1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:32,541 --> 00:01:35,083 Dreams and nightmares are bound together, 4 00:01:36,458 --> 00:01:37,750 that which you imagine… 5 00:01:38,625 --> 00:01:40,000 imagines you. 6 00:02:26,000 --> 00:02:28,041 THE PRINCE 7 00:02:32,750 --> 00:02:34,875 Mommy… I'd like to visit their world! 8 00:02:35,375 --> 00:02:36,625 You're already there. 9 00:02:37,416 --> 00:02:38,791 Whenever you write, 10 00:02:38,875 --> 00:02:40,041 or when you draw, 11 00:02:40,541 --> 00:02:42,208 your soul… is ink. 12 00:02:42,291 --> 00:02:43,791 That's how they exist. 13 00:02:45,166 --> 00:02:46,916 They all become as real… 14 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 as you. 15 00:02:48,083 --> 00:02:49,541 Do you think they can see me? 16 00:02:53,500 --> 00:02:54,333 Mommy! 17 00:02:59,375 --> 00:03:00,250 Help us! 18 00:03:01,875 --> 00:03:03,291 What is it, mommy! 19 00:03:04,416 --> 00:03:07,291 Help us! Help us, Grandma, help me! 20 00:03:15,708 --> 00:03:16,541 Mom? 21 00:03:16,625 --> 00:03:18,083 Please! Help us! 22 00:03:46,916 --> 00:03:48,958 -Oh, no… -Oh… 23 00:03:51,250 --> 00:03:53,458 Francisca! Leave that thing! 24 00:03:53,541 --> 00:03:54,500 Come help me! 25 00:03:56,791 --> 00:03:57,625 Ah… 26 00:04:01,333 --> 00:04:04,708 MARÍA CONCHITA PAREDES DIOSDADO BELOVED MOTHER AND WIFE 27 00:04:12,166 --> 00:04:15,291 Mm. I'm so sorry, Francisca. 28 00:04:17,041 --> 00:04:17,875 Huh? 29 00:04:23,500 --> 00:04:25,041 Hm… Mh-hm. 30 00:04:27,958 --> 00:04:28,958 Francisca! 31 00:04:29,041 --> 00:04:30,750 -Oh, no! -Come back here! 32 00:04:32,250 --> 00:04:34,250 Francisca, where are you? 33 00:04:34,333 --> 00:04:35,166 Mh. 34 00:04:35,250 --> 00:04:37,250 -Please help me find my granddaughter, -Francisca! 35 00:04:37,333 --> 00:04:38,166 Right now! 36 00:04:38,250 --> 00:04:39,666 Francisca! 37 00:04:40,208 --> 00:04:42,333 You little brat! Where are you hiding? 38 00:04:42,416 --> 00:04:43,416 Francisca, where are you? 39 00:04:43,500 --> 00:04:44,333 The… 40 00:04:44,833 --> 00:04:45,750 sweet young… 41 00:04:46,250 --> 00:04:47,208 prince… 42 00:04:48,833 --> 00:04:52,166 would do anything necessary to save his parents… 43 00:04:54,416 --> 00:04:56,208 And everyone he loved. 44 00:05:01,250 --> 00:05:02,083 Mhh… 45 00:05:06,000 --> 00:05:07,833 Ah! I found the girl, ma'am. 46 00:05:08,333 --> 00:05:09,958 Oh, Francisca! 47 00:05:10,458 --> 00:05:12,875 How dare you do this to us today? 48 00:05:44,041 --> 00:05:44,875 Oh! 49 00:06:02,333 --> 00:06:03,166 Oh. 50 00:06:11,333 --> 00:06:12,166 Hm… 51 00:06:14,875 --> 00:06:18,041 -Francisca? The sun's about to come up. -Mhh… 52 00:06:21,875 --> 00:06:23,291 Mh. Ah. 53 00:06:31,833 --> 00:06:32,666 Understood. 54 00:06:36,000 --> 00:06:37,375 All clear in the east wing. 55 00:06:49,000 --> 00:06:50,708 Oh, Fabulist, you scared me! 56 00:06:51,708 --> 00:06:53,041 Here, come with me. 57 00:06:53,625 --> 00:06:54,500 All good, sir. 58 00:06:56,666 --> 00:06:57,500 Hm… 59 00:07:00,500 --> 00:07:01,333 Mh. 60 00:07:08,208 --> 00:07:10,375 An inexplicable desire to understand 61 00:07:10,458 --> 00:07:12,666 -more stirred within the prince. -What? 62 00:07:12,750 --> 00:07:15,208 -He decided to listen to his instinct. -Huh? 63 00:07:16,000 --> 00:07:17,583 Following his intuition… 64 00:07:18,125 --> 00:07:20,166 and a mysterious voice calling him. 65 00:07:20,250 --> 00:07:21,375 He felt uneasy, 66 00:07:21,875 --> 00:07:23,958 -but he wasn't afraid. An odd emotion -Ow! 67 00:07:24,041 --> 00:07:28,125 Came over him, as he sensed he was meeting his destiny. 68 00:07:28,208 --> 00:07:33,041 He climbed and climbed… searching for a way out of his monstrous world, 69 00:07:33,125 --> 00:07:35,458 -as the voice calling for him -Oh! 70 00:07:35,541 --> 00:07:38,125 Grew more real with each passing moment. 71 00:07:38,208 --> 00:07:43,000 He was astonished to discover he had reached the most peculiar place. 72 00:07:43,083 --> 00:07:44,875 One he had never been to before. 73 00:07:44,958 --> 00:07:45,791 Oh, ugh… 74 00:07:45,875 --> 00:07:47,791 Confusion overwhelmed him, his tummy was hurting. 75 00:07:47,875 --> 00:07:48,708 Ah… 76 00:07:48,791 --> 00:07:50,958 -Huh? -He found himself in this new place full 77 00:07:51,041 --> 00:07:52,708 -of strangers. -Hm? 78 00:07:53,541 --> 00:07:55,250 An unseen dream land… 79 00:07:58,666 --> 00:08:00,208 A- fantastic place! 80 00:08:00,916 --> 00:08:02,375 She's a little crazy, don't you think, 81 00:08:02,458 --> 00:08:03,666 -buddy? -Mh-hm 82 00:08:03,750 --> 00:08:06,583 -Just "a little", really? -She's terrifying, buddy. 83 00:08:08,625 --> 00:08:09,458 Oh… 84 00:08:10,291 --> 00:08:11,416 She's only seeking attention. 85 00:08:11,500 --> 00:08:13,458 I'll be the first to get to the classroom. 86 00:08:13,541 --> 00:08:15,750 -I know, right? Poor thing. -No, you can't beat me! 87 00:08:15,833 --> 00:08:17,833 -I've always thought her stories were -Do you want to come over to my 88 00:08:17,916 --> 00:08:19,583 -strange, -house after Sunday school? 89 00:08:19,666 --> 00:08:21,458 If he keeps running like that, he's gonna fall. 90 00:08:21,541 --> 00:08:24,333 I know, buddy, he's very clumsy, and he always ends up covered in bruises 91 00:08:24,416 --> 00:08:26,833 I bet the priest hasn't noticed I hid his chalk. 92 00:08:26,916 --> 00:08:30,041 Sure, when my dad comes pick me up, we'll ask him if I can go. 93 00:08:30,125 --> 00:08:30,958 And scrapes. 94 00:08:31,041 --> 00:08:31,875 Oh! 95 00:08:31,958 --> 00:08:32,791 Huh? 96 00:08:32,875 --> 00:08:33,708 Eh… 97 00:08:33,791 --> 00:08:34,625 Eh? 98 00:08:36,041 --> 00:08:37,041 Ah! Ahh! 99 00:08:39,458 --> 00:08:41,791 Eh… No! Ah… 100 00:08:42,500 --> 00:08:43,333 Ehm… 101 00:08:45,083 --> 00:08:45,916 Ah… 102 00:08:47,375 --> 00:08:48,666 Ehm… Oh… 103 00:08:53,083 --> 00:08:54,375 Mhh, I liked it very much. 104 00:08:54,458 --> 00:08:56,916 And my father is in the publishing business. 105 00:08:57,000 --> 00:08:59,250 I think he might like your stories someday, 106 00:08:59,333 --> 00:09:01,791 -I'm Uhgu- -Yeah, right, you're so funny. Why are 107 00:09:01,875 --> 00:09:03,458 you all so mean to me? 108 00:09:03,958 --> 00:09:05,000 Ahhh! 109 00:09:11,333 --> 00:09:12,166 Huh? 110 00:09:12,666 --> 00:09:13,500 Ah… 111 00:09:17,625 --> 00:09:18,458 Ow… 112 00:09:28,333 --> 00:09:29,166 Huh? 113 00:09:30,250 --> 00:09:31,083 Mh… 114 00:09:32,208 --> 00:09:33,041 Huh? 115 00:09:45,375 --> 00:09:47,333 Ah! Ah… 116 00:09:50,000 --> 00:09:51,500 -Huh? -Ahh! 117 00:09:51,583 --> 00:09:52,791 Francisca! 118 00:09:52,875 --> 00:09:54,375 You little menace! 119 00:09:56,083 --> 00:09:58,875 -Grandma, there's a monster! -Oh, my goodness! 120 00:09:58,958 --> 00:10:00,041 Why are you here? 121 00:10:00,125 --> 00:10:01,791 Father Cosme already told me 122 00:10:01,875 --> 00:10:04,625 that after recess you didn't come back to the classroom, 123 00:10:04,708 --> 00:10:07,333 and that you've been scaring the rest of the children. 124 00:10:07,416 --> 00:10:09,625 Grandma! There's a creature in those plants. 125 00:10:14,333 --> 00:10:15,166 Hm. 126 00:10:21,625 --> 00:10:22,458 Ah… 127 00:10:23,291 --> 00:10:24,583 Ugh! I saw nothing. 128 00:10:25,458 --> 00:10:27,041 Why are you like this? Wouldn't you 129 00:10:27,125 --> 00:10:28,791 -like to be like your peers? Maybe then -Ah! 130 00:10:28,875 --> 00:10:30,416 You'd finally have a friend. 131 00:10:30,500 --> 00:10:31,416 Ahh! 132 00:10:31,500 --> 00:10:33,333 You're nothing but a witch! 133 00:10:33,416 --> 00:10:34,416 Huh? 134 00:10:34,500 --> 00:10:35,625 What did you call me? 135 00:10:36,125 --> 00:10:37,250 -Ah… -You little brat. 136 00:10:37,333 --> 00:10:39,041 -Ow! -Ah! 137 00:10:41,458 --> 00:10:42,291 Oh! 138 00:10:48,916 --> 00:10:49,750 Ah! 139 00:10:50,583 --> 00:10:51,416 Ah! 140 00:10:52,833 --> 00:10:54,666 Ow! Ow! 141 00:10:57,500 --> 00:11:00,666 Oh-oh. I'm sorry, but guess what happened today. 142 00:11:00,750 --> 00:11:01,875 I was fast asleep and, uhm… 143 00:11:01,958 --> 00:11:04,125 Mh… Oh, are you all right, sweetheart? 144 00:11:04,208 --> 00:11:05,458 Yes, Mom… I'm fine. 145 00:11:05,541 --> 00:11:06,708 -Veritena. -Woah! 146 00:11:07,833 --> 00:11:09,541 -My love. -Stop it, Mom! 147 00:11:10,375 --> 00:11:12,000 If you hug him like that, 148 00:11:12,708 --> 00:11:14,541 he'll think that what he did was right. 149 00:11:14,625 --> 00:11:18,583 I'm hugging my son… before I ground him for the rest of his life. 150 00:11:18,666 --> 00:11:19,500 What? 151 00:11:20,000 --> 00:11:20,916 -Ficturo! -Dad! 152 00:11:21,416 --> 00:11:22,375 Are you alright? 153 00:11:39,916 --> 00:11:40,750 Huh? 154 00:11:42,500 --> 00:11:43,333 Oh… 155 00:11:45,250 --> 00:11:46,083 Oh… 156 00:11:48,000 --> 00:11:52,958 Oh, that king and his useless royal family will bring about our downfall. 157 00:11:56,583 --> 00:11:58,416 Uhm… Eh… 158 00:11:59,166 --> 00:12:02,291 You have to consider the consequences of your actions, 159 00:12:02,375 --> 00:12:04,500 we won't always be here to protect you. 160 00:12:04,583 --> 00:12:06,416 But I wasn't hurt at all! 161 00:12:06,500 --> 00:12:08,583 I actually discovered something amazing! 162 00:12:08,666 --> 00:12:11,791 I found out we can use the Harpspider to go somewhere else, 163 00:12:11,875 --> 00:12:13,166 I have to tell you what I just- 164 00:12:13,250 --> 00:12:15,375 No, Herneval! No! 165 00:12:16,250 --> 00:12:17,416 You need to understand 166 00:12:17,500 --> 00:12:20,416 that what you just did was outrageously dangerous, son. 167 00:12:20,500 --> 00:12:22,625 My love, you must be more cautious. 168 00:12:22,708 --> 00:12:27,208 There's a balance between the two realms and it's our duty to protect it. 169 00:12:27,708 --> 00:12:30,875 No one has been able to cross in a very long time, son, 170 00:12:31,500 --> 00:12:32,708 and it's better that way. 171 00:12:32,791 --> 00:12:35,833 Promise me no one will know what you discovered. 172 00:12:35,916 --> 00:12:36,833 Yes, I'm sorry. 173 00:12:36,916 --> 00:12:37,958 Besides… 174 00:12:38,041 --> 00:12:41,833 you damaged our species' most important instrument… 175 00:12:42,333 --> 00:12:43,791 the Harpspider. 176 00:12:47,500 --> 00:12:49,166 -Woah! -You must protect it, for one day you 177 00:12:49,250 --> 00:12:50,708 will play it 178 00:12:50,791 --> 00:12:54,375 and by doing so you will shape the human subconscious. 179 00:12:54,875 --> 00:12:56,166 That is our gift… 180 00:12:56,250 --> 00:12:58,000 -solely reserved for the members of the -Mh… 181 00:12:58,083 --> 00:12:59,291 royal family. 182 00:12:59,375 --> 00:13:00,375 Ficturo, 183 00:13:01,208 --> 00:13:02,958 the time has come for him to know. 184 00:13:03,041 --> 00:13:05,416 -Huh? -What? Have you lost your mind, Veritena? 185 00:13:05,500 --> 00:13:06,333 Eh… 186 00:13:06,416 --> 00:13:08,916 -He's still way too young to understand. -What? 187 00:13:09,000 --> 00:13:10,416 I'm not "too young"! 188 00:13:10,500 --> 00:13:13,041 I want to know what's on the other side. 189 00:13:13,125 --> 00:13:14,416 There was a girl 190 00:13:15,041 --> 00:13:16,375 surrounded by light. 191 00:13:16,458 --> 00:13:17,458 I don't get it! 192 00:13:17,541 --> 00:13:19,125 A voice was talking to me, or was it 193 00:13:19,208 --> 00:13:20,625 -talking about me? -Aw. 194 00:13:20,708 --> 00:13:22,041 -How does she know me? -Ah! 195 00:13:22,125 --> 00:13:24,750 -Hm. -She even mentioned I was the prince, 196 00:13:24,833 --> 00:13:26,333 how could she know? Ah! How? 197 00:13:28,041 --> 00:13:29,458 How can she know me so well? 198 00:13:29,541 --> 00:13:30,375 Hm. 199 00:13:30,458 --> 00:13:31,916 -Her voice sounds familiar, but I don't -Huh? 200 00:13:32,000 --> 00:13:32,833 Know who she is. 201 00:13:33,541 --> 00:13:35,041 Do you know what that means? 202 00:13:36,875 --> 00:13:37,708 Ah… 203 00:13:45,750 --> 00:13:51,625 Calm down, we share history with the humankind. 204 00:13:53,583 --> 00:13:56,666 They tell stories and then they are… 205 00:13:56,750 --> 00:14:00,500 Fiction. That becomes reality. 206 00:14:04,791 --> 00:14:08,166 Humans are afraid to dream. 207 00:14:19,833 --> 00:14:24,583 -Fiction and truth. -Fiction and truth. 208 00:14:25,333 --> 00:14:29,791 -Two sides of view. -Two sides of view. 209 00:14:30,333 --> 00:14:35,458 -Constellation in full, you're a -Constellation in full, you're a 210 00:14:35,541 --> 00:14:40,791 -paradox deep with hymn. -paradox deep with hymn. 211 00:14:47,625 --> 00:14:54,500 The fiction becomes now woven from threads of ferocity. 212 00:14:56,041 --> 00:15:00,041 Fiction and dreams of yesteryear 213 00:15:03,833 --> 00:15:09,625 reveal the truth and stay untouched by the lies. 214 00:15:18,833 --> 00:15:23,708 -Fiction and truth. -Fiction and truth. 215 00:15:24,583 --> 00:15:29,208 -Two sides of view. -Two sides of view. 216 00:15:29,708 --> 00:15:34,750 -Constellation in full, you're a -Constellation in full, you're a 217 00:15:34,833 --> 00:15:39,958 -paradox deep with hymn. -paradox deep with hymn. 218 00:15:42,375 --> 00:15:45,583 This realm is the home to the fears of humankind, 219 00:15:45,666 --> 00:15:48,166 -we are the ideas that frighten them. -Huh? 220 00:15:48,250 --> 00:15:49,416 So we're just ideas? 221 00:15:50,083 --> 00:15:52,250 Does that mean… we don't exist? 222 00:15:52,333 --> 00:15:53,166 Oh 223 00:15:55,041 --> 00:15:57,416 Do you really feel like you don't exist? 224 00:15:58,000 --> 00:16:00,125 -Mhh… Mh… -Oh! 225 00:16:00,208 --> 00:16:01,750 Ehm… Eh… 226 00:16:05,541 --> 00:16:10,791 -You are a sweet dream. -You are the truth. 227 00:16:11,333 --> 00:16:15,333 -And fiction too. -You are word. 228 00:16:16,916 --> 00:16:22,000 -You are a sweet dream. -You are the truth. 229 00:16:22,500 --> 00:16:26,500 -And fiction too. -You are word. 230 00:16:27,541 --> 00:16:30,625 -Truth is not a solute. There is no such -Truth is not a solute. There is no such 231 00:16:30,708 --> 00:16:31,541 Ah. 232 00:16:31,625 --> 00:16:33,833 -Thing, therefore -Thing, therefore You're real. 233 00:16:33,916 --> 00:16:35,375 You're real. 234 00:16:44,416 --> 00:16:45,250 Ahh! 235 00:16:48,125 --> 00:16:49,833 -Ahh! -Ah, Ficturo! 236 00:16:50,791 --> 00:16:51,875 -Oh… It's alright. -Ah! 237 00:16:51,958 --> 00:16:53,583 -What was that? -Relax. 238 00:16:53,666 --> 00:16:55,708 -I don't know! -To the throne chamber! 239 00:16:55,791 --> 00:16:56,916 Your Majesties, 240 00:16:57,000 --> 00:16:58,041 do you need help? 241 00:16:58,125 --> 00:16:59,666 Thank you, Captain Mythelitas. 242 00:17:00,708 --> 00:17:03,500 I'm afraid there's nothing more we can do for the King. 243 00:17:03,583 --> 00:17:04,625 Eh… Uh… 244 00:17:04,708 --> 00:17:06,541 Forgive me for troubling you, but the… 245 00:17:06,625 --> 00:17:08,708 -Excuse me, I- -Royal Nightmare Maker… 246 00:17:08,791 --> 00:17:11,333 demands to have a hearing with Your Majesties… 247 00:17:11,416 --> 00:17:12,583 immediately. 248 00:17:13,125 --> 00:17:13,958 Dad! 249 00:17:15,500 --> 00:17:16,458 Shall I let him in? 250 00:17:17,833 --> 00:17:20,000 There's no time for these… formalities! 251 00:17:20,083 --> 00:17:22,125 They're… Uh… uh… 252 00:17:22,208 --> 00:17:23,166 They're outrageous! 253 00:17:24,125 --> 00:17:25,208 -That's enough! -Huh? 254 00:17:31,958 --> 00:17:32,791 Hold it. 255 00:17:37,125 --> 00:17:38,083 Your Majesty! 256 00:17:38,791 --> 00:17:40,208 There has been a terrible, 257 00:17:40,291 --> 00:17:44,333 ruinous and very scandalous fluctuation between the realms! 258 00:17:45,208 --> 00:17:46,041 Captain! 259 00:17:50,291 --> 00:17:52,041 Holy shadows, Your Majesty! 260 00:17:52,125 --> 00:17:53,625 -You look absolutely awful. -Eh. 261 00:17:53,708 --> 00:17:54,541 Oh… 262 00:17:54,625 --> 00:17:57,458 Uh… I wonder if it's time to review the proposal that I… 263 00:17:57,541 --> 00:17:58,625 Procustes… 264 00:17:59,666 --> 00:18:01,000 this is hardly the right moment. 265 00:18:01,083 --> 00:18:01,916 Huh? 266 00:18:02,750 --> 00:18:04,500 -Have the prince taken to his chambers, -What? 267 00:18:04,583 --> 00:18:05,416 If you would. 268 00:18:07,333 --> 00:18:08,458 My young master, 269 00:18:08,958 --> 00:18:10,958 Eh… would you come with me? 270 00:18:11,041 --> 00:18:13,208 Mh. Mh… Oh… 271 00:18:15,916 --> 00:18:16,750 Here, dad. 272 00:18:18,958 --> 00:18:19,958 Mhh… Oh… 273 00:18:20,500 --> 00:18:22,208 -Hey… -Do as I say, son. 274 00:18:24,916 --> 00:18:26,875 Uh… Hm. 275 00:18:27,708 --> 00:18:28,541 Huh? 276 00:18:47,041 --> 00:18:47,875 Uh… 277 00:18:53,750 --> 00:18:56,375 Uh… Uh… no, wait! Procustes… 278 00:18:57,583 --> 00:18:59,250 Yes… Your Highness? 279 00:18:59,750 --> 00:19:01,458 What's wrong with my parents? 280 00:19:01,541 --> 00:19:02,666 Well, uhm… 281 00:19:02,750 --> 00:19:03,791 you see… 282 00:19:04,458 --> 00:19:08,250 a heavy burden rests upon the shoulders of the King and Queen, my Lord. 283 00:19:08,750 --> 00:19:10,250 Our kind grows weaker. 284 00:19:10,333 --> 00:19:12,291 Its strength, its vigor, its presence, 285 00:19:12,375 --> 00:19:13,541 all slipping away, 286 00:19:13,625 --> 00:19:15,583 because of the human scum. 287 00:19:16,083 --> 00:19:17,666 -Your parents are the first ones to -Ow… 288 00:19:17,750 --> 00:19:19,458 feel it, and the kingdom follows. 289 00:19:19,541 --> 00:19:20,875 No, I won't allow it! 290 00:19:20,958 --> 00:19:22,041 I'm going to help them 291 00:19:22,125 --> 00:19:23,375 Oh, I really wish you could, but… 292 00:19:23,458 --> 00:19:24,291 Huh? 293 00:19:24,375 --> 00:19:26,500 I'm afraid it's out of your hands, my Lord. 294 00:19:26,583 --> 00:19:27,958 -But once they're gone, -Uhm… 295 00:19:28,041 --> 00:19:30,416 -Eh, eh… -you and I shall work together as one. 296 00:19:30,916 --> 00:19:33,500 I will share my masterpieces so that you may send them to humankind 297 00:19:33,583 --> 00:19:34,916 in the form of horrific nightmares. 298 00:19:35,000 --> 00:19:36,708 Hm… Ow… 299 00:19:38,000 --> 00:19:40,125 Unfortunately we live at the mercy 300 00:19:40,208 --> 00:19:41,583 of those simple and 301 00:19:41,666 --> 00:19:42,500 brutish 302 00:19:42,583 --> 00:19:43,416 -creatures. -Hm. 303 00:19:43,500 --> 00:19:45,375 No! I don't want to depend on humans! 304 00:19:46,375 --> 00:19:47,208 Ay… 305 00:19:47,291 --> 00:19:51,041 if only we were able to cross over to the Realm of Existence… 306 00:19:51,541 --> 00:19:53,416 this would be a different story. 307 00:19:53,500 --> 00:19:55,666 And… is there… 308 00:19:55,750 --> 00:19:56,958 anyone who can cross over? 309 00:19:57,041 --> 00:19:58,333 In an age long forgotten, 310 00:19:58,416 --> 00:20:00,125 a very long time ago, 311 00:20:00,625 --> 00:20:03,250 Fear of fear itself found its form. 312 00:20:03,750 --> 00:20:06,916 And a colossal feathered spider was born: 313 00:20:07,416 --> 00:20:10,208 The magnificent Enkara. 314 00:20:11,625 --> 00:20:15,583 Enkara realized her life was tethered to the fear she awakened in the hearts of 315 00:20:15,666 --> 00:20:16,541 humans. 316 00:20:18,666 --> 00:20:23,000 She used the Harpspider to cross and thus subjugate the humans. 317 00:20:23,500 --> 00:20:25,625 Then the impertinent Ceimut 318 00:20:25,708 --> 00:20:27,625 defended humankind 319 00:20:27,708 --> 00:20:29,083 and challenged Enkara 320 00:20:29,166 --> 00:20:30,625 to a mighty battle. 321 00:20:31,125 --> 00:20:33,333 But Enkara captured Ceimut 322 00:20:33,416 --> 00:20:34,541 and devoured him. 323 00:20:34,625 --> 00:20:36,791 Using his fangs and his spines, 324 00:20:36,875 --> 00:20:40,000 -Ceimut tore Enkara's throat open -Ahh! 325 00:20:40,500 --> 00:20:41,416 And escaped. 326 00:20:41,500 --> 00:20:42,791 Enkara was no more 327 00:20:43,291 --> 00:20:44,625 and from her remains 328 00:20:44,708 --> 00:20:46,833 two new species came into being: 329 00:20:47,333 --> 00:20:48,666 From her feathers… 330 00:20:49,166 --> 00:20:50,375 Tecothians, just like me! 331 00:20:50,458 --> 00:20:51,875 Yes, that's right! 332 00:20:51,958 --> 00:20:53,708 And from Enkara's silken webs, 333 00:20:53,791 --> 00:20:56,791 the Aradithians, like me, were born. 334 00:20:57,333 --> 00:21:01,083 Yet in these days we don't have enough power to materialize in the Realm of 335 00:21:01,166 --> 00:21:02,416 Existence. 336 00:21:04,333 --> 00:21:05,541 Ah, but I just… 337 00:21:05,625 --> 00:21:06,500 Mh, 338 00:21:06,583 --> 00:21:08,208 -You have just what, my Lord? -uh… 339 00:21:08,291 --> 00:21:11,791 Uhm… I have just… remembered… that I'm a little tired. 340 00:21:11,875 --> 00:21:12,708 Hm. 341 00:21:14,125 --> 00:21:16,458 Of course, of course, Your Highness! 342 00:21:17,166 --> 00:21:21,000 How foolish of me to trouble you with such grown-up matters. 343 00:21:21,083 --> 00:21:23,250 Uh… I extend to you a cordial, 344 00:21:23,333 --> 00:21:26,125 genuine, and most deeply sincere apology. 345 00:21:26,666 --> 00:21:30,000 May you have the sweetest of nightmares. 346 00:21:32,083 --> 00:21:32,916 Thank you. 347 00:21:33,916 --> 00:21:34,750 Mh… 348 00:21:36,791 --> 00:21:37,625 Eww! 349 00:21:37,708 --> 00:21:39,916 Old socks are the worst in the entire world! 350 00:21:41,541 --> 00:21:42,541 Just gross! 351 00:21:42,625 --> 00:21:44,833 Stop whining, Francisca Imelda, 352 00:21:44,916 --> 00:21:46,583 -Hm… -as women, 353 00:21:46,666 --> 00:21:48,208 this has to be our duty. 354 00:21:48,291 --> 00:21:50,541 What I really want is to be a writer! 355 00:21:50,625 --> 00:21:52,958 I'll write about the being I saw last night! 356 00:21:53,041 --> 00:21:54,791 Those terror stories of yours. 357 00:21:56,541 --> 00:21:59,458 That's it! A terror is what I saw! 358 00:21:59,541 --> 00:22:02,375 Stop with this nonsense! You have a wild imagination, 359 00:22:02,875 --> 00:22:04,583 but you'll grow out of it. 360 00:22:17,416 --> 00:22:18,541 -Ah… -They have even… 361 00:22:19,041 --> 00:22:20,250 spoken of… 362 00:22:20,750 --> 00:22:24,000 -crossing over to the Realm of Existence. -Huh? 363 00:22:24,083 --> 00:22:25,916 The two realms must always remain separate, 364 00:22:26,000 --> 00:22:27,875 How? Mh. 365 00:22:27,958 --> 00:22:30,500 Why can't they understand that without that balance, 366 00:22:30,583 --> 00:22:32,083 we simply would not exist? 367 00:22:32,583 --> 00:22:33,416 I understand, 368 00:22:33,500 --> 00:22:35,625 but they have been giving too much heed to 369 00:22:36,500 --> 00:22:37,333 Procustes. 370 00:22:37,416 --> 00:22:40,083 I know he's been by your side for an entire era, but… 371 00:22:41,500 --> 00:22:43,250 have you considered… 372 00:22:43,333 --> 00:22:44,208 getting rid of him? 373 00:22:44,291 --> 00:22:46,291 -Huh? -No, no, no, no, no. 374 00:22:46,791 --> 00:22:49,541 Declaring war would only make the situation worse. 375 00:22:50,041 --> 00:22:53,291 His ability as a Nightmare Maker to travel with his consciousness 376 00:22:53,791 --> 00:22:55,500 has become too dangerous. 377 00:22:56,125 --> 00:22:58,333 -I'd rather keep him under close watch. -Oh… 378 00:23:00,625 --> 00:23:02,666 Oh… my dear Saymut, 379 00:23:03,458 --> 00:23:06,541 I know you risk a great deal in bringing me this message. 380 00:23:08,125 --> 00:23:10,083 You have proven yourself a true friend. 381 00:23:10,166 --> 00:23:11,666 I'll think on what to do. 382 00:23:11,750 --> 00:23:15,625 Don't take too long Ficturo, the Chiefs are growing impatient, 383 00:23:15,708 --> 00:23:17,708 they won't stand idly by 384 00:23:18,208 --> 00:23:20,291 as all their clans fade away. 385 00:23:20,791 --> 00:23:23,625 I truly appreciate your advice, my old friend. 386 00:23:26,375 --> 00:23:28,250 The Topus Terrentus… 387 00:23:28,875 --> 00:23:30,541 is in grave danger. 388 00:23:57,375 --> 00:24:02,041 10 YEARS LATER 389 00:24:14,958 --> 00:24:17,208 Thank you for joining me, Mythelitas. 390 00:24:17,291 --> 00:24:18,583 I needed to clear my head. 391 00:24:18,666 --> 00:24:19,791 I'm… at your service. 392 00:24:20,291 --> 00:24:22,583 I'm concerned about our realm, there's… 393 00:24:23,166 --> 00:24:24,000 nothing I can do. 394 00:24:24,083 --> 00:24:26,541 It's none of my business, Your Highness, but… 395 00:24:26,625 --> 00:24:30,291 have you taken a look at the Royal Nightmare Maker's latest stories? 396 00:24:33,458 --> 00:24:35,125 Ah! Prince Herneval! 397 00:24:35,208 --> 00:24:36,041 No. 398 00:24:36,125 --> 00:24:38,708 Tell me why has the royal family abandoned us? 399 00:24:38,791 --> 00:24:41,333 Why won't you act to prevent our demise? 400 00:24:41,416 --> 00:24:43,916 Long live Procuestes! 401 00:24:44,000 --> 00:24:48,250 The only noble terror who truly cares about us! 402 00:24:49,041 --> 00:24:51,125 Ah! Agh! 403 00:24:51,708 --> 00:24:53,791 No! No! Please don't! 404 00:24:53,875 --> 00:24:56,000 We will all slowly fade away. 405 00:24:56,875 --> 00:24:58,708 Uh… uh… What do I do? 406 00:24:58,791 --> 00:24:59,625 Ah- 407 00:25:00,458 --> 00:25:01,291 No… 408 00:25:03,958 --> 00:25:04,791 No! 409 00:25:20,791 --> 00:25:22,041 We need to make a change. 410 00:25:36,791 --> 00:25:37,625 No! 411 00:25:37,708 --> 00:25:39,000 My stories! 412 00:25:40,125 --> 00:25:42,041 I thought I told you that little girls 413 00:25:42,125 --> 00:25:43,750 cannot be writers. 414 00:26:01,416 --> 00:26:03,458 Today is the day, my dear terrors, 415 00:26:03,541 --> 00:26:06,250 the world is finally going to meet you. 416 00:26:14,625 --> 00:26:15,458 Ah… 417 00:26:33,375 --> 00:26:35,083 I implore you, Your Majesty… 418 00:26:35,166 --> 00:26:37,333 uh… I must insist one more time. 419 00:26:40,625 --> 00:26:41,458 Ficturo… don't! 420 00:26:53,791 --> 00:26:54,625 Ah… 421 00:26:59,041 --> 00:27:00,791 If you would only allow me, 422 00:27:00,875 --> 00:27:02,333 I would do my very best 423 00:27:02,833 --> 00:27:06,666 to assemble the wisest terrors and find a way to cross over. 424 00:27:07,166 --> 00:27:10,625 Uh… it's your responsibility as the royal family to save us from the- 425 00:27:10,708 --> 00:27:11,708 That's enough, Procustes. 426 00:27:11,791 --> 00:27:13,458 -Oh! -Now leave us. 427 00:27:14,875 --> 00:27:16,750 Guards, show Procustes the way out. 428 00:27:17,250 --> 00:27:18,291 Yes, sir. 429 00:27:19,291 --> 00:27:20,125 He's gone, Dad. 430 00:27:21,541 --> 00:27:22,375 Mh… 431 00:27:23,166 --> 00:27:24,541 Thank you, son. 432 00:27:27,125 --> 00:27:27,958 Mom? 433 00:27:29,833 --> 00:27:32,083 Oh, hi, my beautiful son. 434 00:27:34,750 --> 00:27:37,166 Herneval, I think you're losing weight, son. 435 00:27:37,250 --> 00:27:39,083 Have you been eating correctly? 436 00:27:39,583 --> 00:27:41,083 Mom… I'm alright, 437 00:27:41,583 --> 00:27:42,750 what about you? 438 00:27:49,458 --> 00:27:50,291 Are you unwell? 439 00:27:50,375 --> 00:27:51,208 No. 440 00:27:53,333 --> 00:27:54,166 Bring them. 441 00:27:56,875 --> 00:27:58,750 I just need some nightmares, 442 00:27:58,833 --> 00:27:59,916 it's nothing. 443 00:28:01,125 --> 00:28:04,375 CLASSIC NIGHTMARES VOLUME XIII BY PROCUSTES 444 00:28:04,458 --> 00:28:05,291 Let's see… 445 00:28:06,041 --> 00:28:09,250 For years, Procustes has failed in his promise of a masterpiece. 446 00:28:14,416 --> 00:28:15,250 Ah. 447 00:28:19,500 --> 00:28:20,333 Ah. 448 00:28:26,541 --> 00:28:27,958 What do we have here…? 449 00:28:29,083 --> 00:28:29,916 Ow! 450 00:28:30,000 --> 00:28:34,791 Oh… the nightmares of today are not what they once were. 451 00:28:39,666 --> 00:28:41,375 -Ow… -Mom! 452 00:28:42,250 --> 00:28:44,250 Uh, no, please don't worry, honey. 453 00:28:44,916 --> 00:28:47,750 What matters above all is that you are safe and well. 454 00:28:47,833 --> 00:28:50,333 No, but- how can you tell me not to worry? 455 00:28:50,416 --> 00:28:54,083 Your mother and I have done everything we could, 456 00:28:54,583 --> 00:28:58,458 -if only we had more time and strength… -Mh. 457 00:29:00,625 --> 00:29:06,583 The time has come for you to make the decisions for the Topus Terrentus. 458 00:29:07,083 --> 00:29:08,333 This is garbage! 459 00:29:10,208 --> 00:29:12,125 Don't underestimate Procustes. 460 00:29:12,708 --> 00:29:15,208 Each and every decision you make 461 00:29:15,291 --> 00:29:18,416 will have infinite consequences. 462 00:29:23,166 --> 00:29:24,875 -Procustes! -Ahh! 463 00:29:25,916 --> 00:29:26,833 Your Highness! 464 00:29:26,916 --> 00:29:27,875 Uh… 465 00:29:27,958 --> 00:29:29,708 I was right in the middle of my- 466 00:29:29,791 --> 00:29:30,750 uh… he he he… 467 00:29:30,833 --> 00:29:32,541 daily writing session. 468 00:29:32,625 --> 00:29:33,875 Doesn't look like it. 469 00:29:33,958 --> 00:29:36,625 Uh- uh… well, you wouldn't understand this, 470 00:29:36,708 --> 00:29:37,541 but uh- 471 00:29:37,625 --> 00:29:40,458 it is vital that a writer have time to himself, 472 00:29:40,541 --> 00:29:42,208 time for leisure and… 473 00:29:42,708 --> 00:29:43,583 and to do other… 474 00:29:43,666 --> 00:29:44,666 things. 475 00:29:44,750 --> 00:29:45,875 That's what concerns me. 476 00:29:45,958 --> 00:29:47,166 My parents are very sick. 477 00:29:47,250 --> 00:29:49,166 Of course, that is due to the fact that 478 00:29:49,250 --> 00:29:51,750 nowadays it's difficult to remain healthy so… 479 00:29:51,833 --> 00:29:53,666 I think it's due to your stories. 480 00:29:53,750 --> 00:29:54,583 Uh, ahm. 481 00:29:54,666 --> 00:29:56,916 The nightmares you write no longer frighten the humans. 482 00:29:57,000 --> 00:29:59,416 Ah. Because humans are all wrong! 483 00:29:59,500 --> 00:30:02,000 The people must always bear the blame! 484 00:30:03,541 --> 00:30:05,166 I want to bring in another writer, 485 00:30:05,250 --> 00:30:06,250 a human. 486 00:30:06,333 --> 00:30:08,750 That's blasphemy! That's nonsense! 487 00:30:08,833 --> 00:30:11,250 There can't be two Royal Nightmare Makers! 488 00:30:11,750 --> 00:30:13,750 How could a human even hope to cross? 489 00:30:13,833 --> 00:30:15,958 I believe I've already figured it out. 490 00:30:16,958 --> 00:30:18,166 The time to change has come. 491 00:30:18,250 --> 00:30:21,625 As it happens, I am finishing my latest masterpiece. 492 00:30:22,125 --> 00:30:24,458 Just be patient my young master. 493 00:30:24,541 --> 00:30:27,666 You'll witness the quality of my nightmares. 494 00:30:29,875 --> 00:30:31,958 I've had enough patience and you know it. 495 00:30:35,791 --> 00:30:36,625 Ahh! 496 00:30:38,416 --> 00:30:39,708 He's a very holy man. 497 00:30:41,416 --> 00:30:43,708 And… he's been preaching for a long time. 498 00:30:45,250 --> 00:30:46,083 Francisca! 499 00:30:47,916 --> 00:30:49,500 -Hi there. -Oh! 500 00:30:49,583 --> 00:30:50,666 Uh… Augusto! 501 00:30:51,333 --> 00:30:54,083 I'm on my way to see your father at his editorial office. 502 00:30:54,166 --> 00:30:55,000 Yes, I know. 503 00:30:55,083 --> 00:30:57,791 I just wanted to wish you luck. Uh- n- not that you need it, of course, 504 00:30:57,875 --> 00:31:00,791 the thing is- that my father can be an expert in discouraging sometimes but- 505 00:31:00,875 --> 00:31:03,291 you'll do just fine. 506 00:31:03,375 --> 00:31:05,791 Alright, then… I'll go find out? 507 00:31:05,875 --> 00:31:06,791 Right, right. 508 00:31:07,333 --> 00:31:08,166 Sure. 509 00:31:08,666 --> 00:31:09,541 Mh… hm… 510 00:31:10,875 --> 00:31:11,958 Ehm… Alright… 511 00:31:12,458 --> 00:31:14,166 -good to see you. -Of course. 512 00:31:14,250 --> 00:31:15,291 Oh! 513 00:31:15,375 --> 00:31:17,416 And uhm… uh- wha- wha- whatever happens, 514 00:31:17,500 --> 00:31:18,666 your stories have been… 515 00:31:19,291 --> 00:31:20,125 fascinating, 516 00:31:20,208 --> 00:31:21,250 since we were young. 517 00:31:25,708 --> 00:31:26,541 Ugh! 518 00:31:28,125 --> 00:31:30,375 My dear Miss Francisca Imelda, 519 00:31:30,875 --> 00:31:33,291 such a fine lady like you shouldn't be writing 520 00:31:33,375 --> 00:31:34,375 these uh… 521 00:31:34,458 --> 00:31:36,041 horrible… stories. 522 00:31:36,625 --> 00:31:38,791 -Don't drag your good name in the mud. -Uh… 523 00:31:39,916 --> 00:31:41,416 But did you at least read one? 524 00:31:41,500 --> 00:31:44,208 I would never waste my precious time reading this… 525 00:31:44,291 --> 00:31:45,250 piece of trash! 526 00:31:46,125 --> 00:31:47,833 Art, literature, 527 00:31:48,333 --> 00:31:50,041 should emulate reality, 528 00:31:50,125 --> 00:31:51,208 not create 529 00:31:51,291 --> 00:31:52,333 a new one. 530 00:31:54,750 --> 00:31:55,583 -Wait! Oh… -Uh… 531 00:32:08,708 --> 00:32:11,125 You were right all along, Grandma. 532 00:32:12,708 --> 00:32:13,541 And now I quit! 533 00:32:19,791 --> 00:32:20,625 Mh. 534 00:32:30,791 --> 00:32:32,875 BY FRANCISCA IMELDA 535 00:32:38,708 --> 00:32:40,541 BY FRANKELDA 536 00:32:44,750 --> 00:32:46,625 If Francisca Imelda couldn't do it, 537 00:32:47,208 --> 00:32:48,958 Frankelda will certainly succeed! 538 00:32:49,500 --> 00:32:53,333 I will become the best writer I can be in fantasy and horror. 539 00:32:59,375 --> 00:33:01,750 Forgive me, Francisca. Did I scare you? 540 00:33:02,791 --> 00:33:04,250 We've… met before. 541 00:33:05,041 --> 00:33:06,666 Sure we have, when we were kids. 542 00:33:07,166 --> 00:33:08,000 It is you! 543 00:33:08,083 --> 00:33:10,208 And I have read all the stories you've written. 544 00:33:10,291 --> 00:33:11,708 Oof! All real masterpieces. 545 00:33:13,208 --> 00:33:15,583 I'm Herneval, Prince of Terrors, 546 00:33:16,166 --> 00:33:17,708 just the way you named our species. 547 00:33:17,791 --> 00:33:19,750 -Even though we live in hiding, you -But don't you… 548 00:33:19,833 --> 00:33:22,583 have managed to capture our very essence in a… 549 00:33:22,666 --> 00:33:23,750 sublime way. 550 00:33:23,833 --> 00:33:24,666 That's why I'm here, 551 00:33:24,750 --> 00:33:26,250 because I require your help. 552 00:33:27,000 --> 00:33:27,875 My help? 553 00:33:28,708 --> 00:33:30,458 But you don't exist! 554 00:33:31,125 --> 00:33:32,208 I don't exist? 555 00:33:33,541 --> 00:33:35,166 What's real and what's not? 556 00:33:35,250 --> 00:33:39,500 We live in a different dimension that you peek into when you write. 557 00:33:47,625 --> 00:33:48,458 Oh! 558 00:33:49,333 --> 00:33:50,166 -Uh… -Mh… 559 00:33:50,250 --> 00:33:52,916 Nowadays you all have a logical explanation for every single nightmare 560 00:33:53,000 --> 00:33:54,625 that we send you. 561 00:33:55,125 --> 00:33:57,333 Are you the creators of our nightmares? 562 00:33:57,416 --> 00:33:59,875 Yes, the Royal Nightmare Maker creates them, 563 00:33:59,958 --> 00:34:02,041 we all depend on his… "talent", 564 00:34:02,125 --> 00:34:03,416 but he's too outdated now. 565 00:34:03,500 --> 00:34:04,500 Ah… 566 00:34:04,583 --> 00:34:06,166 He writes one cliché after another. 567 00:34:06,250 --> 00:34:08,750 But maybe if we had better stories… 568 00:34:10,000 --> 00:34:10,958 What are you saying? 569 00:34:11,041 --> 00:34:12,000 Don't be afraid, 570 00:34:12,083 --> 00:34:13,333 I'm your biggest fan, 571 00:34:13,416 --> 00:34:14,583 I would never hurt you, 572 00:34:14,666 --> 00:34:17,708 we just need to understand humans a little bit better. 573 00:34:17,791 --> 00:34:19,625 What are humans afraid of now? 574 00:34:19,708 --> 00:34:20,791 Mhh… 575 00:34:22,416 --> 00:34:23,333 Our inner selves. 576 00:34:23,416 --> 00:34:24,416 Mhh! 577 00:34:24,500 --> 00:34:25,458 Very interesting. 578 00:34:25,541 --> 00:34:26,958 Please, you have to help us. 579 00:34:29,250 --> 00:34:30,791 Mh. No… 580 00:34:30,875 --> 00:34:33,166 I will go! How do we get there? 581 00:34:33,250 --> 00:34:35,375 Only your consciousness is allowed to come. 582 00:34:35,458 --> 00:34:36,916 What? But how am I…? 583 00:34:37,000 --> 00:34:38,500 I will help you with that. 584 00:34:38,583 --> 00:34:40,208 Mhh… No, hold on. 585 00:34:40,708 --> 00:34:42,208 You have to relax a little. 586 00:34:42,291 --> 00:34:45,375 Why don't you try reading me the last poem you wrote? 587 00:34:52,208 --> 00:34:55,166 You think we're alone here, that the night is ours but there are some secrets 588 00:34:55,250 --> 00:34:58,500 in our deepest nightmares. 589 00:35:12,750 --> 00:35:15,583 It's my ink that stares at us, and my eyes are scrambling. Dwelling in the 590 00:35:15,666 --> 00:35:18,375 shadows, in the pages they're hiding. And it's not so dreadful, you can 591 00:35:18,458 --> 00:35:21,208 see the unknown when you read through. This invisible ink that now lives 592 00:35:21,291 --> 00:35:25,541 without a breath, an author who's… 593 00:35:33,208 --> 00:35:36,166 And it's not so dreadful, you can see the unknown when you read through. This 594 00:35:36,250 --> 00:35:43,166 invisible ink that now lives without a breath, an author who's… 595 00:35:58,083 --> 00:35:58,958 A Terror! 596 00:36:04,791 --> 00:36:06,250 Come with me, Francisca. 597 00:36:06,333 --> 00:36:07,291 Not Francisca. 598 00:36:10,750 --> 00:36:12,625 I am Frankelda! 599 00:37:15,250 --> 00:37:16,666 A human writer? 600 00:37:17,166 --> 00:37:20,375 Never have I been so grievously afronted. 601 00:37:21,083 --> 00:37:24,166 Neither I nor any of the Seven Clans. 602 00:37:25,500 --> 00:37:26,333 Hmm… 603 00:37:27,083 --> 00:37:32,000 Perhaps your idea isn't that bad after all, my dearest little Prince. 604 00:37:59,291 --> 00:38:00,125 Oh! 605 00:38:14,666 --> 00:38:15,500 Mh. 606 00:38:17,541 --> 00:38:20,916 Hm? It won't be long now, my Goddess, 607 00:38:21,000 --> 00:38:23,750 the Seven Clans have begun to assemble. 608 00:38:28,500 --> 00:38:30,291 Clan of the Magic… is present. 609 00:38:30,375 --> 00:38:31,583 Aluxastli! 610 00:38:33,416 --> 00:38:36,625 Here come Dubium and Timet from the Clan of the Psyche. 611 00:38:40,541 --> 00:38:41,375 Ugh… 612 00:38:41,458 --> 00:38:43,708 -Ceimut from the Clan of the Primal. -Ahh! 613 00:38:45,625 --> 00:38:48,333 Milady Siren from the Clan of the Depths, 614 00:38:48,833 --> 00:38:50,291 thank you for coming. 615 00:38:53,208 --> 00:38:54,416 Bloodsucker from the Clan of the 616 00:38:54,500 --> 00:38:55,500 -Darkness, -Ahh! 617 00:38:56,000 --> 00:38:57,750 And her… goat. 618 00:39:01,583 --> 00:39:02,416 Oh! 619 00:39:02,500 --> 00:39:05,791 Lady Coyote from the Clan of the Death graces us with her presence, 620 00:39:05,875 --> 00:39:07,291 how wonderful- 621 00:39:09,250 --> 00:39:12,541 I have been summoned to a most pressing meeting to 622 00:39:12,625 --> 00:39:16,875 protect the Realm of Terrors from its ruin! 623 00:39:17,708 --> 00:39:19,208 According to a… 624 00:39:19,708 --> 00:39:22,583 message of utmost… importance. 625 00:39:22,666 --> 00:39:23,791 Don Coco's here. 626 00:39:24,291 --> 00:39:27,375 -I can't imagine what could be so vital -Uh… Ow! 627 00:39:28,000 --> 00:39:29,791 As to compel me to cancel 628 00:39:29,875 --> 00:39:32,416 all of my plans today. 629 00:39:32,916 --> 00:39:35,291 Explain yourself at once, 630 00:39:35,375 --> 00:39:37,500 -Royal Nightmare Maker! -Yes, of course 631 00:39:38,000 --> 00:39:40,166 Don Coco from the Clan of the Robbery. 632 00:39:40,250 --> 00:39:41,875 It is a prodigious honor 633 00:39:41,958 --> 00:39:44,625 for yours truly to stand before such 634 00:39:44,708 --> 00:39:46,708 illustrious and baleful 635 00:39:46,791 --> 00:39:48,875 Chiefs of the Seven Clans. 636 00:39:49,375 --> 00:39:54,583 We must pledge ourselves to determine the fate of our beloved Topus Terrentus. 637 00:39:54,666 --> 00:39:56,333 -That's insane! -Huh? 638 00:39:56,416 --> 00:39:58,208 -First the royal couple. -Oh, no! 639 00:39:58,291 --> 00:40:00,416 But then we will inevitably follow! 640 00:40:00,916 --> 00:40:03,208 Bit by bit we will all 641 00:40:03,291 --> 00:40:04,625 meet our end! 642 00:40:04,708 --> 00:40:07,416 What we need is to trust Our Majesties, 643 00:40:07,500 --> 00:40:08,666 this realm… 644 00:40:08,750 --> 00:40:10,791 wouldn't even exist without them, 645 00:40:11,291 --> 00:40:12,458 show some honor… 646 00:40:12,958 --> 00:40:14,250 -and speak to them -Bah… 647 00:40:14,333 --> 00:40:15,541 face-to-face. 648 00:40:16,041 --> 00:40:17,750 I think I may have a solution. 649 00:40:18,250 --> 00:40:19,750 I have summoned you, 650 00:40:19,833 --> 00:40:21,083 my brutal colleagues, 651 00:40:21,166 --> 00:40:24,875 because I recently made an unprecedented discovery. 652 00:40:25,416 --> 00:40:28,458 I witnessed something extraordinary. 653 00:40:29,000 --> 00:40:30,625 With all these eyes of mine, 654 00:40:30,708 --> 00:40:32,625 I looked on as young Prince Herneval 655 00:40:32,708 --> 00:40:34,041 crossed through the portal 656 00:40:34,125 --> 00:40:35,708 -to the Realm of Existence. -Oh, no! How? 657 00:40:35,791 --> 00:40:37,166 -That's impossible! -No way? 658 00:40:37,250 --> 00:40:38,500 -Say what? -Seriously? 659 00:40:38,583 --> 00:40:41,958 Someone would have to think about him all the time. 660 00:40:42,041 --> 00:40:43,000 And that! 661 00:40:43,083 --> 00:40:44,833 Confirms my hypothesis, 662 00:40:44,916 --> 00:40:48,375 which the King and Queen have dismissed in outrage 663 00:40:48,875 --> 00:40:50,750 and even mockery 664 00:40:50,833 --> 00:40:52,000 countless times. 665 00:40:52,500 --> 00:40:54,458 But I won't be silent anymore! 666 00:40:54,958 --> 00:40:57,375 Not while I can still save you, 667 00:40:57,875 --> 00:40:59,083 and your clans 668 00:40:59,583 --> 00:41:01,750 by trying to find a way to invade 669 00:41:01,833 --> 00:41:04,041 -the Realm of Existence. -Huh? 670 00:41:04,125 --> 00:41:05,583 There is no other way! 671 00:41:05,666 --> 00:41:06,875 And that's why… 672 00:41:07,375 --> 00:41:08,333 I dare today 673 00:41:08,833 --> 00:41:10,541 to ask for your support 674 00:41:10,625 --> 00:41:12,958 to claim control of this realm. 675 00:41:13,458 --> 00:41:15,333 So that we may finally… 676 00:41:15,916 --> 00:41:17,416 -behold a new era. -Oh! 677 00:41:17,500 --> 00:41:18,458 Well… 678 00:41:18,541 --> 00:41:21,125 -Do you think it could work? If only -I'm sorry I don't think so. 679 00:41:21,208 --> 00:41:22,083 That's a terrible plan. 680 00:41:22,166 --> 00:41:23,833 -Maybe we could try. -We could… 681 00:41:23,916 --> 00:41:25,625 -{Enkarik] -Ah! 682 00:41:31,708 --> 00:41:33,041 She's right! 683 00:41:33,541 --> 00:41:36,333 What if the problem with this realm 684 00:41:36,416 --> 00:41:41,041 is the Royal Nightmare Maker's stories? 685 00:41:41,708 --> 00:41:44,833 How can we even consider crossing over 686 00:41:44,916 --> 00:41:48,625 if we are less and less relevant to the humans? 687 00:41:48,708 --> 00:41:49,791 Someone had to say it. 688 00:41:49,875 --> 00:41:51,541 -Well yes? That could be true? -She's right. 689 00:41:51,625 --> 00:41:52,541 What have you been 690 00:41:53,250 --> 00:41:56,250 working on lately, Procustes? 691 00:41:56,750 --> 00:41:58,625 Show us your nightmares at once! 692 00:41:58,708 --> 00:41:59,750 That is a good idea, right? 693 00:41:59,833 --> 00:42:01,958 How dare you question my artistry? 694 00:42:02,041 --> 00:42:04,833 No one could ever write the way I do! 695 00:42:05,333 --> 00:42:08,416 My… dramatic talent is exceptional! 696 00:42:08,916 --> 00:42:10,750 My prose truly glows, 697 00:42:10,833 --> 00:42:13,041 and my rhyme is simply sublime! 698 00:42:13,791 --> 00:42:15,083 My stories are… 699 00:42:15,166 --> 00:42:16,166 Clichés! 700 00:42:17,750 --> 00:42:19,583 Well why don't you prove your worth? 701 00:42:20,083 --> 00:42:21,750 Show us your most recent writings. 702 00:42:21,833 --> 00:42:22,875 I will do so! 703 00:42:23,625 --> 00:42:26,625 I will show you my latest masterpiece, 704 00:42:27,125 --> 00:42:31,541 and you'll see that I am not to blame for this most- 705 00:42:32,041 --> 00:42:33,041 mh- 706 00:42:33,125 --> 00:42:34,666 embarrassing situation. 707 00:42:35,458 --> 00:42:38,125 -Let us hope your promises materialize -Is he really going to do that? 708 00:42:38,208 --> 00:42:39,791 I doubt he has even a single word written. 709 00:42:39,875 --> 00:42:40,708 This time. 710 00:42:40,791 --> 00:42:41,875 Let's go home, Macaria. 711 00:42:41,958 --> 00:42:43,666 -We'll see about that. -I don't believe him. 712 00:42:43,750 --> 00:42:44,958 Come on, hurry, sweetie. 713 00:43:05,250 --> 00:43:06,083 Wow! 714 00:43:24,375 --> 00:43:25,208 Woah! 715 00:43:28,125 --> 00:43:28,958 Mh. 716 00:43:29,750 --> 00:43:31,625 I think you two will like each other. 717 00:43:38,916 --> 00:43:39,750 Come! 718 00:43:44,583 --> 00:43:45,958 What is this place? 719 00:43:46,500 --> 00:43:49,083 -This is my home. -But uh… is this real or imaginary? 720 00:43:49,166 --> 00:43:50,666 How many types of terrors are there? 721 00:43:50,750 --> 00:43:53,250 -Mh… -Is a monster the same as a terror? 722 00:43:53,333 --> 00:43:55,833 How long does an average terror live? How long have we been here? 723 00:43:55,916 --> 00:43:58,458 Well, you'll see, time passes a little differently here. 724 00:43:58,541 --> 00:44:00,958 Ah! Tell me exactly how? 725 00:44:01,500 --> 00:44:03,166 How long is an hour here versus an hour in-? 726 00:44:03,250 --> 00:44:06,125 You can't really understand the Realm of Terrors using the reasoning of the 727 00:44:06,208 --> 00:44:08,458 Realm of Existence. 728 00:44:18,208 --> 00:44:19,291 This whole place… 729 00:44:21,291 --> 00:44:22,416 what lies within? 730 00:44:24,333 --> 00:44:28,083 Drama, horror, and mystery too 731 00:44:28,958 --> 00:44:35,875 It's the work of an author who has refined and shaped her mind. 732 00:44:37,291 --> 00:44:40,791 Welcome to your inner world! 733 00:44:42,333 --> 00:44:46,208 I've been in this place before. 734 00:44:51,333 --> 00:44:54,458 Intuition, wit, and craft 735 00:44:55,500 --> 00:44:58,750 in the service of our art, 736 00:44:59,541 --> 00:45:03,166 can reveal this hidden truth. 737 00:45:04,291 --> 00:45:08,041 This place is made out of you. 738 00:45:09,000 --> 00:45:12,041 I've been in this place before. A dream written into existing. I've been in this 739 00:45:12,125 --> 00:45:14,833 place before. A memory bottled burried. This is my dream world thoughts 740 00:45:14,916 --> 00:45:18,666 and words are brought to life. 741 00:45:27,166 --> 00:45:34,083 This is my dream world thoughts and words are brought to life. 742 00:45:47,375 --> 00:45:51,000 I have crossed beyond the veil. 743 00:45:51,500 --> 00:45:55,875 A strange and other worldly realm. 744 00:45:55,958 --> 00:45:59,583 It is more real than reality. 745 00:46:00,125 --> 00:46:04,000 I've been in this place before. 746 00:46:05,291 --> 00:46:12,208 You envision and you see or perhaps the reverse may be. Writing what you 747 00:46:16,750 --> 00:46:20,625 behold, you return to us again. 748 00:46:22,500 --> 00:46:28,166 -Welcome to my kingdom, a place you can -I've been in this place before a dream 749 00:46:28,250 --> 00:46:33,916 -call home Welcome to my kingdom, -written into existing. I've been in this 750 00:46:34,000 --> 00:46:39,666 -where you can dream and wander. This is -place before A memory far and burried. 751 00:46:39,750 --> 00:46:45,416 -My dream world Thoughts and words -This is my dream world Thoughts 752 00:46:45,500 --> 00:46:51,250 -are brought to life. -and words are brought to life. 753 00:46:52,375 --> 00:46:56,666 -I have crossed the other veil, a strange -Welcome to your inner world, It's a 754 00:46:56,750 --> 00:47:01,083 -and other worldly realm. It is more real -place made out of you. 755 00:47:01,166 --> 00:47:05,458 -Than reality, I've been in this -You return to us again, a place you can 756 00:47:05,541 --> 00:47:08,791 -place before. -call home. 757 00:47:16,875 --> 00:47:18,416 -Uh, uh… -Mh… 758 00:47:18,500 --> 00:47:20,708 Welcome to the Topus Terrentus, 759 00:47:21,208 --> 00:47:23,083 the Realm of Terrors. 760 00:47:24,833 --> 00:47:25,666 Thank you! 761 00:48:25,541 --> 00:48:26,375 Ah… 762 00:48:46,375 --> 00:48:47,208 Wow! 763 00:48:52,708 --> 00:48:53,541 Wow… 764 00:48:59,833 --> 00:49:00,791 Frankelda, 765 00:49:01,333 --> 00:49:02,500 meet my parents. 766 00:49:04,291 --> 00:49:06,416 It's… an honor to meet you. 767 00:49:06,500 --> 00:49:08,625 -Welcome, my dear child. -Ah… 768 00:49:08,708 --> 00:49:09,541 well, thank you. 769 00:49:10,166 --> 00:49:11,791 -Mh. -Bravo! 770 00:49:12,375 --> 00:49:16,750 The exceedingly gifted human writer has finally arrived! 771 00:49:17,708 --> 00:49:19,500 Uh… "Exceedingly gifted"? 772 00:49:19,583 --> 00:49:23,666 Yes! The Prince has been talking about you non-stop. 773 00:49:23,750 --> 00:49:25,083 Ah! Eh… 774 00:49:25,583 --> 00:49:26,625 Frankelda, 775 00:49:26,708 --> 00:49:28,333 please meet Procustes. 776 00:49:28,416 --> 00:49:30,708 The one and only Royal Nightmare Maker, 777 00:49:30,791 --> 00:49:32,125 at your service. 778 00:49:32,625 --> 00:49:33,458 Mh… 779 00:49:33,958 --> 00:49:35,125 Pleased to meet you. 780 00:49:35,208 --> 00:49:39,500 I'm profoundly eager to read your wonderful stories. 781 00:49:40,000 --> 00:49:41,875 Oh, of course! Here they are, hope you 782 00:49:41,958 --> 00:49:43,708 -find them to your liking. -Uh… 783 00:49:43,791 --> 00:49:46,208 -Yes! Perhaps I could take them to… -Procustes! 784 00:49:46,291 --> 00:49:47,416 Read them here instead, 785 00:49:47,500 --> 00:49:49,416 that way Frankelda can… 786 00:49:49,500 --> 00:49:50,583 see how you react. 787 00:49:50,666 --> 00:49:53,333 -Right? -As you wish, your Highness… 788 00:49:53,416 --> 00:49:54,250 Mh… 789 00:49:54,791 --> 00:49:55,625 Oi… 790 00:49:58,333 --> 00:49:59,166 Mh, ah. 791 00:50:00,791 --> 00:50:01,916 … Absolute certainty. 792 00:50:02,500 --> 00:50:04,166 -The ghosts went about with their arms -Huh? 793 00:50:04,250 --> 00:50:05,791 Outstretched, acting foolishly. 794 00:50:05,875 --> 00:50:07,541 -She shut her eyes, swallowed, and went on -Ah… 795 00:50:07,625 --> 00:50:08,458 playing. 796 00:50:08,541 --> 00:50:09,666 -Consumed by tears born of her -Huh… 797 00:50:09,750 --> 00:50:12,250 own passion. Her eyes widened in surprise, but her 798 00:50:12,333 --> 00:50:13,916 -expression did not change. -Ow… 799 00:50:14,000 --> 00:50:17,750 El Coco removed his hat, from which the passions of other children emerge as 800 00:50:17,833 --> 00:50:18,666 ghosts. 801 00:50:18,750 --> 00:50:22,250 Baton in hand, El Coco began a painful concert for his slaves, who broke into 802 00:50:22,333 --> 00:50:24,083 near-silent sobbing. 803 00:50:32,583 --> 00:50:34,750 -Tell me. -Uh… Yes? 804 00:50:35,708 --> 00:50:37,875 What motivates you to write? 805 00:50:38,791 --> 00:50:39,625 Well… 806 00:50:40,291 --> 00:50:41,375 to get away… 807 00:50:41,458 --> 00:50:42,750 from my reality. 808 00:50:44,583 --> 00:50:47,000 My writing flows when I unburden my thoughts. 809 00:50:48,791 --> 00:50:50,041 -I see now… -Uh, uh… but… 810 00:50:50,125 --> 00:50:50,958 what do you… 811 00:50:52,875 --> 00:50:54,125 mh, think of them? 812 00:50:54,208 --> 00:50:55,458 They're- not that bad, 813 00:50:55,541 --> 00:50:56,708 they're fine overall, 814 00:50:56,791 --> 00:50:58,958 they're not much to speak of honestly but, 815 00:50:59,041 --> 00:51:00,875 I mean, some of the stories are… 816 00:51:00,958 --> 00:51:02,125 bland, flat… 817 00:51:02,208 --> 00:51:04,458 boring… ordinary. 818 00:51:05,166 --> 00:51:07,875 -Oh… -Oh, no, no, no, no, no! 819 00:51:07,958 --> 00:51:09,625 Don't take it like that. 820 00:51:09,708 --> 00:51:12,125 It's not such bad work, for something written by a… 821 00:51:12,208 --> 00:51:13,791 an… amateur. 822 00:51:13,875 --> 00:51:17,916 But, well it's important, as you're just starting, that you don't let delusions 823 00:51:18,000 --> 00:51:19,875 of grandeur get the better of you. 824 00:51:19,958 --> 00:51:23,666 If you'll allow me, I would be truly pleased to share the professional 825 00:51:23,750 --> 00:51:26,416 wisdom I have amassed throughout my most 826 00:51:26,500 --> 00:51:27,541 prolific 827 00:51:27,625 --> 00:51:28,916 writing career. 828 00:51:29,000 --> 00:51:30,583 Ah… uh, uh, 829 00:51:30,666 --> 00:51:32,833 uh, yes, yes, you're very kind to me. 830 00:51:33,333 --> 00:51:35,125 I believe you lack structure. 831 00:51:35,625 --> 00:51:36,625 Uh… 832 00:51:36,708 --> 00:51:39,833 The characters' motivations are unclear, tell you what, 833 00:51:39,916 --> 00:51:41,166 I'm going to give you a 834 00:51:41,250 --> 00:51:43,958 copy of my Sinister Writing Handbook, 835 00:51:44,458 --> 00:51:46,250 a book I wrote myself, 836 00:51:46,750 --> 00:51:50,041 where you can find a step-by-step guide to writing… 837 00:51:50,125 --> 00:51:51,875 -properly. -Thank you. 838 00:51:52,791 --> 00:51:54,666 -You're so kind. -Alright… 839 00:51:54,750 --> 00:51:57,916 let's just call it a day. We'll talk later, Procustes. 840 00:51:58,000 --> 00:51:59,500 Certainly, Your Highness, 841 00:51:59,583 --> 00:52:00,916 I simply can't wait. 842 00:52:01,000 --> 00:52:02,000 No, wait! 843 00:52:02,083 --> 00:52:03,958 Oh… uh… uh… 844 00:52:04,041 --> 00:52:04,958 My book, 845 00:52:05,041 --> 00:52:06,083 if you will. 846 00:52:11,625 --> 00:52:12,458 Come in. 847 00:52:20,958 --> 00:52:21,791 Ah… 848 00:52:22,291 --> 00:52:24,625 I spent hours in this room when I was a kid. 849 00:52:25,750 --> 00:52:29,166 These books contain the literature and history of the Terrors. 850 00:52:30,833 --> 00:52:32,166 Fascinating! 851 00:52:34,458 --> 00:52:35,291 I love it! 852 00:52:35,916 --> 00:52:37,333 You can stay here if you want. 853 00:52:37,416 --> 00:52:39,291 Uh… uh… 854 00:52:40,083 --> 00:52:41,625 I have to go back soon. 855 00:52:41,708 --> 00:52:42,791 I appreciate it. 856 00:52:51,500 --> 00:52:52,458 Procustes is… 857 00:52:52,541 --> 00:52:53,416 a jealous terror. 858 00:52:54,166 --> 00:52:56,125 How can I be certain you're telling the truth? 859 00:52:56,208 --> 00:52:58,375 When I read your stories I'm not Herneval, 860 00:52:58,916 --> 00:53:01,333 I'm one of your hundreds of characters. 861 00:53:02,375 --> 00:53:04,000 And when I'm not reading them… 862 00:53:04,083 --> 00:53:07,041 the only thing I can think about is uh… 863 00:53:07,125 --> 00:53:07,958 is uh… 864 00:53:10,125 --> 00:53:11,125 It's your stories. 865 00:53:12,625 --> 00:53:15,166 -Mh. -I really want to trust in you… 866 00:53:15,875 --> 00:53:16,708 but… 867 00:53:17,875 --> 00:53:19,458 -can I? -Yes. 868 00:53:20,083 --> 00:53:22,791 And I beg you- never to doubt your talent. 869 00:53:28,000 --> 00:53:29,000 Ah… mh… ah… 870 00:53:31,916 --> 00:53:32,750 Ah! 871 00:53:37,500 --> 00:53:38,333 Uh… 872 00:53:39,958 --> 00:53:40,791 Hm… 873 00:53:40,875 --> 00:53:41,708 uhm… 874 00:54:24,541 --> 00:54:27,208 ONCE UPON... 875 00:54:33,125 --> 00:54:34,250 “Well, no way, sir. 876 00:54:34,875 --> 00:54:36,500 I won't let you leave here. 877 00:54:36,583 --> 00:54:37,500 Ever again". 878 00:54:37,583 --> 00:54:39,250 -Amazing. -You think so? 879 00:55:26,750 --> 00:55:28,250 Ha! Uh, listen, 880 00:55:28,333 --> 00:55:30,208 there's something I need to tell you. 881 00:55:30,291 --> 00:55:31,208 This realm is… 882 00:55:31,708 --> 00:55:33,375 so captivating! 883 00:55:34,375 --> 00:55:35,208 Oh… 884 00:55:37,875 --> 00:55:40,916 -Uh, uh… Frankelda, hear me out. -This gives me so many ideas. 885 00:55:41,000 --> 00:55:42,416 -I need you to help me. -I… 886 00:55:42,500 --> 00:55:44,250 don't know if I can be of any help. 887 00:55:44,750 --> 00:55:47,500 Heh-heh… You can do more than you can imagine. 888 00:55:47,583 --> 00:55:48,541 Uh… 889 00:55:48,625 --> 00:55:50,416 I don't even know how to say this. 890 00:55:50,916 --> 00:55:53,250 And maybe it's a bit rushed, I know, but uh- 891 00:55:53,875 --> 00:55:55,208 Uh… time's running out. 892 00:55:55,958 --> 00:55:58,583 If we don't do something, we'll all be gone soon. 893 00:55:59,333 --> 00:56:00,916 Uh… what I really mean, uhm- 894 00:56:01,000 --> 00:56:02,875 well, I'm just… uh, uhm… 895 00:56:04,875 --> 00:56:05,750 uh, uh… 896 00:56:08,208 --> 00:56:10,458 I wanted to ask if you'd like to be 897 00:56:11,416 --> 00:56:13,041 uh the Royal Nightmare Maker? 898 00:56:13,541 --> 00:56:15,583 -You mean stay here? -Mh… 899 00:56:16,708 --> 00:56:18,250 I know it's too much, but… 900 00:56:18,333 --> 00:56:19,958 I think it might be good for… 901 00:56:20,458 --> 00:56:22,916 obviously for all of us, but also… 902 00:56:23,875 --> 00:56:25,833 it'd be good for… for you. 903 00:56:25,916 --> 00:56:27,375 I don't think I'm up to par. 904 00:56:27,458 --> 00:56:29,791 I know you are. I'll prove it to you. 905 00:56:30,958 --> 00:56:34,291 Let me borrow your book, so my parents can craft new nightmares. 906 00:56:34,375 --> 00:56:35,458 Uh… 907 00:56:35,541 --> 00:56:37,916 I'm sure your stories will revitalize the Topus Terrentus. 908 00:56:38,000 --> 00:56:40,125 Uh… Uh, uh… 909 00:56:40,208 --> 00:56:43,166 So your parents are going to read my stories? 910 00:56:44,208 --> 00:56:45,666 Please! We need them! 911 00:56:46,166 --> 00:56:47,250 Trust in me. 912 00:56:51,416 --> 00:56:52,250 I trust in you. 913 00:56:52,333 --> 00:56:55,791 What a splendid day to change the course of history! 914 00:56:56,916 --> 00:56:57,750 Oh… 915 00:56:57,833 --> 00:57:02,500 Today will be remembered as the day when writers cast aside their egos 916 00:57:02,583 --> 00:57:03,791 to preserve the 917 00:57:03,875 --> 00:57:05,041 Topus Terrentus. 918 00:57:05,541 --> 00:57:06,958 What is going on? 919 00:57:07,041 --> 00:57:08,166 What? Ha! 920 00:57:08,750 --> 00:57:11,958 Hasn't His Highness told you what he promised to do? 921 00:57:12,041 --> 00:57:12,875 No… 922 00:57:12,958 --> 00:57:15,958 We… agreed he would ask you for your book giving me the opportunity to improve 923 00:57:16,041 --> 00:57:17,000 -your stories. -Uh… 924 00:57:18,875 --> 00:57:21,166 -That's not what… -What a plan! He's a genius strategist 925 00:57:21,250 --> 00:57:22,083 Uh, Franke… 926 00:57:22,166 --> 00:57:24,250 Now your kind will know our great stories. 927 00:57:24,333 --> 00:57:26,166 You'll be the assistant to the greatest 928 00:57:26,250 --> 00:57:28,083 -author who ever lived! -What are you… 929 00:57:28,166 --> 00:57:29,291 Yours truly! 930 00:57:29,375 --> 00:57:30,333 How could you do this? 931 00:57:30,416 --> 00:57:32,000 Frankelda, that's not what… 932 00:57:33,166 --> 00:57:36,250 But Your Highness, we discussed this yesterday. 933 00:57:37,166 --> 00:57:38,958 I will deal with you later! 934 00:57:40,041 --> 00:57:41,750 This is a terrible misunderstanding, 935 00:57:41,833 --> 00:57:43,458 -my Lord! Ow… -Get off me! 936 00:57:53,708 --> 00:57:55,625 Frankelda! It's not what you think! 937 00:57:56,166 --> 00:57:57,000 Procustes is… 938 00:57:58,541 --> 00:58:01,291 Procustes is the only one who's been honest here! 939 00:58:01,375 --> 00:58:03,875 He's always made it clear how mediocre I am! 940 00:58:04,375 --> 00:58:06,708 Leave me alone! Leave me at once! 941 00:58:07,916 --> 00:58:09,833 Uh, uh… we'll talk tomorrow. 942 00:58:09,916 --> 00:58:11,833 No! No! 943 00:58:11,916 --> 00:58:14,041 Tomorrow I leave this place for good. 944 00:58:14,125 --> 00:58:16,166 I don't want to hear about the terrors 945 00:58:16,875 --> 00:58:17,750 or you. 946 00:58:42,166 --> 00:58:43,000 Ah… 947 00:58:47,666 --> 00:58:48,625 Your Highness. 948 00:58:51,416 --> 00:58:52,833 How did you know I was here? 949 00:58:53,416 --> 00:58:54,416 Just leave! 950 00:58:54,916 --> 00:58:56,375 With everyone's cooperation, 951 00:58:56,458 --> 00:59:00,125 I'm confident that, together, we can find a way through this predicament, 952 00:59:00,208 --> 00:59:01,708 my Lord. Ah… 953 00:59:01,791 --> 00:59:04,375 if only she could stay one more day in this realm. 954 00:59:04,458 --> 00:59:05,833 It's too late for that. 955 00:59:05,916 --> 00:59:06,875 No, it's not. 956 00:59:06,958 --> 00:59:12,083 If we send your friend a petty, trivial, insignificant nightmare tonight 957 00:59:12,166 --> 00:59:14,625 -maybe she'll remember how awful her -What? 958 00:59:14,708 --> 00:59:16,958 Life is in the Realm of Existence, 959 00:59:17,458 --> 00:59:19,125 and she might even consider staying a 960 00:59:19,208 --> 00:59:20,875 -bit longer. -Uh… 961 00:59:20,958 --> 00:59:22,375 that would be painful for her. 962 00:59:22,458 --> 00:59:23,333 No, no! 963 00:59:23,416 --> 00:59:25,416 No! No, no, no, no, no, no, no, no, no. 964 00:59:25,500 --> 00:59:27,375 Heh… well, not too much, 965 00:59:28,375 --> 00:59:31,416 just… enough to… convince her to stay, 966 00:59:31,958 --> 00:59:34,750 and prevent your parents and the kingdom from dying. 967 00:59:34,833 --> 00:59:35,666 Alright… 968 00:59:35,750 --> 00:59:38,125 but I'll be the one to supervise the nightmare. 969 00:59:38,833 --> 00:59:40,541 Oh, of course, my Lord! 970 00:59:40,625 --> 00:59:43,166 I just have to write about something very specific in her life. 971 00:59:43,250 --> 00:59:44,833 Oh… Uh. 972 00:59:45,333 --> 00:59:47,416 -Do you have any suggestions? -Oh… 973 00:59:49,041 --> 00:59:50,666 Write about her grandmother. 974 00:59:50,750 --> 00:59:51,583 Ha! 975 00:59:58,250 --> 00:59:59,083 Hmm… 976 01:00:29,583 --> 01:00:30,875 Forgive me, Frankelda. 977 01:00:51,666 --> 01:00:53,541 Mh. Mh. 978 01:00:53,625 --> 01:00:54,541 Mh. 979 01:00:57,166 --> 01:00:58,416 Now listen up, child! 980 01:00:58,500 --> 01:01:00,791 You are not leaving this house 981 01:01:00,875 --> 01:01:02,125 until you finish mending 982 01:01:02,625 --> 01:01:04,833 each and every sock in that pile! 983 01:01:05,333 --> 01:01:06,750 Not one book! 984 01:01:06,833 --> 01:01:10,583 Maybe then you'll stop going around calling me "witch." 985 01:01:20,000 --> 01:01:23,333 Let's find out how the writer unburdens her thoughts. 986 01:01:27,208 --> 01:01:28,041 Agh! 987 01:01:33,833 --> 01:01:37,500 Francisca always woke up right before the sunrise 988 01:01:37,583 --> 01:01:41,208 so she could make breakfast for her ten older siblings, 989 01:01:41,708 --> 01:01:42,750 all of them men, 990 01:01:43,375 --> 01:01:45,416 they used to work in the silver mines 991 01:01:45,500 --> 01:01:46,916 along with their father 992 01:01:47,000 --> 01:01:48,583 who was the owner. 993 01:01:49,208 --> 01:01:50,833 As nighttime was not enough, 994 01:01:51,333 --> 01:01:53,750 she used any opportunity she had to… 995 01:01:56,291 --> 01:01:57,125 Hmm… 996 01:02:00,541 --> 01:02:01,375 Hmm… 997 01:02:08,833 --> 01:02:10,833 What? A hen-witch? 998 01:02:11,333 --> 01:02:13,750 Called Totolina? Well, it's… uh… 999 01:02:14,458 --> 01:02:15,291 Oh… 1000 01:02:16,458 --> 01:02:17,291 Oh! 1001 01:02:17,916 --> 01:02:19,958 It's good! Uh… 1002 01:02:20,041 --> 01:02:22,125 It's… magnificent! 1003 01:02:22,916 --> 01:02:26,583 Oh! Uh… this story could be a milestone 1004 01:02:27,083 --> 01:02:29,708 in the history of Topus Terrentus! 1005 01:02:30,416 --> 01:02:33,291 Oh! And it's mine! 1006 01:02:57,541 --> 01:02:59,708 -Hello, my dear! -Oh! 1007 01:02:59,791 --> 01:03:01,250 Frankelda, please join us! 1008 01:03:02,541 --> 01:03:04,000 Good morning, Your Majesties. 1009 01:03:04,583 --> 01:03:06,958 Do you know how I can go back to my realm? 1010 01:03:07,833 --> 01:03:11,083 You can't leave without first reading Procustes's new stories. 1011 01:03:11,583 --> 01:03:13,375 Characters with desires, 1012 01:03:13,958 --> 01:03:15,791 fears and insecurities. 1013 01:03:16,291 --> 01:03:18,000 Irony… suffering… 1014 01:03:18,500 --> 01:03:20,541 learning and personal growth. 1015 01:03:21,041 --> 01:03:22,000 So good 1016 01:03:22,500 --> 01:03:25,541 that I find it hard to believe that they are Procustes'. 1017 01:03:25,625 --> 01:03:26,458 Uh… 1018 01:03:28,916 --> 01:03:30,750 No. Ah… 1019 01:03:31,500 --> 01:03:34,583 What? These are the dreams I had last night. 1020 01:03:35,208 --> 01:03:37,250 I was going to write them down today, 1021 01:03:37,333 --> 01:03:39,666 you sent me those nightmares about… 1022 01:03:39,750 --> 01:03:40,708 No, Frankelda, 1023 01:03:40,791 --> 01:03:43,000 we don't know what you're talking about. 1024 01:03:43,083 --> 01:03:43,916 You! 1025 01:03:44,958 --> 01:03:46,583 You. You! 1026 01:03:47,083 --> 01:03:48,583 You traitor! 1027 01:03:51,291 --> 01:03:55,125 You were right, son, all we ever needed were new stories. 1028 01:03:55,208 --> 01:03:56,041 But I suspect… 1029 01:03:56,125 --> 01:03:58,833 they weren't written by he who claims to have done so. 1030 01:03:59,666 --> 01:04:00,500 Am I right? 1031 01:04:01,333 --> 01:04:02,166 I don't get it. 1032 01:04:04,333 --> 01:04:07,416 Wait… what? No, no! No, no, no! 1033 01:04:07,500 --> 01:04:10,291 He stole them while Frankelda was dreaming! 1034 01:04:10,375 --> 01:04:13,458 -Go to her. -We have to fix this right now! 1035 01:04:17,583 --> 01:04:18,416 Frankelda! 1036 01:04:19,375 --> 01:04:21,041 I underestimated Procustes. 1037 01:04:21,541 --> 01:04:23,375 Forgive me, I'll fix it. 1038 01:04:23,458 --> 01:04:24,416 I'm such a fool. 1039 01:04:39,708 --> 01:04:42,375 This… is where we give up, isn't it? 1040 01:04:45,041 --> 01:04:45,875 No! 1041 01:04:49,166 --> 01:04:50,583 You stole it all! 1042 01:04:50,666 --> 01:04:53,625 You even stole- You even stole my dreams! 1043 01:04:53,708 --> 01:04:56,208 Isn't Prince Herneval the one desperate to get your stories, by 1044 01:04:56,291 --> 01:04:58,791 any means necessary? 1045 01:05:00,333 --> 01:05:03,458 Yes! You both are nothing but thieves! 1046 01:05:04,291 --> 01:05:06,125 I understand how you're feeling. 1047 01:05:06,625 --> 01:05:09,416 Oh, it's such a tragic tale of love, 1048 01:05:09,916 --> 01:05:11,916 your lover betrayed you, 1049 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 because he never cared for you at all, 1050 01:05:14,500 --> 01:05:16,500 he only… used you. 1051 01:05:18,083 --> 01:05:18,916 Ah… 1052 01:05:21,041 --> 01:05:21,875 Mm… 1053 01:05:22,791 --> 01:05:23,625 Ah… 1054 01:05:35,000 --> 01:05:35,833 Ah! 1055 01:05:37,125 --> 01:05:38,000 Lock her up. 1056 01:05:38,083 --> 01:05:38,916 Ah! 1057 01:05:39,000 --> 01:05:41,708 -Uh-huh. Your wish is my command, my Lord. -Ah! 1058 01:05:41,791 --> 01:05:42,625 Ah! Ah! Ah! 1059 01:05:42,708 --> 01:05:45,083 -And you will keep writing stories for me. -Ah! 1060 01:05:46,500 --> 01:05:47,333 Ah! 1061 01:05:47,416 --> 01:05:48,250 No! 1062 01:05:48,333 --> 01:05:50,458 -Ah! -I shall find a way for you to do so. 1063 01:05:51,500 --> 01:05:52,333 You three… 1064 01:05:52,416 --> 01:05:54,416 summon the Court of Terror. 1065 01:05:55,083 --> 01:05:56,625 Of course, my liege. 1066 01:05:56,708 --> 01:05:57,916 As you wish. 1067 01:05:58,416 --> 01:05:59,750 Right away. 1068 01:06:00,750 --> 01:06:05,291 A brand new Topus Terrentus is being born! 1069 01:06:05,791 --> 01:06:07,083 It's time 1070 01:06:07,166 --> 01:06:08,791 to come out of the dark! 1071 01:06:13,083 --> 01:06:13,916 She's gone. 1072 01:06:17,416 --> 01:06:19,541 -No… -I don't want to hear about the terrors 1073 01:06:19,625 --> 01:06:20,458 or you. 1074 01:06:20,541 --> 01:06:22,708 -Tomorrow I leave this place for good. -Ah… 1075 01:06:25,666 --> 01:06:28,166 I hope you're enjoying your new home. 1076 01:06:28,666 --> 01:06:29,750 Ah! Ah… 1077 01:06:33,083 --> 01:06:36,916 It'll be much easier if you don't try to escape, child. 1078 01:06:37,000 --> 01:06:38,958 It's impossible! 1079 01:06:39,041 --> 01:06:41,458 You'll just tire yourself out. 1080 01:06:42,291 --> 01:06:43,166 Let me leave! 1081 01:06:43,250 --> 01:06:44,500 Why are you complaining, 1082 01:06:44,583 --> 01:06:46,750 Francisca? I mean, no! 1083 01:06:47,250 --> 01:06:48,500 Frankelda. 1084 01:06:49,416 --> 01:06:52,041 Wasn't this exactly what you wanted? 1085 01:06:52,125 --> 01:06:53,166 If not, 1086 01:06:53,250 --> 01:06:55,166 why did you write us, 1087 01:06:55,708 --> 01:06:56,583 sweetie? 1088 01:06:56,666 --> 01:06:57,500 Ahh! 1089 01:07:05,291 --> 01:07:08,916 And that's how Procustes uncovered the betrayal Prince Herneval had been 1090 01:07:09,000 --> 01:07:10,125 planning. 1091 01:07:11,833 --> 01:07:14,375 He wanted his human to take credit for all of our illustrious Royal 1092 01:07:14,458 --> 01:07:18,458 Nightmare Maker's pieces of art. 1093 01:07:19,958 --> 01:07:21,625 -Treachery! -Treachery! 1094 01:07:21,708 --> 01:07:22,541 And Herneval 1095 01:07:22,625 --> 01:07:25,125 has fled to the Realm of Existence, 1096 01:07:25,208 --> 01:07:27,375 he plans to conquer humans 1097 01:07:27,458 --> 01:07:28,708 with his charisma 1098 01:07:28,791 --> 01:07:32,208 and use them to dismantle the Seven Clans. 1099 01:07:32,291 --> 01:07:35,416 Only then will he be able to rule both realms! 1100 01:07:35,500 --> 01:07:36,375 -Treachery! -Treachery! 1101 01:07:36,458 --> 01:07:37,333 -Treachery! -Treachery! 1102 01:07:37,416 --> 01:07:38,916 Treachery! The Topus Terrentus 1103 01:07:39,416 --> 01:07:40,750 could come to an end 1104 01:07:40,833 --> 01:07:46,291 because of the envy the Prince of Terrors has for the Royal Nightmare Maker 1105 01:07:46,375 --> 01:07:47,541 -Treachery! -Treachery! 1106 01:07:47,625 --> 01:07:48,583 -Treachery! -Treachery! 1107 01:07:48,666 --> 01:07:53,166 No! Agh! I loathe these new generations 1108 01:07:53,250 --> 01:07:55,500 -Treachery! -who foolishly go about 1109 01:07:56,041 --> 01:07:57,875 pretending to be human! 1110 01:07:58,375 --> 01:08:00,791 We have to stop this madness! 1111 01:08:01,333 --> 01:08:04,125 Let's take what's rightfully ours! 1112 01:08:04,208 --> 01:08:06,416 Death to the Royal Couple! 1113 01:08:06,916 --> 01:08:08,583 That pathetic prince. 1114 01:08:09,083 --> 01:08:11,541 And all of humankind! 1115 01:08:12,041 --> 01:08:12,875 -Yes! -Yes! 1116 01:08:12,958 --> 01:08:13,791 -Yes! -Yes! 1117 01:08:13,875 --> 01:08:14,708 -Yes! -Yes! 1118 01:08:14,791 --> 01:08:17,458 Oh! I think this is a crisis? 1119 01:08:18,000 --> 01:08:19,708 I'm afraid it is too late now. 1120 01:08:20,208 --> 01:08:23,041 -The Topus Terrentus will disappear. -What will become of us now? I would 1121 01:08:23,125 --> 01:08:25,750 like to know at once. 1122 01:08:27,916 --> 01:08:31,333 A time has come to take a stand and to choose our fate together with 1123 01:08:31,416 --> 01:08:34,875 no guidance from the royal family. 1124 01:08:35,375 --> 01:08:38,750 We'll need to conspire as the realm is now in danger. Everything we 1125 01:08:38,833 --> 01:08:42,083 know will fade to tragedy. 1126 01:08:42,958 --> 01:08:49,875 Let us save the Topus Terrentus. For a species that's make up hurt. 1127 01:08:50,458 --> 01:08:57,208 He has betrayed us all he's going to destroy our kind. 1128 01:08:57,958 --> 01:08:58,875 Who? Who? 1129 01:08:59,375 --> 01:09:01,458 The Prince of the Realm of Terrors. 1130 01:09:01,541 --> 01:09:04,416 He is advocating for human species. He wants to replace us all at once. 1131 01:09:04,500 --> 01:09:07,250 Everything we've built, achieved, and fought for soon enough will vanish 1132 01:09:07,333 --> 01:09:14,250 within his hands. He has betrayed us all and our kingdom will tear apart. 1133 01:09:17,541 --> 01:09:24,291 He has betrayed us all he's going to destroy our kind. 1134 01:09:25,125 --> 01:09:26,208 Who? Who? 1135 01:09:26,291 --> 01:09:28,416 The Prince of the Realm of Terrors. 1136 01:09:28,958 --> 01:09:34,541 Women, men, and children beings of existence, 1137 01:09:34,625 --> 01:09:37,375 aren't aware of their to place 1138 01:09:37,458 --> 01:09:42,833 they think they are so special in their ordinary realm. 1139 01:09:43,333 --> 01:09:50,333 He has betrayed us all, in his dreams he will lock us up. 1140 01:09:50,958 --> 01:09:57,083 He has betrayed us all he's going to imprison us. 1141 01:09:58,500 --> 01:09:59,583 Who? Who? 1142 01:09:59,666 --> 01:10:01,875 The Prince of the Realm of Terrors! 1143 01:10:01,958 --> 01:10:04,708 We have been banished by the Royal King. The Clans now united, no throne 1144 01:10:04,791 --> 01:10:07,333 and no king. He has already betrayed us all, our traditions he will 1145 01:10:07,416 --> 01:10:08,666 tear down. 1146 01:10:18,458 --> 01:10:25,375 He has already betrayed us all and he will try to silence us. 1147 01:10:25,958 --> 01:10:27,083 Who? Who? 1148 01:10:27,666 --> 01:10:29,541 The Prince of the Realm of Terrors. 1149 01:10:29,625 --> 01:10:34,000 The time has come for us to act, let's bring down the royal couple. 1150 01:10:34,083 --> 01:10:39,791 The reader shall now command and rule us all. 1151 01:10:41,166 --> 01:10:42,000 What say you? 1152 01:10:42,083 --> 01:10:43,250 Are you with me? 1153 01:10:43,333 --> 01:10:44,208 -Yes! -Yes! 1154 01:10:44,291 --> 01:10:45,125 -Yes! -Yes! 1155 01:10:45,208 --> 01:10:46,041 -Yes! -Yes! 1156 01:10:46,125 --> 01:10:46,958 -Yes! -Yes! 1157 01:10:47,041 --> 01:10:53,458 This rebellion has to stop. Caution has to take its hold. 1158 01:10:54,083 --> 01:11:01,000 Treason is what you speak of. Honor shall prevail once more. 1159 01:11:01,583 --> 01:11:08,500 He wants to save us all he found an option to save our realm. 1160 01:11:09,125 --> 01:11:16,041 He wants to save us all so that the kingdom can grow and thrive. 1161 01:11:16,666 --> 01:11:18,333 -Who? Who? -Who? Who? 1162 01:11:18,416 --> 01:11:20,166 The Prince of the Realm of Terror! 1163 01:11:24,416 --> 01:11:25,250 Ah! 1164 01:11:26,500 --> 01:11:27,333 Ahh! 1165 01:11:30,416 --> 01:11:31,250 Oh! 1166 01:11:31,791 --> 01:11:33,541 Evil traitors! 1167 01:11:35,333 --> 01:11:42,083 He has betrayed us all he's going to destroy our kind. 1168 01:11:42,833 --> 01:11:43,791 Who? Who? 1169 01:11:44,291 --> 01:11:46,375 The Prince of the Realm of Terrors! 1170 01:11:46,875 --> 01:11:48,875 -Seize the Royal Couple. -Yes! 1171 01:11:48,958 --> 01:11:49,791 -Yes! -Yes! 1172 01:11:49,875 --> 01:11:50,708 -Yes! -Yes! 1173 01:11:50,791 --> 01:11:53,791 I've been in this place before. 1174 01:11:53,875 --> 01:11:54,708 Yes! 1175 01:11:54,791 --> 01:11:57,875 In a prison I can't escape from. 1176 01:11:58,416 --> 01:12:01,958 I've been in this place before. 1177 01:12:02,041 --> 01:12:06,166 A sewer my dreams could shine in. 1178 01:12:06,750 --> 01:12:13,375 He has betrayed me too. He is a liar how could it be? 1179 01:12:14,666 --> 01:12:21,583 He has betrayed me too! 'Trust in me', that's what he said! 1180 01:12:22,791 --> 01:12:23,625 -Who? Who? -Who? Who? 1181 01:12:23,708 --> 01:12:24,583 -Who? Who? -Who? Who? 1182 01:12:24,666 --> 01:12:26,625 The Prince of the Realm of Terrors! 1183 01:12:26,708 --> 01:12:31,416 Calm down, our kingdom will be forged again. 1184 01:12:32,208 --> 01:12:34,791 All we need is to change the course. 1185 01:12:34,875 --> 01:12:38,750 Stories that will call to life. 1186 01:12:40,375 --> 01:12:43,750 -We need her to write them down. He wants -He wants to save us all he found an 1187 01:12:43,833 --> 01:12:47,000 -to save us all he found an option to -option to save the realm. 1188 01:12:47,083 --> 01:12:49,166 Save the realm. 1189 01:12:51,083 --> 01:12:55,000 -He wants to save us all so that -He wants to save us all so that 1190 01:12:55,083 --> 01:12:59,000 -the kingdom can grow and thrive. -the kingdom can grow and thrive. 1191 01:12:59,083 --> 01:13:00,125 Who? Who? 1192 01:13:00,625 --> 01:13:02,041 The Prince of the Realm of Terrors! 1193 01:13:02,125 --> 01:13:03,458 The Prince of the Realm of Terrors! 1194 01:13:03,541 --> 01:13:09,166 My kingdom's in crisis, my parents are dying, 1195 01:13:14,250 --> 01:13:17,125 and Frankelda hates me. 1196 01:13:19,625 --> 01:13:22,875 For that I am to blame now 1197 01:13:25,458 --> 01:13:31,708 I have betrayed them all. I shall fall from grace. 1198 01:13:32,958 --> 01:13:39,708 I have betrayed them all. I know I'm the one to blame. 1199 01:13:40,458 --> 01:13:41,583 So who are you? 1200 01:13:42,083 --> 01:13:44,208 The Prince of the Realm of Terrors! 1201 01:13:44,291 --> 01:13:51,125 Let's save the Topus Terrentus, for our species to make a pact. 1202 01:13:51,708 --> 01:13:58,666 He has betrayed us all and now our kingdom will tear apart. 1203 01:13:59,166 --> 01:14:05,916 He has betrayed us all he's going to destroy our kind. 1204 01:14:06,875 --> 01:14:07,750 Who? Who? 1205 01:14:08,250 --> 01:14:10,541 The Prince of the Realm of Terrors! 1206 01:14:13,791 --> 01:14:14,625 For truth 1207 01:14:15,250 --> 01:14:16,500 and for fiction! 1208 01:14:16,583 --> 01:14:17,958 Ratha Uan Mitistaria! 1209 01:14:18,041 --> 01:14:20,291 Long live the King and Queen! 1210 01:14:57,500 --> 01:15:00,166 Ah! Ah! Ahhh! 1211 01:15:01,958 --> 01:15:02,791 Mh… 1212 01:15:03,916 --> 01:15:05,125 No! Yalabus! 1213 01:15:15,583 --> 01:15:18,416 No! Don't look at the Siren's eye! 1214 01:15:24,916 --> 01:15:26,833 Bring him to me. 1215 01:15:34,666 --> 01:15:35,708 Tecothians! 1216 01:15:37,083 --> 01:15:38,916 You swore to protect the King! 1217 01:15:41,041 --> 01:15:44,166 You will now obey Procustes. 1218 01:15:45,416 --> 01:15:46,708 I shall do so, 1219 01:15:46,791 --> 01:15:48,500 Milady Siren. 1220 01:15:49,041 --> 01:15:49,875 Huh? 1221 01:15:53,708 --> 01:15:55,583 -Oh! -Victory! 1222 01:15:56,791 --> 01:15:57,625 Oooh… 1223 01:16:02,958 --> 01:16:05,625 Follow me, my terrifying leaders, 1224 01:16:05,708 --> 01:16:08,958 the time has come for things to change forever. 1225 01:16:09,875 --> 01:16:10,750 Oh… Oh! 1226 01:16:12,375 --> 01:16:13,208 Ah! 1227 01:16:17,916 --> 01:16:19,958 Mythelitas, please, I'm begging you! 1228 01:16:20,041 --> 01:16:21,708 -Silence. -No! 1229 01:16:21,791 --> 01:16:23,666 Stop this! I implore you to stop! 1230 01:16:23,750 --> 01:16:25,875 Take me instead and leave her alone! 1231 01:16:25,958 --> 01:16:26,875 -No! -Ah… 1232 01:16:26,958 --> 01:16:30,000 -No! -You forced my hand into this. 1233 01:16:30,958 --> 01:16:32,708 Now play this story. 1234 01:16:32,791 --> 01:16:33,625 Oh… 1235 01:16:35,875 --> 01:16:36,708 Oh… 1236 01:16:38,083 --> 01:16:40,125 -My masterpiece! -Huh? 1237 01:16:40,208 --> 01:16:43,958 A story about our remarkably talented Totolina, 1238 01:16:44,041 --> 01:16:44,875 Hm? 1239 01:16:44,958 --> 01:16:49,166 That grants her an exquisite origin in the human realm. 1240 01:17:37,833 --> 01:17:39,583 I feel so alive! 1241 01:17:42,333 --> 01:17:43,208 Woohoo! 1242 01:17:45,166 --> 01:17:46,291 Go ahead… 1243 01:17:47,791 --> 01:17:50,791 I don't understand how he's choosing. 1244 01:18:05,958 --> 01:18:06,791 Aww… 1245 01:18:10,791 --> 01:18:12,541 Oh… Muah! 1246 01:18:12,625 --> 01:18:14,000 Blessed miracle! 1247 01:18:14,083 --> 01:18:17,541 We've been waiting for this for so long! 1248 01:18:17,625 --> 01:18:19,208 But we can't let that witch 1249 01:18:19,291 --> 01:18:21,166 cross before any of us! 1250 01:18:26,583 --> 01:18:30,125 A being as impure as you doesn't deserve to cross before me! 1251 01:18:32,333 --> 01:18:35,500 Ah! May you be cursed, 1252 01:18:35,583 --> 01:18:36,958 Aluxastli! 1253 01:18:39,166 --> 01:18:40,000 -Oh, no… -Ow! 1254 01:18:42,041 --> 01:18:45,125 For once, you've done something right. Now, write about me! 1255 01:18:45,208 --> 01:18:46,041 About you? 1256 01:18:46,125 --> 01:18:50,416 I'm way more scary than you! Write about me, your Majesty Procustes! 1257 01:18:50,500 --> 01:18:53,625 Uh… uh… did we have to sign up on a list? 1258 01:18:53,708 --> 01:18:54,916 I don't know, 1259 01:18:55,000 --> 01:18:58,458 but we… could devour every last one of them. 1260 01:18:58,958 --> 01:19:01,458 -The very first story must be about me, -Oh… 1261 01:19:01,541 --> 01:19:02,791 Procustes. 1262 01:19:04,666 --> 01:19:06,458 -Agh! -Oh… 1263 01:19:07,750 --> 01:19:09,166 Ready when you are, Ficturo. 1264 01:19:10,500 --> 01:19:11,333 Now! 1265 01:19:12,541 --> 01:19:13,916 They're getting away! 1266 01:19:15,541 --> 01:19:17,583 -Come back here! -No… 1267 01:19:17,666 --> 01:19:18,666 No! 1268 01:19:20,083 --> 01:19:20,916 -No. -Ah! 1269 01:19:21,000 --> 01:19:23,208 -Ah… -Alright, let's all calm down! I'll write 1270 01:19:23,291 --> 01:19:26,250 -Ah! -nightmares for every last one of you, 1271 01:19:26,333 --> 01:19:29,208 and together we'll cross in perfect unison. Those humans will finally get 1272 01:19:29,291 --> 01:19:31,541 what they deserve! 1273 01:19:32,708 --> 01:19:33,541 I guess… 1274 01:19:33,625 --> 01:19:35,458 -Are we excited? -Well, well did you hear that? 1275 01:19:35,541 --> 01:19:36,375 Maybe… 1276 01:19:36,458 --> 01:19:40,125 It's just… that you will need to give me a little bit more time, though. 1277 01:19:40,625 --> 01:19:42,250 It's always the same. 1278 01:19:42,333 --> 01:19:45,250 After years of promising a masterpiece, you still have the nerve to ask for 1279 01:19:45,333 --> 01:19:47,041 -more time. -Why does this always happen to us? 1280 01:19:47,125 --> 01:19:48,625 I told you this fool wouldn't follow through. 1281 01:19:48,708 --> 01:19:50,041 How is this even possible? 1282 01:19:50,750 --> 01:19:51,583 Francisca! 1283 01:19:52,250 --> 01:19:53,083 Francisca! 1284 01:19:53,583 --> 01:19:54,625 Are you here? 1285 01:19:55,833 --> 01:19:56,666 Francisca! 1286 01:20:06,041 --> 01:20:07,958 Francisca! Come back! 1287 01:20:11,291 --> 01:20:13,083 -You're alive! -She didn't return. 1288 01:20:21,541 --> 01:20:24,791 You'll be alright, I won't rest until I bring you back. 1289 01:21:10,083 --> 01:21:10,916 Frankelda! 1290 01:21:13,250 --> 01:21:14,666 Get me out of here! 1291 01:21:33,375 --> 01:21:34,208 Herneval? 1292 01:21:46,000 --> 01:21:46,833 Ahh! 1293 01:21:57,458 --> 01:21:59,541 I thought I wanted the best for you, 1294 01:21:59,625 --> 01:22:01,333 but I was only thinking of myself. 1295 01:22:02,000 --> 01:22:04,708 I was wrong. I know it's not much, but 1296 01:22:05,375 --> 01:22:06,208 I'm sorry. 1297 01:22:07,041 --> 01:22:09,333 Doesn't matter now, I want you to be safe. 1298 01:22:09,416 --> 01:22:11,541 Come, Frankelda, let's go back to your realm. 1299 01:22:11,625 --> 01:22:13,958 What about your kingdom? Your parents? 1300 01:22:14,041 --> 01:22:15,500 You shouldn't suffer for this, 1301 01:22:15,583 --> 01:22:17,833 I must fix one mistake at a time. 1302 01:22:18,458 --> 01:22:20,791 No. We must save your parents. 1303 01:22:20,875 --> 01:22:21,958 But, Frankelda… 1304 01:22:22,041 --> 01:22:24,750 No, Herneval, I want to help them. 1305 01:22:26,000 --> 01:22:27,583 I want to help you. 1306 01:22:28,083 --> 01:22:29,250 And I know I can do it, 1307 01:22:29,333 --> 01:22:31,666 I have an idea that will do just the trick. 1308 01:22:32,791 --> 01:22:34,041 Thank you, Frankelda but 1309 01:22:34,125 --> 01:22:35,375 I'm really not sure 1310 01:22:36,208 --> 01:22:37,916 all my plans have gone wrong, 1311 01:22:38,500 --> 01:22:39,333 I'm scared. 1312 01:22:39,833 --> 01:22:40,666 Ugh… 1313 01:22:41,333 --> 01:22:42,208 Well, I am not! 1314 01:22:42,291 --> 01:22:44,916 And I have to capture Procustes. 1315 01:22:45,458 --> 01:22:46,958 Sometimes I hate my reality, 1316 01:22:47,041 --> 01:22:50,125 but I understand that fiction wouldn't exist without it! 1317 01:22:50,208 --> 01:22:53,666 If the barrier between realms falls, all things will turn literal. 1318 01:22:54,166 --> 01:22:55,125 Ordinary. 1319 01:22:55,625 --> 01:22:57,166 No more imagination, 1320 01:22:57,250 --> 01:22:58,875 fascination or wonder. 1321 01:22:59,375 --> 01:23:01,041 Where do you plan to lock him up? 1322 01:23:02,541 --> 01:23:05,791 There's no stronger place than my imagination. 1323 01:23:05,875 --> 01:23:07,791 What? Be careful, Frankelda! 1324 01:23:08,291 --> 01:23:11,041 I already made the mistake of underestimating Procustes. 1325 01:23:11,125 --> 01:23:12,750 All my fears live there, 1326 01:23:13,458 --> 01:23:14,916 there's room for another. 1327 01:23:15,000 --> 01:23:16,875 No! You're risking too much. 1328 01:23:17,375 --> 01:23:18,708 It's not going to work! 1329 01:23:22,166 --> 01:23:25,625 I'm sure Procustes will force you to send me one of his nightmares so 1330 01:23:25,708 --> 01:23:27,625 he can keep stealing my stories. 1331 01:23:27,708 --> 01:23:28,916 And when that happens, 1332 01:23:29,458 --> 01:23:31,000 the only thing you'll have to do 1333 01:23:31,083 --> 01:23:34,000 is send me one that I'll have written myself, alright? 1334 01:23:34,791 --> 01:23:35,625 Trust in me. 1335 01:23:36,875 --> 01:23:37,750 Of course I do. 1336 01:23:54,666 --> 01:23:57,333 Uhm… There once was a kid named- 1337 01:23:57,416 --> 01:23:58,833 Bob! Eh- Bob. 1338 01:23:58,916 --> 01:24:00,875 Who… was hypnotized by 1339 01:24:00,958 --> 01:24:02,500 the… the Siren 1340 01:24:02,583 --> 01:24:04,333 and when he got to school 1341 01:24:05,125 --> 01:24:06,458 he wasn't wearing- 1342 01:24:06,541 --> 01:24:07,416 pants. 1343 01:24:07,500 --> 01:24:09,416 Ha, this is pure gold, of course. 1344 01:24:09,500 --> 01:24:11,541 I think I'd rather you didn't write anything about me. 1345 01:24:11,625 --> 01:24:13,166 I told you earlier this is not how writing works I need- 1346 01:24:13,250 --> 01:24:15,958 Even a human writes better than you. You're a disgrace. 1347 01:24:16,041 --> 01:24:19,083 None of you have a place here in the Topus Terrentus! 1348 01:24:32,875 --> 01:24:33,708 Oh… 1349 01:24:37,916 --> 01:24:38,750 Oh… 1350 01:24:40,500 --> 01:24:42,833 The King and Queen are hurt, 1351 01:24:42,916 --> 01:24:43,875 I have to- 1352 01:24:46,458 --> 01:24:47,291 Saymuth! 1353 01:24:48,083 --> 01:24:49,875 -Your Highness -No! 1354 01:24:49,958 --> 01:24:51,083 Save your parents. 1355 01:24:51,708 --> 01:24:53,625 Save the Topus Terrentus. 1356 01:24:54,875 --> 01:24:56,041 I'm sorry. 1357 01:24:58,875 --> 01:25:00,250 Mythelitas! 1358 01:25:02,500 --> 01:25:04,250 Mythelitas, what are you doing? 1359 01:25:11,208 --> 01:25:12,041 Ah… 1360 01:25:14,791 --> 01:25:15,625 Ow! 1361 01:25:15,708 --> 01:25:17,833 -If either of you dares to move again… -Ah… 1362 01:25:17,916 --> 01:25:20,250 the King and Queen are history. 1363 01:25:20,333 --> 01:25:22,000 I'm not fooling around! 1364 01:25:22,083 --> 01:25:23,250 Stop, Procustes! 1365 01:25:23,333 --> 01:25:24,875 I'll do whatever you want. 1366 01:25:28,208 --> 01:25:31,375 Is… your girlfriend going to cooperate? 1367 01:25:34,208 --> 01:25:35,750 How does it feel to have to steal stories 1368 01:25:35,833 --> 01:25:37,416 -from a human? -Ugh… 1369 01:25:37,500 --> 01:25:38,416 Huh? 1370 01:25:38,500 --> 01:25:40,083 You're a pathetic joke. 1371 01:25:42,250 --> 01:25:43,083 -Oh… -Sorry… 1372 01:25:44,541 --> 01:25:45,375 Heh… 1373 01:25:48,416 --> 01:25:52,291 Send her this nightmare where she'll live until she's written 1374 01:25:52,791 --> 01:25:56,375 every single story I could ever need 1375 01:25:56,916 --> 01:26:01,250 I'm sure her imagination will be stimulated given the recent events. 1376 01:26:01,333 --> 01:26:05,083 I will then consider releasing you, depending on your good behavior, of 1377 01:26:05,166 --> 01:26:06,041 course. 1378 01:26:18,250 --> 01:26:19,083 Ow… 1379 01:26:25,250 --> 01:26:26,083 Ah! 1380 01:26:30,416 --> 01:26:34,291 This… may seem like the story of a naive girl who would do anything to try to 1381 01:26:34,375 --> 01:26:36,750 escape her reality, 1382 01:26:37,750 --> 01:26:38,958 but it isn't… 1383 01:26:39,458 --> 01:26:40,875 What is this? 1384 01:26:40,958 --> 01:26:41,916 This… 1385 01:26:42,000 --> 01:26:43,125 is the story 1386 01:26:43,208 --> 01:26:46,708 of a human writer who faced her fears 1387 01:26:46,791 --> 01:26:51,041 and decided to write her own story! 1388 01:26:51,916 --> 01:26:52,750 Agh! 1389 01:26:55,833 --> 01:26:58,208 The Nightmare Maker thought he had the 1390 01:26:58,291 --> 01:27:00,708 -poor girl trapped in her worst nightmare, -Ahh! 1391 01:27:00,791 --> 01:27:02,666 -Ow… -But it was her who had him. 1392 01:27:03,166 --> 01:27:05,916 This is not the story I wrote! 1393 01:27:06,000 --> 01:27:09,166 He was so obsolete and useless that he ended up turning into his own crumbling 1394 01:27:09,250 --> 01:27:10,958 -house. -Oh… 1395 01:27:12,041 --> 01:27:14,791 And right before entering eternal rest, 1396 01:27:14,875 --> 01:27:17,125 he discovered that his worst nightmare 1397 01:27:17,208 --> 01:27:19,458 had only just come true. 1398 01:27:20,041 --> 01:27:22,000 He had been replaced. 1399 01:27:22,500 --> 01:27:25,166 His existence was meaningless. 1400 01:27:25,250 --> 01:27:30,208 He had gone down in history as the most mediocre terror of all. 1401 01:27:30,708 --> 01:27:32,916 He… was just a sad memory 1402 01:27:33,416 --> 01:27:35,625 of another time of glory. 1403 01:27:38,583 --> 01:27:40,500 Yes! I knew it would work! 1404 01:27:43,541 --> 01:27:46,875 This is definitely not the story I wrote! 1405 01:27:47,875 --> 01:27:49,041 Ahh! Help me! 1406 01:27:49,541 --> 01:27:50,375 Ah! 1407 01:27:54,000 --> 01:27:55,708 Procustes is changing the dream. 1408 01:27:57,791 --> 01:27:58,625 No! 1409 01:27:59,416 --> 01:28:00,375 Frankelda! 1410 01:28:01,208 --> 01:28:02,833 Stay away from her… 1411 01:28:03,625 --> 01:28:04,833 Those are… 1412 01:28:05,458 --> 01:28:07,250 Procustes's orders. 1413 01:28:07,333 --> 01:28:09,708 Please stop! Can't you see she needs help? 1414 01:28:09,791 --> 01:28:10,750 Frankelda, come back. 1415 01:28:10,833 --> 01:28:11,708 I said… 1416 01:28:12,625 --> 01:28:13,875 stay away! 1417 01:28:47,041 --> 01:28:47,875 Oh! 1418 01:28:48,666 --> 01:28:49,708 What happened to me? 1419 01:28:52,416 --> 01:28:53,250 Huh? 1420 01:28:54,500 --> 01:28:55,750 Frankelda. 1421 01:28:59,291 --> 01:29:00,791 Ah! Ah… 1422 01:29:01,541 --> 01:29:02,375 Frankelda, 1423 01:29:02,458 --> 01:29:03,791 this is your story, 1424 01:29:04,291 --> 01:29:05,416 not his. 1425 01:29:09,500 --> 01:29:10,333 Mhh… 1426 01:29:12,250 --> 01:29:13,541 Mh… mhh… 1427 01:29:17,291 --> 01:29:20,791 You think you're alone here. 1428 01:29:23,500 --> 01:29:27,250 That the nights belong to you, 1429 01:29:29,958 --> 01:29:33,083 but within the nightmares 1430 01:29:36,041 --> 01:29:40,166 don't trust what you can't prove. 1431 01:29:46,875 --> 01:29:50,625 It's my ink that stares at us. 1432 01:29:53,250 --> 01:29:57,000 -And my eyes rewrite you. -Ah… 1433 01:29:59,541 --> 01:30:02,666 You dwell in the shadows. 1434 01:30:05,791 --> 01:30:10,541 In those pages you're hiding. And it's 1435 01:30:11,791 --> 01:30:17,750 -not so dreadful, You can see the unknown -And it's not so dreadful, You can see the 1436 01:30:17,833 --> 01:30:23,875 -when you read through. -unknown when you read through. 1437 01:30:24,500 --> 01:30:30,166 -This invisible ink that now lives -This invisible ink that now lives 1438 01:30:30,250 --> 01:30:34,875 -without a breath, -without a breath, 1439 01:30:36,500 --> 01:30:40,416 -an author who's… -an author who's… 1440 01:30:41,208 --> 01:30:42,166 A terror! 1441 01:30:42,958 --> 01:30:44,666 Hm! Your tongue 1442 01:30:44,750 --> 01:30:47,291 -can no longer hurt me! -Uh… 1443 01:30:47,375 --> 01:30:48,333 But how 1444 01:30:48,416 --> 01:30:50,083 piercing and cruel 1445 01:30:50,166 --> 01:30:51,916 its words can be. 1446 01:30:53,958 --> 01:30:54,791 Huh? 1447 01:30:56,916 --> 01:30:58,625 -Frankelda! -Oh… 1448 01:31:03,041 --> 01:31:03,875 Ahh! 1449 01:31:10,916 --> 01:31:12,958 -Now sleep! -Ow… 1450 01:31:17,250 --> 01:31:20,958 You may claim victory this round… 1451 01:31:21,041 --> 01:31:26,666 but I shall not be trapped in here by myself… 1452 01:31:26,750 --> 01:31:28,583 We need to find a way out! 1453 01:31:31,666 --> 01:31:33,000 I'm sorry Frankelda, 1454 01:31:33,083 --> 01:31:34,125 I failed again. 1455 01:31:35,291 --> 01:31:36,125 Herneval? 1456 01:31:36,625 --> 01:31:37,500 Herneval, what's wrong? 1457 01:31:37,583 --> 01:31:39,958 This is just a dream, no one can hurt you here. 1458 01:31:40,458 --> 01:31:41,291 Not here, no… 1459 01:31:42,000 --> 01:31:43,708 But I was wounded in the palace, 1460 01:31:43,791 --> 01:31:45,375 before I came to get you. 1461 01:31:45,916 --> 01:31:47,416 What? No! 1462 01:31:48,083 --> 01:31:48,958 No! No! 1463 01:31:50,458 --> 01:31:52,708 -Mh. -It is all my fault. 1464 01:31:54,750 --> 01:31:55,708 It's not your fault, 1465 01:31:55,791 --> 01:31:57,458 you saved my parents. 1466 01:31:58,000 --> 01:32:00,500 Herneval, you are the only one that matters to me. 1467 01:32:00,583 --> 01:32:03,041 You must find a way out of here. 1468 01:32:03,625 --> 01:32:05,125 You're going to be alright. 1469 01:32:11,041 --> 01:32:13,875 Our story was the first one I started writing. 1470 01:32:13,958 --> 01:32:18,166 Thanks to you I got to know this place I had always dreamed of visiting. 1471 01:32:18,250 --> 01:32:20,583 Thanks to you I got to know myself. 1472 01:32:20,666 --> 01:32:23,625 Our story cannot die because stories… 1473 01:32:23,708 --> 01:32:25,083 are immortal. 1474 01:32:25,583 --> 01:32:27,125 You live right here. 1475 01:32:42,083 --> 01:32:42,916 Huh? 1476 01:32:53,083 --> 01:32:53,916 Mh… 1477 01:33:03,625 --> 01:33:04,458 Ah… 1478 01:33:07,333 --> 01:33:08,166 Ah. 1479 01:33:37,333 --> 01:33:38,166 Ahh… 1480 01:33:39,458 --> 01:33:40,333 What have I done? 1481 01:33:41,958 --> 01:33:42,791 No! 1482 01:33:48,041 --> 01:33:49,875 I thought it was a nightmare, 1483 01:33:50,708 --> 01:33:51,541 please. 1484 01:33:52,333 --> 01:33:54,958 Wake up, please, wake up, Herneval. 1485 01:33:55,041 --> 01:33:56,166 Please don't leave us. 1486 01:34:07,208 --> 01:34:08,041 Ah… 1487 01:34:09,333 --> 01:34:10,416 -Lady Coyote! -Ah… 1488 01:34:11,250 --> 01:34:12,083 Hm. 1489 01:34:12,166 --> 01:34:15,000 I knew you would never conspire against us. 1490 01:34:16,583 --> 01:34:17,416 No! 1491 01:34:20,541 --> 01:34:21,416 My son! 1492 01:34:24,041 --> 01:34:25,666 Please, Lady Coyote, 1493 01:34:26,166 --> 01:34:28,291 is there anything you can do for them? 1494 01:34:33,333 --> 01:34:35,833 There is nothing to be done. 1495 01:34:47,708 --> 01:34:48,750 Your Majesties, 1496 01:34:49,666 --> 01:34:51,541 I cannot live with this dishonor. 1497 01:34:52,750 --> 01:34:54,375 I ask that my punishment 1498 01:34:55,666 --> 01:34:58,083 be to pay with my own life. 1499 01:34:58,625 --> 01:34:59,833 No, Mythelitas. 1500 01:35:01,083 --> 01:35:02,583 You carry a great burden, 1501 01:35:02,666 --> 01:35:04,250 but you're not to blame. 1502 01:35:04,333 --> 01:35:06,291 You are like a son to us. 1503 01:35:06,375 --> 01:35:09,083 We don't know where Ceimuth sent the traitors, 1504 01:35:09,666 --> 01:35:12,708 but we must ensure that they cannot do any more harm. 1505 01:35:13,208 --> 01:35:17,166 Find them all and bring them before us. 1506 01:35:17,250 --> 01:35:19,000 Beware, Mythelitas, 1507 01:35:19,083 --> 01:35:21,416 a great war between the Seven Clans 1508 01:35:21,916 --> 01:35:23,625 is about to begin. 1509 01:35:23,708 --> 01:35:24,708 I swear, 1510 01:35:25,625 --> 01:35:27,333 by Prince Herneval, 1511 01:35:28,333 --> 01:35:29,416 not to rest 1512 01:35:30,333 --> 01:35:32,083 until the last traitor 1513 01:35:33,250 --> 01:35:34,083 falls! 1514 01:35:41,458 --> 01:35:42,625 Tecothians! 1515 01:35:43,291 --> 01:35:46,541 For the Prince of Terrors! 1516 01:35:59,333 --> 01:36:00,541 Thank you, Frankelda, 1517 01:36:01,041 --> 01:36:03,125 I know this is not exactly 1518 01:36:03,208 --> 01:36:04,666 what you wanted. 1519 01:36:05,208 --> 01:36:06,416 But all humans 1520 01:36:06,916 --> 01:36:08,666 will know your stories. 1521 01:36:20,250 --> 01:36:21,708 Please… come back. 1522 01:36:37,166 --> 01:36:38,000 I am… 1523 01:36:39,000 --> 01:36:39,833 alive! 1524 01:36:41,750 --> 01:36:42,583 Where are you? 1525 01:36:43,708 --> 01:36:44,541 Where are you? 1526 01:36:45,666 --> 01:36:47,500 Frankelda, where are you? 1527 01:36:51,583 --> 01:36:53,000 -Ah! -Ahh! 1528 01:36:53,083 --> 01:36:53,916 Ah… 1529 01:36:54,000 --> 01:36:54,833 Hello. 1530 01:36:55,458 --> 01:36:56,791 Huh? Who exactly… 1531 01:36:57,291 --> 01:36:58,250 are you? 1532 01:36:58,333 --> 01:36:59,625 Who do you think? 1533 01:37:06,875 --> 01:37:07,875 Amazing! 1534 01:37:08,541 --> 01:37:10,208 -Are you…? -I am… 1535 01:37:10,291 --> 01:37:11,833 You are… truth! 1536 01:37:12,458 --> 01:37:14,125 -And fiction… -We still exist! 1537 01:37:14,208 --> 01:37:17,666 Ah… As long as you tell our story, 1538 01:37:17,750 --> 01:37:19,250 -we'll keep existing. -Uh… 1539 01:37:19,333 --> 01:37:20,791 Herneval, I love you! 1540 01:37:21,333 --> 01:37:22,208 I love you! 1541 01:37:22,708 --> 01:37:24,666 I love you too, Frankelda. 1542 01:37:25,166 --> 01:37:27,291 And I don't really care what form I take 1543 01:37:27,375 --> 01:37:29,708 as long as I can spend an eternity with you. 1544 01:37:29,791 --> 01:37:30,625 Wait, what? 1545 01:37:31,583 --> 01:37:33,666 An… eternity like this? 1546 01:37:34,166 --> 01:37:35,666 That is all up to you now… 1547 01:37:35,750 --> 01:37:38,125 Up to me? Is it up to me after 1548 01:37:38,208 --> 01:37:39,791 everything we've been through? 1549 01:37:39,875 --> 01:37:41,333 Of course you are the writer. 1550 01:37:41,416 --> 01:37:43,458 Well- I'm the writer of a 1551 01:37:43,541 --> 01:37:44,666 sad story. 1552 01:37:45,166 --> 01:37:46,916 Do you really feel that way? 1553 01:37:47,000 --> 01:37:47,958 Well, yes! 1554 01:37:48,708 --> 01:37:50,250 But… sadness can… 1555 01:37:50,750 --> 01:37:53,166 come in different forms and shades. 1556 01:37:53,666 --> 01:37:56,750 A hundred authors can write the same event 1557 01:37:56,833 --> 01:37:59,458 and create a hundred different stories. 1558 01:38:00,208 --> 01:38:02,250 Is this how your story ends, Frankelda? 1559 01:38:02,333 --> 01:38:06,125 I refuse to let this be how our story ends. 1560 01:38:07,291 --> 01:38:09,541 I don't care how bitter my situation is, 1561 01:38:10,041 --> 01:38:12,583 or how long my soul has endured confinement, 1562 01:38:13,083 --> 01:38:16,083 because I am the master of my destiny! 1563 01:38:16,583 --> 01:38:20,333 I am the writer of my own life! 1564 01:38:24,125 --> 01:38:25,125 Then write me! 1565 01:38:26,041 --> 01:38:27,916 Let's live one more time! 1566 01:38:28,000 --> 01:38:28,958 Yes! 1567 01:38:32,625 --> 01:38:33,458 This… 1568 01:38:33,541 --> 01:38:36,125 is the story of two realms so utterly different, that they could resemble 1569 01:38:36,208 --> 01:38:38,416 each other. Two realms that do not even exist for the numb consciousnesses. 1570 01:38:38,500 --> 01:38:40,375 Two realms so utterly different, that they could resemble each other. 1571 01:38:40,458 --> 01:38:42,416 Two realms that do not even exist for the numb consciousnesses. 1572 01:38:42,500 --> 01:38:45,375 -Two realms only visible to those who -Two realms only visible to those who 1573 01:38:45,458 --> 01:38:47,125 -delve into their creativity- -delve into their creativity- 1574 01:38:47,208 --> 01:38:48,208 guided by intuition. 1575 01:38:54,208 --> 01:38:55,583 Both realms are real 1576 01:38:56,458 --> 01:38:58,500 and they are linked by my quill. 1577 01:39:00,666 --> 01:39:01,875 My soul is ink, 1578 01:39:02,625 --> 01:39:03,958 and as long as I write 1579 01:39:04,625 --> 01:39:06,375 I will never stop living.