00:11,920 [música se desvanece] 988 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 [trino de aves] 989 01:00:27,360 --> 01:00:29,360 [música sombría] 990 01:00:33,880 --> 01:00:38,280 Sé que es difícil, pero, Charlie, tienes que comer. 991 01:00:38,800 --> 01:00:39,800 Por favor. 992 01:00:41,560 --> 01:00:43,160 [Julio] Vamos. ¿Mm? 993 01:00:45,280 --> 01:00:46,720 Solo un poquito. 994 01:00:50,120 --> 01:00:53,120 Charlie, vamos a hacer un ejercicio de reenfoque. 995 01:00:53,200 --> 01:00:56,200 Quiero que me digas cinco cosas que ves delante de ti. 996 01:00:59,640 --> 01:01:00,840 [con desgana] Mesa. 997 01:01:01,640 --> 01:01:02,640 Puerta. 998 01:01:05,200 --> 01:01:06,400 Ordenador. 999 01:01:09,120 --> 01:01:10,040 Taza. 1000 01:01:12,640 --> 01:01:13,680 Foto. 1001 01:01:14,880 --> 01:01:17,440 ¿SIGUES EN EL SÓTANO? QUIERO IRME A CASA. 1002 01:01:19,120 --> 01:01:20,440 [tecleo] 1003 01:01:20,520 --> 01:01:22,120 [Charlie] ¿Podemos hablar? 1004 01:01:24,640 --> 01:01:25,680 [suspira] 1005 01:01:31,760 --> 01:01:33,560 ¿De verdad querías romper? 1006 01:01:34,280 --> 01:01:35,480 [resopla] 1007 01:01:42,480 --> 01:01:44,480 [suspira] 1008 01:01:48,360 --> 01:01:49,560 Te quiero. 1009 01:01:53,480 --> 01:01:55,480 [resopla] 1010 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 [toques rítmicos en la puerta] 1011 01:02:05,120 --> 01:02:06,120 [toques rápidos] 1012 01:02:07,200 --> 01:02:08,880 [golpes fuertes e insistentes] 1013 01:02:08,960 --> 01:02:10,200 ¡Vete ya! 1014 01:02:10,280 --> 01:02:11,280 [Tao] ¡Charlie! 1015 01:02:11,360 --> 01:02:13,320 - [resopla] - [Tao] Vamos a entrar, ¿vale? 1016 01:02:15,640 --> 01:02:17,080 - [resopla] - ¿Qué? 1017 01:02:17,160 --> 01:02:19,760 No puedes quedarte aquí y esperar que todo se arregle. 1018 01:02:19,840 --> 01:02:22,720 Tao, vamos a pensar un momento antes de decir algo raro. 1019 01:02:22,800 --> 01:02:24,320 [respira hondo] 1020 01:02:24,400 --> 01:02:26,080 Hemos venido a cuidarte. 1021 01:02:26,160 --> 01:02:27,640 Sea sacándote de casa 1022 01:02:27,720 --> 01:02:30,720 o quedándonos aquí con pelis y comida reconfortante. 1023 01:02:30,800 --> 01:02:32,320 Tori dice que no has comido. 1024 01:02:32,400 --> 01:02:34,400 Es comprensible y no te estamos riñendo. 1025 01:02:34,480 --> 01:02:38,080 Pero no mola, así que te vamos a hacer pasta. 1026 01:02:38,840 --> 01:02:40,360 ¿Vosotros no habéis roto? 1027 01:02:42,160 --> 01:02:48,040 Eh… Hemos acordado una tregua temporal y… Da igual. Tres, dos… 1028 01:02:49,080 --> 01:02:50,120 - ¡Va! - ¡Tao! 1029 01:02:50,200 --> 01:02:51,680 - Venga, levanta. - [Charlie] ¡Tao! 1030 01:02:51,760 --> 01:02:55,480 - Vale, vale. Me levanto. - [Tao] Pasta con aceite picante, queso… 1031 01:02:55,560 --> 01:02:57,600 - [Charlie] Os odio. - [Elle] También te queremos. 1032 01:02:57,680 --> 01:03:00,680 - [música dramática en TV] - [mujer TV] Un poco de suerte. 1033 01:03:01,280 --> 01:03:05,840 Un pequeño milagro que, como un eslabón brillante, 1034 01:03:06,360 --> 01:03:09,840 repare el collar de mis días. 1035 01:03:13,000 --> 01:03:15,000 [música se torna triunfal] 1036 01:03:16,400 --> 01:03:18,000 - [música cesa] - [ronquidos] 1037 01:03:25,200 --> 01:03:26,840 ¿Nos vemos el sábado? 1038 01:03:28,000 --> 01:03:30,040 - No lo sé. - No era una pregunta. 1039 01:03:30,120 --> 01:03:32,120 Te vendrá bien salir de casa. 1040 01:03:32,200 --> 01:03:34,200 Pero es el Orgullo, ¿no? 1041 01:03:34,280 --> 01:03:37,160 Es algo enorme y no tengo ganas de celebrar 1042 01:03:37,240 --> 01:03:39,720 las maravillas del amor gay ahora mismo. 1043 01:03:41,600 --> 01:03:43,320 Y puede que él vaya. 1044 01:03:45,760 --> 01:03:48,040 Charlie, sé que estás mal, 1045 01:03:48,120 --> 01:03:51,960 pero necesito que vengas y me acompañes el sábado, 1046 01:03:52,040 --> 01:03:53,880 porque me muero de miedo, joder. 1047 01:03:54,960 --> 01:03:56,720 El mundo me odia ahora mismo. 1048 01:03:56,800 --> 01:04:00,520 El gobierno me está quitando los derechos y todo por lo que hemos luchado. 1049 01:04:00,600 --> 01:04:02,080 Si fuera unos años más joven, 1050 01:04:02,160 --> 01:04:05,080 no habría podido tomar bloqueadores hormonales legalmente 1051 01:04:05,600 --> 01:04:06,880 porque los han prohibido. 1052 01:04:07,480 --> 01:04:11,640 La gente no quiere que use un baño público ni que exista. 1053 01:04:12,240 --> 01:04:14,200 [música emotiva] 1054 01:04:15,200 --> 01:04:17,120 Solo quiero ser yo misma, 1055 01:04:18,760 --> 01:04:19,960 ser libre. 1056 01:04:22,120 --> 01:04:23,520 Ser feliz. 1057 01:04:26,400 --> 01:04:30,800 Y sé que tú ya lo sabes, y está bien si vienes y lloras por Nick todo el día. 1058 01:04:31,360 --> 01:04:32,200 Pero… 1059 01:04:34,080 --> 01:04:36,000 estoy aterrada todo el tiempo. 1060 01:04:36,520 --> 01:04:40,440 Y necesito a mis mejores amigos para desfilar en el Orgullo. 1061 01:04:40,520 --> 01:04:42,520 [música se torna inspiradora] 1062 01:04:49,400 --> 01:04:51,400 [música dance animada] 1063 01:04:51,480 --> 01:04:53,480 TRUHAM: ORGULLO LGTBIQ+ 1064 01:04:53,560 --> 01:04:54,800 - [silbatos] - [bullicio] 1065 01:04:54,880 --> 01:04:58,800 VERANO 1066 01:04:59,720 --> 01:05:01,080 [gritos de celebración] 1067 01:05:05,680 --> 01:05:08,680 [canción dance "You Make Me Feel" de Sylvester en altavoz] 1068 01:05:08,760 --> 01:05:09,760 ¡Madre mía! 1069 01:05:09,840 --> 01:05:11,680 [chilla] 1070 01:05:11,760 --> 01:05:14,600 - ¡Ah! ¡Es James! - [James] ¡Hola a todos! 1071 01:05:14,680 --> 01:05:16,480 - [Sahar] ¡James! - ¡Feliz Orgullo! 1072 01:05:16,560 --> 01:05:18,680 ¡Feliz Orgullo! Hola, ¿qué tal? 1073 01:05:18,760 --> 01:05:19,880 - [Tao] Hola. - ¡Hola! 1074 01:05:19,960 --> 01:05:21,720 - ¡Hola! - [Isaac] Estás increíble. 1075 01:05:21,800 --> 01:05:23,600 ¡Hola! Me alegro de veros. ¡Adiós! 1076 01:05:26,080 --> 01:05:27,680 [Imogen y Sahar ríen] 1077 01:05:31,840 --> 01:05:33,520 - [Elle] ¿Qué queremos? - ¡Derechos trans! 1078 01:05:33,600 --> 01:05:35,280 - [Elle] ¿Cuándo los queremos? - ¡Ya! 1079 01:05:35,360 --> 01:05:37,280 - [Elle] ¿Qué queremos? - ¡Derechos trans! 1080 01:05:37,360 --> 01:05:38,920 - ¿Cuándo los queremos? - ¡Ya! 1081 01:05:39,000 --> 01:05:40,880 - ¿Qué queremos? - ¡Derechos trans! 1082 01:05:40,960 --> 01:05:42,760 - ¿Cuándo los queremos? - ¡Ya! 1083 01:05:42,840 --> 01:05:44,640 - ¿Qué queremos? - ¡Derechos trans! 1084 01:05:44,720 --> 01:05:46,400 - ¿Cuándo los queremos? - ¡Ya! 1085 01:05:46,480 --> 01:05:48,000 - ¿Qué queremos? - ¡Derechos trans! 1086 01:05:48,080 --> 01:05:49,760 - ¿Cuándo los queremos? - ¡Ya! 1087 01:05:49,840 --> 01:05:51,880 - ¿Qué queremos? - ¡Derechos trans! 1088 01:05:51,960 --> 01:05:53,720 - ¿Cuándo los queremos? - ¡Ya! 1089 01:05:53,800 --> 01:05:55,840 - ¿Qué queremos? - ¡Derechos trans! 1090 01:05:55,920 --> 01:05:57,360 - ¿Cuándo los queremos? - ¡Ya! 1091 01:05:57,440 --> 01:05:58,920 - ¿Qué queremos? - ¡Derechos trans! 1092 01:05:59,000 --> 01:06:01,320 - ¿Cuándo los queremos? - ¡Ya! 1093 01:06:01,400 --> 01:06:02,800 - ¿Qué queremos? - ¡Derechos trans! 1094 01:06:02,880 --> 01:06:04,720 - ¿Cuándo los queremos? - ¡Ya! 1095 01:06:04,800 --> 01:06:06,520 - ¿Qué queremos? - ¡Derechos trans! 1096 01:06:06,600 --> 01:06:08,440 - ¿Cuándo los queremos? - ¡Ya! 1097 01:06:08,520 --> 01:06:10,240 - ¿Qué queremos? - ¡Derechos trans! 1098 01:06:10,320 --> 01:06:12,320 - ¿Cuándo los queremos? - ¡Ya! 1099 01:06:12,400 --> 01:06:13,960 - ¿Qué queremos? - ¡Derechos trans! 1100 01:06:14,040 --> 01:06:15,760 - ¿Cuándo los queremos? - ¡Ya! 1101 01:06:15,840 --> 01:06:17,640 - ¿Qué queremos? - ¡Derechos trans! 1102 01:06:17,720 --> 01:06:19,240 - ¿Cuándo lo queremos? - ¡Ya! 1103 01:06:20,280 --> 01:06:22,000 [Elle] Pues… es aquí. 1104 01:06:22,720 --> 01:06:23,640 Fernando's. 1105 01:06:23,720 --> 01:06:26,000 Creía que habías dicho que íbamos al Nando's. 1106 01:06:26,080 --> 01:06:28,240 No, Fernando's, el club gay. 1107 01:06:28,760 --> 01:06:32,120 ¿Puede entrar gente hetero? Creo que no me van a dejar entrar. 1108 01:06:32,200 --> 01:06:33,840 [ríe] Vale, señor aliado. 1109 01:06:33,920 --> 01:06:35,920 [música electrónica] 1110 01:06:39,440 --> 01:06:42,440 - [Tara] ¡Es brutal! - Lo siento, es que no lo entiendo. 1111 01:06:42,520 --> 01:06:44,880 - Sois Nick y Charlie. - ¿Y qué significa eso? 1112 01:06:44,960 --> 01:06:49,320 Pues… Si tuviéramos que definir "almas gemelas", os señalaríamos. 1113 01:06:49,400 --> 01:06:52,520 - [resopla] No existen las almas gemelas. - Tal vez. 1114 01:06:53,040 --> 01:06:55,160 Pero sois bastante convincentes. 1115 01:06:55,840 --> 01:06:57,360 Me voy a pasear. 1116 01:07:17,080 --> 01:07:19,360 - Hola. - Lo siento, no. 1117 01:07:24,280 --> 01:07:28,080 [conversación indistinta] 1118 01:07:51,760 --> 01:07:53,760 [música electrónica continúa] 1119 01:07:59,960 --> 01:08:01,160 [suspira] 1120 01:08:03,320 --> 01:08:05,320 - [solloza] - [música se desvanece] 1121 01:08:07,840 --> 01:08:09,560 [solloza] 1122 01:08:09,640 --> 01:08:12,960 [Charlie] "Sin autolesiones: un año, cuatro meses, 19 días". 1123 01:08:14,200 --> 01:08:15,280 [llorando] Batería. 1124 01:08:16,680 --> 01:08:17,720 Póster. 1125 01:08:19,800 --> 01:08:20,800 Libros. 1126 01:08:21,880 --> 01:08:22,880 Lámpara. 1127 01:08:23,840 --> 01:08:24,840 Foto. 1128 01:08:24,920 --> 01:08:27,040 [solloza] 1129 01:08:27,120 --> 01:08:29,120 [música triste] 1130 01:08:33,400 --> 01:08:35,400 [música se torna sombría] 1131 01:08:35,480 --> 01:08:37,480 [latidos amortiguados] 1132 01:08:51,800 --> 01:08:53,800 [música se desvanece] 1133 01:08:55,680 --> 01:08:57,680 [respira tembloroso] 1134 01:08:59,720 --> 01:09:00,920 [solloza] 1135 01:09:05,680 --> 01:09:08,080 [tintineo de llaves] 1136 01:09:08,160 --> 01:09:09,760 - [solloza] - [rugido de motor] 1137 01:09:14,640 --> 01:09:16,640 [música folk melancólica] 1138 01:09:18,000 --> 01:09:20,440 - [Sarah] Llegas pronto. - [Nick] Ajá. 1139 01:09:21,400 --> 01:09:22,680 ¿Va todo bien? 1140 01:09:25,400 --> 01:09:26,360 Nick. 1141 01:09:29,400 --> 01:09:30,400 [Nick sorbe] 1142 01:09:36,240 --> 01:09:37,640 [arañazos en la puerta] 1143 01:09:41,040 --> 01:09:43,240 - [arañazos en la puerta] - [gimoteo] 1144 01:09:47,320 --> 01:09:48,720 [ladridos] 1145 01:09:51,400 --> 01:09:52,600 [gimoteo] 1146 01:10:09,040 --> 01:10:11,040 [música folk melancólica continúa] 1147 01:10:56,800 --> 01:10:58,600 - [Harry] Vamos. - [todos] ¡Sí! 1148 01:10:58,680 --> 01:11:02,320 [risas y conversaciones animadas] 1149 01:11:05,600 --> 01:11:06,600 [Nick] Lo siento. 1150 01:11:10,800 --> 01:11:12,160 [chicos gritan de euforia] 1151 01:11:12,240 --> 01:11:13,840 [Nick] No puede acabarse así. 1152 01:11:15,240 --> 01:11:16,880 [suspira] 1153 01:11:19,600 --> 01:11:20,600 Te quiero. 1154 01:11:23,560 --> 01:11:25,640 [suspira] 1155 01:11:29,160 --> 01:11:31,160 [música se desvanece] 1156 01:11:32,640 --> 01:11:33,720 [llaman a la puerta] 1157 01:11:33,800 --> 01:11:34,800 [puerta se abre] 1158 01:11:35,440 --> 01:11:37,560 [música animada de videojuego] 1159 01:11:40,040 --> 01:11:41,520 ¿Sigues de morros? 1160 01:11:46,600 --> 01:11:47,600 [puerta se cierra] 1161 01:11:49,880 --> 01:11:51,400 [suspira] 1162 01:11:51,480 --> 01:11:52,640 Bueno, es… 1163 01:11:52,720 --> 01:11:53,920 Es muy duro. 1164 01:11:59,360 --> 01:12:00,360 [David suspira] 1165 01:12:01,120 --> 01:12:02,640 En serio, lo siento por ti. 1166 01:12:05,840 --> 01:12:06,880 ¿Quieres hablar? 1167 01:12:08,760 --> 01:12:10,080 [Nick suspira] 1168 01:12:10,160 --> 01:12:11,400 [ríe] Vale… 1169 01:12:13,680 --> 01:12:15,240 Ah, me voy a París. 1170 01:12:16,560 --> 01:12:18,000 Papá me ha ofrecido trabajo. 1171 01:12:18,840 --> 01:12:21,680 Ya no estaré. Seguro que eso te alegra. 1172 01:12:23,720 --> 01:12:25,280 - [pitido] - [videojuego cesa] 1173 01:12:25,880 --> 01:12:29,360 [ríe] Sé que crees que lo idolatro, pero, en realidad… 1174 01:12:31,120 --> 01:12:32,120 no. 1175 01:12:32,640 --> 01:12:34,320 Es un padre de mierda. 1176 01:12:35,040 --> 01:12:36,640 Siempre lo ha sido, pero… 1177 01:12:38,480 --> 01:12:40,120 No soy como él, Nick. 1178 01:12:44,000 --> 01:12:45,440 También me hizo daño. 1179 01:12:48,640 --> 01:12:49,640 Ya lo sé. 1180 01:12:57,920 --> 01:12:59,120 [notificación móvil] 1181 01:12:59,200 --> 01:13:01,200 [música esperanzadora] 1182 01:13:03,600 --> 01:13:05,600 [Nick] "Dijiste que no querías venir al Orgullo, 1183 01:13:05,680 --> 01:13:07,960 pero vamos a Fernando's, si te apetece tener compañía". 1184 01:13:09,360 --> 01:13:10,680 [vibración móvil] 1185 01:13:11,360 --> 01:13:12,560 [Nick] "Te queremos". 1186 01:13:14,800 --> 01:13:17,120 [tecleo] 1187 01:13:18,400 --> 01:13:19,800 [Nick] "¿Estará Charlie?". 1188 01:13:26,920 --> 01:13:28,440 [suspira] 1189 01:13:32,600 --> 01:13:34,360 - "No lo sé". - [música electrónica] 1190 01:13:34,440 --> 01:13:38,600 - ¡Uy! Ese es el mío. ¿Qué tomas tú? - ¿Sabes si tienen vino ecológico? 1191 01:13:38,680 --> 01:13:41,600 Vino ecológico. El vino es vino. Solo tienes que bebértelo. 1192 01:13:41,680 --> 01:13:44,520 No, no, no, no. Ahora no. Vino ecológico, es impor… 1193 01:13:44,600 --> 01:13:47,240 - [Sahar] ¡Nick! ¿Cómo estás? - Hola. Sí, estoy bien. 1194 01:13:47,320 --> 01:13:50,760 - ¿Primera vez en un club gay? - Eh… Sí, sí, sí. 1195 01:13:50,840 --> 01:13:53,360 - [ríe] Te acostumbrarás. - La mía también. 1196 01:13:57,160 --> 01:13:59,400 No te había dicho que soy lesbiana. 1197 01:14:01,760 --> 01:14:03,480 Nos hemos distanciado un poco. 1198 01:14:06,480 --> 01:14:07,600 Pues sí, sí. 1199 01:14:07,680 --> 01:14:09,440 - [hombre] Aquí tienes. - [mujer] Gracias. 1200 01:14:10,120 --> 01:14:11,120 Lo siento. 1201 01:14:16,240 --> 01:14:20,040 ¿Te acuerdas de cuando nos sentábamos en la puerta del colegio 1202 01:14:20,120 --> 01:14:21,880 y fingíamos que molábamos? 1203 01:14:21,960 --> 01:14:23,360 [Nick ríe] 1204 01:14:23,440 --> 01:14:25,600 - Por desgracia, sí, sí. - [ríe] 1205 01:14:26,880 --> 01:14:28,720 Quería caerles bien a todos. 1206 01:14:29,440 --> 01:14:31,840 Era lo que me importaba. 1207 01:14:33,800 --> 01:14:36,240 - Por suerte, lo superamos, ¿no? - [Nick] Mm. 1208 01:14:36,320 --> 01:14:37,320 [Sahar] Salud. 1209 01:14:38,160 --> 01:14:39,360 [clic de pestillo] 1210 01:14:39,880 --> 01:14:41,280 [chasquido de cremallera] 1211 01:14:44,560 --> 01:14:46,560 [grifo abierto] 1212 01:14:50,640 --> 01:14:51,840 [puerta se abre] 1213 01:14:53,640 --> 01:14:54,560 Hola. 1214 01:14:55,200 --> 01:14:56,520 - Hola. - Espera. 1215 01:14:56,600 --> 01:14:59,480 ¿Has recibido mis mensajes? Estamos preocupados por ti. 1216 01:14:59,560 --> 01:15:01,040 - [chico] Lo siento. - [Tao] Perdón. 1217 01:15:01,120 --> 01:15:03,680 Charlie no… Está… 1218 01:15:04,280 --> 01:15:05,200 ¿Está bien? 1219 01:15:05,720 --> 01:15:08,520 Sí, está… ¿Vienes a hablar con él? 1220 01:15:09,680 --> 01:15:12,600 - ¿Está aquí? - Claro que está aquí. 1221 01:15:12,680 --> 01:15:15,320 Esto está fatal. Sabes que está fatal, ¿no? 1222 01:15:15,400 --> 01:15:16,640 Las rupturas son normales. 1223 01:15:16,720 --> 01:15:18,720 - Los romances adolescentes… - ¿En serio? 1224 01:15:19,320 --> 01:15:20,760 ¿Tú os has visto? 1225 01:15:21,280 --> 01:15:24,240 Os habéis acompañado en todo vuestro crecimiento emocional 1226 01:15:24,320 --> 01:15:25,640 y vuestro dolor. 1227 01:15:25,720 --> 01:15:29,200 Os comunicáis solo con miraros. De verdad, se nota. 1228 01:15:29,880 --> 01:15:32,280 Lo siento. No puedo. 1229 01:15:33,240 --> 01:15:34,160 Nick. 1230 01:15:36,280 --> 01:15:38,280 [música electrónica continúa] 1231 01:15:49,280 --> 01:15:53,080 Nicholas, ¿dónde estabas? Esta es mi amiga, Megan. 1232 01:15:53,160 --> 01:15:54,600 - [Megan] Hola. - Hola. 1233 01:15:54,680 --> 01:15:56,800 Imogen me estaba contando lo de tu ruptura. 1234 01:15:56,880 --> 01:16:00,000 Bueno, lo siento. Es supertriste. 1235 01:16:00,600 --> 01:16:02,560 No, no pasa nada. Gracias. 1236 01:16:02,640 --> 01:16:08,440 Lo siento, sé que no es asunto mío, pero, si quieres un rollo fácil, 1237 01:16:08,520 --> 01:16:11,640 tengo varios amigos con los que te podrías enrollar. 1238 01:16:11,720 --> 01:16:15,120 Chicos o… chicas. 1239 01:16:16,360 --> 01:16:19,240 - Eh… - No hay presión. Nada. 1240 01:16:19,320 --> 01:16:20,520 Ya. Eh… 1241 01:16:21,120 --> 01:16:23,360 Creo que no, la verdad. Pero gracias. 1242 01:16:23,440 --> 01:16:25,640 - [Megan] Vale. Adiós. - Un placer. 1243 01:16:49,680 --> 01:16:51,680 [música se desvanece] 1244 01:16:51,760 --> 01:16:53,160 [hilo musical suave] 1245 01:16:54,160 --> 01:16:56,120 - Buenas tardes, cielo. - Buenas tardes. 1246 01:16:56,640 --> 01:16:57,760 - Hola. - Hola. 1247 01:16:58,280 --> 01:17:00,040 - Dos cafés, por favor. - Claro. 1248 01:17:06,360 --> 01:17:07,760 - [suspira] - ¿Estás bien, Pooh? 1249 01:17:07,840 --> 01:17:08,920 Sí, sí. 1250 01:17:09,000 --> 01:17:12,400 [hombre] Qué alegría volver a salir a estirar las piernas. 1251 01:17:12,480 --> 01:17:15,520 Ah, sí. No, no podía rendirme… 1252 01:17:15,600 --> 01:17:16,640 Oh, para. 1253 01:17:16,720 --> 01:17:19,040 - [Charlie] Aquí tienen. - Gracias. 1254 01:17:19,120 --> 01:17:22,600 Y nos sobraba un trocito de tarta, así que invita la casa. 1255 01:17:23,120 --> 01:17:26,960 Es un detalle, pero Pete es diabético. No comemos tarta en casa. 1256 01:17:27,040 --> 01:17:28,400 Ah. Lo siento. 1257 01:17:28,480 --> 01:17:31,360 Cómetela tú, Pooh. No somos diabéticos los dos. 1258 01:17:31,440 --> 01:17:34,440 Eres muy majo, cielo, pero… Gracias. 1259 01:17:36,120 --> 01:17:38,520 - [Pete] Gracias. - Venga, hagamos el crucigrama. 1260 01:17:38,600 --> 01:17:39,960 Ah, sí, el crucigrama. 1261 01:17:40,040 --> 01:17:42,360 - Si es necesario… [ríe] - [ríe] 1262 01:17:42,440 --> 01:17:45,440 - [Pete] Lo que sea para que me calle. - [ambos ríen] 1263 01:17:45,520 --> 01:17:48,200 [Pete] Ay, cielo. Creo que tengo la primera. 1264 01:17:48,280 --> 01:17:49,640 - [hombre] Ah. - [Pete ríe] 1265 01:17:49,720 --> 01:17:52,040 - [hombre] Te gusta, tonto. - [Pete] Bueno, sí. 1266 01:17:52,120 --> 01:17:53,440 Hay un momento y un lugar. 1267 01:17:53,520 --> 01:17:56,080 [hombre] Siempre estás igual, pero te lo pasas bien. 1268 01:17:56,160 --> 01:17:58,160 - [Pete ríe y suspira] - [hombre] Bueno… 1269 01:17:58,840 --> 01:18:02,640 Anna va a quedarse contigo hasta que se acabe todo lo del hospital. 1270 01:18:03,280 --> 01:18:06,000 Va a salir todo bien, Pooh. No te preocupes por mí. 1271 01:18:06,600 --> 01:18:09,840 Es el tipo de cosa por la que te preocupas, ¿no? 1272 01:18:10,440 --> 01:18:12,520 - Sí, es cierto. - [Pete suspira] 1273 01:18:12,600 --> 01:18:14,840 Pero nosotros nos cuidamos, ¿no? 1274 01:18:17,040 --> 01:18:18,600 Supongo. [ríe] 1275 01:18:18,680 --> 01:18:19,960 [ambos ríen] 1276 01:18:20,040 --> 01:18:21,600 [Pete] Tres días sin mi marido… 1277 01:18:21,680 --> 01:18:23,320 [hombre] No te acostumbres, ¿eh? 1278 01:18:23,400 --> 01:18:24,920 [música esperanzadora] 1279 01:18:25,000 --> 01:18:26,920 [tecleo] 1280 01:18:27,600 --> 01:18:28,880 [Charlie] ¿Cómo estás? 1281 01:18:35,320 --> 01:18:37,520 ¿Podemos vernos para hablar? 1282 01:18:41,960 --> 01:18:42,800 [resopla] 1283 01:18:42,880 --> 01:18:44,080 [música se desvanece] 1284 01:18:51,240 --> 01:18:53,240 [música pop melancólica] 1285 01:18:54,440 --> 01:18:55,280 [suspira] 1286 01:18:55,360 --> 01:18:57,760 [Charlie] Vengo a recoger lo de Charlie Spring. 1287 01:19:01,680 --> 01:19:03,480 - ¿Una bolsa? - Sí, por favor. 1288 01:19:04,160 --> 01:19:05,160 Gracias. 1289 01:19:07,800 --> 01:19:08,800 Vale. 1290 01:19:10,880 --> 01:19:14,640 Sé que da miedo cuando hay otros perros, pero estamos tú y yo. 1291 01:19:15,200 --> 01:19:17,200 [música pop melancólica continúa] 1292 01:19:39,280 --> 01:19:40,920 Vamos, vamos. 1293 01:19:43,160 --> 01:19:44,000 [ladra] 1294 01:19:44,080 --> 01:19:45,360 Siéntate, siéntate. 1295 01:19:45,440 --> 01:19:47,480 Ah… ¡Corre! 1296 01:19:47,560 --> 01:19:48,880 ¡Oh! ¡Muy bien! 1297 01:19:54,920 --> 01:19:56,520 ¿Listo? ¿Listo? 1298 01:19:58,520 --> 01:20:02,520 ¡Corre! ¡Oh, era una broma! Era una broma. [ríe] 1299 01:20:03,320 --> 01:20:07,520 Muy bien. Muy bien. Muy bien, sí. 1300 01:20:19,160 --> 01:20:20,000 Muy bien. 1301 01:20:20,080 --> 01:20:21,600 - Gracias. - Ya os podéis ir. 1302 01:20:22,120 --> 01:20:24,600 - Muchas gracias. Gracias. - Un placer. 1303 01:20:25,120 --> 01:20:26,760 - Llamadnos si hay algún problema. - Claro. 1304 01:20:26,840 --> 01:20:28,080 Adiós, Biscuit. 1305 01:20:33,160 --> 01:20:34,760 [Biscuit gimotea] 1306 01:20:35,600 --> 01:20:38,000 - [ríe] - [música se desvanece] 1307 01:20:38,080 --> 01:20:39,680 - [puerta se cierra] - [Nick] ¡Hola! 1308 01:20:39,760 --> 01:20:41,280 [Sarah] Estás muy contento. 1309 01:20:43,040 --> 01:20:45,920 Sí. ¿Sabes el perro que lo estaba pasando mal? 1310 01:20:46,000 --> 01:20:47,480 Hoy lo han adoptado, así que… 1311 01:20:47,560 --> 01:20:51,680 [Sarah] ¡Oh! Sabía que se te daría bien. Eres el susurrador de perros. 1312 01:20:53,320 --> 01:20:56,080 - Me alegro de verte sonreír. - Sí. 1313 01:20:57,600 --> 01:20:59,480 Tu hermano se va a mudar. 1314 01:21:02,200 --> 01:21:03,600 Sí, me lo ha dicho. 1315 01:21:05,720 --> 01:21:06,800 Creo que es un error. 1316 01:21:06,880 --> 01:21:10,480 Y yo, pero ya sabes cómo es. No se le puede decir nada. 1317 01:21:13,080 --> 01:21:15,080 [Nick suspira] 1318 01:21:18,400 --> 01:21:20,480 Jo, papá nos jodió la vida, ¿no? 1319 01:21:21,840 --> 01:21:23,320 Años después de que se fuera, 1320 01:21:24,000 --> 01:21:28,240 seguía yendo por la vida con una sonrisa falsa en la cara. 1321 01:21:30,280 --> 01:21:32,360 No pude hacer amigos hasta… 1322 01:21:37,640 --> 01:21:39,160 Lo tengo en la cabeza. 1323 01:21:42,800 --> 01:21:46,600 Y ahora ha arruinado lo único hermoso que tenía en mi vida, 1324 01:21:46,680 --> 01:21:48,240 porque pensé… 1325 01:21:49,760 --> 01:21:54,440 que, si alguna vez me pasaba, que, si estaba demasiado triste o… 1326 01:21:55,040 --> 01:21:56,440 o enfadado 1327 01:21:57,560 --> 01:21:59,920 o me ponía difícil, se marcharía. 1328 01:22:02,200 --> 01:22:03,400 [suspira] 1329 01:22:05,600 --> 01:22:07,200 Jo, esto está mal. 1330 01:22:08,760 --> 01:22:10,480 No quiero romper con él. 1331 01:22:10,560 --> 01:22:12,360 [música emotiva] 1332 01:22:12,920 --> 01:22:14,320 [Sarah] Bueno, qué alivio. 1333 01:22:16,240 --> 01:22:18,720 ¿Sabes, cielo? Hay gente que vive toda su vida 1334 01:22:18,800 --> 01:22:20,120 sin conocer de sí misma 1335 01:22:20,200 --> 01:22:22,720 ni una pequeña parte de lo que acabas de expresar. 1336 01:22:23,720 --> 01:22:26,040 Como yo, que me casé con un hombre que nos abandonó 1337 01:22:26,120 --> 01:22:28,080 cuando dejasteis de ser bebés. 1338 01:22:29,040 --> 01:22:30,960 Es decir, veo en qué me equivoqué. Yo… 1339 01:22:31,040 --> 01:22:33,360 - No, eso no es. - Está bien. Ya no me echo la culpa. 1340 01:22:33,440 --> 01:22:36,320 Lo que digo es que me habría gustado conocerme mejor. 1341 01:22:36,400 --> 01:22:39,680 Ojalá lo hubiera entendido mejor a él y nuestra relación 1342 01:22:41,200 --> 01:22:44,040 antes de que nos causara tantísimo dolor. 1343 01:22:45,160 --> 01:22:47,840 Con o sin Charlie, te irá bien. 1344 01:22:48,600 --> 01:22:49,920 Te volverás a encontrar. 1345 01:22:51,880 --> 01:22:54,640 Pero no te rindas antes de que se haya acabado. 1346 01:22:54,720 --> 01:22:55,920 [Nick suspira] 1347 01:22:57,360 --> 01:22:58,600 Charlie te quiere. 1348 01:22:59,600 --> 01:23:01,040 Al auténtico tú. 1349 01:23:01,120 --> 01:23:03,120 [música se torna esperanzadora] 1350 01:23:05,200 --> 01:23:06,120 Es muy tarde. 1351 01:23:06,200 --> 01:23:07,600 No es cierto. 1352 01:23:08,800 --> 01:23:13,520 El amor no es el destino ni algún tipo de fuerza cósmica. 1353 01:23:13,600 --> 01:23:14,960 Es una elección 1354 01:23:15,040 --> 01:23:17,880 que se hace todos los días. 1355 01:23:17,960 --> 01:23:20,600 Y puedes acercarte o alejarte de él, 1356 01:23:20,680 --> 01:23:24,000 y tú siempre te has acercado, porque así es… 1357 01:23:25,360 --> 01:23:26,600 como eres. 1358 01:23:29,800 --> 01:23:31,960 Creo que así es Charlie también. 1359 01:23:45,040 --> 01:23:47,280 Te dije que sería aburrido. 1360 01:23:47,800 --> 01:23:51,080 Solo da vueltas y vueltas. 1361 01:23:51,160 --> 01:23:53,200 - Le alegra que estés aquí. - Ya lo sé. 1362 01:23:53,280 --> 01:23:55,600 [entrenador] Vamos, venga. La cabeza. 1363 01:23:55,680 --> 01:23:57,240 Sois muy monos. 1364 01:23:57,800 --> 01:23:59,320 Para ser heteros. 1365 01:24:00,680 --> 01:24:03,840 Pero ¿qué dices? ¿Desde cuándo somos hetero? 1366 01:24:04,440 --> 01:24:05,280 [ríe] 1367 01:24:06,240 --> 01:24:08,120 A Michael se le nota mucho. 1368 01:24:08,640 --> 01:24:11,960 Siempre está hablando de Pedro Pascal o alguien así. 1369 01:24:12,040 --> 01:24:13,040 ¿Y tú qué? 1370 01:24:13,760 --> 01:24:16,480 - Sabes que soy asexual, ¿no? - No. 1371 01:24:16,560 --> 01:24:19,520 Ah. Creía que te lo había dicho. 1372 01:24:19,600 --> 01:24:21,200 [Charlie ríe] 1373 01:24:21,760 --> 01:24:23,720 Bueno, no me extraña. 1374 01:24:23,800 --> 01:24:26,840 Cada vez que te hablo de hombres, pones cara de asco. 1375 01:24:29,520 --> 01:24:30,440 Pero… 1376 01:24:31,160 --> 01:24:34,120 [suspira] Esto va a sonar horrible, pero… 1377 01:24:34,640 --> 01:24:37,080 - [entrenador] ¡Genial! - ¿Por qué estáis juntos? 1378 01:24:37,600 --> 01:24:39,160 Sois totalmente opuestos. 1379 01:24:40,440 --> 01:24:43,080 Estamos juntos porque estamos juntos. 1380 01:24:43,160 --> 01:24:46,720 - [entrenador] No, no, no. - Porque somos Tori y Michael. 1381 01:24:47,240 --> 01:24:50,120 Y… somos felices. 1382 01:24:50,840 --> 01:24:51,960 Es solo eso. 1383 01:24:53,800 --> 01:24:56,440 Que sea un romance o una amistad o lo que sea 1384 01:24:56,520 --> 01:24:58,360 es problema de los demás. 1385 01:25:00,400 --> 01:25:04,360 Quizá lo nuestro no sea lo mismo que lo tuyo 1386 01:25:04,920 --> 01:25:07,000 o lo que se considera lo normal, 1387 01:25:08,080 --> 01:25:12,640 pero… somos nosotros y somos felices. 1388 01:25:14,440 --> 01:25:16,520 Y quizá eso cambie en el futuro. 1389 01:25:17,640 --> 01:25:18,640 O quizá no. 1390 01:25:20,520 --> 01:25:21,800 Pero, por ahora, 1391 01:25:22,520 --> 01:25:23,720 estamos aquí. 1392 01:25:24,560 --> 01:25:26,840 Y esto es lo que es. 1393 01:25:29,680 --> 01:25:32,440 Estamos aquí y estamos vivos y todo eso. [ríe] 1394 01:25:32,520 --> 01:25:34,240 [entrenador] Genial, muy bien. 1395 01:25:35,320 --> 01:25:37,320 [música tierna] 1396 01:25:39,920 --> 01:25:42,680 - Hola. - [con voz graciosa] Hola. 1397 01:25:42,760 --> 01:25:45,160 [Tori ríe] 1398 01:25:45,240 --> 01:25:47,200 - Es muy duro. - ¿Cómo ha ido? 1399 01:25:47,280 --> 01:25:48,760 [Michael] Pues muy bien. 1400 01:25:48,840 --> 01:25:50,360 [Tori y Michael ríen] 1401 01:25:58,920 --> 01:26:00,920 [música se desvanece] 1402 01:26:07,200 --> 01:26:08,400 [suspira] 1403 01:26:12,800 --> 01:26:14,800 [música emotiva] 1404 01:26:30,480 --> 01:26:31,360 [ríe] 1405 01:26:38,320 --> 01:26:40,200 [suspira] 1406 01:27:16,800 --> 01:27:18,800 [Nick] "Me sacas muchas fotos". 1407 01:27:22,280 --> 01:27:23,120 [ríe] 1408 01:27:24,200 --> 01:27:25,680 "¿Te gusto o algo?". 1409 01:27:25,760 --> 01:27:27,800 "Nos vemos en la playa a las cinco". 1410 01:27:28,640 --> 01:27:30,640 [balada folk romántica] 1411 01:27:35,160 --> 01:27:36,320 ¡Mierda! 1412 01:28:00,600 --> 01:28:03,400 - [graznido de gaviotas] - [música se desvanece] 1413 01:28:04,640 --> 01:28:06,080 He visto las fotos. 1414 01:28:06,880 --> 01:28:09,560 Bueno… Claro, aquí estoy. 1415 01:28:10,160 --> 01:28:12,800 Es lo más vergonzoso que he hecho en mi vida. [ríe] 1416 01:28:12,880 --> 01:28:16,280 [ríe] Yo soy el que te sacó un millón de fotos. 1417 01:28:17,120 --> 01:28:19,160 Supongo que damos vergüenza los dos. 1418 01:28:19,680 --> 01:28:20,880 [ríe] 1419 01:28:23,520 --> 01:28:25,600 - Te he echado de menos. - [Nick sorbe] 1420 01:28:27,360 --> 01:28:28,560 Y yo a ti. 1421 01:28:33,880 --> 01:28:36,600 Todos creen que las relaciones adolescentes no duran. 1422 01:28:38,080 --> 01:28:40,320 Nunca he pensado eso de nosotros. 1423 01:28:42,760 --> 01:28:43,760 Ni yo. 1424 01:28:46,080 --> 01:28:49,160 Desde que nos conocimos, yo… lo noto. 1425 01:28:51,320 --> 01:28:52,560 Somos diferentes. 1426 01:28:54,000 --> 01:28:55,160 [ríe emocionado] 1427 01:28:57,760 --> 01:28:59,960 Pero dejamos de hablar entre nosotros. 1428 01:29:03,000 --> 01:29:04,880 No te pude ayudar como tú a mí. 1429 01:29:05,400 --> 01:29:07,200 [Nick suspira emocionado y sorbe] 1430 01:29:08,080 --> 01:29:09,080 Sí. 1431 01:29:11,080 --> 01:29:14,000 Se te da muy bien decir cómo te sientes. Yo… 1432 01:29:14,800 --> 01:29:17,920 casi no sé ni qué siento muchas veces. 1433 01:29:21,960 --> 01:29:22,960 Nunca. 1434 01:29:25,480 --> 01:29:27,320 Nunca he sabido qué hacer… 1435 01:29:28,280 --> 01:29:29,800 cuando estoy triste. 1436 01:29:34,120 --> 01:29:36,720 Solo sé que te quiero. [sorbe] 1437 01:29:39,880 --> 01:29:41,000 ¿Eso está bien? 1438 01:29:44,120 --> 01:29:45,520 [Charlie ríe emocionado] 1439 01:29:46,200 --> 01:29:47,720 Nos cuidamos, 1440 01:29:48,400 --> 01:29:49,400 ¿no? 1441 01:29:53,720 --> 01:29:55,120 Siempre. [ríe] 1442 01:29:56,400 --> 01:29:57,240 [ríe] 1443 01:29:57,320 --> 01:29:59,200 [música folk tierna] 1444 01:30:01,600 --> 01:30:02,720 [chispas] 1445 01:30:06,080 --> 01:30:08,080 [inaudible] 1446 01:30:12,400 --> 01:30:14,400 [chispas] 1447 01:30:31,000 --> 01:30:32,520 [ambos ríen] 1448 01:30:37,760 --> 01:30:39,760 [conversación indistinta] 1449 01:30:53,760 --> 01:30:55,560 [trazo] 1450 01:30:56,360 --> 01:30:59,160 - [fuegos artificiales] - [graznido de gaviotas] 1451 01:31:07,640 --> 01:31:09,640 [música folk tierna continúa] 1452 01:31:23,320 --> 01:31:25,320 [Nick jadea y gime] 1453 01:31:37,360 --> 01:31:39,720 [ambos jadean] 1454 01:31:45,000 --> 01:31:46,160 Te quiero. 1455 01:31:46,760 --> 01:31:47,760 Te quiero. 1456 01:32:03,720 --> 01:32:05,720 [música se desvanece] 1457 01:32:05,800 --> 01:32:06,800 [música electrónica] 1458 01:32:06,880 --> 01:32:09,800 - [Imogen ríe] Vamos. - [Sahar] ¡Un escalón! 1459 01:32:09,880 --> 01:32:12,200 - [Imogen] ¡Ay! - [Sahar] Cuidado, que te caes. 1460 01:32:12,280 --> 01:32:14,640 - [ambas ríen] - [Imogen] Llegamos tarde. Venga. 1461 01:32:14,720 --> 01:32:18,160 - [Sahar] ¡Chicos, hemos llegado! - ¡Oh! ¡Hola! Necesitáis una copa. 1462 01:32:18,240 --> 01:32:19,840 - Sí, por favor. - [Tao] Dadles algo. 1463 01:32:19,920 --> 01:32:20,920 ¡Oh! 1464 01:32:21,000 --> 01:32:23,160 [Tao y Darcy imitan risa malvada] 1465 01:32:23,240 --> 01:32:26,640 - Risa malvada. - ¡Hala! Has estado practicando. 1466 01:32:27,600 --> 01:32:28,840 ¡Qué fuerte! 1467 01:32:28,920 --> 01:32:29,920 - ¡Oh! - ¡Oh! 1468 01:32:30,000 --> 01:32:31,680 [Tara] ¡Vuelven a estar juntos! 1469 01:32:31,760 --> 01:32:32,600 ¡Oh! 1470 01:32:32,680 --> 01:32:34,640 - ¡Qué guapos! - ¡Sí! Os queremos. 1471 01:32:34,720 --> 01:32:36,520 - ¡Hola! - ¡Hola! 1472 01:32:36,600 --> 01:32:39,040 [a la vez] ¡Salud! 1473 01:32:39,120 --> 01:32:41,920 - [chillan de euforia] - [Tara] ¡Para siempre! 1474 01:32:42,000 --> 01:32:44,000 [música electrónica continúa] 1475 01:32:48,280 --> 01:32:50,000 - Estás bailando. - [ríe] 1476 01:32:53,240 --> 01:32:55,200 [los tres] ¡Oh! 1477 01:32:58,320 --> 01:32:59,520 - ¡Señor, vamos! - Vamos. 1478 01:32:59,600 --> 01:33:00,880 [Imogen] Sabe que quiere. 1479 01:33:00,960 --> 01:33:03,560 - [Tao] Vamos, usted puede. ¿No? - Vamos, haz algo. 1480 01:33:04,880 --> 01:33:06,560 - [chillan] - [Sahar] ¡Vamos! 1481 01:33:09,000 --> 01:33:11,640 Tara y Darcy, ¿qué va a ser de vuestro futuro? 1482 01:33:11,720 --> 01:33:15,520 - Nos vamos de Interrail. - ¡Vamos a viajar! 1483 01:33:16,840 --> 01:33:17,840 [Darcy ríe] 1484 01:33:20,000 --> 01:33:21,560 Isaac e Imogen. 1485 01:33:21,640 --> 01:33:23,840 Voy a escribir un libro sobre todos vosotros. 1486 01:33:23,920 --> 01:33:26,840 Mmm… Quiero ser abogada o directora general. 1487 01:33:26,920 --> 01:33:28,400 [Nick] ¡Patata! 1488 01:33:29,040 --> 01:33:30,040 Madre mía. 1489 01:33:30,120 --> 01:33:33,880 Eh… Lo del grupo no ha funcionado, pero voy a seguir en solitario. 1490 01:33:33,960 --> 01:33:35,720 - [Tao] Solitario. - ¡Solitario! 1491 01:33:36,960 --> 01:33:37,880 [chillan y ríen] 1492 01:33:39,080 --> 01:33:41,080 - ¿El futuro? - Eh… 1493 01:33:41,760 --> 01:33:42,680 - Em… - Em… 1494 01:33:42,760 --> 01:33:43,920 ¿Boda? 1495 01:33:44,000 --> 01:33:45,200 ¡Tao! 1496 01:33:47,720 --> 01:33:48,800 [Charlie] ¡Oh! 1497 01:33:48,880 --> 01:33:50,000 ¡No! 1498 01:33:52,840 --> 01:33:55,440 [Tao] Eh, ¿qué os depara el futuro? 1499 01:33:55,520 --> 01:33:58,680 No lo sé. Seguramente nada y después la muerte. 1500 01:34:02,880 --> 01:34:04,120 Tonto. 1501 01:34:06,520 --> 01:34:07,680 [chillan] 1502 01:34:09,000 --> 01:34:11,760 Y, finalmente, Elle. 1503 01:34:11,840 --> 01:34:13,240 [música folk animada] 1504 01:34:14,280 --> 01:34:16,120 ¿Qué planes tienes para el futuro? 1505 01:34:18,560 --> 01:34:21,360 Me voy a Berlín a ser artista. 1506 01:34:25,560 --> 01:34:26,760 ¿Un último baile? 1507 01:34:28,960 --> 01:34:30,160 Que sea bueno. 1508 01:34:35,280 --> 01:34:37,280 Ah. Gracias. 1509 01:34:38,600 --> 01:34:39,440 [ríe] 1510 01:34:41,720 --> 01:34:43,720 [aleteo] 1511 01:35:38,920 --> 01:35:41,440 [Tara] Chicos. Chicos, mirad. ¡Mirad! 1512 01:35:41,520 --> 01:35:43,520 [Farouk y Ajayi ríen] 1513 01:35:43,600 --> 01:35:45,600 [ambos] ¡Oh, oh, oh! 1514 01:35:51,160 --> 01:35:52,160 Deberíamos hacer eso. 1515 01:35:52,760 --> 01:35:53,880 Gracias. 1516 01:35:53,960 --> 01:35:57,160 [chillan y ríen] 1517 01:35:57,240 --> 01:35:59,240 [música folk animada a lo lejos] 1518 01:36:06,720 --> 01:36:07,720 [Tao suspira] 1519 01:36:09,760 --> 01:36:10,760 ¿Estás bien? 1520 01:36:16,280 --> 01:36:17,160 No. 1521 01:36:21,560 --> 01:36:23,440 No es tan triste como crees. 1522 01:36:24,760 --> 01:36:26,480 No es que no nos queramos. 1523 01:36:26,560 --> 01:36:29,960 Y, pase lo que pase, estemos juntos o no, 1524 01:36:30,040 --> 01:36:33,640 esté cerca o lejos, sé que siempre estará en mi vida. 1525 01:36:35,640 --> 01:36:36,640 ¿Sabes? 1526 01:36:36,720 --> 01:36:37,560 Sí. 1527 01:36:38,280 --> 01:36:41,040 [Tao] Bueno, todos nosotros. 1528 01:36:41,120 --> 01:36:45,520 La relación puede cambiar y podemos perder el contacto, pero… 1529 01:36:46,520 --> 01:36:50,040 el amor que nos une nunca se romperá. 1530 01:36:51,760 --> 01:36:53,080 Lo construimos. 1531 01:36:54,400 --> 01:36:55,600 Y nos construyó. 1532 01:36:59,040 --> 01:37:01,440 [Nick suspira emocionado] 1533 01:37:05,520 --> 01:37:06,520 ¿Chips? 1534 01:37:06,600 --> 01:37:08,080 [ríe] 1535 01:37:08,160 --> 01:37:09,880 Sí, sí, venga. 1536 01:37:11,240 --> 01:37:12,520 Son saladitas. 1537 01:37:13,080 --> 01:37:13,920 Vale. 1538 01:37:14,440 --> 01:37:15,760 - Salud. - [chasquea la lengua] 1539 01:37:17,160 --> 01:37:19,960 [música folk animada] 1540 01:37:32,400 --> 01:37:33,840 - Hola. - [Nick] Hola. 1541 01:37:35,600 --> 01:37:37,600 - ¿Una carrera? - ¿Sí? 1542 01:37:39,320 --> 01:37:41,240 - [Charlie] ¡Vamos! - [Nick] ¡Ya voy! 1543 01:37:51,760 --> 01:37:53,760 [ambos ríen] 1544 01:38:00,360 --> 01:38:02,640 [música se desvanece] 1545 01:38:02,720 --> 01:38:03,920 [puerta se cierra] 1546 01:38:04,000 --> 01:38:06,320 - Más pequeña de lo que recordaba. - [Nick] Sí. 1547 01:38:07,120 --> 01:38:09,600 Parece que no ha venido nadie desde nosotros. 1548 01:38:12,040 --> 01:38:13,720 [Charlie] Deberían poner una placa: 1549 01:38:13,800 --> 01:38:16,680 "Aquí es donde Nick y Charlie se besaron por primera vez". 1550 01:38:24,880 --> 01:38:25,880 [ríe] 1551 01:38:25,960 --> 01:38:26,960 [ríe] 1552 01:38:34,120 --> 01:38:36,120 [Nick gruñe] 1553 01:38:37,560 --> 01:38:39,000 Me siento viejo. 1554 01:38:39,560 --> 01:38:40,800 [Nick ríe] 1555 01:38:41,760 --> 01:38:45,800 - No somos viejos. - La última vez que vinimos éramos críos. 1556 01:38:46,560 --> 01:38:51,360 Sí, yo no sabía nada. Salvo que me moría de ganas de besarte. 1557 01:38:51,440 --> 01:38:52,480 [Charlie ríe] 1558 01:38:52,560 --> 01:38:54,960 - Aún me siento así, la verdad. - ¿En serio? 1559 01:38:55,040 --> 01:38:56,240 [Nick ríe] 1560 01:38:56,320 --> 01:38:57,320 Sí, sí. 1561 01:38:57,400 --> 01:39:00,320 - Más te vale besarme, que me muero. - Eso no estaría bien. 1562 01:39:00,400 --> 01:39:01,360 [Nick ríe] 1563 01:39:06,560 --> 01:39:08,560 [Nick suspira] 1564 01:39:10,320 --> 01:39:12,920 Bueno, me voy a ir a la uni 1565 01:39:13,520 --> 01:39:15,560 y tú te irás dentro de un año. 1566 01:39:16,440 --> 01:39:20,040 Volveré cada 15 días o puedes venir a Leeds. 1567 01:39:21,720 --> 01:39:23,520 Solo son unos años. 1568 01:39:23,600 --> 01:39:26,400 No es mucho comparado con… 1569 01:39:27,880 --> 01:39:29,560 Toda la vida. 1570 01:39:31,200 --> 01:39:32,360 Sí. 1571 01:39:32,960 --> 01:39:33,800 [Charlie ríe] 1572 01:39:35,320 --> 01:39:37,560 No me imaginaba eso hasta que te conocí. 1573 01:39:39,720 --> 01:39:40,680 ¿Y ahora? 1574 01:39:41,920 --> 01:39:43,040 Ahora lo veo. 1575 01:39:44,840 --> 01:39:45,680 [Nick ríe] 1576 01:39:46,840 --> 01:39:48,840 [música tierna] 1577 01:40:03,600 --> 01:40:04,600 [ambos ríen] 1578 01:40:17,640 --> 01:40:19,080 [clics de cámara] 1579 01:40:19,160 --> 01:40:20,480 [ambos ríen] 1580 01:40:20,560 --> 01:40:23,080 - No, no. No la borres. - No iba a hacerlo. 1581 01:40:24,640 --> 01:40:26,960 [ríe] ¿Puedo usarla de fondo? 1582 01:40:27,040 --> 01:40:29,840 ¿Qué? ¿Y cambiar la foto de Henry y Nellie? 1583 01:40:30,600 --> 01:40:34,040 - ¿Me quieres más que a tus perros? - Ah, sí, eso es pasarse. 1584 01:40:34,560 --> 01:40:37,920 Vale, sí, te quiero más que a mis perros. 1585 01:40:38,560 --> 01:40:40,760 Te quiero más que a nadie, en realidad. 1586 01:40:42,160 --> 01:40:43,160 ¿Es raro? 1587 01:40:43,680 --> 01:40:45,120 [Charlie ríe] 1588 01:40:45,200 --> 01:40:46,400 Tengo 18 años. 1589 01:40:47,760 --> 01:40:48,960 Yo también soy raro. 1590 01:40:54,240 --> 01:40:56,240 [música folk alegre] 1591 01:40:56,320 --> 01:40:58,320 [tintineo mágico] 1592 01:40:59,000 --> 01:41:01,360 EPÍLOGO 1593 01:41:02,520 --> 01:41:05,120 - [Tara ríe] - [Darcy ríe y grita] 1594 01:41:09,560 --> 01:41:12,160 [megafonía] El tren llegará dentro de 25 minutos. 1595 01:41:12,720 --> 01:41:13,960 - [Tara chilla] - [Darcy ríe] 1596 01:41:17,320 --> 01:41:19,040 - [Imogen ríe] - ¡Por fin! ¡Oh! 1597 01:41:19,120 --> 01:41:21,560 - [Imogen] ¡Qué emoción! [ríe] - Gracias por venir. 1598 01:41:21,640 --> 01:41:24,880 - Ya. Tengo que salir. - Venga, venga. ¡Vas a hacerlo genial! 1599 01:41:24,960 --> 01:41:26,600 [bullicio de público] 1600 01:41:26,680 --> 01:41:28,360 [público aplaude y vitorea] 1601 01:41:28,440 --> 01:41:31,040 - ¿Listos para bailar? - [público silba y grita] 1602 01:41:33,880 --> 01:41:35,880 [vibración móvil] 1603 01:41:39,000 --> 01:41:40,560 - Hola. - ¿Estás sentada? 1604 01:41:40,640 --> 01:41:41,720 En la biblioteca. 1605 01:41:42,440 --> 01:41:43,360 Vale, allá va. 1606 01:41:43,440 --> 01:41:45,880 [Tori] "Enhorabuena. Asociación Olímpica". [grita] 1607 01:41:45,960 --> 01:41:47,160 ¡Shh! 1608 01:41:50,240 --> 01:41:51,240 Muy bien. 1609 01:41:51,800 --> 01:41:54,520 [tecleo] 1610 01:41:54,600 --> 01:41:56,040 ¡No mires! 1611 01:41:56,120 --> 01:41:58,920 Quiero estar en los agradecimientos de tu libro cuando se publique. 1612 01:41:59,000 --> 01:42:00,800 Ya lo hablaremos. 1613 01:42:01,840 --> 01:42:03,520 [tecleo] 1614 01:42:03,600 --> 01:42:05,600 [campanadas] 1615 01:42:10,960 --> 01:42:12,240 [hombre en alemán] ¡Cuidado! 1616 01:42:14,600 --> 01:42:16,800 - ¡Hola! - [Elle] Gracias por venir. 1617 01:42:18,040 --> 01:42:21,280 De nada. Me alegro de verte. Me encanta este cuadro de aquí. 1618 01:42:22,080 --> 01:42:23,680 Tiene mucha vida. 1619 01:42:32,960 --> 01:42:33,840 Elle. 1620 01:42:38,480 --> 01:42:39,480 Hola. 1621 01:42:43,120 --> 01:42:45,120 [música folk alegre continúa] 1622 01:43:10,080 --> 01:43:11,720 [Charlie] "Para Char. Con amor, Nick". 1623 01:43:17,720 --> 01:43:19,280 BIENVENIDOS A LEEDS 1624 01:43:22,960 --> 01:43:24,840 [inaudible] 1625 01:43:25,440 --> 01:43:26,920 Sí. El ayuntamiento. 1626 01:43:29,280 --> 01:43:30,560 - Charlie. - [chico] Hola. 1627 01:43:30,640 --> 01:43:31,480 [chica] ¡Hola! 1628 01:43:31,560 --> 01:43:34,560 Hola. Encantado. Hola. 1629 01:43:34,640 --> 01:43:38,320 [conversación indistinta] 1630 01:43:49,880 --> 01:43:51,880 [conversación indistinta] 1631 01:44:17,040 --> 01:44:19,040 [música se desvanece] 1632 01:44:19,120 --> 01:44:20,120 [susurrando] Hola. 1633 01:44:20,720 --> 01:44:21,640 Hola. 1634 01:44:22,880 --> 01:44:25,000 [Nick suspira] 1635 01:44:25,080 --> 01:44:27,680 - [gruñe] Lo echaba de menos. - [Charlie] Mm… 1636 01:44:30,440 --> 01:44:34,240 ¿Quieres ir a desayunar, amor? Al sitio de las tortitas. 1637 01:44:35,000 --> 01:44:38,000 - [gruñe] Cinco minutos más. - [ríe] 1638 01:44:39,800 --> 01:44:40,800 [Nick gruñe] 1639 01:44:40,880 --> 01:44:42,880 [música tierna] 1640 01:44:47,280 --> 01:44:49,280 [Charlie] "Nick y Charlie. Recuerdos". 1641 01:44:51,440 --> 01:44:52,920 "Me regalaste una foto en la nieve. 1642 01:44:53,000 --> 01:44:55,040 Aquí tienes una al sol. Con cariño, Charlie". 1643 01:44:55,920 --> 01:44:56,920 [ríe] 1644 01:45:04,000 --> 01:45:05,200 [ríe] 1645 01:45:15,280 --> 01:45:16,480 [Charlie ríe] 1646 01:45:19,160 --> 01:45:20,160 [Nick gruñe] 1647 01:45:21,640 --> 01:45:22,640 [Charlie ríe] 1648 01:45:26,640 --> 01:45:28,640 [Nick ríe] 1649 01:45:31,960 --> 01:45:33,960 [ambos ríen] 1650 01:45:47,480 --> 01:45:48,800 Hay sitio para más. 1651 01:45:48,880 --> 01:45:50,320 [música se desvanece] 1652 01:45:50,400 --> 01:45:51,840 [Nick] Ajá. [besa] 1653 01:45:54,200 --> 01:45:56,160 [resopla] ¿Desayuno? 1654 01:45:57,200 --> 01:45:58,400 Invito yo. 1655 01:45:59,280 --> 01:46:02,360 Bueno, ya nos pelearemos por eso cuando lleguemos. 1656 01:46:03,640 --> 01:46:05,480 No, espera. Uno más. 1657 01:46:14,080 --> 01:46:15,080 Vamos. 1658 01:46:15,160 --> 01:46:17,160 [música etérea suave] 1659 01:46:24,040 --> 01:46:26,960 - [Nick] ¿Es mi sudadera? - [Charlie] Sí, me la llevo. 1660 01:46:27,040 --> 01:46:29,240 [Nick] Ah, genial. No la voy a recuperar. 1661 01:46:32,600 --> 01:46:34,600 [música se intensifica] 1662 01:46:34,680 --> 01:46:36,680 [música pop alegre] 1663 01:46:49,640 --> 01:46:51,960 - HOLA. - HOLA. 1664 01:46:54,440 --> 01:46:56,760 BASADA EN LA NOVELA GRÁFICA DE ALICE OSEMAN 1665 01:47:04,040 --> 01:47:06,360 CREO QUE NO ES HETERO. 1666 01:47:06,440 --> 01:47:08,760 ¡MI PRIMER CONCIERTO EN SOLITARIO! ¡PASAOS! 1667 01:47:08,840 --> 01:47:11,160 PODRÍAMOS COMPARTIR LA CAMA. 1668 01:47:16,040 --> 01:47:18,360 - ENCANTADO, CHARLIE. - IGUALMENTE… 1669 01:47:18,440 --> 01:47:20,760 - PERO NOSOTROS NOS CUIDAMOS, ¿NO? - SÍ. 1670 01:47:28,040 --> 01:47:30,360 - ¿NO HAY BESO? - PRIMERO, UN ABRAZO. 1671 01:48:03,160 --> 01:48:06,280 - SHH. - LO SIENTO, ES UNA ESTUPIDEZ. 1672 01:48:06,360 --> 01:48:08,400 ES QUE ERA MUY REAL. 1673 01:48:08,480 --> 01:48:13,400 NO PASA NADA. NO ES REAL. ESTOY AQUÍ. 1674 01:48:26,040 --> 01:48:27,840 EH. ¿ESTÁS BIEN? 1675 01:48:27,920 --> 01:48:29,720 - MUAC. - ¿QUÉ PASA? 1676 01:48:29,800 --> 01:48:32,200 CHARLIE ME ESTABA DANDO UNOS CONSEJOS DE BATERÍA. 1677 01:48:32,280 --> 01:48:35,600 ¿SÍ? PORQUE PARECÍA QUE ESTABAS COQUETEANDO CON MI NOVIO. 1678 01:48:35,680 --> 01:48:37,680 BUENO, SOLO ESTÁBAMOS HABLANDO. 1679 01:48:37,760 --> 01:48:41,280 - HOLA. - HOLA. 1680 01:48:59,160 --> 01:49:01,760 TRAVESURA ABRAZOTE 1681 01:49:02,760 --> 01:49:04,760 ARRIBA 1682 01:49:21,040 --> 01:49:23,040 ¿HOLA? 1683 01:49:24,800 --> 01:49:28,000 ¿ES AQUÍ EL CLUB DEL ORGULLO? 1684 01:49:34,120 --> 01:49:39,320 GANA LA ALEGRÍA TRANS LIBERACIÓN TRANS YA 1685 01:50:20,720 --> 01:50:25,720 HEARTSTOPPER PARA SIEMPRE 1686 01:50:25,800 --> 01:50:27,800 [música se desvanece]