1 00:00:02,103 --> 00:00:03,771 [Naomi] You can't drive by the front of the house 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,506 because he has cameras, so you gotta park over there. 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,475 -I'm gonna drop the charges. -Thank you. 4 00:00:07,575 --> 00:00:08,676 Can we talk? 5 00:00:08,776 --> 00:00:10,211 Sure, yeah, you just caught me between classes. 6 00:00:10,311 --> 00:00:13,181 -Are you fucking my husband? -What? 7 00:00:13,281 --> 00:00:15,616 Can you tell us where you are? We're waiting for you. 8 00:00:15,716 --> 00:00:16,584 [Naomi] On a plane. 9 00:00:16,684 --> 00:00:17,885 You're making this worse, Naomi. 10 00:00:17,985 --> 00:00:20,621 -Your bail got revoked, Naomi. -[Naomi] Really? 11 00:00:20,688 --> 00:00:23,457 -What's wrong? -I just hate that I screwed up. 12 00:00:23,557 --> 00:00:24,792 You're gonna have to let this go. 13 00:00:24,892 --> 00:00:26,527 If you're attracted to him, he forgot about it, 14 00:00:26,660 --> 00:00:27,495 leave it alone. 15 00:00:27,561 --> 00:00:29,763 -[Denise] I'm sorry? -Oh, God. 16 00:00:34,001 --> 00:00:35,469 What did you say? 17 00:00:37,738 --> 00:00:39,340 Huh? What you talking about? 18 00:00:40,374 --> 00:00:42,576 You just said that he was attracted to somebody. 19 00:00:42,710 --> 00:00:43,811 Girl, I was... No. 20 00:00:43,911 --> 00:00:45,413 I was talking about somebody else. 21 00:00:45,513 --> 00:00:47,615 No, I heard what you said. 22 00:00:48,849 --> 00:00:50,584 And you said he was attracted to who again? 23 00:00:50,718 --> 00:00:51,752 No, Sister Denise, listen. 24 00:00:51,852 --> 00:00:53,087 I was mistaken for somebody else. 25 00:00:53,187 --> 00:00:55,323 No, you weren't. Don't be lying in this church. 26 00:00:56,424 --> 00:00:57,925 Myron, what is she talking about? 27 00:00:58,025 --> 00:01:00,228 [tense music] 28 00:01:00,328 --> 00:01:01,829 Wow. 29 00:01:02,530 --> 00:01:04,298 Denise, what do you want? 30 00:01:04,432 --> 00:01:05,966 So you about to lie to me, too? 31 00:01:06,434 --> 00:01:07,735 And in His church? 32 00:01:07,835 --> 00:01:11,038 Myron, I need to talk to you in private. 33 00:01:11,339 --> 00:01:12,506 How about y'all stay? 34 00:01:12,606 --> 00:01:14,642 I'll, I'll give y'all some privacy. 35 00:01:14,775 --> 00:01:16,710 I gotta go somewhere. 36 00:01:18,779 --> 00:01:21,682 Do you want to tell me what she's talking about? 37 00:01:27,388 --> 00:01:29,089 Myron, what was she talking about? 38 00:01:29,390 --> 00:01:32,460 -Tell me! -Baby, calm down, okay? 39 00:01:32,593 --> 00:01:33,860 I'm not calming down. I'm not calming down. 40 00:01:33,961 --> 00:01:35,628 Tell me what she was talking about. 41 00:01:40,168 --> 00:01:42,170 [Jefferson] Babe, look, I think it's a good idea. 42 00:01:42,803 --> 00:01:45,339 All right, babe. I'll go to this dinner, 43 00:01:45,439 --> 00:01:46,874 but I'm just letting you know. 44 00:01:46,973 --> 00:01:48,741 Let me know what? 45 00:01:49,343 --> 00:01:51,445 She's got a lot to unpack. 46 00:01:51,545 --> 00:01:54,182 Okay, all right. Well, we can help him. 47 00:01:54,815 --> 00:01:56,984 All right. Just remember what we said. 48 00:01:57,084 --> 00:01:58,819 -About what? -About keeping our pact 49 00:01:58,919 --> 00:02:00,921 about not talking about the people we counsel. 50 00:02:01,021 --> 00:02:04,358 All right, all right. I get it, okay? I get it. 51 00:02:04,758 --> 00:02:06,093 Mm-hmm. 52 00:02:06,194 --> 00:02:08,429 So you saying that Geneva's about to wreck me at this table? 53 00:02:08,529 --> 00:02:10,663 All I'm saying is I think we need to pray 54 00:02:10,764 --> 00:02:12,200 -before we go in there. -[laughs] 55 00:02:12,533 --> 00:02:13,601 Lord have mercy. 56 00:02:13,667 --> 00:02:15,503 [phone ringing] Help us. 57 00:02:18,172 --> 00:02:21,175 -Hello? -Girl, I messed up. 58 00:02:21,275 --> 00:02:22,543 [Rasheda] What did you do? 59 00:02:22,676 --> 00:02:25,012 Okay, so, you know, Myron was coming out of your office, 60 00:02:25,112 --> 00:02:26,514 and he was crying, right? 61 00:02:26,647 --> 00:02:27,848 Crying about what? 62 00:02:27,981 --> 00:02:30,017 [Bridgette] Crying over Pastor Jeff and everything. 63 00:02:30,117 --> 00:02:31,852 So he came out of your office, crying, 64 00:02:31,952 --> 00:02:33,421 and so I was asking him, I was like, 65 00:02:33,521 --> 00:02:34,788 "Myron, what's wrong? What happened?" 66 00:02:34,855 --> 00:02:36,824 Bridgette, why would you say that? 67 00:02:36,890 --> 00:02:38,926 [Bridgette] That ain't half the part, okay? 68 00:02:39,026 --> 00:02:42,129 His wife came down the stairs and overheard everything. 69 00:02:42,896 --> 00:02:44,865 Okay, um, you know what? 70 00:02:44,965 --> 00:02:47,668 -I can't with you right now. -I'm so sorry. 71 00:02:47,768 --> 00:02:49,470 [Rasheda] All right, I'm getting off the phone. 72 00:02:49,570 --> 00:02:52,240 No, no, no, wait, wait, wait. Tell me, what do I do? 73 00:02:52,373 --> 00:02:54,575 I don't know, but I'm about to get off this phone. 74 00:02:54,675 --> 00:02:56,477 -Bye. -Rashed-- 75 00:02:58,379 --> 00:03:02,250 [light dramatic music] 76 00:03:03,217 --> 00:03:04,385 What was that about? 77 00:03:04,485 --> 00:03:05,653 [Rasheda] [scoffs] 78 00:03:05,986 --> 00:03:07,888 Do you really want to know? 79 00:03:08,021 --> 00:03:10,291 -Do I? -Nope. 80 00:03:13,761 --> 00:03:15,162 Who was crying? 81 00:03:15,929 --> 00:03:19,867 All I want to do is go home, get dressed, 82 00:03:19,933 --> 00:03:21,769 and go to dinner with my husband. 83 00:03:22,336 --> 00:03:24,071 And a couple on the brink. 84 00:03:25,406 --> 00:03:28,309 And we're going to have a good night afterwards. 85 00:03:30,244 --> 00:03:31,144 All right? 86 00:03:31,245 --> 00:03:34,214 But you ain't sleeping. Who was crying? 87 00:03:34,781 --> 00:03:37,150 Nope. I'm not telling you. 88 00:03:40,053 --> 00:03:42,055 [knocking on door] 89 00:03:46,793 --> 00:03:48,228 Hi, Grayson. 90 00:03:48,596 --> 00:03:50,831 Mom, what are you doing here? 91 00:03:51,899 --> 00:03:54,535 I wanted to come visit you. 92 00:03:57,571 --> 00:03:59,106 Did something happen today? 93 00:03:59,973 --> 00:04:01,542 Why would you think that? 94 00:04:02,009 --> 00:04:03,677 Why are you here, Mom? 95 00:04:04,812 --> 00:04:09,517 Okay, look, Grayson, I feel really bad 96 00:04:10,250 --> 00:04:13,521 about the last time that we were together. 97 00:04:14,955 --> 00:04:16,189 It's okay. 98 00:04:17,591 --> 00:04:18,926 Okay. 99 00:04:19,393 --> 00:04:22,396 So, where's your girlfriend? 100 00:04:22,730 --> 00:04:23,964 Why? 101 00:04:24,932 --> 00:04:26,199 I want to see if you wanted 102 00:04:26,300 --> 00:04:28,669 to go out to get dinner or something, all of us. 103 00:04:29,136 --> 00:04:31,204 Why would you want to do that? 104 00:04:32,406 --> 00:04:35,409 Grayson, look, I'm really trying. 105 00:04:35,476 --> 00:04:37,945 I flew all the way here just to be with you. 106 00:04:38,011 --> 00:04:40,047 I just want to know why you did that. 107 00:04:42,483 --> 00:04:44,985 Did your father make you that paranoid? 108 00:04:45,185 --> 00:04:46,720 No, he hasn't. 109 00:04:48,856 --> 00:04:50,290 Okay, good. 110 00:04:50,624 --> 00:04:52,360 But you've made me that way. 111 00:04:53,627 --> 00:04:55,095 How did I do that? 112 00:04:55,162 --> 00:04:58,298 Mom, let's not pretend. Come on. 113 00:04:58,399 --> 00:04:59,500 Are you kidding? 114 00:04:59,600 --> 00:05:02,135 What is it? Okay, I have another class to get to. 115 00:05:02,670 --> 00:05:06,106 Grayson, it is after 3:00 p.m. 116 00:05:06,674 --> 00:05:08,709 I'm not in high school anymore. 117 00:05:10,411 --> 00:05:11,779 You're right. 118 00:05:12,413 --> 00:05:14,515 You're not. You are grown. 119 00:05:14,948 --> 00:05:16,183 Yeah. 120 00:05:16,450 --> 00:05:19,353 Okay, so let's skip that. 121 00:05:19,753 --> 00:05:22,690 Why don't we go and get you your favorite treat? 122 00:05:22,823 --> 00:05:23,757 What? 123 00:05:23,857 --> 00:05:26,427 Mom, what is my favorite treat? 124 00:05:27,695 --> 00:05:31,465 Uh, stop playing, boy. It is caramel ice cream. 125 00:05:31,732 --> 00:05:33,233 When I was five. 126 00:05:33,501 --> 00:05:35,503 Okay, so you can still have it. 127 00:05:35,903 --> 00:05:37,004 I'm allergic to dairy. 128 00:05:37,070 --> 00:05:39,139 Hey, do you remember when we found that out? 129 00:05:40,040 --> 00:05:41,975 -Grayson? -[Grayson] No, you don't. 130 00:05:42,075 --> 00:05:43,511 Because you were drunk most of the time. 131 00:05:43,577 --> 00:05:45,546 -No, I was not. -[Grayson] Yeah, you were. 132 00:05:45,679 --> 00:05:48,215 Or you and dad were fighting. One of the two. 133 00:05:48,849 --> 00:05:50,984 Grayson, why are you doing this to me? 134 00:05:51,051 --> 00:05:52,920 You're the one who just showed up here. 135 00:05:53,020 --> 00:05:55,055 Hey, but you can just go home. 136 00:05:55,389 --> 00:05:58,091 Mm-hmm. I was right. 137 00:05:58,426 --> 00:06:00,494 Your father did this. He's turning you against me. 138 00:06:00,594 --> 00:06:02,663 Yeah, if that's what you want to think. 139 00:06:02,730 --> 00:06:03,697 I know. 140 00:06:03,764 --> 00:06:05,499 That's exactly what's going on, Grayson. 141 00:06:05,566 --> 00:06:06,934 You know what else? 142 00:06:07,034 --> 00:06:09,603 You're going to believe whatever it is you want to believe. 143 00:06:10,070 --> 00:06:12,272 So do that. I'm going to class. 144 00:06:13,273 --> 00:06:14,608 Grayson, listen. 145 00:06:15,709 --> 00:06:19,680 I'm staying at the Wallace and you and your girlfriend 146 00:06:19,747 --> 00:06:22,483 can come over whenever you want. 147 00:06:22,582 --> 00:06:24,351 I will be there for the night. 148 00:06:24,418 --> 00:06:26,554 I'm not bringing her around you again 149 00:06:26,654 --> 00:06:28,856 so you can do what you did to Lindsay? 150 00:06:29,322 --> 00:06:30,824 No, thanks. 151 00:06:32,426 --> 00:06:34,828 -Grayson-- -You may as well go home. 152 00:06:37,765 --> 00:06:41,168 Grayson, please just give me a chance, Grayson. 153 00:06:45,305 --> 00:06:48,676 [light dramatic music] 154 00:07:17,805 --> 00:07:19,006 Oh, shit. 155 00:07:38,191 --> 00:07:39,459 How much time we got? 156 00:07:39,560 --> 00:07:41,028 Uh, let's see. 157 00:07:41,929 --> 00:07:43,531 Mm, looks like traffic's not too bad, 158 00:07:43,664 --> 00:07:45,465 so we got a little bit of time. 159 00:07:45,533 --> 00:07:46,667 Okay, cool. 160 00:07:46,800 --> 00:07:49,169 -I'm going to hop in the shower. -Here, let me unzip you. 161 00:07:49,269 --> 00:07:50,437 Okay. 162 00:07:55,175 --> 00:07:56,710 What are you doing? 163 00:07:56,844 --> 00:07:58,345 What's it look like? 164 00:08:00,948 --> 00:08:02,049 Babe. 165 00:08:02,182 --> 00:08:03,517 Come on. I've been missing you. 166 00:08:03,617 --> 00:08:04,552 Come on, come on. 167 00:08:04,685 --> 00:08:07,354 We can just go in our clothes right now. 168 00:08:07,487 --> 00:08:09,623 -Right now. -We don't have time. 169 00:08:09,690 --> 00:08:11,391 Yes, we do have time. And guess what? 170 00:08:11,491 --> 00:08:12,860 I don't need a lot of time. 171 00:08:13,360 --> 00:08:14,828 That's never been a good thing. 172 00:08:14,895 --> 00:08:17,430 Baby, you my good thing. Come on. 173 00:08:17,865 --> 00:08:20,734 Come on. Come on. Come on, come on. 174 00:08:20,868 --> 00:08:22,169 Get ready, come on! 175 00:08:22,235 --> 00:08:25,906 -Stop, stop! We don't have time. -Come on, come on! [laughs] 176 00:08:30,711 --> 00:08:32,746 Sorry, we're closed. 177 00:08:33,446 --> 00:08:35,582 Oh, hi, William. 178 00:08:35,683 --> 00:08:38,251 -Hi, I'm sorry that I'm late. -Uh, it's okay. 179 00:08:38,351 --> 00:08:39,553 I was just closing up around here. 180 00:08:39,653 --> 00:08:42,823 Yeah, I, um, I saw that you called. 181 00:08:42,923 --> 00:08:44,457 Yeah, I did. 182 00:08:45,425 --> 00:08:47,094 I'm here for the box. 183 00:08:47,527 --> 00:08:49,029 Your wife took it. 184 00:08:50,263 --> 00:08:51,531 My wife took the box? 185 00:08:51,599 --> 00:08:52,733 Yeah. 186 00:08:53,667 --> 00:08:55,603 But she left me a message, 187 00:08:56,169 --> 00:08:57,437 telling me to come and get the box. 188 00:08:57,571 --> 00:09:00,373 No, no, I texted you to tell you that she took it. 189 00:09:04,177 --> 00:09:05,445 Uh. 190 00:09:06,079 --> 00:09:08,916 I'm sorry. I, I didn't read it. 191 00:09:09,449 --> 00:09:10,818 Are you okay? 192 00:09:10,918 --> 00:09:13,020 Yeah, I'm, I'm, I'm fine. 193 00:09:15,022 --> 00:09:18,859 I... I just want to ask, how did she know about that? 194 00:09:18,959 --> 00:09:23,263 Uh, I gave it to her because she accused us of sleeping together. 195 00:09:27,735 --> 00:09:29,102 Really? 196 00:09:29,202 --> 00:09:30,904 You don't seem surprised. 197 00:09:31,238 --> 00:09:33,941 I'm sorry about all of that. 198 00:09:34,608 --> 00:09:37,510 -It's fine. -Yeah, but thank you. 199 00:09:38,679 --> 00:09:41,314 I should probably tell you what I told her. 200 00:09:42,382 --> 00:09:44,217 Oh, God, I don't even know if I want to know. 201 00:09:44,317 --> 00:09:45,318 [Yara laughs] 202 00:09:45,753 --> 00:09:50,157 I told her that she was a very foolish and insecure woman 203 00:09:50,290 --> 00:09:52,125 and that you loved her very much 204 00:09:52,225 --> 00:09:54,795 and she shouldn't think that way about you. 205 00:09:57,631 --> 00:09:59,032 Thank you. 206 00:10:00,233 --> 00:10:02,002 You're not okay. 207 00:10:03,771 --> 00:10:05,138 I will be. 208 00:10:06,339 --> 00:10:09,076 I'm so sorry you're dealing with all this. 209 00:10:09,142 --> 00:10:10,644 Me too. 210 00:10:12,746 --> 00:10:14,281 I know there's not much I can do, 211 00:10:14,347 --> 00:10:18,251 but if you want a nice yoga session free of charge, 212 00:10:18,318 --> 00:10:20,520 maybe that can help. 213 00:10:21,955 --> 00:10:24,391 I'll think about it. Thank you. 214 00:10:25,492 --> 00:10:27,861 You're a good man, William. 215 00:10:29,196 --> 00:10:31,331 You have a lot of kindness in your eyes. 216 00:10:31,865 --> 00:10:34,668 Don't let what you're going through right now change that. 217 00:10:34,768 --> 00:10:35,869 Oh, God. 218 00:10:37,671 --> 00:10:40,240 I don't know if that's possible after all of this. 219 00:10:41,608 --> 00:10:42,910 It is. 220 00:10:43,643 --> 00:10:45,545 You just got to work hard at it. 221 00:10:48,048 --> 00:10:49,449 Thank you, Yara. 222 00:10:50,851 --> 00:10:52,519 Oh, I heard Anika wasn't well. 223 00:10:52,619 --> 00:10:56,056 -Is she feeling better? -Uh, how did you hear? 224 00:10:56,556 --> 00:10:58,892 Uh, your wife just said she kept her out of school. 225 00:10:58,992 --> 00:11:01,361 Yeah, no, she's, she's fine. 226 00:11:01,962 --> 00:11:03,196 Good. 227 00:11:08,235 --> 00:11:11,204 Well, I guess I'll see you in the drop-off line. 228 00:11:11,304 --> 00:11:13,040 I'll see you in the drop-off line. 229 00:11:13,673 --> 00:11:15,242 You take care of yourself, William. 230 00:11:15,375 --> 00:11:17,845 You too. All right, good night. 231 00:11:17,911 --> 00:11:19,079 Bye. 232 00:11:23,751 --> 00:11:25,085 [William sighs] 233 00:11:29,389 --> 00:11:30,924 [Laz] Shut up, Kelli! 234 00:11:31,024 --> 00:11:32,893 Why are you even talking to me, you fool? 235 00:11:33,026 --> 00:11:33,894 Exactly. 236 00:11:34,027 --> 00:11:35,428 You're so stupid. 237 00:11:35,729 --> 00:11:38,932 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. What's going on? 238 00:11:39,399 --> 00:11:40,734 I'm tired of her lying on me. 239 00:11:40,868 --> 00:11:43,937 -You lied on me! -You are having sex! 240 00:11:44,071 --> 00:11:46,239 I am not! 241 00:11:46,339 --> 00:11:47,540 Get out of here with that. 242 00:11:47,640 --> 00:11:48,842 And you're doing drugs. 243 00:11:48,909 --> 00:11:50,510 Okay, okay, stop it. 244 00:11:50,610 --> 00:11:54,014 -I'm sick of him! -I said stop it! Kelli? 245 00:11:54,514 --> 00:11:57,217 Listen, y'all know we got rules in this house, 246 00:11:57,284 --> 00:12:00,353 and one of them is not talking to each other like this, okay? 247 00:12:00,653 --> 00:12:02,756 I'm tired of people not believing me. 248 00:12:05,625 --> 00:12:07,060 We got the results back. 249 00:12:08,128 --> 00:12:09,296 And? 250 00:12:09,396 --> 00:12:11,664 You were right, Son. It was only smoking weed. 251 00:12:12,699 --> 00:12:13,767 See? I told you. 252 00:12:13,901 --> 00:12:16,103 Uh-uh, that ain't nothing to rejoice about. 253 00:12:16,203 --> 00:12:17,938 Don't let it happen again. 254 00:12:18,271 --> 00:12:19,706 I told Dad I won't. 255 00:12:20,207 --> 00:12:23,210 Okay. He's doing more than just smoking pot. 256 00:12:23,276 --> 00:12:24,912 And you're doing more than one guy. 257 00:12:24,978 --> 00:12:26,279 Enough. 258 00:12:28,048 --> 00:12:29,482 Kelli, why are you saying he's doing more 259 00:12:29,616 --> 00:12:30,750 than just smoking weed? 260 00:12:30,818 --> 00:12:32,619 Because Monty told Ninja 261 00:12:32,752 --> 00:12:35,288 that she saw Laz doing other drugs. 262 00:12:35,388 --> 00:12:37,157 And Brittney saw him too. 263 00:12:37,257 --> 00:12:38,591 -Brittney? -[Kelli] Yeah. 264 00:12:38,691 --> 00:12:40,894 That old tramp told me you were with Max. 265 00:12:40,961 --> 00:12:42,662 Shut up. She didn't say that. 266 00:12:42,762 --> 00:12:44,231 Yes, she did. I have proof. 267 00:12:44,297 --> 00:12:46,499 -Yeah. Show me. -Look. Look. 268 00:12:49,870 --> 00:12:51,338 She said that? 269 00:12:52,472 --> 00:12:54,808 Enough. [chuckles] 270 00:12:54,908 --> 00:12:55,843 Look. 271 00:12:55,943 --> 00:12:57,677 Uh, I see what's going on here. 272 00:12:57,811 --> 00:12:59,312 Mm-hmm. Yep. I do too. 273 00:12:59,446 --> 00:13:01,348 -They don't even see it, though. -No, they don't. 274 00:13:01,448 --> 00:13:02,916 Dad, stop with all the parables. 275 00:13:03,016 --> 00:13:04,584 What are you talking about? Excuse me. 276 00:13:04,651 --> 00:13:06,453 Dad, just say what you want to say. 277 00:13:06,786 --> 00:13:11,158 Listen, if rumors are going to make y'all act that way, 278 00:13:11,258 --> 00:13:13,460 it means you're friends with the wrong people. 279 00:13:13,526 --> 00:13:14,995 -Mm-hmm. -[Kelli] Okay. 280 00:13:15,328 --> 00:13:18,131 He was still smoking pot. You got the results. 281 00:13:18,698 --> 00:13:20,333 -We did. -Mm. 282 00:13:20,868 --> 00:13:22,502 But your brother's not doing that anymore. 283 00:13:22,702 --> 00:13:25,005 -Really? How do you know that? -[Jefferson] Yes. 284 00:13:28,842 --> 00:13:32,712 Well, Kelli, um, your brother almost died this morning. 285 00:13:35,315 --> 00:13:36,316 What? 286 00:13:36,383 --> 00:13:39,352 Yeah. That weed was laced with fentanyl. 287 00:13:41,955 --> 00:13:45,025 And your mother had to revive him by using Narcan. 288 00:13:49,062 --> 00:13:50,197 Okay. 289 00:13:50,297 --> 00:13:51,631 Wait. 290 00:13:52,665 --> 00:13:54,001 Wait, that can't be. 291 00:13:54,067 --> 00:13:55,969 Yes, it's, it's true. 292 00:13:56,536 --> 00:13:58,338 It's a miracle that he's still here. 293 00:13:58,438 --> 00:13:59,672 [Jefferson] Mm-hmm. 294 00:14:00,407 --> 00:14:01,574 Laz. 295 00:14:03,543 --> 00:14:05,278 You almost died? 296 00:14:07,881 --> 00:14:09,983 That'll change your tone, huh? 297 00:14:10,350 --> 00:14:11,718 I, I didn't know. 298 00:14:11,851 --> 00:14:15,055 Yeah, well, you all have a lot to talk about 299 00:14:15,688 --> 00:14:17,557 in terms of where you're getting your information from. 300 00:14:17,657 --> 00:14:19,993 Mm-hmm, or misinformation. 301 00:14:20,727 --> 00:14:22,062 That part. 302 00:14:24,097 --> 00:14:26,533 All right, y'all, we got to go. We'll be back, okay? 303 00:14:26,599 --> 00:14:29,602 -All right. Behave. -[Jefferson] All right. 304 00:14:30,370 --> 00:14:33,473 -Bye. -Hey, y'all, we love you, okay? 305 00:14:37,110 --> 00:14:38,778 [pensive music] 306 00:14:38,912 --> 00:14:40,147 Hey. 307 00:14:41,848 --> 00:14:43,316 You almost died? 308 00:14:54,127 --> 00:14:57,797 -Hi. I got your text. -Hey. 309 00:14:58,598 --> 00:15:00,067 -Did you see my mom? -Yeah. 310 00:15:00,167 --> 00:15:03,203 I saw her in the hall, and then I went the other way to class. 311 00:15:04,104 --> 00:15:06,006 I don't know what she's doing here. 312 00:15:07,941 --> 00:15:10,043 What would she want? 313 00:15:11,678 --> 00:15:12,879 I don't know. 314 00:15:12,980 --> 00:15:15,182 But, hey, she invited us out for dinner. 315 00:15:16,016 --> 00:15:18,685 I didn't think she wanted to go out with the white devil bitch. 316 00:15:18,785 --> 00:15:21,788 Hey, I'm sorry she called you that. 317 00:15:22,689 --> 00:15:24,524 [peppy music] 318 00:15:24,624 --> 00:15:26,193 -You know what? -[Grayson] Mm. 319 00:15:26,793 --> 00:15:28,295 Maybe we should go. 320 00:15:28,395 --> 00:15:29,496 Are you kidding me? 321 00:15:29,929 --> 00:15:31,931 Well, we should see what she wants. 322 00:15:32,599 --> 00:15:34,667 I can't take that chance. 323 00:15:35,235 --> 00:15:37,004 Call her and tell her we'll come. 324 00:15:38,972 --> 00:15:40,273 No, let's just wait. Let's wait. 325 00:15:40,373 --> 00:15:41,508 [Francis] Why? 326 00:15:41,608 --> 00:15:43,376 -Let me talk to my dad first. -[Francis] Okay. 327 00:15:43,476 --> 00:15:45,012 But I am curious. 328 00:15:45,478 --> 00:15:47,880 She came all this way. 329 00:15:48,982 --> 00:15:50,283 I am, too. 330 00:15:51,018 --> 00:15:52,319 She's up to something. 331 00:15:52,419 --> 00:15:53,686 [Francis] Yeah. 332 00:16:01,594 --> 00:16:04,364 -[Naomi] Hey. How are you? -Yeah. 333 00:16:05,032 --> 00:16:07,600 -I'm good. -Okay, that's good. 334 00:16:08,101 --> 00:16:09,536 [Hakeem] You sure this is cool? 335 00:16:09,969 --> 00:16:13,440 Yes. The app I'm calling you from is impossible to trace. 336 00:16:13,540 --> 00:16:15,042 We're good. 337 00:16:15,508 --> 00:16:16,476 All right. 338 00:16:16,576 --> 00:16:18,278 [Naomi] Okay, so what's going on? 339 00:16:18,911 --> 00:16:21,481 -The alarm was on. -Oh, shit. 340 00:16:21,548 --> 00:16:23,850 [Hakeem] Yeah, I know, so I'm just out, you know. 341 00:16:23,983 --> 00:16:26,686 Okay. No, it's okay. He'll be there. 342 00:16:26,786 --> 00:16:29,489 All right. I have a line of sight to the front door. 343 00:16:29,556 --> 00:16:31,691 [Naomi] Hakeem, where are you? 344 00:16:31,791 --> 00:16:33,060 I'm in the shed. 345 00:16:33,460 --> 00:16:35,528 Don't leave no DNA in there. 346 00:16:37,064 --> 00:16:38,765 You think I'm stupid? 347 00:16:40,633 --> 00:16:42,169 Just be careful. 348 00:16:42,235 --> 00:16:44,137 [Hakeem] Yeah, look, I'm good. 349 00:16:44,804 --> 00:16:45,805 Okay. 350 00:16:45,905 --> 00:16:47,440 Look, when he come through the front door, 351 00:16:47,540 --> 00:16:50,243 I'm gonna come through the back at the same time 352 00:16:50,377 --> 00:16:51,678 that the alarm goes off. 353 00:16:51,744 --> 00:16:55,248 Okay, looks like you got this kind of under control. 354 00:16:55,382 --> 00:16:56,649 Come on, now. I told you that. 355 00:16:56,749 --> 00:16:58,918 You just make sure you got my money, you hear me? 356 00:16:59,052 --> 00:17:01,288 I keep telling you that I will. 357 00:17:01,888 --> 00:17:03,656 Call me as soon as it's done. 358 00:17:04,057 --> 00:17:05,458 [Hakeem] I got you. 359 00:17:06,459 --> 00:17:08,095 -Oh. -[Hakeem] What? 360 00:17:08,895 --> 00:17:11,464 Uh, my son is calling me. 361 00:17:11,731 --> 00:17:12,832 Your son? 362 00:17:12,932 --> 00:17:14,601 [Naomi] I'll talk to you later, okay? 363 00:17:14,701 --> 00:17:17,069 Wait. You gonna talk to your son 364 00:17:17,170 --> 00:17:19,539 after what I'm about to do to his father? 365 00:17:19,606 --> 00:17:20,873 And? 366 00:17:22,974 --> 00:17:24,743 Damn, you cold-blooded. 367 00:17:24,844 --> 00:17:26,079 Bye. 368 00:17:28,248 --> 00:17:29,616 Hey, Son. 369 00:17:29,716 --> 00:17:31,184 What time did you want to go to dinner? 370 00:17:31,251 --> 00:17:34,521 Oh, Grayson, I'm so glad you decided to come. 371 00:17:34,787 --> 00:17:36,556 Yeah. What time? 372 00:17:36,923 --> 00:17:38,425 Uh, now. 373 00:17:38,525 --> 00:17:39,892 [Grayson] Okay. 374 00:17:39,959 --> 00:17:41,994 Where do you want to go? 375 00:17:42,829 --> 00:17:43,963 You tell me. 376 00:17:44,097 --> 00:17:47,600 [Naomi] Oh, this is your town. You tell me. 377 00:17:48,335 --> 00:17:49,769 I'll text you a place. 378 00:17:50,103 --> 00:17:53,806 Uh, okay. Is it a busy place? 379 00:17:54,541 --> 00:17:56,209 [Hakeem] No, it's quiet. 380 00:17:56,609 --> 00:17:58,278 Uh, Grayson, I... 381 00:17:58,411 --> 00:18:00,613 I want to go to somewhere busy, you know, 382 00:18:00,747 --> 00:18:03,283 so I can see what it's like out here for you. 383 00:18:04,284 --> 00:18:06,186 Why would you want to do that? 384 00:18:06,453 --> 00:18:08,788 Grayson, give your mom a break. 385 00:18:09,922 --> 00:18:12,292 Fine. I'll text you a place to meet. 386 00:18:12,825 --> 00:18:14,127 Okay, uh, great. 387 00:18:14,227 --> 00:18:16,363 Is your girlfriend coming? 388 00:18:17,197 --> 00:18:18,431 Yes. 389 00:18:18,531 --> 00:18:21,134 All right, well, let me know as soon as you decide a place, 390 00:18:21,234 --> 00:18:23,136 and I'll head on out after, okay? 391 00:18:23,570 --> 00:18:25,104 -[Grayson] Okay. -Okay. 392 00:18:26,906 --> 00:18:29,442 Ugh. Francis, ugh. 393 00:18:29,542 --> 00:18:32,212 I would love another one. And make it a double. 394 00:18:32,312 --> 00:18:34,647 Can I do a double? Thank you. 395 00:18:38,251 --> 00:18:39,686 Mm. Ah. 396 00:18:39,786 --> 00:18:43,122 Are you gonna pull the chair out for your wife? 397 00:18:43,590 --> 00:18:46,159 I don't pull out chairs for liars. 398 00:18:46,526 --> 00:18:48,127 [scoffs lightly] 399 00:18:50,096 --> 00:18:53,200 -How many of those have you had? -Not enough. 400 00:18:54,000 --> 00:18:58,037 Yeah, well, I don't plan to be here long. 401 00:18:58,171 --> 00:18:59,172 Gonna relieve Sarah. 402 00:18:59,306 --> 00:19:03,876 [laughs] Oh, you're funny. 403 00:19:04,377 --> 00:19:07,380 When have you ever tried to relieve Sarah? 404 00:19:08,648 --> 00:19:10,183 Don't, don't do this, okay? 405 00:19:10,283 --> 00:19:12,985 Don't what? Thank you. Thank you very much. 406 00:19:13,085 --> 00:19:14,254 Where's my box? 407 00:19:14,354 --> 00:19:16,189 -What box? -My box. 408 00:19:17,790 --> 00:19:20,627 The one that you took from Yara, where is it at? 409 00:19:23,230 --> 00:19:24,731 You happy now? 410 00:19:25,298 --> 00:19:26,566 Hmm? 411 00:19:28,535 --> 00:19:30,270 She told you wasn't nothing going on, 412 00:19:30,370 --> 00:19:32,539 and you saw what I was doing. 413 00:19:33,373 --> 00:19:34,974 Don't look away now. 414 00:19:35,308 --> 00:19:37,377 Don't do that. You know something? 415 00:19:38,611 --> 00:19:40,046 You are foul. 416 00:19:40,313 --> 00:19:41,548 Like, you are really foul. 417 00:19:41,648 --> 00:19:44,251 How you would go and make that woman think 418 00:19:44,384 --> 00:19:46,253 that I'm the type of man who would cheat 419 00:19:46,386 --> 00:19:47,754 when it's you, right? 420 00:19:47,854 --> 00:19:50,423 It's you the one doing all the damn cheating. 421 00:19:50,657 --> 00:19:53,192 I am not cheating. 422 00:19:53,260 --> 00:19:55,094 [laughs] But you did. 423 00:19:55,528 --> 00:19:56,596 Don't do that. 424 00:19:56,829 --> 00:19:59,266 I just want the truth. Hmm? [phone rings] 425 00:20:02,269 --> 00:20:04,737 Hey, are y'all close? 426 00:20:04,837 --> 00:20:06,773 -[Rasheda] Walking in now. -Okay. 427 00:20:11,143 --> 00:20:12,412 Hey. 428 00:20:13,246 --> 00:20:14,447 Hey, guys. 429 00:20:14,547 --> 00:20:16,015 [Jefferson] Sorry we're late. 430 00:20:16,816 --> 00:20:18,217 [Rasheda] You can blame this one. 431 00:20:18,318 --> 00:20:19,886 -Mm-hmm. -[all chuckling lightly] 432 00:20:25,292 --> 00:20:28,928 Wow, I can feel the tension at this table already. 433 00:20:31,698 --> 00:20:33,300 Well, you guys seem happy. 434 00:20:33,966 --> 00:20:36,903 -We are. Yeah. -Yeah. We are. 435 00:20:41,140 --> 00:20:42,542 You guys don't? 436 00:20:43,276 --> 00:20:45,111 Because we're not. 437 00:20:48,448 --> 00:20:50,149 I'm sorry. 438 00:20:50,483 --> 00:20:52,051 Why you sorry? 439 00:20:52,952 --> 00:20:56,589 Well, because I want us all to be happy, so... 440 00:20:56,656 --> 00:20:59,459 -Yeah. You want me to be happy? -[Rasheda] Yeah. Of course. 441 00:20:59,559 --> 00:21:01,127 You know what would make me happy? 442 00:21:01,227 --> 00:21:03,363 Like, really, really happy? 443 00:21:03,463 --> 00:21:05,665 If you would tell me 444 00:21:05,765 --> 00:21:07,600 who this one had sex with... 445 00:21:10,470 --> 00:21:11,838 and got pregnant. 446 00:21:11,971 --> 00:21:14,541 Okay, so we're just gonna just jump right in the deep end, huh? 447 00:21:14,641 --> 00:21:17,243 Yeah, man! What we waiting on? 448 00:21:17,344 --> 00:21:18,645 I thought we would order dinner first, man. 449 00:21:18,745 --> 00:21:20,980 Mm-mm. Mm-mm. No, man. I ain't with all the small talk. 450 00:21:21,080 --> 00:21:25,117 I really, I'm not hungry. I just want some answers. 451 00:21:27,920 --> 00:21:30,923 Well, we're here to support you both, that's all. 452 00:21:31,391 --> 00:21:32,659 Well, I appreciate it. 453 00:21:32,759 --> 00:21:34,361 William, how many of those have you had? 454 00:21:34,461 --> 00:21:35,995 -Hmm? -How many of those you had, man? 455 00:21:36,128 --> 00:21:37,530 That's the same thing I asked him. 456 00:21:37,830 --> 00:21:39,366 Jeff, come on, bro. 457 00:21:39,499 --> 00:21:42,001 -Look, I'm not judging you-- -Hey, I feel a little judge-y. 458 00:21:42,101 --> 00:21:43,370 "William, how many have you had?" 459 00:21:43,503 --> 00:21:44,604 That's a little judge-y, homie. 460 00:21:44,671 --> 00:21:45,672 William, William, William. It's not. It's not. 461 00:21:45,805 --> 00:21:46,706 We're here to have a conversation. 462 00:21:46,839 --> 00:21:47,840 -[William] Okay. -And I thought 463 00:21:47,940 --> 00:21:49,642 maybe it should be polite and coherent. 464 00:21:49,709 --> 00:21:51,844 -That's all. Okay? Okay? -All right. Okay. 465 00:21:51,944 --> 00:21:55,348 And not in a busy restaurant, guys. 466 00:21:55,448 --> 00:21:56,783 Yeah, well, y'all, that's, that's my bad. 467 00:21:56,883 --> 00:21:58,351 I didn't know it was gonna be like this. 468 00:21:58,485 --> 00:21:59,652 [Rasheda] Yeah. 469 00:21:59,719 --> 00:22:02,922 Man, I told you that my daughter is not my daughter. 470 00:22:03,356 --> 00:22:04,857 But you didn't say you were sure. 471 00:22:04,991 --> 00:22:06,793 Oh, but I'm sure. 472 00:22:09,496 --> 00:22:10,863 Look, man, you're also a very reasonable man. 473 00:22:10,963 --> 00:22:13,199 Now, see, there it is. That, right, that's the problem. 474 00:22:13,299 --> 00:22:14,401 People look at me, 475 00:22:14,534 --> 00:22:16,736 and they think that I'm a reasonable man, right? 476 00:22:16,869 --> 00:22:18,371 So then they treat me like a pushover. 477 00:22:18,471 --> 00:22:19,872 They treat me like a punk. 478 00:22:20,373 --> 00:22:22,074 I can relate to that, okay? 479 00:22:22,174 --> 00:22:24,677 Literally, you and I are the same in this way. 480 00:22:24,744 --> 00:22:27,680 There's so much that we take, and then that person 481 00:22:27,747 --> 00:22:30,049 that we pray against on the inside shows up. 482 00:22:30,182 --> 00:22:33,720 -Mm-hmm. Hm. You feel me? -[Jefferson] So I feel you. 483 00:22:33,820 --> 00:22:35,221 -[Jefferson] Yeah. -[William] Okay. 484 00:22:35,321 --> 00:22:38,591 I want to know, what would you do? 485 00:22:39,659 --> 00:22:40,893 What would I do if what? 486 00:22:40,993 --> 00:22:44,296 What would you do if you found out Laz wasn't yours? 487 00:22:49,402 --> 00:22:50,737 I can see how difficult this is. 488 00:22:50,837 --> 00:22:51,871 [William] Mm-hmm. 489 00:22:52,605 --> 00:22:55,408 Let's just think about it like this, Jeff. 490 00:22:56,142 --> 00:22:58,445 -I ain't got no other kids. -[Jefferson] Mm-hmm. 491 00:22:58,545 --> 00:23:00,112 I waited until I got married, 492 00:23:00,246 --> 00:23:03,249 and then we go through all this hell with the IVF, 493 00:23:03,349 --> 00:23:06,453 take out loans, which I'm still paying for, 494 00:23:06,853 --> 00:23:08,821 and every night, this one right here, 495 00:23:08,921 --> 00:23:12,592 she crying on my shoulders about wanting to have a kid. 496 00:23:15,027 --> 00:23:18,364 -I get it. I do. -No, you don't. No, you don't. 497 00:23:18,431 --> 00:23:19,566 [William] You don't get this-- 498 00:23:19,632 --> 00:23:20,900 Well, we're right here with you, William. 499 00:23:21,000 --> 00:23:21,968 [William] Yeah. 500 00:23:22,068 --> 00:23:24,336 See, every time she had a miscarriage, 501 00:23:24,437 --> 00:23:27,106 like all of them, it just... 502 00:23:28,775 --> 00:23:33,412 Man, it felt like a bomb would just go off, 503 00:23:33,480 --> 00:23:34,581 you know? 504 00:23:34,647 --> 00:23:37,450 But we kept trying, and then we kept praying, 505 00:23:37,550 --> 00:23:39,452 and we kept praying, and we kept trying. 506 00:23:39,552 --> 00:23:42,455 We were trying, crying, and praying right along with you. 507 00:23:42,522 --> 00:23:46,459 I remember. But do you remember what you said to me? 508 00:23:47,860 --> 00:23:48,928 No. 509 00:23:49,161 --> 00:23:51,197 You looked me right in my eyes, 510 00:23:51,330 --> 00:23:55,167 and you said, "William, God will do it." 511 00:23:55,668 --> 00:23:57,470 -And He did. -Yeah, He did. 512 00:23:57,537 --> 00:23:59,238 -Amen? -[Rasheda] Amen. 513 00:24:01,107 --> 00:24:01,874 Amen. 514 00:24:01,974 --> 00:24:04,010 Hm. He just didn't do it for me. 515 00:24:05,878 --> 00:24:08,515 Anika is your daughter. 516 00:24:08,648 --> 00:24:12,184 Mm, but see, she's not my biological daughter. 517 00:24:13,986 --> 00:24:16,388 No matter how much I love that little girl, 518 00:24:16,489 --> 00:24:18,891 no matter how much I want that little girl to be mine, 519 00:24:19,025 --> 00:24:20,359 she's not. 520 00:24:22,862 --> 00:24:25,965 See, when Geneva got pregnant, 521 00:24:26,065 --> 00:24:29,201 we must've thanked God every single night. 522 00:24:30,002 --> 00:24:31,638 And then when she would go to sleep, 523 00:24:31,704 --> 00:24:35,608 like after the first, you know, trimester, I would, uh... 524 00:24:35,708 --> 00:24:38,545 [chuckles] She don't even know this. 525 00:24:39,211 --> 00:24:41,714 -I would pray over her belly. -[Jefferson] Mm. 526 00:24:43,049 --> 00:24:44,817 Yeah. Wow. 527 00:24:44,917 --> 00:24:46,953 -Yeah. Wow. -[Jefferson] Mm-hmm. Yeah. 528 00:24:47,720 --> 00:24:49,021 And I promised God something. 529 00:24:49,121 --> 00:24:53,259 I said, "God, if You let this woman have this baby, 530 00:24:53,926 --> 00:24:56,596 I will be the best father." 531 00:24:57,263 --> 00:24:58,230 Mm? 532 00:24:58,330 --> 00:24:59,231 William, you are. 533 00:24:59,365 --> 00:25:01,734 Ain't nobody talking to you! 534 00:25:07,774 --> 00:25:12,645 I also told God that I would be the best husband. 535 00:25:17,383 --> 00:25:19,418 And I done the best I could. 536 00:25:25,792 --> 00:25:28,127 -Geneva? -Mm? 537 00:25:28,227 --> 00:25:30,196 Is there something you want to tell William? 538 00:25:37,804 --> 00:25:39,839 [whispers] People are staring at us, guys. 539 00:25:39,939 --> 00:25:41,373 I think we should end this. 540 00:25:41,473 --> 00:25:42,609 -No. No. -[Jefferson] William. 541 00:25:42,742 --> 00:25:44,343 -I don't want to end it. -William, William! 542 00:25:44,443 --> 00:25:45,712 I think I need some answers. 543 00:25:45,778 --> 00:25:47,379 -[Jefferson] William! William! -That's what I-- What? 544 00:25:47,446 --> 00:25:49,248 Calm down. 545 00:25:49,716 --> 00:25:51,050 -We are in public. -Let go of me. 546 00:25:51,150 --> 00:25:53,686 What I was gonna say, how about we end this here? 547 00:25:53,786 --> 00:25:56,088 -[Jefferson] Yes. -And then go to the church? 548 00:25:56,188 --> 00:25:58,658 Yes, let's go to the church and let's finish this conversation. 549 00:25:58,758 --> 00:26:00,359 I ain't going to no church. 550 00:26:00,459 --> 00:26:03,295 What I need to say, it don't belong in church. 551 00:26:03,395 --> 00:26:05,297 Okay? All right, fine. Let's go to our house. 552 00:26:05,397 --> 00:26:06,599 Yes. Let's go to our house. Okay? 553 00:26:06,666 --> 00:26:08,300 [Rasheda] Yes, that works. Why don't we do that? 554 00:26:08,601 --> 00:26:10,202 I don't know about all this. 555 00:26:10,302 --> 00:26:12,739 No, come on, it's okay. No, it'll work. 556 00:26:13,139 --> 00:26:15,942 [sighs aggressively] 557 00:26:17,677 --> 00:26:20,079 I'll go with Geneva, because you had a few, 558 00:26:20,179 --> 00:26:22,281 and Rasheda will drive you in our car. 559 00:26:22,348 --> 00:26:24,617 -All right? Okay. -Sounds good to me. 560 00:26:25,051 --> 00:26:28,220 Waiter. Excuse me. Can I have the check, please? Thank you. 561 00:26:29,555 --> 00:26:30,823 [Javon] Hey. 562 00:26:32,124 --> 00:26:33,259 -Hey. -Hey. 563 00:26:33,325 --> 00:26:34,727 Hey, guys. 564 00:26:36,996 --> 00:26:38,631 Didn't know you were here. 565 00:26:38,698 --> 00:26:40,166 I did. 566 00:26:40,266 --> 00:26:42,068 I wanted to surprise you. 567 00:26:44,536 --> 00:26:45,838 Yeah, I don't think Geneva wants this. 568 00:26:45,972 --> 00:26:48,741 Oh, come on now. Y'all two need to work this out. 569 00:26:48,841 --> 00:26:51,310 We were actually all just leaving. 570 00:26:51,377 --> 00:26:54,881 -Oh, no. -Wait. Why? 571 00:26:55,748 --> 00:26:57,750 I'll, I'll explain it to you later, Tiff. 572 00:27:06,025 --> 00:27:09,361 -What's going on? -Later, Tiff. 573 00:27:12,765 --> 00:27:14,533 We'll see you around. 574 00:27:15,167 --> 00:27:17,169 You sure you don't want to stay? 575 00:27:18,838 --> 00:27:20,206 Okay. 576 00:27:21,140 --> 00:27:23,876 -Let's go. Okay. -Okay. All right. Let's go. 577 00:27:24,176 --> 00:27:25,644 -We out? -Yep. We out. 578 00:27:25,712 --> 00:27:27,279 We out. 579 00:27:30,783 --> 00:27:33,686 -[William] Yep. Yep. -[Jefferson] Come on, William. 580 00:27:33,753 --> 00:27:35,121 Come on, man. 581 00:27:36,255 --> 00:27:38,057 -[Rasheda] I'm gonna stay. -Yeah, be here. Be here. 582 00:27:39,591 --> 00:27:40,893 Come on, man. 583 00:27:43,495 --> 00:27:44,630 Rasheda. 584 00:27:44,731 --> 00:27:47,099 -This is bad. -You've got to tell him. 585 00:27:47,433 --> 00:27:49,501 I know. Okay. 586 00:27:49,601 --> 00:27:54,640 When we get to the house, you've got to tell him. 587 00:27:56,442 --> 00:27:58,244 Or I'm gonna tell him. 588 00:27:59,045 --> 00:28:00,312 Rasheda. Come on. 589 00:28:00,412 --> 00:28:03,549 You said you'd never betray me. You said you'd never tell. 590 00:28:04,717 --> 00:28:06,452 This is not gonna end well. 591 00:28:06,919 --> 00:28:08,587 -I know. -I'm done. 592 00:28:10,056 --> 00:28:13,225 -Okay. Okay. -I'm done with this foolishness. 593 00:28:13,292 --> 00:28:16,328 -Okay. Okay. -[Rasheda] We need to go. 594 00:28:25,037 --> 00:28:26,105 What's going on? 595 00:28:26,238 --> 00:28:30,009 Uh, we are not gonna let them ruin our night. 596 00:28:31,610 --> 00:28:32,945 It's a little too late for that. 597 00:28:33,079 --> 00:28:35,281 Mm, no? Thank you. 598 00:28:35,381 --> 00:28:36,615 No, it is not. 599 00:28:36,715 --> 00:28:41,788 First of all, you look as beautiful as you normally do. 600 00:28:43,622 --> 00:28:45,657 And I figured when we were done here, 601 00:28:46,292 --> 00:28:48,260 maybe we could go dancing. 602 00:28:48,494 --> 00:28:51,497 -Dancing? -Dancing. 603 00:28:52,298 --> 00:28:53,833 [chuckles] 604 00:28:55,634 --> 00:28:58,004 I haven't been dancing in a long time. 605 00:28:58,137 --> 00:29:00,172 See? I was hoping you would say that. 606 00:29:00,472 --> 00:29:03,475 -I used to love dancing. -Me too. 607 00:29:03,810 --> 00:29:05,477 Then we're going. 608 00:29:06,412 --> 00:29:08,314 Wait, did William tell you I like dancing? 609 00:29:08,414 --> 00:29:11,984 -Absolutely not. Hand to God. -[Tiffany] Okay, but... 610 00:29:12,484 --> 00:29:13,786 What type of music do you like? 611 00:29:13,853 --> 00:29:15,955 Pssht. '90s R&B. 612 00:29:16,188 --> 00:29:16,989 No way. 613 00:29:17,123 --> 00:29:19,291 -Okay. See? -No, someone, someone-- 614 00:29:19,391 --> 00:29:21,160 Why are you always trying to copy me? 615 00:29:21,293 --> 00:29:22,661 -Someone definitely told you. -All right. 616 00:29:22,795 --> 00:29:24,363 Well, it looks like we're going dancing then. 617 00:29:24,463 --> 00:29:26,032 -How about that? -[chuckles] 618 00:29:26,933 --> 00:29:29,535 Okay, well, here's to having a great night. 619 00:29:29,668 --> 00:29:31,637 And leaving all the foolishness behind. 620 00:29:31,737 --> 00:29:32,805 Yes. Please. 621 00:29:32,905 --> 00:29:34,841 Uh, excuse me, ma'am. 622 00:29:34,941 --> 00:29:38,210 I think we will go with the, uh, "Mer-lott". 623 00:29:38,310 --> 00:29:40,646 -Is it "Mer-lott"? -I think it's "Mer-lott". 624 00:29:40,712 --> 00:29:42,882 "Mer-lott." The "Mer-lott." Thank you. 625 00:29:47,219 --> 00:29:53,225 [tender music] 626 00:29:53,359 --> 00:29:57,864 [hip-hop music playing] 627 00:29:59,065 --> 00:30:00,499 I don't see her. 628 00:30:02,334 --> 00:30:03,602 Look. 629 00:30:04,770 --> 00:30:05,972 [Grayson] Mom? 630 00:30:06,705 --> 00:30:09,876 Oh, my God, everybody! That's my son. 631 00:30:10,442 --> 00:30:12,478 [Crowd] Hi, Son! 632 00:30:12,578 --> 00:30:16,382 Come on, let's go! Ooh, ooh-ha! Plug it up. 633 00:30:16,916 --> 00:30:19,919 Woo! Keep going, keep going, keep going. [mumbling] 634 00:30:20,052 --> 00:30:20,920 Mom. 635 00:30:21,020 --> 00:30:22,588 Come on. Hurry up. 636 00:30:22,688 --> 00:30:25,925 Okay. One. That way. And two. 637 00:30:26,058 --> 00:30:29,161 Yo! [laughs blissfully] 638 00:30:30,096 --> 00:30:31,663 -Hi. -Hello. 639 00:30:31,964 --> 00:30:35,334 Okay. Oh, my God, guys, I got us a booth. Come on! 640 00:30:35,401 --> 00:30:37,703 Come on. Excuse me, excuse me, excuse me, we gotta get... 641 00:30:37,769 --> 00:30:39,305 -Stay close to me. -[Francis] Yeah. 642 00:30:48,847 --> 00:30:50,950 I know you know who it is. 643 00:30:52,018 --> 00:30:54,053 I know you've had a lot to drink. 644 00:30:54,120 --> 00:30:57,356 Come on, Rasheda. She tell you everything. 645 00:30:59,458 --> 00:31:01,060 -Not everything. -Mm-hmm. 646 00:31:01,160 --> 00:31:04,230 But let's just say she told you who it was, hypothetically. 647 00:31:04,296 --> 00:31:06,765 -Mm-hmm? -Would you tell me? 648 00:31:07,900 --> 00:31:09,335 -Nope. -I knew it. 649 00:31:10,702 --> 00:31:12,704 But you do know who it is. 650 00:31:14,941 --> 00:31:16,943 I don't share what people tell me in confidence. 651 00:31:17,076 --> 00:31:18,277 [William] Mm-hmm. 652 00:31:18,410 --> 00:31:21,613 Even if it causes this much pain, I mean, look at me. 653 00:31:23,649 --> 00:31:25,084 Unless it is a crime. 654 00:31:25,184 --> 00:31:26,818 This is a crime. 655 00:31:27,553 --> 00:31:29,055 It's not a legal matter, William. 656 00:31:29,155 --> 00:31:30,722 Wait, wait, wait, wait, wait. So you don't think 657 00:31:30,822 --> 00:31:33,225 her deceiving me is a legal matter? 658 00:31:33,960 --> 00:31:36,963 -It's a matter of the heart. -Oh, matter of the heart? 659 00:31:37,964 --> 00:31:42,534 Oh. Okay. I hear you, Rasheda. 660 00:31:45,304 --> 00:31:47,639 -Can I give you some advice? -What? 661 00:31:50,009 --> 00:31:52,244 Now, you've been married to Geneva for a long time. 662 00:31:52,344 --> 00:31:54,981 -Mm-hmm. Yes. -You know she's stubborn. 663 00:31:55,314 --> 00:31:58,150 I know this, but where's the advice? 664 00:31:59,585 --> 00:32:00,819 Relax. 665 00:32:01,420 --> 00:32:04,156 You know that if you push, she'll resist. 666 00:32:04,290 --> 00:32:07,126 -She resists. Exactly. -Yeah, I know that. 667 00:32:08,427 --> 00:32:10,096 I think if you... 668 00:32:11,097 --> 00:32:14,100 ask her about her emotions and how she's feeling 669 00:32:14,166 --> 00:32:16,202 and what she's going through, 670 00:32:16,302 --> 00:32:18,170 she's gonna be more open to you. 671 00:32:19,471 --> 00:32:22,341 [sighs deeply] Yeah. 672 00:32:22,441 --> 00:32:24,143 You agree with my advice? 673 00:32:24,210 --> 00:32:26,578 I ain't really in the mood for these games. 674 00:32:26,845 --> 00:32:29,281 -Yes, we're too grown for that. -Right. 675 00:32:30,416 --> 00:32:32,351 I just want the truth. 676 00:32:34,620 --> 00:32:35,921 I know. 677 00:32:37,389 --> 00:32:39,891 Then try another approach. 678 00:32:40,026 --> 00:32:42,061 You're a brilliant professor. 679 00:32:43,362 --> 00:32:44,730 Brilliant. 680 00:32:47,233 --> 00:32:48,767 You'll figure it out. 681 00:32:58,244 --> 00:33:00,212 [Jefferson] You know I love this car. 682 00:33:01,613 --> 00:33:03,015 Yep. Thanks. 683 00:33:03,115 --> 00:33:06,118 [chuckles] I remember when he bought it for you. 684 00:33:07,486 --> 00:33:08,920 He was so happy. 685 00:33:10,056 --> 00:33:12,924 Jeff, I know what you're doing, okay? 686 00:33:13,492 --> 00:33:15,427 What? What are you talking about? 687 00:33:16,162 --> 00:33:18,064 [laughs] 688 00:33:18,597 --> 00:33:20,132 -So stop. -Okay, okay. 689 00:33:20,232 --> 00:33:23,102 Look, I forgot I can't get anything over on you attorneys. 690 00:33:23,202 --> 00:33:24,336 Yeah, that's a fact. 691 00:33:24,403 --> 00:33:27,506 That's a fact, but did you think 692 00:33:27,573 --> 00:33:29,775 you were getting something over on him? 693 00:33:29,875 --> 00:33:32,378 Look, I wasn't trying to, okay? 694 00:33:32,678 --> 00:33:35,147 Yeah. That wouldn't be wise. 695 00:33:35,247 --> 00:33:37,516 You know William's very smart. 696 00:33:37,749 --> 00:33:39,818 Yeah, I know who I married. 697 00:33:41,887 --> 00:33:43,189 So... 698 00:33:44,456 --> 00:33:46,192 you didn't know anything? 699 00:33:47,593 --> 00:33:50,062 I told him that there was a mix-up with the IVF. 700 00:33:50,162 --> 00:33:52,030 -Mm-hmm. -Several times, okay? 701 00:33:52,131 --> 00:33:54,400 Okay, okay. And he doesn't believe you? 702 00:33:54,466 --> 00:33:55,767 No. 703 00:33:56,602 --> 00:34:00,672 Well, you know it's a hard thing to believe? 704 00:34:01,940 --> 00:34:03,041 Well, when I sue the hospital, 705 00:34:03,109 --> 00:34:06,178 you guys will have no choice but to believe me. 706 00:34:08,380 --> 00:34:09,681 Okay. 707 00:34:11,150 --> 00:34:13,851 So you're gonna go all the way to the wall with this one, huh? 708 00:34:13,952 --> 00:34:15,254 Excuse me? 709 00:34:15,321 --> 00:34:18,456 Look, I ain't get in this car with you to badger me, okay? 710 00:34:18,556 --> 00:34:21,793 Geneva, we all know it's not true. 711 00:34:22,561 --> 00:34:25,130 -What is Rasheda saying to you? -Nothing. 712 00:34:25,231 --> 00:34:26,797 She wouldn't dare. 713 00:34:26,898 --> 00:34:30,369 Yeah., well, doesn't seem like that to me. 714 00:34:31,270 --> 00:34:36,242 Look, maybe that's just your conscience talking to you. 715 00:34:36,942 --> 00:34:38,076 Excuse me. 716 00:34:38,143 --> 00:34:42,481 Look, Geneva, I'm not here to upset you, okay? 717 00:34:42,581 --> 00:34:43,982 I'm just asking questions. 718 00:34:44,081 --> 00:34:46,351 Yeah, well, it feels like you're interrogating me, okay? 719 00:34:46,485 --> 00:34:48,454 All right, well, now you know 720 00:34:48,554 --> 00:34:51,523 how it feels when you grill those witnesses on the stand. 721 00:34:52,190 --> 00:34:54,326 I'm not a witness, Jeff. 722 00:34:54,460 --> 00:34:57,529 Okay, all right, all right. Well, you'd be a good one. 723 00:34:57,629 --> 00:34:59,498 And you are a witness for the Lord. 724 00:35:00,699 --> 00:35:03,502 -Don't do that. -What? You are a believer. 725 00:35:03,635 --> 00:35:05,404 -First, you try to flatter me. -Mm. 726 00:35:05,504 --> 00:35:07,373 Then you use the Bible, okay? 727 00:35:07,506 --> 00:35:09,175 You're not really good at this counseling thing. 728 00:35:09,275 --> 00:35:10,509 -So quit. -Okay, okay. 729 00:35:10,609 --> 00:35:12,744 Look, Rasheda's much better than I am, all right? 730 00:35:12,844 --> 00:35:14,213 Exactly. So stay in your lane, okay? 731 00:35:14,313 --> 00:35:15,481 -[Jefferson] All right. -Respectfully. 732 00:35:15,581 --> 00:35:16,548 [Jefferson] You got it. 733 00:35:16,682 --> 00:35:18,350 Okay, but I got one more thing to say. 734 00:35:18,484 --> 00:35:20,852 And then we can just ride in silence, okay? 735 00:35:21,820 --> 00:35:23,422 Geneva, we all make mistakes. 736 00:35:24,490 --> 00:35:27,626 And we all are in need of God's grace. 737 00:35:28,194 --> 00:35:29,695 And sometimes we have to extend 738 00:35:29,795 --> 00:35:34,300 that grace to our fellow man or husband. 739 00:35:35,334 --> 00:35:37,035 All right, I'm done. 740 00:35:43,242 --> 00:35:45,544 You didn't really touch your food. 741 00:35:47,045 --> 00:35:49,181 Yeah, I don't have much of an appetite. 742 00:35:49,248 --> 00:35:50,616 [Javon] Mm. 743 00:35:52,050 --> 00:35:54,052 Still thinking about Geneva? 744 00:35:55,387 --> 00:35:57,055 Yep, I am. 745 00:35:58,123 --> 00:35:59,625 Yeah, I get it. 746 00:35:59,725 --> 00:36:01,460 It can be upsetting. 747 00:36:02,428 --> 00:36:04,496 You know, I'm always so happy for her. 748 00:36:04,596 --> 00:36:06,064 [Javon] I can see that. 749 00:36:06,164 --> 00:36:08,867 Like when she told me she was going to Italy, 750 00:36:08,934 --> 00:36:12,070 I was the first person to say I would watch Anika. 751 00:36:12,504 --> 00:36:15,040 Mm, she didn't seem to appreciate that. 752 00:36:15,907 --> 00:36:17,576 She's just so out of character. 753 00:36:17,676 --> 00:36:20,579 Mm. You know her better than I do. 754 00:36:22,648 --> 00:36:25,016 Ugh, God, I just wish I knew what it was. 755 00:36:26,285 --> 00:36:27,953 Time will tell. 756 00:36:28,053 --> 00:36:30,856 Yeah, it always does. 757 00:36:31,590 --> 00:36:37,463 Meanwhile, I am sitting across from one of the prettiest women 758 00:36:37,596 --> 00:36:39,598 in the whole world. 759 00:36:40,266 --> 00:36:42,167 Meanwhile, that beautiful mind of hers 760 00:36:42,268 --> 00:36:44,970 is clear across the other side of town. 761 00:36:45,837 --> 00:36:48,173 No, no, no, no, no. I... 762 00:36:49,375 --> 00:36:50,409 [sighs] I'm here. 763 00:36:50,476 --> 00:36:52,578 It's okay. It is okay. 764 00:36:52,644 --> 00:36:56,214 It just gives me another chance to see how you deal with things. 765 00:36:57,783 --> 00:36:59,351 Yeah, you're right. 766 00:37:00,586 --> 00:37:02,354 How do you deal with things? 767 00:37:03,322 --> 00:37:04,790 [tender music] 768 00:37:04,890 --> 00:37:09,528 I'd say the hardest thing I had to deal with 769 00:37:11,697 --> 00:37:13,299 was my divorce. 770 00:37:13,899 --> 00:37:15,200 Really? 771 00:37:16,067 --> 00:37:17,636 In my adult life. 772 00:37:18,069 --> 00:37:20,406 -That makes sense. -[Javon] Yeah. 773 00:37:27,178 --> 00:37:28,580 What's wrong? 774 00:37:30,015 --> 00:37:31,149 My ex-husband. 775 00:37:31,283 --> 00:37:34,853 -Excuse me? -Yeah, the bartender. 776 00:37:39,190 --> 00:37:40,626 He works here? 777 00:37:41,860 --> 00:37:43,462 I guess he just started. 778 00:37:43,729 --> 00:37:46,865 Well, that is awkward. 779 00:37:47,165 --> 00:37:48,900 Yeah, we should go. 780 00:37:49,801 --> 00:37:54,172 Or we could give him a show. 781 00:37:56,675 --> 00:37:57,709 What? 782 00:37:57,843 --> 00:38:00,178 [clears throat] Follow my lead. 783 00:38:00,779 --> 00:38:02,213 What are you... 784 00:38:03,949 --> 00:38:05,317 doing? 785 00:38:11,457 --> 00:38:12,491 Laugh. 786 00:38:12,558 --> 00:38:14,593 -What? -Laugh out loud. 787 00:38:14,693 --> 00:38:17,195 -Why? What? -I want him to hear you. 788 00:38:17,295 --> 00:38:20,231 [laughing loudly] 789 00:38:20,966 --> 00:38:23,201 [Javon] Oh, that got his attention. 790 00:38:24,069 --> 00:38:25,437 Uh, say, man. 791 00:38:26,905 --> 00:38:29,408 [whistles] Come here. 792 00:38:33,712 --> 00:38:36,014 Yeah, um, can you grab a waiter for us? 793 00:38:36,081 --> 00:38:39,818 I think it's about time for us to get out of here. 794 00:38:39,918 --> 00:38:41,252 Yeah, sure. 795 00:38:42,087 --> 00:38:44,956 Hi, John. Didn't know you worked here. 796 00:38:45,056 --> 00:38:46,992 -Mm-hmm. Just started. -[Tiffany] Mm. 797 00:38:47,092 --> 00:38:48,126 Oh. 798 00:38:48,460 --> 00:38:51,397 -I'll get you a waiter. -Cool. 799 00:38:54,933 --> 00:38:57,503 He is pissed. 800 00:38:57,736 --> 00:38:59,204 Fuck him. 801 00:38:59,270 --> 00:39:01,940 [both laughing] 802 00:39:02,040 --> 00:39:03,942 Maybe we should get out of here. 803 00:39:04,075 --> 00:39:05,544 [chuckles] Give a little show. 804 00:39:05,611 --> 00:39:07,078 [Javon] Mm-hmm. 805 00:39:10,916 --> 00:39:15,253 [suspensive music] 806 00:39:42,047 --> 00:39:43,649 [beeps] 807 00:39:55,026 --> 00:39:56,294 -[Franklin] Hello. -Dad. 808 00:39:56,394 --> 00:39:58,730 -[Franklin] Hey. What's up? -I've been calling you. 809 00:39:59,565 --> 00:40:03,435 Yeah, uh, Lindsay actually just started turning the corner, man. 810 00:40:03,535 --> 00:40:04,936 So I've been with her. 811 00:40:05,003 --> 00:40:07,405 [Grayson] Oh, that's good. Hey, um, did you see my text? 812 00:40:08,339 --> 00:40:09,741 Your text? [clicks tongue] 813 00:40:09,808 --> 00:40:12,511 Grayson, you know I'm no good with that stuff, man. 814 00:40:12,611 --> 00:40:13,779 [Grayson] Look, Mom is here. 815 00:40:13,879 --> 00:40:15,814 [light dramatic music] 816 00:40:15,914 --> 00:40:16,782 What? 817 00:40:16,882 --> 00:40:18,249 She's here. 818 00:40:18,684 --> 00:40:20,018 [Franklin] What is she doing there? 819 00:40:20,151 --> 00:40:22,888 I don't know, but she invited me out for dinner. 820 00:40:24,990 --> 00:40:26,257 Why would she do that? 821 00:40:26,357 --> 00:40:28,126 She said she wanted to make it up to me. 822 00:40:28,226 --> 00:40:32,030 Grayson. Just stay away. Okay? 823 00:40:32,831 --> 00:40:34,533 She invited Francis, too. 824 00:40:35,567 --> 00:40:37,168 Oh, you're kidding me. 825 00:40:37,268 --> 00:40:38,169 [Grayson] Nope. 826 00:40:38,269 --> 00:40:39,838 That poor child. 827 00:40:39,971 --> 00:40:41,473 I already know that didn't go well. 828 00:40:41,540 --> 00:40:43,174 [Grayson] Yeah, it was a whole show. 829 00:40:43,308 --> 00:40:45,511 [Franklin] I'm sure. Look, Grayson, 830 00:40:45,611 --> 00:40:48,413 I am telling you for your own good. 831 00:40:48,847 --> 00:40:50,215 Stay away. 832 00:40:50,315 --> 00:40:53,719 I get it, but she's clearly here for a reason. 833 00:40:54,452 --> 00:40:58,356 Yeah, I understand that, but, look, we can't be too sure. 834 00:40:58,456 --> 00:41:00,726 So just stay away, okay? 835 00:41:00,826 --> 00:41:02,227 Okay, Dad. 836 00:41:03,028 --> 00:41:06,231 All right, Grayson. I love you. 837 00:41:06,565 --> 00:41:08,099 I love you, too. 838 00:41:08,867 --> 00:41:10,401 All right. 839 00:41:14,439 --> 00:41:18,910 [tense music] 840 00:41:19,210 --> 00:41:20,579 Oh, shit. 841 00:41:25,150 --> 00:41:28,787 [music] 842 00:41:57,282 --> 00:41:58,316 [music] 843 00:41:59,250 --> 00:42:00,819 [music]