1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,504 --> 00:00:06,548
TARINASSA NÄYTETÄÄN
MERCEDES-AMG PETRONAS -
3
00:00:06,632 --> 00:00:08,592
FORMULA 1-TALLIN SISÄISIÄ VIESTEJÄ
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,675 --> 00:00:11,887
Mercedes voi yhtäkkiä
näyttää altavastaajalta.
6
00:00:11,970 --> 00:00:17,476
Tämä yksi mullistava siirto on avannut…
7
00:00:32,783 --> 00:00:36,453
F1:ssä virheille ei ole sijaa.
8
00:00:43,210 --> 00:00:46,797
Se vaatii jokaiselta
tallin 2 000 ihmiseltä kaiken.
9
00:00:48,840 --> 00:00:52,719
Autot ovat
teknologisesti edistyksellisimpiä koneita.
10
00:00:52,803 --> 00:00:56,181
Vain maailman parhaat
pystyvät ajamaan niillä.
11
00:01:00,769 --> 00:01:05,232
Erotus ensimmäisen ja kymmenennen ajajan
välillä on sekunnin murto-osa.
12
00:01:06,567 --> 00:01:08,902
Yhtenä hetkenä on palkintokorokkeella.
13
00:01:09,820 --> 00:01:11,655
Seuraavana etsii vastauksia.
14
00:01:20,706 --> 00:01:24,293
JOKAINEN UNELMA TARVITSEE TALLIN
KIITOS, LEWIS
15
00:01:25,627 --> 00:01:28,630
Kun Lewis kertoi uutisen minulle,
16
00:01:28,755 --> 00:01:31,967
George jäi yöksi päästäkseen
simulaatioharjoitukseen.
17
00:01:32,134 --> 00:01:34,469
Sanoin: "Lähdet ennen Lewisin tuloa.
18
00:01:34,553 --> 00:01:36,930
Taidan tietää, mitä tapahtuu."
19
00:01:37,014 --> 00:01:38,682
Niinpä, kun Lewis tuli,
20
00:01:38,765 --> 00:01:42,769
joimme kahvia
ja aloimme jutella vakavimmista asioista.
21
00:01:42,853 --> 00:01:44,730
{\an8}TOIMITUSJOHTAJA
TALLIN JOHTAJA
22
00:01:44,813 --> 00:01:46,773
{\an8}"Lähden Ferrarin kyytiin."
23
00:01:49,401 --> 00:01:51,445
Ihmettelin hänen tekoaan.
24
00:01:51,528 --> 00:01:57,868
Reaktioni oli hieman outo,
koska olimme tunteneet jo kauan.
25
00:01:57,951 --> 00:02:02,581
Hän on toiseksi pisin suhteeni
vaimoni Susien jälkeen.
26
00:02:03,498 --> 00:02:08,170
Formula 1:ssä on koko ajan
median suurennuslasin alla.
27
00:02:09,129 --> 00:02:13,550
Tiesin, että teimme mitä tahansa,
uutinen ei saisi levitä.
28
00:02:13,634 --> 00:02:15,594
MINULLA ON UUTISIA, BONO
29
00:02:15,677 --> 00:02:19,848
Puhutaanpa tämän päivän suurimmasta
ja kohahduttavimmasta siirrosta.
30
00:02:19,931 --> 00:02:23,727
Kyse on Formula 1:n
menestyksekkäimmästä kuljettajasta.
31
00:02:23,810 --> 00:02:26,647
Tämä mies, Lewis Hamilton,
lähtee Mercedeksestä.
32
00:02:26,730 --> 00:02:29,524
Hän lähtee tallilta,
josta hänet tunnetaan.
33
00:02:29,608 --> 00:02:33,111
{\an8}Samanlaisena siirtona voidaan pitää
vain Beckhamin lähtöä Man U:sta.
34
00:02:33,195 --> 00:02:34,780
{\an8}URHEILUTOIMITTAJA
35
00:02:34,863 --> 00:02:37,032
{\an8}Sellaista kohinaa ilmoituksesta -
36
00:02:37,115 --> 00:02:40,327
harvoin urheilussa näkee,
mutta se on valtava uutinen.
37
00:02:40,952 --> 00:02:44,289
Sitä ei kukaan osannut odottaa.
Ei varsinkaan talli itse.
38
00:02:44,414 --> 00:02:46,541
{\an8}Olin järkyttynyt suuresti.
39
00:02:46,625 --> 00:02:48,335
{\an8}KISAINSINÖÖRITIIMIN JOHTAJA
40
00:02:48,418 --> 00:02:52,172
Olin toivonut jääväni joskus eläkkeelle
Lewisin yhä ajaessa.
41
00:02:52,255 --> 00:02:54,383
{\an8}Hamilton on yhtä kuin Mercedes.
42
00:02:54,466 --> 00:02:59,221
{\an8}Brackleyn tehdas, Stuttgartin insinöörit
ja tuhannet tallityöntekijät -
43
00:02:59,304 --> 00:03:04,393
{\an8}ovat kaikki osa hänen tarinaansa,
kuten hän on osa heidän.
44
00:03:04,476 --> 00:03:08,689
Formula 1:ssä on paikkoja
vain 20 kuljettajalle.
45
00:03:08,772 --> 00:03:11,274
Paikka missä tahansa tallissa on tärkeä.
46
00:03:11,358 --> 00:03:14,778
Kuljettajan paikka Mercedeksellä
on täysin omaa luokkaansa.
47
00:03:14,861 --> 00:03:16,738
{\an8}Toton puhelin alkoi päristä.
48
00:03:16,822 --> 00:03:18,407
{\an8}VIESTINTÄJOHTAJA
49
00:03:18,490 --> 00:03:23,203
{\an8}Jokainen kaudelle 2025 mahdollisesti
vapaana oleva kuljettaja otti yhteyttä.
50
00:03:23,328 --> 00:03:25,122
Kuka hänet paikkaa?
51
00:03:25,205 --> 00:03:27,833
Alex Albon. On myös Esteban Ocon.
52
00:03:27,916 --> 00:03:32,421
Jos saisitte Maxin, ympyrä sulkeutuisi,
mitä tulee yhteiseen polkuunne.
53
00:03:32,504 --> 00:03:36,758
Viimeiseksi haluan nostaa miehen,
jonka moni on nähnyt -
54
00:03:36,842 --> 00:03:41,596
täyttävän Mercedeksen paikan:
maininnan arvoinen Kimi Antonelli.
55
00:03:41,680 --> 00:03:46,393
En usko, että Toto ottaa
keltanokan Mercedekselle.
56
00:03:46,685 --> 00:03:49,062
Kukaan ei nouse F4:sta F1:een yössä.
57
00:03:49,271 --> 00:03:51,606
Kun etsitään uutta kuljettajaa,
58
00:03:52,107 --> 00:03:54,901
panoksena on kaikki.
59
00:03:58,363 --> 00:04:00,532
Olemme vain kasvaneet.
60
00:04:00,699 --> 00:04:04,286
Nyt meillä on tämä rata
ja myös mukavat tilat -
61
00:04:04,369 --> 00:04:06,121
uudelle kerhotalolle.
62
00:04:06,204 --> 00:04:08,498
Millaista säätä on luvattu?
63
00:04:08,582 --> 00:04:10,751
Kylmää, toivottavasti ei märkää.
64
00:04:11,752 --> 00:04:13,253
Mutta luultavasti…
65
00:04:13,962 --> 00:04:15,464
{\an8}KULJETTAJAKEHITYS
66
00:04:15,547 --> 00:04:16,965
{\an8}Vähän viileämpää.
67
00:04:17,466 --> 00:04:21,720
{\an8}Olette käytännössä silloin siellä.
68
00:04:21,845 --> 00:04:27,392
Toto soitti WhatsAppilla
ja ilmoitti Lewisin lähtevän.
69
00:04:27,893 --> 00:04:30,854
Hän ei soittele yleensä aamuisin.
70
00:04:30,937 --> 00:04:33,148
Joten ajankohta oli yllättävä.
71
00:04:33,231 --> 00:04:37,694
Mutta olemme työskennelleet
yhdeksän vuotta -
72
00:04:38,361 --> 00:04:41,615
valmistautuaksemme tähän päivään.
73
00:04:41,698 --> 00:04:45,118
Roolini on mennä karting-radalle -
74
00:04:45,202 --> 00:04:50,582
ja yrittää löytää kuljettaja,
josta on maailmanmestariksi.
75
00:05:02,344 --> 00:05:04,429
Kiitos. Katsonpas numerosi.
76
00:05:04,513 --> 00:05:06,014
Seuraava.
77
00:05:06,097 --> 00:05:09,684
Kuunnelkaapa.
Kartingissa ei sitten törmäillä.
78
00:05:09,768 --> 00:05:13,063
Muistakaa noudattaa kisasääntöjä.
79
00:05:13,271 --> 00:05:17,317
On tärkeä noudattaa myös ratalippuja.
80
00:05:17,400 --> 00:05:19,069
Varmistakaa, että teillä on…
81
00:05:19,152 --> 00:05:22,739
Miksi nostat? Menet kauemmaksi.
Kannattaa jarruttaa enemmän.
82
00:05:22,948 --> 00:05:24,825
Jarruttelet minua enemmän.
83
00:05:24,908 --> 00:05:27,327
Niin. Miten selviät tuosta kulmasta?
84
00:05:27,494 --> 00:05:28,870
Se menee nopeasti…
85
00:05:28,954 --> 00:05:33,708
Kaikki alkaa kartingista.
Siinä oppii ajamaan kilpaa.
86
00:05:33,792 --> 00:05:34,668
Ymmärrätkö?
87
00:05:35,418 --> 00:05:36,670
Älä yritä liikaa.
88
00:05:42,008 --> 00:05:45,136
Nykyään meillä on
100 000 lasta eri puolilta maailmaa -
89
00:05:45,220 --> 00:05:49,015
ja vain yksi pystyy tulemaan
Formula 1 -kuljettajaksi.
90
00:05:52,936 --> 00:05:54,563
Moni on soittanut minulle.
91
00:05:54,646 --> 00:05:57,440
"Tutustupa tähän nuoreen,
hän on erikoinen."
92
00:05:57,649 --> 00:06:00,735
Antonelli Bolognasta.
Hän on kolmantena sarjassa -
93
00:06:00,902 --> 00:06:03,738
mutta aloittaa tämän kisan paalupaikalta.
94
00:06:03,822 --> 00:06:07,951
He kisaavat kisavoitosta
sekä Euroopan nuorten mestaruudesta.
95
00:06:08,034 --> 00:06:10,579
Nyt kisataan nuorten mestaruudesta.
96
00:06:10,662 --> 00:06:11,580
Vihreä palaa.
97
00:06:11,705 --> 00:06:14,374
Antonelli johtaa tultaessa kakkosmutkaan.
98
00:06:15,834 --> 00:06:17,752
Hän tippui viidenneksi.
99
00:06:17,836 --> 00:06:21,089
Mestaruustoiveet katoavat silmien edessä.
100
00:06:21,172 --> 00:06:22,841
Tärkeä paalupaikka.
101
00:06:23,049 --> 00:06:26,678
Kimi Antonelli kurvaa ulkopuolelta.
Taistelu voitosta kiihtyy.
102
00:06:26,803 --> 00:06:31,141
Antonelli on Skinsaw'n sisäpuolella.
Kisataan viivalle asti.
103
00:06:31,224 --> 00:06:36,062
Andrea Kimi Antonelli
voittaa tämän sensaatiomaisen finaalin.
104
00:06:36,980 --> 00:06:39,900
Loistava paluu
korkeimmalle palkintopallille.
105
00:06:39,983 --> 00:06:41,109
Isku takaa!
106
00:06:41,234 --> 00:06:43,778
Antonelli pääsee kärkeen. Hän on voittaja.
107
00:06:44,362 --> 00:06:47,699
Näin voitetaan itsevarmuudella.
108
00:06:56,917 --> 00:07:01,546
Kimin perheen tausta
on moottoriurheilussa.
109
00:07:02,047 --> 00:07:03,256
Isä kilpaili myös.
110
00:07:04,049 --> 00:07:07,010
Hän häikäisi meidät taidoillaan
jo 12-vuotiaana.
111
00:07:08,053 --> 00:07:13,016
Tulemme varmasti näkemään
Antonellin Formula 1:ssä.
112
00:07:13,099 --> 00:07:14,142
Iltaa.
113
00:07:14,225 --> 00:07:15,769
Hän oli erilainen.
114
00:07:15,852 --> 00:07:18,813
Heti tarkastellaan dataa.
Läppäri on jo esillä.
115
00:07:18,897 --> 00:07:23,068
Kimi muistaa
elämänsä kaikki kierrosajat.
116
00:07:23,193 --> 00:07:26,529
Muistatko kisan Monacossa?
-Kyllä.
117
00:07:26,613 --> 00:07:28,949
Mikä oli aika-ajojen kierrosaikasi?
118
00:07:29,074 --> 00:07:30,700
Se oli 52:09.
119
00:07:30,867 --> 00:07:31,993
Tarkistetaan se.
120
00:07:32,077 --> 00:07:33,203
Olet oikeassa.
121
00:07:34,371 --> 00:07:39,000
Hän kisasi hyvin kypsästi
huomioon ottaen hänen ikänsä -
122
00:07:39,084 --> 00:07:40,961
ja kokemuksensa.
123
00:07:41,044 --> 00:07:42,379
ENTÄ KIMI?
124
00:07:42,462 --> 00:07:45,590
Ehdotin Kimiä kuljettajaksemme.
125
00:07:46,174 --> 00:07:48,802
Toki oli kysymyksiä.
126
00:07:49,469 --> 00:07:54,516
Otammeko riskin nuorella kuljettajalla
vai etsimmekö jonkun kokeneemman?
127
00:07:54,683 --> 00:07:58,144
{\an8}Onnekseni minulla on ryhmä ihmisiä,
joiden kanssa miettiä.
128
00:07:58,228 --> 00:08:00,063
{\an8}KIMI PITÄÄ NÄHDÄ F1-AUTOSSA
129
00:08:00,188 --> 00:08:03,525
Carlos Sainz voittaa
Iso-Britannian Grand Prix'n.
130
00:08:03,608 --> 00:08:04,943
ENTÄPÄ SAINZ?
131
00:08:05,026 --> 00:08:08,113
HÄN EI HYVÄKSY VUODEN PESTIÄ
132
00:08:08,196 --> 00:08:10,573
TESTATAAN KIMIÄ
133
00:08:13,243 --> 00:08:17,539
Katsohan dataa. Ei paha Kimin
ensimmäiseksi kerraksi FI-koneessa.
134
00:08:17,622 --> 00:08:19,040
TYÖNTÖ RIITTI
TÄYDELLISIÄ
135
00:08:20,208 --> 00:08:22,460
Antonelli haluaa ratapaikan.
136
00:08:22,627 --> 00:08:24,129
Kimi pääsi neloseksi.
137
00:08:24,212 --> 00:08:27,173
Aluksi hän oli nopea,
mutta lopussa oli pitovaikeuksia.
138
00:08:27,924 --> 00:08:29,509
Antonelli ohi Colapinton.
139
00:08:29,592 --> 00:08:31,761
EN EPÄILE NOPEUTTA
RENGASVALINTA KIINNOSTAA
140
00:08:31,845 --> 00:08:32,929
Ja Max Verstappen…
141
00:08:33,096 --> 00:08:34,431
{\an8}MITÄ MAX SANOI?
142
00:08:34,514 --> 00:08:37,017
{\an8}…voittaa yhdeksännen Grand Prix'nsä.
143
00:08:37,100 --> 00:08:38,601
EI KÄY
144
00:08:40,687 --> 00:08:41,771
BARCELONAN DATA
145
00:08:41,855 --> 00:08:43,273
KORKEA JARRUTUSASTE
146
00:08:43,690 --> 00:08:45,650
Kimi Antonelli voittaa ensimmäisensä…
147
00:08:45,859 --> 00:08:46,735
{\an8}USKOMATON!
148
00:08:46,818 --> 00:08:47,819
…Formula 2:ssa.
149
00:08:48,319 --> 00:08:49,195
{\an8}MÄRÄLLÄ HYVÄ
150
00:08:50,739 --> 00:08:52,365
TARVITAAN VIELÄ VUOSI
151
00:08:53,324 --> 00:08:58,079
OLEMMEKO VALMIITA SOITTAMAAN?
152
00:09:06,546 --> 00:09:10,133
{\an8}Järjestimme tämän puhelun
kertoaksemme uutiset.
153
00:09:10,216 --> 00:09:11,676
Kyse on sinusta, Kimi.
154
00:09:13,553 --> 00:09:15,513
Olet seuraava F1-kuljettajamme.
155
00:09:20,727 --> 00:09:23,813
Voi luoja. Mahtava uutinen.
156
00:09:26,649 --> 00:09:27,776
Olet 17.
157
00:09:29,027 --> 00:09:34,824
{\an8}Vielä nuori, etkä ole paljon
vielä formuloissa kisannut.
158
00:09:34,908 --> 00:09:37,786
{\an8}Mutta olit 2,5 vuotta sitten
Formula 4:ssä.
159
00:09:38,369 --> 00:09:42,123
{\an8}Laitamme sinut F1-autoon,
160
00:09:42,207 --> 00:09:45,710
{\an8}ja pääset tähän maailmaan.
Kohtaat monia -
161
00:09:45,794 --> 00:09:48,129
{\an8}paineita tästä eteenpäin.
162
00:09:48,213 --> 00:09:51,966
{\an8}Et vain aja autoa
ja ole omassa kuplassasi ohjaamossa.
163
00:09:52,050 --> 00:09:54,677
{\an8}Koet myös Mercedeksen kuljettajan paineet.
164
00:09:56,805 --> 00:09:59,682
Mikä on ensimmäinen muistosi, Kimi?
165
00:10:00,767 --> 00:10:06,064
Pienenä leikin pikkuautoilla
kotimme lattialla.
166
00:10:06,606 --> 00:10:09,818
Muistan, että rakensin oman kilparatani,
167
00:10:09,901 --> 00:10:12,862
liikutin autoja
ja jopa kommentoin kisaa.
168
00:10:13,154 --> 00:10:17,700
"Sieltä tulee Kimi Antonelli.
Hän selvittää tiukan kurvin.
169
00:10:17,784 --> 00:10:19,994
Hän menee johtoon. Mikä teko!"
170
00:10:21,329 --> 00:10:23,706
Jotain tuollaista.
171
00:10:26,376 --> 00:10:28,837
F1 on moottoriurheilun huippukohta.
172
00:10:30,922 --> 00:10:33,258
Unelmani toteutui, kun pääsin mukaan.
173
00:10:41,683 --> 00:10:44,352
Onko sinulla edellisen istuimen mitat?
174
00:10:44,435 --> 00:10:46,896
Uudesta tulee olkapäistä ohuempi.
175
00:10:47,689 --> 00:10:51,818
Varmistetaan, että istuin on valmis,
jotta voimme aloittaa heti.
176
00:10:52,068 --> 00:10:53,570
Kimi tulee pian.
177
00:10:57,198 --> 00:10:59,242
Tämä vie koko päivän.
178
00:10:59,617 --> 00:11:02,662
Tekisivätpä kaikki näin huolella istuimia.
179
00:11:05,165 --> 00:11:06,708
{\an8}TEKNINEN JOHTAJA
180
00:11:06,791 --> 00:11:07,959
{\an8}Olenko rehellinen?
181
00:11:09,127 --> 00:11:14,299
Kun tapasin Kimin,
työskentelin pöytäni ääressä.
182
00:11:14,382 --> 00:11:18,511
Nuori lapsi tuli luokseni ja tervehti.
183
00:11:18,595 --> 00:11:20,430
Luulin hänen etsivän isäänsä.
184
00:11:21,764 --> 00:11:25,393
Kun hän kätteli minua,
hän kätteli samalla voimalla -
185
00:11:25,476 --> 00:11:26,978
kuin kaikki kuljettajat.
186
00:11:27,061 --> 00:11:29,272
"Ahaa, hän on kuljettajamme Kimi."
187
00:11:30,315 --> 00:11:34,777
Meidän on mitattava kypärä.
Millainen näkymäsi on?
188
00:11:35,278 --> 00:11:38,281
Mitä mieltä olet, Bono?
-Tee se vain. Teippiä.
189
00:11:38,907 --> 00:11:43,578
Laitan sitä hieman sisään,
ja kysyn uudelleen.
190
00:11:43,661 --> 00:11:45,455
Voit kiivetä varovasti ylös.
191
00:11:45,538 --> 00:11:49,417
Jos täytyy, voit astua sille.
192
00:11:58,718 --> 00:11:59,636
Nopea.
193
00:12:00,011 --> 00:12:05,850
Jos kerrot, paljonko pitää painaa,
pääsen kyllä tavoitteeseen.
194
00:12:06,768 --> 00:12:08,645
Nyt painan 66 kiloa.
195
00:12:09,270 --> 00:12:14,692
Jos täytyy painaa 70 varusteiden kanssa,
painan sen.
196
00:12:14,776 --> 00:12:18,238
En ainakaan vaihtelisi painoa.
197
00:12:18,321 --> 00:12:21,991
Jos painosi pysyy samana, se käy.
-Se pysyy.
198
00:12:22,533 --> 00:12:24,369
Laitanko kypärän päähän?
199
00:12:27,247 --> 00:12:32,085
En tiedä, millaista yhteistyö on
nuoren ajokortittoman kanssa.
200
00:12:32,168 --> 00:12:34,671
Paineet ovat erilaiset,
201
00:12:34,754 --> 00:12:38,841
koska odotamme paljon
tältä nuorelta mieheltä,
202
00:12:39,217 --> 00:12:41,761
joka on taidokas mutta kokematon.
203
00:12:42,011 --> 00:12:45,181
Työni on testata häntä
ja varmistaa, että saamme -
204
00:12:45,265 --> 00:12:47,392
uuden maailmanmestarin.
205
00:12:47,475 --> 00:12:48,726
Etkö visualisoi?
206
00:12:49,227 --> 00:12:51,187
En hirveästi.
-Minä visualisoin.
207
00:12:51,437 --> 00:12:53,314
Kisaillessa vai muuallakin?
208
00:12:54,274 --> 00:12:56,776
Kaikkialla, varsinkin kisaillessa.
209
00:12:57,402 --> 00:13:00,863
Jos teen virheen kisassa,
tulos on hieman erilainen.
210
00:13:01,072 --> 00:13:04,367
Mietin: "Mitä jos puolustaisin enemmän?
211
00:13:04,867 --> 00:13:10,832
Jos jarrutan kärjessä, mutta en vaihda
vaihdetta, mikä tulos olisi sitten?"
212
00:13:11,040 --> 00:13:14,502
Minä visualisoin myös tulevaisuuttani.
213
00:13:15,336 --> 00:13:17,005
Ehkä se on manifestointia.
214
00:13:17,630 --> 00:13:19,299
Hyppäänkö autoon?
215
00:13:21,050 --> 00:13:23,177
Onko alaselkä yhä ok?
-Kyllä.
216
00:13:23,553 --> 00:13:27,181
Onko etäisyys rattiin hyvä?
Tämä etäisyys.
217
00:13:27,265 --> 00:13:29,559
Kyllä, se sopii minulle.
218
00:13:29,642 --> 00:13:31,269
Istuin on aika hyvä.
219
00:13:31,644 --> 00:13:32,895
Täydellistä.
220
00:13:33,438 --> 00:13:38,318
Voitko olla siinä 15 minuuttia?
Ei enempää. Käykö?
221
00:13:39,152 --> 00:13:44,073
Älä koske noihin.
Älä liikuttele olkapäätäsi liikaa.
222
00:13:58,129 --> 00:14:00,965
Nopeuden lisäksi tarvitaan paljon taitoja,
223
00:14:01,049 --> 00:14:06,179
jotta rengas kestää koko kisan.
224
00:14:11,726 --> 00:14:14,145
Hänen pitää osata turva-autojen kanssa.
225
00:14:19,233 --> 00:14:21,861
Hänen pitää osata tulla varikolle.
226
00:14:21,944 --> 00:14:25,365
Kuvittele pysäköiväsi paikkaan
60 km:n tuntivauhdilla.
227
00:14:25,448 --> 00:14:29,952
Tällä kertaa paikka onkin täynnä ihmisiä,
ja heihin ei saa osua.
228
00:14:39,796 --> 00:14:43,216
En tainnut vielä tervehtiä. Olen Will.
-Hauska tutustua.
229
00:14:43,591 --> 00:14:46,302
Harjoitellaanko varikolle ajoa?
-Saanko?
230
00:14:46,928 --> 00:14:49,680
Mikset heti sanonut?
-Tulehan.
231
00:15:01,859 --> 00:15:03,111
Tulta.
232
00:15:06,531 --> 00:15:07,949
Voit lähteä radalle.
233
00:15:28,678 --> 00:15:30,471
30 yli, menee vasemmalle.
234
00:15:30,555 --> 00:15:36,436
Jos ajat 20-30 yli,
alkaa tulla ongelmia, joita huomasitkin.
235
00:15:36,519 --> 00:15:39,480
Heillä on vaikeuksia saada renkaita pois.
236
00:15:39,564 --> 00:15:43,526
Pyydämme väkeä hoitamaan
huollon alle kahteen sekuntiin.
237
00:15:43,609 --> 00:15:46,487
Jos kuljettaja tulee täysillä
renkaat lukittuna,
238
00:15:46,571 --> 00:15:50,533
tiimi säikähtää
ja pysäkki kestää kauemmin.
239
00:15:57,457 --> 00:15:59,167
1. YRITYS 2,30 SEKUNTIA
240
00:16:02,712 --> 00:16:04,380
2,23 SEKUNTIA
241
00:16:08,426 --> 00:16:10,094
2,27 SEKUNTIA
242
00:16:16,809 --> 00:16:18,561
Sulje moottori. Mies kaatui.
243
00:16:19,562 --> 00:16:21,606
Saammeko lääkärin varikolle?
244
00:16:23,941 --> 00:16:24,859
Anteeksi.
245
00:16:43,503 --> 00:16:45,087
Aika iso viivästys.
246
00:16:45,171 --> 00:16:47,840
Vasen takarengas jäi kulmastaan kiinni.
247
00:16:47,924 --> 00:16:52,011
Pysähdyit oikeaan paikkaan.
Loppu vain ei toiminut.
248
00:16:53,804 --> 00:16:58,142
Oli pelottavaa ensimmäistä kertaa
tulla tunneliin.
249
00:16:58,226 --> 00:17:02,688
Keskityin…
-Kun laitan renkaan,
250
00:17:02,772 --> 00:17:06,609
odotan, että vaihdat vaihteen.
Kun laskeudut, päästän irti.
251
00:17:07,151 --> 00:17:08,819
Mutta et laskeutunut.
252
00:17:09,987 --> 00:17:11,864
Nostit minutkin ilmaan.
253
00:17:16,911 --> 00:17:18,496
Saa tätä naureskella.
254
00:17:23,543 --> 00:17:26,003
Kimi, lopetetaan tältä päivältä.
255
00:17:28,756 --> 00:17:32,093
Tämä päivä oli tässä.
Kiitos työstänne.
256
00:17:32,885 --> 00:17:35,763
Antonelli navigoi
sokkelon läpi täydellisesti.
257
00:17:35,846 --> 00:17:38,975
Viimeinen mutka,
ja ruutulippu on odottamassa.
258
00:17:39,058 --> 00:17:41,644
{\an8}Antonelli voittaa viimeisen kisan.
259
00:17:41,727 --> 00:17:46,190
{\an8}Marco Antonelli lennähtää pois ohjaamosta
juhlimaan tiimin kanssa.
260
00:17:46,816 --> 00:17:50,403
Isäni opetti minulle
kilpa-autoilusta kaiken.
261
00:17:51,362 --> 00:17:56,200
Hän ei ollut näin onnekas urallaan,
koska ei saanut samanlaista tukea.
262
00:17:57,076 --> 00:18:01,414
En siis tunne tekeväni tätä pelkästään
itseni vaan myös hänen vuokseen.
263
00:18:02,123 --> 00:18:04,000
Jatkan hänen jalanjäljissään.
264
00:18:07,003 --> 00:18:10,840
Minulla oli haastavaa
pari ensimmäistä vuotta,
265
00:18:11,090 --> 00:18:14,135
koska tämä oli rankkaa minulle.
266
00:18:14,218 --> 00:18:18,514
Sitten huomattiin, että kehityin.
267
00:18:18,681 --> 00:18:21,601
Olin iloinen tehdessäni isäni ylpeäksi.
268
00:18:24,103 --> 00:18:30,109
{\an8}Suunnitelmana on nyt se,
ettemme kerro tästä kenellekään.
269
00:18:30,192 --> 00:18:36,532
{\an8}Teemme niin, että ilmoitamme
vapaaharjoitus 1:n Kimille Monzassa.
270
00:18:37,366 --> 00:18:41,704
{\an8}Suunnitelmana on, että sen jälkeen -
271
00:18:41,787 --> 00:18:45,249
{\an8}ilmoitamme tiedotustilaisuudessa
Kimin olevan kuljettajamme.
272
00:18:46,334 --> 00:18:50,296
Se on suuri, suurempi
ja suurin uutinen koskaan,
273
00:18:50,379 --> 00:18:54,175
koska italialaista kuljettajaa
ei ole ollut pitkään.
274
00:18:54,258 --> 00:18:59,013
Harva paikka maailmassa
yhdistetään kilpa-autoiluun kuten Italia.
275
00:18:59,096 --> 00:19:03,559
Formula 1:n palaa Monzaan, ja tällä kertaa
mukana on paikallissankari:
276
00:19:03,643 --> 00:19:06,020
Andrea Kimi Antonelli.
277
00:19:06,103 --> 00:19:11,942
Antonelli aloittaa FI-kisat
tänä viikonloppuna kotitantereella.
278
00:19:12,151 --> 00:19:13,319
Hieman hermostutti.
279
00:19:13,444 --> 00:19:15,196
Unelmani oli toteutumassa.
280
00:19:15,279 --> 00:19:17,323
Et ole useinkaan kuvattavana.
281
00:19:18,574 --> 00:19:24,455
Hän saa tunnin vapaaharjoituksen,
jolla esittäytyä maailmalle.
282
00:19:24,997 --> 00:19:28,793
Ota rauhallisesti. Älä satuta itseäsi
äläkä riko autoa.
283
00:19:28,876 --> 00:19:31,212
Antonellilla on paljon paineita.
284
00:19:31,295 --> 00:19:35,049
Hän täytti 18 vuotta
vasta muutama päivä sitten.
285
00:19:35,174 --> 00:19:36,759
Odotukset ovat korkealla.
286
00:19:36,967 --> 00:19:39,679
Se pistää pään pyörimään.
287
00:19:40,388 --> 00:19:43,474
Hän laittoi Antonellin
George Russellin autoon.
288
00:19:46,435 --> 00:19:50,606
Muistan, kun istuin autossa
ja näin ihmiset katsomossa.
289
00:19:50,690 --> 00:19:55,486
Moni italialaisfani oli katsomossa
valmis tutustumaan uuteen sankariinsa.
290
00:19:58,989 --> 00:20:03,035
Ihoni oli kananlihalla,
kun istuin autossa.
291
00:20:03,119 --> 00:20:06,080
Yritin parhaani pysyä tyynenä.
292
00:20:08,499 --> 00:20:13,003
Antonelli saa heti loistavan lähdön
pehmeillä renkailla.
293
00:20:13,087 --> 00:20:14,755
Hän ajaa täysillä.
294
00:20:19,510 --> 00:20:22,138
Antonelli ajaa
nopean ensimmäisen kierroksen.
295
00:20:24,140 --> 00:20:26,183
Hän näyttää kiihdyttävän taas.
296
00:20:28,644 --> 00:20:33,274
Hän ajoi toisen sektorin
jopa nopeammin.
297
00:20:33,357 --> 00:20:36,235
Tästä voi tulla päivän nopein kierrosaika.
298
00:20:38,571 --> 00:20:43,826
Antonelli kieppuu soralla
ja iskeytyy seinään.
299
00:20:55,504 --> 00:20:56,881
Oletko kunnossa?
300
00:21:00,926 --> 00:21:01,802
Olen.
301
00:21:02,386 --> 00:21:03,262
Anteeksi.
302
00:21:04,346 --> 00:21:06,432
Ei se mitään, Kimi. Kaikki hyvin.
303
00:21:15,024 --> 00:21:19,528
18-vuotias kuljettaja, Mercedeksen toivo,
iskeytyi reunaan -
304
00:21:19,612 --> 00:21:21,947
ensimmäisessä F1-rata-ajossaan.
305
00:21:22,031 --> 00:21:24,950
Raja sankarin ja pahiksen välillä
on pieni.
306
00:21:25,034 --> 00:21:26,911
Hän on ylittänyt sen.
307
00:21:26,994 --> 00:21:31,791
Ensimmäisen kierroksen sankari.
Toisella kierroksella kaikki loppuukin.
308
00:21:32,500 --> 00:21:37,838
Ei alku,
jota Mercedes toivoi Kimi Antonellille.
309
00:21:42,009 --> 00:21:45,429
Sinä päivänä petin perheeni, isäni.
310
00:21:45,638 --> 00:21:48,516
Hän ei ollut iloinen.
Hän ei ollut odottanut sitä.
311
00:21:51,060 --> 00:21:53,479
Kimi Antonelli on mennyt sairaalaan.
312
00:21:53,562 --> 00:21:56,273
Tämä on hänen autonsa,
Mercedes radan reunalla.
313
00:21:57,566 --> 00:22:01,153
Törmäyksen jälkeen auto tarkastettiin
ison iskun vuoksi.
314
00:22:03,364 --> 00:22:05,658
Muistan maanneeni sängyssä.
315
00:22:06,492 --> 00:22:08,035
Halusin olla yksinäni.
316
00:22:09,286 --> 00:22:10,579
Itkinkin.
317
00:22:11,413 --> 00:22:13,165
En halunnut nähdä ketään.
318
00:22:16,126 --> 00:22:17,962
Halusin vain palata kotiin.
319
00:22:19,171 --> 00:22:23,759
Suretti hänen puolestaan,
koska hän varmasti ajatteli -
320
00:22:25,010 --> 00:22:27,805
antaneensa kaiken häiritä ajoaan.
321
00:22:27,888 --> 00:22:33,435
Ja se ajatus on tietysti
hänen suurin vihollisensa.
322
00:22:35,104 --> 00:22:36,438
{\an8}KIMIN ISÄ
323
00:22:36,522 --> 00:22:41,443
{\an8}Sanotaan vaikka näin, että Monza
on vaikuttanut meihin paljon.
324
00:22:42,194 --> 00:22:43,237
Monza -
325
00:22:46,031 --> 00:22:47,449
{\an8}oli suuri järkytys.
326
00:22:47,533 --> 00:22:49,076
{\an8}KIMIN ÄITI
327
00:22:49,201 --> 00:22:51,370
{\an8}Itkin puolitoista päivää putkeen.
328
00:22:51,453 --> 00:22:56,375
Kaikki yrittivät lohduttaa minua.
329
00:22:56,458 --> 00:22:59,461
Myös Mercedeksen väki. Itkin -
330
00:22:59,545 --> 00:23:04,383
itkemistäni ja pyytelin anteeksi,
koska en voinut käsittää tapahtunutta.
331
00:23:08,679 --> 00:23:10,639
Soralle ja seinään.
332
00:23:10,723 --> 00:23:13,392
Raja sankarin ja pahiksen välillä
on pieni.
333
00:23:13,475 --> 00:23:16,937
Hän ei ole ajanut tarpeeksi F2:ssa,
jotta inspiroituisin -
334
00:23:17,021 --> 00:23:19,356
ajattelemaan hänen voittavan.
335
00:23:19,440 --> 00:23:21,817
Se on uskomattoman korkea tavoite.
336
00:23:21,901 --> 00:23:27,114
Ei alku,
jota Mercedes toivoi Kimi Antonellille.
337
00:23:28,282 --> 00:23:29,450
{\an8}Hei, Kimi.
338
00:23:29,533 --> 00:23:32,995
{\an8}Tänään tapahtunut oli noloa,
mutta ennen sitä ehdimme -
339
00:23:33,078 --> 00:23:35,247
{\an8}nähdä taitoja, joita ei voi opettaa.
340
00:23:35,956 --> 00:23:38,292
{\an8}Tiimi on todella innoissaan.
341
00:23:38,375 --> 00:23:41,879
{\an8}Nuku hyvin, lepää rauhassa.
Huomenna on uusi päivä.
342
00:23:42,379 --> 00:23:43,422
{\an8}Iso uutisemme.
343
00:23:48,969 --> 00:23:52,806
Vapaaharjoittelu on
eri asia kuin aika-ajot.
344
00:23:54,850 --> 00:23:57,311
Mutta myös sitä Kimi on.
345
00:23:57,394 --> 00:24:00,064
Mercedes on aina ollut painekattila.
346
00:24:00,147 --> 00:24:03,192
Mutta tallimme päätöksellä
he ovat kuljettajiamme.
347
00:24:15,371 --> 00:24:17,289
9 VIIKKOA KAUDEN ALKUUN
348
00:24:38,560 --> 00:24:39,728
Uudestaan.
349
00:24:46,068 --> 00:24:50,572
Miksi pitelet käsistäni?
Rentoudu, jännität liikaa.
350
00:24:52,116 --> 00:24:53,117
Lopeta!
351
00:24:59,331 --> 00:25:00,791
Karol!
352
00:25:02,668 --> 00:25:03,544
Miten menee?
353
00:25:04,253 --> 00:25:05,713
Nyt muistan.
354
00:25:05,796 --> 00:25:07,297
Olin siellä, enkö vain?
-Niin.
355
00:25:08,382 --> 00:25:11,427
Olin takanasi siinä kuvassa.
356
00:25:11,510 --> 00:25:13,637
Ei, olit vierelläni.
357
00:25:14,138 --> 00:25:16,015
Et ole muuttunut paljoa.
358
00:25:16,098 --> 00:25:17,516
En ole.
359
00:25:18,267 --> 00:25:19,977
Olipa minulla pitkät hiukset.
360
00:25:26,984 --> 00:25:28,318
Menoksi.
361
00:25:44,752 --> 00:25:47,629
Kaikki kehottivat olemaan murehtimatta.
362
00:25:49,131 --> 00:25:54,053
He käskivät unohtamaan sen
ja keskittymään tulevaan.
363
00:25:56,388 --> 00:26:01,852
Mutta minun kesti kauan päästä sen yli.
Se kummitteli mielessäni.
364
00:26:14,998 --> 00:26:15,874
Aika hyvä.
365
00:26:16,033 --> 00:26:16,992
Kimi!
366
00:26:18,994 --> 00:26:20,204
Selvä.
367
00:26:20,412 --> 00:26:23,457
Vaihdat vaihdetta lähellä kulmaa
ja aloitat uudelleen.
368
00:26:26,877 --> 00:26:27,878
Selvä.
369
00:26:39,473 --> 00:26:43,393
Joskus uneksin nousevani autoon,
370
00:26:43,477 --> 00:26:44,728
suuntaavani radalle.
371
00:26:46,313 --> 00:26:50,776
On kuin eläisin kisaviikonlopun.
372
00:26:50,859 --> 00:26:54,822
En ole uneksinut aika-ajojen tuloksista.
373
00:26:57,658 --> 00:27:00,410
Olen vain nähnyt unessa itseni kisassa.
374
00:27:01,537 --> 00:27:03,038
Siitä tulee rankkaa.
375
00:27:06,500 --> 00:27:09,628
Kun olin pieni, tunsin sen.
376
00:27:11,004 --> 00:27:14,591
Monesti pahoitin mieleni.
377
00:27:15,759 --> 00:27:17,761
Pienenä en ymmärtänyt,
378
00:27:18,971 --> 00:27:22,391
miksi tiettyinä aikoina olit niin ankara.
379
00:27:23,267 --> 00:27:26,311
Tästä emme olekaan koskaan puhuneet.
380
00:27:26,395 --> 00:27:31,275
Mutta nyt on mahdollisuus selittää.
381
00:27:33,193 --> 00:27:36,613
Mietin usein hetkiä,
jolloin huusin ja suutuin sinulle.
382
00:27:37,322 --> 00:27:40,409
Sinusta olin paskiainen,
etkä ymmärtänyt miksi tein niin.
383
00:27:40,492 --> 00:27:45,789
Syy oli se, että urallani -
384
00:27:45,873 --> 00:27:49,334
en valitettavasti tiennyt, miten hyötyä…
385
00:27:50,043 --> 00:27:54,381
En osannut hyötyä
kaikista mahdollisuuksistani.
386
00:27:57,634 --> 00:28:01,388
Siksi me riitelimme,
387
00:28:02,556 --> 00:28:07,895
koska luultavasti pyysin sinulta enemmän
kuin mihin olit valmis silloin.
388
00:28:20,741 --> 00:28:21,783
Käänny.
389
00:28:27,331 --> 00:28:30,250
Tuo ruoat, kutsumme sinut sitten.
390
00:28:30,334 --> 00:28:33,003
Miten kaunista.
-Ei, matalat lautaset.
391
00:28:41,887 --> 00:28:42,888
Kiitos.
392
00:28:42,971 --> 00:28:46,016
Haluatko lisää?
-Ei kiitos.
393
00:28:46,099 --> 00:28:49,019
Hyvää ruokahalua.
-Odota.
394
00:28:50,145 --> 00:28:51,605
Lapsesi.
395
00:28:51,688 --> 00:28:54,566
Kullanmuruseni. Olet sitä aina.
396
00:28:54,650 --> 00:28:58,028
Tulethan kisoihin? Australiaan?
-Totta kai.
397
00:28:58,111 --> 00:29:00,572
Todellakin. Siskosi…
398
00:29:00,656 --> 00:29:04,618
Ystäväni sanovat haluavansa
veljeni nimmarin.
399
00:29:06,286 --> 00:29:09,539
Onko hyvää lasagnea?
-Lasagnea.
400
00:29:09,623 --> 00:29:11,750
Lasagnea?
-Kyllä.
401
00:29:11,833 --> 00:29:15,337
Miksi sanotaan lasagnette?
-En sano niin.
402
00:29:15,420 --> 00:29:19,049
Se on lasagnea.
-Hyvä on, sitä se on.
403
00:29:20,550 --> 00:29:22,594
On syyllinen olo.
404
00:29:22,678 --> 00:29:25,389
Syytäkin olla. Teit hänestä kuuron.
405
00:29:25,472 --> 00:29:29,351
Poika palasi kotiin koulusta,
ja hänellä oli nälkä.
406
00:29:30,686 --> 00:29:33,313
Poika tervehti ja antoi suudelman.
407
00:29:33,397 --> 00:29:37,234
Poskeni sijasta se osui korvaani.
408
00:29:38,026 --> 00:29:40,862
Siitä lähtien en ole kuullut sillä.
409
00:29:40,946 --> 00:29:43,532
Aivan.
-Tein hänestä kuuron.
410
00:29:43,615 --> 00:29:45,742
Hän aiheutti kuulovamman.
411
00:29:45,826 --> 00:29:47,995
Mitä sanoinkaan unissani?
412
00:29:48,870 --> 00:29:52,124
"Liikaa aliohjautumista.
En voi kääntyä haluamallani tavalla."
413
00:29:53,959 --> 00:29:56,253
Olet rauhallinen unissasikin.
414
00:29:56,336 --> 00:29:57,296
Andrea.
415
00:29:59,339 --> 00:30:02,801
Mitä nyt tapahtuu?
-Tämä on sinulle.
416
00:30:02,968 --> 00:30:04,261
Pieni lahjamme.
417
00:30:04,344 --> 00:30:05,387
ONNEA MATKAAN
418
00:30:05,804 --> 00:30:08,223
Toivon, että kaikki menee hyvin.
419
00:30:09,099 --> 00:30:12,436
Haluan, että avaat tämän.
-Hyvä on.
420
00:30:12,519 --> 00:30:16,231
Selitä se minulle.
-Avaa se ensin. Selitän sitten.
421
00:30:16,732 --> 00:30:17,607
Avaa nyt.
422
00:30:22,362 --> 00:30:23,238
Katsopa sitä.
423
00:30:23,989 --> 00:30:24,906
Mikä se on?
424
00:30:26,158 --> 00:30:27,451
Avaimenperä.
425
00:30:28,535 --> 00:30:30,078
Pienellä autolla.
426
00:30:30,162 --> 00:30:31,038
Mutta?
427
00:30:31,121 --> 00:30:37,294
Isäni antoi tuon auton minulle.
Se oli hänen onnenkalunsa.
428
00:30:37,377 --> 00:30:39,963
Todellako?
-Nyt annan sen sinulle.
429
00:30:40,047 --> 00:30:41,548
Kiitos, isä.
430
00:30:42,257 --> 00:30:44,676
Isäsikö antoi sen sinulle?
-Niin.
431
00:30:45,969 --> 00:30:46,887
Isoisäsi.
432
00:30:46,970 --> 00:30:49,723
Hän antoi sen isällesi,
joka antoi sen sinulle.
433
00:30:49,806 --> 00:30:50,682
Se on kaunis.
434
00:30:51,725 --> 00:30:53,810
Pidän sitä aina mukanani.
435
00:30:55,937 --> 00:30:57,230
Kiitos, isä.
436
00:30:59,232 --> 00:31:00,984
Älä jätä sitä lojumaan.
437
00:31:02,527 --> 00:31:03,737
Kiitos.
438
00:31:07,532 --> 00:31:09,326
Se on entisöity.
439
00:31:14,373 --> 00:31:17,834
Isällä nousee tunteet pintaan.
440
00:31:23,507 --> 00:31:25,675
Tämä on vasta alkua.
441
00:31:37,646 --> 00:31:41,608
8 VIIKKOA KAUDEN ALKUUN
442
00:31:41,733 --> 00:31:43,902
Tämä kaikki tuntuu matkan alulta.
443
00:31:43,985 --> 00:31:49,199
On paljon opittavaa.
Eikä sitä tiedä, mitä hän ei tiedä.
444
00:31:49,282 --> 00:31:51,201
Eli opetettavaa on paljon.
445
00:31:51,284 --> 00:31:52,619
Ajetaan lisää.
446
00:31:52,702 --> 00:31:54,996
Aja sinä, minä…
447
00:31:56,123 --> 00:31:56,998
Aivan.
448
00:31:59,251 --> 00:32:02,921
Voimme vaihtaa paikkoja.
Et voi tehdä molempia, en minäkään.
449
00:32:03,839 --> 00:32:05,715
Minä ajan.
-Niin.
450
00:32:06,508 --> 00:32:09,177
Opeta sinä.
-Teen loput.
451
00:32:09,261 --> 00:32:12,597
Mercedeksellä on
maineikas historia F1:ssä.
452
00:32:12,681 --> 00:32:16,977
{\an8}He ovat uskomattomasti voittaneet
kahdeksan valmistajien mestaruutta.
453
00:32:17,310 --> 00:32:18,728
Kuvittele olevasi Bono.
454
00:32:18,812 --> 00:32:21,857
Hän työskenteli
Schumacherin ja Hamiltonin kanssa,
455
00:32:21,940 --> 00:32:26,570
jotka ovat lajin historian
kaksi parhaimmista kuljettajista.
456
00:32:26,695 --> 00:32:30,157
Nyt kuljettajana on teini,
joka on uusi F1:ssä.
457
00:32:30,282 --> 00:32:32,617
Iso osa kuljettajan valmentamista -
458
00:32:33,118 --> 00:32:36,329
on saada hänet hyväksymään
epävarmuuden tunne.
459
00:32:37,622 --> 00:32:40,250
Sekin vaikuttaa,
että hän on tekemisissä -
460
00:32:40,333 --> 00:32:43,420
taidokkaiden insinöörien kanssa.
Yritämme myös -
461
00:32:43,503 --> 00:32:46,631
tunkea hänet täyteen
paljon tietoa nopeasti.
462
00:32:46,756 --> 00:32:49,759
Teemme kahdeksan kierrosta
varikolta käsin.
463
00:32:50,051 --> 00:32:54,139
Ohjaamo? Sanokaa sitten.
-Olemme valmiita.
464
00:32:56,266 --> 00:33:00,103
Käynnistänkö auton itse?
-Teemme sen puolestasi joka kerta.
465
00:33:00,187 --> 00:33:01,229
Vielä yksi asia.
466
00:33:01,313 --> 00:33:05,400
Tässä autossa voimajarru
on itse asiassa oranssi nappi.
467
00:33:05,484 --> 00:33:08,487
Se on ratin vasemmalla puolella,
nimellä TR.
468
00:33:08,570 --> 00:33:09,988
Selvä, Marcel.
469
00:33:10,071 --> 00:33:11,281
{\an8}RATATOIMINNOT
470
00:33:11,364 --> 00:33:13,325
{\an8}Hänen on opittava kokemalla itse.
471
00:33:16,036 --> 00:33:19,623
Caster-kulma yhä miinus kaksi
verrattuna renkaisiin.
472
00:33:24,169 --> 00:33:27,464
Nämä harjoitukset määrittelevät
jatkon Antonellille.
473
00:33:28,340 --> 00:33:31,968
Hänen on valmistauduttava kaikkeen,
mitä kalenterissa on.
474
00:33:32,052 --> 00:33:34,763
Katuratoja, testiajoja,
475
00:33:35,347 --> 00:33:38,683
hyppelyä yhdeltä aikavyöhykkeeltä toiseen.
476
00:33:41,019 --> 00:33:43,772
Hänen pitää fyysisesti jaksaa paahtaa,
477
00:33:43,855 --> 00:33:47,400
koska jos kisan lopussa väsähtää,
ottaa askeleita taaksepäin.
478
00:33:49,528 --> 00:33:53,573
Kaikki peliin.
Aloita pakaroista, työstä keskikeholla.
479
00:33:54,282 --> 00:33:56,868
Ei niin korkealle.
480
00:33:56,952 --> 00:33:58,203
Haluamme nopeutta.
481
00:33:59,704 --> 00:34:01,164
No niin, hyppää.
482
00:34:03,458 --> 00:34:04,334
Paremmin meni.
483
00:34:05,418 --> 00:34:09,464
Kolme, kaksi, yksi.
484
00:34:15,887 --> 00:34:16,930
Työnnä, työnnä.
485
00:34:17,055 --> 00:34:19,307
Jatka.
-Ole aggressiivisempi.
486
00:34:19,891 --> 00:34:23,603
Virhe, T6:n lukko.
-Voitimme seitsemän kymmenesosaa.
487
00:34:24,104 --> 00:34:26,481
Hieman vielä.
-Käänsin liikaa ykkösessä.
488
00:34:26,606 --> 00:34:27,983
Tasapaino on parempi.
489
00:34:28,066 --> 00:34:32,237
Ja maksimivoima. Vauhtia.
-No niin.
490
00:34:32,487 --> 00:34:35,073
T4. T2. Tarkista T5.
491
00:34:35,156 --> 00:34:36,408
Ylös, ylös.
492
00:34:36,491 --> 00:34:38,868
Vauhtia. Työnnä, työnnä.
493
00:34:46,960 --> 00:34:52,465
Olin ainoita konservatiivisempia
halutessani antaa hänen kasvaa vielä.
494
00:34:52,549 --> 00:34:59,180
Mutta suurin osa ajatteli
hänen olevan liian kallisarvoinen tapaus.
495
00:34:59,306 --> 00:35:01,349
Osut merkkeihin, käytät välineitä.
496
00:35:01,433 --> 00:35:05,645
Olet ajanut F1-autolla
yhdeksän kuukautta ja päässyt pitkälle.
497
00:35:13,570 --> 00:35:14,863
Hitaasti, hitaasti.
498
00:35:20,368 --> 00:35:21,244
PARAS SESSIO
499
00:35:29,502 --> 00:35:30,754
HYVÄ, KIMI!
500
00:35:41,931 --> 00:35:43,808
Luotamme sinuun suuresti.
501
00:35:45,477 --> 00:35:49,564
Olemme ylpeitä,
että olemme matkanneet kanssasi -
502
00:35:49,648 --> 00:35:53,068
mineistä Formula 1:een.
503
00:35:54,819 --> 00:35:56,279
Paineita tulee paljon.
504
00:35:56,363 --> 00:36:00,408
Ja puhun nyt tiimistä,
koska ihmiset sanovat:
505
00:36:00,492 --> 00:36:02,243
"Otatte ison riskin."
506
00:36:04,120 --> 00:36:07,248
{\an8}Matka tähän päivään on ollut vaikea,
507
00:36:07,749 --> 00:36:09,709
{\an8}mutta nyt alkaa uusi matka.
508
00:36:09,793 --> 00:36:11,586
{\an8}Ja se on vielä vaikeampi.
509
00:36:11,670 --> 00:36:16,299
{\an8}Vastassasi on 19 maailman parasta kuskia,
mutta teemme tämän yhdessä.
510
00:36:22,305 --> 00:36:23,973
Sulje silmäsi.
511
00:36:24,724 --> 00:36:28,061
Nyt se on täällä.
F1-kauden ensimmäinen päivä.
512
00:36:28,144 --> 00:36:29,521
Istuudut autoon.
513
00:36:30,105 --> 00:36:31,022
Mitä tunnet?
514
00:36:41,741 --> 00:36:45,203
Voin kuvitella käveleväni tallille.
515
00:36:57,424 --> 00:37:01,594
Siinä hän on,
Mercedeksen uusi kuljettaja:
516
00:37:02,178 --> 00:37:04,681
Kimi Antonelli.
517
00:37:05,974 --> 00:37:10,145
Näen tallin seinässä olevan
ison Mercedeksen tähden.
518
00:37:21,239 --> 00:37:25,618
Voin kuvitella käveleväni sinne,
missä autot ovat.
519
00:37:26,286 --> 00:37:28,288
Näen kaikki mekaanikot.
520
00:37:28,413 --> 00:37:31,791
Italia on odottanut pitkään
omaa F1-kuljettajaansa.
521
00:37:31,875 --> 00:37:34,836
Nyt se odotus on ohi.
522
00:37:38,006 --> 00:37:40,884
Heitän ylävitosen Bonolle,
hyppään autoon.
523
00:38:04,449 --> 00:38:08,328
Huomaan, että kaikki on nyt selvää,
kaikki on nyt totta.
524
00:38:09,621 --> 00:38:14,167
Ajan kohta ensimmäisen
kisaviikonloppuni F1-kuljettajana.
525
00:38:17,962 --> 00:38:21,549
Vuoden 2025 Formula 1 lähtee käyntiin.
526
00:38:21,633 --> 00:38:26,137
Uusi kausi on alkanut,
ja kisaamme ykkösmutkaa kohti.
527
00:38:31,059 --> 00:38:33,478
Entäpä Kimi Antonellin kierros?
528
00:38:33,561 --> 00:38:35,772
Hän asettaa Albonille isoja paineita.
529
00:38:36,481 --> 00:38:39,943
Kuudenneltatoista sijalta neljänneksi.
Mikä aloitus!
530
00:38:40,276 --> 00:38:43,571
Hyvää työtä, Kimi.
Se oli loistavaa ajamista.
531
00:38:43,655 --> 00:38:44,572
Voi veljet.
532
00:38:46,074 --> 00:38:47,575
Mikä kisa!
533
00:38:47,659 --> 00:38:49,202
Mahtavaa työtä.
534
00:38:49,327 --> 00:38:53,456
KIMI YLSI NELJÄNNEKSI
KAUDEN 2025 ENSIMMÄISESSÄ KISASSA
535
00:38:54,123 --> 00:38:58,253
HÄN ON KISAHISTORIAN NUORIN
1. KISASSA PISTESIJOILLE YLTÄNYT
536
00:38:58,711 --> 00:39:02,632
SISÄLLÖN MAHDOLLISTI WHATSAPP
537
00:40:00,639 --> 00:40:02,641
Tekstitys: Laura Juka