1 00:00:14,097 --> 00:00:17,017 你可以在网上成为任何你想成为的人 2 00:00:17,892 --> 00:00:20,728 犯罪分子可以隐藏自己 3 00:00:20,729 --> 00:00:22,980 不为自己的言行负责 4 00:00:22,981 --> 00:00:25,650 这是执法工作的新领域 5 00:00:26,359 --> 00:00:29,446 (警察 克里斯·托马伊诺) 6 00:00:32,323 --> 00:00:33,907 (拉斯维加斯) 7 00:00:33,908 --> 00:00:37,995 过去 警探会坐在巡逻车里 8 00:00:37,996 --> 00:00:41,166 {\an8}从车窗向外张望 寻找坏人 9 00:00:44,586 --> 00:00:48,381 {\an8}但现在 威胁是通过社交媒体发出的 10 00:00:50,884 --> 00:00:55,764 2019年 我担任 南内华达州反恐中心的指挥官 11 00:00:58,683 --> 00:01:00,642 有人告诉我 12 00:01:00,643 --> 00:01:03,520 一个和母亲同住在南加州的人 13 00:01:03,521 --> 00:01:05,814 在社交媒体上发布了一条信息 14 00:01:05,815 --> 00:01:10,070 说他正试图组织一次活动 让他们突袭51区 15 00:01:12,614 --> 00:01:13,655 我很生气 16 00:01:13,656 --> 00:01:18,035 但我不想忽略这件 17 00:01:18,036 --> 00:01:20,412 显而易见的事情 18 00:01:20,413 --> 00:01:23,415 事后 人们会问为什么执法部门 19 00:01:23,416 --> 00:01:26,335 不对此采取措施? 20 00:01:26,336 --> 00:01:29,297 我们得控制住这一切 21 00:01:30,882 --> 00:01:31,883 刻不容缓 22 00:01:34,427 --> 00:01:37,722 《全面失控:突袭 51 区》 23 00:01:43,686 --> 00:01:48,149 超过200万人表示 他们下个月要突袭51区 24 00:01:51,277 --> 00:01:54,238 林肯县警长惶恐不安 25 00:01:54,239 --> 00:01:57,074 我们正在联系所有的帮手 包括联邦和州政府 26 00:01:57,075 --> 00:02:00,370 一切未定 我们做最坏的打算 抱最好的希望 27 00:02:03,373 --> 00:02:05,833 我接到拉斯维加斯警察局的电话 28 00:02:05,834 --> 00:02:09,002 他们要动用所有政府机构 29 00:02:09,003 --> 00:02:10,964 来处理“突袭51区”事件 30 00:02:12,882 --> 00:02:15,635 于是我开上巡逻车 前往拉斯维加斯 31 00:02:16,553 --> 00:02:21,724 {\an8}我走进去 各式各样的人物 坐在一张U形的大桌子旁 32 00:02:24,018 --> 00:02:28,564 有拉斯维加斯警局 联邦调查局、国务院 33 00:02:28,565 --> 00:02:30,023 美国法警 34 00:02:30,024 --> 00:02:32,985 这真的让人明白了 事态的严重性 这是大事 35 00:02:32,986 --> 00:02:35,154 那里有美国空军人员 36 00:02:35,155 --> 00:02:37,114 {\an8}托马伊诺上校负责整个行动 37 00:02:37,115 --> 00:02:39,576 {\an8}他进来之后 我们表达了我们的担忧 38 00:02:41,953 --> 00:02:45,038 许多人决定突袭基地 39 00:02:45,039 --> 00:02:46,374 我们要怎么处理? 40 00:02:48,334 --> 00:02:50,210 想象人群中有人有枪 41 00:02:50,211 --> 00:02:54,173 如果有人开始开枪 成百上千的人 42 00:02:54,174 --> 00:02:57,509 将因此事中枪 那么这将是我国历史上 43 00:02:57,510 --> 00:02:59,428 最致命的大规模枪击事件之一 44 00:02:59,429 --> 00:03:03,516 这不是开玩笑 这不是闹着玩的 这绝对是严重事件 45 00:03:05,727 --> 00:03:06,728 一切都混乱不堪 46 00:03:08,229 --> 00:03:12,066 我们问空军:“你们真的会 用武器对付一群书呆子吗?” 47 00:03:15,987 --> 00:03:18,071 有外国情报人员 48 00:03:18,072 --> 00:03:22,117 会渗透到这些鸣人跑的外星猎人中 49 00:03:22,118 --> 00:03:24,077 长相相似 味道相似 50 00:03:24,078 --> 00:03:25,704 说话相似 行为相似 51 00:03:25,705 --> 00:03:30,585 因此 在未证实之前 我们将把他们全部视为敌对分子 52 00:03:31,294 --> 00:03:33,670 我们知道 让活动组织者知道 53 00:03:33,671 --> 00:03:37,174 如果他们继续这样做 会有相应的后果 54 00:03:37,175 --> 00:03:39,885 我们才最有可能阻止这件事的发生 55 00:03:39,886 --> 00:03:41,887 由于他远在数百公里之外 56 00:03:41,888 --> 00:03:43,805 我们需要派人去他家门口 57 00:03:43,806 --> 00:03:46,392 于是我们都望向了联邦调查局 58 00:03:50,438 --> 00:03:52,982 (加州贝克斯菲尔德) 59 00:03:56,402 --> 00:04:02,367 上午十点左右 我在朋友家接到我妈的电话 60 00:04:03,117 --> 00:04:06,412 我没接电话 然后她就给我发短信 61 00:04:09,290 --> 00:04:13,461 结果都快把我吓哭了 62 00:04:18,216 --> 00:04:22,928 我很害怕 我家从没来过联邦探员 63 00:04:22,929 --> 00:04:25,889 他们问我:“你知道他在哪里吗?” 64 00:04:25,890 --> 00:04:27,976 他们拿起我的手机直接和他通话 65 00:04:28,893 --> 00:04:33,146 探员只是想知道我在哪里 何时会回家 66 00:04:33,147 --> 00:04:36,483 我什么都没回答 67 00:04:36,484 --> 00:04:38,485 我说:“不 你必须回家” 68 00:04:38,486 --> 00:04:39,528 “如果你不照做 69 00:04:39,529 --> 00:04:43,658 他们就会开始调查你的所作所为” 70 00:04:44,158 --> 00:04:46,076 我很恐慌 71 00:04:46,077 --> 00:04:50,163 有非常激进的反政府人士 72 00:04:50,164 --> 00:04:54,501 给我发恐吓信息 威胁要杀死其他人 73 00:04:54,502 --> 00:04:57,212 威胁要杀死基地的警卫 74 00:04:57,213 --> 00:05:01,550 如果这些人中有人想以我的名义 75 00:05:01,551 --> 00:05:04,887 做些烂事 那怎么办? 76 00:05:06,556 --> 00:05:10,142 我找遍了所有我以前可能认识的律师 77 00:05:10,143 --> 00:05:13,312 我在网上寻找任何可能有能力 78 00:05:13,313 --> 00:05:16,440 帮助我解决这个奇怪问题的人 79 00:05:16,441 --> 00:05:22,237 在我快要放弃的时候 我打给了杰里米·科贝尔 80 00:05:22,238 --> 00:05:23,990 该死 81 00:05:25,408 --> 00:05:29,036 他吓坏了 我建议马蒂 他应该找个律师 82 00:05:29,037 --> 00:05:32,957 因为我们不知道 他们这次找你的性质是什么 83 00:05:33,541 --> 00:05:38,420 我见过在报道51区时遭到的阻力 84 00:05:38,421 --> 00:05:40,006 他们想保密 85 00:05:41,215 --> 00:05:42,966 这些都是掩盖事实的指控 86 00:05:42,967 --> 00:05:47,846 这是对我们持有非地球物品的指控 87 00:05:47,847 --> 00:05:50,016 {\an8}说出基本真相 88 00:05:50,683 --> 00:05:54,895 不仅是杰里米告诉我 我还从我自己 89 00:05:54,896 --> 00:05:59,108 在不同论坛上找到的东西中 知道了这些坏消息 90 00:06:00,068 --> 00:06:04,780 {\an8}(可以说 政府为了保守机密 甚至不惜杀人) 91 00:06:04,781 --> 00:06:07,617 {\an8}我们的政府对我们并不坦诚 92 00:06:09,285 --> 00:06:11,286 (幸好我会戴上我的锡纸帽) 93 00:06:11,287 --> 00:06:14,998 (天啊 那些家伙 还真把外星人藏得死死的!) 94 00:06:14,999 --> 00:06:17,585 {\an8}我想问问政府 你们为何瞒着我们? 95 00:06:19,379 --> 00:06:21,505 {\an8}(是啊 可他们都没进行鸣人跑) 96 00:06:21,506 --> 00:06:23,507 (我们得救救外星人 老兄) 97 00:06:23,508 --> 00:06:25,467 我们的政府进行了黑色行动 98 00:06:25,468 --> 00:06:28,221 51区令人不安的真相 99 00:06:29,764 --> 00:06:32,392 泄露机密会被枪毙的 100 00:06:32,642 --> 00:06:33,601 {\an8}(他们会搞死你的) 101 00:06:37,772 --> 00:06:39,439 (直播大屠杀) 102 00:06:39,440 --> 00:06:40,440 搞什么? 103 00:06:40,441 --> 00:06:41,609 (已授权) 104 00:06:42,110 --> 00:06:43,069 (使用) 105 00:06:43,820 --> 00:06:47,364 (致命武力) 106 00:06:47,365 --> 00:06:53,286 这很容易轻描淡写地 被认为是网络瞎传 107 00:06:53,287 --> 00:06:59,335 但当联邦调查局来敲门时 突然这一切就变得真实多了 108 00:07:12,265 --> 00:07:14,517 我心想:“该死 马蒂” 109 00:07:15,476 --> 00:07:17,937 “你必须认真对待那次会面” 110 00:07:18,521 --> 00:07:22,649 我坐在那里浑身发抖 以为自己就要被套上一个袋子 111 00:07:22,650 --> 00:07:26,069 扔进一辆面包车 然后不知被运到哪里去 112 00:07:26,070 --> 00:07:29,406 他们盘问我的社交生活 113 00:07:29,407 --> 00:07:33,326 我的背景 我有什么样的宗教信仰 114 00:07:33,327 --> 00:07:39,083 看看我到底是不是恐怖分子 115 00:07:39,792 --> 00:07:42,919 我跟他们说的是实话 我其实没打算这么做 116 00:07:42,920 --> 00:07:46,631 我们其实在筹划一个音乐节 你们可以看看我的信息 117 00:07:46,632 --> 00:07:49,218 我说了所有能救自己小命的事情 118 00:07:50,219 --> 00:07:53,889 但他们基本上让我知道 如果有人 119 00:07:53,890 --> 00:07:58,436 决定去突袭这个基地 那就是我的事了 120 00:08:02,106 --> 00:08:07,569 会面结束后 我要想个办法 撤离“突袭51区”这件事 121 00:08:07,570 --> 00:08:11,115 重塑形象 这样我才能不进监狱 122 00:08:18,498 --> 00:08:19,873 (距突袭51区还有44天) 123 00:08:19,874 --> 00:08:21,584 (距突袭51区还有43天) 124 00:08:25,671 --> 00:08:28,049 我们开始讨论很多点子 125 00:08:28,674 --> 00:08:33,845 我们集体聚在一起 抛出一个个名字 126 00:08:33,846 --> 00:08:35,932 我们开始考虑伍德斯托克音乐节 127 00:08:38,601 --> 00:08:40,268 还有什么比那个音乐节更和平的? 128 00:08:40,269 --> 00:08:43,438 今晚应该会有150万人 129 00:08:43,439 --> 00:08:46,859 场面看起来十分宏大 令人难以置信 130 00:08:48,027 --> 00:08:51,112 我们以外星人为主题 糅合了各种元素 131 00:08:51,113 --> 00:08:52,823 我们想出了“外星人节” 132 00:08:56,994 --> 00:08:59,913 外星人节 这样可以 133 00:08:59,914 --> 00:09:06,127 对我们所有人来说 那是个美好的团结时刻 134 00:09:06,128 --> 00:09:09,798 外星人节 想想就有点尴尬 跟20世纪60年代似的 135 00:09:09,799 --> 00:09:12,384 “老人家”都滚一边去吧 但同时 136 00:09:12,385 --> 00:09:14,386 我们的伍德斯托克音乐节 是什么样的? 137 00:09:14,387 --> 00:09:15,555 冲啊... 138 00:09:20,142 --> 00:09:22,644 我觉得挺丢人的 真挺尴尬的 139 00:09:22,645 --> 00:09:25,564 这并没有让这个概念变得不那么愚蠢 140 00:09:25,565 --> 00:09:28,568 整个热梗的起因是非法闯入美军基地 141 00:09:35,283 --> 00:09:38,118 “外星人节” 你一定在逗我 142 00:09:38,119 --> 00:09:39,953 改名也什么区别 143 00:09:39,954 --> 00:09:43,374 我们还在密切观察事态发展 144 00:09:43,916 --> 00:09:46,209 外星人节又是什么情况?毫无意义 145 00:09:46,210 --> 00:09:48,296 他们那是换汤不换药 146 00:09:49,463 --> 00:09:53,800 每次马蒂试图平息事态 事情就变得更加疯狂 147 00:09:53,801 --> 00:09:55,428 (我们突袭51区之后 夜店见) 148 00:09:57,305 --> 00:10:00,098 这将载入史册 首开先河 149 00:10:00,099 --> 00:10:04,519 外星人节 一个持续三天的音乐节 就是在沙漠中喝个烂醉 150 00:10:04,520 --> 00:10:07,022 许多人兴致高昂 玩东玩西 151 00:10:07,023 --> 00:10:09,649 可能还会突袭51区 我们会及时报道的 152 00:10:09,650 --> 00:10:13,361 突然间这不再是一个热梗 变成了一个真正的音乐节 153 00:10:13,362 --> 00:10:16,365 “外星人节”很火爆 好多品牌都参与其中 154 00:10:17,450 --> 00:10:19,452 人人都想分一杯羹 155 00:10:23,956 --> 00:10:28,168 Vice新闻对此绝对是一路跟进 因为这件事能带来点击量 156 00:10:28,169 --> 00:10:31,504 如果你没有被外星人绑架 那就完蛋了 157 00:10:31,505 --> 00:10:34,841 我们知道我们必须要去 我们知道我们必须拍个纪录片 158 00:10:34,842 --> 00:10:40,221 {\an8}这始于脸书有帖说要突袭51区 后来就变成了音乐节 159 00:10:40,222 --> 00:10:41,931 事情不断发展 160 00:10:41,932 --> 00:10:46,186 所有想参与这件事的人都在联系我们 161 00:10:46,187 --> 00:10:49,064 有乡村乐队联系我们 162 00:10:49,065 --> 00:10:53,361 节奏布鲁斯歌手和嘻哈艺人 也联系了我们 163 00:10:54,070 --> 00:10:54,987 (51区) 164 00:10:55,279 --> 00:10:59,241 利尔·纳斯·X说他会表演 我心想 那我一定要去! 165 00:11:00,159 --> 00:11:03,078 {\an8}肯定会非常疯狂 166 00:11:03,079 --> 00:11:07,416 这有点像将网络聚会搬到现实 167 00:11:09,418 --> 00:11:12,295 这个音乐节可能有上百万人参加 168 00:11:12,296 --> 00:11:16,926 谁来招架这件事?那个穿 《火影忍者》服装的孩子?祝他好运 169 00:11:18,511 --> 00:11:22,263 我们即将面对的好像是 七场伍德斯托克音乐节 170 00:11:22,264 --> 00:11:25,308 14场科切拉音乐节 50场火人节 171 00:11:25,309 --> 00:11:31,981 一直以来 我的银行账户里 只有不到1000美元 172 00:11:31,982 --> 00:11:33,734 我们要怎么办成这件事? 173 00:11:35,861 --> 00:11:37,487 现在我们还有五周时间 174 00:11:37,488 --> 00:11:39,698 我们有场地、观众 175 00:11:39,699 --> 00:11:42,326 宣传也很到位 但我们没有钱 176 00:11:43,160 --> 00:11:46,162 这是个重要的问题 总得有人出钱 177 00:11:46,163 --> 00:11:48,248 反正我不出 178 00:11:48,249 --> 00:11:51,252 唐尼开始寻找赞助商 179 00:11:51,836 --> 00:11:52,919 我找了阿比集团 180 00:11:52,920 --> 00:11:55,213 他们说会送免费食物 181 00:11:55,214 --> 00:11:58,384 百威昕蓝 因为他们在制作自己的外星酒罐 182 00:12:00,302 --> 00:12:02,303 然后还有橙色P站 183 00:12:02,304 --> 00:12:04,265 {\an8}(51区 警告 禁止进入) 184 00:12:05,766 --> 00:12:07,392 橙色P站大力支持 185 00:12:07,393 --> 00:12:10,937 他们给了我们七万美元赞助 186 00:12:10,938 --> 00:12:13,481 橙色P站愿意赞助这件事 187 00:12:13,482 --> 00:12:15,651 真是太完美了 188 00:12:17,361 --> 00:12:18,654 我很兴奋 189 00:12:22,867 --> 00:12:27,036 我告诉马蒂 七万美元足以 撑起一个舞台 190 00:12:27,037 --> 00:12:29,790 雇佣几个工作人员 191 00:12:31,292 --> 00:12:34,002 但在荒郊野外办音乐节的话 192 00:12:34,003 --> 00:12:36,212 什么东西都要自带 193 00:12:36,213 --> 00:12:40,926 移动厕所、围栏 工作人员、水和舞台 194 00:12:41,510 --> 00:12:43,220 这不是一朝一夕的事 195 00:12:44,764 --> 00:12:47,558 我们相当于从零开始建造一座城市 196 00:12:48,517 --> 00:12:52,187 在荒郊野外的地方办音乐节 没那么简单 197 00:12:52,188 --> 00:12:55,065 我开始了解了一些情况 198 00:12:55,816 --> 00:13:00,278 我感觉到人们有点恐慌 199 00:13:00,279 --> 00:13:03,574 并开始产生怀疑 200 00:13:04,283 --> 00:13:07,118 你要怎么在沙漠中办一场音乐节? 201 00:13:07,119 --> 00:13:09,078 他们要在哪里吃饭和过夜? 202 00:13:09,079 --> 00:13:14,125 没有手机信号 没有网络 没有商店 没有汽油 203 00:13:14,126 --> 00:13:16,628 {\an8}计划在51区附近举办的音乐节 204 00:13:16,629 --> 00:13:19,632 {\an8}可能会更像灾难性的弗莱音乐节 205 00:13:25,179 --> 00:13:28,808 这绝对是一场灾难 206 00:13:29,725 --> 00:13:33,269 弗莱音乐节 所有千禧一代有影响力的人 207 00:13:33,270 --> 00:13:37,149 都花了大价钱去了加勒比海岛 结果却搞砸了 真是地表最烂音乐节 208 00:13:39,151 --> 00:13:42,153 对于外星人节 大家都抱着幸灾乐祸的心态 209 00:13:42,154 --> 00:13:45,282 如果整件活动搞砸 那人们也就都心满意足了 210 00:13:47,827 --> 00:13:49,370 我们都万分期待这样的结局 211 00:13:50,746 --> 00:13:54,082 大家都在说:“弗莱音乐节什么的” 212 00:13:54,083 --> 00:13:56,042 (自从弗莱音乐节之后 就没什么事能让我幸灾乐祸了) 213 00:13:56,043 --> 00:13:57,919 (听说外星人节现场需要水的时候) 214 00:13:57,920 --> 00:13:58,920 我就去查了一下 215 00:13:58,921 --> 00:14:02,465 比利打电话来说:“安迪 我们需要你为团队做件大事” 216 00:14:02,466 --> 00:14:04,592 我了解得越多 情况就越糟糕 217 00:14:04,593 --> 00:14:11,015 “你能拼死帮我们解决水的问题吗?” 218 00:14:11,016 --> 00:14:13,352 太糟糕了! 219 00:14:14,270 --> 00:14:17,355 办这件事的人最后进了监狱 220 00:14:17,356 --> 00:14:22,360 所以我的主要目标之一就是不进监狱 221 00:14:22,361 --> 00:14:25,239 事情究竟怎么会变成这样? 222 00:14:32,496 --> 00:14:34,539 我不知道弗莱音乐节是什么 223 00:14:34,540 --> 00:14:38,502 但这一切都写满了“人道主义灾难” 224 00:14:39,628 --> 00:14:45,800 我们开始担心 沙漠里会出现大量人员伤亡 225 00:14:45,801 --> 00:14:50,388 真的会有人在酷暑中 226 00:14:50,389 --> 00:14:52,432 挨饿或脱水 227 00:14:52,433 --> 00:14:55,184 唱反调人说的话 我们就是左耳朵进 右耳朵出 228 00:14:55,185 --> 00:14:57,020 我不在乎他们说什么 229 00:14:57,021 --> 00:15:00,732 {\an8}如果这变成一场灾难 我们能有个绝佳位置 230 00:15:00,733 --> 00:15:03,067 {\an8}我们的粉丝一定会喜欢的 一定会非常完美 231 00:15:03,068 --> 00:15:06,279 {\an8}一想到会有大屠杀 我就很兴奋 232 00:15:06,280 --> 00:15:10,367 {\an8}如果数百万人会饿死 至少我想亲眼目睹 233 00:15:11,201 --> 00:15:13,495 如果我们被杀了 至少能上直播 234 00:15:14,788 --> 00:15:18,374 所有这些声音开始变得真实 235 00:15:18,375 --> 00:15:23,546 而我却进退两难 不知道是否要把400万人 236 00:15:23,547 --> 00:15:26,467 送到荒郊野外去送死 237 00:15:30,220 --> 00:15:33,974 瑞秋镇的居民说:“我们不希望 在我们小镇举办这个活动” 238 00:15:36,727 --> 00:15:40,439 我试图在我的51区网站上警告人们 239 00:15:48,322 --> 00:15:50,198 {\an8}这里的环境非常恶劣 240 00:15:50,199 --> 00:15:53,869 {\an8}有沙漠动物 蝎子、蛇 241 00:15:58,791 --> 00:16:01,543 情况可能会非常糟糕 242 00:16:06,131 --> 00:16:07,966 我们联系了长官们 243 00:16:07,967 --> 00:16:11,303 希望他们不要让这个活动继续下去 244 00:16:14,682 --> 00:16:16,224 县长来了 245 00:16:16,225 --> 00:16:18,267 当人们群情激愤的时候 246 00:16:18,268 --> 00:16:20,561 他们不惧上前找你谈话 247 00:16:20,562 --> 00:16:24,191 在商店里、邮局里 甚至在教堂里 248 00:16:26,735 --> 00:16:30,363 {\an8}我第一次听说这件事的时候 我还以为是在开玩笑 249 00:16:30,364 --> 00:16:35,576 他们真的以为自己 能闯进51区大门吗? 250 00:16:35,577 --> 00:16:38,163 他们觉得自己会看到什么或做什么? 251 00:16:40,666 --> 00:16:43,335 所以我们决定召开会议 252 00:16:45,713 --> 00:16:49,842 我觉得这是理所当然的 县长会直接反对 253 00:16:51,176 --> 00:16:55,555 这件事怎么也不可能得到允许 254 00:16:55,556 --> 00:16:58,224 突袭51区是违法的 255 00:16:58,225 --> 00:17:00,309 不给它许可 不让这件事发生 256 00:17:00,310 --> 00:17:03,772 这就成了非法活动 它就会消失 问题就解决了 257 00:17:06,150 --> 00:17:09,778 但我们无法控制县长的决定 258 00:17:13,032 --> 00:17:17,744 成千上万的人将涌入 内华达州瑞秋镇附近的乡村小镇 259 00:17:17,745 --> 00:17:20,329 这个小社区正准备迎接一场入侵 260 00:17:20,330 --> 00:17:22,791 ...为一个新的活动“外星人节”做准备 261 00:17:24,168 --> 00:17:26,377 我去了法院 262 00:17:26,378 --> 00:17:31,883 我所有心怀不满的邻居都会到场 263 00:17:31,884 --> 00:17:35,471 约尔格竭尽全力阻止外星人节 264 00:17:36,889 --> 00:17:38,681 我得知他们打算 265 00:17:38,682 --> 00:17:42,019 在我家旁边建一个直升机降落点 266 00:17:42,895 --> 00:17:45,688 我们担心有人会侵犯私人财产 267 00:17:45,689 --> 00:17:48,942 这里会被挤垮吗? 会被愤怒的暴徒烧毁吗? 268 00:17:52,488 --> 00:17:55,741 我左右为难 要么得罪瑞秋镇的人 269 00:17:57,159 --> 00:18:01,412 要么得罪100万人 或者会到场的不知多少人 270 00:18:01,413 --> 00:18:03,372 因为他们没有场地 271 00:18:03,373 --> 00:18:08,294 作为县长 我的工作重点是保护 272 00:18:08,295 --> 00:18:10,756 我县纳税人的安全 273 00:18:20,307 --> 00:18:23,769 我真的希望这能结束这场闹剧 274 00:18:26,855 --> 00:18:30,858 所以一切都取决于这一刻 所有人的目光都集中在长官们的身上 275 00:18:30,859 --> 00:18:34,738 只有他们才能阻止这一事件的发生 276 00:18:35,572 --> 00:18:38,283 长官们进行了激烈的讨论 277 00:18:39,785 --> 00:18:43,997 人们左右为难 两头都不讨好 278 00:18:45,624 --> 00:18:47,668 这些人已经打算要来 279 00:18:48,460 --> 00:18:52,005 他们说 :“所有赞成者 请举手” 280 00:18:57,136 --> 00:19:00,471 {\an8}如今这个活动得到许可 音乐节真的要开办了 281 00:19:00,472 --> 00:19:03,432 县里批下了外星小旅馆老板的许可 282 00:19:03,433 --> 00:19:07,062 {\an8}康妮·维斯特主办的外星人节 获得了许可 283 00:19:12,568 --> 00:19:15,362 我会确保活动顺利进行的 284 00:19:16,780 --> 00:19:21,617 我感到很失望 我们已经无力阻止了 285 00:19:21,618 --> 00:19:22,743 我打给我的女朋友 286 00:19:22,744 --> 00:19:26,039 我说:“你不会相信的 我刚才简直惨败” 287 00:19:28,000 --> 00:19:30,460 {\an8}(耶!我们拿到许可证啦!) 288 00:19:32,754 --> 00:19:34,381 (9月20日的第二天) 289 00:19:35,632 --> 00:19:38,676 当地乡亲认为 他们做的是正确的事 290 00:19:38,677 --> 00:19:40,761 他们并没有从大局出发 291 00:19:40,762 --> 00:19:42,555 我难以置信地坐在那里 292 00:19:42,556 --> 00:19:45,016 美国政府花费了数百万美元 293 00:19:45,017 --> 00:19:48,352 但做出这个决定的人 却是林肯县的乡亲们 294 00:19:48,353 --> 00:19:51,940 他们并未每天都和疯子打交道 他们平时处理的都是偷奶牛的事 295 00:19:53,275 --> 00:19:57,028 这太荒唐了 如果无论如何都会有这么多人来 296 00:19:57,029 --> 00:20:00,824 至少也得给他们 提供一个场地或聚集的地方吧 297 00:20:01,617 --> 00:20:03,826 这对县城来说才是最好的 298 00:20:03,827 --> 00:20:07,039 很多人对批下许可感到不满 299 00:20:08,373 --> 00:20:13,003 但批下许可意味着 发起人在经济上要承担责任 300 00:20:13,921 --> 00:20:19,383 我们必须做很多事情 来应对大量的观众 301 00:20:19,384 --> 00:20:20,676 (距突袭51区还有18天) 302 00:20:20,677 --> 00:20:24,388 (距突袭51区还有17天) 303 00:20:24,389 --> 00:20:28,392 我们必须开始清理土地、寻找场地 304 00:20:28,393 --> 00:20:31,354 安排舞台的位置 305 00:20:31,355 --> 00:20:35,233 你觉得我们要把摊贩安排在哪里? 306 00:20:35,234 --> 00:20:38,277 我们还不太确定舞台的具体位置 307 00:20:38,278 --> 00:20:41,281 马蒂有很多指定任务要做 308 00:20:44,326 --> 00:20:48,704 我已经做好了 土地是现成的 卖酒执照也有 309 00:20:48,705 --> 00:20:50,123 我也拿到了许可证 310 00:20:51,083 --> 00:20:54,753 马蒂和唐尼本该管好其他的事情 311 00:20:55,921 --> 00:20:58,674 但我没有看到任何进展 312 00:21:01,843 --> 00:21:06,556 在法院 一家安保公司找到了我 313 00:21:07,307 --> 00:21:12,770 我收到了一张十万多美元的账单 314 00:21:12,771 --> 00:21:15,399 这并不是我该付的钱 315 00:21:17,651 --> 00:21:19,194 我不知道该怎么办 316 00:21:20,612 --> 00:21:23,531 没人帮我 马蒂告诉我这是唐尼的事 317 00:21:23,532 --> 00:21:25,116 我给唐尼打了电话 318 00:21:25,117 --> 00:21:28,160 就在那时 事情开始变得一团糟 319 00:21:28,161 --> 00:21:31,915 有人把十万美元的账单扔给了你 这账单是从哪里来的? 320 00:21:32,749 --> 00:21:35,626 应该会有一大笔赞助资金到账 321 00:21:35,627 --> 00:21:38,546 我还没看到 但马上就有了 322 00:21:38,547 --> 00:21:40,589 已经在路上了 323 00:21:40,590 --> 00:21:45,219 会议结束后我想 “我上哪儿去弄这些钱?” 324 00:21:45,220 --> 00:21:50,726 我打电话给我儿子 告诉他我想卖掉我的房子 325 00:21:52,936 --> 00:21:59,108 递账单给我的人说 拉斯维加斯有几个搞音乐节的人 326 00:21:59,109 --> 00:22:02,946 他们愿意帮忙 因为他们有钱 327 00:22:03,530 --> 00:22:07,909 我告诉唐尼 我们应该听听 他们的意见 看看他们能提供什么 328 00:22:08,618 --> 00:22:13,040 康妮给我们发了信息 说有个叫弗兰克·迪马吉奥的人 329 00:22:14,624 --> 00:22:16,251 于是我查了查他 330 00:22:18,045 --> 00:22:20,463 他有很多和名人合照的帖子 331 00:22:20,464 --> 00:22:23,090 但我从来没听说过他做过什么事 332 00:22:23,091 --> 00:22:28,638 所以对我来说 这是个危险信号 我心想 这些家伙可不行 333 00:22:31,975 --> 00:22:35,311 我在这里的名声取决于和我说话的人 334 00:22:35,312 --> 00:22:38,105 我不会允许别人耍我 335 00:22:38,106 --> 00:22:40,524 我也不会因为任何理由退缩 336 00:22:40,525 --> 00:22:43,819 (大人物 弗兰克·迪马吉奥) 337 00:22:43,820 --> 00:22:48,074 我的合作伙伴约翰说 有家叫外星小旅馆的老板娘 338 00:22:48,075 --> 00:22:52,286 要在那里举办个活动 简直是脑子进水了 339 00:22:52,287 --> 00:22:54,163 他说:“你能帮帮她吗?” 340 00:22:54,164 --> 00:22:55,374 我说:“也许吧” 341 00:22:56,792 --> 00:23:00,920 我们有一个投资者 愿意投入一大笔钱 342 00:23:00,921 --> 00:23:02,880 但我们必须先了解情况 343 00:23:02,881 --> 00:23:06,551 才能决定是否参与 344 00:23:07,219 --> 00:23:11,556 所以我们请康妮和马蒂开会商讨 345 00:23:12,182 --> 00:23:15,226 再过几周就要举办活动了 346 00:23:15,227 --> 00:23:17,853 但我一点头绪都没有 347 00:23:17,854 --> 00:23:21,982 而且还有这么多 我不认识的人要参与进来 348 00:23:21,983 --> 00:23:23,318 这很让人摸不着头脑 349 00:23:24,945 --> 00:23:28,572 我们到了最后关头 有人追着我要钱 350 00:23:28,573 --> 00:23:33,370 所以我们集体决定听听他们的意见 351 00:23:34,663 --> 00:23:36,497 唐尼说:“我不去了” 352 00:23:36,498 --> 00:23:41,085 康妮说 她要和弗兰克合作 353 00:23:41,086 --> 00:23:43,295 我说:“谢天谢地” 354 00:23:43,296 --> 00:23:46,882 人们已经开始称这活动 为2.0版的弗莱音乐节了 355 00:23:46,883 --> 00:23:50,970 世界的重担从我肩上卸下 我不必再面对它了 356 00:23:50,971 --> 00:23:54,474 我心想:“还有两周 弗兰克来操办音乐节?” 357 00:23:55,267 --> 00:23:56,685 “祝各位好运 我撤了” 358 00:23:57,686 --> 00:23:59,770 (距突袭51区还有15天) 359 00:23:59,771 --> 00:24:02,649 (距突袭51区还有14天) 360 00:24:11,283 --> 00:24:15,620 和弗兰克他们的会面定于9月6日 361 00:24:19,332 --> 00:24:22,711 我是第一个到场的 马蒂在路上 362 00:24:23,837 --> 00:24:28,883 我们有说有笑 马蒂来了 363 00:24:28,884 --> 00:24:31,969 我们以为他们已经准备好了 364 00:24:31,970 --> 00:24:36,474 这个大规模的有组织活动 365 00:24:36,475 --> 00:24:38,977 他们只是不知道如何才能成功 366 00:24:40,020 --> 00:24:43,231 我们需要弄清楚他们准备了什么 367 00:24:43,815 --> 00:24:45,399 我问:“你们的计划是什么? 368 00:24:45,400 --> 00:24:47,985 这件事要怎么运行? 你们要收多少钱?” 369 00:24:47,986 --> 00:24:49,445 我们什么都不知道 370 00:24:49,446 --> 00:24:54,033 弗兰克说:“你想要我们给你舞台 你想要我们提供照明” 371 00:24:54,034 --> 00:24:57,661 “你想要我们提供这个 提供那个 那我们得看看你的银行账户” 372 00:24:57,662 --> 00:25:00,665 “打开你的银行账户” 拉倒吧 373 00:25:02,501 --> 00:25:06,670 结果他们说:“不好意思? 是你需要我们的帮助” 374 00:25:06,671 --> 00:25:10,591 康妮不回答任何问题 每个人都在对骂 375 00:25:10,592 --> 00:25:14,179 突然间 弗兰克开始用手猛击桌子 376 00:25:14,971 --> 00:25:16,389 砰... 377 00:25:17,140 --> 00:25:19,767 “都滚出去 我受够了” 然后我站了起来 378 00:25:19,768 --> 00:25:24,063 事情就这样突然谈不拢了 379 00:25:24,064 --> 00:25:29,610 所有人都像 动物园里的黑猩猩一样疯了 380 00:25:29,611 --> 00:25:31,612 到底是怎么回事? 381 00:25:31,613 --> 00:25:33,739 刚才是怎么回事? 382 00:25:33,740 --> 00:25:37,661 去你的吧 我们和康妮的合作关系 在我们叫她离开的时候就结束了 383 00:25:39,871 --> 00:25:42,998 我问马蒂 “你父母现在会叫你做什么?” 384 00:25:42,999 --> 00:25:46,044 “因为我可以告诉你 我父母会叫我逃跑” 385 00:25:46,628 --> 00:25:48,420 “这可能会毁了你的一生” 386 00:25:48,421 --> 00:25:53,551 “如果发生什么事 有人因此丧命 你就会被起诉” 387 00:25:53,552 --> 00:25:56,053 “即使这不是你的错 你也会被起诉” 388 00:25:56,054 --> 00:25:58,806 我跟他说这不值得 让你坐牢 浪费一生 389 00:25:58,807 --> 00:26:01,059 “我也不想让你中枪 马修” 390 00:26:05,855 --> 00:26:08,065 康妮哭着回家了 391 00:26:08,066 --> 00:26:14,364 我眼睁睁地看着 我们建立起来的一桩美事就此瓦解 392 00:26:15,699 --> 00:26:21,162 我对马蒂说:“我们可以帮你 但不和康妮合作 也不去瑞秋镇” 393 00:26:22,163 --> 00:26:25,624 我们在拉斯维加斯准备好了场地 394 00:26:25,625 --> 00:26:29,128 我心里还是想:“我们去瑞秋镇吧” 395 00:26:29,129 --> 00:26:32,214 这符合这项活动的精神 就在51区旁边 396 00:26:32,215 --> 00:26:36,260 但我的理智告诉我 这个主意非常糟糕 397 00:26:36,261 --> 00:26:39,221 因为拉斯维加斯有基础设施 398 00:26:39,222 --> 00:26:43,393 拉斯维加斯有保安 一切都准备好了 很安全 399 00:26:44,144 --> 00:26:46,687 我要做出一个艰难的决定 400 00:26:46,688 --> 00:26:49,607 我跟康妮合作 还是跟弗兰克合作? 401 00:26:49,608 --> 00:26:54,988 而早上五点我就要上电视了 整个世界都在围观 402 00:26:57,324 --> 00:27:00,701 马蒂·罗伯茨将于明早6点45分左右 403 00:27:00,702 --> 00:27:05,247 在《早安拉斯维加斯》节目中 谈论此次活动 精彩不容错过 404 00:27:05,248 --> 00:27:08,834 人类突袭51区已进入最后倒计时 405 00:27:08,835 --> 00:27:14,424 突袭51区袭击事件的发起人 将来到13频道 406 00:27:16,217 --> 00:27:18,428 该死... 407 00:27:19,304 --> 00:27:21,097 - 很高兴见到你 - 你是马蒂 对吧? 408 00:27:23,141 --> 00:27:26,186 - 感谢前来 - 事情还在继续 对吧? 409 00:27:27,437 --> 00:27:28,438 弗兰克? 410 00:27:29,606 --> 00:27:30,564 希望如此 411 00:27:30,565 --> 00:27:33,109 抱歉 我不明白 412 00:27:33,860 --> 00:27:36,780 如果没有活动 我们还宣传什么? 413 00:27:37,405 --> 00:27:41,283 坐在新闻编辑室里 我非常焦虑 414 00:27:41,284 --> 00:27:45,205 我不知道会发生什么 415 00:27:46,498 --> 00:27:47,873 那是早上六点 416 00:27:47,874 --> 00:27:52,211 我在看早间节目的直播 417 00:27:52,212 --> 00:27:56,632 {\an8}林肯县的人们 正在为“突袭51区”做准备 418 00:27:56,633 --> 00:28:00,177 {\an8}很多人都在谈论这件事 我们身边这位是马蒂·罗伯茨 419 00:28:00,178 --> 00:28:01,804 {\an8}他创建了脸书活动 420 00:28:01,805 --> 00:28:05,516 {\an8}至于两周后会发生什么 421 00:28:05,517 --> 00:28:07,560 {\an8}你现在还不确定 422 00:28:08,520 --> 00:28:11,230 你可以看到他坐在那里 423 00:28:11,231 --> 00:28:13,440 他的肢体语言似乎表明他十分紧张 424 00:28:13,441 --> 00:28:14,692 {\an8}你会去吗? 425 00:28:14,693 --> 00:28:17,945 {\an8}九月剩下的时间我肯定会在内华达州 426 00:28:17,946 --> 00:28:21,365 {\an8}所以无论我们在哪里举办活动 活动一定会有 427 00:28:21,366 --> 00:28:22,742 什么? 428 00:28:24,160 --> 00:28:25,452 “我会在的!” 429 00:28:25,453 --> 00:28:27,706 {\an8}- 但只剩两周了 - 对 430 00:28:28,331 --> 00:28:30,833 {\an8}看来你得赶快想想办法 431 00:28:30,834 --> 00:28:33,127 {\an8}这就是你正在做的事 432 00:28:33,128 --> 00:28:35,338 {\an8}今天晚些时候 我们会收到更多消息 433 00:28:36,005 --> 00:28:38,048 什么?搞什么? 434 00:28:38,049 --> 00:28:40,426 现在他已经完全无法控制了 435 00:28:40,427 --> 00:28:42,094 他和弗兰克一起做采访... 436 00:28:42,095 --> 00:28:44,805 {\an8}如果你有话对想去参加活动的人说 437 00:28:44,806 --> 00:28:46,849 {\an8}你会就接下来的事跟他们说些什么? 438 00:28:46,850 --> 00:28:50,185 {\an8}我不会让他们去荒郊野外 那里没有基础设施 439 00:28:50,186 --> 00:28:56,650 {\an8}我不能让我的名声和可能会发展为 弗莱音乐节2.0版本的事联系到一起 440 00:28:56,651 --> 00:28:58,485 这到底是什么情况? 441 00:28:58,486 --> 00:29:02,322 {\an8}发生这种事的可能性... 442 00:29:02,323 --> 00:29:04,032 {\an8}宛如奇迹 443 00:29:04,033 --> 00:29:06,785 {\an8}我们可以看到弗兰克脸上的表情 444 00:29:06,786 --> 00:29:11,498 {\an8}他看起来很满意 他说服马蒂换了地点 445 00:29:11,499 --> 00:29:15,002 {\an8}在它成为内华达州南部 有史以来最大的灾难之前 446 00:29:15,003 --> 00:29:17,797 {\an8}它必须被喊停 447 00:29:18,465 --> 00:29:19,716 我哭了 448 00:29:21,801 --> 00:29:24,970 我很伤心 因为我不明白发生了什么事 449 00:29:24,971 --> 00:29:30,809 我刚开出了价值十多万美元的支票 用来支付观众来瑞秋镇的费用 450 00:29:30,810 --> 00:29:34,813 但我却在直播中发现 这一切都不可能了 451 00:29:34,814 --> 00:29:38,401 有人告诉全世界 我创造了灾难 452 00:29:39,569 --> 00:29:40,570 {\an8}对不起 453 00:29:44,491 --> 00:29:50,746 我们可以确认“突袭51区”的发起人 和51区附近的组织者之间 454 00:29:50,747 --> 00:29:53,749 发生了争执 455 00:29:53,750 --> 00:29:59,046 我和弗兰克的采访引起了轩然大波 456 00:29:59,047 --> 00:30:02,883 如今“突袭51区”活动的发起者说 他要退出了 457 00:30:02,884 --> 00:30:04,635 {\an8}罗伯茨告诉23ABC新闻 458 00:30:04,636 --> 00:30:08,096 {\an8}他们准备将活动地点 换到拉斯维加斯市中心 459 00:30:08,097 --> 00:30:12,184 {\an8}康妮说尽管如此 外星人节仍要举办 460 00:30:12,185 --> 00:30:14,436 局面一片混乱 461 00:30:14,437 --> 00:30:17,773 因为这是美国 大家开始互相起诉 462 00:30:17,774 --> 00:30:22,736 {\an8}康妮·维斯特收到了一封终止信 要求她停止举办外星人节 463 00:30:22,737 --> 00:30:29,284 {\an8}康妮·维斯特正在起诉“突袭51区” 发起人马蒂·罗伯茨及其合伙人 464 00:30:29,285 --> 00:30:33,997 你们这是在干什么? 你们找我帮忙 然后却起诉我? 465 00:30:33,998 --> 00:30:34,998 去你的吧 466 00:30:34,999 --> 00:30:38,210 你知道吗?弗兰克·迪马吉奥 和马蒂都去死吧 467 00:30:38,211 --> 00:30:40,629 人们想要我怎么做?跑出去被枪杀? 468 00:30:40,630 --> 00:30:44,591 {\an8}有人声称有人蓄意破坏和秘密行动 469 00:30:44,592 --> 00:30:46,927 键盘侠们现在很恨我 470 00:30:46,928 --> 00:30:48,679 ...不是活动的风向标... 471 00:30:48,680 --> 00:30:50,764 他不在乎任何人 472 00:30:50,765 --> 00:30:51,932 马蒂是外星人 473 00:30:51,933 --> 00:30:53,518 那家伙就是个蠢货 474 00:30:54,227 --> 00:30:59,481 我从未想过成为任何人的英雄 我只是在凌晨两点发了个恶作剧帖子 475 00:30:59,482 --> 00:31:01,149 (马蒂·罗伯茨就是个骗子) 476 00:31:01,150 --> 00:31:02,609 (叛徒) 477 00:31:02,610 --> 00:31:03,653 (真是个蠢货) 478 00:31:04,445 --> 00:31:07,739 我没有抢走马蒂 马蒂可以选择放弃 479 00:31:07,740 --> 00:31:09,908 一个没有签合约的活动 480 00:31:09,909 --> 00:31:13,705 是的 马蒂可以抽身而去 正如他所做的那样 但我不行 481 00:31:14,372 --> 00:31:15,957 还是有人要来 482 00:31:19,335 --> 00:31:22,504 我是这么想的 51区在哪? 483 00:31:22,505 --> 00:31:24,506 是在拉斯维加斯吗? 不 484 00:31:24,507 --> 00:31:26,508 51区在瑞秋镇附近 485 00:31:26,509 --> 00:31:29,345 所以我以为大多数人都会去那里 486 00:31:29,846 --> 00:31:33,433 他们买了机票、租了车、请了假 487 00:31:35,226 --> 00:31:37,436 (距突袭51区还有两天) 488 00:31:37,437 --> 00:31:38,520 他们要来了 489 00:31:38,521 --> 00:31:41,398 “不 取消了 小凯 不要去 活动取消了” 490 00:31:41,399 --> 00:31:43,483 懂我意思吗?一群窝囊废 491 00:31:43,484 --> 00:31:48,238 天呐 我们都疯了 我们飞到了洛杉矶 满载物资 492 00:31:48,239 --> 00:31:49,615 我们需要对讲机吗? 493 00:31:49,616 --> 00:31:52,326 这将载入史册 我想我们该买上尿布 494 00:31:52,327 --> 00:31:57,332 我们在塔吉特买了所有东西 冷藏箱 水、零食、性感的外星人服装 495 00:31:59,167 --> 00:32:03,378 本该突袭51区的前一天 我扭伤了脖子 496 00:32:03,379 --> 00:32:07,049 医生建议我躺下休养几个星期 497 00:32:07,050 --> 00:32:11,762 但我不要那样 因为我们要突袭51区 寻找外星人! 498 00:32:11,763 --> 00:32:13,764 我们有种好战的心态 499 00:32:13,765 --> 00:32:16,266 {\an8}我们准备好了在沙漠中生存 500 00:32:16,267 --> 00:32:19,896 我们准备好和军方发生冲突 我们一切都准备好了 501 00:32:25,568 --> 00:32:29,446 我工作的一个难点是 告诉那些保家卫国的年轻空军们 502 00:32:29,447 --> 00:32:32,783 他们可能不得不对同伴使用致命武力 503 00:32:32,784 --> 00:32:35,410 {\an8}允许使用致命武力 504 00:32:35,411 --> 00:32:38,831 为什么要冒险?即使51区 什么都没有 为什么要冒险? 505 00:32:40,500 --> 00:32:43,710 我们增加了人员、车辆和武器 506 00:32:43,711 --> 00:32:46,838 以确保我们能应对多种情况的发生 507 00:32:46,839 --> 00:32:50,717 这是迄今为止基地最大的 508 00:32:50,718 --> 00:32:52,469 一次防御行动 509 00:32:52,470 --> 00:32:57,057 {\an8}联邦航空管理局宣布对51区周边地区 510 00:32:57,058 --> 00:32:59,394 {\an8}实施临时飞行管制 511 00:33:01,396 --> 00:33:04,524 我们知道我们得做好最坏的打算 512 00:33:05,191 --> 00:33:08,485 当组织者之间的关系破裂时 513 00:33:08,486 --> 00:33:12,447 此事显然已经超出了 外星小旅馆的能力范围之外 514 00:33:12,448 --> 00:33:17,203 因此我们竭尽所能保护小镇的安全 515 00:33:18,788 --> 00:33:21,499 不让这次活动成为一场灾难 516 00:33:23,376 --> 00:33:27,130 我们已经没有退路了 已经没有回头路了 人们都要来了 517 00:33:28,423 --> 00:33:33,011 当我看到康妮仍在继续举办活动时 我并不感到惊讶 518 00:33:33,636 --> 00:33:38,016 不管我有没有告诉他们不要去 人们都会去的 519 00:33:40,226 --> 00:33:41,435 (距突袭51区还有两天) 520 00:33:41,436 --> 00:33:45,063 (距突袭51区还有一天) 521 00:33:45,064 --> 00:33:48,609 我们在全力筹备拉斯维加斯的活动 522 00:33:49,152 --> 00:33:50,194 (时候到了) 523 00:33:51,195 --> 00:33:55,199 {\an8}有了弗兰克的人脉 一切都进展迅速 524 00:33:57,785 --> 00:34:01,413 {\an8}谁能想到这一切?我只是在凌晨两点 在只有62个赞的主页上发了个帖子 525 00:34:01,414 --> 00:34:06,501 {\an8}现在有成千上万的人来参加这音乐节 这简直太不可思议了 526 00:34:06,502 --> 00:34:12,382 我们知道我们不会去 拉斯维加斯市中心的百威昕蓝活动 527 00:34:12,383 --> 00:34:14,551 因为我们觉得那很逊 528 00:34:14,552 --> 00:34:17,471 我们知道我们要去捅马蜂窝 529 00:34:17,472 --> 00:34:22,017 不管这场所谓的人道主义危机是什么 530 00:34:22,018 --> 00:34:27,230 当我们前往沙漠时 我们并不知道谁在那里准备狂欢 531 00:34:27,231 --> 00:34:31,943 谁在那里准备突袭 但我们预料到会大事不妙 532 00:34:31,944 --> 00:34:34,196 我们想去那里看好戏 533 00:34:34,197 --> 00:34:35,489 (距突袭51区还有一天) 534 00:34:35,490 --> 00:34:36,907 (突袭51区 当天) 535 00:34:36,908 --> 00:34:42,079 2019年8月20日 我发帖称 “就是今天了” 536 00:34:42,080 --> 00:34:43,914 (就是今天了) 537 00:34:43,915 --> 00:34:49,544 前往臭名昭著的51控制区! 538 00:34:49,545 --> 00:34:53,173 (机场安检: 你来内华达的目的是什么?) 539 00:34:53,174 --> 00:34:55,300 前往51区! 540 00:34:55,301 --> 00:34:57,636 去外星人节! 541 00:34:57,637 --> 00:35:01,056 我们地图上只有“51区” 542 00:35:01,057 --> 00:35:04,018 于是我们真的驱车前往51区 543 00:35:09,774 --> 00:35:13,401 太远了 我甚至没有离开拉斯维加斯 544 00:35:13,402 --> 00:35:15,153 信号渐渐消失 545 00:35:15,154 --> 00:35:18,657 但我凭着信念 纯粹的信念 我知道我会到达那里 546 00:35:18,658 --> 00:35:21,701 当我们越来越接近, 我们看到越来越多的人 547 00:35:21,702 --> 00:35:24,329 和越来越多的执法人员 548 00:35:24,330 --> 00:35:27,791 他们来抓你了 速度很快 549 00:35:27,792 --> 00:35:31,837 我记得在路边看到了特警 警车一字排开 550 00:35:31,838 --> 00:35:34,673 感觉就像:“该死 我们要进入疯狂的世界了” 551 00:35:34,674 --> 00:35:38,593 重复 任何闯入51区的人都会被击毙 552 00:35:38,594 --> 00:35:42,222 我们开始看到车顶上有大天线的车辆 553 00:35:42,223 --> 00:35:45,016 有着单向透视车窗玻璃的车辆 554 00:35:45,017 --> 00:35:46,977 基地里面到底是什么样子呢? 555 00:35:46,978 --> 00:35:49,105 {\an8}(别担心 外星人 我们很快就到) 556 00:35:52,191 --> 00:35:54,068 大家都在屏息以待 557 00:35:55,778 --> 00:35:58,613 我们都准备好了 人们不断涌进 558 00:35:58,614 --> 00:35:59,907 好 现在怎么办? 559 00:36:02,201 --> 00:36:06,539 我们得到消息说 有一辆可疑车辆 正驶向51区 560 00:36:07,039 --> 00:36:11,127 对我来说 这有可能是坏事 我们要避免这件事 561 00:36:11,961 --> 00:36:14,255 于是我开上巡逻车 562 00:36:16,174 --> 00:36:18,384 我找到了那辆皮卡车 563 00:36:20,386 --> 00:36:22,221 他表明了自己的身份 564 00:36:24,098 --> 00:36:25,641 我看了看车里 565 00:36:28,186 --> 00:36:30,688 我心想:“老天 我们有麻烦了” 566 00:36:34,192 --> 00:36:37,737 他说他要去瑞秋镇 去51区 567 00:36:39,989 --> 00:36:44,409 我说服他允许我 568 00:36:44,410 --> 00:36:47,205 保留这些武器 直到活动结束 569 00:36:48,998 --> 00:36:51,833 这让我们想到 “如果这个人能拥有枪支 570 00:36:51,834 --> 00:36:54,086 那么还有多少人会拥有枪支呢?” 571 00:36:54,837 --> 00:36:57,088 (51区) 572 00:36:57,089 --> 00:36:59,550 (凌晨2点55分) 573 00:37:02,220 --> 00:37:05,640 好 直播开始 正式开干! 574 00:37:08,017 --> 00:37:10,144 凌晨三点 事情变得疯狂起来 575 00:37:13,814 --> 00:37:17,026 {\an8}马蒂·罗伯茨呢? 他为什么不在这里? 576 00:37:19,362 --> 00:37:20,321 (17011次观看) 577 00:37:23,199 --> 00:37:25,742 马上就要9月20日凌晨三点了 578 00:37:25,743 --> 00:37:28,579 我们开始高度关注事态进展 579 00:37:30,915 --> 00:37:32,250 (20000次观看) 580 00:37:33,084 --> 00:37:37,462 在脸书的原贴中 他们会在这一刻冲入大门 581 00:37:37,463 --> 00:37:39,339 所以我们的部队已经严阵以待 582 00:37:39,340 --> 00:37:43,093 我们一直在密切关注事态发展 并发现活动有所增加 583 00:37:43,094 --> 00:37:45,929 我们已做好充分准备 随时应对可能发生的一切 584 00:37:45,930 --> 00:37:46,931 冲吧! 585 00:37:49,350 --> 00:37:51,018 {\an8}(他们还有多久才会死) 586 00:37:51,727 --> 00:37:52,727 (25743次观看) 587 00:37:52,728 --> 00:37:54,229 不能阻止我们所有人! 588 00:37:54,230 --> 00:37:58,233 啪啪啪! 589 00:37:58,234 --> 00:37:59,735 我们只想见见外星人! 590 00:38:01,112 --> 00:38:02,195 30325次观看 591 00:38:02,196 --> 00:38:04,030 两分钟之后会来 592 00:38:04,031 --> 00:38:05,323 - 两百万人! - 真的? 593 00:38:05,324 --> 00:38:10,036 啪啪啪! 594 00:38:10,037 --> 00:38:11,997 不管你们有没有枪 大家还是想知道 595 00:38:11,998 --> 00:38:15,668 人力达到了顶峰 每个人都蓄势待发 596 00:38:16,252 --> 00:38:17,878 我大喊:“哟!” 597 00:38:18,587 --> 00:38:21,006 “我要冲进这个基地了!” 598 00:38:21,007 --> 00:38:22,133 我大喊:“十...” 599 00:38:22,883 --> 00:38:24,217 我们要突袭了! 600 00:38:24,218 --> 00:38:25,427 九... 601 00:38:25,428 --> 00:38:27,262 - 我转过身... - 八... 602 00:38:27,263 --> 00:38:28,180 七... 603 00:38:28,848 --> 00:38:30,348 - 六... - 五... 604 00:38:30,349 --> 00:38:33,393 他们报道说现场人山人海!四... 605 00:38:33,394 --> 00:38:36,688 ...三、二、一! 606 00:38:36,689 --> 00:38:38,523 他们不会把我们所有人都抓起来! 607 00:38:38,524 --> 00:38:39,650 他们开始奔来 608 00:38:44,238 --> 00:38:45,656 然后他们停了下来 609 00:38:50,870 --> 00:38:52,705 对 那就是个玩笑 610 00:38:57,752 --> 00:39:01,546 他们风光一时 拍了照片 然后就没了 611 00:39:01,547 --> 00:39:02,922 {\an8}(-有人死了吗? - 想得美) 612 00:39:02,923 --> 00:39:04,257 {\an8}(这突袭也太无聊了吧) 613 00:39:04,258 --> 00:39:05,885 {\an8}(就这仨人真的到了场) 614 00:39:06,469 --> 00:39:09,430 350万人最后只来了几百人 615 00:39:10,014 --> 00:39:10,930 天啊 616 00:39:10,931 --> 00:39:13,683 你摔得很漂亮 你真的很棒 617 00:39:13,684 --> 00:39:17,771 啪啪啪! 618 00:39:17,772 --> 00:39:22,150 我只是想给摄制组找点乐子 619 00:39:22,151 --> 00:39:24,402 我们是来拯救外星人的! 620 00:39:24,403 --> 00:39:26,112 拯救外星人! 621 00:39:26,113 --> 00:39:28,490 各位 别再玩了! 622 00:39:28,491 --> 00:39:30,909 我觉得警察比人还多 623 00:39:30,910 --> 00:39:33,411 - 他们叫增援了? - 没错 624 00:39:33,412 --> 00:39:34,913 他们绝对能阻止我们 625 00:39:34,914 --> 00:39:38,208 - 离开大门! - 他说离开大门! 626 00:39:38,209 --> 00:39:40,168 我们突破了200万人! 627 00:39:40,169 --> 00:39:44,464 这里没有四肢发达的壮汉 没有宅男 没有白人大妈 628 00:39:44,465 --> 00:39:45,800 大耍凌波舞! 629 00:39:47,009 --> 00:39:49,511 都没人戴《火影忍者》的头带 真让人失望 630 00:39:49,512 --> 00:39:52,389 别看我!我要犯法了! 631 00:39:52,390 --> 00:39:53,723 这只是个热梗 632 00:39:53,724 --> 00:39:56,393 - 芝麻开门 - 那行不通 633 00:39:56,394 --> 00:39:59,104 我们花了数月时间为这一刻做准备 634 00:39:59,105 --> 00:40:01,649 结果就这样 那就是我们见过最大的活动 635 00:40:02,358 --> 00:40:05,569 那些可怜的外星人被困在那里 以为会被救出来 636 00:40:06,529 --> 00:40:08,321 他们仍然被困在那里 637 00:40:08,322 --> 00:40:11,241 我们听说凌晨三点会有一次大突袭 638 00:40:11,242 --> 00:40:14,829 但我们一觉醒来 那里什么都没有 639 00:40:15,413 --> 00:40:18,915 我觉得被耍了 我完全被耍了 对吧? 我们都被耍了 640 00:40:18,916 --> 00:40:21,501 我们想尽一切办法炒作 641 00:40:21,502 --> 00:40:23,754 但最终还是被耍了 642 00:40:26,382 --> 00:40:27,800 (拉斯维加斯) 643 00:40:29,385 --> 00:40:31,886 我当时都没关注瑞秋镇的情况 644 00:40:31,887 --> 00:40:34,181 我只是玩得很开心 645 00:40:35,182 --> 00:40:39,645 舞台上一开始放音乐 人们开始跳舞 646 00:40:40,771 --> 00:40:44,733 之前所有的压力都消散了 647 00:40:46,193 --> 00:40:50,781 我拿起话筒 走上舞台 648 00:40:52,032 --> 00:40:53,826 大家感觉如何? 649 00:40:55,703 --> 00:40:57,370 观众都沸腾了 650 00:40:57,371 --> 00:41:01,375 太棒了!给那两个 穿外星人服装的家伙点赞! 651 00:41:03,169 --> 00:41:05,629 就因为马蒂来了 那个创造了热梗的家伙 652 00:41:06,213 --> 00:41:07,172 尽情享受吧! 653 00:41:07,173 --> 00:41:10,676 简直是一片欢乐的海洋 654 00:41:11,719 --> 00:41:18,225 正是那一刻 让我迄今为止 所做的一切都变得值得 655 00:41:19,393 --> 00:41:24,690 外星人节的重点从来就不在于沙漠 不在于51区 而在于马蒂 656 00:41:25,316 --> 00:41:26,649 (拉斯维加斯外星人节) 657 00:41:26,650 --> 00:41:28,486 (出席人数 一万) 658 00:41:29,904 --> 00:41:32,197 灯火辉煌 激光四射 659 00:41:32,198 --> 00:41:34,449 没有太惊艳到我 660 00:41:34,450 --> 00:41:39,662 我只是觉得 这个热梗不应该这样被载入史册 661 00:41:39,663 --> 00:41:44,001 它应该作为破烂舞台而被载入史册 662 00:41:44,585 --> 00:41:45,919 (瑞秋镇) 663 00:41:45,920 --> 00:41:47,587 外星人节! 664 00:41:47,588 --> 00:41:50,632 当我们意识到 没人要突袭51区 665 00:41:50,633 --> 00:41:52,843 大家都开始跳舞狂欢 666 00:41:53,636 --> 00:41:57,097 这就是要来的成千上万的人 667 00:42:00,476 --> 00:42:03,521 好 为了这个 也值得去一趟移动厕所 668 00:42:05,064 --> 00:42:07,607 大家玩得很开心 669 00:42:07,608 --> 00:42:10,276 - 小吃! - 我知道你们喜欢吃里斯巧克力 670 00:42:10,277 --> 00:42:13,821 我们非常感激 内华达州瑞秋镇这片土地 671 00:42:13,822 --> 00:42:16,449 让我们明白外星人是真实存在的 672 00:42:16,450 --> 00:42:19,744 大家都玩得很开心 我觉得外星人在和我们一起跳舞 673 00:42:19,745 --> 00:42:23,581 我想成为人类 你们比较有趣 674 00:42:23,582 --> 00:42:27,711 我每次转身 都能看到到处都是摄像头 675 00:42:28,671 --> 00:42:30,171 我很高兴能当主办方 676 00:42:30,172 --> 00:42:35,177 我尽力确保每个人都能得到照顾 677 00:42:35,761 --> 00:42:39,430 全世界的摄影机都在内华达州瑞秋镇 678 00:42:39,431 --> 00:42:43,811 我几乎一直 被吊杆话筒和摄像机包围着 679 00:42:44,770 --> 00:42:47,689 好多新闻报道人员和油管博主 680 00:42:47,690 --> 00:42:51,234 油管...油管博主... 681 00:42:51,235 --> 00:42:53,027 每个人都觉得 682 00:42:53,028 --> 00:42:55,822 “这是我一举成名和出镜的机会” 683 00:42:55,823 --> 00:42:57,532 - 你叫什么? - 基拉·凯夫 684 00:42:57,533 --> 00:43:00,159 - 你真叫这个? - 我的真名 我的本名 685 00:43:00,160 --> 00:43:03,371 内华达州瑞秋镇的居民们 都搬出了草坪椅 686 00:43:03,372 --> 00:43:06,500 像看动物园的动物一样看着我们 687 00:43:07,751 --> 00:43:08,710 我是本地人! 688 00:43:08,711 --> 00:43:10,169 不是这里! 689 00:43:10,170 --> 00:43:13,089 我们在远处小心翼翼地观察着 690 00:43:13,090 --> 00:43:15,216 倒计时 三、二、一... 691 00:43:15,217 --> 00:43:20,848 有很多社交媒体爱好者在互相采访 692 00:43:25,728 --> 00:43:28,772 我们是去记录人道主义危机现场的 693 00:43:29,273 --> 00:43:30,648 最后我意识到 694 00:43:30,649 --> 00:43:32,943 这只是少数人在沙漠中狂欢... 695 00:43:34,945 --> 00:43:36,405 谈论着外星人 696 00:43:38,032 --> 00:43:42,119 这就是整个过程的本来面目 697 00:43:44,038 --> 00:43:45,539 太酷了 698 00:43:49,418 --> 00:43:53,672 当我看到从瑞秋镇发来的视频时 老实说 看起来还挺酷的 699 00:43:54,423 --> 00:43:58,010 就像我一开始想象的那样 700 00:44:00,471 --> 00:44:03,389 {\an8}这算是弗莱音乐节的反义词 701 00:44:03,390 --> 00:44:07,061 他们做好了一切准备 但却没有足够的人 702 00:44:07,603 --> 00:44:09,563 移动厕所的数量比人还多 703 00:44:12,358 --> 00:44:17,070 我开始思考自己在其中扮演的角色 作为一个嗜血的媒体制作人 704 00:44:17,071 --> 00:44:19,697 “我们想要冲突” 705 00:44:19,698 --> 00:44:21,908 我觉得我们太急功近利了 706 00:44:21,909 --> 00:44:25,788 希望“弗莱音乐节2.0版本”的故事 能圆满成功 707 00:44:31,335 --> 00:44:34,754 我们开车回去 经过很多媒体卡车 708 00:44:34,755 --> 00:44:36,673 在沙漠中央 709 00:44:36,674 --> 00:44:38,883 还建起了一个移动警察总部 710 00:44:38,884 --> 00:44:41,177 还有各式各样的应急车辆 711 00:44:41,178 --> 00:44:43,764 我就在想 “这一切到底花了多少钱?” 712 00:44:44,223 --> 00:44:45,223 (林肯县) 713 00:44:45,224 --> 00:44:47,183 (损失25万美元) 714 00:44:47,184 --> 00:44:49,185 我们做了该做的事 715 00:44:49,186 --> 00:44:52,397 如果出了差错 他们绝对会让我终生铭记 716 00:44:52,398 --> 00:44:55,859 我会一直背负着这个包袱 直到退休 甚至更久 717 00:44:56,735 --> 00:44:59,113 你想知道我打官司赢了多少钱吗? 718 00:45:00,197 --> 00:45:01,572 (康妮·维斯特) 719 00:45:01,573 --> 00:45:02,990 (获利343万8017.15美元) 720 00:45:02,991 --> 00:45:05,118 {\an8}(起诉弗兰克·迪马乔所得) 721 00:45:05,119 --> 00:45:07,120 她可以追我到天涯海角 722 00:45:07,121 --> 00:45:09,915 他们可以把我关进监狱 她还是拿不到钱 723 00:45:12,209 --> 00:45:15,753 调动大量资源 那是要花钱的 724 00:45:15,754 --> 00:45:17,338 (美军) 725 00:45:17,339 --> 00:45:19,382 {\an8}(预计损失1100万美元) 726 00:45:19,383 --> 00:45:21,259 1100万美元? 727 00:45:21,260 --> 00:45:23,470 军方损失了这么多? 728 00:45:24,179 --> 00:45:26,180 为了什么?加强安保? 729 00:45:26,181 --> 00:45:29,183 什么鬼?太疯狂了! 730 00:45:29,184 --> 00:45:33,688 你可以说我们不该这么做 不该浪费那些资源 731 00:45:33,689 --> 00:45:35,064 但我觉得 732 00:45:35,065 --> 00:45:38,693 这件事有很多可能性 733 00:45:38,694 --> 00:45:41,696 最坏的情况就是发生大规模伤亡事件 734 00:45:41,697 --> 00:45:48,536 我会为此辩护到最后一天 我们并未过度超支准备 735 00:45:48,537 --> 00:45:52,207 每天都有人 因为互联网而做出疯狂的事情 736 00:45:55,878 --> 00:45:58,004 {\an8}美国! 737 00:45:58,005 --> 00:46:00,798 你不知道哪些东西是真的 738 00:46:00,799 --> 00:46:06,679 你无法取代我们! 739 00:46:06,680 --> 00:46:09,223 所以必须认真对待一切 740 00:46:09,224 --> 00:46:13,895 如果有很多人被枪杀 事后人们就会相互指责并追责 741 00:46:13,896 --> 00:46:16,397 谁知道会发生什么? 742 00:46:16,398 --> 00:46:18,358 他们怎么就没有一个更好的计划呢? 743 00:46:20,486 --> 00:46:24,740 当今时代的问题是 你该如何管制一个笑话? 744 00:46:27,701 --> 00:46:31,204 {\an8}这周末之后有什么计划吗? 你有什么打算吗? 745 00:46:31,205 --> 00:46:32,956 {\an8}你的下一个人生目标是什么? 746 00:46:33,749 --> 00:46:36,000 我不知道 你知道马蒂怎么样了吗? 747 00:46:36,001 --> 00:46:37,543 (马蒂·罗伯茨) 748 00:46:37,544 --> 00:46:39,086 (获利1700美元) 749 00:46:39,087 --> 00:46:41,088 {\an8}(售卖T恤所得) 750 00:46:41,089 --> 00:46:47,303 我刚经历了我人生中 最超现实、最激动人心的时刻 751 00:46:47,304 --> 00:46:52,559 然后一周后 我又回到了电子烟店上班 752 00:47:24,424 --> 00:47:26,051 {\an8}字幕翻译:吴阳阳