1 00:02:40,001 --> 00:02:40,626 Ah 2 00:02:40,667 --> 00:02:41,959 Yao ( Chinese monster ) 3 00:02:53,334 --> 00:02:54,209 Kindest Yao 4 00:02:54,209 --> 00:02:55,334 The baskets are full of pancakes 5 00:02:55,334 --> 00:02:56,584 Take them all 6 00:02:56,584 --> 00:02:57,959 Just spare my life 7 00:02:58,917 --> 00:03:00,834 Hand over everything 8 00:03:04,959 --> 00:03:05,834 That's it? 9 00:03:05,834 --> 00:03:06,876 Business hasn't been great lately 10 00:03:06,876 --> 00:03:08,459 Hardly makes a profit 11 00:03:09,834 --> 00:03:11,501 Nice clothes you got there 12 00:03:12,042 --> 00:03:12,792 Uh 13 00:03:13,042 --> 00:03:13,917 Not taking them off? 14 00:03:16,376 --> 00:03:17,417 Listen well 15 00:03:17,417 --> 00:03:18,167 From now on 16 00:03:18,167 --> 00:03:20,042 bring some good food and drink over 17 00:03:20,042 --> 00:03:21,501 If you dare forget 18 00:03:21,501 --> 00:03:23,834 Ah 19 00:03:24,501 --> 00:03:26,834 You'll end up like this 20 00:03:26,834 --> 00:03:32,792 Ah 21 00:03:32,792 --> 00:03:35,209 What's going on? 22 00:03:36,042 --> 00:03:38,376 Making a racket in the middle of the day 23 00:03:38,959 --> 00:03:39,792 Who are you? 24 00:03:39,792 --> 00:03:40,876 Who even are you? 25 00:03:41,501 --> 00:03:41,917 Hold up 26 00:03:41,917 --> 00:03:43,001 Who are you? 27 00:03:43,417 --> 00:03:44,167 Me 28 00:03:45,417 --> 00:03:46,334 King's Cave 29 00:03:46,334 --> 00:03:47,667 No. 9527 30 00:03:48,042 --> 00:03:49,417 So you're with King's Cave 31 00:03:49,792 --> 00:03:50,876 My bad 32 00:03:51,126 --> 00:03:52,001 Who do you run with? 33 00:03:52,001 --> 00:03:52,626 I um 34 00:03:52,626 --> 00:03:53,834 I run solo 35 00:03:53,834 --> 00:03:55,376 Freelancer 36 00:03:55,501 --> 00:03:56,209 Freelancer 37 00:03:56,459 --> 00:03:57,126 Freelancer 38 00:03:57,334 --> 00:03:58,876 Got some nerve robbing people on our turf 39 00:03:58,959 --> 00:04:01,001 Won't do it again 40 00:04:02,792 --> 00:04:04,292 I'm warning you all 41 00:04:04,292 --> 00:04:05,626 The whole of Lang Lang Mountain 42 00:04:05,834 --> 00:04:06,917 belongs to King's Cave 43 00:04:07,251 --> 00:04:07,959 Got it? 44 00:04:08,292 --> 00:04:09,167 Got it 45 00:04:09,251 --> 00:04:10,084 Big Crow 46 00:04:11,001 --> 00:04:11,751 Big Crow 47 00:04:12,126 --> 00:04:13,334 This guy's my buddy 48 00:04:13,334 --> 00:04:14,501 Can you let him slide this time? 49 00:04:14,501 --> 00:04:15,126 Oh 50 00:04:15,251 --> 00:04:16,584 You work in the kitchen? 51 00:04:16,584 --> 00:04:17,459 That's me 52 00:04:18,542 --> 00:04:21,251 I'm only doing this for Toadie's sake 53 00:04:21,917 --> 00:04:24,376 ( King's Cave ) 54 00:04:26,542 --> 00:04:27,834 I've tried for three years 55 00:04:27,834 --> 00:04:29,417 Always get cut in the first round 56 00:04:29,667 --> 00:04:31,292 If I don't make it in this year 57 00:04:31,542 --> 00:04:32,917 I'll have to go back home 58 00:04:33,167 --> 00:04:33,584 Ah 59 00:04:33,584 --> 00:04:35,084 Your skills are fine 60 00:04:35,209 --> 00:04:36,292 You just don't have the connections 61 00:04:36,376 --> 00:04:37,876 This time it's different 62 00:04:37,876 --> 00:04:40,376 My uncle just got promoted to 63 00:04:40,376 --> 00:04:42,001 deputy chief of washing 64 00:04:42,001 --> 00:04:43,501 Do a good job today 65 00:04:43,501 --> 00:04:44,376 He can put in a good word for you 66 00:04:44,376 --> 00:04:45,376 with Master Bear 67 00:04:45,376 --> 00:04:46,959 Maybe that's your in 68 00:04:47,126 --> 00:04:48,126 For real? 69 00:04:48,584 --> 00:04:50,042 As long as this pot is real clean 70 00:04:52,959 --> 00:04:54,417 This rag's useless 71 00:04:54,417 --> 00:04:55,626 There's way too much grease 72 00:04:55,751 --> 00:04:57,417 That's how Master Bear wants it cleaned 73 00:04:57,417 --> 00:04:58,876 Nothing we can do 74 00:04:58,876 --> 00:05:00,084 Watch this 75 00:05:07,792 --> 00:05:08,459 Heh 76 00:05:08,459 --> 00:05:09,751 Your bristles are pretty handy 77 00:05:13,001 --> 00:05:14,626 Isn't it usually one pot? 78 00:05:14,626 --> 00:05:15,834 Why are we cleaning four today? 79 00:05:16,292 --> 00:05:17,167 You didn't hear 80 00:05:17,167 --> 00:05:19,209 The King called a meeting this morning 81 00:05:19,209 --> 00:05:20,876 The Tang Monk and his disciples are coming 82 00:05:20,876 --> 00:05:22,917 The pots are for stewing them 83 00:05:23,251 --> 00:05:23,959 The Tang Monk 84 00:05:24,542 --> 00:05:25,376 Who's the Tang Monk? 85 00:05:25,751 --> 00:05:27,584 They say his flesh is special 86 00:05:27,584 --> 00:05:29,084 One bite and you'll live forever 87 00:05:29,417 --> 00:05:30,709 Live forever 88 00:05:30,709 --> 00:05:31,751 Keep it down 89 00:05:32,667 --> 00:05:33,209 Say 90 00:05:33,209 --> 00:05:34,167 If I do well 91 00:05:34,167 --> 00:05:35,626 Can I get a piece of Tang Monk's meat? 92 00:05:35,626 --> 00:05:37,251 Keep dreaming 93 00:05:37,251 --> 00:05:38,751 That's for the kings 94 00:05:38,751 --> 00:05:40,042 Master Bear's up there 95 00:05:40,042 --> 00:05:41,292 And even he can't get a drop 96 00:05:41,792 --> 00:05:42,292 Hey 97 00:05:42,417 --> 00:05:44,251 All this scrubbing doesn't seem to be working 98 00:05:46,459 --> 00:05:47,792 Your bristles are shot 99 00:05:48,042 --> 00:05:48,584 No biggie 100 00:05:48,584 --> 00:05:49,584 I've got more on my head 101 00:05:49,584 --> 00:05:50,709 These are harder 102 00:05:53,209 --> 00:05:54,834 You've always been a hard head 103 00:05:59,501 --> 00:06:01,126 Make way for the King 104 00:06:07,167 --> 00:06:09,126 This one looks barely touched 105 00:06:09,126 --> 00:06:09,959 Take him away 106 00:06:09,959 --> 00:06:11,334 Forty lashes 107 00:06:11,959 --> 00:06:12,667 My King 108 00:06:12,667 --> 00:06:14,542 Mercy 109 00:06:17,834 --> 00:06:19,334 Still this much grease 110 00:06:19,334 --> 00:06:21,084 Strip him of his scales 111 00:06:31,417 --> 00:06:32,167 Tch 112 00:06:32,167 --> 00:06:33,417 Show-off 113 00:06:50,417 --> 00:06:51,876 Where's my calligraphy? 114 00:06:53,709 --> 00:06:54,751 Calligraphy? 115 00:06:55,042 --> 00:06:56,709 Where is my grandfather's calligraphy? 116 00:06:59,001 --> 00:07:00,917 And my great-grandfather's calligraphy? 117 00:07:09,501 --> 00:07:11,042 Get rid of these two 118 00:07:11,334 --> 00:07:12,792 Mercy please 119 00:07:19,751 --> 00:07:20,626 This hard? 120 00:07:20,876 --> 00:07:21,501 Run 121 00:07:21,959 --> 00:07:22,834 After them 122 00:07:42,792 --> 00:07:43,334 Here 123 00:07:44,626 --> 00:07:45,626 Hurry 124 00:07:45,626 --> 00:07:46,251 Get in 125 00:07:46,251 --> 00:07:47,126 No way 126 00:07:47,584 --> 00:07:49,126 There's no way we'll fit 127 00:08:02,834 --> 00:08:03,459 What are you waiting for? 128 00:08:03,459 --> 00:08:04,584 After them 129 00:08:04,584 --> 00:08:05,376 Coming 130 00:08:13,542 --> 00:08:15,417 Where are we going? 131 00:08:23,876 --> 00:08:24,751 What is this place? 132 00:08:25,459 --> 00:08:26,417 My little hideout 133 00:08:27,667 --> 00:08:30,084 What now? 134 00:08:30,459 --> 00:08:32,501 What are we gonna do now? 135 00:08:32,501 --> 00:08:34,042 If your uncle puts in a good word for us 136 00:08:34,042 --> 00:08:35,126 do we still have a shot? 137 00:08:35,126 --> 00:08:36,334 My uncle 138 00:08:36,501 --> 00:08:37,917 He can barely save his own skin right now 139 00:08:38,126 --> 00:08:39,376 My uncle even said 140 00:08:39,376 --> 00:08:40,751 After the Kings are done eating the monk 141 00:08:40,751 --> 00:08:43,126 He'd save me a little leftover meat 142 00:08:43,126 --> 00:08:44,542 Now it's all ruined 143 00:08:46,376 --> 00:08:47,251 Let's go 144 00:08:47,876 --> 00:08:48,626 Go where? 145 00:08:49,417 --> 00:08:50,251 Let's get out of Lang Lang Mountain 146 00:08:53,001 --> 00:08:55,626 I had a decent job 147 00:08:55,626 --> 00:08:57,417 And now it's all gone 148 00:08:57,417 --> 00:08:59,876 It's all your fault 149 00:08:59,876 --> 00:09:01,126 Give me back my King's Cave job 150 00:09:01,126 --> 00:09:02,626 Give me back my immortality 151 00:09:02,626 --> 00:09:03,959 Give me back my King's Cave job 152 00:09:03,959 --> 00:09:05,376 Fine 153 00:09:05,376 --> 00:09:07,001 Let's go catch the Tang Monk ourselves 154 00:09:07,376 --> 00:09:08,209 What do you mean? 155 00:09:08,792 --> 00:09:10,417 Isn't he still on the road? 156 00:09:10,417 --> 00:09:11,792 Let's get to him first 157 00:09:11,792 --> 00:09:13,459 Beat the King to it 158 00:09:13,834 --> 00:09:15,084 You're kidding 159 00:09:15,459 --> 00:09:16,334 I'm serious 160 00:09:16,792 --> 00:09:17,792 First-come, first-served 161 00:09:17,792 --> 00:09:18,251 What? 162 00:09:18,709 --> 00:09:19,709 You're mad 163 00:09:20,042 --> 00:09:21,251 The King will hunt us down 164 00:09:21,751 --> 00:09:23,917 Isn't he already hunting us down? 165 00:09:23,917 --> 00:09:24,751 It's all or nothing 166 00:09:24,751 --> 00:09:26,334 Maybe we'll get to be immortal first 167 00:09:49,501 --> 00:09:50,834 When the Tang Monk passes Holly's Hollow 168 00:09:50,834 --> 00:09:53,876 You think the Yaos there might strike before us? 169 00:09:53,876 --> 00:09:55,251 That's why we need to hurry 170 00:10:10,459 --> 00:10:11,959 Move it 171 00:10:11,959 --> 00:10:13,084 Did you see that? 172 00:10:13,376 --> 00:10:14,209 I did 173 00:10:14,542 --> 00:10:15,542 He's out of line 174 00:10:21,334 --> 00:10:22,334 What are you doing? 175 00:10:22,459 --> 00:10:23,417 Whoa 176 00:10:23,417 --> 00:10:24,917 There are more of you Yaos 177 00:10:25,001 --> 00:10:28,209 What's the world come to? 178 00:10:28,667 --> 00:10:29,917 Under broad daylight too 179 00:10:29,917 --> 00:10:31,917 How are Yaos being bullied by humans now? 180 00:10:31,917 --> 00:10:32,751 Don't you lay a hand on me 181 00:10:32,751 --> 00:10:33,917 I'm not scared of you 182 00:10:36,126 --> 00:10:38,042 Where's your dignity as a Yao? 183 00:10:38,334 --> 00:10:39,376 I was starving 184 00:10:39,376 --> 00:10:40,709 So I came in looking for food 185 00:10:40,709 --> 00:10:41,917 And he caught me 186 00:10:41,917 --> 00:10:43,126 You are pathetic 187 00:10:43,126 --> 00:10:44,126 Who do you run with? 188 00:10:44,126 --> 00:10:45,501 Holly's Hollow 189 00:10:45,626 --> 00:10:47,417 With a crew like that and you're scared? 190 00:10:47,751 --> 00:10:49,501 You're embarrassing your king 191 00:10:49,709 --> 00:10:51,626 My king's dead 192 00:10:52,584 --> 00:10:53,417 When? 193 00:10:53,417 --> 00:10:54,501 Today 194 00:10:54,501 --> 00:10:56,667 Every Yao in Holly's Hollow got wiped out 195 00:10:56,667 --> 00:10:58,042 I'm the only one who made it out 196 00:10:58,042 --> 00:10:58,834 Who did it? 197 00:10:59,042 --> 00:11:00,001 Sun Wukong 198 00:11:00,001 --> 00:11:01,209 Who's Sun Wukong? 199 00:11:01,334 --> 00:11:03,167 You don't know who Sun Wukong is? 200 00:11:03,167 --> 00:11:04,584 Are you even a Yao? 201 00:11:04,876 --> 00:11:05,459 Shut up 202 00:11:05,501 --> 00:11:06,292 No one asked you 203 00:11:06,292 --> 00:11:07,209 Stay out of this 204 00:11:10,626 --> 00:11:11,251 Get back here 205 00:11:11,251 --> 00:11:12,376 I just want to live 206 00:11:13,126 --> 00:11:13,876 Then you talk 207 00:11:14,459 --> 00:11:16,209 Sun Wukong is the Tang Monk's disciple 208 00:11:16,209 --> 00:11:18,042 How are a few monks that strong? 209 00:11:18,042 --> 00:11:19,251 Just monks? 210 00:11:19,251 --> 00:11:19,876 Sun Wukong 211 00:11:19,876 --> 00:11:21,292 On their journey to the West 212 00:11:21,292 --> 00:11:23,417 they've wiped out gods knows how many Yaos 213 00:11:23,417 --> 00:11:24,334 Taking you out 214 00:11:24,542 --> 00:11:25,917 That would be a piece of cake 215 00:11:26,334 --> 00:11:27,209 Scared now? 216 00:11:27,376 --> 00:11:29,584 The four of them are in the capital now 217 00:11:29,626 --> 00:11:31,251 feasting for ten days straight 218 00:11:31,251 --> 00:11:33,334 Somehow you roaches are still around 219 00:11:33,501 --> 00:11:34,792 I'm not scared of you 220 00:11:34,792 --> 00:11:37,042 One hit and the village knows 221 00:11:37,042 --> 00:11:38,042 Sun Wukong will show up in seconds 222 00:11:38,042 --> 00:11:38,709 You believe me 223 00:11:39,417 --> 00:11:40,126 Where's my gong? 224 00:11:42,834 --> 00:11:43,959 Boss 225 00:11:43,959 --> 00:11:44,709 Chill 226 00:11:45,001 --> 00:11:46,167 We're not local Yaos 227 00:11:46,167 --> 00:11:47,251 We're just passing through 228 00:11:47,334 --> 00:11:48,084 Nope 229 00:11:48,334 --> 00:11:49,001 Where's my hammer? 230 00:11:49,417 --> 00:11:49,959 Boss 231 00:11:49,959 --> 00:11:51,584 Don't be like that 232 00:11:51,584 --> 00:11:52,251 No need for all this 233 00:11:52,251 --> 00:11:53,042 No need 234 00:11:53,042 --> 00:11:54,167 Don't mind him at all 235 00:11:54,167 --> 00:11:55,292 Boss 236 00:11:55,292 --> 00:11:56,417 Let's talk this out 237 00:11:56,417 --> 00:11:57,042 We're leaving right now 238 00:11:57,042 --> 00:11:57,751 Okay? 239 00:11:57,959 --> 00:11:58,709 Toad 240 00:11:58,709 --> 00:12:00,167 Where's your dignity? 241 00:12:02,501 --> 00:12:03,501 Boss 242 00:12:03,501 --> 00:12:04,876 That Tang Monk and his disciples 243 00:12:04,876 --> 00:12:07,001 why are they going West anyway? 244 00:12:07,001 --> 00:12:08,917 To fetch the scriptures and become Buddhas 245 00:12:08,917 --> 00:12:11,126 That puts them on a whole new level 246 00:12:11,126 --> 00:12:11,876 Think about it 247 00:12:11,876 --> 00:12:14,042 Why would a powerful Yao like Sun Wukong 248 00:12:14,042 --> 00:12:16,501 follow the Tang Monk around like that? 249 00:12:17,001 --> 00:12:18,834 Sun Wukong's a Yao too 250 00:12:19,001 --> 00:12:19,584 Yep 251 00:12:19,876 --> 00:12:21,584 He's just a monkey Yao 252 00:12:21,584 --> 00:12:23,167 Zhu Bajie's a pig Yao 253 00:12:23,626 --> 00:12:25,667 Even their horse is a Yao 254 00:12:26,667 --> 00:12:27,251 Then 255 00:12:27,542 --> 00:12:29,709 Then why do they want to be Buddhas so bad? 256 00:12:29,876 --> 00:12:30,834 Once you become a Buddha 257 00:12:30,834 --> 00:12:33,292 everyone has to look up to you 258 00:12:33,834 --> 00:12:34,959 Would you be immortal? 259 00:12:34,959 --> 00:12:36,542 That's the least of it 260 00:12:37,709 --> 00:12:38,917 Are we working or talking? 261 00:12:38,917 --> 00:12:40,209 I'm ringing the gong 262 00:12:40,209 --> 00:12:41,334 Okay okay 263 00:12:41,334 --> 00:12:42,709 Run 264 00:12:43,376 --> 00:12:44,751 Run 265 00:12:45,542 --> 00:12:46,417 No slacking 266 00:12:47,126 --> 00:12:47,709 Faster 267 00:12:48,251 --> 00:12:50,042 I'm keeping these two spears 268 00:12:50,042 --> 00:12:52,292 If I catch you around here again 269 00:12:52,584 --> 00:12:54,042 I'll give you a beating 270 00:13:03,459 --> 00:13:04,542 It's over 271 00:13:06,334 --> 00:13:08,084 We are completely screwed this time 272 00:13:10,001 --> 00:13:11,084 Not necessarily 273 00:13:13,917 --> 00:13:15,126 Catching the Tang Monk 274 00:13:17,042 --> 00:13:19,167 Haha 275 00:13:19,334 --> 00:13:21,209 A toad dreaming of eating the Monk's flesh 276 00:13:21,334 --> 00:13:23,584 Haha 277 00:13:25,334 --> 00:13:26,626 I'm so stupid 278 00:13:27,792 --> 00:13:29,167 So naive 279 00:13:29,167 --> 00:13:31,459 sob 280 00:13:33,959 --> 00:13:35,001 Don't touch me 281 00:13:35,001 --> 00:13:35,792 You run solo 282 00:13:35,792 --> 00:13:36,584 You don't care 283 00:13:36,584 --> 00:13:38,626 I can't go back now 284 00:13:38,626 --> 00:13:40,209 I won't see my uncle again 285 00:13:40,209 --> 00:13:42,084 You ruined my whole life 286 00:13:42,376 --> 00:13:44,042 Aren't you full of big ideas? 287 00:13:44,042 --> 00:13:46,501 Why don't you go fetch the scriptures? 288 00:13:46,501 --> 00:13:48,667 Why don't you go and take down the King? 289 00:13:48,667 --> 00:13:49,417 Go on 290 00:13:49,417 --> 00:13:50,626 Say something 291 00:13:50,626 --> 00:13:51,042 Say it 292 00:13:51,042 --> 00:13:51,751 Good idea 293 00:13:51,959 --> 00:13:52,584 Huh 294 00:13:53,251 --> 00:13:54,959 Fetching the scriptures is a good idea 295 00:13:55,584 --> 00:13:56,959 Are you nuts? 296 00:13:57,334 --> 00:13:58,709 Joining the Tang Monk 297 00:13:59,334 --> 00:14:01,042 We can pretend to be them 298 00:14:01,042 --> 00:14:02,001 and go fetch the scriptures 299 00:14:02,001 --> 00:14:02,709 Look 300 00:14:03,126 --> 00:14:04,209 They've got a pig 301 00:14:04,417 --> 00:14:05,376 I could be the pig 302 00:14:05,417 --> 00:14:06,501 You play the Tang Monk 303 00:14:06,709 --> 00:14:07,501 Then we find two more 304 00:14:07,959 --> 00:14:09,167 Form a team and go together 305 00:14:09,584 --> 00:14:10,167 What do you think? 306 00:14:10,167 --> 00:14:11,417 You are crazy 307 00:14:11,542 --> 00:14:13,417 Then we get to the West before they do 308 00:14:13,417 --> 00:14:14,459 Grab the scriptures and become Buddhas 309 00:14:14,459 --> 00:14:16,376 Become immortal 310 00:14:18,042 --> 00:14:19,042 I'm telling you 311 00:14:19,042 --> 00:14:20,167 I'd rather turn myself in 312 00:14:20,167 --> 00:14:21,876 and get tossed off a cliff by Master Bear 313 00:14:21,876 --> 00:14:24,376 than do this with you 314 00:14:25,126 --> 00:14:26,334 I'm going back 315 00:14:26,334 --> 00:14:27,959 Back to scrubbing my pot 316 00:14:27,959 --> 00:14:29,126 First it's eat the Monk 317 00:14:29,126 --> 00:14:30,501 Now it's be the Monk 318 00:14:31,334 --> 00:14:32,584 like I'm buying any of that 319 00:14:41,334 --> 00:14:42,792 Aren't you gonna stop me? 320 00:14:43,334 --> 00:14:44,834 Aren't you worried I'll die back there? 321 00:14:45,959 --> 00:14:46,751 Let me ask you 322 00:14:47,042 --> 00:14:48,376 Even if we do go and fetch the scriptures 323 00:14:48,376 --> 00:14:50,001 what if the Tang Monk catches up? 324 00:14:50,167 --> 00:14:51,709 Didn't that villager say? 325 00:14:51,709 --> 00:14:53,042 They're feasting for ten days 326 00:14:53,042 --> 00:14:54,292 They are staying put for ten days 327 00:14:54,292 --> 00:14:55,876 We'll leave as soon as the team is ready 328 00:15:00,042 --> 00:15:01,542 I'm trusting you for one last time 329 00:15:01,876 --> 00:15:02,834 Just so we're clear 330 00:15:03,042 --> 00:15:04,751 I'm only doing this because you begged me 331 00:15:12,042 --> 00:15:12,709 Drink some water 332 00:15:12,709 --> 00:15:13,626 Mind your own business 333 00:15:19,334 --> 00:15:23,084 ( Hard Work Pays Off ) 334 00:15:28,751 --> 00:15:30,667 Is this Tang Monk a guy or a girl? 335 00:15:31,292 --> 00:15:31,751 A guy 336 00:15:35,501 --> 00:15:36,376 And? 337 00:15:36,584 --> 00:15:37,667 He's a monk 338 00:15:37,917 --> 00:15:40,084 Any idea what he looks like? 339 00:15:40,292 --> 00:15:41,084 No idea 340 00:15:41,292 --> 00:15:41,876 Ah 341 00:15:42,042 --> 00:15:43,042 Then how am I supposed to make a portrait? 342 00:15:43,042 --> 00:15:43,709 You're the artist 343 00:15:43,709 --> 00:15:44,501 You figure it out 344 00:15:44,834 --> 00:15:46,834 No wonder nobody hires you 345 00:15:46,917 --> 00:15:48,584 When was the last time you even had customers? 346 00:15:49,001 --> 00:15:50,626 You should be thanking us for showing up at all 347 00:15:56,959 --> 00:15:58,584 Sun Wukong's a monkey 348 00:16:01,209 --> 00:16:02,876 Zhu Bajie's a pig Yao 349 00:16:05,209 --> 00:16:06,709 There's one more disciple 350 00:16:08,917 --> 00:16:09,751 What's his name again? 351 00:16:10,126 --> 00:16:11,751 That guy didn't say 352 00:16:13,626 --> 00:16:14,751 Just go with your gut 353 00:16:14,751 --> 00:16:15,542 Wait 354 00:16:15,542 --> 00:16:16,501 At least you need 355 00:16:22,417 --> 00:16:22,917 Done 356 00:16:22,917 --> 00:16:23,959 Went with my gut 357 00:16:24,042 --> 00:16:25,001 Take it or leave it 358 00:16:37,209 --> 00:16:39,542 Something feels off 359 00:16:39,542 --> 00:16:40,626 Mm-hmm 360 00:16:41,709 --> 00:16:44,834 These four 361 00:16:44,834 --> 00:16:46,834 They don't give off a scripture-seeker vibe 362 00:16:46,834 --> 00:16:48,042 You know 363 00:16:48,042 --> 00:16:50,376 What is a "scripture-seeker vibe"? 364 00:16:50,376 --> 00:16:51,917 You're the artist 365 00:16:51,917 --> 00:16:52,792 You tell me 366 00:16:53,376 --> 00:16:53,917 Do another one 367 00:17:07,667 --> 00:17:08,334 There's just 368 00:17:08,709 --> 00:17:09,626 You know 369 00:17:10,334 --> 00:17:10,876 There's just 370 00:17:11,209 --> 00:17:12,584 Not enough presence here 371 00:17:12,667 --> 00:17:14,334 The Tang Monk's head is too small 372 00:17:14,376 --> 00:17:15,959 Bigger head Bigger presence 373 00:17:16,042 --> 00:17:16,709 Shallow 374 00:17:16,876 --> 00:17:17,667 This job 375 00:17:17,876 --> 00:17:19,001 is impossible 376 00:17:26,001 --> 00:17:28,126 I always meet the highest demands 377 00:17:28,126 --> 00:17:31,001 with full commitment and no complaints 378 00:17:39,751 --> 00:17:40,709 I'm done 379 00:17:40,876 --> 00:17:41,834 That's all I've got 380 00:17:59,667 --> 00:18:00,834 That's it 381 00:18:01,376 --> 00:18:02,459 That's the one 382 00:18:07,709 --> 00:18:09,209 As long as you two are happy 383 00:18:11,584 --> 00:18:12,334 Looks like him 384 00:18:13,126 --> 00:18:14,042 Really does 385 00:18:14,626 --> 00:18:16,042 Where do we find Sun Wukong? 386 00:18:16,042 --> 00:18:17,542 And what's-his-name? 387 00:18:17,542 --> 00:18:18,959 Just take the sketch and go look 388 00:18:20,251 --> 00:18:20,834 Hey 389 00:18:21,001 --> 00:18:21,667 Stop right there 390 00:18:31,626 --> 00:18:32,876 Huh Wha 391 00:18:44,042 --> 00:18:45,167 It's been three days 392 00:18:45,167 --> 00:18:46,542 And we haven't found anyone 393 00:18:46,667 --> 00:18:48,751 The Tang Monk's leaving in seven days 394 00:18:49,792 --> 00:18:51,542 What even is this portrait anyway? 395 00:18:51,542 --> 00:18:52,751 Forget the monkey 396 00:18:53,042 --> 00:18:55,001 There are no monkeys on Lang Lang Mountain 397 00:18:55,126 --> 00:18:56,709 I've never seen one in my life 398 00:18:58,209 --> 00:18:59,626 How do you still have an appetite? 399 00:19:00,042 --> 00:19:01,667 I'm losing my mind over here 400 00:19:01,876 --> 00:19:02,959 Wretched creatures 401 00:19:03,042 --> 00:19:04,792 How dare you steal my offerings? 402 00:19:05,376 --> 00:19:06,292 Great immortal Mercy 403 00:19:06,292 --> 00:19:07,292 Please spare us 404 00:19:07,292 --> 00:19:08,834 You eat my offerings 405 00:19:08,834 --> 00:19:10,584 You get them back 406 00:19:11,167 --> 00:19:12,876 Go get me two roasted chickens 407 00:19:12,876 --> 00:19:14,042 Five-spice flavor 408 00:19:14,376 --> 00:19:14,709 Yes 409 00:19:14,709 --> 00:19:15,751 Right away 410 00:19:15,751 --> 00:19:17,334 And tell the villagers 411 00:19:17,334 --> 00:19:19,292 Bring more meat in the offerings next time 412 00:19:19,626 --> 00:19:20,751 Braised 413 00:19:20,751 --> 00:19:21,792 Steamed 414 00:19:21,792 --> 00:19:23,042 I love meat 415 00:19:27,001 --> 00:19:29,584 Pretending to be an immortal are we? 416 00:19:29,584 --> 00:19:30,292 I'm not 417 00:19:30,292 --> 00:19:30,959 My nickname is "Immortal" 418 00:19:30,959 --> 00:19:32,084 Wait a second 419 00:19:38,626 --> 00:19:39,751 Are you sure becoming a Buddha 420 00:19:39,751 --> 00:19:41,042 beats being an immortal? 421 00:19:41,042 --> 00:19:42,126 Of course 422 00:19:42,501 --> 00:19:44,251 You're just hustling for some offerings here 423 00:19:44,501 --> 00:19:45,209 Coming with us 424 00:19:45,209 --> 00:19:46,542 We're talking serious future here 425 00:19:47,001 --> 00:19:48,084 True immortality 426 00:19:48,376 --> 00:19:49,042 You get it? 427 00:19:51,667 --> 00:19:52,542 Give me a second 428 00:19:56,251 --> 00:19:56,876 Let's go 429 00:19:57,542 --> 00:19:58,542 Eager much? 430 00:19:58,959 --> 00:20:00,834 I heard you were looking for a monkey 431 00:20:01,251 --> 00:20:01,709 Yeah 432 00:20:02,626 --> 00:20:03,542 Will an ape do? 433 00:20:04,626 --> 00:20:06,376 He's the only ape on Lang Lang Mountain 434 00:20:06,376 --> 00:20:07,417 But he is super introverted 435 00:20:07,417 --> 00:20:08,876 No one knows about him 436 00:20:08,876 --> 00:20:09,834 I only found him by accident 437 00:20:09,834 --> 00:20:10,667 while digging a hole 438 00:20:10,667 --> 00:20:11,876 He said that 439 00:20:11,876 --> 00:20:12,251 ten years ago 440 00:20:12,251 --> 00:20:14,167 he lost his whole family to King's Cave 441 00:20:14,167 --> 00:20:15,251 He's the only one left 442 00:20:15,251 --> 00:20:17,501 He cries every time he thinks about his mom 443 00:20:17,501 --> 00:20:18,709 Do you guys miss your moms? 444 00:20:18,709 --> 00:20:19,751 I do 445 00:20:19,751 --> 00:20:21,834 But I don't even remember her face 446 00:20:21,834 --> 00:20:23,459 I was always a bit sickly as a kid 447 00:20:23,459 --> 00:20:24,584 You know why? 448 00:20:24,584 --> 00:20:27,126 I was born premature 449 00:20:27,126 --> 00:20:28,667 My ex said I talk too much 450 00:20:28,667 --> 00:20:29,751 That's why she left me 451 00:20:30,751 --> 00:20:31,417 Hey 452 00:20:31,834 --> 00:20:33,334 Do you guys think I talk too much? 453 00:20:34,751 --> 00:20:35,626 This is the place 454 00:20:37,834 --> 00:20:38,751 This is the place 455 00:20:46,167 --> 00:20:47,042 Come on out 456 00:20:47,042 --> 00:20:48,334 Remember me? 457 00:20:48,334 --> 00:20:49,209 Immortal the Weasel 458 00:20:54,126 --> 00:20:55,334 He's super shy 459 00:20:57,167 --> 00:20:58,459 These two are good friends of mine 460 00:20:58,459 --> 00:20:59,376 They mean no harm 461 00:20:59,376 --> 00:21:00,376 Come on out 462 00:21:00,667 --> 00:21:01,792 We've got some good news 463 00:21:02,667 --> 00:21:03,626 Come on out 464 00:21:03,626 --> 00:21:04,584 Stop hiding 465 00:21:04,834 --> 00:21:05,167 Come out 466 00:21:05,167 --> 00:21:05,959 Come out now 467 00:21:10,417 --> 00:21:11,334 We don't have any more 468 00:21:23,709 --> 00:21:25,542 We're going West to fetch the scriptures 469 00:21:25,542 --> 00:21:27,001 And we're inviting you to join us 470 00:21:30,001 --> 00:21:31,251 Why are you running? 471 00:21:31,459 --> 00:21:32,251 Don't be scared 472 00:21:32,626 --> 00:21:33,876 Fetching the scriptures leads to Buddhahood 473 00:21:33,876 --> 00:21:35,042 True immortality 474 00:21:35,042 --> 00:21:36,876 sure beats hiding here forever 475 00:21:37,626 --> 00:21:38,709 Are there gonna be 476 00:21:39,417 --> 00:21:40,751 L-lots of people? 477 00:21:41,001 --> 00:21:41,709 Of course 478 00:21:41,792 --> 00:21:42,584 Excited? 479 00:21:43,042 --> 00:21:44,834 No 480 00:21:45,376 --> 00:21:46,709 You've got to take that first step 481 00:21:46,959 --> 00:21:48,876 The outside world is full of color 482 00:21:48,876 --> 00:21:51,084 You'll run into all sorts of fun stuff 483 00:21:51,417 --> 00:21:52,167 And hey 484 00:21:52,167 --> 00:21:54,209 You might even get a girlfriend 485 00:21:55,042 --> 00:21:55,834 Ah 486 00:21:57,001 --> 00:21:58,209 ( No. 9981 ) 487 00:22:01,209 --> 00:22:02,459 You are from King's Cave 488 00:22:02,584 --> 00:22:03,459 Yeah 489 00:22:06,501 --> 00:22:07,584 What's wrong with him? 490 00:22:07,584 --> 00:22:09,584 King's Cave wiped out his whole family 491 00:22:11,001 --> 00:22:11,959 Don't be scared 492 00:22:11,959 --> 00:22:13,584 He's not here to hurt you 493 00:22:14,042 --> 00:22:15,542 He's not with them anymore 494 00:22:16,501 --> 00:22:17,917 He got fired 495 00:22:22,584 --> 00:22:24,751 Calm down 496 00:22:25,959 --> 00:22:26,876 Listen to me 497 00:22:29,209 --> 00:22:30,251 Come with us 498 00:22:31,376 --> 00:22:32,709 It's your only way out 499 00:22:38,042 --> 00:22:38,792 Don't worry 500 00:22:38,792 --> 00:22:39,876 I've got an ultimate move 501 00:22:40,126 --> 00:22:41,626 Boosts your power a hundredfold 502 00:22:41,626 --> 00:22:43,292 Even if the Yaos from King's Cave catch up 503 00:22:43,292 --> 00:22:44,001 we have nothing to fear 504 00:22:44,334 --> 00:22:46,251 Look at this poor horse you stole 505 00:22:46,251 --> 00:22:47,209 It's limping 506 00:22:47,209 --> 00:22:47,917 It'll have to do 507 00:22:47,917 --> 00:22:48,917 We're out of time 508 00:22:48,917 --> 00:22:49,584 If we don't hurry 509 00:22:49,584 --> 00:22:51,084 the Tang Monk will catch up 510 00:22:59,167 --> 00:23:00,667 I can't hold it anymore 511 00:23:00,667 --> 00:23:01,834 I think I'm going to puke 512 00:23:02,251 --> 00:23:03,292 This horse's useless 513 00:23:03,292 --> 00:23:04,376 Is it a ride or a pet? 514 00:23:04,376 --> 00:23:05,126 Please 515 00:23:05,126 --> 00:23:06,084 Stop crying already 516 00:23:07,542 --> 00:23:08,667 What time do you guys usually go to bed? 517 00:23:08,667 --> 00:23:10,542 I haven't been sleeping too well lately 518 00:23:10,542 --> 00:23:11,292 I keep waking up at night 519 00:23:11,292 --> 00:23:12,626 And when I do I can't fall back asleep 520 00:23:12,626 --> 00:23:14,459 Let me give you guys some advice 521 00:23:14,459 --> 00:23:15,626 Don't drink water before bed 522 00:23:16,792 --> 00:23:17,959 How far have we gone? 523 00:23:18,417 --> 00:23:19,584 50 kilometers or so 524 00:23:21,501 --> 00:23:22,292 You tired? 525 00:23:22,751 --> 00:23:23,376 Yeah 526 00:23:23,376 --> 00:23:24,667 I meant-are you tired of talking yet 527 00:23:25,042 --> 00:23:25,584 Oh 528 00:23:25,626 --> 00:23:26,167 Not at all 529 00:23:27,251 --> 00:23:28,292 There's a village up ahead 530 00:23:28,542 --> 00:23:30,084 Let's go rob some food 531 00:23:30,376 --> 00:23:31,209 Yes 532 00:23:31,709 --> 00:23:32,751 I've been eating nothing but wild berries 533 00:23:32,751 --> 00:23:34,376 I miss the taste of meat 534 00:23:34,376 --> 00:23:35,751 I want roast chicken 535 00:23:35,959 --> 00:23:37,542 What are you guys doing? 536 00:23:38,001 --> 00:23:39,334 We're not Yaos right now 537 00:23:39,334 --> 00:23:40,417 We're scripture seekers 538 00:23:40,501 --> 00:23:41,751 No robbing 539 00:23:42,334 --> 00:23:44,292 Then how do we eat? 540 00:23:45,126 --> 00:23:45,501 Hey 541 00:23:45,667 --> 00:23:46,459 I've got an idea 542 00:23:47,126 --> 00:23:47,876 Let's beg 543 00:23:48,251 --> 00:23:48,667 heh heh 544 00:23:48,667 --> 00:23:49,834 I'm good at it 545 00:23:50,626 --> 00:23:52,334 But you have to keep your mouth shut later 546 00:23:52,334 --> 00:23:53,334 Let the Tang Monk do the talking 547 00:23:53,792 --> 00:23:54,542 No problem 548 00:23:54,542 --> 00:23:55,376 No talking 549 00:23:56,167 --> 00:23:57,459 I just won't talk 550 00:23:57,459 --> 00:23:58,459 No problem 551 00:23:58,584 --> 00:23:59,209 Yeah 552 00:23:59,959 --> 00:24:01,001 No problem at all 553 00:24:01,667 --> 00:24:02,626 Not talking is easy 554 00:24:02,667 --> 00:24:03,542 If I untie you now 555 00:24:04,251 --> 00:24:05,334 would you behave? 556 00:24:06,292 --> 00:24:08,001 Mm-hmm 557 00:24:17,501 --> 00:24:18,417 Kind soul 558 00:24:18,417 --> 00:24:20,292 We are seeking alms 559 00:24:20,959 --> 00:24:21,542 Yeah 560 00:24:21,959 --> 00:24:23,001 Which basically means 561 00:24:23,251 --> 00:24:24,792 We want some food 562 00:24:25,751 --> 00:24:26,751 Yaos 563 00:24:29,042 --> 00:24:29,834 Should we 564 00:24:29,834 --> 00:24:31,501 cover our faces? 565 00:24:33,126 --> 00:24:34,042 Who's this? 566 00:24:35,792 --> 00:24:36,626 Kind soul 567 00:24:37,042 --> 00:24:37,876 We are seeking 568 00:24:38,376 --> 00:24:39,251 Robbers 569 00:24:43,501 --> 00:24:44,917 No 570 00:24:46,251 --> 00:24:47,251 Catch the robbers 571 00:25:02,959 --> 00:25:04,542 Young master 572 00:25:05,792 --> 00:25:08,292 That drumstick of yours 573 00:25:08,501 --> 00:25:09,501 Could you 574 00:25:09,959 --> 00:25:12,167 spare some? 575 00:25:12,459 --> 00:25:13,542 Who are you guys? 576 00:25:14,417 --> 00:25:15,167 We are 577 00:25:15,167 --> 00:25:17,126 from the Eastern kingdom of Tang 578 00:25:17,126 --> 00:25:19,251 and going West to fetch the scriptures 579 00:25:19,251 --> 00:25:20,126 The Tang Monk 580 00:25:23,334 --> 00:25:24,417 Finally 581 00:25:24,917 --> 00:25:28,251 Finally someone recognizes us 582 00:25:29,834 --> 00:25:33,709 There are still sharp eyes in this world 583 00:25:33,876 --> 00:25:35,917 Hahaha 584 00:25:36,334 --> 00:25:38,084 That big head won't make you the Tang Monk 585 00:25:38,334 --> 00:25:39,626 Trying to fool a kid? 586 00:25:39,626 --> 00:25:41,501 Hahaha 587 00:25:44,751 --> 00:25:45,417 Drop the act 588 00:25:45,417 --> 00:25:46,876 We can't even fool a kid 589 00:25:46,876 --> 00:25:48,042 What's the point? 590 00:25:48,126 --> 00:25:49,209 You must be the Sha Monk 591 00:25:50,042 --> 00:25:50,959 Sha Monk 592 00:25:52,126 --> 00:25:53,626 I finally know my name 593 00:25:53,876 --> 00:25:55,501 I finally know my name 594 00:25:55,542 --> 00:25:56,792 You look nothing like him 595 00:25:56,917 --> 00:25:58,542 Sha Monk has a big beard 596 00:25:58,917 --> 00:25:59,584 How would you know? 597 00:25:59,584 --> 00:26:01,751 The town storyteller said so 598 00:26:01,917 --> 00:26:02,376 Hey 599 00:26:02,542 --> 00:26:03,959 Tell us more 600 00:26:04,042 --> 00:26:05,667 You guys don't even have weapons 601 00:26:05,792 --> 00:26:07,584 Sun Wukong's got a golden staff 602 00:26:07,584 --> 00:26:09,042 Zhu Bajie carries a rake 603 00:26:09,042 --> 00:26:10,917 Sha Monk carries a spade 604 00:26:10,917 --> 00:26:12,626 And uses it to carry the luggage 605 00:26:12,834 --> 00:26:13,584 What 606 00:26:13,751 --> 00:26:15,417 I have to carry stuff on an empty stomach 607 00:26:15,417 --> 00:26:16,376 That's not fair 608 00:26:16,376 --> 00:26:16,834 Also 609 00:26:16,834 --> 00:26:17,834 You talk too much 610 00:26:18,001 --> 00:26:20,001 Sha Monk only has two lines 611 00:26:20,334 --> 00:26:21,209 Which two? 612 00:26:21,542 --> 00:26:22,167 Elder Brother ( Sun Wukong ) 613 00:26:22,167 --> 00:26:23,626 Master has been captured by Yaos 614 00:26:24,001 --> 00:26:24,876 And? 615 00:26:24,876 --> 00:26:25,584 Elder Brother 616 00:26:25,584 --> 00:26:26,542 Master and Second Brother ( Zhu Bajie ) 617 00:26:26,542 --> 00:26:27,584 have been captured by Yaos 618 00:26:28,876 --> 00:26:30,417 I don't wanna be the Sha Monk anymore 619 00:26:31,251 --> 00:26:32,042 And you 620 00:26:33,251 --> 00:26:34,917 Sun Wukong never cries 621 00:26:35,417 --> 00:26:36,917 You are the hero 622 00:26:37,167 --> 00:26:38,376 You are the coolest 623 00:26:38,376 --> 00:26:39,834 The Great Sage 624 00:26:39,834 --> 00:26:41,709 You are the one kicking all the Yaos' butts 625 00:26:41,834 --> 00:26:43,042 Jojo 626 00:26:44,209 --> 00:26:45,751 Dinner time 627 00:26:46,417 --> 00:26:47,376 Coming 628 00:26:47,917 --> 00:26:48,501 Wait 629 00:26:56,959 --> 00:26:57,792 One more thing 630 00:26:57,876 --> 00:26:59,042 Monks can't eat meat 631 00:27:10,251 --> 00:27:12,209 I never could pass the test to get into King's Cave 632 00:27:12,667 --> 00:27:14,334 Had no strings to pull either 633 00:27:14,834 --> 00:27:16,584 And now the king wants me gone 634 00:27:17,667 --> 00:27:18,292 Finally 635 00:27:18,292 --> 00:27:19,376 I got four people together 636 00:27:19,417 --> 00:27:20,792 And I'm making something of myself 637 00:27:21,042 --> 00:27:22,001 Turns out it's way harder than I thought 638 00:27:23,709 --> 00:27:26,251 Is this just how my life's gonna be? 639 00:27:26,917 --> 00:27:28,834 I told you this isn't going to work 640 00:27:29,376 --> 00:27:30,001 See 641 00:27:30,126 --> 00:27:31,751 We can't even fool a kid 642 00:27:32,209 --> 00:27:33,251 I refuse to believe 643 00:27:33,501 --> 00:27:34,876 we can't even beg for food 644 00:27:35,667 --> 00:27:37,126 Look at us now 645 00:27:37,376 --> 00:27:38,501 What's the point? 646 00:27:39,584 --> 00:27:41,251 I'm afraid we'll starve to death 647 00:27:41,542 --> 00:27:43,001 before we make it work 648 00:27:46,751 --> 00:27:47,501 What are you doing? 649 00:27:48,042 --> 00:27:48,667 I'm hungry 650 00:27:49,209 --> 00:27:50,292 It's just a snack 651 00:27:50,542 --> 00:27:51,626 No meat 652 00:27:52,667 --> 00:27:53,459 Meeting you is the worst thing 653 00:27:53,459 --> 00:27:55,751 that's ever happened to me 654 00:27:55,751 --> 00:27:56,376 Alright 655 00:27:56,376 --> 00:27:57,126 Enough complaining 656 00:27:57,126 --> 00:27:58,792 Practice now if we still want the scriptures 657 00:27:59,042 --> 00:27:59,584 Come 658 00:27:59,584 --> 00:28:00,292 Come over here 659 00:28:03,709 --> 00:28:04,334 Say 660 00:28:04,501 --> 00:28:05,667 I am the Monkey King 661 00:28:06,376 --> 00:28:08,084 You are the Mon- 662 00:28:08,667 --> 00:28:09,042 Monkey King 663 00:28:09,042 --> 00:28:10,334 You are the Monkey King 664 00:28:11,251 --> 00:28:12,584 You are the Monkey K- 665 00:28:12,917 --> 00:28:14,376 Say the line 666 00:28:14,376 --> 00:28:16,001 The line is "I am the Monkey King" 667 00:28:16,001 --> 00:28:17,126 I...I 668 00:28:17,126 --> 00:28:18,917 I am not the Monkey K- 669 00:28:19,459 --> 00:28:20,251 King 670 00:28:20,251 --> 00:28:20,792 You are 671 00:28:20,792 --> 00:28:21,542 Right now you are 672 00:28:21,542 --> 00:28:22,542 Don't scare him 673 00:28:22,542 --> 00:28:23,751 He's already so shy 674 00:28:23,917 --> 00:28:24,876 And you 675 00:28:24,876 --> 00:28:25,751 From now on 676 00:28:25,751 --> 00:28:27,209 You only get two lines 677 00:28:27,209 --> 00:28:28,001 Understood 678 00:28:28,001 --> 00:28:29,459 I'll explode 679 00:28:29,459 --> 00:28:30,251 Out of the four of us 680 00:28:30,251 --> 00:28:30,792 you talk so much 681 00:28:30,792 --> 00:28:32,209 You feel like a main character 682 00:28:32,209 --> 00:28:33,334 You have to understand 683 00:28:33,334 --> 00:28:34,459 You're supposed to be a side kick 684 00:28:34,542 --> 00:28:35,042 A side kick 685 00:28:35,042 --> 00:28:37,001 only gets two lines 686 00:28:37,209 --> 00:28:38,709 That's not a side kick 687 00:28:38,709 --> 00:28:40,001 That's kicking me to the side 688 00:28:40,001 --> 00:28:41,417 Do you wanna fetch the scriptures or not? 689 00:28:41,834 --> 00:28:43,584 Do you wanna be immortal or not? 690 00:28:44,001 --> 00:28:44,667 I 691 00:28:45,751 --> 00:28:46,376 Not talking 692 00:28:46,376 --> 00:28:47,584 That's not living for me 693 00:28:47,584 --> 00:28:48,876 Forget immortality 694 00:28:50,751 --> 00:28:51,751 And you 695 00:28:51,834 --> 00:28:53,792 Go find a way to fix that big head of yours 696 00:28:54,334 --> 00:28:55,042 It's so late 697 00:28:55,042 --> 00:28:56,292 Where am I supposed to find anything? 698 00:28:56,292 --> 00:28:57,042 Are you going or not? 699 00:28:57,209 --> 00:28:58,084 Are you going or not? 700 00:29:00,126 --> 00:29:01,251 These people 701 00:29:03,584 --> 00:29:04,292 Second Brother 702 00:29:04,501 --> 00:29:05,626 Elder Brother's gone 703 00:29:06,501 --> 00:29:07,584 What is he trying to pull? 704 00:29:10,251 --> 00:29:15,042 Don't make me use my ultimate move 705 00:29:30,334 --> 00:29:31,959 Why do you keep running away? 706 00:29:32,751 --> 00:29:34,209 Don't you want to fetch the scriptures? 707 00:29:35,167 --> 00:29:35,667 Hey 708 00:29:36,042 --> 00:29:37,459 I feel like we could swap 709 00:29:37,542 --> 00:29:38,167 He doesn't like to talk 710 00:29:38,167 --> 00:29:39,167 he'd be perfect as the Sha Monk 711 00:29:39,167 --> 00:29:40,834 I could be Sun Wukong 712 00:29:40,834 --> 00:29:42,042 I can talk 713 00:29:44,376 --> 00:29:46,001 You are just as good as anyone else 714 00:29:46,001 --> 00:29:47,001 Be confident 715 00:29:47,209 --> 00:29:49,084 Even that bumpy toad 716 00:29:49,292 --> 00:29:50,417 can be the Tang Monk 717 00:29:50,709 --> 00:29:52,459 You're the biggest among the four of us 718 00:29:52,459 --> 00:29:53,334 and the handsomest 719 00:29:53,667 --> 00:29:55,001 You're way better than him 720 00:29:55,876 --> 00:29:56,959 Let's take it slow 721 00:29:57,709 --> 00:29:58,376 Repeat after me 722 00:29:59,001 --> 00:29:59,876 I am 723 00:30:00,209 --> 00:30:01,126 I am 724 00:30:02,001 --> 00:30:03,334 The Monkey King 725 00:30:04,417 --> 00:30:05,292 The M- 726 00:30:06,667 --> 00:30:07,959 Mingkey Kong 727 00:30:08,834 --> 00:30:09,501 Close 728 00:30:09,751 --> 00:30:11,251 But not quite the right order 729 00:30:11,667 --> 00:30:13,167 Monkey King 730 00:30:13,167 --> 00:30:13,751 M- 731 00:30:14,917 --> 00:30:16,584 Monking Key 732 00:30:27,751 --> 00:30:28,876 Elder Brother 733 00:30:28,876 --> 00:30:31,126 Master's been captured 734 00:30:32,001 --> 00:30:33,042 Elder Brother 735 00:30:33,042 --> 00:30:35,834 Master and Second Brother have been captured 736 00:30:35,834 --> 00:30:36,251 Hey 737 00:30:36,334 --> 00:30:37,334 Who is this? 738 00:30:37,709 --> 00:30:39,042 Where'd you get that beard? 739 00:30:39,042 --> 00:30:41,584 I yanked some hair off of Elder Brother 740 00:30:41,584 --> 00:30:42,376 Where are the other two? 741 00:30:43,042 --> 00:30:44,251 Over there 742 00:30:55,417 --> 00:30:56,584 How's it going? 743 00:30:57,834 --> 00:30:58,792 I am Kong 744 00:31:01,209 --> 00:31:02,667 Kongking 745 00:31:03,042 --> 00:31:04,042 Kongking 746 00:31:04,042 --> 00:31:05,584 I'll show you conking 747 00:31:05,917 --> 00:31:06,792 What are you doing? 748 00:31:06,792 --> 00:31:08,417 Don't stop me 749 00:31:08,417 --> 00:31:09,792 I'm gonna end him 750 00:31:09,792 --> 00:31:11,334 Your teaching style is not working 751 00:31:11,334 --> 00:31:12,542 You've got to be patient 752 00:31:12,542 --> 00:31:14,042 You do it then 753 00:31:14,209 --> 00:31:15,334 How hard can it be? 754 00:31:15,376 --> 00:31:17,084 Just teaching a few words 755 00:31:17,751 --> 00:31:19,167 Where'd you get that outfit? 756 00:31:20,209 --> 00:31:21,709 Pulled it off a scarecrow 757 00:31:21,709 --> 00:31:22,334 And these? 758 00:31:22,917 --> 00:31:23,876 Got them by the field 759 00:31:25,042 --> 00:31:25,792 So you stole them 760 00:31:25,792 --> 00:31:27,751 I left plenty of firewood for the farmer 761 00:31:28,042 --> 00:31:28,667 Hmm 762 00:31:28,917 --> 00:31:29,667 You're getting it 763 00:31:31,792 --> 00:31:32,542 Come on 764 00:31:32,542 --> 00:31:33,626 Master will teach you 765 00:31:36,751 --> 00:31:37,626 Hmm 766 00:31:38,876 --> 00:31:40,542 You still need some luggage 767 00:31:50,417 --> 00:31:50,751 Here 768 00:31:50,751 --> 00:31:51,584 Pick these up 769 00:31:52,042 --> 00:31:53,751 This-this is just bullying 770 00:31:53,792 --> 00:31:54,709 Shh 771 00:31:55,209 --> 00:31:56,459 Only two lines 772 00:31:56,667 --> 00:31:59,542 But 773 00:31:59,542 --> 00:32:00,084 Young Brother 774 00:32:00,417 --> 00:32:01,792 Take this whetstone 775 00:32:02,167 --> 00:32:03,334 If you feel upset 776 00:32:03,459 --> 00:32:04,834 just sharpen your spade 777 00:32:05,792 --> 00:32:06,584 Mon 778 00:32:06,584 --> 00:32:08,126 M-on mon 779 00:32:08,542 --> 00:32:09,126 Key 780 00:32:09,292 --> 00:32:10,042 K-ey key 781 00:32:10,042 --> 00:32:10,709 Key 782 00:32:10,709 --> 00:32:14,459 Monkey monkey monkey 783 00:32:14,626 --> 00:32:15,542 Alright alright 784 00:32:15,542 --> 00:32:16,042 Let me go 785 00:32:16,042 --> 00:32:16,626 Just take a breath 786 00:32:16,626 --> 00:32:18,084 Let me at him 787 00:32:19,542 --> 00:32:20,209 Just take a breath 788 00:32:20,209 --> 00:32:21,001 Calm down 789 00:32:21,001 --> 00:32:22,167 Chill out 790 00:32:22,542 --> 00:32:23,292 Breathe 791 00:32:25,126 --> 00:32:26,084 I'm hungry 792 00:32:26,751 --> 00:32:27,792 Stop with the tongue 793 00:32:27,792 --> 00:32:28,959 Alright alright 794 00:32:28,959 --> 00:32:30,209 Let's go beg for some food 795 00:32:30,209 --> 00:32:32,459 and give Elder Brother some more time 796 00:32:39,042 --> 00:32:40,334 If we still can't get any food 797 00:32:40,334 --> 00:32:41,876 we'll starve to death 798 00:32:41,876 --> 00:32:43,001 All set 799 00:32:43,334 --> 00:32:44,334 Ahem 800 00:32:45,417 --> 00:32:46,292 Let's go 801 00:33:03,042 --> 00:33:03,834 Uh-huh 802 00:33:04,584 --> 00:33:05,417 Elder 803 00:33:05,667 --> 00:33:06,917 We come from the East 804 00:33:06,917 --> 00:33:08,334 and are going West for scriptures 805 00:33:08,334 --> 00:33:09,876 We're out of food 806 00:33:09,876 --> 00:33:11,292 So we have come to beg for some alms 807 00:33:18,626 --> 00:33:19,584 Could it be 808 00:33:20,459 --> 00:33:22,376 Master Xuanzang? 809 00:33:23,376 --> 00:33:24,292 Xuecang? 810 00:33:25,667 --> 00:33:26,126 Um 811 00:33:26,126 --> 00:33:27,209 This is our Master 812 00:33:27,209 --> 00:33:27,959 The Tang Monk 813 00:33:28,209 --> 00:33:30,751 So it really is Tang Xuanzang 814 00:33:31,209 --> 00:33:33,667 Oh 815 00:33:33,667 --> 00:33:34,376 Yes 816 00:33:35,042 --> 00:33:36,292 Please come inside 817 00:33:39,917 --> 00:33:42,917 When was the last time you ate, Master? 818 00:33:43,709 --> 00:33:44,917 You look positively green 819 00:33:45,417 --> 00:33:46,792 Um 820 00:33:48,376 --> 00:33:50,792 Why are you crying, Master? 821 00:33:50,792 --> 00:33:53,751 I was always cooking for the King 822 00:33:53,751 --> 00:33:56,542 This is the first time someone cooked for me 823 00:33:59,251 --> 00:33:59,917 Master 824 00:34:00,209 --> 00:34:01,126 If you want 825 00:34:01,126 --> 00:34:02,667 I'll cook for you from now on 826 00:34:02,751 --> 00:34:03,667 Master 827 00:34:03,834 --> 00:34:05,792 Your have some lovely disciples 828 00:34:05,792 --> 00:34:06,209 Huh 829 00:34:06,751 --> 00:34:07,501 Master 830 00:34:07,542 --> 00:34:08,792 Where are your disciples? 831 00:34:09,917 --> 00:34:11,417 Amitabha 832 00:34:11,792 --> 00:34:13,001 With war everywhere 833 00:34:13,001 --> 00:34:14,459 Buddhism fading 834 00:34:14,459 --> 00:34:15,626 Yaos roaming the land 835 00:34:15,917 --> 00:34:17,459 They all ran off 836 00:34:17,834 --> 00:34:19,292 Only I stayed here 837 00:34:19,292 --> 00:34:21,251 watching this temple 838 00:34:21,584 --> 00:34:22,959 Amitabha 839 00:34:23,167 --> 00:34:25,792 That's why we are fetching the scriptures 840 00:34:25,792 --> 00:34:27,917 to revive Buddhism 841 00:34:28,167 --> 00:34:29,084 Hmm 842 00:34:29,709 --> 00:34:31,459 If I were twenty years younger 843 00:34:31,459 --> 00:34:33,792 I would gladly join your journey 844 00:34:34,501 --> 00:34:35,292 Hm 845 00:34:35,459 --> 00:34:37,376 Master-where is your kasaya? 846 00:34:38,292 --> 00:34:39,001 Ah 847 00:34:39,042 --> 00:34:40,709 Oh right 848 00:34:41,209 --> 00:34:42,042 Where's my kasaya? 849 00:34:42,042 --> 00:34:42,792 Master 850 00:34:42,917 --> 00:34:44,001 Don't you remember? 851 00:34:44,292 --> 00:34:46,501 The kasaya was stolen by Yaos 852 00:34:46,501 --> 00:34:48,042 Ah right 853 00:34:48,042 --> 00:34:50,001 My memory is not what it was 854 00:34:50,167 --> 00:34:52,042 I still have a kasaya 855 00:34:52,042 --> 00:34:53,626 Take it as my gift 856 00:34:53,959 --> 00:34:54,834 Really? 857 00:34:55,751 --> 00:34:57,459 I couldn't possibly 858 00:34:58,042 --> 00:34:59,542 I'm old 859 00:34:59,542 --> 00:35:00,751 And my days are numbered 860 00:35:00,751 --> 00:35:02,292 Keeping it does me no good 861 00:35:02,834 --> 00:35:05,792 Giving it to you can fulfill its purpose 862 00:35:05,792 --> 00:35:08,459 If this kasaya reaches Buddha in my place 863 00:35:09,042 --> 00:35:11,584 I will be honored through it 864 00:35:16,959 --> 00:35:19,876 I wish you all a safe journey 865 00:35:19,876 --> 00:35:22,209 May you find the scriptures you seek 866 00:35:22,667 --> 00:35:24,167 Thanks for the food 867 00:35:24,417 --> 00:35:25,917 Until we meet again 868 00:35:30,126 --> 00:35:32,376 Travel safe 869 00:35:39,292 --> 00:35:40,584 Thank you 870 00:35:40,584 --> 00:35:43,209 When we meet Buddha we'll put in a good word for you 871 00:35:43,209 --> 00:35:45,501 and get this old temple fixed up 872 00:35:49,209 --> 00:35:50,084 We did it 873 00:35:50,792 --> 00:35:51,876 We really did it 874 00:35:52,167 --> 00:35:54,209 The old monk called us scripture seekers 875 00:35:54,751 --> 00:35:55,959 If this isn't the Tang Monk 876 00:35:55,959 --> 00:35:56,667 then who is? 877 00:35:57,251 --> 00:35:58,584 Allow me to say one thing 878 00:35:59,542 --> 00:36:00,334 We are- 879 00:36:00,834 --> 00:36:01,834 On the right path 880 00:36:03,042 --> 00:36:04,167 On the right path 881 00:36:04,542 --> 00:36:05,959 We really are on the right path 882 00:36:15,126 --> 00:36:16,084 Second Brother 883 00:36:17,501 --> 00:36:18,459 Second Brother 884 00:36:19,126 --> 00:36:20,834 Master's been captured 885 00:36:21,459 --> 00:36:22,251 So diligent 886 00:36:22,251 --> 00:36:23,042 Still practicing 887 00:36:24,251 --> 00:36:24,959 Second Brother 888 00:36:24,959 --> 00:36:25,792 Master 889 00:36:25,792 --> 00:36:27,292 He really has been captured by Yaos 890 00:36:27,376 --> 00:36:28,042 Very good 891 00:36:28,167 --> 00:36:29,084 Keep it up 892 00:36:29,251 --> 00:36:30,042 Ma- 893 00:36:30,292 --> 00:36:31,584 Master is gone 894 00:36:32,792 --> 00:36:34,167 What are you doing? 895 00:36:34,334 --> 00:36:35,501 Let me go 896 00:36:36,959 --> 00:36:38,084 Help 897 00:36:38,834 --> 00:36:40,084 Help 898 00:36:40,209 --> 00:36:41,167 Is the water boiling yet? 899 00:36:41,751 --> 00:36:42,959 Almost 900 00:36:43,209 --> 00:36:44,542 My kings 901 00:36:44,542 --> 00:36:46,334 We're out of star anise and green onions 902 00:36:46,459 --> 00:36:47,792 Go fetch some 903 00:36:47,792 --> 00:36:48,667 No need 904 00:36:48,667 --> 00:36:49,876 Just boil him plain 905 00:36:49,876 --> 00:36:50,751 Big brother 906 00:36:50,751 --> 00:36:51,709 Why the rush? 907 00:36:51,709 --> 00:36:53,042 The Tang Monk's meat grants immortality 908 00:36:53,042 --> 00:36:54,542 So many powerful monsters ahead of us 909 00:36:54,542 --> 00:36:55,876 failed to get a bite 910 00:36:55,876 --> 00:36:56,792 You know why? 911 00:36:56,792 --> 00:36:57,584 Why? 912 00:36:58,126 --> 00:36:59,334 They took too long 913 00:36:59,334 --> 00:37:00,417 They caught him but didn't eat him right away 914 00:37:00,417 --> 00:37:01,459 Just kept fussing around 915 00:37:01,459 --> 00:37:02,126 It wasn't like they didn't know 916 00:37:02,126 --> 00:37:03,167 how powerful Sun Wukong is 917 00:37:03,167 --> 00:37:04,001 But they waited 918 00:37:04,042 --> 00:37:05,292 and got wiped out 919 00:37:05,292 --> 00:37:05,667 Oh 920 00:37:05,667 --> 00:37:07,001 Sun Wukong's that strong 921 00:37:07,001 --> 00:37:07,834 What do you think? 922 00:37:07,834 --> 00:37:09,584 Holly's Hollow and King's Cave 923 00:37:09,584 --> 00:37:10,626 have been wiped out completely 924 00:37:10,667 --> 00:37:11,251 Oh no 925 00:37:12,417 --> 00:37:14,626 My uncle 926 00:37:14,667 --> 00:37:17,667 Even though we are weaker than the other Yaos 927 00:37:17,667 --> 00:37:19,084 We can be faster 928 00:37:19,542 --> 00:37:20,459 Pot up, fire on 929 00:37:20,459 --> 00:37:21,876 Start cooking 930 00:37:21,876 --> 00:37:23,251 Blitz-feast 931 00:37:23,251 --> 00:37:23,876 Alright 932 00:37:23,876 --> 00:37:24,959 Enough talk 933 00:37:24,959 --> 00:37:25,584 No explaining 934 00:37:25,584 --> 00:37:26,667 Just boil him 935 00:37:26,751 --> 00:37:28,792 I'm not the Tang Monk 936 00:37:28,792 --> 00:37:30,209 I'm a fake 937 00:37:30,209 --> 00:37:31,209 Let me go 938 00:37:31,209 --> 00:37:31,917 A trick 939 00:37:31,917 --> 00:37:32,792 You're pulling tricks on me 940 00:37:32,792 --> 00:37:33,292 Huh? 941 00:37:33,292 --> 00:37:34,959 I'm just a Toad Yao 942 00:37:34,959 --> 00:37:35,709 Look 943 00:37:36,792 --> 00:37:38,876 Is this how you stalled those other Yaos? 944 00:37:39,042 --> 00:37:40,167 I'm not falling for it 945 00:37:40,167 --> 00:37:41,834 Why won't you believe me? 946 00:37:42,042 --> 00:37:44,042 At least wash me first before you boil me 947 00:37:44,042 --> 00:37:45,042 Once you see me naked 948 00:37:45,042 --> 00:37:45,709 you'll understand 949 00:37:45,709 --> 00:37:46,501 Wash? 950 00:37:46,501 --> 00:37:47,334 No time to wash 951 00:37:47,417 --> 00:37:48,376 We don't care 952 00:37:48,792 --> 00:37:49,376 Wait 953 00:37:49,376 --> 00:37:50,126 Big brother 954 00:37:50,417 --> 00:37:51,876 Boiling him with his clothes on 955 00:37:51,876 --> 00:37:53,292 Isn't that kind of gross? 956 00:37:53,709 --> 00:37:54,459 Hmm 957 00:37:54,876 --> 00:37:55,626 Strip him 958 00:37:55,626 --> 00:37:56,834 Quickly 959 00:38:01,334 --> 00:38:02,126 See? 960 00:38:02,126 --> 00:38:03,417 Purebred Toad Yao 961 00:38:03,417 --> 00:38:04,292 These bumps 962 00:38:05,917 --> 00:38:06,626 Full of poison 963 00:38:08,126 --> 00:38:09,417 Big brother 964 00:38:09,417 --> 00:38:12,001 Looks like he really isn't the Tang Monk 965 00:38:12,834 --> 00:38:15,584 Hahahahaha! 966 00:38:15,584 --> 00:38:17,209 No wonder none of the other Yaos 967 00:38:17,209 --> 00:38:18,876 managed to eat you 968 00:38:19,334 --> 00:38:21,459 You've got some serious tricks 969 00:38:21,459 --> 00:38:23,667 Why are you so stubborn? 970 00:38:23,834 --> 00:38:25,042 Illusion 971 00:38:25,834 --> 00:38:27,376 Must be that monkey's doing 972 00:38:27,376 --> 00:38:28,251 Illusion 973 00:38:28,251 --> 00:38:29,501 Isn't it? 974 00:38:29,501 --> 00:38:31,042 Boil him 975 00:38:32,709 --> 00:38:34,209 Aah 976 00:38:34,376 --> 00:38:36,126 ( Dog's Den ) 977 00:38:36,126 --> 00:38:38,042 Let's just admit we're fakes 978 00:38:38,042 --> 00:38:39,501 and see if they will release Master 979 00:38:39,501 --> 00:38:40,209 No way 980 00:38:40,209 --> 00:38:42,959 If words get out that we're fakes 981 00:38:43,167 --> 00:38:44,584 How will we continue our journey? 982 00:38:44,876 --> 00:38:46,459 But we can't beat them 983 00:38:46,459 --> 00:38:47,667 Why are you talking again? 984 00:38:47,917 --> 00:38:48,917 Two lines only 985 00:38:53,209 --> 00:38:53,876 Come closer 986 00:38:55,376 --> 00:38:56,917 You're very important today 987 00:38:56,917 --> 00:38:57,417 Got it? 988 00:38:58,042 --> 00:38:59,417 Draw their attention 989 00:38:59,584 --> 00:39:00,501 The Sha Monk and I 990 00:39:00,501 --> 00:39:02,042 will rescue Master 991 00:39:02,042 --> 00:39:03,251 I've got some moves 992 00:39:03,667 --> 00:39:05,626 I can handle a few small Yaos 993 00:39:06,959 --> 00:39:07,917 Practice with me again 994 00:39:08,167 --> 00:39:09,917 I am the Monkey King 995 00:39:11,626 --> 00:39:13,751 I am the Monk-eat 996 00:39:14,501 --> 00:39:15,251 King 997 00:39:20,792 --> 00:39:22,126 Chiefs 998 00:39:22,334 --> 00:39:23,584 Three Yaos outside 999 00:39:23,584 --> 00:39:24,667 One claims to be 1000 00:39:24,667 --> 00:39:25,834 The Monk-eat King 1001 00:39:26,251 --> 00:39:27,001 That fast? 1002 00:39:28,167 --> 00:39:29,126 He's not cooked yet? 1003 00:39:29,542 --> 00:39:30,417 Um Chief 1004 00:39:30,542 --> 00:39:31,376 The water's still warm 1005 00:39:31,376 --> 00:39:31,751 Hey 1006 00:39:31,751 --> 00:39:32,542 This is nice 1007 00:39:32,626 --> 00:39:33,792 Warm water's more comfortable anyway 1008 00:39:34,001 --> 00:39:35,167 Ugh 1009 00:39:35,167 --> 00:39:37,251 We missed our chance 1010 00:39:41,251 --> 00:39:42,709 A sip of soup is better than nothing 1011 00:39:43,042 --> 00:39:43,959 Everyone assemble 1012 00:39:50,917 --> 00:39:51,792 Ready 1013 00:39:54,251 --> 00:39:54,751 Go 1014 00:40:01,376 --> 00:40:02,876 Welcome 1015 00:40:02,876 --> 00:40:04,251 Warmest welcome 1016 00:40:04,417 --> 00:40:06,376 Honored guests from afar 1017 00:40:06,376 --> 00:40:07,876 Forgive us for the rough welcome 1018 00:40:08,792 --> 00:40:10,417 Greetings 1019 00:40:11,126 --> 00:40:12,834 Greetings 1020 00:40:13,292 --> 00:40:15,001 Um what is this? 1021 00:40:15,542 --> 00:40:16,459 The hand-shaking salute 1022 00:40:16,501 --> 00:40:17,834 It's a local tradition 1023 00:40:18,042 --> 00:40:20,251 Shows our utmost respect for our guests 1024 00:40:20,584 --> 00:40:21,626 Where's my master? 1025 00:40:22,042 --> 00:40:22,751 Inside 1026 00:40:22,959 --> 00:40:23,626 This way please 1027 00:40:26,751 --> 00:40:27,709 The place is a bit messy 1028 00:40:27,709 --> 00:40:29,001 Hope you don't mind 1029 00:40:29,001 --> 00:40:30,126 My big brother is inside 1030 00:40:30,126 --> 00:40:31,459 ready to welcome you 1031 00:40:34,376 --> 00:40:34,876 Ah 1032 00:40:35,376 --> 00:40:36,209 Here you are 1033 00:40:36,376 --> 00:40:37,292 Huh 1034 00:40:37,626 --> 00:40:38,876 We saw you four holy monks 1035 00:40:38,876 --> 00:40:40,167 napping in the woods earlier 1036 00:40:40,167 --> 00:40:41,209 Didn't want to disturb you 1037 00:40:41,209 --> 00:40:43,209 Your master looked weary from travels 1038 00:40:43,209 --> 00:40:44,334 We couldn't bear to see him like that 1039 00:40:44,334 --> 00:40:46,876 So we warmed up some mountain springs 1040 00:40:46,876 --> 00:40:48,667 for him to bathe in 1041 00:40:49,042 --> 00:40:49,709 Reverend Master 1042 00:40:49,876 --> 00:40:51,792 How are you feeling now? 1043 00:40:52,834 --> 00:40:54,792 Stop scrubbing the same spot 1044 00:40:54,792 --> 00:40:56,709 My warts are starting to fall off 1045 00:40:56,709 --> 00:40:57,626 Oh 1046 00:40:58,251 --> 00:40:59,042 My disciples 1047 00:40:59,376 --> 00:41:01,042 Would you like to join? 1048 00:41:01,042 --> 00:41:02,126 The water is at a nice temperature 1049 00:41:02,334 --> 00:41:02,959 Master 1050 00:41:03,167 --> 00:41:03,584 We're panicking 1051 00:41:03,584 --> 00:41:05,251 like ants on a hot pan over here 1052 00:41:05,251 --> 00:41:07,251 How are you in the mood for a bath? 1053 00:41:32,709 --> 00:41:35,334 Nice outfits you've got 1054 00:41:35,959 --> 00:41:36,417 Ah 1055 00:41:37,376 --> 00:41:38,042 I see 1056 00:41:38,042 --> 00:41:39,167 I got you 1057 00:41:39,834 --> 00:41:41,376 Farewell 1058 00:41:41,376 --> 00:41:42,876 Warmest farewell 1059 00:41:42,876 --> 00:41:44,417 Farewell 1060 00:41:44,417 --> 00:41:45,959 Warmest farewell 1061 00:41:45,959 --> 00:41:47,501 Farewell 1062 00:41:47,501 --> 00:41:49,042 Warmest farewell 1063 00:41:49,042 --> 00:41:50,584 Farewell 1064 00:41:50,584 --> 00:41:52,126 Warmest farewell 1065 00:41:52,126 --> 00:41:53,667 Farewell 1066 00:41:53,667 --> 00:41:55,209 Warmest farewell 1067 00:41:55,209 --> 00:41:56,751 Farewell 1068 00:41:56,751 --> 00:41:58,376 Warmest farewell 1069 00:42:00,042 --> 00:42:02,001 Guess the Monkey King isn't too chatty 1070 00:42:02,501 --> 00:42:03,084 Yeah 1071 00:42:03,584 --> 00:42:05,042 The strong and silent type 1072 00:42:05,459 --> 00:42:07,167 I'm jealous 1073 00:42:07,167 --> 00:42:08,042 Jealous of what? 1074 00:42:08,876 --> 00:42:09,792 Look at him 1075 00:42:09,917 --> 00:42:11,042 Didn't need to say a word 1076 00:42:11,042 --> 00:42:11,667 And all those Yaos 1077 00:42:11,667 --> 00:42:12,876 were terrified like whipped puppies 1078 00:42:14,459 --> 00:42:15,251 I want to swap 1079 00:42:15,667 --> 00:42:16,292 Swap what? 1080 00:42:16,792 --> 00:42:17,667 I want to be Sun Wukong 1081 00:42:17,667 --> 00:42:18,792 Quit it 1082 00:42:18,917 --> 00:42:20,417 We totally look alike 1083 00:42:20,751 --> 00:42:21,209 Look at the two of us 1084 00:42:21,334 --> 00:42:22,751 Same pouty lips 1085 00:42:23,334 --> 00:42:23,751 Hey 1086 00:42:24,042 --> 00:42:24,667 Elder Brother 1087 00:42:25,251 --> 00:42:25,917 You walk in the front 1088 00:42:28,042 --> 00:42:28,501 Yeah 1089 00:42:32,959 --> 00:42:33,792 Look ahead 1090 00:42:34,042 --> 00:42:35,209 Chest out 1091 00:42:35,209 --> 00:42:35,876 Head high 1092 00:42:36,667 --> 00:42:38,001 Carry the staff on your shoulder 1093 00:42:38,459 --> 00:42:39,251 Big strides 1094 00:42:40,917 --> 00:42:42,001 Swing your arms 1095 00:42:46,459 --> 00:42:46,834 No 1096 00:42:46,834 --> 00:42:47,709 Wrong arm 1097 00:42:54,959 --> 00:43:01,126 ( North Zhang Village ) 1098 00:43:06,042 --> 00:43:07,584 Why is there no one here? 1099 00:43:16,667 --> 00:43:18,709 We're from the Eastern Kingdom of Tang 1100 00:43:18,709 --> 00:43:20,417 going west to fetch the scriptures 1101 00:43:20,626 --> 00:43:21,792 We are passing through 1102 00:43:21,792 --> 00:43:23,292 and humbly seek alms 1103 00:43:30,626 --> 00:43:31,376 The village chief is here 1104 00:43:31,376 --> 00:43:32,126 He's here 1105 00:43:38,376 --> 00:43:41,209 They don't match the storyteller's description 1106 00:43:46,126 --> 00:43:46,917 Storyteller 1107 00:43:46,917 --> 00:43:48,042 Here 1108 00:43:49,042 --> 00:43:50,459 These four don't match what you said about 1109 00:43:50,459 --> 00:43:52,251 the Tang Monk and his disciples 1110 00:43:53,751 --> 00:43:55,042 I've never seen them myself 1111 00:43:55,042 --> 00:43:56,709 Just going off what I heard 1112 00:43:58,292 --> 00:43:59,459 See this? 1113 00:43:59,459 --> 00:44:00,876 This is the real deal 1114 00:44:00,876 --> 00:44:02,167 Take a good look 1115 00:44:02,376 --> 00:44:03,834 Get it right for next time 1116 00:44:04,126 --> 00:44:04,917 Got it 1117 00:44:05,667 --> 00:44:07,167 Masters 1118 00:44:07,167 --> 00:44:08,959 Since this Rat Yao came 1119 00:44:08,959 --> 00:44:10,751 Our village hasn't known peace 1120 00:44:10,751 --> 00:44:14,001 He steals from every house 1121 00:44:14,001 --> 00:44:16,542 We can't hold onto anything at home 1122 00:44:16,667 --> 00:44:17,709 Please, masters 1123 00:44:17,709 --> 00:44:20,167 Help us rid of this menace 1124 00:44:20,626 --> 00:44:21,709 Ha 1125 00:44:22,001 --> 00:44:23,501 That's nothing 1126 00:44:23,709 --> 00:44:24,501 Easy 1127 00:44:24,709 --> 00:44:25,917 Leave it to us 1128 00:44:25,917 --> 00:44:27,542 Thank you so much 1129 00:44:27,876 --> 00:44:29,542 I'll send some young men to assist you 1130 00:44:29,626 --> 00:44:30,959 I'll send some young men to assist you 1131 00:44:30,959 --> 00:44:32,292 No need 1132 00:44:32,792 --> 00:44:34,292 Just a rat Yao 1133 00:44:34,292 --> 00:44:35,667 we'll be done in seconds 1134 00:44:35,667 --> 00:44:36,459 Wow 1135 00:44:37,042 --> 00:44:38,584 Wonderful 1136 00:44:38,667 --> 00:44:39,126 Hey 1137 00:44:39,126 --> 00:44:40,792 Why are you agreeing to everything? 1138 00:44:41,042 --> 00:44:41,792 Do the math 1139 00:44:41,959 --> 00:44:43,501 The Tang Monk isn't far away 1140 00:44:43,501 --> 00:44:44,334 If we don't hurry 1141 00:44:44,334 --> 00:44:45,459 they'll catch up to us 1142 00:44:45,459 --> 00:44:45,917 Hey 1143 00:44:45,917 --> 00:44:47,417 This won't take long 1144 00:44:47,584 --> 00:44:49,084 Can we win the fight though? 1145 00:44:49,167 --> 00:44:50,126 No need for a fight 1146 00:44:50,126 --> 00:44:51,334 Just drop the Elder Brother's name 1147 00:44:51,334 --> 00:44:52,292 and he'll back down 1148 00:44:57,501 --> 00:44:58,667 He's right inside 1149 00:44:59,209 --> 00:45:00,126 You all stay back 1150 00:45:00,584 --> 00:45:01,959 We'll handle it 1151 00:45:55,251 --> 00:45:56,709 You finally showed up 1152 00:45:56,709 --> 00:45:57,876 The villagers asked us 1153 00:45:57,876 --> 00:45:58,626 to catch 1154 00:45:58,626 --> 00:45:59,417 you 1155 00:45:59,417 --> 00:46:01,042 Surrender now 1156 00:46:01,167 --> 00:46:03,251 Just you nobodies 1157 00:46:03,459 --> 00:46:04,751 Nobodies? 1158 00:46:05,167 --> 00:46:06,667 Don't you know who we are? 1159 00:46:07,459 --> 00:46:08,209 Who are you? 1160 00:46:08,876 --> 00:46:10,001 Take a good look 1161 00:46:10,751 --> 00:46:12,042 Recognize this guy? 1162 00:46:15,959 --> 00:46:17,084 Still nothing? 1163 00:46:19,584 --> 00:46:20,126 Go on 1164 00:46:20,251 --> 00:46:20,959 Elder Brother 1165 00:46:21,417 --> 00:46:22,834 Introduce yourself 1166 00:46:23,251 --> 00:46:24,167 I am the M- 1167 00:46:25,542 --> 00:46:27,209 Monkey King 1168 00:46:28,251 --> 00:46:29,126 Who's that? 1169 00:46:29,501 --> 00:46:30,292 Never heard of him 1170 00:46:30,834 --> 00:46:31,501 See? 1171 00:46:31,501 --> 00:46:32,542 I told you not to come 1172 00:46:32,542 --> 00:46:34,292 He doesn't even recognize us 1173 00:46:35,042 --> 00:46:37,209 You don't even know about the Monkey King 1174 00:46:37,209 --> 00:46:39,376 He's been around for 5000 years 1175 00:46:39,376 --> 00:46:40,251 In terms of seniority 1176 00:46:40,251 --> 00:46:42,417 Calling him grandpa would be an insult 1177 00:46:42,417 --> 00:46:44,376 He's like the ancestor's ancestor's ancestor 1178 00:46:44,501 --> 00:46:45,917 Enough yapping 1179 00:46:45,917 --> 00:46:46,709 Either fight 1180 00:46:46,709 --> 00:46:47,792 or get out 1181 00:46:48,126 --> 00:46:51,126 I'm a local Yao born and raised right here 1182 00:46:51,126 --> 00:46:51,876 In this life 1183 00:46:51,876 --> 00:46:52,959 I've feared no one 1184 00:46:52,959 --> 00:46:54,667 except for weasels 1185 00:46:57,626 --> 00:47:02,626 Ah 1186 00:47:04,167 --> 00:47:04,959 Stupid monk 1187 00:47:04,959 --> 00:47:06,042 What are you smirking at? 1188 00:47:06,042 --> 00:47:07,376 Let's all attack together 1189 00:47:11,042 --> 00:47:12,042 Doors are locked 1190 00:47:12,042 --> 00:47:12,959 You can't run now 1191 00:47:13,042 --> 00:47:14,417 Now 1192 00:47:19,792 --> 00:47:20,876 Do something 1193 00:47:24,501 --> 00:47:26,501 I've never been in a fight before 1194 00:47:40,459 --> 00:47:41,376 This guy 1195 00:47:41,584 --> 00:47:43,417 He's too fast 1196 00:47:43,709 --> 00:47:45,209 You city Yaos 1197 00:47:45,209 --> 00:47:46,501 All bark 1198 00:47:46,792 --> 00:47:47,917 No bite 1199 00:47:48,126 --> 00:47:48,876 You 1200 00:47:49,042 --> 00:47:51,417 Don't you have an ultimate move? 1201 00:47:51,709 --> 00:47:53,417 Use it 1202 00:47:53,417 --> 00:47:54,792 That ultimate move 1203 00:47:54,792 --> 00:47:55,334 You only get to use it 1204 00:47:55,334 --> 00:47:56,792 Once in your life 1205 00:47:56,792 --> 00:47:59,001 What are you waiting for? 1206 00:47:59,042 --> 00:48:01,542 Waiting for this rat to end you? 1207 00:48:03,042 --> 00:48:04,792 Did you just call me a rat? 1208 00:48:08,001 --> 00:48:10,042 I trained for over fifty years 1209 00:48:10,042 --> 00:48:11,542 Just so that 1210 00:48:11,542 --> 00:48:13,709 no one ever calls me that again 1211 00:48:13,709 --> 00:48:14,876 Aah 1212 00:48:15,542 --> 00:48:17,834 Aaaaah 1213 00:48:19,251 --> 00:48:20,376 Hit him 1214 00:48:20,376 --> 00:48:21,292 Now 1215 00:48:23,667 --> 00:48:26,626 Aaaaaah 1216 00:48:26,751 --> 00:48:27,251 Pow 1217 00:48:27,584 --> 00:48:28,876 Bam bam bam bam 1218 00:48:29,251 --> 00:48:30,459 Take this 1219 00:48:46,042 --> 00:48:46,501 You 1220 00:48:46,501 --> 00:48:47,542 How dare 1221 00:48:49,292 --> 00:48:50,001 You 1222 00:48:58,459 --> 00:48:59,292 Ah 1223 00:49:01,667 --> 00:49:02,709 Enough 1224 00:49:02,709 --> 00:49:03,709 already 1225 00:49:47,459 --> 00:49:49,709 The watermelons are freshly picked 1226 00:49:49,876 --> 00:49:50,751 Take them for the road 1227 00:49:50,792 --> 00:49:52,584 These are some white buns I just steamed 1228 00:49:52,667 --> 00:49:53,292 Take them 1229 00:49:53,292 --> 00:49:54,417 No It's okay 1230 00:49:54,417 --> 00:49:55,376 Masters 1231 00:49:55,917 --> 00:49:58,459 I spent all night sewing these soles 1232 00:49:58,459 --> 00:49:59,626 You guys have a long journey ahead 1233 00:49:59,792 --> 00:50:00,917 Take them 1234 00:50:00,917 --> 00:50:01,584 Please 1235 00:50:02,001 --> 00:50:03,501 Hurry up 1236 00:50:11,584 --> 00:50:14,334 These are thank-you banners from the villagers 1237 00:50:14,542 --> 00:50:15,709 Take them all 1238 00:50:16,001 --> 00:50:16,501 Wow 1239 00:50:16,501 --> 00:50:17,667 No need 1240 00:50:17,709 --> 00:50:18,834 You are all too kind 1241 00:50:18,834 --> 00:50:19,834 Just take them 1242 00:50:19,834 --> 00:50:20,959 We insist 1243 00:50:21,001 --> 00:50:22,834 It's too much for us to carry 1244 00:50:23,167 --> 00:50:24,584 Don't you have a pole? 1245 00:50:24,834 --> 00:50:26,667 You masters are all so powerful 1246 00:50:26,792 --> 00:50:29,834 What's a little more stuff? 1247 00:50:30,917 --> 00:50:31,792 I 1248 00:50:32,042 --> 00:50:33,334 I-I-wait 1249 00:50:38,417 --> 00:50:39,126 Masters 1250 00:50:39,584 --> 00:50:41,126 Let me ask one more thing of you 1251 00:50:41,126 --> 00:50:43,542 My daughter lives in Hillside Village 100 km out 1252 00:50:43,792 --> 00:50:46,542 Their villagers recently lost some kids to Yaos 1253 00:50:46,542 --> 00:50:47,667 If you pass by 1254 00:50:47,667 --> 00:50:48,917 could you please help 1255 00:50:48,917 --> 00:50:50,251 These Yaos are outrageous 1256 00:50:50,251 --> 00:50:51,251 Don't worry 1257 00:50:51,417 --> 00:50:53,209 We'll get those kids back 1258 00:52:07,501 --> 00:52:11,667 ( The King of Dogs ) 1259 00:52:11,667 --> 00:52:12,376 Every time 1260 00:52:12,376 --> 00:52:14,667 I read these writings left by the holy monks 1261 00:52:15,209 --> 00:52:17,709 I feel at peace 1262 00:52:18,209 --> 00:52:19,084 Reporting 1263 00:52:19,417 --> 00:52:19,959 My kings 1264 00:52:20,001 --> 00:52:21,459 There are four monks outside 1265 00:52:21,459 --> 00:52:23,084 One of them claims to be the Monkey King 1266 00:52:23,959 --> 00:52:24,501 Oh 1267 00:52:24,959 --> 00:52:26,042 Is that so? 1268 00:52:26,917 --> 00:52:27,626 Little Brother 1269 00:52:27,876 --> 00:52:28,751 I will head outside to check 1270 00:52:29,042 --> 00:52:29,584 Alright 1271 00:52:29,626 --> 00:52:31,292 I-I'll be there in a bit 1272 00:52:31,626 --> 00:52:32,209 Humph 1273 00:52:32,417 --> 00:52:33,334 Gather round 1274 00:52:40,209 --> 00:52:41,292 Who dares trespass 1275 00:52:41,292 --> 00:52:43,042 on my sacred grounds? 1276 00:52:43,417 --> 00:52:44,126 Heh heh heh 1277 00:52:44,417 --> 00:52:45,959 I'm your Grandpa Sun 1278 00:52:46,251 --> 00:52:47,751 Hahaha 1279 00:52:48,251 --> 00:52:49,792 Take a look at yourself 1280 00:52:49,792 --> 00:52:51,334 With your scruffy look 1281 00:52:51,334 --> 00:52:53,542 you dare pretend to be the Tang Monk? 1282 00:52:54,334 --> 00:52:55,292 Pretend? 1283 00:52:55,626 --> 00:52:57,792 I haven't had human flesh in a while 1284 00:52:57,792 --> 00:52:59,542 I'm going to feast today 1285 00:52:59,917 --> 00:53:00,792 Boys 1286 00:53:00,792 --> 00:53:02,792 Take down these imposters 1287 00:53:08,501 --> 00:53:09,917 I will fight you till the end 1288 00:53:09,917 --> 00:53:10,334 Hi-yah 1289 00:53:10,334 --> 00:53:11,501 Argh 1290 00:53:27,876 --> 00:53:29,167 ( Left to Hardstone Hills ) ( Right to Tantan Village ) 1291 00:53:29,167 --> 00:53:30,709 We're almost at your place 1292 00:53:30,709 --> 00:53:31,792 It's been three years 1293 00:53:31,792 --> 00:53:33,251 I haven't been back once 1294 00:53:33,459 --> 00:53:34,792 Let's drop by then 1295 00:53:35,876 --> 00:53:36,834 Not in a rush anymore? 1296 00:53:36,834 --> 00:53:37,792 We made good time 1297 00:53:37,792 --> 00:53:39,292 We can spare a day or so 1298 00:53:39,292 --> 00:53:41,251 and drop off this food at your parents' 1299 00:53:41,251 --> 00:53:42,251 Travel light 1300 00:53:53,334 --> 00:53:53,917 No more 1301 00:53:53,917 --> 00:53:54,584 Mom 1302 00:53:54,584 --> 00:53:56,209 You forgot me 1303 00:53:56,834 --> 00:53:57,584 Mom 1304 00:53:57,584 --> 00:53:58,959 I'm still hungry 1305 00:53:59,876 --> 00:54:01,126 Eating too much will make you sick 1306 00:54:05,501 --> 00:54:06,501 Who are you guys? 1307 00:54:09,042 --> 00:54:09,834 Mom 1308 00:54:14,667 --> 00:54:15,334 Mom 1309 00:54:15,334 --> 00:54:16,167 Come try this 1310 00:54:16,251 --> 00:54:17,292 What is it? 1311 00:54:17,917 --> 00:54:18,751 It's a veggie bun 1312 00:54:18,751 --> 00:54:19,834 Tastes really good 1313 00:54:21,001 --> 00:54:21,542 Yum 1314 00:54:24,876 --> 00:54:26,126 Save some for mom 1315 00:54:26,334 --> 00:54:28,126 Where'd you get all this? 1316 00:54:28,709 --> 00:54:29,917 Villagers gave them to us 1317 00:54:30,292 --> 00:54:31,167 Don't lie to me 1318 00:54:31,167 --> 00:54:32,501 We are Yaos after all 1319 00:54:33,001 --> 00:54:33,667 Mom 1320 00:54:33,876 --> 00:54:35,167 We're kind of a big deal now 1321 00:54:35,209 --> 00:54:37,167 Both Yaos and humans treat us with respect 1322 00:54:37,334 --> 00:54:38,501 What exactly are you doing? 1323 00:54:39,876 --> 00:54:40,459 Fetching 1324 00:54:40,459 --> 00:54:41,084 the scriptures 1325 00:54:42,542 --> 00:54:44,126 Listen up everyone 1326 00:54:44,126 --> 00:54:46,042 My big boy is back 1327 00:54:46,042 --> 00:54:48,209 They love him down in King's Cave 1328 00:54:48,209 --> 00:54:48,959 Compared to your sons 1329 00:54:48,959 --> 00:54:49,959 He's way more promising 1330 00:54:49,959 --> 00:54:50,376 Hey 1331 00:54:50,376 --> 00:54:51,542 Mom mom 1332 00:54:51,542 --> 00:54:52,709 Stop yelling 1333 00:54:52,709 --> 00:54:54,042 That's my boy 1334 00:54:56,167 --> 00:54:56,792 Auntie 1335 00:54:56,792 --> 00:54:57,834 Calm down 1336 00:54:58,501 --> 00:54:59,292 Toadie 1337 00:54:59,417 --> 00:55:00,751 We have you to thank for this 1338 00:55:00,792 --> 00:55:01,417 Three years ago 1339 00:55:01,417 --> 00:55:03,126 I sent him to you and your uncle for help 1340 00:55:03,417 --> 00:55:05,126 It's all thanks to you that he got in 1341 00:55:05,126 --> 00:55:06,126 I can finally 1342 00:55:06,751 --> 00:55:08,417 relax now 1343 00:55:09,626 --> 00:55:10,001 Oh 1344 00:55:10,292 --> 00:55:10,876 By the way 1345 00:55:10,876 --> 00:55:11,917 How's your uncle? 1346 00:55:16,626 --> 00:55:18,209 My uncle 1347 00:55:21,251 --> 00:55:22,167 What happened to him? 1348 00:55:22,542 --> 00:55:23,626 It's a long story 1349 00:55:25,126 --> 00:55:26,459 Is your gourd empty again? 1350 00:55:26,459 --> 00:55:27,209 No no no 1351 00:55:27,501 --> 00:55:28,126 See? 1352 00:55:28,126 --> 00:55:29,042 It's full 1353 00:55:30,001 --> 00:55:30,751 This full 1354 00:55:30,751 --> 00:55:32,167 That means you didn't drink a sip 1355 00:55:32,334 --> 00:55:33,376 What's the point of carrying it around? 1356 00:55:33,376 --> 00:55:34,126 Okay okay, I'll drink some 1357 00:55:34,126 --> 00:55:35,667 That water must be stale 1358 00:55:35,667 --> 00:55:36,917 Let me refill it for you 1359 00:55:38,501 --> 00:55:39,209 Having 1360 00:55:39,917 --> 00:55:41,042 Having a home is nice 1361 00:55:43,042 --> 00:55:43,834 These past few days 1362 00:55:43,834 --> 00:55:44,751 must have been tough for you 1363 00:55:45,209 --> 00:55:46,209 Today at my place 1364 00:55:46,292 --> 00:55:47,917 you can talk as much as you want 1365 00:55:49,292 --> 00:55:50,334 No need to sharpen that spade 1366 00:55:52,459 --> 00:55:53,751 You can start talking now 1367 00:55:56,542 --> 00:55:57,126 Ok 1368 00:55:58,626 --> 00:56:00,459 You must be pretty busy at King's Cave 1369 00:56:00,626 --> 00:56:01,542 Yea yea 1370 00:56:01,834 --> 00:56:03,042 The King keeps giving us loads of work 1371 00:56:03,042 --> 00:56:04,709 So I never really had time to visit 1372 00:56:05,376 --> 00:56:06,376 I understand 1373 00:56:06,376 --> 00:56:07,417 When you're just starting out 1374 00:56:07,417 --> 00:56:09,042 The boss always works you hard 1375 00:56:09,042 --> 00:56:10,459 Just do your best 1376 00:56:10,584 --> 00:56:11,709 Don't let your mind wander 1377 00:56:12,167 --> 00:56:12,876 You barely drank any 1378 00:56:12,876 --> 00:56:13,751 Drink more 1379 00:56:14,959 --> 00:56:16,042 Don't be like your dad 1380 00:56:16,042 --> 00:56:17,292 Quitting a perfectly good job 1381 00:56:17,292 --> 00:56:18,792 Just to practice the mystic arts 1382 00:56:19,001 --> 00:56:20,792 Now he's completely lost it 1383 00:56:21,209 --> 00:56:21,792 Speaking of 1384 00:56:22,251 --> 00:56:23,001 Where's dad? 1385 00:56:23,417 --> 00:56:24,751 Out back resting 1386 00:56:30,626 --> 00:56:31,251 Dad 1387 00:56:34,584 --> 00:56:35,626 I came to see you 1388 00:56:40,834 --> 00:56:41,959 These are my friends 1389 00:56:43,334 --> 00:56:44,376 Hello uncle 1390 00:56:45,376 --> 00:56:46,292 Sun Wukong 1391 00:56:46,376 --> 00:56:47,126 The Tang Monk 1392 00:56:47,584 --> 00:56:48,126 And you 1393 00:56:48,251 --> 00:56:49,126 Zhu Bajie 1394 00:56:50,042 --> 00:56:51,126 Don't let mom hear about this 1395 00:56:51,584 --> 00:56:52,667 I didn't tell her 1396 00:56:53,042 --> 00:56:54,167 Tell me about it 1397 00:56:54,459 --> 00:56:55,959 Don't be mad 1398 00:56:56,042 --> 00:56:57,917 We quit King's Cave 1399 00:56:57,959 --> 00:56:58,584 Doing our own thing now 1400 00:56:58,584 --> 00:56:59,959 Dressed as the Tang Monk's bunch 1401 00:56:59,959 --> 00:57:00,959 Going west to fetch the scriptures 1402 00:57:02,459 --> 00:57:03,501 Nicely done 1403 00:57:03,501 --> 00:57:04,167 What? 1404 00:57:04,167 --> 00:57:05,376 Is he trying to move around again? 1405 00:57:05,501 --> 00:57:06,042 Ah 1406 00:57:06,042 --> 00:57:06,876 It's nothing 1407 00:57:06,876 --> 00:57:07,542 Auntie 1408 00:57:07,542 --> 00:57:09,167 He's just happy to see his boy 1409 00:57:09,167 --> 00:57:10,084 Let me keep you company 1410 00:57:10,167 --> 00:57:10,626 Come 1411 00:57:10,834 --> 00:57:11,376 Son 1412 00:57:11,376 --> 00:57:13,042 Get the wine for me 1413 00:57:13,209 --> 00:57:14,959 It's right there under that rock 1414 00:57:15,501 --> 00:57:15,959 Dad 1415 00:57:16,459 --> 00:57:17,584 How'd you get that in there? 1416 00:57:18,001 --> 00:57:19,751 I put it there back when I could walk 1417 00:57:20,167 --> 00:57:22,042 Haven't had a sip all these years 1418 00:57:27,751 --> 00:57:28,917 Don't listen to your mom 1419 00:57:29,584 --> 00:57:30,876 You'll never amount to anything 1420 00:57:30,876 --> 00:57:32,292 If you stay at King's Cave 1421 00:57:34,792 --> 00:57:36,084 Fetching the scriptures is a good idea 1422 00:57:36,542 --> 00:57:37,292 With the scriptures 1423 00:57:37,292 --> 00:57:38,376 You can become a Buddha 1424 00:57:38,751 --> 00:57:40,667 Nobody will dare look down upon you 1425 00:57:43,917 --> 00:57:45,667 Remember the big move dad taught you before 1426 00:57:45,667 --> 00:57:47,126 How well do you know it now? 1427 00:57:47,334 --> 00:57:48,459 Oh I'm still working on it 1428 00:57:48,667 --> 00:57:50,876 Then don't use it until you absolutely have to 1429 00:57:50,959 --> 00:57:52,001 A single use will turn you 1430 00:57:52,001 --> 00:57:53,417 back into a normal animal 1431 00:57:55,751 --> 00:57:56,376 Back in my day 1432 00:57:56,376 --> 00:57:57,501 When I learned this move 1433 00:57:57,501 --> 00:57:59,001 I decided to run solo 1434 00:57:59,001 --> 00:58:01,917 I was one surge of Qi away from mastering it 1435 00:58:01,917 --> 00:58:03,209 But I thought I couldn't do it 1436 00:58:03,209 --> 00:58:04,209 and gave up 1437 00:58:04,209 --> 00:58:05,792 That's how I ended up like this 1438 00:58:05,876 --> 00:58:08,667 I hope that you can carry on what I started 1439 00:58:08,792 --> 00:58:10,209 Otherwise you'll spend your whole life 1440 00:58:13,917 --> 00:58:15,376 living with regret 1441 00:58:15,667 --> 00:58:16,751 Don't worry dad 1442 00:58:17,459 --> 00:58:18,751 When I fetch the scriptures 1443 00:58:18,751 --> 00:58:20,792 I'll come back for our family 1444 00:58:20,792 --> 00:58:21,792 And we'll live happily ever after 1445 00:58:22,709 --> 00:58:23,542 Yea 1446 00:58:25,042 --> 00:58:27,459 You four take care of each other out there 1447 00:58:27,459 --> 00:58:28,667 Eat well 1448 00:58:28,667 --> 00:58:29,376 Drink plenty 1449 00:58:29,376 --> 00:58:29,876 Don't you worry 1450 00:58:29,876 --> 00:58:30,417 Auntie 1451 00:58:30,417 --> 00:58:32,251 We'll take care of ourselves 1452 00:58:32,959 --> 00:58:33,959 Those two friends of yours 1453 00:58:33,959 --> 00:58:35,251 don't seem to like to talk 1454 00:58:35,584 --> 00:58:37,001 That Ape Yao is doing way better today 1455 00:58:37,001 --> 00:58:38,459 He used to never smile 1456 00:58:38,459 --> 00:58:39,876 and was nervous all the time 1457 00:58:40,501 --> 00:58:41,834 That other kid's nice too 1458 00:58:41,834 --> 00:58:43,626 Carrying that heavy load all by himself 1459 00:58:43,626 --> 00:58:44,501 Not much of a talker either 1460 00:58:44,667 --> 00:58:45,917 Sharpening his spade now and then 1461 00:58:45,917 --> 00:58:47,376 A good kid 1462 00:58:48,126 --> 00:58:49,626 He's not talking as much 1463 00:58:50,376 --> 00:58:50,917 Hey 1464 00:58:51,292 --> 00:58:51,709 Hey 1465 00:58:53,042 --> 00:58:54,501 Get your uncle another sip of wine 1466 00:58:56,042 --> 00:58:56,751 Auntie 1467 00:58:56,959 --> 00:58:58,501 You sure don't look your age 1468 00:58:58,626 --> 00:58:59,626 Really? 1469 00:58:59,626 --> 00:59:01,209 Not a single wrinkle 1470 00:59:01,209 --> 00:59:02,334 Aw 1471 00:59:02,334 --> 00:59:03,792 Aren't you sweet? 1472 00:59:03,834 --> 00:59:04,834 Really 1473 00:59:04,834 --> 00:59:06,209 I'm just being honest 1474 00:59:06,501 --> 00:59:07,417 I believe you 1475 00:59:08,167 --> 00:59:09,626 You are a good kid 1476 00:59:09,834 --> 00:59:12,542 Uncle's going to teach you a move 1477 00:59:13,126 --> 00:59:14,167 Come 1478 00:59:14,459 --> 00:59:16,084 Come close 1479 00:59:16,292 --> 00:59:17,042 That Yao 1480 00:59:17,042 --> 00:59:18,417 His moves were no joke 1481 00:59:18,667 --> 00:59:20,167 Knocking them both on the ground 1482 00:59:20,167 --> 00:59:21,584 in the blink of an eye 1483 00:59:21,751 --> 00:59:22,959 Got that? 1484 00:59:23,834 --> 00:59:25,501 That's one powerful move 1485 00:59:25,501 --> 00:59:27,001 I've never told anyone 1486 00:59:27,001 --> 00:59:28,042 except for you 1487 00:59:28,042 --> 00:59:29,417 Then there's your Brother Ape 1488 00:59:29,417 --> 00:59:30,626 With thunderous force 1489 00:59:30,626 --> 00:59:33,126 He smashed the fake immortal right into the wall 1490 00:59:33,126 --> 00:59:34,042 I always thought 1491 00:59:34,042 --> 00:59:35,959 your brother was the strongest of us 1492 00:59:35,959 --> 00:59:37,334 But now I know 1493 00:59:37,667 --> 00:59:39,959 Brother Ape was hiding his strength all along 1494 00:59:41,001 --> 00:59:41,876 Heh heh 1495 00:59:42,376 --> 00:59:43,751 That move brother Ape does 1496 00:59:43,751 --> 00:59:44,876 I've got a name for it 1497 00:59:44,876 --> 00:59:46,251 "Crashing Mountain and Roaring Sea" 1498 00:59:46,251 --> 00:59:48,209 That smash was unbelievable 1499 00:59:48,209 --> 00:59:49,501 It knocked the fake immortal 1500 00:59:49,501 --> 00:59:50,876 back to its animal form 1501 00:59:57,042 --> 00:59:57,876 You need to finish this gourd 1502 00:59:57,876 --> 00:59:59,042 Before noon time each day 1503 00:59:59,042 --> 01:00:00,584 At least four gourds a day 1504 01:00:00,876 --> 01:00:02,084 You guys make sure he drinks it 1505 01:00:02,876 --> 01:00:03,376 In the load 1506 01:00:03,376 --> 01:00:05,126 I packed some dried sweet potatoes 1507 01:00:05,126 --> 01:00:06,167 Very tasty 1508 01:00:06,167 --> 01:00:07,501 You guys share 1509 01:00:09,126 --> 01:00:10,167 Make sure you have some yourself 1510 01:00:10,167 --> 01:00:11,501 Don't let them eat all of it 1511 01:00:12,334 --> 01:00:14,084 Just wait for our good news 1512 01:00:29,709 --> 01:00:30,417 Mom 1513 01:00:30,917 --> 01:00:32,834 Don't scold Dad so much 1514 01:00:33,876 --> 01:00:34,709 Got it 1515 01:00:34,709 --> 01:00:35,834 Don't worry 1516 01:00:36,792 --> 01:00:39,126 ( North Zhang Village ) 1517 01:00:52,042 --> 01:00:54,001 The Tang Monk's group just passed through, right? 1518 01:00:56,209 --> 01:00:57,584 Did they head that way? 1519 01:00:59,709 --> 01:01:00,376 Mmhm 1520 01:01:04,042 --> 01:01:04,792 Hey 1521 01:01:07,209 --> 01:01:07,834 There's a band of fakes coming 1522 01:01:07,834 --> 01:01:09,417 posing as the Tang Monk's bunch 1523 01:01:09,584 --> 01:01:10,751 Should be here tomorrow 1524 01:01:10,834 --> 01:01:11,917 Watch out 1525 01:01:18,709 --> 01:01:19,209 Hey 1526 01:01:19,501 --> 01:01:22,001 The Tang Monk's group should be close by now 1527 01:01:22,001 --> 01:01:22,959 Push through 1528 01:01:23,209 --> 01:01:24,126 Full speed ahead 1529 01:01:24,126 --> 01:01:24,542 Yea 1530 01:01:57,834 --> 01:01:58,542 Bajie 1531 01:01:59,042 --> 01:02:00,376 What does it say? 1532 01:02:00,376 --> 01:02:01,459 On that temple there 1533 01:02:02,042 --> 01:02:02,667 Too far 1534 01:02:02,667 --> 01:02:03,751 I can't tell 1535 01:02:04,251 --> 01:02:05,126 Little 1536 01:02:06,126 --> 01:02:07,001 Um 1537 01:02:08,501 --> 01:02:09,876 Little Thunderclap Temple 1538 01:02:15,042 --> 01:02:15,709 Great 1539 01:02:16,417 --> 01:02:17,626 Let's beg for some food there 1540 01:02:19,626 --> 01:02:20,167 My king 1541 01:02:20,292 --> 01:02:21,667 Four monks are approaching from afar 1542 01:02:21,667 --> 01:02:23,167 Looks like the Tang Monk's group 1543 01:02:23,376 --> 01:02:24,167 What? 1544 01:02:24,167 --> 01:02:25,251 Already? 1545 01:02:37,709 --> 01:02:38,584 So it really is them 1546 01:02:39,417 --> 01:02:39,834 My king 1547 01:02:39,917 --> 01:02:41,917 Should we hurry and eat the kids now? 1548 01:02:42,376 --> 01:02:43,292 No time 1549 01:02:43,584 --> 01:02:45,042 Tell the underlings 1550 01:02:45,042 --> 01:02:46,376 Change and get ready 1551 01:03:38,376 --> 01:03:39,001 Bajie 1552 01:03:39,167 --> 01:03:40,709 Why do all these monks 1553 01:03:40,959 --> 01:03:42,501 look so mean? 1554 01:03:42,834 --> 01:03:43,876 Not all of them 1555 01:03:44,376 --> 01:03:45,626 That one looks alright 1556 01:03:46,251 --> 01:03:48,584 That chubby monk got a kind face 1557 01:03:51,751 --> 01:03:52,917 May I ask 1558 01:03:52,917 --> 01:03:55,667 Are you the Tang Monk and his disciples? 1559 01:03:56,792 --> 01:03:57,876 Ah yes 1560 01:03:57,917 --> 01:03:58,876 So Master 1561 01:03:58,876 --> 01:04:00,334 You know me 1562 01:04:00,709 --> 01:04:01,417 Insolent 1563 01:04:01,751 --> 01:04:02,834 In the presence of the Buddha 1564 01:04:02,834 --> 01:04:04,042 You must bow in reverence 1565 01:04:05,792 --> 01:04:06,834 Buddha 1566 01:04:09,501 --> 01:04:10,001 Uh 1567 01:04:10,042 --> 01:04:10,834 Excuse us 1568 01:04:11,209 --> 01:04:12,334 We'll step outside for a bit 1569 01:04:13,292 --> 01:04:15,001 Did he say Buddha just now? 1570 01:04:15,001 --> 01:04:16,001 They seriously don't 1571 01:04:16,001 --> 01:04:17,501 recognize us? 1572 01:04:18,542 --> 01:04:20,001 Did something 1573 01:04:21,584 --> 01:04:22,792 give us away? 1574 01:04:23,209 --> 01:04:24,292 We've already reached the West 1575 01:04:24,584 --> 01:04:25,459 Guess so 1576 01:04:25,459 --> 01:04:26,751 That was really the Buddha 1577 01:04:27,126 --> 01:04:28,209 We didn't recognize him earlier 1578 01:04:28,209 --> 01:04:29,459 Will that be a problem? 1579 01:04:32,917 --> 01:04:34,167 Looks like we're fine 1580 01:04:34,167 --> 01:04:35,167 All is quiet 1581 01:04:35,459 --> 01:04:36,501 That can't be 1582 01:04:36,501 --> 01:04:37,751 We've been practicing for half a year 1583 01:04:37,751 --> 01:04:39,126 We don't have much of a tell 1584 01:04:39,501 --> 01:04:40,001 How about this? 1585 01:04:40,042 --> 01:04:40,751 We act right away 1586 01:04:40,751 --> 01:04:41,584 and take them down 1587 01:04:41,917 --> 01:04:43,417 What do we do then? 1588 01:04:43,834 --> 01:04:45,001 Go ask him for the scriptures 1589 01:04:45,126 --> 01:04:46,334 Then we get out of here 1590 01:04:46,542 --> 01:04:47,376 I 1591 01:04:47,917 --> 01:04:49,084 Hold your horses 1592 01:04:49,251 --> 01:04:50,167 We might not be 1593 01:04:50,167 --> 01:04:51,501 Sun Wukong's match right now 1594 01:04:51,501 --> 01:04:52,584 I will eat the children later today 1595 01:04:52,584 --> 01:04:54,584 That's when we act 1596 01:04:54,834 --> 01:04:55,917 This is the moment 1597 01:04:55,917 --> 01:04:57,126 Don't mess this up 1598 01:04:57,626 --> 01:04:58,834 Keep it together everyone 1599 01:04:59,167 --> 01:05:00,709 It all comes down to this 1600 01:05:08,626 --> 01:05:11,126 My ignorant self was blind to greatness 1601 01:05:11,126 --> 01:05:12,126 The Tang Monk and disciples 1602 01:05:12,126 --> 01:05:14,334 Greetings to your holiness 1603 01:05:19,626 --> 01:05:20,626 The Tang Monk 1604 01:05:20,626 --> 01:05:21,584 By my estimates 1605 01:05:21,584 --> 01:05:23,126 You should be arriving tomorrow 1606 01:05:23,126 --> 01:05:24,751 How come you arrived today? 1607 01:05:25,334 --> 01:05:26,584 Amitabha 1608 01:05:26,876 --> 01:05:28,209 We traveled day and night 1609 01:05:28,209 --> 01:05:29,542 Eager to fetch the scriptures 1610 01:05:29,542 --> 01:05:31,084 We may have been a bit too fast 1611 01:05:31,334 --> 01:05:32,667 You must be tired from the journey 1612 01:05:32,667 --> 01:05:34,584 Go and rest for a while 1613 01:05:34,751 --> 01:05:35,959 No need for rest 1614 01:05:35,959 --> 01:05:37,542 We are in a hurry to return to Chang'an 1615 01:05:37,542 --> 01:05:39,626 Might we receive the scriptures now? 1616 01:05:39,876 --> 01:05:42,126 No rush 1617 01:05:55,709 --> 01:05:56,709 Hey Master 1618 01:05:56,709 --> 01:05:57,459 Look 1619 01:05:59,042 --> 01:05:59,876 After fetching the scriptures 1620 01:05:59,876 --> 01:06:01,209 Even Yaos can be Buddhas 1621 01:06:01,209 --> 01:06:01,876 Buddha 1622 01:06:01,876 --> 01:06:03,042 To be quite honest 1623 01:06:03,209 --> 01:06:04,959 All my disciples wish to become Buddhas 1624 01:06:04,959 --> 01:06:07,167 Can we do that by reading the scriptures? 1625 01:06:07,167 --> 01:06:08,251 Of course 1626 01:06:08,251 --> 01:06:09,501 A hundred Reads 1627 01:06:09,501 --> 01:06:10,876 and you're a Buddha 1628 01:06:11,042 --> 01:06:12,876 Please grant us the scriptures Buddha 1629 01:06:12,876 --> 01:06:13,751 Dhritarashtra 1630 01:06:13,751 --> 01:06:14,876 Virudhaka 1631 01:06:14,959 --> 01:06:15,542 Here 1632 01:06:15,751 --> 01:06:18,084 Go prepare the scriptures in the back 1633 01:06:18,459 --> 01:06:19,334 Yes 1634 01:06:21,959 --> 01:06:22,709 My king 1635 01:06:23,001 --> 01:06:24,042 Where are the scriptures? 1636 01:06:24,042 --> 01:06:24,792 King 1637 01:06:24,834 --> 01:06:25,334 No nonsense 1638 01:06:25,334 --> 01:06:26,417 Go to prepare them 1639 01:06:26,417 --> 01:06:27,334 Oh 1640 01:06:29,042 --> 01:06:30,501 These two 1641 01:06:30,501 --> 01:06:32,417 Very naughty 1642 01:06:32,417 --> 01:06:35,167 Ahahaha 1643 01:06:35,167 --> 01:06:45,166 Hahahaha 1644 01:06:53,584 --> 01:06:54,209 Oh 1645 01:06:54,334 --> 01:06:55,292 Yes speak 1646 01:06:56,126 --> 01:06:57,167 Buddha what kinds of scriptures 1647 01:06:57,167 --> 01:06:58,209 are you giving us? 1648 01:07:02,334 --> 01:07:03,292 Let me first hear 1649 01:07:03,292 --> 01:07:04,334 what scriptures 1650 01:07:04,334 --> 01:07:06,376 you now recite in the East 1651 01:07:08,251 --> 01:07:09,042 What scriptures? 1652 01:07:09,292 --> 01:07:09,959 Quick quick 1653 01:07:10,001 --> 01:07:10,792 Speak up 1654 01:07:18,417 --> 01:07:20,501 You are the greatest Monk in the East 1655 01:07:20,501 --> 01:07:22,417 Can't remember the name of you scriptures? 1656 01:07:22,626 --> 01:07:23,667 Of course I can 1657 01:07:24,251 --> 01:07:25,126 It's called 1658 01:07:28,626 --> 01:07:30,292 The Legitimate Scriptures 1659 01:07:30,542 --> 01:07:32,126 Your holiness might not have heard it 1660 01:07:32,126 --> 01:07:33,209 We live far away after all 1661 01:07:33,459 --> 01:07:34,084 Insolent 1662 01:07:34,459 --> 01:07:35,251 Of all the scriptures in the world 1663 01:07:35,251 --> 01:07:37,334 There is nothing the Buddha does not know 1664 01:07:39,501 --> 01:07:41,917 I've long heard of these eight scriptures 1665 01:07:41,917 --> 01:07:44,542 Said to be beautifully written 1666 01:07:44,542 --> 01:07:45,292 You can hardly unhear them 1667 01:07:45,292 --> 01:07:46,709 I don't believe we got that 1668 01:07:47,709 --> 01:07:48,876 I want to hear the Tang Monk 1669 01:07:48,876 --> 01:07:50,251 Recite these scriptures 1670 01:07:50,459 --> 01:07:51,376 Shall we? 1671 01:07:54,376 --> 01:07:56,042 My master has been feeling under the weather 1672 01:07:56,042 --> 01:07:57,167 and has a sore throat 1673 01:07:57,167 --> 01:07:58,459 The Buddha wants to hear a recitation 1674 01:07:58,459 --> 01:07:59,792 And you are still making excuses? 1675 01:08:09,126 --> 01:08:10,876 Mumbo-jumbo 1676 01:08:10,876 --> 01:08:12,584 Do re mi fa 1677 01:08:12,584 --> 01:08:14,417 She picks seashells 1678 01:08:14,417 --> 01:08:16,209 Peter Piper picked a peck 1679 01:08:16,542 --> 01:08:17,501 Allow me to explain 1680 01:08:17,501 --> 01:08:19,542 My master invented this unique way of chanting 1681 01:08:19,542 --> 01:08:21,167 Using the language of the East 1682 01:08:21,167 --> 01:08:22,251 Great sounds need not be uttered 1683 01:08:22,251 --> 01:08:23,792 As if it is the murmur of an infant 1684 01:08:23,792 --> 01:08:25,251 The humming of summer insects at noon 1685 01:08:25,251 --> 01:08:26,209 The sound of flower petals 1686 01:08:26,209 --> 01:08:27,626 Wilting and falling to the ground 1687 01:08:27,626 --> 01:08:29,709 Simultaneously the roar of an emperor 1688 01:08:29,709 --> 01:08:31,167 And the whisper of a commoner 1689 01:08:31,167 --> 01:08:32,167 Sometimes reciting forwards 1690 01:08:32,167 --> 01:08:33,209 Sometimes reciting backwards 1691 01:08:33,209 --> 01:08:34,209 Like the starry sky above us 1692 01:08:34,209 --> 01:08:35,376 Chanting his own resolve 1693 01:08:35,376 --> 01:08:37,001 Striving to turn the Legitimate Scriptures 1694 01:08:37,001 --> 01:08:38,876 in to an artful performance 1695 01:08:38,876 --> 01:08:40,376 Blurring reality and fantasy 1696 01:08:40,376 --> 01:08:41,501 What say you dear Buddha 1697 01:08:41,501 --> 01:08:43,001 about this performance? 1698 01:08:46,292 --> 01:08:47,376 The Tang Monk's recitation 1699 01:08:47,376 --> 01:08:48,459 has a clear tenor 1700 01:08:48,459 --> 01:08:49,501 a balanced baritone 1701 01:08:49,501 --> 01:08:50,626 and a rich bass 1702 01:08:50,626 --> 01:08:51,584 Closing my eyes 1703 01:08:51,584 --> 01:08:53,167 I see the undeniable beauty 1704 01:08:53,167 --> 01:08:54,042 of the Eastren Lands of Tang 1705 01:08:54,042 --> 01:08:55,584 Its lovely mountains and Rivers 1706 01:08:55,584 --> 01:08:58,251 I see a prosperous nation 1707 01:08:58,251 --> 01:09:00,542 and a content people 1708 01:09:00,542 --> 01:09:01,917 Only a true master can recite 1709 01:09:01,917 --> 01:09:02,792 the Legitim Eight Scriptures 1710 01:09:02,792 --> 01:09:04,376 In such a dramatic fashion 1711 01:09:04,376 --> 01:09:05,459 so passionate through and through 1712 01:09:05,459 --> 01:09:07,001 Truly the greatest monk 1713 01:09:07,251 --> 01:09:08,959 of all time 1714 01:09:10,209 --> 01:09:10,834 Alright 1715 01:09:11,209 --> 01:09:12,417 It is now noontime 1716 01:09:12,417 --> 01:09:13,917 Have some food from the temple first 1717 01:09:13,917 --> 01:09:14,834 Get some rest 1718 01:09:14,834 --> 01:09:15,959 No need to worry 1719 01:09:15,959 --> 01:09:17,334 We can wait right here 1720 01:09:17,376 --> 01:09:18,667 You all must be tired 1721 01:09:18,917 --> 01:09:19,626 It's alright 1722 01:09:19,626 --> 01:09:20,667 We aren't tired 1723 01:09:20,792 --> 01:09:22,126 Why are you all so stubborn? 1724 01:09:22,126 --> 01:09:24,126 We've got food and wine all ready for you 1725 01:09:24,126 --> 01:09:25,334 Not even one bite before you go? 1726 01:09:26,042 --> 01:09:27,209 There's wine 1727 01:09:27,292 --> 01:09:28,251 Great 1728 01:09:28,251 --> 01:09:29,417 I haven't had a sip in ages 1729 01:09:29,501 --> 01:09:31,084 That's more like it 1730 01:09:31,376 --> 01:09:32,709 May I say something? 1731 01:09:36,167 --> 01:09:36,917 Monks 1732 01:09:37,251 --> 01:09:38,167 Must not drink wine 1733 01:09:46,251 --> 01:09:47,417 Who are you? 1734 01:09:48,126 --> 01:09:49,292 Who are you? 1735 01:09:49,667 --> 01:09:50,251 Enough pretending 1736 01:09:50,709 --> 01:09:51,542 Underlings 1737 01:09:51,542 --> 01:09:53,084 Reveal yourselves 1738 01:09:59,667 --> 01:10:01,376 This is your "golden staff"? 1739 01:10:09,417 --> 01:10:10,709 Looks like a back scratcher 1740 01:10:10,709 --> 01:10:11,876 Are you joking? 1741 01:10:11,876 --> 01:10:12,251 My king 1742 01:10:12,251 --> 01:10:12,834 Look 1743 01:10:13,042 --> 01:10:14,501 A filthy toad 1744 01:10:15,292 --> 01:10:17,126 That's an illusion 1745 01:10:17,126 --> 01:10:18,501 More like delusion 1746 01:10:18,501 --> 01:10:20,376 You bunch of imposters 1747 01:10:25,709 --> 01:10:27,667 How dare you insult us scripture-seekers? 1748 01:10:27,667 --> 01:10:30,042 I'll report you to the real Buddha himself 1749 01:10:30,042 --> 01:10:31,251 Have you no shame? 1750 01:10:31,251 --> 01:10:31,959 We saw through your cover 1751 01:10:31,959 --> 01:10:34,334 Why are we letting them live my king? 1752 01:10:38,834 --> 01:10:40,459 These Yaos are so powerful 1753 01:10:40,751 --> 01:10:42,417 Nothing like the ones we faced before 1754 01:10:43,042 --> 01:10:44,251 Wukong has no staff now 1755 01:10:44,251 --> 01:10:45,042 What do we do? 1756 01:10:45,417 --> 01:10:45,959 Don't worry 1757 01:10:46,167 --> 01:10:47,959 Let's find a new one in the village up ahead 1758 01:10:51,584 --> 01:10:52,792 We'll find a way 1759 01:10:56,917 --> 01:10:57,626 Are you 1760 01:10:58,417 --> 01:11:00,001 the Tang Monk and his disciples? 1761 01:11:02,501 --> 01:11:03,042 Children 1762 01:11:03,042 --> 01:11:03,876 Come on out 1763 01:11:04,167 --> 01:11:05,417 Sun Wukong is here 1764 01:11:06,376 --> 01:11:07,084 Elders 1765 01:11:07,167 --> 01:11:07,751 A few days ago 1766 01:11:07,751 --> 01:11:08,667 my father sent word by pigeon 1767 01:11:08,667 --> 01:11:09,751 Telling us that you are coming 1768 01:11:10,042 --> 01:11:11,876 The whole village's been waiting day and night 1769 01:11:11,876 --> 01:11:13,251 You are finally here 1770 01:11:13,251 --> 01:11:14,376 Your father 1771 01:11:14,959 --> 01:11:16,292 The Village Chief of North Zhang 1772 01:11:17,792 --> 01:11:19,042 So this is Hillside Village 1773 01:11:19,667 --> 01:11:20,209 Right 1774 01:11:20,417 --> 01:11:22,251 Your father said the kids were taken by Yaos 1775 01:11:22,709 --> 01:11:23,542 Aren't they all here? 1776 01:11:23,542 --> 01:11:25,417 Five kids have been taken 1777 01:11:25,917 --> 01:11:26,876 We didn't know what to do 1778 01:11:26,876 --> 01:11:28,709 So we hid the rest of these children 1779 01:11:29,209 --> 01:11:31,042 We've long since heard of your powers 1780 01:11:31,042 --> 01:11:32,167 Please show mercy masters 1781 01:11:32,167 --> 01:11:33,376 Save our children 1782 01:11:36,626 --> 01:11:37,542 No need for kneeling 1783 01:11:37,709 --> 01:11:38,459 Don't worry 1784 01:11:38,459 --> 01:11:39,584 I promised the Village Chief 1785 01:11:39,584 --> 01:11:42,001 We'll bring the kids back safe and sound 1786 01:11:42,459 --> 01:11:43,917 Oh bless you honorable Masters 1787 01:11:43,917 --> 01:11:44,667 Our saviors 1788 01:11:44,667 --> 01:11:45,292 Tell us 1789 01:11:45,542 --> 01:11:46,417 Where is the Yao? 1790 01:11:47,792 --> 01:11:48,792 Behind the mountain 1791 01:11:48,792 --> 01:11:50,042 In Little Thunderclap Temple 1792 01:11:54,584 --> 01:11:55,542 I told you 1793 01:11:55,751 --> 01:11:57,876 There had to be more children 1794 01:11:58,417 --> 01:11:59,709 Here they are 1795 01:12:00,334 --> 01:12:01,251 Catch them 1796 01:12:09,417 --> 01:12:10,417 Run Molly 1797 01:12:20,042 --> 01:12:20,917 Master 1798 01:12:21,251 --> 01:12:21,959 Yao 1799 01:12:22,292 --> 01:12:23,709 You will not touch a hair on her head 1800 01:12:23,709 --> 01:12:24,667 Out of my way 1801 01:12:28,834 --> 01:12:30,042 No stay away 1802 01:12:30,542 --> 01:12:32,751 Crashing Mountain and Roaring Sea 1803 01:12:37,792 --> 01:12:38,542 Great Sage 1804 01:12:42,876 --> 01:12:43,917 That wasn't bad 1805 01:12:44,584 --> 01:12:46,376 Ah 1806 01:12:48,501 --> 01:12:49,042 Wukong 1807 01:12:49,376 --> 01:12:50,251 The Sha Monk 1808 01:12:52,042 --> 01:12:52,834 Reporting for duty 1809 01:12:53,042 --> 01:12:54,751 We caught five children this time 1810 01:12:55,209 --> 01:12:56,959 Plus the five we caught before 1811 01:12:57,042 --> 01:12:58,084 We have ten in total 1812 01:12:58,292 --> 01:12:59,042 That'll do 1813 01:13:02,542 --> 01:13:03,417 Master 1814 01:13:05,292 --> 01:13:06,501 You put on a good show 1815 01:13:06,501 --> 01:13:07,251 Come 1816 01:13:07,251 --> 01:13:08,292 You are coming back with us 1817 01:13:08,292 --> 01:13:09,626 The king wants to see you 1818 01:13:10,834 --> 01:13:12,042 You 1819 01:13:12,042 --> 01:13:13,834 are working together 1820 01:13:14,584 --> 01:13:15,209 No 1821 01:13:15,459 --> 01:13:17,251 We are scripture-seekers 1822 01:13:18,542 --> 01:13:19,542 Scripture-seekers 1823 01:13:24,167 --> 01:13:25,209 With those pathetic skills 1824 01:13:25,209 --> 01:13:26,459 you think you can complete the journey? 1825 01:13:26,792 --> 01:13:28,001 Don't step on him, boss man 1826 01:13:28,001 --> 01:13:29,917 Please spare him 1827 01:13:30,167 --> 01:13:31,626 Tell these people 1828 01:13:31,667 --> 01:13:32,667 who you really are 1829 01:13:32,667 --> 01:13:34,501 We are pretending to be the Tang Monk 1830 01:13:34,709 --> 01:13:36,542 We are pretending to be the Tang Monk 1831 01:13:41,876 --> 01:13:43,876 Now you know what you are? 1832 01:13:46,542 --> 01:13:47,751 Take a good look everyone 1833 01:13:47,751 --> 01:13:49,834 These are just mutts and strays 1834 01:13:50,042 --> 01:13:51,459 Tell your friends and relatives 1835 01:13:51,459 --> 01:13:52,626 Neighbours near and far 1836 01:13:52,626 --> 01:13:56,042 If you ever see these four fakes again 1837 01:13:56,042 --> 01:13:57,709 Beat them to a pulp 1838 01:13:57,876 --> 01:13:58,626 You 1839 01:13:58,709 --> 01:13:59,959 Drag them back with me 1840 01:14:01,126 --> 01:14:02,876 My children 1841 01:14:28,376 --> 01:14:30,167 I didn't mean to lie 1842 01:14:30,167 --> 01:14:31,334 Your father really asked me to help 1843 01:14:31,334 --> 01:14:33,251 Liar 1844 01:14:33,834 --> 01:14:35,584 You are still pretending 1845 01:14:36,042 --> 01:14:37,292 Keep acting you lot 1846 01:14:37,292 --> 01:14:38,417 Shame on you 1847 01:15:01,042 --> 01:15:02,834 Count yourselves lucky 1848 01:15:03,126 --> 01:15:05,376 Those four heavenly guardians couldn't act 1849 01:15:05,501 --> 01:15:07,334 The king liked your acting 1850 01:15:07,334 --> 01:15:09,042 He's letting you stay as the Four Guardians 1851 01:15:10,584 --> 01:15:11,917 Costumes are in the back 1852 01:15:12,251 --> 01:15:13,626 Go change and start rehearsing 1853 01:15:13,709 --> 01:15:14,709 No 1854 01:15:16,167 --> 01:15:16,876 I want to 1855 01:15:16,876 --> 01:15:17,584 go fetch the scriptures 1856 01:15:17,792 --> 01:15:19,334 What don't you get? 1857 01:15:19,334 --> 01:15:21,417 All those villagers know we are fakes now 1858 01:15:21,542 --> 01:15:22,709 The news will spread like wildfire 1859 01:15:22,876 --> 01:15:24,376 How are we supposed to continue? 1860 01:15:24,376 --> 01:15:26,584 You guys never had a shot to begin with 1861 01:15:30,334 --> 01:15:31,876 You know why? 1862 01:15:35,001 --> 01:15:36,251 The Buddha and Sun Wukong 1863 01:15:36,251 --> 01:15:37,959 They go way back 1864 01:15:39,501 --> 01:15:40,876 Sun Wukong wreaked havoc in heaven 1865 01:15:40,876 --> 01:15:41,959 five hundred years ago 1866 01:15:41,959 --> 01:15:43,251 That's when he met the Buddha 1867 01:15:44,126 --> 01:15:45,167 Zhu Bajie and the Sha Monk 1868 01:15:45,167 --> 01:15:46,667 are both reincarnations of deities 1869 01:15:46,792 --> 01:15:48,459 The Tang Monk is the Golden Cicada 1870 01:15:48,459 --> 01:15:49,792 Close friend of the Emperor's 1871 01:15:50,209 --> 01:15:52,251 You think anyone a scripture seeker? 1872 01:15:52,459 --> 01:15:53,917 Like you four nobodies? 1873 01:15:54,376 --> 01:15:55,709 You'd better stay here 1874 01:15:55,709 --> 01:15:56,959 and fix those brains of yours 1875 01:15:56,959 --> 01:15:58,459 Stick with the king 1876 01:15:58,459 --> 01:15:59,542 That's your best shot 1877 01:16:00,001 --> 01:16:00,709 I 1878 01:16:00,709 --> 01:16:03,042 I'm not going to be part of your evil schemes 1879 01:16:03,042 --> 01:16:04,167 Ungrateful fools 1880 01:16:04,459 --> 01:16:05,876 Do you know how many Yaos want a job here? 1881 01:16:05,876 --> 01:16:06,834 And can't find a way in? 1882 01:16:06,834 --> 01:16:08,042 Apart from Lion Camel Ridge 1883 01:16:08,042 --> 01:16:09,626 No one dares compare with Little Thunderclap Temple 1884 01:16:10,126 --> 01:16:11,626 Even century-old Yaos 1885 01:16:11,626 --> 01:16:13,209 would gladly scrub pots 1886 01:16:13,209 --> 01:16:15,042 Just to work here 1887 01:16:15,042 --> 01:16:16,709 And here you are being picky 1888 01:16:17,042 --> 01:16:18,417 Go get changed and start rehearsing 1889 01:16:18,417 --> 01:16:20,001 The king will come take a look in a bit 1890 01:16:26,251 --> 01:16:27,459 If I'm being honest 1891 01:16:27,876 --> 01:16:29,751 This is way better than King's Cave 1892 01:16:30,042 --> 01:16:30,751 Wha 1893 01:16:31,001 --> 01:16:32,251 What about the children? 1894 01:16:45,209 --> 01:16:46,334 Great Sage 1895 01:16:47,042 --> 01:16:50,042 You must help me 1896 01:16:50,709 --> 01:16:52,751 There are four Yaos pretending to be you 1897 01:16:52,751 --> 01:16:54,417 They even got my brother 1898 01:16:55,126 --> 01:16:56,376 How did you find us? 1899 01:16:56,376 --> 01:16:57,834 I asked around heading west 1900 01:16:57,834 --> 01:17:00,292 Then I saw your horse outside the temple 1901 01:17:00,292 --> 01:17:02,126 So I knew you had to be here 1902 01:17:02,417 --> 01:17:03,417 Please Great Sage 1903 01:17:03,417 --> 01:17:05,959 Help me avenge my brother 1904 01:17:06,626 --> 01:17:07,876 We are fakes 1905 01:17:08,042 --> 01:17:09,834 Those four are the real deal 1906 01:17:11,001 --> 01:17:12,251 You are joking 1907 01:17:12,709 --> 01:17:13,292 Really 1908 01:17:13,709 --> 01:17:14,792 We are fakes 1909 01:17:15,042 --> 01:17:16,084 How is that possible? 1910 01:17:16,251 --> 01:17:18,292 You four Masters have a righteous look 1911 01:17:18,292 --> 01:17:19,251 And there's a light in your eyes 1912 01:17:19,251 --> 01:17:21,334 Those four sketchy-looking fakes 1913 01:17:21,334 --> 01:17:23,667 cannot hope to compare with you 1914 01:17:24,042 --> 01:17:24,959 Open up those puppy dog eyes of yours 1915 01:17:24,959 --> 01:17:26,042 and take a good look 1916 01:17:26,042 --> 01:17:28,001 I am an ugly wild boar 1917 01:17:28,001 --> 01:17:29,001 He's not the Tang Monk 1918 01:17:29,001 --> 01:17:29,876 He's a toad 1919 01:17:29,876 --> 01:17:31,917 who has done nothing except complain 1920 01:17:31,917 --> 01:17:32,584 Look at him 1921 01:17:32,792 --> 01:17:34,626 Even the beard made from the Ape's fur 1922 01:17:34,626 --> 01:17:35,459 Fake 1923 01:17:36,376 --> 01:17:37,792 Illusions 1924 01:17:37,792 --> 01:17:38,501 Now look at him 1925 01:17:38,501 --> 01:17:39,459 Shy and timid 1926 01:17:39,459 --> 01:17:40,209 Stuttering all the time 1927 01:17:40,209 --> 01:17:40,751 All this time 1928 01:17:40,751 --> 01:17:42,042 he can't even say 1929 01:17:42,042 --> 01:17:43,084 "the Monkey King" 1930 01:17:43,917 --> 01:17:46,001 I don't buy it 1931 01:17:46,292 --> 01:17:47,626 You are trying to fool me again 1932 01:17:47,959 --> 01:17:49,126 But they are going to eat children 1933 01:17:49,334 --> 01:17:50,917 If we just sit here and watch 1934 01:17:51,292 --> 01:17:52,751 Are we really scripture-seekers? 1935 01:17:52,834 --> 01:17:53,876 See? 1936 01:17:53,959 --> 01:17:55,292 You are not a scripture-seeker 1937 01:17:55,292 --> 01:17:56,501 You are a Yao 1938 01:17:56,501 --> 01:17:58,292 What do those kids have to do with you? 1939 01:17:58,292 --> 01:17:59,167 Yaos eat humans 1940 01:17:59,167 --> 01:18:00,042 That's the way it's always been 1941 01:18:00,042 --> 01:18:01,626 We should still try to save the kids 1942 01:18:01,626 --> 01:18:02,709 I'll ask the king later 1943 01:18:02,959 --> 01:18:04,001 Maybe there's a shot 1944 01:18:04,167 --> 01:18:05,251 Keep pretending 1945 01:18:05,251 --> 01:18:06,542 I almost believe you 1946 01:18:06,792 --> 01:18:07,251 My king 1947 01:18:07,501 --> 01:18:08,292 I put those four here 1948 01:18:08,292 --> 01:18:09,709 So they can practice by themselves 1949 01:18:10,876 --> 01:18:11,417 Take a look 1950 01:18:13,709 --> 01:18:14,626 Why aren't you changed yet? 1951 01:18:15,209 --> 01:18:16,917 The Tang Monk is arriving tomorrow 1952 01:18:16,959 --> 01:18:17,959 If anything goes wrong 1953 01:18:17,959 --> 01:18:19,501 Do you know what will happen? 1954 01:18:21,751 --> 01:18:22,501 Who are you? 1955 01:18:24,042 --> 01:18:25,126 I get it now 1956 01:18:25,459 --> 01:18:27,209 You're trying to catch those four too 1957 01:18:27,792 --> 01:18:28,792 My king 1958 01:18:28,959 --> 01:18:30,542 This Yao followed us here 1959 01:18:30,751 --> 01:18:32,376 He keeps messing with our rehearsal 1960 01:18:32,917 --> 01:18:34,876 No wonder you guys are pretending still 1961 01:18:36,042 --> 01:18:36,709 I get it 1962 01:18:38,376 --> 01:18:40,417 I get it 1963 01:18:40,959 --> 01:18:41,376 Hey 1964 01:18:42,251 --> 01:18:43,042 The one with the yellow eyebrows 1965 01:18:43,417 --> 01:18:45,251 Let's go catch those four together 1966 01:18:48,001 --> 01:18:48,834 Come 1967 01:18:48,917 --> 01:18:49,792 Follow me 1968 01:18:50,459 --> 01:18:51,792 Let's prepare together 1969 01:18:51,792 --> 01:18:52,334 Oh 1970 01:18:52,334 --> 01:18:53,209 Okay 1971 01:18:55,709 --> 01:18:56,917 You can't fool me 1972 01:18:58,584 --> 01:19:00,417 You are the real scripture-seekers 1973 01:19:02,626 --> 01:19:03,584 When we catch them 1974 01:19:03,584 --> 01:19:06,376 Let me finish off that fake monkey myself 1975 01:19:06,376 --> 01:19:07,876 and avenge my brother 1976 01:19:08,959 --> 01:19:09,459 My king 1977 01:19:14,584 --> 01:19:15,251 My king 1978 01:19:15,501 --> 01:19:16,876 If we promise to play the Four Guardians 1979 01:19:16,876 --> 01:19:18,084 Can you let the children go? 1980 01:19:18,709 --> 01:19:20,167 Bargaining with the king 1981 01:19:20,167 --> 01:19:21,042 Do you want to die? 1982 01:19:31,167 --> 01:19:32,084 You lot 1983 01:19:33,167 --> 01:19:34,959 want a bite of the Tang Monk's flesh? 1984 01:19:38,959 --> 01:19:40,167 Are we worth it? 1985 01:19:40,167 --> 01:19:41,292 The four guardians 1986 01:19:41,292 --> 01:19:43,459 should at least get a pair of kidneys 1987 01:19:44,126 --> 01:19:46,751 This is definitely better than King's Cave 1988 01:19:47,334 --> 01:19:48,834 I need to eat the children 1989 01:19:48,834 --> 01:19:49,917 to boost my power 1990 01:19:49,917 --> 01:19:51,459 Only then can I beat Sun Wukong 1991 01:19:51,459 --> 01:19:53,542 That's how you get your piece of monk flesh 1992 01:19:54,292 --> 01:19:55,251 Now 1993 01:19:55,667 --> 01:19:57,459 Do you understand? 1994 01:19:59,542 --> 01:20:00,626 Go get changed 1995 01:20:01,042 --> 01:20:01,626 Um 1996 01:20:01,709 --> 01:20:03,251 What are you waiting for? 1997 01:20:03,626 --> 01:20:05,167 If you won't do it I will 1998 01:20:16,542 --> 01:20:17,292 Sorry 1999 01:20:18,209 --> 01:20:18,584 When 2000 01:20:19,167 --> 01:20:20,751 When you came to me 2001 01:20:20,792 --> 01:20:21,251 You 2002 01:20:21,334 --> 01:20:22,501 You didn't tell me about this 2003 01:20:23,751 --> 01:20:25,667 I have always wanted the Tang Monk's flesh 2004 01:20:25,876 --> 01:20:26,792 Now we have it 2005 01:20:27,167 --> 01:20:28,334 What more do you want? 2006 01:20:29,209 --> 01:20:30,959 I've got parents and brothers and sisters 2007 01:20:31,542 --> 01:20:32,917 If they can have some monk flesh 2008 01:20:33,126 --> 01:20:34,209 What wouldn't I give for that? 2009 01:20:46,042 --> 01:20:46,876 Um king 2010 01:20:46,917 --> 01:20:48,292 This costume is a bit too big 2011 01:20:48,751 --> 01:20:50,001 Put on the mask 2012 01:20:51,376 --> 01:20:52,251 Come here 2013 01:21:08,334 --> 01:21:10,417 My king you are truly all powerful 2014 01:21:15,376 --> 01:21:16,417 Mhmm 2015 01:21:16,459 --> 01:21:17,626 Professional after all 2016 01:21:32,709 --> 01:21:33,917 Why aren't you changed yet? 2017 01:21:38,042 --> 01:21:38,959 What are you waiting for? 2018 01:21:39,126 --> 01:21:40,167 Change into costume 2019 01:21:42,876 --> 01:21:43,667 Quickly 2020 01:21:43,667 --> 01:21:44,584 Stop being so stubborn 2021 01:21:53,626 --> 01:21:55,542 Don't you want that Monk flesh? 2022 01:21:57,001 --> 01:21:59,251 No way a Yao would turn that down 2023 01:22:01,042 --> 01:22:01,792 I 2024 01:22:01,792 --> 01:22:03,042 I am not a Yao 2025 01:22:04,667 --> 01:22:05,751 I am the Monk 2026 01:22:06,334 --> 01:22:07,959 Monkey King 2027 01:22:15,167 --> 01:22:16,042 My king 2028 01:22:16,292 --> 01:22:17,917 The altar is all set 2029 01:22:17,917 --> 01:22:19,084 Ready for inspection my king 2030 01:22:21,792 --> 01:22:22,751 Captain Leopard 2031 01:22:22,751 --> 01:22:23,917 Throw him in the dungeon 2032 01:22:23,917 --> 01:22:25,001 Show him the torture chamber 2033 01:22:25,001 --> 01:22:26,209 See if he comes to his senses 2034 01:22:26,209 --> 01:22:26,834 Yes king 2035 01:22:28,501 --> 01:22:29,334 Take him away 2036 01:22:31,251 --> 01:22:31,792 Captain Leopard 2037 01:22:31,792 --> 01:22:33,292 Keep rehearsing 2038 01:22:33,292 --> 01:22:36,334 Or no monk flesh for anyone 2039 01:22:42,959 --> 01:22:44,251 That is one stubborn ape 2040 01:22:44,417 --> 01:22:45,834 Let him calm down a bit 2041 01:22:46,042 --> 01:22:47,084 Then I'll go talk to him 2042 01:22:47,376 --> 01:22:47,834 Let us three 2043 01:22:47,834 --> 01:22:49,292 Start practicing while we can 2044 01:22:49,792 --> 01:22:50,709 Second Brother 2045 01:22:51,917 --> 01:22:52,709 I 2046 01:22:54,167 --> 01:22:55,376 You aren't the Sha Monk now 2047 01:22:55,834 --> 01:22:56,917 You can talk 2048 01:22:59,126 --> 01:23:00,001 What are you doing? 2049 01:23:03,959 --> 01:23:05,459 I want to go back 2050 01:23:06,042 --> 01:23:06,917 Go back where? 2051 01:23:07,209 --> 01:23:08,126 To Lang Lang Mountain 2052 01:23:08,542 --> 01:23:10,001 Weren't you in for the monk flesh? 2053 01:23:10,459 --> 01:23:12,417 I never said I wanted the monk flesh 2054 01:23:12,876 --> 01:23:14,334 When I went out with you guys 2055 01:23:14,334 --> 01:23:15,334 You said that fetching the scriptures 2056 01:23:15,334 --> 01:23:16,459 can make me a real immortal 2057 01:23:17,376 --> 01:23:18,376 Eating the Tang Monk's flesh 2058 01:23:18,376 --> 01:23:19,334 also makes you immortal 2059 01:23:19,834 --> 01:23:20,834 To get to the Tang Monk 2060 01:23:20,834 --> 01:23:22,584 They are going to eat all those children 2061 01:23:22,876 --> 01:23:23,917 It feels wrong 2062 01:23:24,501 --> 01:23:26,292 There's no right or wrong in this world 2063 01:23:26,292 --> 01:23:27,417 Just do what it takes to survive 2064 01:23:27,417 --> 01:23:28,626 Side with whoever's more powerful 2065 01:23:28,626 --> 01:23:29,917 That's how this world works 2066 01:23:35,459 --> 01:23:36,459 Didn't you used to fake your way 2067 01:23:36,459 --> 01:23:37,542 to getting food and drink as well? 2068 01:23:37,542 --> 01:23:38,626 What's with the high horse? 2069 01:23:40,751 --> 01:23:42,584 How are we supposed to pull this off without you? 2070 01:23:56,709 --> 01:23:57,584 Hang on 2071 01:24:00,126 --> 01:24:01,042 Turn right after those doors 2072 01:24:01,334 --> 01:24:02,667 Go through the side gate in the back 2073 01:24:02,959 --> 01:24:03,876 No guards there 2074 01:24:17,834 --> 01:24:19,084 So that's it then 2075 01:24:19,584 --> 01:24:20,876 Why did you let him go? 2076 01:24:21,417 --> 01:24:22,751 Are you having doubts yourself? 2077 01:24:24,501 --> 01:24:25,376 Stop hesitating 2078 01:24:25,667 --> 01:24:26,834 Burn our luggage already 2079 01:24:26,834 --> 01:24:28,042 Don't dwell on the past 2080 01:24:28,542 --> 01:24:30,084 I'll just grab some Yao to replace the Weasel 2081 01:24:30,626 --> 01:24:31,376 You should hurry too 2082 01:24:34,042 --> 01:24:34,876 My king 2083 01:24:34,876 --> 01:24:36,792 That ape is still reluctant to obey 2084 01:24:36,792 --> 01:24:38,001 What do we do with him? 2085 01:24:38,001 --> 01:24:40,376 No bloodshed in the temple today 2086 01:24:40,376 --> 01:24:41,876 Take him to the back mountain 2087 01:24:41,876 --> 01:24:42,376 Yes sir 2088 01:25:42,251 --> 01:25:47,126 ( Vanquisher of Yaos ) 2089 01:25:59,751 --> 01:26:01,042 Still no? 2090 01:26:03,376 --> 01:26:04,751 Any last words? 2091 01:26:17,792 --> 01:26:19,417 I am 2092 01:26:19,417 --> 01:26:20,209 The 2093 01:26:20,209 --> 01:26:21,292 Mon- 2094 01:26:21,292 --> 01:26:22,417 Key 2095 01:26:22,417 --> 01:26:26,376 King 2096 01:26:37,042 --> 01:26:38,417 This one's gone completely mad 2097 01:26:42,667 --> 01:26:43,292 Move forward 2098 01:26:49,417 --> 01:26:50,209 Jump down 2099 01:26:57,251 --> 01:26:59,001 I heard that loud and clear 2100 01:26:59,001 --> 01:27:01,334 You said it yourself this time 2101 01:27:01,334 --> 01:27:02,667 You are the Monkey King 2102 01:27:03,334 --> 01:27:03,834 I don't know 2103 01:27:03,834 --> 01:27:05,667 what kind of act you guys are putting on 2104 01:27:05,667 --> 01:27:07,126 What I really don't get is 2105 01:27:07,126 --> 01:27:09,626 why you all want me dead 2106 01:27:15,751 --> 01:27:16,584 At least I was the second-in-command 2107 01:27:16,584 --> 01:27:18,001 back at Dog's Den 2108 01:27:19,917 --> 01:27:21,209 Handling you nobodies 2109 01:27:21,209 --> 01:27:22,417 Piece of cake 2110 01:27:28,959 --> 01:27:30,167 Then try this 2111 01:27:31,417 --> 01:27:32,917 Invincible Bulldoze 2112 01:27:44,501 --> 01:27:45,751 Is he dead this time? 2113 01:27:48,042 --> 01:27:49,042 Should be 2114 01:27:54,042 --> 01:27:54,917 Invincible Bulldoze 2115 01:28:05,917 --> 01:28:07,251 Hahaha 2116 01:28:07,251 --> 01:28:08,876 His head is way harder than yours 2117 01:28:08,876 --> 01:28:09,834 Way harder 2118 01:28:16,167 --> 01:28:16,834 Watch 2119 01:28:17,334 --> 01:28:17,959 What 2120 01:28:19,042 --> 01:28:19,542 Watch 2121 01:28:22,292 --> 01:28:22,959 Out 2122 01:28:23,792 --> 01:28:25,917 Let me go 2123 01:28:26,834 --> 01:28:28,126 Let him go 2124 01:28:40,001 --> 01:28:41,542 Trying to sneak up on me 2125 01:28:41,542 --> 01:28:42,751 with that tiny rock? 2126 01:28:45,251 --> 01:28:46,251 How about this? 2127 01:29:02,001 --> 01:29:03,084 What do we do now? 2128 01:29:04,251 --> 01:29:04,709 Can 2129 01:29:05,126 --> 01:29:06,459 Can we still go fetch the scriptures? 2130 01:29:06,834 --> 01:29:08,042 Stop asking that 2131 01:29:08,209 --> 01:29:09,334 That's a dead end 2132 01:29:10,001 --> 01:29:10,626 No 2133 01:29:11,542 --> 01:29:12,626 We are going to fetch the scriptures 2134 01:29:15,626 --> 01:29:17,292 Didn't they say Buddha knows Sun Wukong? 2135 01:29:17,792 --> 01:29:18,459 How do we do it then? 2136 01:29:19,626 --> 01:29:21,167 This time we're not pretending to be them 2137 01:29:21,167 --> 01:29:22,042 We go as ourselves 2138 01:29:25,709 --> 01:29:27,501 Why can they fetch the scriptures 2139 01:29:29,584 --> 01:29:30,876 But not us? 2140 01:29:36,584 --> 01:29:38,959 The full moon rises and the time is nigh 2141 01:29:39,251 --> 01:29:40,917 An offering of innocent children 2142 01:29:41,292 --> 01:29:44,251 If it pleases the king to bathe and change 2143 01:29:45,334 --> 01:29:46,959 The Yellow-Browed's about to eat the kids 2144 01:29:47,334 --> 01:29:47,959 What do we do? 2145 01:29:48,876 --> 01:29:50,001 If we let all those children die 2146 01:29:50,334 --> 01:29:51,542 What's the use of fetching the scriptures? 2147 01:29:53,001 --> 01:29:54,084 Where are the children kept? 2148 01:29:54,167 --> 01:29:54,584 I 2149 01:29:54,584 --> 01:29:55,334 I know 2150 01:29:55,584 --> 01:29:56,584 They're kept in the dung 2151 01:29:56,959 --> 01:29:58,001 In the dungeon that I was in 2152 01:29:58,042 --> 01:29:59,542 That place is crawling with guards 2153 01:29:59,876 --> 01:30:00,501 How do we save them? 2154 01:30:01,792 --> 01:30:03,584 You used his hair for your beard before 2155 01:30:03,834 --> 01:30:04,334 Yeah 2156 01:30:04,792 --> 01:30:06,209 This time he is borrowing some of yours 2157 01:30:07,626 --> 01:30:08,917 Are the eyebrows holding up? 2158 01:30:09,501 --> 01:30:10,209 Yeah 2159 01:30:10,417 --> 01:30:12,751 Why is the ape on top? 2160 01:30:12,751 --> 01:30:14,042 He knows the way 2161 01:30:14,042 --> 01:30:16,751 Then why am I at the bottom? 2162 01:30:16,751 --> 01:30:18,876 You are strongest from all that carrying 2163 01:30:19,167 --> 01:30:20,042 Turn right 2164 01:30:20,459 --> 01:30:21,334 Watch 2165 01:30:23,209 --> 01:30:24,626 Watch out for the sta 2166 01:30:26,417 --> 01:30:26,667 Sta- 2167 01:30:26,667 --> 01:30:27,626 Stairs 2168 01:30:41,959 --> 01:30:42,501 My king 2169 01:30:58,626 --> 01:30:59,667 The time has come 2170 01:30:59,667 --> 01:31:01,126 Send for the children 2171 01:31:11,501 --> 01:31:12,126 My king 2172 01:31:12,667 --> 01:31:13,584 Are you alright? 2173 01:31:25,584 --> 01:31:26,626 Open 2174 01:31:28,792 --> 01:31:29,542 Open the doors 2175 01:31:38,376 --> 01:31:39,251 Go go go 2176 01:31:41,292 --> 01:31:43,209 Arms up-higher 2177 01:31:44,376 --> 01:31:45,792 Hey what's wrong with yours? 2178 01:31:45,792 --> 01:31:46,376 Can't lift it 2179 01:31:46,376 --> 01:31:46,917 Really? 2180 01:31:48,459 --> 01:31:49,376 My king 2181 01:31:51,334 --> 01:31:51,917 My king 2182 01:31:52,042 --> 01:31:53,126 I'm just rehearsing them 2183 01:31:53,126 --> 01:31:54,667 Promise everything'll be perfect tomorrow 2184 01:31:55,417 --> 01:31:55,959 Alright 2185 01:31:56,251 --> 01:31:56,834 Go 2186 01:31:57,584 --> 01:31:58,376 Got it 2187 01:32:15,126 --> 01:32:15,834 My king 2188 01:32:17,626 --> 01:32:19,126 My king you could have just told us 2189 01:32:19,584 --> 01:32:20,751 No need for you to come in person 2190 01:32:21,042 --> 01:32:22,542 We will deliver them to the altar 2191 01:32:25,876 --> 01:32:26,417 My king 2192 01:32:29,042 --> 01:32:30,084 That way's the backyard 2193 01:32:30,292 --> 01:32:31,292 The altar is up front 2194 01:32:35,167 --> 01:32:35,709 My king 2195 01:32:36,792 --> 01:32:37,251 You 2196 01:32:39,626 --> 01:32:40,084 I 2197 01:32:41,334 --> 01:32:41,834 I 2198 01:32:43,292 --> 01:32:43,876 My king 2199 01:32:44,501 --> 01:32:45,584 Why are you stuttering? 2200 01:32:50,959 --> 01:32:51,792 Insolent 2201 01:32:51,917 --> 01:32:53,626 The king will go wherever he pleases 2202 01:32:53,626 --> 01:32:55,584 He doesn't need you telling him 2203 01:33:01,417 --> 01:33:02,876 Go prep the altar already 2204 01:33:02,876 --> 01:33:04,042 Stop following the King around 2205 01:33:05,876 --> 01:33:06,376 Right? 2206 01:33:06,376 --> 01:33:07,042 My king 2207 01:33:13,292 --> 01:33:14,084 Mhmm 2208 01:33:15,542 --> 01:33:16,334 Yes 2209 01:33:21,626 --> 01:33:22,084 Hey 2210 01:33:22,209 --> 01:33:23,001 What about me? 2211 01:33:24,001 --> 01:33:25,084 Back to your position 2212 01:33:25,501 --> 01:33:26,376 Alright 2213 01:33:32,209 --> 01:33:33,084 Come with us 2214 01:33:33,334 --> 01:33:34,709 I still want that monk flesh 2215 01:33:35,834 --> 01:33:36,917 See you around then 2216 01:33:51,042 --> 01:33:52,542 Where are we taking the kids? 2217 01:33:52,542 --> 01:33:53,334 The farther the better 2218 01:33:53,792 --> 01:33:55,084 Wait until Sun Wukong comes tomorrow 2219 01:33:58,626 --> 01:33:59,709 Servants 2220 01:34:00,501 --> 01:34:01,584 Here 2221 01:34:01,959 --> 01:34:02,876 Attend me 2222 01:34:03,167 --> 01:34:04,126 Yes sir 2223 01:34:11,042 --> 01:34:11,709 My king 2224 01:34:11,959 --> 01:34:13,126 The clothes are gone 2225 01:34:18,251 --> 01:34:20,501 Weren't you all tough just now? 2226 01:34:20,501 --> 01:34:21,834 Not talking now are we? 2227 01:34:24,959 --> 01:34:25,667 My king 2228 01:34:26,376 --> 01:34:27,876 Where are the children? 2229 01:34:29,292 --> 01:34:30,876 Didn't you take them away yourself? 2230 01:34:32,001 --> 01:34:33,459 You've been with me all these years 2231 01:34:33,459 --> 01:34:35,459 And you can't even recognize my face? 2232 01:34:45,542 --> 01:34:47,376 Who is it 2233 01:34:48,376 --> 01:34:51,626 that dares ruin my plan? 2234 01:35:11,334 --> 01:35:12,042 Get up quickly 2235 01:35:19,334 --> 01:35:20,001 Take him and go 2236 01:35:22,584 --> 01:35:23,667 Hurry up 2237 01:35:24,251 --> 01:35:25,209 You guys go first 2238 01:35:25,209 --> 01:35:26,001 What about you? 2239 01:35:26,626 --> 01:35:27,376 Did you forget? 2240 01:35:27,542 --> 01:35:28,709 I have my ultimate move 2241 01:35:29,209 --> 01:35:30,001 Didn't you say 2242 01:35:30,001 --> 01:35:31,834 you could only use it once in your life? 2243 01:35:34,126 --> 01:35:35,209 This is that once 2244 01:35:43,501 --> 01:35:44,251 Let's go 2245 01:36:44,042 --> 01:36:45,959 So it was you 2246 01:36:45,959 --> 01:36:47,709 Could've taken the easy way 2247 01:36:47,709 --> 01:36:49,334 Hand over the children 2248 01:36:50,209 --> 01:36:52,001 You'll have to get through me first 2249 01:36:52,292 --> 01:36:54,251 Hahaha 2250 01:36:54,251 --> 01:36:55,417 Get through you 2251 01:36:55,709 --> 01:36:56,792 And what are you gonna do? 2252 01:36:57,501 --> 01:36:58,209 See 2253 01:36:58,584 --> 01:36:59,876 I have this ultimate move 2254 01:36:59,876 --> 01:37:01,542 I have been practicing it for a long time 2255 01:37:01,959 --> 01:37:02,626 But I guess 2256 01:37:02,626 --> 01:37:03,584 Fate has it 2257 01:37:04,459 --> 01:37:05,251 That today 2258 01:37:05,876 --> 01:37:07,542 You will be the one to see it 2259 01:37:07,542 --> 01:37:08,501 Ultimate move 2260 01:37:09,417 --> 01:37:11,001 What move could you possibly have? 2261 01:37:11,001 --> 01:37:11,792 The sky and earth turn 2262 01:37:11,792 --> 01:37:12,709 Sun and moon burn 2263 01:37:12,709 --> 01:37:13,292 Stars shine in line 2264 01:37:13,292 --> 01:37:13,959 Illusions intertwine 2265 01:37:13,959 --> 01:37:14,626 Clouds and rains fall 2266 01:37:14,626 --> 01:37:15,917 The heart calls 2267 01:37:27,751 --> 01:37:28,626 Boys 2268 01:37:28,626 --> 01:37:29,584 Get him 2269 01:37:56,167 --> 01:37:57,751 You've got quite the hard head 2270 01:38:14,126 --> 01:38:14,917 Just you wait 2271 01:38:15,334 --> 01:38:16,334 Once Sun Wukong gets here 2272 01:38:16,334 --> 01:38:17,542 You're finished 2273 01:38:17,542 --> 01:38:18,376 With all the evil you've done 2274 01:38:18,376 --> 01:38:20,126 You will be sent to the deepest hell 2275 01:38:20,126 --> 01:38:21,959 I'll show you hell first 2276 01:38:23,334 --> 01:38:24,126 My king 2277 01:38:24,126 --> 01:38:25,042 Just a moment 2278 01:38:26,542 --> 01:38:27,042 My king 2279 01:38:27,042 --> 01:38:28,292 I'll take care of him for you 2280 01:38:28,459 --> 01:38:29,251 The sky and earth turn 2281 01:38:29,251 --> 01:38:29,959 Sun and moon burn 2282 01:38:29,959 --> 01:38:30,626 Stars shine in line 2283 01:38:30,626 --> 01:38:31,376 Illusions intertwine 2284 01:38:31,376 --> 01:38:32,042 Clouds and rains fall 2285 01:38:32,042 --> 01:38:33,334 The heart calls 2286 01:38:51,376 --> 01:38:52,251 Alright 2287 01:38:53,626 --> 01:38:54,959 Can you back off a bit? 2288 01:38:56,459 --> 01:38:58,167 How do you know this is a fusion move? 2289 01:38:58,501 --> 01:38:59,876 I never told you this 2290 01:38:59,876 --> 01:39:01,459 Remember that time I was at your place? 2291 01:39:01,459 --> 01:39:03,209 Your dad got drunk and told me 2292 01:39:03,209 --> 01:39:04,834 Did you know that after using this move 2293 01:39:04,834 --> 01:39:06,042 We will go back to our animal forms? 2294 01:39:06,042 --> 01:39:06,709 I do 2295 01:39:06,709 --> 01:39:07,626 What can I say? 2296 01:39:07,917 --> 01:39:09,209 I wanted to be immortal 2297 01:39:09,209 --> 01:39:10,917 Now I'm going to be very mortal 2298 01:39:10,917 --> 01:39:12,292 Just my luck 2299 01:39:12,292 --> 01:39:13,709 Are you two done? 2300 01:39:13,709 --> 01:39:14,876 So you've come to help me 2301 01:39:14,876 --> 01:39:16,126 Isn't that obvious? 2302 01:39:16,126 --> 01:39:17,459 Try to mess with me 2303 01:39:29,709 --> 01:39:31,501 Can't touch this 2304 01:39:34,292 --> 01:39:35,042 Why do I even bother? 2305 01:40:05,542 --> 01:40:06,126 Let's go 2306 01:40:06,542 --> 01:40:07,709 There's our chance 2307 01:40:33,417 --> 01:40:35,292 Your ultimate move isn't all that great 2308 01:40:35,834 --> 01:40:37,834 Now we are finished and we didn't beat him 2309 01:40:38,334 --> 01:40:40,667 Are you regretting what you did again? 2310 01:40:40,959 --> 01:40:42,209 My biggest regret 2311 01:40:43,042 --> 01:40:44,667 was meeting you in the first place 2312 01:40:45,042 --> 01:40:47,042 You could have lived a good life 2313 01:40:47,042 --> 01:40:48,417 with power like yours 2314 01:40:49,209 --> 01:40:51,334 What do you guys even want? 2315 01:40:51,917 --> 01:40:54,376 If this move didn't have a time limit 2316 01:40:54,376 --> 01:40:55,834 I would've taken you down 2317 01:40:56,209 --> 01:40:56,792 Right 2318 01:40:57,042 --> 01:40:59,292 A lot of tough talk for a loser 2319 01:40:59,292 --> 01:41:00,042 Illusions intertwine 2320 01:41:00,042 --> 01:41:00,834 Clouds and rains fall 2321 01:41:00,834 --> 01:41:02,417 The heart calls 2322 01:41:11,209 --> 01:41:12,626 How do you two know about this? 2323 01:41:12,667 --> 01:41:13,459 Know about what? 2324 01:41:13,834 --> 01:41:14,584 The fusion move 2325 01:41:15,417 --> 01:41:16,126 Your dad told us 2326 01:41:16,584 --> 01:41:17,292 When? 2327 01:41:17,876 --> 01:41:18,751 That other day at your place 2328 01:41:18,751 --> 01:41:20,334 Your dad got drunk and told me 2329 01:41:22,376 --> 01:41:23,251 Yeah that 2330 01:41:24,667 --> 01:41:25,917 Oh dad 2331 01:41:26,167 --> 01:41:27,042 Where are the kids? 2332 01:41:27,251 --> 01:41:28,251 All hidden 2333 01:41:30,501 --> 01:41:31,834 Hidden where? 2334 01:41:32,626 --> 01:41:33,292 I 2335 01:41:33,542 --> 01:41:34,167 Won't 2336 01:41:36,126 --> 01:41:36,792 Tell 2337 01:41:37,459 --> 01:41:38,209 You 2338 01:41:38,584 --> 01:41:40,126 Then you guys will die together 2339 01:41:42,584 --> 01:41:43,084 Yeah 2340 01:41:43,584 --> 01:41:44,251 Hey 2341 01:41:44,751 --> 01:41:45,751 That's my foot 2342 01:41:45,917 --> 01:41:46,584 Why are you 2343 01:41:46,751 --> 01:41:47,334 grabbing it? 2344 01:41:48,042 --> 01:41:48,834 Haven't 2345 01:41:50,001 --> 01:41:50,959 Haven't washed it in three months 2346 01:41:53,209 --> 01:41:53,917 Bring it on 2347 01:41:54,167 --> 01:41:55,542 Black Wind Devours the Sun 2348 01:41:56,501 --> 01:41:57,376 In Your Face - Literally 2349 01:42:45,251 --> 01:42:47,667 This shoddy mace actually hurts 2350 01:42:47,667 --> 01:42:48,667 Don't let him notice 2351 01:42:59,042 --> 01:43:00,584 Dawn is breaking 2352 01:43:00,876 --> 01:43:02,501 You lot ruined my plan 2353 01:43:03,001 --> 01:43:04,042 I can't believe 2354 01:43:04,042 --> 01:43:05,626 you bunch of nobodies 2355 01:43:05,626 --> 01:43:07,917 forced me to use my own ultimate move 2356 01:43:08,417 --> 01:43:11,042 You are all beneath me 2357 01:43:29,626 --> 01:43:30,501 What's happening? 2358 01:43:43,167 --> 01:43:43,876 What? 2359 01:43:44,042 --> 01:43:45,376 We are running out of time 2360 01:43:45,626 --> 01:43:47,126 Everyone give it everything you've got 2361 01:43:56,334 --> 01:43:58,167 Watch out 2362 01:44:00,834 --> 01:44:01,459 Toadie 2363 01:44:01,626 --> 01:44:02,417 You handle the legs 2364 01:44:02,417 --> 01:44:03,167 Got it 2365 01:44:16,709 --> 01:44:18,084 I can't hold it much longer 2366 01:44:36,459 --> 01:44:38,292 "The Might of a Thousand Mountains" 2367 01:44:38,501 --> 01:44:40,542 "None can stand before me" 2368 01:44:40,542 --> 01:44:41,417 Boar 2369 01:44:41,417 --> 01:44:41,876 Ape 2370 01:44:41,876 --> 01:44:42,501 Weasel 2371 01:44:42,501 --> 01:44:44,876 Toad punch 2372 01:45:03,042 --> 01:45:04,417 I don't get it 2373 01:45:06,751 --> 01:45:08,251 What do you want? 2374 01:45:12,917 --> 01:45:13,917 I want to 2375 01:45:19,376 --> 01:45:21,126 live the life that I want to live 2376 01:46:51,334 --> 01:46:53,001 It's just a boy 2377 01:47:04,667 --> 01:47:05,917 Time's up 2378 01:47:25,042 --> 01:47:25,667 Looks like 2379 01:47:26,167 --> 01:47:28,251 we won't be fetching any scriptures in this life 2380 01:47:30,251 --> 01:47:32,042 When we all go back to being animals 2381 01:47:32,042 --> 01:47:33,667 Think we'll recognize each other? 2382 01:47:34,542 --> 01:47:35,792 Hurry up and remember 2383 01:47:36,376 --> 01:47:37,459 What we all look like 2384 01:47:38,042 --> 01:47:38,751 You 2385 01:47:39,209 --> 01:47:40,417 Slightly yellow in the teeth 2386 01:47:41,001 --> 01:47:41,667 You 2387 01:47:41,959 --> 01:47:43,459 One eye's bigger than the other 2388 01:47:44,251 --> 01:47:44,876 You 2389 01:47:45,167 --> 01:47:46,042 Red buttocks 2390 01:47:46,042 --> 01:47:46,584 You 2391 01:47:46,751 --> 01:47:48,251 You have red buttocks 2392 01:47:48,626 --> 01:47:49,167 I 2393 01:47:49,709 --> 01:47:51,001 I'm an ape 2394 01:47:51,334 --> 01:47:53,834 Then you have to say Monkey King 2395 01:47:53,834 --> 01:47:55,042 See if you stutter 2396 01:47:55,042 --> 01:47:59,209 Hahaha 2397 01:48:02,542 --> 01:48:03,792 It's not fair 2398 01:48:04,584 --> 01:48:06,667 We haven't even done anything in this life 2399 01:48:08,792 --> 01:48:10,167 Next life 2400 01:48:10,167 --> 01:48:12,251 Let's reincarnate into something better 2401 01:48:12,792 --> 01:48:13,209 Hey 2402 01:48:13,584 --> 01:48:15,251 I don't even know your names yet 2403 01:48:15,751 --> 01:48:16,876 Oh right 2404 01:48:17,751 --> 01:48:18,709 My name is 2405 01:48:27,417 --> 01:48:28,126 Haha 2406 01:48:29,334 --> 01:48:30,459 Kind of cute 2407 01:48:31,334 --> 01:48:32,209 Actually 2408 01:48:32,209 --> 01:48:33,126 His name is 2409 01:48:45,876 --> 01:48:47,001 In the next life 2410 01:48:47,251 --> 01:48:48,751 I hope you are someone who talks a lot 2411 01:49:56,584 --> 01:49:57,584 Maitreya Buddha 2412 01:49:58,251 --> 01:49:59,001 I have sent you here 2413 01:49:59,001 --> 01:49:59,834 to be one of the 81 tribulations 2414 01:49:59,834 --> 01:50:01,334 that the Tang Monk has to go through 2415 01:50:01,334 --> 01:50:02,126 Now look at you 2416 01:50:02,376 --> 01:50:04,001 Eating children 2417 01:50:04,417 --> 01:50:05,501 I won't dare do it again 2418 01:50:05,542 --> 01:50:06,209 Please buddha 2419 01:50:06,209 --> 01:50:07,417 Give me another chance 2420 01:50:07,709 --> 01:50:09,334 Your powers are weak 2421 01:50:09,501 --> 01:50:10,959 You're no match for Wukong 2422 01:50:11,251 --> 01:50:13,834 I have just infused you with more power 2423 01:50:14,209 --> 01:50:15,959 Take the Golden Cymbal and the Human Seed Bag 2424 01:50:15,959 --> 01:50:17,042 Two magical weapons 2425 01:50:17,042 --> 01:50:18,001 Be well prepared 2426 01:50:18,001 --> 01:50:18,959 Don't mess it up 2427 01:50:19,584 --> 01:50:21,209 Thank you buddha 2428 01:50:21,209 --> 01:50:22,459 I'll go prepare right away 2429 01:50:23,209 --> 01:50:24,834 Your sins this time are unforgivable 2430 01:50:24,834 --> 01:50:26,042 I will make note of them 2431 01:50:26,042 --> 01:50:27,584 Once the Tang Monk has passed 2432 01:50:27,584 --> 01:50:29,292 You will return for your punishment 2433 01:50:29,917 --> 01:50:30,667 Yes 2434 01:50:36,042 --> 01:50:36,917 Buddha 2435 01:50:36,917 --> 01:50:38,667 What about those four? 2436 01:50:54,167 --> 01:50:55,001 Wukong 2437 01:50:55,626 --> 01:50:57,251 Go check out what lies ahead 2438 01:51:01,042 --> 01:51:01,626 Master 2439 01:51:01,626 --> 01:51:02,834 It appears to be a temple 2440 01:51:02,834 --> 01:51:04,876 Looks like the Thunderclap Temple 2441 01:51:04,876 --> 01:51:07,001 But it is giving off dangerous vibes 2442 01:51:07,417 --> 01:51:08,626 If there is a Thunderclap 2443 01:51:08,626 --> 01:51:09,959 This here is the holy mountain 2444 01:51:10,042 --> 01:51:12,042 We have crossed mountains and rivers 2445 01:51:12,042 --> 01:51:13,334 to finally arrive here 2446 01:51:13,334 --> 01:51:14,459 Go forth quickly 2447 01:51:28,667 --> 01:51:30,709 This little piglet is so cute 2448 01:51:30,709 --> 01:51:32,001 Looks just like me when I was a kid 2449 01:51:50,001 --> 01:51:54,501 ( Vanquisher of Yaos ) 2450 01:51:57,876 --> 01:51:58,917 Brother Monkey 2451 01:51:58,917 --> 01:52:00,417 What are you doing? 2452 01:52:02,542 --> 01:52:03,376 Heh heh 2453 01:52:03,834 --> 01:52:05,084 These little ones 2454 01:52:07,834 --> 01:52:09,209 These can save your lives 2455 01:52:09,209 --> 01:52:10,459 One for each of you 2456 01:52:15,834 --> 01:52:16,584 Come quickly 2457 01:52:16,584 --> 01:52:17,584 Brother monkey 2458 01:52:18,667 --> 01:52:19,251 Coming 2459 01:57:37,334 --> 01:57:39,209 ( Three days later ) 2460 01:57:39,501 --> 01:57:41,251 Brother 2461 01:57:41,417 --> 01:57:43,917 Why did it have to be like this? 2462 01:57:44,501 --> 01:57:46,667 You were one sip away 2463 01:57:47,209 --> 01:57:48,042 If you had 2464 01:57:48,042 --> 01:57:49,792 taken that sip like I did 2465 01:57:50,792 --> 01:57:51,876 You would be immortal 2466 01:57:51,876 --> 01:57:55,001 Just like I am right now 2467 01:57:55,834 --> 01:57:56,959 It's a tough world out there 2468 01:57:56,959 --> 01:57:58,251 Being a dog ain't easy 2469 01:58:00,042 --> 01:58:00,709 Brother 2470 01:58:01,209 --> 01:58:01,917 I will find 2471 01:58:01,917 --> 01:58:02,917 that fake Sun Wukong 2472 01:58:03,292 --> 01:58:04,542 and avenge you