1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,548 TARINASSA NÄYTETÄÄN MERCEDES-AMG PETRONAS - 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,592 FORMULA 1-TALLIN SISÄISIÄ VIESTEJÄ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,675 --> 00:00:11,887 Mercedes voi yhtäkkiä näyttää altavastaajalta. 6 00:00:11,970 --> 00:00:17,476 Tämä yksi mullistava siirto on avannut… 7 00:00:32,783 --> 00:00:36,453 F1:ssä virheille ei ole sijaa. 8 00:00:43,210 --> 00:00:46,797 Se vaatii jokaiselta tallin 2 000 ihmiseltä kaiken. 9 00:00:48,840 --> 00:00:52,719 Autot ovat teknologisesti edistyksellisimpiä koneita. 10 00:00:52,803 --> 00:00:56,181 Vain maailman parhaat pystyvät ajamaan niillä. 11 00:01:00,769 --> 00:01:05,232 Erotus ensimmäisen ja kymmenennen ajajan välillä on sekunnin murto-osa. 12 00:01:06,567 --> 00:01:08,902 Yhtenä hetkenä on palkintokorokkeella. 13 00:01:09,820 --> 00:01:11,655 Seuraavana etsii vastauksia. 14 00:01:20,706 --> 00:01:24,293 JOKAINEN UNELMA TARVITSEE TALLIN KIITOS, LEWIS 15 00:01:25,627 --> 00:01:28,630 Kun Lewis kertoi uutisen minulle, 16 00:01:28,755 --> 00:01:31,967 George jäi yöksi päästäkseen simulaatioharjoitukseen. 17 00:01:32,134 --> 00:01:34,469 Sanoin: "Lähdet ennen Lewisin tuloa. 18 00:01:34,553 --> 00:01:36,930 Taidan tietää, mitä tapahtuu." 19 00:01:37,014 --> 00:01:38,682 Niinpä, kun Lewis tuli, 20 00:01:38,765 --> 00:01:42,769 joimme kahvia ja aloimme jutella vakavimmista asioista. 21 00:01:42,853 --> 00:01:44,730 {\an8}TOIMITUSJOHTAJA TALLIN JOHTAJA 22 00:01:44,813 --> 00:01:46,773 {\an8}"Lähden Ferrarin kyytiin." 23 00:01:49,401 --> 00:01:51,445 Ihmettelin hänen tekoaan. 24 00:01:51,528 --> 00:01:57,868 Reaktioni oli hieman outo, koska olimme tunteneet jo kauan. 25 00:01:57,951 --> 00:02:02,581 Hän on toiseksi pisin suhteeni vaimoni Susien jälkeen. 26 00:02:03,498 --> 00:02:08,170 Formula 1:ssä on koko ajan median suurennuslasin alla. 27 00:02:09,129 --> 00:02:13,550 Tiesin, että teimme mitä tahansa, uutinen ei saisi levitä. 28 00:02:13,634 --> 00:02:15,594 MINULLA ON UUTISIA, BONO 29 00:02:15,677 --> 00:02:19,848 Puhutaanpa tämän päivän suurimmasta ja kohahduttavimmasta siirrosta. 30 00:02:19,931 --> 00:02:23,727 Kyse on Formula 1:n menestyksekkäimmästä kuljettajasta. 31 00:02:23,810 --> 00:02:26,647 Tämä mies, Lewis Hamilton, lähtee Mercedeksestä. 32 00:02:26,730 --> 00:02:29,524 Hän lähtee tallilta, josta hänet tunnetaan. 33 00:02:29,608 --> 00:02:33,111 {\an8}Samanlaisena siirtona voidaan pitää vain Beckhamin lähtöä Man U:sta. 34 00:02:33,195 --> 00:02:34,780 {\an8}URHEILUTOIMITTAJA 35 00:02:34,863 --> 00:02:37,032 {\an8}Sellaista kohinaa ilmoituksesta - 36 00:02:37,115 --> 00:02:40,327 harvoin urheilussa näkee, mutta se on valtava uutinen. 37 00:02:40,952 --> 00:02:44,289 Sitä ei kukaan osannut odottaa. Ei varsinkaan talli itse. 38 00:02:44,414 --> 00:02:46,541 {\an8}Olin järkyttynyt suuresti. 39 00:02:46,625 --> 00:02:48,335 {\an8}KISAINSINÖÖRITIIMIN JOHTAJA 40 00:02:48,418 --> 00:02:52,172 Olin toivonut jääväni joskus eläkkeelle Lewisin yhä ajaessa. 41 00:02:52,255 --> 00:02:54,383 {\an8}Hamilton on yhtä kuin Mercedes. 42 00:02:54,466 --> 00:02:59,221 {\an8}Brackleyn tehdas, Stuttgartin insinöörit ja tuhannet tallityöntekijät - 43 00:02:59,304 --> 00:03:04,393 {\an8}ovat kaikki osa hänen tarinaansa, kuten hän on osa heidän. 44 00:03:04,476 --> 00:03:08,689 Formula 1:ssä on paikkoja vain 20 kuljettajalle. 45 00:03:08,772 --> 00:03:11,274 Paikka missä tahansa tallissa on tärkeä. 46 00:03:11,358 --> 00:03:14,778 Kuljettajan paikka Mercedeksellä on täysin omaa luokkaansa. 47 00:03:14,861 --> 00:03:16,738 {\an8}Toton puhelin alkoi päristä. 48 00:03:16,822 --> 00:03:18,407 {\an8}VIESTINTÄJOHTAJA 49 00:03:18,490 --> 00:03:23,203 {\an8}Jokainen kaudelle 2025 mahdollisesti vapaana oleva kuljettaja otti yhteyttä. 50 00:03:23,328 --> 00:03:25,122 Kuka hänet paikkaa? 51 00:03:25,205 --> 00:03:27,833 Alex Albon. On myös Esteban Ocon. 52 00:03:27,916 --> 00:03:32,421 Jos saisitte Maxin, ympyrä sulkeutuisi, mitä tulee yhteiseen polkuunne. 53 00:03:32,504 --> 00:03:36,758 Viimeiseksi haluan nostaa miehen, jonka moni on nähnyt - 54 00:03:36,842 --> 00:03:41,596 täyttävän Mercedeksen paikan: maininnan arvoinen Kimi Antonelli. 55 00:03:41,680 --> 00:03:46,393 En usko, että Toto ottaa keltanokan Mercedekselle. 56 00:03:46,685 --> 00:03:49,062 Kukaan ei nouse F4:sta F1:een yössä. 57 00:03:49,271 --> 00:03:51,606 Kun etsitään uutta kuljettajaa, 58 00:03:52,107 --> 00:03:54,901 panoksena on kaikki. 59 00:03:58,363 --> 00:04:00,532 Olemme vain kasvaneet. 60 00:04:00,699 --> 00:04:04,286 Nyt meillä on tämä rata ja myös mukavat tilat - 61 00:04:04,369 --> 00:04:06,121 uudelle kerhotalolle. 62 00:04:06,204 --> 00:04:08,498 Millaista säätä on luvattu? 63 00:04:08,582 --> 00:04:10,751 Kylmää, toivottavasti ei märkää. 64 00:04:11,752 --> 00:04:13,253 Mutta luultavasti… 65 00:04:13,962 --> 00:04:15,464 {\an8}KULJETTAJAKEHITYS 66 00:04:15,547 --> 00:04:16,965 {\an8}Vähän viileämpää. 67 00:04:17,466 --> 00:04:21,720 {\an8}Olette käytännössä silloin siellä. 68 00:04:21,845 --> 00:04:27,392 Toto soitti WhatsAppilla ja ilmoitti Lewisin lähtevän. 69 00:04:27,893 --> 00:04:30,854 Hän ei soittele yleensä aamuisin. 70 00:04:30,937 --> 00:04:33,148 Joten ajankohta oli yllättävä. 71 00:04:33,231 --> 00:04:37,694 Mutta olemme työskennelleet yhdeksän vuotta - 72 00:04:38,361 --> 00:04:41,615 valmistautuaksemme tähän päivään. 73 00:04:41,698 --> 00:04:45,118 Roolini on mennä karting-radalle - 74 00:04:45,202 --> 00:04:50,582 ja yrittää löytää kuljettaja, josta on maailmanmestariksi. 75 00:05:02,344 --> 00:05:04,429 Kiitos. Katsonpas numerosi. 76 00:05:04,513 --> 00:05:06,014 Seuraava. 77 00:05:06,097 --> 00:05:09,684 Kuunnelkaapa. Kartingissa ei sitten törmäillä. 78 00:05:09,768 --> 00:05:13,063 Muistakaa noudattaa kisasääntöjä. 79 00:05:13,271 --> 00:05:17,317 On tärkeä noudattaa myös ratalippuja. 80 00:05:17,400 --> 00:05:19,069 Varmistakaa, että teillä on… 81 00:05:19,152 --> 00:05:22,739 Miksi nostat? Menet kauemmaksi. Kannattaa jarruttaa enemmän. 82 00:05:22,948 --> 00:05:24,825 Jarruttelet minua enemmän. 83 00:05:24,908 --> 00:05:27,327 Niin. Miten selviät tuosta kulmasta? 84 00:05:27,494 --> 00:05:28,870 Se menee nopeasti… 85 00:05:28,954 --> 00:05:33,708 Kaikki alkaa kartingista. Siinä oppii ajamaan kilpaa. 86 00:05:33,792 --> 00:05:34,668 Ymmärrätkö? 87 00:05:35,418 --> 00:05:36,670 Älä yritä liikaa. 88 00:05:42,008 --> 00:05:45,136 Nykyään meillä on 100 000 lasta eri puolilta maailmaa - 89 00:05:45,220 --> 00:05:49,015 ja vain yksi pystyy tulemaan Formula 1 -kuljettajaksi. 90 00:05:52,936 --> 00:05:54,563 Moni on soittanut minulle. 91 00:05:54,646 --> 00:05:57,440 "Tutustupa tähän nuoreen, hän on erikoinen." 92 00:05:57,649 --> 00:06:00,735 Antonelli Bolognasta. Hän on kolmantena sarjassa - 93 00:06:00,902 --> 00:06:03,738 mutta aloittaa tämän kisan paalupaikalta. 94 00:06:03,822 --> 00:06:07,951 He kisaavat kisavoitosta sekä Euroopan nuorten mestaruudesta. 95 00:06:08,034 --> 00:06:10,579 Nyt kisataan nuorten mestaruudesta. 96 00:06:10,662 --> 00:06:11,580 Vihreä palaa. 97 00:06:11,705 --> 00:06:14,374 Antonelli johtaa tultaessa kakkosmutkaan. 98 00:06:15,834 --> 00:06:17,752 Hän tippui viidenneksi. 99 00:06:17,836 --> 00:06:21,089 Mestaruustoiveet katoavat silmien edessä. 100 00:06:21,172 --> 00:06:22,841 Tärkeä paalupaikka. 101 00:06:23,049 --> 00:06:26,678 Kimi Antonelli kurvaa ulkopuolelta. Taistelu voitosta kiihtyy. 102 00:06:26,803 --> 00:06:31,141 Antonelli on Skinsaw'n sisäpuolella. Kisataan viivalle asti. 103 00:06:31,224 --> 00:06:36,062 Andrea Kimi Antonelli voittaa tämän sensaatiomaisen finaalin. 104 00:06:36,980 --> 00:06:39,900 Loistava paluu korkeimmalle palkintopallille. 105 00:06:39,983 --> 00:06:41,109 Isku takaa! 106 00:06:41,234 --> 00:06:43,778 Antonelli pääsee kärkeen. Hän on voittaja. 107 00:06:44,362 --> 00:06:47,699 Näin voitetaan itsevarmuudella. 108 00:06:56,917 --> 00:07:01,546 Kimin perheen tausta on moottoriurheilussa. 109 00:07:02,047 --> 00:07:03,256 Isä kilpaili myös. 110 00:07:04,049 --> 00:07:07,010 Hän häikäisi meidät taidoillaan jo 12-vuotiaana. 111 00:07:08,053 --> 00:07:13,016 Tulemme varmasti näkemään Antonellin Formula 1:ssä. 112 00:07:13,099 --> 00:07:14,142 Iltaa. 113 00:07:14,225 --> 00:07:15,769 Hän oli erilainen. 114 00:07:15,852 --> 00:07:18,813 Heti tarkastellaan dataa. Läppäri on jo esillä. 115 00:07:18,897 --> 00:07:23,068 Kimi muistaa elämänsä kaikki kierrosajat. 116 00:07:23,193 --> 00:07:26,529 Muistatko kisan Monacossa? -Kyllä. 117 00:07:26,613 --> 00:07:28,949 Mikä oli aika-ajojen kierrosaikasi? 118 00:07:29,074 --> 00:07:30,700 Se oli 52:09. 119 00:07:30,867 --> 00:07:31,993 Tarkistetaan se. 120 00:07:32,077 --> 00:07:33,203 Olet oikeassa. 121 00:07:34,371 --> 00:07:39,000 Hän kisasi hyvin kypsästi huomioon ottaen hänen ikänsä - 122 00:07:39,084 --> 00:07:40,961 ja kokemuksensa. 123 00:07:41,044 --> 00:07:42,379 ENTÄ KIMI? 124 00:07:42,462 --> 00:07:45,590 Ehdotin Kimiä kuljettajaksemme. 125 00:07:46,174 --> 00:07:48,802 Toki oli kysymyksiä. 126 00:07:49,469 --> 00:07:54,516 Otammeko riskin nuorella kuljettajalla vai etsimmekö jonkun kokeneemman? 127 00:07:54,683 --> 00:07:58,144 {\an8}Onnekseni minulla on ryhmä ihmisiä, joiden kanssa miettiä. 128 00:07:58,228 --> 00:08:00,063 {\an8}KIMI PITÄÄ NÄHDÄ F1-AUTOSSA 129 00:08:00,188 --> 00:08:03,525 Carlos Sainz voittaa Iso-Britannian Grand Prix'n. 130 00:08:03,608 --> 00:08:04,943 ENTÄPÄ SAINZ? 131 00:08:05,026 --> 00:08:08,113 HÄN EI HYVÄKSY VUODEN PESTIÄ 132 00:08:08,196 --> 00:08:10,573 TESTATAAN KIMIÄ 133 00:08:13,243 --> 00:08:17,539 Katsohan dataa. Ei paha Kimin ensimmäiseksi kerraksi FI-koneessa. 134 00:08:17,622 --> 00:08:19,040 TYÖNTÖ RIITTI TÄYDELLISIÄ 135 00:08:20,208 --> 00:08:22,460 Antonelli haluaa ratapaikan. 136 00:08:22,627 --> 00:08:24,129 Kimi pääsi neloseksi. 137 00:08:24,212 --> 00:08:27,173 Aluksi hän oli nopea, mutta lopussa oli pitovaikeuksia. 138 00:08:27,924 --> 00:08:29,509 Antonelli ohi Colapinton. 139 00:08:29,592 --> 00:08:31,761 EN EPÄILE NOPEUTTA RENGASVALINTA KIINNOSTAA 140 00:08:31,845 --> 00:08:32,929 Ja Max Verstappen… 141 00:08:33,096 --> 00:08:34,431 {\an8}MITÄ MAX SANOI? 142 00:08:34,514 --> 00:08:37,017 {\an8}…voittaa yhdeksännen Grand Prix'nsä. 143 00:08:37,100 --> 00:08:38,601 EI KÄY 144 00:08:40,687 --> 00:08:41,771 BARCELONAN DATA 145 00:08:41,855 --> 00:08:43,273 KORKEA JARRUTUSASTE 146 00:08:43,690 --> 00:08:45,650 Kimi Antonelli voittaa ensimmäisensä… 147 00:08:45,859 --> 00:08:46,735 {\an8}USKOMATON! 148 00:08:46,818 --> 00:08:47,819 …Formula 2:ssa. 149 00:08:48,319 --> 00:08:49,195 {\an8}MÄRÄLLÄ HYVÄ 150 00:08:50,739 --> 00:08:52,365 TARVITAAN VIELÄ VUOSI 151 00:08:53,324 --> 00:08:58,079 OLEMMEKO VALMIITA SOITTAMAAN? 152 00:09:06,546 --> 00:09:10,133 {\an8}Järjestimme tämän puhelun kertoaksemme uutiset. 153 00:09:10,216 --> 00:09:11,676 Kyse on sinusta, Kimi. 154 00:09:13,553 --> 00:09:15,513 Olet seuraava F1-kuljettajamme. 155 00:09:20,727 --> 00:09:23,813 Voi luoja. Mahtava uutinen. 156 00:09:26,649 --> 00:09:27,776 Olet 17. 157 00:09:29,027 --> 00:09:34,824 {\an8}Vielä nuori, etkä ole paljon vielä formuloissa kisannut. 158 00:09:34,908 --> 00:09:37,786 {\an8}Mutta olit 2,5 vuotta sitten Formula 4:ssä. 159 00:09:38,369 --> 00:09:42,123 {\an8}Laitamme sinut F1-autoon, 160 00:09:42,207 --> 00:09:45,710 {\an8}ja pääset tähän maailmaan. Kohtaat monia - 161 00:09:45,794 --> 00:09:48,129 {\an8}paineita tästä eteenpäin. 162 00:09:48,213 --> 00:09:51,966 {\an8}Et vain aja autoa ja ole omassa kuplassasi ohjaamossa. 163 00:09:52,050 --> 00:09:54,677 {\an8}Koet myös Mercedeksen kuljettajan paineet. 164 00:09:56,805 --> 00:09:59,682 Mikä on ensimmäinen muistosi, Kimi? 165 00:10:00,767 --> 00:10:06,064 Pienenä leikin pikkuautoilla kotimme lattialla. 166 00:10:06,606 --> 00:10:09,818 Muistan, että rakensin oman kilparatani, 167 00:10:09,901 --> 00:10:12,862 liikutin autoja ja jopa kommentoin kisaa. 168 00:10:13,154 --> 00:10:17,700 "Sieltä tulee Kimi Antonelli. Hän selvittää tiukan kurvin. 169 00:10:17,784 --> 00:10:19,994 Hän menee johtoon. Mikä teko!" 170 00:10:21,329 --> 00:10:23,706 Jotain tuollaista. 171 00:10:26,376 --> 00:10:28,837 F1 on moottoriurheilun huippukohta. 172 00:10:30,922 --> 00:10:33,258 Unelmani toteutui, kun pääsin mukaan. 173 00:10:41,683 --> 00:10:44,352 Onko sinulla edellisen istuimen mitat? 174 00:10:44,435 --> 00:10:46,896 Uudesta tulee olkapäistä ohuempi. 175 00:10:47,689 --> 00:10:51,818 Varmistetaan, että istuin on valmis, jotta voimme aloittaa heti. 176 00:10:52,068 --> 00:10:53,570 Kimi tulee pian. 177 00:10:57,198 --> 00:10:59,242 Tämä vie koko päivän. 178 00:10:59,617 --> 00:11:02,662 Tekisivätpä kaikki näin huolella istuimia. 179 00:11:05,165 --> 00:11:06,708 {\an8}TEKNINEN JOHTAJA 180 00:11:06,791 --> 00:11:07,959 {\an8}Olenko rehellinen? 181 00:11:09,127 --> 00:11:14,299 Kun tapasin Kimin, työskentelin pöytäni ääressä. 182 00:11:14,382 --> 00:11:18,511 Nuori lapsi tuli luokseni ja tervehti. 183 00:11:18,595 --> 00:11:20,430 Luulin hänen etsivän isäänsä. 184 00:11:21,764 --> 00:11:25,393 Kun hän kätteli minua, hän kätteli samalla voimalla - 185 00:11:25,476 --> 00:11:26,978 kuin kaikki kuljettajat. 186 00:11:27,061 --> 00:11:29,272 "Ahaa, hän on kuljettajamme Kimi." 187 00:11:30,315 --> 00:11:34,777 Meidän on mitattava kypärä. Millainen näkymäsi on? 188 00:11:35,278 --> 00:11:38,281 Mitä mieltä olet, Bono? -Tee se vain. Teippiä. 189 00:11:38,907 --> 00:11:43,578 Laitan sitä hieman sisään, ja kysyn uudelleen. 190 00:11:43,661 --> 00:11:45,455 Voit kiivetä varovasti ylös. 191 00:11:45,538 --> 00:11:49,417 Jos täytyy, voit astua sille. 192 00:11:58,718 --> 00:11:59,636 Nopea. 193 00:12:00,011 --> 00:12:05,850 Jos kerrot, paljonko pitää painaa, pääsen kyllä tavoitteeseen. 194 00:12:06,768 --> 00:12:08,645 Nyt painan 66 kiloa. 195 00:12:09,270 --> 00:12:14,692 Jos täytyy painaa 70 varusteiden kanssa, painan sen. 196 00:12:14,776 --> 00:12:18,238 En ainakaan vaihtelisi painoa. 197 00:12:18,321 --> 00:12:21,991 Jos painosi pysyy samana, se käy. -Se pysyy. 198 00:12:22,533 --> 00:12:24,369 Laitanko kypärän päähän? 199 00:12:27,247 --> 00:12:32,085 En tiedä, millaista yhteistyö on nuoren ajokortittoman kanssa. 200 00:12:32,168 --> 00:12:34,671 Paineet ovat erilaiset, 201 00:12:34,754 --> 00:12:38,841 koska odotamme paljon tältä nuorelta mieheltä, 202 00:12:39,217 --> 00:12:41,761 joka on taidokas mutta kokematon. 203 00:12:42,011 --> 00:12:45,181 Työni on testata häntä ja varmistaa, että saamme - 204 00:12:45,265 --> 00:12:47,392 uuden maailmanmestarin. 205 00:12:47,475 --> 00:12:48,726 Etkö visualisoi? 206 00:12:49,227 --> 00:12:51,187 En hirveästi. -Minä visualisoin. 207 00:12:51,437 --> 00:12:53,314 Kisaillessa vai muuallakin? 208 00:12:54,274 --> 00:12:56,776 Kaikkialla, varsinkin kisaillessa. 209 00:12:57,402 --> 00:13:00,863 Jos teen virheen kisassa, tulos on hieman erilainen. 210 00:13:01,072 --> 00:13:04,367 Mietin: "Mitä jos puolustaisin enemmän? 211 00:13:04,867 --> 00:13:10,832 Jos jarrutan kärjessä, mutta en vaihda vaihdetta, mikä tulos olisi sitten?" 212 00:13:11,040 --> 00:13:14,502 Minä visualisoin myös tulevaisuuttani. 213 00:13:15,336 --> 00:13:17,005 Ehkä se on manifestointia. 214 00:13:17,630 --> 00:13:19,299 Hyppäänkö autoon? 215 00:13:21,050 --> 00:13:23,177 Onko alaselkä yhä ok? -Kyllä. 216 00:13:23,553 --> 00:13:27,181 Onko etäisyys rattiin hyvä? Tämä etäisyys. 217 00:13:27,265 --> 00:13:29,559 Kyllä, se sopii minulle. 218 00:13:29,642 --> 00:13:31,269 Istuin on aika hyvä. 219 00:13:31,644 --> 00:13:32,895 Täydellistä. 220 00:13:33,438 --> 00:13:38,318 Voitko olla siinä 15 minuuttia? Ei enempää. Käykö? 221 00:13:39,152 --> 00:13:44,073 Älä koske noihin. Älä liikuttele olkapäätäsi liikaa. 222 00:13:58,129 --> 00:14:00,965 Nopeuden lisäksi tarvitaan paljon taitoja, 223 00:14:01,049 --> 00:14:06,179 jotta rengas kestää koko kisan. 224 00:14:11,726 --> 00:14:14,145 Hänen pitää osata turva-autojen kanssa. 225 00:14:19,233 --> 00:14:21,861 Hänen pitää osata tulla varikolle. 226 00:14:21,944 --> 00:14:25,365 Kuvittele pysäköiväsi paikkaan 60 km:n tuntivauhdilla. 227 00:14:25,448 --> 00:14:29,952 Tällä kertaa paikka onkin täynnä ihmisiä, ja heihin ei saa osua. 228 00:14:39,796 --> 00:14:43,216 En tainnut vielä tervehtiä. Olen Will. -Hauska tutustua. 229 00:14:43,591 --> 00:14:46,302 Harjoitellaanko varikolle ajoa? -Saanko? 230 00:14:46,928 --> 00:14:49,680 Mikset heti sanonut? -Tulehan. 231 00:15:01,859 --> 00:15:03,111 Tulta. 232 00:15:06,531 --> 00:15:07,949 Voit lähteä radalle. 233 00:15:28,678 --> 00:15:30,471 30 yli, menee vasemmalle. 234 00:15:30,555 --> 00:15:36,436 Jos ajat 20-30 yli, alkaa tulla ongelmia, joita huomasitkin. 235 00:15:36,519 --> 00:15:39,480 Heillä on vaikeuksia saada renkaita pois. 236 00:15:39,564 --> 00:15:43,526 Pyydämme väkeä hoitamaan huollon alle kahteen sekuntiin. 237 00:15:43,609 --> 00:15:46,487 Jos kuljettaja tulee täysillä renkaat lukittuna, 238 00:15:46,571 --> 00:15:50,533 tiimi säikähtää ja pysäkki kestää kauemmin. 239 00:15:57,457 --> 00:15:59,167 1. YRITYS 2,30 SEKUNTIA 240 00:16:02,712 --> 00:16:04,380 2,23 SEKUNTIA 241 00:16:08,426 --> 00:16:10,094 2,27 SEKUNTIA 242 00:16:16,809 --> 00:16:18,561 Sulje moottori. Mies kaatui. 243 00:16:19,562 --> 00:16:21,606 Saammeko lääkärin varikolle? 244 00:16:23,941 --> 00:16:24,859 Anteeksi. 245 00:16:43,503 --> 00:16:45,087 Aika iso viivästys. 246 00:16:45,171 --> 00:16:47,840 Vasen takarengas jäi kulmastaan kiinni. 247 00:16:47,924 --> 00:16:52,011 Pysähdyit oikeaan paikkaan. Loppu vain ei toiminut. 248 00:16:53,804 --> 00:16:58,142 Oli pelottavaa ensimmäistä kertaa tulla tunneliin. 249 00:16:58,226 --> 00:17:02,688 Keskityin… -Kun laitan renkaan, 250 00:17:02,772 --> 00:17:06,609 odotan, että vaihdat vaihteen. Kun laskeudut, päästän irti. 251 00:17:07,151 --> 00:17:08,819 Mutta et laskeutunut. 252 00:17:09,987 --> 00:17:11,864 Nostit minutkin ilmaan. 253 00:17:16,911 --> 00:17:18,496 Saa tätä naureskella. 254 00:17:23,543 --> 00:17:26,003 Kimi, lopetetaan tältä päivältä. 255 00:17:28,756 --> 00:17:32,093 Tämä päivä oli tässä. Kiitos työstänne. 256 00:17:32,885 --> 00:17:35,763 Antonelli navigoi sokkelon läpi täydellisesti. 257 00:17:35,846 --> 00:17:38,975 Viimeinen mutka, ja ruutulippu on odottamassa. 258 00:17:39,058 --> 00:17:41,644 {\an8}Antonelli voittaa viimeisen kisan. 259 00:17:41,727 --> 00:17:46,190 {\an8}Marco Antonelli lennähtää pois ohjaamosta juhlimaan tiimin kanssa. 260 00:17:46,816 --> 00:17:50,403 Isäni opetti minulle kilpa-autoilusta kaiken. 261 00:17:51,362 --> 00:17:56,200 Hän ei ollut näin onnekas urallaan, koska ei saanut samanlaista tukea. 262 00:17:57,076 --> 00:18:01,414 En siis tunne tekeväni tätä pelkästään itseni vaan myös hänen vuokseen. 263 00:18:02,123 --> 00:18:04,000 Jatkan hänen jalanjäljissään. 264 00:18:07,003 --> 00:18:10,840 Minulla oli haastavaa pari ensimmäistä vuotta, 265 00:18:11,090 --> 00:18:14,135 koska tämä oli rankkaa minulle. 266 00:18:14,218 --> 00:18:18,514 Sitten huomattiin, että kehityin. 267 00:18:18,681 --> 00:18:21,601 Olin iloinen tehdessäni isäni ylpeäksi. 268 00:18:24,103 --> 00:18:30,109 {\an8}Suunnitelmana on nyt se, ettemme kerro tästä kenellekään. 269 00:18:30,192 --> 00:18:36,532 {\an8}Teemme niin, että ilmoitamme vapaaharjoitus 1:n Kimille Monzassa. 270 00:18:37,366 --> 00:18:41,704 {\an8}Suunnitelmana on, että sen jälkeen - 271 00:18:41,787 --> 00:18:45,249 {\an8}ilmoitamme tiedotustilaisuudessa Kimin olevan kuljettajamme. 272 00:18:46,334 --> 00:18:50,296 Se on suuri, suurempi ja suurin uutinen koskaan, 273 00:18:50,379 --> 00:18:54,175 koska italialaista kuljettajaa ei ole ollut pitkään. 274 00:18:54,258 --> 00:18:59,013 Harva paikka maailmassa yhdistetään kilpa-autoiluun kuten Italia. 275 00:18:59,096 --> 00:19:03,559 Formula 1:n palaa Monzaan, ja tällä kertaa mukana on paikallissankari: 276 00:19:03,643 --> 00:19:06,020 Andrea Kimi Antonelli. 277 00:19:06,103 --> 00:19:11,942 Antonelli aloittaa FI-kisat tänä viikonloppuna kotitantereella. 278 00:19:12,151 --> 00:19:13,319 Hieman hermostutti. 279 00:19:13,444 --> 00:19:15,196 Unelmani oli toteutumassa. 280 00:19:15,279 --> 00:19:17,323 Et ole useinkaan kuvattavana. 281 00:19:18,574 --> 00:19:24,455 Hän saa tunnin vapaaharjoituksen, jolla esittäytyä maailmalle. 282 00:19:24,997 --> 00:19:28,793 Ota rauhallisesti. Älä satuta itseäsi äläkä riko autoa. 283 00:19:28,876 --> 00:19:31,212 Antonellilla on paljon paineita. 284 00:19:31,295 --> 00:19:35,049 Hän täytti 18 vuotta vasta muutama päivä sitten. 285 00:19:35,174 --> 00:19:36,759 Odotukset ovat korkealla. 286 00:19:36,967 --> 00:19:39,679 Se pistää pään pyörimään. 287 00:19:40,388 --> 00:19:43,474 Hän laittoi Antonellin George Russellin autoon. 288 00:19:46,435 --> 00:19:50,606 Muistan, kun istuin autossa ja näin ihmiset katsomossa. 289 00:19:50,690 --> 00:19:55,486 Moni italialaisfani oli katsomossa valmis tutustumaan uuteen sankariinsa. 290 00:19:58,989 --> 00:20:03,035 Ihoni oli kananlihalla, kun istuin autossa. 291 00:20:03,119 --> 00:20:06,080 Yritin parhaani pysyä tyynenä. 292 00:20:08,499 --> 00:20:13,003 Antonelli saa heti loistavan lähdön pehmeillä renkailla. 293 00:20:13,087 --> 00:20:14,755 Hän ajaa täysillä. 294 00:20:19,510 --> 00:20:22,138 Antonelli ajaa nopean ensimmäisen kierroksen. 295 00:20:24,140 --> 00:20:26,183 Hän näyttää kiihdyttävän taas. 296 00:20:28,644 --> 00:20:33,274 Hän ajoi toisen sektorin jopa nopeammin. 297 00:20:33,357 --> 00:20:36,235 Tästä voi tulla päivän nopein kierrosaika. 298 00:20:38,571 --> 00:20:43,826 Antonelli kieppuu soralla ja iskeytyy seinään. 299 00:20:55,504 --> 00:20:56,881 Oletko kunnossa? 300 00:21:00,926 --> 00:21:01,802 Olen. 301 00:21:02,386 --> 00:21:03,262 Anteeksi. 302 00:21:04,346 --> 00:21:06,432 Ei se mitään, Kimi. Kaikki hyvin. 303 00:21:15,024 --> 00:21:19,528 18-vuotias kuljettaja, Mercedeksen toivo, iskeytyi reunaan - 304 00:21:19,612 --> 00:21:21,947 ensimmäisessä F1-rata-ajossaan. 305 00:21:22,031 --> 00:21:24,950 Raja sankarin ja pahiksen välillä on pieni. 306 00:21:25,034 --> 00:21:26,911 Hän on ylittänyt sen. 307 00:21:26,994 --> 00:21:31,791 Ensimmäisen kierroksen sankari. Toisella kierroksella kaikki loppuukin. 308 00:21:32,500 --> 00:21:37,838 Ei alku, jota Mercedes toivoi Kimi Antonellille. 309 00:21:42,009 --> 00:21:45,429 Sinä päivänä petin perheeni, isäni. 310 00:21:45,638 --> 00:21:48,516 Hän ei ollut iloinen. Hän ei ollut odottanut sitä. 311 00:21:51,060 --> 00:21:53,479 Kimi Antonelli on mennyt sairaalaan. 312 00:21:53,562 --> 00:21:56,273 Tämä on hänen autonsa, Mercedes radan reunalla. 313 00:21:57,566 --> 00:22:01,153 Törmäyksen jälkeen auto tarkastettiin ison iskun vuoksi. 314 00:22:03,364 --> 00:22:05,658 Muistan maanneeni sängyssä. 315 00:22:06,492 --> 00:22:08,035 Halusin olla yksinäni. 316 00:22:09,286 --> 00:22:10,579 Itkinkin. 317 00:22:11,413 --> 00:22:13,165 En halunnut nähdä ketään. 318 00:22:16,126 --> 00:22:17,962 Halusin vain palata kotiin. 319 00:22:19,171 --> 00:22:23,759 Suretti hänen puolestaan, koska hän varmasti ajatteli - 320 00:22:25,010 --> 00:22:27,805 antaneensa kaiken häiritä ajoaan. 321 00:22:27,888 --> 00:22:33,435 Ja se ajatus on tietysti hänen suurin vihollisensa. 322 00:22:35,104 --> 00:22:36,438 {\an8}KIMIN ISÄ 323 00:22:36,522 --> 00:22:41,443 {\an8}Sanotaan vaikka näin, että Monza on vaikuttanut meihin paljon. 324 00:22:42,194 --> 00:22:43,237 Monza - 325 00:22:46,031 --> 00:22:47,449 {\an8}oli suuri järkytys. 326 00:22:47,533 --> 00:22:49,076 {\an8}KIMIN ÄITI 327 00:22:49,201 --> 00:22:51,370 {\an8}Itkin puolitoista päivää putkeen. 328 00:22:51,453 --> 00:22:56,375 Kaikki yrittivät lohduttaa minua. 329 00:22:56,458 --> 00:22:59,461 Myös Mercedeksen väki. Itkin - 330 00:22:59,545 --> 00:23:04,383 itkemistäni ja pyytelin anteeksi, koska en voinut käsittää tapahtunutta. 331 00:23:08,679 --> 00:23:10,639 Soralle ja seinään. 332 00:23:10,723 --> 00:23:13,392 Raja sankarin ja pahiksen välillä on pieni. 333 00:23:13,475 --> 00:23:16,937 Hän ei ole ajanut tarpeeksi F2:ssa, jotta inspiroituisin - 334 00:23:17,021 --> 00:23:19,356 ajattelemaan hänen voittavan. 335 00:23:19,440 --> 00:23:21,817 Se on uskomattoman korkea tavoite. 336 00:23:21,901 --> 00:23:27,114 Ei alku, jota Mercedes toivoi Kimi Antonellille. 337 00:23:28,282 --> 00:23:29,450 {\an8}Hei, Kimi. 338 00:23:29,533 --> 00:23:32,995 {\an8}Tänään tapahtunut oli noloa, mutta ennen sitä ehdimme - 339 00:23:33,078 --> 00:23:35,247 {\an8}nähdä taitoja, joita ei voi opettaa. 340 00:23:35,956 --> 00:23:38,292 {\an8}Tiimi on todella innoissaan. 341 00:23:38,375 --> 00:23:41,879 {\an8}Nuku hyvin, lepää rauhassa. Huomenna on uusi päivä. 342 00:23:42,379 --> 00:23:43,422 {\an8}Iso uutisemme. 343 00:23:48,969 --> 00:23:52,806 Vapaaharjoittelu on eri asia kuin aika-ajot. 344 00:23:54,850 --> 00:23:57,311 Mutta myös sitä Kimi on. 345 00:23:57,394 --> 00:24:00,064 Mercedes on aina ollut painekattila. 346 00:24:00,147 --> 00:24:03,192 Mutta tallimme päätöksellä he ovat kuljettajiamme. 347 00:24:15,371 --> 00:24:17,289 9 VIIKKOA KAUDEN ALKUUN 348 00:24:38,560 --> 00:24:39,728 Uudestaan. 349 00:24:46,068 --> 00:24:50,572 Miksi pitelet käsistäni? Rentoudu, jännität liikaa. 350 00:24:52,116 --> 00:24:53,117 Lopeta! 351 00:24:59,331 --> 00:25:00,791 Karol! 352 00:25:02,668 --> 00:25:03,544 Miten menee? 353 00:25:04,253 --> 00:25:05,713 Nyt muistan. 354 00:25:05,796 --> 00:25:07,297 Olin siellä, enkö vain? -Niin. 355 00:25:08,382 --> 00:25:11,427 Olin takanasi siinä kuvassa. 356 00:25:11,510 --> 00:25:13,637 Ei, olit vierelläni. 357 00:25:14,138 --> 00:25:16,015 Et ole muuttunut paljoa. 358 00:25:16,098 --> 00:25:17,516 En ole. 359 00:25:18,267 --> 00:25:19,977 Olipa minulla pitkät hiukset. 360 00:25:26,984 --> 00:25:28,318 Menoksi. 361 00:25:44,752 --> 00:25:47,629 Kaikki kehottivat olemaan murehtimatta. 362 00:25:49,131 --> 00:25:54,053 He käskivät unohtamaan sen ja keskittymään tulevaan. 363 00:25:56,388 --> 00:26:01,852 Mutta minun kesti kauan päästä sen yli. Se kummitteli mielessäni. 364 00:26:14,998 --> 00:26:15,874 Aika hyvä. 365 00:26:16,033 --> 00:26:16,992 Kimi! 366 00:26:18,994 --> 00:26:20,204 Selvä. 367 00:26:20,412 --> 00:26:23,457 Vaihdat vaihdetta lähellä kulmaa ja aloitat uudelleen. 368 00:26:26,877 --> 00:26:27,878 Selvä. 369 00:26:39,473 --> 00:26:43,393 Joskus uneksin nousevani autoon, 370 00:26:43,477 --> 00:26:44,728 suuntaavani radalle. 371 00:26:46,313 --> 00:26:50,776 On kuin eläisin kisaviikonlopun. 372 00:26:50,859 --> 00:26:54,822 En ole uneksinut aika-ajojen tuloksista. 373 00:26:57,658 --> 00:27:00,410 Olen vain nähnyt unessa itseni kisassa. 374 00:27:01,537 --> 00:27:03,038 Siitä tulee rankkaa. 375 00:27:06,500 --> 00:27:09,628 Kun olin pieni, tunsin sen. 376 00:27:11,004 --> 00:27:14,591 Monesti pahoitin mieleni. 377 00:27:15,759 --> 00:27:17,761 Pienenä en ymmärtänyt, 378 00:27:18,971 --> 00:27:22,391 miksi tiettyinä aikoina olit niin ankara. 379 00:27:23,267 --> 00:27:26,311 Tästä emme olekaan koskaan puhuneet. 380 00:27:26,395 --> 00:27:31,275 Mutta nyt on mahdollisuus selittää. 381 00:27:33,193 --> 00:27:36,613 Mietin usein hetkiä, jolloin huusin ja suutuin sinulle. 382 00:27:37,322 --> 00:27:40,409 Sinusta olin paskiainen, etkä ymmärtänyt miksi tein niin. 383 00:27:40,492 --> 00:27:45,789 Syy oli se, että urallani - 384 00:27:45,873 --> 00:27:49,334 en valitettavasti tiennyt, miten hyötyä… 385 00:27:50,043 --> 00:27:54,381 En osannut hyötyä kaikista mahdollisuuksistani. 386 00:27:57,634 --> 00:28:01,388 Siksi me riitelimme, 387 00:28:02,556 --> 00:28:07,895 koska luultavasti pyysin sinulta enemmän kuin mihin olit valmis silloin. 388 00:28:20,741 --> 00:28:21,783 Käänny. 389 00:28:27,331 --> 00:28:30,250 Tuo ruoat, kutsumme sinut sitten. 390 00:28:30,334 --> 00:28:33,003 Miten kaunista. -Ei, matalat lautaset. 391 00:28:41,887 --> 00:28:42,888 Kiitos. 392 00:28:42,971 --> 00:28:46,016 Haluatko lisää? -Ei kiitos. 393 00:28:46,099 --> 00:28:49,019 Hyvää ruokahalua. -Odota. 394 00:28:50,145 --> 00:28:51,605 Lapsesi. 395 00:28:51,688 --> 00:28:54,566 Kullanmuruseni. Olet sitä aina. 396 00:28:54,650 --> 00:28:58,028 Tulethan kisoihin? Australiaan? -Totta kai. 397 00:28:58,111 --> 00:29:00,572 Todellakin. Siskosi… 398 00:29:00,656 --> 00:29:04,618 Ystäväni sanovat haluavansa veljeni nimmarin. 399 00:29:06,286 --> 00:29:09,539 Onko hyvää lasagnea? -Lasagnea. 400 00:29:09,623 --> 00:29:11,750 Lasagnea? -Kyllä. 401 00:29:11,833 --> 00:29:15,337 Miksi sanotaan lasagnette? -En sano niin. 402 00:29:15,420 --> 00:29:19,049 Se on lasagnea. -Hyvä on, sitä se on. 403 00:29:20,550 --> 00:29:22,594 On syyllinen olo. 404 00:29:22,678 --> 00:29:25,389 Syytäkin olla. Teit hänestä kuuron. 405 00:29:25,472 --> 00:29:29,351 Poika palasi kotiin koulusta, ja hänellä oli nälkä. 406 00:29:30,686 --> 00:29:33,313 Poika tervehti ja antoi suudelman. 407 00:29:33,397 --> 00:29:37,234 Poskeni sijasta se osui korvaani. 408 00:29:38,026 --> 00:29:40,862 Siitä lähtien en ole kuullut sillä. 409 00:29:40,946 --> 00:29:43,532 Aivan. -Tein hänestä kuuron. 410 00:29:43,615 --> 00:29:45,742 Hän aiheutti kuulovamman. 411 00:29:45,826 --> 00:29:47,995 Mitä sanoinkaan unissani? 412 00:29:48,870 --> 00:29:52,124 "Liikaa aliohjautumista. En voi kääntyä haluamallani tavalla." 413 00:29:53,959 --> 00:29:56,253 Olet rauhallinen unissasikin. 414 00:29:56,336 --> 00:29:57,296 Andrea. 415 00:29:59,339 --> 00:30:02,801 Mitä nyt tapahtuu? -Tämä on sinulle. 416 00:30:02,968 --> 00:30:04,261 Pieni lahjamme. 417 00:30:04,344 --> 00:30:05,387 ONNEA MATKAAN 418 00:30:05,804 --> 00:30:08,223 Toivon, että kaikki menee hyvin. 419 00:30:09,099 --> 00:30:12,436 Haluan, että avaat tämän. -Hyvä on. 420 00:30:12,519 --> 00:30:16,231 Selitä se minulle. -Avaa se ensin. Selitän sitten. 421 00:30:16,732 --> 00:30:17,607 Avaa nyt. 422 00:30:22,362 --> 00:30:23,238 Katsopa sitä. 423 00:30:23,989 --> 00:30:24,906 Mikä se on? 424 00:30:26,158 --> 00:30:27,451 Avaimenperä. 425 00:30:28,535 --> 00:30:30,078 Pienellä autolla. 426 00:30:30,162 --> 00:30:31,038 Mutta? 427 00:30:31,121 --> 00:30:37,294 Isäni antoi tuon auton minulle. Se oli hänen onnenkalunsa. 428 00:30:37,377 --> 00:30:39,963 Todellako? -Nyt annan sen sinulle. 429 00:30:40,047 --> 00:30:41,548 Kiitos, isä. 430 00:30:42,257 --> 00:30:44,676 Isäsikö antoi sen sinulle? -Niin. 431 00:30:45,969 --> 00:30:46,887 Isoisäsi. 432 00:30:46,970 --> 00:30:49,723 Hän antoi sen isällesi, joka antoi sen sinulle. 433 00:30:49,806 --> 00:30:50,682 Se on kaunis. 434 00:30:51,725 --> 00:30:53,810 Pidän sitä aina mukanani. 435 00:30:55,937 --> 00:30:57,230 Kiitos, isä. 436 00:30:59,232 --> 00:31:00,984 Älä jätä sitä lojumaan. 437 00:31:02,527 --> 00:31:03,737 Kiitos. 438 00:31:07,532 --> 00:31:09,326 Se on entisöity. 439 00:31:14,373 --> 00:31:17,834 Isällä nousee tunteet pintaan. 440 00:31:23,507 --> 00:31:25,675 Tämä on vasta alkua. 441 00:31:37,646 --> 00:31:41,608 8 VIIKKOA KAUDEN ALKUUN 442 00:31:41,733 --> 00:31:43,902 Tämä kaikki tuntuu matkan alulta. 443 00:31:43,985 --> 00:31:49,199 On paljon opittavaa. Eikä sitä tiedä, mitä hän ei tiedä. 444 00:31:49,282 --> 00:31:51,201 Eli opetettavaa on paljon. 445 00:31:51,284 --> 00:31:52,619 Ajetaan lisää. 446 00:31:52,702 --> 00:31:54,996 Aja sinä, minä… 447 00:31:56,123 --> 00:31:56,998 Aivan. 448 00:31:59,251 --> 00:32:02,921 Voimme vaihtaa paikkoja. Et voi tehdä molempia, en minäkään. 449 00:32:03,839 --> 00:32:05,715 Minä ajan. -Niin. 450 00:32:06,508 --> 00:32:09,177 Opeta sinä. -Teen loput. 451 00:32:09,261 --> 00:32:12,597 Mercedeksellä on maineikas historia F1:ssä. 452 00:32:12,681 --> 00:32:16,977 {\an8}He ovat uskomattomasti voittaneet kahdeksan valmistajien mestaruutta. 453 00:32:17,310 --> 00:32:18,728 Kuvittele olevasi Bono. 454 00:32:18,812 --> 00:32:21,857 Hän työskenteli Schumacherin ja Hamiltonin kanssa, 455 00:32:21,940 --> 00:32:26,570 jotka ovat lajin historian kaksi parhaimmista kuljettajista. 456 00:32:26,695 --> 00:32:30,157 Nyt kuljettajana on teini, joka on uusi F1:ssä. 457 00:32:30,282 --> 00:32:32,617 Iso osa kuljettajan valmentamista - 458 00:32:33,118 --> 00:32:36,329 on saada hänet hyväksymään epävarmuuden tunne. 459 00:32:37,622 --> 00:32:40,250 Sekin vaikuttaa, että hän on tekemisissä - 460 00:32:40,333 --> 00:32:43,420 taidokkaiden insinöörien kanssa. Yritämme myös - 461 00:32:43,503 --> 00:32:46,631 tunkea hänet täyteen paljon tietoa nopeasti. 462 00:32:46,756 --> 00:32:49,759 Teemme kahdeksan kierrosta varikolta käsin. 463 00:32:50,051 --> 00:32:54,139 Ohjaamo? Sanokaa sitten. -Olemme valmiita. 464 00:32:56,266 --> 00:33:00,103 Käynnistänkö auton itse? -Teemme sen puolestasi joka kerta. 465 00:33:00,187 --> 00:33:01,229 Vielä yksi asia. 466 00:33:01,313 --> 00:33:05,400 Tässä autossa voimajarru on itse asiassa oranssi nappi. 467 00:33:05,484 --> 00:33:08,487 Se on ratin vasemmalla puolella, nimellä TR. 468 00:33:08,570 --> 00:33:09,988 Selvä, Marcel. 469 00:33:10,071 --> 00:33:11,281 {\an8}RATATOIMINNOT 470 00:33:11,364 --> 00:33:13,325 {\an8}Hänen on opittava kokemalla itse. 471 00:33:16,036 --> 00:33:19,623 Caster-kulma yhä miinus kaksi verrattuna renkaisiin. 472 00:33:24,169 --> 00:33:27,464 Nämä harjoitukset määrittelevät jatkon Antonellille. 473 00:33:28,340 --> 00:33:31,968 Hänen on valmistauduttava kaikkeen, mitä kalenterissa on. 474 00:33:32,052 --> 00:33:34,763 Katuratoja, testiajoja, 475 00:33:35,347 --> 00:33:38,683 hyppelyä yhdeltä aikavyöhykkeeltä toiseen. 476 00:33:41,019 --> 00:33:43,772 Hänen pitää fyysisesti jaksaa paahtaa, 477 00:33:43,855 --> 00:33:47,400 koska jos kisan lopussa väsähtää, ottaa askeleita taaksepäin. 478 00:33:49,528 --> 00:33:53,573 Kaikki peliin. Aloita pakaroista, työstä keskikeholla. 479 00:33:54,282 --> 00:33:56,868 Ei niin korkealle. 480 00:33:56,952 --> 00:33:58,203 Haluamme nopeutta. 481 00:33:59,704 --> 00:34:01,164 No niin, hyppää. 482 00:34:03,458 --> 00:34:04,334 Paremmin meni. 483 00:34:05,418 --> 00:34:09,464 Kolme, kaksi, yksi. 484 00:34:15,887 --> 00:34:16,930 Työnnä, työnnä. 485 00:34:17,055 --> 00:34:19,307 Jatka. -Ole aggressiivisempi. 486 00:34:19,891 --> 00:34:23,603 Virhe, T6:n lukko. -Voitimme seitsemän kymmenesosaa. 487 00:34:24,104 --> 00:34:26,481 Hieman vielä. -Käänsin liikaa ykkösessä. 488 00:34:26,606 --> 00:34:27,983 Tasapaino on parempi. 489 00:34:28,066 --> 00:34:32,237 Ja maksimivoima. Vauhtia. -No niin. 490 00:34:32,487 --> 00:34:35,073 T4. T2. Tarkista T5. 491 00:34:35,156 --> 00:34:36,408 Ylös, ylös. 492 00:34:36,491 --> 00:34:38,868 Vauhtia. Työnnä, työnnä. 493 00:34:46,960 --> 00:34:52,465 Olin ainoita konservatiivisempia halutessani antaa hänen kasvaa vielä. 494 00:34:52,549 --> 00:34:59,180 Mutta suurin osa ajatteli hänen olevan liian kallisarvoinen tapaus. 495 00:34:59,306 --> 00:35:01,349 Osut merkkeihin, käytät välineitä. 496 00:35:01,433 --> 00:35:05,645 Olet ajanut F1-autolla yhdeksän kuukautta ja päässyt pitkälle. 497 00:35:13,570 --> 00:35:14,863 Hitaasti, hitaasti. 498 00:35:20,368 --> 00:35:21,244 PARAS SESSIO 499 00:35:29,502 --> 00:35:30,754 HYVÄ, KIMI! 500 00:35:41,931 --> 00:35:43,808 Luotamme sinuun suuresti. 501 00:35:45,477 --> 00:35:49,564 Olemme ylpeitä, että olemme matkanneet kanssasi - 502 00:35:49,648 --> 00:35:53,068 mineistä Formula 1:een. 503 00:35:54,819 --> 00:35:56,279 Paineita tulee paljon. 504 00:35:56,363 --> 00:36:00,408 Ja puhun nyt tiimistä, koska ihmiset sanovat: 505 00:36:00,492 --> 00:36:02,243 "Otatte ison riskin." 506 00:36:04,120 --> 00:36:07,248 {\an8}Matka tähän päivään on ollut vaikea, 507 00:36:07,749 --> 00:36:09,709 {\an8}mutta nyt alkaa uusi matka. 508 00:36:09,793 --> 00:36:11,586 {\an8}Ja se on vielä vaikeampi. 509 00:36:11,670 --> 00:36:16,299 {\an8}Vastassasi on 19 maailman parasta kuskia, mutta teemme tämän yhdessä. 510 00:36:22,305 --> 00:36:23,973 Sulje silmäsi. 511 00:36:24,724 --> 00:36:28,061 Nyt se on täällä. F1-kauden ensimmäinen päivä. 512 00:36:28,144 --> 00:36:29,521 Istuudut autoon. 513 00:36:30,105 --> 00:36:31,022 Mitä tunnet? 514 00:36:41,741 --> 00:36:45,203 Voin kuvitella käveleväni tallille. 515 00:36:57,424 --> 00:37:01,594 Siinä hän on, Mercedeksen uusi kuljettaja: 516 00:37:02,178 --> 00:37:04,681 Kimi Antonelli. 517 00:37:05,974 --> 00:37:10,145 Näen tallin seinässä olevan ison Mercedeksen tähden. 518 00:37:21,239 --> 00:37:25,618 Voin kuvitella käveleväni sinne, missä autot ovat. 519 00:37:26,286 --> 00:37:28,288 Näen kaikki mekaanikot. 520 00:37:28,413 --> 00:37:31,791 Italia on odottanut pitkään omaa F1-kuljettajaansa. 521 00:37:31,875 --> 00:37:34,836 Nyt se odotus on ohi. 522 00:37:38,006 --> 00:37:40,884 Heitän ylävitosen Bonolle, hyppään autoon. 523 00:38:04,449 --> 00:38:08,328 Huomaan, että kaikki on nyt selvää, kaikki on nyt totta. 524 00:38:09,621 --> 00:38:14,167 Ajan kohta ensimmäisen kisaviikonloppuni F1-kuljettajana. 525 00:38:17,962 --> 00:38:21,549 Vuoden 2025 Formula 1 lähtee käyntiin. 526 00:38:21,633 --> 00:38:26,137 Uusi kausi on alkanut, ja kisaamme ykkösmutkaa kohti. 527 00:38:31,059 --> 00:38:33,478 Entäpä Kimi Antonellin kierros? 528 00:38:33,561 --> 00:38:35,772 Hän asettaa Albonille isoja paineita. 529 00:38:36,481 --> 00:38:39,943 Kuudenneltatoista sijalta neljänneksi. Mikä aloitus! 530 00:38:40,276 --> 00:38:43,571 Hyvää työtä, Kimi. Se oli loistavaa ajamista. 531 00:38:43,655 --> 00:38:44,572 Voi veljet. 532 00:38:46,074 --> 00:38:47,575 Mikä kisa! 533 00:38:47,659 --> 00:38:49,202 Mahtavaa työtä. 534 00:38:49,327 --> 00:38:53,456 KIMI YLSI NELJÄNNEKSI KAUDEN 2025 ENSIMMÄISESSÄ KISASSA 535 00:38:54,123 --> 00:38:58,253 HÄN ON KISAHISTORIAN NUORIN 1. KISASSA PISTESIJOILLE YLTÄNYT 536 00:38:58,711 --> 00:39:02,632 SISÄLLÖN MAHDOLLISTI WHATSAPP 537 00:40:00,639 --> 00:40:02,641 Tekstitys: Laura Juka